Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,880
2
00:00:46,760 --> 00:00:47,660
Who are you people?
3
00:01:01,710 --> 00:01:02,520
Who are you people?
4
00:01:03,790 --> 00:01:06,720
Who made you do this? It's Chae Young Rang, isn't it?
5
00:01:22,060 --> 00:01:24,080
Act obediently!
6
00:02:38,100 --> 00:02:38,660
What happened?
7
00:02:39,890 --> 00:02:41,160
What's wrong with our In Ha?
8
00:02:41,160 --> 00:02:43,960
He had a whole bottle of sleeping pills without any fear.
9
00:02:43,960 --> 00:02:46,340
We finished pumping out his stomach, and he just fell asleep.
10
00:02:47,570 --> 00:02:48,770
In Ha.
11
00:02:48,770 --> 00:02:51,430
Why did you do that?
Why did you have to go to this extent?
12
00:02:51,430 --> 00:02:53,970
Tell me...
You are hiding something from me, right?
13
00:02:55,000 --> 00:02:58,360
The pancake seller's son died, the police keep coming in and out, and Ji Ho is being held.
14
00:02:59,340 --> 00:03:01,710
Is In Ha also involved in this by any chance?
15
00:03:02,460 --> 00:03:05,650
What are you saying now?
In Ha is completely innocent.
16
00:03:05,650 --> 00:03:08,890
In Ha is not someone to take his life because the time he spent holding back is precious to him.
17
00:03:08,890 --> 00:03:14,710
It looks like something great happened. If you want to save your child, get a hold of yourself first.
18
00:03:14,710 --> 00:03:17,020
Don't pretend you know anything! Get out of here immediately!
19
00:03:17,020 --> 00:03:23,240
Look at In Ha's state!
20
00:03:23,240 --> 00:03:28,480
Making your child like this is simply all your fault.
21
00:03:56,470 --> 00:03:58,350
In Ha.
22
00:04:03,870 --> 00:04:05,470
Now we can be happy.
23
00:04:09,190 --> 00:04:11,820
Everything is over now.
24
00:04:13,030 --> 00:04:15,150
Why of all times now?
25
00:04:27,680 --> 00:04:35,350
If you can't forgive your mom, hate me and despise me.
26
00:04:37,070 --> 00:04:40,160
Even if it has to be like that, stay by your mom's side.
27
00:05:16,370 --> 00:05:18,950
Who are you people, where is this place?
28
00:05:20,610 --> 00:05:25,930
Do you think I'll die if you do this?
I will never die, I can't die!
29
00:05:29,160 --> 00:05:33,340
Come at me! I will be a match to you, so come at me!
30
00:05:44,090 --> 00:05:46,110
Wait!
31
00:05:54,050 --> 00:05:57,680
Nobody touch him.
I am going to kill him with my very own hands.
32
00:06:02,790 --> 00:06:04,640
Chae Young Rang put you up this, right?
33
00:06:05,960 --> 00:06:10,530
But it won't be easy. I will never die in your hands.
34
00:06:11,440 --> 00:06:13,420
Your life is already over.
35
00:06:14,410 --> 00:06:17,300
Before that, I'll ask you this.
36
00:06:17,300 --> 00:06:18,610
Why did you kill Hong Woo Jin?
37
00:06:20,100 --> 00:06:22,920
Why would I kill Hong Woo Jin?
38
00:06:22,920 --> 00:06:25,400
You can ask Chae Young Rang that personally.
39
00:06:25,400 --> 00:06:26,820
Don't think about lying!
40
00:06:31,530 --> 00:06:34,480
I already know that you killed Hong Woo Jin.
41
00:06:34,480 --> 00:06:37,660
You even sent a person to take off his oxygen respirator.
42
00:06:38,090 --> 00:06:38,910
What?
43
00:06:40,180 --> 00:06:42,510
She really did something like that?
44
00:06:43,630 --> 00:06:45,540
Who is that jerk?
45
00:06:45,540 --> 00:06:48,090
Bring him in front of my eyes immediately!
46
00:06:48,090 --> 00:06:51,280
Bring the guy who was ordered by Chae Young Rang!
47
00:07:09,540 --> 00:07:10,660
Mom.
48
00:07:10,660 --> 00:07:12,560
What are you doing?
49
00:07:12,560 --> 00:07:14,190
What?
50
00:07:14,190 --> 00:07:15,970
What do you think I'm doing?
51
00:07:15,970 --> 00:07:18,030
I'm packing Woo Jin's lunch.
52
00:07:18,030 --> 00:07:20,840
Wake him up, he'll be late for school.
53
00:07:30,690 --> 00:07:31,920
Mom.
54
00:07:31,920 --> 00:07:34,560
I think he is having a hard time because it's exam period.
55
00:07:34,560 --> 00:07:39,690
So I packed stir-fried kimchi and egg roll that Woo Jin likes.
56
00:07:39,690 --> 00:07:42,660
It'll be delicious, right?
57
00:07:44,170 --> 00:07:44,830
Yes.
58
00:07:45,720 --> 00:07:48,330
Oppa will love it.
59
00:07:48,340 --> 00:07:52,840
But Oppa went early to school today.
60
00:07:54,620 --> 00:07:57,280
Already?
61
00:07:57,280 --> 00:07:59,000
Why... without saying goodbye?
62
00:07:59,000 --> 00:08:02,100
For you to sleep some more.
63
00:08:02,100 --> 00:08:05,000
I will go to school and give him the packed-lunch.
64
00:08:05,000 --> 00:08:06,760
That will do, right?
65
00:08:06,760 --> 00:08:10,880
Still... you should have woken me up.
66
00:08:10,880 --> 00:08:16,530
No matter how good being a doctor is, I could forget my son's face completely like this.
67
00:08:17,780 --> 00:08:20,310
Alright, I'll definitely wake you up next time.
68
00:08:20,310 --> 00:08:25,220
Mom, go in and get some more sleep.
It's still dawn.
69
00:08:26,740 --> 00:08:29,410
Quickly!
70
00:09:59,000 --> 00:10:01,590
In Ha, have you regained consciousness?
71
00:10:01,590 --> 00:10:03,540
Can you recognize your mom?
72
00:10:07,490 --> 00:10:09,650
What's wrong?
73
00:10:09,650 --> 00:10:11,740
Look at me.
74
00:10:11,740 --> 00:10:15,090
No way... can't you remember?
75
00:10:15,090 --> 00:10:17,540
Wait, I'll call the doctor.
76
00:10:17,540 --> 00:10:19,680
You don't need to.
77
00:10:24,600 --> 00:10:27,410
Because I'm fine.
78
00:10:31,970 --> 00:10:35,540
I guess a guy like me doesn't even have the right to die.
79
00:10:36,820 --> 00:10:40,040
I didn't want to see your face ever again.
80
00:10:42,520 --> 00:10:45,160
Starting from yesterday.
81
00:10:45,560 --> 00:10:47,860
you are dead to me...
82
00:10:47,860 --> 00:10:50,600
in my heart, forever.
83
00:10:52,000 --> 00:10:52,930
What?
84
00:10:52,930 --> 00:10:56,820
I can't accept that the person who killed my father was you.
85
00:10:57,910 --> 00:11:01,760
I can never forgive you because I feel sorry to father.
86
00:11:02,240 --> 00:11:04,820
-In Ha
-But.
87
00:11:04,820 --> 00:11:09,090
I won't force you to pay for your sin.
88
00:11:09,540 --> 00:11:13,930
Because we are accomplices who have been caught by each other each with a great secret.
89
00:11:15,600 --> 00:11:18,530
It's very funny, isn't it?
90
00:11:18,530 --> 00:11:24,050
That until the day we die, we are connected by the rope of sin.
91
00:11:24,520 --> 00:11:27,480
You killed dad because of me.
92
00:11:27,480 --> 00:11:30,870
And because of you, I killed Hong Woo Jin.
93
00:11:35,380 --> 00:11:38,220
In Ha, forget about it.
94
00:11:38,220 --> 00:11:40,340
You can only live if you forget.
95
00:11:42,040 --> 00:11:44,960
Dad died because of a fire accident.
96
00:11:44,960 --> 00:11:48,640
Your dad was supposed to pass away like that on that day.
97
00:11:48,640 --> 00:11:50,870
By any chance...
98
00:11:50,870 --> 00:11:53,720
...was it you who set the fire?
99
00:11:53,720 --> 00:11:59,230
Why didn't I think of that?
If it is you, you could have definitely done it.
100
00:11:59,230 --> 00:12:02,460
You even easily came over Hong Woo Jin's death also.
101
00:12:03,830 --> 00:12:05,980
What did you say?
