All language subtitles for Le.Grand.Soir.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,400 --> 00:00:11,400 The Big Night. 4 00:01:43,000 --> 00:01:44,640 Hey, Not, where are you going? 5 00:01:44,950 --> 00:01:46,010 Do you care? 6 00:03:55,460 --> 00:03:56,420 There it is. 7 00:04:05,740 --> 00:04:08,290 You know understand me... 8 00:04:08,890 --> 00:04:11,530 I love you, my mommy, I love you... 9 00:04:12,230 --> 00:04:16,210 Even when the day will come, your first white hair... 10 00:04:16,610 --> 00:04:20,340 I'll look yet like a little boy... 11 00:04:22,740 --> 00:04:23,520 It's me! 12 00:04:27,390 --> 00:04:32,190 Unintelligible. 13 00:05:09,830 --> 00:05:10,590 It's just a matter of money. 14 00:05:10,590 --> 00:05:12,950 Take it or not. I'm not telling you to lend me money for. 15 00:05:12,950 --> 00:05:13,850 Depends on what you want. 16 00:05:13,850 --> 00:05:14,850 Unintelligible. 17 00:05:29,710 --> 00:05:32,740 With 3 or 4%, you can get the Panasonic, a bit more expensive it is true... 18 00:05:32,740 --> 00:05:35,500 But credit will lasts longer, understand how important it is? 19 00:05:35,500 --> 00:05:39,110 And surrond, whatever they say, you still have the Dolby Stereo, 20 00:05:39,110 --> 00:05:40,650 But it's really something surrond completely envelops. 21 00:05:40,650 --> 00:05:43,870 It can be up to 23 +1, 23 +1! You see? 22 00:05:43,870 --> 00:05:46,470 Do you call this bird, which is kept in a single leg? 23 00:05:48,530 --> 00:05:50,570 I think it's a flamingo, but not a flamenco... 24 00:05:52,970 --> 00:05:55,360 They are birds live in Africa... 25 00:05:55,770 --> 00:05:58,250 We had seen a few in a Lille zoo... 26 00:05:58,260 --> 00:05:59,690 Remember Dad? 27 00:05:59,690 --> 00:06:02,300 We had seen some Zoo in Lille. 28 00:06:02,310 --> 00:06:05,130 Remember? We had a beer, 29 00:06:05,130 --> 00:06:07,820 And you said, "Look, it's going to fall". 30 00:06:08,220 --> 00:06:12,130 Moreover these birds, than those seen in the gardens. 31 00:06:12,530 --> 00:06:17,070 And so, I have the entire right leg, 32 00:06:17,070 --> 00:06:18,370 Very hard because... 33 00:06:22,570 --> 00:06:24,040 It depends on what you watch, true. 34 00:06:24,040 --> 00:06:26,860 "Who wants to be a millionaire?" remains more or less true. 35 00:06:26,860 --> 00:06:29,230 To change a car race, if it's bad, you do not see the cars. 36 00:06:31,330 --> 00:06:34,390 The point is that if the sound completely surrounds you, you're happy. 37 00:06:34,390 --> 00:06:36,220 With perfect surrond, know? 38 00:06:36,220 --> 00:06:37,520 It's just a matter of money. 39 00:06:37,520 --> 00:06:40,020 But between 13,000 and 15,000, the difference is not so great. 40 00:06:40,030 --> 00:06:41,100 What do you think? 41 00:06:41,100 --> 00:06:42,600 I, in any case, I have no money. 42 00:06:43,100 --> 00:06:44,680 But if I ask for a loan, Yes I will have! 43 00:06:44,780 --> 00:06:47,440 Understand? Only 3-4% more, nothing else. 44 00:06:47,540 --> 00:06:49,780 And seeing as the sound surrounds you, worth. 45 00:07:01,200 --> 00:07:05,180 To define age... Press button No. 2... 46 00:07:06,990 --> 00:07:10,640 With finger... many times... as years... 47 00:07:10,640 --> 00:07:12,440 You want. 48 00:07:13,040 --> 00:07:14,560 Dad do not look good. 49 00:07:16,000 --> 00:07:19,580 I'm fine, as a type, still working... 50 00:07:19,580 --> 00:07:24,270 When their children, would have to pay for retirement. 51 00:07:24,670 --> 00:07:25,660 Not only this. 52 00:07:27,370 --> 00:07:28,710 Not rather, your back pain? 53 00:07:29,020 --> 00:07:29,730 No? 54 00:07:31,250 --> 00:07:32,830 It is the disease of the century! 55 00:07:32,830 --> 00:07:34,870 Sometimes can be for something very simple. 56 00:07:35,390 --> 00:07:38,030 A bad mattress... 57 00:07:39,720 --> 00:07:42,460 You know I have to change mattress least every five years? 58 00:07:44,090 --> 00:07:46,180 Jean-Pierre... for. 59 00:07:46,380 --> 00:07:48,530 Ok. I understand. 60 00:07:48,530 --> 00:07:50,720 Do not talk about work. 61 00:07:51,020 --> 00:07:53,900 Of course with Ben, to talk about work... 62 00:07:54,000 --> 00:07:56,320 Do not call me that. Ok? 63 00:07:56,560 --> 00:07:58,850 Nobody called me that in 15 years. 64 00:07:58,850 --> 00:08:00,650 Here! My Name is Not. 65 00:08:01,790 --> 00:08:03,690 Not! I forgot, Not! 66 00:08:06,470 --> 00:08:10,180 Not? Okay, you can go get your mother. 67 00:08:10,180 --> 00:08:11,180 Ok. 68 00:08:11,980 --> 00:08:13,070 Mom! 69 00:08:13,370 --> 00:08:14,950 Coming! 70 00:08:27,910 --> 00:08:32,710 Met happy... 71 00:08:32,710 --> 00:08:36,110 Met happy Lord, Lady... 72 00:08:36,110 --> 00:08:38,800 Met happy! 73 00:08:40,070 --> 00:08:44,290 We can no longer hold real candles, by the new safety standards. 74 00:08:48,970 --> 00:08:50,040 Happy Birthday Mom! 75 00:08:50,050 --> 00:08:52,310 Happy Birthday Mom! Happy Birthday! 76 00:09:00,310 --> 00:09:01,450 Thank you. 77 00:09:02,020 --> 00:09:05,830 I dislike... well... birthdays. 78 00:09:07,430 --> 00:09:08,360 Bravo! 79 00:09:10,600 --> 00:09:12,310 I know it is annoying for all... 80 00:09:12,310 --> 00:09:14,800 But you have to respect rules today we are not in the Middle Ages. 81 00:09:15,420 --> 00:09:17,150 And he criticizes, criticizes... 82 00:09:17,150 --> 00:09:19,420 But not for nothing, if life expectancy increases. 83 00:09:21,350 --> 00:09:24,470 Hey, I'm on the street daily. 84 00:09:25,360 --> 00:09:28,190 I searched, but I've never seen life expectancy! 85 00:09:28,190 --> 00:09:29,450 For, I know your speech. 86 00:09:29,450 --> 00:09:31,530 I guess for you, this is the enemy? 87 00:09:31,530 --> 00:09:34,780 But notice that there are thousands of people who come here every day. 88 00:09:34,780 --> 00:09:36,270 And not just because it is cheaper... 89 00:09:37,010 --> 00:09:38,230 But because there is life! 90 00:09:38,240 --> 00:09:39,190 - Life? - Yes. 91 00:09:40,060 --> 00:09:41,670 Hot for Summer heat for the winter... 92 00:09:41,670 --> 00:09:43,620 - And round security. - Ah, the safety! 93 00:09:43,660 --> 00:09:46,590 It is one of the few places in the world, where you can walk in regulated buildings... 94 00:09:46,590 --> 00:09:47,490 With people regulated... 95 00:09:47,490 --> 00:09:49,090 Surrounded regulated products. 96 00:09:51,440 --> 00:09:53,090 And your stupidity, be regulated? 97 00:09:55,940 --> 00:09:57,210 That is easy. 98 00:10:00,120 --> 00:10:02,300 It'll take you. I guess you have your pride. 99 00:11:08,230 --> 00:11:09,330 Yes? 100 00:11:09,330 --> 00:11:10,770 Safety place. 101 00:11:11,370 --> 00:11:12,990 What are you doing here? 102 00:11:13,290 --> 00:11:15,270 - Eh? - What are you doing here? 103 00:11:16,270 --> 00:11:18,470 - I need to rest. - With the dog? 104 00:11:18,470 --> 00:11:19,370 Yes. 105 00:11:20,030 --> 00:11:21,180 What is race? 106 00:11:22,790 --> 00:11:24,470 - A pastor punk. - Eh? 107 00:11:24,480 --> 00:11:25,880 A pastor punk. 108 00:11:27,370 --> 00:11:28,600 It has English blood? 109 00:11:29,180 --> 00:11:31,460 - What? - If the pastor has English blood punk? 110 00:11:31,460 --> 00:11:33,450 I think yes. 111 00:11:33,450 --> 00:11:36,210 - Having English blood, is to have class! - Yes 112 00:11:36,240 --> 00:11:39,330 I hope your dog will have enough class not to shit in the house. 113 00:11:39,430 --> 00:11:40,570 - Yes. - Yes? 114 00:11:40,570 --> 00:11:41,700 - Promise? - Yes. 115 00:11:43,010 --> 00:11:45,020 Good night. 116 00:11:56,040 --> 00:11:57,880 How not enough orange? 117 00:11:58,020 --> 00:12:01,110 Course is orange, I checked with the color catalog. 