All language subtitles for TheAlienGirl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,581 --> 00:00:39,581 www.titlovi.com 2 00:00:42,581 --> 00:00:44,232 That. 3 00:00:54,355 --> 00:00:58,578 What can I write on a wreath? 4 00:01:00,018 --> 00:01:04,484 - Do you only write in Russian? - I write on everyone. 5 00:01:04,883 --> 00:01:10,258 - You know, too, in the Czech Republic? - In Russian or Ukrainian. 6 00:01:10,457 --> 00:01:14,508 Then write in Ukrainian, but in Czech letters. 7 00:01:14,830 --> 00:01:19,394 With those tweezers, you understand? 8 00:01:19,693 --> 00:01:22,824 And what should I write? 9 00:01:23,123 --> 00:01:27,229 How? We will all judge! 10 00:01:27,428 --> 00:01:30,303 Do not joke like that! 11 00:01:30,533 --> 00:01:32,621 Write: 12 00:01:33,320 --> 00:01:39,019 Dear Jacob Sekiri, from a friend. 13 00:01:58,130 --> 00:02:03,272 UKRAINE SEPTEMBER 1993 14 00:02:39,014 --> 00:02:40,573 Dogs! 15 00:02:50,346 --> 00:02:55,489 - Dude, hurry! - His mother... - We're leaving, old man! 16 00:03:16,128 --> 00:03:19,128 Dude, is not it? 17 00:03:27,956 --> 00:03:29,631 No... 18 00:03:30,968 --> 00:03:33,849 Who sent you? The file? 19 00:03:35,895 --> 00:03:38,347 Speak, dog! 20 00:03:40,828 --> 00:03:43,259 Sit down here... 21 00:03:49,510 --> 00:03:51,660 I'll kill you! 22 00:03:54,516 --> 00:03:56,286 You will die! 23 00:03:59,083 --> 00:04:03,305 Let's take a cigarette, so we'll be back. 24 00:04:07,304 --> 00:04:14,018 Danguba gave resistance when capturing. He stroked the gun and got three bullets. 25 00:04:14,249 --> 00:04:17,116 Now he's the main culprit. 26 00:04:17,475 --> 00:04:23,186 You can pass as an accomplice. The three of them killed them from Kalashnikov. 27 00:04:23,540 --> 00:04:27,519 And you've shot your Luger already dead. 28 00:04:29,738 --> 00:04:34,150 Do you have any idea what I suggest? 29 00:04:36,971 --> 00:04:38,657 Life. 30 00:04:40,533 --> 00:04:44,244 Decide fast, it will be late. 31 00:04:44,643 --> 00:04:49,145 They will shoot you, no one will be able to save you. 32 00:04:50,521 --> 00:04:53,171 What do you want from me? 33 00:04:58,559 --> 00:05:01,183 Do not be stupid! 34 00:05:03,176 --> 00:05:06,062 Give a statement against the file. 35 00:05:06,642 --> 00:05:11,051 And we'll bury him like a dog, with some slab from above. 36 00:05:33,289 --> 00:05:35,058 Hello. 37 00:05:37,040 --> 00:05:41,811 - Hello, Mali. - Hello. - Are you down? - Yes. 38 00:05:42,151 --> 00:05:44,785 Concerns, just worry! 39 00:05:45,215 --> 00:05:50,268 Nickname Tudja. He is currently in the Czech Republic. 40 00:05:52,779 --> 00:05:55,331 You know her. 41 00:05:56,789 --> 00:06:00,071 - Yes, sister of the Old. - Right. 42 00:06:00,270 --> 00:06:07,255 Only one close person remained with our Old. It's a sister. There's no one else. 43 00:06:07,764 --> 00:06:12,221 The two of them are from the orphanage. It's now in the Czech Republic. 44 00:06:14,720 --> 00:06:17,505 Yes, I already mentioned that. 45 00:06:20,412 --> 00:06:24,137 You have to find her and bring her here. 46 00:06:25,594 --> 00:06:29,634 You spent three years there. Do you remember the language? 47 00:06:29,833 --> 00:06:35,082 In short, I give you ten thousand now. 48 00:06:36,145 --> 00:06:40,791 In Prague, you will connect with Karash. He will supply you with weapons. 49 00:06:42,000 --> 00:06:47,825 Get her. The old man will, sooner or later, agree to cooperate with the police. 50 00:06:50,262 --> 00:06:55,090 Take the picture to show it there as needed. 51 00:07:07,438 --> 00:07:11,546 From the crack, my void is formed in my head. 52 00:07:13,132 --> 00:07:15,788 In the skull of the desert... 53 00:07:17,337 --> 00:07:22,140 I trust you, Little, understand? 54 00:07:23,535 --> 00:07:26,161 This is all. Go. 55 00:07:44,943 --> 00:07:50,477 Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, never existed. This territory is southern Siberia. 56 00:07:51,076 --> 00:07:56,812 This is the territory of the Russian state. The time will come for the Russian flag to be back again. 57 00:07:57,009 --> 00:08:03,428 We have not occupied anything, and we will never! Nothing by force. You will be asked to return! 58 00:08:20,846 --> 00:08:23,997 - I'm leaving. - Where did you go? 59 00:08:30,837 --> 00:08:34,354 - Shall I spice you seeds? - Pack it. 60 00:08:45,274 --> 00:08:48,056 Do not even come back! 61 00:08:57,856 --> 00:08:59,780 What is? 62 00:09:04,180 --> 00:09:10,187 Anemia! Nitk's ordinary! Animal! Go to your masturbation! 63 00:09:25,579 --> 00:09:32,051 - What kind of stupidity is that? - Get your hands off! - What's wrong with him? - He enjoys a man in music. 64 00:09:32,359 --> 00:09:35,359 Grind, then at least step up! 65 00:09:39,072 --> 00:09:46,589 - Why are they so green? - That's their sort. - You want potatoes? See what it is! 66 00:09:46,850 --> 00:09:53,289 Thank you, Grandma. - Hey... hey! How's thanks? And money? Parasites! 67 00:09:54,673 --> 00:10:00,231 This is for you! - Huligani! Good-bye! Do not get there where you went! 68 00:10:45,835 --> 00:10:48,756 Foolish freak! Fagot! 69 00:10:49,967 --> 00:10:54,910 - What happened? - What's wrong with you? - See what it shows us! We will not be lucky! 70 00:11:17,225 --> 00:11:24,266 Uncle took out a gun and shot a man. All the bullets hit, and the woman fainted. 71 00:11:24,567 --> 00:11:28,022 - He shot Nagano? - Yes. 72 00:11:28,641 --> 00:11:34,882 And there was something similar to me. The bullet is soft, lead. - He clung to his forehead? - Yes. 73 00:11:51,831 --> 00:11:55,331 Let's forgive our friend! 74 00:11:55,438 --> 00:11:57,070 Go! 75 00:11:58,909 --> 00:12:03,428 Will you really kill me? Why? Because of this? 76 00:12:03,627 --> 00:12:07,799 - On your knees! - What? - On my knees, I said! 77 00:12:10,811 --> 00:12:12,421 Come on. 78 00:12:17,952 --> 00:12:19,787 Here you go! 79 00:12:49,209 --> 00:12:51,975 Stop in front of the sign. 80 00:12:53,933 --> 00:12:57,741 - Sly, take out a wreath. - Right away. 81 00:12:59,765 --> 00:13:02,535 Grieve, you're coming with me. 82 00:13:17,501 --> 00:13:20,830 I do not know who rules here. 83 00:13:21,129 --> 00:13:24,720 Beasts. They hold border crossings. 84 00:13:25,019 --> 00:13:32,351 - What did you want? - I did not want to, I want to. - What do I want? - To pass through a quick procedure. 85 00:13:33,566 --> 00:13:41,261 Three pieces. - You did not understand me. We're going to the funeral of Turpi's friend. 86 00:13:41,483 --> 00:13:45,707 - Have a little understanding. - What's the file? Never heard. 87 00:13:45,906 --> 00:13:51,149 - Do not be silly! Everyone knows about Turpi. - Do not get involved, blabber! Clear? 88 00:13:51,531 --> 00:13:54,394 Do not tell me clearly, clearly? 89 00:13:55,383 --> 00:13:59,155 - Calm down, Prgavi. - What's the problem? 90 00:14:01,553 --> 00:14:04,391 We will settle ourselves. 91 00:14:19,039 --> 00:14:21,900 I do not understand what is it about? 92 00:14:22,620 --> 00:14:26,119 They go to the funeral. It's a holy place! 