Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Les sous-titres en anglais sont disponibles]
2
00:01:22,420 --> 00:01:27,470
[Double amour]
3
00:01:27,470 --> 00:01:29,850
[Épisode 17]
4
00:01:49,710 --> 00:01:50,509
Allons-y.
5
00:01:51,229 --> 00:01:52,200
Le travail est terminé.
6
00:01:52,509 --> 00:01:53,630
Ma mission est donc terminée.
7
00:01:54,070 --> 00:01:54,840
Je pars.
8
00:01:55,259 --> 00:01:56,000
Arrêt!
9
00:01:56,710 --> 00:01:59,070
Je t'ai emprunté à Lu Wanwan pour deux jours.
10
00:02:05,460 --> 00:02:06,770
Vous irez dîner.
11
00:02:07,140 --> 00:02:08,060
Mais je n'ai pas faim.
12
00:02:08,270 --> 00:02:09,190
Je ne mangerai pas.
13
00:02:10,539 --> 00:02:12,830
Le garde du corps n'est pas censé manger là-bas, d'accord ?
14
00:02:13,070 --> 00:02:14,310
Tenez-vous à côté de moi.
15
00:02:14,580 --> 00:02:15,350
Allons-y.
16
00:02:26,880 --> 00:02:27,840
À plus tard.
17
00:02:27,990 --> 00:02:28,850
Yiwei.
18
00:02:29,829 --> 00:02:32,240
Les résultats de notre événement sont vraiment bons.
19
00:02:32,280 --> 00:02:33,120
Le même modèle que vous avez approuvé
20
00:02:33,140 --> 00:02:34,530
est devenue une marque populaire dès sa mise en ligne.
21
00:02:34,579 --> 00:02:36,900
Il devient immédiatement un produit de célébrité sur Internet.
22
00:02:36,970 --> 00:02:37,600
Ah bon?
23
00:02:37,850 --> 00:02:39,170
C'est parce que tes bijoux
24
00:02:39,190 --> 00:02:40,370
est beau et exquis.
25
00:02:40,550 --> 00:02:42,990
Nous devons donc coopérer pendant longtemps.
26
00:02:43,100 --> 00:02:44,980
Votre équipe a travaillé si dur cette fois.
27
00:02:45,030 --> 00:02:46,560
C'est mon devoir.
28
00:02:48,450 --> 00:02:50,420
N'est-ce pas M. Hang ?
29
00:02:51,420 --> 00:02:52,090
Quand est tu revenu?
30
00:02:52,110 --> 00:02:53,010
Je ne le savais même pas.
31
00:02:53,130 --> 00:02:53,829
La prochaine fois,
32
00:02:53,890 --> 00:02:55,430
Je ferai une visite spéciale.
33
00:02:56,200 --> 00:02:56,920
M. Xu.
34
00:02:57,480 --> 00:02:58,630
Qui est M. Hang ?
35
00:02:58,660 --> 00:03:00,430
Il peut être tellement honoré.
36
00:03:00,750 --> 00:03:01,750
Monsieur Hang.
37
00:03:01,950 --> 00:03:04,220
Il a été impliqué dans de nombreuses industries.
38
00:03:04,350 --> 00:03:06,430
Mais il assiste rarement aux activités.
39
00:03:06,450 --> 00:03:08,150
C'est généralement lui qui est dans les coulisses.
40
00:03:10,860 --> 00:03:12,580
Il s'avère que mon garde du corps
41
00:03:12,650 --> 00:03:13,760
est si discret.
42
00:03:13,870 --> 00:03:15,820
Il investit même dans nos bijoux...
43
00:03:15,850 --> 00:03:16,730
Désolé, j'ai quelque chose à faire.
44
00:03:16,750 --> 00:03:17,440
Je dois y aller.
45
00:03:17,670 --> 00:03:19,180
Je n'ai pas encore fini.
46
00:03:19,210 --> 00:03:20,010
-M. Xu. -M. Pendre.
47
00:03:20,079 --> 00:03:20,840
À la prochaine.
48
00:03:20,870 --> 00:03:21,390
Monsieur Hang.
49
00:03:21,800 --> 00:03:22,500
Monsieur Hang.
50
00:03:22,660 --> 00:03:24,500
Est-ce que je l'ai pris pour quelqu'un d'autre ?
51
00:03:26,480 --> 00:03:27,360
Mlle Wei.
52
00:03:29,740 --> 00:03:30,430
Mlle Wei.
53
00:03:37,829 --> 00:03:38,420
Bonjour, Mlle Wei.
54
00:03:38,520 --> 00:03:39,230
Bonjour.
55
00:03:47,100 --> 00:03:47,780
Qu'est-ce qui ne va pas?
56
00:03:48,550 --> 00:03:49,690
Es-tu si malheureux
57
00:03:49,730 --> 00:03:51,000
être mon garde du corps?
58
00:03:53,450 --> 00:03:54,270
Ce n'est pas à cause de toi.
59
00:04:07,030 --> 00:04:08,100
Assez diligent.
60
00:04:22,230 --> 00:04:24,450
En fait, ce n'est pas votre véritable identité.
61
00:04:26,740 --> 00:04:27,550
je savais
62
00:04:28,000 --> 00:04:28,950
Je ne pouvais pas te le cacher.
63
00:04:30,450 --> 00:04:33,390
Tu as fait semblant d'être un garde du corps pour t'occuper de Lu Wanwan
64
00:04:33,610 --> 00:04:35,070
et je suis resté à ses côtés, n'est-ce pas ?
65
00:04:38,190 --> 00:04:39,720
Pourquoi es-tu si surpris ?
66
00:04:40,810 --> 00:04:42,350
En fait, je te suis depuis longtemps.
67
00:04:46,420 --> 00:04:47,280
Malheureusement,
68
00:04:48,740 --> 00:04:50,260
elle n'a plus besoin de mes soins.
69
00:04:54,150 --> 00:04:55,720
L'événement est presque terminé.
70
00:04:56,230 --> 00:04:57,290
Vous pouvez alors revenir en arrière.
71
00:04:57,830 --> 00:04:58,680
Laissez-moi vous conduire.
72
00:04:59,190 --> 00:04:59,870
Ne vous embêtez pas.
73
00:05:01,090 --> 00:05:02,740
Nous pouvons partir ensemble
74
00:05:02,760 --> 00:05:03,780
quand tu veux vraiment m'envoyer.
75
00:05:06,030 --> 00:05:06,720
Vos vêtements.
76
00:05:16,420 --> 00:05:17,190
Garde le.
77
00:05:18,290 --> 00:05:18,920
Il commence à faire froid.
78
00:05:44,659 --> 00:05:45,950
je peux t'attendre
79
00:05:46,110 --> 00:05:47,820
jusqu'à ce que vous soyez hors de Lu Wanwan.
80
00:05:52,570 --> 00:05:55,870
[Une société civilisée pour tous]
81
00:05:59,510 --> 00:06:01,030
j'ai eu le vertige
82
00:06:01,050 --> 00:06:02,280
sur des montagnes russes aujourd'hui.
83
00:06:02,460 --> 00:06:03,810
Trop de fois.
84
00:06:05,600 --> 00:06:06,880
Je veux confirmer
85
00:06:07,380 --> 00:06:09,420
ce qui s'est passé hier soir et aujourd'hui.
86
00:06:09,890 --> 00:06:11,000
Est-ce que tout est vrai ?
87
00:06:11,660 --> 00:06:12,510
Qu'est-ce que c'est?
88
00:06:13,420 --> 00:06:14,220
Êtes-vous
89
00:06:14,840 --> 00:06:16,410
vraiment mon copain?
90
00:06:17,390 --> 00:06:19,160
Vous vous en doutiez déjà ce matin.
91
00:06:19,860 --> 00:06:20,610
Ne me fais-tu pas confiance
92
00:06:20,630 --> 00:06:21,950
ou tu n'as pas confiance en toi ?
93
00:06:23,920 --> 00:06:26,460
Je pense juste que c'est un peu surréaliste.
94
00:06:26,600 --> 00:06:29,380
[Une société civilisée pour tous]
95
00:06:26,710 --> 00:06:27,730
Frappez-Moi.
96
00:06:27,770 --> 00:06:29,330
Laisse-moi sentir si ça fait mal.
97
00:06:29,580 --> 00:06:30,500
Je le saurai si tu me frappes.
98
00:06:30,580 --> 00:06:32,000
Je me demande si je rêve.
99
00:06:32,340 --> 00:06:33,700
Allez. Dépêche-toi!
100
00:06:39,000 --> 00:06:41,310
[Une société civilisée pour tous]
101
00:06:43,890 --> 00:06:45,980
♫ Ne sois pas dérangé par mes harceler ♫
102
00:06:46,580 --> 00:06:48,550
♫ J'apprends à freiner mon penchant ♫
103
00:06:49,360 --> 00:06:50,740
♫Mais pourquoi est-ce qu'à chaque fois que je te vois♫
104
00:06:50,740 --> 00:06:52,980
♫Je suis toujours nerveux♫
105
00:06:54,780 --> 00:06:57,010
♫J'ai réalisé ton visage cool♫
106
00:06:57,480 --> 00:06:59,630
♫A aussi un côté doux♫
107
00:07:00,300 --> 00:07:02,220
♫Cet amour est rempli de magie♫
108
00:07:02,430 --> 00:07:04,320
♫Je ne sais pas quoi faire♫
109
00:07:04,520 --> 00:07:06,250
♫ Soudain tu fais un pas en avant ♫
110
00:07:06,250 --> 00:07:07,540
♫Et approche-toi de mon visage♫
111
00:07:07,700 --> 00:07:09,610
♫Tu as mis ton cœur près de mon épaule droite♫
112
00:07:09,450 --> 00:07:10,140
[Une société civilisée pour tous]
113
00:07:09,880 --> 00:07:11,740
♫Ton battement de coeur est dans mon oreille♫
114
00:07:11,860 --> 00:07:13,100
♫Le temps est inconsciemment♫
115
00:07:13,140 --> 00:07:14,930
♫Fixé entre les respirations♫
116
00:07:15,390 --> 00:07:17,980
♫C'est une chance que tu sois devant moi♫
117
00:07:15,660 --> 00:07:16,590
Croyez-le maintenant?
118
00:07:18,070 --> 00:07:20,550
♫ J'essaie aussi de ne pas être timide ♫
119
00:07:18,100 --> 00:07:18,610
Tu...
120
00:07:21,170 --> 00:07:22,200
Je te demande de me frapper.
121
00:07:21,230 --> 00:07:23,550
♫ Si tu t'approches un peu plus♫
122
00:07:22,230 --> 00:07:23,230
Pourquoi m'as-tu embrassé ?
