All language subtitles for 1x11 The Sorceresss Apprentice.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,723 --> 00:01:35,151 AAH! 2 00:01:38,775 --> 00:01:41,201 NICE WORK, GENTLEMEN. 3 00:01:41,234 --> 00:01:44,192 NOW ALL I NEED TO MAKE IT A PERFECT DAY 4 00:01:44,225 --> 00:01:46,718 IS A VISIT FROM THE AVENGERS. 5 00:01:48,745 --> 00:01:51,105 CAREFUL WHAT YOU WISH FOR, REAPER. 6 00:01:51,138 --> 00:01:54,162 HAWKEYE, WHERE'S MY BROTHER? 7 00:01:54,193 --> 00:01:58,016 OR IS THE GREAT WONDER MAN AFRAID TO FACE ME? 8 00:01:59,114 --> 00:02:02,503 FRY THEM. 9 00:02:14,133 --> 00:02:16,593 YOU BOYS LIKE TO PLAY WITH GOVERNMENT GOLD, HUH? 10 00:02:18,056 --> 00:02:19,917 LOOKS LIKE YOU'RE GROUNDED. 11 00:02:37,132 --> 00:02:40,522 WINDS OF DESTINY, CHANGE! 12 00:02:44,143 --> 00:02:46,368 OH, MY GOLD! 13 00:02:46,402 --> 00:02:48,032 GIVE IT UP, WILLIAMS. 14 00:02:48,065 --> 00:02:50,192 YOU'LL NEVER TAKE THE GRIM REAPER. 15 00:02:50,225 --> 00:02:52,185 YOU DON'T HAVE WHAT IT TAKES -- 16 00:02:52,219 --> 00:02:53,782 JUST LIKE MY BROTHER. 17 00:03:02,854 --> 00:03:04,150 OH, WE LOST HIM. 18 00:03:04,183 --> 00:03:08,272 I'M GLAD SIMON WASN'T HERE TO SEE THIS. 19 00:03:09,900 --> 00:03:13,224 OH, SIMON, WILL YOU EVER AWAKEN? 20 00:03:13,257 --> 00:03:18,008 YOU WERE -- ARE SO GOOD, SO KIND. 21 00:03:18,041 --> 00:03:22,793 IT IS HARD TO BELIEVE THAT THE GRIM REAPER IS YOUR BROTHER. 22 00:03:22,826 --> 00:03:27,214 PLEASE, YOU MUST COME BACK TO US, TO ME. 23 00:03:27,247 --> 00:03:28,775 WANDA. 24 00:03:28,808 --> 00:03:31,268 SORRY. I DID NOT MEAN TO INTRUDE. 25 00:03:31,301 --> 00:03:34,792 I... WAS JUST CHECKING ON WONDER MAN. 26 00:03:34,823 --> 00:03:38,845 VISION, DO YOU THINK HE SHALL EVER RECOVER? 27 00:03:39,278 --> 00:03:41,671 HIS LIFE FUNCTIONS REMAIN STABLE. 28 00:03:41,704 --> 00:03:43,133 HIS BODY ENDURES. 29 00:03:43,166 --> 00:03:45,293 THAT'S NOT WHAT I ASKED YOU. 30 00:03:45,326 --> 00:03:49,281 I WAN TO KNOW IF SIMON WILL BE HIMSELF IF HE WAKES -- 31 00:03:49,314 --> 00:03:52,339 IF HE WILL EVER LAUGH OR CRY WITH ME 32 00:03:52,372 --> 00:03:54,664 AND TAKE ME IN HIS ARMS. 33 00:03:54,697 --> 00:03:57,157 I HAVE NO WAY OF KNOWING THAT. 34 00:03:57,190 --> 00:03:58,620 I AM SORRY, MY FRIEND. 