Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,649 --> 00:00:12,567
[ 480p | 720p | Movies Download | Mkvking.com ]
1
00:00:13,416 --> 00:00:16,166
Dandelion is a very beautiful flower.
2
00:00:16,958 --> 00:00:18,333
Enriched in vitamins
3
00:00:18,916 --> 00:00:21,333
and pharmacological properties,it's highly consumable
4
00:00:22,125 --> 00:00:25,625
and has been used to makea variety of delicacies
5
00:00:25,708 --> 00:00:27,500
and medicines since the old days.
6
00:00:36,166 --> 00:00:41,125
In the world of showbiz, every singer
7
00:00:41,916 --> 00:00:45,708
wants to have a live show.
8
00:00:48,250 --> 00:00:49,333
Same for me.
9
00:00:51,083 --> 00:00:52,083
I mean...
10
00:00:52,625 --> 00:00:54,166
It's not to show off.
11
00:00:55,791 --> 00:00:56,791
It's simply because...
12
00:00:59,000 --> 00:01:00,083
I just want to sing.
13
00:01:02,333 --> 00:01:03,291
I like to sing.
14
00:01:04,958 --> 00:01:05,958
I'm loving it!
15
00:01:07,708 --> 00:01:10,416
In that live show,I'd sing all my favorite songs
16
00:01:10,500 --> 00:01:11,791
from when I was a kid.
17
00:01:14,500 --> 00:01:17,291
Actually,I’m going to have a live show soon...
18
00:01:18,291 --> 00:01:21,041
made for me by my closest companions.
19
00:01:22,166 --> 00:01:23,166
However...
20
00:01:24,041 --> 00:01:27,250
there’s someone...who is strongly against it.
21
00:01:44,250 --> 00:01:48,000
I am... very, very confidentthat my voice...
22
00:01:48,791 --> 00:01:51,125
can conquer the pickiest audience!
23
00:01:52,166 --> 00:01:55,583
But... nobodyseems to care about my voice!
24
00:01:56,083 --> 00:02:00,500
Oh, my gosh! He is too good to be true!
25
00:02:01,291 --> 00:02:03,875
Because my pretty facegot them losing their mind!
26
00:02:03,958 --> 00:02:06,458
{\an8}ME: HANDSOME, MELOPHILE,
LOVE MY MOM SO MUCH
27
00:02:07,666 --> 00:02:10,041
This showman is a cash machine!
28
00:02:10,541 --> 00:02:13,708
Since he became my manager,I’ve become hugely popular!
29
00:02:13,916 --> 00:02:15,875
I've got new shows every single day!
30
00:02:19,708 --> 00:02:22,916
Don’t let his flashy look fool you.He’s a die-hard!
31
00:02:23,166 --> 00:02:25,958
Same hair color for ten years!
32
00:02:27,000 --> 00:02:28,041
-No.
-See?
33
00:02:29,416 --> 00:02:30,541
I knew it!
34
00:02:31,041 --> 00:02:32,500
{\an8}The poor hairstylist!
35
00:02:32,583 --> 00:02:34,125
{\an8}LAM: PROFESSIONAL, CONSERVATIVE,
LOVES MONEY
36
00:02:34,666 --> 00:02:36,666
{\an8}It’s a commercial break.
37
00:02:36,750 --> 00:02:41,375
{\an8}Later, we’ll be back with a special guest,
a very handsome singer:
38
00:02:42,041 --> 00:02:42,875
Dinh Phong.
39
00:02:43,583 --> 00:02:45,666
And next to me is Pham Quynh Bang!
40
00:02:46,000 --> 00:02:47,166
Hello, Phong!
41
00:02:48,250 --> 00:02:49,291
Uh... Hi, sis!
42
00:02:49,833 --> 00:02:50,791
Actually, I'm "Bang Bang".
43
00:02:52,250 --> 00:02:56,583
Yes. My real name is Pham Quynh Bang,
but Fan Bingbing is my idol, so...
44
00:02:57,083 --> 00:02:58,041
Not to mention I hate growing old.
45
00:02:58,500 --> 00:03:01,166
I want to be young and pretty
as Bingbing forever.
46
00:03:01,583 --> 00:03:04,375
So I chose my stage name
as Pham Bang Bang.
47
00:03:04,458 --> 00:03:06,625
-Very nice to see you today.
-Thank you.
48
00:03:06,708 --> 00:03:09,750
This lady fears nothing but aging.
49
00:03:10,000 --> 00:03:11,416
She's the second oldest in my group!
50
00:03:12,000 --> 00:03:15,958
On the radio, she's a love guru,but in real life, she's "utterly single".
51
00:03:17,708 --> 00:03:19,625
{\an8}QUYNH BANG: FEARS NOTHING BUT AGING!
52
00:03:19,708 --> 00:03:23,250
Do you remember everything
I've taught you?
53
00:03:23,333 --> 00:03:24,250
Yes, we do!
54
00:03:24,333 --> 00:03:25,500
Very well.
55
00:03:25,583 --> 00:03:27,750
Off I go.
56
00:03:27,833 --> 00:03:29,833
Alakazam!
57
00:03:32,041 --> 00:03:33,000
Hey. Hey! It's stuck!
58
00:03:34,750 --> 00:03:35,875
Hold on!
59
00:03:36,125 --> 00:03:37,750
I almost forgot.
60
00:03:38,083 --> 00:03:39,875
But what is it that I forgot?
61
00:03:40,375 --> 00:03:43,666
Oh... I just realized...
that I'd... better walk.
62
00:03:44,666 --> 00:03:46,500
Hey, the Fairy Godfather
is wearing Adidas shoes!
63
00:03:47,083 --> 00:03:49,000
This is my best companion!
64
00:03:49,083 --> 00:03:50,333
KIEN HA: TV HOST, LOVED BY KIDS
65
00:03:52,250 --> 00:03:55,291
When I was still at school,I hated learning English the most!
66
00:03:55,708 --> 00:03:57,875
I only loved my mother tongue!
67
00:04:04,875 --> 00:04:06,458
Ouch! It hurts! Gosh!
68
00:04:09,375 --> 00:04:11,125
I’m fine. No worries!
69
00:04:12,666 --> 00:04:13,875
Why are you doing this?
70
00:04:14,250 --> 00:04:16,458
Don't you see the people playing around?
Here, and there...
71
00:04:16,541 --> 00:04:18,583
But as they say,
72
00:04:18,875 --> 00:04:21,500
"God gives him what he hates."
73
00:04:25,250 --> 00:04:27,000
And if my life is a bowl of soup,
74
00:04:27,083 --> 00:04:30,500
it undoubtedly needs a little pepperto complete the flavor.
75
00:04:30,875 --> 00:04:32,666
A worthy rival, for instance.
76
00:04:33,375 --> 00:04:35,625
Of course, not this guy! Look at him.
77
00:04:35,708 --> 00:04:38,083
Dinh Phong!
78
00:04:38,166 --> 00:04:39,000
There he is,
79
00:04:39,083 --> 00:04:41,041
{\an8}wearing his stupid shaggy coat!
80
00:04:41,125 --> 00:04:42,333
{\an8}What a face!
81
00:04:42,916 --> 00:04:44,666
Gosh, I hate this guy so much!
82
00:04:44,750 --> 00:04:48,166
He's my junior but he's way too cocky!Unacceptable!
83
00:04:48,500 --> 00:04:51,916
And every time we meet, he has toshove me once real hard!
84
00:04:53,416 --> 00:04:54,500
That hurts, you know.
85
00:04:57,666 --> 00:05:01,458
-I’m not your usual guy
-Not usual, not usual
86
00:05:01,541 --> 00:05:05,291
-I’m not your usual guy
-Not usual, not usual
87
00:05:05,916 --> 00:05:07,041
Hey, hey. Hey, man!
88
00:05:07,125 --> 00:05:10,000
You delayed your performance
to throw Kiet off, right?
89
00:05:10,625 --> 00:05:12,333
You’re more cunning than you look!
90
00:05:12,708 --> 00:05:15,541
Even if I didn’t do it,
you know he could never be
91
00:05:15,625 --> 00:05:17,666
in the same, same, same league as me!
92
00:05:18,833 --> 00:05:21,416
Moreover, he came to the show late.
93
00:05:21,500 --> 00:05:24,208
I performed first.
Of course, he'd be under pressure!
94
00:05:24,583 --> 00:05:25,833
I'm Dinh Phong, remember?
95
00:05:27,791 --> 00:05:31,000
-I’m not your usual guy
-Not usual, not usual
96
00:05:31,083 --> 00:05:35,375
Yeah! We made lots of money tonight!Oh, oh!
97
00:05:38,125 --> 00:05:39,000
Just keep on driving, bro.
98
00:05:48,875 --> 00:05:50,750
Here we are!
99
00:05:51,833 --> 00:05:53,916
Wow! It’s "snail heaven"!
100
00:05:54,750 --> 00:05:57,666
Jeez, I’m not dressed up fabulously
just for street food!
101
00:05:58,000 --> 00:05:58,916
Clams.
102
00:05:59,833 --> 00:06:00,708
Snails.
103
00:06:01,666 --> 00:06:02,708
Cockles.
104
00:06:03,083 --> 00:06:04,041
Squids!
105
00:06:04,250 --> 00:06:06,750
-Where are the squids?
-Here’s yours.
106
00:06:08,166 --> 00:06:10,458
No. Please keep it.
107
00:06:10,541 --> 00:06:13,666
We have so many things to pay for.
Please keep it. Come on!
108
00:06:13,750 --> 00:06:14,625
I see.
109
00:06:18,666 --> 00:06:20,625
Snails! Snails! Snails! Snails! Snails!
110
00:06:21,250 --> 00:06:22,541
Snails! Snails!
111
00:06:31,458 --> 00:06:35,541
Lots of snails,
but why do I only smell flowers?
112
00:06:36,166 --> 00:06:37,750
Wanna pick up a few...?
113
00:06:37,875 --> 00:06:39,375
Give me a break, boy!
114
00:06:39,458 --> 00:06:41,333
Who do you think you are?
115
00:06:42,500 --> 00:06:45,708
It's the slow season.
We don't have many shows booked ahead.
116
00:06:48,166 --> 00:06:49,958
Does it mean you'll let me do my own show?
117
00:06:51,625 --> 00:06:52,541
No.
118
00:06:52,833 --> 00:06:55,750
A producer wants to cast you for a movie.
It’s quite promising.
119
00:06:59,000 --> 00:07:00,208
Why not do a live show?
120
00:07:01,166 --> 00:07:02,458
I don’t like acting, you know?
121
00:07:03,250 --> 00:07:04,750
Is right now not good enough?
122
00:07:04,833 --> 00:07:06,500
Why waste money on a live show?
123
00:07:08,458 --> 00:07:10,666
Hello? I can hear you, Dad.
124
00:07:13,875 --> 00:07:14,875
I got it.
125
00:07:21,833 --> 00:07:23,208
A new challenge from "the boss".
126
00:07:34,666 --> 00:07:36,791
It's getting late. What do you have here?
127
00:07:37,166 --> 00:07:38,041
Is there food?
128
00:07:40,541 --> 00:07:41,750
What is this black thing?
129
00:07:43,750 --> 00:07:44,666
All right, come in.
130
00:07:45,541 --> 00:07:48,208
You, too! You know what time is it?
131
00:07:52,708 --> 00:07:54,458
Wait! Dinh Phong?
132
00:07:55,166 --> 00:07:57,250
-Can I take a photo with you?
-Ah, yes!
133
00:07:59,625 --> 00:08:03,541
My gosh, it hurts so much!
134
00:08:03,625 --> 00:08:05,083
Why do I smell shrimp paste--?
135
00:08:15,791 --> 00:08:17,875
Hi there. I'm Dinh Phong.
136
00:08:18,500 --> 00:08:19,500
You're Dinh Phong?
137
00:08:20,166 --> 00:08:21,000
Who's Dinh Phong?
138
00:08:37,666 --> 00:08:39,875
Coming, coming. Your appetizer.
139
00:08:40,208 --> 00:08:41,166
Damn! Dog sausages!
140
00:08:41,250 --> 00:08:44,166
A man must try dog sausages
once in his life
141
00:08:44,250 --> 00:08:46,000
or else, once he kicks the bucket,
142
00:08:46,458 --> 00:08:50,208
-there's no way you can have it!
-There's no way you can have it!
143
00:08:50,833 --> 00:08:52,041
-Sky.
-Yes.
144
00:08:52,125 --> 00:08:54,208
Why do you keep scratching your head?
145
00:08:54,541 --> 00:08:58,416
I’m working on my Vietnamese essay.
The topic is writing about my dream.
146
00:08:58,875 --> 00:08:59,916
Piece of cake.
147
00:09:00,958 --> 00:09:02,333
No, it’s really complicated.
148
00:09:02,416 --> 00:09:06,583
I don’t know how to make it...
unique and interesting.
149
00:09:06,666 --> 00:09:09,791
Staying true to yourself
is more than interesting.
150
00:09:09,875 --> 00:09:13,375
The most unique dream
is your truest dream!
151
00:09:14,416 --> 00:09:15,541
Me, for example.
152
00:09:17,166 --> 00:09:20,666
I hope one day I can open
a small restaurant.
153
00:09:20,875 --> 00:09:23,708
You want to show off
your superior crab hot pot, right?
154
00:09:23,791 --> 00:09:25,541
You’re indeed my son.
155
00:09:25,916 --> 00:09:27,500
But that won’t do, Mom.
156
00:09:27,750 --> 00:09:29,208
-Why?
-After all,
157
00:09:29,291 --> 00:09:31,208
you’re the mother of a superstar.
158
00:09:31,625 --> 00:09:34,583
Mother of Dinh Phong! "Clearly not usual."
159
00:09:34,833 --> 00:09:39,041
How can I save my face
if you run such an ordinary place?
160
00:09:39,125 --> 00:09:40,708
No way, Mom!
161
00:09:41,500 --> 00:09:44,541
At this point in my life,
I’m the happiest man alive
162
00:09:44,625 --> 00:09:47,125
because I'm married to the woman I love.
163
00:09:47,666 --> 00:09:50,583
And she gave birth
to the most loving child ever.
164
00:09:50,833 --> 00:09:52,166
Being here makes no difference.
165
00:09:52,250 --> 00:09:54,375
If I’d like dog sausages, I'll have some!
166
00:09:55,500 --> 00:09:56,666
Why bother? Right?
167
00:09:57,666 --> 00:10:00,958
We have to be happy!
Then people around us can be happy, too.
168
00:10:01,041 --> 00:10:01,958
Am I right?
169
00:10:03,875 --> 00:10:06,875
Even if one day I die, I'll still laugh.
170
00:10:07,666 --> 00:10:09,791
Do you guys know how I would laugh?
171
00:10:11,416 --> 00:10:12,708
I'd laugh like this.
172
00:10:49,250 --> 00:10:52,875
The most unique dream
is your truest dream!
173
00:11:05,833 --> 00:11:09,125
Dinh Phong! He is not usual.
174
00:11:09,500 --> 00:11:11,125
Get it? Huh?
175
00:11:21,958 --> 00:11:22,833
Live show.
176
00:11:23,416 --> 00:11:24,416
Acting.
177
00:11:24,791 --> 00:11:25,666
Live show!
178
00:11:25,750 --> 00:11:26,791
Acting!