123
00:07:23,280 --> 00:07:24,900
C'est tellement ringard.
124
00:07:23,880 --> 00:07:26,040
♫Je serai si nerveux que je m'évanouirai♫
125
00:07:26,400 --> 00:07:28,050
♫ Soudain, je suis aussi sur mes orteils ♫
126
00:07:28,110 --> 00:07:29,480
♫Pour te serrer un peu plus fort♫
127
00:07:29,590 --> 00:07:31,390
♫Pour que je puisse couvrir mon visage rouge♫
128
00:07:29,710 --> 00:07:31,270
Peux-tu encore m'embrasser ?
129
00:07:31,570 --> 00:07:32,430
Un peu plus ringard.
130
00:07:31,680 --> 00:07:33,650
♫Garder tout ce qui vous concerne au chaud♫
131
00:07:33,690 --> 00:07:34,770
♫Caché dans mon monde♫
132
00:07:34,520 --> 00:07:35,540
Certainement pas.
133
00:07:34,770 --> 00:07:37,050
♫Toute la bouteille est fraîche♫
134
00:07:36,420 --> 00:07:37,180
J'y retourne.
135
00:07:37,190 --> 00:07:39,790
♫Tu as dit que les souvenirs brilleraient de mille feux♫
136
00:07:37,420 --> 00:07:38,300
Dès demain,
137
00:07:38,380 --> 00:07:39,420
ne posez plus cette question.
138
00:07:39,460 --> 00:07:39,850
J'ai compris?
139
00:07:39,810 --> 00:07:42,530
♫Missing remué avec une autre sorte de douceur♫
140
00:07:41,420 --> 00:07:41,860
Oui.
141
00:07:43,020 --> 00:07:45,520
♫C'était une époque où je n'avais jamais♫
142
00:07:44,400 --> 00:07:45,640
[Une société civilisée pour tous]
143
00:07:44,680 --> 00:07:45,770
Gardez l'ours en premier.
144
00:07:45,520 --> 00:07:46,950
♫Je voulais♫
145
00:07:45,920 --> 00:07:47,040
Gardez-le pour moi.
146
00:07:47,150 --> 00:07:48,270
Sinon, je ne peux pas l'expliquer quand je reviens.
147
00:07:47,770 --> 00:07:49,130
♫Réveillez-vous♫
148
00:07:48,300 --> 00:07:48,980
Tu sais.
149
00:07:51,820 --> 00:07:52,540
Je pars.
150
00:07:52,630 --> 00:07:53,150
Aller.
151
00:07:53,220 --> 00:07:53,870
Au revoir.
152
00:07:54,600 --> 00:07:55,300
Au revoir.
153
00:07:58,659 --> 00:07:59,659
Je vais appuyer dessus.
154
00:08:00,250 --> 00:08:02,320
♫ Ne sois pas dérangé par mes harceler ♫
155
00:08:00,650 --> 00:08:02,120
Ne me manquez pas.
156
00:08:02,920 --> 00:08:04,990
♫ J'apprends à freiner mon penchant ♫
157
00:08:05,570 --> 00:08:07,110
C'est trop rapide.
158
00:08:05,690 --> 00:08:07,190
♫Mais pourquoi est-ce qu'à chaque fois que je te vois♫
159
00:08:05,930 --> 00:08:08,140
[Une société civilisée pour tous]
160
00:08:07,240 --> 00:08:09,430
♫Je suis toujours nerveux♫
161
00:08:07,740 --> 00:08:08,380
Au revoir.
162
00:08:08,500 --> 00:08:09,180
Au revoir.
163
00:08:09,670 --> 00:08:16,140
[Une société civilisée pour tous]
164
00:08:09,730 --> 00:08:11,090
♫Je voulais♫
165
00:08:11,930 --> 00:08:13,290
♫Réveillez-vous♫
166
00:08:12,090 --> 00:08:12,690
Au revoir.
167
00:08:22,430 --> 00:08:24,140
Surtout les acteurs sont particulièrement fatigués.
168
00:08:26,560 --> 00:08:27,000
Je dois y aller.
169
00:08:27,030 --> 00:08:27,750
Au revoir.
170
00:08:31,390 --> 00:08:32,169
Wanwan.
171
00:08:35,549 --> 00:08:36,760
Pourquoi es-tu de retour aujourd'hui ?
172
00:08:37,020 --> 00:08:38,250
C'est pas fini demain ?
173
00:08:40,520 --> 00:08:41,559
Oui.
174
00:08:41,580 --> 00:08:44,030
Je suis donc revenu me préparer.
175
00:08:45,820 --> 00:08:46,410
Wanwan.
176
00:08:47,620 --> 00:08:48,460
je
177
00:08:48,760 --> 00:08:50,400
j'ai quelque chose à te dire.
178
00:08:51,530 --> 00:08:53,580
Il y a beaucoup de problèmes dans ce drame.
179
00:08:53,950 --> 00:08:55,170
Tu as été blessé
180
00:08:55,270 --> 00:08:56,700
et ont été encadrés.
181
00:08:57,020 --> 00:08:58,610
C'est dur à filmer.
182
00:08:59,540 --> 00:09:00,950
Comme ton frère,
183
00:09:01,020 --> 00:09:02,310
Je ne t'ai pas bien protégé.
184
00:09:03,590 --> 00:09:04,610
Outre,
185
00:09:05,320 --> 00:09:06,750
J'ai été trop occupé ces derniers temps.
186
00:09:06,940 --> 00:09:08,880
Tu es dans l'équipe depuis si longtemps.
187
00:09:09,140 --> 00:09:10,500
Je n'ai pas eu le temps de m'occuper de toi.
188
00:09:12,330 --> 00:09:13,860
Je suis vraiment désolé.
189
00:09:14,350 --> 00:09:16,640
J'espère que vous ne me blâmez pas.
190
00:09:17,620 --> 00:09:19,020
Bien sûr que non.
191
00:09:19,290 --> 00:09:20,770
Je vais bien.
192
00:09:20,800 --> 00:09:22,610
Et j'y suis très habitué.
193
00:09:24,790 --> 00:09:25,650
C'est bon.
194
00:09:27,820 --> 00:09:29,620
Je voulais te le fêter
195
00:09:29,640 --> 00:09:31,310
après l'enveloppement.
196
00:09:31,480 --> 00:09:33,820
Mais puisque tu es de retour aujourd'hui.
197
00:09:33,990 --> 00:09:36,120
je vais
198
00:09:37,220 --> 00:09:39,670
cuisiner un bol de nouilles pour vous.
199
00:09:39,920 --> 00:09:42,340
Je vous souhaite une bonne fin
200
00:09:42,420 --> 00:09:43,550
de votre première pièce de théâtre dans la vie.
201
00:09:44,820 --> 00:09:45,810
je te souhaite aussi
202
00:09:45,850 --> 00:09:48,490
un avenir prospère dans votre jeu.
203
00:09:49,260 --> 00:09:49,910
D'accord?
204
00:09:52,960 --> 00:09:54,520
Pourquoi es-tu si surpris ?
205
00:09:56,100 --> 00:09:58,360
Il semble que je te traite mal.
206
00:10:00,370 --> 00:10:01,660
Allez vous laver les mains.
207
00:10:01,790 --> 00:10:02,970
Je vais faire bouillir des nouilles.
208
00:10:07,600 --> 00:10:08,240
Je vais ajouter un œuf pour vous.
209
00:10:08,270 --> 00:10:08,970
D'accord?
210
00:10:10,190 --> 00:10:11,110
Et une saucisse.
211
00:10:11,940 --> 00:10:12,780
Aucun problème.
212
00:10:33,870 --> 00:10:35,680
Nous ne serons pas vaincus comme ça.
213
00:10:36,000 --> 00:10:37,160
Nous nous battrons encore l'année prochaine.
214
00:10:38,150 --> 00:10:39,630
Vous souvenez-vous de notre slogan ?
215
00:10:39,980 --> 00:10:41,500
Allez.
216
00:10:41,800 --> 00:10:42,430
Allez.
217
00:10:43,180 --> 00:10:44,620
Trois deux un.
218
00:10:44,700 --> 00:10:46,500
Le champion national !
219
00:10:46,670 --> 00:10:47,390
La victoire!
220
00:10:47,410 --> 00:10:47,980
La victoire!
221
00:10:48,010 --> 00:10:48,780
Allez!
222
00:10:48,810 --> 00:10:50,280
D'accord. Passer.
223
00:10:52,650 --> 00:10:54,560
Très bien. Passé d'un seul coup.
224
00:10:54,750 --> 00:10:56,270
Félicitations, Mlle Wanwan. C'est un enveloppement.
225
00:10:56,440 --> 00:10:57,190
Merci. Directeur.
226
00:10:57,230 --> 00:10:57,870
Merci.
227
00:10:57,890 --> 00:10:58,950
Vous avez tous travaillé dur.
228
00:10:59,070 --> 00:11:00,550
Wanwan, tu as beaucoup progressé.
229
00:11:00,600 --> 00:11:01,230
Continuez comme ça.
230
00:11:01,260 --> 00:11:02,060
Merci. Directeur.
231
00:11:02,090 --> 00:11:03,620
Je t'ai causé beaucoup d'ennuis.
232
00:11:03,990 --> 00:11:04,740
Prenons une photo.
233
00:11:04,740 --> 00:11:05,180
Allez.
234
00:11:05,180 --> 00:11:07,460
Prenons une photo.
235
00:11:07,510 --> 00:11:08,060
Prendre une photo.
236
00:11:08,100 --> 00:11:09,090
Rapproche toi.
237
00:11:09,110 --> 00:11:09,670
Allez, Jingmo.
238
00:11:09,800 --> 00:11:10,320
D'accord.
239
00:11:10,990 --> 00:11:11,480
Tant de gens.
240
00:11:11,510 --> 00:11:12,990
Allez. Voyons qui crie trois, deux, un.
241
00:11:13,010 --> 00:11:13,710
Laisse moi faire.
242
00:11:13,940 --> 00:11:15,910
Trois deux un.
243
00:11:18,300 --> 00:11:18,960
Un de plus.
244
00:11:19,090 --> 00:11:20,850
Trois deux un.
245
00:11:47,110 --> 00:11:48,070
Pourquoi êtes-vous encore?
246
00:11:48,800 --> 00:11:49,950
Est-ce que tu me hantes ?
247
00:11:50,350 --> 00:11:51,400
Sont des célébrités
248
00:11:51,480 --> 00:11:52,600
généralement si gratuit?
249
00:11:53,070 --> 00:11:55,170
Depuis que je t'ai rencontré, je n'ai pas l'intention de travailler.