93 00:14:57,699 --> 00:15:02,752 What are you doing? - Wake up. We almost left Prague. 94 00:15:03,453 --> 00:15:07,520 I thought someone showed you again. 95 00:15:12,132 --> 00:15:14,860 What kind of fish is that? 96 00:15:16,391 --> 00:15:19,155 Maybe his wife? 97 00:15:24,971 --> 00:15:29,699 - Order something. - What should I do when I understand nothing? 98 00:15:29,908 --> 00:15:36,474 - Some kind of butter tuit! - Is there a drawer? - Is there a extractor? 99 00:15:39,343 --> 00:15:41,430 And a mutton? 100 00:15:41,745 --> 00:15:46,935 - It's a fried cheese. - Take it, Djul. If you do not like it, leave it. 101 00:15:48,319 --> 00:15:51,025 And to drink something? 102 00:15:53,552 --> 00:15:55,753 Four teas. 103 00:16:05,907 --> 00:16:12,698 Hi, mangups. - Hello. I did not know you! You got rich? 104 00:16:13,036 --> 00:16:19,091 We do not know each other. Want to be interesting? - Joking. 105 00:16:19,850 --> 00:16:21,888 I'm laughing. 106 00:16:29,132 --> 00:16:33,045 - Is it all clear? - All fagots are here! 107 00:16:33,444 --> 00:16:37,552 - Right. - They're not interested in such girls. 108 00:16:37,956 --> 00:16:43,364 - They fall on various dancers with a lush hump. - And their language is so... without regard. 109 00:16:43,663 --> 00:16:47,952 Their language is really funny. Soap is middle. 110 00:16:48,151 --> 00:16:51,855 Avion, letadlo. Car, car. 111 00:16:52,440 --> 00:16:57,660 - And jam? - Like in the Russian, he said. - Russian bid, jerks. 112 00:17:04,429 --> 00:17:06,214 Hvalidlo. 113 00:17:09,662 --> 00:17:11,518 Hvalidlo... 114 00:17:12,458 --> 00:17:14,278 This way... 115 00:17:15,390 --> 00:17:17,155 First... 116 00:17:17,957 --> 00:17:21,836 The cloths in which you are dressed, into the laundry! 117 00:17:22,428 --> 00:17:26,654 Go to the store and buy normal clothes. 118 00:17:27,234 --> 00:17:32,811 Do not do anything! Dress yourself up like dolls in the showcase. 119 00:17:33,110 --> 00:17:34,774 Why? 120 00:17:35,173 --> 00:17:39,479 That you do not get so much into the eyes of who you are and where you come from. 121 00:17:42,621 --> 00:17:46,226 - You came without weapons? - Without anything. 122 00:17:48,043 --> 00:17:52,167 - You'll get guns tomorrow. - Can it today? 123 00:17:53,567 --> 00:17:58,589 Today a woman can be a weapon tomorrow. 124 00:18:00,235 --> 00:18:05,486 Now go and get some sleep. It's close. 125 00:18:06,277 --> 00:18:12,823 Leave the car on a parking lot. The further away from the place of accommodation. This is all. 126 00:18:14,669 --> 00:18:16,937 Vidimdlo... 127 00:18:29,652 --> 00:18:34,371 One of the guys, Mongols, came in. Like this to me now. 128 00:18:36,445 --> 00:18:42,039 Tired of the road, watering vodka and going to sleep. 129 00:18:43,697 --> 00:18:48,700 And they did not wake up anymore. During the night, the stables were killed. 130 00:18:48,999 --> 00:18:50,664 Who? 131 00:18:51,922 --> 00:18:53,916 Chechen. 132 00:18:54,332 --> 00:18:58,881 - They did not hear how they were breaking the door? - Nobody's been doing anything. 133 00:18:59,740 --> 00:19:04,042 Unlocked and entered, as in your house. 134 00:19:17,504 --> 00:19:20,127 Hi, mangups. 135 00:19:22,610 --> 00:19:30,408 - Do not ring, Karas? What have we agreed on? - Damn, I forgot. 136 00:19:30,746 --> 00:19:34,681 I'm stuck. Sclerosis. 137 00:19:34,880 --> 00:19:37,874 Sclerosis? Then get retired! 138 00:19:38,336 --> 00:19:41,123 I am retired too. 139 00:19:41,657 --> 00:19:48,897 Twenty years ago, I roamed in camps. Now I live here. 140 00:19:49,917 --> 00:19:56,617 Do you know where you will live if you open your mouth once again? 141 00:19:57,260 --> 00:19:58,788 Where? 142 00:19:59,611 --> 00:20:04,033 No! Did you understand, Vasja? 143 00:20:11,186 --> 00:20:13,160 And third. 144 00:20:17,089 --> 00:20:19,368 This is all? 145 00:20:20,745 --> 00:20:23,200 There's a plug-in. 146 00:20:25,103 --> 00:20:27,874 And another pistol? 147 00:20:28,801 --> 00:20:31,785 I was not lucky with the fourth. 148 00:20:32,024 --> 00:20:36,960 The Czechs took me. No fourth. 149 00:20:37,448 --> 00:20:41,701 - So, I'm just without a gun? - Quiet! 150 00:20:43,760 --> 00:20:50,462 - How do we stand with the car? - Cars are in the parking lot. Folksvagen. 151 00:20:51,147 --> 00:20:53,575 Here's the power of attorney. 152 00:20:53,774 --> 00:20:59,107 And what about ours? - Let them stand for now. When you finish the job, you will take them. 153 00:20:59,506 --> 00:21:02,352 Where does Tudja usually see? 154 00:21:02,856 --> 00:21:07,675 She had seen her before. In the pipe. 155 00:21:09,019 --> 00:21:11,655 What kind of pipes now? 156 00:21:12,411 --> 00:21:18,378 Underground passage in the shape of a pipe. You will not confuse him. 157 00:21:19,580 --> 00:21:24,707 - Here's the address. - Who are they? - Also, the Russians. 158 00:21:25,554 --> 00:21:31,563 Makroi, their mommy... Comrades are helping. They're mostly on heroin. 159 00:21:44,260 --> 00:21:48,469 You should not have run that fool with you. 160 00:21:48,668 --> 00:21:54,754 - What's wrong with him? - It's too fast. - That's why they call him Prgavi. 161 00:21:56,070 --> 00:21:58,776 Then it's clear to you. 162 00:22:14,743 --> 00:22:19,184 - Where are the prostitutes here? - Prostitutes? 163 00:22:19,410 --> 00:22:22,367 Where do prostitutes come together? 164 00:23:06,245 --> 00:23:08,600 What are you staring at? 165 00:23:26,309 --> 00:23:28,134 Sweetie? 166 00:23:28,733 --> 00:23:30,692 I'm here! 167 00:23:54,736 --> 00:23:56,897 What is this? 168 00:24:01,348 --> 00:24:05,649 What do you want, your mommy... We did not agree so! 169 00:24:05,861 --> 00:24:12,040 - What do you want... - Come here! - Let me go! Let me go! 170 00:24:15,123 --> 00:24:18,905 - Slow, ten? - Five is enough! 171 00:24:31,504 --> 00:24:33,166 Ten. 172 00:24:34,514 --> 00:24:36,995 How many are you? 173 00:24:39,700 --> 00:24:43,343 - Ten on the stork. - And the rest? 174 00:24:44,718 --> 00:24:51,919 - They sleep... in the house. - Where's the house? - I do not remember. 175 00:24:53,151 --> 00:24:54,709 Dude! 176 00:24:55,663 --> 00:25:00,246 Really, I really forgot! I do not know, I do not remember address! 177 00:25:01,258 --> 00:25:08,896 - It's a private apartment. I'll take you away, I'll take it! - Who's with you? - Two. - Who? 178 00:25:09,265 --> 00:25:11,197 Rus i... 179 00:25:11,845 --> 00:25:14,103 You know her? 180 00:25:15,697 --> 00:25:20,638 I can not see anything. Because of tears. 181 00:25:20,937 --> 00:25:23,358 Get the towel. 182 00:25:42,554 --> 00:25:44,159 Now? 183 00:25:44,458 --> 00:25:47,791 - Yes. That's Angela. - Where is he? 184 00:25:48,090 --> 00:25:54,819 They sold it. She broke up and beat everyone... They were taken and sold. 185 00:25:55,206 --> 00:25:58,623 - Where's the Russian now? In the House? - Yes. 186 00:25:58,922 --> 00:26:03,070 But they will not open the unknown. They are afraid. 