179
00:11:27,333 --> 00:11:29,000
-Live show!
-Acting.
180
00:11:32,791 --> 00:11:34,500
-Live show.
-Acting.
181
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Oh.
182
00:11:37,916 --> 00:11:39,666
-Live show?
-Acting!
183
00:11:40,000 --> 00:11:41,041
Oh. Hey!
184
00:11:41,125 --> 00:11:42,625
I think acting is not so bad.
185
00:11:42,875 --> 00:11:43,958
Live show!
186
00:11:44,625 --> 00:11:45,625
I think a "live show" is better.
187
00:11:45,708 --> 00:11:46,833
Acting.
188
00:11:46,916 --> 00:11:48,916
-Forget it. Just go with acting.
-Live show!
189
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Come on. Let’s do a live show.
190
00:11:50,083 --> 00:11:51,208
Acting!
191
00:12:02,625 --> 00:12:03,458
Live show?
192
00:12:04,000 --> 00:12:04,875
Acting!
193
00:12:06,666 --> 00:12:07,708
Live show.
194
00:12:11,250 --> 00:12:12,750
If one day...
195
00:12:14,875 --> 00:12:16,458
I no longer live...
196
00:12:19,958 --> 00:12:21,000
even then...
197
00:12:23,291 --> 00:12:27,041
-you'll always be the apple of my eye.
-Wow.
198
00:12:27,333 --> 00:12:28,875
His eyes are very sincere.
199
00:12:29,916 --> 00:12:31,041
I'll be watching...
200
00:12:33,458 --> 00:12:34,666
over you.
201
00:12:35,250 --> 00:12:37,083
Cut! What on earth is happening?
202
00:12:37,791 --> 00:12:40,833
Do you know that my outfit
is one of a kind in Vietnam?
203
00:12:42,541 --> 00:12:45,291
For the first time auditioning,
you did a great job.
204
00:12:45,375 --> 00:12:46,375
Outstanding!
205
00:12:46,791 --> 00:12:48,416
Especially your eyes.
206
00:12:48,708 --> 00:12:50,791
They’re full of emotions.
Very fascinating!
207
00:12:54,125 --> 00:12:55,291
-You’re done?
-Oh.
208
00:12:55,583 --> 00:12:57,791
You're kidding me?
You can’t rush me on this.
209
00:12:58,583 --> 00:12:59,708
It takes way too long!
210
00:12:59,791 --> 00:13:00,833
By the way, I only auditioned
211
00:13:00,916 --> 00:13:03,208
because the director is my childhood idol.
212
00:13:03,625 --> 00:13:07,083
Is that so? I thought you're afraid
that Tuan Kiet would get the role.
213
00:13:08,083 --> 00:13:10,125
Darn, I haven't washed my hands yet.
214
00:13:10,333 --> 00:13:12,458
What? Kiet's also auditioning?
215
00:13:13,791 --> 00:13:14,791
Tuan Kiet.
216
00:13:15,541 --> 00:13:17,541
Tuan Kiet. "Not a usual rival."
217
00:13:21,083 --> 00:13:22,291
Phong? What’s wrong?
218
00:13:22,708 --> 00:13:23,708
-Ha. Come here.
-Yes!
219
00:13:23,791 --> 00:13:25,500
Give me a sec!
220
00:13:25,583 --> 00:13:26,458
Phong, what’s wrong?
221
00:13:26,541 --> 00:13:28,833
-Damn! Let me flush the toilet first.
-Phong!
222
00:13:28,916 --> 00:13:30,291
-Are you OK, buddy?
-Phong!
223
00:13:32,125 --> 00:13:35,750
According to my expert eyes...
224
00:13:38,250 --> 00:13:39,458
your eyes...
225
00:13:40,916 --> 00:13:42,666
need an injection!
226
00:13:43,666 --> 00:13:45,458
-He said injection.
-Huh?
227
00:13:46,166 --> 00:13:47,291
Injection?
228
00:13:48,333 --> 00:13:49,208
But...
229
00:13:49,791 --> 00:13:50,666
where?
230
00:13:51,625 --> 00:13:52,750
Where does it hurt?
231
00:13:55,333 --> 00:13:56,583
My eyes, of course.
232
00:13:56,875 --> 00:13:57,916
Yes, your eyes hurt.
233
00:13:58,416 --> 00:14:02,000
Should I inject your butt then? Jeez.
234
00:14:04,916 --> 00:14:07,791
No, no! Don’t do it! No! No!
235
00:14:14,125 --> 00:14:16,125
I can't believe he did it to you!
236
00:14:17,583 --> 00:14:20,166
Right! You just reminded me of something.
237
00:14:20,791 --> 00:14:23,125
He's an eye doctor,
but he has crossed eyes!
238
00:14:23,208 --> 00:14:24,666
I mean how? How?
239
00:14:29,000 --> 00:14:31,125
Lam, do you understand my pain?
240
00:14:31,208 --> 00:14:32,333
It’s...
241
00:14:32,750 --> 00:14:34,000
It’s killing me!
242
00:14:34,333 --> 00:14:35,458
Hey, it's your eyes.
243
00:14:35,791 --> 00:14:36,791
So much pain!
244
00:14:38,083 --> 00:14:39,041
For that reason...
245
00:14:39,375 --> 00:14:40,291
Live.
246
00:14:40,500 --> 00:14:42,791
...we must do a live show!
247
00:14:43,291 --> 00:14:44,458
-Yeah!
-Live show!
248
00:14:44,541 --> 00:14:48,666
It’s the only way I can heal my pain, bro.
249
00:14:51,125 --> 00:14:52,625
"My dear Dinh Phong.
250
00:14:53,041 --> 00:14:56,375
I've spent
all the time in the world considering,
251
00:14:56,458 --> 00:14:58,125
again and again, these words,
252
00:14:58,208 --> 00:14:59,083
and today,
253
00:14:59,166 --> 00:15:01,125
-summoning up my courage,"
-Too sexy!
254
00:15:01,208 --> 00:15:04,041
"I decided to open up my window,
255
00:15:04,125 --> 00:15:07,208
take out my pen and paper,
and say out loud,
256
00:15:07,291 --> 00:15:10,916
'Yes! I must write a letter
to my dear Dinh Phong!'"
257
00:15:13,875 --> 00:15:19,208
"Xuan Dieu, the poet, insisted
that love is something undefinable.
258
00:15:19,875 --> 00:15:23,833
It’s because he has yet to witness
the love I have for you.
259
00:15:24,166 --> 00:15:25,458
It’s something you can touch,
260
00:15:25,541 --> 00:15:30,208
hold, and grab with ease,
261
00:15:30,291 --> 00:15:33,291
let alone define it, my dear.
262
00:15:33,375 --> 00:15:36,666
Do you want to touch this love
263
00:15:36,750 --> 00:15:38,750
-of mine?"
-Let me finish it!
264
00:15:40,000 --> 00:15:41,125
"P.S. number one.
265
00:15:41,208 --> 00:15:43,750
If you remain silent and neglect me,
266
00:15:43,833 --> 00:15:45,541
I will still be loyal
267
00:15:45,625 --> 00:15:49,833
and devote myself to you
until you agree to see me.
268
00:15:50,875 --> 00:15:52,375
-P.S. number two."
-Bang! Bang!
269
00:15:53,208 --> 00:15:54,541
"I love you!
270
00:15:55,791 --> 00:15:59,541
PS number three.
Much much more than PS number two!
271
00:16:00,625 --> 00:16:02,541
-P.S. number four."
-Bang! Bang! Bang!
272
00:16:02,625 --> 00:16:05,250
"A thousand times more
than PS number three.
273
00:16:06,583 --> 00:16:07,625
Signed:
274
00:16:08,333 --> 00:16:09,500
Quang Huy."
275
00:16:11,375 --> 00:16:15,375
Oh yeah? Really?
276
00:16:15,708 --> 00:16:17,583
Quang Huy or Quynh Huong?
277
00:16:17,666 --> 00:16:21,291
-Quang Huy, unfortunately!
-Something’s not right here.
278
00:16:21,375 --> 00:16:22,541
Check over there!
279
00:16:22,875 --> 00:16:24,500
Everybody calm down. Calm down.
280
00:16:24,750 --> 00:16:25,666
Here.
281
00:16:26,791 --> 00:16:27,791
Quang Huy.
282
00:16:34,500 --> 00:16:35,416
Baby!
283
00:16:35,500 --> 00:16:38,083
-I really can't get it.
-Huh?
284
00:16:38,166 --> 00:16:41,166
Why do guys easily become gay
after joining showbiz?
285
00:16:42,750 --> 00:16:44,708
You talk as if being gay is a disease.
286
00:16:48,458 --> 00:16:50,000
Think differently.
287
00:16:50,541 --> 00:16:54,625
Many gay people are talented
and have good taste in the field of arts.
288
00:16:54,833 --> 00:16:58,791
What if one day
you realize that you’re gay?
289
00:17:08,708 --> 00:17:09,583
Then...
290
00:17:10,958 --> 00:17:12,041
I'll break up with you.
291
00:17:13,958 --> 00:17:15,375
And find myself a husband!
292
00:17:16,791 --> 00:17:20,458
Oppa, you're weirdo, really!
293
00:17:22,666 --> 00:17:24,875
Are you ok, Oppa?
294
00:17:25,625 --> 00:17:27,458
I don't think I hit your face.
295
00:17:28,125 --> 00:17:29,125
Hey.
296
00:17:32,750 --> 00:17:34,416
And I will find myself a husband!
297
00:17:34,625 --> 00:17:37,708
I hate you, really!
298
00:17:37,791 --> 00:17:40,458
According to my expert eyes,
299
00:17:41,416 --> 00:17:44,083
if it's not simply
because I misdiagnosed last time,
300
00:17:44,166 --> 00:17:46,125
then maybe it's a neurological disorder.
301
00:17:47,083 --> 00:17:48,083
A neurological disorder?
302
00:17:52,500 --> 00:17:55,291
I’m not crazy. Not crazy!
303
00:17:55,708 --> 00:17:57,458
I’m not saying that you’re crazy.
304
00:17:58,333 --> 00:18:01,750
What I mean is,
I think you should look for a neurologist.
305
00:18:02,375 --> 00:18:03,875
You may have a tumor...
306
00:18:05,250 --> 00:18:07,333
in here.
307
00:18:08,875 --> 00:18:10,041
-A tumor?
-A tumor?
308
00:18:10,125 --> 00:18:12,416
Correct! There’s a tumor!
309
00:18:13,083 --> 00:18:13,916
It's right here.
310
00:18:15,333 --> 00:18:16,208
Here.
311
00:18:19,583 --> 00:18:20,416
What?
312
00:18:22,375 --> 00:18:23,416
You don’t believe me?
313
00:18:23,833 --> 00:18:25,500
Oh, dang!
314
00:18:26,416 --> 00:18:27,291
Why?
315
00:18:28,041 --> 00:18:31,250
What's the point in pursuing
this career for two decades...
316
00:18:31,541 --> 00:18:32,833
when nobody trusts what I say?
317
00:18:32,916 --> 00:18:34,500
Look! It's right here.
318
00:18:34,750 --> 00:18:36,958
This tumor is called
a pituitary gland tumor.
319
00:18:37,583 --> 00:18:39,208
But don’t worry, it’s non-cancerous.
320
00:18:39,916 --> 00:18:41,500
It doesn’t cause any harm.
321
00:18:42,166 --> 00:18:45,541
And what-what-what-what
we should do now is approach the tumor.
322
00:18:45,625 --> 00:18:46,958
Approach it right here,
323
00:18:47,041 --> 00:18:48,541
talk to it.
324
00:18:49,291 --> 00:18:51,208
I mean the brain, inside your head.
325
00:18:51,916 --> 00:18:54,500
"I won't let you stay here for free!"
Then grab its neck
326
00:18:55,208 --> 00:18:56,041
and throw it out!
327
00:18:58,666 --> 00:18:59,916
Do you understand?
328
00:19:05,041 --> 00:19:06,666
Goddamn it!
329
00:19:07,000 --> 00:19:09,250
I should have become a plastic surgeon!
330
00:19:16,083 --> 00:19:17,750
All of a sudden
there's a tumor in my brain?
331
00:19:19,166 --> 00:19:20,500
"Certainly not usual!"
332
00:19:21,833 --> 00:19:23,416
You just need an operation.
333
00:19:24,041 --> 00:19:25,208
No big deal.
334
00:19:25,708 --> 00:19:29,208
You know, in Korean dramas, people like me
335
00:19:29,416 --> 00:19:31,333
always end up dying young!
336
00:19:35,708 --> 00:19:39,458
The question is, in this drama,
when will it be my last episode?
337
00:19:42,875 --> 00:19:46,958
Sorry to my haters, but the chapters
of my life are still
338
00:19:47,166 --> 00:19:49,750
way ahead!
339
00:19:54,375 --> 00:19:55,208
You're crazy.
340
00:20:02,666 --> 00:20:04,250
Not u-u-u-usual, yeah!
341
00:20:04,333 --> 00:20:06,958
-I’m not your u-u-usual guy
-Come on. Please.
342
00:20:07,291 --> 00:20:09,041
I got it. You are all special!
343
00:20:09,250 --> 00:20:11,000
Don’t be too playful.
We're in the hospital.
344
00:20:11,375 --> 00:20:12,875
-Good, now you're quiet.
-You!
345
00:20:13,708 --> 00:20:15,166
Here, my gift to you.
346
00:20:15,250 --> 00:20:17,375
It's from your grandmother. Keep it.
347
00:20:17,458 --> 00:20:19,333
She's watching over you from above.
348
00:20:19,416 --> 00:20:20,708
Then I’ll be unusually strong.
349
00:20:21,791 --> 00:20:23,583
-You guys keep it down, OK?
-Yes.
350
00:20:31,291 --> 00:20:34,083
Why are you dressing
like you're on vacation, Phong?
351
00:20:34,166 --> 00:20:35,166
She's right.
352
00:20:35,791 --> 00:20:37,916
Baby, the operation is early tomorrow.
353
00:20:38,000 --> 00:20:40,541
Shouldn’t you be resting today?
354
00:20:41,250 --> 00:20:42,250
He's Dinh Phong.
355
00:20:42,791 --> 00:20:44,333
-"Not your usual guy."
-"Not your usual guy."
356
00:20:47,500 --> 00:20:50,958
Ha, Bang, stay in the room.
Don’t let anybody know Phong’s out.
357
00:20:51,291 --> 00:20:53,166
The nurse will show up at ten
for sedation.
358
00:20:53,250 --> 00:20:54,125
Sky.
359
00:20:54,375 --> 00:20:56,000
Keep his mom busy until it's past ten.
360
00:21:02,458 --> 00:21:05,625
As far as I know,
Phong only likes to eat my food.
361
00:21:05,916 --> 00:21:07,041
You really don't need to do this!
362
00:21:11,666 --> 00:21:12,958
Your performance is delayed.
363
00:21:43,625 --> 00:21:44,958
Why does this taste so weird?
364
00:21:45,041 --> 00:21:46,416
I’m not your usual guy!
365
00:21:47,958 --> 00:21:49,000
Hurry up! Quick! Quick!
366
00:21:49,083 --> 00:21:51,166
I’m always late on Quang Chi’s show.
