Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,810 --> 00:00:07,180
Episode 22
2
00:00:08,220 --> 00:00:10,860
You've never once thought of me as your older brother.
3
00:00:11,470 --> 00:00:14,290
I don't think of you as my little brother now either.
4
00:00:17,370 --> 00:00:19,870
No matter how hard you struggle.
5
00:00:20,800 --> 00:00:23,130
You are bound to crumble down.
6
00:00:24,300 --> 00:00:26,290
Because.
7
00:00:27,190 --> 00:00:30,540
From the start, you were thoroughly alone to the bone.
8
00:00:31,810 --> 00:00:35,150
The woman that you love to death doesn't believe you either.
9
00:00:36,580 --> 00:00:39,430
She believes you are the one who killed Hong Woo Jin.
10
00:00:39,970 --> 00:00:42,050
Did you know that?
11
00:00:42,050 --> 00:00:44,010
No.
12
00:00:55,100 --> 00:00:58,370
I believe that Yoo Ji Ho didn't kill my oppa.
13
00:00:58,840 --> 00:01:02,480
You came, Assistant Director Hong Da Mi.
14
00:01:04,570 --> 00:01:06,540
Assistant Director?
15
00:01:28,200 --> 00:01:31,320
You deceived me all this time?
16
00:01:31,480 --> 00:01:33,580
I didn't deceive you, but you did.
17
00:01:33,580 --> 00:01:37,080
I found out what you wanted to hide from me.
18
00:01:37,080 --> 00:01:39,770
How can you do that to me?
19
00:01:40,850 --> 00:01:42,350
How can you to me...?
20
00:01:42,350 --> 00:01:43,980
Were you scared?
21
00:01:43,980 --> 00:01:45,990
That would also be your fault.
22
00:01:45,990 --> 00:01:48,450
What you did just made you get scared.
23
00:01:48,450 --> 00:01:49,780
You don't need to resent me.
24
00:01:49,780 --> 00:01:51,750
Da Mi, get a hold of yourself!
25
00:01:51,750 --> 00:01:53,560
Yoo Ji Ho killed your oppa.
26
00:01:53,560 --> 00:01:56,650
How can you hold hands with him?
You are being tricked now!
27
00:01:56,650 --> 00:01:57,920
No!
28
00:01:57,920 --> 00:02:00,530
Yoo Ji Ho didn't kill my oppa.
29
00:02:00,940 --> 00:02:04,980
There is a real culprit and I know who that is.
30
00:02:08,940 --> 00:02:11,890
Soon, everyone in the world will know, too.
31
00:02:15,470 --> 00:02:18,510
Da Mi, no... no!
32
00:02:18,510 --> 00:02:20,590
You still don't know about Yoo Ji Ho really well.
33
00:02:20,590 --> 00:02:24,070
This is a trap, this is a frame that Yoo Ji Ho set up.
34
00:02:28,670 --> 00:02:30,090
Don't delude yourself!
35
00:02:30,090 --> 00:02:33,020
That's what you want to believe. It is not the truth!
36
00:02:33,280 --> 00:02:36,150
No matter how hard you deny it and struggle.
37
00:02:36,860 --> 00:02:39,720
You won't be able to delude yourself.
38
00:02:43,000 --> 00:02:49,910
39
00:02:50,410 --> 00:02:53,030
How did you come to this?
40
00:02:56,590 --> 00:02:58,490
Why did I...
41
00:03:02,850 --> 00:03:05,560
Why do I have to go to this extent?
42
00:03:08,770 --> 00:03:10,920
Why do I?!
43
00:03:13,720 --> 00:03:15,870
Why do I?!
44
00:03:24,310 --> 00:03:26,250
Why?
45
00:03:35,320 --> 00:03:36,980
Why?
46
00:04:44,600 --> 00:04:48,450
Yes, President.
It's me.
47
00:04:50,160 --> 00:04:52,270
Let's start now.
48
00:04:53,560 --> 00:04:57,440
I'll call Investigator Kang.
49
00:05:09,150 --> 00:05:12,890
I don't know how to thank you.
50
00:05:13,380 --> 00:05:16,900
It doesn't make sense that I'm living comfortably like this.
51
00:05:16,900 --> 00:05:19,870
Believe that Woo Jin will be happy about it.
52
00:05:19,970 --> 00:05:22,490
You were the mother who he loved the most in the world.
53
00:05:22,590 --> 00:05:25,920
If your heart is comfortable, he's will be too.
54
00:05:25,930 --> 00:05:28,780
A mother who lost her child.
55
00:05:28,780 --> 00:05:33,070
Finds the animal that killed her child and takes revenge.
56
00:05:33,210 --> 00:05:37,710
And then would peck her whole body with her beak.
57
00:05:38,890 --> 00:05:44,150
It's the last revenge for not being able to project her child.
58
00:05:45,430 --> 00:05:49,180
But I couldn't do either of it.
59
00:05:49,180 --> 00:05:51,220
You have Da Mi.
60
00:05:51,220 --> 00:05:54,680
Even if it is for Da Mi, you must regain your strength.
61
00:05:54,790 --> 00:05:57,200
You have things to do starting from now.
62
00:06:09,960 --> 00:06:12,260
What is this?
63
00:06:12,260 --> 00:06:14,070
That Chae Young Rang killed Chairman Yoo...
64
00:06:14,070 --> 00:06:17,280
it is the tape recording that contains the testimonies of the witnesses
65
00:06:17,610 --> 00:06:20,260
Before I gave it to Woo Jin, I made a copy of it.
66
00:06:20,260 --> 00:06:22,600
I think it's time we use it.
67
00:06:22,960 --> 00:06:25,770
The statute of limitations period has already passed.
68
00:06:25,770 --> 00:06:28,220
You said that this alone can't become evidence.
69
00:06:28,220 --> 00:06:31,490
The statute of limitations period has passed, but it
doesn't mean the crime has disappeared.
70
00:06:31,590 --> 00:06:32,920
From now on.
71
00:06:32,920 --> 00:06:36,620
Unveil Da Mi's father's false charge yourself.
72
00:06:45,120 --> 00:06:48,160
Elvin Kim is Glory Instruments largest shareholder?
73
00:06:51,340 --> 00:06:55,390
What do we do as we have borrowed money from Keum Dan without even knowing this?
74
00:06:57,590 --> 00:06:59,730
Tell me sincerely.
75
00:07:00,290 --> 00:07:03,250
Why did you say we should borrow money from Keum Dan Construction of all places?
76
00:07:03,820 --> 00:07:07,750
Did you by any chance know something from the start?
77
00:07:07,900 --> 00:07:12,410
No, I brought it because Keum Dan made the proposal first.
78
00:07:14,220 --> 00:07:15,650
Somehow...
79
00:07:15,650 --> 00:07:19,010
I think that Elvin Kim is aiming at you.
80
00:07:19,210 --> 00:07:22,460
Do you have a relationship of resentment by any chance?
81
00:07:22,470 --> 00:07:24,310
What grudge could there be?
82
00:07:24,310 --> 00:07:26,570
I've never met that person once.
83
00:07:26,570 --> 00:07:28,980
Then, isn't it strange?
84
00:07:28,980 --> 00:07:32,690
Even during Chief Hong's incident last time, and also Glory Instruments...
85
00:07:33,250 --> 00:07:36,970
I can't understand why Keum Dan is continuously involved.
86
00:07:37,920 --> 00:07:41,470
In this state of affairs, there is also a problem with the piano sample...
87
00:07:41,470 --> 00:07:45,890
If we can't repay the loans in one month, the stocks will be taken over.
88
00:07:45,890 --> 00:07:48,620
There seems to be some plot in mind...
89
00:07:48,620 --> 00:07:51,110
We can't confirm what it is.
90
00:07:53,110 --> 00:07:56,600
I'm going to personally meet Elvin Kim and bring an end to this.
91
00:08:08,040 --> 00:08:11,020
Somehow I feel we suffered a blow from Team Leader Min.
92
00:08:11,020 --> 00:08:13,930
The result of the experiment is complete rubbish.
93
00:08:14,530 --> 00:08:18,320
It is impossible to participate at Hanguk University's presentation with that sample.
94
00:08:19,270 --> 00:08:21,300
It can't be helped.
95
00:08:21,500 --> 00:08:24,060
We have to use a second substitute wood.
96
00:08:24,060 --> 00:08:25,830
What?
97
00:08:25,830 --> 00:08:28,670
There is another substitute wood?
98
00:08:28,770 --> 00:08:32,330
We can participate at the Hanguk University presentation with another sample.
99
00:08:36,520 --> 00:08:38,370
From now, prepare for the presentation with me.
100
00:08:38,370 --> 00:08:41,190
Be prepared to spend the night up and come to the factory.
101
00:08:47,440 --> 00:08:49,310
I'm here to meet President Elvin Kim.
102
00:08:49,310 --> 00:08:51,020
Tell him that the President of Boosung Group has come.
103
00:08:51,020 --> 00:08:53,970
I'm sorry but the President is in America at the moment.
104
00:08:53,970 --> 00:08:55,610
Then call the person in charge.