187 00:26:22,662 --> 00:26:26,887 Oh, his mother... Yes. 188 00:26:33,165 --> 00:26:37,961 I was already sickened to ask you for a rat vein every day. 189 00:26:38,512 --> 00:26:44,778 - You need to start with the overpasses. - No, I do not want. I'm in trouble at that place. 190 00:26:45,276 --> 00:26:49,306 You will ask for it tonight, I will not be here. 191 00:26:49,505 --> 00:26:53,816 Who do you need? Let the bitch stab me. 192 00:26:58,841 --> 00:27:02,132 Look who's ringing. 193 00:27:09,602 --> 00:27:12,840 - You're alone? - By myself. 194 00:27:20,985 --> 00:27:23,019 Get down! 195 00:27:28,952 --> 00:27:31,632 Lie down! Lie down, I say! 196 00:27:39,434 --> 00:27:44,668 - Do not go! Go there! - Get up! Get up! Get it! 197 00:27:45,990 --> 00:27:50,091 It's going, when I say! Go! 198 00:27:51,553 --> 00:27:53,827 Come on, faster! 199 00:27:58,367 --> 00:28:01,583 Get out! Quickly, faster! 200 00:28:03,018 --> 00:28:06,104 - Come on! - Hurts! 201 00:28:07,501 --> 00:28:09,169 Here! 202 00:28:10,243 --> 00:28:12,283 On your knees! 203 00:28:15,338 --> 00:28:18,173 Mole on the path, fagot! 204 00:28:23,366 --> 00:28:26,235 Damn, gas! 205 00:28:27,798 --> 00:28:32,119 You did not trust even your normal gun. 206 00:28:32,840 --> 00:28:36,342 Whoever says everything will remain alive. 207 00:28:37,788 --> 00:28:44,213 - Which of you two wants to live longer? - Why are you yelling so much? 208 00:28:47,300 --> 00:28:49,485 Where is she? 209 00:28:50,287 --> 00:28:54,243 - How do I know? - This one is completely drugged! 210 00:28:56,955 --> 00:29:01,047 All right, animal, you die first. 211 00:29:02,525 --> 00:29:05,270 Drag him in the bathroom. 212 00:29:15,312 --> 00:29:17,901 Do you know her? 213 00:29:23,102 --> 00:29:24,873 Slino... 214 00:29:25,788 --> 00:29:31,694 Should we bet a hundred? Fifty strokes and everything will say. - Forty. 215 00:29:32,457 --> 00:29:34,307 I accept. 216 00:29:41,523 --> 00:29:44,465 - Do you know her? - Yes. 217 00:29:45,016 --> 00:29:49,298 - Where is he? - Do not speak! - Where is he? - I address... 218 00:29:49,477 --> 00:29:52,543 - Close your mouth! - Shut up! 219 00:29:52,789 --> 00:29:55,617 - Bitch. - I do not know. 220 00:30:01,812 --> 00:30:06,563 You remember the conditions? If he talks, you're dead! - We are not alone. 221 00:30:06,762 --> 00:30:10,086 This will tear you to pieces. 222 00:30:13,144 --> 00:30:14,847 Done. 223 00:30:17,985 --> 00:30:23,562 A friend, you were told that one who has the right information to stay alive. You lost. 224 00:30:24,643 --> 00:30:28,746 Where? On the spot! What are you doing, you idiot? 225 00:30:30,421 --> 00:30:32,147 Pseto! 226 00:30:32,346 --> 00:30:35,000 End, let's go! Go! 227 00:30:44,214 --> 00:30:46,812 Have you seen everything? 228 00:30:47,093 --> 00:30:50,965 Remember, here Gypsies are not like ours. 229 00:30:51,258 --> 00:30:55,551 Those drug addicts were supposed to watch their business. 230 00:30:56,635 --> 00:30:59,851 Now, because of them, the bathroom was bloody. 231 00:31:00,320 --> 00:31:05,184 I'm going with Giulet. Salina and Prgava, where agreed. 232 00:31:05,876 --> 00:31:09,561 If they attack us or surround us, I'll give a sign. 233 00:31:09,760 --> 00:31:16,237 Come straight in and line up. The first ones with guns. Clear? - Yes. 234 00:31:16,704 --> 00:31:19,386 Jule, take a hammer. 235 00:31:19,929 --> 00:31:24,977 If something goes wrong, to finish me, clearly? - Clear. 236 00:31:41,462 --> 00:31:44,108 So, by appointment! 237 00:31:53,352 --> 00:31:56,226 Hey, who am I talking to? 238 00:31:56,625 --> 00:31:58,550 About what? 239 00:31:59,349 --> 00:32:03,292 About the job. I need a boss. 240 00:32:05,133 --> 00:32:07,261 I'm the boss. 241 00:32:07,460 --> 00:32:11,260 Do not laugh at me! I need Robo. 242 00:32:12,849 --> 00:32:15,096 You know him? 243 00:32:15,295 --> 00:32:17,311 Call him. 244 00:32:18,372 --> 00:32:22,762 It will come soon. Come in. 245 00:32:51,965 --> 00:32:57,185 - What do you want, Rus? - You have one Russian woman. I want to buy it. 246 00:32:58,373 --> 00:33:00,730 We do not have that. 247 00:33:13,752 --> 00:33:15,607 Look. 248 00:33:21,970 --> 00:33:25,519 - How much do you pay? - How much do you want? 249 00:33:28,083 --> 00:33:33,173 - Fifteen thousand. - Crown? - What kind of crown? Dolar! 250 00:33:34,250 --> 00:33:38,361 - I do not have that much. - No money, no girls. 251 00:33:38,560 --> 00:33:42,022 - I'm giving five thousand. - Now? - Yes. 252 00:33:42,264 --> 00:33:45,258 - Give. - Get her. 253 00:33:46,533 --> 00:33:48,883 Show money. 254 00:33:52,240 --> 00:33:54,854 Slowly, slowly... 255 00:34:11,703 --> 00:34:15,960 Bring her, let her see, we'll take their money. 256 00:34:17,241 --> 00:34:20,302 Tell Stefan to take the weapon. 257 00:34:22,770 --> 00:34:26,352 Get down. Do not let them go. 258 00:34:28,655 --> 00:34:31,333 She'll bring her now. 259 00:34:32,875 --> 00:34:37,278 Athanasius, you are the real dragon. Mahnovac partisan! 260 00:34:38,077 --> 00:34:41,123 A dragon, is that a snake? 261 00:34:41,822 --> 00:34:48,086 Wise as a snake, it is said with us. It says in the Bible, in that part about Adam and Eve. 262 00:34:57,482 --> 00:35:03,181 - What do you want? - Get dressed! They came for you. 263 00:35:08,301 --> 00:35:11,016 Never calm down! 264 00:35:16,187 --> 00:35:18,929 Family has appeared? 265 00:35:29,768 --> 00:35:32,392 Wait a minute. 266 00:35:33,532 --> 00:35:36,235 I'm waiting, waiting... 267 00:35:42,659 --> 00:35:45,461 Oh, Mali! 268 00:35:45,760 --> 00:35:47,557 Hello. 269 00:35:47,856 --> 00:35:53,164 - You're in here? - Your daddy's like that! - That's enough chatter, give it money. 270 00:35:53,664 --> 00:35:56,514 Let him come here, I'll give the money. 271 00:35:56,713 --> 00:36:00,934 He's going to get things, so he'll come back. Give the money. 272 00:36:01,133 --> 00:36:04,571 - I do not have any stuff. - Shut up! 273 00:36:05,383 --> 00:36:08,502 All right, good... Here's the money. 274 00:36:16,350 --> 00:36:18,000 Go! 275 00:36:18,399 --> 00:36:20,696 Mali, a window! 276 00:36:48,856 --> 00:36:54,256 Jule, just calm! Let's go! Going, going... 277 00:36:54,542 --> 00:36:56,460 I'm going, I'm going... 278 00:36:56,946 --> 00:37:01,294 - Let's go, let's go... - Little, you're a real Rambo. 279 00:37:02,084 --> 00:37:03,845 Cheers! 280 00:37:16,951 --> 00:37:19,315 Come on, move! 281 00:37:20,613 --> 00:37:23,710 - Faster! - Well, I'm going... 282 00:37:27,822 --> 00:37:29,481 Come on! 283 00:37:30,990 --> 00:37:32,594 Faster! 284 00:37:36,737 --> 00:37:40,276 - Sly, how are you? - He's hurt, his mother! 285 00:37:42,572 --> 00:37:45,452 He's coming to kill a bitch! 286 00:37:47,042 --> 00:37:51,599 What are you whining like a woman? Little, you need to kill him, he'll make trouble. 287 00:37:51,798 --> 00:37:56,076 Shut up, bitch! Who are you, your mother... 288 00:37:56,289 --> 00:37:59,788 - Sit down! - Nasty, calm down! 289 00:38:01,048 --> 00:38:05,226 Listen to everyone! So this way, Dino suffers! 