118 00:12:04,460 --> 00:12:07,610 Is the orange Grand Litter, right? 119 00:12:10,260 --> 00:12:12,640 Orange is orange, Check the graphic card. 120 00:12:12,640 --> 00:12:12,770 Will see which is the corresponding orange. Orange is orange, Check the graphic card. 121 00:12:12,770 --> 00:12:14,110 Will see which is the corresponding orange. 122 00:12:14,110 --> 00:12:16,150 Nothing to do with the Orange. 123 00:12:16,150 --> 00:12:18,490 It is much more orange the orange of Orange. 124 00:12:21,090 --> 00:12:24,820 Well, now I have no time, come rebates and... 125 00:12:24,820 --> 00:12:27,190 I have clients who are waiting. Ok? 126 00:12:29,000 --> 00:12:32,180 Well, talk to you later, it later. 127 00:12:34,790 --> 00:12:38,060 Bonzini? I have to say something. 128 00:12:38,460 --> 00:12:39,930 He had a good weekend, Mr. Director? 129 00:12:40,130 --> 00:12:43,620 - Bonzini? - Yes, Sir. 130 00:12:43,620 --> 00:12:45,250 Bonzini are behind. 131 00:12:45,250 --> 00:12:47,190 I have problems with my daughter, found no nanny. 132 00:12:47,190 --> 00:12:50,220 No, you are behind your target, very late. 133 00:12:50,220 --> 00:12:51,910 And the assessment meeting is after tomorrow. 134 00:12:52,510 --> 00:12:56,340 It Bonzini crisis. Some are not made to survive. 135 00:12:57,160 --> 00:12:59,040 They are easily recognized, Bonzini. 136 00:12:59,670 --> 00:13:01,490 Are overdue. 137 00:13:32,540 --> 00:13:34,500 Oh, enough, enough! 138 00:13:35,000 --> 00:13:36,100 What are you doing here? 139 00:13:38,040 --> 00:13:38,890 What are you doing here? 140 00:13:39,540 --> 00:13:42,810 Ando cart. Do not shout so scared the dog. 141 00:13:42,810 --> 00:13:44,990 Ando cart. 8.6 ° to walk some shopping? 142 00:13:45,430 --> 00:13:49,160 You who know, know where the shelf "beers and pellets"? 143 00:13:49,160 --> 00:13:51,650 - Do not tease me. - I kid you not. 144 00:13:54,080 --> 00:13:55,890 I was thinking about what you said. 145 00:13:55,930 --> 00:13:58,690 People come here, because life comes for. 146 00:13:58,690 --> 00:14:00,540 Sleeping, I thought you were right. 147 00:14:00,540 --> 00:14:03,390 They come to get some cold, in hot... 148 00:14:03,590 --> 00:14:06,180 Some heat, when it's cold... 149 00:14:06,180 --> 00:14:07,880 And I thought: that's okay! 150 00:14:07,880 --> 00:14:10,180 Because I would be the only fool to stay in the center? 151 00:14:10,180 --> 00:14:11,920 So I came to buy, you see. 152 00:14:11,920 --> 00:14:14,510 - I warn Benoit, if... - Hey .. 153 00:14:14,510 --> 00:14:17,260 Not. My name is Benoit, Not my name is important. 154 00:14:17,460 --> 00:14:21,550 If you mess, do not care if you are my brother, call immediately to security. 155 00:14:21,560 --> 00:14:22,540 Understand? 156 00:14:23,600 --> 00:14:26,280 - Is that clear? - Yes, I am not of this kind. 157 00:14:26,280 --> 00:14:28,200 - Entered into your head, understand? - Yes. 158 00:14:28,200 --> 00:14:31,520 If you mess-up. I do not care that you're my brother. 159 00:14:31,530 --> 00:14:34,030 These are the rules, this is the norm. 160 00:14:34,210 --> 00:14:36,870 I give a shit about the brother. Security soon! 161 00:14:36,870 --> 00:14:38,480 - Yeah, no problem. - Dress the guard? 162 00:14:38,480 --> 00:14:40,900 Care. I do not care. A call. 163 00:14:41,300 --> 00:14:42,380 Vale. 164 00:14:45,610 --> 00:14:48,120 It is a very technical, called "smart foam"... 165 00:14:48,760 --> 00:14:50,280 Fits every inch its silhouette... 166 00:14:50,280 --> 00:14:53,550 Which means total comfort, and sleep for granted. 167 00:14:54,500 --> 00:14:56,490 Look... Squeeze... 168 00:14:57,530 --> 00:15:00,280 The foam takes the form, and returns to its initial position. 169 00:15:00,750 --> 00:15:04,550 Look: fix, takes the form, and the same again. 170 00:15:04,550 --> 00:15:06,870 Look: bind, now very strong... 171 00:15:06,870 --> 00:15:10,070 It takes the form, and the same again. 172 00:15:10,070 --> 00:15:13,550 I do not care. I did not come to that. 173 00:15:14,620 --> 00:15:15,890 And what came then? 174 00:15:16,310 --> 00:15:17,920 Need bedding? 175 00:15:17,920 --> 00:15:20,280 I come to test the mattresses... 176 00:15:20,940 --> 00:15:22,570 Taking references... 177 00:15:22,570 --> 00:15:24,520 The brands, prices... 178 00:15:24,520 --> 00:15:28,320 So I come home, buy it online... 179 00:15:28,320 --> 00:15:29,710 But cheaper. 180 00:15:29,720 --> 00:15:31,010 I see. 181 00:15:31,010 --> 00:15:33,910 You know what we do? You're going to go. 182 00:15:35,050 --> 00:15:36,440 I'm staying. 183 00:15:37,280 --> 00:15:38,620 You go. 184 00:15:39,890 --> 00:15:41,400 I'm staying. 185 00:15:42,493 --> 00:15:43,340 Standing. 186 00:15:44,570 --> 00:15:47,240 No. I'm staying. 187 00:15:52,800 --> 00:15:54,560 Do not bother and go. 188 00:15:57,580 --> 00:15:58,750 No. 189 00:16:11,800 --> 00:16:13,850 Yes, that's right. 190 00:16:13,850 --> 00:16:15,120 Listen. 191 00:16:16,450 --> 00:16:19,070 Listen to me please is important. 192 00:16:22,180 --> 00:16:25,340 I'll have to leave a little here. 193 00:16:25,350 --> 00:16:26,350 I hear? 194 00:16:26,350 --> 00:16:28,780 Because where I'm going, do not accept dogs. 195 00:16:28,780 --> 00:16:29,780 They are fools. 196 00:16:31,350 --> 00:16:34,450 Here you are safe, is a roundabout the safest place in the world. 197 00:16:34,450 --> 00:16:37,350 You will not have bad encounters, is no longer a little noisy. 198 00:16:39,780 --> 00:16:42,550 I leave a few pellets. 199 00:16:44,360 --> 00:16:45,340 That's it. 200 00:16:45,540 --> 00:16:47,260 And if you're thirsty... 201 00:16:50,550 --> 00:16:52,050 Since I opened... 202 00:16:52,050 --> 00:16:54,450 You push with your leg, and lean... 203 00:16:54,450 --> 00:16:55,450 So, okay? 204 00:16:56,250 --> 00:16:57,640 That's it. 205 00:17:00,510 --> 00:17:03,340 Do not get mad. Do not get mad. 206 00:17:03,350 --> 00:17:05,730 It takes courage. We are a family of two. 207 00:17:05,740 --> 00:17:09,170 I will be back soon, okay? Give me a kiss. 208 00:17:11,100 --> 00:17:12,220 I'm going! 209 00:17:13,290 --> 00:17:15,390 Do not eat all the pellets, than once! 210 00:17:16,180 --> 00:17:18,850 No, do not do this. 211 00:17:18,850 --> 00:17:21,190 Be back soon, be back soon, do not worry! 212 00:17:24,850 --> 00:17:27,070 Enough, I feel sorry, I will return! 213 00:18:48,980 --> 00:18:50,380 Yes, honey, it's me. 214 00:18:51,500 --> 00:18:55,090 Called to say I have to go coproprietarios a meeting of... 215 00:18:55,090 --> 00:18:57,020 And also tell you... 216 00:18:57,960 --> 00:19:01,790 I'm not stalking you. I call quiet, no pressure. 217 00:19:02,190 --> 00:19:04,340 I understood that for now, rather be alone. 218 00:19:06,550 --> 00:19:09,010 I swear I'm in my normal state, I promise. 219 00:19:11,810 --> 00:19:13,090 Do not get angry. 220 00:19:13,290 --> 00:19:15,550 I'm talking normally, or am I angry? 221 00:19:15,550 --> 00:19:17,410 Do not get angry. 222 00:19:18,220 --> 00:19:22,170 For I tell you. I'm not angry, for! 223 00:19:23,050 --> 00:19:25,100 But... To! 224 00:19:25,100 --> 00:19:27,730 Listen to me! I need to talk, listen to me! 225 00:19:34,200 --> 00:19:36,380 What? But you! 226 00:19:36,380 --> 00:19:37,930 It's you! It's your fault! 227 00:19:37,930 --> 00:19:40,850 They are so used to come. Always running... 228 00:19:40,890 --> 00:19:43,370 Because obviously no internet, all you want... 229 00:19:43,400 --> 00:19:45,170 In short, it's your problem, not mine... 230 00:19:45,200 --> 00:19:48,110 But I will say frankly: 231 00:19:48,640 --> 00:19:51,340 We must take the time look at this... 232 00:19:51,380 --> 00:19:55,120 Because if seen after you can eat as much as restaurant... 