All language subtitles for Cattle Call - Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,670 --> 00:01:53,470 Quiero hacer una toma... �No! Ir de campamento... 2 00:01:53,470 --> 00:01:56,510 Este novio me pon�a los cuernos y la semana siguiente 3 00:01:56,510 --> 00:01:58,040 perdi� su trabajo 4 00:01:58,040 --> 00:02:02,170 Luego se descompuso su auto y luego... 5 00:02:02,200 --> 00:02:05,660 Los tatuajes o el piercing, no me importan 6 00:02:05,660 --> 00:02:07,380 No me importa hablar de m�. 7 00:02:07,380 --> 00:02:10,550 He estado sobria durante seis horas. 8 00:02:10,550 --> 00:02:12,080 Tengo gatos. 9 00:02:12,080 --> 00:02:14,100 Me gusta el sexo. 10 00:02:14,100 --> 00:02:17,460 Tengo sexo con chicos s�lo por divertirme. 11 00:02:17,460 --> 00:02:22,250 Soy de Utah, as� que pensar�s que soy morm�n 12 00:02:22,250 --> 00:02:24,040 Mi abuela s�. 13 00:02:24,460 --> 00:02:28,810 Soy pintora de cuerpos profesional as� que ando desnuda pintada 14 00:02:28,810 --> 00:02:32,190 Estoy en desarrollo de una nueva toma del cuerpo humano 15 00:02:32,190 --> 00:02:34,400 as� que puedo pintar paredes y casas 16 00:02:34,400 --> 00:02:37,220 Fui Miss Teen USA 17 00:02:37,220 --> 00:02:39,910 Le tengo mucho miedo a los cangrejos 18 00:02:41,020 --> 00:02:43,000 Supongo que te gustan. 19 00:02:44,760 --> 00:02:47,420 Hola, me llamo Debbie 20 00:02:47,420 --> 00:02:51,960 y busco a un chico muy guapo que sea divertido 21 00:02:51,960 --> 00:02:54,550 inteligente, rico 22 00:02:56,850 --> 00:02:59,410 Grandioso. Es fant�stico. 23 00:03:02,770 --> 00:03:04,690 Gracias por llamar. Adi�s. 24 00:03:05,840 --> 00:03:08,780 Chavo, �viste la chica que conoc� en el casting la semana pasada? 25 00:03:08,780 --> 00:03:11,370 �Es un nuevo servicio de citas? 26 00:03:11,370 --> 00:03:14,090 No, es donde trabaja mi hermana 27 00:03:14,090 --> 00:03:17,130 y hab�a un caj�n lleno de chicas rechazadas. 28 00:03:17,130 --> 00:03:20,800 -�Y qu� hiciste? -Encontr� �sta de Playboy 29 00:03:20,800 --> 00:03:24,260 �Es hermosa! �Debo hacer algo con ella! 30 00:03:24,640 --> 00:03:27,550 As� que tom� todo de este bote de basura. 31 00:03:27,580 --> 00:03:29,220 -�Qu� hace? -Mi trabajo. 32 00:03:29,220 --> 00:03:32,310 -No, quiero esto. -Es mi trabajo. 33 00:03:33,490 --> 00:03:35,100 Me llev� la basura a casa 34 00:03:35,100 --> 00:03:37,140 y llam� a la chica. Le dije 35 00:03:37,140 --> 00:03:39,540 que aunque hab�a sido rechazada por la agencia, 36 00:03:39,540 --> 00:03:42,390 yo la quer�a. Quer�a una prueba para mi video musical. 37 00:03:42,990 --> 00:03:44,760 �Qu� video musical? 38 00:03:45,040 --> 00:03:48,210 Richie, si quiero, puedo hacer un video musical. 39 00:03:48,240 --> 00:03:49,460 �Se extra�ar� la chica? 40 00:03:49,460 --> 00:03:51,570 �Cuando se entere que no har�s un video? 41 00:03:51,570 --> 00:03:53,990 Mira, si de veras lo tengo que hacer 42 00:03:53,990 --> 00:03:55,310 voy a hacer el pinche video. 43 00:03:55,310 --> 00:03:56,270 �C�mo? 44 00:03:56,270 --> 00:03:57,740 Con tu c�mara. 45 00:03:57,740 --> 00:03:59,850 Eso si te dejo usar mi c�mara digital. 46 00:03:59,850 --> 00:04:00,810 �No me vas a dejar usarla? 47 00:04:00,810 --> 00:04:04,840 Tienes una agencia de modelos falsa para acostarte con mujeres 48 00:04:06,020 --> 00:04:09,280 �Eres genial! �Una brillante idea! 49 00:04:09,540 --> 00:04:12,150 Pi�nsalo. �Piensa en lo que dijiste! 50 00:04:12,150 --> 00:04:14,240 Es la forma para que t� y yo 51 00:04:14,240 --> 00:04:16,160 conozcamos a la chica de nuestros sue�os 52 00:04:16,160 --> 00:04:19,250 S�lo hay que poner un anuncio en el peri�dico 53 00:04:19,250 --> 00:04:22,230 �y tendremos toneladas de prospectos! 54 00:04:22,230 --> 00:04:25,080 �Toneladas de chicas tocando a nuestra puerta! 55 00:04:25,080 --> 00:04:27,450 Encontrar�s a tu novia, o quiz�s a tu esposa. 56 00:04:27,450 --> 00:04:29,810 �Es una gran idea! Tenemos que hacerlo. 57 00:04:30,380 --> 00:04:34,480 Es como un anuncio personal en que quieres que alguien 58 00:04:34,480 --> 00:04:36,710 sea la persona perfecta para ti. 59 00:04:36,710 --> 00:04:39,560 Eres feliz mintiendo a las chicas y ahora quieres que yo tambi�n mienta. 60 00:04:39,560 --> 00:04:41,420 Cuando la chica te conozca 61 00:04:41,770 --> 00:04:44,200 Cuando te conozca de verdad. 62 00:04:44,200 --> 00:04:46,500 Creer� que se conocieron por suerte 63 00:04:46,500 --> 00:04:48,680 �Eso tiene que ser! 64 00:04:49,670 --> 00:04:52,100 -Mira esto, hermosa. -Es sorprendente. 65 00:04:52,100 --> 00:04:54,050 El anuncio funciona. Mira... 66 00:04:55,170 --> 00:04:58,010 �Grandiosa! Esta es repugnante. 67 00:04:59,610 --> 00:05:00,860 �Qu� piensas de �sta? 68 00:05:01,310 --> 00:05:03,350 Creo que eres psic�pata. 69 00:05:03,350 --> 00:05:04,790 No, mira... 70 00:05:04,790 --> 00:05:09,210 En estas fotos se ven los focos rojos: Cejas gruesas 71 00:05:09,210 --> 00:05:11,700 La nariz es fea, 72 00:05:11,700 --> 00:05:14,000 y aqu� tienes que ver con cuidado, �ves? 73 00:05:14,000 --> 00:05:17,720 El vello en el brazo es abundante. Es repugnante. 74 00:05:17,720 --> 00:05:19,400 Ya entend� Sherman 75 00:05:19,400 --> 00:05:21,710 Hago esto por ti. �Hace cu�nto saliste con una chica? 76 00:05:21,710 --> 00:05:22,670 �Qu� necesitas saber? 77 00:05:22,670 --> 00:05:25,130 Exacto. �D�nde est� tu c�mara? 78 00:05:25,130 --> 00:05:27,430 -�Para qu� la necesitas? -Para las audiciones. 79 00:05:27,750 --> 00:05:31,080 -�Qu� audiciones? -Tambi�n necesitamos una oficina. 80 00:05:31,080 --> 00:05:32,780 Con sala de espera. 81 00:05:32,780 --> 00:05:35,680 �Por qu� no ponerle un jacuzzi, un sauna? 82 00:05:35,680 --> 00:05:38,780 Techos falsos. Eso estar�a bien. 83 00:05:38,780 --> 00:05:43,170 Para que esto funcione, tiene que ser una operaci�n leg�tima. 84 00:05:43,170 --> 00:05:45,880 �Operaci�n leg�tima? �Para una agencia falsa? 85 00:05:45,880 --> 00:05:48,860 -�Grandioso! -Necesitamos oficina. 86 00:05:48,860 --> 00:05:50,490 �Y qui�n va a pagarla? 87 00:06:00,560 --> 00:06:01,710 No oigo nada. 88 00:06:03,030 --> 00:06:04,300 �Hola? 89 00:06:04,780 --> 00:06:05,810 �S�? 90 00:06:06,770 --> 00:06:08,110 �Glenn? 91 00:06:08,590 --> 00:06:09,550 S�. 92 00:06:10,820 --> 00:06:12,490 Est�s loco. 93 00:06:12,490 --> 00:06:14,320 Todo mundo dice "bueno" 94 00:06:14,320 --> 00:06:16,040 o lo que sea al contestar. 95 00:06:16,870 --> 00:06:19,270 Glenn. �Hola? �Est�s all�? 96 00:06:19,530 --> 00:06:20,610 S�. 97 00:06:21,470 --> 00:06:23,170 �Lo est�s haciendo de nuevo! 98 00:06:23,170 --> 00:06:25,500 No das signos de estar all�. 99 00:06:27,230 --> 00:06:29,120 �Dej� de timbrar el tel�fono? 100 00:06:29,120 --> 00:06:30,530 S�. 101 00:06:31,160 --> 00:06:34,330 Entonces puedes asumir que alguien contest�. 102 00:06:35,160 --> 00:06:37,530 No creo tener esta conversaci�n contigo, Glenn. 103 00:06:39,220 --> 00:06:41,210 �Qu� es lo que tienes? 104 00:06:41,910 --> 00:06:45,240 �Qu� es lo que t� tienes, quienquiera que seas? 105 00:06:45,240 --> 00:06:47,950 Glenn, necesitamos hablar de la renta de una oficina. 106 00:06:49,720 --> 00:06:50,770 Bien... 107 00:06:52,110 --> 00:06:53,420 Hablemos. 108 00:07:29,080 --> 00:07:30,010 Rechazada. 109 00:07:30,010 --> 00:07:31,830 Muy bien, nos vemos. 110 00:07:31,830 --> 00:07:36,560 �Te das cuenta que desechas chicas a las que ligar�as en el antro? 111 00:07:36,560 --> 00:07:40,080 Richie, el punto es tener pieles de primera. 112 00:07:42,100 --> 00:07:43,250 �Qu� tal �sta? 113 00:07:43,250 --> 00:07:46,850 -Se parece a Lucy Lou. -Est� buena. Qu�datela. 114 00:07:46,850 --> 00:07:48,140 Mira c�mo est�. 115 00:07:48,140 --> 00:07:49,160 D�mela, aqu�. 116 00:07:49,160 --> 00:07:50,180 Qu�datela. 117 00:07:50,950 --> 00:07:53,090 Mira �sta. Se parece a Hilary Duff. 118 00:07:53,090 --> 00:07:54,210 Es hermosa. 119 00:07:54,210 --> 00:07:57,020 -�Nos la quedamos? -Definitivamente. 120 00:07:57,920 --> 00:08:00,000 Es exactamente como Morgan Fairchild. 121 00:08:00,000 --> 00:08:02,270 �Se tienen que parecer a alguien? 122 00:08:02,270 --> 00:08:03,230 Mira. 123 00:08:03,230 --> 00:08:05,790 Sherman, es Morgan Fairchild. 124 00:08:06,370 --> 00:08:09,920 Marina Del... No s� a qui�n se parece, pero es bonita. 125 00:08:10,710 --> 00:08:11,860 Veamos sus aptitudes. 126 00:08:12,440 --> 00:08:13,780 Dale la vuelta. 127 00:08:16,210 --> 00:08:19,440 Las anotaciones de los productores, miren los cr�ditos de los actores. 128 00:08:19,440 --> 00:08:23,600 Nosotros veremos esta secci�n "Habilidades especiales". 129 00:08:23,600 --> 00:08:26,470 Nataci�n, cocina, patinaje, 130 00:08:26,470 --> 00:08:28,910 trabajo con ni�os de capacidades diferentes. 131 00:08:28,910 --> 00:08:29,870 �Qu� significa eso? 132 00:08:29,870 --> 00:08:32,040 -Que le gustan los ni�os. -Exactamente. 133 00:08:32,040 --> 00:08:34,020 -Es como un anuncio personal. -Definitivamente 134 00:08:34,020 --> 00:08:36,390 -�Nos la quedamos! -�Definitivamente! 135 00:08:39,300 --> 00:08:41,960 Mira esta chica, tiene sus medidas al frente. 136 00:08:42,500 --> 00:08:44,070 �Cachetear! 137 00:08:45,280 --> 00:08:46,470 �No sabes lo que significa? 138 00:08:46,470 --> 00:08:48,440 �No lo han hecho? �Cachetear! 139 00:08:48,440 --> 00:08:53,180 Es cuando metes la cabeza entre dos grandes senos 140 00:08:53,180 --> 00:08:56,280 y resoplas fuerte, moviendo la cabeza. 141 00:08:56,310 --> 00:08:59,830 Entonces, por la combinaci�n del aire y el movimiento 142 00:08:59,830 --> 00:09:02,300 provoca un sonido retumbante 143 00:09:02,300 --> 00:09:05,040 que te penetra y ese sonido es el "cacheteo" 144 00:09:07,510 --> 00:09:09,040 Dale la vuelta. 145 00:09:09,040 --> 00:09:10,600 Hay que intentar. 146 00:09:10,800 --> 00:09:12,850 Levantamiento de pesas 147 00:09:12,850 --> 00:09:15,210 pelea en lodo, artes marciales 148 00:09:15,210 --> 00:09:17,170 monta a caballo. �Definitivamente se queda! 149 00:09:17,170 --> 00:09:19,880 Mec�nica del ej�rcito, maneja tractores y trascabos. 150 00:09:20,260 --> 00:09:22,500 -Digo que echemos un volado. -S�, lo que sea. 151 00:09:22,500 --> 00:09:23,360 Lo siento. 152 00:09:24,490 --> 00:09:25,640 Est� muy bien. 153 00:09:26,050 --> 00:09:27,200 S� 154 00:09:30,560 --> 00:09:32,540 Vi eso, Glenn. 155 00:09:33,470 --> 00:09:35,330 Creo que hay que qued�rsela. Voy a llamarle. 156 00:09:35,330 --> 00:09:36,290 No. 157 00:09:37,750 --> 00:09:39,830 �A qu� hora comenzamos a llamar ma�ana? 158 00:09:40,030 --> 00:09:41,880 Podemos llamar ahora mismo. 159 00:09:41,880 --> 00:09:44,410 -Es muy tarde. -Richie, no es tarde. 160 00:09:44,410 --> 00:09:48,280 Son chicas trabajadoras, desesperadas. 161 00:09:48,280 --> 00:09:50,800 Entonces podemos llamar ahora mismo. 162 00:09:50,800 --> 00:09:53,330 Vamos a llamar. �A ella nos la quedamos? 163 00:09:53,330 --> 00:09:55,250 S�, muy bien. 164 00:09:56,500 --> 00:09:58,830 Son las dos de la ma�ana. Hora perfecta para llamar 165 00:09:58,830 --> 00:10:01,900 y programar una audici�n para la semana entrante. 166 00:10:02,350 --> 00:10:03,630 La llamamos. 167 00:10:03,630 --> 00:10:05,930 Est� llamando... 168 00:10:05,930 --> 00:10:09,160 �Hola! Lo siento, �te despert�? 169 00:10:09,160 --> 00:10:10,250 Lo siento. 170 00:10:10,920 --> 00:10:13,730 Me llamo Richie Rey y produzco una pel�cula 171 00:10:13,730 --> 00:10:16,960 y tenemos tus datos y foto, la escogimos entre cientos... 