35 00:03:58,653 --> 00:04:01,146 OF COURSE YOU COULD NOT KNOW. 36 00:04:01,179 --> 00:04:03,739 MEDICAL SCIENCE HAS DONE EVERYTHING IT CAN 37 00:04:03,770 --> 00:04:05,001 FOR WONDER MAN. 38 00:04:05,032 --> 00:04:08,058 THAT'S IT! 39 00:04:08,091 --> 00:04:11,116 HOW COULD I NOT HAVE SEEN IT BEFORE? 40 00:04:11,149 --> 00:04:15,436 THERE IS ONE THING WE HAVE NOT TRIED. 41 00:04:15,469 --> 00:04:19,058 PERHAPS SOMETHING EVEN MORE POWERFUL THAN SCIENCE -- 42 00:04:19,090 --> 00:04:21,019 THE POWER OF SORCERY. 43 00:04:21,052 --> 00:04:23,412 BUT EVEN YOUR POWERS HAVE NOT BEEN ABLE 44 00:04:23,445 --> 00:04:24,973 TO RESTORE WONDER MAN. 45 00:04:25,006 --> 00:04:26,935 PERHAPS NOT MINE, 46 00:04:26,966 --> 00:04:30,357 BUT THOSE OF MY TEACHER, AGATHA HARKNESS. 47 00:04:43,285 --> 00:04:44,515 AGATHA? 48 00:04:50,530 --> 00:04:52,990 AGATHA! 49 00:04:53,023 --> 00:04:54,585 IT IS WANDA. 50 00:04:54,618 --> 00:04:57,442 I MUST SPEAK WITH YOU. 51 00:04:57,475 --> 00:05:00,134 WELCOME, MY DEAR. 52 00:05:00,167 --> 00:05:02,194 SO GOOD TO SEE YOU. 53 00:05:02,227 --> 00:05:05,784 FOR A LONG TIME, I HAVE SENSED YOUR SORROW. 54 00:05:05,817 --> 00:05:07,845 I KNOW WHY YOU HAVE COME. 55 00:05:07,878 --> 00:05:10,934 THEN YOU CAN HELP REVIVE WONDER MAN. 56 00:05:10,967 --> 00:05:12,430 OH, MY SWEET CHILD, 57 00:05:12,463 --> 00:05:14,458 I KNOW WHAT THAT WOULD MEAN FOR YOU. 58 00:05:14,491 --> 00:05:17,182 I WOULD HAVE OFFERED TO HELP SOONER, 59 00:05:17,215 --> 00:05:19,376 BUT A GREAT EVIL IS COMING. 60 00:05:19,409 --> 00:05:22,833 I HAVE BEEN PREPARING MYSELF TO FACE IT. 61 00:05:22,864 --> 00:05:24,228 YOU MUST LEAVE NOW! 62 00:05:24,261 --> 00:05:27,451 AGATHA, I DO NOT UNDERSTAND. 63 00:05:27,484 --> 00:05:29,845 WHAT IS THIS EVIL? 64 00:05:29,878 --> 00:05:32,037 LET ME HELP YOU. 65 00:05:34,962 --> 00:05:37,853 IT IS TOO LATE. 66 00:05:37,886 --> 00:05:39,881 THE EVIL IS HERE. 67 00:05:45,397 --> 00:05:47,025 NICHOLAS, HOW DARE YOU?! 68 00:05:47,058 --> 00:05:49,153 SURELY YOU DIDN'T THINK 69 00:05:49,186 --> 00:05:51,380 YOU WOULD HIDE FROM US FOREVER. 70 00:05:51,413 --> 00:05:54,369 WE'VE COME TO TAKE YOU HOME 71 00:05:54,402 --> 00:05:58,325 AND AWAY FROM THIS MEDDLER, THIS FAKE. 72 00:05:58,358 --> 00:06:02,346 NICHOLAS SCRATCH, YOU'VE KNOWN ME FOR A LONG TIME. 73 00:06:02,379 --> 00:06:04,306 WHY ARE YOU DOING THIS? 74 00:06:04,339 --> 00:06:05,935 THIS IS FAMILY BUSINESS. 