All language subtitles for From.Repair.to.Pair.2022.EP07.HD1080p.x264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,860 --> 00:00:28,420 ♫I take up a brush to paint its prime of life♫ 2 00:00:28,730 --> 00:00:35,020 ♫The sandstorm has taken down time and tide for thousands of years♫ 3 00:00:36,940 --> 00:00:43,340 ♫My concern in this life is to distinguish true from false♫ 4 00:00:43,340 --> 00:00:49,540 ♫But love brought me to her♫ 5 00:00:50,250 --> 00:00:56,660 ♫I play dumb and take only one glance under the roof♫ 6 00:00:57,430 --> 00:01:03,540 ♫Every day and night lasts only a moment♫ 7 00:01:05,460 --> 00:01:12,180 ♫I stand with her side by side and say nothing, forgetting a flashy life♫ 8 00:01:12,180 --> 00:01:17,900 ♫I can't extricate myself from my worries♫ 9 00:01:18,520 --> 00:01:21,300 ♫I take the brush to leave its elegance♫ 10 00:01:21,300 --> 00:01:25,820 ♫Having the dirt washed away, the vicissitudes of life become pure♫ 11 00:01:26,130 --> 00:01:28,820 ♫Let me put aside my worries♫ 12 00:01:28,820 --> 00:01:32,980 ♫I draw a picture of her stroke by stroke♫ 13 00:01:32,980 --> 00:01:35,620 ♫I take the brush to leave prosperous days♫ 14 00:01:35,620 --> 00:01:39,740 ♫How can I say sweet words after having the dirt washed away♫ 15 00:01:40,950 --> 00:01:47,460 ♫I paint with a bamboo hairpin on paper to set off her cheeks♫ 16 00:01:47,860 --> 00:01:52,300 [From Repair to Pair] [This work is adapted from Mao Shangshu's work] 17 00:01:53,460 --> 00:01:55,500 [Episode 7] 18 00:01:56,630 --> 00:01:57,270 Take care. 19 00:01:58,270 --> 00:01:59,590 Just call me if you need me. 20 00:01:59,590 --> 00:02:00,080 Got it. 21 00:02:00,080 --> 00:02:00,720 Good. 22 00:02:00,760 --> 00:02:01,310 See you, gorgeous. 23 00:02:01,310 --> 00:02:01,950 Bye. 24 00:02:05,270 --> 00:02:07,310 Th-That's worth 50,000 yuan? 25 00:02:07,630 --> 00:02:08,520 Come on, 26 00:02:08,720 --> 00:02:10,520 don't make a fuss. 27 00:02:11,630 --> 00:02:12,910 Top-grade amber 28 00:02:12,910 --> 00:02:14,000 is even more expensive. 29 00:02:15,600 --> 00:02:16,240 Look. 30 00:02:16,800 --> 00:02:17,390 You know what? 31 00:02:17,390 --> 00:02:18,030 These things, 32 00:02:19,630 --> 00:02:21,360 they're all from 33 00:02:21,360 --> 00:02:22,670 the Baltic states. 34 00:02:23,270 --> 00:02:24,470 Have your heard of it? 35 00:02:25,360 --> 00:02:26,000 The Baltic states. 36 00:02:26,440 --> 00:02:27,080 The B-what? 37 00:02:27,390 --> 00:02:28,670 The Baltic states, 38 00:02:28,670 --> 00:02:30,960 the world's largest producer of amber. 39 00:02:31,080 --> 00:02:32,720 And the amber produced there 40 00:02:32,720 --> 00:02:34,390 is highly collectable. 41 00:02:34,720 --> 00:02:36,600 Without my provide contacts, 42 00:02:36,630 --> 00:02:38,160 you wouldn't even see 43 00:02:39,440 --> 00:02:41,160 these top-quality goods. 44 00:02:42,550 --> 00:02:43,190 Alright. 45 00:02:43,190 --> 00:02:43,750 That's enough. 46 00:02:43,750 --> 00:02:45,470 Think about it. 47 00:02:45,520 --> 00:02:46,720 I still have an appointment. 48 00:02:46,720 --> 00:02:47,360 Use your brains. 49 00:02:47,600 --> 00:02:47,960 Oh. 50 00:02:48,320 --> 00:02:48,670 W-Wait. 51 00:02:48,670 --> 00:02:48,960 Hold on. 52 00:02:48,960 --> 00:02:50,240 I've brought the money. 53 00:02:50,240 --> 00:02:50,670 Look. 54 00:02:51,080 --> 00:02:51,720 Seriously? 55 00:02:52,000 --> 00:02:53,800 It's the 21st century. 56 00:02:54,030 --> 00:02:55,670 Who'd carry cash with them? 57 00:02:56,080 --> 00:02:56,830 That's tangible. 58 00:03:02,750 --> 00:03:03,160 Good. 59 00:03:03,440 --> 00:03:04,080 I'm telling you, 60 00:03:04,160 --> 00:03:04,800 about your... 61 00:03:06,440 --> 00:03:07,720 It has a certificate, huh? 62 00:03:08,030 --> 00:03:10,110 Of course. It's legitimate. 63 00:03:10,240 --> 00:03:11,800 Trading with you 64 00:03:11,800 --> 00:03:13,080 is a challenge. 65 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 Take your time. 66 00:03:14,960 --> 00:03:16,800 These are all top-quality goods. 67 00:03:19,390 --> 00:03:20,030 Absolutely. 68 00:03:22,320 --> 00:03:23,110 Sigh. 69 00:03:23,520 --> 00:03:25,470 You've got a hard job. 70 00:03:25,470 --> 00:03:26,160 What do you mean? 71 00:03:27,030 --> 00:03:29,080 It's not just about the paper. 72 00:03:29,470 --> 00:03:30,600 Now we have the paper. 73 00:03:30,960 --> 00:03:31,670 But we don't know 74 00:03:31,670 --> 00:03:33,440 the position of her fingers. 75 00:03:34,080 --> 00:03:35,320 Which string is she playing? 76 00:03:35,600 --> 00:03:36,670 Is it pressed down? 77 00:03:36,670 --> 00:03:37,830 Or does she miss the string? 78 00:03:38,520 --> 00:03:39,360 It's hard to tell. 79 00:03:40,190 --> 00:03:42,000 So we need to find out what she's playing first. 80 00:03:42,830 --> 00:03:43,630 Anyways, 81 00:03:43,630 --> 00:03:44,830 my mission is accomplished. 82 00:03:46,470 --> 00:03:47,720 Today we have a lot 83 00:03:47,720 --> 00:03:49,000 to celebrate. 84 00:03:49,240 --> 00:03:50,270 For what? 85 00:03:50,550 --> 00:03:51,390 First, 86 00:03:51,670 --> 00:03:53,800 we managed to restore the rice paper. 87 00:03:53,800 --> 00:03:56,270 Second, Qiu Yuan officially became your apprentice. 88 00:03:56,720 --> 00:03:57,830 I haven't agreed yet. 89 00:03:58,630 --> 00:03:59,440 Moth, 90 00:03:59,960 --> 00:04:01,550 do you know when you are the cutest? 91 00:04:02,630 --> 00:04:03,470 It's now, 92 00:04:03,470 --> 00:04:05,320 when you say one thing and do the other. 93 00:04:10,240 --> 00:04:12,270 Unbelievable! 94 00:04:13,000 --> 00:04:14,720 I've learned how to make paper, 95 00:04:15,440 --> 00:04:17,270 and not just any paper, 96 00:04:17,480 --> 00:04:19,600 but ancient rice paper. 97 00:04:20,230 --> 00:04:21,920 I'm excellent. 98 00:04:23,510 --> 00:04:24,790 Come and have some tea. 99 00:04:25,440 --> 00:04:27,320 Mr. Qin, Mr. Qin. 100 00:04:27,320 --> 00:04:28,640 Come here. 101 00:04:28,640 --> 00:04:29,040 What? 102 00:04:29,040 --> 00:04:30,510 Have a seat. Have a seat. 103 00:04:32,350 --> 00:04:33,440 It's been days. 104 00:04:33,440 --> 00:04:34,320 Can you consider 105 00:04:34,320 --> 00:04:35,320 taking me in? 106 00:04:37,720 --> 00:04:38,720 Taking you in? 107 00:04:38,720 --> 00:04:39,670 You're nothing but a troublemaker. 108 00:04:39,670 --> 00:04:40,720 Why should I? 109 00:04:45,510 --> 00:04:47,760 You see, 110 00:04:47,760 --> 00:04:49,270 I've learned so much. 111 00:04:49,270 --> 00:04:51,040 How can you not take me on? 112 00:04:53,350 --> 00:04:55,040 You can ask Bai Feng. 113 00:04:55,040 --> 00:04:56,110 He may be willing to accept you. 114 00:04:59,880 --> 00:05:00,550 Don't you want him? 115 00:05:00,880 --> 00:05:01,670 You don't want him, do you? 116 00:05:01,920 --> 00:05:02,640 It's not like that. 117 00:05:03,230 --> 00:05:04,600 He asked me about it. 118 00:05:04,600 --> 00:05:06,320 But I can't be his apprentice. 