Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,670 --> 00:01:53,470
Quiero hacer una toma...
�No! Ir de campamento...
2
00:01:53,470 --> 00:01:56,510
Este novio me pon�a los cuernos
y la semana siguiente
3
00:01:56,510 --> 00:01:58,040
perdi� su trabajo
4
00:01:58,040 --> 00:02:02,170
Luego se descompuso su auto
y luego...
5
00:02:02,200 --> 00:02:05,660
Los tatuajes o el piercing,
no me importan
6
00:02:05,660 --> 00:02:07,380
No me importa hablar de m�.
7
00:02:07,380 --> 00:02:10,550
He estado sobria
durante seis horas.
8
00:02:10,550 --> 00:02:12,080
Tengo gatos.
9
00:02:12,080 --> 00:02:14,100
Me gusta el sexo.
10
00:02:14,100 --> 00:02:17,460
Tengo sexo con chicos
s�lo por divertirme.
11
00:02:17,460 --> 00:02:22,250
Soy de Utah, as�
que pensar�s que soy morm�n
12
00:02:22,250 --> 00:02:24,040
Mi abuela s�.
13
00:02:24,460 --> 00:02:28,810
Soy pintora de cuerpos profesional
as� que ando desnuda pintada
14
00:02:28,810 --> 00:02:32,190
Estoy en desarrollo de una
nueva toma del cuerpo humano
15
00:02:32,190 --> 00:02:34,400
as� que puedo pintar
paredes y casas
16
00:02:34,400 --> 00:02:37,220
Fui Miss Teen USA
17
00:02:37,220 --> 00:02:39,910
Le tengo mucho miedo
a los cangrejos
18
00:02:41,020 --> 00:02:43,000
Supongo que te gustan.
19
00:02:44,760 --> 00:02:47,420
Hola, me llamo Debbie
20
00:02:47,420 --> 00:02:51,960
y busco a un chico muy
guapo que sea divertido
21
00:02:51,960 --> 00:02:54,550
inteligente, rico
22
00:02:56,850 --> 00:02:59,410
Grandioso. Es fant�stico.
23
00:03:02,770 --> 00:03:04,690
Gracias por llamar.
Adi�s.
24
00:03:05,840 --> 00:03:08,780
Chavo, �viste la chica que conoc�
en el casting la semana pasada?
25
00:03:08,780 --> 00:03:11,370
�Es un nuevo servicio
de citas?
26
00:03:11,370 --> 00:03:14,090
No, es donde trabaja
mi hermana
27
00:03:14,090 --> 00:03:17,130
y hab�a un caj�n lleno
de chicas rechazadas.
28
00:03:17,130 --> 00:03:20,800
-�Y qu� hiciste?
-Encontr� �sta de Playboy
29
00:03:20,800 --> 00:03:24,260
�Es hermosa!
�Debo hacer algo con ella!
30
00:03:24,640 --> 00:03:27,550
As� que tom� todo
de este bote de basura.
31
00:03:27,580 --> 00:03:29,220
-�Qu� hace?
-Mi trabajo.
32
00:03:29,220 --> 00:03:32,310
-No, quiero esto.
-Es mi trabajo.
33
00:03:33,490 --> 00:03:35,100
Me llev� la basura a casa
34
00:03:35,100 --> 00:03:37,140
y llam� a la chica.
Le dije
35
00:03:37,140 --> 00:03:39,540
que aunque hab�a sido
rechazada por la agencia,
36
00:03:39,540 --> 00:03:42,390
yo la quer�a. Quer�a
una prueba para mi video musical.
37
00:03:42,990 --> 00:03:44,760
�Qu� video musical?
38
00:03:45,040 --> 00:03:48,210
Richie, si quiero, puedo
hacer un video musical.
39
00:03:48,240 --> 00:03:49,460
�Se extra�ar� la chica?
40
00:03:49,460 --> 00:03:51,570
�Cuando se entere que no
har�s un video?
41
00:03:51,570 --> 00:03:53,990
Mira, si de veras
lo tengo que hacer
42
00:03:53,990 --> 00:03:55,310
voy a hacer el pinche video.
43
00:03:55,310 --> 00:03:56,270
�C�mo?
44
00:03:56,270 --> 00:03:57,740
Con tu c�mara.
45
00:03:57,740 --> 00:03:59,850
Eso si te dejo usar
mi c�mara digital.
46
00:03:59,850 --> 00:04:00,810
�No me vas a dejar usarla?
47
00:04:00,810 --> 00:04:04,840
Tienes una agencia de modelos
falsa para acostarte con mujeres
48
00:04:06,020 --> 00:04:09,280
�Eres genial!
�Una brillante idea!
49
00:04:09,540 --> 00:04:12,150
Pi�nsalo.
�Piensa en lo que dijiste!
50
00:04:12,150 --> 00:04:14,240
Es la forma para que t� y yo
51
00:04:14,240 --> 00:04:16,160
conozcamos a la chica
de nuestros sue�os
52
00:04:16,160 --> 00:04:19,250
S�lo hay que poner
un anuncio en el peri�dico
53
00:04:19,250 --> 00:04:22,230
�y tendremos toneladas
de prospectos!
54
00:04:22,230 --> 00:04:25,080
�Toneladas de chicas tocando
a nuestra puerta!
55
00:04:25,080 --> 00:04:27,450
Encontrar�s a tu novia, o quiz�s
a tu esposa.
56
00:04:27,450 --> 00:04:29,810
�Es una gran idea!
Tenemos que hacerlo.
57
00:04:30,380 --> 00:04:34,480
Es como un anuncio personal
en que quieres que alguien
58
00:04:34,480 --> 00:04:36,710
sea la persona
perfecta para ti.
59
00:04:36,710 --> 00:04:39,560
Eres feliz mintiendo a las chicas y
ahora quieres que yo tambi�n mienta.
60
00:04:39,560 --> 00:04:41,420
Cuando la chica te conozca
61
00:04:41,770 --> 00:04:44,200
Cuando te conozca de verdad.
62
00:04:44,200 --> 00:04:46,500
Creer� que se conocieron por suerte
63
00:04:46,500 --> 00:04:48,680
�Eso tiene que ser!
64
00:04:49,670 --> 00:04:52,100
-Mira esto, hermosa.
-Es sorprendente.
65
00:04:52,100 --> 00:04:54,050
El anuncio funciona.
Mira...
66
00:04:55,170 --> 00:04:58,010
�Grandiosa!
Esta es repugnante.
67
00:04:59,610 --> 00:05:00,860
�Qu� piensas de �sta?
68
00:05:01,310 --> 00:05:03,350
Creo que eres psic�pata.
69
00:05:03,350 --> 00:05:04,790
No, mira...
70
00:05:04,790 --> 00:05:09,210
En estas fotos se ven
los focos rojos: Cejas gruesas
71
00:05:09,210 --> 00:05:11,700
La nariz es fea,
72
00:05:11,700 --> 00:05:14,000
y aqu� tienes que ver
con cuidado, �ves?
73
00:05:14,000 --> 00:05:17,720
El vello en el brazo
es abundante. Es repugnante.
74
00:05:17,720 --> 00:05:19,400
Ya entend� Sherman
75
00:05:19,400 --> 00:05:21,710
Hago esto por ti.
�Hace cu�nto saliste con una chica?
76
00:05:21,710 --> 00:05:22,670
�Qu� necesitas saber?
77
00:05:22,670 --> 00:05:25,130
Exacto.
�D�nde est� tu c�mara?
78
00:05:25,130 --> 00:05:27,430
-�Para qu� la necesitas?
-Para las audiciones.
79
00:05:27,750 --> 00:05:31,080
-�Qu� audiciones?
-Tambi�n necesitamos una oficina.
80
00:05:31,080 --> 00:05:32,780
Con sala de espera.
81
00:05:32,780 --> 00:05:35,680
�Por qu� no ponerle un jacuzzi,
un sauna?
82
00:05:35,680 --> 00:05:38,780
Techos falsos. Eso
estar�a bien.
83
00:05:38,780 --> 00:05:43,170
Para que esto funcione, tiene
que ser una operaci�n leg�tima.
84
00:05:43,170 --> 00:05:45,880
�Operaci�n leg�tima?
�Para una agencia falsa?
85
00:05:45,880 --> 00:05:48,860
-�Grandioso!
-Necesitamos oficina.
86
00:05:48,860 --> 00:05:50,490
�Y qui�n va a pagarla?
87
00:06:00,560 --> 00:06:01,710
No oigo nada.
88
00:06:03,030 --> 00:06:04,300
�Hola?
89
00:06:04,780 --> 00:06:05,810
�S�?
90
00:06:06,770 --> 00:06:08,110
�Glenn?
91
00:06:08,590 --> 00:06:09,550
S�.
92
00:06:10,820 --> 00:06:12,490
Est�s loco.
93
00:06:12,490 --> 00:06:14,320
Todo mundo dice "bueno"
94
00:06:14,320 --> 00:06:16,040
o lo que sea al contestar.
95
00:06:16,870 --> 00:06:19,270
Glenn. �Hola?
�Est�s all�?
96
00:06:19,530 --> 00:06:20,610
S�.
97
00:06:21,470 --> 00:06:23,170
�Lo est�s haciendo de nuevo!
98
00:06:23,170 --> 00:06:25,500
No das signos de estar all�.
99
00:06:27,230 --> 00:06:29,120
�Dej� de timbrar el tel�fono?
100
00:06:29,120 --> 00:06:30,530
S�.
101
00:06:31,160 --> 00:06:34,330
Entonces puedes asumir
que alguien contest�.
102
00:06:35,160 --> 00:06:37,530
No creo tener esta conversaci�n
contigo, Glenn.
103
00:06:39,220 --> 00:06:41,210
�Qu� es lo que tienes?
104
00:06:41,910 --> 00:06:45,240
�Qu� es lo que t� tienes,
quienquiera que seas?
105
00:06:45,240 --> 00:06:47,950
Glenn, necesitamos hablar de
la renta de una oficina.
106
00:06:49,720 --> 00:06:50,770
Bien...
107
00:06:52,110 --> 00:06:53,420
Hablemos.
108
00:07:29,080 --> 00:07:30,010
Rechazada.
109
00:07:30,010 --> 00:07:31,830
Muy bien, nos vemos.
110
00:07:31,830 --> 00:07:36,560
�Te das cuenta que desechas chicas
a las que ligar�as en el antro?
111
00:07:36,560 --> 00:07:40,080
Richie, el punto es tener
pieles de primera.
112
00:07:42,100 --> 00:07:43,250
�Qu� tal �sta?
113
00:07:43,250 --> 00:07:46,850
-Se parece a Lucy Lou.
-Est� buena. Qu�datela.
114
00:07:46,850 --> 00:07:48,140
Mira c�mo est�.
115
00:07:48,140 --> 00:07:49,160
D�mela, aqu�.
116
00:07:49,160 --> 00:07:50,180
Qu�datela.
117
00:07:50,950 --> 00:07:53,090
Mira �sta.
Se parece a Hilary Duff.
118
00:07:53,090 --> 00:07:54,210
Es hermosa.
119
00:07:54,210 --> 00:07:57,020
-�Nos la quedamos?
-Definitivamente.
120
00:07:57,920 --> 00:08:00,000
Es exactamente como
Morgan Fairchild.
121
00:08:00,000 --> 00:08:02,270
�Se tienen que parecer
a alguien?
122
00:08:02,270 --> 00:08:03,230
Mira.
123
00:08:03,230 --> 00:08:05,790
Sherman, es Morgan Fairchild.
124
00:08:06,370 --> 00:08:09,920
Marina Del... No s�
a qui�n se parece, pero es bonita.
125
00:08:10,710 --> 00:08:11,860
Veamos sus aptitudes.
126
00:08:12,440 --> 00:08:13,780
Dale la vuelta.
127
00:08:16,210 --> 00:08:19,440
Las anotaciones de los productores,
miren los cr�ditos de los actores.
128
00:08:19,440 --> 00:08:23,600
Nosotros veremos esta secci�n
"Habilidades especiales".
129
00:08:23,600 --> 00:08:26,470
Nataci�n, cocina, patinaje,
130
00:08:26,470 --> 00:08:28,910
trabajo con ni�os de capacidades
diferentes.
131
00:08:28,910 --> 00:08:29,870
�Qu� significa eso?
132
00:08:29,870 --> 00:08:32,040
-Que le gustan los ni�os.
-Exactamente.
133
00:08:32,040 --> 00:08:34,020
-Es como un anuncio personal.
-Definitivamente
134
00:08:34,020 --> 00:08:36,390
-�Nos la quedamos!
-�Definitivamente!
135
00:08:39,300 --> 00:08:41,960
Mira esta chica, tiene
sus medidas al frente.
136
00:08:42,500 --> 00:08:44,070
�Cachetear!
137
00:08:45,280 --> 00:08:46,470
�No sabes lo que significa?
138
00:08:46,470 --> 00:08:48,440
�No lo han hecho?
�Cachetear!
139
00:08:48,440 --> 00:08:53,180
Es cuando metes la cabeza entre
dos grandes senos
140
00:08:53,180 --> 00:08:56,280
y resoplas fuerte, moviendo
la cabeza.
141
00:08:56,310 --> 00:08:59,830
Entonces, por la combinaci�n
del aire y el movimiento
142
00:08:59,830 --> 00:09:02,300
provoca un sonido retumbante
143
00:09:02,300 --> 00:09:05,040
que te penetra y ese sonido
es el "cacheteo"
144
00:09:07,510 --> 00:09:09,040
Dale la vuelta.
145
00:09:09,040 --> 00:09:10,600
Hay que intentar.
146
00:09:10,800 --> 00:09:12,850
Levantamiento de pesas
147
00:09:12,850 --> 00:09:15,210
pelea en lodo, artes marciales
148
00:09:15,210 --> 00:09:17,170
monta a caballo.
�Definitivamente se queda!
149
00:09:17,170 --> 00:09:19,880
Mec�nica del ej�rcito,
maneja tractores y trascabos.
150
00:09:20,260 --> 00:09:22,500
-Digo que echemos un volado.
-S�, lo que sea.
151
00:09:22,500 --> 00:09:23,360
Lo siento.
152
00:09:24,490 --> 00:09:25,640
Est� muy bien.
153
00:09:26,050 --> 00:09:27,200
S�
154
00:09:30,560 --> 00:09:32,540
Vi eso, Glenn.
155
00:09:33,470 --> 00:09:35,330
Creo que hay que qued�rsela.
Voy a llamarle.
156
00:09:35,330 --> 00:09:36,290
No.
157
00:09:37,750 --> 00:09:39,830
�A qu� hora comenzamos a
llamar ma�ana?
158
00:09:40,030 --> 00:09:41,880
Podemos llamar ahora mismo.
159
00:09:41,880 --> 00:09:44,410
-Es muy tarde.
-Richie, no es tarde.
160
00:09:44,410 --> 00:09:48,280
Son chicas trabajadoras,
desesperadas.
161
00:09:48,280 --> 00:09:50,800
Entonces podemos llamar
ahora mismo.
162
00:09:50,800 --> 00:09:53,330
Vamos a llamar.
�A ella nos la quedamos?
163
00:09:53,330 --> 00:09:55,250
S�, muy bien.
164
00:09:56,500 --> 00:09:58,830
Son las dos de la ma�ana.
Hora perfecta para llamar
165
00:09:58,830 --> 00:10:01,900
y programar una audici�n
para la semana entrante.
166
00:10:02,350 --> 00:10:03,630
La llamamos.
167
00:10:03,630 --> 00:10:05,930
Est� llamando...
168
00:10:05,930 --> 00:10:09,160
�Hola! Lo siento,
�te despert�?
169
00:10:09,160 --> 00:10:10,250
Lo siento.
170
00:10:10,920 --> 00:10:13,730
Me llamo Richie Rey y
produzco una pel�cula
171
00:10:13,730 --> 00:10:16,960
y tenemos tus datos y foto,
la escogimos entre cientos...
172
00:10:16,960 --> 00:10:20,320
No, miles de solicitudes,
y nos basamos
173
00:10:20,320 --> 00:10:23,510
en tus habilidades especiales,
que son tan... especiales.
174
00:10:23,510 --> 00:10:25,850
Queremos que
vengas a una audici�n.
175
00:10:26,530 --> 00:10:28,570
�Fant�stico!
