All language subtitles for Five Fingers E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,880 2 00:00:46,760 --> 00:00:47,660 Who are you people? 3 00:01:01,710 --> 00:01:02,520 Who are you people? 4 00:01:03,790 --> 00:01:06,720 Who made you do this? It's Chae Young Rang, isn't it? 5 00:01:22,060 --> 00:01:24,080 Act obediently! 6 00:02:38,100 --> 00:02:38,660 What happened? 7 00:02:39,890 --> 00:02:41,160 What's wrong with our In Ha? 8 00:02:41,160 --> 00:02:43,960 He had a whole bottle of sleeping pills without any fear. 9 00:02:43,960 --> 00:02:46,340 We finished pumping out his stomach, and he just fell asleep. 10 00:02:47,570 --> 00:02:48,770 In Ha. 11 00:02:48,770 --> 00:02:51,430 Why did you do that? Why did you have to go to this extent? 12 00:02:51,430 --> 00:02:53,970 Tell me... You are hiding something from me, right? 13 00:02:55,000 --> 00:02:58,360 The pancake seller's son died, the police keep coming in and out, and Ji Ho is being held. 14 00:02:59,340 --> 00:03:01,710 Is In Ha also involved in this by any chance? 15 00:03:02,460 --> 00:03:05,650 What are you saying now? In Ha is completely innocent. 16 00:03:05,650 --> 00:03:08,890 In Ha is not someone to take his life because the time he spent holding back is precious to him. 17 00:03:08,890 --> 00:03:14,710 It looks like something great happened. If you want to save your child, get a hold of yourself first. 18 00:03:14,710 --> 00:03:17,020 Don't pretend you know anything! Get out of here immediately! 19 00:03:17,020 --> 00:03:23,240 Look at In Ha's state! 20 00:03:23,240 --> 00:03:28,480 Making your child like this is simply all your fault. 21 00:03:56,470 --> 00:03:58,350 In Ha. 22 00:04:03,870 --> 00:04:05,470 Now we can be happy. 23 00:04:09,190 --> 00:04:11,820 Everything is over now. 24 00:04:13,030 --> 00:04:15,150 Why of all times now? 25 00:04:27,680 --> 00:04:35,350 If you can't forgive your mom, hate me and despise me. 26 00:04:37,070 --> 00:04:40,160 Even if it has to be like that, stay by your mom's side. 27 00:05:16,370 --> 00:05:18,950 Who are you people, where is this place? 28 00:05:20,610 --> 00:05:25,930 Do you think I'll die if you do this? I will never die, I can't die! 29 00:05:29,160 --> 00:05:33,340 Come at me! I will be a match to you, so come at me! 30 00:05:44,090 --> 00:05:46,110 Wait! 31 00:05:54,050 --> 00:05:57,680 Nobody touch him. I am going to kill him with my very own hands. 32 00:06:02,790 --> 00:06:04,640 Chae Young Rang put you up this, right? 33 00:06:05,960 --> 00:06:10,530 But it won't be easy. I will never die in your hands. 34 00:06:11,440 --> 00:06:13,420 Your life is already over. 35 00:06:14,410 --> 00:06:17,300 Before that, I'll ask you this. 36 00:06:17,300 --> 00:06:18,610 Why did you kill Hong Woo Jin? 37 00:06:20,100 --> 00:06:22,920 Why would I kill Hong Woo Jin? 38 00:06:22,920 --> 00:06:25,400 You can ask Chae Young Rang that personally. 39 00:06:25,400 --> 00:06:26,820 Don't think about lying! 40 00:06:31,530 --> 00:06:34,480 I already know that you killed Hong Woo Jin. 41 00:06:34,480 --> 00:06:37,660 You even sent a person to take off his oxygen respirator. 42 00:06:38,090 --> 00:06:38,910 What? 43 00:06:40,180 --> 00:06:42,510 She really did something like that? 44 00:06:43,630 --> 00:06:45,540 Who is that jerk? 45 00:06:45,540 --> 00:06:48,090 Bring him in front of my eyes immediately! 46 00:06:48,090 --> 00:06:51,280 Bring the guy who was ordered by Chae Young Rang! 47 00:07:09,540 --> 00:07:10,660 Mom. 48 00:07:10,660 --> 00:07:12,560 What are you doing? 49 00:07:12,560 --> 00:07:14,190 What? 50 00:07:14,190 --> 00:07:15,970 What do you think I'm doing? 51 00:07:15,970 --> 00:07:18,030 I'm packing Woo Jin's lunch. 52 00:07:18,030 --> 00:07:20,840 Wake him up, he'll be late for school. 53 00:07:30,690 --> 00:07:31,920 Mom. 54 00:07:31,920 --> 00:07:34,560 I think he is having a hard time because it's exam period. 55 00:07:34,560 --> 00:07:39,690 So I packed stir-fried kimchi and egg roll that Woo Jin likes. 56 00:07:39,690 --> 00:07:42,660 It'll be delicious, right? 57 00:07:44,170 --> 00:07:44,830 Yes. 58 00:07:45,720 --> 00:07:48,330 Oppa will love it. 59 00:07:48,340 --> 00:07:52,840 But Oppa went early to school today. 60 00:07:54,620 --> 00:07:57,280 Already? 61 00:07:57,280 --> 00:07:59,000 Why... without saying goodbye? 62 00:07:59,000 --> 00:08:02,100 For you to sleep some more. 63 00:08:02,100 --> 00:08:05,000 I will go to school and give him the packed-lunch. 64 00:08:05,000 --> 00:08:06,760 That will do, right? 65 00:08:06,760 --> 00:08:10,880 Still... you should have woken me up. 66 00:08:10,880 --> 00:08:16,530 No matter how good being a doctor is, I could forget my son's face completely like this. 67 00:08:17,780 --> 00:08:20,310 Alright, I'll definitely wake you up next time. 68 00:08:20,310 --> 00:08:25,220 Mom, go in and get some more sleep. It's still dawn. 69 00:08:26,740 --> 00:08:29,410 Quickly! 70 00:09:59,000 --> 00:10:01,590 In Ha, have you regained consciousness? 71 00:10:01,590 --> 00:10:03,540 Can you recognize your mom? 72 00:10:07,490 --> 00:10:09,650 What's wrong? 73 00:10:09,650 --> 00:10:11,740 Look at me. 74 00:10:11,740 --> 00:10:15,090 No way... can't you remember? 75 00:10:15,090 --> 00:10:17,540 Wait, I'll call the doctor. 76 00:10:17,540 --> 00:10:19,680 You don't need to. 77 00:10:24,600 --> 00:10:27,410 Because I'm fine. 78 00:10:31,970 --> 00:10:35,540 I guess a guy like me doesn't even have the right to die. 79 00:10:36,820 --> 00:10:40,040 I didn't want to see your face ever again. 80 00:10:42,520 --> 00:10:45,160 Starting from yesterday. 81 00:10:45,560 --> 00:10:47,860 you are dead to me... 82 00:10:47,860 --> 00:10:50,600 in my heart, forever. 83 00:10:52,000 --> 00:10:52,930 What? 84 00:10:52,930 --> 00:10:56,820 I can't accept that the person who killed my father was you. 85 00:10:57,910 --> 00:11:01,760 I can never forgive you because I feel sorry to father. 86 00:11:02,240 --> 00:11:04,820 -In Ha -But. 87 00:11:04,820 --> 00:11:09,090 I won't force you to pay for your sin. 88 00:11:09,540 --> 00:11:13,930 Because we are accomplices who have been caught by each other each with a great secret. 89 00:11:15,600 --> 00:11:18,530 It's very funny, isn't it? 90 00:11:18,530 --> 00:11:24,050 That until the day we die, we are connected by the rope of sin. 91 00:11:24,520 --> 00:11:27,480 You killed dad because of me. 92 00:11:27,480 --> 00:11:30,870 And because of you, I killed Hong Woo Jin. 93 00:11:35,380 --> 00:11:38,220 In Ha, forget about it. 94 00:11:38,220 --> 00:11:40,340 You can only live if you forget. 95 00:11:42,040 --> 00:11:44,960 Dad died because of a fire accident. 96 00:11:44,960 --> 00:11:48,640 Your dad was supposed to pass away like that on that day. 97 00:11:48,640 --> 00:11:50,870 By any chance... 98 00:11:50,870 --> 00:11:53,720 ...was it you who set the fire? 99 00:11:53,720 --> 00:11:59,230 Why didn't I think of that? If it is you, you could have definitely done it. 100 00:11:59,230 --> 00:12:02,460 You even easily came over Hong Woo Jin's death also. 101 00:12:03,830 --> 00:12:05,980 What did you say? 102 00:12:07,300 --> 00:12:09,570 Please get out now. 103 00:12:09,570 --> 00:12:13,770 Until I'm discharged from the hospital, I refuse all visits. I want to be alone. 