All language subtitles for Krummerne.Det.er.svaert.at.vaere.11.aar.2022.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.AAC5.1-TWA.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,417 --> 00:00:37,876 Det var en helt almindelig morgen. 2 00:00:41,792 --> 00:00:44,000 Dræb, dræb, dræb! 3 00:00:46,167 --> 00:00:48,959 Lidt mælk til dig, min skat. 4 00:00:51,834 --> 00:00:54,375 Husk at drikke den. 5 00:00:54,542 --> 00:00:57,918 Gå ind på min Instagram... 6 00:00:58,042 --> 00:01:02,042 25 kilo krudt. Kilogram... 7 00:01:03,042 --> 00:01:06,999 Stine! Gør dig færdig! Skolen begynder om lidt. 8 00:01:07,125 --> 00:01:09,042 Du kan ikke... 9 00:01:09,209 --> 00:01:14,375 Du kan ikke monopolisere badeværelset. Jeg skal i skole. 10 00:01:14,542 --> 00:01:16,626 Jens... 11 00:01:16,792 --> 00:01:21,709 Der er nogen, der har god tid. Ved I, hvad klokken er, unger? 12 00:01:22,709 --> 00:01:25,792 Og han underviser landets ungdom... 13 00:01:25,959 --> 00:01:29,042 Godmorgen. Fire dele salpeter og en lunte. 14 00:01:29,209 --> 00:01:33,918 En moderne dansk familie snakker kun sammen 20 minutter om dagen. 15 00:01:34,042 --> 00:01:37,667 Resten af tiden kigger de ned i en skærm. 16 00:01:37,834 --> 00:01:40,292 Den her bog handler om, - 17 00:01:40,459 --> 00:01:45,167 - hvordan alt det skærmværk nedbryder kernefamilien. 18 00:01:45,334 --> 00:01:48,209 Jens. Det er chokerende læsning. 19 00:01:48,375 --> 00:01:52,459 Men jeg er nødt til at forberede mig til sankthans. 20 00:01:52,626 --> 00:01:57,375 Som formand for boligforeningens festudvalg er det mit ansvar, - 21 00:01:57,542 --> 00:02:03,417 - at heksen bliver skudt af til sankthans på Krumborg-manér. 22 00:02:03,584 --> 00:02:08,125 Min telefon går hele tiden ud. Kan jeg ikke snart få en ny? 23 00:02:08,292 --> 00:02:13,125 Den der telefon har tjent mig, så mor, så Stine i mindst ti år. 24 00:02:13,292 --> 00:02:18,709 - Man svigter ikke bare en god ven. - Vi kan ikke bare købe og købe. 25 00:02:18,876 --> 00:02:23,000 Sommerferien skal betales og alt muligt andet. 26 00:02:23,167 --> 00:02:28,999 Du må på arbejdsmarkedet, bro. Spar op til din egen ligesom mig. 27 00:02:29,125 --> 00:02:32,042 Er Krumme for lille til at få job? 28 00:02:32,209 --> 00:02:35,292 Det handler ikke kun om materielle goder. 29 00:02:35,459 --> 00:02:39,626 I den her bog er en familie uden skærme i en måned. 30 00:02:39,792 --> 00:02:41,959 Det bliver uden mig. 31 00:02:42,083 --> 00:02:45,334 Kan du ikke undvære sladder og modenyt? 32 00:02:45,500 --> 00:02:48,417 Tror du, jeg bruger min tid på det? 33 00:02:48,584 --> 00:02:53,209 - Jeg er en del af en politisk kamp. - Om lave priser i Magasin? 34 00:02:53,375 --> 00:02:57,000 - Klamme idiot! - Lave priser i Magasin! 35 00:02:57,167 --> 00:03:00,792 - Pas nu på bordet! - Du er for langsom. 36 00:03:00,959 --> 00:03:02,834 Stå stille! 37 00:03:07,626 --> 00:03:09,209 Skat. 38 00:03:11,042 --> 00:03:13,083 Hun er ikke død, vel? 39 00:03:14,959 --> 00:03:18,584 - Så er det nok, Krumborg! - Gudskelov. 40 00:03:20,250 --> 00:03:25,125 Unger, tiden! Skole! Tasker, nøgler, kom nu. Krumme! 41 00:03:26,083 --> 00:03:29,083 Har du cykelnøglen, skat? Godt. 42 00:03:37,417 --> 00:03:42,250 I glemte mig! Hvad med mig? Hvad med mig? 43 00:03:46,626 --> 00:03:49,999 Grunk, Grunk, Grunk, Grunk. Er du der? 44 00:03:52,000 --> 00:03:54,876 Som sagt en helt almindelig morgen. 45 00:04:05,334 --> 00:04:06,918 Undskyld. 46 00:04:07,042 --> 00:04:11,918 - Hej, Yrsa. Slog du dig? - Næ. Hvor er du på vej hen? 47 00:04:12,042 --> 00:04:15,500 - I skole. - Den ligger den vej. 48 00:04:15,667 --> 00:04:18,918 - Skal vi følges? - Okay. 49 00:04:21,334 --> 00:04:25,459 - Den ser godt nok ny ud. - Jeg fik den af min far. 50 00:04:25,626 --> 00:04:29,999 - Jeg var hos ham i weekenden. - Jeg går ikke op i det materielle. 51 00:04:30,125 --> 00:04:33,292 Jeg holder mig til den gode, gamle 4'er. 52 00:04:33,459 --> 00:04:37,959 Hva' så, Krumme, din scorekonge? Må jeg stjæle dine tricks? 53 00:04:42,876 --> 00:04:47,209 Man ved aldrig, hvad der gemmer sig i Danmarks muld. Det skal vi vide, - 54 00:04:47,375 --> 00:04:51,626 - inden vi skal på Nationalmuseet, hvor jeg har min yndlingstid. 55 00:04:51,792 --> 00:04:55,709 Og det er altså... Er der nogen, der ved det? 56 00:05:00,959 --> 00:05:05,250 Vikingetiden. Vi har talt om Egtvedpigen, Tollundmanden, - 57 00:05:05,417 --> 00:05:09,375 - Grauballemanden, men vikingetiden kan noget særligt. 58 00:05:09,542 --> 00:05:14,125 Hvordan mon Yrsa vasker hår? Stine bruger mindst en time. 59 00:05:14,292 --> 00:05:18,167 Og hendes hår er helt normalt. Yrsa derimod... 60 00:05:18,334 --> 00:05:21,667 er der intet normalt ved. Hun er... 61 00:05:21,834 --> 00:05:26,334 Hvor på tidslinjen er det, at vi finder de vikinger? 62 00:05:33,000 --> 00:05:35,292 Hvor er de henne? 63 00:05:37,209 --> 00:05:38,999 Hvaffor nogle? 64 00:05:40,792 --> 00:05:43,999 - Vikingerne. - Det ved jeg ikke. 65 00:05:44,125 --> 00:05:48,584 Men hvis du fortæller mig det nu, lover jeg, jeg husker det. 66 00:05:51,667 --> 00:05:54,375 Og din far er lærer... 67 00:05:55,500 --> 00:05:57,999 800-tallet selvfølgelig. 68 00:05:58,125 --> 00:06:02,167 Vi kan ikke komme uden om vikingeslag! 69 00:06:02,334 --> 00:06:07,417 En af de vikingekonger, jeg holder allermest af, er Harald Blåtand. 70 00:06:09,167 --> 00:06:15,083 Hvis der var noget, han kunne, så var det at bygge ting. 71 00:06:17,000 --> 00:06:20,250 Ej, Krumme. Synd for dig, at du ikke kan se med. 72 00:06:20,417 --> 00:06:23,918 Nederen med en 4'er, man ikke kan se noget på. 73 00:06:24,042 --> 00:06:29,042 Det er ikke noget at grine af. Det var et hårdtarbejdende folkefærd. 74 00:06:29,209 --> 00:06:34,083 De byggede på daværende tidspunkt verdens længste bro. 75 00:06:48,667 --> 00:06:53,292 - Du er den vildeste scorekonge. - Din store idiot. 76 00:06:59,417 --> 00:07:01,918 Kom så! Kom så! 77 00:07:06,125 --> 00:07:10,999 Nu kan du stå her og læse om vikingerne på den gammeldags måde. 78 00:07:12,042 --> 00:07:16,626 Hvis der er det mindste ballade, bliver du siddende i bussen, - 79 00:07:16,792 --> 00:07:20,584 - og så bliver der slet ingen vikinger. Modtaget? 80 00:07:20,751 --> 00:07:23,542 - Mm. - Det var godt. 81 00:07:44,834 --> 00:07:47,000 Hej, Krumme. 82 00:07:47,167 --> 00:07:49,375 Her. Er du okay? 83 00:07:49,542 --> 00:07:53,334 No problemos. Det skader ikke at blive klog på livet. 84 00:07:53,500 --> 00:07:56,792 - Du er ikke rigtig klog. Vi ses. - Farvel. 85 00:07:56,959 --> 00:07:59,417 Hvor kedeligt, mand. 86 00:08:02,751 --> 00:08:05,167 Nå, Krumme, Krumme, Krumme. 87 00:08:05,334 --> 00:08:07,667 - Har du fået lært noget? - Ja. 88 00:08:07,834 --> 00:08:12,709 De der vikinger dræber alle mænd og tager de kvinder, de vil have. 89 00:08:12,876 --> 00:08:18,334 Cool strategi. Og de kunne ikke lide de kloge. Især ikke historielærerne. 90 00:08:18,500 --> 00:08:21,125 Fed bog. God weekend, Jansen. 91 00:08:23,500 --> 00:08:25,834 Den familie er livsfarlig. 92 00:08:38,209 --> 00:08:41,709 Det er vicevært Svendsen. Godmorgen, fru Olsen. 93 00:08:41,876 --> 00:08:46,584 Hvad vil du gøre ved det? Den lysekrone er over 100 år gammel. 94 00:08:46,751 --> 00:08:51,542 Ja, det var jo din konfirmationsgave. Krumborg har lovet at passe på. 95 00:08:51,709 --> 00:08:54,292 Folk lover til højre og venstre. 