All language subtitles for The.Flatshare.S01E05.First.Date.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:09,681 - If you believe Richie, you wouldn't lie about it. 2 00:00:09,705 --> 00:00:10,812 - I'll do what's best for everyone, not just Richie. 3 00:00:10,836 --> 00:00:12,356 - I've been kicked out of my flatshare, 4 00:00:12,403 --> 00:00:15,363 but at least I've been nominated for a NOMMY Award. 5 00:00:15,450 --> 00:00:16,949 - I don't think I can get you out, bro. 6 00:00:16,973 --> 00:00:18,670 - I'm a big boy, yeah? 7 00:00:18,757 --> 00:00:20,498 I'll be okay. 8 00:00:20,585 --> 00:00:22,805 - Look at that. 9 00:00:22,892 --> 00:00:24,415 - I don't want to have sex with you. 10 00:00:24,502 --> 00:00:26,374 - I ended it with Ariella. 11 00:00:26,461 --> 00:00:28,506 Can I call you my girlfriend again? 12 00:00:28,593 --> 00:00:29,899 - No. 13 00:00:33,729 --> 00:00:34,860 - Whose are they? 14 00:00:34,947 --> 00:00:36,732 - They must be Justin's. 15 00:01:51,763 --> 00:01:55,506 - Dear Tiffany, have you found anywhere yet? 16 00:01:55,593 --> 00:01:56,962 Been two weeks and boxes are getting 17 00:01:56,986 --> 00:01:58,205 to be an inconvenience. 18 00:02:02,383 --> 00:02:06,038 Dear Leon, yes, I have found somewhere. 19 00:02:11,566 --> 00:02:13,742 I apologize for the inconvenience. 20 00:02:13,829 --> 00:02:17,398 The boxes and I will be gone by this weekend. 21 00:02:20,792 --> 00:02:23,012 P.S. Mind if I take the painting stuff 22 00:02:23,099 --> 00:02:24,883 to use at my new place? 23 00:02:51,606 --> 00:02:53,347 - Those were bought for this flat, 24 00:02:53,434 --> 00:02:55,262 to fix damage caused by your dating. 25 00:02:58,656 --> 00:03:01,920 - Many thanks for the reminder. 26 00:03:02,007 --> 00:03:03,835 Enjoy. 27 00:03:07,839 --> 00:03:11,713 - I am the creator of my reality. 28 00:03:11,800 --> 00:03:15,717 I accept and love myself just the way I am. 29 00:03:17,284 --> 00:03:20,112 I am supported by the universe. 30 00:03:20,200 --> 00:03:22,332 I am overflowing with happiness 31 00:03:22,419 --> 00:03:24,856 and joy and satisfaction. 32 00:03:24,943 --> 00:03:28,295 I have millions of dollars in my bank account. 33 00:04:10,728 --> 00:04:12,339 - I can't believe you're 13. 34 00:04:12,426 --> 00:04:15,777 - I know. I'm a woman now. 35 00:04:25,874 --> 00:04:28,180 - I'm sorry I snapped at you last time you were in. 36 00:04:28,268 --> 00:04:29,443 I shouldn't have done that. 37 00:04:29,530 --> 00:04:32,010 - It's okay. I ignored your advice. 38 00:04:34,056 --> 00:04:36,145 Come with me. 39 00:04:45,415 --> 00:04:47,156 I found him. 40 00:04:47,243 --> 00:04:49,071 - Johnny White? 41 00:04:49,158 --> 00:04:51,203 - He lives in Brighton. 42 00:04:51,291 --> 00:04:53,423 Couldn't find a phone number. 43 00:04:53,510 --> 00:04:56,818 But look, here's his address. 44 00:04:59,908 --> 00:05:00,822 - How did you-- 45 00:05:00,909 --> 00:05:02,519 - Electoral Roll. 46 00:05:02,606 --> 00:05:03,966 Tiffany gave me her log-in details. 47 00:05:04,042 --> 00:05:05,479 - Tiffany? 48 00:05:05,566 --> 00:05:08,699 - She's so clever and pretty. - Yeah. 49 00:05:08,786 --> 00:05:12,660 Look, this is a very impressive project, but-- 50 00:05:12,747 --> 00:05:16,098 - Good, because I need you to go and find him. 51 00:05:16,185 --> 00:05:18,492 - What? - Well, I can't go, can I? 52 00:05:18,579 --> 00:05:20,102 - Have you told Mr. Prior about this? 53 00:05:20,189 --> 00:05:21,930 - It's gonna be a surprise. 54 00:05:24,236 --> 00:05:25,847 You're asking for trouble. You know that? 55 00:05:25,934 --> 00:05:28,545 - Yes, but good trouble. 