102
00:12:07,300 --> 00:12:09,570
Please get out now.
103
00:12:09,570 --> 00:12:13,770
Until I'm discharged from the hospital, I refuse all visits.
I want to be alone.
104
00:12:35,580 --> 00:12:38,960
She woke up at dawn and was packing oppa's lunch.
105
00:12:38,960 --> 00:12:42,770
Now she sleeps as if she passed out.
106
00:12:43,480 --> 00:12:46,050
For a while, she'll be like this because of the shock.
107
00:12:46,050 --> 00:12:50,050
She'll probably fight if off well because she is a strong person.
108
00:12:56,450 --> 00:12:58,860
No matter how hard I think, it's best for you to move.
109
00:12:58,860 --> 00:13:01,660
I will get you an apartment, so move.
110
00:13:01,660 --> 00:13:05,630
No, we can't leave this house.
111
00:13:05,630 --> 00:13:09,170
This is a house that has so many memories of oppa.
112
00:13:09,170 --> 00:13:12,110
I'm not even going to clear oppa's room and leave it as it is.
113
00:13:12,110 --> 00:13:14,260
It might be dangerous.
114
00:13:14,260 --> 00:13:18,300
Stop working at the restaurant.
I'll find another job for you.
115
00:13:18,300 --> 00:13:22,890
Thank you for your words, but from now on, I'm going to live with my strength.
116
00:13:22,890 --> 00:13:24,710
I'm head of the household.
117
00:13:24,710 --> 00:13:28,060
I will earn money diligently and not make mom work in difficult jobs.
118
00:13:30,020 --> 00:13:30,010
President, just guard my mom.
119
00:13:30,020 --> 00:13:33,600
President, just guard my mom.
120
00:13:33,600 --> 00:13:36,250
Until I gain more strength.
121
00:13:36,250 --> 00:13:39,010
From now, instead of president, call me ahjussi.
122
00:13:39,010 --> 00:13:42,700
I will help you with everything instead of Woo Jin.
123
00:13:43,740 --> 00:13:49,190
Then... I want to get rid of the piano, could you help me?
124
00:13:49,190 --> 00:13:51,390
Piano?
125
00:13:51,390 --> 00:13:53,560
I'm not going to play the piano again.
126
00:13:53,560 --> 00:13:56,420
For all this time, I've been dreaming an empty dream.
127
00:13:56,830 --> 00:14:02,260
If I am to live my brother's part diligently as well, it's something I don't need.
128
00:14:20,310 --> 00:14:22,730
I'll ask you again.
129
00:14:22,730 --> 00:14:25,520
Who told you to kill Hong Woo Jin?
130
00:14:26,120 --> 00:14:30,270
I already told you... that it's Yoo Ji Ho.
131
00:14:33,990 --> 00:14:36,020
Look.
132
00:14:38,640 --> 00:14:40,990
Did this jerk tell you to do it?
133
00:14:41,850 --> 00:14:46,830
No it's not. How many times do I have to tell you Yoo Ji Ho told me to do it?
134
00:14:52,400 --> 00:14:54,640
You rat like brat.
135
00:14:54,640 --> 00:14:56,650
You dare deceive me?
136
00:14:56,650 --> 00:14:59,120
Are you going to open your mouth only when you die?
137
00:15:02,210 --> 00:15:06,520
Tell me. Who put you up to this?
138
00:15:06,520 --> 00:15:10,190
Who told you to tell people to give Yoo Ji Ho's name if you got caught?
139
00:15:11,350 --> 00:15:14,010
Pardon me all to hell.
140
00:15:14,010 --> 00:15:16,360
Please, please just spare my life.
141
00:15:20,610 --> 00:15:23,270
It was someone called Oh Yeon Mo.
142
00:15:25,490 --> 00:15:27,210
If it's Oh Yeon Mo.
143
00:15:27,210 --> 00:15:29,870
Secretary Oh.
144
00:15:29,870 --> 00:15:32,810
Chae Young Rang's right arm.
145
00:15:46,490 --> 00:15:48,030
You said you found the taxi?
146
00:15:48,030 --> 00:15:51,460
Yes, it seems that Chae Young Rang's people were preventing him from appearing at the police station.
147
00:15:51,460 --> 00:15:54,280
Luckily, there was a black box so we acquired it.
148
00:15:54,750 --> 00:15:58,860
Black box?
Connect it.
149
00:16:05,530 --> 00:16:09,050
Wait, that's Hong Woo Jin, right?
150
00:16:09,050 --> 00:16:11,680
Yes, it's him.
151
00:16:12,730 --> 00:16:18,260
Then that means it happened before Yoo Ji Ho arrived at the scene.
152
00:16:21,780 --> 00:16:23,670
Yes, talk.
153
00:16:24,230 --> 00:16:26,770
What? I understand.
154
00:16:26,770 --> 00:16:29,960
President, they said they found the witness.
155
00:16:29,960 --> 00:16:31,580
A witness?
156
00:16:31,580 --> 00:16:32,520
Who is it?
157
00:16:32,520 --> 00:16:34,530
It's the driver of the house in front of Chae Young Rang's house.
158
00:16:34,530 --> 00:16:38,340
He said he saw Yoo In Ha drive Yoo Ji Ho's car that night the accident happened.
159
00:16:38,340 --> 00:16:39,590
Yoo In Ha?
160
00:16:39,590 --> 00:16:42,700
But it looks like he said he didn't know for sure at the police investigation.
161
00:16:42,700 --> 00:16:46,040
I think it's hard to be sure because it rained a lot.
162
00:16:47,760 --> 00:16:49,760
Find out Yoo In Ha's whereabouts that day in detail.
163
00:16:49,760 --> 00:16:51,730
Who he met and where he was.
164
00:16:51,730 --> 00:16:54,300
Don't leave one thing out and find out everything.
165
00:17:04,980 --> 00:17:06,110
Here you go!
166
00:17:06,110 --> 00:17:07,690
Yes.
167
00:17:07,690 --> 00:17:09,310
Thank you.
168
00:17:12,050 --> 00:17:14,520
Thank you, come again.
169
00:17:20,020 --> 00:17:23,830
Aigo! Why do you work like a bull all day long?
170
00:17:23,830 --> 00:17:25,920
It hasn't been long since your brother died.
171
00:17:25,920 --> 00:17:30,040
It's OK. Mom has to rest for the time being, I need to work hard instead.
172
00:17:30,040 --> 00:17:33,490
There is no one in our restaurant who is indicating that you must.
173
00:17:33,490 --> 00:17:35,730
Take it easy.
174
00:17:36,850 --> 00:17:39,840
Boss...
175
00:17:39,840 --> 00:17:43,880
if there is another job, could you introduce me to it?
176
00:17:43,880 --> 00:17:46,180
Why? Are you going to quit the restaurant?
177
00:17:46,180 --> 00:17:48,720
No, I should do something after the restaurant closes.
178
00:17:48,720 --> 00:17:50,550
What is the point of slacking?
179
00:17:50,550 --> 00:17:54,710
I should run around so that I won't get other thoughts even for a moment.
180
00:17:54,710 --> 00:17:57,280
I will go take the order.
181
00:18:03,200 --> 00:18:05,970
Ah! She is so pitiful, what to do?
182
00:18:05,970 --> 00:18:09,600
How can her destiny be like that?
183
00:18:17,130 --> 00:18:20,050
Were you at the hospital all this time?
184
00:18:20,630 --> 00:18:23,740
He refused all visits, but why do you stay there?
185
00:18:24,990 --> 00:18:27,160
How can I be at home when I am nervous to death,
186
00:18:27,160 --> 00:18:29,860
because my kid is at the hospital.
187
00:18:29,960 --> 00:18:32,750
That wretched guy!
No matter how difficult it was for him,
188
00:18:32,750 --> 00:18:35,420
what bad behavior is this to make the elders suffer?
189
00:18:35,420 --> 00:18:36,610
I totally freaked out,
190
00:18:36,610 --> 00:18:39,430
it looks like I will die 3 months before my predestined life span.
191
00:18:39,430 --> 00:18:42,810
I am tired, I will go in and rest.
192
00:18:52,180 --> 00:18:54,310
What happened to Ji Ho?
193
00:18:54,720 --> 00:18:57,050
I went to the police station earlier but they said he was dismissed.
194
00:18:57,050 --> 00:18:59,290
But why isn't he coming home?
195
00:18:59,500 --> 00:19:01,200
It seems like he doesn't want to come.
196
00:19:01,200 --> 00:19:03,350
It's obvious that he wouldn't want to come.
197
00:19:03,350 --> 00:19:05,620
Still, he would pack his bags and then leave.
