Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,417 --> 00:00:37,876
Det var en helt almindelig morgen.
2
00:00:41,792 --> 00:00:44,000
Dræb, dræb, dræb!
3
00:00:46,167 --> 00:00:48,959
Lidt mælk til dig, min skat.
4
00:00:51,834 --> 00:00:54,375
Husk at drikke den.
5
00:00:54,542 --> 00:00:57,918
Gå ind på min Instagram...
6
00:00:58,042 --> 00:01:02,042
25 kilo krudt.
Kilogram...
7
00:01:03,042 --> 00:01:06,999
Stine! Gør dig færdig!
Skolen begynder om lidt.
8
00:01:07,125 --> 00:01:09,042
Du kan ikke...
9
00:01:09,209 --> 00:01:14,375
Du kan ikke monopolisere
badeværelset. Jeg skal i skole.
10
00:01:14,542 --> 00:01:16,626
Jens...
11
00:01:16,792 --> 00:01:21,709
Der er nogen, der har god tid.
Ved I, hvad klokken er, unger?
12
00:01:22,709 --> 00:01:25,792
Og han underviser landets ungdom...
13
00:01:25,959 --> 00:01:29,042
Godmorgen. Fire dele salpeter
og en lunte.
14
00:01:29,209 --> 00:01:33,918
En moderne dansk familie snakker
kun sammen 20 minutter om dagen.
15
00:01:34,042 --> 00:01:37,667
Resten af tiden
kigger de ned i en skærm.
16
00:01:37,834 --> 00:01:40,292
Den her bog handler om, -
17
00:01:40,459 --> 00:01:45,167
- hvordan alt det skærmværk
nedbryder kernefamilien.
18
00:01:45,334 --> 00:01:48,209
Jens. Det er chokerende læsning.
19
00:01:48,375 --> 00:01:52,459
Men jeg er nødt til at forberede mig
til sankthans.
20
00:01:52,626 --> 00:01:57,375
Som formand for boligforeningens
festudvalg er det mit ansvar, -
21
00:01:57,542 --> 00:02:03,417
- at heksen bliver skudt af til
sankthans på Krumborg-manér.
22
00:02:03,584 --> 00:02:08,125
Min telefon går hele tiden ud.
Kan jeg ikke snart få en ny?
23
00:02:08,292 --> 00:02:13,125
Den der telefon har tjent mig,
så mor, så Stine i mindst ti år.
24
00:02:13,292 --> 00:02:18,709
- Man svigter ikke bare en god ven.
- Vi kan ikke bare købe og købe.
25
00:02:18,876 --> 00:02:23,000
Sommerferien skal betales
og alt muligt andet.
26
00:02:23,167 --> 00:02:28,999
Du må på arbejdsmarkedet, bro.
Spar op til din egen ligesom mig.
27
00:02:29,125 --> 00:02:32,042
Er Krumme for lille til at få job?
28
00:02:32,209 --> 00:02:35,292
Det handler ikke kun om
materielle goder.
29
00:02:35,459 --> 00:02:39,626
I den her bog er en familie
uden skærme i en måned.
30
00:02:39,792 --> 00:02:41,959
Det bliver uden mig.
31
00:02:42,083 --> 00:02:45,334
Kan du ikke undvære
sladder og modenyt?
32
00:02:45,500 --> 00:02:48,417
Tror du,
jeg bruger min tid på det?
33
00:02:48,584 --> 00:02:53,209
- Jeg er en del af en politisk kamp.
- Om lave priser i Magasin?
34
00:02:53,375 --> 00:02:57,000
- Klamme idiot!
- Lave priser i Magasin!
35
00:02:57,167 --> 00:03:00,792
- Pas nu på bordet!
- Du er for langsom.
36
00:03:00,959 --> 00:03:02,834
Stå stille!
37
00:03:07,626 --> 00:03:09,209
Skat.
38
00:03:11,042 --> 00:03:13,083
Hun er ikke død, vel?
39
00:03:14,959 --> 00:03:18,584
- Så er det nok, Krumborg!
- Gudskelov.
40
00:03:20,250 --> 00:03:25,125
Unger, tiden! Skole!
Tasker, nøgler, kom nu. Krumme!
41
00:03:26,083 --> 00:03:29,083
Har du cykelnøglen, skat? Godt.
42
00:03:37,417 --> 00:03:42,250
I glemte mig!
Hvad med mig? Hvad med mig?
43
00:03:46,626 --> 00:03:49,999
Grunk, Grunk, Grunk, Grunk.
Er du der?
44
00:03:52,000 --> 00:03:54,876
Som sagt en helt almindelig morgen.
45
00:04:05,334 --> 00:04:06,918
Undskyld.
46
00:04:07,042 --> 00:04:11,918
- Hej, Yrsa. Slog du dig?
- Næ. Hvor er du på vej hen?
47
00:04:12,042 --> 00:04:15,500
- I skole.
- Den ligger den vej.
48
00:04:15,667 --> 00:04:18,918
- Skal vi følges?
- Okay.
49
00:04:21,334 --> 00:04:25,459
- Den ser godt nok ny ud.
- Jeg fik den af min far.
50
00:04:25,626 --> 00:04:29,999
- Jeg var hos ham i weekenden.
- Jeg går ikke op i det materielle.
51
00:04:30,125 --> 00:04:33,292
Jeg holder mig til
den gode, gamle 4'er.
52
00:04:33,459 --> 00:04:37,959
Hva' så, Krumme, din scorekonge?
Må jeg stjæle dine tricks?
53
00:04:42,876 --> 00:04:47,209
Man ved aldrig, hvad der gemmer sig i
Danmarks muld. Det skal vi vide, -
54
00:04:47,375 --> 00:04:51,626
- inden vi skal på Nationalmuseet,
hvor jeg har min yndlingstid.
55
00:04:51,792 --> 00:04:55,709
Og det er altså...
Er der nogen, der ved det?
56
00:05:00,959 --> 00:05:05,250
Vikingetiden. Vi har talt om
Egtvedpigen, Tollundmanden, -
57
00:05:05,417 --> 00:05:09,375
- Grauballemanden,
men vikingetiden kan noget særligt.
58
00:05:09,542 --> 00:05:14,125
Hvordan mon Yrsa vasker hår?
Stine bruger mindst en time.
59
00:05:14,292 --> 00:05:18,167
Og hendes hår er helt normalt.
Yrsa derimod...
60
00:05:18,334 --> 00:05:21,667
er der intet normalt ved.
Hun er...
61
00:05:21,834 --> 00:05:26,334
Hvor på tidslinjen er det,
at vi finder de vikinger?
62
00:05:33,000 --> 00:05:35,292
Hvor er de henne?
63
00:05:37,209 --> 00:05:38,999
Hvaffor nogle?
64
00:05:40,792 --> 00:05:43,999
- Vikingerne.
- Det ved jeg ikke.
65
00:05:44,125 --> 00:05:48,584
Men hvis du fortæller mig det nu,
lover jeg, jeg husker det.
66
00:05:51,667 --> 00:05:54,375
Og din far er lærer...
67
00:05:55,500 --> 00:05:57,999
800-tallet selvfølgelig.
68
00:05:58,125 --> 00:06:02,167
Vi kan ikke
komme uden om vikingeslag!
69
00:06:02,334 --> 00:06:07,417
En af de vikingekonger, jeg holder
allermest af, er Harald Blåtand.
70
00:06:09,167 --> 00:06:15,083
Hvis der var noget, han kunne,
så var det at bygge ting.
71
00:06:17,000 --> 00:06:20,250
Ej, Krumme. Synd for dig,
at du ikke kan se med.
72
00:06:20,417 --> 00:06:23,918
Nederen med en 4'er,
man ikke kan se noget på.
73
00:06:24,042 --> 00:06:29,042
Det er ikke noget at grine af.
Det var et hårdtarbejdende folkefærd.
74
00:06:29,209 --> 00:06:34,083
De byggede på daværende
tidspunkt verdens længste bro.
75
00:06:48,667 --> 00:06:53,292
- Du er den vildeste scorekonge.
- Din store idiot.
76
00:06:59,417 --> 00:07:01,918
Kom så! Kom så!
77
00:07:06,125 --> 00:07:10,999
Nu kan du stå her og læse om
vikingerne på den gammeldags måde.
78
00:07:12,042 --> 00:07:16,626
Hvis der er det mindste ballade,
bliver du siddende i bussen, -
79
00:07:16,792 --> 00:07:20,584
- og så bliver der
slet ingen vikinger. Modtaget?
80
00:07:20,751 --> 00:07:23,542
- Mm.
- Det var godt.
81
00:07:44,834 --> 00:07:47,000
Hej, Krumme.
82
00:07:47,167 --> 00:07:49,375
Her. Er du okay?
83
00:07:49,542 --> 00:07:53,334
No problemos. Det skader ikke
at blive klog på livet.
84
00:07:53,500 --> 00:07:56,792
- Du er ikke rigtig klog. Vi ses.
- Farvel.
85
00:07:56,959 --> 00:07:59,417
Hvor kedeligt, mand.
86
00:08:02,751 --> 00:08:05,167
Nå, Krumme, Krumme, Krumme.
87
00:08:05,334 --> 00:08:07,667
- Har du fået lært noget?
- Ja.
88
00:08:07,834 --> 00:08:12,709
De der vikinger dræber alle mænd
og tager de kvinder, de vil have.
89
00:08:12,876 --> 00:08:18,334
Cool strategi. Og de kunne ikke lide
de kloge. Især ikke historielærerne.
90
00:08:18,500 --> 00:08:21,125
Fed bog. God weekend, Jansen.
91
00:08:23,500 --> 00:08:25,834
Den familie er livsfarlig.
92
00:08:38,209 --> 00:08:41,709
Det er vicevært Svendsen.
Godmorgen, fru Olsen.
93
00:08:41,876 --> 00:08:46,584
Hvad vil du gøre ved det?
Den lysekrone er over 100 år gammel.
94
00:08:46,751 --> 00:08:51,542
Ja, det var jo din konfirmationsgave.
Krumborg har lovet at passe på.
95
00:08:51,709 --> 00:08:54,292
Folk lover til højre og venstre.
96
00:08:54,459 --> 00:08:57,959
Du har lovet
at gøre lejligheden derovre klar.