250
00:11:55,370 --> 00:11:56,690
Que devrais-je faire?
251
00:11:57,480 --> 00:11:58,650
Je suis sans voix.
252
00:11:59,410 --> 00:12:00,690
Attendez-vous toujours Lu Wanwan ?
253
00:12:01,060 --> 00:12:02,090
Elle vient de terminer le drame.
254
00:12:02,370 --> 00:12:02,930
Oui.
255
00:12:03,270 --> 00:12:05,030
Je peux lui demander si elle veut rentrer.
256
00:12:06,310 --> 00:12:08,990
Elle devait attendre que Han Jingmo termine la pièce.
257
00:12:09,390 --> 00:12:11,860
Vous êtes un bon garde du corps.
258
00:12:12,210 --> 00:12:13,350
Je l'aime bien.
259
00:12:15,580 --> 00:12:17,010
je pense
260
00:12:17,730 --> 00:12:19,120
nous devons finir ce que nous avons commencé.
261
00:12:20,250 --> 00:12:21,160
Viens avec moi
262
00:12:21,180 --> 00:12:22,850
pour saluer le directeur.
263
00:12:22,910 --> 00:12:24,450
On peut aller à la fête de clôture ensemble.
264
00:12:24,990 --> 00:12:25,790
Pourquoi?
265
00:12:27,620 --> 00:12:31,010
Parce que tu me dois une journée en tant que garde du corps.
266
00:12:31,730 --> 00:12:34,790
Faisons-le aujourd'hui.
267
00:12:36,020 --> 00:12:36,610
Bien.
268
00:12:37,150 --> 00:12:38,060
Lâchez votre main.
269
00:12:38,270 --> 00:12:40,960
Merci de votre aide.
270
00:12:41,210 --> 00:12:43,140
C'est la première fois que je participe à la cérémonie de clôture.
271
00:12:45,090 --> 00:12:45,930
Êtes-vous nerveux?
272
00:12:46,420 --> 00:12:47,140
Oui.
273
00:12:48,110 --> 00:12:51,950
[Siège ouest]
274
00:12:50,560 --> 00:12:51,400
C'est trop évident.
275
00:12:51,530 --> 00:12:54,330
Pouvez-vous vous comporter tous les deux ?
276
00:12:54,360 --> 00:12:56,460
S'il vous plaît, prenez soin de mes sentiments de solitaire.
277
00:12:56,500 --> 00:12:56,980
D'accord?
278
00:12:57,650 --> 00:12:58,690
Je me suis retenu.
279
00:12:58,760 --> 00:13:00,150
Sinon, je l'aurais portée dans mes bras.
280
00:13:01,080 --> 00:13:02,080
Qiao le savait ?
281
00:13:02,150 --> 00:13:03,890
Je le savais déjà, d'accord ?
282
00:13:04,210 --> 00:13:04,980
Toutes nos félicitations.
283
00:13:05,190 --> 00:13:06,220
Merci.
284
00:13:06,500 --> 00:13:07,890
Il vous a recommandé.
285
00:13:08,060 --> 00:13:08,970
Merci. Directeur.
286
00:13:09,010 --> 00:13:09,800
Presque.
287
00:13:09,870 --> 00:13:10,750
-Okay allons-y. -Tout le monde est là.
288
00:13:10,790 --> 00:13:11,740
Allons-y.
289
00:13:12,330 --> 00:13:13,610
Vous n'avez pas peur d'être photographié ?
290
00:13:13,630 --> 00:13:14,790
Je vous remercie pour votre travail acharné.
291
00:13:15,000 --> 00:13:15,960
Merci. Directeur.
292
00:13:15,980 --> 00:13:16,830
Merci. Directeur.
293
00:13:17,640 --> 00:13:18,790
Merci, monsieur Lu.
294
00:13:19,430 --> 00:13:20,160
Merci.
295
00:13:21,330 --> 00:13:23,300
Je vous remercie pour votre travail acharné.
296
00:13:23,340 --> 00:13:24,750
Je suis dur avec vous les gars.
297
00:13:25,250 --> 00:13:28,410
Merci beaucoup pour votre dévouement au Big Dunk.
298
00:13:28,540 --> 00:13:29,470
Merci.
299
00:13:30,120 --> 00:13:31,530
Merci. Directeur.
300
00:13:32,560 --> 00:13:33,220
Directeur.
301
00:13:33,320 --> 00:13:34,790
Prenons une photo ensemble.
302
00:13:34,860 --> 00:13:35,190
D'accord.
303
00:13:35,220 --> 00:13:36,730
Prenons une photo ensemble.
304
00:13:36,750 --> 00:13:37,320
Prenons une photo.
305
00:13:37,350 --> 00:13:38,180
Allez, M. Lu.
306
00:13:38,330 --> 00:13:39,450
Allez, Jingmo.
307
00:13:39,600 --> 00:13:40,250
Allons-y.
308
00:13:42,580 --> 00:13:43,210
Allez.
309
00:13:45,080 --> 00:13:46,360
Merci.
310
00:13:47,230 --> 00:13:51,690
[Big Dunk Bonne chance pour le wrap !]
311
00:13:49,010 --> 00:13:49,770
Allez.
312
00:13:49,930 --> 00:13:50,880
Merci, directeur.
313
00:13:52,330 --> 00:13:54,360
Cette couleur est sympa.
314
00:13:55,000 --> 00:13:56,520
Ne me regarde pas. Regarde la caméra.
315
00:13:56,550 --> 00:13:57,680
Vous devriez regarder la caméra.
316
00:13:58,130 --> 00:13:58,910
Toi en premier.
317
00:13:58,940 --> 00:13:59,560
Toi en premier.
318
00:13:59,590 --> 00:14:00,100
Dépêche-toi.
319
00:14:00,120 --> 00:14:00,720
S'il vous plaît.
320
00:14:01,430 --> 00:14:02,080
Toi en premier.
321
00:14:02,100 --> 00:14:02,660
Certainement pas.
322
00:14:04,940 --> 00:14:05,740
Bien.
323
00:14:05,760 --> 00:14:07,310
Changer de siège.
324
00:14:10,410 --> 00:14:11,840
Allez, approche-toi.
325
00:14:18,330 --> 00:14:19,220
Ne me regarde pas.
326
00:14:19,240 --> 00:14:20,400
Regarde la caméra.
327
00:14:22,030 --> 00:14:23,780
OK, approche-toi.
328
00:14:23,080 --> 00:14:24,840
[Gros coup]
329
00:14:23,960 --> 00:14:24,780
Rapproche toi.
330
00:14:26,470 --> 00:14:27,030
Allez.
331
00:14:27,830 --> 00:14:31,150
Un deux trois. Bonne chance pour le wrap !
332
00:14:31,180 --> 00:14:34,230
Bonne chance pour le wrap !
333
00:14:31,530 --> 00:14:34,420
[Bonne chance pour le wrap !]
334
00:14:34,250 --> 00:14:35,890
Ce sera un succès !
335
00:14:35,920 --> 00:14:36,270
D'accord.
336
00:14:36,300 --> 00:14:37,700
Regarde la caméra. Un de plus.
337
00:14:38,090 --> 00:14:40,570
Bonne chance pour le wrap !
338
00:14:40,620 --> 00:14:41,220
Super. Bien fait.
339
00:14:41,250 --> 00:14:42,420
Alors prenons un repas.
340
00:14:42,440 --> 00:14:43,720
D'accord, prenons le repas.
341
00:14:43,770 --> 00:14:44,570
C'est un enveloppement.
342
00:14:44,680 --> 00:14:45,730
Allons-y.
343
00:14:46,730 --> 00:14:47,860
Merci.
344
00:14:47,880 --> 00:14:48,850
Superstar.
345
00:14:49,140 --> 00:14:50,620
Un bouquet de fleurs ne suffit pas.
346
00:14:57,280 --> 00:15:03,120
[Bonne chance pour le wrap !]
347
00:15:12,600 --> 00:15:15,690
[Gros coup]
348
00:15:16,650 --> 00:15:26,140
[Chambre des hommes]
349
00:15:26,140 --> 00:15:27,190
[Chambre des hommes]
350
00:15:27,210 --> 00:15:32,620
[Chambre des hommes]
351
00:15:43,480 --> 00:15:51,320
[Chambre des hommes]
352
00:15:52,030 --> 00:15:53,850
Tout le monde fête le wrap.
353
00:15:54,500 --> 00:15:55,640
Es-tu seul ici ?
354
00:15:57,100 --> 00:15:58,250
Je suis sorti prendre un peu d'air frais.
355
00:16:00,360 --> 00:16:02,430
Tout le monde est content pour le wrap.
356
00:16:02,720 --> 00:16:04,170
Seulement vous ne voulez pas.
357
00:16:05,910 --> 00:16:06,800
Bien sûr que non.
358
00:16:06,830 --> 00:16:09,190
Le wrap est une bonne chose.
359
00:16:11,520 --> 00:16:13,010
Vous semblez
360
00:16:13,410 --> 00:16:14,900
traiter le tournage comme un projet.
361
00:16:16,630 --> 00:16:18,420
Puisque nous sommes là, allons-y doucement.
362
00:16:19,170 --> 00:16:19,950
je sais
363
00:16:20,780 --> 00:16:22,960
jouer est votre vraie passion.
364
00:16:23,120 --> 00:16:23,890
Droit?
365
00:16:27,500 --> 00:16:28,320
C'est le même.
366
00:16:29,080 --> 00:16:31,950
Jouer, enregistrer des émissions de variétés,
367
00:16:32,440 --> 00:16:34,120
chanter parfois,
368
00:16:34,690 --> 00:16:35,990
et boire.
369
00:16:36,030 --> 00:16:38,510
C'est tout pareil. Quelle est la différence?
370
00:16:40,050 --> 00:16:40,760
D'accord.
371
00:16:41,500 --> 00:16:42,740
Alors ne sois pas triste.
372
00:16:43,980 --> 00:16:45,460
Vous avez fait vos débuts pendant tant d'années.
373
00:16:45,490 --> 00:16:46,620
Vous avez une vie douce.
374
00:16:46,640 --> 00:16:47,720
Et tu es populaire.
375
00:16:50,170 --> 00:16:53,240
Mais avez-vous déjà arrêté
376
00:16:53,300 --> 00:16:54,670
réfléchir au sujet de
377
00:16:55,350 --> 00:16:57,040
qu'est-ce que tu veux vraiment?
378
00:16:59,440 --> 00:17:00,840
Et alors?
379
00:17:03,270 --> 00:17:05,510
Les célébrités ne peuvent pas faire ce qu'elles veulent,
380
00:17:05,540 --> 00:17:06,490
peuvent-ils?