198
00:19:05,620 --> 00:19:09,470
His cell phone is disconnected.
And he isn't at the office.
199
00:19:09,470 --> 00:19:12,980
Did you take him away somewhere?
200
00:19:13,750 --> 00:19:16,280
Who would send him somewhere else?
201
00:19:16,280 --> 00:19:19,750
I did my best and got him a lawyer and mobilized all my personal connections and got him freed,
202
00:19:19,750 --> 00:19:22,910
he disappeared without even a word of thanks.
203
00:19:23,250 --> 00:19:25,620
No matter what...
204
00:19:25,620 --> 00:19:28,810
there is no way that he wouldn't even give me a call.
205
00:19:29,680 --> 00:19:33,110
I am about to die from the headache over In Ha's problem.
206
00:19:33,110 --> 00:19:35,240
I don't want to worry about him also.
207
00:19:35,240 --> 00:19:37,670
He disappeared after going through that awful experience at the police station,
208
00:19:37,670 --> 00:19:39,470
how can you not be worried?
209
00:19:39,470 --> 00:19:43,080
Even if you are not his stepmother but half a stepmother, it has been 14 years...
210
00:19:43,080 --> 00:19:46,830
It has been 14 years!
211
00:19:46,830 --> 00:19:50,750
If I raised him and held back this much, I did all that I must.
212
00:19:50,750 --> 00:19:52,160
Even if I did abandon him, there is no one who can curse me.
213
00:19:52,160 --> 00:19:55,310
And if he has left, there is no need to find him.
214
00:19:55,310 --> 00:19:57,670
It is an ill-fated relationship that should have been broken off when his father died.
215
00:19:57,670 --> 00:19:59,900
Then we both wouldn't have come this far.
216
00:19:59,900 --> 00:20:03,670
Humans can't even chase away beggars that come to their house when they are sick.
217
00:20:03,670 --> 00:20:07,470
But must you kick out that child now when he is hurt?
218
00:20:07,470 --> 00:20:09,370
Can't you even feed him a warm meal,
219
00:20:09,370 --> 00:20:11,750
and then send him away properly?
220
00:20:12,600 --> 00:20:14,440
Stop talking and bring him back immediately!
221
00:20:14,440 --> 00:20:15,680
I won't look for him.
222
00:20:15,680 --> 00:20:18,370
I won't see him till the day I die.
223
00:20:18,370 --> 00:20:21,350
Can't I be happy once?
224
00:20:21,350 --> 00:20:23,440
It's the first time since I got married,
225
00:20:23,440 --> 00:20:25,610
there is no mother-in-law abusing me,
226
00:20:25,610 --> 00:20:27,310
there is no husband who is cheating on me,
227
00:20:27,310 --> 00:20:29,650
there is no distinguished son of another person.
228
00:20:29,650 --> 00:20:33,520
It is my dream not to walk on eggshells and just love my son.
229
00:20:33,520 --> 00:20:35,820
Is that small dream also a sin?
230
00:20:35,820 --> 00:20:38,430
My kid... my kid!
231
00:20:38,430 --> 00:20:40,580
Is your blood line that important?
232
00:20:40,580 --> 00:20:45,010
Is that why you looked for Kim Jeong Wook's kid and you kick out Ji Ho?
233
00:20:46,870 --> 00:20:48,520
Who said that?
234
00:20:48,520 --> 00:20:50,190
That I am looking for that child?
235
00:20:50,190 --> 00:20:52,200
You...
236
00:20:52,200 --> 00:20:54,830
already went to the orphanage.
237
00:20:54,830 --> 00:20:57,240
Are you going to gather Chae Young Rang's pure blood line,
238
00:20:57,240 --> 00:21:00,270
and make a kingdom?
239
00:21:01,290 --> 00:21:03,020
But what to do?
240
00:21:03,020 --> 00:21:07,220
The child that you found is not your kid.
241
00:21:10,770 --> 00:21:12,360
What is that supposed to mean?
242
00:21:12,360 --> 00:21:14,160
Are you joking with me?
243
00:21:14,160 --> 00:21:16,160
You said that he was alive...
244
00:21:16,160 --> 00:21:18,510
was that also a lie?
245
00:21:18,510 --> 00:21:20,580
When I sent the child to the orphanage,
246
00:21:20,580 --> 00:21:23,700
I definitely wrote Kim Jeong Wook on the baby blanket.
247
00:21:23,700 --> 00:21:25,930
That child's name was different.
248
00:21:25,930 --> 00:21:30,090
It is correct that they came in on the same day, but it was definitely another kid.
249
00:21:30,090 --> 00:21:33,260
Then my child?
Where is my child?
250
00:21:33,260 --> 00:21:36,020
It is suffocating because I don't know that.
251
00:21:36,020 --> 00:21:37,530
The nurse definitely
252
00:21:37,540 --> 00:21:37,530
said that she sent the kid to Somang Orphanage.
253
00:21:37,540 --> 00:21:39,500
said that she sent the kid to Somang Orphanage.
254
00:21:39,500 --> 00:21:42,310
If he disappeared somewhere on his way there.
255
00:21:42,310 --> 00:21:45,530
What?
What are you going to do now?
256
00:21:45,530 --> 00:21:49,070
What are you going to do if that kid isn't found forever?
257
00:21:49,070 --> 00:21:55,160
Find him immediately! Take the responsibility and bring him in front of me.
258
00:21:57,320 --> 00:21:59,670
After chasing away Ji Ho,
259
00:21:59,670 --> 00:22:02,510
think that you are being punished by Heaven.
260
00:22:03,010 --> 00:22:06,270
If you expect your kid to be living well somewhere,
261
00:22:06,270 --> 00:22:10,960
you should have also looked after somebody else's kid well.
262
00:22:54,000 --> 00:23:00,800
263
00:23:11,970 --> 00:23:14,070
President, did you call me?
264
00:23:14,070 --> 00:23:16,500
Look for a person whom I can trust.
265
00:23:16,500 --> 00:23:17,810
Pardon?
266
00:23:17,810 --> 00:23:19,640
Concerning what business?
267
00:23:19,650 --> 00:23:22,570
There is an infant I must find.
268
00:23:22,920 --> 00:23:27,120
Nothing is certain whether he is in Korea or in the States.
269
00:23:27,120 --> 00:23:30,910
Whether it will take a year or ten years, I can't guarantee that either.
270
00:23:30,910 --> 00:23:33,390
The one thing that is certain...
271
00:23:33,720 --> 00:23:35,780
is that he is alive.
272
00:23:35,780 --> 00:23:38,870
If you say an infant...
273
00:23:40,430 --> 00:23:42,260
Secretary Oh, you needn't know.
274
00:23:42,260 --> 00:23:44,770
All you have to do is find me a person.
275
00:23:44,770 --> 00:23:47,680
Get a person who can keep a secret and has patience.
276
00:23:47,680 --> 00:23:52,370
Tell him that for compensation, I will give him enough to spend in a lifetime.
277
00:24:11,790 --> 00:24:14,030
You. . .
278
00:24:14,030 --> 00:24:16,820
What is your identity?
279
00:24:16,820 --> 00:24:20,660
I don't think that it is merely a grudge to revenge for Hong Woo Jin.
280
00:24:20,660 --> 00:24:23,570
Do you have a grudge against Boosung Group?
281
00:24:23,570 --> 00:24:27,880
I don't talk about myself with people that I can't trust.
282
00:24:28,410 --> 00:24:30,920
Didn't you already trust me?
283
00:24:30,920 --> 00:24:33,720
Seeing that you have still kept me alive.
284
00:24:33,720 --> 00:24:35,910
Even if you didn't kill Hong Woo Jin,
285
00:24:35,910 --> 00:24:40,330
you are Chae Young Rang's son and on the same side as her.
286
00:24:40,630 --> 00:24:45,120
I heard that she cherished you more than her real son and raised you like that.
287
00:24:45,830 --> 00:24:47,800
She cherished me so much
288
00:24:47,800 --> 00:24:51,690
that she put the blame of murder on me and kicked me out to the States?
289
00:24:51,690 --> 00:24:54,140
That is some terrible maternal love (for me)!
290
00:24:54,140 --> 00:24:57,870
It doesn't make sense that Chae Young Rang laid that kind of trap on her son.
291
00:24:57,870 --> 00:25:00,490
It doesn't matter if you don't believe me.
292
00:25:00,490 --> 00:25:04,710
Anyway, even I don't trust anybody.
293
00:25:04,710 --> 00:25:07,990
Everything I lost to President Chae so far,
294
00:25:07,990 --> 00:25:10,900
I will get back everything.
295
00:25:10,900 --> 00:25:15,320
I will do it.