119 00:05:06,320 --> 00:05:06,950 Why not? 120 00:05:09,790 --> 00:05:11,670 It's not worth it. 121 00:05:12,920 --> 00:05:14,320 To be your apprentice, 122 00:05:14,320 --> 00:05:15,320 I've had enough 123 00:05:15,320 --> 00:05:16,600 embarrassment. 124 00:05:16,790 --> 00:05:17,670 You already know 125 00:05:17,670 --> 00:05:20,230 99.99% of 126 00:05:20,230 --> 00:05:21,350 my embarrassing past. 127 00:05:21,670 --> 00:05:22,790 Isn't it a bad deal for me 128 00:05:22,830 --> 00:05:24,200 to switch to him? 129 00:05:24,880 --> 00:05:26,600 Is that the only reason? 130 00:05:27,920 --> 00:05:28,670 No. 131 00:05:30,440 --> 00:05:31,160 Because 132 00:05:32,160 --> 00:05:33,200 you're good-looking. 133 00:05:33,720 --> 00:05:34,880 You're tall 134 00:05:34,880 --> 00:05:36,480 and long legged. 135 00:05:36,480 --> 00:05:37,640 And your hands. 136 00:05:38,600 --> 00:05:40,110 How perfect! 137 00:05:42,160 --> 00:05:44,510 Then why should I accept you as my apprentice? 138 00:05:45,070 --> 00:05:46,720 Because I'm faithful to you. 139 00:05:49,440 --> 00:05:50,040 Did I say it wrong? 140 00:05:50,720 --> 00:05:52,670 How about loyal? 141 00:05:57,110 --> 00:05:57,830 Pour me some tea. 142 00:05:59,320 --> 00:06:00,350 Are you thirsty? 143 00:06:01,830 --> 00:06:02,670 I'm dying of thirst. 144 00:06:02,670 --> 00:06:03,390 Wait a sec. 145 00:06:05,110 --> 00:06:05,670 Tea. 146 00:06:05,670 --> 00:06:06,440 Thanks. 147 00:06:07,270 --> 00:06:08,270 Thanks. Here you are. 148 00:06:08,350 --> 00:06:08,920 Here. 149 00:06:10,000 --> 00:06:12,440 Here, Mr. Qin. It's your tea. 150 00:06:16,880 --> 00:06:17,640 Is it too hot? 151 00:06:18,040 --> 00:06:20,000 I'll get you a can of Coke. 152 00:06:20,230 --> 00:06:21,320 Coke? 153 00:06:26,640 --> 00:06:27,160 Coming. 154 00:06:32,790 --> 00:06:33,720 Let me open it for you. 155 00:06:37,350 --> 00:06:38,110 Qiu Yuan! 156 00:06:38,790 --> 00:06:40,830 Sorry, sorry. 157 00:06:40,830 --> 00:06:42,000 Which one of us is the bug here? 158 00:06:42,000 --> 00:06:43,880 I am. It's me. 159 00:06:47,390 --> 00:06:49,160 Your performance is so... 160 00:06:49,160 --> 00:06:50,230 Amazing? 161 00:06:50,720 --> 00:06:53,720 The unluckiest master ever, Qin Zhiyuan. 162 00:06:54,950 --> 00:06:56,070 Master? 163 00:06:56,350 --> 00:06:57,200 Do you get it? 164 00:06:57,920 --> 00:06:59,880 The tea means that he's accepted you. 165 00:07:04,000 --> 00:07:05,510 Do you still not get it? 166 00:07:12,640 --> 00:07:13,110 Here you are. 167 00:07:21,880 --> 00:07:23,040 Thank you, master. 168 00:07:25,920 --> 00:07:26,320 I retain my rights 169 00:07:26,320 --> 00:07:27,790 to kick you out at any time. 170 00:07:28,640 --> 00:07:29,920 Where are you going, master? 171 00:07:30,200 --> 00:07:31,000 Getting changed. 172 00:07:31,760 --> 00:07:33,160 I'll wash it for you. 173 00:07:33,160 --> 00:07:33,880 No need. 174 00:07:33,880 --> 00:07:34,830 Master... 175 00:07:34,830 --> 00:07:35,480 What? 176 00:07:35,480 --> 00:07:36,550 Master. 177 00:07:37,040 --> 00:07:37,670 What's wrong with you? 178 00:07:37,670 --> 00:07:38,830 Master! 179 00:07:38,830 --> 00:07:39,510 Enough. 180 00:07:44,350 --> 00:07:45,640 Master. 181 00:07:47,230 --> 00:07:49,550 Master, I'll wait for you outside. 182 00:07:57,920 --> 00:07:58,760 Slow down. 183 00:08:03,600 --> 00:08:04,230 Done. 184 00:08:04,830 --> 00:08:06,720 Master, the luggage is all here. 185 00:08:07,200 --> 00:08:09,350 Where are your principles, Qin? 186 00:08:09,670 --> 00:08:11,110 I thought you don't take on any apprentices. 187 00:08:11,440 --> 00:08:12,350 -Mind your own business! -Mind your own business! 188 00:08:13,000 --> 00:08:14,070 See? 189 00:08:14,070 --> 00:08:15,040 Two on one. 190 00:08:15,230 --> 00:08:15,830 If I were you, 191 00:08:15,830 --> 00:08:16,510 I'd shut up 192 00:08:16,510 --> 00:08:17,440 and drive away. 193 00:08:17,640 --> 00:08:18,200 Fine. 194 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 Am I even 195 00:08:19,040 --> 00:08:19,830 the boss here? 196 00:08:19,830 --> 00:08:20,550 Take care. 197 00:08:21,550 --> 00:08:22,390 Just go. 198 00:08:22,390 --> 00:08:23,040 Qiu Yuan. 199 00:08:23,350 --> 00:08:24,670 Let me know 200 00:08:24,670 --> 00:08:25,600 if he treats you badly. 201 00:08:25,830 --> 00:08:27,230 I'll send you a pack of moths. 202 00:08:27,230 --> 00:08:27,920 Alive. 203 00:08:28,160 --> 00:08:28,880 No problem. 204 00:08:29,550 --> 00:08:30,350 Go, go. 205 00:08:41,760 --> 00:08:42,590 I have something to do 206 00:08:42,590 --> 00:08:44,110 on the way back. 207 00:09:07,230 --> 00:09:07,840 Follow me. 208 00:09:19,710 --> 00:09:21,000 What are we doing here? 209 00:09:21,840 --> 00:09:23,440 I ordered a guqin here. 210 00:09:26,280 --> 00:09:28,840 Master, do you know how to play the guqin? 211 00:09:28,840 --> 00:09:29,710 I learned it when I was a kid. 212 00:09:29,710 --> 00:09:30,670 It's been a long time. 213 00:09:32,960 --> 00:09:33,760 Liu Xuan. 214 00:09:34,000 --> 00:09:35,200 So you're the kind of guy 215 00:09:35,200 --> 00:09:36,840 who knows the Scholar's Four arts. 216 00:09:36,840 --> 00:09:37,640 Liu Xuan. 217 00:09:38,710 --> 00:09:39,880 Liu Xuan, I'm coming in. 218 00:09:41,760 --> 00:09:43,760 So, who's playing now? 219 00:09:45,960 --> 00:09:46,960 The person who is playing 220 00:09:46,960 --> 00:09:48,710 not only has solid basic skills, 221 00:09:48,710 --> 00:09:50,200 but intelligence as well. 222 00:09:50,640 --> 00:09:51,550 Liu Xuan. 223 00:09:52,880 --> 00:09:54,110 That's why her performance 224 00:09:54,110 --> 00:09:55,790 is so profound. 225 00:09:56,350 --> 00:09:57,710 You'll see why 226 00:09:57,710 --> 00:09:59,110 she's well above you 227 00:09:59,280 --> 00:10:00,200 in this area. 228 00:10:04,320 --> 00:10:04,710 Master... 229 00:10:04,710 --> 00:10:05,910 Before we meet the real person, 230 00:10:06,590 --> 00:10:08,000 let's listen to the beautiful guqin 231 00:10:08,440 --> 00:10:09,550 a little longer. 232 00:10:11,440 --> 00:10:13,760 Nobody seems to be playing the guqin. 233 00:10:14,960 --> 00:10:16,150 The sound 234 00:10:17,110 --> 00:10:20,080 is coming from the stereo. 235 00:10:23,080 --> 00:10:24,080 Nice stereo. 236 00:10:27,000 --> 00:10:28,200 You were right though. 237 00:10:28,200 --> 00:10:30,230 The stereo is indeed above us. 238 00:10:34,320 --> 00:10:35,760 Long time no see. 239 00:10:38,960 --> 00:10:40,080 Why are you dressed like this? 240 00:10:40,710 --> 00:10:42,080 I've always been like this. 241 00:10:42,080 --> 00:10:43,590 I can do whatever I want. 242 00:10:44,760 --> 00:10:46,080 Your father wouldn't be happy to see that. 243 00:10:47,440 --> 00:10:49,200 Why are you more naggy than my dad now? 244 00:10:51,350 --> 00:10:53,080 Why don't you introduce 245 00:10:54,400 --> 00:10:55,440 for us? 246 00:10:56,320 --> 00:10:57,670 Gao Shuo, owner of the Yuxin Studio. 247 00:10:59,230 --> 00:11:00,670 Just call me Shuoshuo. 248 00:11:01,280 --> 00:11:02,350 Gao Shuo? 249 00:11:04,150 --> 00:11:05,670 Are you the spendthrift? 