105
00:08:55,610 --> 00:08:58,370
If the President is not here then there would be an acting president, right?
106
00:09:03,010 --> 00:09:05,670
You can't be like this because the President is not here.
107
00:09:05,670 --> 00:09:08,190
I said I am going to meet him.
Why do you have so much to say?
108
00:09:08,190 --> 00:09:12,130
Report immediately that Chae Young Rang from Boosung Group has come.
109
00:09:14,680 --> 00:09:17,680
That's enough... I will meet her.
110
00:09:22,850 --> 00:09:24,810
You came?
111
00:09:25,810 --> 00:09:27,620
What is this?
112
00:09:28,380 --> 00:09:29,980
Why are you here?
113
00:09:29,980 --> 00:09:33,860
I'm the Acting-President for Keum Dan Construction.
114
00:09:35,210 --> 00:09:37,650
How do you know President Elvin Kim?
115
00:09:37,650 --> 00:09:39,720
Who is he that he is supporting you from the back?
116
00:09:39,720 --> 00:09:41,880
What on earth is the relationship between the two of you?
117
00:09:41,880 --> 00:09:44,100
Well... business partner?
118
00:09:44,290 --> 00:09:45,740
I will leave it at that.
119
00:09:45,740 --> 00:09:48,080
What nonsense!
120
00:09:48,080 --> 00:09:50,460
Bring President Elvin Kim here right now.
121
00:09:50,460 --> 00:09:54,580
I need to ask him personally why he is blocking Boosung's future at every step.
122
00:09:55,150 --> 00:09:57,440
You're going to meet him soon.
123
00:09:57,540 --> 00:10:02,250
More than that... I hear Boosung borrowed a huge sum of money from us.
124
00:10:02,250 --> 00:10:05,870
Is it possible for you to repay it within a month?
125
00:10:07,060 --> 00:10:10,060
Tell In Ha to guard the stocks well.
126
00:10:10,060 --> 00:10:12,220
Losing them takes just a moment.
127
00:10:12,220 --> 00:10:14,600
It's your father's company.
128
00:10:15,510 --> 00:10:18,560
Are you saying it doesn't matter if Boosung goes into the hands of a stranger?
129
00:10:19,330 --> 00:10:24,730
Glory instrument is not the hands of a stranger.
I'm also my fathers son, aren't I?
130
00:10:26,510 --> 00:10:29,730
Do you feel so wronged because Boosung was taken away from you?
131
00:10:30,420 --> 00:10:34,560
It seems that you are attacking me by putting forth easy money,
132
00:10:34,770 --> 00:10:38,030
it is not a company to lose to an underling like Glory.
133
00:10:38,130 --> 00:10:41,040
And I am not one to be swayed by someone like you.
134
00:10:41,040 --> 00:10:43,540
Watch what you say.
135
00:10:43,910 --> 00:10:49,380
Even though you didn't give birth to me, I am a precious son to somebody.
136
00:11:11,400 --> 00:11:13,940
Isn't that person Da Mi?
137
00:11:14,280 --> 00:11:16,070
What is Da Mi doing here?
138
00:11:17,280 --> 00:11:19,620
Da Mi also works at Glory Instruments?
139
00:11:23,010 --> 00:11:26,080
Today is the day of the piano sample presentations.
140
00:11:26,080 --> 00:11:29,310
The Assistant Directors for Boosung instruments and Glory instruments please come forward,
141
00:11:29,310 --> 00:11:32,570
give us a briefing tfirst and we will get started.
142
00:11:45,990 --> 00:11:50,090
Glory Piano, instead of importing highly-priced spruce,
143
00:11:50,090 --> 00:11:52,670
we live use the substitute wood that we developed ourselves,
144
00:11:52,670 --> 00:11:56,210
we lowered the unit cost to 2/3rd standards.
145
00:11:56,690 --> 00:12:01,300
However, I am confident that the sound is the best.
146
00:12:16,860 --> 00:12:21,200
Boosung Piano, taking into consideration that the masterpiece piano is extremely high-priced,
147
00:12:21,200 --> 00:12:24,440
we succeeded in developing new sound board.
148
00:12:24,820 --> 00:12:30,660
we used a groundbreaking substitute wood, and we are able to supply pianos at half its original price.
149
00:12:31,880 --> 00:12:36,250
Why Boosung Piano is a masterpiece, you will find out by listening to it personlly.
150
00:12:40,130 --> 00:12:43,500
Half price?
That doesn't make sense.
151
00:12:43,800 --> 00:12:46,910
Then... the Presidents of each company will come forward,
152
00:12:46,910 --> 00:12:50,240
and we will replace the presentation with them playing their samples personally.
153
00:12:50,240 --> 00:12:54,620
For an instant comparison to be possible, each will play the same piece one after the other.
154
00:12:54,620 --> 00:12:57,060
Directors, please come forward
155
00:14:41,330 --> 00:14:44,830
What? We got the Hanguk University supply contract?
156
00:14:45,140 --> 00:14:45,930
Yes.
157
00:14:45,930 --> 00:14:49,560
I heard that there is another substitute wood, I guess that is the truth.
158
00:14:49,560 --> 00:14:51,430
That's really good.
159
00:14:51,430 --> 00:14:54,340
I thought it was all over when I heard you failed with the sample.
160
00:14:54,340 --> 00:14:57,080
Eventually, In Ha managed to do it.
161
00:14:57,080 --> 00:14:59,240
He is really great.
162
00:14:59,240 --> 00:15:01,980
But... did CEO Yoo not come with you?
163
00:15:01,980 --> 00:15:05,120
He stayed back at Hanguk University because he had to write the contract.
164
00:15:06,230 --> 00:15:08,980
But.. mother-in-law..
165
00:15:08,980 --> 00:15:14,260
Today... the representative for Glory instruments who came with Ji Ho oppa was Hong Da Mi.
166
00:15:15,130 --> 00:15:17,910
What are you talking about?
What do you mean by Hong Da Mi?
167
00:15:17,910 --> 00:15:21,650
Da Mi participated as the Assistant Director of Glory Instruments.
168
00:15:22,220 --> 00:15:25,420
Hong Da Mi is at Glory?
169
00:15:25,420 --> 00:15:27,180
How could that...
170
00:15:27,180 --> 00:15:30,200
By Hong Da Mi, you mean Hong Woo Jin's younger sister?
171
00:15:30,890 --> 00:15:33,170
That doesn't make sense.
172
00:15:33,170 --> 00:15:35,760
Ji Ho, that guy, is not in his right mind.
173
00:15:35,760 --> 00:15:39,240
How can he involve members of that family and work together with them?
174
00:15:39,240 --> 00:15:42,300
Like Elvin Kim wasn't enough, Hong Da Mi also?
175
00:15:47,780 --> 00:15:50,780
Thank you for choosing our Boosung Piano.
176
00:15:50,780 --> 00:15:54,670
We will supply the best product so that we don't fall short of your expectations.
177
00:15:54,670 --> 00:15:56,320
The price is cheaper than that of Glory's,
178
00:15:56,320 --> 00:15:58,020
and the sound is as good as it is reputed to be...
179
00:15:58,020 --> 00:16:00,480
There is no reason not to choose it.
180
00:16:00,480 --> 00:16:03,670
Since the conditions are very good we were hoping to place a large order.
181
00:16:03,670 --> 00:16:05,100
Will that be possible?
182
00:16:05,100 --> 00:16:07,520
Of course.
183
00:16:07,520 --> 00:16:09,560
How many do you need?
184
00:16:09,560 --> 00:16:12,170
Uh... we are thinking about ordering a thousand pianos this year.
185
00:16:14,010 --> 00:16:15,980
Thousand pianos?
186
00:16:16,400 --> 00:16:18,210
Why so many?
187
00:16:18,210 --> 00:16:20,430
It is time to replace all the pianos in the practice rooms,
188
00:16:20,430 --> 00:16:22,980
and we have also decided to place pianos in the professor's rooms.
189
00:16:22,980 --> 00:16:24,870
The practice rooms on campus...
190
00:16:24,870 --> 00:16:26,950
And there is also a large order from the alumni.
191
00:16:28,440 --> 00:16:29,960
I see.
192
00:16:29,960 --> 00:16:32,840
The more the better for us.
193
00:16:43,690 --> 00:16:45,090
Congratulations.
194
00:16:45,090 --> 00:16:47,200
It is a complete victory for you.
195
00:16:47,910 --> 00:16:52,160
It was the best sound that
even if it was to compete against the masterpiece piano,
it could bear comparison.
196
00:16:52,160 --> 00:16:54,350
You can't feel like congratualting me,
197
00:16:54,350 --> 00:16:57,400
you even stole the construction notes and struggled.
198
00:16:57,400 --> 00:16:59,060
Aren't you even embarassed?
199
00:16:59,060 --> 00:17:00,820
I did lose,
200
00:17:00,820 --> 00:17:03,760
but even Glory Instrument's sound also got a good review.
201
00:17:03,760 --> 00:17:06,440
That alone is promising.
