Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,541 --> 00:00:25,583
School started at 8:30 a.m. as usual.
2
00:00:29,791 --> 00:00:31,875
After finishing school at around noon,
3
00:00:32,708 --> 00:00:34,625
I spoke to my mom
and immediately went to go play.
4
00:00:38,291 --> 00:00:42,333
I played for a bit and then,
headed for home when I got tired.
5
00:00:44,500 --> 00:00:46,416
I knocked on the door a couple of times.
6
00:00:46,500 --> 00:00:47,875
But nobody answered.
7
00:00:47,958 --> 00:00:49,250
Amma!
8
00:00:51,791 --> 00:00:54,250
When I knocked a third time, it opened.
9
00:00:57,333 --> 00:00:58,875
But it wasn't my mother who opened it.
10
00:01:00,291 --> 00:01:02,791
As soon as it opened,
he was standing right there.
11
00:01:05,833 --> 00:01:08,625
When I entered the room,
my mother was lying unconscious.
12
00:01:08,708 --> 00:01:12,083
On top of her was a pile of saris
that had fallen out of the wardrobe.
13
00:01:14,125 --> 00:01:17,666
Blood was flowing over
the saris like water.
14
00:01:27,125 --> 00:01:29,583
When I went looking for him, he was gone.
15
00:01:37,125 --> 00:01:40,125
If you are to be born
Be born in Kannada land
16
00:01:40,208 --> 00:01:43,208
If you are to step on
Step on Kannada soil
17
00:01:43,291 --> 00:01:48,166
Till the late 90s Bangalore was
definitely a pensioner's paradise.
18
00:01:49,375 --> 00:01:51,666
It was a very slow-paced life.
19
00:01:52,500 --> 00:01:55,583
There was a lot of trust in society.
20
00:01:55,666 --> 00:02:01,166
This life is a horsecart
That drives forward our fate
21
00:02:02,500 --> 00:02:05,458
But then everything changed
because of him.
22
00:02:07,583 --> 00:02:10,166
This is the story of a freak!
23
00:02:11,875 --> 00:02:14,875
He sent shock waves
through the entire state.
24
00:02:14,958 --> 00:02:19,583
Young girls dreaded stepping out
of their homes upon hearing his name.
25
00:02:21,333 --> 00:02:23,750
You'll never see him coming.
26
00:02:23,833 --> 00:02:25,416
But when he does,
27
00:02:25,500 --> 00:02:28,000
he brings disaster.
28
00:02:31,416 --> 00:02:36,958
Neither the police nor the public
could detect him in a crowd.
29
00:02:37,041 --> 00:02:38,916
It is lurking in the dark.
30
00:02:39,000 --> 00:02:41,916
It is waiting to attack somebody
in the daytime.
31
00:02:42,000 --> 00:02:45,125
We would receive nearly
50 to 100 calls every day!
32
00:02:46,541 --> 00:02:49,375
A major assault has happened
to a pregnant woman.
33
00:02:49,458 --> 00:02:50,791
Please hurry!
34
00:02:50,875 --> 00:02:55,166
{\an8}The culture of installing
grills on doors started with his stories.
35
00:02:55,250 --> 00:02:57,666
So Bangalore suddenly
started looking very dangerous.
36
00:02:57,750 --> 00:03:02,208
His method of attacking women
is the same every time.
37
00:03:03,291 --> 00:03:07,666
Our elders would say, he would come from
the bushes, drag you away, and kill you.
38
00:03:07,750 --> 00:03:11,625
He devoured women like a beast.
39
00:03:11,708 --> 00:03:14,708
We cannot even imagine
how intelligent he is.
40
00:03:14,791 --> 00:03:18,250
It was a demonic act.
41
00:03:18,333 --> 00:03:20,166
{\an8}He's a beast. He's like an animal.
42
00:03:29,166 --> 00:03:30,625
You're very clever, aren't you?
43
00:03:32,458 --> 00:03:33,666
You think you can run?
44
00:04:28,708 --> 00:04:34,041
{\an8}Chitradurga is a district
with over 150 years of history.
45
00:04:36,333 --> 00:04:40,375
Earlier it was a shrubland
dotted with forests and hillocks.
46
00:04:40,458 --> 00:04:44,541
{\an8}Even today, Chitradurga
is sparsely populated.
47
00:04:45,291 --> 00:04:48,333
Back then there were
just three police stations.
48
00:04:48,416 --> 00:04:51,000
The Town Police Station,
the Rural Police Station,
49
00:04:51,083 --> 00:04:53,000
and the Fort Police Station.
50
00:04:54,500 --> 00:04:56,708
{\an8}My name is H. Anjaneya.
51
00:04:57,416 --> 00:05:01,708
{\an8}I joined the police department
as a sub-inspector.
52
00:05:03,000 --> 00:05:07,583
Back in the day, there were very few
police personnel and fewer officers.
53
00:05:07,666 --> 00:05:10,083
The kind of crime news then
54
00:05:10,166 --> 00:05:15,208
was of people gambling
or smoking in theaters.
55
00:05:33,291 --> 00:05:36,791
There was a government worker
in Chitradurga.
56
00:05:36,875 --> 00:05:38,666
Her name was Divya.
57
00:05:39,916 --> 00:05:43,166
{\an8}Divya was nice. She was charitable.
58
00:05:43,250 --> 00:05:47,208
She must have been
about 35 to 40 years old then.
59
00:05:50,208 --> 00:05:53,916
It was 10:45 in the morning.
60
00:05:55,666 --> 00:05:57,333
After getting off the bus,
61
00:05:57,416 --> 00:06:03,208
{\an8}it was a kilometer-long trail
with barbed fences on either side.
62
00:06:08,250 --> 00:06:09,833
That was a desolate place.
