Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,003 --> 00:00:34,242
Good work, everyone!
2
00:00:34,963 --> 00:00:36,123
{\an8}Almost there!
3
00:00:36,882 --> 00:00:39,203
{\an8}And stop.
4
00:00:39,323 --> 00:00:41,523
{\an8}Now on the spot,
sprint as hard as you can.
5
00:00:41,602 --> 00:00:43,242
{\an8}And go.
6
00:00:43,323 --> 00:00:46,803
Five, four, three, two,
7
00:00:47,562 --> 00:00:51,203
{\an8}one, and rest.
8
00:00:51,404 --> 00:00:53,203
Now, grab a drink, but don't stop moving.
9
00:00:53,282 --> 00:00:54,962
We're not done yet.
10
00:00:55,443 --> 00:00:58,282
What's the point of training
if we're only going to lose?
11
00:00:58,763 --> 00:01:01,443
That's the point of training.
Preparing to win.
12
00:01:01,779 --> 00:01:04,323
Lily's right.
The Crowther School always cheats.
13
00:01:04,403 --> 00:01:07,174
That's why they've won Magical Sports Day
for the last three years.
14
00:01:07,325 --> 00:01:08,523
So you're just gonna give up?
15
00:01:10,643 --> 00:01:12,563
In my basketball team, we have a saying.
16
00:01:13,683 --> 00:01:16,442
"If you don't train,
you don't deserve to win."
17
00:01:17,563 --> 00:01:20,090
"Excuses do not exist on great teams."
18
00:01:21,082 --> 00:01:24,123
{\an8}"Make sure your own worst enemy
isn't between your own two ears."
19
00:01:24,283 --> 00:01:27,082
- I can go on.
- All right. It's enough.
20
00:01:27,162 --> 00:01:28,802
I knew you wouldn't let me down.
21
00:01:28,923 --> 00:01:29,843
Okay, team.
22
00:01:30,323 --> 00:01:34,243
{\an8}Let's get going! Come on!
23
00:01:37,603 --> 00:01:40,643
Apinya,
lovely to see you. Come on through.
24
00:01:40,963 --> 00:01:43,483
I'm so sorry to hear about your dismissal.
25
00:01:44,082 --> 00:01:45,283
Oh, that's very kind.
26
00:01:45,882 --> 00:01:49,802
But I must say, I was surprised to hear
that you were careless.
27
00:01:50,082 --> 00:01:51,882
Not like you, Max.
28
00:01:53,003 --> 00:01:54,323
Everyone makes mistakes.
29
00:01:55,162 --> 00:01:57,283
I was wondering
if what happened in the library
30
00:01:57,363 --> 00:01:59,643
has anything to do with Kyra's Orb magic.
31
00:02:02,363 --> 00:02:03,483
Why would you think that?
32
00:02:03,563 --> 00:02:05,283
Just an idle thought.
33
00:02:05,602 --> 00:02:07,802
Do you think being a Tri-ling
34
00:02:07,882 --> 00:02:10,682
made Kyra more receptive
to acquiring Orb magic?
35
00:02:10,802 --> 00:02:14,683
- I suppose it's possible.
- What does she know about Tri-lings?
36
00:02:14,803 --> 00:02:15,883
Has she ever met any?
37
00:02:16,003 --> 00:02:18,562
I don't believe so,
but what's all this about?
38
00:02:18,803 --> 00:02:21,683
Academic interest, Max, nothing more.
39
00:02:23,483 --> 00:02:26,562
May I have a couple of these?
I love fresh tomato salad.
40
00:02:29,923 --> 00:02:31,163
One, two, three.
41
00:02:31,562 --> 00:02:33,443
Go, Crowthers!
42
00:02:35,043 --> 00:02:38,603
- Welcome to our humble home.
- This place is huge.
43
00:02:38,803 --> 00:02:41,282
Crossed three time zones
going from the kitchen to my bedroom.
44
00:02:41,483 --> 00:02:44,083
- Aren't sports days held at ovals?
- Not magical ones.
45
00:02:44,243 --> 00:02:47,443
We can't let humans see
flying carpet races, can we?
46
00:02:48,122 --> 00:02:49,763
Is your dad gonna be okay
with me being here?
47
00:02:49,883 --> 00:02:52,323
- I'm not exactly his favorite person.
