All language subtitles for Freeway.1996.BluRay.UNCUT.EngSDH.23976-MaG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,546 --> 00:00:07,882 (soft music) 2 00:00:23,105 --> 00:00:25,775 (wind whooshing) 3 00:00:33,783 --> 00:00:37,370 (dramatic orchestral music) 4 00:01:00,893 --> 00:01:05,314 (dramatic orchestral music continues) 5 00:01:31,173 --> 00:01:35,595 (dramatic orchestral music continues) 6 00:02:00,995 --> 00:02:05,416 {\an8}(dramatic orchestral music continues) 7 00:02:30,691 --> 00:02:35,112 {\an8}(dramatic orchestral music continues) 8 00:02:41,077 --> 00:02:43,954 {\an8}(singer vocalizing) 9 00:02:58,678 --> 00:03:01,764 - Okay, we've got a four-word sentence here for you. 10 00:03:02,098 --> 00:03:02,598 What is it? 11 00:03:02,932 --> 00:03:03,557 Vanessa. 12 00:03:05,810 --> 00:03:06,560 Vanessa, come on. 13 00:03:08,604 --> 00:03:09,355 Here we go... 14 00:03:10,981 --> 00:03:11,816 - The, the, 15 00:03:15,611 --> 00:03:20,188 um, ca, ca... 16 00:03:23,994 --> 00:03:24,745 - Meow. 17 00:03:28,708 --> 00:03:30,751 - Cat. - Perfect, you've got it. 18 00:03:31,085 --> 00:03:33,170 Now let's continue to the third word. 19 00:03:33,504 --> 00:03:37,199 - Dr, drin- - Think. 20 00:03:37,199 --> 00:03:39,837 K followed by S. 21 00:03:40,261 --> 00:03:41,011 Thin-k-s. 22 00:03:44,181 --> 00:03:47,190 - Um, drinks, 23 00:03:48,894 --> 00:03:50,354 drinks. - You've got it. 24 00:03:50,688 --> 00:03:51,522 That's it, exactly. 25 00:03:51,856 --> 00:03:52,773 - Drinks. - You did it. 26 00:03:53,107 --> 00:03:54,734 Perfect, perfect girl. 27 00:03:56,485 --> 00:03:58,571 - The cat drinks 28 00:04:02,116 --> 00:04:04,618 milk. - That's right very good. 29 00:04:06,746 --> 00:04:07,830 Great, Vanessa. 30 00:04:08,789 --> 00:04:11,292 (upbeat music) 31 00:04:13,502 --> 00:04:15,087 Vanessa! Chopper! 32 00:04:19,091 --> 00:04:20,426 Are we rewarded now? 33 00:04:20,760 --> 00:04:23,137 (upbeat music) 34 00:04:50,956 --> 00:04:53,751 - [Ramona] Hey mister, I got my own place. 35 00:04:54,084 --> 00:04:54,919 - Mm-mm. 36 00:04:55,252 --> 00:04:57,004 - It's right over there in the motel. 37 00:04:57,338 --> 00:04:57,838 - Mm-mm. 38 00:04:58,172 --> 00:04:59,423 - You can turn right here and just get in. 39 00:04:59,757 --> 00:05:00,299 It's cooler. 40 00:05:00,633 --> 00:05:01,634 Then can I get in the car with you? 41 00:05:01,967 --> 00:05:02,635 - Mm-mm. - Please sir. 42 00:05:02,968 --> 00:05:04,345 I'll go wherever you want to go. 43 00:05:04,678 --> 00:05:05,726 I'll go where ever you want to go. - [Man] Move it, now. 44 00:05:05,726 --> 00:05:06,556 No, thank you. 45 00:05:06,556 --> 00:05:07,880 Come on sir. Sir! 46 00:05:07,880 --> 00:05:09,475 Well screw you too. 47 00:05:09,809 --> 00:05:11,060 Fucking nigger. 48 00:05:11,393 --> 00:05:13,604 - Mom, what are you doing? 49 00:05:13,938 --> 00:05:15,231 - [Ramona] What are you doing home so early? 50 00:05:15,564 --> 00:05:17,399 - It's not so early, Mom. 51 00:05:17,733 --> 00:05:18,317 - How are you doing, Ms. Lutz? 52 00:05:18,651 --> 00:05:20,861 - Don't even talk to her, Chopper. 53 00:05:21,195 --> 00:05:22,696 - Vanessa, I'm out of here. 54 00:05:23,030 --> 00:05:23,614 - Okay. 55 00:05:23,948 --> 00:05:25,783 - Will you give your mom my regards for me? 56 00:05:26,116 --> 00:05:27,827 - [Chopper] Will do, Ms. Lutz. 57 00:05:28,160 --> 00:05:29,703 - You said you weren't going to do this no more, Mom. 58 00:05:30,037 --> 00:05:32,081 - Listen, I've had enough crap from your father all day. 59 00:05:32,414 --> 00:05:32,915 I'm really stressed out here. 60 00:05:33,249 --> 00:05:33,958 - Larry is not my dad. 61 00:05:34,291 --> 00:05:35,876 - Listen if you're going to smart-ass me you can just 62 00:05:36,210 --> 00:05:37,086 go on home right now. 63 00:05:37,419 --> 00:05:38,754 Get out of my face right now. 64 00:05:38,908 --> 00:05:40,015 Go on! Get out! 65 00:05:40,015 --> 00:05:41,382 - Fine. 66 00:05:42,299 --> 00:05:42,967 Fine! 67 00:05:43,300 --> 00:05:44,927 - You don't know nothing about nothing. 68 00:05:45,261 --> 00:05:48,806 You don't know a goddamn thing about nothing. 69 00:05:53,602 --> 00:05:55,020 (train horn blaring) 70 00:05:55,354 --> 00:05:57,565 - Larry, just let me through. 71 00:05:59,441 --> 00:06:00,818 - What's the magic word? 72 00:06:01,151 --> 00:06:03,612 - Fuck you, you piece of shit. 73 00:06:03,946 --> 00:06:04,655 - Fuck you? 74 00:06:18,544 --> 00:06:19,962 How was school? 75 00:06:20,296 --> 00:06:22,590 - Like you really fucking care. 76 00:06:22,923 --> 00:06:23,591 Fuckin' asshole. 77 00:06:23,924 --> 00:06:24,425 - Hey! 78 00:06:24,758 --> 00:06:25,843 Me and your momma, we spent the whole day 79 00:06:26,176 --> 00:06:27,344 in line securing rent vouchers, 80 00:06:27,678 --> 00:06:29,930 and we can both use a little consideration? 81 00:06:35,561 --> 00:06:37,438 - Don't it bother you your own wife bringing 82 00:06:37,771 --> 00:06:39,690 off all them strange guys for money? 83 00:06:40,024 --> 00:06:41,150 - I make her use mouthwash after. 84 00:06:41,483 --> 00:06:43,527 - Oh you like that minty fresh taste, huh? 85 00:06:43,861 --> 00:06:45,029 - You know something, Vanessa Lutz? 86 00:06:45,362 --> 00:06:47,907 I'm getting ready to take a seriously big shit right on top 87 00:06:48,240 --> 00:06:49,992 of that pointy little head of yours. 88 00:06:50,326 --> 00:06:51,744 Don't be a smart-ass. 89 00:06:53,579 --> 00:06:57,499 - Hey motherfucker. (chuckling) 90 00:06:59,460 --> 00:07:01,003 You want some company? 91 00:07:01,337 --> 00:07:02,212 - Yeah. - Oh. 92 00:07:03,130 --> 00:07:03,756 Let me get in. 93 00:07:04,089 --> 00:07:05,591 - You get the luckiest brakes. 94 00:07:05,925 --> 00:07:07,009 And I mean lucky. 95 00:07:07,343 --> 00:07:08,719 What else could it be? 96 00:07:09,053 --> 00:07:09,803 - [Reporter] We interrupt this program 97 00:07:10,137 --> 00:07:11,096 to go live to LA County 98 00:07:11,430 --> 00:07:13,682 Sheriff's Headquarters where a press conference is now 99 00:07:14,016 --> 00:07:16,769 in progress regarding the grisly find yesterday morning 100 00:07:17,102 --> 00:07:19,438 along San Diego freeway in Torrance. 101 00:07:19,772 --> 00:07:21,565 - The two females have been identified as 102 00:07:21,899 --> 00:07:24,485 19-year-old Tempest Mueller 103 00:07:24,818 --> 00:07:29,365 of Downey and 16-year-old Corky Poindexter of Bellflower. 104 00:07:30,699 --> 00:07:34,370 Both females have extensive arrest records for prostitution 105 00:07:34,703 --> 00:07:38,290 and we are now considering them as victims of the individual 106 00:07:38,624 --> 00:07:41,794 that we call the I-5 killer. 107 00:07:43,212 --> 00:07:45,923 I'll take a few questions. 108 00:07:46,256 --> 00:07:48,384 - I happen to be watching that Larry. 109 00:07:48,717 --> 00:07:49,760 - Forget it. 110 00:07:50,094 --> 00:07:51,220 - You know you just don't want me hearing about 111 00:07:51,553 --> 00:07:52,471 that killer out there. 112 00:07:52,805 --> 00:07:55,140 Well, what if he drove up right this second and snatched 113 00:07:55,474 --> 00:07:56,517 up Mom, huh? 114 00:07:56,850 --> 00:07:58,727 What would you have to say then, smart guy? 115 00:07:59,061 --> 00:08:02,272 - (laughing) First of all, your momma would kick his ass. 116 00:08:02,606 --> 00:08:04,650 (laughing) And second of all, 117 00:08:04,984 --> 00:08:08,278 that killer is all the way up in LA, okay? 118 00:08:12,116 --> 00:08:17,037 (Larry inhaling) (light acoustic guitar music) 119 00:08:29,967 --> 00:08:32,511 ♪ My dog's better than your dog ♪ 120 00:08:32,845 --> 00:08:34,680 ♪ My dog's better than yours ♪ 121 00:08:35,014 --> 00:08:35,597 (Larry laughing) 122 00:08:35,931 --> 00:08:38,017 ♪ My dog's better 'cause he gets Ken-L Ration ♪ 123 00:08:38,350 --> 00:08:41,395 ♪ My dog's better than yours ♪ 124 00:08:41,729 --> 00:08:44,148 - Larry, get your goddamn hands off my anatomy. 125 00:08:44,481 --> 00:08:45,482 I swear to fucking God. 126 00:08:45,816 --> 00:08:47,109 - What? 127 00:08:47,443 --> 00:08:48,902 What are you going to do? 128 00:08:49,236 --> 00:08:49,862 - I'll tell mom. 129 00:08:50,195 --> 00:08:52,948 - Oh yeah, like she's really going to believe you. 130 00:08:53,282 --> 00:08:55,784 - You know I'm really not up for your shit today, Larry. 131 00:08:56,118 --> 00:08:57,745 In fact, I'm mad as hell at you right now. 132 00:08:58,078 --> 00:08:58,996 - Aw, come here. 133 00:08:59,329 --> 00:09:00,330 - Goddammit Larry! 134 00:09:00,664 --> 00:09:02,458 Get your fucking hands off me. 135 00:09:02,791 --> 00:09:03,333 You shithead. 136 00:09:03,667 --> 00:09:04,293 - Ow! 137 00:09:06,170 --> 00:09:07,379 - Fucker! 138 00:09:07,713 --> 00:09:08,547 -Ah! 139 00:09:08,881 --> 00:09:09,673 Ah! 140 00:09:10,007 --> 00:09:10,799 You hit hard. 141 00:09:11,133 --> 00:09:11,967 Ow! 142 00:09:12,301 --> 00:09:12,926 Ow! 143 00:09:14,094 --> 00:09:14,720 Ow! 144 00:09:15,054 --> 00:09:16,346 - You just behave. 145 00:09:17,598 --> 00:09:19,266 - Fuck, you hit hard. 146 00:09:20,350 --> 00:09:23,062 - You know I can't help you if you don't tell me what it is 147 00:09:23,395 --> 00:09:24,021 you want. 148 00:09:25,814 --> 00:09:28,734 - Well, maybe we better just forget the whole thing. 149 00:09:29,068 --> 00:09:29,693 - No. 150 00:09:30,903 --> 00:09:33,739 I bet you like having your wiener sucked. 151 00:09:34,031 --> 00:09:34,740 Hmm? 152 00:09:35,074 --> 00:09:35,574 Don't you? 153 00:09:35,908 --> 00:09:37,534 - Yeah, I guess so. 154 00:09:37,868 --> 00:09:41,163 - How come that doesn't surprise me? 155 00:09:41,497 --> 00:09:44,500 - What would a thing like that cost? 156 00:09:44,833 --> 00:09:45,459 - $30. 157 00:09:49,588 --> 00:09:50,756 - Sheriff's Department. 158 00:09:51,090 --> 00:09:52,508 You're under arrest. 159 00:09:56,136 --> 00:09:56,887 - Let go! 160 00:10:01,683 --> 00:10:02,476 Come on guys. 161 00:10:02,810 --> 00:10:03,310 I didn't do anything. 162 00:10:03,644 --> 00:10:04,353 I did nothing wrong. 163 00:10:04,686 --> 00:10:05,771 - Take it easy. 164 00:10:06,105 --> 00:10:06,563 - Come on. 165 00:10:06,897 --> 00:10:09,525 - Where do you think you're going? 166 00:10:09,858 --> 00:10:10,818 - Ow! 167 00:10:11,151 --> 00:10:11,652 Ow! 168 00:10:11,985 --> 00:10:12,486 You're hurting me. 169 00:10:12,820 --> 00:10:14,321 You're hurting my arm. 170 00:10:14,655 --> 00:10:15,447 You're hurting me. 171 00:10:15,781 --> 00:10:16,990 You're hurting my arm. 172 00:10:17,324 --> 00:10:17,825 Ow! 173 00:10:18,158 --> 00:10:19,159 - What's your name, miss? 174 00:10:19,493 --> 00:10:20,828 - Ramona Lutz. 175 00:10:21,161 --> 00:10:21,787 Bully. 176 00:10:25,082 --> 00:10:25,916 - Are you staying at this motel? 177 00:10:26,250 --> 00:10:26,875 - Yeah. 178 00:10:29,586 --> 00:10:31,630 I never saw that before in my life, 179 00:10:31,964 --> 00:10:33,590 and that's the God's truth, sir. 180 00:10:33,924 --> 00:10:36,677 - You telling me this brown residue isn't narcotics? 181 00:10:37,010 --> 00:10:38,053 - It doesn't belong to me. 182 00:10:38,387 --> 00:10:39,442 - What is that? Speed? 183 00:10:39,442 --> 00:10:40,597 You look like a speedy kind of gal. 184 00:10:40,931 --> 00:10:41,890 - Oh, come on officer, please. 185 00:10:42,224 --> 00:10:44,268 Listen to me, please. 186 00:10:44,601 --> 00:10:47,437 My little girl's home with me now, and she just got out 187 00:10:47,771 --> 00:10:49,314 of Children's Services. 188 00:10:49,648 --> 00:10:51,066 I can't afford to be busted again 189 00:10:51,400 --> 00:10:52,568 because they'll take her away from me. 190 00:10:52,901 --> 00:10:54,194 They'll just take my baby. 191 00:10:54,528 --> 00:10:57,114 - You know this pipe constitutes probable cause? 192 00:10:57,447 --> 00:10:59,199 We're going to have to take a look inside your motel room. 193 00:10:59,533 --> 00:11:00,742 - You can't do that. 194 00:11:01,076 --> 00:11:02,536 My husband's asleep. 195 00:11:03,620 --> 00:11:05,247 - Your husband know you're out here soliciting? 196 00:11:05,581 --> 00:11:06,915 - Oh, give us a fucking break. 197 00:11:07,249 --> 00:11:08,500 - Your husband own a firearm, Ramona? 198 00:11:08,834 --> 00:11:10,919 - My Larry is on parole. 199 00:11:11,253 --> 00:11:14,089 He hasn't had a firearm for a long time. 200 00:11:14,423 --> 00:11:15,424 - We're going to be real unhappy if you're not 201 00:11:15,757 --> 00:11:16,925 telling us the truth Ramona. 202 00:11:17,259 --> 00:11:18,777 - I am telling you the truth. 203 00:11:19,097 --> 00:11:20,604 - Okay, come on. Let's go. 204 00:11:21,763 --> 00:11:24,183 - You guys are making me wish I was dead. 205 00:11:24,516 --> 00:11:28,353 You fucking, (screaming indistinctly) 206 00:11:28,687 --> 00:11:29,563 - You're going to cut that out right now 207 00:11:29,897 --> 00:11:31,023 or you're going to be hogtied. 208 00:11:31,356 --> 00:11:31,857 - Just listen to me. 209 00:11:32,191 --> 00:11:33,817 - Shut your mouth now. 210 00:11:34,735 --> 00:11:36,069 Not another word. 211 00:11:40,866 --> 00:11:41,950 (woman moaning) 212 00:11:42,284 --> 00:11:44,244 [Ramona] Please don't take my baby away. 213 00:11:44,578 --> 00:11:46,538 - Sheriff's Department, Larry. 214 00:11:46,872 --> 00:11:47,497 - Oh yes. 215 00:11:48,498 --> 00:11:51,126 - We need to talk to you a minute. 216 00:11:51,460 --> 00:11:53,253 - Hey, hey what the fuck? 217 00:11:53,587 --> 00:11:54,213 Oh shit. 218 00:11:55,339 --> 00:11:58,634 - Who's the girl, Larry? - Don't take my baby away. 219 00:11:58,967 --> 00:12:00,552 - You diddling the daughter, Larry? 220 00:12:00,886 --> 00:12:02,387 - What kind of question is that? 221 00:12:02,721 --> 00:12:04,556 - Get her out of here! 222 00:12:04,708 --> 00:12:06,225 - Hey, hey, hey. Come on now. 223 00:12:06,558 --> 00:12:09,645 She ain't my real daughter, and besides nothing’s going on. 224 00:12:09,952 --> 00:12:11,313 Right? Ow, ow! 225 00:12:11,647 --> 00:12:12,564 - [Officer] Just who is this man to you? 226 00:12:12,898 --> 00:12:14,107 - He's my stepfather. 227 00:12:14,441 --> 00:12:15,692 - Take him into the other room, and I'll talk 228 00:12:16,026 --> 00:12:16,568 to the juvenile alone. 229 00:12:16,688 --> 00:12:18,612 Ow! I got a pin in my shoulder, and if you don't cuff 230 00:12:18,946 --> 00:12:20,530 me in front I swear to God I'm going to sue the fucking 231 00:12:20,864 --> 00:12:23,575 police department until there's no fucking tomorrow. 232 00:12:23,909 --> 00:12:24,826 You son of a bitch! 233 00:12:25,160 --> 00:12:25,661 Ow! 234 00:12:25,994 --> 00:12:27,788 - What's your name, miss? 235 00:12:28,121 --> 00:12:29,831 - Vanessa Lutz. 236 00:12:30,165 --> 00:12:32,209 - [Officer] Well kid, I sure don't envy your situation here. 237 00:12:32,542 --> 00:12:34,711 - My parents is just going through a hard time is all, 238 00:12:35,045 --> 00:12:36,838 with the finances and everything. 239 00:12:37,172 --> 00:12:38,507 - [Officer] I see they got enough money 240 00:12:38,840 --> 00:12:40,384 left over to buy drugs. 241 00:12:40,717 --> 00:12:42,427 - I wouldn't be comfortable talking about 242 00:12:42,761 --> 00:12:44,721 that sort of thing, ma'am. 243 00:12:47,808 --> 00:12:49,142 - I'm going to ask you a question, okay? 244 00:12:49,476 --> 00:12:51,770 Don't get upset either. It's important. 245 00:12:52,104 --> 00:12:52,729 - Okay. 246 00:12:54,106 --> 00:12:56,066 - Is there some sort of sexual activity going on 247 00:12:56,400 --> 00:12:58,944 between your stepfather and yourself? 248 00:13:00,362 --> 00:13:03,782 - (Laughing) Elevator up! 249 00:13:04,866 --> 00:13:06,785 (laughing) We are so fucked. 250 00:13:07,119 --> 00:13:08,495 - (laughing) What are you laughing at? 251 00:13:08,829 --> 00:13:10,205 - We are so fucked. 