All language subtitles for Double Love episode 17 [iQIYI]-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Les sous-titres en anglais sont disponibles] 2 00:01:22,420 --> 00:01:27,470 [Double amour] 3 00:01:27,470 --> 00:01:29,850 [Épisode 17] 4 00:01:49,710 --> 00:01:50,509 Allons-y. 5 00:01:51,229 --> 00:01:52,200 Le travail est terminé. 6 00:01:52,509 --> 00:01:53,630 Ma mission est donc terminée. 7 00:01:54,070 --> 00:01:54,840 Je pars. 8 00:01:55,259 --> 00:01:56,000 Arrêt! 9 00:01:56,710 --> 00:01:59,070 Je t'ai emprunté à Lu Wanwan pour deux jours. 10 00:02:05,460 --> 00:02:06,770 Vous irez dîner. 11 00:02:07,140 --> 00:02:08,060 Mais je n'ai pas faim. 12 00:02:08,270 --> 00:02:09,190 Je ne mangerai pas. 13 00:02:10,539 --> 00:02:12,830 Le garde du corps n'est pas censé manger là-bas, d'accord ? 14 00:02:13,070 --> 00:02:14,310 Tenez-vous à côté de moi. 15 00:02:14,580 --> 00:02:15,350 Allons-y. 16 00:02:26,880 --> 00:02:27,840 À plus tard. 17 00:02:27,990 --> 00:02:28,850 Yiwei. 18 00:02:29,829 --> 00:02:32,240 Les résultats de notre événement sont vraiment bons. 19 00:02:32,280 --> 00:02:33,120 Le même modèle que vous avez approuvé 20 00:02:33,140 --> 00:02:34,530 est devenue une marque populaire dès sa mise en ligne. 21 00:02:34,579 --> 00:02:36,900 Il devient immédiatement un produit de célébrité sur Internet. 22 00:02:36,970 --> 00:02:37,600 Ah bon? 23 00:02:37,850 --> 00:02:39,170 C'est parce que tes bijoux 24 00:02:39,190 --> 00:02:40,370 est beau et exquis. 25 00:02:40,550 --> 00:02:42,990 Nous devons donc coopérer pendant longtemps. 26 00:02:43,100 --> 00:02:44,980 Votre équipe a travaillé si dur cette fois. 27 00:02:45,030 --> 00:02:46,560 C'est mon devoir. 28 00:02:48,450 --> 00:02:50,420 N'est-ce pas M. Hang ? 29 00:02:51,420 --> 00:02:52,090 Quand est tu revenu? 30 00:02:52,110 --> 00:02:53,010 Je ne le savais même pas. 31 00:02:53,130 --> 00:02:53,829 La prochaine fois, 32 00:02:53,890 --> 00:02:55,430 Je ferai une visite spéciale. 33 00:02:56,200 --> 00:02:56,920 M. Xu. 34 00:02:57,480 --> 00:02:58,630 Qui est M. Hang ? 35 00:02:58,660 --> 00:03:00,430 Il peut être tellement honoré. 36 00:03:00,750 --> 00:03:01,750 Monsieur Hang. 37 00:03:01,950 --> 00:03:04,220 Il a été impliqué dans de nombreuses industries. 38 00:03:04,350 --> 00:03:06,430 Mais il assiste rarement aux activités. 39 00:03:06,450 --> 00:03:08,150 C'est généralement lui qui est dans les coulisses. 40 00:03:10,860 --> 00:03:12,580 Il s'avère que mon garde du corps 41 00:03:12,650 --> 00:03:13,760 est si discret. 42 00:03:13,870 --> 00:03:15,820 Il investit même dans nos bijoux... 43 00:03:15,850 --> 00:03:16,730 Désolé, j'ai quelque chose à faire. 44 00:03:16,750 --> 00:03:17,440 Je dois y aller. 45 00:03:17,670 --> 00:03:19,180 Je n'ai pas encore fini. 46 00:03:19,210 --> 00:03:20,010 -M. Xu. -M. Pendre. 47 00:03:20,079 --> 00:03:20,840 À la prochaine. 48 00:03:20,870 --> 00:03:21,390 Monsieur Hang. 49 00:03:21,800 --> 00:03:22,500 Monsieur Hang. 50 00:03:22,660 --> 00:03:24,500 Est-ce que je l'ai pris pour quelqu'un d'autre ? 51 00:03:26,480 --> 00:03:27,360 Mlle Wei. 52 00:03:29,740 --> 00:03:30,430 Mlle Wei. 53 00:03:37,829 --> 00:03:38,420 Bonjour, Mlle Wei. 54 00:03:38,520 --> 00:03:39,230 Bonjour. 55 00:03:47,100 --> 00:03:47,780 Qu'est-ce qui ne va pas? 56 00:03:48,550 --> 00:03:49,690 Es-tu si malheureux 57 00:03:49,730 --> 00:03:51,000 être mon garde du corps? 58 00:03:53,450 --> 00:03:54,270 Ce n'est pas à cause de toi. 59 00:04:07,030 --> 00:04:08,100 Assez diligent. 60 00:04:22,230 --> 00:04:24,450 En fait, ce n'est pas votre véritable identité. 61 00:04:26,740 --> 00:04:27,550 je savais 62 00:04:28,000 --> 00:04:28,950 Je ne pouvais pas te le cacher. 63 00:04:30,450 --> 00:04:33,390 Tu as fait semblant d'être un garde du corps pour t'occuper de Lu Wanwan 64 00:04:33,610 --> 00:04:35,070 et je suis resté à ses côtés, n'est-ce pas ? 65 00:04:38,190 --> 00:04:39,720 Pourquoi es-tu si surpris ? 66 00:04:40,810 --> 00:04:42,350 En fait, je te suis depuis longtemps. 67 00:04:46,420 --> 00:04:47,280 Malheureusement, 68 00:04:48,740 --> 00:04:50,260 elle n'a plus besoin de mes soins. 69 00:04:54,150 --> 00:04:55,720 L'événement est presque terminé. 70 00:04:56,230 --> 00:04:57,290 Vous pouvez alors revenir en arrière. 71 00:04:57,830 --> 00:04:58,680 Laissez-moi vous conduire. 72 00:04:59,190 --> 00:04:59,870 Ne vous embêtez pas. 73 00:05:01,090 --> 00:05:02,740 Nous pouvons partir ensemble 74 00:05:02,760 --> 00:05:03,780 quand tu veux vraiment m'envoyer. 75 00:05:06,030 --> 00:05:06,720 Vos vêtements. 76 00:05:16,420 --> 00:05:17,190 Garde le. 77 00:05:18,290 --> 00:05:18,920 Il commence à faire froid. 78 00:05:44,659 --> 00:05:45,950 je peux t'attendre 79 00:05:46,110 --> 00:05:47,820 jusqu'à ce que vous soyez hors de Lu Wanwan. 80 00:05:52,570 --> 00:05:55,870 [Une société civilisée pour tous] 81 00:05:59,510 --> 00:06:01,030 j'ai eu le vertige 82 00:06:01,050 --> 00:06:02,280 sur des montagnes russes aujourd'hui. 83 00:06:02,460 --> 00:06:03,810 Trop de fois. 84 00:06:05,600 --> 00:06:06,880 Je veux confirmer 85 00:06:07,380 --> 00:06:09,420 ce qui s'est passé hier soir et aujourd'hui. 86 00:06:09,890 --> 00:06:11,000 Est-ce que tout est vrai ? 87 00:06:11,660 --> 00:06:12,510 Qu'est-ce que c'est? 88 00:06:13,420 --> 00:06:14,220 Êtes-vous 89 00:06:14,840 --> 00:06:16,410 vraiment mon copain? 90 00:06:17,390 --> 00:06:19,160 Vous vous en doutiez déjà ce matin. 91 00:06:19,860 --> 00:06:20,610 Ne me fais-tu pas confiance 92 00:06:20,630 --> 00:06:21,950 ou tu n'as pas confiance en toi ? 93 00:06:23,920 --> 00:06:26,460 Je pense juste que c'est un peu surréaliste. 94 00:06:26,600 --> 00:06:29,380 [Une société civilisée pour tous] 95 00:06:26,710 --> 00:06:27,730 Frappez-Moi. 96 00:06:27,770 --> 00:06:29,330 Laisse-moi sentir si ça fait mal. 97 00:06:29,580 --> 00:06:30,500 Je le saurai si tu me frappes. 98 00:06:30,580 --> 00:06:32,000 Je me demande si je rêve. 99 00:06:32,340 --> 00:06:33,700 Allez. Dépêche-toi! 100 00:06:39,000 --> 00:06:41,310 [Une société civilisée pour tous] 101 00:06:43,890 --> 00:06:45,980 ♫ Ne sois pas dérangé par mes harceler ♫ 102 00:06:46,580 --> 00:06:48,550 ♫ J'apprends à freiner mon penchant ♫ 103 00:06:49,360 --> 00:06:50,740 ♫Mais pourquoi est-ce qu'à chaque fois que je te vois♫ 104 00:06:50,740 --> 00:06:52,980 ♫Je suis toujours nerveux♫ 105 00:06:54,780 --> 00:06:57,010 ♫J'ai réalisé ton visage cool♫ 106 00:06:57,480 --> 00:06:59,630 ♫A aussi un côté doux♫ 107 00:07:00,300 --> 00:07:02,220 ♫Cet amour est rempli de magie♫ 108 00:07:02,430 --> 00:07:04,320 ♫Je ne sais pas quoi faire♫ 109 00:07:04,520 --> 00:07:06,250 ♫ Soudain tu fais un pas en avant ♫ 110 00:07:06,250 --> 00:07:07,540 ♫Et approche-toi de mon visage♫ 111 00:07:07,700 --> 00:07:09,610 ♫Tu as mis ton cœur près de mon épaule droite♫ 112 00:07:09,450 --> 00:07:10,140 [Une société civilisée pour tous] 113 00:07:09,880 --> 00:07:11,740 ♫Ton battement de coeur est dans mon oreille♫ 114 00:07:11,860 --> 00:07:13,100 ♫Le temps est inconsciemment♫ 115 00:07:13,140 --> 00:07:14,930 ♫Fixé entre les respirations♫ 116 00:07:15,390 --> 00:07:17,980 ♫C'est une chance que tu sois devant moi♫ 117 00:07:15,660 --> 00:07:16,590 Croyez-le maintenant? 118 00:07:18,070 --> 00:07:20,550 ♫ J'essaie aussi de ne pas être timide ♫ 119 00:07:18,100 --> 00:07:18,610 Tu... 120 00:07:21,170 --> 00:07:22,200 Je te demande de me frapper. 