381
00:17:07,869 --> 00:17:08,680
Qiao,
382
00:17:10,310 --> 00:17:12,640
pourquoi ne franchis-tu pas cette étape ?
383
00:17:15,480 --> 00:17:17,660
Votre entreprise a tellement de restrictions sur vous,
384
00:17:18,250 --> 00:17:20,930
et leurs idées sont tellement incompatibles avec les vôtres.
385
00:17:21,550 --> 00:17:22,960
Mais notre entreprise est différente.
386
00:17:23,010 --> 00:17:24,339
-Notre société... -Lu Guanghan.
387
00:17:26,680 --> 00:17:28,490
Je te l'ai dit plusieurs fois.
388
00:17:29,410 --> 00:17:31,580
Mon agent m'a beaucoup aidé auparavant.
389
00:17:33,150 --> 00:17:34,820
D'accord, je vais vous dire
390
00:17:35,590 --> 00:17:36,920
ce qu'il en est aujourd'hui.
391
00:17:39,480 --> 00:17:48,700
[Chambre des hommes]
392
00:17:41,460 --> 00:17:42,630
Quand j'étais au collège,
393
00:17:43,820 --> 00:17:45,280
J'ai fait un film littéraire.
394
00:17:46,660 --> 00:17:47,780
J'ai pensé que c'était génial.
395
00:17:48,670 --> 00:17:50,100
Je pensais que j'avais réussi.
396
00:17:50,300 --> 00:17:51,960
Je pensais que j'étais enfin digne.
397
00:17:53,070 --> 00:17:55,180
Savez-vous ce que les autres ont dit quand je suis sorti ?
398
00:17:56,560 --> 00:17:57,310
Je suis sorti pour postuler à un emploi dans une entreprise.
399
00:17:57,340 --> 00:17:59,430
Tous m'ont dit,
400
00:17:59,640 --> 00:18:03,370
"Gu Qiaobei, tu ne peux pas le faire."
401
00:18:03,820 --> 00:18:05,230
Ils m'ont dit,
402
00:18:05,780 --> 00:18:07,730
"vous n'avez aucune valeur commerciale."
403
00:18:08,440 --> 00:18:10,460
Qu'est-ce que la valeur commerciale ?
404
00:18:10,910 --> 00:18:11,710
Certainement pas.
405
00:18:12,230 --> 00:18:13,620
J'ai regardé cette vidéo.
406
00:18:14,400 --> 00:18:15,320
Je pense que c'est bon.
407
00:18:15,350 --> 00:18:16,550
Tu as très bien fait.
408
00:18:16,950 --> 00:18:18,420
je veux te signer
409
00:18:18,440 --> 00:18:20,830
à cause de ce film. Savez-vous?
410
00:18:23,660 --> 00:18:25,300
Je ne m'attendais pas à ce que vous le regardiez.
411
00:18:26,300 --> 00:18:27,320
Merci.
412
00:18:29,660 --> 00:18:31,840
Mais à cette époque, une seule personne pensait
413
00:18:33,110 --> 00:18:33,900
Je peux le faire.
414
00:18:34,410 --> 00:18:41,130
[Chambre des hommes]
415
00:18:35,010 --> 00:18:36,110
C'est mon agent.
416
00:18:36,570 --> 00:18:38,090
Il m'a dit, "Qiao,
417
00:18:38,750 --> 00:18:40,710
tu peux le faire."
418
00:18:43,080 --> 00:18:44,330
Alors tu sais quoi ?
419
00:18:45,530 --> 00:18:47,190
Sans mon agent,
420
00:18:47,710 --> 00:18:50,410
il n'y aurait plus de Gu Qiaobei devant vous maintenant.
421
00:18:54,010 --> 00:18:54,870
Alors
422
00:18:55,930 --> 00:18:58,200
que serais-je maintenant sans lui ?
423
00:18:59,240 --> 00:19:00,160
Je ne suis rien.
424
00:19:00,200 --> 00:19:01,630
Que puis-je faire?
425
00:19:01,860 --> 00:19:05,360
Je ne suis peut-être qu'un employé de ma ville natale.
426
00:19:05,850 --> 00:19:07,910
Je vais travailler tous les jours,
427
00:19:08,050 --> 00:19:10,550
etc.
428
00:19:11,350 --> 00:19:13,320
Ce n'est pas la vie que je veux.
429
00:19:15,560 --> 00:19:18,390
Alors moi, Gu Qiaobei,
430
00:19:18,690 --> 00:19:20,200
Je ne crois qu'en
431
00:19:20,820 --> 00:19:22,290
cette personne dans ma vie.
432
00:19:22,350 --> 00:19:24,730
Je ne crois qu'un mot, tu sais ?
433
00:19:24,920 --> 00:19:26,690
Un seul mot : justice.
434
00:19:27,910 --> 00:19:29,080
Tu as tellement bu.
435
00:19:29,700 --> 00:19:29,970
Allons-y.
436
00:19:29,990 --> 00:19:31,080
C'est "la justice".
437
00:19:31,270 --> 00:19:32,110
Je comprends.
438
00:19:32,310 --> 00:19:33,830
Allons-y. Je vais te renvoyer chez toi.
439
00:19:34,270 --> 00:19:34,960
JE...
440
00:19:35,370 --> 00:19:36,340
Ecoutez.
441
00:19:45,120 --> 00:19:46,460
Tu ne vas pas avec ton frère ?
442
00:19:47,070 --> 00:19:47,470
Non.
443
00:19:47,500 --> 00:19:48,700
Il a renvoyé Qiao.
444
00:19:50,390 --> 00:19:51,560
C'est enfin un enveloppement.
445
00:19:52,720 --> 00:19:54,120
Finalement, nous n'avons pas à veiller tard.
446
00:19:54,460 --> 00:19:55,380
Bon repos demain.
447
00:19:55,510 --> 00:19:56,130
Non.
448
00:19:56,300 --> 00:19:57,650
J'ai enfin un jour de congé.
449
00:19:57,680 --> 00:19:58,790
Je suis plein d'énergie.
450
00:19:58,960 --> 00:20:01,110
Je veux me battre avec mes coéquipiers.
451
00:20:03,570 --> 00:20:04,210
Cela fait longtemps.
452
00:20:04,230 --> 00:20:05,860
J'ai l'impression d'avoir négligé mes coéquipiers.
453
00:20:07,040 --> 00:20:08,840
Vous êtes proches d'eux ?
454
00:20:09,960 --> 00:20:10,860
Pas mal.
455
00:20:13,560 --> 00:20:14,550
On dirait qu'il est temps
456
00:20:14,660 --> 00:20:16,770
pour lui dire la vérité sur le fait d'être dans le jeu.
457
00:20:17,950 --> 00:20:20,500
Depuis que je suis déjà avec ma chérie,
458
00:20:20,780 --> 00:20:22,950
Je dois le faire comprendre à Genius.
459
00:20:28,940 --> 00:20:33,480
[Concours Champion du Chef]
460
00:20:28,940 --> 00:20:33,480
[Champion du concours de pêche]
461
00:20:32,740 --> 00:20:33,800
Maître.
462
00:20:35,120 --> 00:20:37,590
[Concours Champion du Chef]
463
00:20:35,120 --> 00:20:37,590
[Champion du concours de pêche]
464
00:20:35,860 --> 00:20:36,360
Est-ce vous?
465
00:20:36,590 --> 00:20:37,550
C'est moi.
466
00:20:37,740 --> 00:20:39,540
Mon Chu. Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vu.
467
00:20:39,600 --> 00:20:40,890
Mon Jeune Maître.
468
00:20:41,110 --> 00:20:42,370
Tu me manques tellement.
469
00:20:43,900 --> 00:20:45,840
Madame est toujours hors ligne aujourd'hui.
470
00:20:46,330 --> 00:20:47,700
Il a disparu depuis plusieurs jours.
471
00:20:47,880 --> 00:20:48,990
Il me manque tellement.
472
00:20:49,920 --> 00:20:51,510
J'attends aussi que Genius soit en ligne.
473
00:20:51,600 --> 00:20:53,520
Sans vous les gars,
474
00:20:53,580 --> 00:20:54,350
Je me sens si seul.
475
00:20:56,280 --> 00:20:57,800
J'ai été occupé ces derniers temps.
476
00:20:58,680 --> 00:20:59,810
j'ai peur un jour
477
00:20:59,830 --> 00:21:01,110
vos avatars ne s'allumeront plus
478
00:21:01,190 --> 00:21:03,120
dans la liste d'amis.
479
00:21:03,200 --> 00:21:04,840
Nous avons soudainement perdu le contact
480
00:21:04,890 --> 00:21:06,010
et jamais entendu l'un de l'autre.
481
00:21:06,340 --> 00:21:07,660
Peu importe à quel point
482
00:21:07,680 --> 00:21:09,460
nous étions dans le jeu.
483
00:21:10,070 --> 00:21:11,820
Mais dans la vraie vie,
484
00:21:12,280 --> 00:21:14,090
nous ne nous connaissons pas quand nous nous rencontrons.
485
00:21:14,270 --> 00:21:15,300
Quel dommage.
486
00:21:16,370 --> 00:21:16,840
Je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
487
00:21:16,870 --> 00:21:18,610
Depuis quand es-tu devenu si marginal ?
488
00:21:18,800 --> 00:21:20,170
Quand les avatars
489
00:21:20,200 --> 00:21:21,440
dans votre liste d'amis du jeu ne sont plus allumés,
490
00:21:21,600 --> 00:21:22,920
vous deviendrez aussi comme ça.
491
00:21:23,580 --> 00:21:24,060
Allez.
492
00:21:24,080 --> 00:21:25,240
Laisse-moi t'embrasser.
493
00:21:25,280 --> 00:21:25,610
Allez.
494
00:21:25,700 --> 00:21:26,520
Je n'ai pas besoin d'un câlin.
495
00:21:26,790 --> 00:21:27,830
Avez-vous la pierre de feu ?
496
00:21:27,860 --> 00:21:28,610
Donne m'en un.
497
00:21:30,340 --> 00:21:30,880
Maître.
498
00:21:30,920 --> 00:21:31,650
Jouons ensemble sur FB.
499
00:21:31,770 --> 00:21:32,520
D'accord.
500
00:21:37,020 --> 00:21:37,660
Chu.
501
00:21:37,680 --> 00:21:39,830
Celui que vous attendiez est enfin apparu.
502
00:21:41,740 --> 00:21:43,100
Je vais arrêter de jouer sur FB maintenant.
503
00:21:44,260 --> 00:21:45,060
Femme.