104 00:12:35,580 --> 00:12:38,960 She woke up at dawn and was packing oppa's lunch. 105 00:12:38,960 --> 00:12:42,770 Now she sleeps as if she passed out. 106 00:12:43,480 --> 00:12:46,050 For a while, she'll be like this because of the shock. 107 00:12:46,050 --> 00:12:50,050 She'll probably fight if off well because she is a strong person. 108 00:12:56,450 --> 00:12:58,860 No matter how hard I think, it's best for you to move. 109 00:12:58,860 --> 00:13:01,660 I will get you an apartment, so move. 110 00:13:01,660 --> 00:13:05,630 No, we can't leave this house. 111 00:13:05,630 --> 00:13:09,170 This is a house that has so many memories of oppa. 112 00:13:09,170 --> 00:13:12,110 I'm not even going to clear oppa's room and leave it as it is. 113 00:13:12,110 --> 00:13:14,260 It might be dangerous. 114 00:13:14,260 --> 00:13:18,300 Stop working at the restaurant. I'll find another job for you. 115 00:13:18,300 --> 00:13:22,890 Thank you for your words, but from now on, I'm going to live with my strength. 116 00:13:22,890 --> 00:13:24,710 I'm head of the household. 117 00:13:24,710 --> 00:13:28,060 I will earn money diligently and not make mom work in difficult jobs. 118 00:13:30,020 --> 00:13:30,010 President, just guard my mom. 119 00:13:30,020 --> 00:13:33,600 President, just guard my mom. 120 00:13:33,600 --> 00:13:36,250 Until I gain more strength. 121 00:13:36,250 --> 00:13:39,010 From now, instead of president, call me ahjussi. 122 00:13:39,010 --> 00:13:42,700 I will help you with everything instead of Woo Jin. 123 00:13:43,740 --> 00:13:49,190 Then... I want to get rid of the piano, could you help me? 124 00:13:49,190 --> 00:13:51,390 Piano? 125 00:13:51,390 --> 00:13:53,560 I'm not going to play the piano again. 126 00:13:53,560 --> 00:13:56,420 For all this time, I've been dreaming an empty dream. 127 00:13:56,830 --> 00:14:02,260 If I am to live my brother's part diligently as well, it's something I don't need. 128 00:14:20,310 --> 00:14:22,730 I'll ask you again. 129 00:14:22,730 --> 00:14:25,520 Who told you to kill Hong Woo Jin? 130 00:14:26,120 --> 00:14:30,270 I already told you... that it's Yoo Ji Ho. 131 00:14:33,990 --> 00:14:36,020 Look. 132 00:14:38,640 --> 00:14:40,990 Did this jerk tell you to do it? 133 00:14:41,850 --> 00:14:46,830 No it's not. How many times do I have to tell you Yoo Ji Ho told me to do it? 134 00:14:52,400 --> 00:14:54,640 You rat like brat. 135 00:14:54,640 --> 00:14:56,650 You dare deceive me? 136 00:14:56,650 --> 00:14:59,120 Are you going to open your mouth only when you die? 137 00:15:02,210 --> 00:15:06,520 Tell me. Who put you up to this? 138 00:15:06,520 --> 00:15:10,190 Who told you to tell people to give Yoo Ji Ho's name if you got caught? 139 00:15:11,350 --> 00:15:14,010 Pardon me all to hell. 140 00:15:14,010 --> 00:15:16,360 Please, please just spare my life. 141 00:15:20,610 --> 00:15:23,270 It was someone called Oh Yeon Mo. 142 00:15:25,490 --> 00:15:27,210 If it's Oh Yeon Mo. 143 00:15:27,210 --> 00:15:29,870 Secretary Oh. 144 00:15:29,870 --> 00:15:32,810 Chae Young Rang's right arm. 145 00:15:46,490 --> 00:15:48,030 You said you found the taxi? 146 00:15:48,030 --> 00:15:51,460 Yes, it seems that Chae Young Rang's people were preventing him from appearing at the police station. 147 00:15:51,460 --> 00:15:54,280 Luckily, there was a black box so we acquired it. 148 00:15:54,750 --> 00:15:58,860 Black box? Connect it. 149 00:16:05,530 --> 00:16:09,050 Wait, that's Hong Woo Jin, right? 150 00:16:09,050 --> 00:16:11,680 Yes, it's him. 151 00:16:12,730 --> 00:16:18,260 Then that means it happened before Yoo Ji Ho arrived at the scene. 152 00:16:21,780 --> 00:16:23,670 Yes, talk. 153 00:16:24,230 --> 00:16:26,770 What? I understand. 154 00:16:26,770 --> 00:16:29,960 President, they said they found the witness. 155 00:16:29,960 --> 00:16:31,580 A witness? 156 00:16:31,580 --> 00:16:32,520 Who is it? 157 00:16:32,520 --> 00:16:34,530 It's the driver of the house in front of Chae Young Rang's house. 158 00:16:34,530 --> 00:16:38,340 He said he saw Yoo In Ha drive Yoo Ji Ho's car that night the accident happened. 159 00:16:38,340 --> 00:16:39,590 Yoo In Ha? 160 00:16:39,590 --> 00:16:42,700 But it looks like he said he didn't know for sure at the police investigation. 161 00:16:42,700 --> 00:16:46,040 I think it's hard to be sure because it rained a lot. 162 00:16:47,760 --> 00:16:49,760 Find out Yoo In Ha's whereabouts that day in detail. 163 00:16:49,760 --> 00:16:51,730 Who he met and where he was. 164 00:16:51,730 --> 00:16:54,300 Don't leave one thing out and find out everything. 165 00:17:04,980 --> 00:17:06,110 Here you go! 166 00:17:06,110 --> 00:17:07,690 Yes. 167 00:17:07,690 --> 00:17:09,310 Thank you. 168 00:17:12,050 --> 00:17:14,520 Thank you, come again. 169 00:17:20,020 --> 00:17:23,830 Aigo! Why do you work like a bull all day long? 170 00:17:23,830 --> 00:17:25,920 It hasn't been long since your brother died. 171 00:17:25,920 --> 00:17:30,040 It's OK. Mom has to rest for the time being, I need to work hard instead. 172 00:17:30,040 --> 00:17:33,490 There is no one in our restaurant who is indicating that you must. 173 00:17:33,490 --> 00:17:35,730 Take it easy. 174 00:17:36,850 --> 00:17:39,840 Boss... 175 00:17:39,840 --> 00:17:43,880 if there is another job, could you introduce me to it? 176 00:17:43,880 --> 00:17:46,180 Why? Are you going to quit the restaurant? 177 00:17:46,180 --> 00:17:48,720 No, I should do something after the restaurant closes. 178 00:17:48,720 --> 00:17:50,550 What is the point of slacking? 179 00:17:50,550 --> 00:17:54,710 I should run around so that I won't get other thoughts even for a moment. 180 00:17:54,710 --> 00:17:57,280 I will go take the order. 181 00:18:03,200 --> 00:18:05,970 Ah! She is so pitiful, what to do? 182 00:18:05,970 --> 00:18:09,600 How can her destiny be like that? 183 00:18:17,130 --> 00:18:20,050 Were you at the hospital all this time? 184 00:18:20,630 --> 00:18:23,740 He refused all visits, but why do you stay there? 185 00:18:24,990 --> 00:18:27,160 How can I be at home when I am nervous to death, 186 00:18:27,160 --> 00:18:29,860 because my kid is at the hospital. 187 00:18:29,960 --> 00:18:32,750 That wretched guy! No matter how difficult it was for him, 188 00:18:32,750 --> 00:18:35,420 what bad behavior is this to make the elders suffer? 189 00:18:35,420 --> 00:18:36,610 I totally freaked out, 190 00:18:36,610 --> 00:18:39,430 it looks like I will die 3 months before my predestined life span. 191 00:18:39,430 --> 00:18:42,810 I am tired, I will go in and rest. 192 00:18:52,180 --> 00:18:54,310 What happened to Ji Ho? 193 00:18:54,720 --> 00:18:57,050 I went to the police station earlier but they said he was dismissed. 194 00:18:57,050 --> 00:18:59,290 But why isn't he coming home? 195 00:18:59,500 --> 00:19:01,200 It seems like he doesn't want to come. 196 00:19:01,200 --> 00:19:03,350 It's obvious that he wouldn't want to come. 197 00:19:03,350 --> 00:19:05,620 Still, he would pack his bags and then leave. 198 00:19:05,620 --> 00:19:09,470 His cell phone is disconnected. And he isn't at the office. 199 00:19:09,470 --> 00:19:12,980 Did you take him away somewhere? 