121 00:07:21,230 --> 00:07:23,550 ♫ Si tu t'approches un peu plus♫ 122 00:07:22,230 --> 00:07:23,230 Pourquoi m'as-tu embrassé ? 123 00:07:23,280 --> 00:07:24,900 C'est tellement ringard. 124 00:07:23,880 --> 00:07:26,040 ♫Je serai si nerveux que je m'évanouirai♫ 125 00:07:26,400 --> 00:07:28,050 ♫ Soudain, je suis aussi sur mes orteils ♫ 126 00:07:28,110 --> 00:07:29,480 ♫Pour te serrer un peu plus fort♫ 127 00:07:29,590 --> 00:07:31,390 ♫Pour que je puisse couvrir mon visage rouge♫ 128 00:07:29,710 --> 00:07:31,270 Peux-tu encore m'embrasser ? 129 00:07:31,570 --> 00:07:32,430 Un peu plus ringard. 130 00:07:31,680 --> 00:07:33,650 ♫Garder tout ce qui vous concerne au chaud♫ 131 00:07:33,690 --> 00:07:34,770 ♫Caché dans mon monde♫ 132 00:07:34,520 --> 00:07:35,540 Certainement pas. 133 00:07:34,770 --> 00:07:37,050 ♫Toute la bouteille est fraîche♫ 134 00:07:36,420 --> 00:07:37,180 J'y retourne. 135 00:07:37,190 --> 00:07:39,790 ♫Tu as dit que les souvenirs brilleraient de mille feux♫ 136 00:07:37,420 --> 00:07:38,300 Dès demain, 137 00:07:38,380 --> 00:07:39,420 ne posez plus cette question. 138 00:07:39,460 --> 00:07:39,850 J'ai compris? 139 00:07:39,810 --> 00:07:42,530 ♫Missing remué avec une autre sorte de douceur♫ 140 00:07:41,420 --> 00:07:41,860 Oui. 141 00:07:43,020 --> 00:07:45,520 ♫C'était une époque où je n'avais jamais♫ 142 00:07:44,400 --> 00:07:45,640 [Une société civilisée pour tous] 143 00:07:44,680 --> 00:07:45,770 Gardez l'ours en premier. 144 00:07:45,520 --> 00:07:46,950 ♫Je voulais♫ 145 00:07:45,920 --> 00:07:47,040 Gardez-le pour moi. 146 00:07:47,150 --> 00:07:48,270 Sinon, je ne peux pas l'expliquer quand je reviens. 147 00:07:47,770 --> 00:07:49,130 ♫Réveillez-vous♫ 148 00:07:48,300 --> 00:07:48,980 Tu sais. 149 00:07:51,820 --> 00:07:52,540 Je pars. 150 00:07:52,630 --> 00:07:53,150 Aller. 151 00:07:53,220 --> 00:07:53,870 Au revoir. 152 00:07:54,600 --> 00:07:55,300 Au revoir. 153 00:07:58,659 --> 00:07:59,659 Je vais appuyer dessus. 154 00:08:00,250 --> 00:08:02,320 ♫ Ne sois pas dérangé par mes harceler ♫ 155 00:08:00,650 --> 00:08:02,120 Ne me manquez pas. 156 00:08:02,920 --> 00:08:04,990 ♫ J'apprends à freiner mon penchant ♫ 157 00:08:05,570 --> 00:08:07,110 C'est trop rapide. 158 00:08:05,690 --> 00:08:07,190 ♫Mais pourquoi est-ce qu'à chaque fois que je te vois♫ 159 00:08:05,930 --> 00:08:08,140 [Une société civilisée pour tous] 160 00:08:07,240 --> 00:08:09,430 ♫Je suis toujours nerveux♫ 161 00:08:07,740 --> 00:08:08,380 Au revoir. 162 00:08:08,500 --> 00:08:09,180 Au revoir. 163 00:08:09,670 --> 00:08:16,140 [Une société civilisée pour tous] 164 00:08:09,730 --> 00:08:11,090 ♫Je voulais♫ 165 00:08:11,930 --> 00:08:13,290 ♫Réveillez-vous♫ 166 00:08:12,090 --> 00:08:12,690 Au revoir. 167 00:08:22,430 --> 00:08:24,140 Surtout les acteurs sont particulièrement fatigués. 168 00:08:26,560 --> 00:08:27,000 Je dois y aller. 169 00:08:27,030 --> 00:08:27,750 Au revoir. 170 00:08:31,390 --> 00:08:32,169 Wanwan. 171 00:08:35,549 --> 00:08:36,760 Pourquoi es-tu de retour aujourd'hui ? 172 00:08:37,020 --> 00:08:38,250 C'est pas fini demain ? 173 00:08:40,520 --> 00:08:41,559 Oui. 174 00:08:41,580 --> 00:08:44,030 Je suis donc revenu me préparer. 175 00:08:45,820 --> 00:08:46,410 Wanwan. 176 00:08:47,620 --> 00:08:48,460 je 177 00:08:48,760 --> 00:08:50,400 j'ai quelque chose à te dire. 178 00:08:51,530 --> 00:08:53,580 Il y a beaucoup de problèmes dans ce drame. 179 00:08:53,950 --> 00:08:55,170 Tu as été blessé 180 00:08:55,270 --> 00:08:56,700 et ont été encadrés. 181 00:08:57,020 --> 00:08:58,610 C'est dur à filmer. 182 00:08:59,540 --> 00:09:00,950 Comme ton frère, 183 00:09:01,020 --> 00:09:02,310 Je ne t'ai pas bien protégé. 184 00:09:03,590 --> 00:09:04,610 Outre, 185 00:09:05,320 --> 00:09:06,750 J'ai été trop occupé ces derniers temps. 186 00:09:06,940 --> 00:09:08,880 Tu es dans l'équipe depuis si longtemps. 187 00:09:09,140 --> 00:09:10,500 Je n'ai pas eu le temps de m'occuper de toi. 188 00:09:12,330 --> 00:09:13,860 Je suis vraiment désolé. 189 00:09:14,350 --> 00:09:16,640 J'espère que vous ne me blâmez pas. 190 00:09:17,620 --> 00:09:19,020 Bien sûr que non. 191 00:09:19,290 --> 00:09:20,770 Je vais bien. 192 00:09:20,800 --> 00:09:22,610 Et j'y suis très habitué. 193 00:09:24,790 --> 00:09:25,650 C'est bon. 194 00:09:27,820 --> 00:09:29,620 Je voulais te le fêter 195 00:09:29,640 --> 00:09:31,310 après l'enveloppement. 196 00:09:31,480 --> 00:09:33,820 Mais puisque tu es de retour aujourd'hui. 197 00:09:33,990 --> 00:09:36,120 je vais 198 00:09:37,220 --> 00:09:39,670 cuisiner un bol de nouilles pour vous. 199 00:09:39,920 --> 00:09:42,340 Je vous souhaite une bonne fin 200 00:09:42,420 --> 00:09:43,550 de votre première pièce de théâtre dans la vie. 201 00:09:44,820 --> 00:09:45,810 je te souhaite aussi 202 00:09:45,850 --> 00:09:48,490 un avenir prospère dans votre jeu. 203 00:09:49,260 --> 00:09:49,910 D'accord? 204 00:09:52,960 --> 00:09:54,520 Pourquoi es-tu si surpris ? 205 00:09:56,100 --> 00:09:58,360 Il semble que je te traite mal. 206 00:10:00,370 --> 00:10:01,660 Allez vous laver les mains. 207 00:10:01,790 --> 00:10:02,970 Je vais faire bouillir des nouilles. 208 00:10:07,600 --> 00:10:08,240 Je vais ajouter un œuf pour vous. 209 00:10:08,270 --> 00:10:08,970 D'accord? 210 00:10:10,190 --> 00:10:11,110 Et une saucisse. 211 00:10:11,940 --> 00:10:12,780 Aucun problème. 212 00:10:33,870 --> 00:10:35,680 Nous ne serons pas vaincus comme ça. 213 00:10:36,000 --> 00:10:37,160 Nous nous battrons encore l'année prochaine. 214 00:10:38,150 --> 00:10:39,630 Vous souvenez-vous de notre slogan ? 215 00:10:39,980 --> 00:10:41,500 Allez. 216 00:10:41,800 --> 00:10:42,430 Allez. 217 00:10:43,180 --> 00:10:44,620 Trois deux un. 218 00:10:44,700 --> 00:10:46,500 Le champion national ! 219 00:10:46,670 --> 00:10:47,390 La victoire! 220 00:10:47,410 --> 00:10:47,980 La victoire! 221 00:10:48,010 --> 00:10:48,780 Allez! 222 00:10:48,810 --> 00:10:50,280 D'accord. Passer. 223 00:10:52,650 --> 00:10:54,560 Très bien. Passé d'un seul coup. 224 00:10:54,750 --> 00:10:56,270 Félicitations, Mlle Wanwan. C'est un enveloppement. 225 00:10:56,440 --> 00:10:57,190 Merci. Directeur. 226 00:10:57,230 --> 00:10:57,870 Merci. 227 00:10:57,890 --> 00:10:58,950 Vous avez tous travaillé dur. 228 00:10:59,070 --> 00:11:00,550 Wanwan, tu as beaucoup progressé. 229 00:11:00,600 --> 00:11:01,230 Continuez comme ça. 230 00:11:01,260 --> 00:11:02,060 Merci. Directeur. 231 00:11:02,090 --> 00:11:03,620 Je t'ai causé beaucoup d'ennuis. 232 00:11:03,990 --> 00:11:04,740 Prenons une photo. 233 00:11:04,740 --> 00:11:05,180 Allez. 234 00:11:05,180 --> 00:11:07,460 Prenons une photo. 235 00:11:07,510 --> 00:11:08,060 Prendre une photo. 236 00:11:08,100 --> 00:11:09,090 Rapproche toi. 237 00:11:09,110 --> 00:11:09,670 Allez, Jingmo. 238 00:11:09,800 --> 00:11:10,320 D'accord. 239 00:11:10,990 --> 00:11:11,480 Tant de gens. 240 00:11:11,510 --> 00:11:12,990 Allez. Voyons qui crie trois, deux, un. 241 00:11:13,010 --> 00:11:13,710 Laisse moi faire. 242 00:11:13,940 --> 00:11:15,910 Trois deux un. 243 00:11:18,300 --> 00:11:18,960 Un de plus. 244 00:11:19,090 --> 00:11:20,850 Trois deux un. 245 00:11:47,110 --> 00:11:48,070 Pourquoi êtes-vous encore? 246 00:11:48,800 --> 00:11:49,950 Est-ce que tu me hantes ? 247 00:11:50,350 --> 00:11:51,400 Sont des célébrités 248 00:11:51,480 --> 00:11:52,600 généralement si gratuit? 249 00:11:53,070 --> 00:11:55,170 Depuis que je t'ai rencontré, je n'ai pas l'intention de travailler. 