504
00:21:47,510 --> 00:21:48,630
Avez-vous une sœur?
505
00:21:48,660 --> 00:21:50,110
J'en ai marre du PDA.
506
00:21:50,250 --> 00:21:50,740
Attendre.
507
00:21:53,350 --> 00:21:54,500
Bonsoir, Génie.
508
00:21:58,020 --> 00:21:58,920
Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vu.
509
00:22:01,070 --> 00:22:02,510
En effet.
510
00:22:02,960 --> 00:22:04,540
Ça fait longtemps que je ne l'ai pas vu, ma femme.
511
00:22:08,310 --> 00:22:09,090
Génie.
512
00:22:09,420 --> 00:22:11,790
J'ai quelque chose à te dire.
513
00:22:12,780 --> 00:22:13,410
D'accord.
514
00:22:13,440 --> 00:22:15,480
Allons dans la salle des mariages et discutons.
515
00:22:20,830 --> 00:22:21,460
D'accord.
516
00:22:21,950 --> 00:22:22,660
Allons-y.
517
00:22:27,550 --> 00:22:29,580
Avez-vous pensé au divorce ?
518
00:22:30,560 --> 00:22:32,250
Si vous insistez pour divorcer,
519
00:22:32,270 --> 00:22:33,050
Je te promets.
520
00:22:33,640 --> 00:22:34,690
Mais peut-on attendre
521
00:22:35,300 --> 00:22:35,900
jusqu'après
522
00:22:35,920 --> 00:22:37,800
le Concours Couple PK ?
523
00:22:38,090 --> 00:22:39,800
Le Concours Couple PK ?
524
00:22:40,830 --> 00:22:42,780
Est-ce l'activité officielle
525
00:22:42,800 --> 00:22:45,430
promouvoir le système de l'Amour comme Un seul Cœur ?
526
00:22:46,180 --> 00:22:47,600
Je l'attendais depuis longtemps.
527
00:22:50,010 --> 00:22:51,360
Alors attendons
528
00:22:51,860 --> 00:22:53,500
jusqu'à la fin du concours ?
529
00:22:53,540 --> 00:22:54,610
Oui ma femme.
530
00:22:55,580 --> 00:22:56,680
J'ai une autre condition.
531
00:22:56,710 --> 00:22:58,120
Ne m'appelle plus "Ma femme".
532
00:22:58,180 --> 00:22:59,330
Oui. Ma femme.
533
00:23:03,570 --> 00:23:04,090
Beauté Han.
534
00:23:04,110 --> 00:23:06,650
Je suis désolé, chérie.
535
00:23:08,620 --> 00:23:10,010
Je vais descendre maintenant.
536
00:23:10,030 --> 00:23:10,850
Bonne nuit, Génie.
537
00:23:12,450 --> 00:23:13,170
Bonne nuit.
538
00:23:15,820 --> 00:23:17,620
Regarde la.
539
00:23:17,640 --> 00:23:19,350
Si je lui dis que je suis Han Jingmo,
540
00:23:19,390 --> 00:23:21,580
elle pensera que je lui ai menti exprès.
541
00:23:22,120 --> 00:23:25,050
Je dois lui dire d'une meilleure façon.
542
00:23:35,770 --> 00:23:38,140
[As tu fini? Je serais là bientôt.]
543
00:23:35,810 --> 00:23:36,620
As tu fini?
544
00:23:36,650 --> 00:23:37,620
Je serais là bientôt.
545
00:23:38,620 --> 00:23:40,320
Quel est le problème? Vous avez encore du travail à faire ?
546
00:23:40,130 --> 00:23:42,190
[As tu fini? Je serais là bientôt.]
547
00:23:40,130 --> 00:23:42,190
[D'accord.]
548
00:23:41,110 --> 00:23:41,900
D'accord.
549
00:23:42,620 --> 00:23:43,420
Non.
550
00:23:43,980 --> 00:23:46,250
Je veux vous présenter quelqu'un.
551
00:23:46,660 --> 00:23:47,310
Qu'est-ce?
552
00:23:49,830 --> 00:23:50,420
Allons-y.
553
00:23:55,860 --> 00:23:57,750
C'est ma meilleure amie, Petite Feuille.
554
00:23:57,770 --> 00:23:59,160
Voici mon petit ami, Han Jingmo.
555
00:23:59,200 --> 00:23:59,830
Bonjour.
556
00:23:59,870 --> 00:24:00,670
Mon Dieu.
557
00:24:00,730 --> 00:24:02,890
Je n'ai pas l'habitude de voir le vrai toi devant moi.
558
00:24:02,780 --> 00:24:05,580
[Pont de l'Art]
559
00:24:04,500 --> 00:24:05,700
J'ai entendu dire que l'étude de Wanwan
560
00:24:05,720 --> 00:24:06,510
est pris en charge par vous.
561
00:24:06,670 --> 00:24:07,490
Merci.
562
00:24:08,000 --> 00:24:09,930
J'ai de bonnes notes, d'accord ?
563
00:24:09,950 --> 00:24:10,590
Arrêtez de dire des bêtises.
564
00:24:11,610 --> 00:24:12,570
Alors nous partons.
565
00:24:12,590 --> 00:24:13,380
Poursuivre.
566
00:24:14,180 --> 00:24:14,820
Au revoir.
567
00:24:14,920 --> 00:24:15,620
Au revoir.
568
00:24:18,240 --> 00:24:18,850
Allons-y.
569
00:24:19,140 --> 00:24:19,810
La ceinture de sécurité.
570
00:24:19,860 --> 00:24:20,470
D'accord.
571
00:24:42,670 --> 00:24:44,110
Lu Wanwan, quelque chose ne va pas chez toi.
572
00:24:44,250 --> 00:24:46,530
Non, je vais bien.
573
00:24:55,830 --> 00:24:57,830
Je suis ta petite amie maintenant.
574
00:24:58,020 --> 00:25:00,280
Ce n'est pas normal que je fasse ça ?
575
00:25:03,930 --> 00:25:04,850
Aide-toi.
576
00:25:04,880 --> 00:25:05,920
Ayez tout cela.
577
00:25:05,940 --> 00:25:06,470
Mangez-les tous.
578
00:25:06,500 --> 00:25:07,430
Approvisionnement infini.
579
00:25:07,580 --> 00:25:08,660
Recharge gratuite.
580
00:25:09,270 --> 00:25:10,470
Vous feriez mieux de tous les avoir.
581
00:25:10,500 --> 00:25:11,540
Vous feriez mieux
582
00:25:11,560 --> 00:25:12,570
manger tout mon argent.
583
00:25:12,860 --> 00:25:15,370
Alors j'aurai une raison de m'accrocher à toi.
584
00:25:17,110 --> 00:25:19,110
Tu souhaites!
585
00:25:19,140 --> 00:25:20,200
Que fais-tu?
586
00:25:20,560 --> 00:25:21,680
Il n'y a personne ici.
587
00:25:21,700 --> 00:25:22,830
Ne faites pas de PDA comme ça.
588
00:25:25,110 --> 00:25:25,920
Creusons.
589
00:25:26,420 --> 00:25:27,690
Poursuivre. Toi en premier.
590
00:25:30,390 --> 00:25:32,350
Je vais manger à côté des tartes aux œufs.
591
00:25:43,770 --> 00:25:45,780
♫ Ne sois pas dérangé par mes harceler ♫
592
00:25:46,490 --> 00:25:48,380
♫ J'apprends à freiner mon penchant ♫
593
00:25:47,760 --> 00:25:49,910
Vous mangez la garniture des tartes aux œufs.
594
00:25:49,240 --> 00:25:50,630
♫Mais pourquoi est-ce qu'à chaque fois que je te vois♫
595
00:25:50,630 --> 00:25:52,910
♫Je suis toujours nerveux♫
596
00:25:54,630 --> 00:25:56,770
♫J'ai réalisé ton visage cool♫
597
00:25:57,400 --> 00:25:59,530
♫A aussi un côté doux♫
598
00:26:00,150 --> 00:26:02,060
♫Cet amour est rempli de magie♫
599
00:26:02,270 --> 00:26:04,220
♫Je ne sais pas quoi faire♫
600
00:26:04,470 --> 00:26:06,100
La pointe de fraise doit être plus sucrée.
601
00:26:04,510 --> 00:26:06,110
♫ Soudain tu fais un pas en avant ♫
602
00:26:06,110 --> 00:26:07,480
♫Et approche-toi de mon visage♫
603
00:26:07,610 --> 00:26:09,390
♫Tu as mis ton cœur près de mon épaule droite♫
604
00:26:09,790 --> 00:26:11,610
♫Ton battement de coeur est dans mon oreille♫
605
00:26:11,680 --> 00:26:12,960
♫Le temps est inconsciemment♫
606
00:26:12,980 --> 00:26:14,850
♫Fixé entre les respirations♫
607
00:26:15,160 --> 00:26:17,820
♫C'est une chance que tu sois devant moi♫
608
00:26:17,220 --> 00:26:18,220
Que fais-tu?
609
00:26:38,740 --> 00:26:39,310
Bien.
610
00:26:39,340 --> 00:26:40,910
Pourquoi mon frère est-il ici ?
611
00:26:44,750 --> 00:26:45,440
Que devrions nous faire?
612
00:26:45,470 --> 00:26:46,910
Et s'il vient ?
613
00:26:47,290 --> 00:26:48,620
Nous n'avons rien fait de mal.
614
00:26:48,770 --> 00:26:49,300
Bien.
615
00:26:49,320 --> 00:26:50,650
Quand a-t-il
616
00:26:50,680 --> 00:26:52,560
commencer à entendre ?
617
00:26:53,180 --> 00:26:53,820
Oh non.
618
00:26:53,910 --> 00:26:54,960
On se fait avoir.
619
00:27:05,240 --> 00:27:06,910
Que faites-vous tous les deux?
620
00:27:07,420 --> 00:27:09,680
J'ai réservé toute la place.
621
00:27:09,700 --> 00:27:10,720
Comment es-tu entré ici ?
622
00:27:10,950 --> 00:27:11,780
Vous avez réservé toute la place ?
623
00:27:12,670 --> 00:27:15,080
Savez-vous de qui il s'agit ?
624
00:27:20,100 --> 00:27:21,780
Que faisiez-vous tout à l'heure ?
625
00:27:24,350 --> 00:27:25,730
Rien.
626
00:27:25,980 --> 00:27:27,320
Nous venons
627
00:27:27,540 --> 00:27:29,000
prendre un repas simple.
628
00:27:30,250 --> 00:27:31,530
Avez-vous dit à votre agent?
629
00:27:31,710 --> 00:27:32,870
Avez-vous dit à votre assistant?