Ah, una cosa m�s
176
00:10:28,570 --> 00:10:31,260
�Puedes traer alg�n
tipo de anticonceptivo?
177
00:10:31,260 --> 00:10:32,210
�P�samela!
178
00:10:32,240 --> 00:10:36,240
El director acaba de entrar
y quiere hablar contigo.
179
00:10:36,240 --> 00:10:37,680
Se llama Glenn...
180
00:10:38,640 --> 00:10:40,530
Es Glenn Dale.
181
00:10:42,000 --> 00:10:43,890
Aqu� est�, se�or Dale.
182
00:10:45,810 --> 00:10:48,460
Hola, habla el Sr. Dale.
183
00:10:51,310 --> 00:10:52,430
�Hola?
184
00:10:54,470 --> 00:10:55,590
Colg�.
185
00:10:57,990 --> 00:10:59,100
Saben...
186
00:10:59,340 --> 00:11:02,750
ten�a identificador de llamadas
y estamos en problemas.
187
00:11:04,060 --> 00:11:07,040
Glenn, era una
llamada para que creyera.
188
00:11:08,990 --> 00:11:10,560
Ella no.
189
00:11:20,180 --> 00:11:22,510
Quiero sentarme,
disculpen.
190
00:11:32,270 --> 00:11:34,670
Hay que estar preocupado.
191
00:11:39,460 --> 00:11:42,700
Disculpen, �se fui yo.
192
00:11:45,060 --> 00:11:46,980
Las s�banas tambi�n.
193
00:11:48,000 --> 00:11:49,630
No est� bien.
194
00:12:02,200 --> 00:12:04,760
Disculpe, �tiene alg�n
195
00:12:06,130 --> 00:12:10,580
peri�dico de audiciones o
algo que me pueda ayudar?
196
00:12:10,580 --> 00:12:14,890
Es un llamado para audiciones.
�Ve y m�talos!
197
00:12:15,660 --> 00:12:17,520
-�3 d�lares?
-3 d�lares.
198
00:12:18,670 --> 00:12:20,460
S� que lo har�s.
199
00:12:20,810 --> 00:12:23,110
-Gracias.
-Dime c�mo te va.
200
00:12:24,200 --> 00:12:26,850
Las mujeres siempre
hacen preguntas.
201
00:12:26,850 --> 00:12:28,490
�Esperen, lo tengo!
202
00:12:28,940 --> 00:12:30,090
Lo tengo.
203
00:12:30,180 --> 00:12:34,720
Llamo para una audici�n
para una pel�cula independiente.
204
00:12:35,200 --> 00:12:37,570
Las chavas adoran las pel�culas
independientes.
205
00:12:37,570 --> 00:12:38,850
Es perfecto.
206
00:12:38,850 --> 00:12:40,160
Perfecto.
207
00:12:40,160 --> 00:12:43,520
As� no necesitamos gui�n,
no necesitamos horarios
208
00:12:43,520 --> 00:12:45,850
sin presupuesto, nada.
�Sin dinero!
209
00:12:45,850 --> 00:12:48,030
�Eso es! No hay paga.
210
00:12:48,030 --> 00:12:50,040
Es una oportunidad de oro
211
00:12:50,040 --> 00:12:52,470
de estar en
una pel�cula independiente.
212
00:12:52,470 --> 00:12:53,430
�Perfecto!
213
00:12:53,430 --> 00:12:55,830
Realizadores
de pel�culas independientes.
214
00:12:55,830 --> 00:12:57,840
Voy a llamar ahora mismo.
215
00:12:57,840 --> 00:13:00,080
-�A qui�n llamo?
-Es la chica N� 1.
216
00:13:00,080 --> 00:13:02,420
La n�mero 1. Esto
va a funcionar.
217
00:13:02,420 --> 00:13:03,380
Aqu� vamos.
218
00:13:04,080 --> 00:13:06,980
Richie Rey al tel�fono.
Espere un momento por favor.
219
00:13:07,560 --> 00:13:08,610
Habla.
220
00:13:08,900 --> 00:13:10,190
Ponlo en la bocina.
221
00:13:11,940 --> 00:13:14,340
Hola, soy Richie Rey,
222
00:13:15,300 --> 00:13:19,110
gracias por responder,
te queremos para una audici�n.
223
00:13:19,110 --> 00:13:20,070
�Para qu�?
224
00:13:20,070 --> 00:13:22,980
-Una pel�cula independiente.
-�Indie! �C�mo se llama?
225
00:13:22,980 --> 00:13:24,130
"Perfecta para m�".
226
00:13:24,130 --> 00:13:25,760
�De qu� se trata?
227
00:13:25,760 --> 00:13:27,870
Hay escenas graciosas
228
00:13:27,870 --> 00:13:30,360
y a veces no es divertida.
229
00:13:30,360 --> 00:13:33,270
M�s bien es triste, y luego
empiezan a pasar cosas raras.
230
00:13:33,850 --> 00:13:36,600
Pero principalmente es divertida,
porque es una comedia.
231
00:13:36,600 --> 00:13:40,500
-�Qui�n produce?
-Yo y Sherman Oaks.
232
00:13:40,500 --> 00:13:43,120
Glenn Dale dirige.
233
00:13:43,120 --> 00:13:44,780
�Qu� ropa llevo?
234
00:13:46,480 --> 00:13:49,580
V�stete como prostituta.
235
00:13:49,580 --> 00:13:51,690
�Una prostituta?
Ok.
236
00:13:56,960 --> 00:13:58,760
�Funcion�!
Espectacular.
237
00:13:58,760 --> 00:14:00,970
Te dije que funcionar�a.
Te lo dije.
238
00:14:11,200 --> 00:14:12,640
Audiciones para
"Perfecta para m�"
239
00:14:12,640 --> 00:14:14,140
Soy Marina Del.
240
00:14:14,590 --> 00:14:16,960
�Marina!
Estaba viendo tu foto.
241
00:14:18,520 --> 00:14:21,240
Yo... Lo siento, estoy nerviosa,
nunca hab�a hecho esto.
242
00:14:22,070 --> 00:14:24,820
De hecho tambi�n
es mi primera vez.
243
00:14:24,820 --> 00:14:26,260
�Haciendo audiciones?
244
00:14:26,260 --> 00:14:31,950
Primera vez tratando
con la audici�n...
245
00:14:31,950 --> 00:14:34,090
Ya sabes, lo de la pel�cula.
246
00:14:34,570 --> 00:14:37,800
Eres divertido. Ojal�
seas el director.
247
00:14:37,800 --> 00:14:40,200
No lo soy, pero me da gusto
que sea divertido.
248
00:14:40,200 --> 00:14:41,160
Bueno...
249
00:14:41,160 --> 00:14:43,720
Supongo que es un deseo.
250
00:14:44,640 --> 00:14:46,990
Bien, entonces nos vemos.
251
00:14:47,180 --> 00:14:48,190
Adi�s.
252
00:14:49,800 --> 00:14:50,980
Director...
253
00:14:51,450 --> 00:14:52,550
Glenn...
254
00:14:53,150 --> 00:14:55,390
�Quieres ser el director?
255
00:14:55,390 --> 00:14:57,760
�No quieres cambiar conmigo,
director-productor?
256
00:14:58,750 --> 00:15:01,400
No soy del tipo de los
que intercambian.
257
00:15:35,080 --> 00:15:37,670
-Creo que es el director.
-�El director!
258
00:15:46,230 --> 00:15:49,400
�Qu� te gusta en una relaci�n?
�Qu� necesitas?
259
00:15:49,400 --> 00:15:51,100
Regla N� 1: Honestidad.
260
00:15:51,100 --> 00:15:52,340
Lo importante es la honestidad.
261
00:15:52,340 --> 00:15:54,390
-La honestidad.
-No me gusta que mientan.
262
00:15:54,390 --> 00:15:56,440
Honestidad, y que sea ganador.
263
00:15:56,440 --> 00:15:58,580
Si un hombre me miente,
eso es todo.
264
00:15:58,580 --> 00:16:01,750
Si te pasas un poquito...
265
00:16:01,750 --> 00:16:04,560
Si fuera una audici�n
para una peli porno, �qu� har�as?
266
00:16:04,720 --> 00:16:06,730
Puedo bajarme hasta aqu�.
267
00:16:07,600 --> 00:16:09,830
�Quiero hacer eso!
268
00:16:10,790 --> 00:16:11,600
�S�!
269
00:16:11,600 --> 00:16:13,610
Ser melosa y...
270
00:16:13,610 --> 00:16:15,820
y fumar algo de droga.
271
00:16:15,820 --> 00:16:19,370
Mi maestro dice que trabaje
con mi sexualidad
272
00:16:19,370 --> 00:16:23,230
as� que puedo practicar
273
00:16:23,230 --> 00:16:24,840
�pero me quieren desnuda?
274
00:16:24,840 --> 00:16:27,520
�Creen que tenga el trabajo
si hago esto?
275
00:16:28,030 --> 00:16:29,570
Probablemente.
276
00:16:29,570 --> 00:16:30,880
�C�mo ven?
277
00:16:30,880 --> 00:16:32,950
Tratar� de hacer lo que
me dijo
278
00:16:32,950 --> 00:16:35,610
pero no est� aqu�.
Bajar�a el pantal�n
279
00:16:36,160 --> 00:16:37,820
y despu�s como micr�fono.
280
00:16:42,200 --> 00:16:43,280
Algo as�.
281
00:16:43,280 --> 00:16:45,080
Es la forma como hay que mirar.
282
00:16:45,780 --> 00:16:48,880
Te agarrar�a as�, y rodar�amos.
283
00:16:48,880 --> 00:16:53,480
Preferentemente m�s j�venes.
Me gustan as�.
284
00:16:53,480 --> 00:16:55,920
O un hombre de cabello
largo, como Tarz�n.
285
00:16:55,920 --> 00:16:57,200
-�Puedes zafarte?
-No.
286
00:16:57,200 --> 00:16:59,330
Creo que me quieren
impresionar.
287
00:17:03,080 --> 00:17:04,840
�Me rompi� el coxis!
288
00:17:04,840 --> 00:17:06,760
No s� que es peor.
Uno que la tiene chiquita
289
00:17:06,760 --> 00:17:09,540
o el que la tiene chiquita,
pero te dice que la tiene grande.
290
00:17:09,540 --> 00:17:11,810
�C�mo si nunca
lo fueras a averiguar!
291
00:17:15,640 --> 00:17:17,050
Escuchen
292
00:17:17,050 --> 00:17:20,220
Se puede saber el tama�o por
el sonido de la meada.
293
00:17:20,220 --> 00:17:23,990
Es proporcional, entre m�s profundo
el sonido, es m�s grande
294
00:17:23,990 --> 00:17:24,950
y viceversa.
295
00:17:24,950 --> 00:17:27,770
-Cre� que era el tama�o de las manos.
-Y yo el tono de la voz.
296
00:17:27,770 --> 00:17:29,740
�Yo pens� que era por la nariz!
297
00:17:29,740 --> 00:17:31,640
�Olv�dense de la nariz,
de los pies y de las manos!
298
00:17:31,640 --> 00:17:33,940
-Es la fuerza de la meada.
-La fuerza de la meada.
299
00:17:37,420 --> 00:17:40,140
Y por cierto, sin circuncisi�n.
300
00:17:40,140 --> 00:17:41,100
�Pip� apestosa!
301
00:17:41,100 --> 00:17:42,350
�Pip� apestosa!
302
00:17:49,000 --> 00:17:49,890
Perd�n.
303
00:17:50,600 --> 00:17:52,770
Disculpen, soy el escritor
y tengo que irme r�pido.
304
00:17:52,770 --> 00:17:55,620
Entre m�s r�pido entre, m�s
r�pido se ir�n ustedes.
305
00:17:56,930 --> 00:17:58,660
�Est�pido!
306
00:18:00,350 --> 00:18:01,880
Forzar la pip�.
307
00:18:02,270 --> 00:18:04,660
Vamos chicas, forzar la pip�.
308
00:18:06,460 --> 00:18:09,050
Vamos amiguito, no
me defraudes.
309
00:18:10,940 --> 00:18:12,920
�Por qu� le toma tanto tiempo?
310
00:18:12,920 --> 00:18:13,880
Es ego�sta.
311
00:18:14,070 --> 00:18:17,870
Mejor que tenga poco para
ver, y que lo baje cuando acabe.
312
00:18:18,420 --> 00:18:20,340
�Vamos, ap�rate!
313
00:18:47,710 --> 00:18:49,630
Todo suyo, se�oritas.
314
00:18:57,470 --> 00:18:59,220
�Vamos!
315
00:19:04,790 --> 00:19:06,930
Una vez en un
aburrimiento nocturna
316
00:19:06,930 --> 00:19:09,460
mientras vest�a elegante
317
00:19:10,800 --> 00:19:14,310
Probablemente est�n con
alguien a quien le gusten peque�os.
318
00:19:15,080 --> 00:19:17,710
�Te parece que eres
sexualmente promiscua?
319
00:19:18,410 --> 00:19:21,930
�All� est�s?
Quiero partirte la cara.
320
00:19:25,800 --> 00:19:29,410
�Cu�nto trabajo tienen �stos
321
00:19:29,410 --> 00:19:32,390
si se la pasan todo el d�a
viendo tele?
322
00:19:38,940 --> 00:19:40,190
�Vamos!
323
00:19:40,190 --> 00:19:41,690
Toma mi trasero.
324
00:19:42,710 --> 00:19:45,460
Cierra los ojos.
Ve tu gui�n.
325
00:19:45,460 --> 00:19:47,480
Cabrones.
326
00:19:47,480 --> 00:19:48,440
Todo lo que quieren son
�stas.
327
00:19:50,710 --> 00:19:53,900
Tus senos son...
supongo reales, �verdad?
328
00:19:53,900 --> 00:19:57,170
Una vez un productor me cit�
en su casa para una audici�n
329
00:19:57,170 --> 00:19:58,130
�En tu casa? Muy bien,
lo intentar�.
330
00:19:58,130 --> 00:20:01,190
Al entrar, me ofreci� un trago,
como si...
331
00:20:01,220 --> 00:20:04,430
hicieran las audiciones
para ligar.
332
00:20:04,430 --> 00:20:05,610
-No.
-No.
333
00:20:05,990 --> 00:20:10,430
Estaba haciendo una pel�cula
y sent� que audicionaba para �l.
334
00:20:10,430 --> 00:20:12,990
Este negocio principalmente
es llevado por hombres
335
00:20:12,990 --> 00:20:14,430
siendo unos cabrones.
336
00:20:14,500 --> 00:20:17,120
Y luego me pega en la cabeza,
y le digo "�qu� haces?"
337
00:20:17,120 --> 00:20:18,400
Mi cabeza ard�a.
338
00:20:18,400 --> 00:20:23,070
Lo puedo sentir. Se trata
de ver a qui�n nos parecemos.
339
00:20:23,070 --> 00:20:24,630
�Trabajo en trampol�n?
340
00:20:24,630 --> 00:20:28,120
Los hombres son guiados
por su deseo de orgasmo.
341
00:20:28,120 --> 00:20:29,620
�Traes bikini bajo la falda?
342
00:20:29,620 --> 00:20:31,580
�Qui�n es �l?
343
00:20:31,580 --> 00:20:33,210
Hombre, agente, manager...
344
00:20:33,210 --> 00:20:36,880
A menos de que haga m�s por m�
de lo que yo har�a, veremos.
345
00:20:36,880 --> 00:20:40,620
-Servir en mesas.
-Olv�dalo. Lo dej� hace mucho.
346
00:20:40,620 --> 00:20:42,830
Ahora me dedico al romance.
347
00:20:42,830 --> 00:20:44,590
D�jenme ense�arles a
mi elenco...
348
00:20:45,010 --> 00:20:48,010
Tu felicidad es mi toque
349
00:20:48,940 --> 00:20:51,820
por eso espero que entiendas
350
00:20:53,000 --> 00:20:56,290
por qu� tengo este cuchillo
en las manos.
351
00:20:57,700 --> 00:21:02,180
Te voy a matar.
Te voy a matar.
352
00:21:02,430 --> 00:21:07,900
Te voy a matar
porque mentiste.
353
00:21:09,180 --> 00:21:13,910
Toquen y tiene una vibraci�n
fabulosa graduable.