250 00:11:07,000 --> 00:11:08,840 Is that what you tell her? 251 00:11:09,110 --> 00:11:10,030 You have a bad reputation. 252 00:11:10,030 --> 00:11:11,000 What does it have to do with me? 253 00:11:13,350 --> 00:11:14,110 Qiu Yuan. 254 00:11:15,590 --> 00:11:16,710 She's my... 255 00:11:20,790 --> 00:11:21,440 apprentice. 256 00:11:22,110 --> 00:11:22,880 Nice to meet you. 257 00:11:26,640 --> 00:11:27,710 Apprentice? 258 00:11:31,880 --> 00:11:33,590 You never take on apprentices, do you? 259 00:11:34,110 --> 00:11:36,150 When did you accept her? 260 00:11:36,550 --> 00:11:39,590 What? Is this little girl special? 261 00:11:41,320 --> 00:11:42,320 Stay out of my business. 262 00:11:42,790 --> 00:11:44,000 Come on. 263 00:11:44,000 --> 00:11:45,200 I care about you. 264 00:11:49,030 --> 00:11:51,110 Miss, what is your sign? 265 00:11:51,790 --> 00:11:53,200 Pisces. 266 00:11:53,880 --> 00:11:54,670 Mercury sign? 267 00:11:55,710 --> 00:11:56,400 Aries. 268 00:11:58,320 --> 00:12:00,320 A Pisces Sun and Aries Mercury. 269 00:12:00,590 --> 00:12:02,640 How can you do rigorous restoration job as a fanciful girl? 270 00:12:03,280 --> 00:12:04,200 Qin Zhiyuan, 271 00:12:04,200 --> 00:12:06,200 you accepted her just for fun, didn't you? 272 00:12:08,030 --> 00:12:09,280 That's not true. 273 00:12:11,000 --> 00:12:13,110 Don't you believe me? 274 00:12:13,640 --> 00:12:14,440 Let me tell you, 275 00:12:14,710 --> 00:12:16,400 I may be young, 276 00:12:16,400 --> 00:12:19,320 but I'm more than enough to be your master. 277 00:12:20,710 --> 00:12:22,150 Alright, don't make it hard for Qiu Yuan. 278 00:12:23,280 --> 00:12:24,200 Where is the guqin I ordered? 279 00:12:24,200 --> 00:12:24,880 Is it done? 280 00:12:25,320 --> 00:12:26,710 Of course. Let's go. 281 00:12:26,960 --> 00:12:27,670 Where to? 282 00:12:28,400 --> 00:12:29,350 I have a performance 283 00:12:29,350 --> 00:12:30,520 tonight. 284 00:12:30,520 --> 00:12:31,320 Let's go together. 285 00:12:31,320 --> 00:12:33,520 And you can try out your guqin. 286 00:12:45,280 --> 00:12:47,280 Xuanxuan, hop in. 287 00:12:47,670 --> 00:12:48,230 No. 288 00:12:48,230 --> 00:12:49,320 See you at Hot Cat. 289 00:13:04,910 --> 00:13:06,230 Cool. 290 00:13:10,710 --> 00:13:12,200 She is my crush. 291 00:13:50,520 --> 00:13:52,230 A mango margarita. 292 00:14:06,760 --> 00:14:08,320 Mom, I like it. 293 00:14:22,150 --> 00:14:23,960 Hi, what are you drinking? 294 00:14:24,520 --> 00:14:26,230 What am I drinking? 295 00:14:26,230 --> 00:14:27,550 Tea, tea. 296 00:14:28,910 --> 00:14:30,280 Would you like to try 297 00:14:30,280 --> 00:14:31,760 my Mango Margarita? 298 00:14:31,760 --> 00:14:33,030 He doesn't drink. 299 00:14:34,640 --> 00:14:35,440 Thanks. 300 00:14:37,470 --> 00:14:38,640 Can I add you on WeChat? 301 00:14:39,110 --> 00:14:40,350 I'm Ding Xiaomei. 302 00:14:40,520 --> 00:14:41,030 Gao Shuo. 303 00:14:41,320 --> 00:14:42,470 I'll scan your QR code. 304 00:14:43,910 --> 00:14:44,440 How much is it? 305 00:14:44,440 --> 00:14:46,400 Do you think I'm a wine promoter? 306 00:14:46,400 --> 00:14:48,280 Master, have some common sense. 307 00:14:48,470 --> 00:14:49,960 You can't just drink whatever 308 00:14:49,960 --> 00:14:51,000 a strange woman gives you. 309 00:14:51,000 --> 00:14:51,520 Is that so? 310 00:14:51,640 --> 00:14:51,880 Yeah. 311 00:14:51,880 --> 00:14:52,200 Why not? 312 00:14:52,200 --> 00:14:52,760 What are you talking about? 313 00:14:54,790 --> 00:14:55,960 What are you doing? 314 00:14:56,320 --> 00:14:57,790 Do you know who he is? 315 00:14:58,320 --> 00:14:59,280 Get out of here! 316 00:15:21,590 --> 00:15:22,710 You are Liu Xuan. 317 00:15:24,030 --> 00:15:24,880 Yup. 318 00:15:25,280 --> 00:15:26,000 Here I am. 319 00:15:26,230 --> 00:15:27,840 Right in front of you. 320 00:15:27,840 --> 00:15:28,640 Are you excited? 321 00:15:29,670 --> 00:15:31,350 What's your relationship with that man? 322 00:15:31,590 --> 00:15:32,550 Who? 323 00:15:32,840 --> 00:15:34,030 The one you protected. 324 00:15:37,320 --> 00:15:38,790 Do you mean my sweetheart? 325 00:15:40,030 --> 00:15:41,110 As you know, 326 00:15:41,110 --> 00:15:42,520 it's inevitable for people 327 00:15:42,520 --> 00:15:43,910 who play rock 'n' roll 328 00:15:44,200 --> 00:15:46,320 have a hard-to-define relationship. 329 00:15:46,840 --> 00:15:48,670 What do you mean? 330 00:15:48,910 --> 00:15:49,840 You won't understand. 331 00:15:49,840 --> 00:15:51,030 Could she be my master's girlfriend? 332 00:15:51,440 --> 00:15:52,880 You're too ugly 333 00:15:53,200 --> 00:15:54,110 for him! 334 00:15:55,230 --> 00:15:57,350 Watch your language! 335 00:15:57,470 --> 00:15:58,400 How dare you! 336 00:15:59,350 --> 00:16:00,760 What's wrong with you? 337 00:16:00,790 --> 00:16:01,590 Don't. 338 00:16:01,590 --> 00:16:03,640 Stop it, stop it. 339 00:16:03,910 --> 00:16:05,200 Stop! 340 00:16:05,200 --> 00:16:06,520 I'm ready to go. 341 00:16:06,910 --> 00:16:07,710 Okay, let's go. 342 00:16:08,440 --> 00:16:09,710 Qiu Yuan forgot her bag. 343 00:16:11,910 --> 00:16:12,790 What are you doing? 344 00:16:13,670 --> 00:16:14,080 What's wrong? 345 00:16:14,080 --> 00:16:15,000 Stop it, stop it. What's wrong? 346 00:16:15,000 --> 00:16:15,400 Move. 347 00:16:15,590 --> 00:16:16,440 Qin Zhiyuan! 348 00:16:20,000 --> 00:16:20,520 Stop it! 349 00:16:36,710 --> 00:16:38,590 They started it. 350 00:16:39,320 --> 00:16:40,840 Why should we apologize? 351 00:16:41,640 --> 00:16:43,230 Can I ask you a question? 352 00:16:43,840 --> 00:16:46,080 Everyone smashes hard stuff when they fight, 353 00:16:46,520 --> 00:16:47,320 except for you. 354 00:16:47,590 --> 00:16:49,350 Why would you smash something so expensive? 355 00:16:51,280 --> 00:16:53,150 I didn't see it clearly. 356 00:16:54,590 --> 00:16:56,110 You were too close to me. 357 00:16:56,760 --> 00:16:58,350 Are your shifting the blame? 358 00:16:58,910 --> 00:16:59,880 It doesn't matter. 359 00:17:00,110 --> 00:17:00,910 Let me ask you. 360 00:17:01,350 --> 00:17:02,710 Why did you call me by my name? 361 00:17:06,310 --> 00:17:08,520 Did I? 362 00:17:08,520 --> 00:17:09,160 You did. 363 00:17:09,710 --> 00:17:11,230 I called you master. 364 00:17:11,760 --> 00:17:14,400 Does it matter now? 365 00:17:14,400 --> 00:17:15,710 The guqin is smashed to pieces. 366 00:17:15,710 --> 00:17:17,680 We're master and apprentice. 367 00:17:17,680 --> 00:17:18,310 Do you understand? 368 00:17:18,950 --> 00:17:19,830 You got me. 369 00:17:20,560 --> 00:17:23,190 I called it wrong 370 00:17:23,350 --> 00:17:24,560 in the heat of the moment. 371 00:17:33,040 --> 00:17:34,230 Seven small pairs. I won. 372 00:17:36,880 --> 00:17:38,190 Today is my lucky day. 373 00:17:38,190 --> 00:17:39,070 Yeah. 374 00:17:39,880 --> 00:17:41,640 Your amber must be expensive. 