172 00:10:16,960 --> 00:10:20,320 No, miles de solicitudes, y nos basamos 173 00:10:20,320 --> 00:10:23,510 en tus habilidades especiales, que son tan... especiales. 174 00:10:23,510 --> 00:10:25,850 Queremos que vengas a una audici�n. 175 00:10:26,530 --> 00:10:28,570 �Fant�stico! Ah, una cosa m�s 176 00:10:28,570 --> 00:10:31,260 �Puedes traer alg�n tipo de anticonceptivo? 177 00:10:31,260 --> 00:10:32,210 �P�samela! 178 00:10:32,240 --> 00:10:36,240 El director acaba de entrar y quiere hablar contigo. 179 00:10:36,240 --> 00:10:37,680 Se llama Glenn... 180 00:10:38,640 --> 00:10:40,530 Es Glenn Dale. 181 00:10:42,000 --> 00:10:43,890 Aqu� est�, se�or Dale. 182 00:10:45,810 --> 00:10:48,460 Hola, habla el Sr. Dale. 183 00:10:51,310 --> 00:10:52,430 �Hola? 184 00:10:54,470 --> 00:10:55,590 Colg�. 185 00:10:57,990 --> 00:10:59,100 Saben... 186 00:10:59,340 --> 00:11:02,750 ten�a identificador de llamadas y estamos en problemas. 187 00:11:04,060 --> 00:11:07,040 Glenn, era una llamada para que creyera. 188 00:11:08,990 --> 00:11:10,560 Ella no. 189 00:11:20,180 --> 00:11:22,510 Quiero sentarme, disculpen. 190 00:11:32,270 --> 00:11:34,670 Hay que estar preocupado. 191 00:11:39,460 --> 00:11:42,700 Disculpen, �se fui yo. 192 00:11:45,060 --> 00:11:46,980 Las s�banas tambi�n. 193 00:11:48,000 --> 00:11:49,630 No est� bien. 194 00:12:02,200 --> 00:12:04,760 Disculpe, �tiene alg�n 195 00:12:06,130 --> 00:12:10,580 peri�dico de audiciones o algo que me pueda ayudar? 196 00:12:10,580 --> 00:12:14,890 Es un llamado para audiciones. �Ve y m�talos! 197 00:12:15,660 --> 00:12:17,520 -�3 d�lares? -3 d�lares. 198 00:12:18,670 --> 00:12:20,460 S� que lo har�s. 199 00:12:20,810 --> 00:12:23,110 -Gracias. -Dime c�mo te va. 200 00:12:24,200 --> 00:12:26,850 Las mujeres siempre hacen preguntas. 201 00:12:26,850 --> 00:12:28,490 �Esperen, lo tengo! 202 00:12:28,940 --> 00:12:30,090 Lo tengo. 203 00:12:30,180 --> 00:12:34,720 Llamo para una audici�n para una pel�cula independiente. 204 00:12:35,200 --> 00:12:37,570 Las chavas adoran las pel�culas independientes. 205 00:12:37,570 --> 00:12:38,850 Es perfecto. 206 00:12:38,850 --> 00:12:40,160 Perfecto. 207 00:12:40,160 --> 00:12:43,520 As� no necesitamos gui�n, no necesitamos horarios 208 00:12:43,520 --> 00:12:45,850 sin presupuesto, nada. �Sin dinero! 209 00:12:45,850 --> 00:12:48,030 �Eso es! No hay paga. 210 00:12:48,030 --> 00:12:50,040 Es una oportunidad de oro 211 00:12:50,040 --> 00:12:52,470 de estar en una pel�cula independiente. 212 00:12:52,470 --> 00:12:53,430 �Perfecto! 213 00:12:53,430 --> 00:12:55,830 Realizadores de pel�culas independientes. 214 00:12:55,830 --> 00:12:57,840 Voy a llamar ahora mismo. 215 00:12:57,840 --> 00:13:00,080 -�A qui�n llamo? -Es la chica N� 1. 216 00:13:00,080 --> 00:13:02,420 La n�mero 1. Esto va a funcionar. 217 00:13:02,420 --> 00:13:03,380 Aqu� vamos. 218 00:13:04,080 --> 00:13:06,980 Richie Rey al tel�fono. Espere un momento por favor. 219 00:13:07,560 --> 00:13:08,610 Habla. 220 00:13:08,900 --> 00:13:10,190 Ponlo en la bocina. 221 00:13:11,940 --> 00:13:14,340 Hola, soy Richie Rey, 222 00:13:15,300 --> 00:13:19,110 gracias por responder, te queremos para una audici�n. 223 00:13:19,110 --> 00:13:20,070 �Para qu�? 224 00:13:20,070 --> 00:13:22,980 -Una pel�cula independiente. -�Indie! �C�mo se llama? 225 00:13:22,980 --> 00:13:24,130 "Perfecta para m�". 226 00:13:24,130 --> 00:13:25,760 �De qu� se trata? 227 00:13:25,760 --> 00:13:27,870 Hay escenas graciosas 228 00:13:27,870 --> 00:13:30,360 y a veces no es divertida. 229 00:13:30,360 --> 00:13:33,270 M�s bien es triste, y luego empiezan a pasar cosas raras. 230 00:13:33,850 --> 00:13:36,600 Pero principalmente es divertida, porque es una comedia. 231 00:13:36,600 --> 00:13:40,500 -�Qui�n produce? -Yo y Sherman Oaks. 232 00:13:40,500 --> 00:13:43,120 Glenn Dale dirige. 233 00:13:43,120 --> 00:13:44,780 �Qu� ropa llevo? 234 00:13:46,480 --> 00:13:49,580 V�stete como prostituta. 235 00:13:49,580 --> 00:13:51,690 �Una prostituta? Ok. 236 00:13:56,960 --> 00:13:58,760 �Funcion�! Espectacular. 237 00:13:58,760 --> 00:14:00,970 Te dije que funcionar�a. Te lo dije. 238 00:14:11,200 --> 00:14:12,640 Audiciones para "Perfecta para m�" 239 00:14:12,640 --> 00:14:14,140 Soy Marina Del. 240 00:14:14,590 --> 00:14:16,960 �Marina! Estaba viendo tu foto. 241 00:14:18,520 --> 00:14:21,240 Yo... Lo siento, estoy nerviosa, nunca hab�a hecho esto. 242 00:14:22,070 --> 00:14:24,820 De hecho tambi�n es mi primera vez. 243 00:14:24,820 --> 00:14:26,260 �Haciendo audiciones? 244 00:14:26,260 --> 00:14:31,950 Primera vez tratando con la audici�n... 245 00:14:31,950 --> 00:14:34,090 Ya sabes, lo de la pel�cula. 246 00:14:34,570 --> 00:14:37,800 Eres divertido. Ojal� seas el director. 247 00:14:37,800 --> 00:14:40,200 No lo soy, pero me da gusto que sea divertido. 248 00:14:40,200 --> 00:14:41,160 Bueno... 249 00:14:41,160 --> 00:14:43,720 Supongo que es un deseo. 250 00:14:44,640 --> 00:14:46,990 Bien, entonces nos vemos. 251 00:14:47,180 --> 00:14:48,190 Adi�s. 252 00:14:49,800 --> 00:14:50,980 Director... 253 00:14:51,450 --> 00:14:52,550 Glenn... 254 00:14:53,150 --> 00:14:55,390 �Quieres ser el director? 255 00:14:55,390 --> 00:14:57,760 �No quieres cambiar conmigo, director-productor? 256 00:14:58,750 --> 00:15:01,400 No soy del tipo de los que intercambian. 257 00:15:35,080 --> 00:15:37,670 -Creo que es el director. -�El director! 258 00:15:46,230 --> 00:15:49,400 �Qu� te gusta en una relaci�n? �Qu� necesitas? 259 00:15:49,400 --> 00:15:51,100 Regla N� 1: Honestidad. 260 00:15:51,100 --> 00:15:52,340 Lo importante es la honestidad. 261 00:15:52,340 --> 00:15:54,390 -La honestidad. -No me gusta que mientan. 262 00:15:54,390 --> 00:15:56,440 Honestidad, y que sea ganador. 263 00:15:56,440 --> 00:15:58,580 Si un hombre me miente, eso es todo. 264 00:15:58,580 --> 00:16:01,750 Si te pasas un poquito... 265 00:16:01,750 --> 00:16:04,560 Si fuera una audici�n para una peli porno, �qu� har�as? 266 00:16:04,720 --> 00:16:06,730 Puedo bajarme hasta aqu�. 267 00:16:07,600 --> 00:16:09,830 �Quiero hacer eso! 268 00:16:10,790 --> 00:16:11,600 �S�! 269 00:16:11,600 --> 00:16:13,610 Ser melosa y... 270 00:16:13,610 --> 00:16:15,820 y fumar algo de droga. 271 00:16:15,820 --> 00:16:19,370 Mi maestro dice que trabaje con mi sexualidad 272 00:16:19,370 --> 00:16:23,230 as� que puedo practicar 273 00:16:23,230 --> 00:16:24,840 �pero me quieren desnuda? 274 00:16:24,840 --> 00:16:27,520 �Creen que tenga el trabajo si hago esto? 275 00:16:28,030 --> 00:16:29,570 Probablemente. 276 00:16:29,570 --> 00:16:30,880 �C�mo ven? 277 00:16:30,880 --> 00:16:32,950 Tratar� de hacer lo que me dijo 278 00:16:32,950 --> 00:16:35,610 pero no est� aqu�. Bajar�a el pantal�n 279 00:16:36,160 --> 00:16:37,820 y despu�s como micr�fono. 280 00:16:42,200 --> 00:16:43,280 Algo as�. 281 00:16:43,280 --> 00:16:45,080 Es la forma como hay que mirar. 282 00:16:45,780 --> 00:16:48,880 Te agarrar�a as�, y rodar�amos. 283 00:16:48,880 --> 00:16:53,480 Preferentemente m�s j�venes. Me gustan as�. 284 00:16:53,480 --> 00:16:55,920 O un hombre de cabello largo, como Tarz�n. 285 00:16:55,920 --> 00:16:57,200 -�Puedes zafarte? -No. 286 00:16:57,200 --> 00:16:59,330 Creo que me quieren impresionar. 287 00:17:03,080 --> 00:17:04,840 �Me rompi� el coxis! 288 00:17:04,840 --> 00:17:06,760 No s� que es peor. Uno que la tiene chiquita 289 00:17:06,760 --> 00:17:09,540 o el que la tiene chiquita, pero te dice que la tiene grande. 290 00:17:09,540 --> 00:17:11,810 �C�mo si nunca lo fueras a averiguar! 291 00:17:15,640 --> 00:17:17,050 Escuchen 292 00:17:17,050 --> 00:17:20,220 Se puede saber el tama�o por el sonido de la meada. 293 00:17:20,220 --> 00:17:23,990 Es proporcional, entre m�s profundo el sonido, es m�s grande 294 00:17:23,990 --> 00:17:24,950 y viceversa. 295 00:17:24,950 --> 00:17:27,770 -Cre� que era el tama�o de las manos. -Y yo el tono de la voz. 296 00:17:27,770 --> 00:17:29,740 �Yo pens� que era por la nariz! 297 00:17:29,740 --> 00:17:31,640 �Olv�dense de la nariz, de los pies y de las manos! 298 00:17:31,640 --> 00:17:33,940 -Es la fuerza de la meada. -La fuerza de la meada. 299 00:17:37,420 --> 00:17:40,140 Y por cierto, sin circuncisi�n. 300 00:17:40,140 --> 00:17:41,100 �Pip� apestosa! 301 00:17:41,100 --> 00:17:42,350 �Pip� apestosa! 302 00:17:49,000 --> 00:17:49,890 Perd�n. 303 00:17:50,600 --> 00:17:52,770 Disculpen, soy el escritor y tengo que irme r�pido. 304 00:17:52,770 --> 00:17:55,620 Entre m�s r�pido entre, m�s r�pido se ir�n ustedes. 305 00:17:56,930 --> 00:17:58,660 �Est�pido! 306 00:18:00,350 --> 00:18:01,880 Forzar la pip�. 307 00:18:02,270 --> 00:18:04,660 Vamos chicas, forzar la pip�. 308 00:18:06,460 --> 00:18:09,050 Vamos amiguito, no me defraudes. 309 00:18:10,940 --> 00:18:12,920 �Por qu� le toma tanto tiempo? 310 00:18:12,920 --> 00:18:13,880 Es ego�sta. 311 00:18:14,070 --> 00:18:17,870 Mejor que tenga poco para ver, y que lo baje cuando acabe. 312 00:18:18,420 --> 00:18:20,340 �Vamos, ap�rate! 313 00:18:47,710 --> 00:18:49,630 Todo suyo, se�oritas. 314 00:18:57,470 --> 00:18:59,220 �Vamos! 315 00:19:04,790 --> 00:19:06,930 Una vez en un aburrimiento nocturna 316 00:19:06,930 --> 00:19:09,460 mientras vest�a elegante 317 00:19:10,800 --> 00:19:14,310 Probablemente est�n con alguien a quien le gusten peque�os. 318 00:19:15,080 --> 00:19:17,710 �Te parece que eres sexualmente promiscua? 319 00:19:18,410 --> 00:19:21,930 �All� est�s? Quiero partirte la cara. 320 00:19:25,800 --> 00:19:29,410 �Cu�nto trabajo tienen �stos 321 00:19:29,410 --> 00:19:32,390 si se la pasan todo el d�a viendo tele? 322 00:19:38,940 --> 00:19:40,190 �Vamos! 323 00:19:40,190 --> 00:19:41,690 Toma mi trasero. 324 00:19:42,710 --> 00:19:45,460 Cierra los ojos. Ve tu gui�n. 325 00:19:45,460 --> 00:19:47,480 Cabrones. 326 00:19:47,480 --> 00:19:48,440 Todo lo que quieren son �stas. 327 00:19:50,710 --> 00:19:53,900 Tus senos son... supongo reales, �verdad? 328 00:19:53,900 --> 00:19:57,170 Una vez un productor me cit� en su casa para una audici�n 329 00:19:57,170 --> 00:19:58,130 �En tu casa? Muy bien, lo intentar�. 330 00:19:58,130 --> 00:20:01,190 Al entrar, me ofreci� un trago, como si... 331 00:20:01,220 --> 00:20:04,430 hicieran las audiciones para ligar. 332 00:20:04,430 --> 00:20:05,610 -No. -No. 333 00:20:05,990 --> 00:20:10,430 Estaba haciendo una pel�cula y sent� que audicionaba para �l. 334 00:20:10,430 --> 00:20:12,990 Este negocio principalmente es llevado por hombres 335 00:20:12,990 --> 00:20:14,430 siendo unos cabrones. 336 00:20:14,500 --> 00:20:17,120 Y luego me pega en la cabeza, y le digo "�qu� haces?" 337 00:20:17,120 --> 00:20:18,400 Mi cabeza ard�a. 338 00:20:18,400 --> 00:20:23,070 Lo puedo sentir. Se trata de ver a qui�n nos parecemos. 339 00:20:23,070 --> 00:20:24,630 �Trabajo en trampol�n? 340 00:20:24,630 --> 00:20:28,120 Los hombres son guiados por su deseo de orgasmo. 341 00:20:28,120 --> 00:20:29,620 �Traes bikini bajo la falda? 342 00:20:29,620 --> 00:20:31,580 �Qui�n es �l? 343 00:20:31,580 --> 00:20:33,210 Hombre, agente, manager... 344 00:20:33,210 --> 00:20:36,880 A menos de que haga m�s por m� de lo que yo har�a, veremos. 345 00:20:36,880 --> 00:20:40,620 -Servir en mesas. -Olv�dalo. Lo dej� hace mucho. 346 00:20:40,620 --> 00:20:42,830 Ahora me dedico al romance. 347 00:20:42,830 --> 00:20:44,590 D�jenme ense�arles a mi elenco... 