354
00:21:13,910 --> 00:21:17,560
Todos los hombres
morir�n
355
00:21:18,930 --> 00:21:22,000
Todo lo que hacen
es mentir y hacer trampa
356
00:21:23,770 --> 00:21:26,000
Se puede usar en cualquier
lugar y momento.
357
00:21:26,000 --> 00:21:27,440
Yo lo uso al manejar.
358
00:21:27,440 --> 00:21:31,540
-�Y el perro?
-Lo siento, nunca hago esto
359
00:21:31,560 --> 00:21:34,250
pero no ten�a donde dejarlo
360
00:21:34,250 --> 00:21:36,140
Est� bien.
361
00:21:36,910 --> 00:21:38,730
Se llama Sr. Tetas...
362
00:21:38,730 --> 00:21:42,400
Me conoces por el tel�fono
363
00:21:42,400 --> 00:21:44,680
Ah s�, �C�mo est�s?
364
00:21:44,680 --> 00:21:46,240
-Bien.
-Mucho gusto.
365
00:21:46,240 --> 00:21:48,130
Toma asiento
366
00:21:49,020 --> 00:21:52,510
-Prepar� el mon�logo...
-No lo necesitar�s.
367
00:21:52,990 --> 00:21:54,850
-�De veras?
-�Lista?
368
00:21:55,330 --> 00:21:57,340
S�, �qu� vamos a hacer?
369
00:21:57,340 --> 00:22:01,180
Te har� unas preguntas
y s�lo tienes que responder.
370
00:22:02,550 --> 00:22:04,950
�Qu�...?
�Est�s grabando?
371
00:22:05,940 --> 00:22:08,950
�Qu� es lo que buscas
en un hombre?
372
00:22:09,840 --> 00:22:13,970
Alguien que ame a mi perro
tanto como yo.
373
00:22:14,990 --> 00:22:16,870
Alguien con pasi�n.
374
00:22:16,870 --> 00:22:22,500
Alguien que apoye mis sue�os
y me aliente a conseguirlos.
375
00:22:24,780 --> 00:22:27,230
Alguien que no sea como
mi novio actual.
376
00:22:29,150 --> 00:22:30,820
Me parece que ya terminaron.
377
00:22:31,740 --> 00:22:33,990
Depende de a qui�n le preguntes.
378
00:22:33,990 --> 00:22:37,120
-Muchas gracias por venir.
-�Es todo?
379
00:22:37,370 --> 00:22:40,990
S�, es todo lo que necesitamos.
380
00:22:41,430 --> 00:22:45,020
-Est� bien.
-Es mi primera vez.
381
00:22:45,430 --> 00:22:47,800
-Muy bien.
-Qu� agradable.
382
00:22:47,800 --> 00:22:49,850
Toda la noche.
383
00:22:49,850 --> 00:22:52,790
Me gustar�a aventarte
de esta forma...
384
00:22:52,790 --> 00:22:53,750
Todo el d�a.
385
00:22:54,960 --> 00:22:56,300
En todas partes.
386
00:22:57,490 --> 00:23:00,880
Hola. Tengo un 3:30
Es perfecto para m�.
387
00:23:06,700 --> 00:23:08,200
Muy bien, toma 2.
388
00:23:08,200 --> 00:23:10,880
Hola. Tengo un 3:30
Es perfecto para m�.
389
00:23:12,390 --> 00:23:13,930
Soy el director.
390
00:23:20,540 --> 00:23:21,570
Hola.
391
00:23:23,930 --> 00:23:24,860
�Est�s bien?
392
00:23:26,590 --> 00:23:28,220
Est� bien.
393
00:23:37,910 --> 00:23:40,210
-Bien, disculpa.
-Est� bien.
394
00:23:40,210 --> 00:23:42,450
Te vamos a pedir...
395
00:23:43,310 --> 00:23:44,560
�Listo Glenn?
396
00:23:46,160 --> 00:23:47,190
Bien.
397
00:23:47,980 --> 00:23:50,030
Toma asiento all�.
398
00:23:52,590 --> 00:23:54,000
�Es contagioso?
399
00:23:56,040 --> 00:23:59,750
�Qu� cosas buscas en un hombre?
400
00:24:00,190 --> 00:24:01,580
Las D,P y C:
401
00:24:01,580 --> 00:24:03,490
Dinero, Pito y Compa��a.
402
00:24:04,100 --> 00:24:05,890
No necesariamente en
ese orden.
403
00:24:06,760 --> 00:24:12,700
Cualquier mujer que diga que
una gran cogida dura de un hombre
404
00:24:12,700 --> 00:24:18,650
es la experiencia m�s hermosa, m�gica,
y placentera sobre la tierra
405
00:24:18,650 --> 00:24:22,970
es una chica sin experiencia,
o una fan del sexo duro.
406
00:24:23,960 --> 00:24:25,400
�No creen?
407
00:24:27,060 --> 00:24:28,750
�Qu� dijo?
408
00:24:29,200 --> 00:24:31,220
No s�, pero
buenas tetas.
409
00:24:33,450 --> 00:24:34,410
Gracias.
410
00:24:34,410 --> 00:24:35,370
Mucho gusto, chavos.
411
00:24:35,370 --> 00:24:37,840
Ve con el doctor.
412
00:24:37,840 --> 00:24:39,760
Es incre�ble.
413
00:24:39,760 --> 00:24:41,160
Sorprendente.
414
00:24:41,160 --> 00:24:44,360
El tipo de chica que puedes llevar
a casa con mam�, �verdad Glenn?
415
00:24:46,180 --> 00:24:49,730
�Puedes decirnos lo que piensas
de los hombres?
416
00:24:50,890 --> 00:24:52,290
�Hombres?
417
00:24:52,290 --> 00:24:55,160
No s� por qu� piensan
418
00:24:55,160 --> 00:24:58,810
que las funciones corporales
son tan divertidas.
419
00:24:59,580 --> 00:25:02,210
Como eructar, echarse pedos,
420
00:25:02,210 --> 00:25:04,630
y decir c�mo fue su �ltima
cagada.
421
00:25:04,630 --> 00:25:06,940
Soy el productor,
�quieres estar en la pel�cula?
422
00:25:08,880 --> 00:25:11,250
T� tuviste una gran audici�n.
423
00:25:11,760 --> 00:25:13,010
Muchas gracias.
424
00:25:13,010 --> 00:25:17,010
Pienso que puedes tener
un papel estelar en nuestra pel�cula.
425
00:25:17,010 --> 00:25:19,340
�Estelar?
�No puedo creerlo!
426
00:25:19,910 --> 00:25:22,220
Creo que ser� importante
pasar tiempo juntos,
427
00:25:22,220 --> 00:25:23,790
que nos conozcamos.
428
00:25:24,230 --> 00:25:27,560
Me ayuda para escribir el gui�n.
429
00:25:27,560 --> 00:25:32,550
Tener esa informaci�n e
infundirla en tu personaje.
430
00:25:33,100 --> 00:25:35,300
Me encanta tu forma
de trabajar.
431
00:25:35,300 --> 00:25:37,250
�S�? A m� tambi�n.
432
00:25:37,250 --> 00:25:38,210
H�blame de ti.
433
00:25:41,250 --> 00:25:44,700
Me encanta la pizza y
me encanta la m�sica.
434
00:25:45,880 --> 00:25:47,900
�De veras? Soy cantante
y escribo canciones.
435
00:25:49,720 --> 00:25:52,380
De hecho tengo...
436
00:25:52,380 --> 00:25:54,130
uno de mis discos conmigo.
437
00:25:55,640 --> 00:25:57,270
Especialmente para ti.
438
00:25:57,270 --> 00:26:00,110
�Qu� lindo!
Muchas gracias.
439
00:26:00,530 --> 00:26:03,120
Debo ponerte en contacto
con mi novio.
440
00:26:03,600 --> 00:26:04,430
�Qui�n?
441
00:26:04,430 --> 00:26:07,210
Creo que ustedes tendr�n una
buena conexi�n.
442
00:26:07,210 --> 00:26:08,720
�Es sorprendente!
443
00:26:08,720 --> 00:26:10,090
Te encantar�.
444
00:26:10,090 --> 00:26:13,480
Tengo que contestar.
Es importante.
445
00:26:14,250 --> 00:26:15,790
Toma.
446
00:26:16,550 --> 00:26:17,760
Paga el resto,
�de acuerdo?
447
00:26:17,760 --> 00:26:20,640
No, no hay problema.
Bien...
448
00:26:20,640 --> 00:26:22,460
Sigue en contacto
contigo misma.
449
00:26:22,560 --> 00:26:24,090
S�...
No...
450
00:26:24,830 --> 00:26:26,660
-�Sigue en contacto con esto!
-�Qu� haces?
451
00:26:26,660 --> 00:26:27,740
�Si�ntate!
452
00:26:30,180 --> 00:26:31,810
�Lev�ntate cuando te hablo!
453
00:26:37,590 --> 00:26:38,870
Tarz�n de dama.
454
00:26:39,670 --> 00:26:41,460
No sabes con qui�n te metiste.
455
00:26:41,460 --> 00:26:42,550
�Qu� te pasa?
456
00:26:46,100 --> 00:26:48,720
Tienes cita con el director.
Se llama Glenn Dale.
457
00:26:48,720 --> 00:26:50,090
�Ok?
458
00:26:50,090 --> 00:26:51,790
Est�s programada.
459
00:26:51,790 --> 00:26:53,160
Gracias.
460
00:26:53,900 --> 00:26:56,230
Listo. Almuerzo
con Laurel Canyon.
461
00:26:56,850 --> 00:26:58,700
�Ya le estamos dando, hermano!
462
00:26:58,700 --> 00:27:00,230
�Qu� te pas�?
463
00:27:01,770 --> 00:27:04,190
Nada, me cort� al afeitarme.
464
00:27:04,190 --> 00:27:07,620
Tengo almuerzo con Rollerhead
465
00:27:07,620 --> 00:27:10,530
pero espero que no se
interponga con mi cena con Priscilla
466
00:27:10,530 --> 00:27:13,250
�Tienes almuerzo y cena
en un d�a? �Dos citas?
467
00:27:13,250 --> 00:27:14,500
�Est�s loco!
468
00:27:14,500 --> 00:27:19,540
�Cu�ndo vas a dejar
de ver las cintas
469
00:27:19,540 --> 00:27:20,980
y tener citas?
470
00:27:21,020 --> 00:27:24,020
Incluso Glenn ya tiene una.
471
00:27:24,020 --> 00:27:26,740
Les seguimos diciendo a las chicas
que vamos a hacer una pel�cula.
472
00:27:26,740 --> 00:27:27,700
S�.
473
00:27:27,700 --> 00:27:29,750
-No vamos a hacer pel�cula.
-No somos los primeros.
474
00:27:29,780 --> 00:27:32,180
No todos los que dicen que
har�n una, la hacen.
475
00:27:32,180 --> 00:27:34,480
Te est�s estresando.
Rel�jate.
476
00:27:37,170 --> 00:27:41,200
Si t� tienes una cita,
yo deber�a tener una.
477
00:27:42,860 --> 00:27:44,870
Me voy a masturbar.
478
00:27:46,350 --> 00:27:48,040
No necesitaba saber eso.
479
00:27:48,040 --> 00:27:49,900
�Tienen que combinar las cortinas?
480
00:27:49,900 --> 00:27:53,380
Quiz�s no tengo alfombra
y encero pisos.
481
00:27:53,380 --> 00:27:55,780
Todo lo que piensan
es en sus ligues
482
00:27:55,780 --> 00:28:01,440
No es que me hayan lastimado
ni que sea psic�pata...
483
00:28:01,440 --> 00:28:03,520
Me dice, "vas a ser mi esposa"
484
00:28:03,520 --> 00:28:08,060
"tendr�s a mis hijos,
�no te gusta as�?"
485
00:28:08,060 --> 00:28:11,220
�De qu� hablas?
�Me pides demasiado?
486
00:28:11,220 --> 00:28:15,730
Y veo que si se vino,
llenando un cond�n.
487
00:28:15,730 --> 00:28:17,840
Puedo ir...
488
00:28:17,840 --> 00:28:19,380
�en ambos sentidos?
489
00:28:19,380 --> 00:28:20,340
S�
490
00:28:20,340 --> 00:28:22,760
�En la realidad o en pel�culas?
491
00:28:23,670 --> 00:28:25,490
�Cu�l es la diferencia?
492
00:28:25,830 --> 00:28:27,750
La semana pasada
film� un comercial
493
00:28:27,750 --> 00:28:32,710
hoy tengo audici�n para TV,
y la semana que entra un comercial
494
00:28:32,710 --> 00:28:35,660
que es un paso positivo
para m�.
495
00:28:35,660 --> 00:28:36,840
�Grandioso!
496
00:28:36,840 --> 00:28:38,730
Me acabo de ver con
Jeffrey Meredith
497
00:28:38,730 --> 00:28:42,240
y quiere un proyecto sobre mi aura
498
00:28:42,240 --> 00:28:44,390
Parece muy impresionado por eso.
499
00:28:44,390 --> 00:28:45,350
Muy impresionado.
500
00:28:47,260 --> 00:28:50,240
�Y c�mo est�s t�?
501
00:28:51,770 --> 00:28:53,310
No te entiendo.
502
00:28:55,130 --> 00:28:57,750
�C�mo soy f�sicamente,
en mi n�cleo, mi ser?
503
00:28:58,640 --> 00:29:02,810
Me gustar�a que me dijeras m�s
de ti y de c�mo te va
504
00:29:02,810 --> 00:29:05,010
Soy curioso de c�mo te va.
505
00:29:05,010 --> 00:29:06,510
Ya te entend�.
506
00:29:08,810 --> 00:29:11,180
Tengo alergias, asma cr�nica
507
00:29:11,180 --> 00:29:13,610
y una horrible infecci�n
508
00:29:13,610 --> 00:29:16,720
y mi seguro est� cubriendo eso.
509
00:29:17,200 --> 00:29:20,070
�Ah! Ahora hay mucho mercurio,
510
00:29:20,070 --> 00:29:23,390
as� que aunque me dieras el papel,
no puedo hacerlo.
511
00:29:23,390 --> 00:29:24,350
Lo siento.
512
00:29:24,710 --> 00:29:27,010
�Dijiste que hac�an...
513
00:29:27,010 --> 00:29:30,880
una campa�a promocional
de tu problemita de all� abajo?
514
00:29:30,880 --> 00:29:32,310
Algo s�.
515
00:29:32,310 --> 00:29:34,040
�C�mo funciona?
516
00:29:34,040 --> 00:29:36,480
Es la semana de la vagina.
517
00:29:37,880 --> 00:29:40,180
Veamos, alguien apasionado
518
00:29:41,530 --> 00:29:44,540
que tenga sue�os y ambiciones
519
00:29:44,540 --> 00:29:46,230
y me apoye.
520
00:29:49,530 --> 00:29:51,440
Lenny, �c�mo est�s?
521
00:29:51,440 --> 00:29:54,130
�C�mo eso?
�D�nde diablos est�s?
522
00:29:54,900 --> 00:29:59,700
Creo que te explique todo
en la nota que te dej�.
523
00:30:01,100 --> 00:30:03,630
"Tengo que irme, espero que
entiendas, te amo, Marina..."
524
00:30:03,630 --> 00:30:04,590
�Esa nota?
525
00:30:04,590 --> 00:30:05,550
S�.
526
00:30:05,860 --> 00:30:07,810
�Sabes lo dif�cil que
es encontrar asistente?
527
00:30:07,810 --> 00:30:10,370
Lo siento, pero aunque te amo
528
00:30:10,370 --> 00:30:11,970
�Est�s despedida!
529
00:30:11,970 --> 00:30:12,930
Voy a ser actriz.
530
00:30:13,800 --> 00:30:16,580
Lo voy a hacer.
531
00:30:16,580 --> 00:30:19,770
�Estamos hechos el uno para
el otro o no?
532
00:30:21,380 --> 00:30:23,290
Prefiero existir sola
533
00:30:23,290 --> 00:30:25,400
en vez de ser parte
de un amor sin sentido.
534
00:30:25,400 --> 00:30:27,520
Busco el estado completo.
535
00:30:27,830 --> 00:30:30,130
Y alg�n d�a lo compartir�
536
00:30:30,870 --> 00:30:33,330
cuando llegue mi rey verdadero
537
00:30:33,330 --> 00:30:36,370
la reina estar� lista.