It doesn't matter if I die.
296
00:25:15,320 --> 00:25:17,950
Anyway, this place is hell...
297
00:25:17,950 --> 00:25:20,980
and the bottom.
298
00:25:20,980 --> 00:25:23,330
Are you confident?
299
00:25:23,330 --> 00:25:28,550
Can you damage a person who was once your mother with your own hands?
300
00:25:28,550 --> 00:25:31,210
Who is my mother?
301
00:25:31,210 --> 00:25:33,480
I don't have anything like that.
302
00:25:33,480 --> 00:25:37,690
Though I have an enemy who killed my father.
303
00:25:40,970 --> 00:25:45,260
I just found the culprit who killed Hong Woo Jin.
304
00:25:45,260 --> 00:25:47,190
Indeed...
305
00:25:47,190 --> 00:25:49,120
it must be President Chae Young Rang.
306
00:25:49,120 --> 00:25:50,550
No.
307
00:25:50,550 --> 00:25:53,240
It is your younger brother, Yoo In Ha.
308
00:25:53,240 --> 00:25:55,330
In Ha?
309
00:25:55,330 --> 00:25:57,030
Did you say In Ha?
310
00:25:57,040 --> 00:25:57,030
Yoo In Ha is the person who drove your car to the scene of the accident.
311
00:25:57,040 --> 00:26:00,770
Yoo In Ha is the person who drove your car to the scene of the accident.
312
00:26:00,770 --> 00:26:02,520
To clear Yoo In Ha's charges,
313
00:26:02,520 --> 00:26:07,060
Chae Young Rang even made up a false alibi.
314
00:26:07,670 --> 00:26:09,600
Then...
315
00:26:09,600 --> 00:26:12,730
to cover up In Ha's crime,
316
00:26:12,730 --> 00:26:16,560
she purposely drew me to the scene of the accident?
317
00:26:16,960 --> 00:26:20,260
To make me rot in prison instead of In Ha?
318
00:26:20,260 --> 00:26:23,090
Basically, that's it.
But...
319
00:26:23,090 --> 00:26:28,410
we haven't found concrete evidence yet so we can't move hastily.
320
00:26:29,340 --> 00:26:32,910
A person who isn't her kid is not even a human.
321
00:26:32,910 --> 00:26:35,220
Eventually...
322
00:26:35,220 --> 00:26:38,840
I was a worm to you people.
323
00:26:39,770 --> 00:26:41,960
Fine!
324
00:26:41,960 --> 00:26:46,310
From this moment on, I am no longer a human being.
325
00:26:46,310 --> 00:26:50,320
What things a person who isn't human can do...
326
00:26:50,320 --> 00:26:53,410
Tell them to wait and see.
327
00:28:58,710 --> 00:29:00,930
Thank you everybody.
328
00:29:00,930 --> 00:29:04,150
It seems like just yesterday that I got appointed as the CEO of Boosung Group.
329
00:29:04,150 --> 00:29:07,400
The masterpiece piano has already recorded 2,000 pianos in sales.
330
00:29:07,400 --> 00:29:12,610
Moreover, it is expected that exports will soon exceed 1,000 pianos.
331
00:29:16,440 --> 00:29:19,030
But, I can't be satisfied here.
332
00:29:19,030 --> 00:29:20,990
Boosung Group, not only in instruments,
333
00:29:20,990 --> 00:29:23,060
but also in construction, distribution, and fashion mall,
334
00:29:23,060 --> 00:29:26,000
wants to be the best.
335
00:29:26,000 --> 00:29:31,260
I will definitely fulfill that dream by helping the President.
336
00:29:42,070 --> 00:29:43,670
How is the customer response?
337
00:29:43,670 --> 00:29:44,370
Yes.
338
00:29:44,370 --> 00:29:46,260
Sales have made a jump recently.
339
00:29:46,260 --> 00:29:49,740
I think we hit the bull's-eye with the marketing strategy this time.
340
00:29:49,740 --> 00:29:52,070
A shopping mall doesn't end with just shopping,
341
00:29:52,070 --> 00:29:54,890
but it also allows the consumption of culture.
342
00:29:54,890 --> 00:29:57,250
CEO Yoo, you put it in a lot of effort all this time.
343
00:29:57,250 --> 00:29:58,560
You're very generous with your compliments.
344
00:29:58,560 --> 00:30:02,420
I just laid a spoon on your idea, President.
345
00:30:02,690 --> 00:30:03,690
Ah, right!
346
00:30:03,690 --> 00:30:08,260
You are getting engaged this weekend?
347
00:30:11,170 --> 00:30:13,220
How did you know?
348
00:30:13,220 --> 00:30:16,680
I was going to have it quietly with just my close friends and relatives.
349
00:30:16,680 --> 00:30:18,680
Already an official notice has been sent around.
350
00:30:18,680 --> 00:30:22,140
That it will be held grandly as a Boosung Group festival.
351
00:30:22,140 --> 00:30:24,160
Everybody, please come and congratulate him.
352
00:30:24,160 --> 00:30:26,210
The things that the CEO can't take care of because he is busy,
353
00:30:26,210 --> 00:30:29,070
the PR department will take care of it.
354
00:30:42,940 --> 00:30:44,710
Why are you making such a big deal?
355
00:30:44,710 --> 00:30:46,570
Why are you calling the employees to the engagement party?
356
00:30:46,570 --> 00:30:49,930
I wanted to boast the fact that you are getting a family.
357
00:30:49,930 --> 00:30:52,880
I want to hold it as magnificently and splendidly as possible.
358
00:30:52,880 --> 00:30:55,300
You know how much I was looking forward to this day, right?
359
00:30:55,300 --> 00:30:58,420
Will our family look great then?
360
00:30:58,420 --> 00:31:00,320
It is merely a castle on top of sand.
361
00:31:00,320 --> 00:31:03,210
Aren't you even ashamed to other people?
362
00:31:04,380 --> 00:31:06,650
Let's move by my car.
363
00:31:06,650 --> 00:31:09,550
We are to choose the ceremonial outfits for the engagement with So Yul.
364
00:31:09,550 --> 00:31:11,660
I have an appointment.
365
00:31:11,660 --> 00:31:13,840
In Ha!
366
00:31:13,840 --> 00:31:17,820
You know what day today is, right?
367
00:31:21,180 --> 00:31:23,020
You father. . .
368
00:31:23,020 --> 00:31:24,730
It is the anniversary of his death.
369
00:31:24,730 --> 00:31:27,430
Come home early.
370
00:31:41,550 --> 00:31:43,240
Da Mi!
371
00:31:43,900 --> 00:31:46,150
I told you to have some pizza before you go.
372
00:31:46,150 --> 00:31:48,690
You were busy and couldn't even eat lunch properly.
373
00:31:48,690 --> 00:31:51,130
Alright, I will have it in the bus.
374
00:31:51,130 --> 00:31:52,770
Aren't you tired?
375
00:31:52,770 --> 00:31:55,030
Do you have to work at the grill restaurant?
376
00:31:55,030 --> 00:31:56,360
I won't be late today.
377
00:31:56,360 --> 00:32:00,450
I said it was dad's death anniversary, so my boss said that I can specially leave early today.
378
00:32:00,450 --> 00:32:02,060
That's good.
379
00:32:02,060 --> 00:32:05,040
Then I will do the shopping.
380
00:32:05,340 --> 00:32:07,610
Ah! See you later!
381
00:32:10,010 --> 00:32:12,950
Go slowly!
382
00:32:20,020 --> 00:32:22,530
Da Mi, it's dangerous!
383
00:32:24,170 --> 00:32:27,800
Nam Ju, where are you going?
This is the road!
384
00:32:29,010 --> 00:32:30,070
I can't live!
385
00:32:30,070 --> 00:32:33,680
Whenever Da Mi isn't here, you make such a big deal because you are nervous.
386
00:32:33,680 --> 00:32:36,370
Ahjumma, no one will come here.
387
00:32:36,370 --> 00:32:40,510
So, please relax completely.
388
00:32:51,800 --> 00:32:55,590
You look very pretty.
How can every single dress suit you?
389
00:32:55,590 --> 00:32:57,920
We have to worry about what to choose. What to do?
390
00:32:57,920 --> 00:33:01,200
It would have been good if In Ha had come and chosen one.
391
00:33:04,700 --> 00:33:07,410
I request In Ha to you.
392
00:33:07,410 --> 00:33:10,620
He may be stiff now, but after you get married and have a kid,
393
00:33:10,620 --> 00:33:12,700
he will be devoted to his family more than anybody else.
394
00:33:12,700 --> 00:33:14,280
I can guarantee that.