252 00:13:11,581 --> 00:13:13,458 - Don't take my baby away. 253 00:13:13,792 --> 00:13:14,334 Oh, please! 254 00:13:14,668 --> 00:13:15,919 - If you love her so much how come you don't clean up 255 00:13:16,253 --> 00:13:17,963 around here once in a while? 256 00:13:18,297 --> 00:13:19,881 - I do clean up, sir. 257 00:13:20,215 --> 00:13:22,134 It just happens that I'm under a great deal of stress. 258 00:13:22,467 --> 00:13:24,636 My sister happened to die three months ago in Washington, 259 00:13:24,970 --> 00:13:27,264 and I'm trying to get off methadone. 260 00:13:27,597 --> 00:13:29,516 - You're on methadone? - Will you please 261 00:13:29,850 --> 00:13:31,018 give me a cigarette? 262 00:13:31,132 --> 00:13:32,394 - I told you to keep quiet. 263 00:13:32,728 --> 00:13:34,187 - Please give her a cigarette. 264 00:13:34,521 --> 00:13:35,522 Please. 265 00:13:35,856 --> 00:13:37,065 - Are you mad at me? 266 00:13:37,399 --> 00:13:38,025 Honey? 267 00:13:39,109 --> 00:13:41,194 - I'm not mad, Mom. 268 00:13:41,528 --> 00:13:42,529 - Please, don't be mad. 269 00:13:42,863 --> 00:13:44,031 Come over here, give me a big hug. 270 00:13:44,364 --> 00:13:44,990 Come on. 271 00:13:45,324 --> 00:13:48,452 I ain't going to see you for a long time, baby. 272 00:13:48,785 --> 00:13:49,411 Come on. 273 00:13:51,872 --> 00:13:52,622 Ah, baby. 274 00:13:54,624 --> 00:13:56,835 I am so sorry, pooh bear. 275 00:13:57,169 --> 00:13:58,045 I'm so sorry. 276 00:14:01,340 --> 00:14:03,425 You still love me? 277 00:14:03,759 --> 00:14:04,760 - I love you, Momma. 278 00:14:05,093 --> 00:14:06,386 - I love you more. 279 00:14:11,141 --> 00:14:13,977 (Ramona crying) - Here. 280 00:14:14,311 --> 00:14:15,020 I love you. 281 00:14:18,523 --> 00:14:21,693 (Larry laughing) 282 00:14:22,027 --> 00:14:22,569 Ow! 283 00:14:22,903 --> 00:14:25,364 Okay, just tell this piece of shit to get 284 00:14:25,697 --> 00:14:27,157 his knee out of my neck. 285 00:14:27,491 --> 00:14:29,993 - (laughing) Bye, Ramona! 286 00:14:30,327 --> 00:14:31,620 I love you, honey. 287 00:14:32,829 --> 00:14:33,830 - I love you. 288 00:14:35,832 --> 00:14:36,458 Ow! 289 00:14:36,792 --> 00:14:37,292 Ow! 290 00:14:37,626 --> 00:14:39,169 Ow! - Watch her head. 291 00:14:41,421 --> 00:14:42,047 - [Officer] I'll go in the other car. 292 00:14:42,381 --> 00:14:43,423 (Ramona shouting) 293 00:14:43,757 --> 00:14:45,384 - Get her out of here. 294 00:14:45,717 --> 00:14:47,803 - [Larry] Bye, Ramona! 295 00:14:48,136 --> 00:14:50,013 - Children's Services are on their way. 296 00:14:50,347 --> 00:14:51,640 - [Vanessa] Oh, that's just great. 297 00:14:51,973 --> 00:14:53,475 - No offense kid, but anything's an improvement 298 00:14:53,809 --> 00:14:54,434 over this. 299 00:14:58,021 --> 00:14:59,147 What do you think we ought to do with you? 300 00:14:59,481 --> 00:15:00,941 Just leave you here? 301 00:15:04,319 --> 00:15:06,738 - I could stay with you for a couple of weeks. 302 00:15:07,072 --> 00:15:07,864 - Are you kidding? 303 00:15:08,198 --> 00:15:08,907 - No, I'm serious. 304 00:15:09,241 --> 00:15:10,242 I mean I can do all sorts of chores 305 00:15:10,575 --> 00:15:11,910 while you was out messing people up. 306 00:15:12,244 --> 00:15:14,371 - We're not allowed to do things like that. 307 00:15:17,082 --> 00:15:18,542 - You're lying. 308 00:15:18,875 --> 00:15:19,418 - No, I'm not. 309 00:15:19,751 --> 00:15:20,252 - Yeah, you are. 310 00:15:20,585 --> 00:15:21,753 If you don't want to, all you had to do 311 00:15:22,087 --> 00:15:24,089 was just say it straight out. 312 00:15:24,423 --> 00:15:25,715 - I don't want to. 313 00:15:28,635 --> 00:15:29,636 - Okay, then. 314 00:15:42,983 --> 00:15:44,317 Hey, Mrs. Sheets. 315 00:15:44,651 --> 00:15:45,569 I guess you heard the news. 316 00:15:45,902 --> 00:15:46,403 - Hello, Vanessa. 317 00:15:46,736 --> 00:15:48,822 I heard you mother might be away for a while. 318 00:15:49,156 --> 00:15:50,907 - Yeah, it's her third arrest this year. 319 00:15:51,241 --> 00:15:52,993 She's looking at six months mandatory. 320 00:15:53,326 --> 00:15:54,578 - [Officer] We're holding her stepfather 321 00:15:54,911 --> 00:15:56,079 on multiple parole violations. 322 00:15:56,413 --> 00:15:59,374 - Oh, I am so sorry about all this, Vanessa. 323 00:15:59,708 --> 00:16:01,460 I can take over here now, officer. 324 00:16:01,793 --> 00:16:02,878 - Good luck, kid. 325 00:16:03,211 --> 00:16:03,712 - Yeah, right. 326 00:16:04,045 --> 00:16:06,965 Come on over and ruin my life again real soon. 327 00:16:07,299 --> 00:16:08,633 - You don't have to be so hard on the officer. 328 00:16:08,967 --> 00:16:12,929 - She just took my whole family off to jail, okay? 329 00:16:16,766 --> 00:16:19,936 Gosh, I hate pigs so much, Mrs. Sheets. 330 00:16:23,148 --> 00:16:24,149 - Well, come on, now. 331 00:16:24,483 --> 00:16:27,277 Let's go gather up some of your things. 332 00:16:27,611 --> 00:16:29,988 - You're putting me in foster care again, aren't you? 333 00:16:30,322 --> 00:16:32,491 - Honey, I'm willing to consider any alternative you'd 334 00:16:32,824 --> 00:16:34,951 like to suggest, but I don't know. 335 00:16:35,285 --> 00:16:37,496 - My Grandma would be an alternative. 336 00:16:37,829 --> 00:16:39,873 - This is the first I've heard of any grandma. 337 00:16:40,207 --> 00:16:41,583 - Yeah, on my father's side. 338 00:16:41,917 --> 00:16:43,126 My real father. 339 00:16:43,460 --> 00:16:44,503 See? 340 00:16:44,836 --> 00:16:46,963 She'd take me in, most likely. 341 00:16:47,297 --> 00:16:49,341 - You don't sound too sure. 342 00:16:49,674 --> 00:16:52,093 - Actually, she don't know about me yet. 343 00:16:52,427 --> 00:16:56,556 - That's not going to do us much good for tonight. 344 00:16:56,890 --> 00:16:58,850 Why haven't you been in touch with her before now? 345 00:16:59,184 --> 00:17:00,957 - Because before I was born there was this bad blood 346 00:17:00,957 --> 00:17:03,855 between her and my mom, and there must have been some harsh 347 00:17:03,975 --> 00:17:06,024 words spoke because my mom was supposed 348 00:17:06,358 --> 00:17:07,192 to have thrown this chemical 349 00:17:07,526 --> 00:17:10,195 in her face that burned her skin a little bit. 350 00:17:10,529 --> 00:17:11,613 - Lovely. 351 00:17:11,947 --> 00:17:13,156 - I tried to get her on the phone once, 352 00:17:13,490 --> 00:17:14,533 but she ain't listed. 353 00:17:14,866 --> 00:17:15,534 If I could just get up 354 00:17:15,867 --> 00:17:17,906 to that Stockton place, I know I'd find her. 355 00:17:18,453 --> 00:17:19,204 - Just like that, huh? 356 00:17:19,538 --> 00:17:20,163 - Yeah. 357 00:17:21,331 --> 00:17:22,832 - Vanessa, Vanessa. 358 00:17:23,917 --> 00:17:24,751 Oh, my God. 359 00:17:26,336 --> 00:17:28,672 - I know what I need. 360 00:17:29,005 --> 00:17:32,467 Mrs. Sheets, could you come in here and fold up my blanket? 361 00:17:32,801 --> 00:17:35,178 - This one? - Yeah, that one. 362 00:17:35,512 --> 00:17:36,763 - What in the world do you want with this old thing. 363 00:17:37,097 --> 00:17:38,181 - Oh, you know, my momma gave it to me. 364 00:17:38,515 --> 00:17:39,432 - What are you doing? 365 00:17:39,766 --> 00:17:40,559 Oh! 366 00:17:40,892 --> 00:17:41,393 Oh! 367 00:17:41,726 --> 00:17:42,852 Oh, oh! 368 00:17:43,186 --> 00:17:43,687 - Shit! 369 00:17:44,020 --> 00:17:45,480 Sorry let me get you turned around. 370 00:17:45,814 --> 00:17:48,316 - Vanessa, this is not funny! 371 00:17:48,650 --> 00:17:49,276 Vanessa! 372 00:17:50,235 --> 00:17:51,361 - I'm not laughing, Mrs. Sheets. 373 00:17:51,695 --> 00:17:52,195 I promise. 374 00:17:52,529 --> 00:17:56,283 If you yell loud enough, Mr. Wong will come set you free. 375 00:17:56,616 --> 00:17:57,409 He's the day manager. 376 00:17:57,742 --> 00:17:59,369 And I'll leave the keys on top of the TV. 377 00:17:59,703 --> 00:18:00,579 - Vanessa, don't do this! 378 00:18:00,912 --> 00:18:01,746 You come back here! 379 00:18:02,080 --> 00:18:02,706 Vanessa! 380 00:18:04,040 --> 00:18:06,710 (mariachi music) 381 00:18:09,963 --> 00:18:13,717 (singing in foreign language) 382 00:18:16,678 --> 00:18:19,431 (engine starting) 383 00:18:32,944 --> 00:18:35,280 (rock music) 384 00:18:37,032 --> 00:18:39,784 - Where the fuck are you, Chopper? 385 00:18:42,579 --> 00:18:43,705 - Who wants some of this shit? 386 00:18:44,039 --> 00:18:44,789 (all chattering) 387 00:18:45,123 --> 00:18:47,375 Go get some fucking Doritos, bitch. 388 00:18:47,709 --> 00:18:49,210 Get the fuck out of here. 389 00:18:49,544 --> 00:18:51,921 (horn blaring) 390 00:18:54,257 --> 00:18:55,008 - Chopper! 391 00:18:57,510 --> 00:18:58,762 Chopper, we're fucked. 392 00:18:59,095 --> 00:19:00,263 We're totally fucked. 393 00:19:00,597 --> 00:19:01,765 Just after you left, the pigs came and pinched 394 00:19:02,098 --> 00:19:03,016 mom and Larry both. 395 00:19:03,350 --> 00:19:04,601 And my parole officer showed up 396 00:19:04,934 --> 00:19:08,104 like a motherfucking plague to take me to foster care again. 397 00:19:08,438 --> 00:19:09,898 Just like last time. 398 00:19:12,942 --> 00:19:15,445 - So, how did you get here? 399 00:19:15,779 --> 00:19:18,323 - I cuffed her ankle to the bed. 400 00:19:18,657 --> 00:19:19,949 - That wasn't very smart, Vanessa. 401 00:19:20,283 --> 00:19:20,825 - I know. 402 00:19:21,159 --> 00:19:22,327 I know. 403 00:19:22,661 --> 00:19:23,244 Look, I'm going up north. 404 00:19:23,578 --> 00:19:24,871 Unless you never want to see me again, 405 00:19:25,205 --> 00:19:26,623 you better get in this car right now and come with me. 406 00:19:26,956 --> 00:19:29,959 - I got to be in court next week for sentencing. 407 00:19:30,293 --> 00:19:34,923 If I don't show I'm gonna get a year at Camp Gonzales for sure. 408 00:19:36,925 --> 00:19:38,843 - I guess I'm on my own. 409 00:19:39,928 --> 00:19:41,554 - Where up north are you going? 410 00:19:41,888 --> 00:19:44,641 - My grandma is up in Stockton. 411 00:19:44,974 --> 00:19:46,309 - You got any money? 412 00:19:46,643 --> 00:19:47,268 - No. 413 00:19:56,069 --> 00:19:58,655 - Sell that when you get where you're going. 414 00:19:58,988 --> 00:20:00,115 It's from Spain. 415 00:20:03,910 --> 00:20:05,453 - I love you so much, Chopper. 416 00:20:05,787 --> 00:20:07,497 - I love you too, baby. 417 00:20:10,125 --> 00:20:12,877 (Vanessa moaning) 418 00:20:21,302 --> 00:20:23,763 (both moaning) 419 00:20:28,601 --> 00:20:32,063 - Oh, here, take this. 420 00:20:33,565 --> 00:20:36,401 (Chopper laughing) 421 00:20:39,487 --> 00:20:40,321 I gotta go. 422 00:20:46,286 --> 00:20:51,207 (engine starting) (rock music) 423 00:20:58,882 --> 00:21:02,552 Bye Chopper, my beloved boyfriend. 424 00:21:19,778 --> 00:21:21,446 - Hey, pinche mayate! 425 00:21:26,409 --> 00:21:28,745 (gun firing) 426 00:21:31,164 --> 00:21:34,000 (Chopper groaning) 427 00:21:43,593 --> 00:21:46,012 (dog barking) 428 00:21:47,305 --> 00:21:50,141 (car horn honking) 429 00:21:54,145 --> 00:21:57,732 (Chopper breathing heavily) 430 00:21:59,275 --> 00:22:02,111 (tense rock music) 431 00:22:31,057 --> 00:22:34,727 (tense rock music continues) 432 00:22:36,855 --> 00:22:37,939 - Fucking car! 433 00:22:39,941 --> 00:22:42,572 (indistinct) my ass. 434 00:22:43,659 --> 00:22:44,659 God damnit. 435 00:22:47,857 --> 00:22:48,783 Fuck. 436 00:22:53,872 --> 00:22:56,291 (tense music) 437 00:23:10,638 --> 00:23:12,015 - You having some kind of trouble? 438 00:23:12,348 --> 00:23:13,558 - Yeah, the fucking cocksucker won't 439 00:23:13,892 --> 00:23:15,602 even fucking turn over. 440 00:23:16,811 --> 00:23:19,856 (sighing) Excuse my bad language, sir. 441 00:23:20,189 --> 00:23:20,732 - It's all right. 442 00:23:21,065 --> 00:23:22,442 Mind if I take a look at it? 443 00:23:22,775 --> 00:23:23,818 - Yeah, go for it. 444 00:23:24,152 --> 00:23:25,194 - Why don't you get behind the wheel there 445 00:23:25,528 --> 00:23:27,572 and step on the gas for me. 446 00:23:31,701 --> 00:23:32,452 Try it. 447 00:23:34,579 --> 00:23:36,664 (engine sputtering) 448 00:23:36,998 --> 00:23:37,832 Again. 449 00:23:38,166 --> 00:23:40,960 (engine sputtering) 450 00:23:44,881 --> 00:23:46,925 Well, I hate to be the one to break the news to you, 451 00:23:47,258 --> 00:23:48,718 but this car has had it. 452 00:23:49,052 --> 00:23:50,595 - I knew it was only a matter of time. 453 00:23:50,929 --> 00:23:51,763 - Where you headed? 454 00:23:52,096 --> 00:23:53,848 - My grandma is up in Stockton. 455 00:23:54,182 --> 00:23:55,600 - Well, I'm going as far as LA. 456 00:23:55,934 --> 00:23:57,685 You're more than welcome to ride with me if you like. 457 00:23:58,019 --> 00:23:58,561 - Really, mister? 458 00:23:58,895 --> 00:23:59,395 - Sure. 459 00:23:59,729 --> 00:24:01,064 Why don't you grab your stuff and let's go. 460 00:24:01,397 --> 00:24:02,023 - Thanks! 461 00:24:29,008 --> 00:24:30,301 (engine starting) 462 00:24:30,635 --> 00:24:32,178 - I guess we ought to call a tow truck, huh? 463 00:24:32,512 --> 00:24:34,055 - Nah, Cal Trans will take care of it. 464 00:24:34,389 --> 00:24:36,724 I know my mom used to work part time for them. 465 00:24:37,058 --> 00:24:38,434 So, what do I call you? 466 00:24:38,768 --> 00:24:39,310 - I'm sorry. 467 00:24:39,644 --> 00:24:40,436 My name is Bob Wolverton. 468 00:24:40,770 --> 00:24:41,813 - Hi, I'm Vanessa Lutz. 469 00:24:42,146 --> 00:24:43,314 - Nice to meet you, Vanessa. 470 00:24:43,648 --> 00:24:46,693 Why don't you put on your safety belt and we'll get going. 471 00:24:50,530 --> 00:24:51,280 Great. 472 00:25:00,832 --> 00:25:02,583 - What's this all about? 473 00:25:02,917 --> 00:25:05,378 - It's a psychological manual I use at my work. 474 00:25:05,712 --> 00:25:09,007 I'm a counselor at a school for boys with emotional trouble. 475 00:25:09,340 --> 00:25:10,383 - Just boys, huh? 476 00:25:10,717 --> 00:25:11,843 No girls at all? 477 00:25:12,176 --> 00:25:13,302 - I'm afraid so. 478 00:25:16,848 --> 00:25:17,598 So, how does your family feel about 479 00:25:17,932 --> 00:25:19,559 this trip of yours up to Stockton? 480 00:25:19,892 --> 00:25:22,562 - I don't got no family just at the moment. 481 00:25:22,895 --> 00:25:25,815 - Vanessa, everybody's got family. 482 00:25:26,149 --> 00:25:28,109 - Shows how much you know. 483 00:25:29,402 --> 00:25:30,486 - You want to talk about it? 484 00:25:30,820 --> 00:25:31,696 - Not really. 485 00:25:32,822 --> 00:25:33,865 - I'm sorry. 486 00:25:34,198 --> 00:25:35,783 It's an unfortunate habit of mine, 487 00:25:36,117 --> 00:25:38,119 sticking my nose in where it doesn't really belong. 488 00:25:38,453 --> 00:25:40,496 - That's a bad habit. 489 00:25:40,830 --> 00:25:42,040 - Well, don't rub it in, okay? 490 00:25:42,373 --> 00:25:43,416 It's just my work. 491 00:25:43,750 --> 00:25:45,710 I see a kid who looks like they're in trouble 492 00:25:46,044 --> 00:25:47,754 and I start asking all kinds of questions. 493 00:25:48,087 --> 00:25:50,715 I guess it's just become second nature. 494 00:25:51,049 --> 00:25:52,967 - It's that obvious? 495 00:25:53,301 --> 00:25:54,052 - What is? 496 00:25:54,385 --> 00:25:55,887 - Me being in trouble. 497 00:25:56,220 --> 00:25:59,849 - Look, the offer's still open if you want it. 498 00:26:01,017 --> 00:26:04,562 You know, I've always found it amazing how, how much easier 499 00:26:04,896 --> 00:26:06,939 it is to really share something with a perfect stranger. 500 00:26:07,273 --> 00:26:08,608 Stuff that you couldn't even talk to with 501 00:26:08,941 --> 00:26:10,026 your best friend or your family. 