538
00:30:36,370 --> 00:30:38,290
Nunca ser� yo.
539
00:30:39,320 --> 00:30:40,690
Siempre juntos.
540
00:30:43,280 --> 00:30:44,910
Bravo.
541
00:30:46,380 --> 00:30:47,820
�Te gust�?
542
00:30:48,650 --> 00:30:51,210
S�. � Qu� era?
543
00:30:52,610 --> 00:30:55,200
Algo que escrib� cuando
viaj� por el pa�s.
544
00:30:55,200 --> 00:30:58,820
�Qu� te ha parecido
Hollywood hasta el momento?
545
00:30:58,820 --> 00:31:00,740
Hasta el momento, bien.
546
00:31:00,740 --> 00:31:04,290
Ser� mejor cuando mi perro y yo
tengamos un hogar.
547
00:31:04,290 --> 00:31:07,230
�Y d�nde vives ahora?
548
00:31:07,520 --> 00:31:09,530
Me da verg�enza
549
00:31:09,530 --> 00:31:11,480
�De veras?
�Vives en el Condado Orange?
550
00:31:13,210 --> 00:31:15,030
Duermo en mi coche.
551
00:31:15,350 --> 00:31:17,070
No es para avergonzarse.
552
00:31:17,550 --> 00:31:20,790
De veras que no.
Me he dormido en mi coche
553
00:31:20,790 --> 00:31:24,560
y no s� t�, pero me
parece divertido. Como acampar.
554
00:31:26,060 --> 00:31:27,090
Bien.
555
00:31:45,470 --> 00:31:47,200
�Por qu� aplaudes?
556
00:31:47,200 --> 00:31:49,400
Se acab� la canci�n.
557
00:31:51,970 --> 00:31:53,150
�Qu� canci�n?
558
00:31:53,240 --> 00:31:55,710
En las bocinas.
559
00:31:57,150 --> 00:31:58,130
Grandioso.
560
00:32:03,600 --> 00:32:06,420
�C�mo va la pel�cula?
561
00:32:11,470 --> 00:32:12,520
�Glenn?
562
00:32:13,910 --> 00:32:15,980
�Escuchas la m�sica de nuevo?
563
00:32:16,720 --> 00:32:21,230
Anoche so�� que me
trataban de matar.
564
00:32:22,210 --> 00:32:24,800
-Es inquietante.
-As� fue.
565
00:32:25,090 --> 00:32:26,690
Apuesto que s�.
566
00:32:27,530 --> 00:32:30,180
Especialmente ya
que eres muy amado.
567
00:32:31,110 --> 00:32:32,230
Claro.
568
00:32:34,400 --> 00:32:35,840
�Te gusto?
569
00:32:37,310 --> 00:32:38,370
Bueno...
570
00:32:38,370 --> 00:32:42,300
No te conozco lo suficiente
y es dif�cil decir ahora.
571
00:32:42,710 --> 00:32:45,330
-�Me odias?
-No
572
00:32:45,690 --> 00:32:48,060
Pero dame algo de tiempo.
573
00:32:48,980 --> 00:32:52,180
Si no te gusto, y no
me odias...
574
00:32:52,180 --> 00:32:53,810
me amas.
575
00:32:53,810 --> 00:32:56,910
-�Disculpa?
-Primero te gusta alguien
576
00:32:56,910 --> 00:32:59,820
luego lo amas,
luego lo odias.
577
00:33:01,110 --> 00:33:03,890
El amor est� entre el gusto
y el odio.
578
00:33:03,920 --> 00:33:06,600
Entonces no te gusto,
579
00:33:06,920 --> 00:33:08,420
no me odias,
580
00:33:09,930 --> 00:33:11,850
me amas.
581
00:33:13,890 --> 00:33:15,400
Bueno...
582
00:33:16,510 --> 00:33:18,090
-De acuerdo.
-De acuerdo.
583
00:33:20,580 --> 00:33:22,020
�Bueno?
584
00:33:22,310 --> 00:33:24,190
No o� sonar tu tel�fono.
585
00:33:24,190 --> 00:33:26,750
Est� en modo silencioso.
S�lo hay una lucecita.
586
00:33:27,200 --> 00:33:28,500
No, aqu� estoy.
587
00:33:29,340 --> 00:33:30,750
Claro, no hay problema.
588
00:33:31,230 --> 00:33:34,710
Llego en diez minutos.
Gracias. Adi�s.
589
00:33:36,180 --> 00:33:37,940
Carajo. Tengo que
irme a trabajar.
590
00:33:38,740 --> 00:33:41,070
Lo siento, pero es dinero.
Lo siento.
591
00:33:41,070 --> 00:33:42,160
Tengo que irme.
592
00:33:42,160 --> 00:33:43,920
�Te puedo ayudar?
593
00:33:44,210 --> 00:33:46,730
-�Te puedo ayudar?
-�Ayudarme? �No!
594
00:33:46,770 --> 00:33:48,270
Creo que estoy bien.
595
00:33:48,300 --> 00:33:50,830
Pero de cualquier forma,
gracias.
596
00:33:51,660 --> 00:33:52,680
Nos vemos.
597
00:33:54,160 --> 00:33:56,550
Gracias por usar esos zapatos.
598
00:33:58,430 --> 00:34:01,190
Sabes... las audiciones
599
00:34:01,190 --> 00:34:03,970
Bueno, entonces todav�a
estamos en audici�n.
600
00:34:03,970 --> 00:34:05,980
�Qu� crees que es una cita?
601
00:34:07,870 --> 00:34:09,150
No s�.
602
00:34:10,110 --> 00:34:12,030
�Saldr�as conmigo?
603
00:34:12,030 --> 00:34:15,290
Quiz�s si fueras
el productor de esta pel�cula
604
00:34:15,670 --> 00:34:19,130
Si mi novio promete
comer en mi restaurante
605
00:34:19,130 --> 00:34:20,690
y s�lo all�,
606
00:34:21,620 --> 00:34:25,100
entonces estoy abierta
24 hrs al d�a, 7 d�as a la semana.
607
00:34:26,930 --> 00:34:29,520
Tu estilo es como de
estrella del rock.
608
00:34:29,520 --> 00:34:31,820
�De veras?
Tambi�n toco m�sica.
609
00:34:31,820 --> 00:34:33,710
Soy cantante y
escritor.
610
00:34:33,710 --> 00:34:35,920
-Sorprendente.
-De hecho traigo un disco.
611
00:34:35,920 --> 00:34:37,070
-�De veras?
-S�.
612
00:34:39,150 --> 00:34:41,100
Toma, especialmente para ti.
613
00:34:41,100 --> 00:34:42,630
�Qu� suertuda!
�Puedo escucharlo?
614
00:34:42,630 --> 00:34:44,480
-Qu�datelo.
-Gracias.
615
00:34:44,520 --> 00:34:47,880
Es interesante, porque tambi�n
soy cantante. No te lo dije, pero...
616
00:34:47,880 --> 00:34:49,220
-�De veras?
-S�.
617
00:34:49,220 --> 00:34:51,580
Tengo un estudio de grabaci�n
en mi departamento.
618
00:34:51,580 --> 00:34:52,540
�Qu� padre!
619
00:34:53,980 --> 00:34:55,360
Salud.
620
00:35:00,310 --> 00:35:03,260
-�Es dif�cil de hacer!
-Hace calor.
621
00:35:03,260 --> 00:35:04,220
S�.
622
00:35:08,220 --> 00:35:10,130
Tienen suerte.
623
00:35:11,060 --> 00:35:12,500
S�, tengo suerte.
624
00:35:13,360 --> 00:35:14,220
Suerte.
625
00:35:16,020 --> 00:35:18,990
Escucha, voy a tocar algo.
626
00:35:19,850 --> 00:35:22,640
Bien, es una canci�n
que estar� en el video.
627
00:35:22,640 --> 00:35:23,590
�Qu� bien!
628
00:35:48,350 --> 00:35:49,880
Espera, Sherman, no.
629
00:35:51,290 --> 00:35:55,320
No, porque no quiero
que pierdas el respeto por m�.
630
00:35:56,120 --> 00:35:57,750
-Espera.
-Te respeto como artista.
631
00:35:58,710 --> 00:36:00,050
Espera, �qu� tal si...?
632
00:36:00,530 --> 00:36:03,380
�No esperamos hasta la fiesta
de final de filmaci�n?
633
00:36:04,110 --> 00:36:05,640
Espera... escucha.
No.
634
00:36:06,030 --> 00:36:07,750
-�Tienes novia?
-No.
635
00:36:07,750 --> 00:36:08,710
�Seguro?
636
00:36:09,860 --> 00:36:12,400
Espera... �Me llamas ma�ana?
637
00:36:14,150 --> 00:36:15,850
�Me vas a llamar...?
638
00:36:21,130 --> 00:36:22,660
Sherman...
639
00:36:37,940 --> 00:36:39,890
Oye, �qu� haces aqu�?
640
00:36:45,230 --> 00:36:46,860
Es bueno verte.
641
00:36:50,350 --> 00:36:54,890
�Por qu� no vas a una mesa
y te llevo algo de tomar?
642
00:36:55,310 --> 00:36:57,930
Quiero cachetear.
643
00:36:58,540 --> 00:37:00,650
No s� qu� es...
�Es algo de tomar?
644
00:37:04,830 --> 00:37:06,820
Aqu� no se cachetea,
amigo.
645
00:37:08,160 --> 00:37:09,220
Gracias.
646
00:37:11,420 --> 00:37:14,180
Hola. �Interrumpo algo?
647
00:37:14,180 --> 00:37:17,370
No, pasa. �Recuerdan
a Reseda Camarillo?
648
00:37:17,370 --> 00:37:20,280
-Gusto de verlos de nuevo.
-�C�mo est�s?
649
00:37:24,540 --> 00:37:25,880
Gusto en verte.
650
00:37:26,550 --> 00:37:31,060
S�lo vine a decirte que
reserv� en August's a las 8:00
651
00:37:31,380 --> 00:37:33,560
�Est� bien a las 8:00?
652
00:37:33,560 --> 00:37:34,510
�Ya estar�s listo a esa hora?
653
00:37:35,980 --> 00:37:38,670
Tenemos algunos ajustes
al presupuesto, y hay que eliminar
654
00:37:38,670 --> 00:37:40,300
partes de la pel�cula.
655
00:37:41,520 --> 00:37:43,820
Lo siento mucho.
656
00:37:44,110 --> 00:37:45,580
�Qu� quieres decir?
657
00:37:46,510 --> 00:37:49,060
Tuvimos que sacar tu parte
de la pel�cula.
658
00:37:49,060 --> 00:37:51,880
-�Mi parte?
-Lo siento mucho.
659
00:37:51,880 --> 00:37:52,840
Est� fuera de mi control.
660
00:37:54,850 --> 00:37:56,770
Pero me acost� contigo.
661
00:37:56,770 --> 00:37:59,390
Y te lo aprecio.
De veras.
662
00:38:00,610 --> 00:38:02,390
�Qu� debo decir?
663
00:38:03,010 --> 00:38:06,520
-Gracias.
-�Termin� con mi novio!
664
00:38:06,520 --> 00:38:10,070
Pues regresa con �l.
No eres t�, de verdad...
665
00:38:10,070 --> 00:38:13,040
Nunca me acost� con alguien
a la primera y creo
666
00:38:13,040 --> 00:38:14,840
que me he enamorado de ti.
667
00:38:14,840 --> 00:38:16,920
D�jame checar esto.
668
00:38:17,740 --> 00:38:18,960
�Dios!
669
00:38:19,890 --> 00:38:21,140
�Bueno?
670
00:38:21,930 --> 00:38:23,060
�Bueno?
671
00:38:23,590 --> 00:38:26,470
-Me la debes.
-�Dios!
672
00:38:30,500 --> 00:38:33,380
Hola, soy Nikita.
Vengo a la audici�n.
673
00:38:33,990 --> 00:38:35,650
Se han terminado.
674
00:38:36,100 --> 00:38:38,080
�Tocas guitarra?
675
00:38:43,520 --> 00:38:44,580
S�.
676
00:38:47,190 --> 00:38:50,300
Los hombres que tocan alg�n
instrumento...
677
00:38:50,300 --> 00:38:52,150
me excitan.
678
00:38:53,850 --> 00:38:55,160
Escucha...
679
00:38:55,320 --> 00:38:57,910
Te acompa�o a tu auto.
Tengo una idea.
680
00:38:59,640 --> 00:39:01,270
�Y la audici�n?
681
00:39:01,580 --> 00:39:04,430
�Sabes c�mo son las audiciones?
682
00:39:04,940 --> 00:39:06,230
-�En el auto?
-No.
683
00:39:06,230 --> 00:39:10,990
M�s tarde.
Quiz�s algo pase entre nosotros.
684
00:39:11,790 --> 00:39:14,410
Lo que pasa es que no
podemos aqu�.
685
00:39:15,270 --> 00:39:16,710
Bien, de acuerdo.
Completamente.
686
00:39:18,080 --> 00:39:20,040
Es hora de la audici�n
�Lista?
687
00:39:20,040 --> 00:39:21,800
No, no as� de f�cil.
688
00:39:21,800 --> 00:39:24,200
Tienes que tocarme una
canci�n en tu guitarra.
689
00:39:24,200 --> 00:39:26,180
Despu�s la audici�n.
690
00:39:26,180 --> 00:39:28,420
Por ti har� lo que sea.
691
00:40:00,720 --> 00:40:01,830
�Dios m�o!
692
00:40:04,080 --> 00:40:06,820
�Siempre llego al cl�max!
693
00:40:07,390 --> 00:40:08,780
Estuvo bien, �no?
694
00:40:08,780 --> 00:40:10,370
S� que lo estuvo.
695
00:40:13,600 --> 00:40:17,050
�Alguna vez has tenido un orgasmo
mientras tocas la guitarra?
696
00:40:18,430 --> 00:40:20,600
Ya sabes, es como si...
697
00:40:20,920 --> 00:40:23,410
llegara la euforia cuando tocas.
698
00:40:23,410 --> 00:40:25,980
No, me refiero a un
orgasmo de verdad.
699
00:40:26,720 --> 00:40:27,730
No
700
00:40:27,730 --> 00:40:30,200
Entonces encargu�monos de eso.
701
00:40:30,710 --> 00:40:32,340
Eres una gran chica.
702
00:40:41,230 --> 00:40:42,570
No puedo.
703
00:40:42,570 --> 00:40:43,530
Toca.
704
00:40:43,530 --> 00:40:45,960
-No puedo.
-�Sigue tocando! Es hermoso.
705
00:40:46,820 --> 00:40:47,920
Escucha
706
00:40:48,140 --> 00:40:50,320
-No puedo.
-�Toca, est�pido!
707
00:40:53,190 --> 00:40:55,140
�Toca un pinche acorde!
708
00:40:55,170 --> 00:40:56,870
No me concentro.
709
00:41:00,000 --> 00:41:01,980
Te puedes venir en mi cabello.
710
00:41:04,350 --> 00:41:05,910
Encontramos lo que busc�bamos
711
00:41:05,910 --> 00:41:07,830
�Y t�, t� y t�
712
00:41:07,830 --> 00:41:09,180
tienen el papel!
713
00:41:09,180 --> 00:41:10,610
-�Dios!
-C�llate.
714
00:41:10,610 --> 00:41:11,860
�Felicitaciones!
715
00:41:11,860 --> 00:41:13,400
�Qu� bien!
716
00:41:13,400 --> 00:41:15,380
El reparto perfecto para m�.
717
00:41:15,380 --> 00:41:16,790
�Dios!
718
00:41:17,620 --> 00:41:19,250
Fue tan f�cil.
719
00:41:19,250 --> 00:41:21,780
Tenemos champagne.
Felicidades.
720
00:41:22,670 --> 00:41:24,660
�Cu�ndo tendremos el gui�n?
721
00:41:25,840 --> 00:41:28,880
El gui�n est� con el impresor.
722
00:41:28,880 --> 00:41:30,570
S�, con el impresor.
723
00:41:30,570 --> 00:41:31,850
�Qu� padre!
724
00:41:33,730 --> 00:41:36,320
-�De qu� se trata?
-De mujeres
725
00:41:37,160 --> 00:41:38,630
�Y hombres?