348 00:20:45,010 --> 00:20:48,010 Tu felicidad es mi toque 349 00:20:48,940 --> 00:20:51,820 por eso espero que entiendas 350 00:20:53,000 --> 00:20:56,290 por qu� tengo este cuchillo en las manos. 351 00:20:57,700 --> 00:21:02,180 Te voy a matar. Te voy a matar. 352 00:21:02,430 --> 00:21:07,900 Te voy a matar porque mentiste. 353 00:21:09,180 --> 00:21:13,910 Toquen y tiene una vibraci�n fabulosa graduable. 354 00:21:13,910 --> 00:21:17,560 Todos los hombres morir�n 355 00:21:18,930 --> 00:21:22,000 Todo lo que hacen es mentir y hacer trampa 356 00:21:23,770 --> 00:21:26,000 Se puede usar en cualquier lugar y momento. 357 00:21:26,000 --> 00:21:27,440 Yo lo uso al manejar. 358 00:21:27,440 --> 00:21:31,540 -�Y el perro? -Lo siento, nunca hago esto 359 00:21:31,560 --> 00:21:34,250 pero no ten�a donde dejarlo 360 00:21:34,250 --> 00:21:36,140 Est� bien. 361 00:21:36,910 --> 00:21:38,730 Se llama Sr. Tetas... 362 00:21:38,730 --> 00:21:42,400 Me conoces por el tel�fono 363 00:21:42,400 --> 00:21:44,680 Ah s�, �C�mo est�s? 364 00:21:44,680 --> 00:21:46,240 -Bien. -Mucho gusto. 365 00:21:46,240 --> 00:21:48,130 Toma asiento 366 00:21:49,020 --> 00:21:52,510 -Prepar� el mon�logo... -No lo necesitar�s. 367 00:21:52,990 --> 00:21:54,850 -�De veras? -�Lista? 368 00:21:55,330 --> 00:21:57,340 S�, �qu� vamos a hacer? 369 00:21:57,340 --> 00:22:01,180 Te har� unas preguntas y s�lo tienes que responder. 370 00:22:02,550 --> 00:22:04,950 �Qu�...? �Est�s grabando? 371 00:22:05,940 --> 00:22:08,950 �Qu� es lo que buscas en un hombre? 372 00:22:09,840 --> 00:22:13,970 Alguien que ame a mi perro tanto como yo. 373 00:22:14,990 --> 00:22:16,870 Alguien con pasi�n. 374 00:22:16,870 --> 00:22:22,500 Alguien que apoye mis sue�os y me aliente a conseguirlos. 375 00:22:24,780 --> 00:22:27,230 Alguien que no sea como mi novio actual. 376 00:22:29,150 --> 00:22:30,820 Me parece que ya terminaron. 377 00:22:31,740 --> 00:22:33,990 Depende de a qui�n le preguntes. 378 00:22:33,990 --> 00:22:37,120 -Muchas gracias por venir. -�Es todo? 379 00:22:37,370 --> 00:22:40,990 S�, es todo lo que necesitamos. 380 00:22:41,430 --> 00:22:45,020 -Est� bien. -Es mi primera vez. 381 00:22:45,430 --> 00:22:47,800 -Muy bien. -Qu� agradable. 382 00:22:47,800 --> 00:22:49,850 Toda la noche. 383 00:22:49,850 --> 00:22:52,790 Me gustar�a aventarte de esta forma... 384 00:22:52,790 --> 00:22:53,750 Todo el d�a. 385 00:22:54,960 --> 00:22:56,300 En todas partes. 386 00:22:57,490 --> 00:23:00,880 Hola. Tengo un 3:30 Es perfecto para m�. 387 00:23:06,700 --> 00:23:08,200 Muy bien, toma 2. 388 00:23:08,200 --> 00:23:10,880 Hola. Tengo un 3:30 Es perfecto para m�. 389 00:23:12,390 --> 00:23:13,930 Soy el director. 390 00:23:20,540 --> 00:23:21,570 Hola. 391 00:23:23,930 --> 00:23:24,860 �Est�s bien? 392 00:23:26,590 --> 00:23:28,220 Est� bien. 393 00:23:37,910 --> 00:23:40,210 -Bien, disculpa. -Est� bien. 394 00:23:40,210 --> 00:23:42,450 Te vamos a pedir... 395 00:23:43,310 --> 00:23:44,560 �Listo Glenn? 396 00:23:46,160 --> 00:23:47,190 Bien. 397 00:23:47,980 --> 00:23:50,030 Toma asiento all�. 398 00:23:52,590 --> 00:23:54,000 �Es contagioso? 399 00:23:56,040 --> 00:23:59,750 �Qu� cosas buscas en un hombre? 400 00:24:00,190 --> 00:24:01,580 Las D,P y C: 401 00:24:01,580 --> 00:24:03,490 Dinero, Pito y Compa��a. 402 00:24:04,100 --> 00:24:05,890 No necesariamente en ese orden. 403 00:24:06,760 --> 00:24:12,700 Cualquier mujer que diga que una gran cogida dura de un hombre 404 00:24:12,700 --> 00:24:18,650 es la experiencia m�s hermosa, m�gica, y placentera sobre la tierra 405 00:24:18,650 --> 00:24:22,970 es una chica sin experiencia, o una fan del sexo duro. 406 00:24:23,960 --> 00:24:25,400 �No creen? 407 00:24:27,060 --> 00:24:28,750 �Qu� dijo? 408 00:24:29,200 --> 00:24:31,220 No s�, pero buenas tetas. 409 00:24:33,450 --> 00:24:34,410 Gracias. 410 00:24:34,410 --> 00:24:35,370 Mucho gusto, chavos. 411 00:24:35,370 --> 00:24:37,840 Ve con el doctor. 412 00:24:37,840 --> 00:24:39,760 Es incre�ble. 413 00:24:39,760 --> 00:24:41,160 Sorprendente. 414 00:24:41,160 --> 00:24:44,360 El tipo de chica que puedes llevar a casa con mam�, �verdad Glenn? 415 00:24:46,180 --> 00:24:49,730 �Puedes decirnos lo que piensas de los hombres? 416 00:24:50,890 --> 00:24:52,290 �Hombres? 417 00:24:52,290 --> 00:24:55,160 No s� por qu� piensan 418 00:24:55,160 --> 00:24:58,810 que las funciones corporales son tan divertidas. 419 00:24:59,580 --> 00:25:02,210 Como eructar, echarse pedos, 420 00:25:02,210 --> 00:25:04,630 y decir c�mo fue su �ltima cagada. 421 00:25:04,630 --> 00:25:06,940 Soy el productor, �quieres estar en la pel�cula? 422 00:25:08,880 --> 00:25:11,250 T� tuviste una gran audici�n. 423 00:25:11,760 --> 00:25:13,010 Muchas gracias. 424 00:25:13,010 --> 00:25:17,010 Pienso que puedes tener un papel estelar en nuestra pel�cula. 425 00:25:17,010 --> 00:25:19,340 �Estelar? �No puedo creerlo! 426 00:25:19,910 --> 00:25:22,220 Creo que ser� importante pasar tiempo juntos, 427 00:25:22,220 --> 00:25:23,790 que nos conozcamos. 428 00:25:24,230 --> 00:25:27,560 Me ayuda para escribir el gui�n. 429 00:25:27,560 --> 00:25:32,550 Tener esa informaci�n e infundirla en tu personaje. 430 00:25:33,100 --> 00:25:35,300 Me encanta tu forma de trabajar. 431 00:25:35,300 --> 00:25:37,250 �S�? A m� tambi�n. 432 00:25:37,250 --> 00:25:38,210 H�blame de ti. 433 00:25:41,250 --> 00:25:44,700 Me encanta la pizza y me encanta la m�sica. 434 00:25:45,880 --> 00:25:47,900 �De veras? Soy cantante y escribo canciones. 435 00:25:49,720 --> 00:25:52,380 De hecho tengo... 436 00:25:52,380 --> 00:25:54,130 uno de mis discos conmigo. 437 00:25:55,640 --> 00:25:57,270 Especialmente para ti. 438 00:25:57,270 --> 00:26:00,110 �Qu� lindo! Muchas gracias. 439 00:26:00,530 --> 00:26:03,120 Debo ponerte en contacto con mi novio. 440 00:26:03,600 --> 00:26:04,430 �Qui�n? 441 00:26:04,430 --> 00:26:07,210 Creo que ustedes tendr�n una buena conexi�n. 442 00:26:07,210 --> 00:26:08,720 �Es sorprendente! 443 00:26:08,720 --> 00:26:10,090 Te encantar�. 444 00:26:10,090 --> 00:26:13,480 Tengo que contestar. Es importante. 445 00:26:14,250 --> 00:26:15,790 Toma. 446 00:26:16,550 --> 00:26:17,760 Paga el resto, �de acuerdo? 447 00:26:17,760 --> 00:26:20,640 No, no hay problema. Bien... 448 00:26:20,640 --> 00:26:22,460 Sigue en contacto contigo misma. 449 00:26:22,560 --> 00:26:24,090 S�... No... 450 00:26:24,830 --> 00:26:26,660 -�Sigue en contacto con esto! -�Qu� haces? 451 00:26:26,660 --> 00:26:27,740 �Si�ntate! 452 00:26:30,180 --> 00:26:31,810 �Lev�ntate cuando te hablo! 453 00:26:37,590 --> 00:26:38,870 Tarz�n de dama. 454 00:26:39,670 --> 00:26:41,460 No sabes con qui�n te metiste. 455 00:26:41,460 --> 00:26:42,550 �Qu� te pasa? 456 00:26:46,100 --> 00:26:48,720 Tienes cita con el director. Se llama Glenn Dale. 457 00:26:48,720 --> 00:26:50,090 �Ok? 458 00:26:50,090 --> 00:26:51,790 Est�s programada. 459 00:26:51,790 --> 00:26:53,160 Gracias. 460 00:26:53,900 --> 00:26:56,230 Listo. Almuerzo con Laurel Canyon. 461 00:26:56,850 --> 00:26:58,700 �Ya le estamos dando, hermano! 462 00:26:58,700 --> 00:27:00,230 �Qu� te pas�? 463 00:27:01,770 --> 00:27:04,190 Nada, me cort� al afeitarme. 464 00:27:04,190 --> 00:27:07,620 Tengo almuerzo con Rollerhead 465 00:27:07,620 --> 00:27:10,530 pero espero que no se interponga con mi cena con Priscilla 466 00:27:10,530 --> 00:27:13,250 �Tienes almuerzo y cena en un d�a? �Dos citas? 467 00:27:13,250 --> 00:27:14,500 �Est�s loco! 468 00:27:14,500 --> 00:27:19,540 �Cu�ndo vas a dejar de ver las cintas 469 00:27:19,540 --> 00:27:20,980 y tener citas? 470 00:27:21,020 --> 00:27:24,020 Incluso Glenn ya tiene una. 471 00:27:24,020 --> 00:27:26,740 Les seguimos diciendo a las chicas que vamos a hacer una pel�cula. 472 00:27:26,740 --> 00:27:27,700 S�. 473 00:27:27,700 --> 00:27:29,750 -No vamos a hacer pel�cula. -No somos los primeros. 474 00:27:29,780 --> 00:27:32,180 No todos los que dicen que har�n una, la hacen. 475 00:27:32,180 --> 00:27:34,480 Te est�s estresando. Rel�jate. 476 00:27:37,170 --> 00:27:41,200 Si t� tienes una cita, yo deber�a tener una. 477 00:27:42,860 --> 00:27:44,870 Me voy a masturbar. 478 00:27:46,350 --> 00:27:48,040 No necesitaba saber eso. 479 00:27:48,040 --> 00:27:49,900 �Tienen que combinar las cortinas? 480 00:27:49,900 --> 00:27:53,380 Quiz�s no tengo alfombra y encero pisos. 481 00:27:53,380 --> 00:27:55,780 Todo lo que piensan es en sus ligues 482 00:27:55,780 --> 00:28:01,440 No es que me hayan lastimado ni que sea psic�pata... 483 00:28:01,440 --> 00:28:03,520 Me dice, "vas a ser mi esposa" 484 00:28:03,520 --> 00:28:08,060 "tendr�s a mis hijos, �no te gusta as�?" 485 00:28:08,060 --> 00:28:11,220 �De qu� hablas? �Me pides demasiado? 486 00:28:11,220 --> 00:28:15,730 Y veo que si se vino, llenando un cond�n. 487 00:28:15,730 --> 00:28:17,840 Puedo ir... 488 00:28:17,840 --> 00:28:19,380 �en ambos sentidos? 489 00:28:19,380 --> 00:28:20,340 S� 490 00:28:20,340 --> 00:28:22,760 �En la realidad o en pel�culas? 491 00:28:23,670 --> 00:28:25,490 �Cu�l es la diferencia? 492 00:28:25,830 --> 00:28:27,750 La semana pasada film� un comercial 493 00:28:27,750 --> 00:28:32,710 hoy tengo audici�n para TV, y la semana que entra un comercial 494 00:28:32,710 --> 00:28:35,660 que es un paso positivo para m�. 495 00:28:35,660 --> 00:28:36,840 �Grandioso! 496 00:28:36,840 --> 00:28:38,730 Me acabo de ver con Jeffrey Meredith 497 00:28:38,730 --> 00:28:42,240 y quiere un proyecto sobre mi aura 498 00:28:42,240 --> 00:28:44,390 Parece muy impresionado por eso. 499 00:28:44,390 --> 00:28:45,350 Muy impresionado. 500 00:28:47,260 --> 00:28:50,240 �Y c�mo est�s t�? 501 00:28:51,770 --> 00:28:53,310 No te entiendo. 502 00:28:55,130 --> 00:28:57,750 �C�mo soy f�sicamente, en mi n�cleo, mi ser? 503 00:28:58,640 --> 00:29:02,810 Me gustar�a que me dijeras m�s de ti y de c�mo te va 504 00:29:02,810 --> 00:29:05,010 Soy curioso de c�mo te va. 505 00:29:05,010 --> 00:29:06,510 Ya te entend�. 506 00:29:08,810 --> 00:29:11,180 Tengo alergias, asma cr�nica 507 00:29:11,180 --> 00:29:13,610 y una horrible infecci�n 508 00:29:13,610 --> 00:29:16,720 y mi seguro est� cubriendo eso. 509 00:29:17,200 --> 00:29:20,070 �Ah! Ahora hay mucho mercurio, 510 00:29:20,070 --> 00:29:23,390 as� que aunque me dieras el papel, no puedo hacerlo. 511 00:29:23,390 --> 00:29:24,350 Lo siento. 512 00:29:24,710 --> 00:29:27,010 �Dijiste que hac�an... 513 00:29:27,010 --> 00:29:30,880 una campa�a promocional de tu problemita de all� abajo? 514 00:29:30,880 --> 00:29:32,310 Algo s�. 515 00:29:32,310 --> 00:29:34,040 �C�mo funciona? 516 00:29:34,040 --> 00:29:36,480 Es la semana de la vagina. 517 00:29:37,880 --> 00:29:40,180 Veamos, alguien apasionado 518 00:29:41,530 --> 00:29:44,540 que tenga sue�os y ambiciones 519 00:29:44,540 --> 00:29:46,230 y me apoye. 520 00:29:49,530 --> 00:29:51,440 Lenny, �c�mo est�s? 521 00:29:51,440 --> 00:29:54,130 �C�mo eso? �D�nde diablos est�s? 522 00:29:54,900 --> 00:29:59,700 Creo que te explique todo en la nota que te dej�. 523 00:30:01,100 --> 00:30:03,630 "Tengo que irme, espero que entiendas, te amo, Marina..." 524 00:30:03,630 --> 00:30:04,590 �Esa nota? 525 00:30:04,590 --> 00:30:05,550 S�. 526 00:30:05,860 --> 00:30:07,810 �Sabes lo dif�cil que es encontrar asistente? 527 00:30:07,810 --> 00:30:10,370 Lo siento, pero aunque te amo 528 00:30:10,370 --> 00:30:11,970 �Est�s despedida! 529 00:30:11,970 --> 00:30:12,930 Voy a ser actriz. 