75 00:06:05,968 --> 00:06:08,694 IT DOESN'T CONCERN THE LIKES OF YOU. 76 00:06:08,727 --> 00:06:11,719 YOU CANNOT MEAN TO HARM YOUR OWN MOTHER! 77 00:06:11,750 --> 00:06:12,815 SILENCE! 78 00:06:12,848 --> 00:06:14,809 YOU'VE INTERFERED IN MY AFFAIRS 79 00:06:14,842 --> 00:06:16,702 FOR THE LAST TIME, WANDA. 80 00:06:21,953 --> 00:06:23,814 RELEASE HER. 81 00:06:23,847 --> 00:06:26,938 UP IS DOWN AND RIGHT IS LEFT. 82 00:06:26,972 --> 00:06:31,191 BY THE POWER OF VERTIGO, YOU'RE OUT OF STEP. 83 00:06:31,224 --> 00:06:34,615 AAAH! 84 00:06:34,648 --> 00:06:37,075 NICHOLAS, HOW DARE YOU ATTACK ME? 85 00:06:45,250 --> 00:06:47,774 VERY GOOD, MOTHER, 86 00:06:47,807 --> 00:06:52,063 BUT YOUR BOUNCING BABY BOY HAS LEARNED A FEW NEW TRICKS. 87 00:06:52,096 --> 00:06:56,250 WITH SPEED OF WIND, LIKE A BURST OF LIGHT, 88 00:06:56,283 --> 00:07:00,139 JUDGES AND JUDGED PASS THROUGH THE NIGHT. 89 00:07:00,170 --> 00:07:03,861 BY POWER OF BAT AND POWER OF SNAKE, 90 00:07:03,894 --> 00:07:08,713 THE LONG ROAD HOME IS THE ONE WE TAKE. 91 00:07:11,836 --> 00:07:14,827 AGATHA? WHERE ARE YOU? 92 00:07:17,651 --> 00:07:19,447 YAH! 93 00:07:19,480 --> 00:07:20,975 GIVE IT UP, AVENGERS. 94 00:07:21,008 --> 00:07:24,664 THIS TOWN IS MY CANDY STORE. 95 00:07:36,528 --> 00:07:39,088 WANDA! WANDA, ARE YOU ALL RIGHT?! 96 00:07:39,120 --> 00:07:41,913 AGATHA HARKNESS HAS BEEN ABDUCTED. 97 00:07:41,946 --> 00:07:43,574 WE MUST FIND HER. 98 00:07:43,607 --> 00:07:45,966 I FEAR FOR HER LIFE. 99 00:07:45,999 --> 00:07:47,827 WANDA, I-I WISH WE COULD HELP, 100 00:07:47,860 --> 00:07:50,019 BUT WITH THE GRIM REAPER ON A RAMPAGE, 101 00:07:50,053 --> 00:07:51,583 WE'VE GOT OUR HANDS FULL. 102 00:07:53,842 --> 00:07:54,972 I UNDERSTAND. 103 00:07:55,005 --> 00:07:57,764 I WILL SEARCH FOR AGATHA ALONE. 104 00:07:57,797 --> 00:08:00,423 DO YOU HAVE ANY CLUES AS TO WHERE SHE'S BEEN TAKEN? 105 00:08:00,456 --> 00:08:04,078 I AM CERTAIN HER SON NICHOLAS HAS TAKEN HER TO NEW SALEM. 106 00:08:04,111 --> 00:08:05,541 WHERE'S THAT? 107 00:08:05,574 --> 00:08:08,432 IT'S A -- A COMMUNITY OF SORCERERS 108 00:08:08,465 --> 00:08:10,858 HIDDEN IN THE MOUNTAINS OF COLORADO. 109 00:08:10,891 --> 00:08:14,680 AGATHA TOOK NICHOLAS AND I THERE DURING MY TRAINING. 