- Don't worry about it.
48
00:02:52,443 --> 00:02:54,043
He'll be too busy
stressing about us losing again
49
00:02:54,122 --> 00:02:55,363
to think of anything else.
50
00:02:56,043 --> 00:02:57,483
All right, everyone, gather round.
51
00:02:58,363 --> 00:02:59,803
Go hard, but play fair.
52
00:03:00,002 --> 00:03:01,803
Give your best game and earn your wins.
53
00:03:01,963 --> 00:03:03,603
That's what real champions do.
54
00:03:04,203 --> 00:03:07,842
♪ We are Maxwell School
Our powers are ace, we totally rule ♪
55
00:03:08,002 --> 00:03:09,643
♪ With wing, spell, wand
And ring of red ♪
56
00:03:09,722 --> 00:03:11,603
♪ We can't be stopped
The comp is ours already ♪
57
00:03:11,683 --> 00:03:14,483
♪ Go, Maxwell! ♪
58
00:03:15,083 --> 00:03:19,083
Dr. Surinat, I'm Brendan Turalga,
head of Crowther School.
59
00:03:19,203 --> 00:03:21,442
- Lovely to meet you.
- We'll win that cup today.
60
00:03:23,002 --> 00:03:26,803
- Hey, Darra. Ready to get thrashed again?
- Don't count your chickens, Camilla.
61
00:03:27,083 --> 00:03:29,483
Kyra's playing with us this year,
and she's a basketball champ.
62
00:03:29,562 --> 00:03:32,043
Oh, yes, the Tri-ling.
63
00:03:32,243 --> 00:03:35,883
I'm sure she'll be a great help,
if only we were playing basketball.
64
00:03:37,803 --> 00:03:40,883
Well, looks like
it's gonna be a lively contest.
65
00:03:41,002 --> 00:03:43,162
Sorry about that.
Camilla's a bit over the top.
66
00:03:43,562 --> 00:03:46,483
- She gets worse every year.
- Then it's time things changed.
67
00:03:47,442 --> 00:03:49,162
Dad, you remember Kyra.
68
00:03:49,483 --> 00:03:52,923
- Hello, Mr. Blackwell.
- Oh, yes, the Tri-ling.
69
00:04:01,643 --> 00:04:04,923
Welcome to the annual
Magic School Sports Day.
70
00:04:05,722 --> 00:04:07,402
I know you've all been
looking forward to it.
71
00:04:07,523 --> 00:04:11,323
It was, uh, wand drills until all hours
at our place last night.
72
00:04:11,882 --> 00:04:14,483
First, let me give a big thank you
to Jared Blackwell
73
00:04:14,562 --> 00:04:16,803
for his continued generosity
hosting this event.
74
00:04:20,442 --> 00:04:23,843
There is a long history of rivalry
between our competitors,
75
00:04:24,363 --> 00:04:26,243
the Maxwell School
and the Crowther School,
76
00:04:26,403 --> 00:04:30,243
which means I'm sure
we're in for a nail-biting contest today.
77
00:04:30,762 --> 00:04:32,082
Oh, before we commence,
78
00:04:32,243 --> 00:04:35,563
I'd like to welcome the observers
from our regional schools.
79
00:04:35,723 --> 00:04:39,323
You'll be competing next year,
so watch and learn.
80
00:04:41,563 --> 00:04:44,923
I'd now like to ask the team captains
to formally welcome each other.
81
00:04:50,683 --> 00:04:52,843
- Good luck.
- Yeah, you'll need it.
82
00:04:56,883 --> 00:04:58,323
Good luck to you all.
83
00:04:59,283 --> 00:05:00,403
May the best team win.
84
00:05:54,202 --> 00:05:56,323
- They look pretty confident.
- I'd be confident too,
85
00:05:56,402 --> 00:05:57,762
if I had their winning streak.
86
00:05:57,843 --> 00:06:00,163
You can't think like that,
or you're beaten from the start.
87
00:06:01,082 --> 00:06:03,123
You can win today. I know you can.
88
00:06:03,883 --> 00:06:06,883
All I ask is that you do your best,
and never give up.
89
00:06:07,082 --> 00:06:10,762
- I hear Kyra's been coaching them.