530 00:30:13,800 --> 00:30:16,580 Lo voy a hacer. 531 00:30:16,580 --> 00:30:19,770 �Estamos hechos el uno para el otro o no? 532 00:30:21,380 --> 00:30:23,290 Prefiero existir sola 533 00:30:23,290 --> 00:30:25,400 en vez de ser parte de un amor sin sentido. 534 00:30:25,400 --> 00:30:27,520 Busco el estado completo. 535 00:30:27,830 --> 00:30:30,130 Y alg�n d�a lo compartir� 536 00:30:30,870 --> 00:30:33,330 cuando llegue mi rey verdadero 537 00:30:33,330 --> 00:30:36,370 la reina estar� lista. 538 00:30:36,370 --> 00:30:38,290 Nunca ser� yo. 539 00:30:39,320 --> 00:30:40,690 Siempre juntos. 540 00:30:43,280 --> 00:30:44,910 Bravo. 541 00:30:46,380 --> 00:30:47,820 �Te gust�? 542 00:30:48,650 --> 00:30:51,210 S�. � Qu� era? 543 00:30:52,610 --> 00:30:55,200 Algo que escrib� cuando viaj� por el pa�s. 544 00:30:55,200 --> 00:30:58,820 �Qu� te ha parecido Hollywood hasta el momento? 545 00:30:58,820 --> 00:31:00,740 Hasta el momento, bien. 546 00:31:00,740 --> 00:31:04,290 Ser� mejor cuando mi perro y yo tengamos un hogar. 547 00:31:04,290 --> 00:31:07,230 �Y d�nde vives ahora? 548 00:31:07,520 --> 00:31:09,530 Me da verg�enza 549 00:31:09,530 --> 00:31:11,480 �De veras? �Vives en el Condado Orange? 550 00:31:13,210 --> 00:31:15,030 Duermo en mi coche. 551 00:31:15,350 --> 00:31:17,070 No es para avergonzarse. 552 00:31:17,550 --> 00:31:20,790 De veras que no. Me he dormido en mi coche 553 00:31:20,790 --> 00:31:24,560 y no s� t�, pero me parece divertido. Como acampar. 554 00:31:26,060 --> 00:31:27,090 Bien. 555 00:31:45,470 --> 00:31:47,200 �Por qu� aplaudes? 556 00:31:47,200 --> 00:31:49,400 Se acab� la canci�n. 557 00:31:51,970 --> 00:31:53,150 �Qu� canci�n? 558 00:31:53,240 --> 00:31:55,710 En las bocinas. 559 00:31:57,150 --> 00:31:58,130 Grandioso. 560 00:32:03,600 --> 00:32:06,420 �C�mo va la pel�cula? 561 00:32:11,470 --> 00:32:12,520 �Glenn? 562 00:32:13,910 --> 00:32:15,980 �Escuchas la m�sica de nuevo? 563 00:32:16,720 --> 00:32:21,230 Anoche so�� que me trataban de matar. 564 00:32:22,210 --> 00:32:24,800 -Es inquietante. -As� fue. 565 00:32:25,090 --> 00:32:26,690 Apuesto que s�. 566 00:32:27,530 --> 00:32:30,180 Especialmente ya que eres muy amado. 567 00:32:31,110 --> 00:32:32,230 Claro. 568 00:32:34,400 --> 00:32:35,840 �Te gusto? 569 00:32:37,310 --> 00:32:38,370 Bueno... 570 00:32:38,370 --> 00:32:42,300 No te conozco lo suficiente y es dif�cil decir ahora. 571 00:32:42,710 --> 00:32:45,330 -�Me odias? -No 572 00:32:45,690 --> 00:32:48,060 Pero dame algo de tiempo. 573 00:32:48,980 --> 00:32:52,180 Si no te gusto, y no me odias... 574 00:32:52,180 --> 00:32:53,810 me amas. 575 00:32:53,810 --> 00:32:56,910 -�Disculpa? -Primero te gusta alguien 576 00:32:56,910 --> 00:32:59,820 luego lo amas, luego lo odias. 577 00:33:01,110 --> 00:33:03,890 El amor est� entre el gusto y el odio. 578 00:33:03,920 --> 00:33:06,600 Entonces no te gusto, 579 00:33:06,920 --> 00:33:08,420 no me odias, 580 00:33:09,930 --> 00:33:11,850 me amas. 581 00:33:13,890 --> 00:33:15,400 Bueno... 582 00:33:16,510 --> 00:33:18,090 -De acuerdo. -De acuerdo. 583 00:33:20,580 --> 00:33:22,020 �Bueno? 584 00:33:22,310 --> 00:33:24,190 No o� sonar tu tel�fono. 585 00:33:24,190 --> 00:33:26,750 Est� en modo silencioso. S�lo hay una lucecita. 586 00:33:27,200 --> 00:33:28,500 No, aqu� estoy. 587 00:33:29,340 --> 00:33:30,750 Claro, no hay problema. 588 00:33:31,230 --> 00:33:34,710 Llego en diez minutos. Gracias. Adi�s. 589 00:33:36,180 --> 00:33:37,940 Carajo. Tengo que irme a trabajar. 590 00:33:38,740 --> 00:33:41,070 Lo siento, pero es dinero. Lo siento. 591 00:33:41,070 --> 00:33:42,160 Tengo que irme. 592 00:33:42,160 --> 00:33:43,920 �Te puedo ayudar? 593 00:33:44,210 --> 00:33:46,730 -�Te puedo ayudar? -�Ayudarme? �No! 594 00:33:46,770 --> 00:33:48,270 Creo que estoy bien. 595 00:33:48,300 --> 00:33:50,830 Pero de cualquier forma, gracias. 596 00:33:51,660 --> 00:33:52,680 Nos vemos. 597 00:33:54,160 --> 00:33:56,550 Gracias por usar esos zapatos. 598 00:33:58,430 --> 00:34:01,190 Sabes... las audiciones 599 00:34:01,190 --> 00:34:03,970 Bueno, entonces todav�a estamos en audici�n. 600 00:34:03,970 --> 00:34:05,980 �Qu� crees que es una cita? 601 00:34:07,870 --> 00:34:09,150 No s�. 602 00:34:10,110 --> 00:34:12,030 �Saldr�as conmigo? 603 00:34:12,030 --> 00:34:15,290 Quiz�s si fueras el productor de esta pel�cula 604 00:34:15,670 --> 00:34:19,130 Si mi novio promete comer en mi restaurante 605 00:34:19,130 --> 00:34:20,690 y s�lo all�, 606 00:34:21,620 --> 00:34:25,100 entonces estoy abierta 24 hrs al d�a, 7 d�as a la semana. 607 00:34:26,930 --> 00:34:29,520 Tu estilo es como de estrella del rock. 608 00:34:29,520 --> 00:34:31,820 �De veras? Tambi�n toco m�sica. 609 00:34:31,820 --> 00:34:33,710 Soy cantante y escritor. 610 00:34:33,710 --> 00:34:35,920 -Sorprendente. -De hecho traigo un disco. 611 00:34:35,920 --> 00:34:37,070 -�De veras? -S�. 612 00:34:39,150 --> 00:34:41,100 Toma, especialmente para ti. 613 00:34:41,100 --> 00:34:42,630 �Qu� suertuda! �Puedo escucharlo? 614 00:34:42,630 --> 00:34:44,480 -Qu�datelo. -Gracias. 615 00:34:44,520 --> 00:34:47,880 Es interesante, porque tambi�n soy cantante. No te lo dije, pero... 616 00:34:47,880 --> 00:34:49,220 -�De veras? -S�. 617 00:34:49,220 --> 00:34:51,580 Tengo un estudio de grabaci�n en mi departamento. 618 00:34:51,580 --> 00:34:52,540 �Qu� padre! 619 00:34:53,980 --> 00:34:55,360 Salud. 620 00:35:00,310 --> 00:35:03,260 -�Es dif�cil de hacer! -Hace calor. 621 00:35:03,260 --> 00:35:04,220 S�. 622 00:35:08,220 --> 00:35:10,130 Tienen suerte. 623 00:35:11,060 --> 00:35:12,500 S�, tengo suerte. 624 00:35:13,360 --> 00:35:14,220 Suerte. 625 00:35:16,020 --> 00:35:18,990 Escucha, voy a tocar algo. 626 00:35:19,850 --> 00:35:22,640 Bien, es una canci�n que estar� en el video. 627 00:35:22,640 --> 00:35:23,590 �Qu� bien! 628 00:35:48,350 --> 00:35:49,880 Espera, Sherman, no. 629 00:35:51,290 --> 00:35:55,320 No, porque no quiero que pierdas el respeto por m�. 630 00:35:56,120 --> 00:35:57,750 -Espera. -Te respeto como artista. 631 00:35:58,710 --> 00:36:00,050 Espera, �qu� tal si...? 632 00:36:00,530 --> 00:36:03,380 �No esperamos hasta la fiesta de final de filmaci�n? 633 00:36:04,110 --> 00:36:05,640 Espera... escucha. No. 634 00:36:06,030 --> 00:36:07,750 -�Tienes novia? -No. 635 00:36:07,750 --> 00:36:08,710 �Seguro? 636 00:36:09,860 --> 00:36:12,400 Espera... �Me llamas ma�ana? 637 00:36:14,150 --> 00:36:15,850 �Me vas a llamar...? 638 00:36:21,130 --> 00:36:22,660 Sherman... 639 00:36:37,940 --> 00:36:39,890 Oye, �qu� haces aqu�? 640 00:36:45,230 --> 00:36:46,860 Es bueno verte. 641 00:36:50,350 --> 00:36:54,890 �Por qu� no vas a una mesa y te llevo algo de tomar? 642 00:36:55,310 --> 00:36:57,930 Quiero cachetear. 643 00:36:58,540 --> 00:37:00,650 No s� qu� es... �Es algo de tomar? 644 00:37:04,830 --> 00:37:06,820 Aqu� no se cachetea, amigo. 645 00:37:08,160 --> 00:37:09,220 Gracias. 646 00:37:11,420 --> 00:37:14,180 Hola. �Interrumpo algo? 647 00:37:14,180 --> 00:37:17,370 No, pasa. �Recuerdan a Reseda Camarillo? 648 00:37:17,370 --> 00:37:20,280 -Gusto de verlos de nuevo. -�C�mo est�s? 649 00:37:24,540 --> 00:37:25,880 Gusto en verte. 650 00:37:26,550 --> 00:37:31,060 S�lo vine a decirte que reserv� en August's a las 8:00 651 00:37:31,380 --> 00:37:33,560 �Est� bien a las 8:00? 652 00:37:33,560 --> 00:37:34,510 �Ya estar�s listo a esa hora? 653 00:37:35,980 --> 00:37:38,670 Tenemos algunos ajustes al presupuesto, y hay que eliminar 654 00:37:38,670 --> 00:37:40,300 partes de la pel�cula. 655 00:37:41,520 --> 00:37:43,820 Lo siento mucho. 656 00:37:44,110 --> 00:37:45,580 �Qu� quieres decir? 657 00:37:46,510 --> 00:37:49,060 Tuvimos que sacar tu parte de la pel�cula. 658 00:37:49,060 --> 00:37:51,880 -�Mi parte? -Lo siento mucho. 659 00:37:51,880 --> 00:37:52,840 Est� fuera de mi control. 660 00:37:54,850 --> 00:37:56,770 Pero me acost� contigo. 661 00:37:56,770 --> 00:37:59,390 Y te lo aprecio. De veras. 662 00:38:00,610 --> 00:38:02,390 �Qu� debo decir? 663 00:38:03,010 --> 00:38:06,520 -Gracias. -�Termin� con mi novio! 664 00:38:06,520 --> 00:38:10,070 Pues regresa con �l. No eres t�, de verdad... 665 00:38:10,070 --> 00:38:13,040 Nunca me acost� con alguien a la primera y creo 666 00:38:13,040 --> 00:38:14,840 que me he enamorado de ti. 667 00:38:14,840 --> 00:38:16,920 D�jame checar esto. 668 00:38:17,740 --> 00:38:18,960 �Dios! 669 00:38:19,890 --> 00:38:21,140 �Bueno? 670 00:38:21,930 --> 00:38:23,060 �Bueno? 671 00:38:23,590 --> 00:38:26,470 -Me la debes. -�Dios! 672 00:38:30,500 --> 00:38:33,380 Hola, soy Nikita. Vengo a la audici�n. 673 00:38:33,990 --> 00:38:35,650 Se han terminado. 674 00:38:36,100 --> 00:38:38,080 �Tocas guitarra? 675 00:38:43,520 --> 00:38:44,580 S�. 676 00:38:47,190 --> 00:38:50,300 Los hombres que tocan alg�n instrumento... 677 00:38:50,300 --> 00:38:52,150 me excitan. 678 00:38:53,850 --> 00:38:55,160 Escucha... 679 00:38:55,320 --> 00:38:57,910 Te acompa�o a tu auto. Tengo una idea. 680 00:38:59,640 --> 00:39:01,270 �Y la audici�n? 681 00:39:01,580 --> 00:39:04,430 �Sabes c�mo son las audiciones? 682 00:39:04,940 --> 00:39:06,230 -�En el auto? -No. 683 00:39:06,230 --> 00:39:10,990 M�s tarde. Quiz�s algo pase entre nosotros. 684 00:39:11,790 --> 00:39:14,410 Lo que pasa es que no podemos aqu�. 685 00:39:15,270 --> 00:39:16,710 Bien, de acuerdo. Completamente. 686 00:39:18,080 --> 00:39:20,040 Es hora de la audici�n �Lista? 687 00:39:20,040 --> 00:39:21,800 No, no as� de f�cil. 688 00:39:21,800 --> 00:39:24,200 Tienes que tocarme una canci�n en tu guitarra. 689 00:39:24,200 --> 00:39:26,180 Despu�s la audici�n. 690 00:39:26,180 --> 00:39:28,420 Por ti har� lo que sea. 691 00:40:00,720 --> 00:40:01,830 �Dios m�o! 692 00:40:04,080 --> 00:40:06,820 �Siempre llego al cl�max! 693 00:40:07,390 --> 00:40:08,780 Estuvo bien, �no? 694 00:40:08,780 --> 00:40:10,370 S� que lo estuvo. 695 00:40:13,600 --> 00:40:17,050 �Alguna vez has tenido un orgasmo mientras tocas la guitarra? 696 00:40:18,430 --> 00:40:20,600 Ya sabes, es como si... 697 00:40:20,920 --> 00:40:23,410 llegara la euforia cuando tocas. 698 00:40:23,410 --> 00:40:25,980 No, me refiero a un orgasmo de verdad. 699 00:40:26,720 --> 00:40:27,730 No 700 00:40:27,730 --> 00:40:30,200 Entonces encargu�monos de eso. 701 00:40:30,710 --> 00:40:32,340 Eres una gran chica. 702 00:40:41,230 --> 00:40:42,570 No puedo. 703 00:40:42,570 --> 00:40:43,530 Toca. 704 00:40:43,530 --> 00:40:45,960 -No puedo. -�Sigue tocando! Es hermoso. 705 00:40:46,820 --> 00:40:47,920 Escucha 706 00:40:48,140 --> 00:40:50,320 -No puedo. -�Toca, est�pido! 707 00:40:53,190 --> 00:40:55,140 �Toca un pinche acorde! 708 00:40:55,170 --> 00:40:56,870 No me concentro. 709 00:41:00,000 --> 00:41:01,980 Te puedes venir en mi cabello. 710 00:41:04,350 --> 00:41:05,910 Encontramos lo que busc�bamos 711 00:41:05,910 --> 00:41:07,830 �Y t�, t� y t� 712 00:41:07,830 --> 00:41:09,180 tienen el papel! 713 00:41:09,180 --> 00:41:10,610 -�Dios! -C�llate. 714 00:41:10,610 --> 00:41:11,860 �Felicitaciones! 715 00:41:11,860 --> 00:41:13,400 �Qu� bien! 716 00:41:13,400 --> 00:41:15,380 El reparto perfecto para m�. 717 00:41:15,380 --> 00:41:16,790 �Dios! 718 00:41:17,620 --> 00:41:19,250 Fue tan f�cil. 719 00:41:19,250 --> 00:41:21,780 Tenemos champagne. Felicidades. 720 00:41:22,670 --> 00:41:24,660 �Cu�ndo tendremos el gui�n? 721 00:41:25,840 --> 00:41:28,880 El gui�n est� con el impresor. 