395
00:33:14,280 --> 00:33:15,430
Yes.
396
00:33:15,430 --> 00:33:19,790
In Ha and I grew up lonely, so I plan for us to lean on each other and live.
397
00:33:20,320 --> 00:33:21,040
Right!
398
00:33:21,040 --> 00:33:24,700
As your engagement present, I am thinking of promoting you to Executive Manager of Boosung Instrument.
399
00:33:24,700 --> 00:33:26,170
What do you think?
400
00:33:26,170 --> 00:33:28,290
Executive Manager?
401
00:33:28,290 --> 00:33:31,190
So Yul, you are meticulous, so you will do a good job.
402
00:33:32,470 --> 00:33:34,360
I have to go home early as today is In Ha's father's death anniversary.
403
00:33:34,360 --> 00:33:35,990
Change quickly and come out.
404
00:33:35,990 --> 00:33:37,950
Yes.
405
00:33:50,680 --> 00:33:53,370
Da Mi, isn't today your father's death anniversary?
Go home quickly.
406
00:33:53,370 --> 00:33:55,220
Yes. Boss, I'm done.
407
00:33:55,220 --> 00:33:59,010
Ah, this!
The meat was good today, so I packed some.
408
00:33:59,010 --> 00:34:01,110
No! It is really alright.
409
00:34:01,110 --> 00:34:03,280
You gave a lot last time.
410
00:34:03,280 --> 00:34:06,870
As Da Mi, you work hard, I am giving it as a bonus.
411
00:34:06,870 --> 00:34:09,650
I will arrange the place, so go home quickly.
412
00:34:10,770 --> 00:34:14,500
Thank you, boss.
I will enjoy it.
413
00:34:25,170 --> 00:34:27,350
Did you come?
414
00:34:27,350 --> 00:34:30,270
Today, you have to give me 150,000 won.
415
00:34:55,980 --> 00:34:59,880
Let's start now, it looks like he won't come till the end.
416
00:35:00,410 --> 00:35:04,570
Let's wait a little bit longer.
Even if it is late, he will come.
417
00:35:10,700 --> 00:35:12,260
You are here.
418
00:35:12,260 --> 00:35:15,390
Come quickly! Why were you so late?
419
00:35:21,470 --> 00:35:25,390
What are you doing?
Aren't you going to greet your dad?
420
00:35:28,570 --> 00:35:31,080
Mom, what on earth are you doing?
421
00:35:31,080 --> 00:35:34,140
Do you think dad would want to accept your table setting for the memorial service?
422
00:35:35,220 --> 00:35:38,150
How can you be so shameless?
423
00:35:39,770 --> 00:35:41,820
Don't be like this in front of dad.
424
00:35:41,820 --> 00:35:45,550
The thing that you are upset concerning me, let's talk separately about it later.
425
00:35:50,250 --> 00:35:52,960
In Ha, did you drink?
426
00:35:53,620 --> 00:35:55,620
Yes, I did.
427
00:35:56,390 --> 00:35:59,300
From now on, don't prepare food on dad's death anniversary anymore.
428
00:35:59,300 --> 00:36:02,340
I will just have a couple of drinks with dad.
429
00:36:04,040 --> 00:36:08,020
Do you think dad will have this sickening food?
430
00:36:14,760 --> 00:36:17,390
That's enough!
431
00:36:18,860 --> 00:36:21,500
You are giving me the creeps.
432
00:36:33,450 --> 00:36:35,710
You fool!
433
00:36:36,660 --> 00:36:39,450
Did you get caught eventually?
434
00:36:41,720 --> 00:36:42,890
What are you going to do now?
435
00:36:42,890 --> 00:36:45,460
There is no word whether your first son is dead or alive.
436
00:36:45,460 --> 00:36:47,560
It looks like your second son is going to become your enemy.
437
00:36:47,560 --> 00:36:49,800
How can you you ever face Chairman Yoo?
438
00:36:49,800 --> 00:36:51,730
Table setting or whatever, clean it all up.
439
00:36:51,730 --> 00:36:54,860
There is no need to do that.
I will conduct it on my own.
440
00:36:54,860 --> 00:36:56,570
What?
441
00:36:56,570 --> 00:36:58,630
Does the dead Chairman Yoo have no self-respect?
442
00:36:58,630 --> 00:37:02,880
As In Ha said, do you think Chairman Yoo will eat your food?
443
00:37:02,880 --> 00:37:04,930
There is no reason why he wouldn't.
444
00:37:04,930 --> 00:37:07,420
Who made Boosung Group grow like this?
445
00:37:07,420 --> 00:37:10,590
Who helped Ji Ho avoid becoming shabby?
446
00:37:11,140 --> 00:37:15,320
I am honorable. There is nothing I did wrong.
447
00:37:44,110 --> 00:37:47,110
No matter how sorry I am to you, dad.
I...
448
00:37:47,920 --> 00:37:50,550
can't abandon mom.
449
00:37:52,790 --> 00:37:56,390
Mom...
450
00:37:56,390 --> 00:37:58,850
has only me.
451
00:38:02,160 --> 00:38:05,990
I can't help but be cowardly all my life.
452
00:38:09,580 --> 00:38:12,400
I am such a fellow.
453
00:38:49,610 --> 00:38:54,030
It's the first death anniversary conducted without Woo Jin, so it feels strange.
454
00:38:54,030 --> 00:38:59,150
There is no word yet from the police station, right?
455
00:38:59,150 --> 00:39:02,840
I am sorry.
It's been almost a year, and I haven't solved it yet.
456
00:39:02,840 --> 00:39:05,660
I am ashamed.
457
00:39:05,660 --> 00:39:08,640
We all know how much you are trying.
458
00:39:08,640 --> 00:39:13,170
I went to the police station yesterday, but all they kept saying was that there is no evidence.
459
00:39:13,170 --> 00:39:15,670
Still, I won't give up.
460
00:39:15,670 --> 00:39:17,610
There is no perfect crime in this world.
461
00:39:17,610 --> 00:39:19,480
Whether it is a witness or evidence...
462
00:39:19,480 --> 00:39:21,750
something will come up soon.
463
00:39:21,750 --> 00:39:26,490
We distributed fliers looking for witnesses at the scene of the accident.
464
00:39:26,490 --> 00:39:28,350
We just get strange calls now.
465
00:39:28,350 --> 00:39:31,210
But we must at least keep trying to do something.
466
00:39:31,210 --> 00:39:35,560
That is why, I plan on starting a new business.
467
00:39:35,560 --> 00:39:39,520
Da Mi, will you do me a favor?
468
00:39:39,520 --> 00:39:43,040
Quit the restaurant and help me with my business.
469
00:39:43,040 --> 00:39:44,870
What business is it?
470
00:39:44,870 --> 00:39:47,830
I am thinking of managing an instrument company.
471
00:39:47,830 --> 00:39:50,710
What? An instrument company?
472
00:39:50,710 --> 00:39:53,730
Recently, Sae Rin Instrument has gone into receivership.
473
00:39:53,730 --> 00:39:56,310
We are thinking of taking over Sae Rin Instrument.
474
00:39:56,310 --> 00:39:57,650
What do you think?
475
00:39:57,650 --> 00:40:02,100
Wouldn't you like to fight properly against Boosung Instrument?
476
00:40:02,100 --> 00:40:04,680
Why an instrument company all of a sudden?
477
00:40:04,680 --> 00:40:06,730
If you are doing this on purpose because of us...
478
00:40:06,730 --> 00:40:08,470
Anyway, I am a businessman.
479
00:40:08,470 --> 00:40:08,480
I only invest in something that will make money.
Anyway, I am a businessman.
480
00:40:08,480 --> 00:40:11,230
I only invest in something that will make money.
481
00:40:11,230 --> 00:40:16,010
And I thought that it would be better if I can also repay Woo Jin's grudge through that.
482
00:40:16,580 --> 00:40:17,990
I request.
483
00:40:17,990 --> 00:40:21,350
Enter the company and help me out.
484
00:40:21,350 --> 00:40:23,880
That's not possible.
485
00:40:26,730 --> 00:40:30,890
Did you already forget how Woo Jin died?
486
00:40:30,890 --> 00:40:34,410
He entered Geum Dan Construction to revenge his father's enemy,
487
00:40:34,410 --> 00:40:37,250
and he was struck by Chae Young Rang.
488
00:40:37,250 --> 00:40:41,170
I can't let even Da Mi experience danger.
489
00:40:41,170 --> 00:40:43,740
So, are you saying that you will let Chae Young Rang get away with this?
490
00:40:43,740 --> 00:40:46,900
We must reveal the truth till the end.
491
00:40:46,900 --> 00:40:49,370
But this is not right.