202
00:17:07,170 --> 00:17:11,580
Go quickly! If you need to accomplish 1,000 units you are going to become busy.
203
00:17:21,610 --> 00:17:25,000
What do we do?
I didn't think we'd lose.
204
00:17:25,000 --> 00:17:26,520
We didn't lose.
205
00:17:27,020 --> 00:17:28,020
What?
206
00:17:30,610 --> 00:17:32,990
The sample piano from Boosung today
207
00:17:32,990 --> 00:17:36,440
was the masterpiece piano made from Alaskan spruce.
208
00:17:36,440 --> 00:17:37,720
It wasn't a substitute wood?
209
00:17:37,720 --> 00:17:39,720
Then how can they make it half-priced?
210
00:17:40,330 --> 00:17:42,520
Obviously, the more they sell, the bigger the loss.
211
00:17:42,520 --> 00:17:46,540
And they can't fulfill the 1,000 units with the leftover Alaskan trees.
212
00:17:47,770 --> 00:17:49,710
Then eventually...
213
00:17:49,710 --> 00:17:52,960
they will have to pay three times more as penalty for breach of contract.
214
00:17:54,240 --> 00:17:57,410
He dug his own grave.
215
00:18:10,400 --> 00:18:11,860
You did not tell my mom anything, right?
216
00:18:11,860 --> 00:18:14,720
No... but i'm worried to death.
217
00:18:14,720 --> 00:18:16,870
What is there to worry about?
218
00:18:16,870 --> 00:18:19,230
First of all, we have gained time,
219
00:18:19,230 --> 00:18:22,250
we just have to develop the substitute wood.
220
00:18:22,250 --> 00:18:24,080
What if we fail?
221
00:18:24,080 --> 00:18:26,390
Why would we fail?
222
00:18:26,390 --> 00:18:31,090
We imported German wood worth 30 billion won, we need to make it somehow.
223
00:18:32,400 --> 00:18:36,220
Call some processing experts from abroad.
224
00:18:37,660 --> 00:18:39,200
You are the expert in manufacturing pianos.
225
00:18:39,200 --> 00:18:41,510
But why are so carefree?
226
00:18:41,510 --> 00:18:44,650
Shouldn't you help your fiance in at least a time like this?
227
00:18:44,650 --> 00:18:47,710
Do something by at least using Professor Ha's backgrounds.
228
00:18:51,320 --> 00:18:55,790
If we are not to pass the supply deadline, we have to hurry starting right now.
229
00:18:58,050 --> 00:19:00,040
In Ha...
230
00:19:43,480 --> 00:19:45,210
Shameless bastard!
231
00:19:45,210 --> 00:19:47,760
You shameless person who killed my son!
232
00:19:47,760 --> 00:19:49,780
Why did you appear again?
233
00:19:49,780 --> 00:19:51,520
You should have just died.
234
00:19:51,520 --> 00:19:54,730
Why did you re-appear in front of Da Mi? Why?
235
00:19:54,730 --> 00:19:57,210
Are you also going to take away Da Mi from me?
236
00:19:57,210 --> 00:20:00,000
Not Da Mi! Absolutely not!
237
00:20:00,000 --> 00:20:03,630
If I had known you were at this company I would never have sent Da Mi here.
238
00:20:03,630 --> 00:20:05,220
Bring my daughter here right now.
239
00:20:05,220 --> 00:20:07,860
Bring Da Mi now! Now!
240
00:20:07,860 --> 00:20:09,020
Where is Da Mi?!
241
00:20:09,020 --> 00:20:10,220
- Where?
- Mom!
242
00:20:10,600 --> 00:20:12,390
Mom, what are you doing here?
243
00:20:12,390 --> 00:20:14,960
Why did you come here?
I told you I'll tell you at home.
244
00:20:14,960 --> 00:20:18,160
You... you promised me.
245
00:20:18,160 --> 00:20:21,080
That you would never betray Woo Jin.
246
00:20:21,080 --> 00:20:22,690
But why are you like this?
247
00:20:22,830 --> 00:20:24,680
Why are you like this?
248
00:20:24,680 --> 00:20:27,650
You said that it isn't.
You said that you'll forget him.
249
00:20:27,650 --> 00:20:29,080
It's not like that.
250
00:20:29,080 --> 00:20:32,590
Ji Ho and I are just working together in the same company, that's all.
251
00:20:32,590 --> 00:20:35,220
We are not in the kind of relationship you are thinking about. Really.
252
00:20:35,610 --> 00:20:37,470
Mother... please calm down.
253
00:20:37,920 --> 00:20:39,640
Don't touch my body!
254
00:20:39,640 --> 00:20:43,000
How dare you touch me with the hands you killed my child!
255
00:20:43,700 --> 00:20:44,940
Lets go home, mom.
256
00:20:44,940 --> 00:20:47,360
I'll explain everything at home.
257
00:20:47,360 --> 00:20:50,840
If you want to beat someone to death, then hit me, I'll endure it all.
258
00:21:09,690 --> 00:21:09,680
Did you involve that girl into your company because you stll haven't gotten over her?
259
00:21:09,690 --> 00:21:13,470
Did you involve that girl into your company because you stll haven't gotten over her?
260
00:21:15,220 --> 00:21:17,400
You pitiful guy!
261
00:21:18,260 --> 00:21:23,940
Just because of a girl, you are stuck to that household.
Are you going to take revenge for them instead?
262
00:21:31,510 --> 00:21:33,860
Do you have the right o say something like that?
263
00:21:34,410 --> 00:21:37,260
Why did this happen to Da Mi and me?
264
00:21:37,260 --> 00:21:40,340
because of who did we end up becoming enemies inspite of not being enemies?
265
00:21:40,350 --> 00:21:42,500
Aren't you even sorry?
266
00:21:42,500 --> 00:21:44,870
Aren't you even ashamed?
267
00:21:44,870 --> 00:21:47,710
How can a person be like this?
268
00:21:57,150 --> 00:21:59,890
What is there to be sorry about?
269
00:21:59,890 --> 00:22:02,240
What is there to be ashamed about?
270
00:22:02,750 --> 00:22:06,300
All people live their share.
271
00:22:06,300 --> 00:22:10,720
Da Mi's mother...
is pathetic and irresponsible.
272
00:22:10,720 --> 00:22:16,210
If she has lost her husband and her son, she should at least know how to guard her daughter.
273
00:22:16,680 --> 00:22:20,170
How can she see her going to the same company as you?
274
00:22:20,170 --> 00:22:24,350
Will she only come to her senses after her daughter is hurt?
275
00:22:28,470 --> 00:22:30,670
What are you doing now?
276
00:22:32,580 --> 00:22:36,360
You said that everybody lives their share.
277
00:22:36,930 --> 00:22:39,060
Bear that in mind.
278
00:22:39,060 --> 00:22:39,070
I will let you live according to the crimes you have committed.
Bear that in mind.
279
00:22:39,070 --> 00:22:42,630
I will let you live according to the crimes you have committed.
280
00:22:44,480 --> 00:22:48,020
All the crimes you have left in this world,
281
00:22:48,020 --> 00:22:50,950
not leaving a single one out,
282
00:22:50,950 --> 00:22:53,280
repay them all...
283
00:22:53,610 --> 00:22:57,320
and die!
284
00:24:25,220 --> 00:24:27,090
No!
285
00:24:27,090 --> 00:24:30,010
In Ha, what is the matter?
286
00:24:30,010 --> 00:24:31,960
It's me.
287
00:24:34,350 --> 00:24:36,260
Look at this sweat.
288
00:24:40,780 --> 00:24:43,020
We don't have time for this.
289
00:24:43,020 --> 00:24:46,840
We need to make the sound board quickly.
290
00:25:03,420 --> 00:25:05,810
Here. Orange juice.
291
00:25:05,810 --> 00:25:07,800
Thank you.
292
00:25:12,420 --> 00:25:15,510
But, Madam Na, why are you treating me so nicely?
293
00:25:15,510 --> 00:25:18,210
Now, I am broke with no money.
294
00:25:18,220 --> 00:25:19,900
You ask becasue you don't know why?
295
00:25:19,900 --> 00:25:23,340
Actually, rejects recognize each other.
296
00:25:23,340 --> 00:25:25,580
You and I, we aren't even family of the same blood .
297
00:25:25,580 --> 00:25:29,340
We are nonpaying lodgers who are like a thorn in the eye (side).
298
00:25:29,340 --> 00:25:30,280
Is that so?
299
00:25:30,280 --> 00:25:34,370
Of course, you were the only person who even treated me like a mongrel.
300
00:25:34,370 --> 00:25:37,360
If you live and see, the saying, "Blood is thicker than water,"
301
00:25:37,360 --> 00:25:38,990
it is all rubbish.
302
00:25:38,990 --> 00:25:40,770
Money is thicker than blood.
303
00:25:40,770 --> 00:25:43,920
A person's tear is thicker than money.
304
00:25:43,920 --> 00:25:47,860
So eventually, water is the thickest.
305
00:25:47,860 --> 00:25:52,080
Madam Na, you must be getting old now, you found something you like better than money.