- Like that'll make a difference.
90
00:06:11,043 --> 00:06:13,843
Omar's right.
We've won this three times in a row.
91
00:06:14,043 --> 00:06:17,243
We're going to win again,
and I don't care how.
92
00:06:22,842 --> 00:06:23,842
Ready...
93
00:06:26,323 --> 00:06:27,283
Set...
94
00:06:39,082 --> 00:06:40,283
Come on, Ruksy!
95
00:06:45,563 --> 00:06:46,522
Bad luck!
96
00:06:46,962 --> 00:06:48,842
Steady, Lily. Don't get rattled.
97
00:06:48,962 --> 00:06:50,043
Come on, Lily.
98
00:06:54,522 --> 00:06:55,723
Don't let her through!
99
00:07:06,723 --> 00:07:07,962
Oh, no!
100
00:07:09,243 --> 00:07:11,803
- Bad luck, son.
- So close, come on! You can do it.
101
00:07:14,842 --> 00:07:15,883
Come on, Lily!
102
00:07:19,202 --> 00:07:20,883
You can do it! You can do it!
103
00:07:23,923 --> 00:07:25,443
Go, Lily! Come on!
104
00:07:25,522 --> 00:07:27,642
- Whoo!
- You got this, Neisha.
105
00:07:27,723 --> 00:07:29,202
- Go, Neisha.
- Go, Lily.
106
00:07:41,202 --> 00:07:43,683
And the winner is...
107
00:07:45,202 --> 00:07:49,402
The Maxwell School!
108
00:07:49,883 --> 00:07:51,282
Fantastic, sweetheart.
109
00:07:52,202 --> 00:07:53,962
That's my daughter.
110
00:07:55,762 --> 00:07:57,883
You want to just
hand over the cup this year?
111
00:07:57,962 --> 00:07:59,123
Not good enough!
112
00:07:59,243 --> 00:08:00,755
- Nice work, Lily.
- Focus. Focus. Focus.
113
00:08:00,830 --> 00:08:02,800
- Don't let it go to your heads.
- We have to do better...
114
00:08:02,870 --> 00:08:04,669
- There's a long way to go.
- Crazy ball, come on.
115
00:08:09,082 --> 00:08:10,443
Ladder!
116
00:08:11,082 --> 00:08:14,363
Look, I know I'm not supposed to be here,
as I've been fired...
117
00:08:15,683 --> 00:08:18,883
...but with everyone at Sports Day,
who's to know?
118
00:08:19,043 --> 00:08:21,923
Kyra asked for my help and--
119
00:08:22,082 --> 00:08:24,522
Oh, what's this?
120
00:08:25,123 --> 00:08:27,522
Your favorite beeswax polish!
121
00:08:27,603 --> 00:08:30,483
And a new buffing cloth!
122
00:08:30,563 --> 00:08:32,403
So, here it is.
123
00:08:32,923 --> 00:08:36,002
I'm looking for information
about magical keys.
124
00:08:42,202 --> 00:08:44,289
Okay everyone, here we go.
125
00:08:44,482 --> 00:08:47,163
Match point in the crazy ball competition.
126
00:08:47,523 --> 00:08:48,963
- Good luck!
- Go, Maxwells!
127
00:08:50,163 --> 00:08:51,163
You got this!
128
00:08:51,883 --> 00:08:53,242
- Crowther to serve.
- Go Maxwells!
129
00:09:28,283 --> 00:09:31,002
Point Crowther.
Well played, well played.
130
00:09:32,763 --> 00:09:34,362
Nailed it.
131
00:09:39,603 --> 00:09:41,843
The winner of crazy ball, Crowther School.
132
00:09:44,083 --> 00:09:46,083
It's okay,
we've still got more events.
133
00:09:46,283 --> 00:09:47,923
Bad luck, Imogen.
134
00:09:48,122 --> 00:09:49,963
That was an easy return,
you should've had that.
135
00:09:50,043 --> 00:09:51,723
Yeah, well, I didn't, so leave it, okay?
136
00:09:52,203 --> 00:09:53,723
Hey, we had to let them win one.
137
00:09:53,803 --> 00:09:55,763
Otherwise it's not really
a contest, is it?
138
00:10:04,563 --> 00:10:06,963
All these books are about magical keys?