200 00:19:13,750 --> 00:19:16,280 Who would send him somewhere else? 201 00:19:16,280 --> 00:19:19,750 I did my best and got him a lawyer and mobilized all my personal connections and got him freed, 202 00:19:19,750 --> 00:19:22,910 he disappeared without even a word of thanks. 203 00:19:23,250 --> 00:19:25,620 No matter what... 204 00:19:25,620 --> 00:19:28,810 there is no way that he wouldn't even give me a call. 205 00:19:29,680 --> 00:19:33,110 I am about to die from the headache over In Ha's problem. 206 00:19:33,110 --> 00:19:35,240 I don't want to worry about him also. 207 00:19:35,240 --> 00:19:37,670 He disappeared after going through that awful experience at the police station, 208 00:19:37,670 --> 00:19:39,470 how can you not be worried? 209 00:19:39,470 --> 00:19:43,080 Even if you are not his stepmother but half a stepmother, it has been 14 years... 210 00:19:43,080 --> 00:19:46,830 It has been 14 years! 211 00:19:46,830 --> 00:19:50,750 If I raised him and held back this much, I did all that I must. 212 00:19:50,750 --> 00:19:52,160 Even if I did abandon him, there is no one who can curse me. 213 00:19:52,160 --> 00:19:55,310 And if he has left, there is no need to find him. 214 00:19:55,310 --> 00:19:57,670 It is an ill-fated relationship that should have been broken off when his father died. 215 00:19:57,670 --> 00:19:59,900 Then we both wouldn't have come this far. 216 00:19:59,900 --> 00:20:03,670 Humans can't even chase away beggars that come to their house when they are sick. 217 00:20:03,670 --> 00:20:07,470 But must you kick out that child now when he is hurt? 218 00:20:07,470 --> 00:20:09,370 Can't you even feed him a warm meal, 219 00:20:09,370 --> 00:20:11,750 and then send him away properly? 220 00:20:12,600 --> 00:20:14,440 Stop talking and bring him back immediately! 221 00:20:14,440 --> 00:20:15,680 I won't look for him. 222 00:20:15,680 --> 00:20:18,370 I won't see him till the day I die. 223 00:20:18,370 --> 00:20:21,350 Can't I be happy once? 224 00:20:21,350 --> 00:20:23,440 It's the first time since I got married, 225 00:20:23,440 --> 00:20:25,610 there is no mother-in-law abusing me, 226 00:20:25,610 --> 00:20:27,310 there is no husband who is cheating on me, 227 00:20:27,310 --> 00:20:29,650 there is no distinguished son of another person. 228 00:20:29,650 --> 00:20:33,520 It is my dream not to walk on eggshells and just love my son. 229 00:20:33,520 --> 00:20:35,820 Is that small dream also a sin? 230 00:20:35,820 --> 00:20:38,430 My kid... my kid! 231 00:20:38,430 --> 00:20:40,580 Is your blood line that important? 232 00:20:40,580 --> 00:20:45,010 Is that why you looked for Kim Jeong Wook's kid and you kick out Ji Ho? 233 00:20:46,870 --> 00:20:48,520 Who said that? 234 00:20:48,520 --> 00:20:50,190 That I am looking for that child? 235 00:20:50,190 --> 00:20:52,200 You... 236 00:20:52,200 --> 00:20:54,830 already went to the orphanage. 237 00:20:54,830 --> 00:20:57,240 Are you going to gather Chae Young Rang's pure blood line, 238 00:20:57,240 --> 00:21:00,270 and make a kingdom? 239 00:21:01,290 --> 00:21:03,020 But what to do? 240 00:21:03,020 --> 00:21:07,220 The child that you found is not your kid. 241 00:21:10,770 --> 00:21:12,360 What is that supposed to mean? 242 00:21:12,360 --> 00:21:14,160 Are you joking with me? 243 00:21:14,160 --> 00:21:16,160 You said that he was alive... 244 00:21:16,160 --> 00:21:18,510 was that also a lie? 245 00:21:18,510 --> 00:21:20,580 When I sent the child to the orphanage, 246 00:21:20,580 --> 00:21:23,700 I definitely wrote Kim Jeong Wook on the baby blanket. 247 00:21:23,700 --> 00:21:25,930 That child's name was different. 248 00:21:25,930 --> 00:21:30,090 It is correct that they came in on the same day, but it was definitely another kid. 249 00:21:30,090 --> 00:21:33,260 Then my child? Where is my child? 250 00:21:33,260 --> 00:21:36,020 It is suffocating because I don't know that. 251 00:21:36,020 --> 00:21:37,530 The nurse definitely 252 00:21:37,540 --> 00:21:37,530 said that she sent the kid to Somang Orphanage. 253 00:21:37,540 --> 00:21:39,500 said that she sent the kid to Somang Orphanage. 254 00:21:39,500 --> 00:21:42,310 If he disappeared somewhere on his way there. 255 00:21:42,310 --> 00:21:45,530 What? What are you going to do now? 256 00:21:45,530 --> 00:21:49,070 What are you going to do if that kid isn't found forever? 257 00:21:49,070 --> 00:21:55,160 Find him immediately! Take the responsibility and bring him in front of me. 258 00:21:57,320 --> 00:21:59,670 After chasing away Ji Ho, 259 00:21:59,670 --> 00:22:02,510 think that you are being punished by Heaven. 260 00:22:03,010 --> 00:22:06,270 If you expect your kid to be living well somewhere, 261 00:22:06,270 --> 00:22:10,960 you should have also looked after somebody else's kid well. 262 00:22:54,000 --> 00:23:00,800 263 00:23:11,970 --> 00:23:14,070 President, did you call me? 264 00:23:14,070 --> 00:23:16,500 Look for a person whom I can trust. 265 00:23:16,500 --> 00:23:17,810 Pardon? 266 00:23:17,810 --> 00:23:19,640 Concerning what business? 267 00:23:19,650 --> 00:23:22,570 There is an infant I must find. 268 00:23:22,920 --> 00:23:27,120 Nothing is certain whether he is in Korea or in the States. 269 00:23:27,120 --> 00:23:30,910 Whether it will take a year or ten years, I can't guarantee that either. 270 00:23:30,910 --> 00:23:33,390 The one thing that is certain... 271 00:23:33,720 --> 00:23:35,780 is that he is alive. 272 00:23:35,780 --> 00:23:38,870 If you say an infant... 273 00:23:40,430 --> 00:23:42,260 Secretary Oh, you needn't know. 274 00:23:42,260 --> 00:23:44,770 All you have to do is find me a person. 275 00:23:44,770 --> 00:23:47,680 Get a person who can keep a secret and has patience. 276 00:23:47,680 --> 00:23:52,370 Tell him that for compensation, I will give him enough to spend in a lifetime. 277 00:24:11,790 --> 00:24:14,030 You. . . 278 00:24:14,030 --> 00:24:16,820 What is your identity? 279 00:24:16,820 --> 00:24:20,660 I don't think that it is merely a grudge to revenge for Hong Woo Jin. 280 00:24:20,660 --> 00:24:23,570 Do you have a grudge against Boosung Group? 281 00:24:23,570 --> 00:24:27,880 I don't talk about myself with people that I can't trust. 282 00:24:28,410 --> 00:24:30,920 Didn't you already trust me? 283 00:24:30,920 --> 00:24:33,720 Seeing that you have still kept me alive. 284 00:24:33,720 --> 00:24:35,910 Even if you didn't kill Hong Woo Jin, 285 00:24:35,910 --> 00:24:40,330 you are Chae Young Rang's son and on the same side as her. 286 00:24:40,630 --> 00:24:45,120 I heard that she cherished you more than her real son and raised you like that. 287 00:24:45,830 --> 00:24:47,800 She cherished me so much 288 00:24:47,800 --> 00:24:51,690 that she put the blame of murder on me and kicked me out to the States? 289 00:24:51,690 --> 00:24:54,140 That is some terrible maternal love (for me)! 290 00:24:54,140 --> 00:24:57,870 It doesn't make sense that Chae Young Rang laid that kind of trap on her son. 291 00:24:57,870 --> 00:25:00,490 It doesn't matter if you don't believe me. 292 00:25:00,490 --> 00:25:04,710 Anyway, even I don't trust anybody. 293 00:25:04,710 --> 00:25:07,990 Everything I lost to President Chae so far, 294 00:25:07,990 --> 00:25:10,900 I will get back everything. 295 00:25:10,900 --> 00:25:15,320 I will do it. It doesn't matter if I die. 296 00:25:15,320 --> 00:25:17,950 Anyway, this place is hell... 297 00:25:17,950 --> 00:25:20,980 and the bottom. 