250 00:11:55,370 --> 00:11:56,690 Que devrais-je faire? 251 00:11:57,480 --> 00:11:58,650 Je suis sans voix. 252 00:11:59,410 --> 00:12:00,690 Attendez-vous toujours Lu Wanwan ? 253 00:12:01,060 --> 00:12:02,090 Elle vient de terminer le drame. 254 00:12:02,370 --> 00:12:02,930 Oui. 255 00:12:03,270 --> 00:12:05,030 Je peux lui demander si elle veut rentrer. 256 00:12:06,310 --> 00:12:08,990 Elle devait attendre que Han Jingmo termine la pièce. 257 00:12:09,390 --> 00:12:11,860 Vous êtes un bon garde du corps. 258 00:12:12,210 --> 00:12:13,350 Je l'aime bien. 259 00:12:15,580 --> 00:12:17,010 je pense 260 00:12:17,730 --> 00:12:19,120 nous devons finir ce que nous avons commencé. 261 00:12:20,250 --> 00:12:21,160 Viens avec moi 262 00:12:21,180 --> 00:12:22,850 pour saluer le directeur. 263 00:12:22,910 --> 00:12:24,450 On peut aller à la fête de clôture ensemble. 264 00:12:24,990 --> 00:12:25,790 Pourquoi? 265 00:12:27,620 --> 00:12:31,010 Parce que tu me dois une journée en tant que garde du corps. 266 00:12:31,730 --> 00:12:34,790 Faisons-le aujourd'hui. 267 00:12:36,020 --> 00:12:36,610 Bien. 268 00:12:37,150 --> 00:12:38,060 Lâchez votre main. 269 00:12:38,270 --> 00:12:40,960 Merci de votre aide. 270 00:12:41,210 --> 00:12:43,140 C'est la première fois que je participe à la cérémonie de clôture. 271 00:12:45,090 --> 00:12:45,930 Êtes-vous nerveux? 272 00:12:46,420 --> 00:12:47,140 Oui. 273 00:12:48,110 --> 00:12:51,950 [Siège ouest] 274 00:12:50,560 --> 00:12:51,400 C'est trop évident. 275 00:12:51,530 --> 00:12:54,330 Pouvez-vous vous comporter tous les deux ? 276 00:12:54,360 --> 00:12:56,460 S'il vous plaît, prenez soin de mes sentiments de solitaire. 277 00:12:56,500 --> 00:12:56,980 D'accord? 278 00:12:57,650 --> 00:12:58,690 Je me suis retenu. 279 00:12:58,760 --> 00:13:00,150 Sinon, je l'aurais portée dans mes bras. 280 00:13:01,080 --> 00:13:02,080 Qiao le savait ? 281 00:13:02,150 --> 00:13:03,890 Je le savais déjà, d'accord ? 282 00:13:04,210 --> 00:13:04,980 Toutes nos félicitations. 283 00:13:05,190 --> 00:13:06,220 Merci. 284 00:13:06,500 --> 00:13:07,890 Il vous a recommandé. 285 00:13:08,060 --> 00:13:08,970 Merci. Directeur. 286 00:13:09,010 --> 00:13:09,800 Presque. 287 00:13:09,870 --> 00:13:10,750 -Okay allons-y. -Tout le monde est là. 288 00:13:10,790 --> 00:13:11,740 Allons-y. 289 00:13:12,330 --> 00:13:13,610 Vous n'avez pas peur d'être photographié ? 290 00:13:13,630 --> 00:13:14,790 Je vous remercie pour votre travail acharné. 291 00:13:15,000 --> 00:13:15,960 Merci. Directeur. 292 00:13:15,980 --> 00:13:16,830 Merci. Directeur. 293 00:13:17,640 --> 00:13:18,790 Merci, monsieur Lu. 294 00:13:19,430 --> 00:13:20,160 Merci. 295 00:13:21,330 --> 00:13:23,300 Je vous remercie pour votre travail acharné. 296 00:13:23,340 --> 00:13:24,750 Je suis dur avec vous les gars. 297 00:13:25,250 --> 00:13:28,410 Merci beaucoup pour votre dévouement au Big Dunk. 298 00:13:28,540 --> 00:13:29,470 Merci. 299 00:13:30,120 --> 00:13:31,530 Merci. Directeur. 300 00:13:32,560 --> 00:13:33,220 Directeur. 301 00:13:33,320 --> 00:13:34,790 Prenons une photo ensemble. 302 00:13:34,860 --> 00:13:35,190 D'accord. 303 00:13:35,220 --> 00:13:36,730 Prenons une photo ensemble. 304 00:13:36,750 --> 00:13:37,320 Prenons une photo. 305 00:13:37,350 --> 00:13:38,180 Allez, M. Lu. 306 00:13:38,330 --> 00:13:39,450 Allez, Jingmo. 307 00:13:39,600 --> 00:13:40,250 Allons-y. 308 00:13:42,580 --> 00:13:43,210 Allez. 309 00:13:45,080 --> 00:13:46,360 Merci. 310 00:13:47,230 --> 00:13:51,690 [Big Dunk Bonne chance pour le wrap !] 311 00:13:49,010 --> 00:13:49,770 Allez. 312 00:13:49,930 --> 00:13:50,880 Merci, directeur. 313 00:13:52,330 --> 00:13:54,360 Cette couleur est sympa. 314 00:13:55,000 --> 00:13:56,520 Ne me regarde pas. Regarde la caméra. 315 00:13:56,550 --> 00:13:57,680 Vous devriez regarder la caméra. 316 00:13:58,130 --> 00:13:58,910 Toi en premier. 317 00:13:58,940 --> 00:13:59,560 Toi en premier. 318 00:13:59,590 --> 00:14:00,100 Dépêche-toi. 319 00:14:00,120 --> 00:14:00,720 S'il vous plaît. 320 00:14:01,430 --> 00:14:02,080 Toi en premier. 321 00:14:02,100 --> 00:14:02,660 Certainement pas. 322 00:14:04,940 --> 00:14:05,740 Bien. 323 00:14:05,760 --> 00:14:07,310 Changer de siège. 324 00:14:10,410 --> 00:14:11,840 Allez, approche-toi. 325 00:14:18,330 --> 00:14:19,220 Ne me regarde pas. 326 00:14:19,240 --> 00:14:20,400 Regarde la caméra. 327 00:14:22,030 --> 00:14:23,780 OK, approche-toi. 328 00:14:23,080 --> 00:14:24,840 [Gros coup] 329 00:14:23,960 --> 00:14:24,780 Rapproche toi. 330 00:14:26,470 --> 00:14:27,030 Allez. 331 00:14:27,830 --> 00:14:31,150 Un deux trois. Bonne chance pour le wrap ! 332 00:14:31,180 --> 00:14:34,230 Bonne chance pour le wrap ! 333 00:14:31,530 --> 00:14:34,420 [Bonne chance pour le wrap !] 334 00:14:34,250 --> 00:14:35,890 Ce sera un succès ! 335 00:14:35,920 --> 00:14:36,270 D'accord. 336 00:14:36,300 --> 00:14:37,700 Regarde la caméra. Un de plus. 337 00:14:38,090 --> 00:14:40,570 Bonne chance pour le wrap ! 338 00:14:40,620 --> 00:14:41,220 Super. Bien fait. 339 00:14:41,250 --> 00:14:42,420 Alors prenons un repas. 340 00:14:42,440 --> 00:14:43,720 D'accord, prenons le repas. 341 00:14:43,770 --> 00:14:44,570 C'est un enveloppement. 342 00:14:44,680 --> 00:14:45,730 Allons-y. 343 00:14:46,730 --> 00:14:47,860 Merci. 344 00:14:47,880 --> 00:14:48,850 Superstar. 345 00:14:49,140 --> 00:14:50,620 Un bouquet de fleurs ne suffit pas. 346 00:14:57,280 --> 00:15:03,120 [Bonne chance pour le wrap !] 347 00:15:12,600 --> 00:15:15,690 [Gros coup] 348 00:15:16,650 --> 00:15:26,140 [Chambre des hommes] 349 00:15:26,140 --> 00:15:27,190 [Chambre des hommes] 350 00:15:27,210 --> 00:15:32,620 [Chambre des hommes] 351 00:15:43,480 --> 00:15:51,320 [Chambre des hommes] 352 00:15:52,030 --> 00:15:53,850 Tout le monde fête le wrap. 353 00:15:54,500 --> 00:15:55,640 Es-tu seul ici ? 354 00:15:57,100 --> 00:15:58,250 Je suis sorti prendre un peu d'air frais. 355 00:16:00,360 --> 00:16:02,430 Tout le monde est content pour le wrap. 356 00:16:02,720 --> 00:16:04,170 Seulement vous ne voulez pas. 357 00:16:05,910 --> 00:16:06,800 Bien sûr que non. 358 00:16:06,830 --> 00:16:09,190 Le wrap est une bonne chose. 359 00:16:11,520 --> 00:16:13,010 Vous semblez 360 00:16:13,410 --> 00:16:14,900 traiter le tournage comme un projet. 361 00:16:16,630 --> 00:16:18,420 Puisque nous sommes là, allons-y doucement. 362 00:16:19,170 --> 00:16:19,950 je sais 363 00:16:20,780 --> 00:16:22,960 jouer est votre vraie passion. 364 00:16:23,120 --> 00:16:23,890 Droit? 365 00:16:27,500 --> 00:16:28,320 C'est le même. 366 00:16:29,080 --> 00:16:31,950 Jouer, enregistrer des émissions de variétés, 367 00:16:32,440 --> 00:16:34,120 chanter parfois, 368 00:16:34,690 --> 00:16:35,990 et boire. 369 00:16:36,030 --> 00:16:38,510 C'est tout pareil. Quelle est la différence? 370 00:16:40,050 --> 00:16:40,760 D'accord. 371 00:16:41,500 --> 00:16:42,740 Alors ne sois pas triste. 372 00:16:43,980 --> 00:16:45,460 Vous avez fait vos débuts pendant tant d'années. 373 00:16:45,490 --> 00:16:46,620 Vous avez une vie douce. 374 00:16:46,640 --> 00:16:47,720 Et tu es populaire. 375 00:16:50,170 --> 00:16:53,240 Mais avez-vous déjà arrêté 376 00:16:53,300 --> 00:16:54,670 réfléchir au sujet de 377 00:16:55,350 --> 00:16:57,040 qu'est-ce que tu veux vraiment? 378 00:16:59,440 --> 00:17:00,840 Et alors? 