492
00:40:50,220 --> 00:40:55,470
We will take revenge for Woo Jin and his father according to our way.
493
00:40:57,390 --> 00:41:00,500
Da Mi, even you, don't think otherwise.
494
00:41:01,090 --> 00:41:04,060
I will never allow it.
495
00:41:05,530 --> 00:41:07,380
Mom.
496
00:41:39,100 --> 00:41:40,420
What are you saying?
497
00:41:40,420 --> 00:41:42,830
Jae Ho Trading Company is suing us?
498
00:41:42,830 --> 00:41:46,140
They said that they went bankrupt because we broke off the contract to purchase materials.
499
00:41:46,140 --> 00:41:48,950
I thought that they had given up because they were quiet all this time.
500
00:41:48,950 --> 00:41:53,060
It's such an old incident.
Why is there talk of it on a day like today?
501
00:41:53,060 --> 00:41:55,420
Did you forget that today is In Ha's engagement?
502
00:41:56,180 --> 00:41:58,280
Their movement seems grave.
503
00:41:58,280 --> 00:41:59,730
What about soothing them first?
504
00:41:59,730 --> 00:42:01,810
Let's talk later.
505
00:42:01,810 --> 00:42:05,600
Can't you take care of things like that on your own, Attorney Choi?
506
00:42:15,840 --> 00:42:17,010
It's me.
507
00:42:17,010 --> 00:42:17,000
The engagement party hasn't started yet, right?
508
00:42:17,010 --> 00:42:19,820
The engagement party hasn't started yet, right?
509
00:42:19,820 --> 00:42:23,120
No, it hasn't.
I'm sorry I couldn't invite you today.
510
00:42:23,120 --> 00:42:27,530
Don't be sorry.
It's not yet time for me to come forward.
511
00:42:27,530 --> 00:42:29,430
Thank you for understanding.
512
00:42:29,430 --> 00:42:30,940
Where are you now?
513
00:42:30,940 --> 00:42:32,220
I'm at home.
514
00:42:32,220 --> 00:42:36,550
You must be busy with the engagement party, let's talk later.
515
00:42:39,010 --> 00:42:40,940
A lot of people have turned up.
516
00:42:40,940 --> 00:42:44,390
Yes, President.
The ceremonial hall is completely full.
517
00:42:44,390 --> 00:42:48,210
He that has not silver in his purse, should have silver on his tongue.
518
00:42:48,210 --> 00:42:49,870
That's good.
519
00:42:49,870 --> 00:42:53,350
The more the merrier.
520
00:42:57,000 --> 00:42:59,760
- The bride is really pretty.
- Congratulations.
521
00:42:59,760 --> 00:43:02,550
- I am really jealous.
- What a surprise!
522
00:43:02,560 --> 00:43:04,290
You are here.
523
00:43:04,290 --> 00:43:06,440
- Hello.
- We will be outside.
524
00:43:06,440 --> 00:43:08,690
So Yul, you look really pretty today.
525
00:43:08,690 --> 00:43:11,840
Professor Ha must have seen this.
You must be sad.
526
00:43:11,840 --> 00:43:14,190
I think he couldn't do anything about his concert schedule.
527
00:43:14,190 --> 00:43:16,060
He said that he will definitely come back before the wedding.
528
00:43:16,060 --> 00:43:17,570
Seeing So Yul,
529
00:43:17,570 --> 00:43:20,320
it reminds me of the time when you got married.
530
00:43:20,320 --> 00:43:22,870
Chairman Yoo stuck a diamond worth 500 million won
531
00:43:22,870 --> 00:43:25,830
and put it on a one-of-a-kind wedding dress,
532
00:43:25,830 --> 00:43:29,520
but the bride's expression looked so sad...
533
00:43:29,690 --> 00:43:32,320
What are you saying now?
534
00:43:32,750 --> 00:43:35,990
As you live life, you are the same right?
535
00:43:36,220 --> 00:43:38,540
You are making your kid get into a loveless marriage,
536
00:43:38,540 --> 00:43:41,710
and you are insisting that this is the right thing to do.
537
00:43:41,710 --> 00:43:46,170
I am saying that I didn't sell you because I am your stepmother.
538
00:43:48,010 --> 00:43:50,480
Mom, please stay outside.
539
00:43:50,480 --> 00:43:51,910
It's alright, mother-in-law.
540
00:43:51,910 --> 00:43:55,520
I started this knowing that In Ha didn't like me much.
541
00:43:55,520 --> 00:43:57,850
I guess love will kindle as we live together.
542
00:43:57,850 --> 00:44:00,410
Better expecting an elephant to be hatched from an egg.
543
00:44:00,410 --> 00:44:04,190
In Ha is exactly like his mom, do you think that is possible?
544
00:44:04,190 --> 00:44:09,120
Giving up on love from the beginning would be better for your mental health.
545
00:44:09,520 --> 00:44:11,150
Why on earth are you like this?
546
00:44:11,150 --> 00:44:12,700
I told you not to drink, right?
547
00:44:12,700 --> 00:44:15,650
Why are you saying useless things and upsetting her?
548
00:44:15,650 --> 00:44:20,240
I am making well-wishing remarks for her to live well, why are you being aversive?
549
00:44:23,140 --> 00:44:28,070
But why isn't In Ha here?
Did he forget that today is his engagement?
550
00:44:42,840 --> 00:44:45,950
Just a moment, I will get some rags.
551
00:44:55,460 --> 00:45:00,030
Phew! I'm saved!
If it wasn't for you, I would have had big trouble.
552
00:45:02,610 --> 00:45:05,710
Dori, didn't you hold me up just now?
553
00:45:05,710 --> 00:45:08,780
What are you saying? I just came out.
554
00:45:13,900 --> 00:45:16,490
Perhaps?
555
00:45:31,520 --> 00:45:35,010
Did something come up, why isn't he picking up?
556
00:45:35,010 --> 00:45:36,710
If he has no other appointments, he will be here.
557
00:45:36,710 --> 00:45:39,210
What are you worried about?
558
00:45:39,900 --> 00:45:41,670
Then does it look like I won't be worried?
559
00:45:41,670 --> 00:45:44,560
Hundreds of guests and even reporters are here.
560
00:45:44,560 --> 00:45:47,190
There isn't even one word from Ji Ho for almost a year.
561
00:45:47,190 --> 00:45:49,230
Why don't you worry about Ji Ho like that once?
562
00:45:49,230 --> 00:45:51,670
Why are you bringing up Ji Ho on a day like today?
563
00:45:53,110 --> 00:45:55,450
I'm bringing it up because it is a day like today.
564
00:45:55,450 --> 00:45:58,370
Does it make sense for an older brother not to come to his younger brother's engagement?
565
00:45:58,370 --> 00:46:02,300
I don't know about other things, but he was all about his family.
566
00:46:11,630 --> 00:46:13,720
In Ha, why are you coming now?
567
00:46:13,720 --> 00:46:16,210
Do you want to agonize me to death?
568
00:46:16,500 --> 00:46:18,430
It is not an engagement that I wanted.
569
00:46:18,430 --> 00:46:21,290
Lower your voice.
What will you do if other people hear you?
570
00:46:21,290 --> 00:46:25,410
I'm sorry...
But don't expect too much from me.
571
00:46:25,410 --> 00:46:27,780
It is only up to here.
572
00:46:35,040 --> 00:46:37,490
It's alright.
573
00:46:37,490 --> 00:46:40,500
You will be able to live with it.
574
00:46:40,500 --> 00:46:44,210
This is the best for you now.
575
00:47:37,250 --> 00:47:40,980
Next, the mother of the bridegroom-to-be, President Chae Young Rang's
576
00:47:40,980 --> 00:47:43,610
greetings will be heard.
577
00:47:54,790 --> 00:47:56,800
In my life, today,
578
00:47:56,800 --> 00:47:59,560
I think is the happiest day.
579
00:47:59,560 --> 00:48:02,990
Because we have one more precious new member to the family.
580
00:48:03,230 --> 00:48:07,480
To congratulate the two kids, cheers everybody!
581
00:48:07,480 --> 00:48:09,810
Cheers!
582
00:48:12,610 --> 00:48:15,130
Next, we will have the congratulatory performance.
583
00:48:15,130 --> 00:48:18,380
Especially, in a special relationship with the bridegroom-to-be,
584
00:48:18,380 --> 00:48:21,690
a pianist will make a beautiful performance.
585
00:48:21,690 --> 00:48:24,730
Please greet him with a round of applause.
586
00:50:13,730 --> 00:50:16,210
What is this?
587
00:50:16,210 --> 00:50:19,180
Why do you surprise people so?