63
00:06:10,791 --> 00:06:14,208
And it was difficult to spot
someone walking down that path.
64
00:06:18,291 --> 00:06:23,875
She still hadn't taken off
the jewelry she'd worn for Diwali.
65
00:06:24,541 --> 00:06:27,833
Getting off the bus as usual,
66
00:06:27,916 --> 00:06:30,791
Divya had only walked
two minutes down that path.
67
00:06:48,958 --> 00:06:53,916
When I rushed to the spot without delay,
I was very saddened by what I saw.
68
00:07:01,333 --> 00:07:04,250
I was a Circle Inspector then.
69
00:07:04,333 --> 00:07:08,416
I gathered all the information
and went to the Rural Police Station.
70
00:07:08,500 --> 00:07:10,166
The complainant was present there as well.
71
00:07:10,250 --> 00:07:11,958
And in a state of shock.
72
00:07:18,000 --> 00:07:21,125
When I got there...
73
00:07:21,208 --> 00:07:25,708
Divya was lying naked,
with no clothes on her body.
74
00:07:32,125 --> 00:07:35,291
When I inquired
about what happened, she said,
75
00:07:35,375 --> 00:07:37,791
"A young man
of about 20 to 25 years accosted me."
76
00:07:38,416 --> 00:07:42,500
"He attacked me and beat me up."
77
00:07:43,750 --> 00:07:44,583
"And...
78
00:07:45,166 --> 00:07:47,541
he told me that he desired me."
79
00:07:47,625 --> 00:07:49,166
What these two phrases inform us
80
00:07:49,250 --> 00:07:54,500
is that he was there
with the intention to rape.
81
00:07:54,583 --> 00:07:57,291
According to what Divya said,
82
00:07:57,375 --> 00:08:02,041
he gagged her mouth firmly
to ensure that she doesn't make a sound.
83
00:08:02,125 --> 00:08:07,875
Gagging her, he tore off
the clothes she was wearing
84
00:08:07,958 --> 00:08:11,916
and threw them on some bushes.
85
00:08:12,000 --> 00:08:14,500
He didn't remove the earrings in her ears.
86
00:08:14,583 --> 00:08:16,708
He ripped them out.
87
00:08:17,791 --> 00:08:20,291
There's a lot of difference
between removing and ripping.
88
00:08:20,375 --> 00:08:22,291
When he rips it, her earlobes tear.
89
00:08:22,375 --> 00:08:25,250
Yet, he gives it no thought.
90
00:08:25,333 --> 00:08:28,208
Then he bashes her face with his fist.
91
00:08:28,291 --> 00:08:29,541
Her face swells up.
92
00:08:29,625 --> 00:08:31,250
No one is around to help her.
93
00:08:31,333 --> 00:08:37,250
But fearing someone might come there
and satisfied with his loot,
94
00:08:37,333 --> 00:08:39,625
he runs off with it.
95
00:08:40,750 --> 00:08:47,541
As she lay there, the villagers just
stood around like mute spectators.
96
00:08:47,625 --> 00:08:50,708
"Please get me transferred from here!"
97
00:08:50,791 --> 00:08:52,750
She was weeping. Tears were streaming.
98
00:08:52,833 --> 00:08:55,333
Her face was bloodied.
99
00:08:55,416 --> 00:08:57,333
From that one statement,
one can understand...
100
00:08:57,416 --> 00:09:01,166
"After what happened to me,
I just want to leave this place at once!"
101
00:09:01,250 --> 00:09:03,708
{\an8}She didn't talk about
lodging a complaint or filing a case.
102
00:09:03,791 --> 00:09:07,916
{\an8}"I can't face this society anymore!"
103
00:09:08,583 --> 00:09:09,833
{\an8}She was traumatized.
104
00:09:09,916 --> 00:09:12,000
After cleaning her face with water,
105
00:09:12,083 --> 00:09:15,708
we covered her up
and made her sit in the shade.
106
00:09:15,791 --> 00:09:19,041
Making her feel safe, we left with her.
107
00:09:21,250 --> 00:09:25,416
Barring the theft
of her earrings and anklets,
108
00:09:25,500 --> 00:09:29,625
she never mentioned the sexual assault.
109
00:09:33,625 --> 00:09:39,916
Even though Divya's robbery case was
registered at the Rural Police station,
110
00:09:40,000 --> 00:09:45,250
we hadn't reported it in our papers
at that time as we were unaware of it.
111
00:09:52,208 --> 00:09:59,041
The incident that really
shook up the entire district
112
00:09:59,125 --> 00:10:03,666
was what happened
to a student named Pallavi.
113
00:10:05,583 --> 00:10:07,541
Pallavi was a minor girl.
114
00:10:12,708 --> 00:10:14,041
It was the month of December.
115
00:10:14,125 --> 00:10:16,208
The days were short, and the nights long.
116
00:10:16,291 --> 00:10:18,458
It would get dark a lot sooner.
117
00:10:21,541 --> 00:10:22,583
That evening,
118
00:10:22,666 --> 00:10:25,416
while there was still some light,
she left for a flour mill.
119
00:10:25,500 --> 00:10:29,000
Back then,
Chitradurga had very few flour mills.
120
00:10:31,500 --> 00:10:37,333
She left for the mill at six that evening
121
00:10:37,416 --> 00:10:39,041
only to never return.
122
00:10:45,791 --> 00:10:48,916
Wondering why she wasn't back yet,
123
00:10:49,000 --> 00:10:51,833
her family scoured the neighborhood,
124
00:10:51,916 --> 00:10:54,375
inquiring from door to door
125
00:10:54,458 --> 00:10:58,625
only to find that Pallavi
wasn't at any of her friend's homes.