97
00:08:58,083 --> 00:09:03,250
Vi skal have fyldt op, så der er
flere til at betale til gården.
98
00:09:03,417 --> 00:09:07,667
Hvad laver du?
Sidder du og spiser flødeskumskager?
99
00:09:07,834 --> 00:09:09,876
Nej, spandauere.
100
00:09:10,000 --> 00:09:14,959
Jeg skal lægge et par gulvbrædder,
så hvis der ikke var andet...
101
00:09:15,083 --> 00:09:19,000
- Skrækkelige kvindemenneske.
- Hvad siger du?
102
00:09:19,167 --> 00:09:22,292
Skrækkeligt, så travlt jeg har.
103
00:09:22,459 --> 00:09:27,626
Det kan du saftsuseme tro. Du har
ikke engang sat et til leje-skilt op.
104
00:09:27,792 --> 00:09:30,834
Kom i gang! Din drønnert.
105
00:10:21,125 --> 00:10:22,667
Tom?
106
00:10:22,834 --> 00:10:25,876
Kan du komme væk, din møgunge!
107
00:10:28,209 --> 00:10:32,292
- Jeg vidste, det var dig.
- Ja, selvfølgelig.
108
00:10:32,459 --> 00:10:36,083
- Hvor er den gamle indgang?
- Der er kommet en ny.
109
00:10:36,250 --> 00:10:38,375
Gå hen til skabet.
110
00:10:41,792 --> 00:10:45,375
- Ja?
- Luk den midterste dør op.
111
00:10:50,417 --> 00:10:53,667
- Og hvad så?
- Fjern jakken.
112
00:10:58,167 --> 00:11:01,125
- Hej, Krumme.
- Hej, Tom.
113
00:11:08,083 --> 00:11:11,999
- Henter du et par sodavand?
- Det skal jeg nok.
114
00:11:26,918 --> 00:11:28,125
Skål!
115
00:11:31,000 --> 00:11:35,167
- Jeg har lavet en sankthansraket.
- Sejt. Hvad kan den?
116
00:11:37,626 --> 00:11:41,459
Man putter raketten herned,
og så pumper man.
117
00:11:42,375 --> 00:11:46,334
Og så gør man sådan her,
og så skyder man.
118
00:11:47,083 --> 00:11:49,334
Vildt! Hvad sker der så?
119
00:11:49,500 --> 00:11:54,083
Hvis man rammer en ufo,
bliver den helt blå og skydes ned.
120
00:11:54,250 --> 00:11:58,000
Amerikanerne
vil helt sikkert købe den.
121
00:11:58,167 --> 00:12:00,959
Jeg eksperimenterer med doserne.
122
00:12:01,083 --> 00:12:04,834
Jeg mangler bare det sidste,
så den kan komme ud i rummet.
123
00:12:04,999 --> 00:12:08,167
Min far vil fyre heksen af
big time til sankthans.
124
00:12:08,334 --> 00:12:11,417
Han snakker hele tiden om salpeter.
125
00:12:11,584 --> 00:12:15,459
Salpeter? Genialt!
Det må være det, de har brugt.
126
00:12:15,626 --> 00:12:18,834
Salpeter. Her er den.
Det er smart.
127
00:12:18,999 --> 00:12:23,751
Jeg gad godt fyre én i hovedet
på Hans. Eller lige forbi hovedet.
128
00:12:23,918 --> 00:12:27,000
Det lyder som en sankt-Hans-plan.
129
00:12:31,584 --> 00:12:34,834
- Er Hans et seriøst problem?
- Ja.
130
00:12:36,626 --> 00:12:40,083
Så må vi få Hans ned med nakken.
131
00:12:40,250 --> 00:12:43,876
Det ville være fedt
at slippe for den her.
132
00:12:44,000 --> 00:12:47,959
Hvorfor? Den er totalt cool.
Altså på den gamle måde.
133
00:12:48,083 --> 00:12:52,125
Hans får hele tiden
klassen til at grine af den.
134
00:12:52,292 --> 00:12:57,083
- Hvorfor smider du den ikke væk?
- Nej. Det kan jeg ikke.
135
00:12:57,250 --> 00:13:02,417
Hvis du ikke har nogen mobil, har du
heller ikke problemer med Hans.
136
00:13:09,792 --> 00:13:14,751
Vi skal have familiemøde.
Mor har noget, hun gerne vil sige.
137
00:13:16,626 --> 00:13:20,125
Jeg er inviteret til
at holde foredrag -
138
00:13:20,292 --> 00:13:24,250
- til pædagogforeningens
årlige sommerkonference.
139
00:13:24,417 --> 00:13:28,375
- Fortæl det.
- Undervisningsministeren kommer.
140
00:13:28,542 --> 00:13:32,500
- Selveste undervisningsministeren.
- Sejt, mor!
141
00:13:32,667 --> 00:13:37,375
Så mor kan måske få et job
i Undervisningsministeriet.
142
00:13:37,542 --> 00:13:42,125
- Giver det flere skejser?
- Kan jeg så få en ny mobil?
143
00:13:42,292 --> 00:13:45,417
Nej, Krumme.
Men vi kan tænke på sommerferie.
144
00:13:45,584 --> 00:13:49,209
Og så skal Grunk have et nyt værelse.
145
00:13:49,375 --> 00:13:52,500
Vildt fedt.
Hvad skal det handle om?
146
00:13:52,667 --> 00:13:57,250
At alle de her skærme, vi har,
mobiler og tablets, -
147
00:13:57,417 --> 00:14:01,334
- har ikke en chance i forhold til
at være sammen med mennesker.
148
00:14:01,500 --> 00:14:04,959
At have noget nærvær
med skønne børn som jer.
149
00:14:05,083 --> 00:14:07,459
Det skal nok blive en succes.
150
00:14:07,626 --> 00:14:10,999
Hop ind på min Instagram-profil...
151
00:14:13,459 --> 00:14:15,375
Flyt dig!
152
00:14:20,042 --> 00:14:24,459
Pludselig fik jeg, Mads Krumborg,
verdens fedeste idé.
153
00:14:28,042 --> 00:14:33,375
Jeg synes, vi skal holde skærmfri.
Bare en uge. Så vi ikke får stress.
154
00:14:35,876 --> 00:14:37,667
What?
155
00:14:39,334 --> 00:14:42,667
Det er lidt voldsomt
med en hel uge, skat.
156
00:14:42,834 --> 00:14:46,375
Du kan bruge vores erfaringer
til dit foredrag.
157
00:14:46,542 --> 00:14:48,709
Nej.
158
00:14:48,876 --> 00:14:54,083
Jo! Det er genialt, det der.
Vi holder skærmfri i en uge.
159
00:14:54,250 --> 00:14:59,292
- Forstår I ikke mit onlineliv?
- Det er ikke så lang tid.
160
00:15:00,626 --> 00:15:05,417
I kan ikke undvære det. Hvordan vil
du lave dit foredrag uden nettet?
161
00:15:05,584 --> 00:15:08,375
- Jeg holder med Stine.
- Tak, Grunk.
162
00:15:08,542 --> 00:15:13,209
- Det er ikke noget problem. Jeg...
- Der kan du se.
163
00:15:13,375 --> 00:15:18,167
- Jeg går på biblioteket.
- Må jeg lige sige...
164
00:15:18,334 --> 00:15:24,459
Stine har en pointe. Jeg har bestilt
salpeter på nettet til sankthans.
165
00:15:24,626 --> 00:15:28,375
Jeg vil google, hvordan man gør.
Og ikke gør.
166
00:15:28,542 --> 00:15:34,500
Jens. Prøv at lytte til,
hvad din kloge søn siger. Ikke?
167
00:15:36,834 --> 00:15:41,417
Stine, nu skal du gøre
som mor og...
168
00:15:41,584 --> 00:15:44,459
Som mor og jeg...
169
00:15:44,626 --> 00:15:47,459
- Som mor og du siger.
- Tak, Krumme.
170
00:15:47,626 --> 00:15:49,918
Som mor og jeg siger.
171
00:15:50,042 --> 00:15:53,292
- Så nu er det slut med skærmtid.
- Internettet slut.
172
00:15:53,459 --> 00:15:55,999
- Ingen sms'er.
- Instagram.
173
00:15:56,125 --> 00:16:00,626
- Det er slut med TikTak.
- TikTok.
174
00:16:00,792 --> 00:16:03,417
- TakTok.
- Ja, TikTok.
175
00:16:04,334 --> 00:16:07,542
Jeg kan ikke vente med
at flytte hjemmefra!
176
00:16:09,918 --> 00:16:12,209
I ødelægger mit liv!
177
00:16:14,667 --> 00:16:16,250
Nej. Åh!
178
00:16:18,959 --> 00:16:22,626
Bare fordi den møgunge
ikke gider sin skodmobil!
179
00:16:22,792 --> 00:16:27,500
Stine kan råbe højt,
når det er en sag, hun brænder for.
180
00:16:29,167 --> 00:16:34,334
Hold op. Jeg finder mig ikke i mere.
Vil I så stoppe deroppe!
181
00:16:45,209 --> 00:16:48,167
Ej, den går sgu ikke, fru Olsen.
182
00:16:50,999 --> 00:16:53,999
Svendsen! Tag den telefon.
183
00:16:58,751 --> 00:17:02,792
Tag den telefon,
eller jeg slår dig ihjel! Nu!
184
00:17:17,792 --> 00:17:22,000
Verdens fedeste idé
var ikke helt gennemtænkt.
185
00:17:25,334 --> 00:17:28,417
Måske finder de os som mumier
om 100 år.
186
00:17:28,584 --> 00:17:33,250
- Hvad skal vi lave?
- Kan vi ikke bare droppe det?
187
00:17:33,417 --> 00:17:39,000
Hvad? Droppe det? Nej, nej, nej.
Nu skal vi komme hinanden ved.
188
00:17:39,167 --> 00:17:42,500
- Ligesom i gode, gamle dage.
- Hvordan?
189
00:17:42,667 --> 00:17:49,209
- Sad I bare og kiggede ud i luften?
- Nej. Vi legede.
190
00:17:49,375 --> 00:17:53,876
Vi læste bøger, hyggede os,
brugte vores fantasi.