375 00:17:41,950 --> 00:17:43,640 I saw an amber ring 376 00:17:43,640 --> 00:17:44,710 in the mall 377 00:17:44,710 --> 00:17:45,830 worth 10,000 yuan. 378 00:17:46,110 --> 00:17:48,070 Youqian bought it for me. 379 00:17:48,350 --> 00:17:50,000 Youqian is such a good son. 380 00:17:50,000 --> 00:17:50,590 Yeah. 381 00:17:51,560 --> 00:17:52,680 You're all here. 382 00:17:52,680 --> 00:17:54,230 We were talking about you. 383 00:17:54,760 --> 00:17:55,710 Youqian is back. 384 00:17:55,710 --> 00:17:57,470 Who missed me? 385 00:17:57,920 --> 00:17:59,190 We all did. 386 00:17:59,880 --> 00:18:00,710 They all envy me 387 00:18:00,710 --> 00:18:02,710 for this bracelet you bought. 388 00:18:03,110 --> 00:18:04,160 That's it? 389 00:18:04,520 --> 00:18:05,280 Youqian, 390 00:18:05,520 --> 00:18:07,040 this must be expensive, huh? 391 00:18:07,920 --> 00:18:08,430 Not really. 392 00:18:08,430 --> 00:18:09,190 I have my own pipeline, 393 00:18:09,190 --> 00:18:10,310 so I bought it at the purchase price, 394 00:18:10,830 --> 00:18:12,160 which is much cheaper than the retail price. 395 00:18:12,160 --> 00:18:12,800 Really? 396 00:18:12,800 --> 00:18:14,880 Youqian, this is you fault. 397 00:18:14,880 --> 00:18:15,880 Why didn't you inform me about it 398 00:18:15,880 --> 00:18:17,400 if you have such resources? 399 00:18:17,400 --> 00:18:19,000 And us! 400 00:18:19,230 --> 00:18:20,920 Mrs. Zhang, don't say that. 401 00:18:21,280 --> 00:18:21,800 How about this? 402 00:18:21,800 --> 00:18:23,280 You can call me at any time 403 00:18:23,280 --> 00:18:23,950 if you really like amber. 404 00:18:23,950 --> 00:18:25,680 I'll deal with you at the purchase price, okay? 405 00:18:25,680 --> 00:18:26,430 Great. 406 00:18:27,400 --> 00:18:28,640 I'm telling you, 407 00:18:28,640 --> 00:18:29,760 a gemstone like amber 408 00:18:29,760 --> 00:18:30,710 is beneficial to you 409 00:18:30,710 --> 00:18:31,640 and vice versa. 410 00:18:31,920 --> 00:18:33,640 If you're fed up with it one day, 411 00:18:33,640 --> 00:18:34,590 you can return it to me. 412 00:18:34,590 --> 00:18:35,590 I'll refund your money 413 00:18:35,590 --> 00:18:36,640 as long as nothing's broken. 414 00:18:36,920 --> 00:18:37,520 Really? 415 00:18:37,520 --> 00:18:38,590 What a surprise. 416 00:18:38,880 --> 00:18:40,520 Youqian, add me on WeChat. 417 00:18:40,520 --> 00:18:41,280 Let me see 418 00:18:41,280 --> 00:18:42,710 if there is any good amber jewelry. 419 00:18:43,350 --> 00:18:43,590 No problem. 420 00:18:43,590 --> 00:18:44,430 And me, and me. 421 00:18:44,430 --> 00:18:45,160 Show me your QR code. 422 00:18:45,160 --> 00:18:45,710 Okay. 423 00:18:46,680 --> 00:18:47,070 Here. 424 00:18:47,070 --> 00:18:48,310 Here you are. 425 00:18:48,520 --> 00:18:49,350 Good. 426 00:18:49,640 --> 00:18:50,430 Let me scan your code. 427 00:18:53,880 --> 00:18:54,590 Mom. 428 00:18:55,310 --> 00:18:56,560 Can I borrow some money? 429 00:18:57,560 --> 00:18:58,160 How much? 430 00:18:59,230 --> 00:19:00,000 60,000 yuan. 431 00:19:01,430 --> 00:19:02,350 That's a lot. 432 00:19:02,350 --> 00:19:03,160 Why? 433 00:19:03,880 --> 00:19:05,110 I'm doing amber business. 434 00:19:05,560 --> 00:19:06,230 As you know, 435 00:19:06,230 --> 00:19:07,400 amber is a new trend. 436 00:19:07,400 --> 00:19:08,880 I can't miss it. 437 00:19:10,520 --> 00:19:11,950 Alright, wait a sec. 438 00:19:19,590 --> 00:19:21,640 There's 50,000 yuan in this card. 439 00:19:21,640 --> 00:19:22,680 Take it. 440 00:19:22,680 --> 00:19:23,640 I'll find a way 441 00:19:23,640 --> 00:19:25,230 to get the rest for you. 442 00:19:25,830 --> 00:19:26,830 But you can't 443 00:19:26,830 --> 00:19:28,280 tell your dad about it. 444 00:19:28,280 --> 00:19:29,590 He always says that I've spoiled you. 445 00:19:30,640 --> 00:19:32,400 Mom, when I make money, 446 00:19:32,400 --> 00:19:33,710 you'll get a cut of the profits first. 447 00:19:34,950 --> 00:19:36,590 Don't try to sweet-talk me. 448 00:19:37,470 --> 00:19:38,040 When are you going to bring Xixi home 449 00:19:38,040 --> 00:19:39,950 for a meal? 450 00:19:41,310 --> 00:19:43,430 I thought you don't like her because she can't cook. 451 00:19:44,760 --> 00:19:46,160 I was pissed off 452 00:19:46,160 --> 00:19:47,560 because her mom always gave you a hard time. 453 00:19:49,160 --> 00:19:50,040 Actually, 454 00:19:50,040 --> 00:19:51,880 Xixi is a good girl. 455 00:19:53,880 --> 00:19:56,190 That's so sweet of you, Mom. 456 00:20:03,040 --> 00:20:05,280 Qin, what did your friend in Jianzhou invite you for? 457 00:20:06,310 --> 00:20:07,000 His kiln is about to open. 458 00:20:07,190 --> 00:20:08,000 And he wants me to have a look at them. 459 00:20:13,590 --> 00:20:14,920 Is that a provocation? 460 00:20:18,310 --> 00:20:19,040 Slow down. 461 00:20:20,470 --> 00:20:22,160 It's such a long journey. 462 00:20:22,160 --> 00:20:23,590 And I'm bored. 463 00:20:23,590 --> 00:20:25,190 Do you want to be arrested for dangerous driving? 464 00:21:02,680 --> 00:21:03,880 Are we living here? 465 00:21:06,350 --> 00:21:08,070 Hello, three rooms, please. 466 00:21:08,160 --> 00:21:08,950 Okay. 467 00:21:16,920 --> 00:21:19,310 You were too slow. 468 00:21:19,680 --> 00:21:20,400 Come on, 469 00:21:20,400 --> 00:21:21,560 With your speed, 470 00:21:21,560 --> 00:21:22,880 the tofu must have gone rancid 471 00:21:22,880 --> 00:21:24,520 before it was shattered. 472 00:21:24,520 --> 00:21:26,280 I was being considerate. 473 00:21:26,280 --> 00:21:27,470 What if I raced with you 474 00:21:27,470 --> 00:21:29,400 and you had an accident? 475 00:21:29,400 --> 00:21:31,110 You were on a motorcycle. 476 00:21:31,110 --> 00:21:32,470 Sir, your room cards. 477 00:21:32,470 --> 00:21:33,190 Thanks. 478 00:21:34,040 --> 00:21:35,920 Qiu Yuan, Room 1135. 479 00:21:35,920 --> 00:21:36,640 Got it. 480 00:21:36,710 --> 00:21:38,110 Qin, your room number is 1137. 481 00:21:38,640 --> 00:21:40,350 And I'm in Room 1133. 482 00:21:41,400 --> 00:21:43,710 Neither of you is next to me. 483 00:21:43,710 --> 00:21:45,000 You booked a room in advance. 484 00:21:45,190 --> 00:21:46,310 Let's go. I'm worn out. 485 00:21:46,400 --> 00:21:46,920 I... 486 00:21:47,680 --> 00:21:49,400 I wish I could live next to you. 487 00:21:51,040 --> 00:21:52,070 Excuse me, 488 00:21:52,070 --> 00:21:53,430 can I have another room? 489 00:21:53,430 --> 00:21:54,760 I want to live next to them. 490 00:21:57,070 --> 00:21:57,710 Sorry, 491 00:21:57,710 --> 00:21:59,640 the only room available is already booked. 492 00:22:02,830 --> 00:22:05,110 Master, all the expenses will be covered, right? 493 00:22:05,110 --> 00:22:06,000 Don't call me master. 494 00:22:06,520 --> 00:22:07,560 Why not? 495 00:22:07,560 --> 00:22:08,350 You're embarrassing me. 496 00:22:30,310 --> 00:22:31,470 Coming. 497 00:22:33,950 --> 00:22:34,760 Liu Xuan? 498 00:22:34,760 --> 00:22:35,830 What are you doing? 499 00:22:35,830 --> 00:22:37,160 I'm going to take a bath. 500 00:22:37,560 --> 00:22:38,950 Are you serious? 