722 00:41:28,880 --> 00:41:30,570 S�, con el impresor. 723 00:41:30,570 --> 00:41:31,850 �Qu� padre! 724 00:41:33,730 --> 00:41:36,320 -�De qu� se trata? -De mujeres 725 00:41:37,160 --> 00:41:38,630 �Y hombres? 726 00:41:38,630 --> 00:41:40,330 No habr� hombres. 727 00:41:40,640 --> 00:41:43,140 -No lo hago con chicas. -Yo s�. 728 00:41:46,050 --> 00:41:48,260 �Cu�ndo comenzamos a filmar? 729 00:41:48,260 --> 00:41:49,280 Pronto. 730 00:41:49,280 --> 00:41:50,710 -�Pronto? -S�. 731 00:41:50,710 --> 00:41:53,630 -A la vuelta de la esquina. -�Filmamos a la vuelta de la esquina? 732 00:41:53,630 --> 00:41:57,810 Vamos al estudio en Hollywood, el grande, donde todos filman. 733 00:41:57,810 --> 00:41:59,900 Gracias, gracias. Deseo 734 00:41:59,900 --> 00:42:02,510 que hubiera m�s productores como ustedes. Son buenos. 735 00:42:03,700 --> 00:42:06,680 Copia todas las l�neas de los subt�tulos 736 00:42:06,680 --> 00:42:08,310 y �se es nuestro gui�n. 737 00:42:09,650 --> 00:42:11,340 Es mucho trabajo. 738 00:42:11,720 --> 00:42:13,350 Entonces que Glenn lo haga. 739 00:42:13,350 --> 00:42:16,490 Es poco conocida, y nadie sabr� de d�nde lo sacamos. 740 00:42:16,490 --> 00:42:19,750 Estoy orgulloso de ti. Te tom� algo de tiempo, pero lo lograste. 741 00:42:19,750 --> 00:42:21,100 Buen trabajo. 742 00:42:23,780 --> 00:42:25,220 �Quieres pluma? 743 00:42:27,400 --> 00:42:31,010 Soy Leyland Briskin, y por este rid�culo gafete 744 00:42:31,010 --> 00:42:34,080 hace un tiempo me convert� en gu�a. 745 00:42:34,080 --> 00:42:36,670 Pongan atenci�n a lo que voy a decirles. 746 00:42:36,670 --> 00:42:40,890 Primero, permanezcan juntos. No molestar�n a las estrellas. 747 00:42:42,680 --> 00:42:43,640 �Acci�n! 748 00:42:43,640 --> 00:42:47,800 Recordar�n una pel�cula, bueno, eran muy chicos entonces... 749 00:42:48,180 --> 00:42:49,810 Sunset Boulevard 750 00:42:49,810 --> 00:42:51,600 Yo fui director. 751 00:42:51,920 --> 00:42:55,280 Bueno, no se hizo, pero fue mi idea. 752 00:42:55,280 --> 00:42:56,660 Era muy bueno. 753 00:42:56,660 --> 00:42:58,730 Tuve muchas ofertas. 754 00:42:58,730 --> 00:43:00,720 Bueno, no usen sus c�maras. 755 00:43:01,960 --> 00:43:05,800 Las estrellas se comportan de manera rara 756 00:43:06,440 --> 00:43:09,640 para ser un poco m�s diferentes... 757 00:43:10,600 --> 00:43:11,680 No los molesten. 758 00:43:12,130 --> 00:43:16,640 Tienen una raz�n para filmar. Algunas veces lo saben y otras no. 759 00:43:17,030 --> 00:43:20,070 -�Qu� pasa? -�C�mo se hace una pel�cula? 760 00:43:20,070 --> 00:43:22,040 �C�mo se hace una pel�cula? 761 00:43:22,810 --> 00:43:24,190 Deja eso. 762 00:43:24,700 --> 00:43:28,800 Por cierto, no les voy a dar tips... 763 00:43:35,190 --> 00:43:38,490 ...porque la luz es perfecta. Miren arriba. 764 00:43:38,490 --> 00:43:41,080 �Acaso no lo ven todo? 765 00:43:44,370 --> 00:43:48,270 Paren un segundo. Este foro se us� 766 00:43:48,270 --> 00:43:50,960 en "El Imperio Romano", y no se film� en Roma ni Espa�a 767 00:43:50,960 --> 00:43:54,340 y se film� aqu�. Recuerdo a todos los actores 768 00:43:54,340 --> 00:43:56,620 �Fue maravilloso! 769 00:43:56,620 --> 00:43:58,280 Claro que pintaron todo. 770 00:44:01,320 --> 00:44:04,680 Robin Hood se film� aqu�. �Recuerdan a Arrow Flynn? 771 00:44:04,680 --> 00:44:05,640 Fant�stico 772 00:44:05,860 --> 00:44:09,760 Y claro que todas las secuencias fueron filmadas en el interior. 773 00:44:15,480 --> 00:44:16,920 �Qu� pasa? �Hola! 774 00:44:17,720 --> 00:44:19,220 �D�nde est�n? 775 00:44:19,960 --> 00:44:21,270 Bueno, adi�s. 776 00:44:21,270 --> 00:44:23,250 -�Hablas por tel�fono? -Lo siento. 777 00:44:24,150 --> 00:44:27,540 �Qu� grosero! Te vi hablando por tel�fono. 778 00:44:27,990 --> 00:44:29,740 -�Tienen celular? -Yo s�. 779 00:44:29,740 --> 00:44:31,280 Pero est� en mi bolsillo. 780 00:44:31,280 --> 00:44:32,690 No quiero verlo. 781 00:44:33,550 --> 00:44:35,910 -No lo usar�. -�D�nde est� el ba�o? 782 00:44:36,490 --> 00:44:39,210 Soy cient�fico cristiano. No tengo que ir para nada. 783 00:44:39,210 --> 00:44:41,190 Acaban de hablar. Vienen por nosotras. 784 00:44:41,190 --> 00:44:42,600 -�Qu� pasa? -No s�. 785 00:44:42,600 --> 00:44:44,680 No dejaron nuestros nombres. 786 00:44:45,600 --> 00:44:47,140 Richie... 787 00:44:50,490 --> 00:44:53,310 -Vengan. -Quiero terminar la visita. 788 00:44:55,170 --> 00:44:57,730 -Hola. -Hola, �c�mo est�n? 789 00:44:58,650 --> 00:45:02,360 S�... �de qu� hablas? �Est�s bromeando? 790 00:45:02,770 --> 00:45:05,690 Dile que es un pendejo. D�selo en la cara. 791 00:45:06,320 --> 00:45:08,570 Lo siento mucho, ha sido un d�a muy loco. 792 00:45:08,570 --> 00:45:12,020 S�, con muchas juntas de Hollywood. 793 00:45:13,680 --> 00:45:17,360 Pens�bamos que nos iban a mostrar el lugar, su oficina... 794 00:45:17,930 --> 00:45:20,970 Claro, ver�n mucho del estudio. 795 00:45:20,970 --> 00:45:22,150 Cuando filmemos. 796 00:45:22,150 --> 00:45:25,100 Lo ver�n porque lo quieren. 797 00:45:25,100 --> 00:45:27,660 Pero por ahora nos tenemos que ir chicas. 798 00:45:27,660 --> 00:45:31,070 Ya vamos tarde para otra junta. Lo siento. 799 00:45:32,130 --> 00:45:33,890 �Qu� diablos pasa? 800 00:45:33,890 --> 00:45:35,330 �Les hablo a ustedes! 801 00:45:35,550 --> 00:45:37,540 �C�mo se atreven a salirse de los l�mites? 802 00:45:37,540 --> 00:45:40,380 Creo que ese viejito les llama. 803 00:45:40,830 --> 00:45:42,780 Es anormal. Est� loco. 804 00:45:42,780 --> 00:45:44,790 -Esperen. -No nos habla a nosotros. 805 00:45:44,790 --> 00:45:47,320 �No tienen que ir a la calle! �Entienden? 806 00:45:47,320 --> 00:45:50,490 -Usted est� delirando. -Son palabras mayores. 807 00:45:50,490 --> 00:45:53,560 No est� trabajando en esta pel�cula, �de acuerdo? 808 00:45:54,160 --> 00:45:56,470 -Le di oportunidad. -Nunca se hab�an escapado. 809 00:45:56,470 --> 00:45:58,610 -�C�mo se llama? -Sherman Oaks. 810 00:45:58,610 --> 00:46:00,180 No lo soporto. 811 00:46:00,180 --> 00:46:02,190 �Hay alg�n problema? 812 00:46:02,220 --> 00:46:04,400 S�, este joven, Sherman Oaks 813 00:46:04,400 --> 00:46:05,650 se trae algo entre manos. 814 00:46:05,650 --> 00:46:08,910 Este tipo se rob� la idea de mi �ltima pel�cula. 815 00:46:08,910 --> 00:46:12,200 -Lo desped� y no lo acepta. -�Arr�stenlo! 816 00:46:12,200 --> 00:46:16,550 Amenaza a mi equipo, y lo que es m�s importante, a mi familia. 817 00:46:16,550 --> 00:46:18,270 Me encanta la escena. 818 00:46:18,270 --> 00:46:20,260 Por primera vez es bueno. 819 00:46:20,260 --> 00:46:22,590 -�Est� delirando! -�Excelente! 820 00:46:22,630 --> 00:46:24,770 Qu�tenme las manos de encima. 821 00:46:24,770 --> 00:46:26,520 No lo voy a permitir. 822 00:46:26,520 --> 00:46:28,220 No se preocupe se�or, ya nos lo llevamos. 823 00:46:28,220 --> 00:46:29,180 �Qu� quieren decir? 824 00:46:29,180 --> 00:46:31,000 -Vamos Leyland. -Un momento. 825 00:46:31,000 --> 00:46:33,140 �No vamos a la c�rcel, o s�? 826 00:46:34,170 --> 00:46:36,600 Nunca hab�a visto algo as�. 827 00:46:36,600 --> 00:46:39,190 -�Crees que todo est� bien? -S�, todo bien. 828 00:46:39,190 --> 00:46:42,520 Es un negocio rudo, pero as� es. 829 00:46:47,530 --> 00:46:48,940 -Salud. -Salud. 830 00:47:00,200 --> 00:47:02,090 -Est� fuerte. -Mira. 831 00:47:08,870 --> 00:47:10,560 �A d�nde vamos? 832 00:47:33,550 --> 00:47:35,150 Tengo que irme. 833 00:47:35,400 --> 00:47:37,010 No puedo. 834 00:47:45,830 --> 00:47:47,080 �En qu� est�s trabajando? 835 00:47:47,080 --> 00:47:49,980 Es de la pel�cula "Perfect for me" 836 00:47:49,980 --> 00:47:51,850 -�Perfect for me? -S�, es independiente. 837 00:47:51,850 --> 00:47:54,050 -Bien. -Llevo el papel principal. 838 00:47:54,150 --> 00:47:55,710 �Qu� hermoso! 839 00:47:55,710 --> 00:47:57,600 -Uno de los papeles principales. -Naturalmente. 840 00:48:00,320 --> 00:48:02,710 Dedicado a Laurel Canyon. 841 00:48:05,590 --> 00:48:08,090 Tengo una obsesi�n por ti que crece 842 00:48:10,170 --> 00:48:12,660 Una obsesi�n que crece dentro de m�. 843 00:48:12,860 --> 00:48:14,710 Quiero estar contigo. 844 00:48:14,900 --> 00:48:17,420 Es como un m�sculo involuntario 845 00:48:17,940 --> 00:48:21,040 que se flexiona y extiende con su carga 846 00:48:21,040 --> 00:48:22,570 �Va a explotar! 847 00:48:24,850 --> 00:48:28,170 Los sue�os son por siempre en este juego 848 00:48:28,170 --> 00:48:31,180 y no puedo renunciar a ti. No te ir�s. 849 00:48:31,560 --> 00:48:32,680 �Es verdad? 850 00:48:33,580 --> 00:48:34,880 �Soy yo! 851 00:48:35,400 --> 00:48:36,940 Glenn. 852 00:48:37,630 --> 00:48:39,270 Creo que es hora de irnos. 853 00:48:39,270 --> 00:48:42,120 La puerta. �Qu� hay detr�s de la puerta? 854 00:48:42,120 --> 00:48:44,030 Detr�s de la puerta, otra puerta. 855 00:48:45,340 --> 00:48:47,390 Detr�s de la puerta, otra puerta. 856 00:48:48,640 --> 00:48:50,110 Detr�s de la puerta, otra puerta. 857 00:48:52,480 --> 00:48:53,850 �Detr�s de la puerta! 858 00:48:55,770 --> 00:48:56,920 Otra puerta. 859 00:48:58,420 --> 00:49:00,280 Cuando un amor arde as� 860 00:49:00,730 --> 00:49:02,550 le llaman "luz de estrella". 861 00:49:03,510 --> 00:49:05,770 Una obsesi�n que crece dentro de m�. 862 00:49:18,440 --> 00:49:20,900 Es algo inc�modo. Aplaudamos tambi�n. 863 00:49:20,900 --> 00:49:21,860 S�. 864 00:49:21,960 --> 00:49:23,370 Me voy. 865 00:49:27,900 --> 00:49:31,170 Obsesivo-compulsivo tiene su connotaci�n gen�tica. 866 00:49:31,770 --> 00:49:34,520 Cuando somos los que se atreven a mostrarse 867 00:49:34,520 --> 00:49:36,540 como realmente somos 868 00:49:38,360 --> 00:49:42,420 hay otros que esconden sus egocentricidades idiosoncr�ticas. 869 00:49:42,420 --> 00:49:44,660 �sos son los que hay que temer. 870 00:49:44,660 --> 00:49:46,610 Son bombas de tiempo ambulantes. 871 00:49:47,120 --> 00:49:48,750 �Te gust�? 872 00:49:50,260 --> 00:49:51,820 No me gust�. 873 00:49:51,820 --> 00:49:53,550 No lo odi�. 874 00:49:54,190 --> 00:49:56,780 Veo tu locura. 875 00:49:57,770 --> 00:49:59,690 Lo ador�. 876 00:50:01,800 --> 00:50:03,180 �Cachetadas? 877 00:50:08,800 --> 00:50:10,530 Las palabras que hablaste... 878 00:50:11,330 --> 00:50:14,790 Fue un momento memorable. 879 00:50:14,790 --> 00:50:15,750 Gracias. 880 00:50:16,060 --> 00:50:17,210 De nada. 881 00:50:17,210 --> 00:50:21,460 Cuando ten�a 12 a�os, estaba enamorado de una ni�a 882 00:50:22,330 --> 00:50:24,600 Yo era raro entonces 883 00:50:25,270 --> 00:50:28,340 Tanto que no pude hablar con ella. 884 00:50:28,340 --> 00:50:32,110 As� que prepar� cloroformo, una s�banas y cinta adhesiva 885 00:50:32,780 --> 00:50:35,990 Glenn, por favor no me digas m�s. 886 00:50:37,040 --> 00:50:38,580 Podr�as incriminarme. 887 00:50:38,960 --> 00:50:40,170 S� 888 00:50:40,940 --> 00:50:43,660 Parece el Sr. Tetas. 889 00:50:44,910 --> 00:50:46,760 Es el Sr. Tetas. 890 00:50:48,080 --> 00:50:49,260 �Marina! 891 00:50:49,260 --> 00:50:51,150 Disculpe se�or. 892 00:50:52,230 --> 00:50:53,090 �Hola? 893 00:50:53,740 --> 00:50:56,520 Hay una mujer en el coche. No se lo puede llevar. 894 00:50:56,520 --> 00:50:58,080 �No hablo ingl�s! 895 00:50:58,530 --> 00:51:00,000 �No hablo ingl�s! 896 00:51:00,450 --> 00:51:01,950 Ven aqu�. 897 00:51:08,730 --> 00:51:10,100 Toalla seca. 898 00:51:11,000 --> 00:51:12,150 -Gracias. -De nada. 899 00:51:13,650 --> 00:51:15,730 Est� bien, puedes entrar. 900 00:51:16,630 --> 00:51:18,770 �Hola! 901 00:51:20,430 --> 00:51:22,090 �Puedes apagarla? 