139
00:10:09,643 --> 00:10:12,963
We need to narrow it down,
or I'll be here for a century.
140
00:10:13,083 --> 00:10:16,763
I'll check the catalog.
141
00:10:18,439 --> 00:10:21,242
You see this? Oh! Excuse me.
142
00:10:21,643 --> 00:10:22,723
Dr. Surinat.
143
00:10:23,803 --> 00:10:25,482
I've been meaning to ask
how you're settling in.
144
00:10:25,683 --> 00:10:28,482
Quite well.
The students seem to be accepting me.
145
00:10:29,083 --> 00:10:30,523
They're really a terrific group.
146
00:10:30,683 --> 00:10:31,683
Good.
147
00:10:32,563 --> 00:10:34,482
You know, it's usual practice
148
00:10:34,563 --> 00:10:37,603
for the Magical Teachers Federation
to consult me about teaching appointments.
149
00:10:39,083 --> 00:10:41,242
For some reason,
that didn't happen in your case.
150
00:10:41,403 --> 00:10:44,763
I don't know how the bureaucracy works.
I just go where I'm sent.
151
00:10:45,523 --> 00:10:48,403
Well, I must say, it's very generous
of you to give up your...
152
00:10:48,482 --> 00:10:52,283
...considerable academic pursuits
to teach at such a small school as this.
153
00:10:52,403 --> 00:10:54,323
It was no sacrifice, Sean.
154
00:10:54,403 --> 00:10:57,242
The opportunity to examine
the treasures in the library
155
00:10:57,323 --> 00:10:58,762
- was just far too tempting.
- Oh.
156
00:10:58,843 --> 00:11:00,643
Now, if you'll excuse me.
157
00:11:08,362 --> 00:11:09,923
Go Ruksy! You're so close!
158
00:11:18,723 --> 00:11:20,843
Congratulations to the Crowther School...
159
00:11:20,923 --> 00:11:23,203
...on a narrow win
in the magic carpet race.
160
00:11:25,523 --> 00:11:28,043
- Good race, Ruksy.
- Yeah, you nearly had her.
161
00:11:28,443 --> 00:11:29,723
Nearly isn't good enough.
162
00:11:29,923 --> 00:11:32,603
Day's not over yet, Ruksy.
Let me take that back to the library.
163
00:11:33,882 --> 00:11:34,923
What's with the grin?
164
00:11:36,323 --> 00:11:39,923
I never thought I'd see one magic carpet,
let alone a magic carpet race.
165
00:11:41,963 --> 00:11:45,002
Success, Ladder.
166
00:11:45,122 --> 00:11:46,882
I found this in the catalog.
167
00:11:59,242 --> 00:12:00,762
Ladder?
168
00:12:00,923 --> 00:12:02,843
What happened?
169
00:12:03,203 --> 00:12:04,242
Is someone here?
170
00:12:13,403 --> 00:12:16,963
Well, clean it up...
...and be more careful in future.
171
00:12:26,843 --> 00:12:28,362
Thank you, Ladder.
172
00:12:28,723 --> 00:12:32,403
I'm so sorry, I should've realized.
173
00:12:32,643 --> 00:12:34,362
How about a quick buff,
and I'll be on my way?
174
00:12:34,443 --> 00:12:38,923
Now remember, I was never here.
175
00:12:45,083 --> 00:12:46,683
Lovely house, Mr. Blackwell.
176
00:12:46,843 --> 00:12:49,683
Thank you.
Please, call me Jared.
177
00:12:51,083 --> 00:12:54,362
Imogen and Darra are very impressed
with you, Dr. Surinat.
178
00:12:55,083 --> 00:12:57,043
They both want to get into the DMI.
179
00:12:57,362 --> 00:12:59,362
Imogen in particular.
180
00:12:59,603 --> 00:13:03,482
I'm hoping that her grades
will reflect that desire?
181
00:13:03,723 --> 00:13:06,723
Imogen's grades will be the result
of the effort she puts in.
182
00:13:07,122 --> 00:13:08,242
Of course.
183
00:13:08,642 --> 00:13:12,923
I'm just saying, it would mean
a great deal to me personally
184
00:13:13,362 --> 00:13:14,923
if Imogen were to do well.