233 00:19:55,160 --> 00:19:57,720 After shopping, to account, it is our money. 234 00:19:57,950 --> 00:19:59,130 It's true! 235 00:19:59,170 --> 00:20:00,690 Yes, yes. 236 00:20:00,700 --> 00:20:04,050 - Yes there are benefits on purchases... - It's true... 237 00:20:04,050 --> 00:20:06,450 Now, this is good to go to the bathroom. 238 00:20:08,300 --> 00:20:09,530 It seems... 239 00:20:11,070 --> 00:20:13,040 - Well, we... - I wanted to ask... 240 00:20:13,070 --> 00:20:15,410 - What is your name? - Not. 241 00:20:16,530 --> 00:20:18,130 I wanted to ask... 242 00:20:18,800 --> 00:20:21,280 He spoke of a drink, or eating something... 243 00:20:21,290 --> 00:20:22,890 Maybe we can make something... 244 00:20:23,490 --> 00:20:25,110 - Not now! - Why? 245 00:20:25,110 --> 00:20:26,610 When you finish shopping. 246 00:20:26,680 --> 00:20:28,380 Then I finish shopping, and I can... 247 00:20:28,380 --> 00:20:30,540 Yes, of course! 248 00:20:31,190 --> 00:20:33,240 I can choose my beer? 249 00:20:33,250 --> 00:20:35,630 Sure if you want, why not we. 250 00:20:35,730 --> 00:20:37,140 Because for example, I... 251 00:20:37,190 --> 00:20:40,050 No, it means, more time to take her home. 252 00:20:40,060 --> 00:20:42,120 Or we can take together... 253 00:20:42,120 --> 00:20:43,220 Of course. 254 00:20:43,230 --> 00:20:45,110 Personally... 255 00:20:45,110 --> 00:20:46,260 Look, here are the shelves... 256 00:20:46,260 --> 00:20:49,790 I did not want to go to the shelves of alcohol, is chance... 257 00:20:49,790 --> 00:20:51,620 This is the same... 258 00:20:51,770 --> 00:20:54,840 I realized with bottles... 259 00:20:55,140 --> 00:20:57,130 From appetizer, or anything... 260 00:20:58,270 --> 00:21:00,420 That decreased the dose! 261 00:21:00,420 --> 00:21:02,540 Alcohol? I'll tell you. 262 00:21:02,580 --> 00:21:05,460 No, not of Alcohol, I talk about the amount. 263 00:21:05,460 --> 00:21:06,740 The amount... 264 00:21:06,750 --> 00:21:09,910 So instead of 1 liter, There are 3/4. 265 00:21:11,000 --> 00:21:13,560 - They're unhappy... - Sure! 266 00:21:13,600 --> 00:21:15,620 Look, all there! 267 00:21:17,130 --> 00:21:19,430 Well, that's... And what is this? 268 00:21:20,990 --> 00:21:22,700 Here... eh... 269 00:21:23,000 --> 00:21:25,330 There are many options here! 270 00:21:26,320 --> 00:21:28,390 I was not expecting that. 271 00:21:30,180 --> 00:21:31,960 I've never seen that. 272 00:21:32,550 --> 00:21:33,580 From this, take me. 273 00:21:33,590 --> 00:21:35,570 Yes, wait... I'm seeing if... 274 00:21:35,570 --> 00:21:37,780 From this, take me. And it's super... 275 00:21:38,080 --> 00:21:39,840 Because there is the same with... 276 00:21:39,840 --> 00:21:41,440 Not the with... 277 00:21:41,470 --> 00:21:43,790 - The old cap, you know? - Yes, yes, look... 278 00:21:43,790 --> 00:21:46,340 How convenient! It seems very intelligent. 279 00:21:46,840 --> 00:21:49,120 But with... 280 00:21:49,220 --> 00:21:51,320 The old bottle... 281 00:21:51,320 --> 00:21:54,220 The new caps, and will not gas. 282 00:21:54,220 --> 00:21:55,080 Yes, that's right. 283 00:21:55,220 --> 00:21:57,370 It's cheaper. I took it. 284 00:21:57,370 --> 00:22:00,140 I give 6 then. Give me 3? 285 00:22:00,140 --> 00:22:01,660 Yeah, okay. 286 00:22:02,360 --> 00:22:05,510 We deserved it. 287 00:22:51,390 --> 00:22:54,170 The carousel the City 288 00:22:55,630 --> 00:22:58,280 I smiles City... 289 00:23:00,520 --> 00:23:02,440 Mom, have to do me a favor. 290 00:23:06,440 --> 00:23:09,920 Sorry but I'm with the girl, and I can take to the store .. 291 00:23:11,030 --> 00:23:13,360 - But it can not be! - Yes, you can be a mom... 292 00:23:13,360 --> 00:23:16,960 - So it was really... - Mom, I beg you, you have to... 293 00:23:16,960 --> 00:23:18,940 - Mom, look at me... - But how disgusting! 294 00:23:18,940 --> 00:23:21,250 - Disgusting! - I have to do a favor. 295 00:23:21,250 --> 00:23:23,220 I have a little girl, I can not take with me... Mom, listen to me! 296 00:23:23,220 --> 00:23:24,650 Listen to me, listen to me! 297 00:23:24,650 --> 00:23:27,540 You see? Pregnant... at age 54! 298 00:23:27,540 --> 00:23:29,840 I understand mom is wrong, but I'm in serious trouble... 299 00:23:29,840 --> 00:23:31,720 You have to care for the girl. 300 00:23:31,720 --> 00:23:33,470 I can not take to the store. This is no time. 301 00:23:33,500 --> 00:23:35,390 - Understand? - But... 302 00:23:35,390 --> 00:23:38,120 We also is our day off! 303 00:23:39,350 --> 00:23:41,330 - Come on! - I do not know how! 304 00:23:41,340 --> 00:23:44,570 Sure, you did us... 305 00:23:44,570 --> 00:23:47,820 Well, thanks... I leave it... I call. Take care of the girl! 306 00:23:48,720 --> 00:23:53,730 Jean-Pierre! I'm not your mother! 307 00:25:40,150 --> 00:25:42,650 Salgo two minutes. Two minutes. 308 00:25:42,650 --> 00:25:45,630 I... eh... 309 00:26:17,660 --> 00:26:19,190 Didier, you copy? 310 00:26:19,490 --> 00:26:20,540 Yes, I hear you. 311 00:26:21,690 --> 00:26:25,430 There is a suspicious individual in the gallery n ° 2. You can go see? 312 00:26:25,930 --> 00:26:27,440 Ok, I will. 313 00:26:28,140 --> 00:26:29,510 Thank you. 314 00:26:31,950 --> 00:26:33,260 Okay, I'm watching. 315 00:26:35,020 --> 00:26:36,780 Follow it. 316 00:26:37,020 --> 00:26:38,480 Come! 317 00:26:42,960 --> 00:26:44,660 Jean speaks, for Central... 318 00:26:44,660 --> 00:26:45,850 Forward. 319 00:26:46,320 --> 00:26:48,680 I have nothing now, in the fire via... 320 00:26:48,680 --> 00:26:50,820 You can go see? Someone pushing a shopping weird... 321 00:26:50,860 --> 00:26:53,070 - You'll see and tell me? - Ok, I will. 322 00:26:53,070 --> 00:26:54,580 Ok, thanks. 323 00:26:56,740 --> 00:26:58,540 Usually, I see. 324 00:26:58,740 --> 00:27:01,270 What is? Are cheese or what? 325 00:27:01,270 --> 00:27:04,190 Right, are cheeses. 326 00:27:05,160 --> 00:27:08,110 Ok... Stay with an eye on. 327 00:27:08,800 --> 00:27:09,880 Affirmative. 328 00:27:11,530 --> 00:27:13,030 Have a penny? 329 00:27:14,630 --> 00:27:16,430 Bourgeois! 330 00:27:16,430 --> 00:27:17,830 Comes organic, eh? 331 00:27:18,130 --> 00:27:21,890 Eat organic the bourgeois! And your cancer will also be organic! 332 00:27:22,090 --> 00:27:24,260 And for chemo, I advise the supermarket La Chinita! 333 00:27:31,780 --> 00:27:33,290 You are very tired, you. 334 00:27:33,290 --> 00:27:35,510 Look, look at them! 335 00:27:37,010 --> 00:27:39,530 Look at the fat there, the chubby look. 336 00:27:40,720 --> 00:27:42,230 Gordinflonita... 337 00:27:42,230 --> 00:27:45,110 It has a coin for the dog, is having surgery... 338 00:27:47,150 --> 00:27:49,470 They will operate the dog, have a penny? 339 00:27:49,470 --> 00:27:51,100 No, it has nothing... 340 00:27:51,500 --> 00:27:55,290 Eat, eat, eat... They eat "light" and... 341 00:27:55,890 --> 00:27:59,150 Go to mourn in your cereal, Porky! 342 00:28:02,100 --> 00:28:04,820 Dress? They eat "light" but eat 10 times more! 343 00:28:06,260 --> 00:28:07,920 Pigs! 344 00:28:16,660 --> 00:28:18,370 This means no? 345 00:28:18,570 --> 00:28:21,470 We sell things all year, but... 346 00:28:21,770 --> 00:28:24,000 It would be good also buy something, from time to time! 347 00:28:54,690 --> 00:28:57,530 - I'm sick, I'm sick. - No, get out of the car! 348 00:28:57,530 --> 00:28:59,530 Out of the car, come on! Hurry! 349 00:28:59,590 --> 00:29:02,560 - I left to shop? - Yes, but out of the car, hurry! 350 00:29:02,560 --> 00:29:04,340 - Ah! I'm very bad. - Lie, and out of the car! 351 00:29:04,380 --> 00:29:05,990 - Bought yogurt? - No, no. 352 00:29:07,360 --> 00:29:09,540 I go if I get a yogurt. 