367
00:21:52,041 --> 00:21:53,375
Let’s drop it. I’m done.
368
00:21:54,708 --> 00:21:56,541
No... it's not.
369
00:21:59,041 --> 00:22:00,000
This is not OK.
370
00:22:00,458 --> 00:22:01,833
I have to "Crouch the Tiger
and Hide the Dragon".
371
00:22:14,250 --> 00:22:16,083
A patient’s smile...
372
00:22:16,708 --> 00:22:19,000
is our happiness.
373
00:22:19,750 --> 00:22:23,083
Your laugh is my tears.
374
00:22:23,375 --> 00:22:25,375
I’d like to visit patient Dinh Phong.
375
00:22:33,708 --> 00:22:35,666
-Stay still!
-What's wrong?
376
00:22:51,791 --> 00:22:55,416
-Huh? What is it?
-Oh my god, my stomach hurts so much.
377
00:22:55,500 --> 00:22:56,875
-My stomach hurts!
-You have a stomachache?
378
00:22:56,958 --> 00:22:57,791
Let's go to the toilet.
379
00:22:58,458 --> 00:23:02,291
I’m so sorry, Ha. I tried my best,
but that didn't work out.
380
00:23:06,250 --> 00:23:07,250
What’s the hurry?
381
00:23:08,500 --> 00:23:09,583
Quickly! Come on!
382
00:23:10,125 --> 00:23:11,250
What’s got into you today?
383
00:23:14,625 --> 00:23:17,208
{\an8}PREVENTING AND TREATING MALE ILLNESSES
384
00:23:19,625 --> 00:23:20,958
You’re absolutely stunning today.
385
00:23:21,041 --> 00:23:22,041
A total fashionista!
386
00:23:27,416 --> 00:23:29,500
It’s so hot today, Lam. So hot!
387
00:23:30,583 --> 00:23:31,458
Unusually hot!
388
00:23:37,291 --> 00:23:38,625
Bang.
389
00:23:39,500 --> 00:23:42,166
What kind of shot did she give me?
390
00:23:45,666 --> 00:23:47,791
-Bang.
-Ha.
391
00:23:47,875 --> 00:23:49,791
-Bang?
-Ha.
392
00:23:50,208 --> 00:23:51,250
Bang?
393
00:23:51,333 --> 00:23:54,500
Why don’t you call
those hot girls’ names? Call Sky!
394
00:23:54,583 --> 00:23:55,416
-Why do you keep calling me?
-Bang.
395
00:23:55,500 --> 00:23:58,125
It’s not like we’re desperate for money.
396
00:23:58,208 --> 00:24:00,375
Especially now, what he needs
the most is to be healthy.
397
00:24:01,500 --> 00:24:06,000
You work and hang out with him,
shouldn’t you know what is good for him?
398
00:24:06,625 --> 00:24:07,458
Yes, ma’am.
399
00:24:07,958 --> 00:24:10,125
-We’re aware of what’s good for us.
-"Us"?
400
00:24:10,583 --> 00:24:14,041
Isn't now the time
to prioritize his well-being?
401
00:24:14,541 --> 00:24:15,916
He's having an operation!
402
00:24:38,791 --> 00:24:40,291
-How is he, Doctor?
-Is he OK?
403
00:24:47,541 --> 00:24:48,708
It was a success.
404
00:24:49,250 --> 00:24:51,333
-Thank you so much, Doctor.
-Thank you.
405
00:24:51,416 --> 00:24:52,833
-Meet him in the post-operative room.
-Thank you.
406
00:25:00,041 --> 00:25:03,000
Listen! We need to inform
the hospital if you experience
407
00:25:03,625 --> 00:25:06,000
confusion, dizziness,
408
00:25:06,250 --> 00:25:07,083
nausea,
409
00:25:07,750 --> 00:25:09,125
drowsiness,
410
00:25:09,458 --> 00:25:10,583
talking in your sleep,
411
00:25:10,666 --> 00:25:12,208
unconsciousness. Remember?
412
00:25:12,916 --> 00:25:15,083
And what to strictly avoid:
413
00:25:16,041 --> 00:25:18,000
no coffee shop dilly-dallying,
414
00:25:20,750 --> 00:25:22,041
no performing,
415
00:25:26,458 --> 00:25:29,875
no eating out. Home-cooked meals only.
416
00:25:32,958 --> 00:25:34,708
Can I go out to improve my immune system?
417
00:25:35,791 --> 00:25:36,666
Nope.
418
00:25:37,791 --> 00:25:39,250
Singing to improve my skill?
419
00:25:39,833 --> 00:25:40,791
No!
420
00:25:41,083 --> 00:25:42,625
Bubble tea, Mom?
421
00:25:42,833 --> 00:25:43,708
No!
422
00:25:45,416 --> 00:25:48,333
Don’t worry, Auntie!
I’ll sleep here to check on him.
423
00:25:48,416 --> 00:25:50,041
I’ll shout if I see him
talking in his sleep!
424
00:25:51,125 --> 00:25:52,083
Yeah.
425
00:25:52,166 --> 00:25:55,625
-I’m not your usual guy!-Not u-u-u-usual.
426
00:25:56,708 --> 00:25:58,541
Why are you so silly, huh?
427
00:25:58,750 --> 00:26:01,791
Bang. It's Ha.
428
00:26:02,166 --> 00:26:03,750
It's me, Ha. Bang.
429
00:26:04,125 --> 00:26:05,416
Bang. Ha is here.
430
00:26:06,916 --> 00:26:10,916
Bang! Bang! It's me, Ha! Bang! Bang!
431
00:26:11,541 --> 00:26:12,541
Bang. Bang!
432
00:26:13,291 --> 00:26:14,250
Bang!
433
00:26:14,625 --> 00:26:15,583
Ha!
434
00:26:17,583 --> 00:26:19,333
Is someone's dead
this early in the morning?
435
00:26:24,916 --> 00:26:28,000
And he said he'd stay
to keep me from talking in my sleep.
436
00:26:28,583 --> 00:26:29,958
Jeez, this guy!
437
00:26:38,000 --> 00:26:39,083
Not so bad, eh?
438
00:26:46,166 --> 00:26:48,833
I told you to buy colorful lights!
439
00:26:49,208 --> 00:26:51,125
But Phong likes white and blue.
440
00:26:55,125 --> 00:26:56,416
These two are messing around again.
441
00:26:57,208 --> 00:26:58,250
Not this time!
442
00:26:58,708 --> 00:26:59,541
Not when I’m composing!
443
00:27:04,666 --> 00:27:05,958
Hey!
444
00:27:08,000 --> 00:27:08,875
Who are you writing to?
445
00:27:08,958 --> 00:27:11,166
-You.
-Who is this "you"?
446
00:27:11,666 --> 00:27:14,083
-Wait! This is a good spot!
-For what?
447
00:27:14,166 --> 00:27:16,958
We can set up a mini stage
to satisfy his craving to perform.
448
00:27:17,041 --> 00:27:18,416
How "spacious" is this place!
449
00:27:18,500 --> 00:27:22,083
It’s not even as big as my studio,
let alone making a mini stage.
450
00:27:22,166 --> 00:27:25,166
-You talk as if your studio is that big.
-Don’t question me!
451
00:27:29,500 --> 00:27:30,916
My God!
452
00:27:32,791 --> 00:27:35,458
"Why do we look so good together?
453
00:27:35,875 --> 00:27:38,333
The love you’ve given me is majestic!"
454
00:27:40,750 --> 00:27:42,250
Are Koreans that cheesy?
455
00:27:42,500 --> 00:27:43,375
-You don’t have to like it.
-Jeez!
456
00:27:43,458 --> 00:27:45,458
What? Wait! Hold on! Look at you!
457
00:27:45,708 --> 00:27:48,500
Take it easy! I'm just kidding!
458
00:27:48,875 --> 00:27:51,125
-Don’t say it's cheesy.
-Cheesy as a freak!
459
00:27:51,208 --> 00:27:52,041
What do you mean?
460
00:27:52,458 --> 00:27:54,500
-Do you want bubble tea?
-OK!
461
00:27:55,125 --> 00:27:56,625
Get down!
462
00:28:02,208 --> 00:28:05,375
Don’t even dream about it, foxy!
463
00:28:05,458 --> 00:28:07,750
My little foxy.
464
00:28:12,125 --> 00:28:13,333
All right. Thank you.
465
00:28:15,333 --> 00:28:17,916
Ah, I know which one is mine. Bye-bye!
466
00:28:21,166 --> 00:28:22,500
Hello!
467
00:28:22,583 --> 00:28:23,416
Hello, everyone!
468
00:28:23,500 --> 00:28:26,833
Today we're here for a female superstar
whose voice we all heard,
469
00:28:26,916 --> 00:28:28,791
but her face has always been a mystery!
470
00:28:30,083 --> 00:28:31,500
She has a burning desire
471
00:28:31,583 --> 00:28:34,125
to be on stage,
even though that has never happened!
472
00:28:34,500 --> 00:28:36,166
But today, she is here with us!
473
00:28:36,666 --> 00:28:38,250
From top to toe!
474
00:28:40,208 --> 00:28:41,708
Such a corny MC!
475
00:28:42,041 --> 00:28:43,250
And you're a rude audience!
476
00:28:44,458 --> 00:28:47,250
Ladies and gentlemen,
due to her latest incident with me,
477
00:28:47,333 --> 00:28:49,708
the diva has decided
to leave showbiz for good
478
00:28:50,500 --> 00:28:53,625
and give way to a famous stinker!
479
00:28:53,708 --> 00:28:56,833
Oops! I mean, "Give way to a singer!"
480
00:28:57,291 --> 00:29:01,166
He's just got a special role
in a multi-episode animated series.
481
00:29:02,625 --> 00:29:06,291
I mean in a movie with only one episode!
482
00:29:06,375 --> 00:29:08,916
Dinh Phong!
483
00:29:12,000 --> 00:29:13,375
Ladies and gentlemen,
484
00:29:14,166 --> 00:29:19,208
in order to show my gratitude
to my dedicated fans,
485
00:29:21,375 --> 00:29:23,041
my manager has decided to let me do
486
00:29:23,125 --> 00:29:26,958
a magnificent live show:
Dinh Phong and Friends!
487
00:29:31,666 --> 00:29:33,291
Quiet! Quiet!
488
00:29:33,708 --> 00:29:34,958
Quiet! Quiet!
489
00:29:36,166 --> 00:29:38,875
Movie is movie. Music is music.
490
00:29:39,250 --> 00:29:40,208
"Movie is movie.
491
00:29:40,583 --> 00:29:41,791
Music is music."
492
00:29:44,583 --> 00:29:46,000
There will be a live show...
493
00:29:47,166 --> 00:29:51,041
if Dinh Phong has a hit song
that makes it to the top of the charts!
494
00:29:52,291 --> 00:29:53,125
Bring it on.
495
00:29:53,500 --> 00:29:57,416
I’m not your usual guyNot usual, not usual
496
00:29:57,500 --> 00:29:59,000
I’m not your usual guy
497
00:30:29,833 --> 00:30:30,916
Coming fourth this week is
498
00:30:31,000 --> 00:30:34,708
"Hope You Find Your Way Back Home",by Dinh Phong.
499
00:30:36,375 --> 00:30:37,666
I only came fourth!
500
00:30:41,416 --> 00:30:44,000
I honestly wish to spend money
creating a show for him.
501
00:30:44,875 --> 00:30:47,791
However, it seems it's not easy.
502
00:30:48,416 --> 00:30:49,625
I’m sorry, you guys.
503
00:30:51,375 --> 00:30:53,125
Come on, bro! Who listens to
the radio nowadays?
504
00:30:53,375 --> 00:30:55,666
-It’s way past this century. Agree?
-Yup!
505
00:30:55,750 --> 00:30:58,041
People watch everything on the internet
and television now.
506
00:30:58,541 --> 00:30:59,708
That’s where it counts!
507
00:30:59,791 --> 00:31:00,625
Ha!
508
00:31:00,875 --> 00:31:03,166
You mean that I’m outdated, too?
509
00:31:03,250 --> 00:31:07,958
Of course, how can I possibly be a host
and appear on TV from top to toe like you?
510
00:31:09,083 --> 00:31:11,166
Of course not. That's not what I mean.
511
00:31:11,583 --> 00:31:13,583
Please. How about I give you
a foot massage?
512
00:31:19,166 --> 00:31:20,416
Whenever I'm with Bang,
513
00:31:21,583 --> 00:31:24,625
I feel extr-r-remely... secure.
514
00:31:31,375 --> 00:31:34,083
A man like you going with a woman:
515
00:31:34,166 --> 00:31:36,208
"I feel extremely secure."
516
00:31:37,000 --> 00:31:40,166
Jeez. Man up. Say something else.
517
00:31:43,291 --> 00:31:45,291
Are you planning to win her heart with,
518
00:31:46,041 --> 00:31:48,708
"Sissy, your little brother
loves you so much?"
519
00:31:50,583 --> 00:31:52,416
I’m utterly miserable.
520
00:31:52,958 --> 00:31:55,583
Keep teasing me,
and I might jump off a bridge.
521
00:31:56,083 --> 00:31:57,166
Don’t stress!
522
00:31:57,958 --> 00:31:59,875
I will never abandon you.
523
00:32:01,625 --> 00:32:02,625
Let’s see.
524
00:32:07,625 --> 00:32:11,208
Since she's angry with you right now,
let's take this chance
525
00:32:12,750 --> 00:32:15,416
to turn defeat into triumph.
526
00:32:18,041 --> 00:32:21,375
You must do something... tender.
527
00:32:22,541 --> 00:32:23,791
Something romantic.
528
00:32:24,916 --> 00:32:26,041
And unexpected!
529
00:32:27,083 --> 00:32:29,750
Unexpected, isn’t it?
That’s it. That’s what I mean!
530
00:32:29,833 --> 00:32:30,791
Something like that.
531
00:33:44,208 --> 00:33:47,708
I must say that your love for Bang
is really strong.
532
00:33:48,125 --> 00:33:52,291
The song you made for her
is really cute and touching.
533
00:33:52,375 --> 00:33:56,416
Thanks to your song, Phong reached
the top of the charts after only two days!
534
00:33:56,500 --> 00:33:58,791
Please! I know that I'm talented!
535
00:33:59,125 --> 00:34:01,375
Anyway, what did you just say?
536
00:34:01,583 --> 00:34:06,625
I’m way too cool and handsome
and stylish and very gifted as well
537
00:34:06,708 --> 00:34:09,333
for an old lady like her
which no man wants to pursue!
538
00:34:09,791 --> 00:34:11,958
And her voice is the only thing
apparent to people.
539
00:34:12,416 --> 00:34:14,541
What I just said is only one bit of mine.
540
00:34:15,083 --> 00:34:18,458
If I try my best, I'll undoubtedly
be famous worldwide!
541
00:34:19,583 --> 00:34:22,583
The reason I made this clip
is to create a scandal for Phong.
542
00:34:22,666 --> 00:34:23,583
I don’t...
543
00:34:50,375 --> 00:34:51,291
Bang?
544
00:34:54,125 --> 00:34:55,333
You missed!
545
00:34:58,208 --> 00:34:59,833
Wait! Bang!
546
00:34:59,916 --> 00:35:01,125
Bang!