379 00:17:03,270 --> 00:17:05,510 Les célébrités ne peuvent pas faire ce qu'elles veulent, 380 00:17:05,540 --> 00:17:06,490 peuvent-ils? 381 00:17:07,869 --> 00:17:08,680 Qiao, 382 00:17:10,310 --> 00:17:12,640 pourquoi ne franchis-tu pas cette étape ? 383 00:17:15,480 --> 00:17:17,660 Votre entreprise a tellement de restrictions sur vous, 384 00:17:18,250 --> 00:17:20,930 et leurs idées sont tellement incompatibles avec les vôtres. 385 00:17:21,550 --> 00:17:22,960 Mais notre entreprise est différente. 386 00:17:23,010 --> 00:17:24,339 -Notre société... -Lu Guanghan. 387 00:17:26,680 --> 00:17:28,490 Je te l'ai dit plusieurs fois. 388 00:17:29,410 --> 00:17:31,580 Mon agent m'a beaucoup aidé auparavant. 389 00:17:33,150 --> 00:17:34,820 D'accord, je vais vous dire 390 00:17:35,590 --> 00:17:36,920 ce qu'il en est aujourd'hui. 391 00:17:39,480 --> 00:17:48,700 [Chambre des hommes] 392 00:17:41,460 --> 00:17:42,630 Quand j'étais au collège, 393 00:17:43,820 --> 00:17:45,280 J'ai fait un film littéraire. 394 00:17:46,660 --> 00:17:47,780 J'ai pensé que c'était génial. 395 00:17:48,670 --> 00:17:50,100 Je pensais que j'avais réussi. 396 00:17:50,300 --> 00:17:51,960 Je pensais que j'étais enfin digne. 397 00:17:53,070 --> 00:17:55,180 Savez-vous ce que les autres ont dit quand je suis sorti ? 398 00:17:56,560 --> 00:17:57,310 Je suis sorti pour postuler à un emploi dans une entreprise. 399 00:17:57,340 --> 00:17:59,430 Tous m'ont dit, 400 00:17:59,640 --> 00:18:03,370 "Gu Qiaobei, tu ne peux pas le faire." 401 00:18:03,820 --> 00:18:05,230 Ils m'ont dit, 402 00:18:05,780 --> 00:18:07,730 "vous n'avez aucune valeur commerciale." 403 00:18:08,440 --> 00:18:10,460 Qu'est-ce que la valeur commerciale ? 404 00:18:10,910 --> 00:18:11,710 Certainement pas. 405 00:18:12,230 --> 00:18:13,620 J'ai regardé cette vidéo. 406 00:18:14,400 --> 00:18:15,320 Je pense que c'est bon. 407 00:18:15,350 --> 00:18:16,550 Tu as très bien fait. 408 00:18:16,950 --> 00:18:18,420 je veux te signer 409 00:18:18,440 --> 00:18:20,830 à cause de ce film. Savez-vous? 410 00:18:23,660 --> 00:18:25,300 Je ne m'attendais pas à ce que vous le regardiez. 411 00:18:26,300 --> 00:18:27,320 Merci. 412 00:18:29,660 --> 00:18:31,840 Mais à cette époque, une seule personne pensait 413 00:18:33,110 --> 00:18:33,900 Je peux le faire. 414 00:18:34,410 --> 00:18:41,130 [Chambre des hommes] 415 00:18:35,010 --> 00:18:36,110 C'est mon agent. 416 00:18:36,570 --> 00:18:38,090 Il m'a dit, "Qiao, 417 00:18:38,750 --> 00:18:40,710 tu peux le faire." 418 00:18:43,080 --> 00:18:44,330 Alors tu sais quoi ? 419 00:18:45,530 --> 00:18:47,190 Sans mon agent, 420 00:18:47,710 --> 00:18:50,410 il n'y aurait plus de Gu Qiaobei devant vous maintenant. 421 00:18:54,010 --> 00:18:54,870 Alors 422 00:18:55,930 --> 00:18:58,200 que serais-je maintenant sans lui ? 423 00:18:59,240 --> 00:19:00,160 Je ne suis rien. 424 00:19:00,200 --> 00:19:01,630 Que puis-je faire? 425 00:19:01,860 --> 00:19:05,360 Je ne suis peut-être qu'un employé de ma ville natale. 426 00:19:05,850 --> 00:19:07,910 Je vais travailler tous les jours, 427 00:19:08,050 --> 00:19:10,550 etc. 428 00:19:11,350 --> 00:19:13,320 Ce n'est pas la vie que je veux. 429 00:19:15,560 --> 00:19:18,390 Alors moi, Gu Qiaobei, 430 00:19:18,690 --> 00:19:20,200 Je ne crois qu'en 431 00:19:20,820 --> 00:19:22,290 cette personne dans ma vie. 432 00:19:22,350 --> 00:19:24,730 Je ne crois qu'un mot, tu sais ? 433 00:19:24,920 --> 00:19:26,690 Un seul mot : justice. 434 00:19:27,910 --> 00:19:29,080 Tu as tellement bu. 435 00:19:29,700 --> 00:19:29,970 Allons-y. 436 00:19:29,990 --> 00:19:31,080 C'est "la justice". 437 00:19:31,270 --> 00:19:32,110 Je comprends. 438 00:19:32,310 --> 00:19:33,830 Allons-y. Je vais te renvoyer chez toi. 439 00:19:34,270 --> 00:19:34,960 JE... 440 00:19:35,370 --> 00:19:36,340 Ecoutez. 441 00:19:45,120 --> 00:19:46,460 Tu ne vas pas avec ton frère ? 442 00:19:47,070 --> 00:19:47,470 Non. 443 00:19:47,500 --> 00:19:48,700 Il a renvoyé Qiao. 444 00:19:50,390 --> 00:19:51,560 C'est enfin un enveloppement. 445 00:19:52,720 --> 00:19:54,120 Finalement, nous n'avons pas à veiller tard. 446 00:19:54,460 --> 00:19:55,380 Bon repos demain. 447 00:19:55,510 --> 00:19:56,130 Non. 448 00:19:56,300 --> 00:19:57,650 J'ai enfin un jour de congé. 449 00:19:57,680 --> 00:19:58,790 Je suis plein d'énergie. 450 00:19:58,960 --> 00:20:01,110 Je veux me battre avec mes coéquipiers. 451 00:20:03,570 --> 00:20:04,210 Cela fait longtemps. 452 00:20:04,230 --> 00:20:05,860 J'ai l'impression d'avoir négligé mes coéquipiers. 453 00:20:07,040 --> 00:20:08,840 Vous êtes proches d'eux ? 454 00:20:09,960 --> 00:20:10,860 Pas mal. 455 00:20:13,560 --> 00:20:14,550 On dirait qu'il est temps 456 00:20:14,660 --> 00:20:16,770 pour lui dire la vérité sur le fait d'être dans le jeu. 457 00:20:17,950 --> 00:20:20,500 Depuis que je suis déjà avec ma chérie, 458 00:20:20,780 --> 00:20:22,950 Je dois le faire comprendre à Genius. 459 00:20:28,940 --> 00:20:33,480 [Concours Champion du Chef] 460 00:20:28,940 --> 00:20:33,480 [Champion du concours de pêche] 461 00:20:32,740 --> 00:20:33,800 Maître. 462 00:20:35,120 --> 00:20:37,590 [Concours Champion du Chef] 463 00:20:35,120 --> 00:20:37,590 [Champion du concours de pêche] 464 00:20:35,860 --> 00:20:36,360 Est-ce vous? 465 00:20:36,590 --> 00:20:37,550 C'est moi. 466 00:20:37,740 --> 00:20:39,540 Mon Chu. Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vu. 467 00:20:39,600 --> 00:20:40,890 Mon Jeune Maître. 468 00:20:41,110 --> 00:20:42,370 Tu me manques tellement. 469 00:20:43,900 --> 00:20:45,840 Madame est toujours hors ligne aujourd'hui. 470 00:20:46,330 --> 00:20:47,700 Il a disparu depuis plusieurs jours. 471 00:20:47,880 --> 00:20:48,990 Il me manque tellement. 472 00:20:49,920 --> 00:20:51,510 J'attends aussi que Genius soit en ligne. 473 00:20:51,600 --> 00:20:53,520 Sans vous les gars, 474 00:20:53,580 --> 00:20:54,350 Je me sens si seul. 475 00:20:56,280 --> 00:20:57,800 J'ai été occupé ces derniers temps. 476 00:20:58,680 --> 00:20:59,810 j'ai peur un jour 477 00:20:59,830 --> 00:21:01,110 vos avatars ne s'allumeront plus 478 00:21:01,190 --> 00:21:03,120 dans la liste d'amis. 479 00:21:03,200 --> 00:21:04,840 Nous avons soudainement perdu le contact 480 00:21:04,890 --> 00:21:06,010 et jamais entendu l'un de l'autre. 481 00:21:06,340 --> 00:21:07,660 Peu importe à quel point 482 00:21:07,680 --> 00:21:09,460 nous étions dans le jeu. 483 00:21:10,070 --> 00:21:11,820 Mais dans la vraie vie, 484 00:21:12,280 --> 00:21:14,090 nous ne nous connaissons pas quand nous nous rencontrons. 485 00:21:14,270 --> 00:21:15,300 Quel dommage. 486 00:21:16,370 --> 00:21:16,840 Je ne t'ai pas vu depuis longtemps. 487 00:21:16,870 --> 00:21:18,610 Depuis quand es-tu devenu si marginal ? 488 00:21:18,800 --> 00:21:20,170 Quand les avatars 489 00:21:20,200 --> 00:21:21,440 dans votre liste d'amis du jeu ne sont plus allumés, 490 00:21:21,600 --> 00:21:22,920 vous deviendrez aussi comme ça. 491 00:21:23,580 --> 00:21:24,060 Allez. 492 00:21:24,080 --> 00:21:25,240 Laisse-moi t'embrasser. 493 00:21:25,280 --> 00:21:25,610 Allez. 494 00:21:25,700 --> 00:21:26,520 Je n'ai pas besoin d'un câlin. 495 00:21:26,790 --> 00:21:27,830 Avez-vous la pierre de feu ? 496 00:21:27,860 --> 00:21:28,610 Donne m'en un. 497 00:21:30,340 --> 00:21:30,880 Maître. 498 00:21:30,920 --> 00:21:31,650 Jouons ensemble sur FB. 499 00:21:31,770 --> 00:21:32,520 D'accord. 500 00:21:37,020 --> 00:21:37,660 Chu. 501 00:21:37,680 --> 00:21:39,830 Celui que vous attendiez est enfin apparu. 