56 00:05:28,632 --> 00:05:31,113 - Good trouble? 57 00:05:31,200 --> 00:05:32,984 - Everything that you need is in here: 58 00:05:33,071 --> 00:05:35,422 address, directions, train tickets. 59 00:05:38,076 --> 00:05:40,470 Oh, go on, Leon. 60 00:05:40,557 --> 00:05:42,167 It's my birthday. 61 00:05:42,254 --> 00:05:44,561 You can't say no to me on my birthday. 62 00:06:11,371 --> 00:06:12,807 - Oh, sorry. - Oh, whoa! 63 00:06:12,894 --> 00:06:15,026 Tiffany? - Leon? 64 00:06:15,113 --> 00:06:17,420 - What are you doing here? - What are you doing here? 65 00:06:17,507 --> 00:06:19,640 Oh, my God. Both: Holly. 66 00:06:47,972 --> 00:06:49,931 It's fine. I can get off at the next stop. 67 00:06:52,237 --> 00:06:53,978 - The next stop is Brighton. 68 00:07:03,988 --> 00:07:05,337 So, um-- - Uh-- 69 00:07:05,425 --> 00:07:06,469 Both: Oh, sorry. - You go. 70 00:07:09,211 --> 00:07:10,952 How's things? 71 00:07:11,039 --> 00:07:12,736 - Great, thanks. 72 00:07:12,823 --> 00:07:15,130 - Well, work going well? 73 00:07:15,217 --> 00:07:17,132 - Uh, I've been nominated for an award. 74 00:07:17,219 --> 00:07:19,047 - Oh, wow. What for? 75 00:07:21,136 --> 00:07:22,790 Oh. 76 00:07:22,877 --> 00:07:23,965 - Yeah. 77 00:07:28,709 --> 00:07:30,885 How is Richie? 78 00:07:30,972 --> 00:07:34,149 - Yeah, he's okay... I think. 79 00:07:36,368 --> 00:07:38,545 - What about you? 80 00:07:38,632 --> 00:07:40,198 - I'm great. 81 00:07:40,285 --> 00:07:41,983 - You and Kay are still-- 82 00:07:42,070 --> 00:07:43,245 - Yeah. 83 00:07:45,813 --> 00:07:48,468 And you and Justin? 84 00:07:50,121 --> 00:07:51,601 - Yeah. 85 00:07:56,040 --> 00:07:57,302 - Right. 86 00:08:04,005 --> 00:08:06,181 - What you listening to? 87 00:08:06,268 --> 00:08:07,530 - A mix of stuff. 88 00:08:07,617 --> 00:08:10,141 Funk, soul. 89 00:08:10,228 --> 00:08:11,447 - Can I have a listen? 90 00:08:13,884 --> 00:08:17,801 - Actually, I don't share earphones. 91 00:08:17,888 --> 00:08:20,108 - Oh, okay. 92 00:08:20,195 --> 00:08:22,414 - I'm not comfortable sharing microbial flora. 93 00:08:22,502 --> 00:08:23,851 - Got it. 94 00:08:23,938 --> 00:08:25,200 - Too intimate. 95 00:08:25,287 --> 00:08:27,637 More intimate than sharing a bed? 96 00:08:56,361 --> 00:08:58,581 - Hello, Maia. - Hello, Justin. 97 00:08:59,800 --> 00:09:00,627 What are you doing here? 98 00:09:00,714 --> 00:09:02,585 - I was just--just passing. 99 00:09:02,672 --> 00:09:04,805 - Just passing? - Yeah. 100 00:09:04,892 --> 00:09:06,850 Yeah, yeah. You're on my route. 101 00:09:06,937 --> 00:09:09,853 I'm training for the Richmond Half, 102 00:09:09,940 --> 00:09:11,289 the marathon. 103 00:09:11,376 --> 00:09:13,335 We're raising money for shelter. 104 00:09:13,422 --> 00:09:17,034 Just the homelessness crisis at the moment is real douse. 105 00:09:23,780 --> 00:09:24,825 Look... 106 00:09:28,219 --> 00:09:32,093 I actually came here to apologize to both of you. 107 00:09:33,660 --> 00:09:35,662 I know you're not my biggest fans. 108 00:09:39,404 --> 00:09:41,363 And I know that 109 00:09:41,450 --> 00:09:44,888 I didn't handle the breakup with Tiffy very well. 110 00:09:44,975 --> 00:09:46,977 - Hmm, I mean, you moved your new girlfriend in 111 00:09:47,064 --> 00:09:48,675 the day after she moved out. 112 00:09:48,762 --> 00:09:50,764 - Well, I was an arsehole. 113 00:09:50,851 --> 00:09:52,635 And I take full responsibility for that. 114 00:09:52,722 --> 00:09:54,158 I've learned from that. I've grown. 