298 00:25:20,980 --> 00:25:23,330 Are you confident? 299 00:25:23,330 --> 00:25:28,550 Can you damage a person who was once your mother with your own hands? 300 00:25:28,550 --> 00:25:31,210 Who is my mother? 301 00:25:31,210 --> 00:25:33,480 I don't have anything like that. 302 00:25:33,480 --> 00:25:37,690 Though I have an enemy who killed my father. 303 00:25:40,970 --> 00:25:45,260 I just found the culprit who killed Hong Woo Jin. 304 00:25:45,260 --> 00:25:47,190 Indeed... 305 00:25:47,190 --> 00:25:49,120 it must be President Chae Young Rang. 306 00:25:49,120 --> 00:25:50,550 No. 307 00:25:50,550 --> 00:25:53,240 It is your younger brother, Yoo In Ha. 308 00:25:53,240 --> 00:25:55,330 In Ha? 309 00:25:55,330 --> 00:25:57,030 Did you say In Ha? 310 00:25:57,040 --> 00:25:57,030 Yoo In Ha is the person who drove your car to the scene of the accident. 311 00:25:57,040 --> 00:26:00,770 Yoo In Ha is the person who drove your car to the scene of the accident. 312 00:26:00,770 --> 00:26:02,520 To clear Yoo In Ha's charges, 313 00:26:02,520 --> 00:26:07,060 Chae Young Rang even made up a false alibi. 314 00:26:07,670 --> 00:26:09,600 Then... 315 00:26:09,600 --> 00:26:12,730 to cover up In Ha's crime, 316 00:26:12,730 --> 00:26:16,560 she purposely drew me to the scene of the accident? 317 00:26:16,960 --> 00:26:20,260 To make me rot in prison instead of In Ha? 318 00:26:20,260 --> 00:26:23,090 Basically, that's it. But... 319 00:26:23,090 --> 00:26:28,410 we haven't found concrete evidence yet so we can't move hastily. 320 00:26:29,340 --> 00:26:32,910 A person who isn't her kid is not even a human. 321 00:26:32,910 --> 00:26:35,220 Eventually... 322 00:26:35,220 --> 00:26:38,840 I was a worm to you people. 323 00:26:39,770 --> 00:26:41,960 Fine! 324 00:26:41,960 --> 00:26:46,310 From this moment on, I am no longer a human being. 325 00:26:46,310 --> 00:26:50,320 What things a person who isn't human can do... 326 00:26:50,320 --> 00:26:53,410 Tell them to wait and see. 327 00:28:58,710 --> 00:29:00,930 Thank you everybody. 328 00:29:00,930 --> 00:29:04,150 It seems like just yesterday that I got appointed as the CEO of Boosung Group. 329 00:29:04,150 --> 00:29:07,400 The masterpiece piano has already recorded 2,000 pianos in sales. 330 00:29:07,400 --> 00:29:12,610 Moreover, it is expected that exports will soon exceed 1,000 pianos. 331 00:29:16,440 --> 00:29:19,030 But, I can't be satisfied here. 332 00:29:19,030 --> 00:29:20,990 Boosung Group, not only in instruments, 333 00:29:20,990 --> 00:29:23,060 but also in construction, distribution, and fashion mall, 334 00:29:23,060 --> 00:29:26,000 wants to be the best. 335 00:29:26,000 --> 00:29:31,260 I will definitely fulfill that dream by helping the President. 336 00:29:42,070 --> 00:29:43,670 How is the customer response? 337 00:29:43,670 --> 00:29:44,370 Yes. 338 00:29:44,370 --> 00:29:46,260 Sales have made a jump recently. 339 00:29:46,260 --> 00:29:49,740 I think we hit the bull's-eye with the marketing strategy this time. 340 00:29:49,740 --> 00:29:52,070 A shopping mall doesn't end with just shopping, 341 00:29:52,070 --> 00:29:54,890 but it also allows the consumption of culture. 342 00:29:54,890 --> 00:29:57,250 CEO Yoo, you put it in a lot of effort all this time. 343 00:29:57,250 --> 00:29:58,560 You're very generous with your compliments. 344 00:29:58,560 --> 00:30:02,420 I just laid a spoon on your idea, President. 345 00:30:02,690 --> 00:30:03,690 Ah, right! 346 00:30:03,690 --> 00:30:08,260 You are getting engaged this weekend? 347 00:30:11,170 --> 00:30:13,220 How did you know? 348 00:30:13,220 --> 00:30:16,680 I was going to have it quietly with just my close friends and relatives. 349 00:30:16,680 --> 00:30:18,680 Already an official notice has been sent around. 350 00:30:18,680 --> 00:30:22,140 That it will be held grandly as a Boosung Group festival. 351 00:30:22,140 --> 00:30:24,160 Everybody, please come and congratulate him. 352 00:30:24,160 --> 00:30:26,210 The things that the CEO can't take care of because he is busy, 353 00:30:26,210 --> 00:30:29,070 the PR department will take care of it. 354 00:30:42,940 --> 00:30:44,710 Why are you making such a big deal? 355 00:30:44,710 --> 00:30:46,570 Why are you calling the employees to the engagement party? 356 00:30:46,570 --> 00:30:49,930 I wanted to boast the fact that you are getting a family. 357 00:30:49,930 --> 00:30:52,880 I want to hold it as magnificently and splendidly as possible. 358 00:30:52,880 --> 00:30:55,300 You know how much I was looking forward to this day, right? 359 00:30:55,300 --> 00:30:58,420 Will our family look great then? 360 00:30:58,420 --> 00:31:00,320 It is merely a castle on top of sand. 361 00:31:00,320 --> 00:31:03,210 Aren't you even ashamed to other people? 362 00:31:04,380 --> 00:31:06,650 Let's move by my car. 363 00:31:06,650 --> 00:31:09,550 We are to choose the ceremonial outfits for the engagement with So Yul. 364 00:31:09,550 --> 00:31:11,660 I have an appointment. 365 00:31:11,660 --> 00:31:13,840 In Ha! 366 00:31:13,840 --> 00:31:17,820 You know what day today is, right? 367 00:31:21,180 --> 00:31:23,020 You father. . . 368 00:31:23,020 --> 00:31:24,730 It is the anniversary of his death. 369 00:31:24,730 --> 00:31:27,430 Come home early. 370 00:31:41,550 --> 00:31:43,240 Da Mi! 371 00:31:43,900 --> 00:31:46,150 I told you to have some pizza before you go. 372 00:31:46,150 --> 00:31:48,690 You were busy and couldn't even eat lunch properly. 373 00:31:48,690 --> 00:31:51,130 Alright, I will have it in the bus. 374 00:31:51,130 --> 00:31:52,770 Aren't you tired? 375 00:31:52,770 --> 00:31:55,030 Do you have to work at the grill restaurant? 376 00:31:55,030 --> 00:31:56,360 I won't be late today. 377 00:31:56,360 --> 00:32:00,450 I said it was dad's death anniversary, so my boss said that I can specially leave early today. 378 00:32:00,450 --> 00:32:02,060 That's good. 379 00:32:02,060 --> 00:32:05,040 Then I will do the shopping. 380 00:32:05,340 --> 00:32:07,610 Ah! See you later! 381 00:32:10,010 --> 00:32:12,950 Go slowly! 382 00:32:20,020 --> 00:32:22,530 Da Mi, it's dangerous! 383 00:32:24,170 --> 00:32:27,800 Nam Ju, where are you going? This is the road! 384 00:32:29,010 --> 00:32:30,070 I can't live! 385 00:32:30,070 --> 00:32:33,680 Whenever Da Mi isn't here, you make such a big deal because you are nervous. 386 00:32:33,680 --> 00:32:36,370 Ahjumma, no one will come here. 387 00:32:36,370 --> 00:32:40,510 So, please relax completely. 388 00:32:51,800 --> 00:32:55,590 You look very pretty. How can every single dress suit you? 389 00:32:55,590 --> 00:32:57,920 We have to worry about what to choose. What to do? 390 00:32:57,920 --> 00:33:01,200 It would have been good if In Ha had come and chosen one. 391 00:33:04,700 --> 00:33:07,410 I request In Ha to you. 392 00:33:07,410 --> 00:33:10,620 He may be stiff now, but after you get married and have a kid, 393 00:33:10,620 --> 00:33:12,700 he will be devoted to his family more than anybody else. 394 00:33:12,700 --> 00:33:14,280 I can guarantee that. 395 00:33:14,280 --> 00:33:15,430 Yes. 396 00:33:15,430 --> 00:33:19,790 In Ha and I grew up lonely, so I plan for us to lean on each other and live. 397 00:33:20,320 --> 00:33:21,040 Right! 