502 00:21:41,740 --> 00:21:43,100 Je vais arrêter de jouer sur FB maintenant. 503 00:21:44,260 --> 00:21:45,060 Femme. 504 00:21:47,510 --> 00:21:48,630 Avez-vous une sœur? 505 00:21:48,660 --> 00:21:50,110 J'en ai marre du PDA. 506 00:21:50,250 --> 00:21:50,740 Attendre. 507 00:21:53,350 --> 00:21:54,500 Bonsoir, Génie. 508 00:21:58,020 --> 00:21:58,920 Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vu. 509 00:22:01,070 --> 00:22:02,510 En effet. 510 00:22:02,960 --> 00:22:04,540 Ça fait longtemps que je ne l'ai pas vu, ma femme. 511 00:22:08,310 --> 00:22:09,090 Génie. 512 00:22:09,420 --> 00:22:11,790 J'ai quelque chose à te dire. 513 00:22:12,780 --> 00:22:13,410 D'accord. 514 00:22:13,440 --> 00:22:15,480 Allons dans la salle des mariages et discutons. 515 00:22:20,830 --> 00:22:21,460 D'accord. 516 00:22:21,950 --> 00:22:22,660 Allons-y. 517 00:22:27,550 --> 00:22:29,580 Avez-vous pensé au divorce ? 518 00:22:30,560 --> 00:22:32,250 Si vous insistez pour divorcer, 519 00:22:32,270 --> 00:22:33,050 Je te promets. 520 00:22:33,640 --> 00:22:34,690 Mais peut-on attendre 521 00:22:35,300 --> 00:22:35,900 jusqu'après 522 00:22:35,920 --> 00:22:37,800 le Concours Couple PK ? 523 00:22:38,090 --> 00:22:39,800 Le Concours Couple PK ? 524 00:22:40,830 --> 00:22:42,780 Est-ce l'activité officielle 525 00:22:42,800 --> 00:22:45,430 promouvoir le système de l'Amour comme Un seul Cœur ? 526 00:22:46,180 --> 00:22:47,600 Je l'attendais depuis longtemps. 527 00:22:50,010 --> 00:22:51,360 Alors attendons 528 00:22:51,860 --> 00:22:53,500 jusqu'à la fin du concours ? 529 00:22:53,540 --> 00:22:54,610 Oui ma femme. 530 00:22:55,580 --> 00:22:56,680 J'ai une autre condition. 531 00:22:56,710 --> 00:22:58,120 Ne m'appelle plus "Ma femme". 532 00:22:58,180 --> 00:22:59,330 Oui. Ma femme. 533 00:23:03,570 --> 00:23:04,090 Beauté Han. 534 00:23:04,110 --> 00:23:06,650 Je suis désolé, chérie. 535 00:23:08,620 --> 00:23:10,010 Je vais descendre maintenant. 536 00:23:10,030 --> 00:23:10,850 Bonne nuit, Génie. 537 00:23:12,450 --> 00:23:13,170 Bonne nuit. 538 00:23:15,820 --> 00:23:17,620 Regarde la. 539 00:23:17,640 --> 00:23:19,350 Si je lui dis que je suis Han Jingmo, 540 00:23:19,390 --> 00:23:21,580 elle pensera que je lui ai menti exprès. 541 00:23:22,120 --> 00:23:25,050 Je dois lui dire d'une meilleure façon. 542 00:23:35,770 --> 00:23:38,140 [As tu fini? Je serais là bientôt.] 543 00:23:35,810 --> 00:23:36,620 As tu fini? 544 00:23:36,650 --> 00:23:37,620 Je serais là bientôt. 545 00:23:38,620 --> 00:23:40,320 Quel est le problème? Vous avez encore du travail à faire ? 546 00:23:40,130 --> 00:23:42,190 [As tu fini? Je serais là bientôt.] 547 00:23:40,130 --> 00:23:42,190 [D'accord.] 548 00:23:41,110 --> 00:23:41,900 D'accord. 549 00:23:42,620 --> 00:23:43,420 Non. 550 00:23:43,980 --> 00:23:46,250 Je veux vous présenter quelqu'un. 551 00:23:46,660 --> 00:23:47,310 Qu'est-ce? 552 00:23:49,830 --> 00:23:50,420 Allons-y. 553 00:23:55,860 --> 00:23:57,750 C'est ma meilleure amie, Petite Feuille. 554 00:23:57,770 --> 00:23:59,160 Voici mon petit ami, Han Jingmo. 555 00:23:59,200 --> 00:23:59,830 Bonjour. 556 00:23:59,870 --> 00:24:00,670 Mon Dieu. 557 00:24:00,730 --> 00:24:02,890 Je n'ai pas l'habitude de voir le vrai toi devant moi. 558 00:24:02,780 --> 00:24:05,580 [Pont de l'Art] 559 00:24:04,500 --> 00:24:05,700 J'ai entendu dire que l'étude de Wanwan 560 00:24:05,720 --> 00:24:06,510 est pris en charge par vous. 561 00:24:06,670 --> 00:24:07,490 Merci. 562 00:24:08,000 --> 00:24:09,930 J'ai de bonnes notes, d'accord ? 563 00:24:09,950 --> 00:24:10,590 Arrêtez de dire des bêtises. 564 00:24:11,610 --> 00:24:12,570 Alors nous partons. 565 00:24:12,590 --> 00:24:13,380 Poursuivre. 566 00:24:14,180 --> 00:24:14,820 Au revoir. 567 00:24:14,920 --> 00:24:15,620 Au revoir. 568 00:24:18,240 --> 00:24:18,850 Allons-y. 569 00:24:19,140 --> 00:24:19,810 La ceinture de sécurité. 570 00:24:19,860 --> 00:24:20,470 D'accord. 571 00:24:42,670 --> 00:24:44,110 Lu Wanwan, quelque chose ne va pas chez toi. 572 00:24:44,250 --> 00:24:46,530 Non, je vais bien. 573 00:24:55,830 --> 00:24:57,830 Je suis ta petite amie maintenant. 574 00:24:58,020 --> 00:25:00,280 Ce n'est pas normal que je fasse ça ? 575 00:25:03,930 --> 00:25:04,850 Aide-toi. 576 00:25:04,880 --> 00:25:05,920 Ayez tout cela. 577 00:25:05,940 --> 00:25:06,470 Mangez-les tous. 578 00:25:06,500 --> 00:25:07,430 Approvisionnement infini. 579 00:25:07,580 --> 00:25:08,660 Recharge gratuite. 580 00:25:09,270 --> 00:25:10,470 Vous feriez mieux de tous les avoir. 581 00:25:10,500 --> 00:25:11,540 Vous feriez mieux 582 00:25:11,560 --> 00:25:12,570 manger tout mon argent. 583 00:25:12,860 --> 00:25:15,370 Alors j'aurai une raison de m'accrocher à toi. 584 00:25:17,110 --> 00:25:19,110 Tu souhaites! 585 00:25:19,140 --> 00:25:20,200 Que fais-tu? 586 00:25:20,560 --> 00:25:21,680 Il n'y a personne ici. 587 00:25:21,700 --> 00:25:22,830 Ne faites pas de PDA comme ça. 588 00:25:25,110 --> 00:25:25,920 Creusons. 589 00:25:26,420 --> 00:25:27,690 Poursuivre. Toi en premier. 590 00:25:30,390 --> 00:25:32,350 Je vais manger à côté des tartes aux œufs. 591 00:25:43,770 --> 00:25:45,780 ♫ Ne sois pas dérangé par mes harceler ♫ 592 00:25:46,490 --> 00:25:48,380 ♫ J'apprends à freiner mon penchant ♫ 593 00:25:47,760 --> 00:25:49,910 Vous mangez la garniture des tartes aux œufs. 594 00:25:49,240 --> 00:25:50,630 ♫Mais pourquoi est-ce qu'à chaque fois que je te vois♫ 595 00:25:50,630 --> 00:25:52,910 ♫Je suis toujours nerveux♫ 596 00:25:54,630 --> 00:25:56,770 ♫J'ai réalisé ton visage cool♫ 597 00:25:57,400 --> 00:25:59,530 ♫A aussi un côté doux♫ 598 00:26:00,150 --> 00:26:02,060 ♫Cet amour est rempli de magie♫ 599 00:26:02,270 --> 00:26:04,220 ♫Je ne sais pas quoi faire♫ 600 00:26:04,470 --> 00:26:06,100 La pointe de fraise doit être plus sucrée. 601 00:26:04,510 --> 00:26:06,110 ♫ Soudain tu fais un pas en avant ♫ 602 00:26:06,110 --> 00:26:07,480 ♫Et approche-toi de mon visage♫ 603 00:26:07,610 --> 00:26:09,390 ♫Tu as mis ton cœur près de mon épaule droite♫ 604 00:26:09,790 --> 00:26:11,610 ♫Ton battement de coeur est dans mon oreille♫ 605 00:26:11,680 --> 00:26:12,960 ♫Le temps est inconsciemment♫ 606 00:26:12,980 --> 00:26:14,850 ♫Fixé entre les respirations♫ 607 00:26:15,160 --> 00:26:17,820 ♫C'est une chance que tu sois devant moi♫ 608 00:26:17,220 --> 00:26:18,220 Que fais-tu? 609 00:26:38,740 --> 00:26:39,310 Bien. 610 00:26:39,340 --> 00:26:40,910 Pourquoi mon frère est-il ici ? 611 00:26:44,750 --> 00:26:45,440 Que devrions nous faire? 612 00:26:45,470 --> 00:26:46,910 Et s'il vient ? 613 00:26:47,290 --> 00:26:48,620 Nous n'avons rien fait de mal. 614 00:26:48,770 --> 00:26:49,300 Bien. 615 00:26:49,320 --> 00:26:50,650 Quand a-t-il 616 00:26:50,680 --> 00:26:52,560 commencer à entendre ? 617 00:26:53,180 --> 00:26:53,820 Oh non. 618 00:26:53,910 --> 00:26:54,960 On se fait avoir. 619 00:27:05,240 --> 00:27:06,910 Que faites-vous tous les deux? 620 00:27:07,420 --> 00:27:09,680 J'ai réservé toute la place. 621 00:27:09,700 --> 00:27:10,720 Comment es-tu entré ici ? 622 00:27:10,950 --> 00:27:11,780 Vous avez réservé toute la place ? 623 00:27:12,670 --> 00:27:15,080 Savez-vous de qui il s'agit ? 624 00:27:20,100 --> 00:27:21,780 Que faisiez-vous tout à l'heure ? 625 00:27:24,350 --> 00:27:25,730 Rien. 626 00:27:25,980 --> 00:27:27,320 Nous venons 627 00:27:27,540 --> 00:27:29,000 prendre un repas simple. 