547
00:35:01,458 --> 00:35:03,750
I really want to apologize to you, Bang.
548
00:35:03,833 --> 00:35:05,083
I never meant to say those things.
549
00:35:05,791 --> 00:35:07,625
I-I-I like you very much.
550
00:35:07,958 --> 00:35:10,541
You’re always on my mind.
551
00:35:10,625 --> 00:35:11,666
Do you know why?
552
00:35:12,125 --> 00:35:15,416
Because I idolize you like... my mama.
553
00:35:21,125 --> 00:35:22,083
From now on...
554
00:35:22,875 --> 00:35:24,750
Sister! Little brother!
555
00:35:24,833 --> 00:35:25,750
Are we clear?
556
00:35:26,916 --> 00:35:29,875
-S-I-S Bang...
-He's screwed.
557
00:35:32,875 --> 00:35:34,666
-Eat more food, OK?
-Yes.
558
00:35:34,750 --> 00:35:36,625
-You’re too skinny.
-Mm.
559
00:35:39,958 --> 00:35:41,208
-Bang!
-Call me "sister"!
560
00:35:47,125 --> 00:35:48,625
Do you think that...
561
00:35:49,166 --> 00:35:51,000
Bang and Ha make a great couple?
562
00:35:52,291 --> 00:35:53,166
Well...
563
00:35:53,458 --> 00:35:54,583
At first, I didn’t think so,
564
00:35:55,583 --> 00:35:58,708
but then I could see that they
really care for each other.
565
00:36:00,125 --> 00:36:02,083
-Care?
-Yeah.
566
00:36:02,416 --> 00:36:04,833
But Bang was very fierce.
567
00:36:05,166 --> 00:36:06,666
Women are fierce, aren't they?
568
00:36:07,125 --> 00:36:09,625
She may be older, but she's still a woman.
569
00:36:11,708 --> 00:36:13,250
You seem to know a lot about women.
570
00:36:14,041 --> 00:36:14,875
Why can't I?
571
00:36:15,125 --> 00:36:18,208
If I'm not like that, how can I make
you fall in love with me?
572
00:36:25,583 --> 00:36:27,125
-Darling, I want to make a baby with you.
-Mmm?
573
00:36:28,458 --> 00:36:31,500
Now? Here? We can't do that!
574
00:36:31,583 --> 00:36:33,541
How can you have such an idea?
575
00:36:33,625 --> 00:36:35,333
No way!
576
00:36:35,416 --> 00:36:38,958
Oh, no, that's not it.
You're such a pervert!
577
00:36:39,041 --> 00:36:40,791
-What?
-What I mean is that...
578
00:36:41,333 --> 00:36:44,208
I want you to be the child of my father!
579
00:36:49,125 --> 00:36:50,875
No, not like that.
580
00:36:50,958 --> 00:36:53,375
What I want to say is...
581
00:36:53,625 --> 00:36:57,583
I want you to be
the father of my child someday.
582
00:36:58,125 --> 00:37:01,041
-Father of your child?
-Yeah.
583
00:37:01,708 --> 00:37:03,000
But there’s no way.
584
00:37:03,416 --> 00:37:04,458
-Why not?
-I just can't.
585
00:37:04,541 --> 00:37:06,250
-Why?
-I told you I just can't.
586
00:37:06,333 --> 00:37:08,875
-Why? Why?
-Hey, hey! Drop that idea. How come you--?
587
00:37:10,583 --> 00:37:12,375
Look at that! Can you see it?
588
00:37:12,708 --> 00:37:15,916
It’s the aliens.
They can see what we’re doing.
589
00:37:18,208 --> 00:37:20,875
-Help me!
-I've always thought...
590
00:37:21,708 --> 00:37:22,666
Sky...
591
00:37:23,458 --> 00:37:26,875
would be the woman I seeevery morning waking up.
592
00:37:27,500 --> 00:37:30,333
She would be... the mother of my children.
593
00:37:31,208 --> 00:37:33,916
"Hope You Find Your Way Back Home",by singer Dinh Phong,
594
00:37:34,000 --> 00:37:35,416
has achieved a breakthrough,
595
00:37:35,500 --> 00:37:37,958
going from fourth placeto the top this weekend.
596
00:37:38,458 --> 00:37:39,333
MEET ME AT MY PLACE, LAM!
597
00:37:39,416 --> 00:37:41,541
Coming up next is "Music by Request".
598
00:37:42,333 --> 00:37:43,291
Jeez, those kids.
599
00:37:44,750 --> 00:37:46,875
They think doing a show is easy.
600
00:38:42,833 --> 00:38:44,208
Too bad for you, Boss.
601
00:38:44,500 --> 00:38:46,208
You're one year older now.
602
00:38:46,708 --> 00:38:47,666
C’est la vie.
603
00:38:49,250 --> 00:38:53,041
Ta-da, happy birthday
and hope you become rich.
604
00:38:56,125 --> 00:38:57,750
My hair is ruined.
605
00:38:58,250 --> 00:39:01,666
I will always love you
because you’re always older than me.
606
00:39:05,750 --> 00:39:09,166
Lam, new year, new hair color!
You've had the same one for ten years!
607
00:39:09,250 --> 00:39:11,083
It's as old as you! Happy birthday, bro!
608
00:39:11,541 --> 00:39:12,416
Lam.
609
00:39:12,875 --> 00:39:17,041
Today, each of us is going to give you
an incredibly special present!
610
00:39:17,125 --> 00:39:19,333
-Particularly special.
-Totally exclusive.
611
00:39:19,416 --> 00:39:20,750
-Totally exclusive.
-Yeah.
612
00:39:21,666 --> 00:39:22,708
Sounds really nice.
613
00:39:22,791 --> 00:39:24,708
-Should I be worried?
-Of course not!
614
00:39:25,208 --> 00:39:28,875
Phong got you the most advanced laptop!
615
00:39:30,500 --> 00:39:31,375
Thank you, Phong.
616
00:39:31,875 --> 00:39:33,833
-And baby Bang...
-Sis.
617
00:39:34,541 --> 00:39:37,250
And S-I-S Bang,
618
00:39:37,333 --> 00:39:39,666
she got you the latest smartphone!
619
00:39:39,750 --> 00:39:42,750
-Yeah!
-There you go!
620
00:39:42,833 --> 00:39:43,833
Thank you, Bang.
621
00:39:43,916 --> 00:39:45,083
But that is nothing.
622
00:39:45,166 --> 00:39:47,833
These two people
only gave you one present each.
623
00:39:47,916 --> 00:39:51,750
Me? I alone will give you two presents!
624
00:39:52,000 --> 00:39:53,416
-Oh, damn.
-Am I cool? Am I?
625
00:39:53,500 --> 00:39:55,750
-Too cool to be true.
-Damn!
626
00:39:56,416 --> 00:39:58,541
One laptop case!
627
00:39:58,625 --> 00:40:02,000
See? And one smartphone case.
628
00:40:03,208 --> 00:40:06,000
Do they look durable? I stayed up
all night thinking about it.
629
00:40:08,125 --> 00:40:11,125
Thank you. I'm sure they'll last forever.
630
00:40:11,500 --> 00:40:17,333
But there is one huge present that
we all gave you before this birthday.
631
00:40:17,666 --> 00:40:19,041
You forgot, didn't you?
632
00:40:19,375 --> 00:40:21,916
Our bet, remember?
633
00:40:22,000 --> 00:40:24,416
I'm talking about
Dinh Phong's latest song.
634
00:40:24,500 --> 00:40:28,416
It is now...
number one on the radio charts!
635
00:40:29,791 --> 00:40:30,791
-Yeah!
-Yeah!
636
00:40:30,875 --> 00:40:32,000
I knew it.
637
00:40:32,583 --> 00:40:34,791
You took advantage of my birthday.
638
00:40:35,708 --> 00:40:39,583
But hear me out.
It costs a great deal to do a live show.
639
00:40:40,083 --> 00:40:41,666
Especially during these tough times.
640
00:40:44,000 --> 00:40:45,625
Anyway, I’ve made my promise.
641
00:40:48,375 --> 00:40:49,750
Dinh Phong live show!
642
00:40:50,000 --> 00:40:53,875
-Not your usual guy! Not u-u-usual!
-Not your usual guy! Not u-u-usual!
643
00:41:04,458 --> 00:41:05,416
Yes, Doctor?
644
00:41:13,750 --> 00:41:15,500
OK. I see.
645
00:41:16,375 --> 00:41:21,916
-Ask him for an autograph.
-No. You do it!
646
00:41:22,000 --> 00:41:26,625
-No. I won’t! You do it, please.
-No, I can't. You do it.
647
00:41:28,458 --> 00:41:31,958
-Ask him for an autograph, now!
-Oh my God! He’s so cute!
648
00:41:32,041 --> 00:41:34,833
-Ask him for an autograph, please.
-He’s so cute!
649
00:41:36,500 --> 00:41:37,625
A rare disease.
650
00:41:38,166 --> 00:41:40,458
One case out of a million people.
651
00:41:41,416 --> 00:41:42,791
The maximum time left...
652
00:41:43,875 --> 00:41:44,875
is five years.
653
00:41:48,333 --> 00:41:49,166
What?
654
00:41:49,833 --> 00:41:50,791
You still don't believe me?
655
00:41:55,166 --> 00:41:56,375
Why is it always like this?
656
00:41:56,875 --> 00:41:59,791
Every time I give bad news,
nobody believes me!
657
00:42:02,291 --> 00:42:03,250
I’m very sorry.
658
00:42:03,791 --> 00:42:09,750
I’m sorry because the last operation
wasn’t as successful as I expected.
659
00:42:10,375 --> 00:42:14,708
However, we’ll find a way
to extend his life. OK?
660
00:42:14,958 --> 00:42:15,875
There are two ways.
661
00:42:17,583 --> 00:42:19,916
The first one involves
creating a hole in his skull.
662
00:42:21,000 --> 00:42:24,375
The estimated time for treatment
and recovery is three months long.
663
00:42:25,458 --> 00:42:26,666
But it is effective.
664
00:42:27,833 --> 00:42:28,750
Another option.
665
00:42:29,583 --> 00:42:32,625
We shoot the Gamma Knife radiation
into his tumor!
666
00:42:32,708 --> 00:42:34,041
Suppressing it, yes!
667
00:42:34,708 --> 00:42:37,666
With this option, I just need to shoot
the beams into his head.
668
00:42:37,750 --> 00:42:40,916
It only takes one day.
He can leave right after that.
669
00:42:42,208 --> 00:42:47,208
And this method is extremely effective
against pituitary gland tumors.
670
00:42:47,708 --> 00:42:50,875
But with this case,
it's not as sufficient...
671
00:42:53,500 --> 00:42:54,416
as it normally is.
672
00:43:31,583 --> 00:43:33,500
Hi, Dinh Phong. May I have your autograph?
673
00:43:37,083 --> 00:43:38,125
Me, too.
674
00:43:40,333 --> 00:43:41,625
Can we take a selfie?
675
00:43:42,958 --> 00:43:44,291
-Thank you so much.
-Thank you.
676
00:43:44,375 --> 00:43:45,375
Thanks.
677
00:45:02,458 --> 00:45:03,375
Strange, isn’t it?
678
00:45:06,041 --> 00:45:06,958
Dusk...
679
00:45:08,750 --> 00:45:09,666
and dawn.
680
00:45:12,125 --> 00:45:13,541
I think both of them are pretty.
681
00:45:16,166 --> 00:45:17,333
But why...
682
00:45:18,583 --> 00:45:19,916
do people prefer sunrise...
683
00:45:21,416 --> 00:45:23,333
and name their children after it?
684
00:45:27,500 --> 00:45:30,333
The doctor said the tumor might...
685
00:45:31,583 --> 00:45:33,041
affect your vision first.
686
00:45:34,416 --> 00:45:36,500
Now we must find a solution
to keep your eyes.
687
00:45:40,291 --> 00:45:41,625
Keeping my eyes only?
688
00:45:43,041 --> 00:45:46,041
What you need to do now is...
689
00:45:50,375 --> 00:45:52,250
I’m only joking. Don't worry!
690
00:46:01,416 --> 00:46:02,916
Binh Duong show on the 7th of June?
691
00:46:03,000 --> 00:46:03,875
SCHEDULE
692
00:46:03,958 --> 00:46:04,833
OK.
693
00:46:05,416 --> 00:46:07,833
We've just raised his price.
Please pay accordingly.
694
00:46:18,000 --> 00:46:19,458
Is it true that Gamma Knife...
695
00:46:20,458 --> 00:46:21,583
only takes a day?
696
00:46:31,375 --> 00:46:33,375
{\an8}SCHEDULE
697
00:46:33,458 --> 00:46:34,291
Hey, Lam, Lam?
698
00:46:34,958 --> 00:46:36,750
Why does Phong need to be hospitalized?
699
00:46:39,833 --> 00:46:41,000
It’s nothing.
700
00:46:44,666 --> 00:46:46,250
I will never forget the feeling...
701
00:46:47,125 --> 00:46:48,916
when that metal frame attached to my skull
702
00:46:50,416 --> 00:46:52,375
and each screw drilled into my head.
703
00:46:53,583 --> 00:46:55,625
It was extremely painful.
704
00:46:57,166 --> 00:46:58,041
But...
705
00:46:58,541 --> 00:47:02,541
I can’t let my momand my loved ones see that.
706
00:47:04,083 --> 00:47:05,916
It would hurt them more than me.
707
00:47:06,500 --> 00:47:09,541
Then, the muscles of my face went numb
708
00:47:10,000 --> 00:47:13,083
because of the sedatives injectedstraight into my head.
709
00:47:13,791 --> 00:47:15,291
Phong said he was OK.
710
00:47:15,375 --> 00:47:16,208
{\an8}CRAZY HA AND HIS WACKY COCONUT HEAD!
711
00:47:16,291 --> 00:47:17,958
Then what about the radiation thing?
712
00:47:19,708 --> 00:47:22,708
Hello, I haven't received your deposit
for the show in Binh Duong.
713
00:47:22,791 --> 00:47:25,583
Please transfer the money tomorrow.
Thanks a lot.
714
00:47:32,625 --> 00:47:34,083
Lam, why are you taking new shows so soon?
715
00:47:34,416 --> 00:47:36,166
I thought he'd need months to recover?
716
00:47:36,250 --> 00:47:37,083
Why don’t you...?
717
00:47:38,208 --> 00:47:41,250
I won't drop any of his shows.
Do you get that?
718
00:48:03,541 --> 00:48:05,625
-Huh? Where are you guys going?
-Hi, Auntie!
719
00:48:06,041 --> 00:48:07,208
Hello!
720
00:48:10,750 --> 00:48:12,833
-Yes, Auntie?
-Are you guys traveling with Phong?
721
00:48:12,916 --> 00:48:15,166
No, Auntie. We’re asking you to let us
stay here for a few days.
722
00:48:16,000 --> 00:48:17,291
Are you kidding me or what?
723
00:48:17,375 --> 00:48:18,416
Very serious, ma’am!
724
00:48:19,000 --> 00:48:20,583
We’re here to watch over Phong,
725
00:48:20,666 --> 00:48:23,666
in case there is any labor exploitation
happening to him!
726
00:48:25,625 --> 00:48:27,666
Our income this month is pretty good.
727
00:48:28,250 --> 00:48:30,625
I'll give you your money
from last month soon.