290 00:38:05,997 --> 00:38:11,444 We'll let you out near the hospital, maybe you'll be safe. - And at Carras... - Quiet! 291 00:38:11,674 --> 00:38:16,411 Hold on for three days. Calm down, but keep quiet. He will not torture you. 292 00:38:17,206 --> 00:38:22,408 After you tell them what you want. Get all the blame on us. You'll get five years. 293 00:38:22,629 --> 00:38:26,549 We'll help you. Караш will help. Do you understand? 294 00:38:27,092 --> 00:38:32,290 - Understand? - I understand. It hurts, his mother! - Must, brother. Hold on! 295 00:38:32,796 --> 00:38:35,934 Grind it, shake it and pick it up. 296 00:39:58,975 --> 00:40:00,728 Here you go? 297 00:40:01,301 --> 00:40:02,976 This... 298 00:40:16,110 --> 00:40:18,041 Prgavi... 299 00:40:24,109 --> 00:40:27,105 - Did you buy everything? - Yes. 300 00:40:27,382 --> 00:40:30,061 A brand new passport. 301 00:40:30,460 --> 00:40:33,269 He was Slinin, he is no longer. 302 00:40:34,890 --> 00:40:38,908 Give it to Tuđoj and go to the parking lot. Remember where it is? 303 00:41:17,287 --> 00:41:18,932 Little! 304 00:41:19,521 --> 00:41:22,290 He's got us on TV! 305 00:41:40,471 --> 00:41:44,971 What happened? - The car is there, but there are police. - How do you know? 306 00:41:45,211 --> 00:41:50,798 It's like a field, no cars are around. The guard is the other, surely a cop. 307 00:41:51,097 --> 00:41:56,877 - And the dog was released. - Pseto camphor! - You think it's Karas? 308 00:41:57,160 --> 00:42:04,589 Maybe their table is suspicious? Now get more color and go to take a picture. 309 00:42:38,685 --> 00:42:41,497 What's going on with you? 310 00:42:41,988 --> 00:42:48,553 - I'm here for two months, and it looks like a year. - It's all usual. We were fighting. 311 00:42:49,082 --> 00:42:50,973 With whom? 312 00:42:52,110 --> 00:42:56,151 - You think you know them? - Well, I know someone. 313 00:42:59,170 --> 00:43:01,600 How's the Old Man? 314 00:43:03,470 --> 00:43:06,712 - He's been arrested. - His mother... 315 00:43:07,724 --> 00:43:10,359 Why are you silent? 316 00:43:10,803 --> 00:43:14,092 Listen to the chicken... do not hysterics! 317 00:43:14,691 --> 00:43:19,060 I'll forget about the Czechs and I'll give you away! 318 00:43:19,259 --> 00:43:23,028 I'm sorry, Vasya, I'm nervous. His mother... 319 00:43:24,059 --> 00:43:28,568 - Why is he arrested? - You're loading him for killing three rams. 320 00:43:28,827 --> 00:43:31,764 I told you we were fighting. 321 00:43:32,060 --> 00:43:38,274 He's just blamed? - Yes. Danguba, who was with him, killed the cops. 322 00:43:39,164 --> 00:43:42,596 - How's the file? - No way. 323 00:43:43,735 --> 00:43:47,321 I only saw him twice in my life. 324 00:43:47,856 --> 00:43:50,429 The thing is clear. 325 00:43:57,317 --> 00:44:01,665 - Little, I want to ask you something. - Say it. 326 00:44:10,913 --> 00:44:13,729 What does the image want from me? 327 00:44:15,533 --> 00:44:17,809 I have no idea. 328 00:44:19,016 --> 00:44:21,244 Ask him. 329 00:44:22,158 --> 00:44:27,172 I'm alive only because I do not ask questions. 330 00:44:33,117 --> 00:44:34,724 Yes... 331 00:44:38,530 --> 00:44:41,361 You're a good guy, Andrjuha. 332 00:44:41,616 --> 00:44:44,459 You've long been in that trash... 333 00:44:46,033 --> 00:44:48,809 And you did not learn to lie. 334 00:44:52,457 --> 00:44:57,864 Do not worry... no one will touch you with a finger. 335 00:45:03,614 --> 00:45:06,592 Mali, let's get away! 336 00:45:07,091 --> 00:45:14,571 Let's go to a normal state. For example, in France. I'll do it until we get on our feet. 337 00:45:14,797 --> 00:45:20,483 And I'll get into the legion! I will serve seven years, then I will get citizenship. 338 00:45:20,791 --> 00:45:24,057 Little, do not joke, I'm serious. 339 00:45:24,367 --> 00:45:26,922 Mali, to leave? 340 00:45:27,221 --> 00:45:30,901 We're gone! Go and sleep, gaduro! 341 00:45:38,176 --> 00:45:39,893 Pseto! 342 00:45:50,012 --> 00:45:55,701 This way, guys... There's no work here anymore. We'll meet in Bratislava. 343 00:45:56,298 --> 00:45:59,387 - Where? - Look here. 344 00:45:59,670 --> 00:46:04,204 Twenty kilometers away from the city, find the Motel Coward. 345 00:46:04,403 --> 00:46:09,851 The other is not nearby, you will not miss. To the Bratislava train. - And the cops? 346 00:46:11,457 --> 00:46:16,817 She will not know her now, and no one has seen you anyway. Is everything clear? 347 00:46:17,555 --> 00:46:20,307 Đule, you go with Tudj. 348 00:46:20,506 --> 00:46:25,821 You are separate. But so you can see each other. Did you understand? - And you? 349 00:46:26,006 --> 00:46:29,778 I'll be alone. So I will be easier to go. 350 00:46:30,733 --> 00:46:36,257 I know one company of the Deep, Satellite. The trucks are illegally transporting people to Europe. 351 00:46:36,508 --> 00:46:41,185 Vietnamese, Afghanistan... Svakakav ološ. - How do you drive? 352 00:46:41,612 --> 00:46:46,643 - I thought they crossed the border of the foot. - Trailers are with double floor. 353 00:46:46,942 --> 00:46:53,713 It costs thirty people. On return they are empty, you understand? Any more questions? 354 00:46:55,533 --> 00:46:59,560 - How do we stand with the money? - We'll share it. 355 00:47:02,372 --> 00:47:08,380 You mean only money. And what did you want to keep? - I do not understand. 356 00:47:08,712 --> 00:47:15,274 - What are you talking about, kobiline? - Get the gold, hell! - What kind of gold? 357 00:47:15,627 --> 00:47:18,907 What did you take him off dead gypsies? 358 00:47:20,921 --> 00:47:25,325 - What you're saying? - Take it easy! - Calm down, the devil took you away! 359 00:47:27,209 --> 00:47:29,814 Mali, what's up with you? 360 00:47:30,075 --> 00:47:35,359 Dogs... If you're going to get bored on the road, I better kill you right away. 361 00:47:35,658 --> 00:47:38,526 I do not get hurt for you too. 362 00:47:43,696 --> 00:47:46,350 Jule, gold on the table! 363 00:47:47,545 --> 00:47:50,239 At the table, I said! 364 00:47:53,250 --> 00:47:56,236 - Podlac. - Enough! 365 00:48:00,807 --> 00:48:02,531 Sit down. 366 00:48:04,534 --> 00:48:07,255 It's not all over. 367 00:48:13,469 --> 00:48:16,176 You will go with her. 368 00:48:19,250 --> 00:48:22,321 Just remember what I told you. 369 00:48:29,535 --> 00:48:33,207 Strange, not much story, as you know. 370 00:48:33,975 --> 00:48:39,257 - Frankly, I do not want to go to the file. - Who's asking you? You still have not figured it out yet? 371 00:48:39,800 --> 00:48:43,583 I said, without a story! That means you're silent. 372 00:48:45,010 --> 00:48:47,560 No chatter. 373 00:49:08,476 --> 00:49:11,541 It's raining, we're paying our seats in the cup. 374 00:49:12,281 --> 00:49:15,541 Do we need some idiots inside? 375 00:49:21,625 --> 00:49:25,206 - Yes, three. How much? - 400 kronor. 376 00:49:45,508 --> 00:49:47,709 Coupe number 5. 377 00:50:15,228 --> 00:50:17,200 Stop it! 378 00:50:31,234 --> 00:50:34,267 - Good day. - Good day. 379 00:50:35,485 --> 00:50:38,470 - What? - Tickets. 