191
00:17:54,000 --> 00:17:58,667
De gode, gamle dage var en god tid.
Vi kom hinanden ved.
192
00:17:58,834 --> 00:18:03,250
- Ligesom mor altid siger.
- Har jeg sagt det?
193
00:18:04,209 --> 00:18:07,626
Hvem kommer der?
194
00:18:23,792 --> 00:18:29,709
Åh! Hun truede med at slå mig ihjel.
Det går ikke mere, Krumborg.
195
00:18:29,876 --> 00:18:33,083
Stine blev lidt mopset.
196
00:18:34,334 --> 00:18:37,417
Lidt? De har smadret min tilværelse.
197
00:18:37,584 --> 00:18:39,000
Også min.
198
00:18:42,500 --> 00:18:45,918
Indrømmet, Svendsen.
Det er en hård tid.
199
00:18:46,042 --> 00:18:50,876
- Så slemt er det da heller ikke.
- Er Jorden gået under?
200
00:18:51,000 --> 00:18:53,542
Det her er værre.
201
00:18:53,709 --> 00:18:57,834
Vi har skærmfri uge
og skal lære hinanden at kende.
202
00:18:57,999 --> 00:19:02,626
- Hyggeligt. Ligesom i gamle dage.
- Ja, lige mine ord.
203
00:19:04,083 --> 00:19:06,209
Men hvordan?
204
00:19:07,500 --> 00:19:09,792
Den her kasse er guld.
205
00:19:09,959 --> 00:19:14,167
Et stykke historie fra tiden
med håndskrift og hjulpiskere, -
206
00:19:14,334 --> 00:19:18,292
- hvor folk ikke hele tiden
kiggede ind i en skærm.
207
00:19:18,459 --> 00:19:22,042
Her er underholdning
til de næste fem år.
208
00:19:23,459 --> 00:19:27,626
Nej! Har du set, Stine?
Det er en klassiker.
209
00:19:27,792 --> 00:19:33,042
Min mormor havde den, da jeg var
en lille pige. Må vi låne den?
210
00:19:33,209 --> 00:19:36,292
Okay, tændte hun også bål med sten?
211
00:19:41,542 --> 00:19:45,250
- Hold da op!
- Prøv nu at se engang.
212
00:19:46,999 --> 00:19:48,334
Ej!
213
00:19:48,500 --> 00:19:51,876
Prøv at se.
En gammel politiuniform.
214
00:19:52,000 --> 00:19:57,876
Sådan en fandt jeg på min fars loft.
Jeg havde den på dag og nat!
215
00:20:02,292 --> 00:20:06,209
- Den passer lige mig!
- Den passer lige dig, Grunk.
216
00:20:06,375 --> 00:20:07,834
Skat.
217
00:20:07,999 --> 00:20:11,375
- Kedede I jer ikke lidt?
- Vi kedede os ikke.
218
00:20:11,542 --> 00:20:16,125
Togbanen kan vi sætte op i køkkenet.
Skal vi ikke gøre det?
219
00:20:16,292 --> 00:20:18,500
Vi kan vænne os til det her.
220
00:20:22,918 --> 00:20:26,000
Det der er kvalitet.
Det holder endnu.
221
00:20:26,167 --> 00:20:29,959
- Er der mange tilbage af de der?
- Der er masser.
222
00:20:30,083 --> 00:20:32,417
Er det ikke godt? Værsgo.
223
00:20:35,125 --> 00:20:37,834
Hvad blev de her brugt til?
224
00:20:37,999 --> 00:20:42,584
- Det er et gammelt detektivsæt...
- Som du også havde som barn.
225
00:20:42,751 --> 00:20:48,083
- Du har bare tømt en legetøjsbutik.
- Skyder du ikke lige Stine?
226
00:20:48,250 --> 00:20:51,959
Nej, det er jo ganske enkelt
en skattekiste.
227
00:20:56,167 --> 00:21:01,167
Kimbøgerne.
Krumme, jeg elskede Kimbøgerne.
228
00:21:02,626 --> 00:21:05,999
Det her handlede om
godt kammeratskab.
229
00:21:06,125 --> 00:21:09,292
Ikke breezere og mobiltelefoner.
230
00:21:09,459 --> 00:21:14,209
Det handlede om raske knægte
ud på eventyr med dynamolygte på.
231
00:21:14,375 --> 00:21:20,500
Dem vil du have godt af at læse.
Jo, jo, jo. Og Katja.
232
00:21:21,999 --> 00:21:26,000
Katja... med det lange, sorte hår.
233
00:21:27,417 --> 00:21:29,751
Hov, hov, kammerat.
234
00:22:15,459 --> 00:22:18,999
Stop, Hans!
Du er en ussel bankrøver.
235
00:22:21,083 --> 00:22:23,250
Nej, Krumme!
236
00:22:32,792 --> 00:22:36,334
- Nu stopper du, Hans.
- Undskyld, Krumme.
237
00:22:36,500 --> 00:22:40,834
Det var ikke meningen.
Du er verdens bedste detektiv.
238
00:22:40,999 --> 00:22:42,918
Undskyld!
239
00:22:43,999 --> 00:22:45,999
Hej, Yrsa.
240
00:23:11,334 --> 00:23:14,250
Det er rigtigt.
241
00:23:14,417 --> 00:23:17,834
Ja. Kan den ikke
køre med dem her?
242
00:23:19,459 --> 00:23:21,626
Hej, cuties.
243
00:23:21,792 --> 00:23:24,999
Ej, det er seriøst totalt retro-cool.
244
00:23:26,751 --> 00:23:30,167
Altså, men med Simon dér...
245
00:23:30,334 --> 00:23:32,999
Krumme? Krumme?
246
00:23:36,834 --> 00:23:40,542
- Det er fantastisk litteratur.
- Det har du ret i.
247
00:23:49,999 --> 00:23:53,834
- Hvad skal du?
- Ud at finde noget nærvær.
248
00:24:06,667 --> 00:24:09,375
- Hej, Krumme.
- Hej, Svendsen.
249
00:24:15,209 --> 00:24:19,999
- Er du ikke i lejligheden?
- Jeg sidder jo lige her.
250
00:24:21,417 --> 00:24:24,876
Der er nogen deroppe.
I hvert fald én.
251
00:24:28,876 --> 00:24:33,626
Sæt dig ned, Krumme.
Kan du holde på en hemmelighed?
252
00:24:33,792 --> 00:24:40,125
- Jeg tror, det spøger deroppe.
- Ej, der findes jo ikke spøgelser.
253
00:24:40,292 --> 00:24:46,459
Jeg ser skygger og hører lyde.
Hold dig langt væk fra lejligheden.
254
00:24:46,626 --> 00:24:49,709
Det er vildt farligt deroppe.
255
00:24:53,334 --> 00:24:56,876
Nå, hvordan går det
med underholdningen?
256
00:24:57,000 --> 00:25:01,876
Det går helt fint.
Jeg skal lige på toilettet.
257
00:25:03,500 --> 00:25:05,959
Hav det godt, Krumme.
258
00:25:20,542 --> 00:25:25,459
Så. Så er der ikke lang tid til
millionerne og et liv i luksus.
259
00:25:25,626 --> 00:25:27,626
Hvor mange millioner?
260
00:25:27,792 --> 00:25:31,417
Russeren vil give 20 millioner
for Anastasia-diamanten.
261
00:25:31,584 --> 00:25:36,375
- Den betyder alt for en russer.
- Hvorfor? Er den meget pæn?
262
00:25:36,542 --> 00:25:41,584
Nej, din tumpe. Den har tilhørt
Anastasia Nikolaevna af Rusland.
263
00:25:41,751 --> 00:25:44,834
Den yngste datter af den sidste zar.
264
00:25:44,999 --> 00:25:48,459
Anastasia og familien
blev halshugget.
265
00:25:49,375 --> 00:25:52,667
- Det er altså synd.
- Men godt for os.
266
00:25:52,834 --> 00:25:55,125
Den sad på hendes hals.
267
00:25:55,292 --> 00:25:58,999
Med alle de millioner
kunne vi få et hus på landet -
268
00:25:59,125 --> 00:26:03,500
- og lytte til lyden af
små, dappende barnefødder.
269
00:26:04,751 --> 00:26:08,792
- Hvad snakker du om?
- Et hus på Lolland.
270
00:26:08,959 --> 00:26:13,584
Måske et lille barn. Male lidt,
dyrke kartofler og se Badehotellet.
271
00:26:13,751 --> 00:26:17,751
Er du sindssyg?
Jeg skal ikke bo på Lolland.
272
00:26:17,918 --> 00:26:22,667
Jeg skal bade i champagne
i et stort badekar i Caribien.
273
00:26:24,292 --> 00:26:27,999
Lille pus, jeg troede,
det var vores sidste job...
274
00:26:28,125 --> 00:26:30,375
Kan du se den her?
275
00:26:30,542 --> 00:26:34,667
Hvis du kalder mig lille pus
en gang til, så...
276
00:26:38,167 --> 00:26:40,167
Repetér planen.
277
00:26:41,459 --> 00:26:45,125
Hvad for en?
Vi har så mange planer, skat.
278
00:26:45,292 --> 00:26:48,751
Yachten i Caribien
eller et lille hus på...
279
00:26:48,918 --> 00:26:53,667
Planen for, hvordan vi får
fat i Anastasia-diamanten.
280
00:26:56,667 --> 00:27:01,250
Bent og Holger er vagter på
Nationalmuseet og arbejder i morgen.
281
00:27:01,417 --> 00:27:06,542
De passer på diamanten. Ingen af dem
kan lide kantinen med økologisk mad.
282
00:27:06,709 --> 00:27:10,042
Og Bent skal på toilettet
hvert 20. minut.
283
00:27:16,000 --> 00:27:18,292
Dygtig dreng.
284
00:27:19,375 --> 00:27:23,999
'Vi havde drømt om et rigtigt
detektivbureau med eget skilt.
285
00:27:24,125 --> 00:27:27,667
Det var bare en drøm.
Men inden skiltet blev tørt, -
286
00:27:27,834 --> 00:27:30,167
- fik vi vores første sag.'
287
00:27:30,334 --> 00:27:34,209
- Detektiver. Det falder Yrsa for.
- Hans er så færdig.
288
00:27:34,375 --> 00:27:40,042
- Og her er det vildeste udstyr.