306
00:25:55,500 --> 00:25:57,460
In Ha didn't come home yesterday.
307
00:25:58,600 --> 00:26:01,710
Is there a problem between the two of you?
308
00:26:03,570 --> 00:26:05,490
Well...
309
00:26:05,490 --> 00:26:07,360
I don't know very well.
310
00:26:07,360 --> 00:26:09,140
Ji Ho...
311
00:26:09,940 --> 00:26:12,010
To catch a mouse,
312
00:26:12,010 --> 00:26:15,090
don't brun the house down as well.
313
00:26:15,090 --> 00:26:17,210
That something bad will happen to you, too...
314
00:26:17,210 --> 00:26:19,150
I'm getting scared and that is why I am saying this.
315
00:26:20,450 --> 00:26:22,550
I'm not scared of getting hurt.
316
00:26:22,550 --> 00:26:24,400
I already expected it.
317
00:26:24,400 --> 00:26:26,020
Hating Young Rang,
318
00:26:26,020 --> 00:26:27,930
and wanting to give Young Rang a punishment somehow,
319
00:26:27,930 --> 00:26:30,100
I'm not going to stop you.
320
00:26:30,100 --> 00:26:32,540
I have no intentions to stop you either.
321
00:26:32,540 --> 00:26:33,760
But...
322
00:26:33,760 --> 00:26:35,510
there is one certain thing.
323
00:26:35,510 --> 00:26:38,220
No matter how much I like you,
324
00:26:38,220 --> 00:26:41,350
if you and Young Rang drown in water,
325
00:26:41,350 --> 00:26:45,110
I must save Young Rang.
326
00:26:45,110 --> 00:26:48,740
Because...
327
00:26:48,740 --> 00:26:51,590
I am her mother.
328
00:26:51,590 --> 00:26:54,070
I hate her to death,
329
00:26:54,070 --> 00:26:55,830
but eventually at the end,
330
00:26:55,840 --> 00:26:59,200
the only person who'll accept her is only me.
331
00:27:02,710 --> 00:27:04,860
I lived my entire life mooching her,
332
00:27:07,560 --> 00:27:11,050
I should at least provide her with clothes, don't you think?
333
00:27:35,070 --> 00:27:36,890
Are you alright?
334
00:27:41,480 --> 00:27:44,520
I had no intentions on showing you the black box also.
335
00:27:44,520 --> 00:27:47,500
I couldn't help it because you wouldn't believe me.
336
00:27:47,510 --> 00:27:49,160
I'll tell you once more,
337
00:27:49,160 --> 00:27:53,290
Ji Ho has nothing to do with Woo Jin's incident.
Please trust me.
338
00:27:53,290 --> 00:27:55,630
Still...
339
00:27:55,630 --> 00:27:58,650
I don't like getting entangled with that household anymore.
340
00:27:58,650 --> 00:28:00,440
It is terrifying.
341
00:28:00,440 --> 00:28:02,840
It is difficult to call Ji Ho a member of that household.
342
00:28:02,840 --> 00:28:05,270
He was already abandonned by Chae Young Rang.
343
00:28:05,270 --> 00:28:08,620
He has a lot of pent up remorse and wounds.
344
00:28:08,620 --> 00:28:12,680
He was even falsely charged for murder, how bad would he feel?
345
00:28:12,680 --> 00:28:16,300
Can't you please understand Ji Ho a little bit more?
346
00:28:18,160 --> 00:28:21,690
Chae Yong Rang is that evil!
347
00:28:21,690 --> 00:28:24,240
How can such a person...
348
00:28:24,240 --> 00:28:27,330
That a person like that be breathing and living in this world...
349
00:28:27,330 --> 00:28:29,030
I can't believe it.
350
00:28:29,030 --> 00:28:32,620
From now, we can return one thing at a time.
351
00:28:32,620 --> 00:28:35,950
Take the tape recording and go find a person called Investigator Kang.
352
00:28:35,950 --> 00:28:38,130
He will help you.
353
00:28:38,130 --> 00:28:41,460
Da Mi is also going to come straight to the police station.
354
00:28:52,090 --> 00:28:54,150
There is no way I would have seen wrong.
355
00:28:54,150 --> 00:28:56,970
It was definitely that woman back then.
356
00:28:56,970 --> 00:28:59,270
They seem to be in a pretty deep relationship.
357
00:28:59,270 --> 00:29:01,810
What is it?
358
00:29:11,820 --> 00:29:15,510
The statute of limitation is over for this case, so I can't hand it over to the prosecutor.
359
00:29:15,510 --> 00:29:18,790
Even if she is found guilty, you can't ake legal actions either.
360
00:29:18,790 --> 00:29:23,680
It suffices to reveal that my husband didn't kill a person.
361
00:29:23,690 --> 00:29:25,860
That is all that we want.
362
00:29:25,860 --> 00:29:28,830
When I was investigating Yoo Ji Ho's case one year back...
363
00:29:28,830 --> 00:29:32,280
I already promised him to be in charge of this case.
364
00:29:32,280 --> 00:29:37,220
Don't worry and wait.
I always keep a promise that I make.
365
00:29:38,130 --> 00:29:40,610
Yoo Ji Ho?
366
00:29:50,850 --> 00:29:52,280
What happened?
367
00:29:52,280 --> 00:29:55,370
I heard that the order received from Hanguk University is 1,000 pianos.
368
00:29:55,370 --> 00:29:57,670
Why are you still hanging on to the sound board sample?
369
00:29:57,670 --> 00:30:02,770
By doing this, will you be able to fulfill the volume of orders by the deadine?
370
00:30:02,770 --> 00:30:05,590
I will start... soon.
371
00:30:05,600 --> 00:30:07,970
I can do it.
372
00:30:07,970 --> 00:30:11,930
Did you forget how much Boosung funds are invested in this project?
373
00:30:11,930 --> 00:30:15,530
Is it true that you were successful with a second sound board?
374
00:30:16,850 --> 00:30:18,500
Tell me frankly.
375
00:30:18,500 --> 00:30:21,810
The only person who can help you is me.
376
00:30:26,510 --> 00:30:28,410
President, there is a big problem.
377
00:30:28,410 --> 00:30:31,960
The processing of the substitute wood has been shut down completely.
378
00:30:31,960 --> 00:30:35,400
For now, it is impossible to manufacture.
379
00:30:37,140 --> 00:30:40,800
Hurry and tell me.
What is the problem?
380
00:30:44,840 --> 00:30:47,130
I couldn't help it.
381
00:30:47,130 --> 00:30:51,010
I have to submit a sample to Hanguk University, but I failed with the sound board.
382
00:30:51,010 --> 00:30:54,680
Even so, we can't even lose the Hanguk University contract to Yoo Ji Ho.
383
00:30:54,680 --> 00:30:56,670
So?
384
00:30:56,670 --> 00:30:59,020
With what sample did you obtain the contract?
385
00:31:01,280 --> 00:31:03,340
As it was urgent...
386
00:31:05,470 --> 00:31:08,250
I submitted the masterpiece piano's.
387
00:31:08,250 --> 00:31:10,350
What do you mean by masterpiece piano?
388
00:31:10,350 --> 00:31:13,500
You are going to supply the masterpiece piano at just half its price?
389
00:31:13,500 --> 00:31:15,790
That too, 1,000 pianos?
390
00:31:15,790 --> 00:31:18,730
Moreover, with the sound board that is left now, we can't even make 100.
391
00:31:18,730 --> 00:31:21,720
What were you thinking? How could you work like this?
392
00:31:21,720 --> 00:31:24,990
Even if Yoo Ji Ho didn't bribe the researcher and leak false information,
393
00:31:24,990 --> 00:31:28,010
this would have not happened.
394
00:31:28,010 --> 00:31:31,400
We also imported that expensive wood, and the research done all night long, in one moment...
395
00:31:31,400 --> 00:31:33,070
came to nothing.
396
00:31:33,070 --> 00:31:35,820
Because of the jerk, Yoo Ji Ho.
397
00:31:47,220 --> 00:31:49,320
I want to rest, so stay outside.
398
00:31:49,320 --> 00:31:54,350
President, I just got a call from Investigator Oh.
399
00:31:54,350 --> 00:31:57,370
Song Nam Ju brought the tape recording of the witness,
400
00:31:57,370 --> 00:32:01,060
and asked for a re-investigation of the Seongbuk-dong fire incident.
401
00:32:01,060 --> 00:32:02,550
What?
402
00:32:02,550 --> 00:32:04,390
What do you mean by a re-investigation now?
403
00:32:04,390 --> 00:32:06,970
The statute of limitation is already over for the case.
404
00:32:06,970 --> 00:32:08,420
Does it make sense to have a re-investigation?
405
00:32:08,420 --> 00:32:12,820
Anyway, there is no right of arraignment, and so there will be no verdict.
406
00:32:12,820 --> 00:32:14,560
So, he said that it is nothing to worry about.
407
00:32:14,560 --> 00:32:18,230
Still... I felt like I should let you know.
408
00:32:20,760 --> 00:32:23,010
Anyway, I am covered with headaches...