628 00:27:30,250 --> 00:27:31,530 Avez-vous dit à votre agent? 629 00:27:31,710 --> 00:27:32,870 Avez-vous dit à votre assistant? 630 00:27:34,790 --> 00:27:35,490 Monsieur Lu. 631 00:27:35,650 --> 00:27:37,400 Depuis quand notre entreprise a-t-elle 632 00:27:37,420 --> 00:27:38,750 ces termes gênants? 633 00:27:42,680 --> 00:27:44,850 M. Han Jingmo et moi 634 00:27:44,940 --> 00:27:46,860 ne sont que des collègues. 635 00:27:46,880 --> 00:27:48,410 C'est un enveloppement. 636 00:27:48,500 --> 00:27:49,820 Alors on mange ensemble 637 00:27:49,850 --> 00:27:51,440 et communiquer les uns avec les autres, n'est-ce pas ? 638 00:27:51,500 --> 00:27:52,340 Je veux aussi le remercier 639 00:27:52,360 --> 00:27:53,710 pour ses conseils. 640 00:27:53,780 --> 00:27:54,850 N'est-ce pas normal ? 641 00:27:55,110 --> 00:27:56,070 Droit? 642 00:27:56,690 --> 00:27:59,260 C'est bien que les célébrités s'entraident. 643 00:28:00,490 --> 00:28:02,400 Mais vous n'êtes pas obligé de manger seul. 644 00:28:03,030 --> 00:28:04,460 Même si tu veux manger, 645 00:28:04,680 --> 00:28:06,650 vous devez obtenir un agent ou un assistant. 646 00:28:07,830 --> 00:28:09,820 C'est bien que Lu Wanwan soit une recrue. 647 00:28:09,850 --> 00:28:10,640 Mais qu'en est-il de vous ? 648 00:28:10,980 --> 00:28:12,020 Vous êtes dans cette industrie depuis si longtemps. 649 00:28:12,050 --> 00:28:13,220 Vous ne le savez même pas ? 650 00:28:14,250 --> 00:28:15,100 Dans ce cas, 651 00:28:15,240 --> 00:28:18,530 M. Lu, permettez-moi de vous dire formellement. 652 00:28:19,350 --> 00:28:21,110 Lu Wanwan et moi sommes 653 00:28:21,140 --> 00:28:22,700 maître et disciple maintenant. 654 00:28:23,390 --> 00:28:25,820 Oui. Et nous sommes aussi amis. 655 00:28:26,180 --> 00:28:27,030 Nous sommes enseignants et étudiants, mais aussi amis. 656 00:28:28,650 --> 00:28:29,810 Vous êtes professeurs et étudiants, mais aussi amis ? 657 00:28:32,780 --> 00:28:34,340 Nous étions 658 00:28:34,950 --> 00:28:38,050 je ne parle que du drame. 659 00:28:39,230 --> 00:28:40,350 Tu parles du drame ? 660 00:28:41,950 --> 00:28:42,400 Bien. 661 00:28:43,060 --> 00:28:44,320 Alors je t'accompagnerai. 662 00:28:45,950 --> 00:28:47,120 Même si tu te fais photographier, 663 00:28:47,420 --> 00:28:48,370 cela arrangera aussi toutes les choses. 664 00:28:48,510 --> 00:28:49,170 Ai-je raison? 665 00:28:49,200 --> 00:28:50,020 La pointe de la fraise. 666 00:28:51,530 --> 00:28:53,030 La pointe de la fraise est si douce. 667 00:28:53,520 --> 00:28:54,280 Ici, le fond de la fraise. 668 00:28:54,430 --> 00:28:55,090 Wanwan. 669 00:28:55,600 --> 00:28:57,470 Vous n'avez pas dit que la tarte aux œufs était délicieuse ? 670 00:28:57,560 --> 00:28:58,680 Voulez-vous un autre? 671 00:28:59,290 --> 00:29:00,420 Non merci. 672 00:29:00,710 --> 00:29:01,790 J'ai trop mangé. 673 00:29:02,550 --> 00:29:03,330 Vous êtes rassasié, n'est-ce pas ? 674 00:29:04,950 --> 00:29:05,460 Oui. 675 00:29:05,540 --> 00:29:06,440 Alors je vais le manger. 676 00:29:09,430 --> 00:29:11,340 Je vais manger le côté des tartes aux œufs, 677 00:29:15,440 --> 00:29:16,450 vous pouvez manger la garniture des tartes aux œufs. 678 00:29:16,470 --> 00:29:16,870 Ici. 679 00:29:16,900 --> 00:29:17,520 Mange le. 680 00:29:17,570 --> 00:29:17,930 Allez. 681 00:29:17,950 --> 00:29:19,030 M. Lu, prenez votre temps. 682 00:29:19,060 --> 00:29:19,840 Ne t'étouffe pas. 683 00:29:20,030 --> 00:29:21,030 Ne t'étouffe pas. 684 00:29:23,140 --> 00:29:25,070 Ce n'est pas grave si j'étouffe. 685 00:29:25,340 --> 00:29:27,280 J'aurai mal à la tête si tu te fais photographier. 686 00:29:28,030 --> 00:29:28,710 L'avoir. 687 00:29:29,100 --> 00:29:30,490 Êtes-vous plein? 688 00:29:31,580 --> 00:29:32,240 D'accord. 689 00:29:32,670 --> 00:29:34,600 Rentrez chez vous quand vous êtes rassasié. 690 00:29:36,630 --> 00:29:38,550 Toi, monte dans ma voiture. 691 00:29:39,530 --> 00:29:40,180 Tu. 692 00:29:41,020 --> 00:29:41,930 Décidez-le vous-même. 693 00:29:44,830 --> 00:29:46,650 Arrête de regarder. Allons-y. 694 00:29:48,360 --> 00:29:49,100 Attendre. 695 00:29:50,780 --> 00:29:52,000 Au revoir, M. Han. 696 00:30:01,410 --> 00:30:04,120 Monsieur Han ? 697 00:30:17,590 --> 00:30:18,670 Quand vous êtes-vous réunis ? 698 00:30:19,990 --> 00:30:20,990 Absurdité. 699 00:30:21,020 --> 00:30:21,820 Nous ne l'avons pas fait. 700 00:30:22,030 --> 00:30:22,810 Arrêt. 701 00:30:24,540 --> 00:30:26,750 Sois honnête avec moi. 702 00:30:28,110 --> 00:30:29,540 Je ne suis pas un criminel. 703 00:30:31,200 --> 00:30:33,240 Si vous sortez avec une célébrité masculine populaire, 704 00:30:33,270 --> 00:30:34,400 vous deviendrez un criminel. 705 00:30:34,620 --> 00:30:36,180 Vous pourriez vous faire gronder. 706 00:30:37,940 --> 00:30:38,690 Savez-vous 707 00:30:38,710 --> 00:30:40,490 quel genre de personne êtes-vous maintenant? 708 00:30:41,510 --> 00:30:44,070 Comme les parents vicieux qui brisent les amants 709 00:30:44,200 --> 00:30:45,540 dans les films et séries télévisées. 710 00:30:45,900 --> 00:30:48,030 Nous n'avons encore rien fait. 711 00:30:48,350 --> 00:30:49,390 Je suis au nom des parents pour t'arrêter 712 00:30:49,410 --> 00:30:51,090 de faire quelque chose de stupide. 713 00:30:51,140 --> 00:30:52,740 J'ai peur que tu fasses quelque chose d'impulsif. 714 00:30:52,980 --> 00:30:55,160 Quelque chose d'impulsif ? 715 00:30:56,170 --> 00:30:57,480 A quoi penses-tu? 716 00:31:06,330 --> 00:31:07,670 je suis plus âgé que vous 717 00:31:08,160 --> 00:31:10,070 pour plusieurs années. 718 00:31:10,470 --> 00:31:12,180 J'ai donc plus d'expérience que vous. 719 00:31:12,220 --> 00:31:13,650 Je tiens à toi. Savez-vous? 720 00:31:15,110 --> 00:31:16,620 Vous êtes trop démodé. 721 00:31:16,640 --> 00:31:17,480 Je ne l'écouterai pas. 722 00:31:17,790 --> 00:31:18,700 Trop démodé ? 723 00:31:19,100 --> 00:31:20,540 Eh bien, non, non, pas du tout. 724 00:31:20,560 --> 00:31:21,750 Vous êtes à la mode. 725 00:31:24,310 --> 00:31:25,880 Quoi qu'il en soit, tu dois m'écouter. 726 00:31:26,030 --> 00:31:28,610 Sortir avec un acteur ne se terminera pas bien. 727 00:31:31,620 --> 00:31:32,700 Oh, allez. 728 00:31:34,240 --> 00:31:35,660 Je ne peux pas croire que tu es fou ? 729 00:31:41,310 --> 00:31:41,980 Bah ! 730 00:31:42,000 --> 00:31:44,730 -Bah ! Bah. -Bah. 731 00:31:47,110 --> 00:31:48,160 Gardez les yeux sur la route. 732 00:32:12,120 --> 00:32:14,790 Frère, j'ai faim. 733 00:32:15,460 --> 00:32:16,940 Moi aussi. 734 00:32:17,350 --> 00:32:18,860 N'es-tu pas encore en colère contre moi ? 735 00:32:19,790 --> 00:32:21,290 Tu ne me détestes toujours pas ? 736 00:32:21,490 --> 00:32:24,450 je n'ose pas. 737 00:32:27,020 --> 00:32:27,700 Aliments. 738 00:32:29,190 --> 00:32:29,980 J'ai faim. 739 00:32:31,580 --> 00:32:32,810 Est-ce Han Jingmo ? 740 00:32:34,110 --> 00:32:35,060 Ouvre la porte. 741 00:32:36,070 --> 00:32:36,990 À venir. 742 00:32:47,640 --> 00:32:49,350 Tu es venu juste à temps. 743 00:32:49,380 --> 00:32:50,890 Je meurs de faim. 744 00:32:50,930 --> 00:32:52,220 Ton frère gagne tellement d'argent, 745 00:32:52,330 --> 00:32:53,430 vous ne serez pas affamé. 746 00:32:54,110 --> 00:32:55,870 Tu n'as aucune idée. 747 00:33:00,430 --> 00:33:01,350 Attention, s'il vous plaît. 748 00:33:01,370 --> 00:33:02,900 Vous devez être disciplinée en tant que star féminine. 749 00:33:03,260 --> 00:33:04,650 Un patron maléfique. 