126
00:11:02,791 --> 00:11:06,250
{\an8}That road ran
from Chitradurga to Turuvanur.
127
00:11:06,333 --> 00:11:10,625
{\an8}Turuvanur Road was a narrow,
tar road, about 8 to 10 feet wide.
128
00:11:10,708 --> 00:11:13,166
Dirt tracks and open drains
ran beside it on either side.
129
00:11:13,250 --> 00:11:15,750
The municipality then
wasn't equipped enough
130
00:11:15,833 --> 00:11:17,708
to provide street lamps at night.
131
00:11:17,791 --> 00:11:19,750
The girl goes missing
on the evening of the 6th,
132
00:11:19,833 --> 00:11:21,250
but the family does not report it.
133
00:11:21,333 --> 00:11:24,208
{\an8}Only on the evening of the 7th,
do they lodge a complaint.
134
00:11:27,166 --> 00:11:29,375
{\an8}My name is Ajjappa.
135
00:11:29,458 --> 00:11:31,916
{\an8}In December 1996,
136
00:11:32,000 --> 00:11:36,083
{\an8}I was the Circle Inspector
in the Chitradurga Town Circle.
137
00:11:36,166 --> 00:11:38,041
I was in charge of three police stations.
138
00:11:38,750 --> 00:11:41,416
Due to ample instances
of girls eloping with teenage boys,
139
00:11:41,500 --> 00:11:43,083
people normally don't even file complaints
140
00:11:43,166 --> 00:11:45,666
thinking that's what happened.
141
00:11:45,750 --> 00:11:49,208
They track them down themselves
and get them married or separate them.
142
00:11:49,291 --> 00:11:52,250
Because of this, they don't approach
the police station immediately
143
00:11:52,333 --> 00:11:53,666
assuming that they may have eloped.
144
00:11:57,916 --> 00:12:02,958
Whatever transpired on 6th December 1996,
145
00:12:03,041 --> 00:12:07,458
came to light only on 8th December 1996.
146
00:12:07,541 --> 00:12:09,416
Two days later.
147
00:12:12,791 --> 00:12:14,416
This was all vacant, all of it.
148
00:12:16,375 --> 00:12:17,500
Even that side had no houses.
149
00:12:18,416 --> 00:12:22,125
There were only these
two houses at that time.
150
00:12:22,208 --> 00:12:26,083
This one was under construction,
and the remaining plots were empty.
151
00:12:27,083 --> 00:12:29,541
Even this plot was empty.
152
00:12:30,916 --> 00:12:32,791
There was an old compound wall here.
153
00:12:32,875 --> 00:12:35,541
We would walk through here.
That tamarind tree was right here.
154
00:12:35,625 --> 00:12:38,708
There was a barbed wire fence here
back in the day.
155
00:12:39,500 --> 00:12:43,083
Wild bushes had grown all over.
156
00:12:43,166 --> 00:12:48,083
The corpse lay here with its head
to the south. It was kept naked.
157
00:12:56,166 --> 00:12:59,250
Our police personnel
who had informed me that morning
158
00:12:59,333 --> 00:13:01,833
had covered the body with a bed sheet.
159
00:13:04,083 --> 00:13:10,541
They'd removed her clothes forcibly.
160
00:13:10,625 --> 00:13:17,208
Her chudidar was lying on a bush.
Her pants too were lying on a bush.
161
00:13:17,291 --> 00:13:20,291
There were semen stains on them.
162
00:13:20,375 --> 00:13:22,666
I noticed immediately
that she was a young girl,
163
00:13:22,750 --> 00:13:26,166
who'd been kidnapped
by some miscreants in the night,
164
00:13:26,250 --> 00:13:31,291
gang-raped, smothered,
and suffocated her to death.
165
00:13:31,375 --> 00:13:34,208
And that more than two people
had assaulted her.
166
00:13:34,291 --> 00:13:36,416
Could've been two or three or four.
167
00:13:38,250 --> 00:13:42,083
Another unique factor
was that in December,
168
00:13:42,166 --> 00:13:45,250
due to the cyclonic weather,
the skies were overcast.
169
00:13:45,333 --> 00:13:47,166
There wasn't much sunlight.
170
00:13:47,250 --> 00:13:51,458
This had delayed
the decomposition of the body.
171
00:13:51,541 --> 00:13:55,791
A living person
was found dead after 34 hours.
172
00:13:55,875 --> 00:13:59,416
And it was fresh.
Killed and dumped on the same night.
173
00:14:03,291 --> 00:14:07,625
"The private parts have wounds
that have clotted."
174
00:14:08,708 --> 00:14:12,708
"Blood clots are present on her back
from being pressed against the ground."
175
00:14:13,958 --> 00:14:18,250
This means that
she was raped in an open field.
176
00:14:21,583 --> 00:14:28,333
After noting these down,
we sent the body for post-mortem.
177
00:14:31,083 --> 00:14:34,250
Here, the girl is very young.
178
00:14:34,333 --> 00:14:35,458
{\an8}Found dead.
179
00:14:36,208 --> 00:14:37,625
{\an8}And half-naked.
180
00:14:38,541 --> 00:14:41,583
{\an8}There are multiple injuries,
including small scratches.
181
00:14:42,958 --> 00:14:44,291
{\an8}Also, there was a bite mark.
182
00:14:46,041 --> 00:14:48,000
It could have been a lust bite.
183
00:14:48,083 --> 00:14:51,291
And the doctor finds that
she has died due to smothering.
184
00:14:52,208 --> 00:14:55,208
Smothering means the closing
of one's mouth and nostrils
185
00:14:55,291 --> 00:14:59,208
which prevents air entry
into the lungs and causes death.