409
00:32:23,010 --> 00:32:26,410
Till when is she going to cling on to it?
410
00:32:32,030 --> 00:32:33,740
Checkmate.
411
00:32:35,040 --> 00:32:37,780
I can't win once properly.
412
00:32:41,420 --> 00:32:43,940
You have something troubling you, right?
413
00:32:43,940 --> 00:32:47,230
These days, it looks like you are continuously thinking about something else.
414
00:32:47,230 --> 00:32:49,330
No, there is nothing like that.
415
00:32:51,250 --> 00:32:54,140
Since we are correcting one thing at a time,
416
00:32:54,140 --> 00:32:56,360
don't worry too much.
417
00:32:58,620 --> 00:33:00,980
President, stay still.
418
00:33:00,980 --> 00:33:03,320
I will take care of it with my hands.
419
00:33:05,020 --> 00:33:08,340
I had your child after coming back from the States.
420
00:33:08,340 --> 00:33:10,470
There was no way I could tell you then.
421
00:33:10,470 --> 00:33:13,910
Even till the moment I was giving birth to the baby, I was crazy nervous.
422
00:33:15,380 --> 00:33:19,090
When I was sleeping, a fire took place in my house.
423
00:33:19,090 --> 00:33:22,950
I barely got out,
but in the parking lot in front of my house...
424
00:33:22,950 --> 00:33:26,040
Chae Young Rang's earring had fallen down.
425
00:33:28,110 --> 00:33:32,210
Heaven's retribution is late at times.
426
00:33:37,150 --> 00:33:40,160
Someone who is crazy busy, what are you doing here?
427
00:33:40,160 --> 00:33:42,520
What brings you to the company?
428
00:33:42,520 --> 00:33:45,330
You...
429
00:33:45,330 --> 00:33:49,040
How much do you know about Jeung Wook?
430
00:33:49,040 --> 00:33:51,540
What is it that you want to say that you're doing this?
431
00:33:51,540 --> 00:33:55,540
I have a splitting headache, so if you are going to say something silly, go back immediately.
432
00:33:55,930 --> 00:34:01,040
Somehow... I feel like Jeung Wook has another woman.
433
00:34:01,720 --> 00:34:03,370
What do you mean by another woman?
434
00:34:03,370 --> 00:34:05,600
I caught them twice.
435
00:34:05,600 --> 00:34:09,080
I let it pass once, but I can't the second time.
436
00:34:09,080 --> 00:34:10,600
With those looks and that wealth,
437
00:34:10,600 --> 00:34:13,110
there is no way that womwn won't be attracted to him.
438
00:34:13,110 --> 00:34:15,590
But strangely I don't feel good about it at all.
439
00:34:16,250 --> 00:34:19,450
It is common for a person who does business to meet people.
440
00:34:19,450 --> 00:34:22,150
How can I live worrying about things llike that also?
441
00:34:23,950 --> 00:34:28,040
Don't you remember losing money worth several buildings to get rid of Chairman's women?
442
00:34:28,040 --> 00:34:30,330
He was crazy about you all his life.
443
00:34:30,330 --> 00:34:33,850
What can be done aboout a roving eye which is an incurable disease?
444
00:34:35,450 --> 00:34:39,600
Don't go around looking bad to grab women's hair when you become a bent old woman.
445
00:34:39,600 --> 00:34:39,610
Call Jeung Wook and make it clear.
Don't go around looking bad to grab women's hair when you become a bent old woman.
446
00:34:39,610 --> 00:34:42,560
Call Jeung Wook and make it clear.
447
00:34:43,430 --> 00:34:45,220
Who on earth is she that you are acting like this?
448
00:34:45,220 --> 00:34:47,170
Did you even see carefully?
449
00:34:47,170 --> 00:34:50,570
Do you think I would have come to see you without any evidence?
450
00:34:51,410 --> 00:34:55,780
Deposit the fee accurately to my account for providing you with information.
451
00:34:57,430 --> 00:34:59,320
Here.
452
00:35:10,380 --> 00:35:15,190
This... this woman... was with Jeung Wook?
453
00:35:15,190 --> 00:35:18,680
Why? Do you know her?
454
00:35:40,550 --> 00:35:43,030
What brings you here?
455
00:35:43,030 --> 00:35:46,900
That is... Chae Young Rang asked to see me, so I came.
456
00:35:47,310 --> 00:35:49,100
Chae Young Rang?
457
00:35:49,100 --> 00:35:50,310
That is...
458
00:35:50,310 --> 00:35:54,540
I think she already found out that I asked for a re-investigation to the police.
459
00:36:05,930 --> 00:36:10,450
Did the two of you... know each other?
460
00:36:10,450 --> 00:36:12,410
Yes. Did you come?
461
00:36:12,410 --> 00:36:16,470
How do the two of you know each other?
462
00:36:18,670 --> 00:36:20,430
Why can't you answer?
463
00:36:20,430 --> 00:36:22,750
If you are honorable, speak.
464
00:36:22,750 --> 00:36:26,660
Song Nam Ju is a regular at our coffee shop.
465
00:36:26,660 --> 00:36:27,710
But why?
466
00:36:27,710 --> 00:36:30,310
Do you know Song Nam Ju?
467
00:36:32,200 --> 00:36:35,200
I will be leaving now.
468
00:36:36,400 --> 00:36:39,180
I am not done speaking.
Stand there.
469
00:36:39,180 --> 00:36:41,290
Why on earth are you doing this?
470
00:36:41,290 --> 00:36:43,740
How can you get angry first without any reason?
471
00:36:43,740 --> 00:36:46,080
Must I not know Song Nam Ju?
472
00:36:46,080 --> 00:36:49,790
Are you on bad terms with that person?
473
00:36:52,170 --> 00:36:55,800
You... are hiding something from me, right?
474
00:36:56,140 --> 00:36:58,580
How could you do this to me? How?
475
00:36:58,580 --> 00:37:00,430
Since when did you know that woman?
476
00:37:00,430 --> 00:37:03,450
What on earth are you thinking and meeting that woman?
Hurry and answer me.
477
00:37:03,450 --> 00:37:06,720
I already explained that she is a customer who frequents my coffee shop since ayear back.
478
00:37:06,720 --> 00:37:09,460
I don't know why you are doing this,
479
00:37:09,460 --> 00:37:13,100
I am really disapppointed in you today.
480
00:37:19,640 --> 00:37:23,360
How can you just go?
You must explain explain properly before you go.
481
00:37:24,560 --> 00:37:28,440
What and how am I to further explain?
You aren't believing what I am saying now.
482
00:37:28,440 --> 00:37:32,290
No matter how much I like you, I can't stand you walking all over me like this.
483
00:37:34,130 --> 00:37:35,520
I'm sorry.
484
00:37:35,530 --> 00:37:39,290
It seems like I had a misunderstanding.
485
00:37:39,290 --> 00:37:43,120
That woman... is horribly entangled with me in an ill-fated relationship.
486
00:37:43,120 --> 00:37:44,950
What ill-fated relationship is it that you are acting llike this?
487
00:37:44,950 --> 00:37:48,230
Whatever, don't meet that woman ever again.
488
00:37:48,230 --> 00:37:52,410
If she frequented the coffee shop from a year back, then it is definitely not a coincidence.
489
00:37:52,410 --> 00:37:55,890
She must have approached you intentionally.
490
00:37:55,890 --> 00:37:59,440
She didn't seem like such a bad person.
491
00:37:59,440 --> 00:38:00,920
She found out that I live alone,
492
00:38:00,930 --> 00:38:03,890
and she gave side dishes once in awhile and we became close like that.
493
00:38:03,890 --> 00:38:06,560
I was thankful, so we ate together a few times.
That's it.
494
00:38:06,560 --> 00:38:09,410
Now that I know, I will be careful.
495
00:38:26,170 --> 00:38:29,470
Why did you come here again?
496
00:38:29,470 --> 00:38:32,610
What is the reason for taking a completed incident to the police again?
497
00:38:32,610 --> 00:38:36,100
Like that is not enough, what are you trying to do by approaching Jeung Wook?
498
00:38:36,100 --> 00:38:37,780
Why are you so persistent?
499
00:38:37,780 --> 00:38:40,500
Why are you attaching yourself to my life like a leech and harassing me?
500
00:38:40,500 --> 00:38:42,410
You ask because you don't know?
501
00:38:42,410 --> 00:38:45,200
It is not over yet for me.
502
00:38:45,830 --> 00:38:48,540
This is my last warning.
503
00:38:48,540 --> 00:38:51,990
Leave Seoul immediately and live on any island.
504
00:38:51,990 --> 00:38:54,580
If you promise not to return forever,
505
00:38:54,580 --> 00:38:56,920
I can give you all the money you want.
506
00:38:57,850 --> 00:39:00,060
Money?
507
00:39:00,060 --> 00:39:03,810
I don't even want to blow my nose with the dirty money that you give me.
508
00:39:03,810 --> 00:39:06,780
Even if I was to starve to death immediately tomorrow, I won't ask you for money.
509
00:39:06,780 --> 00:39:10,160
Shut your mouth, leave and go live quietly.