728
00:48:31,375 --> 00:48:35,333
You know me, I don’t care about money.
Just keep it.
729
00:48:35,583 --> 00:48:36,458
OK.
730
00:48:38,458 --> 00:48:41,833
To celebrate our first night together...
731
00:48:41,916 --> 00:48:44,583
-let’s play cards!
-Yeah.
732
00:48:44,666 --> 00:48:47,041
-But I don’t know how to play.
-How disappointing.
733
00:48:47,125 --> 00:48:50,250
If Sky doesn’t know
how to play, join Phong.
734
00:48:52,041 --> 00:48:55,666
-We're gonna play Chinese Poker!
-Yes!
735
00:48:55,750 --> 00:48:56,791
Chinese Poker?
736
00:48:56,875 --> 00:49:00,250
You two count as one. Two,
three, four. We have four players.
737
00:49:00,583 --> 00:49:02,750
-Let's play.
-Agreed. Please sit next to me.
738
00:49:03,458 --> 00:49:06,125
One, two, three, four, five, seven,
nine, 14...
739
00:49:06,541 --> 00:49:11,166
Hey! I have a better idea.
Why don’t we play Chinese Poker 17 cards?
740
00:49:11,250 --> 00:49:13,958
How can you play Chinese Poker
with 17 cards, huh?
741
00:49:14,416 --> 00:49:17,416
It’s like... Taker, Picker,
Hoarder, Looter!
742
00:49:17,791 --> 00:49:19,166
You'll know once you try it.
743
00:49:20,541 --> 00:49:21,875
Why are you winking, huh?
744
00:49:23,083 --> 00:49:23,916
Just play!
745
00:49:24,000 --> 00:49:26,208
Ah, I almost forget.
There are only 52 cards.
746
00:49:26,500 --> 00:49:27,875
If we divide it by 17,
we only need three players.
747
00:49:28,125 --> 00:49:29,250
Right.
748
00:49:30,458 --> 00:49:31,458
Lam?
749
00:49:31,750 --> 00:49:33,291
I think you should go count your money.
750
00:49:33,791 --> 00:49:35,208
You guys continue. I’ll go to bed.
751
00:49:43,416 --> 00:49:45,333
How can you play with 17 cards, Ha?
752
00:49:45,416 --> 00:49:47,666
No idea. I’ve arranged them
into five layers already.
753
00:49:47,750 --> 00:49:48,791
Too many cards to play.
754
00:49:51,458 --> 00:49:54,708
Wait, Lam! Lam!
Let me use the toilet first!
755
00:49:54,791 --> 00:49:56,250
Lam, Lam! Please wait a bit.
756
00:49:56,333 --> 00:49:57,875
Sorry, I can’t hold it anymore.
757
00:49:57,958 --> 00:50:01,250
Besides, you’re senior here.
Shouldn’t you let me use it first?
758
00:50:04,708 --> 00:50:07,083
You greedy man!
759
00:50:07,791 --> 00:50:09,291
Is it enough? A bit more, maybe.
760
00:50:12,583 --> 00:50:14,250
Lam, it's your turn now.
761
00:50:21,458 --> 00:50:23,750
Can’t even take a leak in peace. Shit.
762
00:50:24,708 --> 00:50:25,666
Hello?
763
00:50:29,583 --> 00:50:32,208
Stomachache! Stomachache!
764
00:50:33,875 --> 00:50:38,416
Is that so? Let me check the mail. OK.
765
00:50:38,500 --> 00:50:39,625
Wait! Bang! Bang!
766
00:50:40,083 --> 00:50:42,458
It's urgent! Don't mess with me, please!
767
00:50:43,083 --> 00:50:44,333
Bang! Bang! Hold on!
768
00:50:45,458 --> 00:50:46,458
Bang?
769
00:50:48,125 --> 00:50:52,291
-Bang.
-Ngo Kien Ha!
770
00:50:55,041 --> 00:50:55,958
Phong?
771
00:50:56,375 --> 00:50:58,958
I will keep your income as usual, OK?
772
00:50:59,500 --> 00:51:00,375
OK, man.
773
00:51:36,083 --> 00:51:39,416
Am I in a romance movie or a horror movie?
774
00:51:42,000 --> 00:51:43,875
Why do my eyes look so fucked up?
775
00:51:48,083 --> 00:51:49,958
I’m coming! Give me a sec!
776
00:51:54,125 --> 00:51:55,750
Wait! Stop!
777
00:51:56,416 --> 00:51:57,666
You!
778
00:52:03,166 --> 00:52:04,708
You’re indeed a singer on the set!
779
00:52:05,375 --> 00:52:07,250
How can you act with one eye covered?
780
00:52:08,375 --> 00:52:11,250
When you perform on stage,
you can lip-sync,
781
00:52:11,750 --> 00:52:14,666
but with acting, your eyes cannot lie!
782
00:52:15,000 --> 00:52:18,833
A true artist is the one who can
deliver emotions through his eyes.
783
00:52:20,000 --> 00:52:22,583
Make-up! Fix his hair.
784
00:52:31,500 --> 00:52:32,625
Director!
785
00:52:35,125 --> 00:52:38,125
If an actor needs two eyes
to express his emotions,
786
00:52:39,125 --> 00:52:43,958
I only need one
to convey my feelings to the audience.
787
00:52:45,125 --> 00:52:48,791
If so, can I call myself a true artist?
788
00:52:55,666 --> 00:52:56,916
Someday,
789
00:52:59,625 --> 00:53:01,041
I will no longer live.
790
00:53:02,875 --> 00:53:03,750
Even so,
791
00:53:05,500 --> 00:53:06,583
my eyes...
792
00:53:09,083 --> 00:53:10,041
from above...
793
00:53:12,541 --> 00:53:13,750
will always watch over you.
794
00:53:18,333 --> 00:53:19,625
Keep watching over your life.
795
00:53:26,458 --> 00:53:27,291
Cut!
796
00:53:28,916 --> 00:53:30,083
Well done.
797
00:53:36,791 --> 00:53:37,958
-Phong!
-Yes, Mom?
798
00:53:38,041 --> 00:53:41,083
Why is your hair like that?
Is it for the movie?
799
00:53:41,166 --> 00:53:42,416
No! Uh...
800
00:53:42,916 --> 00:53:45,708
Yes. This style is trending now.
A fashion trend, Mom.
801
00:53:49,500 --> 00:53:52,333
Ah, Mom!
802
00:53:53,416 --> 00:53:56,125
This crab hot pot,
your signature dish, is superior!
803
00:53:56,791 --> 00:54:00,041
-Cleary not usual.
-Not u-u-usual.
804
00:54:02,208 --> 00:54:03,958
-There you go. Eat up.
-Thanks, Auntie.
805
00:54:04,041 --> 00:54:04,916
Mm.
806
00:54:05,291 --> 00:54:08,708
I swear if you open a hot pot restaurant,
807
00:54:08,791 --> 00:54:12,416
celebrities will have to line up
to be served!
808
00:54:12,791 --> 00:54:15,958
But you said before that my restaurant
would make you lose face.
809
00:54:16,041 --> 00:54:18,375
And you took it seriously? Come on, Mom.
810
00:54:26,916 --> 00:54:30,125
When I was little, I always made fun
of my friend Son and his crossed eyes.
811
00:54:30,916 --> 00:54:33,625
And now, my eyes
are no better than his. How ironic!
812
00:54:45,916 --> 00:54:49,333
Amitabha! Jesus Christ!
813
00:54:53,708 --> 00:54:54,833
Sky?
814
00:54:56,750 --> 00:54:57,708
What?
815
00:54:59,041 --> 00:55:00,375
Baby.
816
00:55:01,250 --> 00:55:02,666
Do you love me?
817
00:55:04,083 --> 00:55:05,166
Sky.
818
00:55:05,666 --> 00:55:06,833
What’s got into you?
819
00:55:09,875 --> 00:55:13,708
Of course, yes. Yes, yes. Yes!
I. Love. You.
820
00:55:14,375 --> 00:55:17,375
Then... are you hiding something from me?
821
00:55:18,166 --> 00:55:20,041
No, no. No. No, no. No!
822
00:55:21,000 --> 00:55:21,916
Get that?
823
00:55:24,208 --> 00:55:25,083
Baby.
824
00:55:25,958 --> 00:55:27,833
I really want to have a baby with you.
825
00:56:42,875 --> 00:56:45,208
Why is it so quiet?
Let’s put some music on.
826
00:56:49,208 --> 00:56:50,541
-Bang?
-Mm?
827
00:56:50,625 --> 00:56:51,583
Let’s take a selfie.
828
00:56:54,625 --> 00:56:55,625
What's that for?
829
00:56:56,041 --> 00:56:57,416
I'll show it to my kids.
830
00:56:57,500 --> 00:56:59,250
-What kids?
-Our future kids.
831
00:57:00,250 --> 00:57:02,625
Our future kids, huh?
832
00:57:03,166 --> 00:57:04,916
-Ha!
-What?
833
00:57:06,041 --> 00:57:08,500
Can you get me some water...
from the fridge over there?
834
00:57:09,500 --> 00:57:11,000
Jeez. Yes, sir!
835
00:57:12,166 --> 00:57:14,000
A friend in need is a friend indeed!
836
00:57:14,916 --> 00:57:17,416
-Sis!
-Yes, dear?
837
00:57:17,833 --> 00:57:20,250
Can you pass me the book "Life of Pi"
838
00:57:21,458 --> 00:57:24,583
-on that shelf?
-I’m occupied, baby.
839
00:57:24,666 --> 00:57:26,333
Please, my pretty sister!
840
00:57:28,125 --> 00:57:30,041
I’m doing my nails, you know?
841
00:57:31,083 --> 00:57:32,250
Here. Water.
842
00:57:32,750 --> 00:57:34,083
On the table, please.
843
00:57:35,375 --> 00:57:37,125
Why can’t I find the book?
844
00:57:38,375 --> 00:57:41,750
Look, it’s on the second row
from the bottom.
845
00:57:42,208 --> 00:57:44,583
It's the second book from the right side.
846
00:57:46,291 --> 00:57:47,708
You have eagle eyes or what?
847
00:57:48,916 --> 00:57:50,666
Your eyes are getting shabby, sis.
848
00:57:51,250 --> 00:57:53,291
I can see the book from here.
849
00:57:53,375 --> 00:57:55,916
If so, why don’t you get it yourself?
850
00:57:56,000 --> 00:57:58,291
Are your limbs cut off or something?
851
00:57:58,375 --> 00:58:01,041
Now, I’ve finally realized
how much you think of me.
852
00:58:06,041 --> 00:58:07,333
Hey, my nails aren't dry yet.
853
00:58:07,666 --> 00:58:11,000
Next time, if you see it,
go grab it yourself. Stop acting spoiled.
854
00:58:11,083 --> 00:58:14,458
Yes, I know.
I deeply appreciate your help.
855
00:58:17,500 --> 00:58:19,708
Bang, Bang. Let’s take another selfie.
856
00:58:19,791 --> 00:58:21,750
-Again?
-This time is for our grandkids.
857
00:58:22,500 --> 00:58:24,291
Are you messing with me?
858
00:58:24,958 --> 00:58:26,166
Knucklehead.
859
00:58:42,333 --> 00:58:43,916
-Ha!
-What?
860
00:58:44,291 --> 00:58:47,500
Can you get me the speaker next to the TV?
861
00:58:53,125 --> 00:58:55,750
-What speaker?
-The Bluetooth speaker!
862
00:58:55,833 --> 00:58:58,583
It’s right next to the TV. Are you blind?
863
00:59:07,958 --> 00:59:08,833
This one?
864
00:59:10,250 --> 00:59:12,625
Yes, it is. The red one. Exactly!
865
00:59:13,208 --> 00:59:14,750
Come on, man. You're so slow!
866
00:59:22,625 --> 00:59:25,083
-Phong, do you remember this clip?
-Huh?
867
00:59:28,083 --> 00:59:29,583
How can I possibly forget?
868
00:59:29,666 --> 00:59:34,208
This clip marks the first time
you and I appeared on TV!
869
00:59:36,250 --> 00:59:37,375
That day,
870
00:59:37,458 --> 00:59:41,291
you got blown off from a crane
by a gust of wind.
871
00:59:41,625 --> 00:59:46,041
Just like that, you fell into a river,
and you kept drifting, drifting away.
872
00:59:50,458 --> 00:59:52,416
Well, here’s your speaker.
873
00:59:53,000 --> 00:59:55,333
If you love me, do me one more favor.
874
00:59:55,416 --> 00:59:57,250
Play "Warm Sunshine Slowly Drifting Away".
875
01:00:08,583 --> 01:00:09,625
Do you think I’m blind?
876
01:00:15,333 --> 01:00:18,625
Baby, do I look good in this?
877
01:00:19,416 --> 01:00:20,833
My Sky is in the house!
878
01:00:21,791 --> 01:00:25,000
My Sky has a nice body and a pretty face.
879
01:00:25,333 --> 01:00:26,750
She looks good in everything.
880
01:00:49,916 --> 01:00:51,708
Phong! Phong, are you OK? Phong?
881
01:00:52,666 --> 01:00:53,541
Let go of me!
882
01:00:54,208 --> 01:00:55,083
I can walk!
883
01:00:56,500 --> 01:01:01,208
Did you hurt your head?
884
01:01:32,666 --> 01:01:35,291
Why did his eyes become like that?
885
01:01:35,541 --> 01:01:37,041
I told him, but he didn’t listen.
886
01:01:37,541 --> 01:01:38,958
He keeps working despite his poor health!
887
01:01:40,541 --> 01:01:42,000
What else are you hiding from us?
888
01:01:46,250 --> 01:01:47,958
I laughed at myself.
889
01:01:48,583 --> 01:01:51,666
How silly I am to thinkthat I can keep secrets
890
01:01:52,083 --> 01:01:55,041
from the people who truly care for me?
891
01:02:04,541 --> 01:02:07,750
Bang, Bang, Bang! Is that... Ma-ma-ma...?
892
01:02:08,583 --> 01:02:09,416
Marina Bay.
893
01:02:09,791 --> 01:02:12,666
You can’t even see where we are!
Trying to fool me, huh?
894
01:02:13,708 --> 01:02:16,750
You don't believe me?
I can read even the smallest words.
895
01:02:18,166 --> 01:02:20,166
OK. Try that one for me!
896
01:02:20,250 --> 01:02:21,375
-Ready?
-Yeah!
897
01:02:21,708 --> 01:02:22,625
Casino.
898
01:02:23,708 --> 01:02:24,916
That is spot on!
899
01:02:26,166 --> 01:02:27,500
He... he can see, guys!
900
01:02:30,875 --> 01:02:33,875
It now truly feels like a tour!
A tour! A tour! A tour!
901
01:02:34,583 --> 01:02:37,833
I eventually took a tripto Singapore for treatment.
902
01:02:38,375 --> 01:02:42,000
My mom didn’t come with me,but all of my people were there.
903
01:02:42,458 --> 01:02:44,916
We felt like it was a vacation trip,
904
01:02:45,000 --> 01:02:46,416
not one for treatment.
905
01:02:49,625 --> 01:02:54,500
I couldn't imagine what was lying ahead,but I didn't mind.
906
01:02:54,791 --> 01:02:57,125
It was no longermy priority at that moment.