380 00:51:30,438 --> 00:51:33,110 What, is it a little? 381 00:51:33,566 --> 00:51:38,915 - We will deliver you in perfect condition. - It does not have to be perfect. In a kind of way I am. 382 00:52:01,561 --> 00:52:05,916 Let's have a drink. I'm bored of this trip. 383 00:52:09,869 --> 00:52:15,776 All right, just do not say to Mala, rowing. 384 00:52:17,396 --> 00:52:20,252 Wail in the sense of laughing? 385 00:52:20,598 --> 00:52:23,418 Scream in the sense of yelling. 386 00:52:23,805 --> 00:52:26,651 Shout in the sense of speaking? 387 00:52:28,406 --> 00:52:33,518 - And the dead would get out of the grave. - What will I be dead? I want to live. 388 00:55:29,352 --> 00:55:33,453 - What is it, Angela? - Everything is OK. 389 00:55:37,407 --> 00:55:44,408 Say if something is... - Are you a jerk? You really do not understand? Take me to death. 390 00:55:45,534 --> 00:55:47,560 What are you pissing? 391 00:55:52,642 --> 00:55:55,540 You did not hear the story of Kazas? 392 00:55:55,839 --> 00:55:57,406 No. 393 00:55:58,817 --> 00:56:04,209 The file came to information that some independent Kazasi, 394 00:56:05,108 --> 00:56:11,357 have, allegedly, rare metals and snake venom for sale. 395 00:56:12,715 --> 00:56:17,270 He decided to get involved, so he got into it and me. 396 00:56:19,713 --> 00:56:23,331 I should have gone with them to the hotel. 397 00:56:24,107 --> 00:56:27,721 I should've put something into the drink. 398 00:56:30,164 --> 00:56:34,851 When it fell asleep, I should have taken goods and disappeared. 399 00:56:36,394 --> 00:56:38,994 I did everything... 400 00:56:39,729 --> 00:56:44,486 The way it ordered it. Only they did not wake up again. 401 00:56:47,055 --> 00:56:52,118 To make the evil bigger, it turned out that they were not anyone, but the Kazak police. 402 00:56:52,415 --> 00:56:55,664 The press was writing, it got up. 403 00:57:00,370 --> 00:57:06,124 The file gave me three thousand copies and sent me to the Czech Republic, Karasu. 404 00:57:06,323 --> 00:57:09,087 Until the gallam is dry. 405 00:57:13,004 --> 00:57:19,879 Now I understand why he was not allowed to kill me. The old man then did some work for him. 406 00:57:20,159 --> 00:57:26,409 This is this camp dog, Karas, started sending me customers. He saw me running. 407 00:57:26,973 --> 00:57:31,479 He said he knows good guys and I'll stay with them for a while. 408 00:57:31,728 --> 00:57:39,153 Those were drugged idiots. They sold me to the Gypsy because I refused to work for them. 409 00:57:48,479 --> 00:57:54,146 Listen, it's best for us to talk to Maly about it. - Useless. 410 00:57:56,428 --> 00:58:00,542 - The kid will not go to Turpi. - How do you know? 411 00:58:01,408 --> 00:58:06,202 I know a lot, so I got into this situation. 412 00:58:07,770 --> 00:58:12,227 - This or that, anyway, death. - In what sense? 413 00:58:13,918 --> 00:58:18,398 Okay, I'll send him a message. The old man will be silent and will be shot. 414 00:58:18,597 --> 00:58:23,672 - The file will kill me then. - Why would I? - How's that? They're looking for me in Kazak. 415 00:58:23,923 --> 00:58:31,408 You think they'll let me get caught? And if the Old Man talks, he'll kill me right away. 416 00:58:42,438 --> 00:58:50,045 - There must be some way out. - Fucking... Let's get away? 417 00:58:54,384 --> 00:58:56,576 In France. 418 00:59:34,530 --> 00:59:38,579 Why did you mention France? Are you serious? 419 00:59:41,485 --> 00:59:45,570 Yes. It's nice there. 420 00:59:48,030 --> 00:59:52,064 - You read the Three Musketeers? - I watched a movie. 421 00:59:52,462 --> 00:59:59,026 I'll be doing the first time... - What? I did not hear that anymore! You will not do it. 422 01:00:05,674 --> 01:00:10,257 Maybe... in the extreme case. If there is really no where. 423 01:00:12,264 --> 01:00:14,222 We'll see... 424 01:00:15,048 --> 01:00:22,275 - How are we going? From here, from the Czech Republic? - No, first home. Money, visas, real passports. 425 01:00:28,995 --> 01:00:36,017 Little and Juliet, then, should be here? If they take you to the Turks, it'll be too late. 426 01:00:38,256 --> 01:00:43,245 That's right, Prgavi. You do not do anything worse than the Little. 427 01:00:43,936 --> 01:00:50,119 - You have not seen my actions yet. - I'll check. The adventure certainly awaits us. 428 01:00:50,418 --> 01:00:53,194 What are we going to do? 429 01:00:53,439 --> 01:00:59,061 We'll talk to them at the motel. We'll take them pistols, money and passports. While making new ones, 430 01:00:59,360 --> 01:01:04,615 We'll finish the job at home. Please sit down in the cup. 431 01:01:21,792 --> 01:01:27,136 These do not understand our language. They say something, and I do not understand a word. 432 01:01:28,860 --> 01:01:32,666 - I pretended to be German. - Really? 433 01:01:33,810 --> 01:01:37,450 And what did you tell them? Dastiš fantastiš? 434 01:01:39,095 --> 01:01:45,084 - Did you shake her up in the pile? - What do you care? Why are you interested? 435 01:01:50,433 --> 01:01:57,598 Yes, you are... You can not steal like a man, and the cats around you can cling to the shovel! 436 01:01:59,072 --> 01:02:03,339 Do not worry, you can not fuck me. 437 01:02:03,638 --> 01:02:07,181 Satisfy yourself, thinking of me. 438 01:02:11,044 --> 01:02:15,355 - Simply, you did not endure the check. - What? 439 01:02:22,628 --> 01:02:24,313 Ku-ku. 440 01:02:25,165 --> 01:02:29,255 Hello. - Hello. Sit down where you find a place. 441 01:02:31,749 --> 01:02:35,630 - What is? - I'm in the toilet. I barely support myself. 442 01:02:36,029 --> 01:02:40,335 He did not say anything to me. You're a wolf lonely, Grunge! 443 01:03:12,929 --> 01:03:15,784 Stand back, and I'll be in there. 444 01:03:17,638 --> 01:03:21,606 Do not hesitate, just calmly. We act immediately. 445 01:03:32,582 --> 01:03:35,414 We'll rest, eat... 446 01:03:38,083 --> 01:03:40,879 We continue on. 447 01:04:09,554 --> 01:04:11,801 I'm sleepy. 448 01:04:14,532 --> 01:04:19,009 - Little one, we're going for a hour or two? - He's stuck to tonight. 449 01:04:19,308 --> 01:04:22,358 Then we will already be in Hungary. 450 01:04:28,003 --> 01:04:31,266 There is one problem, Andrjuha... 451 01:04:34,578 --> 01:04:37,331 I have other plans. 452 01:04:38,540 --> 01:04:42,345 What plans? What are you trying to say? 453 01:04:45,613 --> 01:04:51,209 - We do not want to go with you. - We? Who are we? 454 01:04:51,570 --> 01:04:55,389 - Stop there! Do not move! - What's the matter, Vasja? 455 01:04:56,771 --> 01:05:00,095 Hands. Hands! 456 01:05:01,496 --> 01:05:05,541 - Put the gun away, you fool! - Quiet, asshole! 457 01:05:05,766 --> 01:05:08,652 If someone moves, I'm shooting! 458 01:05:09,618 --> 01:05:14,232 Grumpy... Think about what you're doing! 459 01:05:15,557 --> 01:05:23,051 That whore has persuaded you, did not you? Are you crazy? She's done, she'll pull you out. 460 01:05:23,342 --> 01:05:26,386 That's my thing. I decide. 461 01:05:29,069 --> 01:05:33,266 You do not know her. She's a bloodthirsty beast. 