630
00:27:34,790 --> 00:27:35,490
Monsieur Lu.
631
00:27:35,650 --> 00:27:37,400
Depuis quand notre entreprise a-t-elle
632
00:27:37,420 --> 00:27:38,750
ces termes gênants?
633
00:27:42,680 --> 00:27:44,850
M. Han Jingmo et moi
634
00:27:44,940 --> 00:27:46,860
ne sont que des collègues.
635
00:27:46,880 --> 00:27:48,410
C'est un enveloppement.
636
00:27:48,500 --> 00:27:49,820
Alors on mange ensemble
637
00:27:49,850 --> 00:27:51,440
et communiquer les uns avec les autres, n'est-ce pas ?
638
00:27:51,500 --> 00:27:52,340
Je veux aussi le remercier
639
00:27:52,360 --> 00:27:53,710
pour ses conseils.
640
00:27:53,780 --> 00:27:54,850
N'est-ce pas normal ?
641
00:27:55,110 --> 00:27:56,070
Droit?
642
00:27:56,690 --> 00:27:59,260
C'est bien que les célébrités s'entraident.
643
00:28:00,490 --> 00:28:02,400
Mais vous n'êtes pas obligé de manger seul.
644
00:28:03,030 --> 00:28:04,460
Même si tu veux manger,
645
00:28:04,680 --> 00:28:06,650
vous devez obtenir un agent ou un assistant.
646
00:28:07,830 --> 00:28:09,820
C'est bien que Lu Wanwan soit une recrue.
647
00:28:09,850 --> 00:28:10,640
Mais qu'en est-il de vous ?
648
00:28:10,980 --> 00:28:12,020
Vous êtes dans cette industrie depuis si longtemps.
649
00:28:12,050 --> 00:28:13,220
Vous ne le savez même pas ?
650
00:28:14,250 --> 00:28:15,100
Dans ce cas,
651
00:28:15,240 --> 00:28:18,530
M. Lu, permettez-moi de vous dire formellement.
652
00:28:19,350 --> 00:28:21,110
Lu Wanwan et moi sommes
653
00:28:21,140 --> 00:28:22,700
maître et disciple maintenant.
654
00:28:23,390 --> 00:28:25,820
Oui. Et nous sommes aussi amis.
655
00:28:26,180 --> 00:28:27,030
Nous sommes enseignants et étudiants, mais aussi amis.
656
00:28:28,650 --> 00:28:29,810
Vous êtes professeurs et étudiants, mais aussi amis ?
657
00:28:32,780 --> 00:28:34,340
Nous étions
658
00:28:34,950 --> 00:28:38,050
je ne parle que du drame.
659
00:28:39,230 --> 00:28:40,350
Tu parles du drame ?
660
00:28:41,950 --> 00:28:42,400
Bien.
661
00:28:43,060 --> 00:28:44,320
Alors je t'accompagnerai.
662
00:28:45,950 --> 00:28:47,120
Même si tu te fais photographier,
663
00:28:47,420 --> 00:28:48,370
cela arrangera aussi toutes les choses.
664
00:28:48,510 --> 00:28:49,170
Ai-je raison?
665
00:28:49,200 --> 00:28:50,020
La pointe de la fraise.
666
00:28:51,530 --> 00:28:53,030
La pointe de la fraise est si douce.
667
00:28:53,520 --> 00:28:54,280
Ici, le fond de la fraise.
668
00:28:54,430 --> 00:28:55,090
Wanwan.
669
00:28:55,600 --> 00:28:57,470
Vous n'avez pas dit que la tarte aux œufs était délicieuse ?
670
00:28:57,560 --> 00:28:58,680
Voulez-vous un autre?
671
00:28:59,290 --> 00:29:00,420
Non merci.
672
00:29:00,710 --> 00:29:01,790
J'ai trop mangé.
673
00:29:02,550 --> 00:29:03,330
Vous êtes rassasié, n'est-ce pas ?
674
00:29:04,950 --> 00:29:05,460
Oui.
675
00:29:05,540 --> 00:29:06,440
Alors je vais le manger.
676
00:29:09,430 --> 00:29:11,340
Je vais manger le côté des tartes aux œufs,
677
00:29:15,440 --> 00:29:16,450
vous pouvez manger la garniture des tartes aux œufs.
678
00:29:16,470 --> 00:29:16,870
Ici.
679
00:29:16,900 --> 00:29:17,520
Mange le.
680
00:29:17,570 --> 00:29:17,930
Allez.
681
00:29:17,950 --> 00:29:19,030
M. Lu, prenez votre temps.
682
00:29:19,060 --> 00:29:19,840
Ne t'étouffe pas.
683
00:29:20,030 --> 00:29:21,030
Ne t'étouffe pas.
684
00:29:23,140 --> 00:29:25,070
Ce n'est pas grave si j'étouffe.
685
00:29:25,340 --> 00:29:27,280
J'aurai mal à la tête si tu te fais photographier.
686
00:29:28,030 --> 00:29:28,710
L'avoir.
687
00:29:29,100 --> 00:29:30,490
Êtes-vous plein?
688
00:29:31,580 --> 00:29:32,240
D'accord.
689
00:29:32,670 --> 00:29:34,600
Rentrez chez vous quand vous êtes rassasié.
690
00:29:36,630 --> 00:29:38,550
Toi, monte dans ma voiture.
691
00:29:39,530 --> 00:29:40,180
Tu.
692
00:29:41,020 --> 00:29:41,930
Décidez-le vous-même.
693
00:29:44,830 --> 00:29:46,650
Arrête de regarder. Allons-y.
694
00:29:48,360 --> 00:29:49,100
Attendre.
695
00:29:50,780 --> 00:29:52,000
Au revoir, M. Han.
696
00:30:01,410 --> 00:30:04,120
Monsieur Han ?
697
00:30:17,590 --> 00:30:18,670
Quand vous êtes-vous réunis ?
698
00:30:19,990 --> 00:30:20,990
Absurdité.
699
00:30:21,020 --> 00:30:21,820
Nous ne l'avons pas fait.
700
00:30:22,030 --> 00:30:22,810
Arrêt.
701
00:30:24,540 --> 00:30:26,750
Sois honnête avec moi.
702
00:30:28,110 --> 00:30:29,540
Je ne suis pas un criminel.
703
00:30:31,200 --> 00:30:33,240
Si vous sortez avec une célébrité masculine populaire,
704
00:30:33,270 --> 00:30:34,400
vous deviendrez un criminel.
705
00:30:34,620 --> 00:30:36,180
Vous pourriez vous faire gronder.
706
00:30:37,940 --> 00:30:38,690
Savez-vous
707
00:30:38,710 --> 00:30:40,490
quel genre de personne êtes-vous maintenant?
708
00:30:41,510 --> 00:30:44,070
Comme les parents vicieux qui brisent les amants
709
00:30:44,200 --> 00:30:45,540
dans les films et séries télévisées.
710
00:30:45,900 --> 00:30:48,030
Nous n'avons encore rien fait.
711
00:30:48,350 --> 00:30:49,390
Je suis au nom des parents pour t'arrêter
712
00:30:49,410 --> 00:30:51,090
de faire quelque chose de stupide.
713
00:30:51,140 --> 00:30:52,740
J'ai peur que tu fasses quelque chose d'impulsif.
714
00:30:52,980 --> 00:30:55,160
Quelque chose d'impulsif ?
715
00:30:56,170 --> 00:30:57,480
A quoi penses-tu?
716
00:31:06,330 --> 00:31:07,670
je suis plus âgé que vous
717
00:31:08,160 --> 00:31:10,070
pour plusieurs années.
718
00:31:10,470 --> 00:31:12,180
J'ai donc plus d'expérience que vous.
719
00:31:12,220 --> 00:31:13,650
Je tiens à toi. Savez-vous?
720
00:31:15,110 --> 00:31:16,620
Vous êtes trop démodé.
721
00:31:16,640 --> 00:31:17,480
Je ne l'écouterai pas.
722
00:31:17,790 --> 00:31:18,700
Trop démodé ?
723
00:31:19,100 --> 00:31:20,540
Eh bien, non, non, pas du tout.
724
00:31:20,560 --> 00:31:21,750
Vous êtes à la mode.
725
00:31:24,310 --> 00:31:25,880
Quoi qu'il en soit, tu dois m'écouter.
726
00:31:26,030 --> 00:31:28,610
Sortir avec un acteur ne se terminera pas bien.
727
00:31:31,620 --> 00:31:32,700
Oh, allez.
728
00:31:34,240 --> 00:31:35,660
Je ne peux pas croire que tu es fou ?
729
00:31:41,310 --> 00:31:41,980
Bah !
730
00:31:42,000 --> 00:31:44,730
-Bah ! Bah. -Bah.
731
00:31:47,110 --> 00:31:48,160
Gardez les yeux sur la route.
732
00:32:12,120 --> 00:32:14,790
Frère, j'ai faim.
733
00:32:15,460 --> 00:32:16,940
Moi aussi.
734
00:32:17,350 --> 00:32:18,860
N'es-tu pas encore en colère contre moi ?
735
00:32:19,790 --> 00:32:21,290
Tu ne me détestes toujours pas ?
736
00:32:21,490 --> 00:32:24,450
je n'ose pas.
737
00:32:27,020 --> 00:32:27,700
Aliments.
738
00:32:29,190 --> 00:32:29,980
J'ai faim.
739
00:32:31,580 --> 00:32:32,810
Est-ce Han Jingmo ?
740
00:32:34,110 --> 00:32:35,060
Ouvre la porte.
741
00:32:36,070 --> 00:32:36,990
À venir.
742
00:32:47,640 --> 00:32:49,350
Tu es venu juste à temps.
743
00:32:49,380 --> 00:32:50,890
Je meurs de faim.
744
00:32:50,930 --> 00:32:52,220
Ton frère gagne tellement d'argent,
745
00:32:52,330 --> 00:32:53,430
vous ne serez pas affamé.
746
00:32:54,110 --> 00:32:55,870
Tu n'as aucune idée.
747
00:33:00,430 --> 00:33:01,350
Attention, s'il vous plaît.
748
00:33:01,370 --> 00:33:02,900
Vous devez être disciplinée en tant que star féminine.
749
00:33:03,260 --> 00:33:04,650
Un patron maléfique.
750
00:33:05,580 --> 00:33:06,340
J'ai acheté du vin.
751
00:33:06,450 --> 00:33:07,380
Buvons-le.
752
00:33:07,490 --> 00:33:08,070
Asseyez-vous.
753
00:33:11,450 --> 00:33:12,400
Quel festin.
754
00:33:17,880 --> 00:33:19,180
Tu es venu au bon moment. J'ai une question.