186
00:15:01,583 --> 00:15:04,791
There were injuries
under the inner part of the lips
187
00:15:04,875 --> 00:15:09,333
which suggests that there was a force
that crushed the lips against the teeth.
188
00:15:09,416 --> 00:15:12,541
And they conclude
the death is due to smothering
189
00:15:12,625 --> 00:15:15,583
and she has been sexually abused.
190
00:15:16,541 --> 00:15:18,833
She died on the 6th evening itself.
191
00:15:19,541 --> 00:15:22,583
Since there are many injuries on the body
192
00:15:23,250 --> 00:15:25,333
and as she was conscious
of what was happening,
193
00:15:25,416 --> 00:15:27,958
she must have resisted a lot.
194
00:15:41,333 --> 00:15:44,708
{\an8}NEWS HAWK
195
00:15:46,666 --> 00:15:52,500
To inform the entire district
of a young girl's tragedy,
196
00:15:52,583 --> 00:15:57,000
the likes of which had
never been seen or heard before,
197
00:15:57,083 --> 00:16:01,500
we ran the story in our newspapers.
198
00:16:02,583 --> 00:16:05,250
"Fear grips the public."
199
00:16:05,333 --> 00:16:09,041
"A minor girl named Pallav
was kidnapped and brutally murdered
200
00:16:09,125 --> 00:16:10,916
by unknown miscreants
201
00:16:11,000 --> 00:16:16,750
who dumped her body
on the outskirts of the city."
202
00:16:18,083 --> 00:16:24,875
{\an8}Up until then, Chitradurga had never
witnessed an incident as gruesome as this.
203
00:16:25,458 --> 00:16:29,583
Everybody began worrying about
the safety of the women in their homes.
204
00:16:32,750 --> 00:16:37,291
Pallavi was wearing earrings
in her ears, and anklets on her feet.
205
00:16:38,125 --> 00:16:39,791
Those two items had gone missing.
206
00:16:39,875 --> 00:16:44,000
Finding them would point them
in the right direction.
207
00:16:44,083 --> 00:16:47,166
Most notably, on the anklets...
208
00:16:48,166 --> 00:16:50,833
were engravings that said "A1."
209
00:16:50,916 --> 00:16:53,125
They were on her sister's anklets as well
210
00:16:53,208 --> 00:16:54,875
because they had had them made
at the same place.
211
00:17:02,375 --> 00:17:03,916
In the police department,
212
00:17:04,791 --> 00:17:08,708
we usually form a squad
called the "Crime Staff."
213
00:17:08,791 --> 00:17:11,333
Forming a team
with a maximum of five members,
214
00:17:11,416 --> 00:17:14,291
we instruct them to collect information
215
00:17:14,375 --> 00:17:19,291
on thieves, troublemakers,
and cheats in the town area.
216
00:17:19,375 --> 00:17:21,833
Through their investigation,
217
00:17:21,916 --> 00:17:26,875
they informed us of some guys
who would harass girls near a toll gate,
218
00:17:26,958 --> 00:17:31,916
snatch money from them,
sexually assault them and shoo them away.
219
00:17:32,000 --> 00:17:34,333
They had information
that they're indulging in such activities.
220
00:17:34,416 --> 00:17:37,875
Those parts were mostly frequented
by such flashy hooligans.
221
00:17:37,958 --> 00:17:42,541
Merely based on rumors, the police
started investigating the usual suspects.
222
00:17:43,583 --> 00:17:49,000
But when there was no significant progress
seen for about a week or ten days,
223
00:17:49,083 --> 00:17:53,041
the people of Chitradurga
reacted very emotionally.
224
00:17:53,125 --> 00:17:55,291
Was it a gang rape or a single person?
225
00:17:55,375 --> 00:17:56,875
The Police had no idea.
226
00:17:56,958 --> 00:17:59,583
The Police were just
waiting patiently in the initial days.
227
00:18:00,625 --> 00:18:02,541
That's when unrest began among the people.
228
00:18:02,625 --> 00:18:05,041
This incident was discussed
in every household.
229
00:18:05,125 --> 00:18:07,791
Even after a month,
the police failed to solve the case.
230
00:18:07,875 --> 00:18:10,541
Women's rights organizations
took to the streets to protest.
231
00:18:10,625 --> 00:18:13,250
The media started writing
against the police.
232
00:18:13,333 --> 00:18:15,541
With each passing day,
the pressure grew on the police.
233
00:18:20,375 --> 00:18:25,250
When nearly a month had passed
since Pallavi's murder,
234
00:18:25,333 --> 00:18:29,250
an anonymous letter arrives
at the Superintendent of Police's office.
235
00:18:38,041 --> 00:18:40,291
"A nameless letter has arrived
236
00:18:40,375 --> 00:18:46,125
detailing the involvement of the children
of influential people in this incident."
237
00:18:46,208 --> 00:18:50,583
"It hints at the involvement
of the son of a retired headmaster."
238
00:18:50,666 --> 00:18:53,166
"The involvement of the son
of a renowned doctor."
239
00:18:53,250 --> 00:18:56,583
"Based on this letter,
we'll expedite the investigation,"
240
00:18:56,666 --> 00:19:01,375
said the then SP when we met him.
241
00:19:01,458 --> 00:19:06,291
Basis which we published the names
of certain probables in our newspaper.
242
00:19:10,291 --> 00:19:11,791
No such letter ever reached me.
243
00:19:13,500 --> 00:19:18,250
If they had sent me that letter,
I would've personally made arrests.
244
00:19:19,291 --> 00:19:22,625
The word "influential"
sparked all kinds of speculation.
245
00:19:22,708 --> 00:19:24,958
"Who could these 'influential' people be?"
246
00:19:25,041 --> 00:19:28,708
Doctors' children over the age of 18.