501 00:22:38,950 --> 00:22:40,230 Let's go to the spa. 502 00:22:50,640 --> 00:22:51,280 Come on. 503 00:22:51,430 --> 00:22:51,830 Here you are. 504 00:22:52,040 --> 00:22:53,040 Get up and take it. 505 00:22:55,430 --> 00:22:57,110 I'm a bad drinker. 506 00:22:57,470 --> 00:22:58,800 That's good. 507 00:22:59,280 --> 00:23:00,280 It can save you money. 508 00:23:01,560 --> 00:23:02,560 Cheers. 509 00:23:08,560 --> 00:23:09,430 The tune you played 510 00:23:09,430 --> 00:23:11,310 on stage last night 511 00:23:11,590 --> 00:23:12,430 was so good. 512 00:23:12,640 --> 00:23:13,310 I felt like 513 00:23:13,310 --> 00:23:14,470 I could fly while listening to that. 514 00:23:15,560 --> 00:23:18,350 Do you mean Green Mountain in the Moonlight? 515 00:23:18,350 --> 00:23:19,310 Green Mountain in the Moonlight? 516 00:23:21,560 --> 00:23:22,760 That's the original of my teacher, 517 00:23:23,560 --> 00:23:25,880 Qin Zhiyuan's mother. 518 00:23:30,070 --> 00:23:31,430 Can you teach me that? 519 00:23:33,680 --> 00:23:34,800 Do you like it? 520 00:23:39,070 --> 00:23:39,710 Fine. 521 00:23:40,470 --> 00:23:42,470 Why don't you just take me as your master 522 00:23:42,470 --> 00:23:43,680 instead of Zhiyuan? 523 00:23:44,160 --> 00:23:45,160 Forget it. 524 00:23:45,520 --> 00:23:47,190 I don't want to be a loose cannon. 525 00:23:49,350 --> 00:23:50,760 Now I know 526 00:23:50,760 --> 00:23:53,040 why Zhiyuan accepted you as an apprentice. 527 00:23:53,470 --> 00:23:54,470 Why? 528 00:23:56,710 --> 00:23:58,560 Hachiko. 529 00:24:01,800 --> 00:24:02,830 You're a dog. 530 00:24:03,680 --> 00:24:05,280 Who are you calling a dog? 531 00:24:10,040 --> 00:24:11,760 Qiu Yuan, something's come up. 532 00:24:11,760 --> 00:24:13,230 I'm not doing the spa with you today. 533 00:24:13,230 --> 00:24:14,190 See you later. 534 00:24:15,310 --> 00:24:15,920 What? 535 00:24:16,350 --> 00:24:17,190 You haven't had a massage yet. 536 00:24:17,190 --> 00:24:18,470 We just got changed. 537 00:24:18,800 --> 00:24:20,070 You can enjoy 538 00:24:20,070 --> 00:24:21,680 VIP service alone. 539 00:24:21,680 --> 00:24:22,280 I gotta go. 540 00:24:23,560 --> 00:24:24,590 Don't drink too much. 541 00:24:24,590 --> 00:24:26,070 Or you'd get drunk here alone. 542 00:24:27,560 --> 00:24:29,310 Bye. 543 00:24:49,680 --> 00:24:51,000 Hello. 544 00:25:03,070 --> 00:25:03,710 Coming. 545 00:25:08,000 --> 00:25:08,800 Excuse me, sir. 546 00:25:08,800 --> 00:25:09,400 Sorry to bother you. 547 00:25:09,400 --> 00:25:10,070 here's your laundry. 548 00:25:10,070 --> 00:25:10,950 Please check it. 549 00:25:10,950 --> 00:25:11,350 Thanks. 550 00:26:22,710 --> 00:26:23,680 What are you doing in my bed? 551 00:26:25,830 --> 00:26:27,800 Get up! Up! 552 00:26:29,310 --> 00:26:30,310 Get up! 553 00:26:34,160 --> 00:26:35,040 Did you drink? 554 00:26:36,230 --> 00:26:37,000 Get up! 555 00:26:39,070 --> 00:26:39,950 What are you smiling at? 556 00:26:39,950 --> 00:26:40,590 Get up! 557 00:26:47,110 --> 00:26:47,920 What are you doing? 558 00:26:48,430 --> 00:26:49,640 Let go of me. 559 00:26:50,110 --> 00:26:51,190 Let me go! 560 00:26:52,520 --> 00:26:53,590 Let go! 561 00:27:04,470 --> 00:27:05,680 You're dead if you wake up. 562 00:27:39,110 --> 00:27:40,040 Thanks. 563 00:27:45,950 --> 00:27:46,710 Be good. 564 00:27:46,710 --> 00:27:47,710 Don't make me slap you. 565 00:27:47,950 --> 00:27:49,590 You tricked me out. 566 00:27:49,590 --> 00:27:50,590 What do you want from me? 567 00:27:50,640 --> 00:27:51,920 I've apologized. 568 00:27:52,070 --> 00:27:53,230 Your friend said 569 00:27:53,230 --> 00:27:54,640 that they were okay. 570 00:27:56,400 --> 00:27:58,040 We won't let you go without receiving 571 00:27:58,040 --> 00:27:59,040 compensation for moral damages. 572 00:27:59,430 --> 00:28:00,350 I need you 573 00:28:00,800 --> 00:28:01,350 to call the three guys 574 00:28:01,350 --> 00:28:03,160 who were with you that day. 575 00:28:03,520 --> 00:28:04,950 Otherwise, you'll have to stay here. 576 00:28:05,640 --> 00:28:07,710 You've already tricked me into this. 577 00:28:08,000 --> 00:28:09,560 Do you think I'd get my buddies over 578 00:28:09,560 --> 00:28:10,880 as well? 579 00:28:12,430 --> 00:28:14,230 I'm not asking you. 580 00:28:23,400 --> 00:28:24,190 Password. 581 00:28:25,110 --> 00:28:25,880 Six eights. 582 00:28:30,310 --> 00:28:31,470 You naughty thing. 583 00:28:32,230 --> 00:28:33,070 Password. 584 00:28:33,680 --> 00:28:35,000 It's six eights. 585 00:28:35,000 --> 00:28:36,800 Did you enter the wrong numbers? 586 00:28:45,190 --> 00:28:46,710 Do you know the consequences of fooling me? 587 00:28:48,350 --> 00:28:49,190 Don't be mad. 588 00:28:49,190 --> 00:28:50,190 Let me help you. 589 00:28:50,800 --> 00:28:51,760 I told you it's six eights. 590 00:28:51,760 --> 00:28:52,950 How could it be wrong? 591 00:28:56,800 --> 00:28:58,040 Oh no. 592 00:28:59,590 --> 00:29:00,760 It's locked. 593 00:29:00,760 --> 00:29:01,950 Sorry. 594 00:29:02,000 --> 00:29:02,880 You're dead! 595 00:29:08,760 --> 00:29:09,680 Here, dry yourself. 596 00:29:10,520 --> 00:29:11,350 Are you her friend? 597 00:29:11,520 --> 00:29:12,040 Nope. 598 00:29:13,070 --> 00:29:14,310 I'm here to relax. 599 00:29:14,310 --> 00:29:16,040 But you're too noisy. 600 00:29:16,640 --> 00:29:17,830 Can you guys 601 00:29:18,760 --> 00:29:19,310 be quiet? 602 00:29:19,560 --> 00:29:20,310 No. 603 00:29:20,760 --> 00:29:22,040 What can you do? 604 00:29:23,800 --> 00:29:25,230 Then we'll leave you to it. 605 00:29:25,430 --> 00:29:26,110 Let's go somewhere else. 606 00:29:27,070 --> 00:29:28,430 I'm afraid you can't leave. 607 00:29:32,230 --> 00:29:35,110 Well, a good kid shouldn't fight. 608 00:29:36,760 --> 00:29:38,800 Then can a good kid... 609 00:29:39,710 --> 00:29:40,400 run away? 610 00:29:41,590 --> 00:29:42,280 Freeze! 611 00:29:52,000 --> 00:29:52,430 Watch out! 612 00:29:52,590 --> 00:29:53,400 Help me up! 613 00:29:53,760 --> 00:29:54,190 Catch them! 614 00:30:03,680 --> 00:30:04,110 Where are they? 615 00:30:04,950 --> 00:30:05,590 Where did they go? 616 00:30:07,350 --> 00:30:08,000 Let's go over there. 617 00:30:08,430 --> 00:30:08,830 Go. 618 00:30:09,880 --> 00:30:10,280 Go. 619 00:30:13,110 --> 00:30:13,950 Have they left? 620 00:30:13,950 --> 00:30:14,710 Yeah, they have. 621 00:30:21,680 --> 00:30:23,590 Thank you for coming to my rescue. 622 00:30:24,350 --> 00:30:26,230 Otherwise, I'd be in trouble. 623 00:30:26,880 --> 00:30:27,710 I was so scared. 624 00:30:28,350 --> 00:30:29,680 I'll never get used to people like them, 625 00:30:30,190 --> 00:30:31,760 who got together and bullied a girl. 626 00:30:32,400 --> 00:30:33,190 And you. 627 00:30:33,590 --> 00:30:34,430 You should be more careful 628 00:30:34,430 --> 00:30:35,190 when you're out alone. 629 00:30:36,190 --> 00:30:38,520 I... I gotta go. 630 00:30:39,000 --> 00:30:40,110 Hold on, hold on. 631 00:30:41,190 --> 00:30:43,680 Umm, I'm Liu Xuan. 632 00:30:44,110 --> 00:30:45,040 What's your name? 633 00:30:46,880 --> 00:30:48,590 You can call me Robin Hood. 634 00:30:50,400 --> 00:30:51,280 Zuo Huairen. 