110 00:08:14,711 --> 00:08:16,441 SHE MUST BE THERE. 111 00:08:16,474 --> 00:08:17,837 IT'S BEEN MANY YEARS, BUT -- 112 00:08:17,870 --> 00:08:20,861 BUT I AM CERTAIN I CAN FIND MY WAY AGAIN. 113 00:08:20,894 --> 00:08:22,556 GOOD LUCK, WANDA. 114 00:08:22,588 --> 00:08:24,848 VISION, I WILL RETURN YOU TO HEADQUARTERS 115 00:08:24,881 --> 00:08:26,430 AND THEN BEGIN MY SEARCH FOR AGATHA. 116 00:08:27,108 --> 00:08:30,563 WANDA, I CANNOT LET YOU GO INTO DANGER ALONE. 117 00:08:30,596 --> 00:08:33,023 JUST LIKE SIMON. 118 00:08:40,532 --> 00:08:43,856 THE NEW SALEMITES USED THEIR SORCERY 119 00:08:43,890 --> 00:08:45,917 TO HIDE THEMSELVES FROM THE WORLD. 120 00:08:47,911 --> 00:08:52,065 NEW SALEM IS SOMEWHERE NEAR HERE 121 00:08:52,098 --> 00:08:55,257 IN THE VALLEY OF THE SEVEN PEAKS. 122 00:08:55,290 --> 00:08:57,018 WANDA. 123 00:08:57,050 --> 00:08:58,447 I HEAR HER. 124 00:08:58,480 --> 00:09:02,235 I FEEL AGATHA CALLING TO ME. 125 00:09:06,322 --> 00:09:09,114 SHE'S HERE. 126 00:09:09,147 --> 00:09:10,310 WE MUST LAND. 127 00:09:30,749 --> 00:09:32,909 VISION, CAN YOU FEEL IT? 128 00:09:32,942 --> 00:09:34,338 THE POWER. 129 00:09:39,356 --> 00:09:41,184 NEW SALEM IS HERE. 130 00:09:41,217 --> 00:09:42,845 IT MAY BE DANGEROUS. 131 00:09:42,879 --> 00:09:43,841 LET ME SCAN IT. 132 00:09:47,996 --> 00:09:49,259 IT IS A FORCE FIELD, 133 00:09:49,292 --> 00:09:52,217 BUT I CANNOT DETERMINE THE SOURCE OF THE ENERGY. 134 00:09:52,250 --> 00:09:55,241 THAT IS BECAUSE IT IS NOT A FORCE FIELD. 135 00:09:55,274 --> 00:09:59,097 IT IS SORCERY -- A CLOAKING SPELL. 136 00:09:59,130 --> 00:10:02,219 HMM, I WONDER WHAT THE PROBABILITY IS 137 00:10:02,253 --> 00:10:03,981 THAT I CAN DECIPHER IT. 138 00:10:04,015 --> 00:10:08,334 WINDS OF DESTINY, CHANGE. 139 00:10:20,365 --> 00:10:23,988 I HAVE BEEN TO NEW SALEM A HUNDRED TIMES, 140 00:10:24,021 --> 00:10:28,740 YET I HAVE NEVER HAD SUCH A FEELING OF DOOM. 141 00:10:28,773 --> 00:10:30,603 I WILL SCAN FOR LIFE-FORMS. 142 00:10:39,739 --> 00:10:44,128 GO NO FARTHER, MORTAL, 143 00:10:44,161 --> 00:10:47,484 OR SUFFER MY VENOM. 144 00:10:49,511 --> 00:10:51,804 WE HAVE COME FOR AGATHA HARKNESS, 145 00:10:51,837 --> 00:10:54,098 AND WE SHALL NOT LEAVE WITHOUT HER. 146 00:10:57,920 --> 00:10:59,880 NO ONE SAID YOU WOULD LEAVE. 