247
00:19:28,791 --> 00:19:30,750
The children of engineers.
248
00:19:30,833 --> 00:19:32,458
Children of teachers.
249
00:19:32,541 --> 00:19:35,458
The police began making
a checklist of all those guys.
250
00:19:35,541 --> 00:19:37,833
In that list were about 50 to 60 names.
251
00:19:38,416 --> 00:19:42,625
We didn't summon any rich people's kids,
at least while I was around.
252
00:19:42,708 --> 00:19:45,875
I don't know if any
were summoned, or released, after my time.
253
00:19:45,958 --> 00:19:51,916
Consequently, the police investigation
and the police themselves
254
00:19:52,000 --> 00:19:54,875
understandably came under doubt.
255
00:19:54,958 --> 00:20:00,458
All the allegations
targeted Ajjappa's investigation.
256
00:20:03,000 --> 00:20:07,083
Considering that,
we also insisted in our newspaper
257
00:20:07,166 --> 00:20:09,375
that the officer be transferred.
258
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
"Pallavi Murder."
259
00:20:11,083 --> 00:20:13,583
"Setting aside religious
and caste divides,
260
00:20:13,666 --> 00:20:16,916
citizens unite to hold
massive demonstrations."
261
00:20:22,000 --> 00:20:27,208
"Besides screaming in protest till
their voices reached the clouds,
262
00:20:27,291 --> 00:20:31,625
a peaceful Chitradurga lockdown
was conducted successfully."
263
00:20:32,333 --> 00:20:35,375
There were no protests.
Only the newspapers claimed so.
264
00:20:35,458 --> 00:20:39,166
The only thing important
to these newspaper journalists
265
00:20:39,250 --> 00:20:42,250
was to have me transferred.
266
00:20:42,333 --> 00:20:48,125
Journalists need a scapegoat.
267
00:20:48,208 --> 00:20:49,875
And usually, that's the police.
268
00:20:50,666 --> 00:20:54,458
But by then there was
tremendous pressure on the government.
269
00:20:54,541 --> 00:20:58,958
There were demands for the case
to be transferred to the CID or the CBI.
270
00:20:59,041 --> 00:21:02,708
So about a month in, the government
transferred Ajjappa from Chitradurga.
271
00:21:17,625 --> 00:21:19,708
{\an8}My name is Dr. DC Rajappa.
272
00:21:19,791 --> 00:21:22,041
{\an8}I am a retired
Deputy Inspector General of Police.
273
00:21:22,125 --> 00:21:28,375
{\an8}From February 1996 to April 1997
274
00:21:28,458 --> 00:21:33,875
for about one year and two months,
I served in the CID.
275
00:21:37,125 --> 00:21:41,000
When discussing who should handle
this case in the CID,
276
00:21:41,083 --> 00:21:44,291
they learned that
I'm from the Chitradurga District
277
00:21:44,375 --> 00:21:47,875
and handed the complete supervision
of the case to me.
278
00:21:47,958 --> 00:21:52,500
Since Chitradurga police
found no leads in their investigation,
279
00:21:52,583 --> 00:21:56,791
the CID set aside
the anonymous letter for the time being
280
00:21:56,875 --> 00:21:59,291
and restarted the investigation
from a fresh angle.
281
00:22:00,958 --> 00:22:04,500
When DySP Rajappa
and his team first arrived in Chitradurga,
282
00:22:04,583 --> 00:22:08,125
they started inquiring
if similar crimes had taken place.
283
00:22:08,208 --> 00:22:12,666
If there had been other attacks on women.
284
00:22:13,333 --> 00:22:17,750
They were unaware of Divya's assault
285
00:22:17,833 --> 00:22:20,750
or the details of her case
at the Rural Police Station.
286
00:22:20,833 --> 00:22:22,541
As it was merely registered as a robbery.
287
00:22:22,625 --> 00:22:26,750
It never occurred to anyone that
the two cases might be connected.
288
00:22:26,833 --> 00:22:30,708
But just two days
before Pallavi had gone missing,
289
00:22:30,791 --> 00:22:32,916
another attack had taken place.
290
00:22:42,750 --> 00:22:45,583
The CID team received a tip-off
291
00:22:46,333 --> 00:22:49,458
{\an8}that just two days
before Pallavi went missing,
292
00:22:49,541 --> 00:22:52,666
{\an8}another girl had been attacked
very close to that location.
293
00:22:53,916 --> 00:22:59,041
We also received information that
the girl was the daughter of a milkman.
294
00:22:59,125 --> 00:23:04,000
In all, we found about
four milkmen in the surrounding villages.
295
00:23:04,083 --> 00:23:08,625
Very importantly, I asked
to check if any of them had a daughter
296
00:23:08,708 --> 00:23:10,166
who had come of age.
297
00:23:10,250 --> 00:23:13,833
And that's when someone informed me
298
00:23:13,916 --> 00:23:20,416
that one of those milkmen
did have a young daughter.
299
00:23:20,500 --> 00:23:23,541
I picked him up
for questioning immediately.
300
00:23:27,500 --> 00:23:33,458
4th December 1996, meaning
just two days before Pallavi went missing,
301
00:23:33,541 --> 00:23:35,125
there was a young girl
302
00:23:35,208 --> 00:23:38,666
who worked at a local store
in Chitradurga called Geeta.
303
00:23:39,208 --> 00:23:41,583
Geeta's father
would deliver milk to some houses.
304
00:23:41,666 --> 00:23:45,416
And in the evening, he would meet Geeta
and walk her back home.
305
00:23:48,000 --> 00:23:49,541
When questioned, he admitted,
306
00:23:49,625 --> 00:23:53,833
"Yes sir, something did happen
to my daughter Geeta."