635 00:30:52,560 --> 00:30:53,640 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 636 00:30:54,110 --> 00:30:55,160 See you around. 637 00:30:55,160 --> 00:30:55,640 See you. 638 00:30:55,640 --> 00:30:56,710 Take care on your way back. 639 00:30:56,710 --> 00:30:57,520 I will. 640 00:31:00,070 --> 00:31:01,160 He's so cool. 641 00:31:22,950 --> 00:31:23,920 Hold up. 642 00:31:28,830 --> 00:31:30,070 You live here too? 643 00:31:30,520 --> 00:31:31,640 Yeah. What a coincidence! 644 00:31:36,000 --> 00:31:37,640 Do you also live on the 11th floor? 645 00:31:40,350 --> 00:31:42,070 What's your room number? 646 00:31:43,310 --> 00:31:44,230 1139. 647 00:31:46,680 --> 00:31:47,430 So you're the one 648 00:31:47,430 --> 00:31:49,160 who stole my room. 649 00:31:51,560 --> 00:31:52,280 Nothing. 650 00:31:52,280 --> 00:31:53,760 It's fine if it's you. 651 00:31:54,160 --> 00:31:56,920 Are you here on business? 652 00:31:57,430 --> 00:31:59,160 I'm here for a kiln opening ceremony. 653 00:31:59,800 --> 00:32:00,920 Me too. 654 00:32:27,800 --> 00:32:30,040 Well, good night. 655 00:32:30,400 --> 00:32:31,400 Good night. 656 00:32:31,400 --> 00:32:32,110 Bye. 657 00:32:41,110 --> 00:32:41,950 She's sobered up. 658 00:32:43,230 --> 00:32:44,470 You drank... 659 00:32:48,230 --> 00:32:50,230 Why are you in Qiu Yuan's room? 660 00:32:56,830 --> 00:32:57,950 Qin Zhiyuan. 661 00:32:59,640 --> 00:33:00,470 Why is he here? 662 00:33:00,880 --> 00:33:01,880 Do you know him? 663 00:33:01,880 --> 00:33:03,310 Why are you in Qiu Yuan's room? 664 00:33:03,310 --> 00:33:04,680 Do you know Qiu Yuan? 665 00:33:04,680 --> 00:33:05,350 You should ask Qiu Yuan 666 00:33:05,350 --> 00:33:06,710 why she's in my room. 667 00:33:08,560 --> 00:33:10,070 I don't know either. 668 00:33:10,190 --> 00:33:10,710 I... 669 00:33:12,070 --> 00:33:14,160 I went to the right room. 670 00:33:14,400 --> 00:33:16,920 My room number is 1135, isn't it? 671 00:33:18,310 --> 00:33:20,680 I even opened the door with my room card. 672 00:33:20,680 --> 00:33:22,590 If it's not my room, 673 00:33:22,590 --> 00:33:23,350 how did I open the door 674 00:33:23,350 --> 00:33:24,830 with my room card? 675 00:33:25,880 --> 00:33:26,710 Am I right? 676 00:33:26,710 --> 00:33:27,640 Who did you drink with? 677 00:33:31,880 --> 00:33:32,830 Me. 678 00:33:33,590 --> 00:33:34,350 How would I know 679 00:33:34,350 --> 00:33:36,040 she's such a bad drinker. 680 00:33:36,040 --> 00:33:37,110 We ordered a bottle of wine 681 00:33:37,110 --> 00:33:38,430 at the spa. 682 00:33:38,880 --> 00:33:40,800 Why did you drink it all? 683 00:33:41,710 --> 00:33:43,760 If you were together, 684 00:33:44,190 --> 00:33:44,640 how did you 685 00:33:44,640 --> 00:33:46,040 get involved in a fight at the bar? 686 00:33:46,040 --> 00:33:46,880 A fight? 687 00:33:47,830 --> 00:33:49,470 Didn't you go to meet your friends? 688 00:33:52,310 --> 00:33:55,160 I had a date with a net pal. 689 00:33:55,160 --> 00:33:55,920 But it turned out to be 690 00:33:55,920 --> 00:33:57,950 Ding Xiaomei and her gang's trap. 691 00:33:58,680 --> 00:34:00,230 Ding Xiaomei? 692 00:34:00,230 --> 00:34:01,830 I can't believe they came here. 693 00:34:01,830 --> 00:34:03,520 I know, right? How could I put up with it? 694 00:34:03,520 --> 00:34:05,280 If I hadn't run into Zuo Huairen, 695 00:34:05,280 --> 00:34:07,800 I wouldn't have let them go. 696 00:34:08,120 --> 00:34:09,040 I'm telling you, 697 00:34:09,040 --> 00:34:10,120 If I were there, 698 00:34:10,560 --> 00:34:11,710 I'd fight with you 699 00:34:11,710 --> 00:34:13,360 and give them a lesson. 700 00:34:13,910 --> 00:34:14,950 I'd have taken you there if I had known. 701 00:34:14,950 --> 00:34:15,910 You have no idea how tense it was. 702 00:34:15,910 --> 00:34:16,320 Exactly. 703 00:34:16,320 --> 00:34:17,000 If you were there, 704 00:34:17,000 --> 00:34:18,150 the two of us 705 00:34:18,150 --> 00:34:19,520 would have knocked them out. 706 00:34:19,520 --> 00:34:20,360 Absolutely. 707 00:34:31,150 --> 00:34:31,910 You explain it 708 00:34:32,390 --> 00:34:33,630 to your father. 709 00:34:37,190 --> 00:34:37,950 As for you, 710 00:34:38,190 --> 00:34:39,320 since Liu Xuan had left, 711 00:34:39,430 --> 00:34:40,390 why did you keep drinking? 712 00:34:43,630 --> 00:34:45,840 I simply wanted to make a post. 713 00:34:46,910 --> 00:34:47,670 Did you make it? 714 00:34:48,230 --> 00:34:48,870 Let me see. 715 00:34:54,230 --> 00:34:55,760 The floor is distorted by the filter. 716 00:35:00,800 --> 00:35:01,280 Say that again 717 00:35:01,280 --> 00:35:02,390 and I'll block you. 718 00:35:02,390 --> 00:35:04,120 Give it to me. 719 00:35:13,800 --> 00:35:14,950 Qiu Yuan, 720 00:35:14,950 --> 00:35:17,150 When did you and Zuo Huairen meet? 721 00:35:18,150 --> 00:35:19,630 I've known him since kindergarten. 722 00:35:21,390 --> 00:35:25,360 Have you been with him all the time? 723 00:35:25,950 --> 00:35:26,950 No. 724 00:35:26,950 --> 00:35:28,800 He went abroad when he was 10 years old 725 00:35:28,800 --> 00:35:29,840 and only returned recently. 726 00:35:31,080 --> 00:35:32,520 He returned recently. 727 00:35:34,150 --> 00:35:37,120 Then does he have a girlfriend? 728 00:35:37,840 --> 00:35:40,000 Oh no, my head is still spinning. 729 00:35:40,910 --> 00:35:43,190 Answer my question first. 730 00:35:44,080 --> 00:35:44,950 I don't know. 731 00:35:44,950 --> 00:35:46,520 You can ask him yourself. 732 00:35:48,190 --> 00:35:49,390 I can't. 733 00:35:49,390 --> 00:35:50,280 You ask for me. 734 00:35:50,600 --> 00:35:52,390 I'm not going. 735 00:35:56,870 --> 00:35:57,870 Mr. Zuo, 736 00:35:57,870 --> 00:35:58,630 here's your jasmine flowers. 737 00:35:59,320 --> 00:35:59,760 Thanks. 738 00:36:07,560 --> 00:36:10,520 Do me a favor. 739 00:36:10,520 --> 00:36:13,320 I want to sleep. 740 00:36:14,870 --> 00:36:15,760 How about this? 741 00:36:16,320 --> 00:36:17,630 You help me, 742 00:36:17,630 --> 00:36:18,710 and I'll tell you 743 00:36:18,710 --> 00:36:20,000 your master's secret. 744 00:36:23,670 --> 00:36:24,560 Really? 745 00:36:24,560 --> 00:36:25,320 Of course. 746 00:36:30,040 --> 00:36:31,360 You... 747 00:36:33,320 --> 00:36:35,190 Are you two... 748 00:36:41,630 --> 00:36:42,390 Morning. 749 00:36:42,390 --> 00:36:43,630 Morning, Shrimp. 750 00:36:44,040 --> 00:36:45,000 Qiu Yuan, the flowers... 751 00:36:45,000 --> 00:36:46,080 Morning! 752 00:36:48,080 --> 00:36:49,080 Morning. 753 00:36:49,390 --> 00:36:51,320 Umm, the hotel sent me the flowers this morning. 754 00:36:51,320 --> 00:36:52,600 Don't you like the smell? 755 00:36:52,600 --> 00:36:53,950 Not my cup of tea. It's yours. 756 00:36:56,120 --> 00:36:57,120 How come 757 00:36:57,120 --> 00:36:58,710 no one sent flowers to my room? 758 00:36:59,360 --> 00:37:01,710 I don't get any flowers either. 