398 00:33:21,040 --> 00:33:24,700 As your engagement present, I am thinking of promoting you to Executive Manager of Boosung Instrument. 399 00:33:24,700 --> 00:33:26,170 What do you think? 400 00:33:26,170 --> 00:33:28,290 Executive Manager? 401 00:33:28,290 --> 00:33:31,190 So Yul, you are meticulous, so you will do a good job. 402 00:33:32,470 --> 00:33:34,360 I have to go home early as today is In Ha's father's death anniversary. 403 00:33:34,360 --> 00:33:35,990 Change quickly and come out. 404 00:33:35,990 --> 00:33:37,950 Yes. 405 00:33:50,680 --> 00:33:53,370 Da Mi, isn't today your father's death anniversary? Go home quickly. 406 00:33:53,370 --> 00:33:55,220 Yes. Boss, I'm done. 407 00:33:55,220 --> 00:33:59,010 Ah, this! The meat was good today, so I packed some. 408 00:33:59,010 --> 00:34:01,110 No! It is really alright. 409 00:34:01,110 --> 00:34:03,280 You gave a lot last time. 410 00:34:03,280 --> 00:34:06,870 As Da Mi, you work hard, I am giving it as a bonus. 411 00:34:06,870 --> 00:34:09,650 I will arrange the place, so go home quickly. 412 00:34:10,770 --> 00:34:14,500 Thank you, boss. I will enjoy it. 413 00:34:25,170 --> 00:34:27,350 Did you come? 414 00:34:27,350 --> 00:34:30,270 Today, you have to give me 150,000 won. 415 00:34:55,980 --> 00:34:59,880 Let's start now, it looks like he won't come till the end. 416 00:35:00,410 --> 00:35:04,570 Let's wait a little bit longer. Even if it is late, he will come. 417 00:35:10,700 --> 00:35:12,260 You are here. 418 00:35:12,260 --> 00:35:15,390 Come quickly! Why were you so late? 419 00:35:21,470 --> 00:35:25,390 What are you doing? Aren't you going to greet your dad? 420 00:35:28,570 --> 00:35:31,080 Mom, what on earth are you doing? 421 00:35:31,080 --> 00:35:34,140 Do you think dad would want to accept your table setting for the memorial service? 422 00:35:35,220 --> 00:35:38,150 How can you be so shameless? 423 00:35:39,770 --> 00:35:41,820 Don't be like this in front of dad. 424 00:35:41,820 --> 00:35:45,550 The thing that you are upset concerning me, let's talk separately about it later. 425 00:35:50,250 --> 00:35:52,960 In Ha, did you drink? 426 00:35:53,620 --> 00:35:55,620 Yes, I did. 427 00:35:56,390 --> 00:35:59,300 From now on, don't prepare food on dad's death anniversary anymore. 428 00:35:59,300 --> 00:36:02,340 I will just have a couple of drinks with dad. 429 00:36:04,040 --> 00:36:08,020 Do you think dad will have this sickening food? 430 00:36:14,760 --> 00:36:17,390 That's enough! 431 00:36:18,860 --> 00:36:21,500 You are giving me the creeps. 432 00:36:33,450 --> 00:36:35,710 You fool! 433 00:36:36,660 --> 00:36:39,450 Did you get caught eventually? 434 00:36:41,720 --> 00:36:42,890 What are you going to do now? 435 00:36:42,890 --> 00:36:45,460 There is no word whether your first son is dead or alive. 436 00:36:45,460 --> 00:36:47,560 It looks like your second son is going to become your enemy. 437 00:36:47,560 --> 00:36:49,800 How can you you ever face Chairman Yoo? 438 00:36:49,800 --> 00:36:51,730 Table setting or whatever, clean it all up. 439 00:36:51,730 --> 00:36:54,860 There is no need to do that. I will conduct it on my own. 440 00:36:54,860 --> 00:36:56,570 What? 441 00:36:56,570 --> 00:36:58,630 Does the dead Chairman Yoo have no self-respect? 442 00:36:58,630 --> 00:37:02,880 As In Ha said, do you think Chairman Yoo will eat your food? 443 00:37:02,880 --> 00:37:04,930 There is no reason why he wouldn't. 444 00:37:04,930 --> 00:37:07,420 Who made Boosung Group grow like this? 445 00:37:07,420 --> 00:37:10,590 Who helped Ji Ho avoid becoming shabby? 446 00:37:11,140 --> 00:37:15,320 I am honorable. There is nothing I did wrong. 447 00:37:44,110 --> 00:37:47,110 No matter how sorry I am to you, dad. I... 448 00:37:47,920 --> 00:37:50,550 can't abandon mom. 449 00:37:52,790 --> 00:37:56,390 Mom... 450 00:37:56,390 --> 00:37:58,850 has only me. 451 00:38:02,160 --> 00:38:05,990 I can't help but be cowardly all my life. 452 00:38:09,580 --> 00:38:12,400 I am such a fellow. 453 00:38:49,610 --> 00:38:54,030 It's the first death anniversary conducted without Woo Jin, so it feels strange. 454 00:38:54,030 --> 00:38:59,150 There is no word yet from the police station, right? 455 00:38:59,150 --> 00:39:02,840 I am sorry. It's been almost a year, and I haven't solved it yet. 456 00:39:02,840 --> 00:39:05,660 I am ashamed. 457 00:39:05,660 --> 00:39:08,640 We all know how much you are trying. 458 00:39:08,640 --> 00:39:13,170 I went to the police station yesterday, but all they kept saying was that there is no evidence. 459 00:39:13,170 --> 00:39:15,670 Still, I won't give up. 460 00:39:15,670 --> 00:39:17,610 There is no perfect crime in this world. 461 00:39:17,610 --> 00:39:19,480 Whether it is a witness or evidence... 462 00:39:19,480 --> 00:39:21,750 something will come up soon. 463 00:39:21,750 --> 00:39:26,490 We distributed fliers looking for witnesses at the scene of the accident. 464 00:39:26,490 --> 00:39:28,350 We just get strange calls now. 465 00:39:28,350 --> 00:39:31,210 But we must at least keep trying to do something. 466 00:39:31,210 --> 00:39:35,560 That is why, I plan on starting a new business. 467 00:39:35,560 --> 00:39:39,520 Da Mi, will you do me a favor? 468 00:39:39,520 --> 00:39:43,040 Quit the restaurant and help me with my business. 469 00:39:43,040 --> 00:39:44,870 What business is it? 470 00:39:44,870 --> 00:39:47,830 I am thinking of managing an instrument company. 471 00:39:47,830 --> 00:39:50,710 What? An instrument company? 472 00:39:50,710 --> 00:39:53,730 Recently, Sae Rin Instrument has gone into receivership. 473 00:39:53,730 --> 00:39:56,310 We are thinking of taking over Sae Rin Instrument. 474 00:39:56,310 --> 00:39:57,650 What do you think? 475 00:39:57,650 --> 00:40:02,100 Wouldn't you like to fight properly against Boosung Instrument? 476 00:40:02,100 --> 00:40:04,680 Why an instrument company all of a sudden? 477 00:40:04,680 --> 00:40:06,730 If you are doing this on purpose because of us... 478 00:40:06,730 --> 00:40:08,470 Anyway, I am a businessman. 479 00:40:08,470 --> 00:40:08,480 I only invest in something that will make money. Anyway, I am a businessman. 480 00:40:08,480 --> 00:40:11,230 I only invest in something that will make money. 481 00:40:11,230 --> 00:40:16,010 And I thought that it would be better if I can also repay Woo Jin's grudge through that. 482 00:40:16,580 --> 00:40:17,990 I request. 483 00:40:17,990 --> 00:40:21,350 Enter the company and help me out. 484 00:40:21,350 --> 00:40:23,880 That's not possible. 485 00:40:26,730 --> 00:40:30,890 Did you already forget how Woo Jin died? 486 00:40:30,890 --> 00:40:34,410 He entered Geum Dan Construction to revenge his father's enemy, 487 00:40:34,410 --> 00:40:37,250 and he was struck by Chae Young Rang. 488 00:40:37,250 --> 00:40:41,170 I can't let even Da Mi experience danger. 489 00:40:41,170 --> 00:40:43,740 So, are you saying that you will let Chae Young Rang get away with this? 490 00:40:43,740 --> 00:40:46,900 We must reveal the truth till the end. 491 00:40:46,900 --> 00:40:49,370 But this is not right. 492 00:40:50,220 --> 00:40:55,470 We will take revenge for Woo Jin and his father according to our way. 493 00:40:57,390 --> 00:41:00,500 Da Mi, even you, don't think otherwise. 