510
00:39:10,160 --> 00:39:11,860
I won't repress myself anymore either.
511
00:39:11,860 --> 00:39:13,430
Why should I leave this house?
512
00:39:13,430 --> 00:39:15,840
Who is the one who committed a crime?
513
00:39:15,840 --> 00:39:18,620
Why do I have to escape and live in hiding?
514
00:39:18,620 --> 00:39:22,840
I won't leave one step away from this house as long as I breathe and live.
515
00:39:22,840 --> 00:39:25,830
So stop talking rubbish and go back immediately!
516
00:39:28,470 --> 00:39:31,430
Are you saying that it doesn't matter what happens to your daughter?
517
00:39:32,370 --> 00:39:33,780
What?
518
00:39:33,790 --> 00:39:37,370
Fine... it seems there isn't a thing you are afraid of.
519
00:39:37,370 --> 00:39:41,950
Whatever happens in the future, you asked for it.
520
00:39:41,950 --> 00:39:44,490
Don't blame me.
521
00:40:01,940 --> 00:40:06,340
Secretary Oh... something you must take care of has come up.
522
00:40:21,930 --> 00:40:25,370
Yoo Ji Ho: There is something urgent I need to consult you about. Meet me at the second factory.
523
00:40:26,580 --> 00:40:28,970
The second facory?
524
00:40:37,660 --> 00:41:05,000
525
00:41:16,580 --> 00:41:20,880
Ji Ho? Where are you?
526
00:41:20,880 --> 00:41:23,920
Ji Ho?
527
00:41:32,320 --> 00:41:34,450
Ji Ho?
528
00:41:45,060 --> 00:41:49,700
Look here... there is someone in here.
Open the door please.
529
00:41:51,110 --> 00:41:52,280
Who is that?
530
00:41:52,280 --> 00:41:55,760
There is someone in here.
Please open the door.
531
00:42:14,970 --> 00:42:18,030
I'm just going to give her a scare, so it will be alright.
532
00:42:18,030 --> 00:42:21,280
Tomorrow morning, even the employees will come to work.
533
00:42:22,110 --> 00:42:26,950
That woman will only come to her sense if she experiences what it is to be scared.
534
00:42:26,950 --> 00:42:28,890
Good job.
535
00:42:45,710 --> 00:42:48,580
Did you come?
Have some fruit before you go up.
536
00:42:48,580 --> 00:42:51,070
I'm alright.
I'll be going upstairs.
537
00:42:51,070 --> 00:42:53,630
Stand there.
538
00:43:00,100 --> 00:43:02,550
Why are you so cowardly?
539
00:43:02,550 --> 00:43:05,200
Till when are you going to act like you don't know?
540
00:43:05,200 --> 00:43:06,420
What?
541
00:43:07,490 --> 00:43:11,840
The trees that I bought listening to only Team Leader Min's words is as much as 30 billion won.
542
00:43:12,310 --> 00:43:13,740
30 billion?
543
00:43:13,740 --> 00:43:17,120
Are you asking me to use those trees for firewood?
544
00:43:17,120 --> 00:43:19,970
In order to keep the delivery contract with Hanguk Music University,
545
00:43:19,970 --> 00:43:21,800
I have to make pianos desperately from now.
546
00:43:21,800 --> 00:43:25,140
But the storage is empty and I failed with the substitute wood.
547
00:43:25,140 --> 00:43:26,330
What am I to do now?
548
00:43:26,330 --> 00:43:30,740
If the material that you pocketed was true, what would have happened?
549
00:43:30,740 --> 00:43:33,830
Then Glory Instruments would have been ruined.
550
00:43:34,350 --> 00:43:36,510
Anyway, business is war.
551
00:43:36,510 --> 00:43:39,750
If one survives, the other dies.
552
00:43:39,750 --> 00:43:41,630
If I save you,
553
00:43:41,630 --> 00:43:44,060
you will try to kill me again.
554
00:43:44,060 --> 00:43:46,680
That is why I can't help you.
555
00:43:59,580 --> 00:44:03,990
Oh! What on earth is going on?
556
00:44:08,800 --> 00:44:11,780
The phone is turned off, you will connected to voice mail...
557
00:44:16,900 --> 00:44:19,750
Excuse me... have you still not reached Da Mi?
558
00:44:19,750 --> 00:44:24,140
No... She won't pick up the phone since before.
559
00:44:24,140 --> 00:44:26,830
I'm nervous, I think I am going crazy.
560
00:44:28,490 --> 00:44:31,920
Chae Young Rang came earlier and warned me...
561
00:44:31,920 --> 00:44:33,910
No ways...
562
00:44:33,910 --> 00:44:33,900
She wouldn't do something bad to Da Mi, right?
563
00:44:33,910 --> 00:44:36,170
She wouldn't do something bad to Da Mi, right?
564
00:44:36,170 --> 00:44:39,960
There will be nothing wrong.
I will look for her, so calm down.
565
00:44:44,040 --> 00:44:46,330
Isn't anybody there?
566
00:44:46,330 --> 00:44:48,310
Ji Ho...
567
00:44:48,310 --> 00:44:50,360
Ah! Ji Ho...
568
00:45:43,410 --> 00:45:43,400
I don't expect anything else.
569
00:45:43,410 --> 00:45:45,100
I don't expect anything else.
570
00:45:45,100 --> 00:45:49,670
Just please extend the due date for payment of our loan.
571
00:45:49,670 --> 00:45:54,410
President Elvin Kim is the largest shareholder of Glory Instruments, then he can grant a request like that.
572
00:45:54,410 --> 00:45:55,970
That is the authority of the President.
573
00:45:55,970 --> 00:45:58,490
I can't make the decision.
574
00:45:59,850 --> 00:46:02,280
It looks like all the stocks will cross over in month's time.
575
00:46:02,280 --> 00:46:04,800
I don't want to see the company get ruined because of me.
576
00:46:04,800 --> 00:46:07,130
Thinking about what you did, you can help that much.
577
00:46:07,130 --> 00:46:10,860
Compared to what you did, I haven't even started teething yet.
578
00:46:11,700 --> 00:46:15,050
Don't act like a victim over something like this.
579
00:46:15,360 --> 00:46:20,030
Will it do for a coward... to also be servile?
580
00:46:26,910 --> 00:46:29,080
Yes, it's me.
581
00:46:29,080 --> 00:46:30,710
Da Mi can't be reached?
582
00:46:30,710 --> 00:46:32,030
What do you mean by that?
583
00:46:32,030 --> 00:46:33,270
Since when?
584
00:46:33,270 --> 00:46:37,950
According to the CCTV, she left around 8 o'clock, but we haven't heard from her since.
585
00:46:37,950 --> 00:46:40,700
Alright. I will go now.
586
00:46:45,320 --> 00:46:48,550
What is this?
Why would Da Mi...
587
00:46:53,010 --> 00:46:54,250
Hong Da Mi!
588
00:47:00,450 --> 00:47:05,040
The phone is turned off, you will connected to voice mail. After the beep, you will be charged for the call.
589
00:47:18,340 --> 00:47:20,280
The second factory.
590
00:47:32,140 --> 00:47:33,710
Da Mi!
591
00:47:35,740 --> 00:47:37,660
Hong Da Mi!
592
00:47:41,380 --> 00:47:42,720
Hong Da Mi!
593
00:47:42,720 --> 00:47:43,900
Da Mi!
594
00:48:02,710 --> 00:48:04,100
Hong Da Mi!
595
00:48:04,100 --> 00:48:05,350
Da Mi!
596
00:48:10,320 --> 00:48:14,580
Ahjussi, please go quickly! Quickly!
597
00:48:32,440 --> 00:48:33,930
Where is my daughter?
598
00:48:33,930 --> 00:48:36,390
What did you do to my Da Mi?
599
00:48:36,390 --> 00:48:37,490
What is this?
600
00:48:37,490 --> 00:48:38,810
Why do you let anybody into the house?
601
00:48:38,810 --> 00:48:40,540
Are you guarding the gates?
602
00:48:40,540 --> 00:48:42,720
Tell me... you hid my Da Mi, right?
603
00:48:42,720 --> 00:48:46,100
If you even touch one hair on my daughter, you will die in my hands.
604
00:48:46,100 --> 00:48:48,280
I will kill you all!
605
00:48:48,280 --> 00:48:49,610
What is she saying?
606
00:48:49,610 --> 00:48:52,330
No... why did this woman come here?
607
00:48:55,860 --> 00:48:58,900
I don't know a word you are saying.
608
00:48:58,900 --> 00:48:59,930
After losing your daughter somewhere,
609
00:48:59,930 --> 00:49:02,580
how dare you become violent in the middle of the night at somebody else's house?
610
00:49:02,580 --> 00:49:04,290
Go back immediately as I have nothing to say.
611
00:49:04,290 --> 00:49:06,350
Drag her out.
612
00:49:07,210 --> 00:49:08,950
Let go! Let this go!
613
00:49:08,950 --> 00:49:11,810
Tell me where Da Mi is!
I said tell me!