147 00:11:07,954 --> 00:11:10,879 MY MOTHER TURNED AGAINST US BECAUSE OF HER! 148 00:11:10,912 --> 00:11:12,508 TAKE THEM. 149 00:11:26,133 --> 00:11:29,989 BY THE LIVING FLAME OF FORGE AND STEEL. 150 00:11:37,898 --> 00:11:42,485 HOW DARE YOU? 151 00:11:45,874 --> 00:11:47,270 WANDA. 152 00:11:51,723 --> 00:11:53,949 YOU ARE A PERFECT OPPONENT, SYNTHEZOID. 153 00:11:53,982 --> 00:11:57,972 VAKUME FEEDS ON POWER. 154 00:12:00,795 --> 00:12:02,391 VISION! 155 00:12:04,883 --> 00:12:07,608 BY THE LIVING FLAME OF FORGE AND STEEL. 156 00:12:14,887 --> 00:12:17,645 MY MOTHER TAUGHT YOU INSTEAD OF ME. 157 00:12:17,678 --> 00:12:20,303 SHE BETRAYED NEW SALEM FOR YOU. 158 00:12:21,765 --> 00:12:23,859 AAH! 159 00:12:25,654 --> 00:12:28,944 NO, SHE LOVES YOU, NICHOLAS. 160 00:12:28,977 --> 00:12:30,272 AAH! 161 00:12:31,801 --> 00:12:33,863 NOW YOU AND YOUR SYNTHEZOID FRIEND 162 00:12:33,896 --> 00:12:36,918 WILL BE EXHIBITS FOR THE PROSECUTION IN HER TRIAL. 163 00:12:36,952 --> 00:12:39,711 SHE SHALL BE CONDEMNED. 164 00:12:39,745 --> 00:12:42,670 AND YOU WILL ALL SHARE HER FATE. 165 00:12:42,701 --> 00:12:44,795 YOU WILL ALL BE DESTROYED! 166 00:12:49,327 --> 00:12:53,282 MY MOTHER, AGATHA HARKNESS, STANDS ACCUSED 167 00:12:53,315 --> 00:12:57,071 OF VIOLATING THE FIRST LAW OF NEW SALEM. 168 00:12:57,102 --> 00:13:00,792 SHE HAS LIVED AMONG THE MORTALS OF THE OUTSIDE WORLD 169 00:13:00,824 --> 00:13:03,783 AND TAUGHT THEM OUR SECRETS. 170 00:13:03,816 --> 00:13:07,538 NOW SHE'S BROUGHT THIS VERMIN TO NEW SALEM. 171 00:13:07,571 --> 00:13:10,197 YOU TOOK YOUR MOTHER BY FORCE. 172 00:13:10,231 --> 00:13:12,324 I CAME TO HELP MY FRIEND. 173 00:13:12,357 --> 00:13:13,554 FRIEND? 174 00:13:15,149 --> 00:13:18,074 NO MORTAL CAN BE THE FRIEND OF AN IMMORTAL. 175 00:13:18,107 --> 00:13:21,596 FOR CENTURIES, THE OUTSIDE WORLD CONDEMNED US, 176 00:13:21,629 --> 00:13:23,957 FORCED US TO HIDE IN THE WILDERNESS. 177 00:13:23,990 --> 00:13:29,705 THEY HAVE HUNTED US AND CORRUPTED THOSE WE LOVE. 178 00:13:29,738 --> 00:13:33,260 I KNOW IT IS NOT EASY TO LIVE WITH ORDINARY HUMANS. 179 00:13:33,293 --> 00:13:35,619 I HAVE BEEN FEARED FOR BEING A WITCH. 180 00:13:35,652 --> 00:13:38,645 LIAR! YOU'RE NO WITCH. 181 00:13:38,678 --> 00:13:42,201 YOU'RE JUST A MUTANT MY MOTHER TAUGHT A FEW TRICKS. 182 00:13:42,233 --> 00:13:45,191 LISTEN TO YOUR WORDS, NICHOLAS. 