462 01:05:33,965 --> 01:05:38,836 It should be kept in a cage, far from people. - Little, do not talk nonsense! 463 01:05:41,098 --> 01:05:47,233 - She told you how she got here? - She told me. The file set her savages. 464 01:05:48,192 --> 01:05:51,759 And did she tell you she killed them? 465 01:05:51,958 --> 01:05:56,353 And that the war broke out after that? 466 01:05:56,552 --> 01:06:02,308 Enough, Mali, it's enough. - Vasja, do not joke. Put the gun down and we'll forget! 467 01:06:02,652 --> 01:06:07,463 You made it yesterday, okay. But now go down to the ground. - Shut up, son of a bitch! 468 01:06:07,662 --> 01:06:12,228 Mali, let's move to the main. We'll pick up passports and weapons and we'll be gone. 469 01:06:12,484 --> 01:06:19,384 Tell Turpi that they picked me cops, they will not kill you. - Remember... - Put a gun! 470 01:06:24,580 --> 01:06:26,221 Good. 471 01:06:32,457 --> 01:06:34,220 Easy. 472 01:06:43,240 --> 01:06:44,867 Hands! 473 01:07:36,884 --> 01:07:40,021 Take it, finish the fool! 474 01:07:41,567 --> 01:07:43,648 Mother you... 475 01:07:51,555 --> 01:07:54,527 Go, wash it! We're leaving. 476 01:08:16,388 --> 01:08:20,058 Zenja, everything's fine. Come on, hurry. 477 01:08:28,754 --> 01:08:30,431 Hello? 478 01:08:31,112 --> 01:08:33,807 The file, for you. 479 01:08:34,088 --> 01:08:36,768 Yes? Hi, Karash. 480 01:08:39,148 --> 01:08:42,223 Yes. I understand. 481 01:08:45,140 --> 01:08:48,012 I understand. And where's that nude? 482 01:08:48,511 --> 01:08:51,001 And who knows then? 483 01:08:53,284 --> 01:08:58,154 What are you doing, Karas? Do you keep me from the news? 484 01:08:58,553 --> 01:09:01,233 You do not know anything more? 485 01:09:01,863 --> 01:09:05,110 The devil took you, find out and call! 486 01:09:05,532 --> 01:09:07,320 Done! 487 01:09:12,576 --> 01:09:18,238 And you do not associate me with the Susjedine with anyone who invites me. I'm not a help line. 488 01:09:21,144 --> 01:09:26,615 Call the Chinese and Fyodor, wherever they are. - Right away. 489 01:09:52,427 --> 01:09:56,439 - You've been drinking a lot, let's sleep. - I can not! 490 01:10:00,644 --> 01:10:03,167 Close my eyes... 491 01:10:04,140 --> 01:10:07,071 - And they come. - Who? 492 01:10:12,212 --> 01:10:14,594 Mali, Đule... 493 01:10:17,107 --> 01:10:19,740 And that... Sekir. 494 01:10:23,354 --> 01:10:27,823 It will pass. In the beginning, everyone is coming, like living. 495 01:10:34,795 --> 01:10:37,622 Later they become transparent... 496 01:10:39,608 --> 01:10:44,042 They only see themselves later, as in a murky water. 497 01:10:57,923 --> 01:11:01,718 I do not know what happened in the Czech Republic, but... 498 01:11:01,948 --> 01:11:07,262 She managed to wrap a newcomer and kill Little and the other. 499 01:11:08,898 --> 01:11:14,446 The little man was mistaken for believing his own. That left him behind the army and the war. 500 01:11:14,745 --> 01:11:17,138 Your own and others. 501 01:11:18,791 --> 01:11:21,446 Is it over? 502 01:11:22,343 --> 01:11:26,927 Has been beaten so far and is not over yet? It needs to be sharper. 503 01:11:29,993 --> 01:11:35,570 It will show up soon. It's meaningless to ask her. She has no one. 504 01:11:35,806 --> 01:11:40,682 However, the guy is already something else. He has a mother, a father... 505 01:11:41,081 --> 01:11:43,770 And children love their mother. 506 01:11:44,369 --> 01:11:47,366 Money is usually stored there. 507 01:11:56,098 --> 01:11:59,564 My people will monitor the apartment. 508 01:11:59,863 --> 01:12:05,145 Fyodor will be waiting with a few of them to be armed. 509 01:12:05,361 --> 01:12:10,046 As soon as they receive my signal, they will start the action. 510 01:12:12,950 --> 01:12:20,418 If they fail to catch him, they will kill him, but the bitch needs me alive. 511 01:12:24,804 --> 01:12:27,214 Groans, listen... 512 01:12:28,257 --> 01:12:31,141 We could buy Arthur. 513 01:12:32,238 --> 01:12:35,289 - Who? - My brother. 514 01:12:37,701 --> 01:12:40,555 Do you know how much money you need? 515 01:12:40,805 --> 01:12:44,385 And then... France? 516 01:12:44,848 --> 01:12:50,586 While we wait for passports and visas, we can take the Turpi. 517 01:12:51,830 --> 01:12:54,474 For a joint stake. 518 01:12:55,393 --> 01:12:58,816 He will give you a visa for the cemetery. 519 01:13:01,601 --> 01:13:06,453 I'm serious. - Do you know what they would do to us for a joint role? 520 01:13:09,865 --> 01:13:14,086 Do you think that you will forgive Miss and Giulet? 521 01:13:19,648 --> 01:13:26,388 In short, the file has a speculator named Mozak. Maybe you heard? 522 01:13:27,375 --> 01:13:31,665 - It's a joint bet with him. - How do you know? 523 01:13:32,530 --> 01:13:37,230 I heard one in the bathroom once, his guys were talking. 524 01:13:44,624 --> 01:13:47,680 We'll settle here for now. 525 01:13:48,288 --> 01:13:50,144 Let's go. 526 01:14:02,545 --> 01:14:09,938 We'll need a car. And it's not stolen. Do you know someone not to work for Turpi? 527 01:14:10,188 --> 01:14:16,652 I know a taxi driver, but I do not remember the phone. I need to jump to the house, there is a notebook there. 528 01:14:17,099 --> 01:14:23,510 What's the matter, Vasya, what kind of house? Are you crazy? You have no parents. 529 01:14:24,456 --> 01:14:26,314 They're dead! 530 01:14:27,638 --> 01:14:33,525 Angela, what are you talking about? Dead... How come? 531 01:14:38,747 --> 01:14:44,592 Zenja, think a bit. You are pricked, but stretch your brain! 532 01:14:45,082 --> 01:14:52,881 They're expecting us there. - Who? - Everybody! If not cops, the Turin gangsters sure. 533 01:14:53,152 --> 01:14:57,937 The phone can get data. Do you know the name of that taxi driver? 534 01:14:58,208 --> 01:15:01,470 I know. Together we trained boxing. 535 01:15:01,669 --> 01:15:03,393 Great. 536 01:15:04,741 --> 01:15:08,844 We'll be on the sword soon. All the boxers themselves around. 537 01:15:35,802 --> 01:15:40,148 I do not understand. Are you seriously suggesting that we knock the dwarf? 538 01:15:40,396 --> 01:15:44,919 Not just me. Bothering people. 539 01:15:45,762 --> 01:15:50,616 He hopes to order something, and the guys kill each other afterwards. 540 01:15:51,366 --> 01:15:54,113 Yes, I heard about something. 541 01:15:55,822 --> 01:15:58,647 You do not have to do this. 542 01:15:59,217 --> 01:16:03,219 Just give a sign: When, where? 543 01:16:07,699 --> 01:16:10,328 Why should I? 544 01:16:10,611 --> 01:16:15,831 - You're his bodyguard. - So what? - Kolya, do not be crazy! What's the matter? 545 01:16:15,936 --> 01:16:20,671 - I knew two. - And I three. And where are they now? 546 01:16:22,907 --> 01:16:24,963 Who is it? 547 01:16:25,262 --> 01:16:29,491 Who is... Everybody's in the cemetery, do you want to? 548 01:16:32,088 --> 01:16:37,753 - I'm giving twenty pieces for information. - You got so much? - He'll be in a couple of days. 549 01:16:37,976 --> 01:16:43,350 How not to! You want me to make me as always, but I'm no longer a fool. We will do this: 550 01:16:43,549 --> 01:16:49,786 When you get the money, we'll talk. And now, without anger, we have nothing to talk about. 