902 00:51:22,090 --> 00:51:23,050 �Por qu�? 903 00:51:23,050 --> 00:51:25,900 Porque dije que quer�a actuar, no aparecer en internet. 904 00:51:25,900 --> 00:51:28,200 Esto es parte de la pel�cula. 905 00:51:28,560 --> 00:51:30,770 Quiz�s tu pel�cula personal. 906 00:51:31,750 --> 00:51:33,990 Est� bien si lo tomas de la botella. 907 00:51:33,990 --> 00:51:34,990 �Puerco! 908 00:51:35,810 --> 00:51:37,510 Promete que no ver�s c�mo escupo. 909 00:51:38,630 --> 00:51:42,810 -Lo digo en serio. -No lo har�. No te ver� escupir. 910 00:51:42,810 --> 00:51:44,480 Enju�gate y luego... 911 00:51:47,680 --> 00:51:49,980 -Eso es asqueroso. -Lo s�. 912 00:51:49,980 --> 00:51:51,580 Por eso te dije que no vieras. 913 00:51:51,580 --> 00:51:52,540 Est� bien. 914 00:51:53,980 --> 00:51:56,510 Puedes usar mi cama. 915 00:51:57,490 --> 00:51:59,380 Claro que no estar� en ella. 916 00:52:00,030 --> 00:52:01,850 Puedo dormir en el sill�n. 917 00:52:02,330 --> 00:52:05,170 Voy a vestirme. �Me ayudas? 918 00:52:06,360 --> 00:52:08,470 S�lo sost�n esto. 919 00:52:13,960 --> 00:52:15,340 Espera. Vienen para arriba. 920 00:52:16,360 --> 00:52:17,800 �Ves algo? 921 00:52:18,500 --> 00:52:19,850 -�Yo? -S�. 922 00:52:20,490 --> 00:52:23,400 Est�s bastante fijo all�. 923 00:52:25,260 --> 00:52:26,890 Muy bien. 924 00:52:26,890 --> 00:52:28,740 Ya la puedes soltar. 925 00:52:28,740 --> 00:52:30,720 Muy bien. Uno, dos... 926 00:52:34,300 --> 00:52:36,060 Entonces... 927 00:52:39,000 --> 00:52:39,990 �Qu�? 928 00:52:39,990 --> 00:52:42,010 Aqu� estamos... 929 00:52:42,720 --> 00:52:43,920 �S�? 930 00:52:45,460 --> 00:52:46,800 En mi ba�o 931 00:52:47,700 --> 00:52:49,820 Richie, si me vas a besar, s�lo b�same. 932 00:53:01,930 --> 00:53:02,600 Muy bien. 933 00:53:04,710 --> 00:53:06,030 Bien. 934 00:53:06,030 --> 00:53:07,690 Y sucedi�. 935 00:53:08,650 --> 00:53:13,610 Voy a dormirme en mi cama y t� puedes... 936 00:53:13,610 --> 00:53:16,160 Y vas a ir... 937 00:53:16,160 --> 00:53:17,920 En mi elemento. 938 00:53:22,010 --> 00:53:22,910 Buenas noches. 939 00:53:22,910 --> 00:53:24,640 Gracias por el ba�o. 940 00:53:24,640 --> 00:53:26,110 -S�. -Adi�s. 941 00:53:30,260 --> 00:53:33,270 Pero est� en su coche, en mi cochera, durmiendo. 942 00:53:35,220 --> 00:53:36,880 Voy a decirle la verdad. 943 00:53:37,210 --> 00:53:38,000 S�. 944 00:53:38,000 --> 00:53:39,060 �Y si la lastimo? 945 00:53:39,060 --> 00:53:42,800 Si le digo la verdad, puede alertar a las otras 946 00:53:42,800 --> 00:53:44,940 y no quiero arruin�rselo a ustedes. 947 00:53:45,840 --> 00:53:46,540 Dios. 948 00:53:48,360 --> 00:53:49,870 �Te gusta? 949 00:53:49,870 --> 00:53:51,750 -Espera. -T�malo. 950 00:53:51,750 --> 00:53:53,090 �Te gusta? 951 00:53:53,570 --> 00:53:57,090 Tengo que decirte algo. La agencia de audiciones... 952 00:53:57,090 --> 00:53:59,460 era m�s bien para hacer citas. 953 00:54:08,190 --> 00:54:10,110 �Buenos d�as! 954 00:54:12,470 --> 00:54:14,290 Lenny... Richie... 955 00:54:18,170 --> 00:54:20,150 Richie es el productor de la pel�cula 956 00:54:20,150 --> 00:54:21,750 Ah s�. Hola. 957 00:54:21,750 --> 00:54:23,380 Soy su novio. 958 00:54:27,440 --> 00:54:29,900 �Tambi�n hace esto un productor? 959 00:54:37,670 --> 00:54:38,600 �Qu� haces? 960 00:54:38,600 --> 00:54:40,620 Ya estuvo. Me salgo. 961 00:54:41,440 --> 00:54:42,980 �C�mo que te sales? 962 00:54:42,980 --> 00:54:45,860 Tranquilo Richie, escucha. 963 00:54:46,910 --> 00:54:49,410 Esto ha hecho un gran cambio en mi vida, �ok? 964 00:54:49,690 --> 00:54:53,340 �Escucha! Ahora es m�s completa. 965 00:54:53,340 --> 00:54:54,940 Ser�a una locura detenerlo. 966 00:54:54,940 --> 00:54:58,460 La locura es que cumples tus fantas�as 967 00:54:58,460 --> 00:55:02,010 �Te das cuenta que s�lo piensas en tu pene? 968 00:55:02,300 --> 00:55:04,410 S�lo es tu pene. 969 00:55:04,410 --> 00:55:08,470 Hay un nombre para esa enfermedad: "Ansiedad de Castraci�n". 970 00:55:08,470 --> 00:55:11,250 Caramba. No ten�a idea. 971 00:55:11,630 --> 00:55:14,960 Est�s prendido por el novio de esa chica. 972 00:55:15,400 --> 00:55:18,380 No es el asunto. Es s�lo un recordatorio de que 973 00:55:18,380 --> 00:55:20,200 ellas piensan que estamos haciendo una pel�cula. 974 00:55:20,200 --> 00:55:22,570 -�Estamos haciendo una pel�cula! -�No estamos haciendo una pel�cula! 975 00:55:22,570 --> 00:55:24,390 �Te escuchas? 976 00:55:24,390 --> 00:55:27,780 �Te acuerdas que empezamos esto para ligar chicas sensibles? 977 00:55:27,780 --> 00:55:28,780 Sensibles. �Vamos! 978 00:55:28,780 --> 00:55:31,880 �Sabes, tu fiesta sexual se acab�, burro! 979 00:55:34,530 --> 00:55:36,610 �C�mo vamos a salir de este l�o? 980 00:55:36,610 --> 00:55:40,630 Sherman Oaks. Nos van a fregar por lo que hicimos 981 00:55:40,630 --> 00:55:42,330 cuando menos lo esperemos. 982 00:55:44,320 --> 00:55:46,810 Le voy a decir a Marina la verdad. 983 00:55:46,810 --> 00:55:48,380 Es mi elecci�n. 984 00:55:48,380 --> 00:55:51,610 Sugiero que hagan lo mismo con sus chicas. 985 00:55:51,610 --> 00:55:55,450 Me gusta Laurel, no quiero decirle la verdad. 986 00:55:55,830 --> 00:55:57,040 Glen... 987 00:55:57,970 --> 00:56:00,110 Es hora de crecer. 988 00:56:01,230 --> 00:56:02,510 �De qu� hablamos? 989 00:56:02,510 --> 00:56:04,940 Es hora de que ambos crezcamos. 990 00:56:05,670 --> 00:56:07,370 Es un buen gui�n, Richie. 991 00:56:10,730 --> 00:56:13,480 �Mete el resto del dinero en el Nikkei! 992 00:56:13,480 --> 00:56:14,790 Es lo que hay que hacer. 993 00:56:15,840 --> 00:56:16,710 Listo. 994 00:56:16,710 --> 00:56:18,570 Gracias. Pas� con el Nasdaq. 995 00:56:18,570 --> 00:56:20,420 �Est�s segura de esto de la actuaci�n? 996 00:56:20,420 --> 00:56:21,830 �Sigues hablando? 997 00:56:21,830 --> 00:56:24,230 No, est� retenida la llamada. 998 00:56:24,230 --> 00:56:26,110 Qu�tatelo de la oreja. 999 00:56:26,850 --> 00:56:27,930 Qu�tatelo. 1000 00:56:29,340 --> 00:56:31,090 Nunca me escuchas. 1001 00:56:31,090 --> 00:56:33,630 California es el Estado de la Granola, �lo sab�as? 1002 00:56:33,630 --> 00:56:35,600 Fruta, nueces y hojuelas. Ten cuidado. 1003 00:56:35,600 --> 00:56:37,010 Aqu� estar�. 1004 00:56:37,010 --> 00:56:39,670 Puedes tener una bonita cama 1005 00:56:39,670 --> 00:56:42,130 o puedes dormir en tu camioneta en Hollywood Blvd. 1006 00:56:42,130 --> 00:56:43,570 Quiero que lo pienses. 1007 00:56:43,570 --> 00:56:44,690 �Tetas! 1008 00:56:46,610 --> 00:56:47,950 �Tetas! 1009 00:56:48,810 --> 00:56:50,640 �Crees que peleamos? 1010 00:56:50,640 --> 00:56:54,120 Es buen tipo, pero apur�monos. 1011 00:56:54,600 --> 00:56:55,600 Vamos. 1012 00:56:57,380 --> 00:56:58,340 Ven 1013 00:57:12,000 --> 00:57:13,400 Disculpa. 1014 00:57:15,670 --> 00:57:17,280 �Qu� es esto? 1015 00:57:17,280 --> 00:57:19,770 Citas por internet. 1016 00:57:20,600 --> 00:57:22,770 Es www.perfectforme.com 1017 00:57:23,160 --> 00:57:26,540 �Es parte del proceso de audici�n? 1018 00:57:27,700 --> 00:57:30,380 �Me est�s filmando y es una broma? 1019 00:57:30,380 --> 00:57:31,340 Bueno... 1020 00:57:33,260 --> 00:57:39,050 La agencia de audiciones fue creada con la esperanza 1021 00:57:39,050 --> 00:57:41,770 de que encontrar�amos nuestras almas gemelas. 1022 00:57:42,630 --> 00:57:43,660 �Qu�? 1023 00:57:45,160 --> 00:57:47,720 La agencia de audiciones 1024 00:57:48,230 --> 00:57:49,830 fue creada con la esperanza 1025 00:57:49,860 --> 00:57:52,250 de que encontrar�amos nuestras almas gemelas. 1026 00:57:53,950 --> 00:57:56,320 Entonces est�s diciendo que... 1027 00:57:56,320 --> 00:57:58,490 Que la agencia de audiciones fue creada con la esperanza 1028 00:57:58,490 --> 00:58:00,410 de que encontrar�amos nuestras almas gemelas. 1029 00:58:00,410 --> 00:58:01,370 Dios. 1030 00:58:01,720 --> 00:58:03,160 �Y la pel�cula? 1031 00:58:03,160 --> 00:58:04,820 �Qu� pel�cula? 1032 00:58:06,450 --> 00:58:09,230 �No puedo creer que seas as�! 1033 00:58:10,070 --> 00:58:12,370 �Todo este tiempo! �Todo lo que me dijiste! 1034 00:58:12,370 --> 00:58:14,580 �Confi� en ti y todo...! 1035 00:58:16,210 --> 00:58:19,400 �No s� ni qu� decir! �Estoy abrumada con la situaci�n! 1036 00:58:19,400 --> 00:58:21,680 -No s�... -�No hables! �No hables! 1037 00:58:23,470 --> 00:58:24,940 No s�. 1038 00:58:25,800 --> 00:58:27,080 �Ya puedo hablar? 1039 00:58:32,450 --> 00:58:33,540 Gracias. 1040 00:58:34,890 --> 00:58:37,540 Marina, era una llamada de apareamiento. 1041 00:58:37,540 --> 00:58:39,650 Eso es. Una llamada de apareamiento. 1042 00:58:39,930 --> 00:58:41,060 �Qu�? 1043 00:58:41,060 --> 00:58:42,620 �Qu� dices? 1044 00:58:42,620 --> 00:58:45,660 El llamado era mi llamada de apareamiento. 1045 00:58:47,550 --> 00:58:48,540 Bien, est�s loco. 1046 00:58:48,850 --> 00:58:50,910 S�... No estoy loco. 1047 00:58:50,910 --> 00:58:51,870 Me voy, �de acuerdo? 1048 00:58:51,870 --> 00:58:52,880 Adi�s. 1049 00:58:53,340 --> 00:58:54,360 Adi�s. 1050 00:59:12,620 --> 00:59:14,660 Marina, soy Nikita. 1051 00:59:14,660 --> 00:59:16,870 Chicas, se los voy a decir derechito. 1052 00:59:16,870 --> 00:59:20,480 No soy actriz. Me asignaron investigar este caso 1053 00:59:20,480 --> 00:59:23,360 porque tuvimos quejas de algunas chicas que vinieron 1054 00:59:23,360 --> 00:59:25,570 y participaron en la audici�n. 1055 00:59:25,570 --> 00:59:29,190 Quejas contra los productores de la pel�cula "Perfect for me" 1056 00:59:29,190 --> 00:59:31,930 Richie Rey, Sherman Oaks y Glenn Dale. 1057 00:59:31,930 --> 00:59:32,830 �Qu�? 1058 00:59:32,830 --> 00:59:35,380 La actriz vino, audicion�, la invitaron a almorzar 1059 00:59:35,380 --> 00:59:38,400 y se promovi� relaci�n con uno de los productores. 1060 00:59:38,400 --> 00:59:41,810 Luego se le dijo que por un problema financiero 1061 00:59:41,810 --> 00:59:43,440 ya no era parte de la pel�cula. 1062 00:59:43,440 --> 00:59:46,930 �Segura que son los tipos de nuestra pel�cula? 1063 00:59:47,370 --> 00:59:50,060 Si ven, la �nica "perfect for me" 1064 00:59:50,060 --> 00:59:53,290 es un sitio de citas por internet 1065 00:59:53,870 --> 00:59:55,880 que encontr� con el buscador. 1066 00:59:55,880 --> 00:59:58,380 No uso internet normalmente porque no lo necesito. 1067 00:59:58,380 --> 01:00:00,100 �No puedo creerlo! 1068 01:00:00,100 --> 01:00:02,890 �Y no es la primera vez que sucede! 1069 01:00:02,890 --> 01:00:05,190 �Sucede en todo el pa�s! 1070 01:00:05,190 --> 01:00:07,710 �Qu� hacemos? �C�mo hacemos que regresen? 1071 01:00:08,710 --> 01:00:11,070 Si le entran, y quieren ayudarme, est� bien. 1072 01:00:11,070 --> 01:00:12,990 Pero voy a fregar a estos tipos. 1073 01:00:12,990 --> 01:00:14,180 No s�. 1074 01:00:14,180 --> 01:00:15,910 Son capaces de todo por chicas. 1075 01:00:15,910 --> 01:00:16,860 Tenemos que hacerlo. 1076 01:00:16,860 --> 01:00:20,320 Marina, tienes que cuidarte. Eres nueva 1077 01:00:20,320 --> 01:00:22,810 y no sabes de este negocio. Es sucio y feo. 1078 01:00:22,810 --> 01:00:24,890 Yo s� lo s� y no s� c�mo me enga�aron. 1079 01:00:24,890 --> 01:00:26,680 No puedo creer que te enga�aran. 1080 01:00:26,680 --> 01:00:28,500 -�Le entras? -Le entro. 1081 01:00:29,430 --> 01:00:31,120 �Marina, le entras? 1082 01:00:31,120 --> 01:00:33,590 -Supongo que s�. -�Supones que s�? 1083 01:00:34,450 --> 01:00:35,860 Yo le entro. 1084 01:00:35,860 --> 01:00:38,260 Yo tambi�n. Har� lo que necesiten. 1085 01:00:41,360 --> 01:00:43,340 -Vamos. -Fregu�moslos. 