907
01:02:57,833 --> 01:03:00,250
I gradually got used to loss and pain.
908
01:03:00,625 --> 01:03:03,833
All I wanted was to enjoythe most joyful moments
909
01:03:03,916 --> 01:03:05,875
with my brothers and sisters.
910
01:03:06,083 --> 01:03:07,666
It was pointless to overthink, anyway.
911
01:03:24,125 --> 01:03:25,666
Wow.
912
01:03:26,208 --> 01:03:29,333
This hotel must be super expensive!
913
01:03:29,416 --> 01:03:31,875
Because we're downtown!
914
01:03:33,750 --> 01:03:38,250
Singapore! Singapore! Singapore!
915
01:03:50,500 --> 01:03:54,041
Staying in a place like this only
makes your sickness worse!
916
01:03:54,916 --> 01:03:57,416
He is a superstar, nonetheless.
917
01:03:57,958 --> 01:04:01,125
You make so much money,
but you spend it like a cheapskate!
918
01:04:01,458 --> 01:04:03,250
How greedy!
919
01:04:04,583 --> 01:04:05,541
Oh, man!
920
01:04:05,625 --> 01:04:08,208
"A bankrupt actor
doing a show to ask for donations."
921
01:04:08,750 --> 01:04:10,541
He's made two billion! Incredible!
922
01:04:10,625 --> 01:04:12,833
-Really?
-Really!
923
01:04:12,916 --> 01:04:13,791
What did you say?
924
01:04:14,291 --> 01:04:16,208
Doing a live show to beg for money?
925
01:04:17,291 --> 01:04:18,291
I swear...
926
01:04:18,583 --> 01:04:21,458
even if I have to die,
I will not do that kind of thing.
927
01:04:23,833 --> 01:04:24,958
It's meaningless.
928
01:04:30,000 --> 01:04:30,916
Hey, Bang.
929
01:04:32,291 --> 01:04:33,333
Bang. It's Ha.
930
01:04:33,416 --> 01:04:37,083
-Ha and Bang.
-Leave me be. I’m sleeping!
931
01:04:37,500 --> 01:04:39,291
-Stop calling my name!
-Bang.
932
01:04:39,625 --> 01:04:40,708
Call someone else!
933
01:04:41,375 --> 01:04:42,416
Bang, Ha.
934
01:04:44,333 --> 01:04:45,250
Bang.
935
01:04:46,583 --> 01:04:49,250
Bang.
936
01:04:50,500 --> 01:04:55,708
Bang. Bang?
937
01:04:56,875 --> 01:05:00,708
Bang. Bang?
938
01:05:03,333 --> 01:05:06,166
Please, don’t hit me, Bang.
939
01:05:06,833 --> 01:05:07,708
This guy.
940
01:05:08,625 --> 01:05:10,166
Bang.
941
01:06:49,750 --> 01:06:52,166
It’s a beautiful hospital,
but everything's in English.
942
01:06:52,666 --> 01:06:56,125
What if I mishear something? I'd die
for taking the wrong medications!
943
01:07:01,458 --> 01:07:02,666
ENGLISH - VIETNAMESE DICTIONARY
944
01:07:55,041 --> 01:07:58,666
Should we go back and discuss
this with his mother first?
945
01:08:48,166 --> 01:08:49,083
Two years.
946
01:08:49,750 --> 01:08:51,583
Why did he lose two years, Lam?
947
01:08:52,583 --> 01:08:53,958
Why did the doctor say that?
948
01:08:54,208 --> 01:08:55,750
And what about that Gam-Gam beam?
949
01:08:57,541 --> 01:08:58,875
You keep silent,
but you knew it all, right?
950
01:08:59,833 --> 01:09:01,333
Why did none of us know anything?
951
01:09:02,625 --> 01:09:04,666
What did you just say?
952
01:09:05,125 --> 01:09:06,958
Lam, what is really going on?
953
01:09:07,333 --> 01:09:09,750
Why did you make the decision so abruptly?
954
01:09:10,916 --> 01:09:13,625
Phong may never wake up again!
955
01:09:17,750 --> 01:09:18,916
What are you talking about?
956
01:09:19,500 --> 01:09:21,833
Lam? Why would Phong never wake up again?
957
01:09:22,083 --> 01:09:23,500
Why won’t he wake up?
958
01:09:25,916 --> 01:09:26,750
Lam!
959
01:09:27,208 --> 01:09:29,000
You promised to not hide anything from us!
960
01:09:29,291 --> 01:09:30,416
Why are you so quiet now?
961
01:09:31,083 --> 01:09:32,583
What is happening to our best friend?
962
01:09:33,250 --> 01:09:35,291
-Why don't you let him go to America?
-Say it!
963
01:09:41,375 --> 01:09:44,791
It’s 300,000 dollars.
Did you hear what the doctor said?
964
01:09:45,166 --> 01:09:46,166
It’s 300,000 dollars!
965
01:09:46,916 --> 01:09:48,208
That’s almost six billion!
966
01:09:48,666 --> 01:09:49,750
So that's the reason?
967
01:09:50,750 --> 01:09:54,458
But it's his life!
The life of our younger brother!
968
01:09:55,083 --> 01:09:58,916
Have you ever given him a single dime
for all of the years he's worked for you?
969
01:10:00,041 --> 01:10:02,375
What? What?
970
01:10:03,041 --> 01:10:03,875
What do you want to do?
971
01:10:05,875 --> 01:10:06,875
Bang.
972
01:10:07,583 --> 01:10:08,458
Ha.
973
01:10:14,625 --> 01:10:17,750
We Vietnamese are always noisy,
no matter where we are.
974
01:10:21,000 --> 01:10:22,000
How long have you been here?
975
01:10:22,666 --> 01:10:23,916
A month already.
976
01:10:25,208 --> 01:10:27,750
Someone from your family
is having a treatment here?
977
01:10:28,416 --> 01:10:29,375
Nope, it's me.
978
01:10:30,041 --> 01:10:31,166
My dad said...
979
01:10:32,500 --> 01:10:34,583
I got a pimple on my brain.
980
01:10:36,041 --> 01:10:38,375
That pimple made my eyes all blurry.
981
01:10:39,833 --> 01:10:41,333
And then the doctor said...
982
01:10:42,125 --> 01:10:44,791
if they could close one eye,
983
01:10:45,291 --> 01:10:47,500
the other one will be bright again.
984
01:10:56,333 --> 01:10:57,166
You’re quite cool.
985
01:10:58,500 --> 01:11:00,166
I’ve been cool all along.
986
01:11:10,041 --> 01:11:11,666
Bro, do you know that...
987
01:11:12,666 --> 01:11:16,250
whenever people eat mangoes,
they get pimples on their faces?
988
01:11:16,708 --> 01:11:19,791
I am, however... classier.
989
01:11:20,250 --> 01:11:22,000
I got a pimple on my brain.
990
01:11:25,291 --> 01:11:26,166
What's that flower?
991
01:11:27,041 --> 01:11:28,250
It’s a dandelion.
992
01:11:29,375 --> 01:11:31,250
I don't like flowers at all,
993
01:11:32,083 --> 01:11:34,583
but when I look at this flower,
I feel really nice.
994
01:11:36,458 --> 01:11:38,416
Tuan Anh became my companion
995
01:11:38,833 --> 01:11:41,416
in the journey of eliminatingthe pimple on my brain.
996
01:11:43,041 --> 01:11:47,875
Following Lam’s decision,Bang, Ha, and Sky...
997
01:11:48,708 --> 01:11:50,750
went back to Vietnam to cut expenses.
998
01:11:51,458 --> 01:11:52,458
As for me...
999
01:11:53,291 --> 01:11:54,166
I stayed there...
1000
01:11:54,791 --> 01:11:56,333
to have a fight between life and death.
1001
01:11:57,125 --> 01:11:59,250
If I won, I'd lose one eye.
1002
01:11:59,916 --> 01:12:02,208
If I failed, I'd lose my life.
1003
01:13:41,583 --> 01:13:42,500
Having one eye is not a flaw,
1004
01:13:43,125 --> 01:13:46,041
as his own style can speak for him.
1005
01:14:01,166 --> 01:14:03,375
Quick. Quick. Quick, quick, quick!
1006
01:14:07,291 --> 01:14:08,541
What are you two up to?
1007
01:14:08,958 --> 01:14:11,625
Mom, today is a wonderful day!
1008
01:14:12,083 --> 01:14:14,791
I’ve achieved my childhood dream.
1009
01:14:14,875 --> 01:14:16,708
To get married to a beautiful wife.
1010
01:14:17,291 --> 01:14:20,791
She's Ugly Betty of Korea! There she is.
1011
01:14:21,916 --> 01:14:23,166
Say hi to my mom.
1012
01:14:23,583 --> 01:14:25,875
Hello, mother!
1013
01:14:26,708 --> 01:14:28,250
You two are full of tricks.
1014
01:14:33,416 --> 01:14:34,250
Phong.
1015
01:14:35,041 --> 01:14:36,041
Mom!
1016
01:14:36,375 --> 01:14:37,583
Today is my happy day!
1017
01:14:38,708 --> 01:14:41,375
Stand up and greet your mother-in-law!
1018
01:14:41,833 --> 01:14:43,333
Goodbye!
1019
01:14:43,416 --> 01:14:45,583
All right! Let’s go!
1020
01:15:03,791 --> 01:15:06,041
My dear little brother!
1021
01:15:14,583 --> 01:15:15,541
Bang!
1022
01:15:16,041 --> 01:15:18,125
This is not Ha’s room! Why...?
1023
01:15:19,166 --> 01:15:21,041
But we’re like brother and sister.
1024
01:15:21,458 --> 01:15:22,875
Did you hear the news?
1025
01:15:23,583 --> 01:15:26,958
You've been nominated
as the Most Outstanding New Singer.
1026
01:15:27,041 --> 01:15:28,625
Did you know that?
1027
01:15:32,333 --> 01:15:33,416
New Singer?
1028
01:15:35,541 --> 01:15:36,500
The Most Outstanding?
1029
01:15:40,625 --> 01:15:41,750
Are you hurt?
1030
01:15:42,166 --> 01:15:43,666
What do you think?
1031
01:15:43,958 --> 01:15:46,166
So... it’s not a dream!
1032
01:15:46,250 --> 01:15:48,208
-Yeah!
-Yeah!
1033
01:15:53,708 --> 01:15:57,708
Oppa, what on earth are you doing?
1034
01:15:58,875 --> 01:16:01,458
Oh my God!
1035
01:16:02,083 --> 01:16:03,083
Phong!
1036
01:16:10,041 --> 01:16:11,541
Are you still my friend?
1037
01:16:13,958 --> 01:16:16,583
-Yeah.
-Yeah.
1038
01:16:27,708 --> 01:16:28,791
Phong?
1039
01:16:29,625 --> 01:16:33,708
Try a bit more. Hold your breath,
your voice is quite shaky today.
1040
01:16:35,041 --> 01:16:37,250
No need for further practice.
I’ve decided.
1041
01:16:37,625 --> 01:16:38,625
Today, you’ll lip-sync.
1042
01:16:40,083 --> 01:16:42,333
Lam, why would we do that?
1043
01:16:42,666 --> 01:16:43,708
It’s the Awards Night!
1044
01:16:44,958 --> 01:16:47,791
This is my expertise.
Can you stop butting in?
1045
01:16:55,833 --> 01:16:58,750
New singers make the future of V-pop.
1046
01:16:58,833 --> 01:17:01,541
And the Most Outstanding
New Singer Award goes to
1047
01:17:01,625 --> 01:17:03,541
Dinh Phong!
1048
01:18:07,500 --> 01:18:09,958
-He lip-synced!
-Look at him!
1049
01:18:10,958 --> 01:18:14,458
-He lip-synced! How come?
-Oh my God!
1050
01:18:14,541 --> 01:18:18,041
-What the hell?
-I can’t believe it!
1051
01:18:21,333 --> 01:18:23,416
-Get out!
-Get off the stage!
1052
01:18:49,083 --> 01:18:50,666
{\an8}SINGER DINH PHONG LIP-SYNCED
1053
01:18:50,750 --> 01:18:53,291
{\an8}DINH PHONG’S LIP-SYNC BUSTED
1054
01:18:53,375 --> 01:18:56,708
{\an8}DINH PHONG: SINGER OR COMEDIAN?
1055
01:18:57,375 --> 01:18:59,625
{\an8}DINH PHONG: HIS MIC IS JUST FOR SHOW
1056
01:19:04,125 --> 01:19:05,708
{\an8}SOMEBODY KILL HIM!
1057
01:19:05,791 --> 01:19:07,166
{\an8}OF COURSE HE DID THAT,
HE HAS NO TALENT!
1058
01:19:07,250 --> 01:19:08,916
{\an8}HIS FACE LOOKS SO STUPID...
1059
01:19:09,000 --> 01:19:10,375
{\an8}TUAN KIET NUMBER ONE!
1060
01:19:52,791 --> 01:19:56,541
{\an8}BRO, I DON’T WANT TO SING ANYMORE.
1061
01:20:09,583 --> 01:20:13,291
{\an8}YOU'RE VERY "KOOL". DON'T BE BLUE, OK?
1062
01:20:31,625 --> 01:20:34,250
Is it true what the doctor said?
1063
01:20:45,083 --> 01:20:46,250
Since his father passed away...
1064
01:20:48,041 --> 01:20:50,083
Phong's been taking care of this family.
1065
01:20:54,083 --> 01:20:55,041
But now...
1066
01:20:56,583 --> 01:20:57,666
with this thing going on,
1067
01:20:59,208 --> 01:21:02,250
how can I manage to find six billion
to let him go to America?
1068
01:21:06,458 --> 01:21:08,208
Why don’t we do a live show?
1069
01:21:08,916 --> 01:21:13,416
Through that live show, we can ask
other artists to support Phong.
1070
01:21:13,500 --> 01:21:14,833
It’s true, Auntie. Baby Bang...
1071
01:21:15,791 --> 01:21:16,875
I mean... sis Bang is right.
1072
01:21:17,500 --> 01:21:19,583
Phong is well respected by other fellows.
1073
01:21:19,666 --> 01:21:22,208
I think if we do it,
everybody will be willing to help out.
1074
01:21:26,500 --> 01:21:30,333
All my life, the only thing I can do
for him and his dad is cook.
1075
01:21:31,833 --> 01:21:34,625
Therefore... I count on you this time.
1076
01:21:35,291 --> 01:21:37,625
Do what you think is best for him.
1077
01:21:39,500 --> 01:21:40,458
As long as...
1078
01:21:43,291 --> 01:21:44,875
my son can live.
1079
01:21:48,708 --> 01:21:50,166
I don’t agree with you.
1080
01:21:50,750 --> 01:21:53,875
We absolutely have no means
to make a show! Besides...
1081
01:21:53,958 --> 01:21:57,125
who would believe that a star
like him has no money for treatment?
1082
01:21:58,000 --> 01:21:59,000
Then...
1083
01:22:00,458 --> 01:22:02,666
where's the money he's earned
all these years?
1084
01:22:04,000 --> 01:22:05,583
Is it enough to help out a bit?
1085
01:22:20,791 --> 01:22:23,250
I have a very pretty friend.