551 01:16:50,849 --> 01:16:53,042 Offended dragging a yoke. 552 01:16:55,554 --> 01:17:01,943 - By the way, do you know what others will do? - I do not know. This is a quiz? - Quiz. 553 01:17:02,905 --> 01:17:05,579 He'll chew you! 554 01:17:06,133 --> 01:17:09,746 - How's the Old Man? - He's lying. 555 01:17:19,133 --> 01:17:25,095 - You spoke to Balon? - About what? - You forgot? About the job! 556 01:17:25,797 --> 01:17:30,053 Frankly, I forgot. I was too busy at home. 557 01:17:30,252 --> 01:17:36,222 What a stupid one! How can you be so kind? - Sorry, why is this your anger? 558 01:17:36,499 --> 01:17:42,602 It is not enough for her to shake, but she is smart too! - He told you so well. 559 01:17:42,942 --> 01:17:48,359 Did I ask you to talk with Balloon? - I forgot. Today I will. 560 01:17:48,579 --> 01:17:51,333 Do you see yellow opel? 561 01:17:51,597 --> 01:17:56,802 Prokvao, izgleda. I do not understand why somebody who has a pair, drives such a karst? 562 01:17:57,051 --> 01:18:04,190 Let's get out of here until he smiles! Head home and there's no movement from there. 563 01:18:19,594 --> 01:18:25,568 - Hey you! Could not find another place? - Screws are screwed, I can not unwind. 564 01:18:25,832 --> 01:18:30,204 Are you Normal? He picked up the hoist, so he's going! 565 01:18:30,403 --> 01:18:36,608 Are you so stupid? - Close your mouth! Any bugs want to give me advice. 566 01:18:39,163 --> 01:18:41,496 What did you say? 567 01:18:43,606 --> 01:18:48,138 - Who are you talking to? - What's your dude? - Are you talking to me? 568 01:18:52,511 --> 01:18:55,150 Put it in there. 569 01:18:56,524 --> 01:18:59,313 Taxiist, get the car. 570 01:19:14,253 --> 01:19:16,941 Joint stake! 571 01:19:20,680 --> 01:19:23,917 There is nothing... Everything is in the slaves! 572 01:19:26,494 --> 01:19:30,015 The money is borrowed. Get out! 573 01:19:31,680 --> 01:19:34,276 How's it going? 574 01:19:34,963 --> 01:19:39,294 No... You are looking for it in vain. 575 01:19:42,307 --> 01:19:46,673 Take everything you want, just leave me alone. 576 01:19:50,324 --> 01:19:53,724 I was not anybody, appreciate me... 577 01:19:56,621 --> 01:19:59,909 I spent seven years in jail. 578 01:20:00,288 --> 01:20:03,383 - People know me. - Ready! 579 01:20:03,643 --> 01:20:06,371 Let's get him out! 580 01:20:06,635 --> 01:20:09,380 What are you doing, animal? 581 01:20:12,217 --> 01:20:13,875 Pull! 582 01:20:16,611 --> 01:20:21,746 Open it! There is a joint stake! Get me out of here! 583 01:20:26,114 --> 01:20:30,944 Without me you will not find it! Open, nothing! 584 01:20:32,941 --> 01:20:35,646 There is a stake! There is! 585 01:20:35,910 --> 01:20:39,440 - Taxi driver, calm down. - Let me go! 586 01:20:41,617 --> 01:20:48,292 Open, nothing! I want to live! To live! Nazi, open up! 587 01:21:04,590 --> 01:21:07,432 You know, I have a feeling... 588 01:21:08,468 --> 01:21:11,430 That we were together for the last time. 589 01:21:13,383 --> 01:21:15,035 Why? 590 01:21:25,174 --> 01:21:29,705 - Have you dealt with a cop? - With them to settle down? 591 01:21:30,099 --> 01:21:33,818 - You know how much they asked for me? - How much? 592 01:21:34,753 --> 01:21:36,510 Milion. 593 01:21:39,324 --> 01:21:42,069 There are not many pairs. 594 01:21:42,294 --> 01:21:46,018 Even the file has only three hundred pieces. 595 01:21:46,608 --> 01:21:49,652 There, Ženja. There is. 596 01:21:50,693 --> 01:21:54,581 In the case of prosecutors, police officers... 597 01:21:54,845 --> 01:21:57,198 Big fish. 598 01:21:57,897 --> 01:22:02,581 And who is the file? He's a little fish. 599 01:22:05,374 --> 01:22:08,005 And what are we going to do now? 600 01:22:10,872 --> 01:22:14,239 - There's a way out. - What kind? 601 01:22:15,808 --> 01:22:18,435 Why did I need a file? 602 01:22:19,169 --> 01:22:22,445 - To keep the old man quiet. - Right. 603 01:22:24,028 --> 01:22:29,627 - And why shut up? - How's that? This is clear, not the environment! 604 01:22:29,979 --> 01:22:33,208 Clear. And what if the file does not exist? 605 01:22:39,067 --> 01:22:42,633 - How come, if it does not exist? - Like everyone. 606 01:22:50,801 --> 01:22:55,192 If there is no image, the Old Man can say, without the guilt of conscience: 607 01:22:55,389 --> 01:22:59,916 According to the order of the killed, together with the murdered Danguba... 608 01:23:00,115 --> 01:23:02,993 I realized... I say... 609 01:23:03,800 --> 01:23:08,207 He'll get ten years. It's understood, you'll need some extra money. 610 01:23:08,606 --> 01:23:10,321 Supplement? 611 01:23:10,620 --> 01:23:14,383 - Judges. But not a million. - How much? 612 01:23:14,582 --> 01:23:18,942 A hundred pieces, under the table! The other two hundred are divided in half. 613 01:23:19,178 --> 01:23:22,922 We will go to Europe and live as people. 614 01:23:27,680 --> 01:23:32,319 I dream of Angela's boys. I'm a little dreaming. 615 01:23:33,090 --> 01:23:37,845 If you were not so determined, you would now dream of you. Together with me! 616 01:23:38,044 --> 01:23:42,819 Kor de ballet would dance! What? Kor de ballet! 617 01:23:43,018 --> 01:23:47,871 Like when everyone plays around striptease. Only the decor will be above us! 618 01:24:06,988 --> 01:24:08,646 Bitch! 619 01:24:42,068 --> 01:24:44,702 What do you say, Zenja? 620 01:24:45,484 --> 01:24:50,819 All right, we'll do it. You already decided that. 621 01:25:11,925 --> 01:25:17,943 - Twenty, as I promised. - Just in time. The file has come to me! 622 01:25:18,196 --> 01:25:22,601 - Why, will he soon be on heroin? - Do not make a villain. 623 01:25:23,190 --> 01:25:28,764 Yesterday some hooligans stole from Mozga a joint stake. - Who? - I have no idea. 624 01:25:29,491 --> 01:25:34,188 The image is as cloudy as a cloudy cloud, with no one talking to anyone. 625 01:25:37,600 --> 01:25:41,236 Take care not to kill you right now. 626 01:25:41,701 --> 01:25:46,025 Frankly, that's why I'm talking to you right now. 627 01:25:49,692 --> 01:25:55,447 Tomorrow at eleven there is a meeting. Only department heads. He'll go out to the back door. 628 01:25:56,057 --> 01:26:01,268 Car? - Down, under the stairs. Only the two of us will go to the car. 629 01:26:01,573 --> 01:26:06,111 Good! When it starts, lie! They will not shoot at you. 630 01:26:06,610 --> 01:26:12,744 No, that makes no sense. Let them shoot, I will have a bullet proof vest. Just not in the head! 631 01:26:14,525 --> 01:26:17,823 Deal! You need us alive. 632 01:26:21,121 --> 01:26:24,843 - Happy, impenetrable! - Happiness and success! 633 01:26:39,494 --> 01:26:44,391 - The bodyguard will not really shoot? - It will not. He is ready to clean it himself. 634 01:26:44,670 --> 01:26:51,980 Then I'll take TT. Maybe, too, the bullet wears a bulletproof vest? - TT breaks it? - Yes. 635 01:26:52,441 --> 01:26:56,276 Beretta can not do anything, and TT is like cheese. 