96 00:08:54,459 --> 00:08:57,959 Du har lovet at gøre lejligheden derovre klar. 97 00:08:58,083 --> 00:09:03,250 Vi skal have fyldt op, så der er flere til at betale til gården. 98 00:09:03,417 --> 00:09:07,667 Hvad laver du? Sidder du og spiser flødeskumskager? 99 00:09:07,834 --> 00:09:09,876 Nej, spandauere. 100 00:09:10,000 --> 00:09:14,959 Jeg skal lægge et par gulvbrædder, så hvis der ikke var andet... 101 00:09:15,083 --> 00:09:19,000 - Skrækkelige kvindemenneske. - Hvad siger du? 102 00:09:19,167 --> 00:09:22,292 Skrækkeligt, så travlt jeg har. 103 00:09:22,459 --> 00:09:27,626 Det kan du saftsuseme tro. Du har ikke engang sat et til leje-skilt op. 104 00:09:27,792 --> 00:09:30,834 Kom i gang! Din drønnert. 105 00:10:21,125 --> 00:10:22,667 Tom? 106 00:10:22,834 --> 00:10:25,876 Kan du komme væk, din møgunge! 107 00:10:28,209 --> 00:10:32,292 - Jeg vidste, det var dig. - Ja, selvfølgelig. 108 00:10:32,459 --> 00:10:36,083 - Hvor er den gamle indgang? - Der er kommet en ny. 109 00:10:36,250 --> 00:10:38,375 Gå hen til skabet. 110 00:10:41,792 --> 00:10:45,375 - Ja? - Luk den midterste dør op. 111 00:10:50,417 --> 00:10:53,667 - Og hvad så? - Fjern jakken. 112 00:10:58,167 --> 00:11:01,125 - Hej, Krumme. - Hej, Tom. 113 00:11:08,083 --> 00:11:11,999 - Henter du et par sodavand? - Det skal jeg nok. 114 00:11:26,918 --> 00:11:28,125 Skål! 115 00:11:31,000 --> 00:11:35,167 - Jeg har lavet en sankthansraket. - Sejt. Hvad kan den? 116 00:11:37,626 --> 00:11:41,459 Man putter raketten herned, og så pumper man. 117 00:11:42,375 --> 00:11:46,334 Og så gør man sådan her, og så skyder man. 118 00:11:47,083 --> 00:11:49,334 Vildt! Hvad sker der så? 119 00:11:49,500 --> 00:11:54,083 Hvis man rammer en ufo, bliver den helt blå og skydes ned. 120 00:11:54,250 --> 00:11:58,000 Amerikanerne vil helt sikkert købe den. 121 00:11:58,167 --> 00:12:00,959 Jeg eksperimenterer med doserne. 122 00:12:01,083 --> 00:12:04,834 Jeg mangler bare det sidste, så den kan komme ud i rummet. 123 00:12:04,999 --> 00:12:08,167 Min far vil fyre heksen af big time til sankthans. 124 00:12:08,334 --> 00:12:11,417 Han snakker hele tiden om salpeter. 125 00:12:11,584 --> 00:12:15,459 Salpeter? Genialt! Det må være det, de har brugt. 126 00:12:15,626 --> 00:12:18,834 Salpeter. Her er den. Det er smart. 127 00:12:18,999 --> 00:12:23,751 Jeg gad godt fyre én i hovedet på Hans. Eller lige forbi hovedet. 128 00:12:23,918 --> 00:12:27,000 Det lyder som en sankt-Hans-plan. 129 00:12:31,584 --> 00:12:34,834 - Er Hans et seriøst problem? - Ja. 130 00:12:36,626 --> 00:12:40,083 Så må vi få Hans ned med nakken. 131 00:12:40,250 --> 00:12:43,876 Det ville være fedt at slippe for den her. 132 00:12:44,000 --> 00:12:47,959 Hvorfor? Den er totalt cool. Altså på den gamle måde. 133 00:12:48,083 --> 00:12:52,125 Hans får hele tiden klassen til at grine af den. 134 00:12:52,292 --> 00:12:57,083 - Hvorfor smider du den ikke væk? - Nej. Det kan jeg ikke. 135 00:12:57,250 --> 00:13:02,417 Hvis du ikke har nogen mobil, har du heller ikke problemer med Hans. 136 00:13:09,792 --> 00:13:14,751 Vi skal have familiemøde. Mor har noget, hun gerne vil sige. 137 00:13:16,626 --> 00:13:20,125 Jeg er inviteret til at holde foredrag - 138 00:13:20,292 --> 00:13:24,250 - til pædagogforeningens årlige sommerkonference. 139 00:13:24,417 --> 00:13:28,375 - Fortæl det. - Undervisningsministeren kommer. 140 00:13:28,542 --> 00:13:32,500 - Selveste undervisningsministeren. - Sejt, mor! 141 00:13:32,667 --> 00:13:37,375 Så mor kan måske få et job i Undervisningsministeriet. 142 00:13:37,542 --> 00:13:42,125 - Giver det flere skejser? - Kan jeg så få en ny mobil? 143 00:13:42,292 --> 00:13:45,417 Nej, Krumme. Men vi kan tænke på sommerferie. 144 00:13:45,584 --> 00:13:49,209 Og så skal Grunk have et nyt værelse. 145 00:13:49,375 --> 00:13:52,500 Vildt fedt. Hvad skal det handle om? 146 00:13:52,667 --> 00:13:57,250 At alle de her skærme, vi har, mobiler og tablets, - 147 00:13:57,417 --> 00:14:01,334 - har ikke en chance i forhold til at være sammen med mennesker. 148 00:14:01,500 --> 00:14:04,959 At have noget nærvær med skønne børn som jer. 149 00:14:05,083 --> 00:14:07,459 Det skal nok blive en succes. 150 00:14:07,626 --> 00:14:10,999 Hop ind på min Instagram-profil... 151 00:14:13,459 --> 00:14:15,375 Flyt dig! 152 00:14:20,042 --> 00:14:24,459 Pludselig fik jeg, Mads Krumborg, verdens fedeste idé. 153 00:14:28,042 --> 00:14:33,375 Jeg synes, vi skal holde skærmfri. Bare en uge. Så vi ikke får stress. 154 00:14:35,876 --> 00:14:37,667 What? 155 00:14:39,334 --> 00:14:42,667 Det er lidt voldsomt med en hel uge, skat. 156 00:14:42,834 --> 00:14:46,375 Du kan bruge vores erfaringer til dit foredrag. 157 00:14:46,542 --> 00:14:48,709 Nej. 158 00:14:48,876 --> 00:14:54,083 Jo! Det er genialt, det der. Vi holder skærmfri i en uge. 159 00:14:54,250 --> 00:14:59,292 - Forstår I ikke mit onlineliv? - Det er ikke så lang tid. 160 00:15:00,626 --> 00:15:05,417 I kan ikke undvære det. Hvordan vil du lave dit foredrag uden nettet? 161 00:15:05,584 --> 00:15:08,375 - Jeg holder med Stine. - Tak, Grunk. 162 00:15:08,542 --> 00:15:13,209 - Det er ikke noget problem. Jeg... - Der kan du se. 163 00:15:13,375 --> 00:15:18,167 - Jeg går på biblioteket. - Må jeg lige sige... 164 00:15:18,334 --> 00:15:24,459 Stine har en pointe. Jeg har bestilt salpeter på nettet til sankthans. 165 00:15:24,626 --> 00:15:28,375 Jeg vil google, hvordan man gør. Og ikke gør. 166 00:15:28,542 --> 00:15:34,500 Jens. Prøv at lytte til, hvad din kloge søn siger. Ikke? 167 00:15:36,834 --> 00:15:41,417 Stine, nu skal du gøre som mor og... 168 00:15:41,584 --> 00:15:44,459 Som mor og jeg... 169 00:15:44,626 --> 00:15:47,459 - Som mor og du siger. - Tak, Krumme. 170 00:15:47,626 --> 00:15:49,918 Som mor og jeg siger. 171 00:15:50,042 --> 00:15:53,292 - Så nu er det slut med skærmtid. - Internettet slut. 172 00:15:53,459 --> 00:15:55,999 - Ingen sms'er. - Instagram. 173 00:15:56,125 --> 00:16:00,626 - Det er slut med TikTak. - TikTok. 174 00:16:00,792 --> 00:16:03,417 - TakTok. - Ja, TikTok. 175 00:16:04,334 --> 00:16:07,542 Jeg kan ikke vente med at flytte hjemmefra! 176 00:16:09,918 --> 00:16:12,209 I ødelægger mit liv! 177 00:16:14,667 --> 00:16:16,250 Nej. Åh! 178 00:16:18,959 --> 00:16:22,626 Bare fordi den møgunge ikke gider sin skodmobil! 179 00:16:22,792 --> 00:16:27,500 Stine kan råbe højt, når det er en sag, hun brænder for. 180 00:16:29,167 --> 00:16:34,334 Hold op. Jeg finder mig ikke i mere. Vil I så stoppe deroppe! 181 00:16:45,209 --> 00:16:48,167 Ej, den går sgu ikke, fru Olsen. 182 00:16:50,999 --> 00:16:53,999 Svendsen! Tag den telefon. 183 00:16:58,751 --> 00:17:02,792 Tag den telefon, eller jeg slår dig ihjel! Nu! 184 00:17:17,792 --> 00:17:22,000 Verdens fedeste idé var ikke helt gennemtænkt. 185 00:17:25,334 --> 00:17:28,417 Måske finder de os som mumier om 100 år. 186 00:17:28,584 --> 00:17:33,250 - Hvad skal vi lave? - Kan vi ikke bare droppe det? 187 00:17:33,417 --> 00:17:39,000 Hvad? Droppe det? Nej, nej, nej. Nu skal vi komme hinanden ved. 188 00:17:39,167 --> 00:17:42,500 - Ligesom i gode, gamle dage. - Hvordan? 189 00:17:42,667 --> 00:17:49,209 - Sad I bare og kiggede ud i luften? - Nej. Vi legede. 