- Var alt det i kassen?
289
00:27:45,792 --> 00:27:49,542
Det lyder helt rigtigt,
ligesom i gamle film.
290
00:27:51,626 --> 00:27:55,959
- Kalder Krumme, skifter.
- Detektiv Krumme her, skifter.
291
00:27:59,167 --> 00:28:02,167
Gamle UHF'er kan opfange alt.
292
00:28:02,334 --> 00:28:06,125
Vi har observeret
en mistænkelig vogn i Sydhavnen.
293
00:28:06,292 --> 00:28:08,876
- Er det politiet?
- Det lyder sådan.
294
00:28:09,000 --> 00:28:12,834
- Tror du ikke, vi skal slukke?
- Jo.
295
00:28:12,999 --> 00:28:14,751
Se her.
296
00:28:16,042 --> 00:28:20,334
Det her er vores manual.
Den må ikke blive væk.
297
00:28:21,334 --> 00:28:23,542
Hvad skriver du?
298
00:28:27,042 --> 00:28:29,999
'Tilhører Mads Krumborg.
Superdetektiv.'
299
00:28:31,334 --> 00:28:34,918
- Hvordan kommer vi i gang?
- Vi må øve os.
300
00:28:35,042 --> 00:28:38,292
Jeg har en sag,
der kræver modige detektiver.
301
00:28:44,375 --> 00:28:47,959
Måske er Svendsen
spion for en fremmed magt.
302
00:28:48,083 --> 00:28:51,334
Hvis han er,
har vi vores hemmelige våben.
303
00:28:51,500 --> 00:28:54,959
Der er pulver i,
hvis de prøver på noget.
304
00:28:55,083 --> 00:28:57,626
Og jeg har bevismateriale.
305
00:29:05,042 --> 00:29:09,751
- Det der er ikke spøgelser.
- Og hvis det er, så...
306
00:29:24,083 --> 00:29:27,125
Der skal bare betales
ved kasse et.
307
00:29:27,292 --> 00:29:32,918
- Hvad siger du til mig?
- Du skal få så mange tæv!
308
00:29:36,459 --> 00:29:40,959
- Bed din sidste bøn, kammerat!
- Skal vi ringe til politiet?
309
00:29:43,000 --> 00:29:44,375
Krumme?
310
00:29:55,626 --> 00:29:57,918
Tror I, det var en fuser?
311
00:30:02,667 --> 00:30:04,959
Hvad i alverden er det?
312
00:30:05,083 --> 00:30:09,500
Det er Krumborg igen!
De modbydelige unger.
313
00:30:09,667 --> 00:30:15,292
- Jeg må få lejligheden sat i stand.
- Den derovre må du også kigge på.
314
00:30:15,459 --> 00:30:19,500
- Ja, hvis du overlever det her.
- Kom, min ven.
315
00:30:21,292 --> 00:30:26,417
Det var en dårlig start. Men far
siger: 'Man skal starte et sted.'
316
00:30:31,751 --> 00:30:36,500
- Hej, Krumme.
- Kender du noget til det her?
317
00:30:38,542 --> 00:30:41,334
- Lidt.
- Krumme! Så må du...
318
00:30:42,584 --> 00:30:46,042
Fortæl mig,
hvad for noget krudt du brugte.
319
00:30:46,209 --> 00:30:50,417
- Ikke så kedeligt med skærmfri uge.
- Stine...
320
00:30:58,459 --> 00:31:02,918
- Ét er, at min stue er blå.
- Dit ansigt er også blåt.
321
00:31:03,042 --> 00:31:09,000
Men det er 20. gang, der er gået
en prisme af min lysekrone.
322
00:31:09,167 --> 00:31:11,626
Det er vi virkelig kede af.
323
00:31:11,792 --> 00:31:15,500
Krumme må finde en ny hos Orla,
som han plejer.
324
00:31:17,042 --> 00:31:19,834
- Husk, den skal være antik.
- Ja.
325
00:31:19,999 --> 00:31:22,999
Har nogen set Svendsen?
Jeg kan ikke ringe.
326
00:31:23,125 --> 00:31:26,459
Min telefon er også gået i stykker.
327
00:31:26,626 --> 00:31:29,334
Jeg har set dig, Svendsen.
328
00:31:30,626 --> 00:31:34,417
- Fru Olsen, goddag!
- Jeg skal have lysekronen op.
329
00:31:34,584 --> 00:31:38,250
- Undskyld igen.
- Det positive er da...
330
00:31:39,417 --> 00:31:41,667
Nu kan det ikke blive værre.
331
00:31:49,417 --> 00:31:53,000
Jeg vidste ikke,
den sprinkler stadig virkede.
332
00:31:53,167 --> 00:31:56,834
Det er nok det eneste,
der fungerer her.
333
00:31:58,125 --> 00:32:00,584
Helt ærligt, Krumme.
334
00:32:49,459 --> 00:32:51,292
Jeg skal ikke tisse.
335
00:32:56,167 --> 00:32:59,083
Og Bent kommer nu.
336
00:33:00,417 --> 00:33:05,542
Hej hej, Bent. Vi er de nye fra
kommunen. Aktivering, you know.
337
00:33:05,709 --> 00:33:09,584
I ligner ellers ikke
nogen fra aktivering.
338
00:33:09,751 --> 00:33:13,209
Til daglig er vi diamanttyve, så...
339
00:33:13,375 --> 00:33:14,918
Nå!
340
00:33:15,042 --> 00:33:19,000
Den var god.
Du er rigtig sjov.
341
00:33:19,167 --> 00:33:22,918
Vi afløser dig,
så du kan få tidlig frokost.
342
00:33:23,042 --> 00:33:27,459
Nå, men min blære er
på størrelse med en golfbold, så...
343
00:33:27,626 --> 00:33:30,083
Vi har frokost med.
344
00:33:31,542 --> 00:33:34,334
- Fiskefilet.
- Der var den.
345
00:33:34,500 --> 00:33:37,751
- Lækkert.
- Skulle vi finde makkeren?
346
00:33:50,500 --> 00:33:54,375
Holger, to diamanttyve
redder vores dag.
347
00:33:54,542 --> 00:33:57,751
- Pilsner!
- Og smørrebrød, sådan.
348
00:33:58,584 --> 00:34:03,751
Bare tag jer god tid, d'herrer.
Velbekomme. Vi passer biksen.
349
00:34:03,918 --> 00:34:07,876
- Uniformer finder I i skabet.
- Aye, aye, sir.
350
00:34:08,000 --> 00:34:11,459
- Kom, Holger.
- Hej hej! Velbekomme.
351
00:34:15,667 --> 00:34:19,584
Diamanttyve!
Har du brækket hjernen, hva'?
352
00:34:19,751 --> 00:34:23,709
- Pusser...
- Lad være at kalde mig pusser.
353
00:34:25,834 --> 00:34:29,167
Vi har travlt.
De spiser det på ti minutter.
354
00:34:29,334 --> 00:34:32,751
Vi skal have fjernet
optagelserne fra i dag.
355
00:34:32,918 --> 00:34:34,999
Okay.
356
00:34:36,918 --> 00:34:41,167
- Smørrebrød virker hver gang.
- Vi skulle have købt flere.
357
00:34:41,334 --> 00:34:46,792
- Jeg er sulten. Måske levner de.
- Hold din kæft, og følg planen.
358
00:34:46,959 --> 00:34:49,626
Og sluk alarmen.
359
00:34:52,167 --> 00:34:56,083
Så har vi tre minutter,
før alarmen slukker i montren.
360
00:34:57,792 --> 00:35:01,167
Nej nej. Niksen biksen.
Uniformer.
361
00:35:03,876 --> 00:35:08,542
Pas på, I ikke falder i søvn.
Det her er kedelighedens kammer.
362
00:35:08,709 --> 00:35:13,667
Vi er næsten fremme ved Danmarks
vigtigste kulturhistoriske periode.
363
00:35:13,834 --> 00:35:17,999
Vikingetiden, ikke?
Avanti! Fremad uden frygt.
364
00:35:24,918 --> 00:35:26,876
Hvor er den flot.
365
00:35:29,792 --> 00:35:33,209
Sådan en kunne jeg godt
tænke mig en dag.
366
00:35:33,375 --> 00:35:36,918
Den ville også klæde dig.
367
00:35:37,042 --> 00:35:39,792
- Synes du?
- Mm.
368
00:35:47,250 --> 00:35:53,375
Hallo! Er der nogen hjemme?
Der er foredrag om vikingetiden. Kom!
369
00:36:00,209 --> 00:36:03,542
Godt. Jeg skal lige ind først.
370
00:36:03,709 --> 00:36:08,417
Nej! Så, venner.
Prøv lige at se engang.
371
00:36:08,584 --> 00:36:12,125
Kom her og kig.
Prøv at komme og kigge.
372
00:36:12,292 --> 00:36:17,334
Se her. Nyd det her stykke kunstværk,
for det er det faktisk.
373
00:36:17,500 --> 00:36:20,209
Læg mærke til den elegante finish.
374
00:36:20,375 --> 00:36:24,959
Tænk over, hvordan det ser ud i dag
i forhold til dengang.
375
00:36:39,250 --> 00:36:42,125
Tre, to, en. Nu.
376
00:36:51,918 --> 00:36:53,667
Wauw!
377
00:36:57,292 --> 00:37:00,500
- Den er flot.
- Hvad koster sådan en?
378
00:37:00,667 --> 00:37:03,751
Hold op, et chok, du gav mig.
379
00:37:05,125 --> 00:37:08,876
- Hvad spurgte du om?
- Hvor meget den koster?
380
00:37:09,000 --> 00:37:13,709
Den der koster 700 millioner kroner.
Er det ikke utroligt?
381
00:37:13,876 --> 00:37:17,834
Så man skal løbe
en del med aviser, ikke?
382
00:37:17,999 --> 00:37:21,626
Smut. Er du sammen med
en børnehave? Afsted.
383
00:37:21,792 --> 00:37:25,751
- Krumme!
- Så kunne pædagogen være der.
384
00:37:25,918 --> 00:37:30,000
Vi står og venter.
Vi skal ikke kigge på småsten, vel?
385
00:37:30,167 --> 00:37:33,959
Vi skal kigge på vikingeskibe.