494 00:41:01,090 --> 00:41:04,060 I will never allow it. 495 00:41:05,530 --> 00:41:07,380 Mom. 496 00:41:39,100 --> 00:41:40,420 What are you saying? 497 00:41:40,420 --> 00:41:42,830 Jae Ho Trading Company is suing us? 498 00:41:42,830 --> 00:41:46,140 They said that they went bankrupt because we broke off the contract to purchase materials. 499 00:41:46,140 --> 00:41:48,950 I thought that they had given up because they were quiet all this time. 500 00:41:48,950 --> 00:41:53,060 It's such an old incident. Why is there talk of it on a day like today? 501 00:41:53,060 --> 00:41:55,420 Did you forget that today is In Ha's engagement? 502 00:41:56,180 --> 00:41:58,280 Their movement seems grave. 503 00:41:58,280 --> 00:41:59,730 What about soothing them first? 504 00:41:59,730 --> 00:42:01,810 Let's talk later. 505 00:42:01,810 --> 00:42:05,600 Can't you take care of things like that on your own, Attorney Choi? 506 00:42:15,840 --> 00:42:17,010 It's me. 507 00:42:17,010 --> 00:42:17,000 The engagement party hasn't started yet, right? 508 00:42:17,010 --> 00:42:19,820 The engagement party hasn't started yet, right? 509 00:42:19,820 --> 00:42:23,120 No, it hasn't. I'm sorry I couldn't invite you today. 510 00:42:23,120 --> 00:42:27,530 Don't be sorry. It's not yet time for me to come forward. 511 00:42:27,530 --> 00:42:29,430 Thank you for understanding. 512 00:42:29,430 --> 00:42:30,940 Where are you now? 513 00:42:30,940 --> 00:42:32,220 I'm at home. 514 00:42:32,220 --> 00:42:36,550 You must be busy with the engagement party, let's talk later. 515 00:42:39,010 --> 00:42:40,940 A lot of people have turned up. 516 00:42:40,940 --> 00:42:44,390 Yes, President. The ceremonial hall is completely full. 517 00:42:44,390 --> 00:42:48,210 He that has not silver in his purse, should have silver on his tongue. 518 00:42:48,210 --> 00:42:49,870 That's good. 519 00:42:49,870 --> 00:42:53,350 The more the merrier. 520 00:42:57,000 --> 00:42:59,760 - The bride is really pretty. - Congratulations. 521 00:42:59,760 --> 00:43:02,550 - I am really jealous. - What a surprise! 522 00:43:02,560 --> 00:43:04,290 You are here. 523 00:43:04,290 --> 00:43:06,440 - Hello. - We will be outside. 524 00:43:06,440 --> 00:43:08,690 So Yul, you look really pretty today. 525 00:43:08,690 --> 00:43:11,840 Professor Ha must have seen this. You must be sad. 526 00:43:11,840 --> 00:43:14,190 I think he couldn't do anything about his concert schedule. 527 00:43:14,190 --> 00:43:16,060 He said that he will definitely come back before the wedding. 528 00:43:16,060 --> 00:43:17,570 Seeing So Yul, 529 00:43:17,570 --> 00:43:20,320 it reminds me of the time when you got married. 530 00:43:20,320 --> 00:43:22,870 Chairman Yoo stuck a diamond worth 500 million won 531 00:43:22,870 --> 00:43:25,830 and put it on a one-of-a-kind wedding dress, 532 00:43:25,830 --> 00:43:29,520 but the bride's expression looked so sad... 533 00:43:29,690 --> 00:43:32,320 What are you saying now? 534 00:43:32,750 --> 00:43:35,990 As you live life, you are the same right? 535 00:43:36,220 --> 00:43:38,540 You are making your kid get into a loveless marriage, 536 00:43:38,540 --> 00:43:41,710 and you are insisting that this is the right thing to do. 537 00:43:41,710 --> 00:43:46,170 I am saying that I didn't sell you because I am your stepmother. 538 00:43:48,010 --> 00:43:50,480 Mom, please stay outside. 539 00:43:50,480 --> 00:43:51,910 It's alright, mother-in-law. 540 00:43:51,910 --> 00:43:55,520 I started this knowing that In Ha didn't like me much. 541 00:43:55,520 --> 00:43:57,850 I guess love will kindle as we live together. 542 00:43:57,850 --> 00:44:00,410 Better expecting an elephant to be hatched from an egg. 543 00:44:00,410 --> 00:44:04,190 In Ha is exactly like his mom, do you think that is possible? 544 00:44:04,190 --> 00:44:09,120 Giving up on love from the beginning would be better for your mental health. 545 00:44:09,520 --> 00:44:11,150 Why on earth are you like this? 546 00:44:11,150 --> 00:44:12,700 I told you not to drink, right? 547 00:44:12,700 --> 00:44:15,650 Why are you saying useless things and upsetting her? 548 00:44:15,650 --> 00:44:20,240 I am making well-wishing remarks for her to live well, why are you being aversive? 549 00:44:23,140 --> 00:44:28,070 But why isn't In Ha here? Did he forget that today is his engagement? 550 00:44:42,840 --> 00:44:45,950 Just a moment, I will get some rags. 551 00:44:55,460 --> 00:45:00,030 Phew! I'm saved! If it wasn't for you, I would have had big trouble. 552 00:45:02,610 --> 00:45:05,710 Dori, didn't you hold me up just now? 553 00:45:05,710 --> 00:45:08,780 What are you saying? I just came out. 554 00:45:13,900 --> 00:45:16,490 Perhaps? 555 00:45:31,520 --> 00:45:35,010 Did something come up, why isn't he picking up? 556 00:45:35,010 --> 00:45:36,710 If he has no other appointments, he will be here. 557 00:45:36,710 --> 00:45:39,210 What are you worried about? 558 00:45:39,900 --> 00:45:41,670 Then does it look like I won't be worried? 559 00:45:41,670 --> 00:45:44,560 Hundreds of guests and even reporters are here. 560 00:45:44,560 --> 00:45:47,190 There isn't even one word from Ji Ho for almost a year. 561 00:45:47,190 --> 00:45:49,230 Why don't you worry about Ji Ho like that once? 562 00:45:49,230 --> 00:45:51,670 Why are you bringing up Ji Ho on a day like today? 563 00:45:53,110 --> 00:45:55,450 I'm bringing it up because it is a day like today. 564 00:45:55,450 --> 00:45:58,370 Does it make sense for an older brother not to come to his younger brother's engagement? 565 00:45:58,370 --> 00:46:02,300 I don't know about other things, but he was all about his family. 566 00:46:11,630 --> 00:46:13,720 In Ha, why are you coming now? 567 00:46:13,720 --> 00:46:16,210 Do you want to agonize me to death? 568 00:46:16,500 --> 00:46:18,430 It is not an engagement that I wanted. 569 00:46:18,430 --> 00:46:21,290 Lower your voice. What will you do if other people hear you? 570 00:46:21,290 --> 00:46:25,410 I'm sorry... But don't expect too much from me. 571 00:46:25,410 --> 00:46:27,780 It is only up to here. 572 00:46:35,040 --> 00:46:37,490 It's alright. 573 00:46:37,490 --> 00:46:40,500 You will be able to live with it. 574 00:46:40,500 --> 00:46:44,210 This is the best for you now. 575 00:47:37,250 --> 00:47:40,980 Next, the mother of the bridegroom-to-be, President Chae Young Rang's 576 00:47:40,980 --> 00:47:43,610 greetings will be heard. 577 00:47:54,790 --> 00:47:56,800 In my life, today, 578 00:47:56,800 --> 00:47:59,560 I think is the happiest day. 579 00:47:59,560 --> 00:48:02,990 Because we have one more precious new member to the family. 580 00:48:03,230 --> 00:48:07,480 To congratulate the two kids, cheers everybody! 581 00:48:07,480 --> 00:48:09,810 Cheers! 582 00:48:12,610 --> 00:48:15,130 Next, we will have the congratulatory performance. 583 00:48:15,130 --> 00:48:18,380 Especially, in a special relationship with the bridegroom-to-be, 584 00:48:18,380 --> 00:48:21,690 a pianist will make a beautiful performance. 585 00:48:21,690 --> 00:48:24,730 Please greet him with a round of applause. 586 00:50:13,730 --> 00:50:16,210 What is this? 587 00:50:16,210 --> 00:50:19,180 Why do you surprise people so? 588 00:50:20,670 --> 00:50:25,130 How could you... How could you be here? 589 00:50:25,230 --> 00:50:27,420 It's the engagement of my one and only younger brother, 590 00:50:27,420 --> 00:50:30,020 of course I must attend it. 591 00:50:30,020 --> 00:50:33,290 In Ha, congratulations. 