183 00:13:45,224 --> 00:13:48,615 NEW SALEM WAS SUPPOSED TO BE A HAVEN -- 184 00:13:48,648 --> 00:13:54,396 A HOME FOR US TO STAY UNTIL THE WORLD WAS READY. 185 00:13:54,429 --> 00:13:57,985 BUT YOU AND OTHERS HAVE BECOME TWISTED 186 00:13:58,018 --> 00:14:00,046 AND FILLED WITH HATE. 187 00:14:03,469 --> 00:14:05,895 ENOUGH! 188 00:14:05,928 --> 00:14:08,155 YOU'VE HEARD THE EVIDENCE. 189 00:14:08,188 --> 00:14:09,251 WHAT IS YOUR VERDICT? 190 00:14:09,284 --> 00:14:10,215 GUILTY! 191 00:14:10,250 --> 00:14:10,698 GUILTY! 192 00:14:10,733 --> 00:14:11,147 GUILTY! 193 00:14:11,180 --> 00:14:15,034 LET THE VERDICT OF THE COURT BE CARRIED OUT. 194 00:14:19,919 --> 00:14:23,143 FLAMES OF MAGIC BE SUMMONED FORTH. 195 00:14:23,177 --> 00:14:27,065 CONSUME THOSE WHO HAVE BETRAYED NEW SALEM. 196 00:14:32,381 --> 00:14:36,270 CAN'T YOU DO SOMETHING, AGATHA? 197 00:14:36,303 --> 00:14:37,865 I'M TRYING. 198 00:14:37,898 --> 00:14:41,787 NICHOLAS HAS SPENT HIS LIFE STUDYING MY MAGIC. 199 00:14:41,820 --> 00:14:45,209 I AM HELPLESS AGAINST THIS NEW SPELL. 200 00:14:45,242 --> 00:14:49,431 IF YOU HAD ONLY LOVED ME, MOTHER. 201 00:14:49,464 --> 00:14:50,960 BUT YOU DIDN'T! 202 00:14:50,991 --> 00:14:55,112 OH, NICHOLAS, YOU KNOW THAT ISN'T SO. 203 00:14:55,145 --> 00:14:58,371 FLAME OF DARKNESS, FLAMES OF NIGHT, 204 00:14:58,404 --> 00:15:02,060 BEACON OF VENGEANCE BURNING BRIGHT, 205 00:15:02,093 --> 00:15:05,283 INCREASE THE POWER OF MY MIGHT. 206 00:15:05,316 --> 00:15:08,640 I DO NOT KNOW IF YOU CAN HEAR ME, VISION, 207 00:15:08,673 --> 00:15:11,397 BUT I AM SORRY FOR GETTING YOU INTO THIS. 208 00:15:11,430 --> 00:15:13,923 YOU HAVE BEEN A TRUE FRIEND. 209 00:15:13,956 --> 00:15:16,882 I WILL ALWAYS LOVE YOU FOR THAT. 210 00:15:27,451 --> 00:15:29,677 VISION, HOW DID YOU REVIVE? 211 00:15:29,710 --> 00:15:31,837 I DO NOT KNOW. 212 00:15:31,870 --> 00:15:34,363 I HEARD YOUR VOICE. 213 00:15:37,720 --> 00:15:38,518 NO, EBONY. 214 00:15:38,551 --> 00:15:41,640 MY SON, YOU HAVE CORRUPTED EVERYTHING 215 00:15:41,673 --> 00:15:44,332 THAT NEW SALEM ONCE STOOD FOR. 216 00:15:44,366 --> 00:15:48,354 I CANNOT LET YOU TWIST ALL THAT COULD BE USED FOR GOOD 217 00:15:48,387 --> 00:15:50,280 TO SERVE ONLY HATRED. 218 00:15:50,313 --> 00:15:55,034 PLEASE, MOTHER, DON'T MAKE ME DO THIS. 219 00:15:56,330 --> 00:15:57,393 AGATHA! 