759 00:37:02,000 --> 00:37:03,150 I'll complain to the management. 760 00:37:06,040 --> 00:37:06,670 Come on. 761 00:37:07,080 --> 00:37:08,120 It's such a trivial matter. 762 00:37:08,120 --> 00:37:09,800 You don't have to do this. 763 00:37:10,190 --> 00:37:12,360 Maybe it hasn't arrived yet. 764 00:37:13,280 --> 00:37:14,760 He's right, Qiu Yuan. 765 00:37:14,760 --> 00:37:16,470 Put yourself in the waiter's shoes. 766 00:37:16,470 --> 00:37:17,360 Forget it. 767 00:37:18,630 --> 00:37:19,320 Fine. 768 00:37:20,320 --> 00:37:22,080 Shrimp, what are you here for? 769 00:37:24,150 --> 00:37:25,600 I just came to ask 770 00:37:25,600 --> 00:37:26,670 if you guys 771 00:37:26,670 --> 00:37:27,910 want to go down for breakfast. 772 00:37:28,390 --> 00:37:29,080 Sure. 773 00:37:29,320 --> 00:37:30,360 Go. 774 00:37:30,360 --> 00:37:31,190 Let's go. 775 00:37:32,840 --> 00:37:33,950 Go, go, go. 776 00:37:46,520 --> 00:37:47,280 What are you thinking? 777 00:37:49,760 --> 00:37:50,390 Oh right. 778 00:37:51,870 --> 00:37:52,190 What do you 779 00:37:52,190 --> 00:37:53,870 think of my outfit today? 780 00:37:55,430 --> 00:37:56,120 Phony. 781 00:37:56,800 --> 00:37:58,280 What do you mean by phony? 782 00:37:58,280 --> 00:38:00,120 This is boy band style. 783 00:38:00,710 --> 00:38:02,560 Is it necessary for a kiln opening ceremony? 784 00:38:02,560 --> 00:38:03,710 Of course. 785 00:38:03,710 --> 00:38:05,080 You also want to see 786 00:38:05,080 --> 00:38:06,280 their Brush Hill and Ink Pond, don't you? 787 00:38:06,560 --> 00:38:08,430 Of course, I should dress properly. 788 00:38:08,710 --> 00:38:09,600 I'm there to appreciate, 789 00:38:09,600 --> 00:38:10,230 not see, okay? 790 00:38:10,710 --> 00:38:11,840 It's all the same. 791 00:38:14,520 --> 00:38:15,670 Morning, Zhiyuan. 792 00:38:16,910 --> 00:38:17,800 Why is it him again? 793 00:38:18,150 --> 00:38:18,710 Morning. 794 00:38:19,600 --> 00:38:20,430 Xuanxuan. 795 00:38:20,630 --> 00:38:21,150 Sit here. 796 00:38:25,670 --> 00:38:26,470 Sorry, 797 00:38:27,000 --> 00:38:28,870 we only have four chairs here. 798 00:38:29,430 --> 00:38:30,560 Why don't you move one over? 799 00:38:30,600 --> 00:38:31,520 Hey, you. 800 00:38:31,520 --> 00:38:32,230 I'll do it. I'll do it. 801 00:38:32,230 --> 00:38:32,800 Let me do it. 802 00:38:32,800 --> 00:38:33,870 Let me do it. 803 00:38:35,280 --> 00:38:35,800 Sit. 804 00:38:35,800 --> 00:38:36,360 Thanks. 805 00:38:38,710 --> 00:38:39,430 Good morning. 806 00:38:39,430 --> 00:38:41,040 Here's the breakfast menu. 807 00:38:41,040 --> 00:38:41,760 Thanks. 808 00:38:42,120 --> 00:38:43,600 Let me see. 809 00:38:44,430 --> 00:38:45,520 Please give me this. 810 00:38:45,520 --> 00:38:46,120 Okay. 811 00:38:46,520 --> 00:38:48,000 Steamed eggs... 812 00:38:48,000 --> 00:38:49,230 and what? 813 00:38:49,760 --> 00:38:51,000 mungbean milk? 814 00:38:51,390 --> 00:38:52,870 Would you like to try 815 00:38:53,190 --> 00:38:55,520 steamed eggs with asparagus and salmon? I often eat that. 816 00:38:55,910 --> 00:38:56,430 Sure. 817 00:38:56,430 --> 00:38:57,150 Okay. 818 00:38:57,150 --> 00:38:57,950 We'll have two. 819 00:38:57,950 --> 00:38:58,600 No problem. 820 00:38:58,600 --> 00:38:59,360 Thanks. 821 00:39:01,360 --> 00:39:02,320 Xuanxuan, 822 00:39:03,150 --> 00:39:04,430 How did you meet? 823 00:39:05,320 --> 00:39:07,040 We just met last night. 824 00:39:07,040 --> 00:39:08,800 And we ran into each other again today. 825 00:39:09,630 --> 00:39:11,080 Then what brings you here? 826 00:39:11,710 --> 00:39:13,470 I'm here for a kiln opening ceremony. 827 00:39:14,230 --> 00:39:16,120 Is it the one we're going to? 828 00:39:16,120 --> 00:39:17,800 Yes, it's the same one. 829 00:39:17,800 --> 00:39:19,360 What a small world. 830 00:39:20,320 --> 00:39:22,470 It sure is. 831 00:39:36,280 --> 00:39:38,040 So will you all be there later 832 00:39:38,040 --> 00:39:39,150 for the kiln opening ceremony? 833 00:39:39,670 --> 00:39:40,560 Of course. 834 00:39:41,840 --> 00:39:43,280 I am my master's 835 00:39:43,280 --> 00:39:44,670 only apprentice now. 836 00:39:45,190 --> 00:39:46,360 Do you know who's our mascot here? 837 00:39:46,560 --> 00:39:47,430 It's me. 838 00:39:49,080 --> 00:39:50,870 Shouldn't I be the mascot? 839 00:39:51,710 --> 00:39:53,230 Yeah, it's you. 840 00:39:54,800 --> 00:39:55,910 Excuse me. 841 00:39:59,840 --> 00:40:01,910 Mr. Zuo wants to talk to you about Mr. He. 842 00:40:01,910 --> 00:40:02,670 Do we have to do this now? 843 00:40:02,670 --> 00:40:03,080 Alright. 844 00:40:03,190 --> 00:40:04,560 See you later at the kiln opening ceremony. 845 00:40:04,950 --> 00:40:05,870 See you. 846 00:40:11,280 --> 00:40:13,320 Give me the coffee, Gao Shuo. 847 00:40:13,600 --> 00:40:15,080 I thought you don't drink coffee? 848 00:40:15,080 --> 00:40:15,840 Give it to me. 849 00:40:21,600 --> 00:40:22,280 Sorry, sorry. 850 00:40:22,280 --> 00:40:22,560 It's my fault. 851 00:40:22,560 --> 00:40:23,840 What are you doing? 852 00:40:23,840 --> 00:40:25,670 That's not coming off. 853 00:40:26,120 --> 00:40:26,760 She's right. 854 00:40:26,760 --> 00:40:27,870 Go upstairs and get changed. 855 00:40:28,320 --> 00:40:29,840 You guys wait for me. 856 00:40:30,360 --> 00:40:31,230 We're getting late, right? 857 00:40:31,800 --> 00:40:32,630 Then we won't. 858 00:40:33,040 --> 00:40:34,150 Enjoy yourself in the hotel. 859 00:40:34,150 --> 00:40:35,430 Don't you just love this hotel? 860 00:40:35,430 --> 00:40:36,430 Have fun. 861 00:40:36,430 --> 00:40:37,120 Let's go. 862 00:40:38,840 --> 00:40:40,560 I'll leave you to it then. 863 00:40:40,560 --> 00:40:41,520 I gotta go. 864 00:40:41,520 --> 00:40:42,630 I have to see Zuo. 865 00:40:42,950 --> 00:40:44,150 Wipe it yourself. 866 00:40:44,150 --> 00:40:45,120 Xuanxuan, wait for me. 867 00:40:45,120 --> 00:40:45,950 I'm going with you. 868 00:40:47,000 --> 00:40:47,470 Xuanxuan, 869 00:40:47,630 --> 00:40:49,150 when did he get so close to you? 870 00:40:49,630 --> 00:40:50,870 What the heck? 871 00:40:57,040 --> 00:40:59,080 Why am I so out of luck? 872 00:41:10,600 --> 00:41:11,630 Hi, Mr. Zuo. 873 00:41:11,630 --> 00:41:12,800 It's been a long time. 874 00:41:12,800 --> 00:41:13,630 Mr. Feng. 875 00:41:13,630 --> 00:41:14,910 Nice to see you. 876 00:41:15,280 --> 00:41:16,710 We haven't seen each other 877 00:41:16,710 --> 00:41:17,910 since the opening of the institute. 878 00:41:17,910 --> 00:41:19,280 I'm really sorry. 879 00:41:19,280 --> 00:41:21,190 This is Professor Li Guolin. 880 00:41:21,190 --> 00:41:22,230 Professor Li. 881 00:41:22,230 --> 00:41:23,910 This is the man I told you about, 882 00:41:23,910 --> 00:41:24,870 Zuo Huairen. 883 00:41:24,870 --> 00:41:25,800 How young and talented! 884 00:41:25,800 --> 00:41:27,230 Thank you for the compliment. 885 00:41:27,910 --> 00:41:28,710 I'll talk to you later. 886 00:41:28,710 --> 00:41:29,230 Okay. 887 00:41:29,230 --> 00:41:30,080 Go ahead. 