1086
01:22:23,333 --> 01:22:25,250
Boys would fall for her in an instance,
1087
01:22:25,333 --> 01:22:28,291
but she always gets dumpedafter just a few months.
1088
01:22:28,375 --> 01:22:30,250
One day, during tug of war,
1089
01:22:30,333 --> 01:22:33,083
I realized she has an underarm odor!My God!
1090
01:22:33,791 --> 01:22:35,125
It's really bad, you know?
1091
01:22:35,208 --> 01:22:37,916
Do you think she got dumpedbecause of her underarm odor?
1092
01:22:38,000 --> 01:22:39,916
Huh? Wait, wait. What’s wrong with you?
1093
01:22:40,000 --> 01:22:41,125
Are you crying?
1094
01:22:41,625 --> 01:22:43,541
Don’t tell meyour underarm is stinky, too.
1095
01:22:48,333 --> 01:22:50,041
My dear listeners.
1096
01:22:51,750 --> 01:22:54,208
That feeling when you have to
witness your loved one
1097
01:22:54,291 --> 01:22:55,666
suffering a fatal illness,
1098
01:22:56,541 --> 01:22:58,333
without being able to help,
1099
01:22:59,458 --> 01:23:01,333
is a horribly haunting emotion.
1100
01:23:02,541 --> 01:23:04,541
My dear little brother,
1101
01:23:06,083 --> 01:23:09,458
the talented and admirable Dinh Phong,
1102
01:23:11,416 --> 01:23:13,791
has recently been diagnosed
with a deadly brain tumor.
1103
01:23:15,041 --> 01:23:16,791
LAM CALLING
1104
01:23:20,708 --> 01:23:24,958
Only one out of a million people
have this disease.
1105
01:23:26,375 --> 01:23:28,083
Since it’s such a rare case,
1106
01:23:28,375 --> 01:23:31,541
medical science
has yet found a way to cure it.
1107
01:23:33,375 --> 01:23:35,750
At the moment, we can only...
1108
01:23:37,958 --> 01:23:42,583
do a live show for Phong in order to...
1109
01:23:43,500 --> 01:23:47,583
ask for your support,
so Phong can go to America...
1110
01:23:47,666 --> 01:23:49,208
and receive special treatment...
1111
01:23:49,291 --> 01:23:50,541
POOR DINH PHONG...
1112
01:23:50,625 --> 01:23:53,125
...and extend his life.
1113
01:23:56,458 --> 01:23:57,375
Hello?
1114
01:23:58,750 --> 01:23:59,958
Hello? Hello?
1115
01:24:00,541 --> 01:24:02,041
What the hell?
1116
01:24:02,333 --> 01:24:04,125
Why is there a technical problem now?
1117
01:24:04,208 --> 01:24:08,083
I haven't been able
to cry like that for a long time.
1118
01:24:09,708 --> 01:24:11,958
What do you mean? Oh my God!
1119
01:24:12,041 --> 01:24:14,916
My effort to put up a show for Phong.
Uh... Hello?
1120
01:24:15,000 --> 01:24:18,750
Hello? Oh, damn it!
1121
01:24:41,375 --> 01:24:43,333
Unbelievable! Move away!
1122
01:24:44,625 --> 01:24:46,208
Get away! Get lost!
1123
01:24:46,291 --> 01:24:48,000
What the hell are you doing? Huh?
1124
01:24:48,083 --> 01:24:49,916
What are you doing? Stop taking photos!
1125
01:24:50,000 --> 01:24:52,375
Where's your humanity? Get out!
1126
01:24:55,625 --> 01:24:58,291
I'm so pissed off! How trashy!
1127
01:25:01,416 --> 01:25:02,333
Oh my God!
1128
01:25:02,416 --> 01:25:05,541
No other fan in this world
can dream of a day like this...
1129
01:25:05,625 --> 01:25:09,208
sitting next to his idol
in such a romantic place!
1130
01:25:10,833 --> 01:25:11,875
My dear.
1131
01:25:11,958 --> 01:25:14,000
You’re doing a live show soon?
1132
01:25:15,208 --> 01:25:16,208
Oh.
1133
01:25:16,583 --> 01:25:17,541
I don't think so.
1134
01:25:18,041 --> 01:25:18,958
Huh?
1135
01:25:19,625 --> 01:25:20,750
The thing is...
1136
01:25:21,875 --> 01:25:24,875
Please! Why do you have to
pay attention to those tabloids?
1137
01:25:24,958 --> 01:25:28,041
Curse them! Nothing but
a bunch of dirty keyboard warriors!
1138
01:25:28,125 --> 01:25:29,666
They’re so aggressive online!
1139
01:25:29,750 --> 01:25:31,750
If they act like that in front of me,
1140
01:25:31,833 --> 01:25:34,041
I’ll smack them really good!
Don't even ask me why!
1141
01:25:36,291 --> 01:25:38,958
Well, I think that artists like you guys
1142
01:25:39,041 --> 01:25:42,250
simply need to have
a delicious breakfast every morning.
1143
01:25:42,333 --> 01:25:44,291
And stay away from tabloids, OK?
1144
01:25:46,458 --> 01:25:49,666
You talk like you know a lot
about these kinds of things.
1145
01:25:50,625 --> 01:25:51,625
"Clearly not usual."
1146
01:25:52,041 --> 01:25:53,291
Of course, I do.
1147
01:25:53,958 --> 01:25:57,250
Gay people like us
are constantly mentally abused.
1148
01:25:58,208 --> 01:26:00,875
Even so, I've learned
to live a happy life.
1149
01:26:06,083 --> 01:26:07,083
Have you ever...
1150
01:26:09,666 --> 01:26:11,625
discriminated against gay people?
1151
01:26:15,375 --> 01:26:19,583
Since I was a little boy, I've dreamed
of having my own child someday.
1152
01:26:20,250 --> 01:26:23,750
And I’ve always wanted to be a great dad.
1153
01:26:24,708 --> 01:26:25,916
Like my father.
1154
01:26:31,458 --> 01:26:32,833
Let him live...
1155
01:26:34,541 --> 01:26:36,791
and do whatever he wants in life.
1156
01:26:39,666 --> 01:26:44,000
No matter what he'd like to study,
1157
01:26:45,125 --> 01:26:46,291
what he'd like to become,
1158
01:26:47,750 --> 01:26:48,958
he will have my full support.
1159
01:26:52,208 --> 01:26:53,375
Even if...
1160
01:26:55,458 --> 01:26:56,416
he’s gay...
1161
01:26:59,208 --> 01:27:00,500
I'll always be by his side...
1162
01:27:02,875 --> 01:27:03,916
to protect him.
1163
01:27:07,208 --> 01:27:08,291
And I'll tell him,
1164
01:27:10,500 --> 01:27:11,375
"My child.
1165
01:27:15,583 --> 01:27:16,791
Be a happy person."
1166
01:27:17,958 --> 01:27:20,416
You’ll definitely be a great father.
1167
01:27:21,541 --> 01:27:22,541
Dinh Phong.
1168
01:27:23,083 --> 01:27:25,875
I wish you would become my father-in-law.
1169
01:27:33,916 --> 01:27:36,750
After a while, the gangtook me to the sea to find solace.
1170
01:27:37,750 --> 01:27:42,500
The sea is where I want to belong.It strangely intertwines with my emotions.
1171
01:27:43,375 --> 01:27:45,708
Sometimes it’s calm and serene.
1172
01:27:46,541 --> 01:27:47,541
Sometimes...
1173
01:27:47,916 --> 01:27:50,958
it feels like the fear I cannot control.
1174
01:27:52,208 --> 01:27:53,208
Sky!
1175
01:27:54,166 --> 01:27:57,083
The sea ties with my emotions
in an extraordinary way.
1176
01:28:01,500 --> 01:28:02,625
People say...
1177
01:28:03,416 --> 01:28:05,041
whenever you feel sad,
1178
01:28:06,041 --> 01:28:08,125
face the sea and scream out loud!
1179
01:28:09,916 --> 01:28:11,208
I used to do that.
1180
01:28:12,041 --> 01:28:14,958
But I didn’t feel any better.
1181
01:29:01,000 --> 01:29:01,958
Facing the sea...
1182
01:29:06,291 --> 01:29:07,583
I realize one thing.
1183
01:29:09,458 --> 01:29:12,583
The fear of loneliness is worse
than any other fear in this world.
1184
01:29:17,250 --> 01:29:19,083
I’ve weathered many storms.
1185
01:29:27,250 --> 01:29:28,541
But this one is different.
1186
01:29:29,458 --> 01:29:30,583
In front of the ocean...
1187
01:29:32,416 --> 01:29:33,375
and the loneliness it embodies,
1188
01:29:33,875 --> 01:29:37,250
I’m afraid the vulnerability
in me will show up,
1189
01:29:37,791 --> 01:29:39,166
and I'll surrender my fate.
1190
01:29:47,500 --> 01:29:50,833
{\an8}TUAN ANH HAS PASSED AWAY
THIS MORNING IN THE STATES
1191
01:30:04,166 --> 01:30:06,958
Throughout this journey,
1192
01:30:08,458 --> 01:30:09,875
I've come up with a truth.
1193
01:30:14,541 --> 01:30:15,708
Once you face adversity...
1194
01:30:22,458 --> 01:30:23,708
you'll go through three stages.
1195
01:30:29,500 --> 01:30:30,416
Fighting.
1196
01:30:35,000 --> 01:30:35,916
Accepting.
1197
01:30:43,250 --> 01:30:44,166
Then letting go.
1198
01:30:53,583 --> 01:30:54,583
What do you want?
1199
01:30:56,875 --> 01:30:58,666
I’ve put up a lot with you two.
1200
01:30:59,416 --> 01:31:02,083
Bang and her cheap PR
aren't enough for me to deal with?
1201
01:31:02,500 --> 01:31:03,833
Don’t mess with my work.
1202
01:31:04,291 --> 01:31:05,375
There will be no live show!
1203
01:31:06,041 --> 01:31:07,625
Why keep messing things around, huh?
1204
01:31:08,000 --> 01:31:09,458
Are you throwing punches at me?
1205
01:31:10,541 --> 01:31:12,166
You don't deserve to have a voice!
1206
01:31:12,750 --> 01:31:15,333
Bang did the wrong thing
because she wanted to save our brother.
1207
01:31:15,416 --> 01:31:17,416
But you? What the hell have you done?
1208
01:31:18,000 --> 01:31:20,708
You kept his illness hidden
from everybody.
1209
01:31:21,666 --> 01:31:24,250
You were afraid that if we
or his mother knew the truth,
1210
01:31:24,333 --> 01:31:26,250
we'd not let him work his ass off
for you, right?
1211
01:31:26,958 --> 01:31:28,833
He could have lived a few more years,
1212
01:31:29,083 --> 01:31:31,458
but you didn't want to give up your money.
1213
01:31:31,875 --> 01:31:36,083
You forced the kid to suffer
from some freaking Gamma beam!
1214
01:31:36,166 --> 01:31:38,291
And when we found out,
he was almost blind!
1215
01:31:38,375 --> 01:31:39,583
Why, Lam?
1216
01:31:39,833 --> 01:31:42,583
He's worked his ass off for years,
but who keeps the money?
1217
01:31:43,250 --> 01:31:45,541
You keep all the money!
What's in it for him?
1218
01:31:46,083 --> 01:31:49,125
When he wanted a live show,
you said we didn’t have enough money.
1219
01:31:49,208 --> 01:31:51,250
When we needed a show to save him,
you said there's no money left.
1220
01:31:51,541 --> 01:31:53,041
How? Did you eat it all?
1221
01:32:14,958 --> 01:32:18,041
Who gave you the right
to act on behalf of his mother, of us,
1222
01:32:18,125 --> 01:32:20,208
to decide on dissecting his optic nerves?
1223
01:32:20,666 --> 01:32:25,166
Even the doctor said he wouldn’t
do the same thing to his own son!
1224
01:32:25,250 --> 01:32:26,875
What if he wouldn't wake up again?
1225
01:32:33,583 --> 01:32:34,583
Bang!
1226
01:32:34,916 --> 01:32:35,875
Phong!
1227
01:32:36,791 --> 01:32:37,791
Phong!
1228
01:32:38,541 --> 01:32:39,833
-Phong!
-Phong?
1229
01:32:39,916 --> 01:32:43,375
-Dinh Phong! Phong!
-Phong?
1230
01:32:43,458 --> 01:32:46,041
-Phong?
-Phong!
1231
01:32:47,208 --> 01:32:49,000
-Phong?
-Phong!
1232
01:32:49,375 --> 01:32:54,916
-Phong?
-Phong!
1233
01:32:55,000 --> 01:32:57,000
Phong!
1234
01:32:59,583 --> 01:33:00,958
Phong!
1235
01:33:06,958 --> 01:33:09,750
Dinh Phong!
1236
01:33:10,875 --> 01:33:15,625
Phong!
1237
01:33:19,958 --> 01:33:20,916
Darling!
1238
01:33:21,583 --> 01:33:24,041
Phong!
1239
01:33:24,125 --> 01:33:27,083
I’m not your usual guy!Not your usual guy!
1240
01:33:27,666 --> 01:33:28,916
Not u-u-u-usual!
1241
01:33:30,958 --> 01:33:34,333
Is this voice good enough
to do a show without being criticized?
1242
01:33:49,041 --> 01:33:50,458
{\an8}THANK YOU FOR BEING WITH ME
AND MY FAMILY
1243
01:33:50,541 --> 01:33:52,125
{\an8}I'M DOING WELL THANKS TO YOUR LOVE
1244
01:33:57,083 --> 01:33:59,416
{\an8}DINH PHONG SHOWS GRATITUDE
TO HIS FANS ON FACEBOOK
1245
01:34:00,000 --> 01:34:02,958
{\an8}SHOCKING REVELATION
OF DINH PHONG’S ILLNESS
1246
01:34:03,041 --> 01:34:06,083
{\an8}HEARTBREAKING STORY ABOUT
DINH PHONG'S ILLNESS
1247
01:34:06,625 --> 01:34:09,333
{\an8}V-POP STARS SHOW SUPPORT TO DINH PHONG
1248
01:34:10,750 --> 01:34:13,000
How do you want me to live?
1249
01:34:13,083 --> 01:34:15,125
-I want you to always smile.
-OK!
1250
01:34:16,416 --> 01:34:17,708
You’re strong and amazing.
1251
01:34:20,500 --> 01:34:22,291
Come on, let’s take a photo.
1252
01:34:36,708 --> 01:34:37,666
Thank you, man.
1253
01:34:41,083 --> 01:34:43,458
Have you lost your mind? Pretentious!
1254
01:34:46,375 --> 01:34:47,833
Get well soon and sing again.
1255
01:35:02,791 --> 01:35:03,875
And right after this,
1256
01:35:04,375 --> 01:35:07,208
let’s welcome a not-so-ordinary singer!
1257
01:35:07,291 --> 01:35:10,416
But definitely not
"under-ordinary" by any means!
1258
01:35:10,500 --> 01:35:12,458
Please welcome the man of the night,
1259
01:35:12,541 --> 01:35:15,708
your "not usual singer"!
1260
01:35:16,250 --> 01:35:17,125
Where?
1261
01:35:20,125 --> 01:35:24,000
Dinh Phong!
1262
01:35:24,083 --> 01:35:27,791
Hello, hello, hello!