307
00:23:53,916 --> 00:24:00,000
"On 4th December,
while my daughter was at work,
308
00:24:00,083 --> 00:24:04,500
I went there to go pick her up."
309
00:24:04,583 --> 00:24:08,958
Her father stops at a pharmacy
310
00:24:09,041 --> 00:24:11,916
but asks her to walk ahead.
311
00:24:12,000 --> 00:24:14,208
And she does.
312
00:24:18,750 --> 00:24:20,541
As she's walking,
313
00:24:20,625 --> 00:24:25,208
she notices a man wearing a cap
coming down from the opposite direction.
314
00:24:29,500 --> 00:24:31,250
He simply passes her by.
315
00:24:35,583 --> 00:24:38,333
Unperturbed, she continues
walking on by herself
316
00:24:38,416 --> 00:24:41,875
assuming that her father
is not far behind.
317
00:24:41,958 --> 00:24:46,333
A few steps ahead, she gets
the feeling that she's being followed.
318
00:24:51,583 --> 00:24:53,833
Turning back, she sees
the same man walking behind her.
319
00:24:59,458 --> 00:25:01,625
She is suddenly afraid.
320
00:25:03,166 --> 00:25:06,458
Realizing that he is stalking her,
she makes a run for it.
321
00:25:07,875 --> 00:25:10,541
He starts running too,
and coming up from behind...
322
00:25:10,625 --> 00:25:13,500
...He first grabs her hair and yanks her.
323
00:25:16,541 --> 00:25:18,833
As she struggles to free herself,
324
00:25:18,916 --> 00:25:22,750
he chokes her windpipe tightly
using his thumb and index finger.
325
00:25:22,833 --> 00:25:25,750
And whispers, "You're very clever,
aren't you? You think you can run?"
326
00:25:29,666 --> 00:25:32,916
Choking her windpipe
to ensure she can't scream,
327
00:25:33,000 --> 00:25:34,416
he pushes her to the ground.
328
00:25:36,875 --> 00:25:41,583
In an attempt to fight back,
Geeta in turn tries to grab his hair.
329
00:25:41,666 --> 00:25:44,750
And in that struggle, his cap slips off.
330
00:25:47,708 --> 00:25:49,666
That's when she notices
331
00:25:49,750 --> 00:25:55,125
that he has a policeman's haircut,
with trimmed sides.
332
00:25:56,625 --> 00:26:00,000
So she's unable to grip his hair.
333
00:26:00,083 --> 00:26:02,458
And just then she hears
her father approaching.
334
00:26:02,541 --> 00:26:05,625
She manages
to free herself a little and scream.
335
00:26:05,708 --> 00:26:10,250
Approaching from behind,
her father picks up a rock and throws it.
336
00:26:10,333 --> 00:26:14,125
Hearing her father approaching,
she finds some courage
337
00:26:14,208 --> 00:26:17,083
and putting all her strength
into it, she shoves him away.
338
00:26:21,041 --> 00:26:24,375
As soon as he's struck
by some rocks and fearing capture,
339
00:26:24,458 --> 00:26:26,916
he flees over some bushes.
340
00:26:32,708 --> 00:26:36,416
They have a suspicion that
her attacker could be a policeman.
341
00:26:36,500 --> 00:26:38,750
She's afraid that
if he in fact is a policeman,
342
00:26:38,833 --> 00:26:40,916
it would be like inviting trouble home.
343
00:26:41,000 --> 00:26:46,791
Village folk have their own
set of apprehensions.
344
00:26:47,583 --> 00:26:49,250
"Do we really need this?"
345
00:26:49,333 --> 00:26:51,000
"The girl is okay, right?"
346
00:26:51,083 --> 00:26:54,250
"Let's just be careful going forward."
347
00:26:54,333 --> 00:26:57,000
So they don't lodge a police complaint.
348
00:26:57,083 --> 00:27:00,541
So after convincing him,
we called his daughter in.
349
00:27:00,625 --> 00:27:06,250
The daughter too repeated exactly
what the father had said, in detail.
350
00:27:06,333 --> 00:27:08,458
Another very interesting development was
351
00:27:08,541 --> 00:27:10,625
when she revealed that
she had seen him again.
352
00:27:14,916 --> 00:27:16,083
We were surprised.
353
00:27:17,916 --> 00:27:19,291
When we asked her where
354
00:27:19,375 --> 00:27:24,541
she said she'd seen him
at the Chitradurga sports ground.
355
00:27:24,625 --> 00:27:25,916
"Why did you go there?"
356
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
"I work with the Home Guards now.
357
00:27:28,083 --> 00:27:32,458
And so, I had been summoned
for the Republic Day parade rehearsals."
358
00:27:32,541 --> 00:27:35,875
"And as a Home Guards personnel,
I went there to participate."
359
00:27:43,833 --> 00:27:48,625
In small towns,
Home Guards is like a police job.
360
00:27:48,708 --> 00:27:51,000
But it's an honorary police job.
361
00:27:51,083 --> 00:27:53,500
After her incident,
362
00:27:53,583 --> 00:27:57,625
Geeta's friend urges her
to join the Home Guards.
363
00:27:58,333 --> 00:28:00,916
So a couple of weeks after she's attacked,
364
00:28:01,000 --> 00:28:03,083
Geeta joins the Home Guards.
365
00:28:03,875 --> 00:28:05,458
{\an8}And as soon as she does,
366
00:28:05,541 --> 00:28:09,208
{\an8}the Republic Day parade rehearsals
start in January.
367
00:28:13,333 --> 00:28:16,541
"So on the 22nd,
as I was participating in the rehearsals,
368
00:28:16,625 --> 00:28:19,750
I was in the first row.
At the front of the platoon."