750 00:33:05,580 --> 00:33:06,340 J'ai acheté du vin. 751 00:33:06,450 --> 00:33:07,380 Buvons-le. 752 00:33:07,490 --> 00:33:08,070 Asseyez-vous. 753 00:33:11,450 --> 00:33:12,400 Quel festin. 754 00:33:17,880 --> 00:33:19,180 Tu es venu au bon moment. J'ai une question. 755 00:33:19,840 --> 00:33:21,660 Quand tu étais garde du corps, 756 00:33:22,030 --> 00:33:23,870 Lu Wanwan a-t-il eu une liaison 757 00:33:23,900 --> 00:33:24,790 avec un certain acteur ? 758 00:33:29,990 --> 00:33:31,490 Ouais, peut-être un peu. 759 00:33:31,550 --> 00:33:32,790 Je le savais. 760 00:33:33,580 --> 00:33:35,530 Han Jingmo, n'est-ce pas ? 761 00:33:35,560 --> 00:33:36,400 Bien... 762 00:33:37,830 --> 00:33:40,210 J'ai un gros potin à partager avec vous. 763 00:33:40,470 --> 00:33:41,280 Récemment, 764 00:33:41,500 --> 00:33:43,840 Guan Yiwei, Beauté Guan. 765 00:33:45,340 --> 00:33:46,530 Ne mentionnez pas cette femme devant moi. 766 00:33:47,210 --> 00:33:48,360 Elle est tellement ennuyeuse. 767 00:33:48,480 --> 00:33:49,100 je ne pense pas 768 00:33:49,100 --> 00:33:50,060 J'aurai une relation avec elle dans ma vie. 769 00:33:51,210 --> 00:33:52,340 Arrêtez de parler de ça. 770 00:33:52,900 --> 00:33:54,250 Parlez-moi de l'affaire. 771 00:33:56,320 --> 00:33:57,700 Bien... 772 00:33:58,650 --> 00:34:01,920 [Zhao Jinghang est chez moi.] 773 00:33:58,810 --> 00:34:01,680 Zhao Jinghang est chez moi. 774 00:34:05,690 --> 00:34:07,210 Elle souvent 775 00:34:09,070 --> 00:34:10,630 parle avec Gu Qiaobei. 776 00:34:13,340 --> 00:34:14,130 Voir. 777 00:34:14,420 --> 00:34:15,880 Regarde toi. 778 00:34:16,570 --> 00:34:17,409 Je fais ça 779 00:34:17,429 --> 00:34:18,199 pour toi. 780 00:34:18,230 --> 00:34:19,719 Pour notre Ying Ge. 781 00:34:19,790 --> 00:34:21,290 Mais tu me soupçonnais toujours. 782 00:34:21,710 --> 00:34:22,429 Mon cœur me fait mal. 783 00:34:24,670 --> 00:34:25,260 Bien. 784 00:34:25,429 --> 00:34:26,520 Je vais laisser tomber. 785 00:34:29,100 --> 00:34:29,800 D'ailleurs, 786 00:34:30,469 --> 00:34:32,280 Que se passe-t-il entre vous et Guan Yiwei ? 787 00:34:32,420 --> 00:34:33,380 Est-ce qu'elle te poursuit ? 788 00:34:34,500 --> 00:34:35,940 Beauty Guan te poursuit ? 789 00:34:37,580 --> 00:34:38,610 Ça ne peut pas être vrai, non ? 790 00:34:42,420 --> 00:34:44,670 [Danger] 791 00:34:42,420 --> 00:34:44,670 [Refuser] [Répondre] 792 00:34:54,110 --> 00:34:54,659 Bonjour? 793 00:34:57,060 --> 00:34:57,970 Où es-tu? 794 00:34:58,000 --> 00:34:59,690 Je t'attends devant chez toi. 795 00:35:04,430 --> 00:35:06,520 Comment savez-vous où se trouve ma maison ? 796 00:35:07,420 --> 00:35:09,700 J'ai ma propre façon de comprendre. 797 00:35:09,820 --> 00:35:11,160 Quand revenez-vous? 798 00:35:17,360 --> 00:35:18,750 [Cher voyageur, Vol Shanghai Pudong T2 vers Londres CZ3110] 799 00:35:17,360 --> 00:35:18,750 [a été réservé. Veuillez apporter votre carte d'identité à l'aéroport] 800 00:35:17,360 --> 00:35:18,750 [2 heures à l'avance pour l'enregistrement le jour de votre vol.] 801 00:35:22,850 --> 00:35:23,670 Les mecs, 802 00:35:23,780 --> 00:35:25,090 Je suis prêt à m'évader. 803 00:35:26,570 --> 00:35:27,980 Où allez-vous? 804 00:35:29,390 --> 00:35:30,850 Vers un endroit où il n'y a pas de Guan Yiwei. 805 00:35:31,430 --> 00:35:33,060 Si elle me demande, que dois-je faire ? 806 00:35:33,090 --> 00:35:34,150 Vous pouvez dire que je suis allé sur Mars. 807 00:35:36,640 --> 00:35:37,870 Quand est-ce arrivé? 808 00:35:38,060 --> 00:35:38,910 Pourquoi n'ai-je pas su ? 809 00:35:39,960 --> 00:35:40,750 Mangeons d'abord, 810 00:35:40,820 --> 00:35:42,250 et je vais vous dire en détail. 811 00:35:42,870 --> 00:35:43,740 Ne le gaspillez pas. 812 00:35:43,960 --> 00:35:53,700 [Beauté Han] 813 00:35:43,960 --> 00:35:53,700 [Raccrocher] [Passer à l'appel vocal] 814 00:35:46,990 --> 00:35:48,190 Je viens d'avoir la beauté, 815 00:35:48,220 --> 00:35:49,970 vais-je être obligé de rompre ? 816 00:35:50,130 --> 00:35:51,350 Décrocher le téléphone. 817 00:35:51,380 --> 00:35:53,790 Ramasser! Ramasser! 818 00:35:56,820 --> 00:35:57,500 Beauté Han. 819 00:35:57,820 --> 00:35:58,660 Mon chéri. 820 00:36:00,230 --> 00:36:01,800 Es-tu toujours en colère? 821 00:36:02,740 --> 00:36:04,640 Ne soyez pas fou. 822 00:36:04,940 --> 00:36:06,020 Je suis désolé. 823 00:36:08,720 --> 00:36:09,410 Voir. 824 00:36:09,840 --> 00:36:11,370 Beauté Han. 825 00:36:11,400 --> 00:36:13,190 Tu es si beau même quand tu es en colère. 826 00:36:13,380 --> 00:36:13,900 Ne bougez pas. 827 00:36:13,930 --> 00:36:14,680 Laissez-moi vous faire une capture d'écran. 828 00:36:14,780 --> 00:36:15,310 Ne bougez pas. 829 00:36:17,050 --> 00:36:18,290 Vous êtes si beau. 830 00:36:24,390 --> 00:36:25,350 je sais 831 00:36:25,800 --> 00:36:27,960 tu es en colère contre moi pour 832 00:36:28,000 --> 00:36:29,920 cacher notre relation à mon frère. 833 00:36:30,880 --> 00:36:31,920 Mais 834 00:36:32,810 --> 00:36:34,590 dans son humeur actuelle, 835 00:36:34,610 --> 00:36:36,420 s'il le sait soudain, 836 00:36:36,660 --> 00:36:38,310 il risque de ne pas bien le prendre. 837 00:36:38,330 --> 00:36:40,130 Il sera grandement stimulé. 838 00:36:40,320 --> 00:36:41,730 Au lieu d'être connu comme ça, 839 00:36:42,050 --> 00:36:42,610 il vaut mieux attendre 840 00:36:42,630 --> 00:36:43,990 jusqu'à ce que j'aille bien, 841 00:36:44,010 --> 00:36:45,480 et je trouverai un moment convenable 842 00:36:45,500 --> 00:36:47,460 lui avouer, non ? 843 00:36:48,470 --> 00:36:50,780 Sinon, il va faire sauter un fusible. 844 00:36:51,700 --> 00:36:52,670 Outre, 845 00:36:52,800 --> 00:36:55,630 je suis maintenant 846 00:36:55,650 --> 00:36:57,210 au début d'une actrice. 847 00:37:02,980 --> 00:37:05,330 -Oui. - Alors tu me pardonnes ? 848 00:37:06,240 --> 00:37:07,210 Pas vraiment. 849 00:37:09,050 --> 00:37:10,330 Beauté Han. 850 00:37:10,350 --> 00:37:11,710 Chérie, comment peux-tu 851 00:37:11,740 --> 00:37:13,120 pardonne-moi? 852 00:37:14,560 --> 00:37:16,590 Quand tu es devenu mon assistant pour la première fois, 853 00:37:16,610 --> 00:37:18,570 tu as caché ton identité de soeur du patron 854 00:37:18,600 --> 00:37:19,860 et m'a secoué. 855 00:37:20,190 --> 00:37:21,390 Comment allez-vous résoudre ce problème ? 856 00:37:22,000 --> 00:37:24,350 C'était il y a longtemps. 857 00:37:24,900 --> 00:37:25,670 Dites-moi. 858 00:37:25,700 --> 00:37:27,120 Comment allez-vous résoudre ce problème ? 859 00:37:28,900 --> 00:37:30,920 Comment? 860 00:37:34,670 --> 00:37:35,530 Han Béa... 861 00:37:38,920 --> 00:37:39,830 Tu es diabolique. 862 00:37:40,420 --> 00:37:42,030 Si démoniaque. 863 00:37:46,660 --> 00:37:48,860 Que devrais-je faire? Han Beauty est devenue folle. 864 00:37:48,890 --> 00:37:51,320 Et il est tellement en colère. 865 00:37:51,640 --> 00:37:52,350 Que devrais-je faire? 866 00:37:52,370 --> 00:37:54,290 Je n'ai pas d'expérience. 867 00:37:54,320 --> 00:37:55,560 Enseigne moi. 868 00:37:57,790 --> 00:37:59,140 Que diriez-vous de jouer à un jeu? 869 00:38:00,120 --> 00:38:00,820 Oui. 870 00:38:00,870 --> 00:38:01,870 Vous avez raison. 871 00:38:02,050 --> 00:38:03,870 Je vais jouer à un jeu pour changer d'avis, non ? 872 00:38:04,470 --> 00:38:05,140 Oui. 873 00:38:05,330 --> 00:38:06,410 je vais jouer à un jeu 874 00:38:07,810 --> 00:38:09,150 pour me rafraichir. 875 00:38:14,840 --> 00:38:15,080 [Lire] [Fermer] 876 00:38:15,300 --> 00:38:25,120 [Vous vous êtes inscrit avec succès au concours Couple PK officiellement organisé par Moonlight Blade.] 