592 00:50:35,610 --> 00:50:39,680 For a moment... let's talk. Come here. 593 00:50:39,680 --> 00:50:41,700 The engagement is not over yet. 594 00:50:41,700 --> 00:50:44,210 I understand that you are glad to see me, 595 00:50:44,210 --> 00:50:46,710 you need to take care of the guests first. 596 00:50:47,260 --> 00:50:49,630 Ji Ho... you! 597 00:51:10,040 --> 00:51:12,190 Chae Young Rang! 598 00:51:18,010 --> 00:51:19,940 Are you even human? 599 00:51:19,940 --> 00:51:24,470 After sucking the blood out of a subcontractor, did you think you would live well on your own? 600 00:51:44,300 --> 00:51:48,500 Ji Ho! Ji Ho! Ji Ho! 601 00:51:52,780 --> 00:51:55,470 Call the ambulance quickly! 602 00:51:59,840 --> 00:52:02,130 603 00:52:20,940 --> 00:52:23,040 The famous pianist, Yoo Ji Ho, 604 00:52:23,040 --> 00:52:25,740 today, at the engagement ceremonial hall of his younger brother, Yoo In Ha, 605 00:52:25,740 --> 00:52:28,650 he was ambushed by a man. 606 00:52:29,180 --> 00:52:32,520 The suspect was identified as President Kang of Jae Ho Trading Company. 607 00:52:32,520 --> 00:52:34,720 Recently becoming bankrupt because of Boosung Construction, 608 00:52:34,720 --> 00:52:38,990 it was conveyed that he held a grudge against President Chae. 609 00:52:40,030 --> 00:52:42,410 Yoo Ji Ho, who is known as the child of a concubine in Boosung Group, 610 00:52:42,410 --> 00:52:44,380 after being indicted for the charge of embezzlement of public funds last year, 611 00:52:44,380 --> 00:52:45,910 was forced to resign. 612 00:52:45,920 --> 00:52:48,490 He was suspected for the murder of Hong at Keum Dan Construction, 613 00:52:48,490 --> 00:52:51,600 but was released because of lack of evidence. 614 00:52:51,980 --> 00:52:54,290 Meanwhile, throwing his body to save his mother, 615 00:52:54,290 --> 00:52:56,990 Yoo Ji Ho is drawing attention. 616 00:52:56,990 --> 00:52:59,180 The hospital revealed that there is no threat to his life, 617 00:52:59,180 --> 00:53:02,550 but his progress needs to be further observed. 618 00:53:09,890 --> 00:53:12,030 How is the President of Jae Ho Trading Company doing? 619 00:53:12,030 --> 00:53:14,640 He is arrested by the police and getting investigated. 620 00:53:14,640 --> 00:53:18,330 Tell him to suffer just a little bit longer. I will soon attach an attorney and get him out. 621 00:53:18,330 --> 00:53:20,340 Yes, President. 622 00:53:33,610 --> 00:53:36,010 Why did you come back? 623 00:53:36,020 --> 00:53:36,010 I think I warned you not to come back till the day you die 624 00:53:36,020 --> 00:53:39,310 I think I warned you not to come back till the day you die 625 00:53:39,310 --> 00:53:43,120 You even wrote a pledge, why did you break the promise? 626 00:53:44,400 --> 00:53:48,170 Just... I wanted to come. 627 00:53:48,170 --> 00:53:51,300 I also wanted to see In Ha's engagement. 628 00:53:52,060 --> 00:53:55,900 Not in my wildest dreams did I know that something like this would happen. 629 00:53:55,900 --> 00:53:58,230 I guess that's why a parent-child destined relationship... 630 00:53:58,230 --> 00:54:00,100 is said to be decided by the heavens. 631 00:54:00,100 --> 00:54:03,150 Did you come back because you want to rot in prison for the rest of your life? 632 00:54:03,150 --> 00:54:06,210 There is nothing that you do here. 633 00:54:06,210 --> 00:54:09,360 In Korea, where you can't even play the keyboard, 634 00:54:09,360 --> 00:54:12,290 do you want to suffer a more miserable condition? 635 00:54:13,670 --> 00:54:16,700 Yesterday, I saved your life... 636 00:54:16,700 --> 00:54:18,530 shouldn't you at least say thank you? 637 00:54:18,530 --> 00:54:20,000 I am not thankful at all. 638 00:54:20,000 --> 00:54:24,010 Who are you to save me? I never asked you to save me. 639 00:54:24,990 --> 00:54:26,200 Go back immediately! 640 00:54:26,200 --> 00:54:28,390 It is best not to get ideas to settle down here. 641 00:54:28,390 --> 00:54:30,660 Disappear from my eyes forever. 642 00:54:30,660 --> 00:54:32,760 Come out! 643 00:54:34,470 --> 00:54:35,990 What are you doing now? 644 00:54:35,990 --> 00:54:37,610 To someone who has just had surgery? 645 00:54:37,610 --> 00:54:39,190 Don't bother! Move away! 646 00:54:39,190 --> 00:54:41,060 Come out quickly! 647 00:54:43,090 --> 00:54:45,690 Ji Ho, are you ok? 648 00:54:47,810 --> 00:54:49,760 You have no considerations! 649 00:54:49,760 --> 00:54:52,380 You are going to kick out a person who just underwent surgery? 650 00:54:52,380 --> 00:54:55,180 That too, when he got into this situation because he saved your life? 651 00:54:55,180 --> 00:54:57,940 From this very moment, if you lay one finger on Ji Ho, 652 00:54:57,940 --> 00:54:57,950 I will call the reporters and do an interview. From this very moment, if you lay one finger on Ji Ho, 653 00:54:57,950 --> 00:55:00,210 I will call the reporters and do an interview. 654 00:55:00,210 --> 00:55:04,210 If you don't want to disgrace yourself in public, just nurse him carefully! 655 00:55:05,650 --> 00:55:08,030 Madam Na, stop it! 656 00:55:08,030 --> 00:55:10,560 It's because mother is not feeling good either. 657 00:55:10,560 --> 00:55:12,120 Her kid is hurt. 658 00:55:12,120 --> 00:55:14,920 Could she be feeling good? 659 00:55:50,980 --> 00:55:53,260 Why is he here? Why? 660 00:55:53,260 --> 00:55:55,930 He should have just embraced it all and left. 661 00:55:55,930 --> 00:55:58,800 Why did he come back again? 662 00:56:21,990 --> 00:56:23,120 What are you doing? 663 00:56:23,130 --> 00:56:23,920 What do you think? 664 00:56:23,920 --> 00:56:27,030 He was hospitalized for a week, he needs to be discharged. 665 00:56:27,030 --> 00:56:28,370 The doctor was just here. 666 00:56:28,370 --> 00:56:31,330 He said that his progress is good so he can receive outpatient treatment. 667 00:56:31,340 --> 00:56:32,500 What a relief. 668 00:56:32,500 --> 00:56:36,600 If it was just one centimeter deeper, he would have crossed River Jordan. 669 00:56:36,600 --> 00:56:39,710 So, where do you plan on going? 670 00:56:39,710 --> 00:56:42,220 Why do you ask that? Of course he has to go home. 671 00:56:42,220 --> 00:56:46,410 He is your kid who saved your life. He is to live separately in this condition? 672 00:56:46,410 --> 00:56:47,920 He can't come home. 673 00:56:47,920 --> 00:56:49,830 Why not? 674 00:56:50,220 --> 00:56:52,120 So Yul will live with us when she gets married. 675 00:56:52,120 --> 00:56:54,890 It will be uncomfortable for everyone. 676 00:56:55,590 --> 00:56:57,460 Don't worry. 677 00:56:57,460 --> 00:56:59,640 I will stay at a hotel for the time being. 678 00:56:59,640 --> 00:57:01,580 I can look for a house slowly. 679 00:57:01,580 --> 00:57:03,480 Mother being uncomfortable, 680 00:57:03,480 --> 00:57:06,060 I don't like it either. 681 00:57:13,110 --> 00:57:15,160 They are coming out! 682 00:57:18,950 --> 00:57:21,950 Yoo Ji Ho, you were the center of many scandals all this time, 683 00:57:21,950 --> 00:57:24,430 I think your image has recovered because of this incident. 684 00:57:24,430 --> 00:57:26,910 How is your condition now? 685 00:57:26,910 --> 00:57:30,160 Thankfully, they said I passed the crisis. 