Det er sjovt.
386
00:37:34,083 --> 00:37:38,042
Hallo, tempus fugit,
som man sagde i gamle dage.
387
00:37:51,667 --> 00:37:56,500
Nu bliver du her og hører efter.
Unger, hvad kom jeg fra?
388
00:37:56,667 --> 00:37:58,292
Vikingetiden.
389
00:37:59,834 --> 00:38:03,042
- Kom nu, Jeff.
- Ja ja.
390
00:38:11,459 --> 00:38:13,083
Kom så.
391
00:38:17,375 --> 00:38:19,792
Kom til mor.
392
00:38:19,959 --> 00:38:22,876
Og til far.
393
00:38:33,500 --> 00:38:37,876
Forhold jer fuldstændig i ro.
Træk vejret dybt ind.
394
00:38:38,000 --> 00:38:42,584
De der yogaøvelser, vi lavede.
Jeg ser lige, hvad her foregår.
395
00:38:42,751 --> 00:38:45,417
Hvad venter du på?
396
00:38:50,417 --> 00:38:55,459
- Tyveri! De har stjålet diamanten!
- Hvis du ikke kommer...
397
00:38:55,626 --> 00:39:00,125
- De har stjålet Anastasia-diamanten!
- Nu stopper du.
398
00:39:00,292 --> 00:39:03,500
Jeg har arrangeret, at vi skal...
399
00:39:06,667 --> 00:39:08,167
Krumme.
400
00:39:18,999 --> 00:39:24,209
Nu nåede vi næsten ikke at se noget.
Jeg havde sådan glædet mig.
401
00:39:24,375 --> 00:39:27,709
Vi bliver nødt til at komme igen.
402
00:39:29,083 --> 00:39:32,709
- Hvad laver du?
- Undersøger gerningsstedet.
403
00:39:32,876 --> 00:39:37,459
Hva' så, Sherlock?
Opklarer du et mysterium?
404
00:39:37,626 --> 00:39:41,626
- Det kan godt være.
- Krumme giver den gas som detektiv.
405
00:39:41,792 --> 00:39:47,417
- I bliver helt blå i skallen.
- Grin bare. Jeg vil finde diamanten.
406
00:39:50,250 --> 00:39:53,834
Jeg tror ikke,
det er nogen god idé.
407
00:39:56,417 --> 00:39:59,876
Okay. Hvem udløste alarmen?
408
00:40:07,292 --> 00:40:12,876
Ja... Brandalarmer er til brand.
Ikke til diamanttyverier.
409
00:40:13,000 --> 00:40:16,584
- Husk det.
- Jamen jeg så jo...
410
00:40:16,751 --> 00:40:20,083
Ja tak.
Bland dig ikke i politiets arbejde.
411
00:40:20,250 --> 00:40:23,792
Vi klarer det
sammen med museets vagter.
412
00:40:32,292 --> 00:40:34,042
Grunk. Så kører vi.
413
00:40:38,083 --> 00:40:41,667
Sådan. Forbi Håndvaskdalen.
414
00:40:41,834 --> 00:40:47,167
Hvis det her fungerer, bliver der
fantastisk stemning til sankthans.
415
00:40:47,334 --> 00:40:51,042
- Hurtigere!
- Hvad siger du? Hurtigere!
416
00:40:52,000 --> 00:40:55,876
Så kommer Høreværnsviadukten.
Ja, fint under.
417
00:40:56,000 --> 00:41:01,250
Sådan. Så skal den op ad bakke.
Tror du, den kan? Se nu!
418
00:41:01,417 --> 00:41:03,250
Se nu!
419
00:41:18,751 --> 00:41:21,500
Ja! Det virker, Grunk!
420
00:41:28,083 --> 00:41:31,042
Jeg kan ikke arbejde,
når I larmer så meget.
421
00:41:31,209 --> 00:41:33,167
Det er fantastisk!
422
00:41:34,999 --> 00:41:39,375
Jeg kan ikke huske,
hvorfor man fejrer sankthans...
423
00:41:39,542 --> 00:41:45,209
Og du strikker, skat? Det havde du
aldrig gjort normalt. Det er godt!
424
00:41:45,375 --> 00:41:49,334
Ja. Det er meget hyggeligt.
Sig det ikke til nogen.
425
00:41:53,626 --> 00:41:57,292
Krumme? Er det dig?
Så er vi her alle sammen.
426
00:41:57,459 --> 00:42:01,250
- Sådan. Fantastisk. Er I klar?
- Ja.
427
00:42:01,417 --> 00:42:03,250
Da-da-da!
428
00:42:05,876 --> 00:42:10,834
Sådan. Hvad siger I så?
Er hun ikke flot?
429
00:42:12,167 --> 00:42:17,167
- Ad, hun er ulækker.
- Hun mangler bare en gammel kjole.
430
00:42:17,334 --> 00:42:23,626
To sekunder. Jeg tænker,
vi godt kan ofre den gamle kost.
431
00:42:23,792 --> 00:42:30,167
- Du vil vel ikke skyde en heks af?
- Jo. Det er jo sankthans.
432
00:42:31,626 --> 00:42:35,542
- Det er måske lidt gammeldags.
- Ja, det er megagammeldags.
433
00:42:35,709 --> 00:42:39,083
- Det er en tradition.
- Det er lige meget!
434
00:42:39,250 --> 00:42:42,999
Som skolelærer er du rollemodel
for landets ungdom.
435
00:42:43,125 --> 00:42:46,584
Du fastholder
et stereotypt billede af kvinder!
436
00:42:46,751 --> 00:42:49,667
Det er totalt gammel kønsopfattelse!
437
00:42:49,834 --> 00:42:53,959
Alle ved,
at Jens Krumborg er damernes ven.
438
00:42:54,083 --> 00:42:59,375
Mange bliver skuffede, hvis vi ikke
får den heks afsted til Bloksbjerg.
439
00:42:59,542 --> 00:43:04,334
Man burde skyde en hvid,
gammel mand af i stedet for.
440
00:43:04,500 --> 00:43:09,876
- Ja! Hvorfor ikke?
- Det er overhovedet ikke det samme.
441
00:43:21,667 --> 00:43:24,209
- Hej, Orla.
- Hej, Orla.
442
00:43:24,375 --> 00:43:30,083
Nå... hej.
Er det lysekronen igen, hva'?
443
00:43:30,250 --> 00:43:33,709
Ja, bare en enkelt prisme.
Cirka så stor.
444
00:43:35,334 --> 00:43:39,000
Nå. Jamen det må vi jo se,
om vi kan...
445
00:43:40,792 --> 00:43:43,959
Så vælg en, og smid den i posen.
446
00:43:44,083 --> 00:43:47,417
- Kan du vælge en god én?
- Ja.
447
00:43:50,876 --> 00:43:53,042
Mojn, mojn.
448
00:43:54,876 --> 00:43:58,500
Yes! Jeg er genial.
Hvad sagde jeg?
449
00:43:58,667 --> 00:44:02,584
Ingen vil mistænke
jyske campingturister.
450
00:44:03,918 --> 00:44:07,959
Lad lige være, Jeff.
Se her, hvad vi har.
451
00:44:08,626 --> 00:44:14,876
Begynd at vænne dig til
kaviar og champagne ad libitum.
452
00:44:15,000 --> 00:44:18,167
Jeg vil hellere giftes
og have børn.
453
00:44:18,334 --> 00:44:23,542
Jeff, for satan, nu stopper du
med 'giftes og børn' hele tiden.
454
00:44:25,125 --> 00:44:27,250
- Nej!
- Jo.
455
00:44:31,167 --> 00:44:35,042
- Tina. Po... Politi.
- Tal tydeligt. Du mumler.
456
00:44:35,209 --> 00:44:37,334
Politiet.
457
00:44:38,334 --> 00:44:40,167
Politiet!
458
00:44:41,459 --> 00:44:43,500
Kom nu!
459
00:44:47,000 --> 00:44:51,999
- Goddag. Kom endelig indenfor.
- Sikke en yndig butik, du har.
460
00:44:53,042 --> 00:44:58,459
- I kigger jer bare omkring.
- Det er den søde dreng fra...
461
00:44:58,626 --> 00:45:02,459
Satans!
Åh, politiet! Hvad gør vi?
462
00:45:03,375 --> 00:45:06,125
Kom. Tag den på.
463
00:45:08,125 --> 00:45:11,125
Hænderne op, det er politiet!
464
00:45:11,292 --> 00:45:13,999
Undskyld! Vi gør det aldrig igen.
465
00:45:14,125 --> 00:45:18,709
Det er bare en sød dreng.
Hej, lille ven. Hvad hedder du?
466
00:45:19,834 --> 00:45:21,999
Grunk. Og pas på.
467
00:45:22,918 --> 00:45:25,584
Du må ikke skyde mig, vel?
468
00:45:33,375 --> 00:45:37,459
- Har jeg ikke set jer før?
- Jo, det er da os... Av!
469
00:45:38,792 --> 00:45:42,250
- Hej, Orla.
- Hej med jer to.
470
00:45:42,417 --> 00:45:47,292
Vi går bare en runde.
Har du set nogen mistænkelige typer?
471
00:45:47,459 --> 00:45:50,167
Mistænkelige... Jo...
472
00:45:51,751 --> 00:45:56,500
Der kommer mange mistænkelige typer
her i min butik.
473
00:45:58,542 --> 00:46:01,042
- I to.
- Hva'ba'?
474
00:46:01,209 --> 00:46:03,083
Vi er fra Jylland.
475
00:46:04,083 --> 00:46:07,292
Hvor hyggeligt.
Velkommen til København.
476
00:46:07,459 --> 00:46:09,500
Tusind tak.
477
00:46:09,667 --> 00:46:14,792
Vi leder efter en dame og en mand
midt i 50'erne. Elegant klædt.
478
00:46:14,959 --> 00:46:20,292
- Det var vi også, men...
- Prøv at spørge de der to.
479
00:46:20,459 --> 00:46:24,417
- Er det nu dig igen?
- Nu opfører du dig ordentligt.
480
00:46:24,584 --> 00:46:28,459
- Men jeg så...
- Ikke noget men! Forstået?
481
00:46:36,959 --> 00:46:40,292
Orv! Den er godt nok sej, den her.