755
00:33:19,840 --> 00:33:21,660
Quand tu étais garde du corps,
756
00:33:22,030 --> 00:33:23,870
Lu Wanwan a-t-il eu une liaison
757
00:33:23,900 --> 00:33:24,790
avec un certain acteur ?
758
00:33:29,990 --> 00:33:31,490
Ouais, peut-être un peu.
759
00:33:31,550 --> 00:33:32,790
Je le savais.
760
00:33:33,580 --> 00:33:35,530
Han Jingmo, n'est-ce pas ?
761
00:33:35,560 --> 00:33:36,400
Bien...
762
00:33:37,830 --> 00:33:40,210
J'ai un gros potin à partager avec vous.
763
00:33:40,470 --> 00:33:41,280
Récemment,
764
00:33:41,500 --> 00:33:43,840
Guan Yiwei, Beauté Guan.
765
00:33:45,340 --> 00:33:46,530
Ne mentionnez pas cette femme devant moi.
766
00:33:47,210 --> 00:33:48,360
Elle est tellement ennuyeuse.
767
00:33:48,480 --> 00:33:49,100
je ne pense pas
768
00:33:49,100 --> 00:33:50,060
J'aurai une relation avec elle dans ma vie.
769
00:33:51,210 --> 00:33:52,340
Arrêtez de parler de ça.
770
00:33:52,900 --> 00:33:54,250
Parlez-moi de l'affaire.
771
00:33:56,320 --> 00:33:57,700
Bien...
772
00:33:58,650 --> 00:34:01,920
[Zhao Jinghang est chez moi.]
773
00:33:58,810 --> 00:34:01,680
Zhao Jinghang est chez moi.
774
00:34:05,690 --> 00:34:07,210
Elle souvent
775
00:34:09,070 --> 00:34:10,630
parle avec Gu Qiaobei.
776
00:34:13,340 --> 00:34:14,130
Voir.
777
00:34:14,420 --> 00:34:15,880
Regarde toi.
778
00:34:16,570 --> 00:34:17,409
Je fais ça
779
00:34:17,429 --> 00:34:18,199
pour toi.
780
00:34:18,230 --> 00:34:19,719
Pour notre Ying Ge.
781
00:34:19,790 --> 00:34:21,290
Mais tu me soupçonnais toujours.
782
00:34:21,710 --> 00:34:22,429
Mon cœur me fait mal.
783
00:34:24,670 --> 00:34:25,260
Bien.
784
00:34:25,429 --> 00:34:26,520
Je vais laisser tomber.
785
00:34:29,100 --> 00:34:29,800
D'ailleurs,
786
00:34:30,469 --> 00:34:32,280
Que se passe-t-il entre vous et Guan Yiwei ?
787
00:34:32,420 --> 00:34:33,380
Est-ce qu'elle te poursuit ?
788
00:34:34,500 --> 00:34:35,940
Beauty Guan te poursuit ?
789
00:34:37,580 --> 00:34:38,610
Ça ne peut pas être vrai, non ?
790
00:34:42,420 --> 00:34:44,670
[Danger]
791
00:34:42,420 --> 00:34:44,670
[Refuser] [Répondre]
792
00:34:54,110 --> 00:34:54,659
Bonjour?
793
00:34:57,060 --> 00:34:57,970
Où es-tu?
794
00:34:58,000 --> 00:34:59,690
Je t'attends devant chez toi.
795
00:35:04,430 --> 00:35:06,520
Comment savez-vous où se trouve ma maison ?
796
00:35:07,420 --> 00:35:09,700
J'ai ma propre façon de comprendre.
797
00:35:09,820 --> 00:35:11,160
Quand revenez-vous?
798
00:35:17,360 --> 00:35:18,750
[Cher voyageur, Vol Shanghai Pudong T2 vers Londres CZ3110]
799
00:35:17,360 --> 00:35:18,750
[a été réservé. Veuillez apporter votre carte d'identité à l'aéroport]
800
00:35:17,360 --> 00:35:18,750
[2 heures à l'avance pour l'enregistrement le jour de votre vol.]
801
00:35:22,850 --> 00:35:23,670
Les mecs,
802
00:35:23,780 --> 00:35:25,090
Je suis prêt à m'évader.
803
00:35:26,570 --> 00:35:27,980
Où allez-vous?
804
00:35:29,390 --> 00:35:30,850
Vers un endroit où il n'y a pas de Guan Yiwei.
805
00:35:31,430 --> 00:35:33,060
Si elle me demande, que dois-je faire ?
806
00:35:33,090 --> 00:35:34,150
Vous pouvez dire que je suis allé sur Mars.
807
00:35:36,640 --> 00:35:37,870
Quand est-ce arrivé?
808
00:35:38,060 --> 00:35:38,910
Pourquoi n'ai-je pas su ?
809
00:35:39,960 --> 00:35:40,750
Mangeons d'abord,
810
00:35:40,820 --> 00:35:42,250
et je vais vous dire en détail.
811
00:35:42,870 --> 00:35:43,740
Ne le gaspillez pas.
812
00:35:43,960 --> 00:35:53,700
[Beauté Han]
813
00:35:43,960 --> 00:35:53,700
[Raccrocher] [Passer à l'appel vocal]
814
00:35:46,990 --> 00:35:48,190
Je viens d'avoir la beauté,
815
00:35:48,220 --> 00:35:49,970
vais-je être obligé de rompre ?
816
00:35:50,130 --> 00:35:51,350
Décrocher le téléphone.
817
00:35:51,380 --> 00:35:53,790
Ramasser! Ramasser!
818
00:35:56,820 --> 00:35:57,500
Beauté Han.
819
00:35:57,820 --> 00:35:58,660
Mon chéri.
820
00:36:00,230 --> 00:36:01,800
Es-tu toujours en colère?
821
00:36:02,740 --> 00:36:04,640
Ne soyez pas fou.
822
00:36:04,940 --> 00:36:06,020
Je suis désolé.
823
00:36:08,720 --> 00:36:09,410
Voir.
824
00:36:09,840 --> 00:36:11,370
Beauté Han.
825
00:36:11,400 --> 00:36:13,190
Tu es si beau même quand tu es en colère.
826
00:36:13,380 --> 00:36:13,900
Ne bougez pas.
827
00:36:13,930 --> 00:36:14,680
Laissez-moi vous faire une capture d'écran.
828
00:36:14,780 --> 00:36:15,310
Ne bougez pas.
829
00:36:17,050 --> 00:36:18,290
Vous êtes si beau.
830
00:36:24,390 --> 00:36:25,350
je sais
831
00:36:25,800 --> 00:36:27,960
tu es en colère contre moi pour
832
00:36:28,000 --> 00:36:29,920
cacher notre relation à mon frère.
833
00:36:30,880 --> 00:36:31,920
Mais
834
00:36:32,810 --> 00:36:34,590
dans son humeur actuelle,
835
00:36:34,610 --> 00:36:36,420
s'il le sait soudain,
836
00:36:36,660 --> 00:36:38,310
il risque de ne pas bien le prendre.
837
00:36:38,330 --> 00:36:40,130
Il sera grandement stimulé.
838
00:36:40,320 --> 00:36:41,730
Au lieu d'être connu comme ça,
839
00:36:42,050 --> 00:36:42,610
il vaut mieux attendre
840
00:36:42,630 --> 00:36:43,990
jusqu'à ce que j'aille bien,
841
00:36:44,010 --> 00:36:45,480
et je trouverai un moment convenable
842
00:36:45,500 --> 00:36:47,460
lui avouer, non ?
843
00:36:48,470 --> 00:36:50,780
Sinon, il va faire sauter un fusible.
844
00:36:51,700 --> 00:36:52,670
Outre,
845
00:36:52,800 --> 00:36:55,630
je suis maintenant
846
00:36:55,650 --> 00:36:57,210
au début d'une actrice.
847
00:37:02,980 --> 00:37:05,330
-Oui. - Alors tu me pardonnes ?
848
00:37:06,240 --> 00:37:07,210
Pas vraiment.
849
00:37:09,050 --> 00:37:10,330
Beauté Han.
850
00:37:10,350 --> 00:37:11,710
Chérie, comment peux-tu
851
00:37:11,740 --> 00:37:13,120
pardonne-moi?
852
00:37:14,560 --> 00:37:16,590
Quand tu es devenu mon assistant pour la première fois,
853
00:37:16,610 --> 00:37:18,570
tu as caché ton identité de soeur du patron
854
00:37:18,600 --> 00:37:19,860
et m'a secoué.
855
00:37:20,190 --> 00:37:21,390
Comment allez-vous résoudre ce problème ?
856
00:37:22,000 --> 00:37:24,350
C'était il y a longtemps.
857
00:37:24,900 --> 00:37:25,670
Dites-moi.
858
00:37:25,700 --> 00:37:27,120
Comment allez-vous résoudre ce problème ?
859
00:37:28,900 --> 00:37:30,920
Comment?
860
00:37:34,670 --> 00:37:35,530
Han Béa...
861
00:37:38,920 --> 00:37:39,830
Tu es diabolique.
862
00:37:40,420 --> 00:37:42,030
Si démoniaque.
863
00:37:46,660 --> 00:37:48,860
Que devrais-je faire? Han Beauty est devenue folle.
864
00:37:48,890 --> 00:37:51,320
Et il est tellement en colère.
865
00:37:51,640 --> 00:37:52,350
Que devrais-je faire?
866
00:37:52,370 --> 00:37:54,290
Je n'ai pas d'expérience.
867
00:37:54,320 --> 00:37:55,560
Enseigne moi.
868
00:37:57,790 --> 00:37:59,140
Que diriez-vous de jouer à un jeu?
869
00:38:00,120 --> 00:38:00,820
Oui.
870
00:38:00,870 --> 00:38:01,870
Vous avez raison.
871
00:38:02,050 --> 00:38:03,870
Je vais jouer à un jeu pour changer d'avis, non ?
872
00:38:04,470 --> 00:38:05,140
Oui.
873
00:38:05,330 --> 00:38:06,410
je vais jouer à un jeu
874
00:38:07,810 --> 00:38:09,150
pour me rafraichir.
875
00:38:14,840 --> 00:38:15,080
[Lire] [Fermer]
876
00:38:15,300 --> 00:38:25,120
[Vous vous êtes inscrit avec succès au concours Couple PK officiellement organisé par Moonlight Blade.]
877
00:38:15,300 --> 00:38:25,120
[Veuillez vous préparer.]
878
00:38:15,300 --> 00:38:25,120
[Lire] [Fermer]
879
00:38:16,150 --> 00:38:18,560
Vous avez réussi à vous inscrire à
880
00:38:18,590 --> 00:38:20,780
le Concours Couple PK officiellement organisé par Moonlight Blade.