502 00:26:10,359 --> 00:26:11,527 - Yeah, I noticed that. 503 00:26:11,861 --> 00:26:12,820 That's real funny, isn't it? 504 00:26:13,154 --> 00:26:13,780 - Yeah, it is. 505 00:26:14,113 --> 00:26:15,281 Most of the kids I work with, I don't even have 506 00:26:15,615 --> 00:26:16,949 to press them to talk about themselves. 507 00:26:17,283 --> 00:26:20,036 I just let them know I'm there and that they can talk about 508 00:26:20,369 --> 00:26:22,413 themselves if they want to. 509 00:26:25,583 --> 00:26:28,586 - Well, I guess my biggest problem 510 00:26:28,920 --> 00:26:32,215 right now is, my mamma is in jail. 511 00:26:33,674 --> 00:26:36,761 - Vanessa, that sounds like a pretty bad situation. 512 00:26:37,095 --> 00:26:40,807 - Yeah, that's why I'm going to see my grandma. 513 00:26:41,724 --> 00:26:45,478 - You mind me asking why your mother's in jail? 514 00:26:45,812 --> 00:26:47,021 - It's pretty embarrassing. 515 00:26:47,355 --> 00:26:48,356 - Vanessa, why would you be embarrassed 516 00:26:48,689 --> 00:26:49,524 about another person's acts? 517 00:26:49,857 --> 00:26:50,399 - I don't know. 518 00:26:50,733 --> 00:26:51,776 It's just, 519 00:26:52,110 --> 00:26:54,779 I don't feel comfortable talking about stuff like that. 520 00:26:55,113 --> 00:26:59,325 I think it makes me look like a low-type person. 521 00:27:00,326 --> 00:27:02,370 - I can understand that. 522 00:27:02,703 --> 00:27:03,913 You know, most of the boys I work with, 523 00:27:04,247 --> 00:27:06,290 even the most troubled ones, 524 00:27:06,624 --> 00:27:10,253 all they really need is just someone to listen to them. 525 00:27:10,586 --> 00:27:12,171 - Yeah, but you probably get so sick of hearing 526 00:27:12,505 --> 00:27:15,299 them sad stories day in and day out. 527 00:27:15,633 --> 00:27:16,384 - I don't. 528 00:27:16,717 --> 00:27:17,844 I really love my work. 529 00:27:18,177 --> 00:27:18,845 I really do. 530 00:27:19,178 --> 00:27:20,805 I couldn't imagine myself doing anything else. 531 00:27:21,139 --> 00:27:21,764 Not ever. 532 00:27:28,104 --> 00:27:31,732 - I guess I wouldn't mind talking to someone. 533 00:27:32,900 --> 00:27:35,653 Just wouldn't know where to begin. 534 00:27:36,571 --> 00:27:38,114 - Why don't you begin with your mother. 535 00:27:38,447 --> 00:27:40,158 I mean, if you want to. 536 00:27:42,326 --> 00:27:46,164 - My mamma's a whore. (crying) 537 00:27:52,795 --> 00:27:53,963 Thanks, mister. 538 00:27:55,423 --> 00:27:56,340 I mean, Bob. 539 00:27:57,967 --> 00:27:58,718 - There. 540 00:28:00,803 --> 00:28:04,807 - I can't believe I'm telling you all this stuff. 541 00:28:06,225 --> 00:28:07,727 My mamma's in jail. 542 00:28:08,811 --> 00:28:10,980 It looks like my stepfather's next parole officer 543 00:28:11,314 --> 00:28:13,191 ain't even been born yet. 544 00:28:14,734 --> 00:28:18,654 - Vanessa, you really don't have anyone, do you? 545 00:28:23,284 --> 00:28:24,535 That's terrible. 546 00:28:25,703 --> 00:28:28,372 Oh, that's just terrible. 547 00:28:28,706 --> 00:28:31,334 - My real dad was this merchant Marine out in Texas, 548 00:28:31,667 --> 00:28:34,253 but he got stabbed to death on one of them container ships 549 00:28:34,587 --> 00:28:38,591 by this man from Pakistan, before I was born. 550 00:28:38,925 --> 00:28:39,425 You want to see his picture? 551 00:28:39,759 --> 00:28:42,386 I got it right here. - Absolutely. 552 00:28:45,264 --> 00:28:46,682 - That's my daddy. 553 00:28:50,311 --> 00:28:51,646 - He looks very interesting. 554 00:28:51,979 --> 00:28:54,482 - You think? - Absolutely. 555 00:28:54,815 --> 00:28:56,400 - I think so, too. 556 00:28:56,734 --> 00:28:58,611 - Vanessa, your grandmother is going to be very proud when 557 00:28:58,945 --> 00:29:02,073 she finds out what a wonderful granddaughter she's got. 558 00:29:02,406 --> 00:29:04,492 But I have to be honest with you. 559 00:29:04,825 --> 00:29:06,577 I think given your present situation, 560 00:29:06,911 --> 00:29:09,872 maybe foster care would be the way you should go right now. 561 00:29:10,206 --> 00:29:10,706 - Oh, Bob. 562 00:29:11,040 --> 00:29:11,832 You don't know. 563 00:29:12,166 --> 00:29:13,751 You know, sometimes them places are okay. 564 00:29:14,085 --> 00:29:14,835 But most of the time, 565 00:29:15,169 --> 00:29:16,003 them people are just in it for the check 566 00:29:16,337 --> 00:29:18,005 that the state sends for your upkeep. 567 00:29:18,339 --> 00:29:20,299 - I take it you've had some bad experiences? 568 00:29:20,633 --> 00:29:22,551 - The last one I was in, there was this old man there 569 00:29:22,885 --> 00:29:25,930 that everyone called Grandpa and he had this disease called 570 00:29:26,264 --> 00:29:27,890 "Wiesenheimer's", I think it was, 571 00:29:28,224 --> 00:29:31,769 where your brain cells run out into your pee. 572 00:29:33,980 --> 00:29:35,147 - Yes, it's a form of senility. 573 00:29:35,481 --> 00:29:37,858 - Here's your check, sir. - Thank you. 574 00:29:38,192 --> 00:29:38,901 - Thanks, Bob. 575 00:29:39,235 --> 00:29:43,197 That's the best fucking dinner I've had all month. 576 00:29:44,740 --> 00:29:46,158 - Wouldn't mind stretching my legs for a little while 577 00:29:46,492 --> 00:29:47,306 before I got behind the wheel. 578 00:29:47,306 --> 00:29:48,297 Do you mind? 579 00:29:48,297 --> 00:29:50,830 - (burps) No, sure. 580 00:29:50,855 --> 00:29:52,662 I got all the time in the world. 581 00:29:52,662 --> 00:29:53,777 - Great. 582 00:29:54,917 --> 00:29:57,461 - So, them foster parents, the Morales, 583 00:29:57,795 --> 00:29:58,337 I mean you would have 584 00:29:58,671 --> 00:30:00,381 thought a check from the state would've been enough, but no. 585 00:30:00,715 --> 00:30:02,967 They figured on me helping out with Grandpa, too. 586 00:30:03,301 --> 00:30:05,344 - You mean, you actually had to provide care for this man? 587 00:30:05,678 --> 00:30:06,178 - Get crucial. 588 00:30:06,512 --> 00:30:08,889 This guy was pissing his sheets nearly every night. 589 00:30:09,223 --> 00:30:12,435 Just being near him made me want to puke my guts out. 590 00:30:12,768 --> 00:30:14,895 - So, what happened when you refused? 591 00:30:15,229 --> 00:30:16,397 - They just started treating me 592 00:30:16,731 --> 00:30:19,233 like I was the biggest bitch who'd ever been born. 593 00:30:19,567 --> 00:30:21,569 And this one night, just a couple of weeks after 594 00:30:21,902 --> 00:30:24,113 I'd been placed there, I woke up to see Grandpa 595 00:30:24,447 --> 00:30:26,365 standing over me with his cane in one hand 596 00:30:26,699 --> 00:30:28,909 and his you know what in the other. 597 00:30:29,243 --> 00:30:29,744 - My God! 598 00:30:30,077 --> 00:30:30,703 What happened? 599 00:30:31,037 --> 00:30:32,913 - I told him to get the hell out. 600 00:30:33,247 --> 00:30:34,582 - I take it he didn't. 601 00:30:34,915 --> 00:30:36,292 - Nah, that's when he tried to slip in 602 00:30:36,625 --> 00:30:37,793 in under the covers with me. 603 00:30:38,127 --> 00:30:40,463 I just went crazy on him. 604 00:30:40,796 --> 00:30:43,174 - What do you mean, you went crazy? 605 00:30:43,507 --> 00:30:45,259 - I was pissed off because I couldn't see my mom 606 00:30:45,593 --> 00:30:47,011 and just having this perv standing over me 607 00:30:47,345 --> 00:30:50,514 wagging his thing in my face was just like the last straw. 608 00:30:50,848 --> 00:30:52,767 - So what did you do? 609 00:30:53,100 --> 00:30:55,853 - Well, got up on my knees and just 610 00:30:56,187 --> 00:30:58,773 slapped his dentures half out of his face. 611 00:30:59,106 --> 00:31:00,107 Then I dropped down on his chest 612 00:31:00,441 --> 00:31:02,026 and just started wailing on him, 613 00:31:02,360 --> 00:31:04,028 beating him up so hard. 614 00:31:04,362 --> 00:31:05,863 Swearing so loud. 615 00:31:06,197 --> 00:31:07,365 - My God. 616 00:31:07,698 --> 00:31:08,199 - Yeah. 617 00:31:08,532 --> 00:31:09,658 So then, the lights went on and Mr. Morales 618 00:31:09,992 --> 00:31:11,077 showed up in his pajamas. 619 00:31:11,410 --> 00:31:12,995 - Well, thank God he was there. 620 00:31:13,329 --> 00:31:14,538 - Yeah, right. 621 00:31:14,872 --> 00:31:16,707 He hit me so hard I had to have my jaw wired shut 622 00:31:17,041 --> 00:31:19,085 for nearly three months. 623 00:31:19,418 --> 00:31:20,503 Broke my nose too. 624 00:31:20,836 --> 00:31:23,005 That's how come it's so big. 625 00:31:23,339 --> 00:31:25,800 - Vanessa, your nose is not big. 626 00:31:30,012 --> 00:31:31,847 - It's pretty damn big. 627 00:31:34,600 --> 00:31:36,894 - Was this man ever punished? 628 00:31:37,228 --> 00:31:38,104 - Are you kidding? 629 00:31:38,437 --> 00:31:41,649 A pillar of society like Mr. Morales? 630 00:31:41,982 --> 00:31:42,775 Nah. 631 00:31:43,109 --> 00:31:44,819 But my mom got out of rehab a couple of days later, 632 00:31:45,152 --> 00:31:47,446 so I didn't have to go back or nothing. 633 00:31:47,780 --> 00:31:49,240 - You were telling me a while ago 634 00:31:49,573 --> 00:31:51,700 your step-dad was on parole. 635 00:31:53,035 --> 00:31:53,953 - Oh, yeah. 636 00:31:54,286 --> 00:31:56,122 Larry's been in lots of pens. 637 00:31:56,455 --> 00:32:00,209 Like this one federal place up in Illinois... Marion. 638 00:32:00,543 --> 00:32:02,711 It's mostly for drug shit. 639 00:32:03,045 --> 00:32:07,341 Manufacturing methamphetamines, stolen property. 640 00:32:07,675 --> 00:32:09,385 Nothing real, real bad. 641 00:32:11,637 --> 00:32:15,433 - Vanessa, please don't be offended by my next question. 642 00:32:15,766 --> 00:32:17,601 But, um... 643 00:32:19,728 --> 00:32:21,772 Did your stepfather molest you? 644 00:32:24,775 --> 00:32:25,776 - Oh, my God. 645 00:32:29,155 --> 00:32:30,614 You know, this lady police woman 646 00:32:30,948 --> 00:32:34,243 just asked me that very same question just a few hours ago. 647 00:32:34,577 --> 00:32:37,246 - And how did that make you feel? 648 00:32:37,580 --> 00:32:41,834 - Like I got daddy's fuck hole tattooed on my forehead. 649 00:32:42,168 --> 00:32:46,338 - Maybe this is an issue you should explore? 650 00:32:46,672 --> 00:32:49,633 - I never even told my fiance about this stuff. 651 00:32:49,967 --> 00:32:50,718 - Vanessa, if you keep something 652 00:32:51,051 --> 00:32:52,803 like this bottled up inside, 653 00:32:53,137 --> 00:32:55,514 it could wreck your whole life. 654 00:32:56,557 --> 00:32:57,975 - Now you're scaring me. 655 00:32:58,309 --> 00:33:00,144 - It's not my intention. 656 00:33:00,478 --> 00:33:02,271 I just think you have a very good opportunity now 657 00:33:02,605 --> 00:33:04,815 to get through some of the trauma and anguish you've been suffering from 658 00:33:05,149 --> 00:33:06,692 for such a long time. 659 00:33:08,319 --> 00:33:10,196 - I do got trauma, huh? 660 00:33:10,529 --> 00:33:13,240 - Let's not kid ourselves, Vanessa. 661 00:33:15,201 --> 00:33:16,827 - I've been so anguished, 662 00:33:17,161 --> 00:33:19,872 I can't even remember being happy. 663 00:33:20,206 --> 00:33:23,000 - Vanessa, you have to look this pain in the eye. 664 00:33:23,334 --> 00:33:27,129 Otherwise, it could rule over every aspect of your life. 665 00:33:27,463 --> 00:33:29,548 Now, I think I can help you, 666 00:33:29,882 --> 00:33:32,760 but you're going to have to trust me. 667 00:33:33,719 --> 00:33:36,472 You're going to have to let me in. 668 00:33:40,601 --> 00:33:42,045 My God, you're cold. 669 00:33:42,895 --> 00:33:46,607 - Just thinking about my fucked up life is all. 670 00:33:53,906 --> 00:33:54,740 - Let's go. 671 00:33:57,451 --> 00:33:59,620 - (Crying) I'm sorry. 672 00:33:59,954 --> 00:34:01,789 Here I'm blubbering like a big old baby, 673 00:34:02,122 --> 00:34:03,707 and you're just trying to help me. 674 00:34:04,041 --> 00:34:07,294 - Vanessa, Vanessa, just take your time. 675 00:34:07,628 --> 00:34:08,671 Take your time. 676 00:34:10,464 --> 00:34:12,675 (Vanessa sighing) 677 00:34:17,721 --> 00:34:20,808 - I was 11 when Larry first hit on me. 678 00:34:23,227 --> 00:34:25,062 - Where was your mother? 679 00:34:25,396 --> 00:34:27,523 - Some stupid halfway house. 680 00:34:30,651 --> 00:34:33,362 - How did the abuse begin? 681 00:34:33,696 --> 00:34:35,864 - With my mamma gone, I had all these extra chores 682 00:34:36,198 --> 00:34:38,200 I had to do, like the laundry, 683 00:34:38,534 --> 00:34:40,327 the groceries and things like that. 684 00:34:40,661 --> 00:34:42,871 - So, in effect you became the woman of the house. 685 00:34:43,205 --> 00:34:43,831 - Yeah. 686 00:34:44,999 --> 00:34:46,166 Yeah. 687 00:34:46,500 --> 00:34:48,377 I was so proud of myself. 688 00:34:50,212 --> 00:34:53,257 And then this one night, we was watching TV after dinner, 689 00:34:53,591 --> 00:34:57,386 like we always do, and that's when Larry told me 690 00:34:58,429 --> 00:35:00,973 one of mamma's chores had always been 691 00:35:01,307 --> 00:35:03,517 to massage his you know what. 692 00:35:06,020 --> 00:35:08,564 - Did Larry expose himself to you? 693 00:35:08,897 --> 00:35:10,608 - All through the show. 694 00:35:11,900 --> 00:35:14,570 - Did Larry have an erection? 695 00:35:14,903 --> 00:35:16,947 - That's putting it mildly. 696 00:35:18,490 --> 00:35:21,910 - Did he ask you to perform oral sex for him? 697 00:35:22,244 --> 00:35:24,580 - At first, I mean, he just had me hold on 698 00:35:24,913 --> 00:35:26,665 to his you know what 699 00:35:26,999 --> 00:35:29,668 during whatever happened to be on TV. 700 00:35:30,002 --> 00:35:32,880 He didn't get around to the other thing you just mentioned 701 00:35:33,213 --> 00:35:34,006 for a while. 702 00:35:36,050 --> 00:35:38,344 I guess he figured if he went all slow I wouldn't freak out 703 00:35:38,677 --> 00:35:40,387 and get him in trouble. 704 00:35:41,305 --> 00:35:42,806 But back then I didn't know that stuff 705 00:35:43,140 --> 00:35:44,308 we was doing was criminal. 706 00:35:44,642 --> 00:35:46,393 - Vanessa, victims often blame themselves. 707 00:35:46,727 --> 00:35:48,437 It's a common occurrence. 708 00:35:48,771 --> 00:35:49,980 Make no mistake about it. 709 00:35:50,314 --> 00:35:51,690 You are the victim. 710 00:35:53,150 --> 00:35:53,817 - Really, Bob? 711 00:35:54,151 --> 00:35:55,027 - Absolutely. 712 00:35:56,362 --> 00:35:58,197 - I was such a baby back then I didn't even know 713 00:35:58,530 --> 00:36:00,074 why men wanted all that stuff done to them 714 00:36:00,407 --> 00:36:01,075 in the first place. 715 00:36:01,408 --> 00:36:03,744 - Vanessa, my God, you were a child. 716 00:36:04,078 --> 00:36:06,455 You must have been so confused. 717 00:36:08,123 --> 00:36:11,251 - And when he did that thing that you mentioned 718 00:36:11,585 --> 00:36:15,506 for the first time, I swear to Christ I thought he was going 719 00:36:15,839 --> 00:36:17,966 to the bathroom in my mouth. 720 00:36:23,806 --> 00:36:27,768 - Vanessa, do I have your absolute trust? 721 00:36:29,311 --> 00:36:31,438 - I guess I trust you more than I've ever trusted anyone 722 00:36:31,772 --> 00:36:33,399 in my whole life, Bob. 723 00:36:34,358 --> 00:36:36,193 And I really mean that. 724 00:36:37,152 --> 00:36:38,112 - Thank you. 725 00:36:38,445 --> 00:36:40,739 The reason why I'm asking is this very powerful new 726 00:36:41,073 --> 00:36:43,826 psychological technique that I'd like to try on you. 727 00:36:44,159 --> 00:36:46,412 I think it could really help you. 728 00:36:46,745 --> 00:36:48,997 What do you think? Would you like to give it a try? 729 00:36:49,331 --> 00:36:50,098 - Yeah. Sure. 730 00:36:50,098 --> 00:36:52,459 - Okay. It consists of a battery of questions that are designed 731 00:36:52,793 --> 00:36:55,754 to trigger certain elements of your subconscious. 