588
00:50:20,670 --> 00:50:25,130
How could you...
How could you be here?
589
00:50:25,230 --> 00:50:27,420
It's the engagement of my one and only younger brother,
590
00:50:27,420 --> 00:50:30,020
of course I must attend it.
591
00:50:30,020 --> 00:50:33,290
In Ha, congratulations.
592
00:50:35,610 --> 00:50:39,680
For a moment... let's talk.
Come here.
593
00:50:39,680 --> 00:50:41,700
The engagement is not over yet.
594
00:50:41,700 --> 00:50:44,210
I understand that you are glad to see me,
595
00:50:44,210 --> 00:50:46,710
you need to take care of the guests first.
596
00:50:47,260 --> 00:50:49,630
Ji Ho... you!
597
00:51:10,040 --> 00:51:12,190
Chae Young Rang!
598
00:51:18,010 --> 00:51:19,940
Are you even human?
599
00:51:19,940 --> 00:51:24,470
After sucking the blood out of a subcontractor, did you think you would live well on your own?
600
00:51:44,300 --> 00:51:48,500
Ji Ho! Ji Ho! Ji Ho!
601
00:51:52,780 --> 00:51:55,470
Call the ambulance quickly!
602
00:51:59,840 --> 00:52:02,130
603
00:52:20,940 --> 00:52:23,040
The famous pianist, Yoo Ji Ho,
604
00:52:23,040 --> 00:52:25,740
today, at the engagement ceremonial hall of his younger brother, Yoo In Ha,
605
00:52:25,740 --> 00:52:28,650
he was ambushed by a man.
606
00:52:29,180 --> 00:52:32,520
The suspect was identified as President Kang of Jae Ho Trading Company.
607
00:52:32,520 --> 00:52:34,720
Recently becoming bankrupt because of Boosung Construction,
608
00:52:34,720 --> 00:52:38,990
it was conveyed that he held a grudge against President Chae.
609
00:52:40,030 --> 00:52:42,410
Yoo Ji Ho, who is known as the child of a concubine in Boosung Group,
610
00:52:42,410 --> 00:52:44,380
after being indicted for the charge of embezzlement of public funds last year,
611
00:52:44,380 --> 00:52:45,910
was forced to resign.
612
00:52:45,920 --> 00:52:48,490
He was suspected for the murder of Hong at Keum Dan Construction,
613
00:52:48,490 --> 00:52:51,600
but was released because of lack of evidence.
614
00:52:51,980 --> 00:52:54,290
Meanwhile, throwing his body to save his mother,
615
00:52:54,290 --> 00:52:56,990
Yoo Ji Ho is drawing attention.
616
00:52:56,990 --> 00:52:59,180
The hospital revealed that there is no threat to his life,
617
00:52:59,180 --> 00:53:02,550
but his progress needs to be further observed.
618
00:53:09,890 --> 00:53:12,030
How is the President of Jae Ho Trading Company doing?
619
00:53:12,030 --> 00:53:14,640
He is arrested by the police and getting investigated.
620
00:53:14,640 --> 00:53:18,330
Tell him to suffer just a little bit longer.
I will soon attach an attorney and get him out.
621
00:53:18,330 --> 00:53:20,340
Yes, President.
622
00:53:33,610 --> 00:53:36,010
Why did you come back?
623
00:53:36,020 --> 00:53:36,010
I think I warned you not to come back till the day you die
624
00:53:36,020 --> 00:53:39,310
I think I warned you not to come back till the day you die
625
00:53:39,310 --> 00:53:43,120
You even wrote a pledge, why did you break the promise?
626
00:53:44,400 --> 00:53:48,170
Just... I wanted to come.
627
00:53:48,170 --> 00:53:51,300
I also wanted to see In Ha's engagement.
628
00:53:52,060 --> 00:53:55,900
Not in my wildest dreams did I know that something like this would happen.
629
00:53:55,900 --> 00:53:58,230
I guess that's why a parent-child destined relationship...
630
00:53:58,230 --> 00:54:00,100
is said to be decided by the heavens.
631
00:54:00,100 --> 00:54:03,150
Did you come back because you want to rot in prison for the rest of your life?
632
00:54:03,150 --> 00:54:06,210
There is nothing that you do here.
633
00:54:06,210 --> 00:54:09,360
In Korea, where you can't even play the keyboard,
634
00:54:09,360 --> 00:54:12,290
do you want to suffer a more miserable condition?
635
00:54:13,670 --> 00:54:16,700
Yesterday, I saved your life...
636
00:54:16,700 --> 00:54:18,530
shouldn't you at least say thank you?
637
00:54:18,530 --> 00:54:20,000
I am not thankful at all.
638
00:54:20,000 --> 00:54:24,010
Who are you to save me?
I never asked you to save me.
639
00:54:24,990 --> 00:54:26,200
Go back immediately!
640
00:54:26,200 --> 00:54:28,390
It is best not to get ideas to settle down here.
641
00:54:28,390 --> 00:54:30,660
Disappear from my eyes forever.
642
00:54:30,660 --> 00:54:32,760
Come out!
643
00:54:34,470 --> 00:54:35,990
What are you doing now?
644
00:54:35,990 --> 00:54:37,610
To someone who has just had surgery?
645
00:54:37,610 --> 00:54:39,190
Don't bother!
Move away!
646
00:54:39,190 --> 00:54:41,060
Come out quickly!
647
00:54:43,090 --> 00:54:45,690
Ji Ho, are you ok?
648
00:54:47,810 --> 00:54:49,760
You have no considerations!
649
00:54:49,760 --> 00:54:52,380
You are going to kick out a person who just underwent surgery?
650
00:54:52,380 --> 00:54:55,180
That too, when he got into this situation because he saved your life?
651
00:54:55,180 --> 00:54:57,940
From this very moment, if you lay one finger on Ji Ho,
652
00:54:57,940 --> 00:54:57,950
I will call the reporters and do an interview.
From this very moment, if you lay one finger on Ji Ho,
653
00:54:57,950 --> 00:55:00,210
I will call the reporters and do an interview.
654
00:55:00,210 --> 00:55:04,210
If you don't want to disgrace yourself in public, just nurse him carefully!
655
00:55:05,650 --> 00:55:08,030
Madam Na, stop it!
656
00:55:08,030 --> 00:55:10,560
It's because mother is not feeling good either.
657
00:55:10,560 --> 00:55:12,120
Her kid is hurt.
658
00:55:12,120 --> 00:55:14,920
Could she be feeling good?
659
00:55:50,980 --> 00:55:53,260
Why is he here? Why?
660
00:55:53,260 --> 00:55:55,930
He should have just embraced it all and left.
661
00:55:55,930 --> 00:55:58,800
Why did he come back again?
662
00:56:21,990 --> 00:56:23,120
What are you doing?
663
00:56:23,130 --> 00:56:23,920
What do you think?
664
00:56:23,920 --> 00:56:27,030
He was hospitalized for a week, he needs to be discharged.
665
00:56:27,030 --> 00:56:28,370
The doctor was just here.
666
00:56:28,370 --> 00:56:31,330
He said that his progress is good so he can receive outpatient treatment.
667
00:56:31,340 --> 00:56:32,500
What a relief.
668
00:56:32,500 --> 00:56:36,600
If it was just one centimeter deeper, he would have crossed River Jordan.
669
00:56:36,600 --> 00:56:39,710
So, where do you plan on going?
670
00:56:39,710 --> 00:56:42,220
Why do you ask that?
Of course he has to go home.
671
00:56:42,220 --> 00:56:46,410
He is your kid who saved your life.
He is to live separately in this condition?
672
00:56:46,410 --> 00:56:47,920
He can't come home.
673
00:56:47,920 --> 00:56:49,830
Why not?
674
00:56:50,220 --> 00:56:52,120
So Yul will live with us when she gets married.
675
00:56:52,120 --> 00:56:54,890
It will be uncomfortable for everyone.
676
00:56:55,590 --> 00:56:57,460
Don't worry.
677
00:56:57,460 --> 00:56:59,640
I will stay at a hotel for the time being.
678
00:56:59,640 --> 00:57:01,580
I can look for a house slowly.
679
00:57:01,580 --> 00:57:03,480
Mother being uncomfortable,
680
00:57:03,480 --> 00:57:06,060
I don't like it either.
681
00:57:13,110 --> 00:57:15,160
They are coming out!
682
00:57:18,950 --> 00:57:21,950
Yoo Ji Ho, you were the center of many scandals all this time,
683
00:57:21,950 --> 00:57:24,430
I think your image has recovered because of this incident.
684
00:57:24,430 --> 00:57:26,910
How is your condition now?