614
00:49:12,010 --> 00:49:13,700
- Where is she. Let this go!
- Oh my goodness!
615
00:49:13,890 --> 00:49:17,230
What havoc is this?
616
00:49:24,870 --> 00:49:26,590
Da Mi!
617
00:49:26,590 --> 00:49:29,120
Hong Da Mi!
618
00:49:31,460 --> 00:49:33,580
Da Mi!
619
00:49:37,760 --> 00:49:41,490
Da Mi! Come to your senses! Da Mi!
620
00:50:09,160 --> 00:50:10,740
What are you doing not sleeping?
621
00:50:11,280 --> 00:50:15,590
Da Mi... what happened to her?
622
00:50:15,590 --> 00:50:16,880
I said that I don't know.
623
00:50:16,880 --> 00:50:18,670
Stop worrying about useless things and go on up.
624
00:50:18,670 --> 00:50:21,240
I told you clearly...
625
00:50:21,240 --> 00:50:24,100
if you also touch Da Mi, then...
626
00:50:24,100 --> 00:50:26,800
that I will never forgive you.
627
00:50:28,430 --> 00:50:33,360
In Ha... something like that will never happen.
628
00:50:33,360 --> 00:50:34,160
Really.
629
00:50:34,160 --> 00:50:36,930
Don't approach me.
630
00:50:37,910 --> 00:50:37,900
I'm really scared of you.
631
00:50:37,910 --> 00:50:40,740
I'm really scared of you.
632
00:50:40,750 --> 00:50:44,250
Mom, you are a person for whom there is no end how far you go...
633
00:50:44,250 --> 00:50:47,320
I think I will die because you are dreadful.
634
00:50:51,180 --> 00:50:53,440
In Ha! In Ha!
635
00:51:42,140 --> 00:51:43,700
Da Mi!
636
00:51:46,960 --> 00:51:48,800
Da Mi!
637
00:51:48,800 --> 00:51:50,510
Are you alright?
638
00:51:51,500 --> 00:51:56,030
How...
How did this happen?
639
00:51:56,030 --> 00:52:01,030
Now, don't worry because I will be by your side.
640
00:52:02,560 --> 00:52:06,950
She will feell a little better after she sleeps.
641
00:52:09,870 --> 00:52:14,710
I request... Da Mi.
642
00:52:24,740 --> 00:52:27,200
Thank you.
643
00:52:29,490 --> 00:52:36,010
For finding my Da Mi...
I really thank you.
644
00:54:10,370 --> 00:54:15,270
Yes, this is the secretary office for Boosung.
No, nothing is confirmed yet.
645
00:54:16,000 --> 00:54:19,560
No, it is a problem that is not confirmed yet.
646
00:54:19,560 --> 00:54:22,690
We will make an official statement later.
647
00:54:22,690 --> 00:54:24,790
I tell you that it is not an accurate fact.
648
00:54:24,790 --> 00:54:26,990
The media is in utter confusion now.
649
00:54:26,990 --> 00:54:31,910
Dong Yi's voice file that you killed the Chairman Yoo by pushing him is on the Internet.
650
00:54:31,910 --> 00:54:34,920
We are getting showered with calls from the broadcasting agencies to confirm it.
651
00:54:35,190 --> 00:54:39,590
I don't know who on earth would start something huge like this.
652
00:54:40,120 --> 00:54:42,330
It must be Song Nam Ju's doing.
653
00:54:42,330 --> 00:54:44,040
If not...
654
00:54:44,040 --> 00:54:46,740
Ji Ho is helping her from behind.
655
00:54:46,740 --> 00:54:49,310
Yoo Ji Ho?
656
00:54:49,310 --> 00:54:50,910
No ways... He wouldn't go to that extent...
657
00:54:50,910 --> 00:54:53,520
It is talk that doesn't even deserve any measures to be taken against.
658
00:54:54,240 --> 00:55:00,340
That everything is fabricated...
That it is a competitor's plot to defame us...
659
00:55:00,670 --> 00:55:03,230
Spread a news release immediately right now.
660
00:55:09,580 --> 00:55:12,490
I need to go to work.
661
00:55:12,490 --> 00:55:14,840
Don't say stuff like that.
662
00:55:14,840 --> 00:55:17,770
Even if the sky is to fall down today, you have to rest at home regardless.
663
00:55:17,770 --> 00:55:20,700
I'm nervous and I can't send you.
664
00:55:20,700 --> 00:55:22,620
Yes. Listen to your mother.
665
00:55:22,620 --> 00:55:26,340
I will inform the company.
666
00:55:26,340 --> 00:55:29,080
Mom, some warm water, please.
667
00:55:29,080 --> 00:55:32,230
Alright. I'll bring it quickly.
668
00:55:36,580 --> 00:55:39,970
Do you remember what happened yesterday?
669
00:55:41,680 --> 00:55:43,840
Telling me to come to the factory...
670
00:55:43,840 --> 00:55:46,760
I received a text message from Ji Ho.
671
00:55:46,770 --> 00:55:48,800
So, I went to the factory,
672
00:55:48,800 --> 00:55:50,260
the door got locked up,
673
00:55:50,260 --> 00:55:52,960
and my bag disappeared.
674
00:55:53,670 --> 00:55:56,780
Who on earth locked me up?
675
00:55:56,780 --> 00:56:00,360
It's probably something Chae Young Rang conspired.
676
00:56:00,360 --> 00:56:01,590
Pardon?
677
00:56:01,590 --> 00:56:03,630
You have to be more careful in the future.
678
00:56:03,640 --> 00:56:07,610
Even thinking about your mom, be on the complete alert.
Do you understand?
679
00:56:07,610 --> 00:56:09,060
Yes.
680
00:56:09,060 --> 00:56:13,280
Yesterday, Ji Ho took great pains.
681
00:56:13,280 --> 00:56:16,580
It is also Ji Ho who found you and brought you from the factory.
682
00:56:16,580 --> 00:56:18,750
Don't you remember?
683
00:56:18,750 --> 00:56:22,080
Ji Ho?
684
00:56:28,910 --> 00:56:33,730
'Slanderous Scheme by a Competitior,' Clarified Position About Boosung Group's Vicious Rumor
685
00:56:34,570 --> 00:56:39,090
Slanderous scheme by a competitior?
686
00:56:39,090 --> 00:56:42,530
She is going to take it to the end?
687
00:56:48,840 --> 00:56:51,530
Yes. It's Yoo Ji Ho.
688
00:56:51,540 --> 00:56:54,170
Did you get back safely?
689
00:56:54,170 --> 00:56:57,700
I want to meet right now.
690
00:56:59,280 --> 00:57:01,540
The rumor won't subside in the least.
691
00:57:01,540 --> 00:57:03,970
Even if the voice file is erased, it keeps spreading.
692
00:57:03,970 --> 00:57:06,170
The problem keeps getting bigger and bigger.
693
00:57:06,170 --> 00:57:07,610
Somehow...
694
00:57:07,610 --> 00:57:10,610
I think you should personally deal with it.
695
00:57:12,300 --> 00:57:14,470
Secretary Oh, come in.
696
00:57:19,670 --> 00:57:21,970
Did you ask for me, President?
697
00:57:21,970 --> 00:57:24,050
What happened about looking for Dong Yi?
698
00:57:24,050 --> 00:57:28,060
I called her home in the States, and they said she is in Korea.
699
00:57:28,060 --> 00:57:30,190
She's in Korea?
700
00:57:30,190 --> 00:57:33,130
What about Dong... Dong Yi?
701
00:57:33,130 --> 00:57:35,160
The widely talked about rumor now,
702
00:57:35,160 --> 00:57:39,480
it will get over if Dong Yi comes forward personally and tells that it is not the truth.
703
00:57:39,480 --> 00:57:41,810
I think I should open a press conference.
704
00:57:41,810 --> 00:57:45,590
Attorney Choi, make all the preparations for the press conference.
705
00:57:45,590 --> 00:57:47,830
I...
706
00:57:47,830 --> 00:57:50,600
think I should meet Dong Yi.
707
00:57:56,970 --> 00:58:01,470
You suffered coming a long way.
708
00:58:01,470 --> 00:58:03,510
Of course I should come.
709
00:58:03,510 --> 00:58:05,660
If there is anything that I can help,
710
00:58:05,660 --> 00:58:08,290
I will hep with everything.
711
00:58:08,290 --> 00:58:12,030
After hearing that my voice file was rotating around the Internet,
712
00:58:12,030 --> 00:58:14,130
even I was feeling uncomfortable.
713
00:58:14,130 --> 00:58:15,940
As you saw...
714
00:58:15,940 --> 00:58:19,270
just tell the truth.
715
00:58:19,270 --> 00:58:22,010
That day,
716
00:58:22,010 --> 00:58:26,630
what happened in the study of our home...
717
00:58:27,270 --> 00:58:31,490
How my father died...
718
00:58:39,550 --> 00:58:42,300
You just have to tell me that.
719
00:58:42,300 --> 00:58:45,480
Can you do it?
720
00:58:58,940 --> 00:59:00,210
I'll get you a hotel (room).