732 00:36:56,088 --> 00:36:57,589 I've got to warn you, Vanessa. 733 00:36:57,923 --> 00:37:01,051 This technique, it can be uncomfortable. 734 00:37:02,428 --> 00:37:03,554 - Go for it, Bob. 735 00:37:03,887 --> 00:37:06,890 I mean, if you think it's going to help me. 736 00:37:07,224 --> 00:37:08,058 - Okay, okay. 737 00:37:10,102 --> 00:37:11,770 Let's get started. Are you ready? 738 00:37:12,104 --> 00:37:12,730 - Mm-hmm. 739 00:37:13,897 --> 00:37:14,982 - A few moments ago, you were telling me that 740 00:37:15,315 --> 00:37:17,860 you felt like Larry had gone to the bathroom in your mouth. 741 00:37:18,193 --> 00:37:19,194 Those were your exact words. 742 00:37:19,528 --> 00:37:20,654 Do you remember? 743 00:37:23,949 --> 00:37:26,285 Now at that exact moment when Larry ejaculated 744 00:37:26,618 --> 00:37:27,578 in your mouth, 745 00:37:29,037 --> 00:37:32,249 did you feel as though somehow you were being transformed 746 00:37:32,583 --> 00:37:34,960 into some kind of a human urinal? 747 00:37:35,294 --> 00:37:36,628 - What, are you fucking crazy? 748 00:37:36,962 --> 00:37:38,297 - Vanessa, you just have to answer 749 00:37:38,630 --> 00:37:40,257 with the first thing that comes into your mind. 750 00:37:40,591 --> 00:37:42,676 It's very very important. 751 00:37:43,010 --> 00:37:44,762 - I knew I was flesh and blood. 752 00:37:45,095 --> 00:37:46,555 - I understand that, but you have to tell me 753 00:37:46,889 --> 00:37:48,932 exactly how you felt. 754 00:37:49,266 --> 00:37:50,768 Vanessa, you have to learn how to express 755 00:37:51,101 --> 00:37:53,562 your feelings out loud. 756 00:37:56,815 --> 00:37:59,067 - I felt just like you said. 757 00:38:01,737 --> 00:38:03,822 - Say it out loud, Vanessa. 758 00:38:07,117 --> 00:38:09,620 - I felt like I had been... 759 00:38:10,913 --> 00:38:13,749 transformed into a human urinal. 760 00:38:15,459 --> 00:38:17,920 - What made you feel like this? 761 00:38:24,176 --> 00:38:27,179 - Having Larry ejaculate in my mouth. 762 00:38:28,847 --> 00:38:33,769 (tense music) (Vanessa crying) 763 00:38:35,771 --> 00:38:38,232 - That's very good, Vanessa. 764 00:38:38,565 --> 00:38:39,191 Very good. 765 00:38:40,818 --> 00:38:44,071 Now tell me this, and this is absolutely crucial. 766 00:38:44,404 --> 00:38:46,031 Are you ready? 767 00:38:46,365 --> 00:38:46,990 - Mm-hmm. 768 00:38:50,077 --> 00:38:51,495 - Vanessa... 769 00:38:52,621 --> 00:38:56,333 did Larry try to fuck you up the ass? 770 00:38:56,667 --> 00:38:57,960 (tense music) 771 00:38:58,293 --> 00:38:59,545 - Oh, God. 772 00:38:59,878 --> 00:39:01,964 He tried, later on. 773 00:39:02,297 --> 00:39:02,923 - Vanessa. 774 00:39:06,468 --> 00:39:09,888 Did you like it when Larry fucked you up the ass? 775 00:39:10,222 --> 00:39:12,516 (tense music) 776 00:39:13,517 --> 00:39:15,394 - You piece of shit. 777 00:39:15,727 --> 00:39:17,938 - Vanessa, I told you this can get very uncomfortable. 778 00:39:18,272 --> 00:39:19,815 - Pull over right now. 779 00:39:20,148 --> 00:39:21,024 - We're not finished, yet. 780 00:39:21,358 --> 00:39:22,192 - Oh yes, we are. 781 00:39:22,526 --> 00:39:23,277 We are definitely finished. 782 00:39:23,610 --> 00:39:24,403 Now you pull on over. 783 00:39:24,736 --> 00:39:26,280 - Vanessa, you can suffer irreparable damage 784 00:39:26,613 --> 00:39:27,948 if you break it off like this. 785 00:39:28,248 --> 00:39:29,324 - I don't give a goddamn. 786 00:39:29,658 --> 00:39:30,868 - Jesus Christ. 787 00:39:31,201 --> 00:39:31,785 - Shit! - Bitch. 788 00:39:32,119 --> 00:39:34,788 - Fucking pervert. - Jesus Christ. 789 00:39:35,122 --> 00:39:36,707 - Where's the door handle? 790 00:39:37,040 --> 00:39:38,125 - You looking for this? 791 00:39:38,458 --> 00:39:39,585 (slap thudding) (Vanessa grunting) 792 00:39:39,918 --> 00:39:40,836 You just settle down. 793 00:39:41,169 --> 00:39:42,546 - I'm going to kill you. 794 00:39:42,880 --> 00:39:43,714 - I'm going to slit your fucking throat right now. 795 00:39:44,047 --> 00:39:45,674 Is that what you want me to fucking do? 796 00:39:46,008 --> 00:39:46,508 - [Vanessa] Okay, okay. 797 00:39:46,842 --> 00:39:48,051 I'm stopping, okay? 798 00:39:48,385 --> 00:39:49,678 - Now you get down there on the floor and you get my 799 00:39:50,012 --> 00:39:53,515 fucking car keys and you put them in the ignition. 800 00:39:54,600 --> 00:39:55,309 - [Vanessa] You wouldn't like it 801 00:39:55,642 --> 00:39:57,269 if someone was doing that to you. 802 00:39:57,603 --> 00:39:58,520 - Well, you're probably right, Vanessa. 803 00:39:58,854 --> 00:40:00,689 I doubt I would like it if someone was doing this to me. 804 00:40:01,023 --> 00:40:01,815 - [Vanessa] Well, then stop it. 805 00:40:02,149 --> 00:40:04,610 - [Bob] I will stop it if you promise to behave. 806 00:40:04,943 --> 00:40:06,403 - I promise I'll behave. 807 00:40:06,737 --> 00:40:09,072 (knife snipping) 808 00:40:09,406 --> 00:40:12,451 (Sighing) Are you that guy on the news? 809 00:40:12,784 --> 00:40:13,869 - I'm sorry? 810 00:40:14,202 --> 00:40:15,746 - You the guy that's been killing all them girls 811 00:40:16,079 --> 00:40:16,788 on the freeway, Bob? 812 00:40:17,122 --> 00:40:19,124 (Bob laughing) 813 00:40:19,458 --> 00:40:21,376 Why you killing all them girls, Bob? 814 00:40:21,710 --> 00:40:22,753 - Because I've absolutely reached my 815 00:40:23,086 --> 00:40:24,880 fucking limit with people like you, Vanessa. 816 00:40:25,213 --> 00:40:26,632 - What kind of people am I supposed to be? 817 00:40:26,965 --> 00:40:28,383 - Alcoholics, drug addicts, 818 00:40:28,717 --> 00:40:30,260 fathers who fuck their daughters, 819 00:40:30,594 --> 00:40:33,096 the drug addicted motherfucking whores with their bastards 820 00:40:33,430 --> 00:40:33,972 fucking offspring. 821 00:40:34,306 --> 00:40:35,849 - Hey, I ain't no trick baby. 822 00:40:36,183 --> 00:40:39,895 - Vanessa, I call them garbage people, and I assure you 823 00:40:40,228 --> 00:40:41,355 you are one of them. 824 00:40:41,688 --> 00:40:43,023 - I am not. - Look at you. 825 00:40:43,357 --> 00:40:45,692 You're already a master at the manipulation of men. 826 00:40:46,026 --> 00:40:47,402 - I didn't run nothing on you. 827 00:40:47,736 --> 00:40:49,029 - It's so intrinsic to your fucking nature 828 00:40:49,363 --> 00:40:52,115 you are not even aware of it when you do it. 829 00:40:52,449 --> 00:40:54,701 (Vanessa breathing heavily) 830 00:40:55,035 --> 00:40:55,911 Stupid bitch. 831 00:40:56,912 --> 00:40:59,581 (dramatic music) 832 00:41:04,962 --> 00:41:06,463 - So what, you think it's okay to do all sorts 833 00:41:06,797 --> 00:41:07,881 of bad stuff to me now? 834 00:41:08,215 --> 00:41:10,384 - Well, that's an open-ended discussion, Vanessa, 835 00:41:10,717 --> 00:41:12,594 dealing with deep philosophical ramifications. 836 00:41:12,928 --> 00:41:14,888 Something you could hardly grasp. 837 00:41:15,222 --> 00:41:16,807 In fact, take it from me, a professional, Vanessa, 838 00:41:17,140 --> 00:41:19,643 you're an absolute fucking moron. 839 00:41:19,977 --> 00:41:22,980 - Maybe I ain't smart like you, and maybe I haven't 840 00:41:23,313 --> 00:41:25,232 finished school, but at least I ain't a fucking hypocrite. 841 00:41:25,565 --> 00:41:28,318 - (laughing) Vanessa, please indulge me. 842 00:41:28,652 --> 00:41:31,738 Tell me why I am a hypocrite. (laughing) 843 00:41:32,072 --> 00:41:34,366 - You act like you's all on some sort of mission, 844 00:41:34,700 --> 00:41:39,246 but all you want to do is just get off in a sex type way. 845 00:41:41,331 --> 00:41:43,875 Are you going to do sex to me now? 846 00:41:44,209 --> 00:41:48,380 - Vanessa, I promise you if we get really, really intimate 847 00:41:48,714 --> 00:41:52,092 you're going to be way past being offended. 848 00:41:53,552 --> 00:41:54,177 - What? 849 00:41:54,511 --> 00:41:57,723 Are you going to fuck me when I'm dead? 850 00:41:58,056 --> 00:41:58,807 (Bob laughing) 851 00:41:59,141 --> 00:42:00,726 Mister, I'm a person. 852 00:42:01,059 --> 00:42:02,519 I'm a human being. 853 00:42:02,853 --> 00:42:04,646 - Yeah, like that drug addict fucking whore of a mother 854 00:42:04,980 --> 00:42:05,897 of yours? 855 00:42:06,231 --> 00:42:08,358 - Well, I sure wouldn't want to meet your mom, Bob. 856 00:42:08,692 --> 00:42:09,651 (punch thudding) 857 00:42:09,985 --> 00:42:11,028 (Vanessa whimpering) 858 00:42:11,361 --> 00:42:11,862 What? 859 00:42:12,195 --> 00:42:13,488 You can talk about my mom, but I can't talk about yours? 860 00:42:13,822 --> 00:42:16,491 - We are not here to talk about me, Vanessa. 861 00:42:16,825 --> 00:42:18,910 We are here to talk about you. 862 00:42:19,244 --> 00:42:20,996 So, get your fucking pants down 863 00:42:21,329 --> 00:42:24,291 and tell me how your father used to fuck you in the mouth. 864 00:42:24,624 --> 00:42:25,834 - Please, just let me go, Bob. 865 00:42:26,168 --> 00:42:26,835 - Goddammit! 866 00:42:27,169 --> 00:42:27,669 (punch thudding) 867 00:42:28,003 --> 00:42:31,256 Get your fucking pants down, you fucking cunt. 868 00:42:31,590 --> 00:42:33,216 - What'd you call me? 869 00:42:33,550 --> 00:42:36,094 - I called you a fucking cunt. 870 00:42:36,428 --> 00:42:37,679 Now get your fucking pants down, 871 00:42:38,013 --> 00:42:39,806 you dirty, illiterate fucking cunt. 872 00:42:40,140 --> 00:42:41,183 - Please, Bob. 873 00:42:41,516 --> 00:42:44,102 - I said get your fucking pants down, now! 874 00:42:44,436 --> 00:42:45,520 - Okay! 875 00:42:45,854 --> 00:42:46,563 Okay! 876 00:42:46,897 --> 00:42:49,524 Look, I got these boots and I got all them laces and stuff, 877 00:42:49,858 --> 00:42:51,193 so you're going to have to give me a minute. 878 00:42:51,526 --> 00:42:52,235 - Hurry up. 879 00:42:56,615 --> 00:42:57,491 (Vanessa screaming) 880 00:42:57,824 --> 00:42:58,533 - Oh, fuck! 881 00:42:59,576 --> 00:43:01,244 Fucking bitch! 882 00:43:01,578 --> 00:43:03,747 I'm going to fucking kill you, Vanessa. 883 00:43:04,081 --> 00:43:05,540 - You just settle down, Bob. 884 00:43:05,874 --> 00:43:06,374 - Okay. 885 00:43:06,708 --> 00:43:07,542 - You just settle down right now. 886 00:43:07,876 --> 00:43:08,585 - Okay. 887 00:43:08,919 --> 00:43:10,879 - Drop that razor out the window. 888 00:43:11,213 --> 00:43:15,759 If you try anything, I'm going to shoot you so many times. 889 00:43:17,094 --> 00:43:18,762 You know you should have just let me out of the car 890 00:43:19,096 --> 00:43:21,223 when I asked you to, Bob. 891 00:43:21,556 --> 00:43:23,058 You see where bad manners get you? 892 00:43:23,391 --> 00:43:23,934 You see? 893 00:43:24,267 --> 00:43:26,394 - Listen Vanessa, look I just- 894 00:43:26,728 --> 00:43:29,106 - Look, I've heard all I'm going to hear out of you. 895 00:43:29,439 --> 00:43:29,981 - Ah, fuck. 896 00:43:30,315 --> 00:43:31,108 - So, there. 897 00:43:32,901 --> 00:43:33,693 - Ah, Jesus Christ! 898 00:43:34,027 --> 00:43:34,945 - And that's for tricking me 899 00:43:35,278 --> 00:43:35,779 into telling you all them things 900 00:43:36,113 --> 00:43:38,240 I never even told my fiancé. 901 00:43:39,491 --> 00:43:41,827 - Ah, Jesus Christ, we're going to get into an accident! 902 00:43:42,160 --> 00:43:45,205 - That's for cutting off all my hair, you fucker. 903 00:43:45,539 --> 00:43:46,414 - Vanessa, look, you're upset. 904 00:43:46,748 --> 00:43:47,249 Okay. 905 00:43:47,582 --> 00:43:48,250 You have every right to be. 906 00:43:48,583 --> 00:43:50,418 Look, something dark and terrible came over me. 907 00:43:50,752 --> 00:43:51,795 I don't know what, but I swear to you I wasn't going 908 00:43:52,129 --> 00:43:52,629 to hurt you. 909 00:43:52,963 --> 00:43:53,964 You've got to believe that. 910 00:43:54,297 --> 00:43:54,798 - Oh, yeah right. 911 00:43:55,132 --> 00:43:55,632 I'm so sure. 912 00:43:55,966 --> 00:43:56,466 - I'm serious. 913 00:43:56,800 --> 00:43:57,634 I just wanted to scare you. 914 00:43:57,968 --> 00:43:58,927 I don't even know why. 915 00:43:59,261 --> 00:44:03,640 Look, it's obvious to me now I'm a profoundly sick man. 916 00:44:03,974 --> 00:44:05,851 - Yeah, well I won't argue with you there. 917 00:44:06,184 --> 00:44:07,727 Anyone who'd do sex to a dead person 918 00:44:08,061 --> 00:44:10,147 is definitely sick, mister. 919 00:44:10,480 --> 00:44:11,273 - Well, you see? 920 00:44:11,606 --> 00:44:12,149 You just admitted there. 921 00:44:12,482 --> 00:44:12,983 I'm a sick man. 922 00:44:13,316 --> 00:44:14,025 You can't hit a- - Shut up! 923 00:44:14,359 --> 00:44:15,110 Shut up! 924 00:44:15,443 --> 00:44:16,820 - Okay, okay, okay. 925 00:44:21,032 --> 00:44:22,200 Son of a bitch. 926 00:44:26,580 --> 00:44:29,875 Vanessa, what are you thinking right now? 927 00:44:30,208 --> 00:44:30,709 - What? 928 00:44:31,042 --> 00:44:31,585 You want to hear more of my innermost 929 00:44:31,918 --> 00:44:32,919 fucking secrets? 930 00:44:33,253 --> 00:44:33,753 - No. 931 00:44:34,087 --> 00:44:34,796 - Fucking asshole. 932 00:44:35,130 --> 00:44:37,465 - No, I was just wondering what you were planning on doing. 933 00:44:37,799 --> 00:44:39,050 - I'm going to turn you in to the fucking pigs. 934 00:44:39,384 --> 00:44:41,511 That's what I'm going to do. 935 00:44:43,847 --> 00:44:47,642 - Well, you know what will happen then, don't you? 936 00:44:47,976 --> 00:44:51,479 - Yeah, you'll end up sucking gas at San Quentin. 937 00:44:51,813 --> 00:44:52,480 - Vanessa- 938 00:44:52,814 --> 00:44:54,024 - You just might. 939 00:44:54,357 --> 00:44:58,570 - Vanessa, people like me, we don't go to the gas chamber. 940 00:44:58,904 --> 00:45:00,363 - Then you'll go to the penitentiary where the mighty 941 00:45:00,697 --> 00:45:03,408 Aryan brotherhood will make you wish you'd never been born. 942 00:45:03,742 --> 00:45:05,035 - Vanessa, the likelihood of someone like me 943 00:45:05,368 --> 00:45:08,413 going to prison is absolutely nil. 944 00:45:08,747 --> 00:45:10,832 - Well, you think they're just going to let you walk? 945 00:45:11,166 --> 00:45:14,377 - It will be like that time Mr. Morales broke your jaw. 946 00:45:14,711 --> 00:45:16,296 - You think so, huh? 947 00:45:16,630 --> 00:45:17,505 - Absolutely. 948 00:45:17,839 --> 00:45:19,132 They won't take me for a killer. 949 00:45:19,466 --> 00:45:21,176 They'll let me go free. 950 00:45:21,509 --> 00:45:23,470 They'll send you to some new foster home. 951 00:45:23,803 --> 00:45:26,014 Probably make Mr. Morales' place look like some pleasant 952 00:45:26,348 --> 00:45:27,224 dream to you. 953 00:45:29,142 --> 00:45:30,769 Unless, of course, you want to play it smart 954 00:45:31,102 --> 00:45:33,897 for the first time in your life. 955 00:45:34,231 --> 00:45:36,733 - How do I go about doing that, Bob? 956 00:45:37,067 --> 00:45:38,610 - I got some money on me. 957 00:45:38,944 --> 00:45:39,778 I got an ATM card. 958 00:45:40,111 --> 00:45:42,030 We can go get some more, you go your way. 959 00:45:42,364 --> 00:45:43,490 I'll go mine. 960 00:45:43,823 --> 00:45:47,535 I swear to God you'll never see or hear me again. 961 00:45:47,869 --> 00:45:48,995 What do you say? 962 00:45:50,789 --> 00:45:53,708 - I say turn off on that exit up there. 963 00:45:54,042 --> 00:45:54,960 - Jesus Christ, Vanessa. 964 00:45:55,293 --> 00:45:56,002 We're in the middle of nowhere. 965 00:45:56,336 --> 00:45:58,588 - You want to get shot a whole bunch of times? 966 00:45:58,922 --> 00:46:01,758 Now do like I tell you, dumb-ass. 967 00:46:02,092 --> 00:46:02,884 - Okay. 968 00:46:03,218 --> 00:46:03,718 Okay I'm turning. 