726
00:41:38,630 --> 00:41:40,330
No habr� hombres.
727
00:41:40,640 --> 00:41:43,140
-No lo hago con chicas.
-Yo s�.
728
00:41:46,050 --> 00:41:48,260
�Cu�ndo comenzamos a filmar?
729
00:41:48,260 --> 00:41:49,280
Pronto.
730
00:41:49,280 --> 00:41:50,710
-�Pronto?
-S�.
731
00:41:50,710 --> 00:41:53,630
-A la vuelta de la esquina.
-�Filmamos a la vuelta de la esquina?
732
00:41:53,630 --> 00:41:57,810
Vamos al estudio en Hollywood,
el grande, donde todos filman.
733
00:41:57,810 --> 00:41:59,900
Gracias, gracias. Deseo
734
00:41:59,900 --> 00:42:02,510
que hubiera m�s productores
como ustedes. Son buenos.
735
00:42:03,700 --> 00:42:06,680
Copia todas
las l�neas de los subt�tulos
736
00:42:06,680 --> 00:42:08,310
y �se es nuestro gui�n.
737
00:42:09,650 --> 00:42:11,340
Es mucho trabajo.
738
00:42:11,720 --> 00:42:13,350
Entonces que Glenn lo haga.
739
00:42:13,350 --> 00:42:16,490
Es poco conocida, y
nadie sabr� de d�nde lo sacamos.
740
00:42:16,490 --> 00:42:19,750
Estoy orgulloso de ti. Te tom�
algo de tiempo, pero lo lograste.
741
00:42:19,750 --> 00:42:21,100
Buen trabajo.
742
00:42:23,780 --> 00:42:25,220
�Quieres pluma?
743
00:42:27,400 --> 00:42:31,010
Soy Leyland Briskin, y por este
rid�culo gafete
744
00:42:31,010 --> 00:42:34,080
hace un tiempo me convert�
en gu�a.
745
00:42:34,080 --> 00:42:36,670
Pongan atenci�n a lo
que voy a decirles.
746
00:42:36,670 --> 00:42:40,890
Primero, permanezcan juntos.
No molestar�n a las estrellas.
747
00:42:42,680 --> 00:42:43,640
�Acci�n!
748
00:42:43,640 --> 00:42:47,800
Recordar�n una pel�cula,
bueno, eran muy chicos entonces...
749
00:42:48,180 --> 00:42:49,810
Sunset Boulevard
750
00:42:49,810 --> 00:42:51,600
Yo fui director.
751
00:42:51,920 --> 00:42:55,280
Bueno, no se hizo,
pero fue mi idea.
752
00:42:55,280 --> 00:42:56,660
Era muy bueno.
753
00:42:56,660 --> 00:42:58,730
Tuve muchas ofertas.
754
00:42:58,730 --> 00:43:00,720
Bueno, no usen sus c�maras.
755
00:43:01,960 --> 00:43:05,800
Las estrellas se comportan
de manera rara
756
00:43:06,440 --> 00:43:09,640
para ser un poco m�s diferentes...
757
00:43:10,600 --> 00:43:11,680
No los molesten.
758
00:43:12,130 --> 00:43:16,640
Tienen una raz�n para filmar.
Algunas veces lo saben y otras no.
759
00:43:17,030 --> 00:43:20,070
-�Qu� pasa?
-�C�mo se hace una pel�cula?
760
00:43:20,070 --> 00:43:22,040
�C�mo se hace una pel�cula?
761
00:43:22,810 --> 00:43:24,190
Deja eso.
762
00:43:24,700 --> 00:43:28,800
Por cierto, no les voy
a dar tips...
763
00:43:35,190 --> 00:43:38,490
...porque la luz es perfecta.
Miren arriba.
764
00:43:38,490 --> 00:43:41,080
�Acaso no lo ven todo?
765
00:43:44,370 --> 00:43:48,270
Paren un segundo.
Este foro se us�
766
00:43:48,270 --> 00:43:50,960
en "El Imperio Romano",
y no se film� en Roma ni Espa�a
767
00:43:50,960 --> 00:43:54,340
y se film� aqu�. Recuerdo
a todos los actores
768
00:43:54,340 --> 00:43:56,620
�Fue maravilloso!
769
00:43:56,620 --> 00:43:58,280
Claro que pintaron todo.
770
00:44:01,320 --> 00:44:04,680
Robin Hood se film� aqu�.
�Recuerdan a Arrow Flynn?
771
00:44:04,680 --> 00:44:05,640
Fant�stico
772
00:44:05,860 --> 00:44:09,760
Y claro que todas las secuencias
fueron filmadas en el interior.
773
00:44:15,480 --> 00:44:16,920
�Qu� pasa?
�Hola!
774
00:44:17,720 --> 00:44:19,220
�D�nde est�n?
775
00:44:19,960 --> 00:44:21,270
Bueno, adi�s.
776
00:44:21,270 --> 00:44:23,250
-�Hablas por tel�fono?
-Lo siento.
777
00:44:24,150 --> 00:44:27,540
�Qu� grosero!
Te vi hablando por tel�fono.
778
00:44:27,990 --> 00:44:29,740
-�Tienen celular?
-Yo s�.
779
00:44:29,740 --> 00:44:31,280
Pero est� en mi bolsillo.
780
00:44:31,280 --> 00:44:32,690
No quiero verlo.
781
00:44:33,550 --> 00:44:35,910
-No lo usar�.
-�D�nde est� el ba�o?
782
00:44:36,490 --> 00:44:39,210
Soy cient�fico cristiano.
No tengo que ir para nada.
783
00:44:39,210 --> 00:44:41,190
Acaban de hablar.
Vienen por nosotras.
784
00:44:41,190 --> 00:44:42,600
-�Qu� pasa?
-No s�.
785
00:44:42,600 --> 00:44:44,680
No dejaron nuestros nombres.
786
00:44:45,600 --> 00:44:47,140
Richie...
787
00:44:50,490 --> 00:44:53,310
-Vengan.
-Quiero terminar la visita.
788
00:44:55,170 --> 00:44:57,730
-Hola.
-Hola, �c�mo est�n?
789
00:44:58,650 --> 00:45:02,360
S�... �de qu� hablas?
�Est�s bromeando?
790
00:45:02,770 --> 00:45:05,690
Dile que es un pendejo.
D�selo en la cara.
791
00:45:06,320 --> 00:45:08,570
Lo siento mucho,
ha sido un d�a muy loco.
792
00:45:08,570 --> 00:45:12,020
S�, con muchas juntas
de Hollywood.
793
00:45:13,680 --> 00:45:17,360
Pens�bamos que nos iban a
mostrar el lugar, su oficina...
794
00:45:17,930 --> 00:45:20,970
Claro, ver�n mucho del estudio.
795
00:45:20,970 --> 00:45:22,150
Cuando filmemos.
796
00:45:22,150 --> 00:45:25,100
Lo ver�n porque lo quieren.
797
00:45:25,100 --> 00:45:27,660
Pero por ahora nos tenemos
que ir chicas.
798
00:45:27,660 --> 00:45:31,070
Ya vamos tarde para otra junta.
Lo siento.
799
00:45:32,130 --> 00:45:33,890
�Qu� diablos pasa?
800
00:45:33,890 --> 00:45:35,330
�Les hablo a ustedes!
801
00:45:35,550 --> 00:45:37,540
�C�mo se atreven a salirse
de los l�mites?
802
00:45:37,540 --> 00:45:40,380
Creo que ese viejito les llama.
803
00:45:40,830 --> 00:45:42,780
Es anormal. Est� loco.
804
00:45:42,780 --> 00:45:44,790
-Esperen.
-No nos habla a nosotros.
805
00:45:44,790 --> 00:45:47,320
�No tienen que ir a la calle!
�Entienden?
806
00:45:47,320 --> 00:45:50,490
-Usted est� delirando.
-Son palabras mayores.
807
00:45:50,490 --> 00:45:53,560
No est� trabajando en
esta pel�cula, �de acuerdo?
808
00:45:54,160 --> 00:45:56,470
-Le di oportunidad.
-Nunca se hab�an escapado.
809
00:45:56,470 --> 00:45:58,610
-�C�mo se llama?
-Sherman Oaks.
810
00:45:58,610 --> 00:46:00,180
No lo soporto.
811
00:46:00,180 --> 00:46:02,190
�Hay alg�n problema?
812
00:46:02,220 --> 00:46:04,400
S�, este joven, Sherman Oaks
813
00:46:04,400 --> 00:46:05,650
se trae algo entre manos.
814
00:46:05,650 --> 00:46:08,910
Este tipo se rob�
la idea de mi �ltima pel�cula.
815
00:46:08,910 --> 00:46:12,200
-Lo desped� y no lo acepta.
-�Arr�stenlo!
816
00:46:12,200 --> 00:46:16,550
Amenaza a mi equipo, y lo que es
m�s importante, a mi familia.
817
00:46:16,550 --> 00:46:18,270
Me encanta la escena.
818
00:46:18,270 --> 00:46:20,260
Por primera vez es bueno.
819
00:46:20,260 --> 00:46:22,590
-�Est� delirando!
-�Excelente!
820
00:46:22,630 --> 00:46:24,770
Qu�tenme las manos de encima.
821
00:46:24,770 --> 00:46:26,520
No lo voy a permitir.
822
00:46:26,520 --> 00:46:28,220
No se preocupe se�or,
ya nos lo llevamos.
823
00:46:28,220 --> 00:46:29,180
�Qu� quieren decir?
824
00:46:29,180 --> 00:46:31,000
-Vamos Leyland.
-Un momento.
825
00:46:31,000 --> 00:46:33,140
�No vamos a la c�rcel, o s�?
826
00:46:34,170 --> 00:46:36,600
Nunca hab�a visto algo as�.
827
00:46:36,600 --> 00:46:39,190
-�Crees que todo est� bien?
-S�, todo bien.
828
00:46:39,190 --> 00:46:42,520
Es un negocio rudo, pero as� es.
829
00:46:47,530 --> 00:46:48,940
-Salud.
-Salud.
830
00:47:00,200 --> 00:47:02,090
-Est� fuerte.
-Mira.
831
00:47:08,870 --> 00:47:10,560
�A d�nde vamos?
832
00:47:33,550 --> 00:47:35,150
Tengo que irme.
833
00:47:35,400 --> 00:47:37,010
No puedo.
834
00:47:45,830 --> 00:47:47,080
�En qu� est�s trabajando?
835
00:47:47,080 --> 00:47:49,980
Es de la pel�cula
"Perfect for me"
836
00:47:49,980 --> 00:47:51,850
-�Perfect for me?
-S�, es independiente.
837
00:47:51,850 --> 00:47:54,050
-Bien.
-Llevo el papel principal.
838
00:47:54,150 --> 00:47:55,710
�Qu� hermoso!
839
00:47:55,710 --> 00:47:57,600
-Uno de los papeles principales.
-Naturalmente.
840
00:48:00,320 --> 00:48:02,710
Dedicado a Laurel Canyon.
841
00:48:05,590 --> 00:48:08,090
Tengo una obsesi�n por
ti que crece
842
00:48:10,170 --> 00:48:12,660
Una obsesi�n que crece
dentro de m�.
843
00:48:12,860 --> 00:48:14,710
Quiero estar contigo.
844
00:48:14,900 --> 00:48:17,420
Es como un m�sculo
involuntario
845
00:48:17,940 --> 00:48:21,040
que se flexiona y extiende
con su carga
846
00:48:21,040 --> 00:48:22,570
�Va a explotar!
847
00:48:24,850 --> 00:48:28,170
Los sue�os son por siempre
en este juego
848
00:48:28,170 --> 00:48:31,180
y no puedo renunciar a ti.
No te ir�s.
849
00:48:31,560 --> 00:48:32,680
�Es verdad?
850
00:48:33,580 --> 00:48:34,880
�Soy yo!
851
00:48:35,400 --> 00:48:36,940
Glenn.
852
00:48:37,630 --> 00:48:39,270
Creo que es hora de irnos.
853
00:48:39,270 --> 00:48:42,120
La puerta.
�Qu� hay detr�s de la puerta?
854
00:48:42,120 --> 00:48:44,030
Detr�s de la puerta,
otra puerta.
855
00:48:45,340 --> 00:48:47,390
Detr�s de la puerta,
otra puerta.
856
00:48:48,640 --> 00:48:50,110
Detr�s de la puerta,
otra puerta.
857
00:48:52,480 --> 00:48:53,850
�Detr�s de la puerta!
858
00:48:55,770 --> 00:48:56,920
Otra puerta.
859
00:48:58,420 --> 00:49:00,280
Cuando un amor arde as�
860
00:49:00,730 --> 00:49:02,550
le llaman "luz de estrella".
861
00:49:03,510 --> 00:49:05,770
Una obsesi�n que crece
dentro de m�.
862
00:49:18,440 --> 00:49:20,900
Es algo inc�modo.
Aplaudamos tambi�n.
863
00:49:20,900 --> 00:49:21,860
S�.
864
00:49:21,960 --> 00:49:23,370
Me voy.
865
00:49:27,900 --> 00:49:31,170
Obsesivo-compulsivo
tiene su connotaci�n gen�tica.
866
00:49:31,770 --> 00:49:34,520
Cuando somos los que se
atreven a mostrarse
867
00:49:34,520 --> 00:49:36,540
como realmente somos
868
00:49:38,360 --> 00:49:42,420
hay otros que esconden sus
egocentricidades idiosoncr�ticas.
869
00:49:42,420 --> 00:49:44,660
�sos son los que hay que temer.
870
00:49:44,660 --> 00:49:46,610
Son bombas de tiempo
ambulantes.
871
00:49:47,120 --> 00:49:48,750
�Te gust�?
872
00:49:50,260 --> 00:49:51,820
No me gust�.
873
00:49:51,820 --> 00:49:53,550
No lo odi�.
874
00:49:54,190 --> 00:49:56,780
Veo tu locura.
875
00:49:57,770 --> 00:49:59,690
Lo ador�.
876
00:50:01,800 --> 00:50:03,180
�Cachetadas?
877
00:50:08,800 --> 00:50:10,530
Las palabras que hablaste...
878
00:50:11,330 --> 00:50:14,790
Fue un momento memorable.
879
00:50:14,790 --> 00:50:15,750
Gracias.
880
00:50:16,060 --> 00:50:17,210
De nada.
881
00:50:17,210 --> 00:50:21,460
Cuando ten�a 12 a�os, estaba
enamorado de una ni�a
882
00:50:22,330 --> 00:50:24,600
Yo era raro entonces
883
00:50:25,270 --> 00:50:28,340
Tanto que no pude
hablar con ella.
884
00:50:28,340 --> 00:50:32,110
As� que prepar� cloroformo,
una s�banas y cinta adhesiva
885
00:50:32,780 --> 00:50:35,990
Glenn, por favor no me digas m�s.
886
00:50:37,040 --> 00:50:38,580
Podr�as incriminarme.
887
00:50:38,960 --> 00:50:40,170
S�
888
00:50:40,940 --> 00:50:43,660
Parece el Sr. Tetas.
889
00:50:44,910 --> 00:50:46,760
Es el Sr. Tetas.
890
00:50:48,080 --> 00:50:49,260
�Marina!
891
00:50:49,260 --> 00:50:51,150
Disculpe se�or.
892
00:50:52,230 --> 00:50:53,090
�Hola?
893
00:50:53,740 --> 00:50:56,520
Hay una mujer en el coche.
No se lo puede llevar.
894
00:50:56,520 --> 00:50:58,080
�No hablo ingl�s!
895
00:50:58,530 --> 00:51:00,000
�No hablo ingl�s!
896
00:51:00,450 --> 00:51:01,950
Ven aqu�.
897
00:51:08,730 --> 00:51:10,100
Toalla seca.
898
00:51:11,000 --> 00:51:12,150
-Gracias.
-De nada.
899
00:51:13,650 --> 00:51:15,730
Est� bien, puedes entrar.
900
00:51:16,630 --> 00:51:18,770
�Hola!
901
00:51:20,430 --> 00:51:22,090
�Puedes apagarla?
902
00:51:22,090 --> 00:51:23,050
�Por qu�?
903
00:51:23,050 --> 00:51:25,900
Porque dije que quer�a actuar,
no aparecer en internet.