1086 01:00:44,360 --> 01:00:48,010 Richie, las chicas quieren ensayar. 1087 01:00:48,480 --> 01:00:50,090 Hay que hacerlo. 1088 01:00:50,090 --> 01:00:52,870 Idea fant�stica, Sherman. 1089 01:00:53,730 --> 01:00:56,260 �Para qu� necesitamos ensayar? �Por qu� no filmamos? 1090 01:00:56,260 --> 01:00:57,830 Espera. 1091 01:00:58,620 --> 01:01:01,120 Hay llamada en espera. 1092 01:01:02,010 --> 01:01:03,740 -�Hola? -Soy Marina 1093 01:01:07,770 --> 01:01:09,470 -Marina... -Mira Richie 1094 01:01:09,470 --> 01:01:12,660 Entiendo lo que dices. Lo del llamado. 1095 01:01:13,240 --> 01:01:15,290 Es un poco loco, pero... 1096 01:01:15,480 --> 01:01:16,540 lo entiendo. 1097 01:01:16,540 --> 01:01:19,610 Y no le voy a decir a nadie de esto 1098 01:01:19,630 --> 01:01:21,720 creo que debe quedarse entre nosotros. 1099 01:01:22,030 --> 01:01:23,400 Pero en serio 1100 01:01:23,400 --> 01:01:25,650 creo que hay que hacer la pel�cula. 1101 01:01:25,650 --> 01:01:27,310 De veras creo 1102 01:01:27,310 --> 01:01:29,710 que tienen un gran gui�n, gran reparto, somos dedicadas. 1103 01:01:30,540 --> 01:01:31,940 Tienen el dinero, as� que... 1104 01:01:31,940 --> 01:01:33,710 �Es buen gui�n? 1105 01:01:34,950 --> 01:01:36,900 Deben considerarlo. 1106 01:01:37,990 --> 01:01:41,440 En cuanto a m�, no hay resentimientos... 1107 01:01:42,470 --> 01:01:44,000 -�De veras? -S�. 1108 01:01:44,770 --> 01:01:47,430 �Puedes esperar? 1109 01:01:49,440 --> 01:01:52,220 Sherman, �qu� te parece ma�ana? 1110 01:01:52,220 --> 01:01:55,480 -�Cay�? -Creo que s�. 1111 01:01:56,410 --> 01:01:58,320 Esa actuaci�n no estuvo mal. 1112 01:01:58,320 --> 01:02:01,200 -Me encantas tus lechugas. -No trates de confundirme. 1113 01:02:01,200 --> 01:02:02,350 Marcello es m�o. 1114 01:02:02,350 --> 01:02:04,080 El gui�n es maravilloso. 1115 01:02:04,080 --> 01:02:09,010 Si necesita algo, es algo m�s de calor, de sexo. 1116 01:02:09,010 --> 01:02:11,530 Eso siempre ayuda a las pel�culas. 1117 01:02:11,530 --> 01:02:13,480 Especialmente en el mercado internacional. 1118 01:02:13,480 --> 01:02:15,270 Y hoy estoy especialmente de modo. 1119 01:02:15,270 --> 01:02:17,930 Nos gustar�a hacer algo realmente fuerte. 1120 01:02:18,250 --> 01:02:20,550 �Cu�ndo empezamos a filmar? 1121 01:02:20,550 --> 01:02:26,500 Lo que tratamos de decir es que no hay hombres en la pel�cula 1122 01:02:26,500 --> 01:02:30,750 y ser�a grandioso si podemos usarlos a Uds. como pr�ctica sexual. 1123 01:02:32,900 --> 01:02:36,000 Queremos tener sexo con ustedes y grabarlo. 1124 01:02:39,610 --> 01:02:40,730 Esperen. 1125 01:02:41,440 --> 01:02:43,160 �Por qu� quieren hacer eso? 1126 01:02:43,160 --> 01:02:46,190 Richie, las chicas tienen una grandiosa idea. 1127 01:02:46,930 --> 01:02:52,240 Bueno, queremos revisar la escena y ver que est� bien 1128 01:02:53,360 --> 01:02:55,540 Y luego tener m�s sexo. 1129 01:02:55,540 --> 01:02:58,160 Verlo y practicar m�s duro. 1130 01:02:58,160 --> 01:03:00,270 M�s duro, y de nuevo... 1131 01:03:01,230 --> 01:03:02,280 �Con nosotros? 1132 01:03:02,280 --> 01:03:06,700 S�, una y otra vez como prefieran. 1133 01:03:06,700 --> 01:03:10,080 Estamos abiertas. Lo he hecho, as� que estoy dispuesta. 1134 01:03:10,410 --> 01:03:11,710 �Fant�stico! 1135 01:03:11,710 --> 01:03:15,620 En las pel�culas se tienen consejeros sexuales 1136 01:03:15,650 --> 01:03:19,740 y ustedes pueden ser los nuestros. 1137 01:03:19,740 --> 01:03:23,200 Luego filmaremos la pel�cula y habr� sexo sorprendente. 1138 01:03:23,200 --> 01:03:26,010 Algunas de las mejores pel�culas tienen grandes escenas de sexo. 1139 01:03:26,010 --> 01:03:29,340 �Vieron Atracci�n Fatal � Como Agua para Chocolate? 1140 01:03:29,340 --> 01:03:31,670 -�The Affair? -Esa es buena 1141 01:03:31,670 --> 01:03:33,680 -El �ltimo Tango en Par�s. -Garganta Profunda. 1142 01:03:34,390 --> 01:03:35,890 Pelot�n. 1143 01:03:37,420 --> 01:03:39,760 Agon�a en el �xtasis. 1144 01:03:44,560 --> 01:03:46,120 Muy bien, chicos. 1145 01:03:46,120 --> 01:03:49,640 Su habitaci�n y su llave, y �sta es la nuestra. 1146 01:03:49,670 --> 01:03:53,030 No salen de su habitaci�n hasta que vengamos por ustedes. 1147 01:03:53,030 --> 01:03:56,070 Vamos a entrar y... limpiarnos. 1148 01:03:56,510 --> 01:03:59,270 Quiz�s nosotros debamos limpiar nuestras cositas tambi�n. 1149 01:03:59,270 --> 01:04:00,990 -H�ganlo. -Bien. 1150 01:04:04,260 --> 01:04:05,500 Marina... 1151 01:04:06,910 --> 01:04:08,860 �Es esto lo que quieres? 1152 01:04:09,920 --> 01:04:12,220 �De qu� hablas? 1153 01:04:13,210 --> 01:04:14,740 Vamos Marina. 1154 01:04:26,000 --> 01:04:28,330 �Qu� creen que est� pasando aqu�? 1155 01:04:28,620 --> 01:04:31,530 Richie, a veces tienes que aprender a seguir. 1156 01:04:31,530 --> 01:04:33,230 A las mujeres les gusta. 1157 01:04:33,230 --> 01:04:35,720 Les gusta sentir que tienen el control. 1158 01:04:35,720 --> 01:04:38,120 Sherman, ellas tienen el control. 1159 01:04:38,120 --> 01:04:39,080 No hay toallas. 1160 01:04:45,820 --> 01:04:46,850 �Bueno? 1161 01:04:46,850 --> 01:04:50,500 �Est�n listos para que vayamos a mover su mundo? 1162 01:04:50,500 --> 01:04:51,450 Muy bien. 1163 01:04:51,450 --> 01:04:53,660 �Y c�mo le vamos a hacer? 1164 01:04:53,660 --> 01:04:55,700 �Viene una a la vez o c�mo? 1165 01:04:56,160 --> 01:04:59,480 No, todas vamos a ir al mismo tiempo. 1166 01:04:59,480 --> 01:05:01,940 Ser� como un trenecito. 1167 01:05:01,940 --> 01:05:03,710 Ya entend�. 1168 01:05:04,050 --> 01:05:05,870 Ah� vienen. Fuera la ropa. 1169 01:05:10,930 --> 01:05:13,140 Se ve que nunca lo han hecho. M�renlos. 1170 01:05:13,140 --> 01:05:16,110 �Nunca! Esto es pat�tico. M�renlos. 1171 01:05:16,110 --> 01:05:18,060 �Para qu� los graban? Quiero una copia. 1172 01:05:18,060 --> 01:05:21,130 Sherman, puedes quedarte con las tres chicas. 1173 01:05:21,700 --> 01:05:23,020 Yo no puedo. 1174 01:05:24,840 --> 01:05:26,470 Lo imagin�, Richie. 1175 01:05:26,470 --> 01:05:27,810 �Cu�l fue? 1176 01:05:28,290 --> 01:05:29,760 �Cu�l qu�? 1177 01:05:32,420 --> 01:05:34,910 �Cu�l fue el que abus� de la chica? 1178 01:05:35,970 --> 01:05:36,990 �Por qu�? 1179 01:05:38,970 --> 01:05:40,090 No s�... 1180 01:05:40,830 --> 01:05:43,000 -...supongo que por curiosidad. -Fue Sherman. 1181 01:05:43,000 --> 01:05:45,180 Sherman fue el cabroncito, �Ok? 1182 01:05:46,900 --> 01:05:49,810 -�C�mo me veo? -Sherman, debes saber 1183 01:05:49,810 --> 01:05:52,660 -que nada pasar� entre nosotros. -Lo s�. 1184 01:05:52,660 --> 01:05:53,910 Tranquilo. 1185 01:05:57,100 --> 01:05:58,920 �Vamos! 1186 01:06:01,390 --> 01:06:02,930 �Adelante, est� abierto! 1187 01:06:04,360 --> 01:06:05,800 �Aqu� vamos a hacer una pel�cula? 1188 01:06:06,570 --> 01:06:08,610 S�, la vamos a hacer con chicas. 1189 01:06:09,710 --> 01:06:11,150 Somos chicas. 1190 01:06:11,150 --> 01:06:12,590 Se equivocaron de cuarto. 1191 01:06:13,380 --> 01:06:16,930 Me parece que es el correcto. Pens� que ser�an tres. 1192 01:06:17,090 --> 01:06:18,920 Dos estar� bien. �Acci�n! 1193 01:06:20,410 --> 01:06:22,620 �Vamos a darle! �Que empiece la fiesta! 1194 01:06:22,880 --> 01:06:24,390 -�Toma! -�D�jame! 1195 01:06:31,830 --> 01:06:33,140 �Entran los polic�as! 1196 01:06:41,610 --> 01:06:42,570 �Quietos! 1197 01:06:42,610 --> 01:06:45,490 Baja el l�tigo y ret�rate de su trasero. 1198 01:06:50,150 --> 01:06:51,560 No hice nada. 1199 01:06:51,560 --> 01:06:52,710 �Loter�a! 1200 01:06:52,710 --> 01:06:54,440 -Vamos. -No hice nada. 1201 01:06:54,440 --> 01:06:56,070 -Vamos -�Qu� hacen? 1202 01:06:56,070 --> 01:06:57,390 �Soy inocente! 1203 01:06:57,390 --> 01:06:58,350 S�, claro. 1204 01:07:02,310 --> 01:07:04,060 No deber�a estar aqu�. 1205 01:07:04,060 --> 01:07:05,860 Tienes que protegerme. 1206 01:07:05,860 --> 01:07:08,000 -Te va a gustar. -�De qu� hablas? 1207 01:07:08,130 --> 01:07:09,690 �Es la c�rcel! 1208 01:07:09,690 --> 01:07:12,220 T� eres grande y yo soy fr�gil. 1209 01:07:12,220 --> 01:07:15,420 No podr� sobrevivir aqu�. 1210 01:07:15,420 --> 01:07:17,080 �Te gusta el b�isbol? 1211 01:07:17,080 --> 01:07:19,860 -�Qu�? -�Te gusta el b�isbol? 1212 01:07:21,710 --> 01:07:23,410 S� me gusta el b�isbol. 1213 01:07:23,410 --> 01:07:25,210 Te van a gustar los lunes. 1214 01:07:25,210 --> 01:07:27,610 Jugamos b�isbol todo el d�a. 1215 01:07:28,110 --> 01:07:29,620 Suena bien. 1216 01:07:30,680 --> 01:07:32,750 -�Te gusta el boliche? -�Qu�?... S�. 1217 01:07:34,420 --> 01:07:37,390 Te van a gustar los martes. Jugamos boliche todo el d�a. 1218 01:07:37,390 --> 01:07:39,050 A las chicas tambi�n les gusta. 1219 01:07:39,790 --> 01:07:40,870 -�De veras? -S�. 1220 01:07:41,670 --> 01:07:43,590 Est� bien. 1221 01:07:43,590 --> 01:07:45,090 Dime algo. 1222 01:07:45,090 --> 01:07:47,400 -�Te gusta mamar pito? -�Qu�? �No! 1223 01:07:47,400 --> 01:07:50,110 -�Y que te acaricien el trasero? -�Claro que no! 1224 01:07:50,110 --> 01:07:52,220 Entonces vas a detestar los mi�rcoles. 1225 01:08:11,160 --> 01:08:12,530 Silencio. 1226 01:08:12,530 --> 01:08:14,380 He revisado el testimonio 1227 01:08:14,380 --> 01:08:17,070 y tengo que informarles 1228 01:08:17,520 --> 01:08:19,340 que bajo la ley del Estado de California 1229 01:08:19,340 --> 01:08:22,510 la pena m�xima para este crimen de fraude 1230 01:08:22,510 --> 01:08:25,000 es de 10 a 15 a�os de prisi�n 1231 01:08:25,450 --> 01:08:28,840 y una multa de hasta $250,000 d�lares 1232 01:08:28,840 --> 01:08:31,650 sin posibilidad de libertad condicional. 1233 01:08:37,280 --> 01:08:38,600 Su Se�or�a, �puedo? 1234 01:08:38,600 --> 01:08:39,750 S� puede. 1235 01:08:40,740 --> 01:08:43,710 Solicito una estancia de 24 horas 1236 01:08:43,710 --> 01:08:46,040 para que mis clientes prevengan evidencia 1237 01:08:46,040 --> 01:08:47,580 �Presenten o prevengan? 1238 01:08:47,580 --> 01:08:49,490 Disculpe, perm�tame corregir. 1239 01:08:49,490 --> 01:08:51,990 Para que mis clientes presenten evidencia 1240 01:08:51,990 --> 01:08:54,290 que apoye el hecho de que 1241 01:08:54,290 --> 01:08:56,560 ten�an la intenci�n de hacer una pel�cula. 1242 01:08:56,950 --> 01:08:59,350 Objeci�n su se�or�a. Los acusados han demostrado 1243 01:08:59,350 --> 01:09:02,580 causa fraudulenta y malintencionada 1244 01:09:02,580 --> 01:09:05,230 para imponer una condici�n... 1245 01:09:05,230 --> 01:09:07,340 Su Se�or�a, no queremos imponer nada... 1246 01:09:07,340 --> 01:09:10,220 -�Se�ores! -...La causa aqu�... 1247 01:09:10,250 --> 01:09:12,330 �Por qu� esper� una hora y media para escupir 1248 01:09:12,330 --> 01:09:14,700 -lo que acaba de decir? -�Silencio en la Corte! 1249 01:09:14,980 --> 01:09:17,770 El Juez Mendel no acepta este ruido. 1250 01:09:17,770 --> 01:09:20,710 �No interrumpa al juez! Me disculpo su se�or�a. 1251 01:09:20,740 --> 01:09:22,180 -�Es usted prudente? -�Yo? 1252 01:09:22,180 --> 01:09:23,140 S�, Ud. 1253 01:09:23,140 --> 01:09:25,540 -No. -Ud. parece prudente, Sr. Fiscal. 1254 01:09:25,540 --> 01:09:28,060 -No se pase conmigo. -Gracias su se�or�a. 1255 01:09:28,060 --> 01:09:30,020 De nada. La fianza... 1256 01:09:30,020 --> 01:09:33,310 La fianza se fija en $10,000 cada uno, no negociable, 1257 01:09:33,310 --> 01:09:35,490 as� que no me digan si quiero participar en su pel�cula. 1258 01:09:35,510 --> 01:09:39,060 Los acusados tienen 24 horas para presentar evidencias en esta corte 1259 01:09:39,060 --> 01:09:41,530 cuando reiniciemos ma�ana a las 9:00 am. 1260 01:09:41,530 --> 01:09:42,740 Y quiero que sea en punto. 