969 00:46:04,052 --> 00:46:06,096 - You think this is a game? 970 00:46:08,306 --> 00:46:11,142 (soft, jazzy music) 971 00:46:18,650 --> 00:46:19,734 - What are we going to do, Vanessa, 972 00:46:20,068 --> 00:46:20,735 drive around for three 973 00:46:21,069 --> 00:46:22,988 or four hours looking for a cop? 974 00:46:23,321 --> 00:46:24,322 - Keep flapping your gums, Bob. 975 00:46:24,656 --> 00:46:26,574 Who cares, if no one is listening. 976 00:46:26,908 --> 00:46:29,536 Pull up on that dirt road over there. 977 00:46:29,869 --> 00:46:32,580 (soft, jazzy music) 978 00:46:47,345 --> 00:46:48,847 Now Bob, I know there's a lot of sick guys 979 00:46:49,180 --> 00:46:50,098 out there that get 980 00:46:50,432 --> 00:46:52,517 all hard thinking about messing women up. 981 00:46:52,851 --> 00:46:56,438 I mean, hell, that's all you ever see on TV. 982 00:46:56,771 --> 00:46:58,189 But when a guy goes and does that stuff for real, 983 00:46:58,523 --> 00:47:00,150 like you was planning on doing to me tonight- 984 00:47:00,483 --> 00:47:01,443 - Vanessa, I was just trying to scare you. 985 00:47:01,776 --> 00:47:04,070 - You had your turn to talk. 986 00:47:04,404 --> 00:47:06,823 Okay, I think it's only fair to let me get my two cents in. 987 00:47:07,157 --> 00:47:07,741 - You're absolutely right. 988 00:47:08,074 --> 00:47:08,575 I'm sorry. 989 00:47:08,908 --> 00:47:09,868 Please, go on. 990 00:47:11,202 --> 00:47:14,372 - When a guy hurts someone who never hurt them, 991 00:47:14,706 --> 00:47:18,001 it makes him a criminal first and a sick guy second. 992 00:47:18,335 --> 00:47:21,671 Being sick has to take second place to being crooked. 993 00:47:22,005 --> 00:47:23,882 And Bob, you're crooked. 994 00:47:24,215 --> 00:47:27,052 You proved that to me tonight. 995 00:47:27,385 --> 00:47:28,678 Am I making any sense? 996 00:47:29,012 --> 00:47:31,222 - (crying) Yes, there's so much I want to tell you. 997 00:47:31,556 --> 00:47:32,057 - Bob- 998 00:47:32,390 --> 00:47:34,011 - Look, there's so much more to me than what you... 999 00:47:34,011 --> 00:47:35,101 - Bob! 1000 00:47:35,435 --> 00:47:36,644 Bob! - Please. (crying) 1001 00:47:36,978 --> 00:47:39,272 - Time for talk is over, now. 1002 00:47:39,606 --> 00:47:42,067 (Bob sobbing) 1003 00:47:42,400 --> 00:47:43,360 I'm going to ask you a question 1004 00:47:43,693 --> 00:47:46,321 and it's real, real important, okay? 1005 00:47:46,654 --> 00:47:47,280 - What? 1006 00:47:48,907 --> 00:47:50,658 - Do you accept Jesus Christ as your Lord 1007 00:47:50,992 --> 00:47:51,826 and personal Savior? 1008 00:47:52,160 --> 00:47:53,286 - Oh, my God. 1009 00:47:53,620 --> 00:47:55,163 Vanessa, you're really scaring me. 1010 00:47:55,497 --> 00:47:56,581 - Tell me now, Bob. 1011 00:47:56,915 --> 00:47:57,957 I need to know. 1012 00:48:00,043 --> 00:48:01,753 Do you believe Jesus Christ is your Lord 1013 00:48:02,087 --> 00:48:03,546 and personal Savior? 1014 00:48:04,506 --> 00:48:05,882 - Yes, I do. 1015 00:48:06,216 --> 00:48:07,509 I swear. 1016 00:48:07,842 --> 00:48:09,010 - Good. 1017 00:48:09,344 --> 00:48:10,387 That's really good. 1018 00:48:10,720 --> 00:48:12,013 (Bob crying) 1019 00:48:12,347 --> 00:48:14,557 (gun firing) 1020 00:48:21,731 --> 00:48:25,318 (Vanessa breathing heavily) 1021 00:48:33,326 --> 00:48:38,206 (Vanessa screaming) (Bob groaning) 1022 00:48:44,754 --> 00:48:46,047 (Vanessa gagging) 1023 00:48:46,381 --> 00:48:48,758 (Bob groaning) 1024 00:48:58,601 --> 00:49:01,104 (Bob grunting) 1025 00:49:03,398 --> 00:49:04,816 - Oh God. 1026 00:49:05,150 --> 00:49:05,942 Not like this. 1027 00:49:06,276 --> 00:49:07,944 (Bob screaming) 1028 00:49:08,278 --> 00:49:10,488 (gun firing) 1029 00:49:19,497 --> 00:49:21,833 (gun firing) 1030 00:49:27,714 --> 00:49:30,550 (Vanessa vomiting) 1031 00:49:38,057 --> 00:49:38,808 - Oh God. 1032 00:49:40,143 --> 00:49:42,479 Dear God, that was so fucking bad, 1033 00:49:42,812 --> 00:49:46,274 but I was at a loss, so I left it up to you. 1034 00:49:47,358 --> 00:49:49,277 I love you with all my heart and I hope you don't hate me 1035 00:49:49,611 --> 00:49:51,488 more than you already do. 1036 00:49:53,239 --> 00:49:56,701 Please bless Mamma, Larry and Chopper. 1037 00:49:57,035 --> 00:49:57,660 Amen. 1038 00:50:37,700 --> 00:50:39,202 (Bob gurgling) 1039 00:50:47,835 --> 00:50:50,547 (Vanessa sighing) 1040 00:50:55,468 --> 00:50:58,054 (country music) 1041 00:51:02,475 --> 00:51:03,476 - [Woman] Oh yeah, sure thing. 1042 00:51:03,810 --> 00:51:04,310 Regular? 1043 00:51:04,644 --> 00:51:05,144 - [Man] Yeah. 1044 00:51:05,478 --> 00:51:07,355 - [Woman] Be right there. 1045 00:51:15,196 --> 00:51:17,865 (all chattering) 1046 00:51:23,955 --> 00:51:28,585 - I think I'll have the double He-Man breakfast and 1047 00:51:28,918 --> 00:51:31,296 a large sized cherry cola. 1048 00:51:31,629 --> 00:51:32,255 Okay? 1049 00:51:34,632 --> 00:51:35,383 What? 1050 00:51:39,053 --> 00:51:40,722 I must look a fright. 1051 00:51:41,055 --> 00:51:42,223 Got a washroom? 1052 00:51:42,557 --> 00:51:45,018 (water running) 1053 00:51:54,611 --> 00:51:56,946 - [Woman] Dr. Barns, 4721. 1054 00:51:57,280 --> 00:51:58,489 Dr. Barns, 4721. 1055 00:52:02,160 --> 00:52:05,204 Dr. Cansino to ICU. 1056 00:52:05,538 --> 00:52:07,624 Dr. Cansino to ICU. 1057 00:52:07,957 --> 00:52:10,835 (footsteps thudding) 1058 00:52:12,045 --> 00:52:12,754 (Bob coughing) 1059 00:52:13,087 --> 00:52:15,048 - Just one moment, please. 1060 00:52:17,216 --> 00:52:19,510 (glass shattering) 1061 00:52:19,844 --> 00:52:20,470 - Please. 1062 00:52:22,096 --> 00:52:23,264 Please. 1063 00:52:24,515 --> 00:52:25,266 [Bob] Help me. 1064 00:52:26,434 --> 00:52:29,520 Call my wife, please. 1065 00:52:33,775 --> 00:52:36,361 (body thudding) 1066 00:52:37,987 --> 00:52:40,406 - Freeze, police. - Hey officer, what's up? 1067 00:52:40,740 --> 00:52:41,991 - Let's go. 1068 00:52:42,325 --> 00:52:43,826 - Sir, I did nothing wrong. 1069 00:52:44,160 --> 00:52:45,995 - Shut up. - I did nothing wrong! 1070 00:52:46,329 --> 00:52:47,455 - We've got a gun. 1071 00:52:47,789 --> 00:52:48,289 We've got a gun. 1072 00:52:48,623 --> 00:52:49,248 - Big wow. 1073 00:52:50,958 --> 00:52:53,086 God, you know half the goddamn world's got a gun, 1074 00:52:53,419 --> 00:52:54,754 and you're going to throw me in the back of this- 1075 00:52:55,088 --> 00:52:57,048 - [Officer] Enough! 1076 00:52:57,382 --> 00:52:59,550 - Give me a goddamn break. 1077 00:52:59,884 --> 00:53:03,680 What, you're not even going to speak to me mister, oink man? 1078 00:53:04,013 --> 00:53:08,184 (snorts) I bet you like- - Backing up. 1079 00:53:08,518 --> 00:53:09,644 (siren wailing) 1080 00:53:09,977 --> 00:53:11,646 - Mr. Wolverton. 1081 00:53:11,979 --> 00:53:12,480 Mr. Wolverton. 1082 00:53:12,814 --> 00:53:13,773 (Bob muttering) 1083 00:53:14,107 --> 00:53:15,942 Mr. Wolverton has learned that he's going to have to undergo 1084 00:53:16,275 --> 00:53:17,902 a radical colectomy. 1085 00:53:18,236 --> 00:53:19,570 - That's awful. 1086 00:53:19,904 --> 00:53:21,781 - Yeah! - Oh, please no! 1087 00:53:22,115 --> 00:53:23,241 - There's a couple of detectives here 1088 00:53:23,574 --> 00:53:24,951 from the Sheriff's Department that need to speak with you. 1089 00:53:25,284 --> 00:53:27,495 (Bob crying) 1090 00:53:29,205 --> 00:53:31,999 - Mr. Wolverton, Mr. Wolverton. 1091 00:53:32,333 --> 00:53:33,543 Mr. Wolverton, can you hear me? 1092 00:53:33,876 --> 00:53:36,629 I'm Garnett Wallace, from the Sheriff's Department. 1093 00:53:36,963 --> 00:53:39,716 I know you're in a lot of pain, but can you take a moment? 1094 00:53:40,049 --> 00:53:41,634 I want to show you a photograph. 1095 00:53:41,968 --> 00:53:45,263 Tell me if this is the person that shot you. 1096 00:53:45,596 --> 00:53:47,390 Is this the person that shot you? 1097 00:53:47,724 --> 00:53:48,933 - (Crying) Yes. 1098 00:53:49,267 --> 00:53:51,644 - Are you sure this is the person that shot you? 1099 00:53:51,978 --> 00:53:52,937 (machine beeping) 1100 00:53:53,271 --> 00:53:54,439 Okay, you'll be all right. 1101 00:53:54,772 --> 00:53:56,983 (Bob crying) 1102 00:53:59,652 --> 00:54:04,490 (Bob muttering) (crying) 1103 00:54:04,824 --> 00:54:06,325 Mrs. Wolverton, your husband gave 1104 00:54:06,659 --> 00:54:07,744 a positive identification. 1105 00:54:08,077 --> 00:54:09,579 - What happens now? 1106 00:54:09,912 --> 00:54:14,709 - Well, you have to keep in mind this is a juvenile 1107 00:54:15,084 --> 00:54:16,544 we're talking about. - What? 1108 00:54:16,878 --> 00:54:17,670 Are you telling me you're just going to let her go free? 1109 00:54:18,004 --> 00:54:19,714 - I didn't say we're going to let her go free. 1110 00:54:20,047 --> 00:54:22,508 She can be incarcerated up to the age of 25. 1111 00:54:22,842 --> 00:54:23,593 - For that? 1112 00:54:23,926 --> 00:54:24,594 Look at him. 1113 00:54:24,927 --> 00:54:25,678 10 years? 1114 00:54:26,012 --> 00:54:28,765 My husband is in there with God knows how many bullets 1115 00:54:29,098 --> 00:54:31,392 in his head, and in his back. 1116 00:54:31,726 --> 00:54:35,104 She deliberately shot him over and over and over again. 1117 00:54:35,438 --> 00:54:37,899 I want her held responsible. 1118 00:54:38,232 --> 00:54:40,109 - Mrs. Wolverton, I assure you that 1119 00:54:40,443 --> 00:54:41,903 whoever did this isn't just going to walk away. 1120 00:54:42,236 --> 00:54:43,321 - What if he dies, huh? 1121 00:54:43,654 --> 00:54:46,365 If he dies, I think she should be put in the electric chair. 1122 00:54:46,699 --> 00:54:47,450 - Gas. - What? 1123 00:54:47,784 --> 00:54:50,203 - They use gas in California. 1124 00:54:50,536 --> 00:54:52,955 - I think you know what I mean, Detective. 1125 00:54:53,289 --> 00:54:55,208 I certainly hope that the people that are responsible 1126 00:54:55,541 --> 00:54:57,710 for prosecuting this case can muster 1127 00:54:58,044 --> 00:55:00,129 just a little bit more sensitivity to the rights 1128 00:55:00,463 --> 00:55:02,089 of the victims than you appear to have. 1129 00:55:02,423 --> 00:55:03,633 - I didn't mean to sound uncaring. 1130 00:55:03,966 --> 00:55:06,093 - I want that little monster to pay for this. 1131 00:55:06,427 --> 00:55:09,889 For me, for my husband, for the next person out there that 1132 00:55:10,223 --> 00:55:11,516 she'll end up hurting or killing 1133 00:55:11,849 --> 00:55:14,602 if God forbid she's allowed back on the streets again. 1134 00:55:29,116 --> 00:55:30,368 - Vanessa Lutz. 1135 00:55:30,701 --> 00:55:31,494 - Yes, sir. 1136 00:55:31,828 --> 00:55:32,829 - My name is Garnett Wallace 1137 00:55:33,162 --> 00:55:35,039 and this is my partner Mike Breer. 1138 00:55:35,373 --> 00:55:37,959 We're with the LA Sheriff's Department. 1139 00:55:38,292 --> 00:55:41,087 - You're that guy on TV, aren't you? 1140 00:55:42,171 --> 00:55:43,047 - Mm-hmm. 1141 00:55:43,381 --> 00:55:45,758 I'm investigating the I-5 murders. 1142 00:55:46,092 --> 00:55:48,135 - Well, y'all can all just take a big old fucking cruise 1143 00:55:48,469 --> 00:55:50,972 because I took full out care of that piece of shit. 1144 00:55:51,305 --> 00:55:55,059 - Mr. Wolverton is in critical condition, but he isn't dead. 1145 00:55:55,393 --> 00:55:56,227 - Oh yeah, right. 1146 00:55:56,561 --> 00:55:58,437 I shot him so many times. 1147 00:56:00,147 --> 00:56:02,483 - Aren't you concerned about being tried 1148 00:56:02,817 --> 00:56:04,777 as an adult for murder? 1149 00:56:05,111 --> 00:56:07,613 - Vanessa, the reason we're here is to give you 1150 00:56:07,947 --> 00:56:11,117 an opportunity to change your story. 1151 00:56:11,450 --> 00:56:16,163 - Well, that would make me a big fat liar, now wouldn't it? 1152 00:56:16,497 --> 00:56:17,874 - Look kid. 1153 00:56:18,207 --> 00:56:20,167 Cooperate, because right now 1154 00:56:20,501 --> 00:56:22,044 we're the best friends you've got. 1155 00:56:22,378 --> 00:56:24,046 - (scoffing) Yeah, I'm so sure. 1156 00:56:24,380 --> 00:56:25,882 - You don't believe we're your friends? 1157 00:56:26,215 --> 00:56:28,801 - I believe you're out to ruin me. 1158 00:56:29,135 --> 00:56:30,678 Look, I never said I wouldn't talk. 1159 00:56:31,012 --> 00:56:33,931 I might not happen to say what y'all want to hear. 1160 00:56:34,265 --> 00:56:35,308 So, you want me to talk, that's fine. 1161 00:56:35,641 --> 00:56:39,061 But you've got to let me call my fiancé right afterwards. 1162 00:56:39,395 --> 00:56:40,646 Okay? 1163 00:56:40,980 --> 00:56:42,648 Okay? - You can. 1164 00:56:42,982 --> 00:56:44,066 - Fine. 1165 00:56:44,400 --> 00:56:45,568 No problem. 1166 00:56:45,902 --> 00:56:46,861 Now talk. 1167 00:56:47,194 --> 00:56:48,696 - What do you want to know? 1168 00:56:49,030 --> 00:56:53,117 - Did Mr. Wolverton say he was the I-5 killer? 1169 00:56:53,451 --> 00:56:55,661 - He didn't say he wasn't. 1170 00:56:55,995 --> 00:56:57,538 - I haven't said that I'm the I-5 killer. 1171 00:56:57,872 --> 00:56:59,248 - And you haven't said that you're going to slash 1172 00:56:59,582 --> 00:57:02,460 me dead with a razor and do sex to my dead body, neither. 1173 00:57:02,793 --> 00:57:04,879 - [Wallace] Mr. Wolverton said that to you? 1174 00:57:05,212 --> 00:57:05,796 - Yeah. 1175 00:57:06,130 --> 00:57:08,090 Right after he cut off all my hair. 1176 00:57:08,424 --> 00:57:10,801 Then he called me one of them garbage people. 1177 00:57:11,135 --> 00:57:13,012 Then I asked him if he was that I-5 Killer 1178 00:57:13,346 --> 00:57:15,348 and he just started smiling all proud like. 1179 00:57:15,681 --> 00:57:19,602 - You have an opportunity now to clear your conscience. 1180 00:57:19,936 --> 00:57:23,481 - I told the truth, and truth is eternal. 1181 00:57:25,066 --> 00:57:26,692 - Vanessa Lutz, 1182 00:57:29,445 --> 00:57:31,447 you still haven't told us why you were 1183 00:57:31,781 --> 00:57:33,532 walking around with a loaded pistol in the first place. 1184 00:57:33,866 --> 00:57:36,410 - I was going to sell it to finance my trip. 1185 00:57:36,744 --> 00:57:39,705 - Oh, yet you ended up shooting some poor slob 1186 00:57:40,039 --> 00:57:42,375 who had the decency to give you a ride instead. 1187 00:57:42,708 --> 00:57:44,335 - Yeah, except for the decency part. 1188 00:57:44,669 --> 00:57:46,295 - When did you decide to rob him? 1189 00:57:46,629 --> 00:57:48,631 Was it before or after you shot him? 1190 00:57:48,965 --> 00:57:51,258 - Look, that perv owed me for pain and suffering. 1191 00:57:51,592 --> 00:57:52,802 So, yeah I took his money. 1192 00:57:53,135 --> 00:57:53,844 - Why didn't you just turn him in? 1193 00:57:54,178 --> 00:57:55,638 - I wanted to, but he kept saying that 1194 00:57:55,972 --> 00:57:58,182 it would be his word against mine and that he'd 1195 00:57:58,516 --> 00:58:01,227 just get off and I would go to foster care again. 1196 00:58:01,560 --> 00:58:03,854 And aside from that, I just knew that if I let him go, 1197 00:58:04,188 --> 00:58:05,856 he would go out and kill some other girl. 1198 00:58:06,190 --> 00:58:07,858 And that would have been my fault. 1199 00:58:08,192 --> 00:58:10,820 And I couldn't have lived with that. 1200 00:58:11,153 --> 00:58:12,321 Never. 1201 00:58:12,655 --> 00:58:13,280 No way. 1202 00:58:14,281 --> 00:58:15,157 - Why were you so convinced 1203 00:58:15,491 --> 00:58:17,201 we wouldn't believe you? 1204 00:58:17,535 --> 00:58:18,577 - Because I've been in the system, 1205 00:58:18,911 --> 00:58:19,912 and once you've been in the system once, 1206 00:58:20,246 --> 00:58:22,581 ain't no one never going to believe you again. 1207 00:58:22,915 --> 00:58:25,001 It's just how it goes. 1208 00:58:25,334 --> 00:58:27,294 - Tell us about your past legal problems. 