904
00:51:25,900 --> 00:51:28,200
Esto es parte de la pel�cula.
905
00:51:28,560 --> 00:51:30,770
Quiz�s tu pel�cula personal.
906
00:51:31,750 --> 00:51:33,990
Est� bien si lo
tomas de la botella.
907
00:51:33,990 --> 00:51:34,990
�Puerco!
908
00:51:35,810 --> 00:51:37,510
Promete que no ver�s
c�mo escupo.
909
00:51:38,630 --> 00:51:42,810
-Lo digo en serio.
-No lo har�. No te ver� escupir.
910
00:51:42,810 --> 00:51:44,480
Enju�gate y luego...
911
00:51:47,680 --> 00:51:49,980
-Eso es asqueroso.
-Lo s�.
912
00:51:49,980 --> 00:51:51,580
Por eso te dije que no vieras.
913
00:51:51,580 --> 00:51:52,540
Est� bien.
914
00:51:53,980 --> 00:51:56,510
Puedes usar mi cama.
915
00:51:57,490 --> 00:51:59,380
Claro que no estar� en ella.
916
00:52:00,030 --> 00:52:01,850
Puedo dormir en el sill�n.
917
00:52:02,330 --> 00:52:05,170
Voy a vestirme.
�Me ayudas?
918
00:52:06,360 --> 00:52:08,470
S�lo sost�n esto.
919
00:52:13,960 --> 00:52:15,340
Espera.
Vienen para arriba.
920
00:52:16,360 --> 00:52:17,800
�Ves algo?
921
00:52:18,500 --> 00:52:19,850
-�Yo?
-S�.
922
00:52:20,490 --> 00:52:23,400
Est�s bastante fijo
all�.
923
00:52:25,260 --> 00:52:26,890
Muy bien.
924
00:52:26,890 --> 00:52:28,740
Ya la puedes soltar.
925
00:52:28,740 --> 00:52:30,720
Muy bien. Uno, dos...
926
00:52:34,300 --> 00:52:36,060
Entonces...
927
00:52:39,000 --> 00:52:39,990
�Qu�?
928
00:52:39,990 --> 00:52:42,010
Aqu� estamos...
929
00:52:42,720 --> 00:52:43,920
�S�?
930
00:52:45,460 --> 00:52:46,800
En mi ba�o
931
00:52:47,700 --> 00:52:49,820
Richie, si me vas a besar,
s�lo b�same.
932
00:53:01,930 --> 00:53:02,600
Muy bien.
933
00:53:04,710 --> 00:53:06,030
Bien.
934
00:53:06,030 --> 00:53:07,690
Y sucedi�.
935
00:53:08,650 --> 00:53:13,610
Voy a dormirme en mi cama
y t� puedes...
936
00:53:13,610 --> 00:53:16,160
Y vas a ir...
937
00:53:16,160 --> 00:53:17,920
En mi elemento.
938
00:53:22,010 --> 00:53:22,910
Buenas noches.
939
00:53:22,910 --> 00:53:24,640
Gracias por el ba�o.
940
00:53:24,640 --> 00:53:26,110
-S�.
-Adi�s.
941
00:53:30,260 --> 00:53:33,270
Pero est� en su coche,
en mi cochera, durmiendo.
942
00:53:35,220 --> 00:53:36,880
Voy a decirle la verdad.
943
00:53:37,210 --> 00:53:38,000
S�.
944
00:53:38,000 --> 00:53:39,060
�Y si la lastimo?
945
00:53:39,060 --> 00:53:42,800
Si le digo la verdad,
puede alertar a las otras
946
00:53:42,800 --> 00:53:44,940
y no quiero arruin�rselo a ustedes.
947
00:53:45,840 --> 00:53:46,540
Dios.
948
00:53:48,360 --> 00:53:49,870
�Te gusta?
949
00:53:49,870 --> 00:53:51,750
-Espera.
-T�malo.
950
00:53:51,750 --> 00:53:53,090
�Te gusta?
951
00:53:53,570 --> 00:53:57,090
Tengo que decirte algo.
La agencia de audiciones...
952
00:53:57,090 --> 00:53:59,460
era m�s bien para hacer citas.
953
00:54:08,190 --> 00:54:10,110
�Buenos d�as!
954
00:54:12,470 --> 00:54:14,290
Lenny... Richie...
955
00:54:18,170 --> 00:54:20,150
Richie es el productor
de la pel�cula
956
00:54:20,150 --> 00:54:21,750
Ah s�. Hola.
957
00:54:21,750 --> 00:54:23,380
Soy su novio.
958
00:54:27,440 --> 00:54:29,900
�Tambi�n hace esto un productor?
959
00:54:37,670 --> 00:54:38,600
�Qu� haces?
960
00:54:38,600 --> 00:54:40,620
Ya estuvo. Me salgo.
961
00:54:41,440 --> 00:54:42,980
�C�mo que te sales?
962
00:54:42,980 --> 00:54:45,860
Tranquilo Richie,
escucha.
963
00:54:46,910 --> 00:54:49,410
Esto ha hecho un gran cambio
en mi vida, �ok?
964
00:54:49,690 --> 00:54:53,340
�Escucha!
Ahora es m�s completa.
965
00:54:53,340 --> 00:54:54,940
Ser�a una locura detenerlo.
966
00:54:54,940 --> 00:54:58,460
La locura es que cumples
tus fantas�as
967
00:54:58,460 --> 00:55:02,010
�Te das cuenta que
s�lo piensas en tu pene?
968
00:55:02,300 --> 00:55:04,410
S�lo es tu pene.
969
00:55:04,410 --> 00:55:08,470
Hay un nombre para esa enfermedad:
"Ansiedad de Castraci�n".
970
00:55:08,470 --> 00:55:11,250
Caramba. No ten�a idea.
971
00:55:11,630 --> 00:55:14,960
Est�s prendido
por el novio de esa chica.
972
00:55:15,400 --> 00:55:18,380
No es el asunto. Es s�lo
un recordatorio de que
973
00:55:18,380 --> 00:55:20,200
ellas piensan que estamos
haciendo una pel�cula.
974
00:55:20,200 --> 00:55:22,570
-�Estamos haciendo una pel�cula!
-�No estamos haciendo una pel�cula!
975
00:55:22,570 --> 00:55:24,390
�Te escuchas?
976
00:55:24,390 --> 00:55:27,780
�Te acuerdas que empezamos esto
para ligar chicas sensibles?
977
00:55:27,780 --> 00:55:28,780
Sensibles. �Vamos!
978
00:55:28,780 --> 00:55:31,880
�Sabes, tu fiesta sexual
se acab�, burro!
979
00:55:34,530 --> 00:55:36,610
�C�mo vamos a salir de este l�o?
980
00:55:36,610 --> 00:55:40,630
Sherman Oaks. Nos van
a fregar por lo que hicimos
981
00:55:40,630 --> 00:55:42,330
cuando menos lo esperemos.
982
00:55:44,320 --> 00:55:46,810
Le voy a decir a Marina
la verdad.
983
00:55:46,810 --> 00:55:48,380
Es mi elecci�n.
984
00:55:48,380 --> 00:55:51,610
Sugiero que hagan lo
mismo con sus chicas.
985
00:55:51,610 --> 00:55:55,450
Me gusta Laurel, no quiero
decirle la verdad.
986
00:55:55,830 --> 00:55:57,040
Glen...
987
00:55:57,970 --> 00:56:00,110
Es hora de crecer.
988
00:56:01,230 --> 00:56:02,510
�De qu� hablamos?
989
00:56:02,510 --> 00:56:04,940
Es hora de que ambos crezcamos.
990
00:56:05,670 --> 00:56:07,370
Es un buen gui�n, Richie.
991
00:56:10,730 --> 00:56:13,480
�Mete el resto del dinero
en el Nikkei!
992
00:56:13,480 --> 00:56:14,790
Es lo que hay que hacer.
993
00:56:15,840 --> 00:56:16,710
Listo.
994
00:56:16,710 --> 00:56:18,570
Gracias.
Pas� con el Nasdaq.
995
00:56:18,570 --> 00:56:20,420
�Est�s segura de esto de
la actuaci�n?
996
00:56:20,420 --> 00:56:21,830
�Sigues hablando?
997
00:56:21,830 --> 00:56:24,230
No, est� retenida la llamada.
998
00:56:24,230 --> 00:56:26,110
Qu�tatelo de la oreja.
999
00:56:26,850 --> 00:56:27,930
Qu�tatelo.
1000
00:56:29,340 --> 00:56:31,090
Nunca me escuchas.
1001
00:56:31,090 --> 00:56:33,630
California es el
Estado de la Granola, �lo sab�as?
1002
00:56:33,630 --> 00:56:35,600
Fruta, nueces y hojuelas.
Ten cuidado.
1003
00:56:35,600 --> 00:56:37,010
Aqu� estar�.
1004
00:56:37,010 --> 00:56:39,670
Puedes tener una bonita cama
1005
00:56:39,670 --> 00:56:42,130
o puedes dormir en tu camioneta
en Hollywood Blvd.
1006
00:56:42,130 --> 00:56:43,570
Quiero que lo pienses.
1007
00:56:43,570 --> 00:56:44,690
�Tetas!
1008
00:56:46,610 --> 00:56:47,950
�Tetas!
1009
00:56:48,810 --> 00:56:50,640
�Crees que peleamos?
1010
00:56:50,640 --> 00:56:54,120
Es buen tipo, pero apur�monos.
1011
00:56:54,600 --> 00:56:55,600
Vamos.
1012
00:56:57,380 --> 00:56:58,340
Ven
1013
00:57:12,000 --> 00:57:13,400
Disculpa.
1014
00:57:15,670 --> 00:57:17,280
�Qu� es esto?
1015
00:57:17,280 --> 00:57:19,770
Citas por internet.
1016
00:57:20,600 --> 00:57:22,770
Es www.perfectforme.com
1017
00:57:23,160 --> 00:57:26,540
�Es parte del proceso de audici�n?
1018
00:57:27,700 --> 00:57:30,380
�Me est�s filmando
y es una broma?
1019
00:57:30,380 --> 00:57:31,340
Bueno...
1020
00:57:33,260 --> 00:57:39,050
La agencia de audiciones
fue creada con la esperanza
1021
00:57:39,050 --> 00:57:41,770
de que encontrar�amos
nuestras almas gemelas.
1022
00:57:42,630 --> 00:57:43,660
�Qu�?
1023
00:57:45,160 --> 00:57:47,720
La agencia de audiciones
1024
00:57:48,230 --> 00:57:49,830
fue creada con la esperanza
1025
00:57:49,860 --> 00:57:52,250
de que encontrar�amos
nuestras almas gemelas.
1026
00:57:53,950 --> 00:57:56,320
Entonces est�s diciendo que...
1027
00:57:56,320 --> 00:57:58,490
Que la agencia de audiciones
fue creada con la esperanza
1028
00:57:58,490 --> 00:58:00,410
de que encontrar�amos
nuestras almas gemelas.
1029
00:58:00,410 --> 00:58:01,370
Dios.
1030
00:58:01,720 --> 00:58:03,160
�Y la pel�cula?
1031
00:58:03,160 --> 00:58:04,820
�Qu� pel�cula?
1032
00:58:06,450 --> 00:58:09,230
�No puedo creer que
seas as�!
1033
00:58:10,070 --> 00:58:12,370
�Todo este tiempo!
�Todo lo que me dijiste!
1034
00:58:12,370 --> 00:58:14,580
�Confi� en ti y todo...!
1035
00:58:16,210 --> 00:58:19,400
�No s� ni qu� decir!
�Estoy abrumada con la situaci�n!
1036
00:58:19,400 --> 00:58:21,680
-No s�...
-�No hables! �No hables!
1037
00:58:23,470 --> 00:58:24,940
No s�.
1038
00:58:25,800 --> 00:58:27,080
�Ya puedo hablar?
1039
00:58:32,450 --> 00:58:33,540
Gracias.
1040
00:58:34,890 --> 00:58:37,540
Marina, era una llamada
de apareamiento.
1041
00:58:37,540 --> 00:58:39,650
Eso es.
Una llamada de apareamiento.
1042
00:58:39,930 --> 00:58:41,060
�Qu�?
1043
00:58:41,060 --> 00:58:42,620
�Qu� dices?
1044
00:58:42,620 --> 00:58:45,660
El llamado era mi
llamada de apareamiento.
1045
00:58:47,550 --> 00:58:48,540
Bien, est�s loco.
1046
00:58:48,850 --> 00:58:50,910
S�... No estoy loco.
1047
00:58:50,910 --> 00:58:51,870
Me voy, �de acuerdo?
1048
00:58:51,870 --> 00:58:52,880
Adi�s.
1049
00:58:53,340 --> 00:58:54,360
Adi�s.
1050
00:59:12,620 --> 00:59:14,660
Marina, soy Nikita.
1051
00:59:14,660 --> 00:59:16,870
Chicas, se los voy a decir
derechito.
1052
00:59:16,870 --> 00:59:20,480
No soy actriz. Me asignaron
investigar este caso
1053
00:59:20,480 --> 00:59:23,360
porque tuvimos quejas de
algunas chicas que vinieron
1054
00:59:23,360 --> 00:59:25,570
y participaron en la audici�n.
1055
00:59:25,570 --> 00:59:29,190
Quejas contra los productores
de la pel�cula "Perfect for me"
1056
00:59:29,190 --> 00:59:31,930
Richie Rey, Sherman Oaks y Glenn Dale.
1057
00:59:31,930 --> 00:59:32,830
�Qu�?
1058
00:59:32,830 --> 00:59:35,380
La actriz vino, audicion�, la
invitaron a almorzar
1059
00:59:35,380 --> 00:59:38,400
y se promovi� relaci�n con
uno de los productores.
1060
00:59:38,400 --> 00:59:41,810
Luego se le dijo que por
un problema financiero
1061
00:59:41,810 --> 00:59:43,440
ya no era parte de la
pel�cula.
1062
00:59:43,440 --> 00:59:46,930
�Segura que son los tipos
de nuestra pel�cula?
1063
00:59:47,370 --> 00:59:50,060
Si ven, la �nica "perfect for me"
1064
00:59:50,060 --> 00:59:53,290
es un sitio de citas por internet
1065
00:59:53,870 --> 00:59:55,880
que encontr� con el buscador.
1066
00:59:55,880 --> 00:59:58,380
No uso internet normalmente
porque no lo necesito.
1067
00:59:58,380 --> 01:00:00,100
�No puedo creerlo!
1068
01:00:00,100 --> 01:00:02,890
�Y no es la primera vez
que sucede!
1069
01:00:02,890 --> 01:00:05,190
�Sucede en todo el pa�s!
1070
01:00:05,190 --> 01:00:07,710
�Qu� hacemos?
�C�mo hacemos que regresen?
1071
01:00:08,710 --> 01:00:11,070
Si le entran, y quieren ayudarme,
est� bien.
1072
01:00:11,070 --> 01:00:12,990
Pero voy a fregar a
estos tipos.
1073
01:00:12,990 --> 01:00:14,180
No s�.
1074
01:00:14,180 --> 01:00:15,910
Son capaces de todo
por chicas.
1075
01:00:15,910 --> 01:00:16,860
Tenemos que hacerlo.
1076
01:00:16,860 --> 01:00:20,320
Marina, tienes que cuidarte.
Eres nueva
1077
01:00:20,320 --> 01:00:22,810
y no sabes de este negocio.
Es sucio y feo.
1078
01:00:22,810 --> 01:00:24,890
Yo s� lo s� y no s�
c�mo me enga�aron.
1079
01:00:24,890 --> 01:00:26,680
No puedo creer que te enga�aran.
1080
01:00:26,680 --> 01:00:28,500
-�Le entras?
-Le entro.
1081
01:00:29,430 --> 01:00:31,120
�Marina, le entras?
1082
01:00:31,120 --> 01:00:33,590
-Supongo que s�.
-�Supones que s�?
1083
01:00:34,450 --> 01:00:35,860
Yo le entro.
1084
01:00:35,860 --> 01:00:38,260
Yo tambi�n.
Har� lo que necesiten.
1085
01:00:41,360 --> 01:00:43,340
-Vamos.
-Fregu�moslos.
1086
01:00:44,360 --> 01:00:48,010
Richie, las chicas quieren
ensayar.
1087
01:00:48,480 --> 01:00:50,090
Hay que hacerlo.