685
00:57:26,910 --> 00:57:30,160
Thankfully, they said I passed the crisis.
686
00:57:30,160 --> 00:57:31,630
I will become better soon.
687
00:57:31,630 --> 00:57:33,970
You pushed your mother aside and got stabbed by the weapon instead.
688
00:57:33,970 --> 00:57:37,090
The past trouble between President Chae and you, is it the truth?
689
00:57:37,090 --> 00:57:39,180
There were many misunderstandings so far,
690
00:57:39,180 --> 00:57:43,230
But Mother is the person I love the most in the world.
691
00:57:43,230 --> 00:57:47,780
I have never once forgotten mother during the time we were separated.
692
00:57:47,780 --> 00:57:51,660
If I could help my mother a little bit through this incident,
693
00:57:51,660 --> 00:57:53,110
I am happy.
694
00:57:53,110 --> 00:57:56,950
These days, Yoo Ji Ho, your name has changed from national immoral son to national devoted son.
695
00:57:56,950 --> 00:58:00,290
Please tell me what courage allowed you to do something that even her real son couldn't do?
696
00:58:00,290 --> 00:58:02,490
When one's mother is in danger,
697
00:58:02,490 --> 00:58:05,070
which son would stay still?
698
00:58:05,070 --> 00:58:08,020
It's a relief that mother didn't get hurt.
699
00:58:08,020 --> 00:58:10,040
I decline anymore interest (in this matter).
700
00:58:10,040 --> 00:58:13,040
Are you going home now?
701
00:58:13,040 --> 00:58:15,670
That. . .
702
00:58:17,980 --> 00:58:21,010
I will follow my mother's thoughts.
703
00:58:26,020 --> 00:58:29,520
Of course he must go home.
704
00:58:29,520 --> 00:58:31,820
He must have suffered a lot in a foreign country,
705
00:58:31,820 --> 00:58:34,970
I plan on letting him rest comfortably at home.
706
00:58:42,470 --> 00:58:44,830
I'm sorry but could you pose once?
707
00:58:44,830 --> 00:58:49,360
I think it would be good if we could get President Chae supporting Yoo Ji Ho get into the car.
708
00:58:50,090 --> 00:58:53,330
Do we have to put on such a show?
709
00:58:53,700 --> 00:58:56,650
You just have to do it naturally.
710
00:58:57,400 --> 00:59:00,810
Like you always did.
711
00:59:16,260 --> 00:59:18,390
Don't forget...
712
00:59:18,390 --> 00:59:21,870
that I saved your life.
713
00:59:58,480 --> 00:59:59,870
Why?
714
01:00:00,530 --> 01:00:02,800
Is something not working out well?
715
01:00:03,770 --> 01:00:06,260
Why are you getting so surprised?
Like you committed a crime.
716
01:00:06,260 --> 01:00:08,700
What are you doing without even knocking?
717
01:00:09,020 --> 01:00:13,890
Why would brothers need to knock?
It's not like we have secrets to hide.
718
01:00:14,420 --> 01:00:16,060
I am sorry...
719
01:00:16,060 --> 01:00:19,300
but please go out quickly.
I have a lot to do.
720
01:00:19,710 --> 01:00:22,570
I'm really glad to see you.
721
01:00:22,570 --> 01:00:25,210
But I guess you are not happy that I came back.
722
01:00:25,210 --> 01:00:26,350
Is there a reason why?
723
01:00:26,350 --> 01:00:28,070
There is nothing like that.
724
01:00:28,070 --> 01:00:29,750
I'm alright.
725
01:00:29,750 --> 01:00:33,350
While living, you can suffer from unfair things like that.
726
01:00:33,350 --> 01:00:36,790
We are brothers. Aren't we?
727
01:00:39,030 --> 01:00:41,360
What do you mean... by that?
728
01:00:42,380 --> 01:00:43,970
I don't know.
729
01:00:43,970 --> 01:00:47,070
What would that mean?
730
01:00:54,030 --> 01:00:56,180
Get to work.
731
01:01:03,510 --> 01:01:05,580
Yoo Ji Ho...
732
01:01:06,050 --> 01:01:08,780
do you know something?
733
01:01:18,580 --> 01:01:20,900
I told the maids to change the bed sheets.
734
01:01:20,900 --> 01:01:23,660
You must be tired.
Don't think of anything and rest well.
735
01:01:23,660 --> 01:01:27,390
Oh, right! Madam Na, you said that you didn't touch any of my things, right?
736
01:01:27,400 --> 01:01:30,490
But I saw earlier that something disappeared from my drawer.
737
01:01:30,490 --> 01:01:31,740
What disappeared?
738
01:01:31,740 --> 01:01:33,570
Do you remember?
739
01:01:33,570 --> 01:01:38,080
What Madam Na, you gave me to use as a joker.
740
01:01:38,450 --> 01:01:40,780
A notice for illegal parking.
741
01:01:40,780 --> 01:01:43,900
That... why?
742
01:01:58,910 --> 01:02:01,670
Give this to Ji Ho.
743
01:02:03,790 --> 01:02:04,850
Me?
744
01:02:04,850 --> 01:02:06,790
He has a hole in his body because of you.
745
01:02:06,790 --> 01:02:10,610
If his wound is to heal properly, he needs to be fed well.
746
01:02:11,950 --> 01:02:14,950
I don't want to.
If you want to, do it yourself.
747
01:02:18,530 --> 01:02:20,390
You wouldn't even treat others like this.
748
01:02:20,390 --> 01:02:23,030
Even though you hate him, you need to be thankful for what you must.
749
01:02:23,030 --> 01:02:27,380
If Ji Ho wasn't there, you could not have guaranteed your life.
750
01:02:46,270 --> 01:02:48,130
What happened?
751
01:02:48,130 --> 01:02:51,140
Why is there no surgery mark? Why?
752
01:02:53,780 --> 01:02:55,620
Did you deceive me?
753
01:02:55,620 --> 01:02:57,220
Really?
754
01:02:57,500 --> 01:03:01,360
I know that you weren't sincere in saving me in the fire.
755
01:03:01,360 --> 01:03:03,970
What I learned from you is being returned.
756
01:03:03,970 --> 01:03:05,630
Only if people trust me,
757
01:03:05,630 --> 01:03:08,990
only then can I do what I want to in the future.
758
01:03:09,470 --> 01:03:11,010
Get out of this house immediately!
759
01:03:11,010 --> 01:03:13,540
Go back to the States.
760
01:03:13,540 --> 01:03:15,170
My house is here.
761
01:03:15,170 --> 01:03:17,920
There's no need to leave.
762
01:03:18,440 --> 01:03:20,290
What?!!
763
01:03:24,140 --> 01:03:26,550
I held back all this time because you were my mother.
764
01:03:26,550 --> 01:03:29,160
I won't hold back anymore.
765
01:03:30,170 --> 01:03:32,050
What did you say?
766
01:03:32,430 --> 01:03:34,490
You shouldn't already get shocked over such a little thing.
767
01:03:34,490 --> 01:03:37,030
This is just the beginning.
768
01:03:37,970 --> 01:03:40,410
Thinking about what you are to lose in the future,
769
01:03:40,410 --> 01:03:43,910
it would be better to save your tears (for then).
770
01:03:58,440 --> 01:04:12,700
771
01:04:12,700 --> 01:04:15,340
Five Fingers
Preview
772
01:04:15,340 --> 01:04:17,530
No, he is deceiving us now.
773
01:04:17,530 --> 01:04:20,530
I asked you to live quietly, why do you keep digging your grave? Why?
774
01:04:20,530 --> 01:04:23,720
We have to see whether that grave will be mine or yours.
775
01:04:23,720 --> 01:04:26,400
You said that you want to fight against President Chae, enter the company.
776
01:04:26,400 --> 01:04:27,210
Let's move up the marriage.
777
01:04:27,210 --> 01:04:28,980
That will do, right?
Why can't we?
778
01:04:28,980 --> 01:04:30,320
Is it true that you plagiarized?
779
01:04:30,320 --> 01:04:31,220
It is your doing, right?
780
01:04:31,220 --> 01:04:32,830
Not being able to play the piano again,
781
01:04:32,830 --> 01:04:33,740
experience it for yourself.
782
01:04:33,750 --> 01:04:35,060
How far are you going to go?
783
01:04:35,060 --> 01:04:37,920
I have been falsely charged with murder, what is so unfair about being falsely charged for plagiarism?
784
01:04:37,920 --> 01:04:38,660
What?
785
01:04:38,660 --> 01:04:41,150
I will return everything back.
I will not forgive you.
786
01:04:41,150 --> 01:04:42,850
Ever.
62526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.