220 00:15:57,426 --> 00:15:59,021 YOU CAN'T WIN, MOTHER. 221 00:15:59,054 --> 00:16:02,345 I'VE PROTECTED MYSELF WITH A SPELL OF MY OWN. 222 00:16:02,378 --> 00:16:05,037 NO ONE FROM NEW SALEM CAN DEFEAT ME. 223 00:16:05,070 --> 00:16:07,530 SO BE IT. 224 00:16:07,563 --> 00:16:12,481 THEN MY POWER SHALL BE USED BY ANOTHER. 225 00:16:18,530 --> 00:16:19,860 NO, MOTHER! 226 00:16:19,893 --> 00:16:22,619 YOUR POWER SHOULD BE MINE TO USE! 227 00:16:22,651 --> 00:16:27,605 WANDA, MY POWERS NOW LIE WITHIN YOU. 228 00:16:27,636 --> 00:16:32,788 LOOK INTO YOUR HEART FOR THE WISDOM TO USE THEM. 229 00:16:32,821 --> 00:16:39,003 WINDS OF DESTINY FROM ABOVE AND BELOW, CHANGE. 230 00:16:52,030 --> 00:16:54,389 WE HAVE WON, AGATHA. 231 00:16:54,422 --> 00:16:56,417 THEY ARE SEALED AWAY FOREVER. 232 00:16:56,450 --> 00:16:58,709 NOT FOREVER, WANDA. 233 00:16:58,742 --> 00:17:00,072 AGATHA! 234 00:17:00,105 --> 00:17:03,528 I MUST REST AND HEAL IN MY OWN WAY. 235 00:17:03,562 --> 00:17:05,821 UNTIL I RETURN, WANDA, 236 00:17:05,853 --> 00:17:09,410 LEARN FROM WHAT I HAVE LEANT YOU. 237 00:17:09,443 --> 00:17:15,027 BUT STAY FREE OF THE DARKNESS THAT DESTROYED MY SON. 238 00:17:15,060 --> 00:17:16,588 I WILL. 239 00:17:16,621 --> 00:17:19,614 BUT DO NOT GO, AGATHA. 240 00:17:19,647 --> 00:17:20,643 PLEASE. 241 00:17:20,676 --> 00:17:23,235 I HAVE NOT LEARNED ENOUGH. 242 00:17:23,269 --> 00:17:24,864 I NEED YOU, AGATHA. 243 00:17:24,897 --> 00:17:26,858 WONDER MAN NEEDS YOU. 244 00:17:26,891 --> 00:17:32,241 BOTH YOU AND WONDER MAN MUST FULFILL YOUR OWN DESTINIES. 245 00:17:32,274 --> 00:17:35,365 SEARCH WITHIN YOURSELF, WANDA. 246 00:17:35,398 --> 00:17:39,951 YOU HAVE THE STRENGTH TO FIND YOUR WAY. 247 00:17:39,985 --> 00:17:43,607 I HAVE FAILED! 248 00:17:43,640 --> 00:17:47,628 WITHOUT AGATHA, THERE IS NO HOPE FOR WONDER MAN. 249 00:17:47,661 --> 00:17:51,252 WANDA, YOU MUST BELIEVE IN YOUR POWERS. 250 00:17:51,283 --> 00:17:54,375 AGATHA HARKNESS GAVE YOU A GREAT GIFT. 251 00:17:54,408 --> 00:17:57,731 YOU MUST USE IT FOR WONDER MAN. 252 00:17:57,764 --> 00:18:00,590 YES! YOU ARE RIGHT, VISION. 253 00:18:00,623 --> 00:18:02,516 THANK YOU FOR MAKING ME SEE IT. 254 00:18:10,193 --> 00:18:12,686 WANDA, WHAT ARE YOU DOING? 