686 00:57:30,160 --> 00:57:31,630 I will become better soon. 687 00:57:31,630 --> 00:57:33,970 You pushed your mother aside and got stabbed by the weapon instead. 688 00:57:33,970 --> 00:57:37,090 The past trouble between President Chae and you, is it the truth? 689 00:57:37,090 --> 00:57:39,180 There were many misunderstandings so far, 690 00:57:39,180 --> 00:57:43,230 But Mother is the person I love the most in the world. 691 00:57:43,230 --> 00:57:47,780 I have never once forgotten mother during the time we were separated. 692 00:57:47,780 --> 00:57:51,660 If I could help my mother a little bit through this incident, 693 00:57:51,660 --> 00:57:53,110 I am happy. 694 00:57:53,110 --> 00:57:56,950 These days, Yoo Ji Ho, your name has changed from national immoral son to national devoted son. 695 00:57:56,950 --> 00:58:00,290 Please tell me what courage allowed you to do something that even her real son couldn't do? 696 00:58:00,290 --> 00:58:02,490 When one's mother is in danger, 697 00:58:02,490 --> 00:58:05,070 which son would stay still? 698 00:58:05,070 --> 00:58:08,020 It's a relief that mother didn't get hurt. 699 00:58:08,020 --> 00:58:10,040 I decline anymore interest (in this matter). 700 00:58:10,040 --> 00:58:13,040 Are you going home now? 701 00:58:13,040 --> 00:58:15,670 That. . . 702 00:58:17,980 --> 00:58:21,010 I will follow my mother's thoughts. 703 00:58:26,020 --> 00:58:29,520 Of course he must go home. 704 00:58:29,520 --> 00:58:31,820 He must have suffered a lot in a foreign country, 705 00:58:31,820 --> 00:58:34,970 I plan on letting him rest comfortably at home. 706 00:58:42,470 --> 00:58:44,830 I'm sorry but could you pose once? 707 00:58:44,830 --> 00:58:49,360 I think it would be good if we could get President Chae supporting Yoo Ji Ho get into the car. 708 00:58:50,090 --> 00:58:53,330 Do we have to put on such a show? 709 00:58:53,700 --> 00:58:56,650 You just have to do it naturally. 710 00:58:57,400 --> 00:59:00,810 Like you always did. 711 00:59:16,260 --> 00:59:18,390 Don't forget... 712 00:59:18,390 --> 00:59:21,870 that I saved your life. 713 00:59:58,480 --> 00:59:59,870 Why? 714 01:00:00,530 --> 01:00:02,800 Is something not working out well? 715 01:00:03,770 --> 01:00:06,260 Why are you getting so surprised? Like you committed a crime. 716 01:00:06,260 --> 01:00:08,700 What are you doing without even knocking? 717 01:00:09,020 --> 01:00:13,890 Why would brothers need to knock? It's not like we have secrets to hide. 718 01:00:14,420 --> 01:00:16,060 I am sorry... 719 01:00:16,060 --> 01:00:19,300 but please go out quickly. I have a lot to do. 720 01:00:19,710 --> 01:00:22,570 I'm really glad to see you. 721 01:00:22,570 --> 01:00:25,210 But I guess you are not happy that I came back. 722 01:00:25,210 --> 01:00:26,350 Is there a reason why? 723 01:00:26,350 --> 01:00:28,070 There is nothing like that. 724 01:00:28,070 --> 01:00:29,750 I'm alright. 725 01:00:29,750 --> 01:00:33,350 While living, you can suffer from unfair things like that. 726 01:00:33,350 --> 01:00:36,790 We are brothers. Aren't we? 727 01:00:39,030 --> 01:00:41,360 What do you mean... by that? 728 01:00:42,380 --> 01:00:43,970 I don't know. 729 01:00:43,970 --> 01:00:47,070 What would that mean? 730 01:00:54,030 --> 01:00:56,180 Get to work. 731 01:01:03,510 --> 01:01:05,580 Yoo Ji Ho... 732 01:01:06,050 --> 01:01:08,780 do you know something? 733 01:01:18,580 --> 01:01:20,900 I told the maids to change the bed sheets. 734 01:01:20,900 --> 01:01:23,660 You must be tired. Don't think of anything and rest well. 735 01:01:23,660 --> 01:01:27,390 Oh, right! Madam Na, you said that you didn't touch any of my things, right? 736 01:01:27,400 --> 01:01:30,490 But I saw earlier that something disappeared from my drawer. 737 01:01:30,490 --> 01:01:31,740 What disappeared? 738 01:01:31,740 --> 01:01:33,570 Do you remember? 739 01:01:33,570 --> 01:01:38,080 What Madam Na, you gave me to use as a joker. 740 01:01:38,450 --> 01:01:40,780 A notice for illegal parking. 741 01:01:40,780 --> 01:01:43,900 That... why? 742 01:01:58,910 --> 01:02:01,670 Give this to Ji Ho. 743 01:02:03,790 --> 01:02:04,850 Me? 744 01:02:04,850 --> 01:02:06,790 He has a hole in his body because of you. 745 01:02:06,790 --> 01:02:10,610 If his wound is to heal properly, he needs to be fed well. 746 01:02:11,950 --> 01:02:14,950 I don't want to. If you want to, do it yourself. 747 01:02:18,530 --> 01:02:20,390 You wouldn't even treat others like this. 748 01:02:20,390 --> 01:02:23,030 Even though you hate him, you need to be thankful for what you must. 749 01:02:23,030 --> 01:02:27,380 If Ji Ho wasn't there, you could not have guaranteed your life. 750 01:02:46,270 --> 01:02:48,130 What happened? 751 01:02:48,130 --> 01:02:51,140 Why is there no surgery mark? Why? 752 01:02:53,780 --> 01:02:55,620 Did you deceive me? 753 01:02:55,620 --> 01:02:57,220 Really? 754 01:02:57,500 --> 01:03:01,360 I know that you weren't sincere in saving me in the fire. 755 01:03:01,360 --> 01:03:03,970 What I learned from you is being returned. 756 01:03:03,970 --> 01:03:05,630 Only if people trust me, 757 01:03:05,630 --> 01:03:08,990 only then can I do what I want to in the future. 758 01:03:09,470 --> 01:03:11,010 Get out of this house immediately! 759 01:03:11,010 --> 01:03:13,540 Go back to the States. 760 01:03:13,540 --> 01:03:15,170 My house is here. 761 01:03:15,170 --> 01:03:17,920 There's no need to leave. 762 01:03:18,440 --> 01:03:20,290 What?!! 763 01:03:24,140 --> 01:03:26,550 I held back all this time because you were my mother. 764 01:03:26,550 --> 01:03:29,160 I won't hold back anymore. 765 01:03:30,170 --> 01:03:32,050 What did you say? 766 01:03:32,430 --> 01:03:34,490 You shouldn't already get shocked over such a little thing. 767 01:03:34,490 --> 01:03:37,030 This is just the beginning. 768 01:03:37,970 --> 01:03:40,410 Thinking about what you are to lose in the future, 769 01:03:40,410 --> 01:03:43,910 it would be better to save your tears (for then). 770 01:03:58,440 --> 01:04:12,700 771 01:04:12,700 --> 01:04:15,340 Five Fingers Preview 772 01:04:15,340 --> 01:04:17,530 No, he is deceiving us now. 773 01:04:17,530 --> 01:04:20,530 I asked you to live quietly, why do you keep digging your grave? Why? 774 01:04:20,530 --> 01:04:23,720 We have to see whether that grave will be mine or yours. 775 01:04:23,720 --> 01:04:26,400 You said that you want to fight against President Chae, enter the company. 776 01:04:26,400 --> 01:04:27,210 Let's move up the marriage. 777 01:04:27,210 --> 01:04:28,980 That will do, right? Why can't we? 778 01:04:28,980 --> 01:04:30,320 Is it true that you plagiarized? 779 01:04:30,320 --> 01:04:31,220 It is your doing, right? 780 01:04:31,220 --> 01:04:32,830 Not being able to play the piano again, 781 01:04:32,830 --> 01:04:33,740 experience it for yourself. 782 01:04:33,750 --> 01:04:35,060 How far are you going to go? 783 01:04:35,060 --> 01:04:37,920 I have been falsely charged with murder, what is so unfair about being falsely charged for plagiarism? 784 01:04:37,920 --> 01:04:38,660 What? 785 01:04:38,660 --> 01:04:41,150 I will return everything back. I will not forgive you. 786 01:04:41,150 --> 01:04:42,850 Ever. 62526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.