1209 00:58:27,628 --> 00:58:29,005 - It's all in my file. 1210 00:58:29,338 --> 00:58:31,549 - I want to hear it from you. 1211 00:58:33,634 --> 00:58:34,385 - Okay. 1212 00:58:37,471 --> 00:58:39,015 All right, when I was younger, I used to have this 1213 00:58:39,348 --> 00:58:41,350 problem with shoplifting. 1214 00:58:41,684 --> 00:58:42,476 And I got caught. 1215 00:58:42,810 --> 00:58:45,980 And the judge sent me to this group therapy session 1216 00:58:46,313 --> 00:58:48,566 for all these little girls who was supposed to be clepto. 1217 00:58:48,899 --> 00:58:52,486 - How many times were you arrested for shoplifting, Vanessa? 1218 00:58:52,820 --> 00:58:53,779 - Seven times. 1219 00:58:56,115 --> 00:58:57,033 - What else? 1220 00:59:00,161 --> 00:59:00,786 - Okay. 1221 00:59:01,120 --> 00:59:02,496 Now this is going to sound bad, 1222 00:59:02,830 --> 00:59:05,750 but it's not as bad as it seems, okay? 1223 00:59:06,083 --> 00:59:10,212 But I learned later that I had this problem with anger, 1224 00:59:10,546 --> 00:59:12,423 but I don't have that problem no more. 1225 00:59:12,757 --> 00:59:14,216 - Just answer the question. 1226 00:59:14,550 --> 00:59:19,096 - Back in Texas, these cops said I lit this shed on fire. 1227 00:59:20,931 --> 00:59:21,557 - What? 1228 00:59:21,891 --> 00:59:22,767 You were arrested for arson? 1229 00:59:23,100 --> 00:59:24,268 - Yeah, but nobody got hurt. 1230 00:59:24,602 --> 00:59:25,603 It was no big deal. 1231 00:59:25,936 --> 00:59:27,271 And the judge even said that I could get it 1232 00:59:27,605 --> 00:59:29,690 "explunged" from my record if I was to go to these 1233 00:59:30,024 --> 00:59:32,109 group therapy sessions with all them teenagers 1234 00:59:32,443 --> 00:59:35,029 who were supposed to be firebugs or something. 1235 00:59:35,362 --> 00:59:38,532 But, um, that judge got switched. 1236 00:59:38,866 --> 00:59:40,659 So, that's why it's still there. 1237 00:59:40,993 --> 00:59:45,790 - (sighing) How many times were you arrested for arson? 1238 00:59:46,916 --> 00:59:48,000 - Three times. 1239 00:59:50,544 --> 00:59:51,629 - Okay. 1240 00:59:51,962 --> 00:59:52,588 What else? 1241 00:59:53,672 --> 00:59:55,549 - Come on Vanessa, tell us. 1242 00:59:55,883 --> 00:59:57,134 (soft music) 1243 00:59:57,468 --> 00:59:58,344 - Soliciting. 1244 00:59:59,970 --> 01:00:02,681 - Just doing what came natural, huh? 1245 01:00:03,015 --> 01:00:03,724 - Hey, Mike. 1246 01:00:05,851 --> 01:00:08,562 - What's that supposed to mean? 1247 01:00:08,854 --> 01:00:10,106 - [Wallace] Let's get back to the questions. 1248 01:00:10,439 --> 01:00:11,190 - No, uh-uh. 1249 01:00:11,524 --> 01:00:13,359 What's that supposed to mean? 1250 01:00:13,692 --> 01:00:15,194 What, you think prostitution comes natural 1251 01:00:15,528 --> 01:00:16,904 like being a nigger? 1252 01:00:17,124 --> 01:00:18,405 Oh, wait you don't like being called a nigger? 1253 01:00:18,739 --> 01:00:20,950 Well, I don't like being called a natural born whore. 1254 01:00:21,283 --> 01:00:21,951 So there. 1255 01:00:22,284 --> 01:00:23,119 - Sit down. - No! 1256 01:00:23,452 --> 01:00:25,538 He's talking to me the way that fucking guy did. 1257 01:00:25,871 --> 01:00:26,914 - Is that why you shot him? 1258 01:00:27,248 --> 01:00:29,792 Or was it because you wanted what was in his wallet? 1259 01:00:30,126 --> 01:00:31,877 - I already told you why I shot him, 1260 01:00:32,211 --> 01:00:33,671 you shit-skinned motherfucker. 1261 01:00:34,004 --> 01:00:35,506 (slaps thudding) 1262 01:00:35,840 --> 01:00:37,424 (Mike grunting) 1263 01:00:37,758 --> 01:00:39,802 Come on you fucking coon! 1264 01:00:40,136 --> 01:00:43,139 I'll kick your black ass all over this fucking station. 1265 01:00:43,472 --> 01:00:44,098 Shithead. 1266 01:00:46,183 --> 01:00:47,518 - You okay, Mike? 1267 01:00:49,895 --> 01:00:51,147 Why did you call him those names, Vanessa? 1268 01:00:51,480 --> 01:00:53,190 - Because he didn't say he was sorry. 1269 01:00:53,524 --> 01:00:55,317 And I knew it would piss him off. 1270 01:00:55,651 --> 01:00:57,486 Now, how about that phone call? 1271 01:00:57,820 --> 01:00:58,445 Come on, come on. 1272 01:00:58,779 --> 01:01:00,781 I need another quarter. 1273 01:01:01,115 --> 01:01:01,740 Come on. 1274 01:01:06,537 --> 01:01:07,705 Hey, Mrs. Wood. 1275 01:01:08,038 --> 01:01:09,248 Is Chopper there? 1276 01:01:18,674 --> 01:01:21,343 (phone thudding) 1277 01:01:39,653 --> 01:01:41,405 Holy shit. 1278 01:01:42,865 --> 01:01:46,327 Look who got beat with the ugly stick. 1279 01:01:46,660 --> 01:01:47,870 Is that you, Bob? 1280 01:01:49,538 --> 01:01:52,041 I can't believe such a teeny weeny little gun made such 1281 01:01:52,374 --> 01:01:53,417 a big mess of some one. 1282 01:01:53,751 --> 01:01:55,794 - Are you out of your mind? 1283 01:01:57,171 --> 01:01:59,006 - You are so ugly, Bob! 1284 01:02:00,507 --> 01:02:02,760 That's going to cramp your style with the babes, big time. 1285 01:02:03,093 --> 01:02:03,969 You know that, huh? 1286 01:02:04,303 --> 01:02:07,389 Especially little miss priss over there. 1287 01:02:07,723 --> 01:02:10,100 And hey I heard you have one of them big poop bags 1288 01:02:10,434 --> 01:02:11,644 that's like attached to your body. 1289 01:02:11,977 --> 01:02:13,729 And all your shit comes out and like lands in it. 1290 01:02:14,063 --> 01:02:16,357 You're just a big old shit bag, ain't you, Bob? 1291 01:02:16,690 --> 01:02:18,359 You just think of me every time you empty 1292 01:02:18,692 --> 01:02:19,818 that motherfucking thing, motherfucker. 1293 01:02:20,152 --> 01:02:20,653 - Quiet. 1294 01:02:20,986 --> 01:02:22,780 Quiet, stay there. 1295 01:02:23,113 --> 01:02:24,615 - All right. 1296 01:02:24,949 --> 01:02:28,118 - One more word young lady and you're going to be gagged. 1297 01:02:32,957 --> 01:02:35,793 The people versus Vanessa Julia Lutz. 1298 01:02:36,126 --> 01:02:37,795 - Your honor, due to the heinous nature 1299 01:02:38,128 --> 01:02:41,298 of this crime and the defendant's obvious lack of remorse, 1300 01:02:41,632 --> 01:02:43,842 the state moves that Vanessa Julia Lutz 1301 01:02:44,176 --> 01:02:45,636 be tried as an adult. 1302 01:02:45,970 --> 01:02:50,557 - [Lawyer] Your honor, my client is an illiterate child. 1303 01:02:50,891 --> 01:02:52,101 One only has to look at her to see- 1304 01:02:52,434 --> 01:02:54,812 - Oh, I've had my look, counselor. 1305 01:02:55,145 --> 01:02:57,147 And I've been listening, too. 1306 01:02:57,481 --> 01:02:59,108 And I'm going to direct the youth authority 1307 01:02:59,441 --> 01:03:00,109 to prepare a report 1308 01:03:00,442 --> 01:03:04,655 on the defendant's suitability to be tried as an adult. 1309 01:03:04,989 --> 01:03:07,449 (gavel banging) 1310 01:03:09,952 --> 01:03:12,371 (blues music) 1311 01:03:28,929 --> 01:03:31,432 (door buzzing) 1312 01:03:35,436 --> 01:03:38,022 (door clicking) 1313 01:03:41,567 --> 01:03:43,235 - Hello there ladies. 1314 01:03:44,403 --> 01:03:46,572 Welcome to Bridgewater. 1315 01:03:46,905 --> 01:03:48,407 I'm Mrs. Collins. 1316 01:03:48,741 --> 01:03:53,495 And if you follow me, I'll show you to your beds. 1317 01:03:58,417 --> 01:03:59,043 (Tap music) 1318 01:03:59,376 --> 01:03:59,877 ♪ Who am I ♪ 1319 01:04:00,210 --> 01:04:00,836 ♪ Gonna get me where I'm standing ♪ 1320 01:04:01,170 --> 01:04:03,213 ♪ Damn right, so watch the way you're acting ♪ 1321 01:04:03,547 --> 01:04:04,006 ♪ Do you wanna rock this ♪ 1322 01:04:04,340 --> 01:04:05,382 ♪ Gonna rock this from afar ♪ 1323 01:04:05,716 --> 01:04:07,009 ♪ Rattle up your nerves ♪ 1324 01:04:07,343 --> 01:04:07,968 ♪ And tug of war ♪ 1325 01:04:08,302 --> 01:04:09,845 ♪ Staring at the kids ‘cause I'm paranoid ♪ 1326 01:04:10,179 --> 01:04:10,929 ♪ I'm gonna get ya ♪ 1327 01:04:11,263 --> 01:04:13,557 ♪ I got your mind playing tricks on you ♪ 1328 01:04:13,891 --> 01:04:18,687 - Venus, this is yours, number eight, and Vanessa, number 12. 1329 01:04:23,275 --> 01:04:26,695 Hello, Rhonda. - Hey, Mrs. Collins. 1330 01:04:27,029 --> 01:04:28,030 - [Mrs. Collins] Say hello to Vanessa. 1331 01:04:28,364 --> 01:04:30,157 Vanessa, this is Rhonda. 1332 01:04:32,159 --> 01:04:33,410 - How you doing? 1333 01:04:35,412 --> 01:04:37,456 - I was hoping you could show Vanessa around 1334 01:04:37,790 --> 01:04:39,333 the craft shop later. 1335 01:04:41,377 --> 01:04:42,127 - I can't. 1336 01:04:43,420 --> 01:04:46,340 See, I'm on restriction. 1337 01:04:47,633 --> 01:04:50,636 - Rhonda, what did you do this time? 1338 01:04:50,969 --> 01:04:56,865 - Mrs. Joiner said that I was touching Wanda Z 1339 01:04:56,865 --> 01:04:58,394 all inappropriate. 1340 01:05:02,266 --> 01:05:06,096 - Rhonda, I swear. (chuckling) 1341 01:05:13,158 --> 01:05:17,287 - So, who'd you kill? 1342 01:05:17,621 --> 01:05:20,249 - What makes you think I killed somebody? 1343 01:05:20,582 --> 01:05:23,627 - Because they got you wearing one of them 1344 01:05:23,961 --> 01:05:25,421 orange murder suits. 1345 01:05:27,214 --> 01:05:30,050 Only the shooters wear them things. 1346 01:05:31,176 --> 01:05:35,681 - Actually, I left him for dead, but he pulled through. 1347 01:05:37,391 --> 01:05:41,395 - Oh, I'm here for huffing paint. 1348 01:05:42,771 --> 01:05:45,065 - They put you in here for that? 1349 01:05:45,399 --> 01:05:47,609 - During the strip search, 1350 01:05:47,943 --> 01:05:50,821 they found a gram of tar in my cooch. 1351 01:05:52,322 --> 01:05:53,574 Do you like tar? 1352 01:05:54,616 --> 01:05:57,619 - No, heroin is way too gnarly for me. 1353 01:05:59,288 --> 01:06:03,584 - I don't get how a person could go through their 1354 01:06:03,917 --> 01:06:06,628 whole lives never being into girls. 1355 01:06:10,340 --> 01:06:12,009 I just, I love girls. 1356 01:06:13,927 --> 01:06:15,888 - You can keep them. 1357 01:06:16,221 --> 01:06:18,849 - You don't know what you're missing. 1358 01:06:19,183 --> 01:06:20,767 ♪ I said homeboy straight out ♪ 1359 01:06:21,101 --> 01:06:22,478 ♪ Gone again the very next day ♪ 1360 01:06:22,811 --> 01:06:23,687 ♪ I told him you ain't gonna stand there ♪ 1361 01:06:24,021 --> 01:06:25,564 ♪ You best step off ♪ 1362 01:06:27,357 --> 01:06:28,692 - Show-off alert. 1363 01:06:32,446 --> 01:06:33,238 - How many? 1364 01:06:33,572 --> 01:06:37,910 - Three, but you only got to worry about one. 1365 01:06:48,212 --> 01:06:50,088 (indistinct) 1366 01:06:50,422 --> 01:06:51,548 - Cracker bunny. 1367 01:06:53,634 --> 01:06:56,970 They caught you ditching school, or what? 1368 01:06:59,139 --> 01:06:59,890 Bitch. 1369 01:07:00,974 --> 01:07:03,560 I'm fucking talking to you, man. 1370 01:07:06,271 --> 01:07:07,773 - (screaming) 1371 01:07:08,106 --> 01:07:10,651 My name is Vanessa Julia Lutz. 1372 01:07:12,027 --> 01:07:13,028 Say it, cunt! 1373 01:07:14,196 --> 01:07:16,740 (alarm buzzing) 1374 01:07:17,074 --> 01:07:19,701 (girls screaming) 1375 01:07:23,413 --> 01:07:26,708 - 415 inmates only, module 1700. 1376 01:07:27,042 --> 01:07:29,843 - Say my name before I break your goddamn head. 1377 01:07:29,843 --> 01:07:31,073 Bitch! 1378 01:07:31,338 --> 01:07:33,799 (girls yelling) 1379 01:07:35,175 --> 01:07:37,386 (both grunting) 1380 01:07:37,719 --> 01:07:40,222 (all shouting) 1381 01:07:40,556 --> 01:07:41,390 - Stick it in her. 1382 01:07:41,723 --> 01:07:42,849 Stick it in her. 1383 01:07:43,767 --> 01:07:45,143 - [Guard] Break it up! 1384 01:07:45,477 --> 01:07:47,771 (all yelling) 1385 01:07:49,273 --> 01:07:50,649 (all chattering) 1386 01:07:50,983 --> 01:07:51,608 - Oh dear. 1387 01:07:52,734 --> 01:07:55,571 (all chattering) 1388 01:07:55,904 --> 01:07:57,656 This isn't going to hurt a bit sweetie, 1389 01:07:57,990 --> 01:08:00,158 and afterwards, you'll have a nice little nap. 1390 01:08:00,492 --> 01:08:01,702 (Vanessa screaming) 1391 01:08:02,035 --> 01:08:05,330 You can remove those pesky restraints now. 1392 01:08:06,290 --> 01:08:09,126 (Vanessa grunting) 1393 01:08:23,056 --> 01:08:26,059 (footsteps thudding) 1394 01:08:30,814 --> 01:08:33,233 (tense music) 1395 01:08:35,777 --> 01:08:37,738 - Hi, honey. - Grandma. 1396 01:08:38,071 --> 01:08:39,781 - Here I am, hi, honey. 1397 01:08:41,617 --> 01:08:43,201 - [Vanessa] Grandma. 1398 01:08:44,786 --> 01:08:45,537 - Hi. 1399 01:08:47,748 --> 01:08:49,541 Vanessa. - Grandma. 1400 01:08:49,875 --> 01:08:51,752 (voice echoing) 1401 01:08:52,085 --> 01:08:52,711 - Vanessa. 1402 01:08:56,798 --> 01:08:57,549 Vanessa. 1403 01:08:58,759 --> 01:09:03,680 (footsteps thudding) (keys rattling) 1404 01:09:19,321 --> 01:09:20,989 - Vanessa Julia Lutz. 1405 01:09:24,201 --> 01:09:27,663 Inmate shows no remorse for her crimes. 1406 01:09:27,996 --> 01:09:30,165 (blues music) 1407 01:09:30,499 --> 01:09:31,958 Inmate is combative. 1408 01:09:35,712 --> 01:09:40,175 Refuses to accept responsibility for her actions. 1409 01:09:40,509 --> 01:09:41,885 Recommendations. 1410 01:09:42,219 --> 01:09:43,303 This inmate appears to be 1411 01:09:43,637 --> 01:09:46,390 a sophisticated criminal, and an extreme danger 1412 01:09:46,723 --> 01:09:50,394 to society, and should be required to pay the penalty 1413 01:09:50,727 --> 01:09:54,690 for her actions in a facility for adult criminals. 1414 01:09:56,692 --> 01:09:57,818 Diagnosis, 1415 01:09:58,151 --> 01:10:00,612 antisocial personality disorder. 1416 01:10:02,280 --> 01:10:03,031 Prognosis, 1417 01:10:04,574 --> 01:10:05,325 very poor. 1418 01:10:07,035 --> 01:10:08,286 Recommendations, 1419 01:10:11,957 --> 01:10:14,042 (sighing) this individual is probably too far gone 1420 01:10:14,376 --> 01:10:16,795 to benefit from corrective behavior modification 1421 01:10:17,129 --> 01:10:21,341 of the kind offered in a setting for juveniles. 1422 01:10:21,675 --> 01:10:23,969 (blues music) 1423 01:10:32,686 --> 01:10:35,272 (door clicking) 1424 01:10:44,322 --> 01:10:46,908 (door clicking) 1425 01:10:51,246 --> 01:10:52,414 Hello, Vanessa. 1426 01:10:53,790 --> 01:10:57,252 Do you think you can join the rest of us now? 1427 01:10:57,586 --> 01:11:00,547 - If nobody gives me no more problems. 1428 01:11:04,134 --> 01:11:06,052 - We need to put an end to the system 1429 01:11:06,386 --> 01:11:07,929 that lets dangerous violent thugs 1430 01:11:08,263 --> 01:11:11,933 be prosecuted as juveniles rather than as adults 1431 01:11:12,267 --> 01:11:15,645 even when they have committed the most vicious crimes. 1432 01:11:15,979 --> 01:11:18,523 - Hi, this is Janice Miller, of "Inside View". 1433 01:11:18,857 --> 01:11:21,276 We're here with Mr. Robert Wolverton and his wife 1434 01:11:21,610 --> 01:11:24,488 Mimi Wolverton, at their home in Orange County. 1435 01:11:24,821 --> 01:11:25,781 Would you describe some 1436 01:11:26,114 --> 01:11:28,700 of the hardships you've had to endure 1437 01:11:29,034 --> 01:11:31,495 since this ordeal began? 1438 01:11:31,828 --> 01:11:34,706 - My husband has been permanently disfigured. 1439 01:11:35,040 --> 01:11:36,583 How can he ever work with children again? 1440 01:11:36,917 --> 01:11:40,045 His appearance, well, it frightens them. 1441 01:11:41,338 --> 01:11:43,715 He's unable to have sexual relations. 1442 01:11:44,049 --> 01:11:46,718 - You're saying your husband is no longer capable 1443 01:11:47,052 --> 01:11:48,470 of achieving an erection? 1444 01:11:48,804 --> 01:11:51,306 - That part of our lives is over now. 1445 01:11:51,640 --> 01:11:52,766 What makes me so angry 1446 01:11:53,099 --> 01:11:54,810 is how that little monster ridiculed us 1447 01:11:55,143 --> 01:11:56,311 during her preliminary hearing. 1448 01:11:56,645 --> 01:11:58,814 And the media, how dare the media talk about 1449 01:11:59,147 --> 01:12:00,774 how horrible her life is. 1450 01:12:01,107 --> 01:12:01,942 What about us? 1451 01:12:02,275 --> 01:12:02,901 That psychopath. 