255 00:18:12,719 --> 00:18:15,211 I AM DISCONNECTING WONDER MAN FROM THE MACHINES. 256 00:18:15,245 --> 00:18:18,071 IT IS THE ONLY WAY. 257 00:18:18,104 --> 00:18:19,432 NO! 258 00:18:19,465 --> 00:18:22,656 THOSE MACHINES ARE THE ONLY THING KEEPING HIM ALIVE. 259 00:18:22,689 --> 00:18:24,683 LET GO OF ME, CIRCUIT-BOY. 260 00:18:24,717 --> 00:18:26,744 WE GOT TO STOP HER. 261 00:18:26,777 --> 00:18:28,537 NO, HAWKEYE. 262 00:18:28,570 --> 00:18:30,566 YOU MUST TRUST HER. 263 00:18:30,599 --> 00:18:34,122 I DO NOT UNDERSTAND THE GIFT I HAVE RECEIVED, 264 00:18:34,155 --> 00:18:39,405 YET I SENSE, SIMON, THE TIME HAS ARRIVED FOR ME TO USE. 265 00:18:42,229 --> 00:18:46,185 AGATHA, HELP ME HAVE SIMON AGAIN. 266 00:18:49,475 --> 00:18:53,230 WANDA. 267 00:18:53,263 --> 00:18:59,610 WINDS OF DESTINY, CHANGE! 268 00:19:12,172 --> 00:19:14,998 I HAVE FAILED. 269 00:19:18,986 --> 00:19:20,913 SIMON! 270 00:19:22,973 --> 00:19:24,968 IT'S GOOD TO HAVE YOU BACK, WONDER MAN. 271 00:19:25,001 --> 00:19:25,633 YOU'RE ALL RIGHT. 272 00:19:25,668 --> 00:19:26,264 IT CERTAINLY IS. 273 00:19:26,297 --> 00:19:27,294 HEY. 274 00:19:27,327 --> 00:19:28,790 HEY, WHAT'S ALL THE FUSS ABOUT? 275 00:19:37,460 --> 00:19:40,450 IT'S LIKE I WAS SLEEPING. 276 00:19:40,484 --> 00:19:43,741 I- I DON'T REMEMBER A THING AFTER BEING BLASTED -- 277 00:19:43,774 --> 00:19:45,304 EVEN ANY DREAMS. 278 00:19:45,337 --> 00:19:48,859 I WISH IT WAS I WHO COULD NOT REMEMBER. 279 00:19:48,892 --> 00:19:51,850 I WAS SO WORRIED ABOUT YOU, SIMON. 280 00:19:51,883 --> 00:19:54,841 THAT MUST HAVE BEEN TOUGH, WANDA. 281 00:19:54,874 --> 00:19:57,633 THANKS FOR BEING THERE FOR ME. 282 00:20:12,786 --> 00:20:14,316 I SHOULD BE SO HAPPY, 283 00:20:14,349 --> 00:20:17,206 YET NOW THAT I HAVE YOU BACK, SIMON, 284 00:20:17,240 --> 00:20:19,433 I WORRY THAT I COULD LOSE YOU AGAIN. 285 00:20:19,466 --> 00:20:21,627 HEY, FORGET ABOUT IT. 286 00:20:21,660 --> 00:20:23,455 TROUBLE'S OVER. 287 00:20:23,487 --> 00:20:25,714 NOTHING CAN COME BETWEEN US NOW. 288 00:20:28,206 --> 00:20:33,058 OH, WELL, ISN'T THAT PRETTY? 289 00:20:33,091 --> 00:20:34,787 THEY TAKE MY BROTHER. 290 00:20:34,820 --> 00:20:37,114 THEY TAKE MY MONEY! 291 00:20:37,146 --> 00:20:42,696 IT'S TIME THE AVENGERS PAY THE PRICE. 18740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.