Hello to all my beloved fans out there!
1263
01:35:36,458 --> 01:35:38,625
Today is indeed a very special day for me.
1264
01:35:39,833 --> 01:35:41,333
Do you think I still look good?
1265
01:35:43,875 --> 01:35:45,333
Having one eye is not a flaw
1266
01:35:45,416 --> 01:35:48,416
because my own style is speaking for me!
1267
01:35:51,250 --> 01:35:53,458
Bang and Ha
1268
01:35:54,458 --> 01:35:58,333
always tried to convince my mom...
1269
01:35:59,000 --> 01:36:00,416
to make this live show for me,
1270
01:36:00,500 --> 01:36:02,541
so I can have six billion Dongs!
1271
01:36:03,000 --> 01:36:07,375
"Clearly not usual!"
That will give me more time to live.
1272
01:36:10,625 --> 01:36:13,750
But from the bottom of my heart, I...
1273
01:36:14,416 --> 01:36:18,125
do not wish to stand on this stage today!
1274
01:36:21,625 --> 01:36:22,583
I don't want it.
1275
01:36:29,083 --> 01:36:30,041
Because...
1276
01:36:32,083 --> 01:36:34,458
this is not the live show
I always envisioned.
1277
01:36:38,083 --> 01:36:39,375
Everybody has his youth.
1278
01:36:41,458 --> 01:36:43,458
I am no different!
1279
01:36:44,458 --> 01:36:45,375
But...
1280
01:36:49,208 --> 01:36:50,250
perhaps...
1281
01:36:56,166 --> 01:36:57,333
my youth...
1282
01:37:01,250 --> 01:37:02,916
is forever the unfinished one.
1283
01:37:08,583 --> 01:37:09,625
At any moment,
1284
01:37:12,000 --> 01:37:13,375
I may stop walking this path
1285
01:37:14,791 --> 01:37:16,083
and rest in peace.
1286
01:37:18,625 --> 01:37:19,625
Therefore,
1287
01:37:21,458 --> 01:37:24,041
I agreed to do this live show
1288
01:37:25,916 --> 01:37:28,291
to send a word of gratitude... Not really.
1289
01:37:29,250 --> 01:37:32,291
Not one,
but thousands of words of gratitude...
1290
01:37:33,416 --> 01:37:35,416
to my beloved audience!
1291
01:37:36,458 --> 01:37:38,750
And... to receive...
1292
01:37:39,416 --> 01:37:42,375
all the affection of my fellow artists.
1293
01:37:47,333 --> 01:37:48,875
I once saw...
1294
01:37:55,875 --> 01:37:58,833
the bewildered look on my mom's face.
1295
01:38:00,916 --> 01:38:02,958
After that, she pretended
like nothing happened.
1296
01:38:09,375 --> 01:38:10,500
That look on her face...
1297
01:38:12,125 --> 01:38:13,083
it's haunting...
1298
01:38:16,833 --> 01:38:17,916
and it hurt me profoundly.
1299
01:38:33,958 --> 01:38:35,500
I wish, on behalf of my father,
1300
01:38:44,166 --> 01:38:45,458
to always take care of my mom.
1301
01:38:55,208 --> 01:38:56,083
And...
1302
01:38:57,916 --> 01:38:59,750
I also wish to hold a wedding...
1303
01:39:02,750 --> 01:39:03,750
for Bang, Ha.
1304
01:39:04,208 --> 01:39:05,166
No, not "bang ha".
1305
01:39:08,750 --> 01:39:11,333
It should be Ha-Bang.
Who'd call it Bang-Ha, right?
1306
01:39:35,708 --> 01:39:36,625
Ha!
1307
01:39:40,375 --> 01:39:41,541
So sorry, man!
1308
01:39:48,458 --> 01:39:49,416
Sky?
1309
01:40:07,500 --> 01:40:08,625
I want to be...
1310
01:40:11,458 --> 01:40:14,083
the father of your child.
1311
01:40:20,208 --> 01:40:21,291
There were nights...
1312
01:40:22,791 --> 01:40:23,750
where I woke up suddenly...
1313
01:40:27,208 --> 01:40:28,416
and realized...
1314
01:40:31,125 --> 01:40:32,166
the tumor in my brain...
1315
01:40:37,541 --> 01:40:38,833
is stealing my days away...
1316
01:40:41,625 --> 01:40:43,125
from the little time I have left.
1317
01:40:45,750 --> 01:40:47,000
I want to scream out loud...
1318
01:40:50,625 --> 01:40:52,250
"Please give me a little more!
1319
01:40:53,291 --> 01:40:54,833
Just a little more time!
1320
01:40:59,541 --> 01:41:00,875
So I can see...
1321
01:41:03,375 --> 01:41:04,250
my mom,
1322
01:41:05,500 --> 01:41:08,333
Bang, Ha...
1323
01:41:11,291 --> 01:41:12,291
Sky...
1324
01:41:17,375 --> 01:41:18,541
living a good life."
1325
01:41:20,666 --> 01:41:21,875
I saw...
1326
01:41:24,375 --> 01:41:28,208
Bang and Ha fight against Lam.
1327
01:41:30,833 --> 01:41:31,875
I’m truly sad...
1328
01:41:35,291 --> 01:41:36,250
truly devastated...
1329
01:41:40,041 --> 01:41:41,916
to see them against each other
because of me.
1330
01:41:49,583 --> 01:41:50,541
But it’s true.
1331
01:41:51,625 --> 01:41:55,583
My manager, Lam,
has been hiding all my money.
1332
01:41:58,750 --> 01:42:03,375
He's the one who kept my illness secret
1333
01:42:04,375 --> 01:42:06,125
so I could continue to perform.
1334
01:42:07,666 --> 01:42:08,791
Ha, stop it! Stop!
1335
01:42:14,625 --> 01:42:15,625
It’s him...
1336
01:42:17,583 --> 01:42:18,500
who decided...
1337
01:42:22,708 --> 01:42:24,166
to have my eye cut out.
1338
01:43:17,375 --> 01:43:18,333
Please...
1339
01:43:20,791 --> 01:43:22,250
don’t tell anyone about this.
1340
01:43:25,416 --> 01:43:26,458
I don't want my mom...
1341
01:43:29,291 --> 01:43:30,250
to worry.
1342
01:43:34,041 --> 01:43:35,041
I really can't tell...
1343
01:43:38,416 --> 01:43:39,833
if I’m afraid to die or not.
1344
01:43:47,666 --> 01:43:49,958
But there’s one thing
I’m terribly afraid of.
1345
01:43:56,791 --> 01:43:58,708
Being separated from my loved ones.
1346
01:44:00,833 --> 01:44:02,458
But we have to fight this battle!
1347
01:44:06,166 --> 01:44:07,250
Fight this battle?
1348
01:44:07,875 --> 01:44:10,583
That means I'll be bedridden for months!
1349
01:44:11,333 --> 01:44:14,916
I don’t want to see
anybody suffering because of me!
1350
01:44:19,250 --> 01:44:20,333
You'll always have me,
1351
01:44:21,416 --> 01:44:22,375
Sky,
1352
01:44:23,166 --> 01:44:25,208
Ha, Bang.
1353
01:44:25,875 --> 01:44:29,250
The doctor said that we must always
be hopeful and stay positive.
1354
01:44:31,083 --> 01:44:32,416
I know.
1355
01:44:32,958 --> 01:44:33,833
But...
1356
01:44:38,416 --> 01:44:40,041
you'll never know that feeling...
1357
01:44:42,583 --> 01:44:43,833
when a normal person...
1358
01:44:46,000 --> 01:44:47,750
discovers that he'd die soon...
1359
01:44:48,750 --> 01:44:49,875
would go through this.
1360
01:44:59,458 --> 01:45:00,625
Promise me one thing?
1361
01:45:08,166 --> 01:45:09,625
I don’t care how long I'll live...
1362
01:45:14,250 --> 01:45:15,625
but as long as I’m alive...
1363
01:45:17,541 --> 01:45:19,125
let me be as good as I can be...
1364
01:45:20,750 --> 01:45:21,791
as happy as I can be...
1365
01:45:24,541 --> 01:45:25,666
and be able to see...
1366
01:45:30,458 --> 01:45:31,666
my loved ones...
1367
01:45:34,833 --> 01:45:35,875
as long as possible.
1368
01:45:40,583 --> 01:45:41,458
And...
1369
01:45:44,125 --> 01:45:46,791
let me sing as much as possible.
1370
01:45:49,250 --> 01:45:50,166
OK?
1371
01:46:31,583 --> 01:46:32,791
All of those things...
1372
01:46:39,291 --> 01:46:41,916
Lam's done it for me.
1373
01:46:44,291 --> 01:46:45,625
It was my last wish.
1374
01:47:12,333 --> 01:47:17,875
Dandelion is a very beautiful flower,but its lifespan is short.
1375
01:47:18,666 --> 01:47:23,041
At the end of its life, its pistilgives birth to many seeds.
1376
01:47:23,625 --> 01:47:26,166
Each seed sticks toa white and fragile feather.
1377
01:47:26,625 --> 01:47:29,291
The feathers then carrythe seeds away by the wind.
1378
01:47:29,666 --> 01:47:31,791
That's how the flowercan breed and multiply
1379
01:47:32,875 --> 01:47:34,291
in new horizons...
1380
01:47:56,375 --> 01:48:00,333
Actually, we promised Phongmore than just one thing.
1381
01:48:00,416 --> 01:48:03,958
We promisedto take care of his mom for him
1382
01:48:04,250 --> 01:48:07,208
and to be her children as well.
1383
01:48:07,291 --> 01:48:11,500
{\an8}THE SUPERIOR CRAB HOT POT
1384
01:48:12,208 --> 01:48:14,583
Our crabs are superior!
One kilo for each of you?
1385
01:48:14,666 --> 01:48:16,041
Got it. Two kilos!
1386
01:48:16,125 --> 01:48:17,750
But that will be too much!
1387
01:48:17,833 --> 01:48:18,833
Not that much.
1388
01:48:19,458 --> 01:48:23,250
-A kilo of crab for each of them.
-All right. Coming right up!
1389
01:48:24,625 --> 01:48:28,500
Phong and Lam also shared another secret.
1390
01:48:28,916 --> 01:48:34,333
They saved every penny they madeto quietly seek treatment everywhere.
1391
01:48:35,041 --> 01:48:39,791
Later, when Phong no longerwanted a cure, he asked Lam
1392
01:48:39,875 --> 01:48:44,541
to help him save money so one dayhis mom could open a small restaurant.
1393
01:48:44,833 --> 01:48:46,625
The other part of his savings,
1394
01:48:46,708 --> 01:48:50,458
Phong didn't want to selfishly use itto expand his lifetime,
1395
01:48:51,041 --> 01:48:53,625
as he thought,at that point, it would be pointless.
1396
01:48:53,875 --> 01:48:58,291
He asked Lam to help him open a fund
1397
01:48:58,541 --> 01:49:01,416
to save as many children as possible.
1398
01:49:01,500 --> 01:49:06,583
And that also reminds usthat he's still very close to us.
1399
01:49:16,875 --> 01:49:18,083
{\an8}One, two, three!
1400
01:49:19,625 --> 01:49:24,083
{\an8}One more, guys! One more!
1401
01:49:29,000 --> 01:49:31,958
Hey, Phong! Bang and I have a baby!
Take a look!
1402
01:49:33,541 --> 01:49:34,583
Wanna know his name?
1403
01:49:34,666 --> 01:49:37,083
He’s Chua! Wondering why?
1404
01:49:37,166 --> 01:49:39,958
"Chua-Bang-Ha". It's our family.
1405
01:49:40,041 --> 01:49:41,000
Take a close look!
1406
01:49:42,208 --> 01:49:44,000
Hey, I miss you a lot, buddy.
1407
01:49:44,916 --> 01:49:47,833
However, don’t pay us a visit, OK?
1408
01:49:48,583 --> 01:49:50,541
I'll see you again one day when I die.
1409
01:49:50,875 --> 01:49:52,208
Guess you'll have to wait very long!
1410
01:49:53,458 --> 01:49:54,666
Mom?
1411
01:49:55,416 --> 01:49:56,916
Yes? Mom’s here!
1412
01:50:04,541 --> 01:50:06,541
Is this your wedding or what?
1413
01:50:07,458 --> 01:50:10,375
Look at you guys!
Want to outshine the bride and the groom?
1414
01:50:12,500 --> 01:50:13,625
Let's go somewhere else, kid.
1415
01:50:14,333 --> 01:50:16,291
Your mom's colorful dress makes me dizzy.
1416
01:50:54,208 --> 01:50:55,208
Sky!
1417
01:50:56,583 --> 01:50:59,375
Once I’m dead, it means that
1418
01:50:59,708 --> 01:51:02,833
you and I have walkeda complete life together.
1419
01:51:04,416 --> 01:51:05,416
I want you...
1420
01:51:06,250 --> 01:51:08,916
to have a new happy life...
1421
01:51:09,541 --> 01:51:13,750
with someone who is very, very,very wonderful! And he'll be the father...
1422
01:51:15,333 --> 01:51:16,666
of your children.
1423
01:51:17,791 --> 01:51:18,708
Get that?
1424
01:51:20,250 --> 01:51:22,375
One, two, three!
1425
01:52:06,875 --> 01:52:09,291
Mom, Dad.
1426
01:52:09,791 --> 01:52:10,791
This is...
1427
01:52:12,083 --> 01:52:13,208
my boyfriend.
1428
01:52:27,500 --> 01:52:28,458
What did he say?
1429
01:52:28,916 --> 01:52:31,083
He said I look like Hoang Thuy Linh!
1430
01:52:33,875 --> 01:52:34,833
He's funny!
1431
01:52:35,958 --> 01:52:38,666
You two...
Who's the wife? Who's the husband?
1432
01:52:42,375 --> 01:52:43,416
Well...
1433
01:52:43,875 --> 01:52:45,791
Oops. He can speak Vietnamese!
1434
01:52:46,166 --> 01:52:49,041
We've been in a relationship
for almost three years.
1435
01:52:49,250 --> 01:52:50,166
Oh.
1436
01:52:50,416 --> 01:52:51,750
About what you just asked...
1437
01:52:52,583 --> 01:52:54,041
We're versatile.
1438
01:53:00,791 --> 01:53:04,375
Phong, I followed your adviceand told my parents the truth.
1439
01:53:04,666 --> 01:53:05,666
I was super nervous!
1440
01:53:06,083 --> 01:53:08,916
But I would not be able to do itwithout your encouragement.
1441
01:53:09,000 --> 01:53:12,916
Thank you so much. I'll buy you drinksonce I join you in heaven!
1442
01:53:25,750 --> 01:53:30,250
Phong was the only person who helped meclose the gap between me
1443
01:53:30,333 --> 01:53:32,166
and the chaotic world out there.
1444
01:53:32,833 --> 01:53:35,041
He came into my world tenderly,
1445
01:53:35,375 --> 01:53:37,583
talked, and listened to me,
1446
01:53:37,708 --> 01:53:40,625
a mute girl living in her own world.
1447
01:53:41,291 --> 01:53:43,208
I remember the stories
1448
01:53:43,291 --> 01:53:46,375
behind every bubble tea I made for him.
1449
01:53:46,750 --> 01:53:47,791
Every single one.
104883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.