636 01:26:56,675 --> 01:27:02,544 Then cleanse them both. Not to fall to the body of the body after a long time in the mind of various thoughts. 637 01:27:08,333 --> 01:27:13,076 At the same time she turned around Little. 638 01:27:13,375 --> 01:27:15,985 Nickname, Blink. 639 01:27:16,215 --> 01:27:20,483 Together with him, she killed Little and another guy. 640 01:27:20,782 --> 01:27:25,262 I do not know who it is that nothingness is now connected. 641 01:27:26,152 --> 01:27:30,910 Maybe with the Wildcats, and maybe with the police. 642 01:27:31,209 --> 01:27:36,578 - Anyway, they stole our money. - How did they steal? - What a bastard! 643 01:27:36,919 --> 01:27:41,852 How's the Brain? - The brain is dead. Money is a dirty business. 644 01:27:42,122 --> 01:27:46,723 We'll find a way to help our prisoners. 645 01:27:47,752 --> 01:27:50,642 These must be punished. 646 01:27:51,243 --> 01:27:55,809 Because of the Little, because of the other guy... 647 01:27:58,034 --> 01:28:01,311 Because of Brain, stupid fools... 648 01:28:01,707 --> 01:28:05,424 We break everything started, every business. 649 01:28:05,623 --> 01:28:09,545 The cops are just waiting to give us handcuffs. 650 01:28:09,744 --> 01:28:15,021 But not, brothers, we had more difficult moments. 651 01:28:15,588 --> 01:28:18,487 They can not escape any of us. 652 01:28:20,660 --> 01:28:27,221 You are looking for it and you will find it, it was said in a muddle book. Now get out. 653 01:28:57,069 --> 01:29:00,119 - What are you pulling? - I'm going. 654 01:29:24,177 --> 01:29:26,794 Pseto, your mother... 655 01:30:08,444 --> 01:30:10,218 Grind! 656 01:30:14,357 --> 01:30:16,955 Where are you hit? 657 01:30:18,239 --> 01:30:20,313 Damn it! 658 01:30:24,329 --> 01:30:26,635 Come on. Come on! 659 01:30:35,473 --> 01:30:39,133 Come on... Come on! 660 01:30:39,871 --> 01:30:41,801 Come on! 661 01:30:47,690 --> 01:30:50,777 Grind! Grind! 662 01:30:54,123 --> 01:30:56,611 Zenja... 663 01:31:19,134 --> 01:31:23,458 UKRAINE OCTOBER 1998 664 01:31:30,533 --> 01:31:32,301 Hands! 665 01:31:49,979 --> 01:31:54,674 - What's happening? - He's headed. - They're here? - The waters of Slin! 666 01:32:03,405 --> 01:32:08,179 - Earthk, did you like Chekhov? - Nothing special. 667 01:32:08,548 --> 01:32:12,637 There was no bread, butter we salted with salami. 668 01:32:13,722 --> 01:32:15,365 Go! 669 01:32:31,151 --> 01:32:34,242 As for Tuždy, she is good. 670 01:32:34,647 --> 01:32:40,496 Two night club, restaurant... She even bought a factory. 671 01:32:42,524 --> 01:32:45,296 And why is she still alive? 672 01:32:46,894 --> 01:32:51,371 There was a real hell in an attempt to revenge Turpi. 673 01:32:51,601 --> 01:32:56,739 The heads were falling, it burned, everything was flying in the air. 674 01:32:58,115 --> 01:33:04,483 She contacted some generals, afterwards with the deputies. It came out of the world of crime. 675 01:33:10,108 --> 01:33:16,603 I collected some money for you. It's not a million, but for the first time it'll be enough for you. 676 01:33:17,094 --> 01:33:22,180 You understand me, and all my mum. Both the police and taxpayers... 677 01:33:22,579 --> 01:33:27,739 You're so weird, you give money, and you're justifying yourself. 678 01:33:33,437 --> 01:33:37,590 I'm really like that. On moments really good. 679 01:33:51,019 --> 01:33:53,843 Can you find me a weapon? 680 01:34:21,813 --> 01:34:24,496 Lie, take the bouquet. 681 01:34:25,866 --> 01:34:27,568 Ljuda? 682 01:34:55,371 --> 01:34:57,343 Who are you? 683 01:35:18,002 --> 01:35:20,614 Do you need money? 684 01:35:29,393 --> 01:35:34,257 What you took was a little bit. The real money is in the bank. 685 01:35:35,305 --> 01:35:39,147 I'll give you a percentage. Get on your feet. 686 01:35:45,749 --> 01:35:48,635 Guys would not understand that. 687 01:35:50,562 --> 01:35:52,713 Which guys? 688 01:35:55,516 --> 01:35:57,867 Mali and Đule. 689 01:36:14,968 --> 01:36:18,866 You did the job... debilitating. 690 01:36:24,473 --> 01:36:29,718 - Novikov Sergei Leonidovich. - A member? - 92, 93. 691 01:36:30,077 --> 01:36:35,674 How much is he convicted? - Six years. The penalty expires on February 17, 2003. 692 01:36:36,194 --> 01:36:40,555 - Smirnov Ivan Fjodorovich. - A member? - 144. 693 01:36:40,905 --> 01:36:46,225 He was sentenced? - Five years. The penalty expires on May 5, 2000. 694 01:36:46,520 --> 01:36:52,823 - Boyko Yevgeny Viktorovich. - A member? - 93 and 222. 695 01:36:53,209 --> 01:36:57,856 He was sentenced? - Death. Penalty replaced with 20 years of strict imprisonment. 696 01:36:58,068 --> 01:37:02,018 Expires on February 23, 2013. 697 01:37:03,913 --> 01:37:05,667 Go! 698 01:37:15,511 --> 01:37:17,965 Face to the wall! 699 01:37:22,747 --> 01:37:24,650 Get in! 700 01:37:34,004 --> 01:37:36,474 Dirty, are you? 701 01:37:37,653 --> 01:37:40,064 I am, Daddy! 702 01:37:40,782 --> 01:37:45,755 Look, I did not get anything from outside. 703 01:37:47,415 --> 01:37:51,077 Did you get almost anything from Angela? 704 01:37:51,544 --> 01:37:53,929 Not long ago. 705 01:37:55,789 --> 01:37:58,939 Did not something happen? 706 01:38:00,235 --> 01:38:02,968 Write your letter to yours. 707 01:38:03,267 --> 01:38:05,084 I'll write. 708 01:38:07,720 --> 01:38:11,007 Maybe she just does not like you anymore? 709 01:38:14,881 --> 01:38:18,445 You did not dream such a love! 710 01:38:19,444 --> 01:38:21,433 Joking! 711 01:38:35,285 --> 01:38:38,146 - Old man? - Yes? 712 01:38:40,442 --> 01:38:43,346 I used to ask you a long time ago... 713 01:38:44,700 --> 01:38:48,981 Where did this nickname her... Alien? 714 01:38:50,192 --> 01:38:54,693 From the movie. Maybe you watched him, about the cosmos. 715 01:38:55,477 --> 01:38:59,797 There was a dragon there, with acid instead of blood. 716 01:39:01,450 --> 01:39:05,240 He put the eggs in humans. You looked? 717 01:39:06,204 --> 01:39:07,814 I did not. 718 01:39:08,982 --> 01:39:11,607 How does it end? 719 01:39:12,826 --> 01:39:15,085 I do not remember. 720 01:39:15,584 --> 01:39:19,767 - They tried to capture him. - Stop the story! 721 01:39:21,935 --> 01:39:24,566 That's the end. 722 01:39:26,567 --> 01:39:28,364 End... 723 01:39:34,227 --> 01:39:38,396 TUĐA 724 01:39:44,903 --> 01:39:50,125 MALI 725 01:39:56,469 --> 01:40:01,559 ĐULE 726 01:40:08,057 --> 01:40:13,190 TURPIJA 727 01:40:19,834 --> 01:40:24,725 SLINA 728 01:40:31,276 --> 01:40:36,186 PRGAVI 729 01:40:42,787 --> 01:40:47,824 TUĐA 730 01:40:48,636 --> 01:40:51,519 Serbian subtitle: Tplc. 731 01:40:52,421 --> 01:40:57,445 INDEX OF ALL PREVEDED RUSSIAN FILMS AND LINKS TRANSLATIONS, YOU CAN SEE HERE: 732 01:40:57,946 --> 01:41:03,015 Http://rapidserbia.com/viewtopic.aspx php? F = 38 & t = 22083 & start = 0. 733 01:44:29,535 --> 01:44:32,175 IN PRINCIPLE, END 734 01:44:32,188 --> 01:44:33,665 END 735 01:44:36,665 --> 01:44:40,665 Retrieved from www.titlovi.com 59975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.