482
00:46:41,584 --> 00:46:45,083
- Den er fin, hva'?
- Den vil jeg have.
483
00:46:50,375 --> 00:46:53,626
- Det skal bare være den der.
- Ja tak.
484
00:46:53,792 --> 00:46:58,417
- Drenge, den får I for en tyver.
- En tyver?
485
00:46:58,584 --> 00:47:02,459
- Ja, det manglede da bare.
- Værsgo.
486
00:47:04,334 --> 00:47:07,918
- Farvel, Orla.
- Farvel med jer, drenge.
487
00:47:13,125 --> 00:47:14,667
Kom, Grunk.
488
00:47:14,834 --> 00:47:18,834
Vi må løbe.
Campingpladsen lukker om lidt.
489
00:47:18,999 --> 00:47:22,250
Hallo, hvad med maskerne der?
490
00:47:23,709 --> 00:47:27,500
- I skal få dem for en hund.
- For en hund?
491
00:47:27,667 --> 00:47:32,876
- De priser har vi ikke i Jylland.
- Alt er dyrt her i København.
492
00:47:33,000 --> 00:47:35,876
Så må vi jo hellere...
493
00:47:37,292 --> 00:47:39,125
Vær så artig.
494
00:47:39,292 --> 00:47:44,083
Nej, 1000 kroner.
Den kan jeg sgu ikke knalde, frue.
495
00:47:44,250 --> 00:47:48,542
- Behold resten.
- Det er yderst elskværdigt, frue.
496
00:47:48,709 --> 00:47:51,292
- Vi ses, Orla.
- Ses, Orla.
497
00:47:59,334 --> 00:48:03,000
Hvad glemte han der?
Den lille mide.
498
00:48:03,876 --> 00:48:09,999
'Tilhør Mads Krumborg.'
Den lille lorteunge kan ikke stave.
499
00:48:10,125 --> 00:48:13,000
Så har vi ham. Kom så.
500
00:48:15,792 --> 00:48:19,751
Fru Olsen,
Grunk har valgt en ny til dig.
501
00:48:19,918 --> 00:48:22,083
- Nå.
- Den skinner.
502
00:48:22,250 --> 00:48:25,167
- Vi ses, Svendsen.
- Hav det godt.
503
00:48:27,876 --> 00:48:33,042
Den kan gå an. Men den anden var
antik. Det bliver aldrig det samme.
504
00:48:33,209 --> 00:48:36,918
Den her skinner jo som en diamant.
505
00:48:37,792 --> 00:48:42,459
- Det har du ikke forstand på.
- Nej, selvfølgelig ikke.
506
00:48:43,375 --> 00:48:45,876
Lad mig se engang.
507
00:48:46,834 --> 00:48:49,000
Sådan der.
508
00:48:49,167 --> 00:48:53,959
Ej! Nu skal det blive godt
med en kop kaffe og en bajer.
509
00:48:54,999 --> 00:48:58,918
Ja ja, når du er færdig derovre,
ikke sandt?
510
00:49:01,000 --> 00:49:04,500
Hun er som et væsen
fra det ydre rum.
511
00:49:14,209 --> 00:49:18,292
- Hvor meget er diamanten værd?
- 700 millioner.
512
00:49:18,459 --> 00:49:20,751
Ja.
513
00:49:20,918 --> 00:49:25,999
- Der er måske et lille problem.
- Det kan mesterdetektiverne klare.
514
00:49:26,125 --> 00:49:28,250
Det vil jeg håbe.
515
00:49:28,417 --> 00:49:33,417
Jeg kom måske til at love Yrsa,
at jeg nok skal finde diamanten.
516
00:49:35,542 --> 00:49:40,334
- Og Hans, den idiot, var der også.
- Det er lidt op ad bakke.
517
00:49:40,500 --> 00:49:44,292
Jeg er sikker på,
det var tyvene nede i Orlas butik.
518
00:49:44,459 --> 00:49:49,083
Hvordan kan du bevise det?
Ingen tror på os. Slet ikke politiet.
519
00:49:49,250 --> 00:49:50,999
Jeg har en plan.
520
00:49:59,792 --> 00:50:04,042
Mads Krumborg.
Hvor er du henne?
521
00:50:04,209 --> 00:50:06,959
Undskyld, Tina.
522
00:50:07,083 --> 00:50:11,542
- Skal alle høre, vi er her?
- Glemte du bogen med vilje?
523
00:50:11,709 --> 00:50:16,709
Hvis de kommer med bogen,
har vi et bevis på, at de er tyvene.
524
00:50:16,918 --> 00:50:20,292
Men... hvorfor er de efter dig?
525
00:50:20,459 --> 00:50:24,417
Forbrydere vil lukke munden
på dem, der ved for meget.
526
00:50:24,584 --> 00:50:26,334
Vi skal afsløre dem.
527
00:50:26,500 --> 00:50:30,459
Han kan gemme sig hvor som helst,
den lille møgunge.
528
00:50:31,584 --> 00:50:36,000
- Goddag. Kan jeg hjælpe med noget?
- Ellers tak.
529
00:50:36,167 --> 00:50:41,999
- Er I her for at se på lejligheden?
- Ja, det er da det, vi er.
530
00:50:43,209 --> 00:50:48,125
- Den er ikke helt færdig endnu.
- Juhu! I kan flytte ind straks.
531
00:50:48,292 --> 00:50:51,125
Vi trænger til voksne mennesker her.
532
00:50:51,292 --> 00:50:57,250
Ud over den rædselsfulde familien
Krumborg har vi det dejligt her.
533
00:50:57,417 --> 00:51:01,667
Ja, selvfølgelig. Undtagen
det forfærdelige kvindemenneske.
534
00:51:01,834 --> 00:51:06,834
Men kom endelig op og få
en kaffetår. Så fortæller jeg mere.
535
00:51:06,999 --> 00:51:11,375
Det må blive en anden gang.
Vi skal sådan... på keramikkursus.
536
00:51:11,542 --> 00:51:13,292
Skal vi det?
537
00:51:13,459 --> 00:51:17,125
Men lejligheden
vil vi rigtig gerne se på.
538
00:51:23,167 --> 00:51:27,667
Hvor har du gemt den,
lille Krumborg?
539
00:51:30,042 --> 00:51:33,918
Kim og hans venner
er dygtige detektiver.
540
00:51:34,042 --> 00:51:38,042
Godt, man ikke
har dem efter sig, Tina.
541
00:51:39,459 --> 00:51:43,125
Vi har lige smidt danmarkshistoriens
dyreste diamant væk.
542
00:51:43,292 --> 00:51:47,500
Og så er du bange for nogle børn
i en gammel bog?
543
00:51:52,751 --> 00:51:58,209
Lille pus, hør her. Kan vi ikke bare
droppe det og røve en lille bank?
544
00:51:58,375 --> 00:52:02,667
Så kan vi købe et lille hus
på landet. Vil du ikke nok?
545
00:52:05,125 --> 00:52:09,292
Ved du hvad? Det synes jeg
er en strålende idé.
546
00:52:12,542 --> 00:52:17,375
- Mener du det, pus?
- Det mener jeg, lille pus, ja.
547
00:52:18,125 --> 00:52:20,751
Hvis du synes, det er sjovt...
548
00:52:20,918 --> 00:52:25,667
at blive hængt op i dine
brystvorter op over fire løver, -
549
00:52:25,834 --> 00:52:30,959
- for det sker, hvis vi ikke
afleverer diamanten til russeren!
550
00:52:34,626 --> 00:52:38,918
Hvor har den lille, søde dreng
gemt den lille, fine diamant?
551
00:52:39,042 --> 00:52:43,000
- Ja, det var bedre.
- Der er han!
552
00:52:44,959 --> 00:52:48,250
- Hej, Krumme. Hvordan går det?
- Fint nok.
553
00:52:48,417 --> 00:52:52,959
- Kommer du til sankthans i morgen?
- Ja, det regner jeg med.
554
00:52:53,083 --> 00:52:56,334
Min far laver bål.
Stå ikke for tæt på.
555
00:52:57,584 --> 00:53:02,125
Det der detektivhalløj...
Det har du opgivet, ikke?
556
00:53:04,042 --> 00:53:06,417
Nej. Ikke rigtig.
557
00:53:07,876 --> 00:53:12,542
Men hvis du ikke siger det til nogen,
er vi faktisk på sporet.
558
00:53:12,709 --> 00:53:17,375
Jeg lover ikke at sige det
til nogen, hvis du heller ikke gør.
559
00:53:19,959 --> 00:53:25,083
Som far altid siger: 'Det er svært
at blive klog på kvinder.'
560
00:53:33,709 --> 00:53:36,334
Vent...
561
00:53:37,959 --> 00:53:39,959
Hvad sker der?
562
00:53:42,584 --> 00:53:45,999
Krumme? Hallo!
563
00:53:46,125 --> 00:53:50,167
- Hvem vinker du til?
- Den søde dreng har også en kikkert.
564
00:53:51,000 --> 00:53:55,417
Din store idiot. Så ved han jo,
vi holder øje med ham.
565
00:53:55,584 --> 00:54:01,042
- Ja. Var det ikke det, vi skulle?
- Jeg kan ikke holde det ud.
566
00:54:02,292 --> 00:54:05,459
Slip, slip, slip.
Slip mig!
567
00:54:06,626 --> 00:54:10,667
- Ser du noget?
- Ja. De to jyske turister.
568
00:54:10,834 --> 00:54:14,125
De holder øje med mig.
Så det er tyvene.
569
00:54:14,292 --> 00:54:19,000
- Så bryder vi ind igen.
- Det dur ikke, når de er der.
570
00:54:19,167 --> 00:54:23,542
Vi prøver i eftermiddag,
når jeg er tilbage fra museet.
571
00:54:24,584 --> 00:54:26,209
Over and out.
572
00:54:28,375 --> 00:54:33,999
- Der er han.
- Tina. Behøver vi følge efter ham?
573
00:54:34,125 --> 00:54:38,999
Ja, vi gør! På et tidspunkt afslører
møgungen, hvor diamanten er.
574
00:54:39,125 --> 00:54:43,834
- Så smadrer du hans tænder?
- Nej, vi forklarer, det er vores.