190 00:17:49,375 --> 00:17:53,876 Vi læste bøger, hyggede os, brugte vores fantasi. 191 00:17:54,000 --> 00:17:58,667 De gode, gamle dage var en god tid. Vi kom hinanden ved. 192 00:17:58,834 --> 00:18:03,250 - Ligesom mor altid siger. - Har jeg sagt det? 193 00:18:04,209 --> 00:18:07,626 Hvem kommer der? 194 00:18:23,792 --> 00:18:29,709 Åh! Hun truede med at slå mig ihjel. Det går ikke mere, Krumborg. 195 00:18:29,876 --> 00:18:33,083 Stine blev lidt mopset. 196 00:18:34,334 --> 00:18:37,417 Lidt? De har smadret min tilværelse. 197 00:18:37,584 --> 00:18:39,000 Også min. 198 00:18:42,500 --> 00:18:45,918 Indrømmet, Svendsen. Det er en hård tid. 199 00:18:46,042 --> 00:18:50,876 - Så slemt er det da heller ikke. - Er Jorden gået under? 200 00:18:51,000 --> 00:18:53,542 Det her er værre. 201 00:18:53,709 --> 00:18:57,834 Vi har skærmfri uge og skal lære hinanden at kende. 202 00:18:57,999 --> 00:19:02,626 - Hyggeligt. Ligesom i gamle dage. - Ja, lige mine ord. 203 00:19:04,083 --> 00:19:06,209 Men hvordan? 204 00:19:07,500 --> 00:19:09,792 Den her kasse er guld. 205 00:19:09,959 --> 00:19:14,167 Et stykke historie fra tiden med håndskrift og hjulpiskere, - 206 00:19:14,334 --> 00:19:18,292 - hvor folk ikke hele tiden kiggede ind i en skærm. 207 00:19:18,459 --> 00:19:22,042 Her er underholdning til de næste fem år. 208 00:19:23,459 --> 00:19:27,626 Nej! Har du set, Stine? Det er en klassiker. 209 00:19:27,792 --> 00:19:33,042 Min mormor havde den, da jeg var en lille pige. Må vi låne den? 210 00:19:33,209 --> 00:19:36,292 Okay, tændte hun også bål med sten? 211 00:19:41,542 --> 00:19:45,250 - Hold da op! - Prøv nu at se engang. 212 00:19:46,999 --> 00:19:48,334 Ej! 213 00:19:48,500 --> 00:19:51,876 Prøv at se. En gammel politiuniform. 214 00:19:52,000 --> 00:19:57,876 Sådan en fandt jeg på min fars loft. Jeg havde den på dag og nat! 215 00:20:02,292 --> 00:20:06,209 - Den passer lige mig! - Den passer lige dig, Grunk. 216 00:20:06,375 --> 00:20:07,834 Skat. 217 00:20:07,999 --> 00:20:11,375 - Kedede I jer ikke lidt? - Vi kedede os ikke. 218 00:20:11,542 --> 00:20:16,125 Togbanen kan vi sætte op i køkkenet. Skal vi ikke gøre det? 219 00:20:16,292 --> 00:20:18,500 Vi kan vænne os til det her. 220 00:20:22,918 --> 00:20:26,000 Det der er kvalitet. Det holder endnu. 221 00:20:26,167 --> 00:20:29,959 - Er der mange tilbage af de der? - Der er masser. 222 00:20:30,083 --> 00:20:32,417 Er det ikke godt? Værsgo. 223 00:20:35,125 --> 00:20:37,834 Hvad blev de her brugt til? 224 00:20:37,999 --> 00:20:42,584 - Det er et gammelt detektivsæt... - Som du også havde som barn. 225 00:20:42,751 --> 00:20:48,083 - Du har bare tømt en legetøjsbutik. - Skyder du ikke lige Stine? 226 00:20:48,250 --> 00:20:51,959 Nej, det er jo ganske enkelt en skattekiste. 227 00:20:56,167 --> 00:21:01,167 Kimbøgerne. Krumme, jeg elskede Kimbøgerne. 228 00:21:02,626 --> 00:21:05,999 Det her handlede om godt kammeratskab. 229 00:21:06,125 --> 00:21:09,292 Ikke breezere og mobiltelefoner. 230 00:21:09,459 --> 00:21:14,209 Det handlede om raske knægte ud på eventyr med dynamolygte på. 231 00:21:14,375 --> 00:21:20,500 Dem vil du have godt af at læse. Jo, jo, jo. Og Katja. 232 00:21:21,999 --> 00:21:26,000 Katja... med det lange, sorte hår. 233 00:21:27,417 --> 00:21:29,751 Hov, hov, kammerat. 234 00:22:15,459 --> 00:22:18,999 Stop, Hans! Du er en ussel bankrøver. 235 00:22:21,083 --> 00:22:23,250 Nej, Krumme! 236 00:22:32,792 --> 00:22:36,334 - Nu stopper du, Hans. - Undskyld, Krumme. 237 00:22:36,500 --> 00:22:40,834 Det var ikke meningen. Du er verdens bedste detektiv. 238 00:22:40,999 --> 00:22:42,918 Undskyld! 239 00:22:43,999 --> 00:22:45,999 Hej, Yrsa. 240 00:23:11,334 --> 00:23:14,250 Det er rigtigt. 241 00:23:14,417 --> 00:23:17,834 Ja. Kan den ikke køre med dem her? 242 00:23:19,459 --> 00:23:21,626 Hej, cuties. 243 00:23:21,792 --> 00:23:24,999 Ej, det er seriøst totalt retro-cool. 244 00:23:26,751 --> 00:23:30,167 Altså, men med Simon dér... 245 00:23:30,334 --> 00:23:32,999 Krumme? Krumme? 246 00:23:36,834 --> 00:23:40,542 - Det er fantastisk litteratur. - Det har du ret i. 247 00:23:49,999 --> 00:23:53,834 - Hvad skal du? - Ud at finde noget nærvær. 248 00:24:06,667 --> 00:24:09,375 - Hej, Krumme. - Hej, Svendsen. 249 00:24:15,209 --> 00:24:19,999 - Er du ikke i lejligheden? - Jeg sidder jo lige her. 250 00:24:21,417 --> 00:24:24,876 Der er nogen deroppe. I hvert fald én. 251 00:24:28,876 --> 00:24:33,626 Sæt dig ned, Krumme. Kan du holde på en hemmelighed? 252 00:24:33,792 --> 00:24:40,125 - Jeg tror, det spøger deroppe. - Ej, der findes jo ikke spøgelser. 253 00:24:40,292 --> 00:24:46,459 Jeg ser skygger og hører lyde. Hold dig langt væk fra lejligheden. 254 00:24:46,626 --> 00:24:49,709 Det er vildt farligt deroppe. 255 00:24:53,334 --> 00:24:56,876 Nå, hvordan går det med underholdningen? 256 00:24:57,000 --> 00:25:01,876 Det går helt fint. Jeg skal lige på toilettet. 257 00:25:03,500 --> 00:25:05,959 Hav det godt, Krumme. 258 00:25:20,542 --> 00:25:25,459 Så. Så er der ikke lang tid til millionerne og et liv i luksus. 259 00:25:25,626 --> 00:25:27,626 Hvor mange millioner? 260 00:25:27,792 --> 00:25:31,417 Russeren vil give 20 millioner for Anastasia-diamanten. 261 00:25:31,584 --> 00:25:36,375 - Den betyder alt for en russer. - Hvorfor? Er den meget pæn? 262 00:25:36,542 --> 00:25:41,584 Nej, din tumpe. Den har tilhørt Anastasia Nikolaevna af Rusland. 263 00:25:41,751 --> 00:25:44,834 Den yngste datter af den sidste zar. 264 00:25:44,999 --> 00:25:48,459 Anastasia og familien blev halshugget. 265 00:25:49,375 --> 00:25:52,667 - Det er altså synd. - Men godt for os. 266 00:25:52,834 --> 00:25:55,125 Den sad på hendes hals. 267 00:25:55,292 --> 00:25:58,999 Med alle de millioner kunne vi få et hus på landet - 268 00:25:59,125 --> 00:26:03,500 - og lytte til lyden af små, dappende barnefødder. 269 00:26:04,751 --> 00:26:08,792 - Hvad snakker du om? - Et hus på Lolland. 270 00:26:08,959 --> 00:26:13,584 Måske et lille barn. Male lidt, dyrke kartofler og se Badehotellet. 271 00:26:13,751 --> 00:26:17,751 Er du sindssyg? Jeg skal ikke bo på Lolland. 272 00:26:17,918 --> 00:26:22,667 Jeg skal bade i champagne i et stort badekar i Caribien. 273 00:26:24,292 --> 00:26:27,999 Lille pus, jeg troede, det var vores sidste job... 274 00:26:28,125 --> 00:26:30,375 Kan du se den her? 275 00:26:30,542 --> 00:26:34,667 Hvis du kalder mig lille pus en gang til, så... 276 00:26:38,167 --> 00:26:40,167 Repetér planen. 277 00:26:41,459 --> 00:26:45,125 Hvad for en? Vi har så mange planer, skat. 278 00:26:45,292 --> 00:26:48,751 Yachten i Caribien eller et lille hus på... 279 00:26:48,918 --> 00:26:53,667 Planen for, hvordan vi får fat i Anastasia-diamanten. 280 00:26:56,667 --> 00:27:01,250 Bent og Holger er vagter på Nationalmuseet og arbejder i morgen. 281 00:27:01,417 --> 00:27:06,542 De passer på diamanten. Ingen af dem kan lide kantinen med økologisk mad. 282 00:27:06,709 --> 00:27:10,042 Og Bent skal på toilettet hvert 20. minut. 283 00:27:16,000 --> 00:27:18,292 Dygtig dreng. 284 00:27:19,375 --> 00:27:23,999 'Vi havde drømt om et rigtigt detektivbureau med eget skilt. 