353 00:29:09,740 --> 00:29:12,200 - And for the dog pellets? - No, no more yogurt. 354 00:29:12,370 --> 00:29:13,850 - Look, what evil is. - Bullshit! 355 00:29:14,990 --> 00:29:17,280 - Only for the dog pellets. - Are you crazy! 356 00:29:17,280 --> 00:29:19,610 Now get out. I take a yogurt. 357 00:29:22,250 --> 00:29:24,180 You're crazy! 358 00:29:27,410 --> 00:29:28,970 I can take a little... 359 00:29:32,410 --> 00:29:35,550 What did you see? What shameless! 360 00:29:36,930 --> 00:29:39,470 - I can not believe! - Me neither. 361 00:29:39,470 --> 00:29:41,360 Agent Central gallery. 362 00:29:41,660 --> 00:29:42,880 Forward. 363 00:29:43,810 --> 00:29:45,640 There's a guy in the gallery... 364 00:29:45,640 --> 00:29:48,060 Sounds like a salesman... is very rare... 365 00:29:48,070 --> 00:29:50,550 It seems a little angry. 366 00:29:50,550 --> 00:29:52,210 You can go and see what happens? 367 00:29:52,210 --> 00:29:55,230 Take an object a suspicious package... 368 00:29:55,430 --> 00:29:56,880 I fail to see what is... 369 00:29:57,010 --> 00:29:59,500 Okay, I'll check and find out. 370 00:29:59,600 --> 00:30:01,090 Appreciate it. 371 00:30:02,930 --> 00:30:04,400 Go ahead, I'm listening. 372 00:30:04,400 --> 00:30:07,240 I'm in the place. Indeed, he is very angry... 373 00:30:07,250 --> 00:30:11,160 It addresses all customers. I'll see what happens. 374 00:30:15,700 --> 00:30:17,200 A baby, please. 375 00:30:20,580 --> 00:30:22,540 - Ice? - Yes. 376 00:30:28,710 --> 00:30:29,990 Thank you. 377 00:30:45,530 --> 00:30:47,960 Good morning. I hear your order. 378 00:30:47,960 --> 00:30:51,820 I do not come to this. I come to retrieve a girl... 379 00:30:51,820 --> 00:30:54,130 That will have to be stopped. 380 00:30:54,130 --> 00:30:56,390 I think it is further, section deliveries. 381 00:30:56,800 --> 00:30:58,340 In deliveries? 382 00:30:58,740 --> 00:31:00,310 Come. 383 00:31:01,210 --> 00:31:02,690 Nothing to do. 384 00:31:02,690 --> 00:31:04,130 He had said. 385 00:31:04,170 --> 00:31:07,450 It becomes totally crazy, irresponsible... 386 00:31:07,450 --> 00:31:09,220 It is the second window. 387 00:31:09,510 --> 00:31:12,630 I believe if I tell you never eat a hamburger? 388 00:31:13,580 --> 00:31:16,130 Menu "Giant", right? 389 00:31:16,130 --> 00:31:20,760 No, I am a girl who have have let in a little red. 390 00:31:20,760 --> 00:31:22,760 Ah, are you? 391 00:31:22,760 --> 00:31:25,380 Nothing to do. Awesome. 392 00:31:25,410 --> 00:31:28,680 Thank you. Excuse me. 393 00:31:28,680 --> 00:31:32,450 It's a shame. The last time, my mother left her in a landfill. 394 00:31:32,550 --> 00:31:33,820 Sorry. 395 00:31:34,620 --> 00:31:37,680 My affection. It's over, finished. 396 00:31:38,850 --> 00:31:42,760 Ms know: perhaps lived more things today you throughout your life. 397 00:31:44,080 --> 00:31:46,200 Finished my love. 398 00:31:46,200 --> 00:31:49,750 Mr. Attorney, if all this I have no tuition, no longer understand anything. 399 00:31:52,670 --> 00:31:54,870 - Smells rich chips! - What? 400 00:31:57,510 --> 00:32:01,740 Come here! Come, do not be silly! 401 00:32:01,750 --> 00:32:05,690 Do not get dumber than the product! It's called smart foam. 402 00:32:05,690 --> 00:32:07,260 Give me your hand. Give me your hand! 403 00:32:07,260 --> 00:32:09,960 - Let me alone! - I appreciate! 404 00:32:13,840 --> 00:32:15,440 Look, look! 405 00:33:09,270 --> 00:33:10,560 No! 406 00:33:11,060 --> 00:33:12,820 Bonzini? 407 00:33:14,970 --> 00:33:19,750 I know it does not achieve, but from there to linger, is exaggerated. 408 00:33:19,750 --> 00:33:21,640 Do not want to see more Bonzini. 409 00:33:22,040 --> 00:33:25,680 No way. 5 years ago I started working here. 410 00:33:25,710 --> 00:33:26,920 Do not exaggerate. 411 00:33:27,050 --> 00:33:29,080 - We accept your resignation, Bonzini. - What? 412 00:33:29,120 --> 00:33:31,930 I quit? Who you think I am? 413 00:33:31,940 --> 00:33:33,820 I want my compensation, my unemployment insurance. 414 00:33:43,500 --> 00:33:45,950 Yesterday afternoon, Been there? 415 00:33:47,750 --> 00:33:50,480 This is nonsense. What is this? 416 00:33:50,680 --> 00:33:52,900 It's not me. 417 00:33:53,200 --> 00:33:55,940 Are modified images... 418 00:33:58,630 --> 00:34:01,340 He says many rude, and I say very few. 419 00:34:01,340 --> 00:34:03,820 Enough Bonzini. 420 00:34:04,520 --> 00:34:07,040 Wait scores a goal bastard! 421 00:34:11,100 --> 00:34:12,650 Where is this? 422 00:34:12,650 --> 00:34:14,700 Course I'm going to leave your fucking job! 423 00:34:14,700 --> 00:34:16,760 Well, resigns if not happy! 424 00:34:16,760 --> 00:34:18,260 It was a joke. 425 00:34:21,570 --> 00:34:25,220 Waive this shit work... 426 00:34:25,220 --> 00:34:26,220 Jean-Pierre Bonzini. 427 00:34:28,930 --> 00:34:30,750 It's silly. 428 00:34:31,050 --> 00:34:33,040 It is sufficient, or do I? 429 00:34:33,630 --> 00:34:36,470 Renouncing this shitty job, Jean-Pierre Bonzini. 430 00:34:38,040 --> 00:34:41,760 It was a joke. It's absurd. I did a little party and... 431 00:34:42,300 --> 00:34:43,800 Goodbye, Bonzini. 432 00:36:42,470 --> 00:36:44,550 I had a dream, 8.6 °. 433 00:36:47,400 --> 00:36:50,840 No figurabas. I do not like this. 434 00:36:53,010 --> 00:36:55,280 I do not like. 435 00:36:55,280 --> 00:36:57,480 I did not sleep enough. 436 00:37:04,260 --> 00:37:05,410 A coffee. 437 00:37:49,440 --> 00:37:51,520 Baila, soft legs. 438 00:37:54,660 --> 00:37:56,480 Not feeling well, Bonzini? 439 00:37:58,260 --> 00:38:00,120 I want my job. 440 00:38:00,220 --> 00:38:01,720 It's too late. 441 00:38:02,180 --> 00:38:04,480 Look there in his office... 442 00:38:04,480 --> 00:38:07,720 It Dupillon Renald, the son of the founder of Grand Litter. 443 00:38:40,640 --> 00:38:43,640 I would like to open an account for my daughter: Audrey Bonzini. 444 00:38:43,640 --> 00:38:45,140 It has 8 months. 445 00:38:46,180 --> 00:38:47,440 How much to give? 446 00:38:48,140 --> 00:38:51,340 An initial deposit of 100 euros, and then 10% of my salary. 447 00:38:51,340 --> 00:38:53,830 Now I'm like "pause" so are 20 euros each month. 448 00:38:53,930 --> 00:38:57,590 - There is nothing I see in your account. - What? 449 00:38:57,590 --> 00:38:59,520 But I have 3000 euros in my account. 450 00:38:59,860 --> 00:39:02,420 Yes, but there were several twists. 451 00:39:02,420 --> 00:39:05,480 17h48: 610 euros for shoes... 452 00:39:05,480 --> 00:39:08,970 18h12: 348 euros a hairdresser... 453 00:39:09,000 --> 00:39:11,810 From new shoes for 426 euros... 454 00:39:12,020 --> 00:39:16,690 Then, bodybuilding perineum in a gym for 769 euros... 455 00:39:18,060 --> 00:39:22,670 1499 euros for a "Black and White Adventures" in the Dominican Republic... 456 00:39:25,450 --> 00:39:28,790 And automatic transfers 10 euros monthly Tricot Foundation. 457 00:39:30,380 --> 00:39:32,850 His wife is not quite right lately. 458 00:39:34,130 --> 00:39:36,340 Between us: never have joint bank account... 459 00:39:36,340 --> 00:39:38,340 Love has to save some mystery. 460 00:42:41,990 --> 00:42:46,310 What can you do now? You can do nothing, eh? 461 00:42:48,710 --> 00:42:50,730 Do not bother me! 462 00:43:29,970 --> 00:43:32,070 Yes! 463 00:44:05,320 --> 00:44:06,950 Son of... 464 00:44:09,380 --> 00:44:12,630 Son of... 465 00:44:13,450 --> 00:44:14,590 Daughter of... 466 00:44:16,460 --> 00:44:17,840 Grandson of... 467 00:44:18,930 --> 00:44:20,040 Son of... 468 00:44:21,710 --> 00:44:25,180 Today, if you're the son of someone famous, You can not achieve anything. 