575
00:54:43,999 --> 00:54:47,459
Og så tager vi den
stille og roligt.
576
00:54:48,709 --> 00:54:52,209
Og så... smadrer jeg hans tænder.
577
00:54:54,167 --> 00:54:57,667
Jeg forventer god ro og orden
inde på museet.
578
00:54:57,834 --> 00:55:02,626
Vi går to og to, og denne gang
skal vi have fokus på vikingerne.
579
00:55:02,792 --> 00:55:08,083
Ikke brandalarmer og diamanter.
Vel, Krumme? Godt.
580
00:55:08,250 --> 00:55:12,834
Har du husket forstørrelsesglasset,
så du kan finde fingeraftryk?
581
00:55:12,999 --> 00:55:16,375
- Kom så.
- Tag dig ikke af den idiot.
582
00:55:26,667 --> 00:55:31,334
Han vil aflevere diamanten tilbage,
den lille spejderdreng.
583
00:55:37,292 --> 00:55:39,792
Stop. Hold op.
584
00:55:40,834 --> 00:55:44,876
Krumme! Hvad er det,
jeg har sagt i dag?
585
00:55:46,334 --> 00:55:50,334
At jeg ikke skal røre ved diamanter
og brandalarmer.
586
00:55:50,500 --> 00:55:52,542
Nemlig. Og nu ...?
587
00:55:52,709 --> 00:55:55,417
Det er synd,
den er blevet stjålet.
588
00:55:55,584 --> 00:56:00,125
- Et stykke historie er forsvundet.
- Det når vi først til i 7.
589
00:56:00,292 --> 00:56:04,375
På det tidspunkt
har de fået den tilbage igen.
590
00:56:04,542 --> 00:56:07,292
Kom med mig.
Hej med jer.
591
00:56:09,876 --> 00:56:12,042
- Kom nu.
- Hej.
592
00:56:12,209 --> 00:56:17,834
- Hvorfor er I her?
- Nej! Pudsigt, at du også er her.
593
00:56:17,999 --> 00:56:21,542
I stjal diamanten.
Hvorfor følger I efter mig?
594
00:56:21,709 --> 00:56:25,292
- Fordi...
- Skal vi ikke lige se stenalderen?
595
00:56:25,459 --> 00:56:29,125
- Hvorfor?
- Stenalderen, din idiot. Nu.
596
00:56:29,292 --> 00:56:33,167
- Så tager vi stenalderen.
- Hey!
597
00:56:34,876 --> 00:56:40,000
Afsløret! I har taget min bog. De
følger efter mig, fordi jeg ved det.
598
00:56:40,167 --> 00:56:45,709
- Han har en livlig fantasi.
- Det er så fint! Vi må videre.
599
00:56:45,876 --> 00:56:49,083
- Vil I ikke have bogen?
- Pyt med bogen.
600
00:56:49,250 --> 00:56:53,542
- Nå. Krumme, kom med mig.
- Jamen, Jansen! Hør nu.
601
00:56:53,709 --> 00:56:57,000
Jeg gider ikke høre!
Du lyder som en myg.
602
00:56:57,167 --> 00:57:01,999
Jeg vil høre hvaler, skumsprøjt,
lurblæsere, der gjalder.
603
00:57:03,792 --> 00:57:09,250
På vej til Normandiet. Harald
Blåtand. Skjoldmøer, ringborge.
604
00:57:10,042 --> 00:57:13,459
Nej. Krumme, stop.
Krumme.
605
00:57:14,542 --> 00:57:16,959
Det skal du ikke. Nej!
606
00:57:38,375 --> 00:57:44,042
Okay, så to jyske turister,
der ligesom alle andre tog til -
607
00:57:44,209 --> 00:57:49,876
- et af landets kendte museer for at
se den berømte vikingeudstilling...
608
00:57:50,000 --> 00:57:54,959
- Dem påstår du...
- Krumborg. Mads Krumborg.
609
00:57:55,083 --> 00:57:58,000
Dem påstår du, Mads Krumborg, -
610
00:57:58,167 --> 00:58:01,876
- er to af Danmarks
mest eftersøgte forbrydere.
611
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
Du er sikker, -
612
00:58:04,167 --> 00:58:08,918
- fordi de to jyske turister har
din Kimbog med dit navn i, -
613
00:58:09,042 --> 00:58:13,542
- som du med vilje
glemte hos en marskandiser, -
614
00:58:13,709 --> 00:58:20,667
- så dit og Toms detektivbureau
kunne opklare tyveriet af diamanten.
615
00:58:20,834 --> 00:58:25,459
- Ja, for I kan vel ikke.
- Nu skal du slappe af.
616
00:58:25,626 --> 00:58:30,999
Ring til din mor, så hun kan
hente dig. Lav nu ikke flere ulykker.
617
00:58:31,125 --> 00:58:34,459
- Det kan jeg ikke.
- Hvorfor ikke?
618
00:58:34,626 --> 00:58:39,500
Fordi vi har skærmfri uge.
Jeg og min mor har ingen telefon.
619
00:58:47,709 --> 00:58:51,083
Krumme, er vi enige om nu, -
620
00:58:51,250 --> 00:58:55,000
- at du ikke trykker på
flere brandalarmer?
621
00:58:56,083 --> 00:58:59,584
Altså medmindre det brænder
selvfølgelig.
622
00:59:01,876 --> 00:59:05,250
Du har en livlig fantasi,
og det er en gave.
623
00:59:05,417 --> 00:59:09,000
Der er ingen store forbrydere
i vores gård.
624
00:59:09,167 --> 00:59:12,500
- Jeg skal nok bevise det.
- Du skal stoppe.
625
00:59:12,667 --> 00:59:15,792
Fru Olsen siger,
det er to søde jyder.
626
00:59:15,959 --> 00:59:21,751
- Fru Olsen er ikke til at narre.
- Hun er ikke nem at narre.
627
00:59:21,918 --> 00:59:25,834
De er søde. De kom med den bog,
du glemte hos Orla.
628
00:59:25,999 --> 00:59:29,083
I tror simpelthen ikke på mig?
629
00:59:33,751 --> 00:59:36,042
Hvor er I tarvelige.
630
00:59:39,000 --> 00:59:42,250
- Krumme...
- Husk sankthans i aften!
631
00:59:42,417 --> 00:59:47,292
- Det bliver kæmpestort.
- Jeg gider ikke med til sankthans.
632
00:59:56,042 --> 01:00:00,542
- Kommer Krumme ikke?
- Han er ikke helt sig selv i dag.
633
01:00:04,667 --> 01:00:08,667
Folk er meget utålmodige.
De vil have, det sker nu.
634
01:00:08,834 --> 01:00:10,959
Bare gå i gang.
635
01:00:12,209 --> 01:00:17,375
- Har du en situationsrapport?
- Jeg tror ikke, der er nogen.
636
01:00:17,542 --> 01:00:21,250
- Jeg går i forvejen.
- Modtaget. Vær forsigtig.
637
01:00:21,417 --> 01:00:25,626
- Jeg er på vej.
- Nu går vores drøm i opfyldelse.
638
01:00:25,792 --> 01:00:29,042
Vi bliver rigtige detektiver.
Skifter.
639
01:00:42,250 --> 01:00:47,834
Russeren... Honte...
havnen... sankthansaften.
640
01:01:18,584 --> 01:01:23,334
Vi har ikke diamanten til russeren.
Han slår os ihjel!
641
01:01:23,500 --> 01:01:28,250
- Uden mad og drikke dur helten ikke.
- Men tre pizzaer, Jeff!
642
01:01:28,417 --> 01:01:31,083
Du ville jo ikke have en.
643
01:01:31,876 --> 01:01:33,584
Kom så!
644
01:01:43,042 --> 01:01:46,083
Jeg vidste det.
Nu har jeg jer.
645
01:01:50,918 --> 01:01:54,083
Nå, så det tror du.
Kom så her.
646
01:01:55,000 --> 01:01:57,792
Sæt dig. Sæt dig!
647
01:01:57,959 --> 01:02:02,459
Jeg er blevet tvunget til
at binde dig. Er det for stramt?
648
01:02:02,626 --> 01:02:08,709
Det skal være stramt. Nå, kammerat.
Nu skal vi have os en lille snak.
649
01:02:08,876 --> 01:02:12,459
Er det nødvendigt?
Skal vi ikke ud at finde diamanten?
650
01:02:12,626 --> 01:02:15,667
- Har I ikke den?
- Nej, den har du.
651
01:02:15,834 --> 01:02:18,918
- Jeg har ingen diamant.
- Du stjal den i butikken.
652
01:02:19,042 --> 01:02:21,626
Det er ikke godt at stjæle.
653
01:02:21,792 --> 01:02:25,250
Selvfølgelig.
I gemte diamanten, da politiet kom.
654
01:02:25,417 --> 01:02:29,959
Mig og Grunk købte den
til fru Olsens lysekro...
655
01:02:30,083 --> 01:02:32,792
Fru Olsens lysekrone.
656
01:02:33,626 --> 01:02:37,375
Sådan. Dygtig mesterdetektiv.
Kom så, Jeff!
657
01:02:45,209 --> 01:02:49,834
- Der er du jo, lille ven.
- Og det er også min ven, Tina.
658
01:02:49,999 --> 01:02:52,250
Ti stille, Jeff.
659
01:02:58,500 --> 01:03:02,500
Nej, vi har ikke tid.
Jeg skal skifte tøj inden russeren.
660
01:03:11,834 --> 01:03:14,709
Fru Olsens lysekrone, hvor vildt.
661
01:03:14,876 --> 01:03:19,500
- Se, hvad jeg fandt i Kimbogen.
- De er ved havnen.
662
01:03:19,667 --> 01:03:24,417
- Superdetektiverne går til angreb.
- Jeg har lige, hvad der skal til.
663
01:03:37,999 --> 01:03:41,209
For hvad er sankthans
uden en heks?
664
01:03:41,375 --> 01:03:44,459
Her kommer årets sankthansheks.
665
01:03:49,042 --> 01:03:50,667
Nej!
666
01:03:57,542 --> 01:04:01,959
- Al magt til kvinderne!
- Den har I jo allerede.
667
01:04:17,876 --> 01:04:20,542
Tror du, det er det?
668
01:04:29,417 --> 01:04:31,834
Jeps. Det er Honte.