1452 01:12:03,235 --> 01:12:06,071 She's been locked up nine, 10 times? 1453 01:12:06,404 --> 01:12:08,448 Why was she ever let back out on the streets again 1454 01:12:08,782 --> 01:12:09,741 in the first place? 1455 01:12:10,075 --> 01:12:11,827 - If the teenager who allegedly shot 1456 01:12:12,160 --> 01:12:13,245 your husband were here, 1457 01:12:13,578 --> 01:12:14,871 what would you want to say to her? 1458 01:12:15,205 --> 01:12:18,708 - Was it worth the $300 she stole from my husband? 1459 01:12:19,042 --> 01:12:22,337 - [Janice] Are you bitter, Mr. Wolverton? 1460 01:12:22,671 --> 01:12:27,384 - Well just, all the wonderful letters 1461 01:12:29,386 --> 01:12:32,722 that we received from across the country. 1462 01:12:33,765 --> 01:12:36,059 - My dick may not function, but I have not 1463 01:12:36,393 --> 01:12:37,352 lost my smile. 1464 01:12:38,478 --> 01:12:40,313 - I'm not a bitter man. 1465 01:12:41,648 --> 01:12:43,525 - I know there's a lot of people 1466 01:12:43,859 --> 01:12:44,860 looking for some real life heroes, 1467 01:12:45,193 --> 01:12:47,404 and I think I've found a few. 1468 01:12:47,737 --> 01:12:50,574 - Their courage is a real inspiration. 1469 01:12:50,907 --> 01:12:53,869 And now stay tuned for an unusual story about a couple of 1470 01:12:54,202 --> 01:12:56,580 sweltering polar bears in Texas. 1471 01:12:56,913 --> 01:12:59,457 (all chattering) 1472 01:13:01,293 --> 01:13:03,962 (Larry laughing) 1473 01:13:07,215 --> 01:13:09,092 (Ramona muttering) 1474 01:13:09,426 --> 01:13:12,554 (Ramona screaming) 1475 01:13:12,888 --> 01:13:16,808 (voices echoing) (intense music) 1476 01:13:17,142 --> 01:13:19,352 (gun firing) 1477 01:13:24,441 --> 01:13:25,358 - Holy shit. 1478 01:13:27,402 --> 01:13:28,320 - It's okay. 1479 01:13:37,162 --> 01:13:41,207 Let me go get you some party punch. 1480 01:13:41,541 --> 01:13:42,709 - (sighing) 1481 01:13:43,919 --> 01:13:45,879 No, I ain't thirsty. 1482 01:13:51,426 --> 01:13:53,762 - You're all wigged out, huh? 1483 01:13:55,889 --> 01:13:57,349 - Just get all these bad nightmares once 1484 01:13:57,682 --> 01:13:59,392 I get out of isolation. 1485 01:14:04,397 --> 01:14:09,277 - I'm so happy to get out I can't even sleep at all, 1486 01:14:11,613 --> 01:14:13,698 let alone have nightmares. 1487 01:14:16,910 --> 01:14:20,622 - For me it's like I get all shrunk down. 1488 01:14:20,956 --> 01:14:23,083 - I don't get what you mean. 1489 01:14:25,752 --> 01:14:30,548 - It's like I get like a cat or a dog or something. 1490 01:14:30,882 --> 01:14:33,426 Until I'm just like they all are. 1491 01:14:35,512 --> 01:14:37,305 I get in the hole much longer I'm just going 1492 01:14:37,639 --> 01:14:41,977 to be like this hermit, shunning all human contact. 1493 01:14:42,310 --> 01:14:43,728 Scared like. 1494 01:14:46,231 --> 01:14:49,150 - It's like that song says, Vanessa. 1495 01:14:51,319 --> 01:14:52,821 People need people. 1496 01:14:57,742 --> 01:15:00,745 - I ain't so sure about that, Rhonda. 1497 01:15:02,122 --> 01:15:06,042 - Well, what is it that you think that you need? 1498 01:15:10,630 --> 01:15:12,507 - I'll tell you. 1499 01:15:12,841 --> 01:15:17,470 Back in the hole, I decided all I need to live is my will. 1500 01:15:23,560 --> 01:15:25,145 And a knife is good too. 1501 01:15:25,478 --> 01:15:28,481 So you don't feel so at the mercy of events. 1502 01:15:28,815 --> 01:15:31,026 (soft music) 1503 01:15:33,028 --> 01:15:34,404 - You made this? 1504 01:15:34,738 --> 01:15:37,866 - Yeah, my stepfather Larry showed me how. 1505 01:15:38,199 --> 01:15:39,409 Pretty cool, huh? 1506 01:15:44,039 --> 01:15:46,583 - What are you going to do with it? 1507 01:15:46,916 --> 01:15:49,586 - Get the hell out of here. 1508 01:15:49,919 --> 01:15:52,922 - You might have to mess up some of the staff. 1509 01:15:53,256 --> 01:15:55,800 - What, you really feel sorry for them people? 1510 01:15:56,134 --> 01:15:57,927 You think normal people just wake up one morning and decide 1511 01:15:58,261 --> 01:16:00,055 they're going to work in a prison? 1512 01:16:00,388 --> 01:16:04,142 They're perverts, every last one of them. 1513 01:16:04,476 --> 01:16:06,603 Any of them fuckos get in my way I'm going to make them wish 1514 01:16:06,936 --> 01:16:07,729 they hadn't. 1515 01:16:13,818 --> 01:16:15,612 (soft music) 1516 01:16:15,945 --> 01:16:18,073 - [Rhonda] Do you like that? 1517 01:16:20,950 --> 01:16:23,787 - I'll make out with you, but no fucking. 1518 01:16:24,120 --> 01:16:25,872 Because I'm straight. 1519 01:16:26,206 --> 01:16:28,374 (soft music) 1520 01:16:31,127 --> 01:16:32,545 (Rhonda laughing) 1521 01:16:32,879 --> 01:16:34,005 - Okay, you two. 1522 01:16:35,340 --> 01:16:37,217 - Your honor, it's obvious my client is a child 1523 01:16:37,550 --> 01:16:38,343 and very unstable. 1524 01:16:38,676 --> 01:16:39,177 It says right here, 1525 01:16:39,511 --> 01:16:40,929 "Nearly illiterate, emotionally immature, 1526 01:16:41,262 --> 01:16:42,847 prone to impulsivity, unpredictable." 1527 01:16:43,181 --> 01:16:44,265 - [Lawyer] Your honor, she is charged 1528 01:16:44,599 --> 01:16:46,935 with a gruesome crime. - Counselor, please. 1529 01:16:47,268 --> 01:16:49,312 It goes on to say she should be tried as an adult. 1530 01:16:49,646 --> 01:16:51,648 - [Judge] And stand trial as an adult she will. 1531 01:16:51,981 --> 01:16:54,442 - Thank you, your honor. - Jury selection will commence 1532 01:16:54,776 --> 01:16:56,402 on June 8th at 10 a.m. 1533 01:16:59,405 --> 01:17:00,740 - Are we leaving? 1534 01:17:02,867 --> 01:17:04,077 What are y'all looking at? 1535 01:17:04,410 --> 01:17:05,578 Fuck all y'all. 1536 01:17:05,912 --> 01:17:07,455 Fuck you, chipmunk face. 1537 01:17:07,789 --> 01:17:10,083 And your fucking skipper wife. 1538 01:17:12,544 --> 01:17:14,420 (bell ringing) 1539 01:17:14,754 --> 01:17:16,381 - I see here that you and Vanessa were arrested 1540 01:17:16,714 --> 01:17:19,008 together twice in a period of two years. 1541 01:17:19,342 --> 01:17:21,469 - Yeah, we needed the money. 1542 01:17:21,631 --> 01:17:23,138 We thought we'd be all grown up turning tricks 1543 01:17:23,471 --> 01:17:25,723 on Warren Avenue right outside the Snack and Shop, 1544 01:17:26,057 --> 01:17:28,977 except we got pinched in like five minutes. 1545 01:17:29,310 --> 01:17:29,978 Bitch. 1546 01:17:30,311 --> 01:17:31,688 - You two were engaged in acts of prostitution 1547 01:17:32,021 --> 01:17:33,231 in the sixth grade. 1548 01:17:33,565 --> 01:17:36,025 - I was only going to jack them off, is all. 1549 01:17:36,359 --> 01:17:39,154 - Did you ever see Vanessa act in an 1550 01:17:40,280 --> 01:17:42,824 overtly hostile way to an actual human being? 1551 01:17:43,158 --> 01:17:46,494 - (laughing) You mean like blow somebody's brains out 1552 01:17:46,828 --> 01:17:47,829 all over the place? 1553 01:17:48,163 --> 01:17:51,749 - Oh, you think that's funny? - Yeah. (laughing) 1554 01:17:52,083 --> 01:17:55,420 - What about her boyfriend who passed away? 1555 01:17:56,838 --> 01:17:58,923 - It was pretty exclusive. 1556 01:18:01,217 --> 01:18:02,886 - Okay, Sharon, that will be all for now. 1557 01:18:03,219 --> 01:18:04,679 Thank you very much. 1558 01:18:08,850 --> 01:18:11,186 (soft music) 1559 01:18:20,570 --> 01:18:23,406 - I know she's blowing it over him. 1560 01:18:27,452 --> 01:18:30,038 (door clicking) 1561 01:18:32,457 --> 01:18:34,459 - Well, what do you know? 1562 01:18:40,548 --> 01:18:41,716 She's a coal burner. 1563 01:18:42,050 --> 01:18:43,676 - What's a coal burner? 1564 01:18:44,010 --> 01:18:46,471 - It means her boyfriend's black. 1565 01:18:46,804 --> 01:18:48,973 - Are you surprised? - Aren't you? 1566 01:18:49,307 --> 01:18:51,601 - You know Mike, every kid we've spoken to 1567 01:18:51,935 --> 01:18:55,188 about this Lutz girl seems to hold her in very high regard. 1568 01:18:55,521 --> 01:18:57,023 - Well, Wallace, look at her friends outside. 1569 01:18:57,357 --> 01:18:58,399 They're the most fucked up bunch of kids I've ever seen in 1570 01:18:58,733 --> 01:19:00,026 my damn life. 1571 01:19:00,360 --> 01:19:01,611 Still, something just doesn't- 1572 01:19:01,945 --> 01:19:03,154 - [Wallace] What? 1573 01:19:04,447 --> 01:19:05,698 - I've got to go back to the crime scene. 1574 01:19:06,032 --> 01:19:07,408 - [Wallace] It's two and a half hours away from here. 1575 01:19:07,742 --> 01:19:08,368 - Wallace. 1576 01:19:09,535 --> 01:19:10,995 - Go, go, go. 1577 01:19:11,329 --> 01:19:13,248 Get it out of your system. 1578 01:19:14,707 --> 01:19:17,543 (soft, jazzy music) 1579 01:19:53,329 --> 01:19:54,080 - Go on. 1580 01:19:56,124 --> 01:19:57,834 Diamonds on the back ladies. 1581 01:19:58,167 --> 01:19:59,711 Diamonds on the back. 1582 01:20:01,838 --> 01:20:02,910 - Get me some jerky. 1583 01:20:02,910 --> 01:20:04,090 Stay in line. 1584 01:20:16,811 --> 01:20:20,565 - Don't forget to wash your hands now, ladies. 1585 01:20:23,192 --> 01:20:25,903 - Do you think that little guards cute? 1586 01:20:26,237 --> 01:20:28,990 - I guess, yeah sort of punky. 1587 01:20:31,534 --> 01:20:32,452 - Better watch out because it's going 1588 01:20:32,785 --> 01:20:34,412 to get pretty crazy in here in a second. 1589 01:20:34,746 --> 01:20:37,332 - [Woman] You going to cut up that cute little guard? 1590 01:20:37,665 --> 01:20:39,125 - [Vanessa] If he gets in my way, I will. 1591 01:20:39,459 --> 01:20:42,086 - Man, you stupid, 1592 01:20:42,420 --> 01:20:44,172 if you think you can 1593 01:20:44,505 --> 01:20:46,507 get past both them two. 1594 01:20:46,841 --> 01:20:49,677 - What the fuck do you care what happens to me? 1595 01:20:50,011 --> 01:20:52,388 - I'm here on double murder. 1596 01:20:52,514 --> 01:20:53,348 Okay? 1597 01:20:53,681 --> 01:20:54,849 In two years I'm going to be 18. 1598 01:20:55,183 --> 01:20:57,018 I'm going to be sent to Frontera for 20 fucking years, 1599 01:20:57,352 --> 01:21:00,646 so why the hell shouldn't we help each other, man? 1600 01:21:00,980 --> 01:21:05,401 Because two heads is a lot fucking better than one head. 1601 01:21:08,446 --> 01:21:10,114 (door knocking) 1602 01:21:10,448 --> 01:21:12,575 - Hurry up in there, ladies. 1603 01:21:13,826 --> 01:21:15,995 (door knocking) 1604 01:21:16,329 --> 01:21:17,580 Come on now. 1605 01:21:17,914 --> 01:21:18,706 - All right. 1606 01:21:24,462 --> 01:21:26,214 Don't fucking breathe. 1607 01:21:27,423 --> 01:21:28,216 - Vanessa. 1608 01:21:28,345 --> 01:21:29,592 - I'm dead serious. 1609 01:21:29,926 --> 01:21:31,719 What did I say? - Where did he go? 1610 01:21:32,053 --> 01:21:35,181 - He went to get a beef treat, Mesquita, 1611 01:21:36,391 --> 01:21:37,558 and he'll be right back. 1612 01:21:37,892 --> 01:21:38,476 - Shut up. 1613 01:21:38,810 --> 01:21:39,852 - You can't get by the both of us. 1614 01:21:40,186 --> 01:21:41,813 - Shut up. - Think about it. 1615 01:21:42,146 --> 01:21:42,772 - Shut up. 1616 01:21:45,233 --> 01:21:48,069 (Collins grunting) 1617 01:21:54,575 --> 01:21:57,495 (crickets chirping) 1618 01:22:00,373 --> 01:22:02,417 - My sister Brenda thinks you're cute. 1619 01:22:02,750 --> 01:22:03,292 - I do not. 1620 01:22:03,626 --> 01:22:04,585 - You do, too. - That's good. 1621 01:22:04,919 --> 01:22:07,088 Where's Mrs. Collins? 1622 01:22:07,422 --> 01:22:08,756 - Mm-mm. 1623 01:22:09,090 --> 01:22:11,134 (tense music) 1624 01:22:11,467 --> 01:22:11,968 (guard groans) 1625 01:22:12,301 --> 01:22:12,802 - Yah! 1626 01:22:13,136 --> 01:22:14,512 Who told you you could fight? 1627 01:22:14,846 --> 01:22:16,556 (guard grunting) 1628 01:22:16,889 --> 01:22:18,057 - [Guard] You didn't have to kill me. 1629 01:22:18,391 --> 01:22:20,435 - What? - You didn't have to kill me. 1630 01:22:20,768 --> 01:22:22,895 - I didn't kill you, you dirty little pervert. 1631 01:22:23,229 --> 01:22:27,817 Give me your goddamn car keys before I cut your pecker off. 1632 01:22:28,151 --> 01:22:32,363 - He sure is bloody. - Still think he's cute? 1633 01:22:32,697 --> 01:22:35,408 (Mesquita yelling) 1634 01:22:36,701 --> 01:22:38,035 - Fucking A, man. 1635 01:22:39,829 --> 01:22:41,205 There goes your fucking face. 1636 01:22:41,539 --> 01:22:44,125 - Mesquita, I'd really like to go now. 1637 01:22:44,459 --> 01:22:47,253 (upbeat rock music) 1638 01:23:01,559 --> 01:23:03,478 - Good night, everybody. 1639 01:23:05,104 --> 01:23:08,024 (upbeat rock music) 1640 01:23:11,402 --> 01:23:13,821 - My homeys are here, Vanessa. 1641 01:23:20,828 --> 01:23:23,164 - [Man] I missed you so much. 1642 01:23:24,624 --> 01:23:29,420 - You smell the same. - What happened? 1643 01:23:29,754 --> 01:23:31,422 - I was playing catch up. 1644 01:23:31,756 --> 01:23:35,134 This is my little bunkie, Vanessa. 1645 01:23:38,721 --> 01:23:42,391 (speaking foreign language). 1646 01:23:43,351 --> 01:23:44,977 - All right. 1647 01:23:45,311 --> 01:23:47,688 (upbeat music) 1648 01:23:51,776 --> 01:23:53,194 - You look pretty. 1649 01:23:56,113 --> 01:23:58,699 You will think I'm sound all feminist and shit. 1650 01:23:59,033 --> 01:24:01,369 It's like... 1651 01:24:01,702 --> 01:24:05,122 the one thing I learned in jail 1652 01:24:06,874 --> 01:24:10,670 is that girls got to help out other girls, you know? 1653 01:24:11,003 --> 01:24:13,798 Especially convict girls, because, 1654 01:24:14,131 --> 01:24:17,051 if they don't they'll all be fucking dead. 1655 01:24:17,385 --> 01:24:18,386 You know what I mean? 1656 01:24:18,719 --> 01:24:21,681 - [Vanessa] I hear what you're saying. 1657 01:24:22,890 --> 01:24:23,641 - Okay. 1658 01:24:27,728 --> 01:24:29,564 - Need me to drop that off anywhere? 1659 01:24:29,897 --> 01:24:32,275 - Nah, the owner he won't mind. 1660 01:24:36,946 --> 01:24:37,697 - Yes. 1661 01:24:41,492 --> 01:24:43,494 You going to need this, girl. 1662 01:24:43,828 --> 01:24:45,496 - Oh, Mesquita you've already done too much for me. 1663 01:24:45,830 --> 01:24:46,789 - This ain't even $20. 1664 01:24:47,123 --> 01:24:49,500 This bum's a total gas hog. 1665 01:24:49,834 --> 01:24:51,127 Don't be stupid. 1666 01:24:51,460 --> 01:24:54,547 - You know, what I really need is a gun. 1667 01:25:02,722 --> 01:25:04,307 - You going to give her my gun? 1668 01:25:04,640 --> 01:25:06,434 - I'll get you another one, pendejo. 1669 01:25:06,767 --> 01:25:09,645 I'll get you a cellular too, and a beeper. 1670 01:25:09,979 --> 01:25:11,814 I get a hold of your ass. 1671 01:25:12,148 --> 01:25:13,774 Watch out for the pigs, Vanessa. 1672 01:25:14,108 --> 01:25:16,819 - You know, I'm sorry for busting your nose that time. 1673 01:25:17,153 --> 01:25:19,405 I was just real upset that day. 1674 01:25:19,739 --> 01:25:22,700 - I'm all trying to work it so I can get 1675 01:25:23,034 --> 01:25:25,119 you to put out with me later on. 1676 01:25:25,453 --> 01:25:28,372 I guess I went about it pretty dumb, huh? 1677 01:25:28,706 --> 01:25:32,501 - Mesquita, I'd put out for you any day of the week. 1678 01:25:32,835 --> 01:25:34,920 - I only do that in lockup. 1679 01:25:35,254 --> 01:25:36,505 (both laughing) 1680 01:25:36,839 --> 01:25:37,465 Come here. 1681 01:25:38,466 --> 01:25:41,427 (upbeat music) 1682 01:25:41,761 --> 01:25:44,472 (doorbell ringing) 1683 01:25:48,768 --> 01:25:51,270 - Good morning, Mrs. Wolverton. 1684 01:25:52,647 --> 01:25:54,148 - Well, have you found her? 1685 01:25:54,482 --> 01:25:55,650 - No, we haven't. 1686 01:25:55,983 --> 01:25:57,735 - I really don't think you're in any danger. 1687 01:25:58,069 --> 01:25:59,195 - Oh, really? 