469 00:44:25,930 --> 00:44:28,430 I do not know why I bother in making curriculum. 470 00:44:32,580 --> 00:44:34,410 I am the son of a nobody. 471 00:44:34,850 --> 00:44:39,510 Jean-Pierre, just your mother and I, I want to propose something. 472 00:44:41,080 --> 00:44:43,770 As you know, convey their work... 473 00:44:43,770 --> 00:44:46,910 It is the duty of co- Returned to France. 474 00:44:48,360 --> 00:44:51,650 And the dream of all parents, is seeing her son... 475 00:44:51,650 --> 00:44:54,440 Continue your work. 476 00:44:56,080 --> 00:44:58,510 The fisherman, would like see his son fishing... 477 00:44:58,510 --> 00:45:01,040 The farmer, cultivate your child... 478 00:45:01,520 --> 00:45:05,390 When your child blacksmith forge, and patatero... 479 00:45:08,330 --> 00:45:10,070 Do not worry. 480 00:45:11,870 --> 00:45:13,240 You are about to rebound. 481 00:45:13,960 --> 00:45:15,490 Sure you're going to rebound. 482 00:45:16,600 --> 00:45:18,520 Because you're... 483 00:45:19,750 --> 00:45:21,400 A winner. 484 00:45:24,490 --> 00:45:26,070 You are at maturity. 485 00:45:31,980 --> 00:45:34,280 What you will achieve, sure. 486 00:45:35,070 --> 00:45:36,770 He has a wife... 487 00:45:37,470 --> 00:45:40,070 He... 488 00:45:40,800 --> 00:45:42,800 He... or rather has a daughter. 489 00:45:42,800 --> 00:45:44,650 He has a house... 490 00:45:45,550 --> 00:45:48,180 It has... several pants... 491 00:45:48,180 --> 00:45:50,050 Many pairs of shoes... 492 00:45:50,050 --> 00:45:52,240 Expect it warm in the house when he returns from work... 493 00:45:52,240 --> 00:45:53,350 And works well... 494 00:45:54,860 --> 00:45:56,850 But now, is a little bad, see? 495 00:45:57,150 --> 00:45:58,360 Yes, it's there. 496 00:45:58,360 --> 00:46:02,040 He asked me to represent him, so I'll give... 497 00:46:02,650 --> 00:46:04,530 His... his shorts... 498 00:46:04,630 --> 00:46:06,020 Yes, I really like this. 499 00:46:06,050 --> 00:46:09,160 Here, I can locate. It's where my parents. 500 00:46:09,160 --> 00:46:12,150 My dad is CEO the Patatería, there. 501 00:46:12,950 --> 00:46:13,730 Agree? 502 00:46:13,770 --> 00:46:15,090 Not to speak too fast. 503 00:46:15,090 --> 00:46:16,590 She had a stroke... 504 00:46:16,590 --> 00:46:18,250 Smoking a cigarette... 505 00:46:19,070 --> 00:46:21,720 So better contact me. 506 00:46:21,720 --> 00:46:24,570 If you have a job to Jean-Pierre, my brother... 507 00:46:25,450 --> 00:46:27,830 Would be nice if it were a permanent contract well paid. 508 00:46:29,110 --> 00:46:31,310 Because... is a brain. Ok? 509 00:46:31,510 --> 00:46:32,580 Thank you! 510 00:46:33,280 --> 00:46:34,520 You can not, sir. 511 00:46:35,430 --> 00:46:36,910 How it is possible? 512 00:46:38,620 --> 00:46:42,380 My brother works up to 7 hours a day, you see? 513 00:46:42,380 --> 00:46:45,310 Is sacrificed, and can not know... 514 00:46:45,340 --> 00:46:47,810 The manager of this store of shit! 515 00:46:47,810 --> 00:46:49,660 No Sir, is the crisis. 516 00:46:50,440 --> 00:46:51,180 What? 517 00:46:51,180 --> 00:46:52,860 - Is the crisis. - The crisis! 518 00:46:55,510 --> 00:46:58,360 Are you making fun of me? I see people with cars... 519 00:46:58,360 --> 00:47:00,990 Full of shit products, very expensive, no crisis! 520 00:47:01,000 --> 00:47:03,110 - Do not tell stories, I know... - Calm down. 521 00:47:03,110 --> 00:47:04,800 Be right back. 522 00:47:04,800 --> 00:47:08,020 That's it! Go... 523 00:47:09,890 --> 00:47:11,550 Ya, right! 524 00:47:12,130 --> 00:47:14,510 No wonder if after brain drain there! 525 00:47:14,510 --> 00:47:15,880 Because he school has less... 526 00:47:16,970 --> 00:47:19,370 Watch your penguin! Dale, go get security! 527 00:47:20,130 --> 00:47:22,090 In any case we never worked for Chinese! 528 00:47:22,090 --> 00:47:23,330 Long live the Dalai Lama! 529 00:47:23,430 --> 00:47:26,120 What the hell are you doing! You fool! Come here! 530 00:47:30,330 --> 00:47:32,880 Enough with your safety, okay! 531 00:47:44,620 --> 00:47:47,090 - Good morning. - Good morning Mr. Bonzini. 532 00:47:50,450 --> 00:47:52,970 I was asked to tell you... 533 00:47:53,010 --> 00:47:55,750 - His two sons... - Yes? 534 00:47:55,780 --> 00:47:57,250 Not going well. 535 00:47:58,150 --> 00:47:59,520 How not going well? 536 00:47:59,770 --> 00:48:01,980 Well, not going well. 537 00:48:02,920 --> 00:48:05,400 - Not going well? - No. Not going well. 538 00:48:07,240 --> 00:48:09,490 That's not right. 539 00:48:13,220 --> 00:48:15,330 But... It will go well? 540 00:48:15,330 --> 00:48:20,350 No, it will not do well. We are not going well at all. 541 00:48:21,980 --> 00:48:25,320 Or if you are walking... But it will be wrong... 542 00:48:26,170 --> 00:48:29,310 - And you are ...? - Yes, I will... 543 00:48:33,070 --> 00:48:35,280 This is not right at all. 544 00:48:39,290 --> 00:48:42,020 - And you walk ...? - Yes. 545 00:48:42,650 --> 00:48:45,050 - Yes .. If I walk... - Really goes ...? 546 00:48:47,240 --> 00:48:48,500 Well wrong. 547 00:48:48,800 --> 00:48:51,690 - Yes, I'm... - Go... 548 00:48:52,700 --> 00:48:56,110 Well... I will say that it will do well. 549 00:48:56,110 --> 00:48:57,110 Okay. 550 00:50:26,090 --> 00:50:27,990 JUSTICE! 551 00:50:28,190 --> 00:50:29,850 JUSTICE! 552 00:50:43,000 --> 00:50:45,070 JUSTICE! 553 00:50:45,100 --> 00:50:48,900 JUSTICE! 554 00:51:18,810 --> 00:51:22,910 Take this can, and press hard with your mouth. 555 00:51:24,270 --> 00:51:25,530 Agree? 556 00:51:26,420 --> 00:51:28,120 Let me do. 557 00:51:28,120 --> 00:51:30,180 That's it. Squeeze. 558 00:51:30,590 --> 00:51:32,200 It may hurt. 559 00:51:34,180 --> 00:51:35,620 Ready? 560 00:51:48,920 --> 00:51:50,410 You were a cuckoo... 561 00:51:52,040 --> 00:51:55,300 And you're going to become an eagle, my brother. 562 00:51:57,300 --> 00:51:58,840 You were a dung beetle... 563 00:52:00,890 --> 00:52:02,690 And you're going to become earwig. 564 00:52:04,550 --> 00:52:06,810 You were just a appetizer... 565 00:52:09,110 --> 00:52:11,300 And you will become a main course. 566 00:52:15,320 --> 00:52:16,960 Yes, I know. 567 00:52:17,950 --> 00:52:21,120 You thought your life was over? But new is about to begin, brother. 568 00:52:24,930 --> 00:52:28,240 I'll put the ink. Bleeds a little, but it's nothing. 569 00:52:28,890 --> 00:52:30,480 It is normal. 570 00:52:35,880 --> 00:52:37,920 Through this sacred act... 571 00:52:40,520 --> 00:52:42,120 I release you... 572 00:52:42,420 --> 00:52:43,940 Yoke... 573 00:52:43,940 --> 00:52:46,750 Job... Forever. 574 00:52:50,950 --> 00:52:54,070 We tightened, strong squeezes. 575 00:52:55,040 --> 00:52:56,880 You are free! You are free! 576 00:54:21,600 --> 00:54:26,530 Hey! I had a dream. Danced really well in my dream. 577 00:54:26,730 --> 00:54:28,950 Congratulations! 578 00:54:38,870 --> 00:54:41,500 Hey, Diogenes! Get up, we have to do! 579 00:54:48,410 --> 00:54:51,910 Was born last night... 580 00:54:54,960 --> 00:54:58,680 Between heaven and earth... 581 00:55:02,040 --> 00:55:04,730 never knew my mother... 582 00:55:06,300 --> 00:55:08,590 never knew my father... 583 00:55:10,110 --> 00:55:13,160 'm a butterfly... 584 00:55:14,360 --> 00:55:17,260 not know my name... 585 00:55:22,580 --> 00:55:25,650 'm a butterfly... 586 00:55:40,280 --> 00:55:42,270 What did you do to my hair? 587 00:55:43,630 --> 00:55:46,970 It's nothing. Just a scab. 588 00:55:46,980 --> 00:55:49,920 - No need to touch but will stay. - A scab of what? 589 00:55:49,920 --> 00:55:51,650 It's nothing, is because you moved. 590 00:55:53,880 --> 00:55:55,280 And I left behind, no? 591 00:55:55,280 --> 00:55:56,960 No, well behind. 