285 00:27:24,125 --> 00:27:27,667 Det var bare en drøm. Men inden skiltet blev tørt, - 286 00:27:27,834 --> 00:27:30,167 - fik vi vores første sag.' 287 00:27:30,334 --> 00:27:34,209 - Detektiver. Det falder Yrsa for. - Hans er så færdig. 288 00:27:34,375 --> 00:27:40,042 - Og her er det vildeste udstyr. - Var alt det i kassen? 289 00:27:45,792 --> 00:27:49,542 Det lyder helt rigtigt, ligesom i gamle film. 290 00:27:51,626 --> 00:27:55,959 - Kalder Krumme, skifter. - Detektiv Krumme her, skifter. 291 00:27:59,167 --> 00:28:02,167 Gamle UHF'er kan opfange alt. 292 00:28:02,334 --> 00:28:06,125 Vi har observeret en mistænkelig vogn i Sydhavnen. 293 00:28:06,292 --> 00:28:08,876 - Er det politiet? - Det lyder sådan. 294 00:28:09,000 --> 00:28:12,834 - Tror du ikke, vi skal slukke? - Jo. 295 00:28:12,999 --> 00:28:14,751 Se her. 296 00:28:16,042 --> 00:28:20,334 Det her er vores manual. Den må ikke blive væk. 297 00:28:21,334 --> 00:28:23,542 Hvad skriver du? 298 00:28:27,042 --> 00:28:29,999 'Tilhører Mads Krumborg. Superdetektiv.' 299 00:28:31,334 --> 00:28:34,918 - Hvordan kommer vi i gang? - Vi må øve os. 300 00:28:35,042 --> 00:28:38,292 Jeg har en sag, der kræver modige detektiver. 301 00:28:44,375 --> 00:28:47,959 Måske er Svendsen spion for en fremmed magt. 302 00:28:48,083 --> 00:28:51,334 Hvis han er, har vi vores hemmelige våben. 303 00:28:51,500 --> 00:28:54,959 Der er pulver i, hvis de prøver på noget. 304 00:28:55,083 --> 00:28:57,626 Og jeg har bevismateriale. 305 00:29:05,042 --> 00:29:09,751 - Det der er ikke spøgelser. - Og hvis det er, så... 306 00:29:24,083 --> 00:29:27,125 Der skal bare betales ved kasse et. 307 00:29:27,292 --> 00:29:32,918 - Hvad siger du til mig? - Du skal få så mange tæv! 308 00:29:36,459 --> 00:29:40,959 - Bed din sidste bøn, kammerat! - Skal vi ringe til politiet? 309 00:29:43,000 --> 00:29:44,375 Krumme? 310 00:29:55,626 --> 00:29:57,918 Tror I, det var en fuser? 311 00:30:02,667 --> 00:30:04,959 Hvad i alverden er det? 312 00:30:05,083 --> 00:30:09,500 Det er Krumborg igen! De modbydelige unger. 313 00:30:09,667 --> 00:30:15,292 - Jeg må få lejligheden sat i stand. - Den derovre må du også kigge på. 314 00:30:15,459 --> 00:30:19,500 - Ja, hvis du overlever det her. - Kom, min ven. 315 00:30:21,292 --> 00:30:26,417 Det var en dårlig start. Men far siger: 'Man skal starte et sted.' 316 00:30:31,751 --> 00:30:36,500 - Hej, Krumme. - Kender du noget til det her? 317 00:30:38,542 --> 00:30:41,334 - Lidt. - Krumme! Så må du... 318 00:30:42,584 --> 00:30:46,042 Fortæl mig, hvad for noget krudt du brugte. 319 00:30:46,209 --> 00:30:50,417 - Ikke så kedeligt med skærmfri uge. - Stine... 320 00:30:58,459 --> 00:31:02,918 - Ét er, at min stue er blå. - Dit ansigt er også blåt. 321 00:31:03,042 --> 00:31:09,000 Men det er 20. gang, der er gået en prisme af min lysekrone. 322 00:31:09,167 --> 00:31:11,626 Det er vi virkelig kede af. 323 00:31:11,792 --> 00:31:15,500 Krumme må finde en ny hos Orla, som han plejer. 324 00:31:17,042 --> 00:31:19,834 - Husk, den skal være antik. - Ja. 325 00:31:19,999 --> 00:31:22,999 Har nogen set Svendsen? Jeg kan ikke ringe. 326 00:31:23,125 --> 00:31:26,459 Min telefon er også gået i stykker. 327 00:31:26,626 --> 00:31:29,334 Jeg har set dig, Svendsen. 328 00:31:30,626 --> 00:31:34,417 - Fru Olsen, goddag! - Jeg skal have lysekronen op. 329 00:31:34,584 --> 00:31:38,250 - Undskyld igen. - Det positive er da... 330 00:31:39,417 --> 00:31:41,667 Nu kan det ikke blive værre. 331 00:31:49,417 --> 00:31:53,000 Jeg vidste ikke, den sprinkler stadig virkede. 332 00:31:53,167 --> 00:31:56,834 Det er nok det eneste, der fungerer her. 333 00:31:58,125 --> 00:32:00,584 Helt ærligt, Krumme. 334 00:32:49,459 --> 00:32:51,292 Jeg skal ikke tisse. 335 00:32:56,167 --> 00:32:59,083 Og Bent kommer nu. 336 00:33:00,417 --> 00:33:05,542 Hej hej, Bent. Vi er de nye fra kommunen. Aktivering, you know. 337 00:33:05,709 --> 00:33:09,584 I ligner ellers ikke nogen fra aktivering. 338 00:33:09,751 --> 00:33:13,209 Til daglig er vi diamanttyve, så... 339 00:33:13,375 --> 00:33:14,918 Nå! 340 00:33:15,042 --> 00:33:19,000 Den var god. Du er rigtig sjov. 341 00:33:19,167 --> 00:33:22,918 Vi afløser dig, så du kan få tidlig frokost. 342 00:33:23,042 --> 00:33:27,459 Nå, men min blære er på størrelse med en golfbold, så... 343 00:33:27,626 --> 00:33:30,083 Vi har frokost med. 344 00:33:31,542 --> 00:33:34,334 - Fiskefilet. - Der var den. 345 00:33:34,500 --> 00:33:37,751 - Lækkert. - Skulle vi finde makkeren? 346 00:33:50,500 --> 00:33:54,375 Holger, to diamanttyve redder vores dag. 347 00:33:54,542 --> 00:33:57,751 - Pilsner! - Og smørrebrød, sådan. 348 00:33:58,584 --> 00:34:03,751 Bare tag jer god tid, d'herrer. Velbekomme. Vi passer biksen. 349 00:34:03,918 --> 00:34:07,876 - Uniformer finder I i skabet. - Aye, aye, sir. 350 00:34:08,000 --> 00:34:11,459 - Kom, Holger. - Hej hej! Velbekomme. 351 00:34:15,667 --> 00:34:19,584 Diamanttyve! Har du brækket hjernen, hva'? 352 00:34:19,751 --> 00:34:23,709 - Pusser... - Lad være at kalde mig pusser. 353 00:34:25,834 --> 00:34:29,167 Vi har travlt. De spiser det på ti minutter. 354 00:34:29,334 --> 00:34:32,751 Vi skal have fjernet optagelserne fra i dag. 355 00:34:32,918 --> 00:34:34,999 Okay. 356 00:34:36,918 --> 00:34:41,167 - Smørrebrød virker hver gang. - Vi skulle have købt flere. 357 00:34:41,334 --> 00:34:46,792 - Jeg er sulten. Måske levner de. - Hold din kæft, og følg planen. 358 00:34:46,959 --> 00:34:49,626 Og sluk alarmen. 359 00:34:52,167 --> 00:34:56,083 Så har vi tre minutter, før alarmen slukker i montren. 360 00:34:57,792 --> 00:35:01,167 Nej nej. Niksen biksen. Uniformer. 361 00:35:03,876 --> 00:35:08,542 Pas på, I ikke falder i søvn. Det her er kedelighedens kammer. 362 00:35:08,709 --> 00:35:13,667 Vi er næsten fremme ved Danmarks vigtigste kulturhistoriske periode. 363 00:35:13,834 --> 00:35:17,999 Vikingetiden, ikke? Avanti! Fremad uden frygt. 364 00:35:24,918 --> 00:35:26,876 Hvor er den flot. 365 00:35:29,792 --> 00:35:33,209 Sådan en kunne jeg godt tænke mig en dag. 366 00:35:33,375 --> 00:35:36,918 Den ville også klæde dig. 367 00:35:37,042 --> 00:35:39,792 - Synes du? - Mm. 368 00:35:47,250 --> 00:35:53,375 Hallo! Er der nogen hjemme? Der er foredrag om vikingetiden. Kom! 369 00:36:00,209 --> 00:36:03,542 Godt. Jeg skal lige ind først. 370 00:36:03,709 --> 00:36:08,417 Nej! Så, venner. Prøv lige at se engang. 371 00:36:08,584 --> 00:36:12,125 Kom her og kig. Prøv at komme og kigge. 372 00:36:12,292 --> 00:36:17,334 Se her. Nyd det her stykke kunstværk, for det er det faktisk. 373 00:36:17,500 --> 00:36:20,209 Læg mærke til den elegante finish. 374 00:36:20,375 --> 00:36:24,959 Tænk over, hvordan det ser ud i dag i forhold til dengang. 375 00:36:39,250 --> 00:36:42,125 Tre, to, en. Nu. 376 00:36:51,918 --> 00:36:53,667 Wauw! 377 00:36:57,292 --> 00:37:00,500 - Den er flot. - Hvad koster sådan en? 378 00:37:00,667 --> 00:37:03,751 Hold op, et chok, du gav mig. 379 00:37:05,125 --> 00:37:08,876 - Hvad spurgte du om? - Hvor meget den koster? 380 00:37:09,000 --> 00:37:13,709 Den der koster 700 millioner kroner. Er det ikke utroligt? 381 00:37:13,876 --> 00:37:17,834 Så man skal løbe en del med aviser, ikke? 382 00:37:17,999 --> 00:37:21,626 Smut. Er du sammen med en børnehave? Afsted. 