1261 01:09:42,740 --> 01:09:45,460 No quiero a las 9:05 am, ni a las 9:10 am. 1262 01:09:45,460 --> 01:09:48,590 Si van a desayunar, desayunen a las 8:00 am, 1263 01:09:48,590 --> 01:09:50,860 para que est�n aqu� antes de las 9:00 �Entendido? 1264 01:09:50,860 --> 01:09:51,820 Entendido, su se�or�a. 1265 01:09:51,820 --> 01:09:53,840 8:55 am es a�n mejor. 1266 01:09:53,840 --> 01:09:55,980 Cr�ame, puedo explicarle ma�ana. 1267 01:09:55,980 --> 01:09:58,570 -Todo se aclarar� ma�ana. -No tiene que disculparse. 1268 01:09:58,570 --> 01:10:00,840 -Gracias su se�or�a. -V�monos se�oritas. 1269 01:10:00,840 --> 01:10:02,380 V�monos. 1270 01:10:02,380 --> 01:10:04,770 Es mi culpa, chavos. 1271 01:10:04,770 --> 01:10:06,600 Por decirle a Marina. Lo siento. 1272 01:10:06,880 --> 01:10:08,100 Lo siento. 1273 01:10:13,700 --> 01:10:16,280 Mejor ve a conseguir algo sino ma�ana nos friegan. 1274 01:10:16,280 --> 01:10:18,590 A m� no, a ustedes. 1275 01:10:55,690 --> 01:10:57,570 Lo l�gico es una pantalla plana 1276 01:10:57,570 --> 01:10:59,550 Yo soy parte de su imagen 1277 01:10:59,550 --> 01:11:01,850 �Tengo pantallas planas! 1278 01:11:03,800 --> 01:11:07,100 POLICIAS VERDADEROS 1279 01:11:08,380 --> 01:11:11,640 Perfecto. Mi vida es un Reality show. 1280 01:11:24,710 --> 01:11:28,460 Todos de pie para el honorable juez 1281 01:11:28,460 --> 01:11:30,760 Salom�n Mendel 1282 01:11:32,390 --> 01:11:34,060 Buenos d�as. 1283 01:11:34,440 --> 01:11:37,610 Disculpen que llego tarde. No arrancaba mi coche. 1284 01:11:38,570 --> 01:11:41,830 Es una lata. Es buen coche y no gasta gasolina, 1285 01:11:41,830 --> 01:11:45,570 es auto de mi mujer. Tenemos algunos problemas con �l. 1286 01:11:45,570 --> 01:11:48,960 Usualmente arranca r�pido. Me da 17 km por litro. 1287 01:11:48,960 --> 01:11:51,070 Es un gran auto. 1288 01:11:51,070 --> 01:11:56,060 Cuando se acabe el asunto iraqu� quiz�s compre otro. Pero... 1289 01:11:56,850 --> 01:11:58,710 Se�or defensor... 1290 01:11:58,710 --> 01:12:01,140 Se�or, �presentar�n evidencia? 1291 01:12:03,150 --> 01:12:05,650 S�, su se�or�a. Me gustar�a. 1292 01:12:07,180 --> 01:12:10,380 Me gustar�a solicitar 15 min de receso. 1293 01:12:10,380 --> 01:12:12,530 �!5 minutos! Acabamos de llegar. �Objeci�n! 1294 01:12:12,530 --> 01:12:13,490 Se sostiene. 1295 01:12:14,190 --> 01:12:15,820 No tiene caso. 1296 01:12:15,820 --> 01:12:16,780 Se sostiene. 1297 01:12:16,780 --> 01:12:18,120 �Escuch�? �Qu� est� sordo? 1298 01:12:18,120 --> 01:12:20,040 -Lo siento su se�or�a. -Bien. 1299 01:12:20,680 --> 01:12:24,330 No veo otra soluci�n que proceder con el veredicto. 1300 01:12:26,370 --> 01:12:30,280 En el caso de California vs los productores 1301 01:12:30,280 --> 01:12:32,390 de la pel�cula "Perfecta por m�" 1302 01:12:32,990 --> 01:12:36,250 encuentro culpables a los acusados de los cargos. 1303 01:12:37,120 --> 01:12:38,810 Esperen un segundo. 1304 01:12:43,610 --> 01:12:44,470 -Disculpen. -�Qu� pasa? 1305 01:12:45,270 --> 01:12:46,320 �Qu� pasa? 1306 01:12:46,320 --> 01:12:48,560 Espero que esta interrupci�n tenga algo que ver 1307 01:12:48,560 --> 01:12:50,090 con su defensa. 1308 01:12:50,090 --> 01:12:51,890 As� es, su se�or�a. 1309 01:12:51,890 --> 01:12:54,410 Quisiera someter a la corte 1310 01:12:54,450 --> 01:12:55,560 una demostraci�n 1311 01:12:55,560 --> 01:12:58,000 �Es una pantalla plana? 1312 01:12:58,000 --> 01:13:00,550 Es una pantalla plana JVC 1313 01:13:00,550 --> 01:13:03,880 de 1,500 pixeles, 32 pulgadas lista para HD. 1314 01:13:04,200 --> 01:13:05,800 Pienso comprarme una. 1315 01:13:05,830 --> 01:13:08,010 Prosigan. Es un equipo fant�stico. 1316 01:13:08,010 --> 01:13:10,630 -Mostraremos una cinta... -Es algo irregular, se�or�a. 1317 01:13:10,630 --> 01:13:12,680 Ya lo s�, pero veamos. 1318 01:13:12,680 --> 01:13:16,670 Mostraremos una cinta que creo exonerar� a mis clientes. 1319 01:13:16,670 --> 01:13:18,240 As� lo creo. 1320 01:13:18,240 --> 01:13:20,350 Por favor, corra la cinta. 1321 01:13:24,290 --> 01:13:26,930 PERFECTA PARA MI 1322 01:13:28,990 --> 01:13:32,730 El reparto fue elegido bas�ndonos en sus cualidades 1323 01:13:32,730 --> 01:13:35,060 que las diferenciaba de las dem�s que escuchamos, 1324 01:13:35,920 --> 01:13:38,160 Recuerdo mi primera audici�n 1325 01:13:38,160 --> 01:13:39,920 Y creo que... 1326 01:13:39,920 --> 01:13:40,880 ten�a 5 a�os. 1327 01:13:41,360 --> 01:13:44,970 Era para Coppertone. 1328 01:13:44,970 --> 01:13:47,120 Fui a Manhattan porque crec� en Nueva Jersey 1329 01:13:47,310 --> 01:13:50,670 Consegu� trabajo en un crucero por el Caribe durante seis meses. 1330 01:13:50,670 --> 01:13:53,930 P�nganse sus trajes de ba�o. 1331 01:13:53,930 --> 01:13:57,600 me dijeron "Perfecta para m�" 1332 01:13:57,600 --> 01:14:00,450 As� que me desnud�. 1333 01:14:00,450 --> 01:14:03,290 Todos los d�as son audiciones para m�. 1334 01:14:03,290 --> 01:14:05,440 Comenc� un poco temprano. 1335 01:14:05,440 --> 01:14:07,740 De andar en el crucero, te pones tan gorda... 1336 01:14:07,740 --> 01:14:10,490 porque s�lo bailas dos d�as a la semana. 1337 01:14:10,490 --> 01:14:13,530 Con grandes llantas, y despu�s de 5 meses me despidieron 1338 01:14:13,530 --> 01:14:15,350 porque engord�. 1339 01:14:15,350 --> 01:14:19,090 Hice "Tony y Tina" en Broadway y fue muy ch�vere. 1340 01:14:19,890 --> 01:14:22,420 Fue mi primer espect�culo oficial. 1341 01:14:22,420 --> 01:14:26,700 Decid� ir en patines 1342 01:14:26,700 --> 01:14:28,620 porque quer�a ser diferente. 1343 01:14:28,620 --> 01:14:31,950 Estaba muy emocionada. �Esto es! !Esto es! 1344 01:14:32,360 --> 01:14:33,770 �Esto es? 1345 01:14:35,310 --> 01:14:38,180 Era esta gran bailarina Porky 1346 01:14:38,180 --> 01:14:42,760 y esta hermosa rubia literalmente me avent�. 1347 01:14:44,710 --> 01:14:47,610 Te agarrar�a as�, y rodar�amos. 1348 01:14:47,610 --> 01:14:50,880 Quisiera saber por qu� tratarlo as�. 1349 01:14:52,310 --> 01:14:54,300 Dame nene, dame. 1350 01:14:56,340 --> 01:14:59,290 Tuve una revelaci�n de dios cuando era ni�a. 1351 01:14:59,290 --> 01:15:02,170 y me dijo: "Vas a ser una estrella". 1352 01:15:02,930 --> 01:15:05,500 Fueron divertidas, hermosas 1353 01:15:05,500 --> 01:15:08,240 talentosas, inteligentes, etc... 1354 01:15:08,240 --> 01:15:11,470 Eran perfectas. Tal y como dec�a el anuncio. 1355 01:15:26,370 --> 01:15:28,670 A nombre de los muchachos y del m�o, quiero disculparme 1356 01:15:28,670 --> 01:15:31,450 con Marina, Laurel y Nikita 1357 01:15:31,970 --> 01:15:36,990 por no decirles el secreto de que film�bamos un Reality Show 1358 01:15:36,990 --> 01:15:39,480 y que la agencia de audiciones no era real. 1359 01:15:44,090 --> 01:15:46,070 �Qu� es esto? �El Paciente Ingl�s? 1360 01:15:47,280 --> 01:15:51,310 Con esta evidencia, pido que mis defendidos no sean culpables. 1361 01:15:51,310 --> 01:15:53,620 Esto es rid�culo, su se�or�a. 1362 01:15:53,620 --> 01:15:56,080 Es posible. Estoy evaluando esto. 1363 01:15:56,820 --> 01:15:58,990 A la luz de la nueva evidencia, 1364 01:15:58,990 --> 01:16:03,180 encuentro que los acusados no son culpables de los cargos. 1365 01:16:16,030 --> 01:16:18,690 La curiosidad, Robert Netcuff, Espect�culo de desadaptados 1366 01:16:18,690 --> 01:16:20,350 es lo que experimento. 1367 01:16:20,350 --> 01:16:24,410 Hola, soy Melanie. y soy de Texas. 1368 01:16:24,410 --> 01:16:28,120 Tengo una hermosa hermana y podemos ser tres. 1369 01:16:28,480 --> 01:16:32,310 Tengo que decirte que estoy feliz de que enviaras un e-mail 1370 01:16:32,310 --> 01:16:35,670 Tengo el sentimiento de que me enviar�s un e-mail 1371 01:16:35,670 --> 01:16:38,260 Algunas veces soy esquizofr�nica y tengo miedo... 1372 01:16:38,260 --> 01:16:40,570 Tengo tu foto y estabas muy bien. 1373 01:16:50,950 --> 01:16:52,750 �Qu� haces aqu�, Richie? 1374 01:16:53,350 --> 01:16:55,270 Hola Sr. Tetas. 1375 01:16:55,660 --> 01:16:58,440 La regu� bastante. Me perdonas, �verdad? 1376 01:16:59,590 --> 01:17:01,630 Tu mam� tuvo su venganza 1377 01:17:01,630 --> 01:17:05,990 pero dile a mam� que lo siento y que la extra�o. 1378 01:17:10,020 --> 01:17:11,840 �C�mo pudiste hacer eso? 1379 01:17:11,840 --> 01:17:13,850 Hablaba con el Sr. Tetas. 1380 01:17:13,850 --> 01:17:18,170 No hablo de eso ni de toda la mierda del Reality Show. 1381 01:17:18,580 --> 01:17:21,590 �Entiendes que eres la persona que buscaba? 1382 01:17:21,590 --> 01:17:24,050 Alguien como t�. No alguien como t�. T�. 1383 01:17:24,050 --> 01:17:26,740 �Qu� tengo que hacer? �Producir otra pel�cula? 1384 01:17:27,150 --> 01:17:30,260 �Hola hombre! �Le haces al tonto otra vez? 1385 01:17:30,860 --> 01:17:33,360 Por ciento, �a qu� hora saldr� la pel�cula? �De 3 a 5? 1386 01:17:33,480 --> 01:17:34,670 Eso pens�. 1387 01:17:34,670 --> 01:17:37,610 �Buen chico Sr. Tetas! 1388 01:17:37,870 --> 01:17:39,280 Dame un beso. 1389 01:17:39,280 --> 01:17:41,420 Muy bien, soy la tercera en discordia. 1390 01:17:57,150 --> 01:17:58,620 Tus maletas... 1391 01:17:58,620 --> 01:18:00,700 S�, no voy a ninguna parte. 1392 01:18:01,490 --> 01:18:04,510 No necesito a ning�n hombre para seguir mis sue�os, Richie. 1393 01:18:07,510 --> 01:18:08,590 Bien. 1394 01:18:16,750 --> 01:18:18,540 Te rindes f�cilmente. 1395 01:18:18,540 --> 01:18:21,390 �Ni siquiera tratar�s de pelear por m�? 1396 01:18:21,900 --> 01:18:23,440 Conv�nceme. 1397 01:18:23,440 --> 01:18:25,830 Quiz�s con unas flores. Estar�a bien. 1398 01:18:26,500 --> 01:18:30,700 A menos que la caballerosidad sea algo muerto para ti. 1399 01:18:31,850 --> 01:18:35,970 En esta ocasi�n es claro que no soy la chica de tus sue�os. 1400 01:18:35,970 --> 01:18:38,780 Supongo que seguir�s buscando. 1401 01:18:38,780 --> 01:18:40,510 Tienes raz�n, seguir� buscando. 1402 01:18:40,540 --> 01:18:41,500 Tu sue�o perfecto. 1403 01:18:51,230 --> 01:18:52,980 �Lo tomo como una esperanza? 1404 01:19:05,450 --> 01:19:08,040 AQUI LA AUDICION 1405 01:19:09,650 --> 01:19:10,850 Siguiente. 1406 01:19:11,660 --> 01:19:12,840 No. 1407 01:19:13,420 --> 01:19:14,660 Siguiente. 1408 01:19:16,270 --> 01:19:17,470 No, gracias. 1409 01:19:19,080 --> 01:19:20,640 Siguiente. 1410 01:19:21,570 --> 01:19:22,910 �Siguiente! 1411 01:19:24,350 --> 01:19:25,700 Hola. 1412 01:19:25,700 --> 01:19:28,120 -Soy Nikita, la productora. -Mucho gusto. 1413 01:19:28,120 --> 01:19:30,040 -�Cu�ntos a�os tienes? -25. 1414 01:19:30,040 --> 01:19:31,130 Perfecto. 1415 01:19:31,130 --> 01:19:33,020 �Te puedes dar una vuelta? 1416 01:19:33,630 --> 01:19:35,640 El proyecto se llama "Carne Fresca". 1417 01:19:47,830 --> 01:19:48,910 Para. 1418 01:19:54,860 --> 01:19:58,310 Creo que usaremos esa toma. Estuvo muy bien. 1419 01:20:08,580 --> 01:20:10,330 �No le gust�? 1420 01:20:10,330 --> 01:20:12,030 Fue perfecta. No te preocupes. 1421 01:20:13,350 --> 01:20:14,940 �Seguro? La podemos tomar otra vez. 1422 01:20:19,290 --> 01:20:20,790 Me han diagnosticado. 1423 01:20:23,380 --> 01:20:25,080 Soy un adicto al sexo. 1424 01:20:26,260 --> 01:20:31,440 No se lo digas a nadie, porque no quiero que se sepa. Soy t�mido. 1425 01:20:31,440 --> 01:20:33,230 -�Adicto al sexo? -S�. 1426 01:20:33,230 --> 01:20:36,010 Es gracioso porque luego me dir�s que est�s iniciando 1427 01:20:36,010 --> 01:20:39,440 un grupo de terapia donde encontrar�s chicas adictas al sexo. 1428 01:20:43,760 --> 01:20:45,220 Es una gran idea. 103061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.