1088
01:00:50,090 --> 01:00:52,870
Idea fant�stica, Sherman.
1089
01:00:53,730 --> 01:00:56,260
�Para qu� necesitamos ensayar?
�Por qu� no filmamos?
1090
01:00:56,260 --> 01:00:57,830
Espera.
1091
01:00:58,620 --> 01:01:01,120
Hay llamada en espera.
1092
01:01:02,010 --> 01:01:03,740
-�Hola?
-Soy Marina
1093
01:01:07,770 --> 01:01:09,470
-Marina...
-Mira Richie
1094
01:01:09,470 --> 01:01:12,660
Entiendo lo que dices.
Lo del llamado.
1095
01:01:13,240 --> 01:01:15,290
Es un poco loco, pero...
1096
01:01:15,480 --> 01:01:16,540
lo entiendo.
1097
01:01:16,540 --> 01:01:19,610
Y no le voy a decir
a nadie de esto
1098
01:01:19,630 --> 01:01:21,720
creo que debe
quedarse entre nosotros.
1099
01:01:22,030 --> 01:01:23,400
Pero en serio
1100
01:01:23,400 --> 01:01:25,650
creo que hay
que hacer la pel�cula.
1101
01:01:25,650 --> 01:01:27,310
De veras creo
1102
01:01:27,310 --> 01:01:29,710
que tienen un gran gui�n, gran
reparto, somos dedicadas.
1103
01:01:30,540 --> 01:01:31,940
Tienen el dinero, as� que...
1104
01:01:31,940 --> 01:01:33,710
�Es buen gui�n?
1105
01:01:34,950 --> 01:01:36,900
Deben considerarlo.
1106
01:01:37,990 --> 01:01:41,440
En cuanto a m�, no hay
resentimientos...
1107
01:01:42,470 --> 01:01:44,000
-�De veras?
-S�.
1108
01:01:44,770 --> 01:01:47,430
�Puedes esperar?
1109
01:01:49,440 --> 01:01:52,220
Sherman, �qu� te parece
ma�ana?
1110
01:01:52,220 --> 01:01:55,480
-�Cay�?
-Creo que s�.
1111
01:01:56,410 --> 01:01:58,320
Esa actuaci�n no estuvo mal.
1112
01:01:58,320 --> 01:02:01,200
-Me encantas tus lechugas.
-No trates de confundirme.
1113
01:02:01,200 --> 01:02:02,350
Marcello es m�o.
1114
01:02:02,350 --> 01:02:04,080
El gui�n es maravilloso.
1115
01:02:04,080 --> 01:02:09,010
Si necesita algo, es
algo m�s de calor, de sexo.
1116
01:02:09,010 --> 01:02:11,530
Eso siempre ayuda a las pel�culas.
1117
01:02:11,530 --> 01:02:13,480
Especialmente en el mercado
internacional.
1118
01:02:13,480 --> 01:02:15,270
Y hoy estoy especialmente
de modo.
1119
01:02:15,270 --> 01:02:17,930
Nos gustar�a hacer algo
realmente fuerte.
1120
01:02:18,250 --> 01:02:20,550
�Cu�ndo empezamos a filmar?
1121
01:02:20,550 --> 01:02:26,500
Lo que tratamos de decir es
que no hay hombres en la pel�cula
1122
01:02:26,500 --> 01:02:30,750
y ser�a grandioso si podemos
usarlos a Uds. como pr�ctica sexual.
1123
01:02:32,900 --> 01:02:36,000
Queremos tener sexo con ustedes
y grabarlo.
1124
01:02:39,610 --> 01:02:40,730
Esperen.
1125
01:02:41,440 --> 01:02:43,160
�Por qu� quieren hacer eso?
1126
01:02:43,160 --> 01:02:46,190
Richie, las chicas tienen
una grandiosa idea.
1127
01:02:46,930 --> 01:02:52,240
Bueno, queremos revisar la escena
y ver que est� bien
1128
01:02:53,360 --> 01:02:55,540
Y luego tener m�s sexo.
1129
01:02:55,540 --> 01:02:58,160
Verlo y practicar m�s duro.
1130
01:02:58,160 --> 01:03:00,270
M�s duro, y de nuevo...
1131
01:03:01,230 --> 01:03:02,280
�Con nosotros?
1132
01:03:02,280 --> 01:03:06,700
S�, una y otra vez
como prefieran.
1133
01:03:06,700 --> 01:03:10,080
Estamos abiertas. Lo he hecho,
as� que estoy dispuesta.
1134
01:03:10,410 --> 01:03:11,710
�Fant�stico!
1135
01:03:11,710 --> 01:03:15,620
En las pel�culas se tienen
consejeros sexuales
1136
01:03:15,650 --> 01:03:19,740
y ustedes pueden ser
los nuestros.
1137
01:03:19,740 --> 01:03:23,200
Luego filmaremos la pel�cula
y habr� sexo sorprendente.
1138
01:03:23,200 --> 01:03:26,010
Algunas de las mejores pel�culas
tienen grandes escenas de sexo.
1139
01:03:26,010 --> 01:03:29,340
�Vieron Atracci�n Fatal �
Como Agua para Chocolate?
1140
01:03:29,340 --> 01:03:31,670
-�The Affair?
-Esa es buena
1141
01:03:31,670 --> 01:03:33,680
-El �ltimo Tango en Par�s.
-Garganta Profunda.
1142
01:03:34,390 --> 01:03:35,890
Pelot�n.
1143
01:03:37,420 --> 01:03:39,760
Agon�a en el �xtasis.
1144
01:03:44,560 --> 01:03:46,120
Muy bien, chicos.
1145
01:03:46,120 --> 01:03:49,640
Su habitaci�n y su llave,
y �sta es la nuestra.
1146
01:03:49,670 --> 01:03:53,030
No salen de su habitaci�n hasta
que vengamos por ustedes.
1147
01:03:53,030 --> 01:03:56,070
Vamos a entrar y...
limpiarnos.
1148
01:03:56,510 --> 01:03:59,270
Quiz�s nosotros debamos
limpiar nuestras cositas tambi�n.
1149
01:03:59,270 --> 01:04:00,990
-H�ganlo.
-Bien.
1150
01:04:04,260 --> 01:04:05,500
Marina...
1151
01:04:06,910 --> 01:04:08,860
�Es esto lo que quieres?
1152
01:04:09,920 --> 01:04:12,220
�De qu� hablas?
1153
01:04:13,210 --> 01:04:14,740
Vamos Marina.
1154
01:04:26,000 --> 01:04:28,330
�Qu� creen
que est� pasando aqu�?
1155
01:04:28,620 --> 01:04:31,530
Richie, a veces tienes
que aprender a seguir.
1156
01:04:31,530 --> 01:04:33,230
A las mujeres les gusta.
1157
01:04:33,230 --> 01:04:35,720
Les gusta sentir que
tienen el control.
1158
01:04:35,720 --> 01:04:38,120
Sherman, ellas tienen
el control.
1159
01:04:38,120 --> 01:04:39,080
No hay toallas.
1160
01:04:45,820 --> 01:04:46,850
�Bueno?
1161
01:04:46,850 --> 01:04:50,500
�Est�n listos para que
vayamos a mover su mundo?
1162
01:04:50,500 --> 01:04:51,450
Muy bien.
1163
01:04:51,450 --> 01:04:53,660
�Y c�mo le vamos a hacer?
1164
01:04:53,660 --> 01:04:55,700
�Viene una a la vez o c�mo?
1165
01:04:56,160 --> 01:04:59,480
No, todas vamos a
ir al mismo tiempo.
1166
01:04:59,480 --> 01:05:01,940
Ser� como un trenecito.
1167
01:05:01,940 --> 01:05:03,710
Ya entend�.
1168
01:05:04,050 --> 01:05:05,870
Ah� vienen.
Fuera la ropa.
1169
01:05:10,930 --> 01:05:13,140
Se ve que nunca lo han hecho.
M�renlos.
1170
01:05:13,140 --> 01:05:16,110
�Nunca! Esto es
pat�tico. M�renlos.
1171
01:05:16,110 --> 01:05:18,060
�Para qu� los graban?
Quiero una copia.
1172
01:05:18,060 --> 01:05:21,130
Sherman, puedes quedarte
con las tres chicas.
1173
01:05:21,700 --> 01:05:23,020
Yo no puedo.
1174
01:05:24,840 --> 01:05:26,470
Lo imagin�, Richie.
1175
01:05:26,470 --> 01:05:27,810
�Cu�l fue?
1176
01:05:28,290 --> 01:05:29,760
�Cu�l qu�?
1177
01:05:32,420 --> 01:05:34,910
�Cu�l fue el que
abus� de la chica?
1178
01:05:35,970 --> 01:05:36,990
�Por qu�?
1179
01:05:38,970 --> 01:05:40,090
No s�...
1180
01:05:40,830 --> 01:05:43,000
-...supongo que por curiosidad.
-Fue Sherman.
1181
01:05:43,000 --> 01:05:45,180
Sherman fue el cabroncito, �Ok?
1182
01:05:46,900 --> 01:05:49,810
-�C�mo me veo?
-Sherman, debes saber
1183
01:05:49,810 --> 01:05:52,660
-que nada pasar� entre nosotros.
-Lo s�.
1184
01:05:52,660 --> 01:05:53,910
Tranquilo.
1185
01:05:57,100 --> 01:05:58,920
�Vamos!
1186
01:06:01,390 --> 01:06:02,930
�Adelante, est� abierto!
1187
01:06:04,360 --> 01:06:05,800
�Aqu� vamos a hacer
una pel�cula?
1188
01:06:06,570 --> 01:06:08,610
S�, la vamos a hacer
con chicas.
1189
01:06:09,710 --> 01:06:11,150
Somos chicas.
1190
01:06:11,150 --> 01:06:12,590
Se equivocaron de cuarto.
1191
01:06:13,380 --> 01:06:16,930
Me parece que es el correcto.
Pens� que ser�an tres.
1192
01:06:17,090 --> 01:06:18,920
Dos estar� bien.
�Acci�n!
1193
01:06:20,410 --> 01:06:22,620
�Vamos a darle!
�Que empiece la fiesta!
1194
01:06:22,880 --> 01:06:24,390
-�Toma!
-�D�jame!
1195
01:06:31,830 --> 01:06:33,140
�Entran los polic�as!
1196
01:06:41,610 --> 01:06:42,570
�Quietos!
1197
01:06:42,610 --> 01:06:45,490
Baja el l�tigo
y ret�rate de su trasero.
1198
01:06:50,150 --> 01:06:51,560
No hice nada.
1199
01:06:51,560 --> 01:06:52,710
�Loter�a!
1200
01:06:52,710 --> 01:06:54,440
-Vamos.
-No hice nada.
1201
01:06:54,440 --> 01:06:56,070
-Vamos
-�Qu� hacen?
1202
01:06:56,070 --> 01:06:57,390
�Soy inocente!
1203
01:06:57,390 --> 01:06:58,350
S�, claro.
1204
01:07:02,310 --> 01:07:04,060
No deber�a estar aqu�.
1205
01:07:04,060 --> 01:07:05,860
Tienes que protegerme.
1206
01:07:05,860 --> 01:07:08,000
-Te va a gustar.
-�De qu� hablas?
1207
01:07:08,130 --> 01:07:09,690
�Es la c�rcel!
1208
01:07:09,690 --> 01:07:12,220
T� eres grande y
yo soy fr�gil.
1209
01:07:12,220 --> 01:07:15,420
No podr� sobrevivir aqu�.
1210
01:07:15,420 --> 01:07:17,080
�Te gusta el b�isbol?
1211
01:07:17,080 --> 01:07:19,860
-�Qu�?
-�Te gusta el b�isbol?
1212
01:07:21,710 --> 01:07:23,410
S� me gusta el b�isbol.
1213
01:07:23,410 --> 01:07:25,210
Te van a gustar los lunes.
1214
01:07:25,210 --> 01:07:27,610
Jugamos b�isbol todo
el d�a.
1215
01:07:28,110 --> 01:07:29,620
Suena bien.
1216
01:07:30,680 --> 01:07:32,750
-�Te gusta el boliche?
-�Qu�?... S�.
1217
01:07:34,420 --> 01:07:37,390
Te van a gustar los martes.
Jugamos boliche todo el d�a.
1218
01:07:37,390 --> 01:07:39,050
A las chicas tambi�n les gusta.
1219
01:07:39,790 --> 01:07:40,870
-�De veras?
-S�.
1220
01:07:41,670 --> 01:07:43,590
Est� bien.
1221
01:07:43,590 --> 01:07:45,090
Dime algo.
1222
01:07:45,090 --> 01:07:47,400
-�Te gusta mamar pito?
-�Qu�? �No!
1223
01:07:47,400 --> 01:07:50,110
-�Y que te acaricien el trasero?
-�Claro que no!
1224
01:07:50,110 --> 01:07:52,220
Entonces vas a detestar
los mi�rcoles.
1225
01:08:11,160 --> 01:08:12,530
Silencio.
1226
01:08:12,530 --> 01:08:14,380
He revisado el testimonio
1227
01:08:14,380 --> 01:08:17,070
y tengo que informarles
1228
01:08:17,520 --> 01:08:19,340
que bajo la ley del
Estado de California
1229
01:08:19,340 --> 01:08:22,510
la pena m�xima para este
crimen de fraude
1230
01:08:22,510 --> 01:08:25,000
es de 10 a 15 a�os de prisi�n
1231
01:08:25,450 --> 01:08:28,840
y una multa de hasta
$250,000 d�lares
1232
01:08:28,840 --> 01:08:31,650
sin posibilidad de
libertad condicional.
1233
01:08:37,280 --> 01:08:38,600
Su Se�or�a, �puedo?
1234
01:08:38,600 --> 01:08:39,750
S� puede.
1235
01:08:40,740 --> 01:08:43,710
Solicito una estancia
de 24 horas
1236
01:08:43,710 --> 01:08:46,040
para que mis clientes
prevengan evidencia
1237
01:08:46,040 --> 01:08:47,580
�Presenten o prevengan?
1238
01:08:47,580 --> 01:08:49,490
Disculpe, perm�tame corregir.
1239
01:08:49,490 --> 01:08:51,990
Para que mis clientes
presenten evidencia
1240
01:08:51,990 --> 01:08:54,290
que apoye el hecho de que
1241
01:08:54,290 --> 01:08:56,560
ten�an la intenci�n de
hacer una pel�cula.
1242
01:08:56,950 --> 01:08:59,350
Objeci�n su se�or�a.
Los acusados han demostrado
1243
01:08:59,350 --> 01:09:02,580
causa fraudulenta
y malintencionada
1244
01:09:02,580 --> 01:09:05,230
para imponer una condici�n...
1245
01:09:05,230 --> 01:09:07,340
Su Se�or�a,
no queremos imponer nada...
1246
01:09:07,340 --> 01:09:10,220
-�Se�ores!
-...La causa aqu�...
1247
01:09:10,250 --> 01:09:12,330
�Por qu� esper� una
hora y media para escupir
1248
01:09:12,330 --> 01:09:14,700
-lo que acaba de decir?
-�Silencio en la Corte!
1249
01:09:14,980 --> 01:09:17,770
El Juez Mendel no acepta
este ruido.
1250
01:09:17,770 --> 01:09:20,710
�No interrumpa al juez!
Me disculpo su se�or�a.
1251
01:09:20,740 --> 01:09:22,180
-�Es usted prudente?
-�Yo?
1252
01:09:22,180 --> 01:09:23,140
S�, Ud.
1253
01:09:23,140 --> 01:09:25,540
-No.
-Ud. parece prudente, Sr. Fiscal.
1254
01:09:25,540 --> 01:09:28,060
-No se pase conmigo.
-Gracias su se�or�a.
1255
01:09:28,060 --> 01:09:30,020
De nada.
La fianza...
1256
01:09:30,020 --> 01:09:33,310
La fianza se fija en
$10,000 cada uno, no negociable,
1257
01:09:33,310 --> 01:09:35,490
as� que no me digan si
quiero participar en su pel�cula.
1258
01:09:35,510 --> 01:09:39,060
Los acusados tienen 24 horas para
presentar evidencias en esta corte
1259
01:09:39,060 --> 01:09:41,530
cuando reiniciemos ma�ana
a las 9:00 am.