383 00:37:21,792 --> 00:37:25,751 - Krumme! - Så kunne pædagogen være der. 384 00:37:25,918 --> 00:37:30,000 Vi står og venter. Vi skal ikke kigge på småsten, vel? 385 00:37:30,167 --> 00:37:33,959 Vi skal kigge på vikingeskibe. Det er sjovt. 386 00:37:34,083 --> 00:37:38,042 Hallo, tempus fugit, som man sagde i gamle dage. 387 00:37:51,667 --> 00:37:56,500 Nu bliver du her og hører efter. Unger, hvad kom jeg fra? 388 00:37:56,667 --> 00:37:58,292 Vikingetiden. 389 00:37:59,834 --> 00:38:03,042 - Kom nu, Jeff. - Ja ja. 390 00:38:11,459 --> 00:38:13,083 Kom så. 391 00:38:17,375 --> 00:38:19,792 Kom til mor. 392 00:38:19,959 --> 00:38:22,876 Og til far. 393 00:38:33,500 --> 00:38:37,876 Forhold jer fuldstændig i ro. Træk vejret dybt ind. 394 00:38:38,000 --> 00:38:42,584 De der yogaøvelser, vi lavede. Jeg ser lige, hvad her foregår. 395 00:38:42,751 --> 00:38:45,417 Hvad venter du på? 396 00:38:50,417 --> 00:38:55,459 - Tyveri! De har stjålet diamanten! - Hvis du ikke kommer... 397 00:38:55,626 --> 00:39:00,125 - De har stjålet Anastasia-diamanten! - Nu stopper du. 398 00:39:00,292 --> 00:39:03,500 Jeg har arrangeret, at vi skal... 399 00:39:06,667 --> 00:39:08,167 Krumme. 400 00:39:18,999 --> 00:39:24,209 Nu nåede vi næsten ikke at se noget. Jeg havde sådan glædet mig. 401 00:39:24,375 --> 00:39:27,709 Vi bliver nødt til at komme igen. 402 00:39:29,083 --> 00:39:32,709 - Hvad laver du? - Undersøger gerningsstedet. 403 00:39:32,876 --> 00:39:37,459 Hva' så, Sherlock? Opklarer du et mysterium? 404 00:39:37,626 --> 00:39:41,626 - Det kan godt være. - Krumme giver den gas som detektiv. 405 00:39:41,792 --> 00:39:47,417 - I bliver helt blå i skallen. - Grin bare. Jeg vil finde diamanten. 406 00:39:50,250 --> 00:39:53,834 Jeg tror ikke, det er nogen god idé. 407 00:39:56,417 --> 00:39:59,876 Okay. Hvem udløste alarmen? 408 00:40:07,292 --> 00:40:12,876 Ja... Brandalarmer er til brand. Ikke til diamanttyverier. 409 00:40:13,000 --> 00:40:16,584 - Husk det. - Jamen jeg så jo... 410 00:40:16,751 --> 00:40:20,083 Ja tak. Bland dig ikke i politiets arbejde. 411 00:40:20,250 --> 00:40:23,792 Vi klarer det sammen med museets vagter. 412 00:40:32,292 --> 00:40:34,042 Grunk. Så kører vi. 413 00:40:38,083 --> 00:40:41,667 Sådan. Forbi Håndvaskdalen. 414 00:40:41,834 --> 00:40:47,167 Hvis det her fungerer, bliver der fantastisk stemning til sankthans. 415 00:40:47,334 --> 00:40:51,042 - Hurtigere! - Hvad siger du? Hurtigere! 416 00:40:52,000 --> 00:40:55,876 Så kommer Høreværnsviadukten. Ja, fint under. 417 00:40:56,000 --> 00:41:01,250 Sådan. Så skal den op ad bakke. Tror du, den kan? Se nu! 418 00:41:01,417 --> 00:41:03,250 Se nu! 419 00:41:18,751 --> 00:41:21,500 Ja! Det virker, Grunk! 420 00:41:28,083 --> 00:41:31,042 Jeg kan ikke arbejde, når I larmer så meget. 421 00:41:31,209 --> 00:41:33,167 Det er fantastisk! 422 00:41:34,999 --> 00:41:39,375 Jeg kan ikke huske, hvorfor man fejrer sankthans... 423 00:41:39,542 --> 00:41:45,209 Og du strikker, skat? Det havde du aldrig gjort normalt. Det er godt! 424 00:41:45,375 --> 00:41:49,334 Ja. Det er meget hyggeligt. Sig det ikke til nogen. 425 00:41:53,626 --> 00:41:57,292 Krumme? Er det dig? Så er vi her alle sammen. 426 00:41:57,459 --> 00:42:01,250 - Sådan. Fantastisk. Er I klar? - Ja. 427 00:42:01,417 --> 00:42:03,250 Da-da-da! 428 00:42:05,876 --> 00:42:10,834 Sådan. Hvad siger I så? Er hun ikke flot? 429 00:42:12,167 --> 00:42:17,167 - Ad, hun er ulækker. - Hun mangler bare en gammel kjole. 430 00:42:17,334 --> 00:42:23,626 To sekunder. Jeg tænker, vi godt kan ofre den gamle kost. 431 00:42:23,792 --> 00:42:30,167 - Du vil vel ikke skyde en heks af? - Jo. Det er jo sankthans. 432 00:42:31,626 --> 00:42:35,542 - Det er måske lidt gammeldags. - Ja, det er megagammeldags. 433 00:42:35,709 --> 00:42:39,083 - Det er en tradition. - Det er lige meget! 434 00:42:39,250 --> 00:42:42,999 Som skolelærer er du rollemodel for landets ungdom. 435 00:42:43,125 --> 00:42:46,584 Du fastholder et stereotypt billede af kvinder! 436 00:42:46,751 --> 00:42:49,667 Det er totalt gammel kønsopfattelse! 437 00:42:49,834 --> 00:42:53,959 Alle ved, at Jens Krumborg er damernes ven. 438 00:42:54,083 --> 00:42:59,375 Mange bliver skuffede, hvis vi ikke får den heks afsted til Bloksbjerg. 439 00:42:59,542 --> 00:43:04,334 Man burde skyde en hvid, gammel mand af i stedet for. 440 00:43:04,500 --> 00:43:09,876 - Ja! Hvorfor ikke? - Det er overhovedet ikke det samme. 441 00:43:21,667 --> 00:43:24,209 - Hej, Orla. - Hej, Orla. 442 00:43:24,375 --> 00:43:30,083 Nå... hej. Er det lysekronen igen, hva'? 443 00:43:30,250 --> 00:43:33,709 Ja, bare en enkelt prisme. Cirka så stor. 444 00:43:35,334 --> 00:43:39,000 Nå. Jamen det må vi jo se, om vi kan... 445 00:43:40,792 --> 00:43:43,959 Så vælg en, og smid den i posen. 446 00:43:44,083 --> 00:43:47,417 - Kan du vælge en god én? - Ja. 447 00:43:50,876 --> 00:43:53,042 Mojn, mojn. 448 00:43:54,876 --> 00:43:58,500 Yes! Jeg er genial. Hvad sagde jeg? 449 00:43:58,667 --> 00:44:02,584 Ingen vil mistænke jyske campingturister. 450 00:44:03,918 --> 00:44:07,959 Lad lige være, Jeff. Se her, hvad vi har. 451 00:44:08,626 --> 00:44:14,876 Begynd at vænne dig til kaviar og champagne ad libitum. 452 00:44:15,000 --> 00:44:18,167 Jeg vil hellere giftes og have børn. 453 00:44:18,334 --> 00:44:23,542 Jeff, for satan, nu stopper du med 'giftes og børn' hele tiden. 454 00:44:25,125 --> 00:44:27,250 - Nej! - Jo. 455 00:44:31,167 --> 00:44:35,042 - Tina. Po... Politi. - Tal tydeligt. Du mumler. 456 00:44:35,209 --> 00:44:37,334 Politiet. 457 00:44:38,334 --> 00:44:40,167 Politiet! 458 00:44:41,459 --> 00:44:43,500 Kom nu! 459 00:44:47,000 --> 00:44:51,999 - Goddag. Kom endelig indenfor. - Sikke en yndig butik, du har. 460 00:44:53,042 --> 00:44:58,459 - I kigger jer bare omkring. - Det er den søde dreng fra... 461 00:44:58,626 --> 00:45:02,459 Satans! Åh, politiet! Hvad gør vi? 462 00:45:03,375 --> 00:45:06,125 Kom. Tag den på. 463 00:45:08,125 --> 00:45:11,125 Hænderne op, det er politiet! 464 00:45:11,292 --> 00:45:13,999 Undskyld! Vi gør det aldrig igen. 465 00:45:14,125 --> 00:45:18,709 Det er bare en sød dreng. Hej, lille ven. Hvad hedder du? 466 00:45:19,834 --> 00:45:21,999 Grunk. Og pas på. 467 00:45:22,918 --> 00:45:25,584 Du må ikke skyde mig, vel? 468 00:45:33,375 --> 00:45:37,459 - Har jeg ikke set jer før? - Jo, det er da os... Av! 469 00:45:38,792 --> 00:45:42,250 - Hej, Orla. - Hej med jer to. 470 00:45:42,417 --> 00:45:47,292 Vi går bare en runde. Har du set nogen mistænkelige typer? 471 00:45:47,459 --> 00:45:50,167 Mistænkelige... Jo... 472 00:45:51,751 --> 00:45:56,500 Der kommer mange mistænkelige typer her i min butik. 473 00:45:58,542 --> 00:46:01,042 - I to. - Hva'ba'? 474 00:46:01,209 --> 00:46:03,083 Vi er fra Jylland. 475 00:46:04,083 --> 00:46:07,292 Hvor hyggeligt. Velkommen til København. 476 00:46:07,459 --> 00:46:09,500 Tusind tak. 477 00:46:09,667 --> 00:46:14,792 Vi leder efter en dame og en mand midt i 50'erne. Elegant klædt. 478 00:46:14,959 --> 00:46:20,292 - Det var vi også, men... - Prøv at spørge de der to. 479 00:46:20,459 --> 00:46:24,417 - Er det nu dig igen? - Nu opfører du dig ordentligt. 480 00:46:24,584 --> 00:46:28,459 - Men jeg så... - Ikke noget men! Forstået? 