877 00:38:15,300 --> 00:38:25,120 [Veuillez vous préparer.] 878 00:38:15,300 --> 00:38:25,120 [Lire] [Fermer] 879 00:38:16,150 --> 00:38:18,560 Vous avez réussi à vous inscrire à 880 00:38:18,590 --> 00:38:20,780 le Concours Couple PK officiellement organisé par Moonlight Blade. 881 00:38:20,830 --> 00:38:22,250 Veuillez vous préparer. 882 00:38:26,740 --> 00:38:28,960 Genius s'est donc déjà inscrit. 883 00:38:35,930 --> 00:38:36,940 Trois épées. 884 00:38:41,570 --> 00:38:43,710 Je ne t'ai pas vu depuis des jours. 885 00:38:43,820 --> 00:38:46,100 Comment se fait-il que tu sois si abattu ? 886 00:38:47,140 --> 00:38:48,540 Malchanceux en amour. 887 00:38:50,270 --> 00:38:51,370 Qu'est-ce qui se passe entre toi et Ink White ? 888 00:38:53,780 --> 00:38:54,470 Non. 889 00:38:55,640 --> 00:38:56,970 Pas lui. 890 00:38:58,200 --> 00:38:59,640 J'ai un ami. 891 00:39:00,200 --> 00:39:02,720 Elle... 892 00:39:03,870 --> 00:39:05,750 Elle n'a pas beaucoup d'expérience dans les relations. 893 00:39:05,930 --> 00:39:08,220 Récemment, elle s'est disputée avec son petit ami. 894 00:39:08,390 --> 00:39:10,590 Elle ne sait pas comment l'amadouer. 895 00:39:12,420 --> 00:39:13,130 Un ami? 896 00:39:17,020 --> 00:39:17,620 Peu importe. 897 00:39:18,210 --> 00:39:19,660 Un petit ami. 898 00:39:19,870 --> 00:39:20,900 Tu peux juste l'ignorer pour une nuit, 899 00:39:20,930 --> 00:39:21,770 et il ira bien. 900 00:39:22,010 --> 00:39:22,710 Ah bon? 901 00:39:23,460 --> 00:39:25,180 Vous avez de l'expérience avec un petit ami? 902 00:39:25,290 --> 00:39:27,020 Je suis un homme, d'accord ? 903 00:39:27,080 --> 00:39:28,160 Je suis désolé. 904 00:39:28,360 --> 00:39:29,400 Je l'ai oublié. 905 00:39:29,430 --> 00:39:30,510 Parle moins fort. 906 00:39:30,530 --> 00:39:31,590 Tu as fait fuir mon poisson. 907 00:39:32,340 --> 00:39:33,340 Ma voix est déjà basse. 908 00:39:34,890 --> 00:39:35,740 Bien, 909 00:39:36,820 --> 00:39:37,960 Où est Top Lady ? 910 00:39:39,550 --> 00:39:40,590 Elle 911 00:39:40,760 --> 00:39:42,650 est occupé par la mission quotidienne 912 00:39:42,670 --> 00:39:43,440 de capturer des voleurs 913 00:39:43,550 --> 00:39:44,330 et courir partout. 914 00:39:44,890 --> 00:39:45,610 D'ailleurs, 915 00:39:46,170 --> 00:39:47,270 vous devez 916 00:39:47,520 --> 00:39:48,840 gardez cela secret pour moi. 917 00:39:48,880 --> 00:39:50,230 Ne lui dites pas. 918 00:39:50,640 --> 00:39:51,340 Pourquoi? 919 00:39:51,360 --> 00:39:52,460 Vous n'êtes pas amis ? 920 00:39:54,960 --> 00:39:56,740 C'est une longue histoire. 921 00:39:57,410 --> 00:39:58,860 Jeune maître de la secte Tang. 922 00:39:57,510 --> 00:40:00,430 [Trompette] 923 00:39:58,990 --> 00:40:00,020 : 924 00:40:00,490 --> 00:40:02,500 Chu, es-tu là ? 925 00:40:03,040 --> 00:40:05,160 Chu, tu viens ? 926 00:40:05,590 --> 00:40:07,230 Chu, viens vite ici. 927 00:40:07,260 --> 00:40:08,580 Je pars. Au revoir. 928 00:40:08,610 --> 00:40:10,380 Chu, es-tu là ? 929 00:40:10,820 --> 00:40:12,780 Chu, je dois te parler. 930 00:40:13,000 --> 00:40:14,160 Allez. Dépêche-toi! 931 00:40:14,350 --> 00:40:16,470 Chu, es-tu là ? 932 00:40:14,500 --> 00:40:24,760 [Trompette] 933 00:40:16,620 --> 00:40:18,150 Allez. 934 00:40:18,190 --> 00:40:20,080 Chu, es-tu là ? 935 00:40:20,470 --> 00:40:22,240 Chu, es-tu là ? 936 00:40:22,690 --> 00:40:24,620 Allez Chu ! 937 00:40:25,080 --> 00:40:26,830 Où es-tu Chu He ? 938 00:40:27,740 --> 00:40:30,210 Chu, es-tu occupé? Sortir! 939 00:40:31,550 --> 00:40:33,760 Chu, où es-tu ? 940 00:40:35,890 --> 00:40:36,450 Où es-tu? 941 00:40:36,470 --> 00:40:38,100 Chu, je dois te parler. 942 00:40:38,820 --> 00:40:39,740 Chu. 943 00:40:41,340 --> 00:40:42,660 Tu es enfin là, Chu He. 944 00:40:42,870 --> 00:40:43,550 Tout le monde dans le jeu sait 945 00:40:43,570 --> 00:40:45,350 tu m'appelles maintenant. 946 00:40:45,870 --> 00:40:46,780 Êtes-vous occupé récemment? 947 00:40:47,080 --> 00:40:47,810 Pas vraiment. 948 00:40:47,840 --> 00:40:49,520 Ma chérie veut que tu la dresses. 949 00:40:49,540 --> 00:40:50,600 Elle est aussi de Tian Xiang. 950 00:40:50,820 --> 00:40:51,660 Moi? 951 00:40:51,720 --> 00:40:53,280 Oublie. 952 00:40:53,320 --> 00:40:54,720 Je ne veux pas induire les autres en erreur. 953 00:40:55,330 --> 00:40:56,020 Attendre. 954 00:40:56,040 --> 00:40:56,940 Qu'est-ce que vous avez dit? 955 00:40:57,200 --> 00:40:58,020 Votre miel? 956 00:40:58,230 --> 00:40:59,580 Ouais, tu me méprises ? 957 00:40:59,600 --> 00:41:01,330 Je ne peux pas avoir de CP ? 958 00:41:01,530 --> 00:41:02,610 Pour être honnête, 959 00:41:02,820 --> 00:41:04,820 nous nous marierons quand le Fondness sera rempli. 960 00:41:05,260 --> 00:41:06,970 J'ai été choqué. 961 00:41:07,140 --> 00:41:09,040 Puis-je l'inviter dans la guilde ? 962 00:41:10,470 --> 00:41:11,790 Cela ne dépend pas de moi. 963 00:41:11,820 --> 00:41:12,800 Je ne suis pas le maître. 964 00:41:13,060 --> 00:41:14,180 Génie a dit, 965 00:41:14,200 --> 00:41:15,900 si une fille veut rejoindre, 966 00:41:15,930 --> 00:41:17,190 elle doit obtenir votre approbation. 967 00:41:18,200 --> 00:41:19,750 Je pense que tu peux. 968 00:41:19,850 --> 00:41:21,270 Tu es le meilleur. 969 00:41:22,130 --> 00:41:23,830 [Remarquer] 970 00:41:22,130 --> 00:41:23,830 [Chu Qianlan] 971 00:41:24,540 --> 00:41:25,390 [Initié, Chu Qianlan] 972 00:41:25,320 --> 00:41:27,470 Ravi de vous rencontrer. Je suis Chu Qianlan. 973 00:41:28,360 --> 00:41:28,970 Bonjour. 974 00:41:34,200 --> 00:41:34,940 Génie. 975 00:41:34,980 --> 00:41:35,620 Ma femme. 976 00:41:36,380 --> 00:41:37,500 Permettez-moi de vous présenter. 977 00:41:37,540 --> 00:41:39,260 C'est ma chérie, Chu Qianlan. 978 00:41:39,770 --> 00:41:41,620 Cette guilde est incroyable. 979 00:41:41,640 --> 00:41:43,530 Il y a un gourou comme Ink White. 980 00:41:43,940 --> 00:41:46,240 Genius, puis-je t'ajouter comme ami ? 981 00:41:47,170 --> 00:41:48,110 Blanc d'encre. 982 00:41:48,130 --> 00:41:49,240 Chu Chu vous admire. 983 00:41:49,360 --> 00:41:50,160 Est-ce OK? 984 00:41:51,150 --> 00:41:51,970 Non. 985 00:41:53,200 --> 00:41:55,360 Chu Chu, oublie ça. 986 00:41:55,790 --> 00:41:56,950 Bien. 987 00:41:57,550 --> 00:41:59,820 Je suppose que Genius et Chu He 988 00:41:59,850 --> 00:42:01,090 sont vraiment proches. 989 00:42:02,420 --> 00:42:03,420 Sorte de. 990 00:42:05,980 --> 00:42:06,910 D'accord, ma femme. 991 00:42:07,130 --> 00:42:07,890 Allons-y. 992 00:42:07,970 --> 00:42:08,700 Où allons-nous? 993 00:42:08,720 --> 00:42:09,730 Faisons la mission CP. 994 00:42:11,770 --> 00:42:13,250 Faisons aussi la mission CP. 995 00:42:14,080 --> 00:42:14,910 Okay allons-y. 996 00:42:16,130 --> 00:42:22,590 [Boutique de vêtements Tianyi] 997 00:42:19,620 --> 00:42:21,060 Quelle mission faisons-nous ici? 998 00:42:21,660 --> 00:42:22,540 Oublie. 999 00:42:22,630 --> 00:42:23,380 C'est trop bruyant là-bas. 1000 00:42:23,590 --> 00:42:25,320 Je veux juste me promener avec toi. 1001 00:42:29,340 --> 00:42:31,660 Il semble que Chu Qianlan 1002 00:42:31,700 --> 00:42:32,970 est votre fan. 1003 00:42:35,060 --> 00:42:36,710 Je pense qu'elle t'aime bien. 1004 00:42:37,020 --> 00:42:38,400 Tant de gens comme vous. 1005 00:42:38,520 --> 00:42:39,310 Oui. 1006 00:42:39,950 --> 00:42:41,420 Seulement tu veux divorcer de moi. 1007 00:42:49,310 --> 00:42:50,870 Genius, je me déconnecte. 1008 00:42:51,060 --> 00:42:51,850 S'il n'y a rien d'autre. 1009 00:42:52,030 --> 00:42:52,760 Au revoir. 61607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.