369
00:28:23,916 --> 00:28:27,333
There were some police trainees
who were readying the ground.
370
00:28:28,708 --> 00:28:32,833
To prepare the ground, they were
drawing track lines using chalk
371
00:28:32,916 --> 00:28:35,083
which would be used for the marching.
372
00:28:35,166 --> 00:28:39,500
At the rehearsals, she notices a trainee.
373
00:28:39,583 --> 00:28:41,208
And figures correctly that
374
00:28:42,166 --> 00:28:44,708
it was he who had attacked her that day.
375
00:28:48,583 --> 00:28:52,916
Because he was only about
an inch or two from her
376
00:28:53,000 --> 00:28:56,916
when he lay on top of her
377
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
his face was imprinted on her mind.
378
00:29:02,958 --> 00:29:06,083
It was now 100% confirmed
that he was a cop.
379
00:29:10,500 --> 00:29:13,875
She's petrified because he's a cop.
Because her assumptions were right.
380
00:29:13,958 --> 00:29:16,000
She is scared stiff.
381
00:29:17,291 --> 00:29:20,666
She doesn't tell anyone there.
But informs her father back home.
382
00:29:22,125 --> 00:29:24,625
When the CID received that information,
383
00:29:24,708 --> 00:29:29,875
they ask her if she can identify him
if he was shown to her.
384
00:29:29,958 --> 00:29:31,625
"I will definitely identify him,"
she replies.
385
00:29:31,708 --> 00:29:36,708
Because we had received
such crucial information,
386
00:29:36,791 --> 00:29:40,958
we immediately summoned
the person in charge
387
00:29:41,041 --> 00:29:45,791
of ground preparations on that day.
388
00:29:45,875 --> 00:29:49,625
Upon questioning, he revealed that
he had four other recruits with him
389
00:29:49,708 --> 00:29:51,250
for ground preparations.
390
00:30:02,416 --> 00:30:05,500
Rajappa instructs the man
to bring the four recruits
391
00:30:05,583 --> 00:30:09,166
to a government guest house
for identification.
392
00:30:10,750 --> 00:30:14,375
Geeta and the CID officers
were inside the guest house.
393
00:30:15,583 --> 00:30:17,541
And the recruits were outside.
394
00:30:22,083 --> 00:30:25,375
They positioned Geeta behind a window.
395
00:30:25,458 --> 00:30:31,041
And the recruits on ground duty that day
were paraded outside.
396
00:30:32,791 --> 00:30:38,125
The CID notice that of the four,
only three people had shown up.
397
00:30:39,875 --> 00:30:43,125
They task the men
with performing simple tasks
398
00:30:43,208 --> 00:30:46,875
like clearing rocks,
sweeping, and some other odd jobs.
399
00:30:46,958 --> 00:30:49,958
Standing inside the room,
we showed her the men through the window.
400
00:30:50,041 --> 00:30:54,041
Since we can't show them to her directly,
she saw them through the window.
401
00:30:54,125 --> 00:30:57,250
When the first three arrived,
she took one look
402
00:30:57,333 --> 00:31:00,208
and said that it wasn't any of them.
403
00:31:03,833 --> 00:31:05,375
She is somewhat terrified.
404
00:31:10,583 --> 00:31:12,166
When asked where the fourth guy was
405
00:31:12,250 --> 00:31:14,458
they said he'll be arriving
any minute now on his bicycle.
406
00:31:27,708 --> 00:31:33,083
Just then the fourth guy arrived
on a ladies' bicycle.
407
00:31:37,500 --> 00:31:39,583
The moment she sees him,
Geeta's face is stricken with fear.
408
00:31:42,791 --> 00:31:44,458
And the officers notice that.
409
00:31:52,125 --> 00:31:53,833
As soon as he parked the cycle and turned,
410
00:31:53,916 --> 00:31:56,541
"That's him!" She insisted.
411
00:32:10,541 --> 00:32:12,375
When we inquired who he was
412
00:32:12,458 --> 00:32:16,208
the others informed us that he was
one of the constables in training.
413
00:32:18,958 --> 00:32:21,791
And that his name is Umesh Reddy.
414
00:32:35,708 --> 00:32:42,333
I enrolled in the District Armed Reserve,
on 10th July 1996.
415
00:32:45,375 --> 00:32:48,750
He enrolled two months after me.
416
00:32:50,541 --> 00:32:52,375
He told us, he was recruited
by Civil Police Department
417
00:32:52,458 --> 00:32:53,375
and we believed him.
418
00:32:58,916 --> 00:33:00,291
He was a nice guy.
419
00:33:00,375 --> 00:33:03,541
When he was with us, he had no bad habits.
420
00:33:03,625 --> 00:33:04,958
Of any kind.
421
00:33:05,041 --> 00:33:07,708
Be it tobacco or cigarettes.
He had none of it.
422
00:33:07,791 --> 00:33:09,166
He was very cordial with us.
423
00:33:09,250 --> 00:33:11,250
When we enrolled,
the barracks had just opened up.
424
00:33:11,333 --> 00:33:12,666
It was called the jail quarters.
425
00:33:12,750 --> 00:33:14,791
He lived there. He had no roommates.
426
00:33:15,666 --> 00:33:16,541
He lived alone.
427
00:33:17,416 --> 00:33:20,083
He always kept his room locked.
428
00:33:20,166 --> 00:33:22,250
{\an8}He entered alone. He exited alone.
429
00:33:22,333 --> 00:33:25,708
{\an8}He never went to anyone's room
or allowed anyone into his.
430
00:33:25,791 --> 00:33:26,708
He used to have a bicycle.
431
00:33:27,625 --> 00:33:30,791
He always rode around on his cycle.
And he always rode alone.