481 00:46:36,959 --> 00:46:40,292 Orv! Den er godt nok sej, den her. 482 00:46:41,584 --> 00:46:45,083 - Den er fin, hva'? - Den vil jeg have. 483 00:46:50,375 --> 00:46:53,626 - Det skal bare være den der. - Ja tak. 484 00:46:53,792 --> 00:46:58,417 - Drenge, den får I for en tyver. - En tyver? 485 00:46:58,584 --> 00:47:02,459 - Ja, det manglede da bare. - Værsgo. 486 00:47:04,334 --> 00:47:07,918 - Farvel, Orla. - Farvel med jer, drenge. 487 00:47:13,125 --> 00:47:14,667 Kom, Grunk. 488 00:47:14,834 --> 00:47:18,834 Vi må løbe. Campingpladsen lukker om lidt. 489 00:47:18,999 --> 00:47:22,250 Hallo, hvad med maskerne der? 490 00:47:23,709 --> 00:47:27,500 - I skal få dem for en hund. - For en hund? 491 00:47:27,667 --> 00:47:32,876 - De priser har vi ikke i Jylland. - Alt er dyrt her i København. 492 00:47:33,000 --> 00:47:35,876 Så må vi jo hellere... 493 00:47:37,292 --> 00:47:39,125 Vær så artig. 494 00:47:39,292 --> 00:47:44,083 Nej, 1000 kroner. Den kan jeg sgu ikke knalde, frue. 495 00:47:44,250 --> 00:47:48,542 - Behold resten. - Det er yderst elskværdigt, frue. 496 00:47:48,709 --> 00:47:51,292 - Vi ses, Orla. - Ses, Orla. 497 00:47:59,334 --> 00:48:03,000 Hvad glemte han der? Den lille mide. 498 00:48:03,876 --> 00:48:09,999 'Tilhør Mads Krumborg.' Den lille lorteunge kan ikke stave. 499 00:48:10,125 --> 00:48:13,000 Så har vi ham. Kom så. 500 00:48:15,792 --> 00:48:19,751 Fru Olsen, Grunk har valgt en ny til dig. 501 00:48:19,918 --> 00:48:22,083 - Nå. - Den skinner. 502 00:48:22,250 --> 00:48:25,167 - Vi ses, Svendsen. - Hav det godt. 503 00:48:27,876 --> 00:48:33,042 Den kan gå an. Men den anden var antik. Det bliver aldrig det samme. 504 00:48:33,209 --> 00:48:36,918 Den her skinner jo som en diamant. 505 00:48:37,792 --> 00:48:42,459 - Det har du ikke forstand på. - Nej, selvfølgelig ikke. 506 00:48:43,375 --> 00:48:45,876 Lad mig se engang. 507 00:48:46,834 --> 00:48:49,000 Sådan der. 508 00:48:49,167 --> 00:48:53,959 Ej! Nu skal det blive godt med en kop kaffe og en bajer. 509 00:48:54,999 --> 00:48:58,918 Ja ja, når du er færdig derovre, ikke sandt? 510 00:49:01,000 --> 00:49:04,500 Hun er som et væsen fra det ydre rum. 511 00:49:14,209 --> 00:49:18,292 - Hvor meget er diamanten værd? - 700 millioner. 512 00:49:18,459 --> 00:49:20,751 Ja. 513 00:49:20,918 --> 00:49:25,999 - Der er måske et lille problem. - Det kan mesterdetektiverne klare. 514 00:49:26,125 --> 00:49:28,250 Det vil jeg håbe. 515 00:49:28,417 --> 00:49:33,417 Jeg kom måske til at love Yrsa, at jeg nok skal finde diamanten. 516 00:49:35,542 --> 00:49:40,334 - Og Hans, den idiot, var der også. - Det er lidt op ad bakke. 517 00:49:40,500 --> 00:49:44,292 Jeg er sikker på, det var tyvene nede i Orlas butik. 518 00:49:44,459 --> 00:49:49,083 Hvordan kan du bevise det? Ingen tror på os. Slet ikke politiet. 519 00:49:49,250 --> 00:49:50,999 Jeg har en plan. 520 00:49:59,792 --> 00:50:04,042 Mads Krumborg. Hvor er du henne? 521 00:50:04,209 --> 00:50:06,959 Undskyld, Tina. 522 00:50:07,083 --> 00:50:11,542 - Skal alle høre, vi er her? - Glemte du bogen med vilje? 523 00:50:11,709 --> 00:50:16,709 Hvis de kommer med bogen, har vi et bevis på, at de er tyvene. 524 00:50:16,918 --> 00:50:20,292 Men... hvorfor er de efter dig? 525 00:50:20,459 --> 00:50:24,417 Forbrydere vil lukke munden på dem, der ved for meget. 526 00:50:24,584 --> 00:50:26,334 Vi skal afsløre dem. 527 00:50:26,500 --> 00:50:30,459 Han kan gemme sig hvor som helst, den lille møgunge. 528 00:50:31,584 --> 00:50:36,000 - Goddag. Kan jeg hjælpe med noget? - Ellers tak. 529 00:50:36,167 --> 00:50:41,999 - Er I her for at se på lejligheden? - Ja, det er da det, vi er. 530 00:50:43,209 --> 00:50:48,125 - Den er ikke helt færdig endnu. - Juhu! I kan flytte ind straks. 531 00:50:48,292 --> 00:50:51,125 Vi trænger til voksne mennesker her. 532 00:50:51,292 --> 00:50:57,250 Ud over den rædselsfulde familien Krumborg har vi det dejligt her. 533 00:50:57,417 --> 00:51:01,667 Ja, selvfølgelig. Undtagen det forfærdelige kvindemenneske. 534 00:51:01,834 --> 00:51:06,834 Men kom endelig op og få en kaffetår. Så fortæller jeg mere. 535 00:51:06,999 --> 00:51:11,375 Det må blive en anden gang. Vi skal sådan... på keramikkursus. 536 00:51:11,542 --> 00:51:13,292 Skal vi det? 537 00:51:13,459 --> 00:51:17,125 Men lejligheden vil vi rigtig gerne se på. 538 00:51:23,167 --> 00:51:27,667 Hvor har du gemt den, lille Krumborg? 539 00:51:30,042 --> 00:51:33,918 Kim og hans venner er dygtige detektiver. 540 00:51:34,042 --> 00:51:38,042 Godt, man ikke har dem efter sig, Tina. 541 00:51:39,459 --> 00:51:43,125 Vi har lige smidt danmarkshistoriens dyreste diamant væk. 542 00:51:43,292 --> 00:51:47,500 Og så er du bange for nogle børn i en gammel bog? 543 00:51:52,751 --> 00:51:58,209 Lille pus, hør her. Kan vi ikke bare droppe det og røve en lille bank? 544 00:51:58,375 --> 00:52:02,667 Så kan vi købe et lille hus på landet. Vil du ikke nok? 545 00:52:05,125 --> 00:52:09,292 Ved du hvad? Det synes jeg er en strålende idé. 546 00:52:12,542 --> 00:52:17,375 - Mener du det, pus? - Det mener jeg, lille pus, ja. 547 00:52:18,125 --> 00:52:20,751 Hvis du synes, det er sjovt... 548 00:52:20,918 --> 00:52:25,667 at blive hængt op i dine brystvorter op over fire løver, - 549 00:52:25,834 --> 00:52:30,959 - for det sker, hvis vi ikke afleverer diamanten til russeren! 550 00:52:34,626 --> 00:52:38,918 Hvor har den lille, søde dreng gemt den lille, fine diamant? 551 00:52:39,042 --> 00:52:43,000 - Ja, det var bedre. - Der er han! 552 00:52:44,959 --> 00:52:48,250 - Hej, Krumme. Hvordan går det? - Fint nok. 553 00:52:48,417 --> 00:52:52,959 - Kommer du til sankthans i morgen? - Ja, det regner jeg med. 554 00:52:53,083 --> 00:52:56,334 Min far laver bål. Stå ikke for tæt på. 555 00:52:57,584 --> 00:53:02,125 Det der detektivhalløj... Det har du opgivet, ikke? 556 00:53:04,042 --> 00:53:06,417 Nej. Ikke rigtig. 557 00:53:07,876 --> 00:53:12,542 Men hvis du ikke siger det til nogen, er vi faktisk på sporet. 558 00:53:12,709 --> 00:53:17,375 Jeg lover ikke at sige det til nogen, hvis du heller ikke gør. 559 00:53:19,959 --> 00:53:25,083 Som far altid siger: 'Det er svært at blive klog på kvinder.' 560 00:53:33,709 --> 00:53:36,334 Vent... 561 00:53:37,959 --> 00:53:39,959 Hvad sker der? 562 00:53:42,584 --> 00:53:45,999 Krumme? Hallo! 563 00:53:46,125 --> 00:53:50,167 - Hvem vinker du til? - Den søde dreng har også en kikkert. 564 00:53:51,000 --> 00:53:55,417 Din store idiot. Så ved han jo, vi holder øje med ham. 565 00:53:55,584 --> 00:54:01,042 - Ja. Var det ikke det, vi skulle? - Jeg kan ikke holde det ud. 566 00:54:02,292 --> 00:54:05,459 Slip, slip, slip. Slip mig! 567 00:54:06,626 --> 00:54:10,667 - Ser du noget? - Ja. De to jyske turister. 568 00:54:10,834 --> 00:54:14,125 De holder øje med mig. Så det er tyvene. 569 00:54:14,292 --> 00:54:19,000 - Så bryder vi ind igen. - Det dur ikke, når de er der. 570 00:54:19,167 --> 00:54:23,542 Vi prøver i eftermiddag, når jeg er tilbage fra museet. 571 00:54:24,584 --> 00:54:26,209 Over and out. 572 00:54:28,375 --> 00:54:33,999 - Der er han. - Tina. Behøver vi følge efter ham? 573 00:54:34,125 --> 00:54:38,999 Ja, vi gør! På et tidspunkt afslører møgungen, hvor diamanten er. 574 00:54:39,125 --> 00:54:43,834 - Så smadrer du hans tænder? - Nej, vi forklarer, det er vores. 