1260
01:09:41,530 --> 01:09:42,740
Y quiero que sea en punto.
1261
01:09:42,740 --> 01:09:45,460
No quiero a las 9:05 am,
ni a las 9:10 am.
1262
01:09:45,460 --> 01:09:48,590
Si van a desayunar, desayunen
a las 8:00 am,
1263
01:09:48,590 --> 01:09:50,860
para que est�n aqu�
antes de las 9:00 �Entendido?
1264
01:09:50,860 --> 01:09:51,820
Entendido, su se�or�a.
1265
01:09:51,820 --> 01:09:53,840
8:55 am es a�n mejor.
1266
01:09:53,840 --> 01:09:55,980
Cr�ame, puedo
explicarle ma�ana.
1267
01:09:55,980 --> 01:09:58,570
-Todo se aclarar� ma�ana.
-No tiene que disculparse.
1268
01:09:58,570 --> 01:10:00,840
-Gracias su se�or�a.
-V�monos se�oritas.
1269
01:10:00,840 --> 01:10:02,380
V�monos.
1270
01:10:02,380 --> 01:10:04,770
Es mi culpa, chavos.
1271
01:10:04,770 --> 01:10:06,600
Por decirle a Marina.
Lo siento.
1272
01:10:06,880 --> 01:10:08,100
Lo siento.
1273
01:10:13,700 --> 01:10:16,280
Mejor ve a conseguir algo
sino ma�ana nos friegan.
1274
01:10:16,280 --> 01:10:18,590
A m� no, a ustedes.
1275
01:10:55,690 --> 01:10:57,570
Lo l�gico es una pantalla
plana
1276
01:10:57,570 --> 01:10:59,550
Yo soy parte de su imagen
1277
01:10:59,550 --> 01:11:01,850
�Tengo pantallas planas!
1278
01:11:03,800 --> 01:11:07,100
POLICIAS VERDADEROS
1279
01:11:08,380 --> 01:11:11,640
Perfecto. Mi vida es un
Reality show.
1280
01:11:24,710 --> 01:11:28,460
Todos de pie
para el honorable juez
1281
01:11:28,460 --> 01:11:30,760
Salom�n Mendel
1282
01:11:32,390 --> 01:11:34,060
Buenos d�as.
1283
01:11:34,440 --> 01:11:37,610
Disculpen que llego tarde.
No arrancaba mi coche.
1284
01:11:38,570 --> 01:11:41,830
Es una lata. Es buen
coche y no gasta gasolina,
1285
01:11:41,830 --> 01:11:45,570
es auto de mi mujer.
Tenemos algunos problemas con �l.
1286
01:11:45,570 --> 01:11:48,960
Usualmente arranca r�pido.
Me da 17 km por litro.
1287
01:11:48,960 --> 01:11:51,070
Es un gran auto.
1288
01:11:51,070 --> 01:11:56,060
Cuando se acabe el asunto iraqu�
quiz�s compre otro. Pero...
1289
01:11:56,850 --> 01:11:58,710
Se�or defensor...
1290
01:11:58,710 --> 01:12:01,140
Se�or, �presentar�n
evidencia?
1291
01:12:03,150 --> 01:12:05,650
S�, su se�or�a.
Me gustar�a.
1292
01:12:07,180 --> 01:12:10,380
Me gustar�a solicitar
15 min de receso.
1293
01:12:10,380 --> 01:12:12,530
�!5 minutos! Acabamos de llegar.
�Objeci�n!
1294
01:12:12,530 --> 01:12:13,490
Se sostiene.
1295
01:12:14,190 --> 01:12:15,820
No tiene caso.
1296
01:12:15,820 --> 01:12:16,780
Se sostiene.
1297
01:12:16,780 --> 01:12:18,120
�Escuch�?
�Qu� est� sordo?
1298
01:12:18,120 --> 01:12:20,040
-Lo siento su se�or�a.
-Bien.
1299
01:12:20,680 --> 01:12:24,330
No veo otra soluci�n
que proceder con el veredicto.
1300
01:12:26,370 --> 01:12:30,280
En el caso de
California vs los productores
1301
01:12:30,280 --> 01:12:32,390
de la pel�cula "Perfecta por m�"
1302
01:12:32,990 --> 01:12:36,250
encuentro culpables
a los acusados de los cargos.
1303
01:12:37,120 --> 01:12:38,810
Esperen un segundo.
1304
01:12:43,610 --> 01:12:44,470
-Disculpen.
-�Qu� pasa?
1305
01:12:45,270 --> 01:12:46,320
�Qu� pasa?
1306
01:12:46,320 --> 01:12:48,560
Espero que esta interrupci�n
tenga algo que ver
1307
01:12:48,560 --> 01:12:50,090
con su defensa.
1308
01:12:50,090 --> 01:12:51,890
As� es, su se�or�a.
1309
01:12:51,890 --> 01:12:54,410
Quisiera someter a la corte
1310
01:12:54,450 --> 01:12:55,560
una demostraci�n
1311
01:12:55,560 --> 01:12:58,000
�Es una pantalla plana?
1312
01:12:58,000 --> 01:13:00,550
Es una pantalla plana JVC
1313
01:13:00,550 --> 01:13:03,880
de 1,500 pixeles, 32 pulgadas
lista para HD.
1314
01:13:04,200 --> 01:13:05,800
Pienso comprarme una.
1315
01:13:05,830 --> 01:13:08,010
Prosigan.
Es un equipo fant�stico.
1316
01:13:08,010 --> 01:13:10,630
-Mostraremos una cinta...
-Es algo irregular, se�or�a.
1317
01:13:10,630 --> 01:13:12,680
Ya lo s�, pero veamos.
1318
01:13:12,680 --> 01:13:16,670
Mostraremos una cinta que creo
exonerar� a mis clientes.
1319
01:13:16,670 --> 01:13:18,240
As� lo creo.
1320
01:13:18,240 --> 01:13:20,350
Por favor, corra la cinta.
1321
01:13:24,290 --> 01:13:26,930
PERFECTA PARA MI
1322
01:13:28,990 --> 01:13:32,730
El reparto fue elegido
bas�ndonos en sus cualidades
1323
01:13:32,730 --> 01:13:35,060
que las diferenciaba
de las dem�s que escuchamos,
1324
01:13:35,920 --> 01:13:38,160
Recuerdo mi primera audici�n
1325
01:13:38,160 --> 01:13:39,920
Y creo que...
1326
01:13:39,920 --> 01:13:40,880
ten�a 5 a�os.
1327
01:13:41,360 --> 01:13:44,970
Era para Coppertone.
1328
01:13:44,970 --> 01:13:47,120
Fui a Manhattan porque crec�
en Nueva Jersey
1329
01:13:47,310 --> 01:13:50,670
Consegu� trabajo en un crucero
por el Caribe durante seis meses.
1330
01:13:50,670 --> 01:13:53,930
P�nganse sus trajes de ba�o.
1331
01:13:53,930 --> 01:13:57,600
me dijeron "Perfecta para m�"
1332
01:13:57,600 --> 01:14:00,450
As� que me desnud�.
1333
01:14:00,450 --> 01:14:03,290
Todos los d�as son audiciones
para m�.
1334
01:14:03,290 --> 01:14:05,440
Comenc� un poco temprano.
1335
01:14:05,440 --> 01:14:07,740
De andar en el crucero,
te pones tan gorda...
1336
01:14:07,740 --> 01:14:10,490
porque s�lo bailas dos
d�as a la semana.
1337
01:14:10,490 --> 01:14:13,530
Con grandes llantas, y despu�s
de 5 meses me despidieron
1338
01:14:13,530 --> 01:14:15,350
porque engord�.
1339
01:14:15,350 --> 01:14:19,090
Hice "Tony y Tina" en Broadway
y fue muy ch�vere.
1340
01:14:19,890 --> 01:14:22,420
Fue mi primer espect�culo
oficial.
1341
01:14:22,420 --> 01:14:26,700
Decid� ir en patines
1342
01:14:26,700 --> 01:14:28,620
porque quer�a ser diferente.
1343
01:14:28,620 --> 01:14:31,950
Estaba muy emocionada.
�Esto es! !Esto es!
1344
01:14:32,360 --> 01:14:33,770
�Esto es?
1345
01:14:35,310 --> 01:14:38,180
Era esta gran bailarina Porky
1346
01:14:38,180 --> 01:14:42,760
y esta hermosa rubia
literalmente me avent�.
1347
01:14:44,710 --> 01:14:47,610
Te agarrar�a as�, y rodar�amos.
1348
01:14:47,610 --> 01:14:50,880
Quisiera saber por qu�
tratarlo as�.
1349
01:14:52,310 --> 01:14:54,300
Dame nene, dame.
1350
01:14:56,340 --> 01:14:59,290
Tuve una revelaci�n de dios
cuando era ni�a.
1351
01:14:59,290 --> 01:15:02,170
y me dijo:
"Vas a ser una estrella".
1352
01:15:02,930 --> 01:15:05,500
Fueron divertidas, hermosas
1353
01:15:05,500 --> 01:15:08,240
talentosas, inteligentes, etc...
1354
01:15:08,240 --> 01:15:11,470
Eran perfectas.
Tal y como dec�a el anuncio.
1355
01:15:26,370 --> 01:15:28,670
A nombre de los muchachos
y del m�o, quiero disculparme
1356
01:15:28,670 --> 01:15:31,450
con Marina, Laurel y Nikita
1357
01:15:31,970 --> 01:15:36,990
por no decirles el secreto de
que film�bamos un Reality Show
1358
01:15:36,990 --> 01:15:39,480
y que la agencia de audiciones
no era real.
1359
01:15:44,090 --> 01:15:46,070
�Qu� es esto?
�El Paciente Ingl�s?
1360
01:15:47,280 --> 01:15:51,310
Con esta evidencia, pido que
mis defendidos no sean culpables.
1361
01:15:51,310 --> 01:15:53,620
Esto es rid�culo,
su se�or�a.
1362
01:15:53,620 --> 01:15:56,080
Es posible.
Estoy evaluando esto.
1363
01:15:56,820 --> 01:15:58,990
A la luz de la nueva evidencia,
1364
01:15:58,990 --> 01:16:03,180
encuentro que los acusados
no son culpables de los cargos.
1365
01:16:16,030 --> 01:16:18,690
La curiosidad, Robert Netcuff,
Espect�culo de desadaptados
1366
01:16:18,690 --> 01:16:20,350
es lo que experimento.
1367
01:16:20,350 --> 01:16:24,410
Hola, soy Melanie.
y soy de Texas.
1368
01:16:24,410 --> 01:16:28,120
Tengo una hermosa hermana
y podemos ser tres.
1369
01:16:28,480 --> 01:16:32,310
Tengo que decirte que estoy
feliz de que enviaras un e-mail
1370
01:16:32,310 --> 01:16:35,670
Tengo el sentimiento de que me
enviar�s un e-mail
1371
01:16:35,670 --> 01:16:38,260
Algunas veces soy esquizofr�nica
y tengo miedo...
1372
01:16:38,260 --> 01:16:40,570
Tengo tu foto y estabas
muy bien.
1373
01:16:50,950 --> 01:16:52,750
�Qu� haces aqu�, Richie?
1374
01:16:53,350 --> 01:16:55,270
Hola Sr. Tetas.
1375
01:16:55,660 --> 01:16:58,440
La regu� bastante.
Me perdonas, �verdad?
1376
01:16:59,590 --> 01:17:01,630
Tu mam� tuvo su venganza
1377
01:17:01,630 --> 01:17:05,990
pero dile a mam� que lo siento
y que la extra�o.
1378
01:17:10,020 --> 01:17:11,840
�C�mo pudiste hacer eso?
1379
01:17:11,840 --> 01:17:13,850
Hablaba con el Sr. Tetas.
1380
01:17:13,850 --> 01:17:18,170
No hablo de eso ni de
toda la mierda del Reality Show.
1381
01:17:18,580 --> 01:17:21,590
�Entiendes que eres la
persona que buscaba?
1382
01:17:21,590 --> 01:17:24,050
Alguien como t�.
No alguien como t�. T�.
1383
01:17:24,050 --> 01:17:26,740
�Qu� tengo que hacer?
�Producir otra pel�cula?
1384
01:17:27,150 --> 01:17:30,260
�Hola hombre!
�Le haces al tonto otra vez?
1385
01:17:30,860 --> 01:17:33,360
Por ciento, �a qu� hora
saldr� la pel�cula? �De 3 a 5?
1386
01:17:33,480 --> 01:17:34,670
Eso pens�.
1387
01:17:34,670 --> 01:17:37,610
�Buen chico Sr. Tetas!
1388
01:17:37,870 --> 01:17:39,280
Dame un beso.
1389
01:17:39,280 --> 01:17:41,420
Muy bien, soy la tercera
en discordia.
1390
01:17:57,150 --> 01:17:58,620
Tus maletas...
1391
01:17:58,620 --> 01:18:00,700
S�, no voy a ninguna parte.
1392
01:18:01,490 --> 01:18:04,510
No necesito a ning�n hombre
para seguir mis sue�os, Richie.
1393
01:18:07,510 --> 01:18:08,590
Bien.
1394
01:18:16,750 --> 01:18:18,540
Te rindes f�cilmente.
1395
01:18:18,540 --> 01:18:21,390
�Ni siquiera tratar�s
de pelear por m�?
1396
01:18:21,900 --> 01:18:23,440
Conv�nceme.
1397
01:18:23,440 --> 01:18:25,830
Quiz�s con unas flores.
Estar�a bien.
1398
01:18:26,500 --> 01:18:30,700
A menos que la caballerosidad
sea algo muerto para ti.
1399
01:18:31,850 --> 01:18:35,970
En esta ocasi�n es claro
que no soy la chica de tus sue�os.
1400
01:18:35,970 --> 01:18:38,780
Supongo que seguir�s
buscando.
1401
01:18:38,780 --> 01:18:40,510
Tienes raz�n, seguir� buscando.
1402
01:18:40,540 --> 01:18:41,500
Tu sue�o perfecto.
1403
01:18:51,230 --> 01:18:52,980
�Lo tomo como una esperanza?
1404
01:19:05,450 --> 01:19:08,040
AQUI LA AUDICION
1405
01:19:09,650 --> 01:19:10,850
Siguiente.
1406
01:19:11,660 --> 01:19:12,840
No.
1407
01:19:13,420 --> 01:19:14,660
Siguiente.
1408
01:19:16,270 --> 01:19:17,470
No, gracias.
1409
01:19:19,080 --> 01:19:20,640
Siguiente.
1410
01:19:21,570 --> 01:19:22,910
�Siguiente!
1411
01:19:24,350 --> 01:19:25,700
Hola.
1412
01:19:25,700 --> 01:19:28,120
-Soy Nikita, la productora.
-Mucho gusto.
1413
01:19:28,120 --> 01:19:30,040
-�Cu�ntos a�os tienes?
-25.
1414
01:19:30,040 --> 01:19:31,130
Perfecto.
1415
01:19:31,130 --> 01:19:33,020
�Te puedes dar una vuelta?
1416
01:19:33,630 --> 01:19:35,640
El proyecto se llama
"Carne Fresca".
1417
01:19:47,830 --> 01:19:48,910
Para.
1418
01:19:54,860 --> 01:19:58,310
Creo que usaremos esa toma.
Estuvo muy bien.
1419
01:20:08,580 --> 01:20:10,330
�No le gust�?
1420
01:20:10,330 --> 01:20:12,030
Fue perfecta.
No te preocupes.
1421
01:20:13,350 --> 01:20:14,940
�Seguro?
La podemos tomar otra vez.
1422
01:20:19,290 --> 01:20:20,790
Me han diagnosticado.
1423
01:20:23,380 --> 01:20:25,080
Soy un adicto al sexo.
1424
01:20:26,260 --> 01:20:31,440
No se lo digas a nadie, porque
no quiero que se sepa. Soy t�mido.
1425
01:20:31,440 --> 01:20:33,230
-�Adicto al sexo?
-S�.
1426
01:20:33,230 --> 01:20:36,010
Es gracioso porque luego
me dir�s que est�s iniciando
1427
01:20:36,010 --> 01:20:39,440
un grupo de terapia donde
encontrar�s chicas adictas al sexo.
1428
01:20:43,760 --> 01:20:45,220
Es una gran idea.
103061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.