721
00:59:00,210 --> 00:59:01,250
Go by my car.
722
00:59:01,250 --> 00:59:04,890
It's alright. My sister is coming to pick me up.
723
00:59:04,890 --> 00:59:08,850
Since I came to Korea, I wanted to see her briefly.
724
00:59:11,050 --> 00:59:12,680
Ah, she came.
725
00:59:12,680 --> 00:59:16,070
Then, see you later.
726
00:59:34,820 --> 00:59:36,570
It's been a long time, Dong Yi.
727
00:59:37,080 --> 00:59:38,060
Yes, Madame.
728
00:59:39,200 --> 00:59:41,970
How were you in Korea?
729
00:59:41,970 --> 00:59:44,840
I came breifly because of a problem with the building.
730
00:59:44,840 --> 00:59:47,890
I was about to go back around tomorrow.
731
00:59:47,900 --> 00:59:51,930
After getting Secretary Oh's call, I was surprised.
732
00:59:51,930 --> 00:59:54,310
You said that you would never see me again...
733
00:59:54,310 --> 00:59:57,770
What is the problem?
734
00:59:57,770 --> 01:00:01,780
There is something that you have to do for me.
735
01:00:02,100 --> 01:00:04,450
I will hold a press conference tomorrow.
736
01:00:04,450 --> 01:00:06,210
Come to the press conference,
737
01:00:06,210 --> 01:00:09,880
say that the voice in the tape recording is not yours.
738
01:00:09,880 --> 01:00:12,940
That you never said something like that.
739
01:00:12,940 --> 01:00:15,200
That is all you need to do for me.
740
01:00:16,340 --> 01:00:20,650
I believe that my deal with you is already over.
741
01:00:20,650 --> 01:00:26,030
Do I have to really again... do something like that?
742
01:00:30,340 --> 01:00:32,620
Tell me what you want.
743
01:00:32,620 --> 01:00:35,740
I will grant everything.
744
01:00:49,640 --> 01:00:53,930
From now, we will tell you Boosung's official position.
745
01:00:53,930 --> 01:00:59,210
Boosung... because of the continued rumors, the blow to the company is severe,
746
01:00:59,210 --> 01:01:03,000
and because it is also greatly affecting the sales,
747
01:01:03,000 --> 01:01:08,640
we declare that we will respond strongly to the irresponsible articles made by each media.
748
01:01:08,640 --> 01:01:09,830
It is such a ridiculous rumor,
749
01:01:09,830 --> 01:01:12,610
I was going to ignore it and let it pass.
750
01:01:12,610 --> 01:01:16,770
But, as soon as I got the feeling that my husband's honor was also being dirtied,
751
01:01:16,770 --> 01:01:18,770
I decided that I can't stand it anymore,
752
01:01:18,770 --> 01:01:21,110
I opened a pres conference.
753
01:01:21,110 --> 01:01:27,040
Lee Dong Yi, who is known as the voice of the tape recording...
754
01:01:27,040 --> 01:01:29,730
has come personally here.
755
01:01:52,890 --> 01:01:57,320
I... came to this place to tell the truth.
756
01:01:57,320 --> 01:02:00,620
The voice that is rotating around the Internet...
757
01:02:10,890 --> 01:02:16,180
is not... my voice.
758
01:02:19,650 --> 01:02:22,520
That day, as Madam gave me a day off,
759
01:02:22,520 --> 01:02:24,780
I wasn't at the Seongbuk-dong house.
760
01:02:24,780 --> 01:02:29,420
So, what happened in the study,
761
01:02:29,420 --> 01:02:32,200
I have no idea in the least.
762
01:02:32,200 --> 01:02:35,440
Then, are you saying that all this is just a happening?
763
01:02:35,440 --> 01:02:38,570
Is it true that it is a rumor spread maliciously by a competitior?
764
01:02:38,570 --> 01:02:42,360
Is Chairman Yoo's death concluded, as it was before, as the act of the thief?
765
01:02:42,360 --> 01:02:46,450
What is the reason why such a ridiculous rumor came about suddenly?
766
01:02:46,450 --> 01:02:52,580
Since all the truth is revealed, I will not accept any further questions.
767
01:03:15,760 --> 01:03:17,300
This is the document that came from Keum Dan Construction.
768
01:03:17,300 --> 01:03:20,490
Its content is that they will extend the due date for the loan payment for another month.
769
01:03:20,490 --> 01:03:23,850
I think you should go to Keum Dan Construction.
770
01:03:23,850 --> 01:03:25,730
What?
771
01:03:28,150 --> 01:03:30,900
Permit to Extend Loan Redemption
772
01:03:33,320 --> 01:03:34,950
This is good, In Ha.
773
01:03:34,950 --> 01:03:38,390
We gained a month's time, we can take care of it sufficiently.
774
01:03:38,390 --> 01:03:42,050
Whatever method you use, you must develop the substitute wood.
775
01:03:42,050 --> 01:03:44,880
Only then can we live.
776
01:03:44,880 --> 01:03:48,740
It is hardly possible that Yoo Ji Ho would have helped us...
777
01:03:48,740 --> 01:03:51,530
what on earth is this?
778
01:04:04,440 --> 01:04:06,420
Did Dong Yi nuna go back well?
779
01:04:06,420 --> 01:04:09,660
You must be disappointed because things didn't work out the way you wanted it to.
780
01:04:09,660 --> 01:04:13,230
I wanted to hear your sincerity at least once.
781
01:04:13,230 --> 01:04:17,240
I can't bear the fact that you killed my father,
782
01:04:17,240 --> 01:04:20,530
I think that you must say the one word, sorry.
783
01:04:20,530 --> 01:04:24,620
At least in front of us.
784
01:04:25,670 --> 01:04:28,360
It is already over.
785
01:04:28,360 --> 01:04:31,190
Don't waste your energy on something there is no witness and evidence for.
786
01:04:31,190 --> 01:04:32,590
Hurry and sign the contract.
787
01:04:32,590 --> 01:04:34,310
No.
788
01:04:34,310 --> 01:04:36,590
Tell us with your own mouth,
789
01:04:36,590 --> 01:04:39,980
that you did wrong to father,
that you are sorry to us.
790
01:04:39,980 --> 01:04:42,300
If not, I can't sign.
791
01:04:42,300 --> 01:04:43,640
I told you that I'm not.
792
01:04:43,640 --> 01:04:44,760
That I didn't kill him.
793
01:04:44,760 --> 01:04:46,750
Is what I am expecting something big?
794
01:04:46,750 --> 01:04:47,980
I asked you to ask for forgiveness just once,
795
01:04:47,980 --> 01:04:50,770
is that such a big thing?
796
01:04:50,770 --> 01:04:52,540
The statute of limitations has also expired.
797
01:04:52,540 --> 01:04:53,770
There is nothing to be afraid of.
798
01:04:53,770 --> 01:04:56,520
What the law doesn't even ask, why do you want to hear it?
799
01:04:56,520 --> 01:04:59,220
Please stop.
800
01:04:59,220 --> 01:05:02,730
Just acknowledge it.
801
01:05:02,730 --> 01:05:06,520
I hate this guy to death, but the truth is the truth.
802
01:05:06,520 --> 01:05:08,720
It is right that you should apologize to us at least once.
803
01:05:08,720 --> 01:05:10,870
It isn't?
804
01:05:12,080 --> 01:05:14,600
Does something change if I apologize?
805
01:05:14,600 --> 01:05:16,430
Will your dead father come back to life?
806
01:05:16,430 --> 01:05:18,320
Will your father and I reconcile?
807
01:05:18,320 --> 01:05:19,960
Will your father at least forgive me?
808
01:05:19,960 --> 01:05:25,780
At least we will become honorable in front of dad.
809
01:05:36,400 --> 01:05:38,180
Fine...
810
01:05:38,180 --> 01:05:40,310
I killed him.
811
01:05:40,310 --> 01:05:42,680
After suffering from your high and mighty father for 10 years,
812
01:05:42,680 --> 01:05:45,710
it was just once on that day...
813
01:05:45,710 --> 01:05:48,090
that I spoke back to him.
814
01:05:48,090 --> 01:05:49,590
That I spoke my sincerity.
815
01:05:49,590 --> 01:05:51,640
That I pushed him away with all my strength.
816
01:05:51,650 --> 01:05:53,580
That day was the first time.
817
01:05:53,580 --> 01:05:55,820
Is that so wrong?
818
01:05:55,820 --> 01:05:59,620
Why is it such a sin to have asked him to rewrite the will?
819
01:05:59,620 --> 01:06:02,760
Why do I have to ask for forgiveness, when I took my child's side once?
820
01:06:02,760 --> 01:06:05,710
Here... are you satisfied now?
821
01:06:05,710 --> 01:06:07,440
Do you feel better now that you heard it?
822
01:06:07,440 --> 01:06:11,070
What changes by doing this?
823
01:06:11,950 --> 01:06:13,010
No.
824
01:06:14,910 --> 01:06:18,910
A lot changes.
825
01:07:00,270 --> 01:07:03,440
66084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.