575 00:54:43,999 --> 00:54:47,459 Og så tager vi den stille og roligt. 576 00:54:48,709 --> 00:54:52,209 Og så... smadrer jeg hans tænder. 577 00:54:54,167 --> 00:54:57,667 Jeg forventer god ro og orden inde på museet. 578 00:54:57,834 --> 00:55:02,626 Vi går to og to, og denne gang skal vi have fokus på vikingerne. 579 00:55:02,792 --> 00:55:08,083 Ikke brandalarmer og diamanter. Vel, Krumme? Godt. 580 00:55:08,250 --> 00:55:12,834 Har du husket forstørrelsesglasset, så du kan finde fingeraftryk? 581 00:55:12,999 --> 00:55:16,375 - Kom så. - Tag dig ikke af den idiot. 582 00:55:26,667 --> 00:55:31,334 Han vil aflevere diamanten tilbage, den lille spejderdreng. 583 00:55:37,292 --> 00:55:39,792 Stop. Hold op. 584 00:55:40,834 --> 00:55:44,876 Krumme! Hvad er det, jeg har sagt i dag? 585 00:55:46,334 --> 00:55:50,334 At jeg ikke skal røre ved diamanter og brandalarmer. 586 00:55:50,500 --> 00:55:52,542 Nemlig. Og nu ...? 587 00:55:52,709 --> 00:55:55,417 Det er synd, den er blevet stjålet. 588 00:55:55,584 --> 00:56:00,125 - Et stykke historie er forsvundet. - Det når vi først til i 7. 589 00:56:00,292 --> 00:56:04,375 På det tidspunkt har de fået den tilbage igen. 590 00:56:04,542 --> 00:56:07,292 Kom med mig. Hej med jer. 591 00:56:09,876 --> 00:56:12,042 - Kom nu. - Hej. 592 00:56:12,209 --> 00:56:17,834 - Hvorfor er I her? - Nej! Pudsigt, at du også er her. 593 00:56:17,999 --> 00:56:21,542 I stjal diamanten. Hvorfor følger I efter mig? 594 00:56:21,709 --> 00:56:25,292 - Fordi... - Skal vi ikke lige se stenalderen? 595 00:56:25,459 --> 00:56:29,125 - Hvorfor? - Stenalderen, din idiot. Nu. 596 00:56:29,292 --> 00:56:33,167 - Så tager vi stenalderen. - Hey! 597 00:56:34,876 --> 00:56:40,000 Afsløret! I har taget min bog. De følger efter mig, fordi jeg ved det. 598 00:56:40,167 --> 00:56:45,709 - Han har en livlig fantasi. - Det er så fint! Vi må videre. 599 00:56:45,876 --> 00:56:49,083 - Vil I ikke have bogen? - Pyt med bogen. 600 00:56:49,250 --> 00:56:53,542 - Nå. Krumme, kom med mig. - Jamen, Jansen! Hør nu. 601 00:56:53,709 --> 00:56:57,000 Jeg gider ikke høre! Du lyder som en myg. 602 00:56:57,167 --> 00:57:01,999 Jeg vil høre hvaler, skumsprøjt, lurblæsere, der gjalder. 603 00:57:03,792 --> 00:57:09,250 På vej til Normandiet. Harald Blåtand. Skjoldmøer, ringborge. 604 00:57:10,042 --> 00:57:13,459 Nej. Krumme, stop. Krumme. 605 00:57:14,542 --> 00:57:16,959 Det skal du ikke. Nej! 606 00:57:38,375 --> 00:57:44,042 Okay, så to jyske turister, der ligesom alle andre tog til - 607 00:57:44,209 --> 00:57:49,876 - et af landets kendte museer for at se den berømte vikingeudstilling... 608 00:57:50,000 --> 00:57:54,959 - Dem påstår du... - Krumborg. Mads Krumborg. 609 00:57:55,083 --> 00:57:58,000 Dem påstår du, Mads Krumborg, - 610 00:57:58,167 --> 00:58:01,876 - er to af Danmarks mest eftersøgte forbrydere. 611 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 Du er sikker, - 612 00:58:04,167 --> 00:58:08,918 - fordi de to jyske turister har din Kimbog med dit navn i, - 613 00:58:09,042 --> 00:58:13,542 - som du med vilje glemte hos en marskandiser, - 614 00:58:13,709 --> 00:58:20,667 - så dit og Toms detektivbureau kunne opklare tyveriet af diamanten. 615 00:58:20,834 --> 00:58:25,459 - Ja, for I kan vel ikke. - Nu skal du slappe af. 616 00:58:25,626 --> 00:58:30,999 Ring til din mor, så hun kan hente dig. Lav nu ikke flere ulykker. 617 00:58:31,125 --> 00:58:34,459 - Det kan jeg ikke. - Hvorfor ikke? 618 00:58:34,626 --> 00:58:39,500 Fordi vi har skærmfri uge. Jeg og min mor har ingen telefon. 619 00:58:47,709 --> 00:58:51,083 Krumme, er vi enige om nu, - 620 00:58:51,250 --> 00:58:55,000 - at du ikke trykker på flere brandalarmer? 621 00:58:56,083 --> 00:58:59,584 Altså medmindre det brænder selvfølgelig. 622 00:59:01,876 --> 00:59:05,250 Du har en livlig fantasi, og det er en gave. 623 00:59:05,417 --> 00:59:09,000 Der er ingen store forbrydere i vores gård. 624 00:59:09,167 --> 00:59:12,500 - Jeg skal nok bevise det. - Du skal stoppe. 625 00:59:12,667 --> 00:59:15,792 Fru Olsen siger, det er to søde jyder. 626 00:59:15,959 --> 00:59:21,751 - Fru Olsen er ikke til at narre. - Hun er ikke nem at narre. 627 00:59:21,918 --> 00:59:25,834 De er søde. De kom med den bog, du glemte hos Orla. 628 00:59:25,999 --> 00:59:29,083 I tror simpelthen ikke på mig? 629 00:59:33,751 --> 00:59:36,042 Hvor er I tarvelige. 630 00:59:39,000 --> 00:59:42,250 - Krumme... - Husk sankthans i aften! 631 00:59:42,417 --> 00:59:47,292 - Det bliver kæmpestort. - Jeg gider ikke med til sankthans. 632 00:59:56,042 --> 01:00:00,542 - Kommer Krumme ikke? - Han er ikke helt sig selv i dag. 633 01:00:04,667 --> 01:00:08,667 Folk er meget utålmodige. De vil have, det sker nu. 634 01:00:08,834 --> 01:00:10,959 Bare gå i gang. 635 01:00:12,209 --> 01:00:17,375 - Har du en situationsrapport? - Jeg tror ikke, der er nogen. 636 01:00:17,542 --> 01:00:21,250 - Jeg går i forvejen. - Modtaget. Vær forsigtig. 637 01:00:21,417 --> 01:00:25,626 - Jeg er på vej. - Nu går vores drøm i opfyldelse. 638 01:00:25,792 --> 01:00:29,042 Vi bliver rigtige detektiver. Skifter. 639 01:00:42,250 --> 01:00:47,834 Russeren... Honte... havnen... sankthansaften. 640 01:01:18,584 --> 01:01:23,334 Vi har ikke diamanten til russeren. Han slår os ihjel! 641 01:01:23,500 --> 01:01:28,250 - Uden mad og drikke dur helten ikke. - Men tre pizzaer, Jeff! 642 01:01:28,417 --> 01:01:31,083 Du ville jo ikke have en. 643 01:01:31,876 --> 01:01:33,584 Kom så! 644 01:01:43,042 --> 01:01:46,083 Jeg vidste det. Nu har jeg jer. 645 01:01:50,918 --> 01:01:54,083 Nå, så det tror du. Kom så her. 646 01:01:55,000 --> 01:01:57,792 Sæt dig. Sæt dig! 647 01:01:57,959 --> 01:02:02,459 Jeg er blevet tvunget til at binde dig. Er det for stramt? 648 01:02:02,626 --> 01:02:08,709 Det skal være stramt. Nå, kammerat. Nu skal vi have os en lille snak. 649 01:02:08,876 --> 01:02:12,459 Er det nødvendigt? Skal vi ikke ud at finde diamanten? 650 01:02:12,626 --> 01:02:15,667 - Har I ikke den? - Nej, den har du. 651 01:02:15,834 --> 01:02:18,918 - Jeg har ingen diamant. - Du stjal den i butikken. 652 01:02:19,042 --> 01:02:21,626 Det er ikke godt at stjæle. 653 01:02:21,792 --> 01:02:25,250 Selvfølgelig. I gemte diamanten, da politiet kom. 654 01:02:25,417 --> 01:02:29,959 Mig og Grunk købte den til fru Olsens lysekro... 655 01:02:30,083 --> 01:02:32,792 Fru Olsens lysekrone. 656 01:02:33,626 --> 01:02:37,375 Sådan. Dygtig mesterdetektiv. Kom så, Jeff! 657 01:02:45,209 --> 01:02:49,834 - Der er du jo, lille ven. - Og det er også min ven, Tina. 658 01:02:49,999 --> 01:02:52,250 Ti stille, Jeff. 659 01:02:58,500 --> 01:03:02,500 Nej, vi har ikke tid. Jeg skal skifte tøj inden russeren. 660 01:03:11,834 --> 01:03:14,709 Fru Olsens lysekrone, hvor vildt. 661 01:03:14,876 --> 01:03:19,500 - Se, hvad jeg fandt i Kimbogen. - De er ved havnen. 662 01:03:19,667 --> 01:03:24,417 - Superdetektiverne går til angreb. - Jeg har lige, hvad der skal til. 663 01:03:37,999 --> 01:03:41,209 For hvad er sankthans uden en heks? 664 01:03:41,375 --> 01:03:44,459 Her kommer årets sankthansheks. 665 01:03:49,042 --> 01:03:50,667 Nej! 666 01:03:57,542 --> 01:04:01,959 - Al magt til kvinderne! - Den har I jo allerede. 667 01:04:17,876 --> 01:04:20,542 Tror du, det er det? 668 01:04:29,417 --> 01:04:31,834 Jeps. Det er Honte. 