669
01:04:38,876 --> 01:04:41,250
Prøv lige at se ham der.
670
01:04:46,417 --> 01:04:51,500
- Ham kommer vi ikke forbi.
- Vi må aflede hans opmærksomhed.
671
01:05:08,292 --> 01:05:11,083
Forstår I, hvad det betyder?
672
01:05:11,250 --> 01:05:14,709
Russisk er ikke
vores stærkeste side, så...
673
01:05:22,209 --> 01:05:27,250
'I bliver hængt op i jeres
brystvorter og spist af løverne.'
674
01:05:29,918 --> 01:05:32,375
Hvad har du gang i?
675
01:05:32,542 --> 01:05:37,292
Du er dygtig. Du taler russisk.
Du er min ven.
676
01:05:37,459 --> 01:05:39,334
Tak.
677
01:05:39,500 --> 01:05:42,626
Jeg kan også...
sige et par ord.
678
01:05:42,792 --> 01:05:44,459
Nej, du kan ikke.
679
01:05:44,626 --> 01:05:49,876
Anastasia Nikolaevna af Rusland,
den yngste datter af den sidste zar.
680
01:05:50,792 --> 01:05:54,709
Diamanten skal tilbage
til det russiske folk.
681
01:05:54,876 --> 01:05:58,375
- Kan I hjælpe?
- Det kan vi i høj grad.
682
01:05:58,542 --> 01:06:01,042
For vi har den med her.
683
01:06:03,083 --> 01:06:05,083
Hvabehar?
684
01:06:10,250 --> 01:06:12,792
Er du klar, Grunk?
685
01:06:18,667 --> 01:06:22,209
Der er meget mere.
Er I klar til det allerbedste?
686
01:06:22,375 --> 01:06:27,626
- Nu skal vi fyre heksen af.
- Den gamle, hvide mand, far.
687
01:06:27,792 --> 01:06:32,459
Ja, vi skal have fyret
den gamle, hvide mand afsted.
688
01:06:36,209 --> 01:06:38,709
Se, skat. Se nu.
689
01:06:50,459 --> 01:06:53,334
Forfærdeligt,
at Krumme går glip af det.
690
01:06:59,918 --> 01:07:02,125
Det er politiet.
691
01:07:05,250 --> 01:07:07,667
Der sker ikke noget.
692
01:07:07,834 --> 01:07:10,667
This is the police.
693
01:07:37,500 --> 01:07:39,125
Shh.
694
01:07:45,459 --> 01:07:48,751
- Stille og roligt.
- Jeg er helt rolig.
695
01:08:26,999 --> 01:08:28,876
Hold da op!
696
01:08:31,083 --> 01:08:34,667
- Vi skal have fat i politiet nu.
- Ja.
697
01:08:35,999 --> 01:08:39,792
Hallo? SOS. Politi, kom ind.
Vi har brug for hjælp.
698
01:08:39,959 --> 01:08:43,584
Vi er på skibet Honte.
De har Anastasia-diamanten.
699
01:09:02,751 --> 01:09:05,542
- Na Zdorovie.
- Lastrovia.
700
01:09:09,751 --> 01:09:14,125
Det er politiets nødlinje.
Afbryd jeres børnepjat.
701
01:09:14,292 --> 01:09:17,667
Det er ikke for sjov.
Russerne har stjålet...
702
01:09:17,834 --> 01:09:20,959
Og jeg er fra Mars. Sluk så.
703
01:09:31,792 --> 01:09:34,083
Russeren kommer.
704
01:09:51,584 --> 01:09:53,375
Lortevejr.
705
01:09:56,209 --> 01:09:59,042
Lige så koldt som Rusland.
706
01:10:09,751 --> 01:10:13,167
Gå en runde til,
og sig, vi sejler nu.
707
01:10:15,083 --> 01:10:19,667
Så siger vi tak for god behandling.
Vil du sige det på russisk?
708
01:10:19,834 --> 01:10:22,751
I bliver her.
Der er for meget uro.
709
01:10:24,542 --> 01:10:26,167
Nej.
710
01:10:28,999 --> 01:10:33,542
- Vi bliver hængt op i brystvor...
- Det har jeg forstået.
711
01:10:35,542 --> 01:10:39,999
Nu skal vi feste.
Vi har en lang rejse foran os.
712
01:10:41,042 --> 01:10:43,375
Det kan vi godt.
713
01:10:48,334 --> 01:10:52,334
- Tror du, det er motoren?
- Det er jeg bange for.
714
01:10:52,500 --> 01:10:55,999
Hvis Honte sejler,
er diamanten væk for evigt.
715
01:10:56,125 --> 01:10:59,334
- Der er kun én ting at gøre.
- Virker den?
716
01:10:59,500 --> 01:11:02,417
Jeg har forbedret den lidt...
meget.
717
01:11:02,584 --> 01:11:05,209
Haps, haps, haps...
718
01:11:05,375 --> 01:11:09,042
- Nu skal vi ha' snaps!
- Vodka.
719
01:11:10,959 --> 01:11:13,375
- Nu tager vi dem.
- Ja.
720
01:11:17,125 --> 01:11:20,417
Nu skal små børn i vandet.
721
01:11:24,042 --> 01:11:25,709
Løb, Krumme.
722
01:11:31,334 --> 01:11:33,209
I er fanget.
723
01:11:43,375 --> 01:11:45,459
Hvad det er?
724
01:11:48,417 --> 01:11:50,375
Plaf-plaf-plaf.
725
01:11:51,209 --> 01:11:53,459
Nu i vandet.
726
01:12:09,626 --> 01:12:12,959
- Hvad var det?
- Det lignede min fars heks.
727
01:12:13,083 --> 01:12:15,417
Den heks har reddet vores liv.
728
01:12:32,209 --> 01:12:36,751
- Verdens bedste detektiv.
- Kalder vi snart på strømerne?
729
01:12:42,667 --> 01:12:46,999
- Der sker ikke noget.
- Nu skal du stole på din makker.
730
01:13:03,709 --> 01:13:06,667
Med glans i hvert øje
731
01:13:12,918 --> 01:13:16,083
Det ligner fru Olsens stue.
732
01:13:17,709 --> 01:13:20,876
Ja, den farve virker bekendt.
733
01:13:23,083 --> 01:13:27,959
Krumme var også meget hurtig til
at ville blive hjemme.
734
01:14:16,209 --> 01:14:18,292
Nej, ikke dig igen.
735
01:14:18,459 --> 01:14:23,500
De jyske turister er låst inde
i kahytten sammen med diamanten.
736
01:14:23,667 --> 01:14:26,375
Det kan ikke være rigtigt.
737
01:14:37,667 --> 01:14:40,876
Det betyder 'velkommen'
på russisk.
738
01:14:41,000 --> 01:14:45,334
Hvor er vi lettede over,
at I kommer, fordi vi har...
739
01:14:45,500 --> 01:14:50,751
Det har været forfærdeligt.
Vi har været... spærret inde.
740
01:14:50,918 --> 01:14:54,959
Han har holdt os fanget.
Han er et monster.
741
01:14:55,083 --> 01:14:59,500
- Det er løgn.
- Her er jo ingen jyske turister.
742
01:14:59,667 --> 01:15:03,125
Jo, det er dem.
Det var deres forklædning.
743
01:15:04,999 --> 01:15:08,709
Han er... lille...
en lille, fjollet fyr.
744
01:15:08,876 --> 01:15:11,709
Vi har...
kan ikke tale jysk.
745
01:15:11,876 --> 01:15:16,417
Jeg kan overhovedet ikke
sige noget på jysk. Ikke et ord.
746
01:15:16,584 --> 01:15:19,000
- Pus, pus...
- Hvad?
747
01:15:19,167 --> 01:15:24,250
Den søde, lille dreng
har faktisk ret. Fordi, altså...
748
01:15:24,417 --> 01:15:30,417
Fejrer vi ikke, at vi har fået
25 millioner for en stjålen diamant?
749
01:15:30,584 --> 01:15:34,167
Jeg er lykkelig for,
at I stjal den til mig.
750
01:15:37,667 --> 01:15:40,626
- Nej, nej, nej!
- Pus, kom her.
751
01:15:47,083 --> 01:15:50,334
- Skål!
- Skål!
752
01:15:52,959 --> 01:15:56,083
Det gik da godt
med den skærmfri uge.
753
01:15:56,250 --> 01:16:01,584
Vi har været sammen på en anden måde.
Og mit foredrag bliver skidegodt.
754
01:16:01,751 --> 01:16:08,000
Jeg vil høre dig om en ting, mor.
Vil du... sy en ny kjole til mig?
755
01:16:08,167 --> 01:16:11,999
- De klæder mig faktisk ret godt.
- Det kan du tro.
756
01:16:12,125 --> 01:16:17,918
Hvad sagde jeg? Gode, gamle
Krumborg ved sgu godt, hvad der sker.
757
01:16:18,042 --> 01:16:22,417
- Den heks, ikke?
- Ikke heks. Den gamle, hvide mand.
758
01:16:22,584 --> 01:16:27,292
Selvfølgelig. Den gamle, hvide mand
reddede diamanten.
759
01:16:27,459 --> 01:16:31,292
Arh, Krumborg. Det gjorde Krumme.
Ogmoi.
760
01:16:31,459 --> 01:16:36,626
- Du overdriver vist.
- Ja. Men det gør en ægte Krumborg.
761
01:16:36,792 --> 01:16:39,834
Det er vist en underdrivelse, hva'?
762
01:16:48,459 --> 01:16:50,667
Når man taler om solen...
763
01:17:07,584 --> 01:17:09,209
Øhm...
764
01:17:09,375 --> 01:17:13,876
Fru Olsen.
Krumme henter en ny hos Orla.
765
01:17:25,667 --> 01:17:31,792
Jeg har altid hadet det gamle skidt.
Jeg køber en ny i morgen. Skål!
766
01:17:32,918 --> 01:17:36,334
- Skål.
- Skål, fru Olsen.
767
01:17:38,999 --> 01:17:40,417
Krumme?
768
01:17:53,292 --> 01:17:57,334
Du er så sej, Krumme.
Du er min helt.
769
01:20:24,876 --> 01:20:28,417
Danske tekster: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service
63165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.