592 00:55:57,750 --> 00:56:00,170 - You cut back too? - Should get you this thing. 593 00:56:00,170 --> 00:56:01,740 - The tie? - Yes? 594 00:56:02,660 --> 00:56:05,980 Yes, because if you're a wild dog, not you stay with your belt. 595 00:56:11,620 --> 00:56:12,960 I can give some advice? 596 00:56:13,570 --> 00:56:14,670 Yes, go ahead. 597 00:56:15,680 --> 00:56:17,790 You should take care. 598 00:56:18,660 --> 00:56:21,030 Because when you live on the street... 599 00:56:21,030 --> 00:56:24,270 And not only, but especially if you live in the street... 600 00:56:24,270 --> 00:56:26,970 You have to watch, have to take the time. 601 00:56:28,640 --> 00:56:29,610 - I understand? - Yes. 602 00:56:32,020 --> 00:56:33,950 For example... 603 00:56:34,800 --> 00:56:36,740 Walk a little to see. 604 00:56:36,940 --> 00:56:38,570 - Walk? - Yes. 605 00:56:38,570 --> 00:56:41,970 Where do you want to walk? So later? 606 00:56:42,170 --> 00:56:44,240 Camino. 607 00:56:47,810 --> 00:56:48,510 Is this okay? 608 00:56:49,910 --> 00:56:51,060 No, not right. 609 00:56:51,060 --> 00:56:53,200 - What is wrong? - No, not right. 610 00:56:55,300 --> 00:56:57,100 You are very tense. 611 00:56:57,840 --> 00:57:01,580 Feel your neck? It's like cement. Surely your heart beats. 612 00:57:01,580 --> 00:57:04,190 - Sure! - Look at me. 613 00:57:04,190 --> 00:57:07,280 I'm relaxed. Is the sun... 614 00:57:08,830 --> 00:57:11,950 I totally loose. And way. 615 00:57:12,250 --> 00:57:14,490 My feet stick to the floor, you see? 616 00:57:14,490 --> 00:57:16,370 My arms are rubber... 617 00:57:17,770 --> 00:57:21,150 My brain is just available. Logical because I do not know where I'm going. 618 00:57:21,150 --> 00:57:23,960 I am free, you know? I am free. 619 00:57:25,060 --> 00:57:26,160 Give you! 620 00:57:26,390 --> 00:57:29,380 - Path Like you? - Dale! 621 00:57:29,380 --> 00:57:32,510 You'll see, is very... 622 00:57:37,540 --> 00:57:39,720 - So? - Yeah, all right, and especially... 623 00:57:40,910 --> 00:57:44,260 You should not stay still. Never, but you think about it. 624 00:57:44,260 --> 00:57:46,030 And if you think, you die. 625 00:57:46,030 --> 00:57:48,750 In addition, walking is healthy. 626 00:57:48,850 --> 00:57:50,940 Ever see a fat punk? 627 00:57:51,340 --> 00:57:52,760 No! 628 00:57:55,660 --> 00:57:57,800 - You are progressing. - So? 629 00:57:57,800 --> 00:58:00,390 Dams, for here there everywhere. Just tame. 630 00:58:00,400 --> 00:58:02,710 No need to scare them. View our faces? 631 00:58:03,930 --> 00:58:06,240 You have to sweeten your voice... 632 00:58:06,240 --> 00:58:08,140 Reach out and seem miserable. 633 00:58:09,000 --> 00:58:11,450 Lady, have a penny, to eat? 634 00:58:13,380 --> 00:58:15,070 Dale! 635 00:58:21,430 --> 00:58:24,590 Sorry Ms. It would have a dime... 636 00:58:24,590 --> 00:58:26,970 No, no! 637 00:58:29,340 --> 00:58:30,580 What did I do? 638 00:58:32,050 --> 00:58:35,240 I did it just the way you said: I relaxed... 639 00:58:40,640 --> 00:58:41,750 Sorry Ms... 640 00:58:42,430 --> 00:58:44,470 Leave it. Leave it! 641 00:58:45,140 --> 00:58:46,880 Not a hunchback! 642 00:58:46,880 --> 00:58:49,040 No wonder you never you sold mattresses! 643 00:58:50,090 --> 00:58:52,480 You look like a hunchback! 644 00:58:52,480 --> 00:58:55,810 You have to look miserable, but not a total idiot! 645 00:58:58,180 --> 00:59:00,560 No, that's enough! I'll get the dog back. 646 00:59:02,910 --> 00:59:05,410 It's okay. It is the beginning. 647 00:59:06,260 --> 00:59:10,040 It's okay! Let's find the dog, it will be easier. 648 00:59:10,040 --> 00:59:13,120 - Because the dog knows what to do? - No, but pitiful dogs, come! 649 00:59:22,830 --> 00:59:23,970 Good morning. 650 00:59:32,390 --> 00:59:35,190 Forgiveness. It would have a cigarette? 651 00:59:39,820 --> 00:59:41,060 A cigarette? 652 00:59:46,630 --> 00:59:49,020 A cigarette. Smoking. 653 01:00:03,550 --> 01:00:06,780 Not take two more. It's for my brother and me. 654 01:00:11,940 --> 01:00:13,570 I can stay with the pack? 655 01:00:40,090 --> 01:00:43,420 Bravo! Dress, I tell you! 656 01:00:46,790 --> 01:00:48,620 I'll introduce a cool guy. 657 01:00:48,620 --> 01:00:51,750 Reads the future in the brandy. Never was wrong with me. 658 01:00:51,790 --> 01:00:53,090 - Is he here? - Are here. 659 01:00:54,520 --> 01:00:56,460 He is very nervous. 660 01:01:04,410 --> 01:01:06,700 - I can? - Wait! 661 01:01:08,370 --> 01:01:10,010 I can ask you something? 662 01:01:11,190 --> 01:01:15,270 Yes I will... 663 01:01:15,280 --> 01:01:18,610 I will find work again? 664 01:01:24,710 --> 01:01:25,630 No! 665 01:01:27,480 --> 01:01:30,550 You will not find work immediately... 666 01:01:31,730 --> 01:01:36,320 But... will achieve getting... a practice... 667 01:01:36,320 --> 01:01:40,030 Without renumbering, in home care. 668 01:01:42,090 --> 01:01:43,770 All right. 669 01:01:47,160 --> 01:01:49,500 - Y... - Wait. 670 01:01:50,400 --> 01:01:52,790 Dale, ask your question. 671 01:01:53,130 --> 01:01:54,920 Will I live long? 672 01:02:02,450 --> 01:02:03,540 No! 673 01:02:04,800 --> 01:02:07,240 Less than Sor Teresa... 674 01:02:08,050 --> 01:02:10,840 But more than Benny Hill... 675 01:02:10,840 --> 01:02:13,550 And soon you'll get... 676 01:02:13,950 --> 01:02:17,310 A safe for adults... 677 01:02:18,570 --> 01:02:19,910 Disabled. 678 01:02:20,540 --> 01:02:21,800 Disabled. 679 01:02:21,810 --> 01:02:24,300 Super, then. Super. 680 01:02:27,700 --> 01:02:29,420 Thank you! 681 01:02:32,190 --> 01:02:34,310 Will I meet a woman? 682 01:02:41,380 --> 01:02:42,840 I see... 683 01:02:44,280 --> 01:02:45,990 A beautiful woman... 684 01:02:47,470 --> 01:02:48,400 Very cute. 685 01:02:49,950 --> 01:02:54,150 - Yes? - With Asian features... 686 01:02:55,020 --> 01:02:57,010 - Oh yeah? - Yes. 687 01:02:57,830 --> 01:02:59,060 Look. 688 01:03:01,100 --> 01:03:02,820 Deep. 689 01:03:10,270 --> 01:03:15,130 Do not worry, I did not tell the truth. The truth is too beautiful... 690 01:03:15,130 --> 01:03:17,960 For that you can stand. 691 01:03:31,530 --> 01:03:34,090 Have you heard from the boys? 692 01:03:34,190 --> 01:03:35,870 No, no. 693 01:03:52,930 --> 01:03:56,330 Jo! Off the current, fast! 694 01:04:00,470 --> 01:04:02,290 What are you doing? 695 01:04:03,240 --> 01:04:05,880 Dad, Mom, we are here! 696 01:04:08,820 --> 01:04:13,180 You're our father? What do you mean? 697 01:04:17,390 --> 01:04:19,390 Well, I am your father. 698 01:04:25,780 --> 01:04:28,070 Mom... 699 01:04:31,060 --> 01:04:32,490 Is it true? 700 01:04:49,400 --> 01:04:51,970 Why? 701 01:04:52,570 --> 01:04:54,580 40 years were delayed to say... 702 01:04:57,970 --> 01:05:01,690 We wanted to tell when they would be 18 years... 703 01:05:01,690 --> 01:05:05,050 But people never really... 704 01:05:05,090 --> 01:05:06,890 So we did not have the courage. 705 01:05:07,090 --> 01:05:09,220 And... 706 01:05:10,790 --> 01:05:13,440 Retaking Patatería business... 707 01:05:13,540 --> 01:05:17,390 We totally immersed. 708 01:05:18,230 --> 01:05:19,610 That's right! 709 01:05:31,410 --> 01:05:35,720 Both of his parents, because... I do not know who they are... 710 01:05:35,720 --> 01:05:38,240 Because both times I was drunk... 711 01:05:38,540 --> 01:05:40,500 So... I do not know... 712 01:05:41,100 --> 01:05:43,060 Yeah, okay. 713 01:06:41,470 --> 01:06:43,670 Where can we go? 714 01:06:43,970 --> 01:06:47,880 We had no future, Now we are not even past. 715 01:06:47,880 --> 01:06:49,130 Bravo! 716 01:06:49,370 --> 01:06:52,860 I told you: It is best not to think. 