669 01:04:38,876 --> 01:04:41,250 Prøv lige at se ham der. 670 01:04:46,417 --> 01:04:51,500 - Ham kommer vi ikke forbi. - Vi må aflede hans opmærksomhed. 671 01:05:08,292 --> 01:05:11,083 Forstår I, hvad det betyder? 672 01:05:11,250 --> 01:05:14,709 Russisk er ikke vores stærkeste side, så... 673 01:05:22,209 --> 01:05:27,250 'I bliver hængt op i jeres brystvorter og spist af løverne.' 674 01:05:29,918 --> 01:05:32,375 Hvad har du gang i? 675 01:05:32,542 --> 01:05:37,292 Du er dygtig. Du taler russisk. Du er min ven. 676 01:05:37,459 --> 01:05:39,334 Tak. 677 01:05:39,500 --> 01:05:42,626 Jeg kan også... sige et par ord. 678 01:05:42,792 --> 01:05:44,459 Nej, du kan ikke. 679 01:05:44,626 --> 01:05:49,876 Anastasia Nikolaevna af Rusland, den yngste datter af den sidste zar. 680 01:05:50,792 --> 01:05:54,709 Diamanten skal tilbage til det russiske folk. 681 01:05:54,876 --> 01:05:58,375 - Kan I hjælpe? - Det kan vi i høj grad. 682 01:05:58,542 --> 01:06:01,042 For vi har den med her. 683 01:06:03,083 --> 01:06:05,083 Hvabehar? 684 01:06:10,250 --> 01:06:12,792 Er du klar, Grunk? 685 01:06:18,667 --> 01:06:22,209 Der er meget mere. Er I klar til det allerbedste? 686 01:06:22,375 --> 01:06:27,626 - Nu skal vi fyre heksen af. - Den gamle, hvide mand, far. 687 01:06:27,792 --> 01:06:32,459 Ja, vi skal have fyret den gamle, hvide mand afsted. 688 01:06:36,209 --> 01:06:38,709 Se, skat. Se nu. 689 01:06:50,459 --> 01:06:53,334 Forfærdeligt, at Krumme går glip af det. 690 01:06:59,918 --> 01:07:02,125 Det er politiet. 691 01:07:05,250 --> 01:07:07,667 Der sker ikke noget. 692 01:07:07,834 --> 01:07:10,667 This is the police. 693 01:07:37,500 --> 01:07:39,125 Shh. 694 01:07:45,459 --> 01:07:48,751 - Stille og roligt. - Jeg er helt rolig. 695 01:08:26,999 --> 01:08:28,876 Hold da op! 696 01:08:31,083 --> 01:08:34,667 - Vi skal have fat i politiet nu. - Ja. 697 01:08:35,999 --> 01:08:39,792 Hallo? SOS. Politi, kom ind. Vi har brug for hjælp. 698 01:08:39,959 --> 01:08:43,584 Vi er på skibet Honte. De har Anastasia-diamanten. 699 01:09:02,751 --> 01:09:05,542 - Na Zdorovie. - Lastrovia. 700 01:09:09,751 --> 01:09:14,125 Det er politiets nødlinje. Afbryd jeres børnepjat. 701 01:09:14,292 --> 01:09:17,667 Det er ikke for sjov. Russerne har stjålet... 702 01:09:17,834 --> 01:09:20,959 Og jeg er fra Mars. Sluk så. 703 01:09:31,792 --> 01:09:34,083 Russeren kommer. 704 01:09:51,584 --> 01:09:53,375 Lortevejr. 705 01:09:56,209 --> 01:09:59,042 Lige så koldt som Rusland. 706 01:10:09,751 --> 01:10:13,167 Gå en runde til, og sig, vi sejler nu. 707 01:10:15,083 --> 01:10:19,667 Så siger vi tak for god behandling. Vil du sige det på russisk? 708 01:10:19,834 --> 01:10:22,751 I bliver her. Der er for meget uro. 709 01:10:24,542 --> 01:10:26,167 Nej. 710 01:10:28,999 --> 01:10:33,542 - Vi bliver hængt op i brystvor... - Det har jeg forstået. 711 01:10:35,542 --> 01:10:39,999 Nu skal vi feste. Vi har en lang rejse foran os. 712 01:10:41,042 --> 01:10:43,375 Det kan vi godt. 713 01:10:48,334 --> 01:10:52,334 - Tror du, det er motoren? - Det er jeg bange for. 714 01:10:52,500 --> 01:10:55,999 Hvis Honte sejler, er diamanten væk for evigt. 715 01:10:56,125 --> 01:10:59,334 - Der er kun én ting at gøre. - Virker den? 716 01:10:59,500 --> 01:11:02,417 Jeg har forbedret den lidt... meget. 717 01:11:02,584 --> 01:11:05,209 Haps, haps, haps... 718 01:11:05,375 --> 01:11:09,042 - Nu skal vi ha' snaps! - Vodka. 719 01:11:10,959 --> 01:11:13,375 - Nu tager vi dem. - Ja. 720 01:11:17,125 --> 01:11:20,417 Nu skal små børn i vandet. 721 01:11:24,042 --> 01:11:25,709 Løb, Krumme. 722 01:11:31,334 --> 01:11:33,209 I er fanget. 723 01:11:43,375 --> 01:11:45,459 Hvad det er? 724 01:11:48,417 --> 01:11:50,375 Plaf-plaf-plaf. 725 01:11:51,209 --> 01:11:53,459 Nu i vandet. 726 01:12:09,626 --> 01:12:12,959 - Hvad var det? - Det lignede min fars heks. 727 01:12:13,083 --> 01:12:15,417 Den heks har reddet vores liv. 728 01:12:32,209 --> 01:12:36,751 - Verdens bedste detektiv. - Kalder vi snart på strømerne? 729 01:12:42,667 --> 01:12:46,999 - Der sker ikke noget. - Nu skal du stole på din makker. 730 01:13:03,709 --> 01:13:06,667 Med glans i hvert øje 731 01:13:12,918 --> 01:13:16,083 Det ligner fru Olsens stue. 732 01:13:17,709 --> 01:13:20,876 Ja, den farve virker bekendt. 733 01:13:23,083 --> 01:13:27,959 Krumme var også meget hurtig til at ville blive hjemme. 734 01:14:16,209 --> 01:14:18,292 Nej, ikke dig igen. 735 01:14:18,459 --> 01:14:23,500 De jyske turister er låst inde i kahytten sammen med diamanten. 736 01:14:23,667 --> 01:14:26,375 Det kan ikke være rigtigt. 737 01:14:37,667 --> 01:14:40,876 Det betyder 'velkommen' på russisk. 738 01:14:41,000 --> 01:14:45,334 Hvor er vi lettede over, at I kommer, fordi vi har... 739 01:14:45,500 --> 01:14:50,751 Det har været forfærdeligt. Vi har været... spærret inde. 740 01:14:50,918 --> 01:14:54,959 Han har holdt os fanget. Han er et monster. 741 01:14:55,083 --> 01:14:59,500 - Det er løgn. - Her er jo ingen jyske turister. 742 01:14:59,667 --> 01:15:03,125 Jo, det er dem. Det var deres forklædning. 743 01:15:04,999 --> 01:15:08,709 Han er... lille... en lille, fjollet fyr. 744 01:15:08,876 --> 01:15:11,709 Vi har... kan ikke tale jysk. 745 01:15:11,876 --> 01:15:16,417 Jeg kan overhovedet ikke sige noget på jysk. Ikke et ord. 746 01:15:16,584 --> 01:15:19,000 - Pus, pus... - Hvad? 747 01:15:19,167 --> 01:15:24,250 Den søde, lille dreng har faktisk ret. Fordi, altså... 748 01:15:24,417 --> 01:15:30,417 Fejrer vi ikke, at vi har fået 25 millioner for en stjålen diamant? 749 01:15:30,584 --> 01:15:34,167 Jeg er lykkelig for, at I stjal den til mig. 750 01:15:37,667 --> 01:15:40,626 - Nej, nej, nej! - Pus, kom her. 751 01:15:47,083 --> 01:15:50,334 - Skål! - Skål! 752 01:15:52,959 --> 01:15:56,083 Det gik da godt med den skærmfri uge. 753 01:15:56,250 --> 01:16:01,584 Vi har været sammen på en anden måde. Og mit foredrag bliver skidegodt. 754 01:16:01,751 --> 01:16:08,000 Jeg vil høre dig om en ting, mor. Vil du... sy en ny kjole til mig? 755 01:16:08,167 --> 01:16:11,999 - De klæder mig faktisk ret godt. - Det kan du tro. 756 01:16:12,125 --> 01:16:17,918 Hvad sagde jeg? Gode, gamle Krumborg ved sgu godt, hvad der sker. 757 01:16:18,042 --> 01:16:22,417 - Den heks, ikke? - Ikke heks. Den gamle, hvide mand. 758 01:16:22,584 --> 01:16:27,292 Selvfølgelig. Den gamle, hvide mand reddede diamanten. 759 01:16:27,459 --> 01:16:31,292 Arh, Krumborg. Det gjorde Krumme. Ogmoi. 760 01:16:31,459 --> 01:16:36,626 - Du overdriver vist. - Ja. Men det gør en ægte Krumborg. 761 01:16:36,792 --> 01:16:39,834 Det er vist en underdrivelse, hva'? 762 01:16:48,459 --> 01:16:50,667 Når man taler om solen... 763 01:17:07,584 --> 01:17:09,209 Øhm... 764 01:17:09,375 --> 01:17:13,876 Fru Olsen. Krumme henter en ny hos Orla. 765 01:17:25,667 --> 01:17:31,792 Jeg har altid hadet det gamle skidt. Jeg køber en ny i morgen. Skål! 766 01:17:32,918 --> 01:17:36,334 - Skål. - Skål, fru Olsen. 767 01:17:38,999 --> 01:17:40,417 Krumme? 768 01:17:53,292 --> 01:17:57,334 Du er så sej, Krumme. Du er min helt. 769 01:20:24,876 --> 01:20:28,417 Danske tekster: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 63165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.