881
00:38:20,830 --> 00:38:22,250
Veuillez vous préparer.
882
00:38:26,740 --> 00:38:28,960
Genius s'est donc déjà inscrit.
883
00:38:35,930 --> 00:38:36,940
Trois épées.
884
00:38:41,570 --> 00:38:43,710
Je ne t'ai pas vu depuis des jours.
885
00:38:43,820 --> 00:38:46,100
Comment se fait-il que tu sois si abattu ?
886
00:38:47,140 --> 00:38:48,540
Malchanceux en amour.
887
00:38:50,270 --> 00:38:51,370
Qu'est-ce qui se passe entre toi et Ink White ?
888
00:38:53,780 --> 00:38:54,470
Non.
889
00:38:55,640 --> 00:38:56,970
Pas lui.
890
00:38:58,200 --> 00:38:59,640
J'ai un ami.
891
00:39:00,200 --> 00:39:02,720
Elle...
892
00:39:03,870 --> 00:39:05,750
Elle n'a pas beaucoup d'expérience dans les relations.
893
00:39:05,930 --> 00:39:08,220
Récemment, elle s'est disputée avec son petit ami.
894
00:39:08,390 --> 00:39:10,590
Elle ne sait pas comment l'amadouer.
895
00:39:12,420 --> 00:39:13,130
Un ami?
896
00:39:17,020 --> 00:39:17,620
Peu importe.
897
00:39:18,210 --> 00:39:19,660
Un petit ami.
898
00:39:19,870 --> 00:39:20,900
Tu peux juste l'ignorer pour une nuit,
899
00:39:20,930 --> 00:39:21,770
et il ira bien.
900
00:39:22,010 --> 00:39:22,710
Ah bon?
901
00:39:23,460 --> 00:39:25,180
Vous avez de l'expérience avec un petit ami?
902
00:39:25,290 --> 00:39:27,020
Je suis un homme, d'accord ?
903
00:39:27,080 --> 00:39:28,160
Je suis désolé.
904
00:39:28,360 --> 00:39:29,400
Je l'ai oublié.
905
00:39:29,430 --> 00:39:30,510
Parle moins fort.
906
00:39:30,530 --> 00:39:31,590
Tu as fait fuir mon poisson.
907
00:39:32,340 --> 00:39:33,340
Ma voix est déjà basse.
908
00:39:34,890 --> 00:39:35,740
Bien,
909
00:39:36,820 --> 00:39:37,960
Où est Top Lady ?
910
00:39:39,550 --> 00:39:40,590
Elle
911
00:39:40,760 --> 00:39:42,650
est occupé par la mission quotidienne
912
00:39:42,670 --> 00:39:43,440
de capturer des voleurs
913
00:39:43,550 --> 00:39:44,330
et courir partout.
914
00:39:44,890 --> 00:39:45,610
D'ailleurs,
915
00:39:46,170 --> 00:39:47,270
vous devez
916
00:39:47,520 --> 00:39:48,840
gardez cela secret pour moi.
917
00:39:48,880 --> 00:39:50,230
Ne lui dites pas.
918
00:39:50,640 --> 00:39:51,340
Pourquoi?
919
00:39:51,360 --> 00:39:52,460
Vous n'êtes pas amis ?
920
00:39:54,960 --> 00:39:56,740
C'est une longue histoire.
921
00:39:57,410 --> 00:39:58,860
Jeune maître de la secte Tang.
922
00:39:57,510 --> 00:40:00,430
[Trompette]
923
00:39:58,990 --> 00:40:00,020
:
924
00:40:00,490 --> 00:40:02,500
Chu, es-tu là ?
925
00:40:03,040 --> 00:40:05,160
Chu, tu viens ?
926
00:40:05,590 --> 00:40:07,230
Chu, viens vite ici.
927
00:40:07,260 --> 00:40:08,580
Je pars. Au revoir.
928
00:40:08,610 --> 00:40:10,380
Chu, es-tu là ?
929
00:40:10,820 --> 00:40:12,780
Chu, je dois te parler.
930
00:40:13,000 --> 00:40:14,160
Allez. Dépêche-toi!
931
00:40:14,350 --> 00:40:16,470
Chu, es-tu là ?
932
00:40:14,500 --> 00:40:24,760
[Trompette]
933
00:40:16,620 --> 00:40:18,150
Allez.
934
00:40:18,190 --> 00:40:20,080
Chu, es-tu là ?
935
00:40:20,470 --> 00:40:22,240
Chu, es-tu là ?
936
00:40:22,690 --> 00:40:24,620
Allez Chu !
937
00:40:25,080 --> 00:40:26,830
Où es-tu Chu He ?
938
00:40:27,740 --> 00:40:30,210
Chu, es-tu occupé? Sortir!
939
00:40:31,550 --> 00:40:33,760
Chu, où es-tu ?
940
00:40:35,890 --> 00:40:36,450
Où es-tu?
941
00:40:36,470 --> 00:40:38,100
Chu, je dois te parler.
942
00:40:38,820 --> 00:40:39,740
Chu.
943
00:40:41,340 --> 00:40:42,660
Tu es enfin là, Chu He.
944
00:40:42,870 --> 00:40:43,550
Tout le monde dans le jeu sait
945
00:40:43,570 --> 00:40:45,350
tu m'appelles maintenant.
946
00:40:45,870 --> 00:40:46,780
Êtes-vous occupé récemment?
947
00:40:47,080 --> 00:40:47,810
Pas vraiment.
948
00:40:47,840 --> 00:40:49,520
Ma chérie veut que tu la dresses.
949
00:40:49,540 --> 00:40:50,600
Elle est aussi de Tian Xiang.
950
00:40:50,820 --> 00:40:51,660
Moi?
951
00:40:51,720 --> 00:40:53,280
Oublie.
952
00:40:53,320 --> 00:40:54,720
Je ne veux pas induire les autres en erreur.
953
00:40:55,330 --> 00:40:56,020
Attendre.
954
00:40:56,040 --> 00:40:56,940
Qu'est-ce que vous avez dit?
955
00:40:57,200 --> 00:40:58,020
Votre miel?
956
00:40:58,230 --> 00:40:59,580
Ouais, tu me méprises ?
957
00:40:59,600 --> 00:41:01,330
Je ne peux pas avoir de CP ?
958
00:41:01,530 --> 00:41:02,610
Pour être honnête,
959
00:41:02,820 --> 00:41:04,820
nous nous marierons quand le Fondness sera rempli.
960
00:41:05,260 --> 00:41:06,970
J'ai été choqué.
961
00:41:07,140 --> 00:41:09,040
Puis-je l'inviter dans la guilde ?
962
00:41:10,470 --> 00:41:11,790
Cela ne dépend pas de moi.
963
00:41:11,820 --> 00:41:12,800
Je ne suis pas le maître.
964
00:41:13,060 --> 00:41:14,180
Génie a dit,
965
00:41:14,200 --> 00:41:15,900
si une fille veut rejoindre,
966
00:41:15,930 --> 00:41:17,190
elle doit obtenir votre approbation.
967
00:41:18,200 --> 00:41:19,750
Je pense que tu peux.
968
00:41:19,850 --> 00:41:21,270
Tu es le meilleur.
969
00:41:22,130 --> 00:41:23,830
[Remarquer]
970
00:41:22,130 --> 00:41:23,830
[Chu Qianlan]
971
00:41:24,540 --> 00:41:25,390
[Initié, Chu Qianlan]
972
00:41:25,320 --> 00:41:27,470
Ravi de vous rencontrer. Je suis Chu Qianlan.
973
00:41:28,360 --> 00:41:28,970
Bonjour.
974
00:41:34,200 --> 00:41:34,940
Génie.
975
00:41:34,980 --> 00:41:35,620
Ma femme.
976
00:41:36,380 --> 00:41:37,500
Permettez-moi de vous présenter.
977
00:41:37,540 --> 00:41:39,260
C'est ma chérie, Chu Qianlan.
978
00:41:39,770 --> 00:41:41,620
Cette guilde est incroyable.
979
00:41:41,640 --> 00:41:43,530
Il y a un gourou comme Ink White.
980
00:41:43,940 --> 00:41:46,240
Genius, puis-je t'ajouter comme ami ?
981
00:41:47,170 --> 00:41:48,110
Blanc d'encre.
982
00:41:48,130 --> 00:41:49,240
Chu Chu vous admire.
983
00:41:49,360 --> 00:41:50,160
Est-ce OK?
984
00:41:51,150 --> 00:41:51,970
Non.
985
00:41:53,200 --> 00:41:55,360
Chu Chu, oublie ça.
986
00:41:55,790 --> 00:41:56,950
Bien.
987
00:41:57,550 --> 00:41:59,820
Je suppose que Genius et Chu He
988
00:41:59,850 --> 00:42:01,090
sont vraiment proches.
989
00:42:02,420 --> 00:42:03,420
Sorte de.
990
00:42:05,980 --> 00:42:06,910
D'accord, ma femme.
991
00:42:07,130 --> 00:42:07,890
Allons-y.
992
00:42:07,970 --> 00:42:08,700
Où allons-nous?
993
00:42:08,720 --> 00:42:09,730
Faisons la mission CP.
994
00:42:11,770 --> 00:42:13,250
Faisons aussi la mission CP.
995
00:42:14,080 --> 00:42:14,910
Okay allons-y.
996
00:42:16,130 --> 00:42:22,590
[Boutique de vêtements Tianyi]
997
00:42:19,620 --> 00:42:21,060
Quelle mission faisons-nous ici?
998
00:42:21,660 --> 00:42:22,540
Oublie.
999
00:42:22,630 --> 00:42:23,380
C'est trop bruyant là-bas.
1000
00:42:23,590 --> 00:42:25,320
Je veux juste me promener avec toi.
1001
00:42:29,340 --> 00:42:31,660
Il semble que Chu Qianlan
1002
00:42:31,700 --> 00:42:32,970
est votre fan.
1003
00:42:35,060 --> 00:42:36,710
Je pense qu'elle t'aime bien.
1004
00:42:37,020 --> 00:42:38,400
Tant de gens comme vous.
1005
00:42:38,520 --> 00:42:39,310
Oui.
1006
00:42:39,950 --> 00:42:41,420
Seulement tu veux divorcer de moi.
1007
00:42:49,310 --> 00:42:50,870
Genius, je me déconnecte.
1008
00:42:51,060 --> 00:42:51,850
S'il n'y a rien d'autre.
1009
00:42:52,030 --> 00:42:52,760
Au revoir.
61607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.