717 01:06:53,060 --> 01:06:56,870 Go ahead, live the present. 718 01:07:01,480 --> 01:07:02,760 Silly! 719 01:07:03,810 --> 01:07:05,230 Silly! 720 01:07:07,430 --> 01:07:08,840 Silly! 721 01:07:10,150 --> 01:07:12,040 Silly! 722 01:07:29,680 --> 01:07:31,260 No one. 723 01:07:31,880 --> 01:07:33,770 The shutters are closed. 724 01:07:36,180 --> 01:07:37,620 It means nothing. 725 01:08:02,070 --> 01:08:03,070 Good morning. 726 01:08:04,530 --> 01:08:06,320 Let's go, let's go! 727 01:08:09,840 --> 01:08:12,260 We walked to the stacker and... 728 01:08:12,290 --> 01:08:13,830 We had a gas corduroy. 729 01:08:14,720 --> 01:08:17,730 There are gas around here? 730 01:08:20,160 --> 01:08:20,760 No. 731 01:08:26,050 --> 01:08:28,090 You know, there... 732 01:08:28,090 --> 01:08:31,030 There are times when one, not much mind... 733 01:08:31,030 --> 01:08:33,660 Looks like everything is going wrong... 734 01:08:33,660 --> 01:08:36,790 But, it's just... an impression... actually. 735 01:08:37,600 --> 01:08:40,400 Recently, I was not right at all... 736 01:08:40,400 --> 01:08:43,460 And now... See? I'm much better... 737 01:08:43,460 --> 01:08:45,570 Enjoying... 738 01:08:45,570 --> 01:08:48,000 It's something you think... 739 01:08:48,630 --> 01:08:51,520 How to say... It's a radical solution... 740 01:08:51,840 --> 01:08:53,970 It is a much simpler solution... 741 01:08:53,980 --> 01:08:56,230 A problem, is surely more complex... 742 01:08:56,260 --> 01:09:00,220 I know your problem... But surely it is more complex and... 743 01:09:00,260 --> 01:09:03,510 You pretend to be too simple, against something that is complicated. 744 01:09:15,620 --> 01:09:18,270 Admitting that his idea... 745 01:09:21,300 --> 01:09:23,460 We are not criticizing the concept... 746 01:09:24,650 --> 01:09:27,230 But if I may make a criticism, because... 747 01:09:29,130 --> 01:09:31,370 Lack of originality... 748 01:09:32,670 --> 01:09:34,410 Of happiness... Of chivalry said... 749 01:09:35,500 --> 01:09:37,200 And no punk... 750 01:10:00,010 --> 01:10:02,050 Could have been a psychologist. 751 01:10:03,130 --> 01:10:04,700 See this? 752 01:10:05,200 --> 01:10:08,530 This is from that I share with you. 753 01:10:08,930 --> 01:10:11,660 Sure! Since I share with you. 754 01:10:11,970 --> 01:10:13,180 I feel more people. 755 01:10:13,740 --> 01:10:15,930 See, you're right. Before... 756 01:10:15,930 --> 01:10:18,730 People were only leads... 757 01:10:18,730 --> 01:10:20,130 To sell mattresses... 758 01:10:20,380 --> 01:10:23,640 But since I'm with you, I feel more... 759 01:10:24,450 --> 01:10:26,480 I felt that the guy was bad... 760 01:10:26,480 --> 01:10:27,900 And with some keywords... 761 01:10:27,900 --> 01:10:29,540 And it was thanks to you also. 762 01:10:30,710 --> 01:10:32,200 You said "not punk". 763 01:10:33,500 --> 01:10:36,580 I would not have done better. 764 01:10:36,590 --> 01:10:39,110 I swear, you become... 765 01:10:39,110 --> 01:10:42,220 In a doctor of souls... As the Indians... 766 01:10:42,420 --> 01:10:43,420 It's crazy... 767 01:10:46,730 --> 01:10:47,900 Dress, I'm not that dumb. 768 01:13:58,280 --> 01:13:59,200 Free! 769 01:14:17,450 --> 01:14:19,240 In these times... 770 01:14:19,250 --> 01:14:22,400 There is no life for children. 771 01:14:23,300 --> 01:14:26,410 Two children. Two poor children... 772 01:14:26,510 --> 01:14:28,660 Lost. 773 01:14:28,930 --> 01:14:30,370 They are tiresome! 774 01:14:30,470 --> 01:14:35,090 They are tiresome, but even more burdensome when not. 775 01:14:38,850 --> 01:14:40,360 On the other hand... 776 01:14:42,660 --> 01:14:45,210 We achieved what we wanted. 777 01:14:45,210 --> 01:14:48,000 They are free. 778 01:14:48,100 --> 01:14:50,790 With Jean-Pierre, was hard. 779 01:14:51,920 --> 01:14:54,430 But we did not? 780 01:15:00,660 --> 01:15:03,880 And we... What we're bored! 781 01:15:11,980 --> 01:15:13,610 Where are the people? 782 01:15:16,630 --> 01:15:18,080 I do not know. 783 01:15:18,710 --> 01:15:20,510 They're not in the factories... 784 01:15:21,370 --> 01:15:23,120 No longer on the field... 785 01:15:23,420 --> 01:15:25,040 They're not in the churches... 786 01:15:25,040 --> 01:15:26,360 Where are they? 787 01:15:26,560 --> 01:15:30,110 They are at home. They are alone in their homes. 788 01:15:55,020 --> 01:15:57,530 - Where are we going? - Come on. 789 01:15:57,530 --> 01:16:01,200 You know, the shortest path to freedom, is a straight line. 790 01:16:01,200 --> 01:16:04,050 - You mean: right? - Yes, progress. 791 01:16:04,050 --> 01:16:05,840 - Right, right? - Yes! 792 01:16:05,850 --> 01:16:07,700 - Ok. - What are you doing? 793 01:16:07,700 --> 01:16:09,680 - Well, I'm right. - Stop! 794 01:16:10,280 --> 01:16:12,860 Right is right! 795 01:16:14,460 --> 01:16:16,960 Right, you're right, straight! 796 01:16:21,550 --> 01:16:23,050 What right idea to put a swimming pool! 797 01:16:27,060 --> 01:16:29,050 All that is yours is ours, buddy! 798 01:16:36,240 --> 01:16:39,420 Sorry, sorry. Only we, go straight. 799 01:16:39,630 --> 01:16:43,090 - This is private property! - No! Your house belongs to the bank! 800 01:16:46,430 --> 01:16:49,100 - I'm calling the police! - Yes, call the police! 801 01:16:49,100 --> 01:16:51,090 They are just like you, have nothing to do. 802 01:16:51,290 --> 01:16:52,990 Criminals! 803 01:16:58,460 --> 01:17:00,030 It's us. We are up straight! 804 01:17:01,420 --> 01:17:03,160 We straight. Hello Mrs! 805 01:17:03,870 --> 01:17:05,330 Hey! They're in my house! 806 01:17:05,440 --> 01:17:07,520 - We're not at home! - This is my house! 807 01:17:07,630 --> 01:17:11,230 I'll tell you something: Your house is in a flood zone. 808 01:17:11,260 --> 01:17:12,630 Exactly! I fished here! 809 01:17:12,640 --> 01:17:16,090 I caught fish of 10 pounds! 810 01:17:18,530 --> 01:17:20,900 If you listen well here. Come! 811 01:17:20,900 --> 01:17:23,870 - You hear the river! - Let's go! 812 01:17:27,750 --> 01:17:29,050 And she listens to the river! 813 01:17:29,250 --> 01:17:30,650 With this wonderful day... 814 01:17:30,680 --> 01:17:33,480 That is both the union among youth... 815 01:17:33,510 --> 01:17:34,750 And experience... 816 01:17:34,780 --> 01:17:38,260 Between my daughter and my old Latin teacher... 817 01:17:38,300 --> 01:17:40,620 Among Bénédicte and Quentin... 818 01:17:40,650 --> 01:17:44,080 Among the distilleries Bougnac and Gerbaux the liquor stores... 819 01:17:44,080 --> 01:17:47,480 I'm the man... Dad the happiest. 820 01:17:47,780 --> 01:17:50,780 I appreciate all be present... 821 01:17:51,710 --> 01:17:54,790 It's the start of a day promises to be formidable. 822 01:17:55,540 --> 01:17:57,630 And they will not hesitate... 823 01:17:58,100 --> 01:17:59,800 All memories. 824 01:18:00,320 --> 01:18:01,490 Bravo! 825 01:18:16,290 --> 01:18:18,350 Caballero, please. 826 01:18:29,310 --> 01:18:32,180 Beer! Beer! 827 01:18:32,180 --> 01:18:34,820 But what made me, Beer? 828 01:18:35,480 --> 01:18:37,940 Beer! Beer! 829 01:18:37,940 --> 01:18:40,840 Like my brother! 830 01:19:37,370 --> 01:19:39,650 Sylvie, wanted to say... 831 01:19:39,850 --> 01:19:42,600 You were right... 832 01:19:42,600 --> 01:19:44,080 I'm an idiot. 833 01:19:45,240 --> 01:19:46,700 But I've changed. 834 01:19:48,200 --> 01:19:52,120 I'm more calm. More mature, more responsible... 835 01:19:52,320 --> 01:19:55,720 All this got me thinking. 836 01:19:58,070 --> 01:20:02,880 I can not say anything, is a little secret yet, but... 837 01:20:02,880 --> 01:20:04,640 I'm going to surprise you. 838 01:20:06,850 --> 01:20:10,460 I'll do anything. And you'll be proud of me. 839 01:20:10,460 --> 01:20:13,720 What I will do for you, by Audrey, for your future. 