888 00:41:33,150 --> 00:41:34,320 You're so early! 889 00:41:34,630 --> 00:41:35,320 Liu Xuan. 890 00:41:36,000 --> 00:41:36,760 Where's Qiu Yuan? 891 00:41:37,710 --> 00:41:38,710 Don't mention it. 892 00:41:38,710 --> 00:41:40,150 We were about to go 893 00:41:40,150 --> 00:41:41,360 when Gao Shuo 894 00:41:41,360 --> 00:41:43,190 spilled his coffee on Qiu Yuan. 895 00:41:43,190 --> 00:41:44,390 We had to leave her at the hotel 896 00:41:44,390 --> 00:41:46,000 because we were running out of time. 897 00:41:47,430 --> 00:41:48,870 Where have you been, Xuanxuan? 898 00:41:48,870 --> 00:41:50,560 You were gone in the blink of an eye. 899 00:41:52,150 --> 00:41:53,230 Hi, Zuo. 900 00:41:53,670 --> 00:41:54,600 Just keep talking. 901 00:41:54,600 --> 00:41:55,430 I'll be with you 902 00:41:55,870 --> 00:41:56,800 in a minute. 903 00:41:57,430 --> 00:41:58,320 Xuanxuan, 904 00:41:58,320 --> 00:41:59,630 I brought you some peach blossom pastries. 905 00:41:59,630 --> 00:42:00,430 Try it. 906 00:42:01,470 --> 00:42:02,950 Are you kidding me? 907 00:42:02,950 --> 00:42:04,120 They look more like crumbs. 908 00:42:07,560 --> 00:42:08,950 That's what I want. 909 00:42:23,080 --> 00:42:24,520 You're so busy socializing with people. 910 00:42:24,870 --> 00:42:26,120 Why bother to bring me water in person? 911 00:42:26,120 --> 00:42:26,560 Not everyone 912 00:42:26,560 --> 00:42:27,910 can do whatever they want. 913 00:42:27,910 --> 00:42:29,080 I have my own duty. 914 00:42:31,080 --> 00:42:31,840 Mr. Qin, 915 00:42:31,840 --> 00:42:33,910 do you really think of Qiu Yuan as an apprentice? 916 00:42:34,560 --> 00:42:35,360 What else? 917 00:42:37,630 --> 00:42:39,040 Do you know why my nickname is shrimp? 918 00:42:40,150 --> 00:42:42,120 When I was a kid, I was small and thin. 919 00:42:42,120 --> 00:42:43,520 Even my school bag was bigger than me. 920 00:42:44,040 --> 00:42:45,630 All the kids on the block laughed at me 921 00:42:45,630 --> 00:42:46,630 and bullied me. 922 00:42:47,120 --> 00:42:48,430 Only Qiu Yuan was nice to me. 923 00:42:49,560 --> 00:42:51,280 From that time on, 924 00:42:51,280 --> 00:42:52,800 I couldn't help but think 925 00:42:52,800 --> 00:42:54,000 how good she'd be in the future. 926 00:42:55,280 --> 00:42:56,430 Later, I went abroad. 927 00:42:57,280 --> 00:42:58,360 But I often 928 00:42:58,360 --> 00:43:00,670 thought about Qiu Yuan. 929 00:43:00,670 --> 00:43:02,080 I wondered how confident 930 00:43:02,080 --> 00:43:02,870 and happy she was. 931 00:43:04,190 --> 00:43:05,520 I didn't know until I returned home 932 00:43:05,520 --> 00:43:06,430 that it wasn't that case. 933 00:43:07,120 --> 00:43:08,280 She lost her grandma 934 00:43:08,870 --> 00:43:09,670 and her home. 935 00:43:10,230 --> 00:43:11,950 She's not as confident as she used to be. 936 00:43:13,560 --> 00:43:14,600 So, if you really 937 00:43:14,600 --> 00:43:16,430 take her as your apprentice, 938 00:43:16,950 --> 00:43:17,560 please 939 00:43:17,560 --> 00:43:19,040 take good care of her for me. 940 00:43:19,760 --> 00:43:20,560 For you? 941 00:43:23,800 --> 00:43:25,520 Because I want to look after her. 942 00:43:27,120 --> 00:43:27,840 Whatever. 943 00:43:37,040 --> 00:43:39,920 Firewood Kiln Tips of "From Repair to Pair" 944 00:43:40,320 --> 00:43:42,570 In China, there are various types of 945 00:43:42,570 --> 00:43:44,290 firewood kilns. 946 00:43:44,290 --> 00:43:45,570 [Gourd kiln] There are gourd kilns, 947 00:43:45,570 --> 00:43:46,730 [Egg-shaped kiln] egg-shaped kilns, 948 00:43:46,730 --> 00:43:47,970 [Steamed bun kiln] steamed bun kilns, 949 00:43:47,970 --> 00:43:49,090 [Dragon kiln] dragon kilns, 950 00:43:49,090 --> 00:43:51,170 [Stair kiln] stair kilns and so on. 951 00:43:51,170 --> 00:43:54,210 [Gourd kiln, Egg-shaped kiln, Steamed bun kiln, Dragon kiln, Stair kiln] Most of them are named for their shape. 952 00:43:54,210 --> 00:43:57,410 [Gourd kiln, Egg-shaped kiln] The gourd kiln and the egg-shaped kiln are similar in shape 953 00:43:57,410 --> 00:44:01,170 [Egg-shaped kiln] because the egg-shaped kiln originated from the gourd kiln. 954 00:44:01,170 --> 00:44:03,890 [Egg-shaped kiln] They both have high fronts and low backs. 955 00:44:03,890 --> 00:44:06,010 [Gourd kiln, Egg-shaped kiln] Compared with the gourd kiln, 956 00:44:06,010 --> 00:44:08,690 [Gourd kiln, Egg-shaped kiln] the egg-shaped kiln has a better construction. 957 00:44:08,690 --> 00:44:12,970 [Steamed bun kiln is efficient] Steamed bun kilns are simple in structure and easy to build. 958 00:44:12,970 --> 00:44:15,210 [Dragon kiln] And dragon kilns are a type of 959 00:44:15,210 --> 00:44:17,530 [Dragon kiln] slope-based bottom-up kiln 960 00:44:17,530 --> 00:44:19,530 [Dragon kiln] that are erected on mountains. 961 00:44:19,530 --> 00:44:22,250 [Stair kiln] Stair kilns developed out of dragon kilns. 962 00:44:22,250 --> 00:44:25,130 [Stair kiln] The difference is, they are built in the shape of steps. 963 00:44:25,130 --> 00:44:27,370 [Gourd kiln, Egg-shaped kiln, Steamed bun kiln, Dragon kiln, Stair kiln] Although they differ in form, 964 00:44:27,370 --> 00:44:29,930 [Structure of Firewood Kilns] their fundamental structure is essentially the same. 965 00:44:29,930 --> 00:44:35,410 [Fire chamber, kiln chamber, chimney, and flue] The fire chamber, kiln chamber, chimney, and flue are the four main sections. 966 00:44:35,410 --> 00:44:37,330 How many kinds of firewood kilns 967 00:44:37,330 --> 00:44:38,850 do you remember? 968 00:44:39,460 --> 00:44:44,670 ♫I chase my dreams in the dream♫ 969 00:44:45,470 --> 00:44:52,190 ♫I long to get close to you by tacit agreement once♫ 970 00:44:53,390 --> 00:44:59,070 ♫My heart remembers again at one moment♫ 971 00:44:59,470 --> 00:45:05,470 ♫I have been walking on my dream♫ 972 00:45:09,870 --> 00:45:13,750 ♫I look at the memory of departure♫ 973 00:45:14,150 --> 00:45:17,070 ♫Depicting the joy and sorrow♫ 974 00:45:17,070 --> 00:45:23,630 ♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫ 975 00:45:23,630 --> 00:45:27,830 ♫I stare at you hidden in the picture♫ 976 00:45:27,830 --> 00:45:31,070 ♫As time goes on♫ 977 00:45:31,470 --> 00:45:34,190 ♫Love is here♫ 978 00:45:34,190 --> 00:45:37,110 ♫With you♫ 979 00:45:45,430 --> 00:45:51,430 ♫I chase dreams in my dream♫ 980 00:45:51,430 --> 00:45:58,470 ♫I long to get close to you by tacit agreement once♫ 981 00:45:58,470 --> 00:46:05,310 ♫My heart remembers again at one moment♫ 982 00:46:05,340 --> 00:46:11,040 ♫I have been walking on my dream♫ 983 00:46:12,350 --> 00:46:16,270 ♫I look at the memory of departure♫ 984 00:46:16,270 --> 00:46:19,310 ♫Depicting the joy and sorrow♫ 985 00:46:19,310 --> 00:46:26,110 ♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫ 986 00:46:26,110 --> 00:46:30,390 ♫I stare at you hidden in the picture♫ 987 00:46:30,390 --> 00:46:33,710 ♫As time goes on♫ 60591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.