185
00:13:15,762 --> 00:13:19,923
Imogen and Darra are both
very promising students.
186
00:13:20,242 --> 00:13:22,803
My job is to assess them on their merits.
187
00:13:23,683 --> 00:13:26,923
To do otherwise would be unjust.
Wouldn't you agree?
188
00:13:28,482 --> 00:13:30,242
Lovely chatting to you, Jared.
189
00:13:35,362 --> 00:13:38,563
Uh-uh!
Should you really be eating that?
190
00:13:39,163 --> 00:13:43,563
The relay's after lunch,
and... I don't want you weighed down.
191
00:13:44,083 --> 00:13:46,762
Our team's pretty good,
you don't have to worry.
192
00:13:47,122 --> 00:13:48,283
I hope so, Neisha.
193
00:13:48,683 --> 00:13:53,043
I picked you because...
...you're fast and I expect you to win.
194
00:13:55,002 --> 00:13:57,203
Any way you can.
195
00:13:58,683 --> 00:13:59,762
You don't mean--
196
00:14:08,043 --> 00:14:11,122
Okay, you've all done well so far,
but this is where you really show them.
197
00:14:11,203 --> 00:14:14,443
Actually, Kyra, we need you
to make our numbers for the relay.
198
00:14:14,723 --> 00:14:16,043
But I don't know anything about it.
199
00:14:16,482 --> 00:14:19,043
- It's like any relay race.
- Except it's magical.
200
00:14:22,843 --> 00:14:24,443
Welcome to the final event,
201
00:14:24,843 --> 00:14:27,843
the vanishing relay.
202
00:14:28,002 --> 00:14:32,043
Competitors, you must complete
your stage of the relay
203
00:14:32,122 --> 00:14:34,323
before you can tag your team member.
204
00:14:35,203 --> 00:14:37,803
And remember,
you must not touch the ground
205
00:14:37,923 --> 00:14:39,603
outside the circles.
206
00:14:40,163 --> 00:14:42,122
Competitors, to your marks, please.
207
00:14:47,283 --> 00:14:50,443
- Go, Darra!
- Go Darra! You got this!
208
00:14:51,482 --> 00:14:54,043
- Come on, Darra, you can do it!
- Come on, Maxwells!
209
00:14:55,522 --> 00:14:56,882
Go team Maxwell!
210
00:15:01,043 --> 00:15:03,683
Ready... Set...
211
00:15:25,002 --> 00:15:28,203
Well done! Nearly there.
212
00:15:44,323 --> 00:15:47,203
Can you see who's winning?
213
00:15:47,362 --> 00:15:50,163
Come on, Maxwell! Come on, Crowther!
214
00:15:55,203 --> 00:15:56,803
Here we go! Nearly there!
215
00:16:04,203 --> 00:16:05,642
- Nervous?
- No.
216
00:16:07,323 --> 00:16:08,923
We've got this race sewn up.
217
00:16:09,043 --> 00:16:10,482
You keep on thinking that.
218
00:16:13,642 --> 00:16:14,723
Did you see that?
219
00:16:14,803 --> 00:16:17,242
- She stepped outside the circle.
- I did not.
220
00:16:23,482 --> 00:16:25,163
Camilla sabotaged Kyra's rip.
221
00:16:39,122 --> 00:16:40,323
Camilla's outside the circle.
222
00:16:40,402 --> 00:16:41,923
- What?
- Look!
223
00:16:47,283 --> 00:16:50,083
- No!
- She's out!
224
00:16:50,522 --> 00:16:53,163
Just a moment, please,
while the scores are tallied.
225
00:17:10,043 --> 00:17:12,483
The results are...
226
00:17:12,723 --> 00:17:14,843
the Crowther School is on five wins,
227
00:17:15,922 --> 00:17:17,962
but the Maxwell School is on six wins.
228
00:17:18,483 --> 00:17:21,323
I declare the Maxwell School
winners of the Sports Day.
229
00:17:23,962 --> 00:17:25,442
Jared, if you'd do the honors.
230
00:17:33,563 --> 00:17:34,922
All right, Kyra.
231
00:17:36,483 --> 00:17:38,523
Let's see what we can see.
232
00:17:43,922 --> 00:17:47,123
It gives me great pleasure
to present the Championship Cup
233
00:17:47,202 --> 00:17:50,922
to Imogen Blackwell,
Maxwell School captain.