840 01:20:13,720 --> 01:20:18,150 To have a cleaner world, he left it to get... 841 01:20:19,053 --> 01:20:20,310 That's it. 842 01:20:22,680 --> 01:20:24,660 Do not forget... 843 01:20:25,940 --> 01:20:27,850 From watching TV tonight. 844 01:20:28,930 --> 01:20:31,050 You'll be proud. 845 01:20:33,060 --> 01:20:36,700 You'll see what your father will do for you. Your dad loves you. 846 01:20:41,230 --> 01:20:44,600 Words are nothing. Come! To act! 847 01:20:49,260 --> 01:20:51,050 Why back here? 848 01:20:51,800 --> 01:20:53,420 If you think about it... 849 01:20:53,520 --> 01:20:56,240 It is in a place like this we can light the fuse. 850 01:20:56,330 --> 01:20:58,020 As in Tunisia or Egypt. 851 01:20:58,890 --> 01:21:01,290 Let's not be silly a salesman! 852 01:21:02,010 --> 01:21:06,190 I remember you started to burn and nobody cared. 853 01:21:07,270 --> 01:21:09,580 Yes, but that's because need convincing... 854 01:21:09,680 --> 01:21:11,700 - Take them to think... - And how? 855 01:21:12,410 --> 01:21:13,980 Wake. 856 01:21:18,140 --> 01:21:20,180 With all your groups, know many people? 857 01:21:20,190 --> 01:21:22,810 - Are you on Facebook? - Yes. 858 01:21:22,850 --> 01:21:27,620 Well, you could use the network, and convince people. 859 01:21:27,620 --> 01:21:30,070 How about it, eh? 860 01:21:30,170 --> 01:21:33,770 That would be great fondness. 861 01:21:33,970 --> 01:21:36,650 - What would you do for me? - Yes. 862 01:21:37,560 --> 01:21:40,960 Then we are at 20h, opposite the old Sodimac. 863 01:21:44,330 --> 01:21:48,310 - I call it? - Goodbye, Mrs. Groupiant. 864 01:21:58,110 --> 01:21:59,630 You find it? 865 01:22:00,910 --> 01:22:02,840 "Life before it." Is this it? 866 01:22:03,040 --> 01:22:05,800 Yes, I changed the cap, look inside. 867 01:22:06,000 --> 01:22:08,010 "Insurrection is coming." 868 01:22:09,020 --> 01:22:11,470 Hey, wait. Discreet. 869 01:22:12,280 --> 01:22:15,610 Now you have everything you need to do what you want to do. 870 01:22:16,450 --> 01:22:18,500 Always took risks you, eh? 871 01:22:18,500 --> 01:22:20,700 You were the only union at Grand Litter. 872 01:22:20,700 --> 01:22:23,430 So you do not actually stand. As everyone. 873 01:22:23,730 --> 01:22:25,090 But it has changed. 874 01:22:25,780 --> 01:22:28,710 - Can we count on you? - Do they do? 875 01:22:28,710 --> 01:22:31,910 Well, making a mess at the mall! 876 01:22:32,960 --> 01:22:34,210 Light the wick. 877 01:22:34,310 --> 01:22:36,610 Be the detonators a great social explosion! 878 01:22:37,410 --> 01:22:40,210 - When you want to do? - Tonight! 879 01:22:41,110 --> 01:22:45,350 Tonight... I get people to dinner... 880 01:22:46,290 --> 01:22:50,280 And I think... It's never good to get carried away by anger. 881 01:22:50,310 --> 01:22:51,600 Anger is a bad counselor. 882 01:22:52,720 --> 01:22:54,870 You have to wait it out. 883 01:22:56,430 --> 01:22:57,760 Coming or not? 884 01:22:59,340 --> 01:23:00,900 'Il Do my best. 885 01:23:00,900 --> 01:23:04,150 Go! Make an effort! It is only 10 meters... 886 01:23:04,150 --> 01:23:05,130 Former Sodimac. 887 01:23:05,230 --> 01:23:07,810 - Come on! - 'Ll Do my best. 888 01:23:11,030 --> 01:23:12,190 See you tonight! 889 01:23:25,630 --> 01:23:26,440 Knight! 890 01:23:27,430 --> 01:23:29,170 At 20h! 891 01:23:29,930 --> 01:23:32,800 At 20h, tonight... There will be something... 892 01:23:34,550 --> 01:23:36,680 Today at 20h, there will be something. 893 01:23:37,580 --> 01:23:39,180 Near Sodimac. 894 01:23:40,560 --> 01:23:42,280 In Sodimac tonight. 895 01:23:48,700 --> 01:23:50,730 It would have a yogurt? 896 01:23:51,900 --> 01:23:54,020 And today is at 20h, in Sodimac. 897 01:23:54,120 --> 01:23:58,270 In the former parking lot. And you have to tell more people, right? 898 01:23:59,270 --> 01:24:00,620 Advise, right? 899 01:24:28,200 --> 01:24:32,180 - Will come tonight? - No, we have a drink, do not have time. 900 01:24:32,180 --> 01:24:34,290 We have to go see my mom. No time. 901 01:24:34,290 --> 01:24:35,290 - Sorry. - You have the key? 902 01:24:38,610 --> 01:24:41,450 - The things can change. - Yes, I know. 903 01:24:48,020 --> 01:24:50,480 - It's tonight at 20h. - Okay, okay. 904 01:24:50,580 --> 01:24:53,360 - In ancient Sodimac. - Okay, thanks. 905 01:25:13,460 --> 01:25:14,830 Lady! 906 01:25:19,550 --> 01:25:22,460 I'm going to get stubborn. It's too much for me! 907 01:25:25,110 --> 01:25:27,920 - And ...? - Is progressing. 908 01:25:28,870 --> 01:25:30,710 - We're good! - Eh? 909 01:25:31,670 --> 01:25:34,670 - They are excited! - Yes, super excited! 910 01:25:34,870 --> 01:25:37,210 Will explode! 911 01:25:57,120 --> 01:26:01,210 I stand: Not my name. 912 01:26:02,320 --> 01:26:05,870 I am the oldest punk with dog Europe. 913 01:26:07,690 --> 01:26:11,170 And believe me... It's not easy. 914 01:26:11,840 --> 01:26:13,220 I'm free... 915 01:26:13,870 --> 01:26:15,160 But it costs... 916 01:26:16,400 --> 01:26:20,640 It's not easy... It is not easy not to fall to the liter... 917 01:26:20,650 --> 01:26:23,840 It is not easy to beg poor people... 918 01:26:24,690 --> 01:26:27,780 It's not easy being rejected by women... 919 01:26:28,830 --> 01:26:30,670 It is not easy actually be only... 920 01:26:31,740 --> 01:26:32,990 So... 921 01:26:34,150 --> 01:26:36,170 They will all agree me to say that .. 922 01:26:36,170 --> 01:26:39,120 Now... ENOUGH! 923 01:26:39,710 --> 01:26:42,580 Enough! It has to stop, because they are just like me... 924 01:26:42,580 --> 01:26:45,570 Underpaid, desconsideraros... 925 01:26:46,090 --> 01:26:48,500 And there is no one above who cares about you. 926 01:26:48,910 --> 01:26:51,250 It is time that the pack yell! 927 01:26:51,250 --> 01:26:54,300 Because we are all punks with dogs. All! 928 01:26:55,260 --> 01:26:58,410 So if like me want to do something big... 929 01:26:58,410 --> 01:27:02,130 To join in the old parking Sodimac... 930 01:27:02,130 --> 01:27:04,910 At 20h. Long live the... 931 01:27:16,730 --> 01:27:17,880 The 21hrs. 932 01:27:26,190 --> 01:27:29,730 Maybe too late to... 933 01:27:30,330 --> 01:27:33,220 Perhaps we had have done it earlier. 934 01:27:33,320 --> 01:27:34,380 Yes. 935 01:27:35,650 --> 01:27:37,300 People working late... 936 01:27:37,500 --> 01:27:40,840 Having nanny is expensive... Well, this is very... 937 01:27:40,940 --> 01:27:42,260 It stands to reason. 938 01:27:49,890 --> 01:27:52,320 We had not have done a weekday. 939 01:27:53,970 --> 01:27:56,900 Yes, but still... I thought we would be more than two! 940 01:28:06,010 --> 01:28:07,220 Good afternoon sir. 941 01:28:07,980 --> 01:28:09,490 I was an idiot! 942 01:28:11,500 --> 01:28:14,360 I just wanted them away Restaurant. 943 01:28:15,650 --> 01:28:18,480 - For Dad! - This work made me an idiot. 944 01:28:20,530 --> 01:28:21,890 Hey, Dad? 945 01:28:23,890 --> 01:28:26,640 We did not think for a second in your story. 946 01:28:30,150 --> 01:28:31,760 My kids good... 947 01:28:33,440 --> 01:28:34,560 My little children... 948 01:28:39,390 --> 01:28:40,490 Dad? 949 01:28:41,840 --> 01:28:44,320 Had to have warned us, that life was so hard, you know? 950 01:28:44,650 --> 01:28:46,010 Yes, I know. 951 01:28:49,090 --> 01:28:52,160 - You know what to do? - Go ahead. 952 01:28:52,900 --> 01:28:54,100 Follow. 953 01:28:55,010 --> 01:28:56,650 Follow what? 954 01:28:59,720 --> 01:29:01,760 I have a little idea for you. 955 01:29:49,390 --> 01:29:51,240 Not bad! 956 01:31:50,260 --> 01:31:55,920 The Big Night. 62448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.