1688 01:25:59,528 --> 01:26:00,738 Well, your life hasn't been ruined by 1689 01:26:01,072 --> 01:26:02,948 this little monster, has it? 1690 01:26:03,282 --> 01:26:05,242 - Is your husband here now, Mrs. Wolverton? 1691 01:26:05,576 --> 01:26:07,495 - No, he's at St. John's doing his physical therapy. 1692 01:26:07,828 --> 01:26:09,789 Now what the hell are you doing here? 1693 01:26:10,122 --> 01:26:11,040 - Mike, go over to the hospital 1694 01:26:11,374 --> 01:26:13,542 and escort Mr. Wolverton back here, please. 1695 01:26:13,876 --> 01:26:14,502 - Why? 1696 01:26:17,296 --> 01:26:20,299 - Mrs. Wolverton, I have a search warrant here. 1697 01:26:20,633 --> 01:26:21,217 - What? 1698 01:26:21,550 --> 01:26:23,803 - If you would just sign it anywhere, it would be fine. 1699 01:26:24,136 --> 01:26:26,180 - I'm not signing anything. 1700 01:26:27,890 --> 01:26:30,101 - Steve, make note that Mrs. Wolverton refused to sign 1701 01:26:30,434 --> 01:26:31,894 and honor the search warrant. 1702 01:26:32,228 --> 01:26:33,479 - I don't believe this. 1703 01:26:33,813 --> 01:26:34,855 - So noted. 1704 01:26:35,189 --> 01:26:36,732 - Okay, take care of the downstairs 1705 01:26:37,066 --> 01:26:38,609 and make sure that you check out the garage, 1706 01:26:38,943 --> 01:26:41,570 the backyard and everything thoroughly. 1707 01:26:41,904 --> 01:26:43,739 - [Mrs. Wolverton] What's this all about? 1708 01:26:44,073 --> 01:26:46,158 - Mrs. Wolverton, certain evidence has come to light, 1709 01:26:46,492 --> 01:26:48,369 which we are duty bound to investigate. 1710 01:26:48,703 --> 01:26:49,704 - What sort of evidence? 1711 01:26:50,037 --> 01:26:51,831 - I would prefer to discuss it in the presence 1712 01:26:52,164 --> 01:26:54,875 of your husband, if you don't mind. 1713 01:26:56,085 --> 01:26:58,295 - There's a storage shed out back. 1714 01:26:58,629 --> 01:27:00,506 I'm going to take a look. 1715 01:27:01,507 --> 01:27:04,093 You wouldn't happen to have the key, would you? 1716 01:27:04,427 --> 01:27:05,594 - Fuck you. 1717 01:27:05,928 --> 01:27:07,221 - Didn't think so. 1718 01:27:08,305 --> 01:27:11,517 (metal clanking) 1719 01:27:11,851 --> 01:27:16,647 (magazines thudding) (tense music) 1720 01:27:25,823 --> 01:27:27,158 Robert Wolverton. 1721 01:27:28,159 --> 01:27:28,951 Correct. 1722 01:27:29,285 --> 01:27:29,910 Age 32. 1723 01:27:31,370 --> 01:27:33,998 Yeah, forensics is on its way. 1724 01:27:34,331 --> 01:27:38,627 Tony found some remains, human, animal who knows. 1725 01:27:38,961 --> 01:27:40,087 - Mrs. Wolverton, were you aware your 1726 01:27:40,421 --> 01:27:42,548 husband had mental problems? 1727 01:27:44,091 --> 01:27:46,093 - Those were, those were, 1728 01:27:48,262 --> 01:27:49,972 those were children? 1729 01:27:50,306 --> 01:27:51,724 - Children? 1730 01:27:52,057 --> 01:27:52,683 Yes. 1731 01:27:53,809 --> 01:27:55,478 Just like the Lutz girl we've been dying to see get 1732 01:27:55,811 --> 01:27:58,022 strapped down in the gas chamber. 1733 01:27:58,355 --> 01:28:01,233 (tense music) 1734 01:28:01,567 --> 01:28:02,193 (Mrs. Wolverton whimpering) 1735 01:28:02,526 --> 01:28:03,486 - Will you ease up on her? 1736 01:28:03,819 --> 01:28:05,070 - Fuck her. 1737 01:28:05,404 --> 01:28:10,201 (Mrs. Wolverton crying) (tense music) 1738 01:28:16,874 --> 01:28:18,959 (door slams) 1739 01:28:19,293 --> 01:28:21,504 (gun firing) 1740 01:28:24,340 --> 01:28:25,341 Jesus Christ. 1741 01:28:32,097 --> 01:28:34,934 (tires screeching) 1742 01:28:40,272 --> 01:28:41,023 - Shit. 1743 01:28:45,986 --> 01:28:47,863 (tires screeching) 1744 01:28:48,197 --> 01:28:51,367 (Bob breathing heavily) 1745 01:28:51,700 --> 01:28:52,493 - Por favor. 1746 01:28:54,870 --> 01:28:57,665 (upbeat music) 1747 01:28:57,998 --> 01:29:01,168 Hey ladies... Donde esta los chicos? 1748 01:29:04,004 --> 01:29:07,758 (singing in foreign language) 1749 01:29:08,092 --> 01:29:08,676 Sexo. 1750 01:29:10,052 --> 01:29:10,803 Sexo. 1751 01:29:12,012 --> 01:29:13,264 Yeah, muy buena. 1752 01:29:16,225 --> 01:29:18,185 Want to screw baby? 1753 01:29:18,519 --> 01:29:19,144 Come on. 1754 01:29:22,147 --> 01:29:23,232 Fuck you, too. 1755 01:29:28,737 --> 01:29:29,363 Hey baby. 1756 01:29:29,697 --> 01:29:30,906 Ooh, me so horny. 1757 01:29:32,449 --> 01:29:34,118 Yeah, what about now? 1758 01:29:35,995 --> 01:29:37,079 Fuck you, too. 1759 01:29:38,831 --> 01:29:40,499 Back again, huh? 1760 01:29:40,833 --> 01:29:41,876 Wanna fuck? 1761 01:29:42,209 --> 01:29:42,918 - How much? 1762 01:29:45,796 --> 01:29:49,091 (singing in foreign language) 1763 01:29:49,425 --> 01:29:51,260 - Depends on what you're into. 1764 01:29:51,594 --> 01:29:52,720 - You suck cock? 1765 01:29:56,432 --> 01:29:57,391 - Sure. 1766 01:29:57,725 --> 01:29:58,684 I can do that. 1767 01:30:00,394 --> 01:30:02,688 - I just want to get sucked. - All right. 1768 01:30:03,022 --> 01:30:04,315 You just find us an alley and I'll take care of you 1769 01:30:04,648 --> 01:30:05,941 right where you're sitting. 1770 01:30:06,275 --> 01:30:07,985 - I'll pay you $25. 1771 01:30:08,319 --> 01:30:09,945 - I can live with that. 1772 01:30:10,279 --> 01:30:10,905 Let's go. 1773 01:30:12,031 --> 01:30:14,533 (upbeat music) 1774 01:30:19,496 --> 01:30:20,831 - You're underage, aren't you? 1775 01:30:21,165 --> 01:30:21,874 - What, is that a problem? 1776 01:30:22,207 --> 01:30:23,542 - No. 1777 01:30:23,876 --> 01:30:26,045 Young people gotta live, too. 1778 01:30:26,378 --> 01:30:27,796 - You sure got that right. 1779 01:30:28,130 --> 01:30:29,548 Now get them all down, okay? 1780 01:30:29,882 --> 01:30:32,760 Makes it a whole lot easier that way. 1781 01:30:40,267 --> 01:30:41,727 Give me all your money. 1782 01:30:42,061 --> 01:30:43,187 All of it. 1783 01:30:43,520 --> 01:30:44,355 - Goddamn it. 1784 01:30:44,688 --> 01:30:45,522 (gun firing) 1785 01:30:45,856 --> 01:30:46,607 Jesus. 1786 01:30:46,941 --> 01:30:47,441 Okay. 1787 01:30:47,775 --> 01:30:48,275 Hey, hey. 1788 01:30:48,609 --> 01:30:49,193 I'm sorry, okay, okay? 1789 01:30:49,526 --> 01:30:51,028 - I was aiming at your head, mister. 1790 01:30:51,362 --> 01:30:52,655 - [Man] Okay, I'm sorry. 1791 01:30:52,988 --> 01:30:54,198 - If you get this over quick we'll both be 1792 01:30:54,531 --> 01:30:56,408 a lot happier, okay? 1793 01:30:56,742 --> 01:30:58,661 - My money is in my briefcase in the back seat. 1794 01:30:58,994 --> 01:31:00,204 - Don't move it. 1795 01:31:00,537 --> 01:31:03,749 Just lean over and open it up where it's laying. 1796 01:31:04,083 --> 01:31:06,669 And keep your pants where they are, mister dirty mouth. 1797 01:31:07,002 --> 01:31:07,878 - Okay, okay. 1798 01:31:09,546 --> 01:31:10,297 Okay. 1799 01:31:10,631 --> 01:31:12,383 - Don't swing that motherfucking thing at me 1800 01:31:12,716 --> 01:31:14,802 or I swear to God you're dead. 1801 01:31:15,135 --> 01:31:16,011 You believe me? 1802 01:31:16,345 --> 01:31:17,262 - Why are you doing this? 1803 01:31:17,596 --> 01:31:19,431 - Because I'm pissed off and the whole world owes me. 1804 01:31:19,765 --> 01:31:21,809 Give me your goddamn money. 1805 01:31:31,735 --> 01:31:32,945 Where's the rest of it? 1806 01:31:33,278 --> 01:31:34,738 - That's all I got. 1807 01:31:35,072 --> 01:31:37,199 - You was just going to give me $5? 1808 01:31:37,533 --> 01:31:39,493 - Please, please, please, just take it. 1809 01:31:39,827 --> 01:31:40,327 Okay? 1810 01:31:40,661 --> 01:31:41,161 Please. 1811 01:31:41,495 --> 01:31:42,871 - Get out of the goddamn car right now, 1812 01:31:43,205 --> 01:31:44,832 you little pecker snot. 1813 01:31:45,165 --> 01:31:45,791 Right now! 1814 01:31:47,251 --> 01:31:48,293 No, uh-uh. 1815 01:31:48,627 --> 01:31:53,090 You get all them panties off before I get really pissed. 1816 01:31:54,466 --> 01:31:55,801 You think I'm kidding? 1817 01:31:56,135 --> 01:31:58,095 (gun firing) 1818 01:31:58,429 --> 01:32:00,723 Now get your ass in the trunk. 1819 01:32:02,349 --> 01:32:05,853 - Please, I'm claustrophobic. 1820 01:32:06,186 --> 01:32:06,687 - Yeah. 1821 01:32:07,021 --> 01:32:08,230 Well, I get claustrophobic sucking strange dick. 1822 01:32:08,564 --> 01:32:09,398 Get in there. 1823 01:32:09,732 --> 01:32:11,275 - Please, please. 1824 01:32:11,608 --> 01:32:12,401 I gotta pee. 1825 01:32:12,735 --> 01:32:14,236 - Well, pee in there motherfucker. 1826 01:32:14,570 --> 01:32:15,738 I ain't kidding. 1827 01:32:16,071 --> 01:32:16,697 Now. 1828 01:32:17,740 --> 01:32:18,949 Dumb-ass. 1829 01:32:19,283 --> 01:32:19,908 Dick. 1830 01:32:26,040 --> 01:32:29,043 (tense rock music) 1831 01:32:29,376 --> 01:32:31,754 (gun clicking) 1832 01:32:33,964 --> 01:32:34,715 Fuck. 1833 01:32:38,719 --> 01:32:41,555 (tense rock music) 1834 01:32:47,519 --> 01:32:50,355 (tires screeching) 1835 01:32:54,651 --> 01:32:55,319 - [Flo] I'm sorry, sir. 1836 01:32:55,652 --> 01:32:58,113 This is a no smoking restaurant. 1837 01:33:12,419 --> 01:33:15,339 - You really are a dear, Flo. 1838 01:33:19,259 --> 01:33:22,429 - Would you care for a warm up? 1839 01:33:22,763 --> 01:33:24,223 - No, thank you. 1840 01:33:24,556 --> 01:33:25,849 I'd like to order. 1841 01:33:27,059 --> 01:33:29,144 - What would you like? 1842 01:33:29,478 --> 01:33:30,687 - Chicken soup, 1843 01:33:31,772 --> 01:33:33,440 with a fucking straw. 1844 01:33:34,691 --> 01:33:37,277 (country music) 1845 01:33:46,578 --> 01:33:49,164 (dramatic music) 1846 01:33:49,498 --> 01:33:52,209 (tense rock music) 1847 01:34:05,764 --> 01:34:06,431 - [Man] Let me out. 1848 01:34:06,765 --> 01:34:07,683 I'm dying in here. 1849 01:34:07,958 --> 01:34:08,725 - Oh, you are? 1850 01:34:09,059 --> 01:34:10,185 Well, do it now. 1851 01:34:11,186 --> 01:34:12,604 - Will you slow down for Christ's sake? 1852 01:34:12,938 --> 01:34:15,232 You're going to get us killed. 1853 01:34:16,400 --> 01:34:17,025 There. 1854 01:34:17,359 --> 01:34:18,694 There's the exit. 1855 01:34:19,027 --> 01:34:23,824 (tense rock music) (singer vocalizing) 1856 01:34:29,329 --> 01:34:30,080 - Grandma. 1857 01:34:32,708 --> 01:34:33,458 Grandma. 1858 01:34:35,544 --> 01:34:36,295 Grandma. 1859 01:34:41,800 --> 01:34:43,010 Grandma. 1860 01:34:43,343 --> 01:34:46,054 (tense rock music) 1861 01:35:09,328 --> 01:35:12,164 (tires screeching) 1862 01:35:24,718 --> 01:35:29,640 (singer vocalizing) (tense rock music) 1863 01:35:37,731 --> 01:35:40,692 - [Man] Let me out, I'm dying in here! 1864 01:35:41,026 --> 01:35:42,819 Hey, wait a minute, hey! 1865 01:35:44,988 --> 01:35:47,157 - Grandma, it's me! 1866 01:35:47,491 --> 01:35:48,617 It's me, Vanessa! 1867 01:35:49,952 --> 01:35:50,953 Hey, Grandma! 1868 01:35:52,246 --> 01:35:52,913 It's me, Vanessa. 1869 01:35:53,247 --> 01:35:54,831 (tense music) 1870 01:35:55,165 --> 01:35:55,958 Hi, Grandma. 1871 01:35:57,960 --> 01:35:59,294 Grandma, wake up. 1872 01:36:00,420 --> 01:36:02,172 It's time to wake up. 1873 01:36:02,506 --> 01:36:03,465 I'm your granddaughter. 1874 01:36:03,799 --> 01:36:06,510 I'm here to take care of you forever and ever and ever. 1875 01:36:06,843 --> 01:36:08,220 Why are you hiding? 1876 01:36:09,763 --> 01:36:11,098 Here, let me see. 1877 01:36:12,266 --> 01:36:14,810 (Bob breathing heavily) 1878 01:36:15,143 --> 01:36:18,605 Them some big ugly fucking teeth you got, Bob. 1879 01:36:18,939 --> 01:36:21,858 (tense music) 1880 01:36:22,192 --> 01:36:24,236 - How do you like that, Vanessa? 1881 01:36:24,569 --> 01:36:25,612 You like how that fucking feels? 1882 01:36:25,946 --> 01:36:27,739 - What did you do with my grandma? 1883 01:36:28,073 --> 01:36:30,450 - You want to see your grandma? 1884 01:36:32,619 --> 01:36:34,913 Why don't you give Grandma a kiss? 1885 01:36:35,247 --> 01:36:36,665 - You fucker! 1886 01:36:36,999 --> 01:36:38,500 You killed my grandma. 1887 01:36:38,834 --> 01:36:41,044 - That's not all I did to Grandma. 1888 01:36:41,378 --> 01:36:43,880 (tense music) 1889 01:36:44,214 --> 01:36:44,715 - Naomi. 1890 01:36:45,048 --> 01:36:47,926 Naomi, listen, I brought you an extension cord. 1891 01:36:48,260 --> 01:36:48,969 (gun firing) 1892 01:36:49,303 --> 01:36:52,389 (Vanessa grunting) (suspenseful music) 1893 01:36:52,723 --> 01:36:53,473 (gun firing) 1894 01:36:53,807 --> 01:36:54,308 - You like that, Bob? 1895 01:36:54,641 --> 01:36:55,976 Die, you piece of shit. 1896 01:36:56,310 --> 01:36:57,519 (gun firing) 1897 01:36:57,853 --> 01:37:01,356 (Bob grunting) (gun firing) 1898 01:37:01,690 --> 01:37:02,482 Die, fucker! 1899 01:37:03,900 --> 01:37:06,111 (gun firing) 1900 01:37:06,445 --> 01:37:07,904 (gun firing) 1901 01:37:08,238 --> 01:37:09,197 - Back inside. 1902 01:37:10,574 --> 01:37:12,993 (both shouting and grunting) 1903 01:37:13,327 --> 01:37:15,537 (gun firing) 1904 01:37:17,873 --> 01:37:20,000 - Die, you piece of shit. 1905 01:37:20,334 --> 01:37:22,669 (Vanessa shouting indistinctly) 1906 01:37:23,003 --> 01:37:23,712 - Let's go. 1907 01:37:25,130 --> 01:37:27,466 (gun firing) 1908 01:37:28,425 --> 01:37:29,468 Vanessa! 1909 01:37:29,801 --> 01:37:31,261 (Bob grunting) (gun firing) 1910 01:37:31,595 --> 01:37:32,888 - [Vanessa] Fucking piece of shit! 1911 01:37:33,221 --> 01:37:34,890 (gun firing) 1912 01:37:35,223 --> 01:37:36,099 Fucking perv. 1913 01:37:37,351 --> 01:37:39,019 Die, motherfucker. 1914 01:37:39,353 --> 01:37:40,687 Die, you mother. 1915 01:37:41,021 --> 01:37:41,646 - Vanessa. 1916 01:37:42,606 --> 01:37:43,857 - Piece of shit. 1917 01:37:46,109 --> 01:37:47,444 - [Mike] Vanessa! 1918 01:37:49,404 --> 01:37:50,155 Vanessa! 1919 01:37:50,489 --> 01:37:52,157 - Fucking piece of shit. 1920 01:37:52,491 --> 01:37:53,492 (Vanessa grunting) 1921 01:37:53,825 --> 01:37:56,453 Who's the moron now, motherfucker? 1922 01:37:56,787 --> 01:37:57,412 (Bob choking) 1923 01:37:57,746 --> 01:37:58,372 Huh? 1924 01:37:59,915 --> 01:38:01,083 Huh? 1925 01:38:01,416 --> 01:38:02,334 (Bob choking) 1926 01:38:02,667 --> 01:38:03,502 - [Mike] Vanessa! 1927 01:38:03,835 --> 01:38:07,214 (Vanessa grunting) (Bob choking) 1928 01:38:07,547 --> 01:38:09,508 - Die, you fuck, die! 1929 01:38:09,841 --> 01:38:10,926 (Bob choking) 1930 01:38:11,259 --> 01:38:11,885 Die! 1931 01:38:13,136 --> 01:38:15,972 (Vanessa grunting) 1932 01:38:18,266 --> 01:38:21,853 (Vanessa breathing heavily) 1933 01:38:29,903 --> 01:38:31,196 - [Mike] Shit. 1934 01:38:31,530 --> 01:38:33,240 Get out of there. 1935 01:38:33,573 --> 01:38:34,741 Get out of there. 1936 01:38:35,075 --> 01:38:37,369 (tense music) 1937 01:38:42,332 --> 01:38:45,085 (Vanessa sighing) 1938 01:38:55,011 --> 01:38:55,929 - Holy shit. 1939 01:38:59,599 --> 01:39:00,350 Holy shit. 1940 01:39:04,938 --> 01:39:05,689 Holy shit. 1941 01:39:19,244 --> 01:39:21,121 - Y'all got a cigarette? 1942 01:39:22,289 --> 01:39:24,124 (both laughing) 1943 01:39:24,458 --> 01:39:26,042 (upbeat rock music) 1944 01:39:26,376 --> 01:39:29,087 (Vanessa laughing) 1945 01:39:32,799 --> 01:39:35,719 (upbeat rock music) 1946 01:40:00,285 --> 01:40:03,997 (upbeat rock music continues) 1947 01:40:30,607 --> 01:40:34,361 (upbeat rock music continues) 1948 01:40:44,162 --> 01:40:47,499 (tense orchestral music) 1949 01:41:01,304 --> 01:41:04,224 (singer vocalizing) 1950 01:41:17,195 --> 01:41:22,117 (tense orchestral music) (singer vocalizing) 1951 01:41:45,932 --> 01:41:50,854 (tense orchestral music) (singer vocalizing) 1952 01:42:16,046 --> 01:42:20,967 (tense orchestral music) (singer vocalizing) 1953 01:42:43,156 --> 01:42:48,078 (tense orchestral music) 1954 01:43:14,813 --> 01:43:19,734 (tense orchestral music) 1955 01:43:42,090 --> 01:43:45,009 (upbeat funk music) 135789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.