432
00:33:30,875 --> 00:33:33,083
He never spoke with anyone much.
433
00:33:33,166 --> 00:33:34,208
He was a loner.
434
00:33:38,458 --> 00:33:41,666
We came to be acquainted
because not many people spoke Hindi.
435
00:33:41,750 --> 00:33:43,166
We were the only Hindi speakers.
436
00:33:43,250 --> 00:33:46,625
He was also very good at training
because he had been trained previously.
437
00:33:46,708 --> 00:33:49,750
In the Central Reserve Police Force,
where he had served before.
438
00:33:49,833 --> 00:33:53,083
He was highly trained. He was very fit.
439
00:33:53,166 --> 00:33:56,500
But where he was posted under the CRPF,
he never mentioned it to anyone.
440
00:33:56,583 --> 00:34:00,708
Because when he was in the CRPF,
he was once posted in Kashmir.
441
00:34:04,458 --> 00:34:08,791
After training,
when he was deployed in Kashmir,
442
00:34:08,875 --> 00:34:12,708
he had been posted outside
a commandant's house for guard duty.
443
00:34:12,791 --> 00:34:15,458
When he was posted as a guard there,
444
00:34:15,541 --> 00:34:19,416
he attempted to rape
his commandant's daughter.
445
00:34:23,375 --> 00:34:24,916
He escapes from there.
446
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
He knew that if caught,
he wouldn't be spared.
447
00:34:28,833 --> 00:34:30,125
He escapes and runs back.
448
00:34:30,916 --> 00:34:33,833
Coming to Chitradurga, he joins
the police department as a trainee.
449
00:34:36,041 --> 00:34:38,375
Police training goes on till 6 p.m.
450
00:34:38,458 --> 00:34:40,500
After which they're free
for two hours until 8 p.m.
451
00:34:40,583 --> 00:34:42,958
They're summoned for a roll call at 8 p.m.
452
00:34:43,041 --> 00:34:47,791
So nobody knew where Umesh Reddy would go
453
00:34:47,875 --> 00:34:50,750
between six to eight.
454
00:34:52,166 --> 00:34:54,750
Even on the evening of 6th December
455
00:34:54,833 --> 00:34:58,000
nobody knew where he was
or where he came from.
456
00:35:00,833 --> 00:35:04,458
In December '96
a sports meet had taken place.
457
00:35:04,541 --> 00:35:08,500
An annual police sports meet
is held over three days.
458
00:35:08,583 --> 00:35:10,083
On Friday, Saturday, and Sunday.
459
00:35:23,166 --> 00:35:25,458
He came to us
at the end of the sports meet.
460
00:35:25,541 --> 00:35:27,625
When everything had wrapped up,
at around 7:30 p.m.
461
00:35:31,666 --> 00:35:33,541
There was a wound above his eye.
462
00:35:36,000 --> 00:35:39,291
We asked him what happened.
463
00:35:40,375 --> 00:35:42,750
What Umesh Reddy told us
in his own words was that
464
00:35:42,833 --> 00:35:44,958
at the sports meet,
as he was moving tables,
465
00:35:45,041 --> 00:35:46,041
one of them slipped and hit him.
466
00:35:46,125 --> 00:35:47,333
"What table?"
467
00:35:47,416 --> 00:35:51,208
"One of the tables from the sports meet
suddenly slipped and got me near my eye."
468
00:35:52,916 --> 00:35:55,708
He claimed that he hurt his eye
trying to move tables
469
00:35:55,791 --> 00:35:57,625
and they had to believe him.
470
00:35:57,708 --> 00:36:02,291
Because there was no
other proof against it.
471
00:36:10,250 --> 00:36:12,166
After she identifies him,
472
00:36:12,250 --> 00:36:15,833
Geeta is summoned
to the police station the next day.
473
00:36:15,916 --> 00:36:19,583
At the police station,
they bring her face-to-face with Umesh.
474
00:36:19,666 --> 00:36:22,458
When they are face-to-face,
she sort of retreats.
475
00:36:22,541 --> 00:36:24,583
She is afraid.
476
00:36:24,666 --> 00:36:31,208
But despite that,
she identifies him as her attacker.
477
00:36:31,291 --> 00:36:35,125
Looking to escape the situation,
he tells the police,
478
00:36:35,208 --> 00:36:39,666
"She and I are in a relationship."
479
00:36:39,750 --> 00:36:41,625
"We are together
and do everything together."
480
00:36:41,708 --> 00:36:46,791
"She's only doing this
because she is miffed with me."
481
00:36:46,875 --> 00:36:50,875
Geeta immediately tells a police officer
to ask Umesh what her name is.
482
00:36:50,958 --> 00:36:53,750
"Tell us her name then," they ask him.
483
00:36:53,833 --> 00:36:55,500
But he doesn't know her name.
484
00:36:55,583 --> 00:36:58,750
He is unable to say her name
and gets caught there.
485
00:36:58,833 --> 00:37:02,166
When he is caught there,
he is placed under arrest.
486
00:37:06,958 --> 00:37:10,916
In Pallavi's case,
some jewelry had gone missing.
487
00:37:11,000 --> 00:37:16,333
Hoping to find that
missing jewelry under these circumstances,
488
00:37:16,416 --> 00:37:18,500
we took him to his room for inspection.
489
00:37:18,583 --> 00:37:24,208
They go there under the suspicion
that the same man who attacked Geeta
490
00:37:24,291 --> 00:37:27,083
also murdered Pallavi.
491
00:37:41,875 --> 00:37:46,416
They were looking for her golden earrings
492
00:37:46,500 --> 00:37:49,583
and the "A1" anklets.
493
00:37:54,000 --> 00:37:58,583
But when they took him to his room,
the police were shell-shocked.
42310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.