234
00:17:53,723 --> 00:17:55,962
- Sterling effort, sweetheart.
- Thanks, Dad.
235
00:17:56,043 --> 00:17:57,803
We wish to register a protest.
236
00:17:59,403 --> 00:18:02,363
As a Tri-ling,
Kyra Glen has both fairy and elf powers,
237
00:18:02,523 --> 00:18:05,682
- which gave her an unfair advantage.
- She can't help being a Tri-ling.
238
00:18:05,763 --> 00:18:08,643
What about your captain?
She used magic on Kyra. She cheated.
239
00:18:08,962 --> 00:18:12,442
That's a serious accusation.
Did anyone report it?
240
00:18:12,962 --> 00:18:16,083
No, because you made sure
they didn't see you. Like always.
241
00:18:16,202 --> 00:18:18,723
Kyra should've been handicapped
to make up for her extra powers.
242
00:18:18,843 --> 00:18:21,723
Kyra used exactly the same magic
as the other competitors.
243
00:18:21,843 --> 00:18:25,003
- How do we know that?
- I'll consult with the scrutineers.
244
00:18:42,603 --> 00:18:45,243
There must be some secret you hold.
245
00:18:49,962 --> 00:18:53,323
"Section five, clause two,
subsection three."
246
00:18:54,283 --> 00:18:58,043
"No competitor is permitted to use
more than one mode of magic."
247
00:18:58,803 --> 00:19:01,962
That's a stupid rule.
It's not fair to Tri-lings.
248
00:19:02,123 --> 00:19:04,483
Rules don't always reflect reality.
249
00:19:04,643 --> 00:19:07,763
But for now, I have no choice
but to uphold the protest.
250
00:19:08,803 --> 00:19:10,722
Which means the Maxwell School
is disqualified.
251
00:19:11,243 --> 00:19:13,323
- Crowther School are the winners.
- Yes!
252
00:19:15,763 --> 00:19:18,722
- Congratulations, Camilla.
- Thanks!
253
00:19:18,803 --> 00:19:20,763
Crowther School forever!
254
00:19:20,843 --> 00:19:23,843
Sorry, Kyra. You deserved to win.
Camilla just can't stand losing.
255
00:19:24,163 --> 00:19:25,442
That's okay.
256
00:19:26,483 --> 00:19:27,483
I'm so sorry.
257
00:19:28,043 --> 00:19:29,163
It's not your fault.
258
00:19:38,483 --> 00:19:39,363
You okay?
259
00:19:40,682 --> 00:19:42,123
I'm fine.
260
00:20:16,403 --> 00:20:18,323
- Kyra!
- Darra, no!
261
00:20:18,403 --> 00:20:20,123
Kyra!
262
00:20:22,843 --> 00:20:23,843
Kyra!
263
00:21:33,603 --> 00:21:35,523
Yes, but it can't be Kyra.
264
00:21:35,803 --> 00:21:37,442
She would never,
ever do anything like that.
265
00:21:37,603 --> 00:21:41,163
- What happened?
- I don't know.
266
00:21:43,442 --> 00:21:46,323
What a sore loser.
You should be expelled for that.
267
00:21:46,922 --> 00:21:48,883
- I didn't do it.
- You lost the cup,
268
00:21:49,003 --> 00:21:51,482
so you have a tantrum
and throw a tornado at us.
269
00:21:51,643 --> 00:21:52,722
It wasn't me.
270
00:21:52,803 --> 00:21:54,883
If she says she didn't do it,
Camilla, she didn't do it.
271
00:21:54,962 --> 00:21:57,843
- I want her off my property.
- I understand you're upset, Mr. Blackwell.
272
00:21:57,922 --> 00:21:59,043
She is not one of us.
273
00:21:59,202 --> 00:22:00,803
- She doesn't belong here.
- Dad, no.
274
00:22:01,163 --> 00:22:02,843
You are to have nothing
more to do with her,
275
00:22:02,922 --> 00:22:04,003
do you understand me?
276
00:22:05,003 --> 00:22:06,243
Your father's right, Darra.
277
00:22:06,803 --> 00:22:09,163
Can't you see
how dangerous the Tri-ling is?
21500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.