115 00:09:57,292 --> 00:09:58,423 And, uh... 116 00:10:03,080 --> 00:10:06,736 I'm trying to be the man that Tiffy deserves. 117 00:10:06,823 --> 00:10:08,651 What? 118 00:10:08,738 --> 00:10:10,479 - I can't mess this up again. 119 00:10:12,960 --> 00:10:14,483 Didn't she tell you? 120 00:10:14,570 --> 00:10:16,920 I just assumed. You're so close to her. 121 00:10:17,007 --> 00:10:18,530 - Tell us what? 122 00:10:20,315 --> 00:10:21,359 - We're back together. 123 00:10:22,839 --> 00:10:24,319 - Since when? 124 00:10:24,406 --> 00:10:25,712 - Valentine's Day. 125 00:10:25,799 --> 00:10:27,278 - Are you sure about that? 126 00:10:27,365 --> 00:10:28,365 - Yeah. 127 00:10:30,586 --> 00:10:33,545 Yeah, I am. It was pretty conclusive. 128 00:10:33,633 --> 00:10:35,460 You're both so important to her, 129 00:10:35,547 --> 00:10:37,941 and it is important to me 130 00:10:38,028 --> 00:10:39,508 that there's no bad blood between us. 131 00:10:41,249 --> 00:10:43,555 - Well, it was nice of you to stop by. 132 00:10:45,819 --> 00:10:47,603 - Right. 133 00:10:47,690 --> 00:10:49,257 Yep. 134 00:10:51,999 --> 00:10:53,237 I'm putting my heart on the line. 135 00:10:53,261 --> 00:10:55,393 I know that. 136 00:10:55,480 --> 00:10:58,266 But that's relationships. 137 00:10:58,353 --> 00:11:02,836 There's always one person who loves the other one more. 138 00:11:02,923 --> 00:11:04,228 - Yeah, okay. Thank you, Justin. 139 00:11:04,315 --> 00:11:06,100 - Okay, yeah. 140 00:11:06,187 --> 00:11:07,947 Let's double-date soon, yeah? It was great to see you. 141 00:11:44,965 --> 00:11:47,881 New Steine Street. 142 00:11:50,187 --> 00:11:51,319 - It's this way. 143 00:12:01,416 --> 00:12:03,723 It's just across from here. 144 00:12:03,810 --> 00:12:06,856 - No, no, look. It's definitely down here. 145 00:12:06,943 --> 00:12:08,858 - I mean, you're following a hand-drawn map? 146 00:12:13,036 --> 00:12:15,169 - It's this way. 147 00:12:15,256 --> 00:12:16,431 - No, it's this way. 148 00:12:16,518 --> 00:12:18,912 - The sea is down there. 149 00:12:18,999 --> 00:12:21,131 The house is to the left of the sea. 150 00:12:21,218 --> 00:12:24,569 - Left as you look at it or left with your back turned? 151 00:12:24,656 --> 00:12:26,310 - I'm going that way. 152 00:12:33,970 --> 00:12:34,970 - Thanks. 153 00:12:42,065 --> 00:12:43,893 Do you want a hat? 154 00:12:51,422 --> 00:12:53,381 Oh, wait, Leon! 155 00:12:53,468 --> 00:12:57,341 Wouldn't that musket look so good on our yellow wall? 156 00:12:57,428 --> 00:12:58,473 - Our wall? 157 00:13:00,823 --> 00:13:03,304 I have no need for a musket. 158 00:13:05,785 --> 00:13:07,438 - Nobody needs a musket. 159 00:13:09,745 --> 00:13:10,745 - Right, here we are. 160 00:13:10,790 --> 00:13:13,357 Let's make this quick. 161 00:13:13,444 --> 00:13:15,882 - Yes, you've made it very clear you don't want me here. 162 00:13:15,969 --> 00:13:17,318 - What? 163 00:13:17,405 --> 00:13:19,209 You're the one who wanted to get off the train. 164 00:13:19,233 --> 00:13:21,073 - You're the one who told me to leave the flat. 165 00:13:24,281 --> 00:13:25,543 Isn't it number five? 166 00:13:47,783 --> 00:13:49,698 - Together or separate? Both: Separate. 167 00:13:49,785 --> 00:13:51,091 - Cash or card? 168 00:13:51,178 --> 00:13:52,178 - Card. - Cash. 169 00:14:00,622 --> 00:14:02,537 Holly's gonna be so disappointed. 170 00:14:02,624 --> 00:14:03,973 - We're not giving up yet. 171 00:14:06,454 --> 00:14:08,586 - He could be anywhere. 172 00:14:08,673 --> 00:14:10,719 He could be dead. 173 00:14:10,806 --> 00:14:14,375 - Well, that's the spirit. 174 00:14:14,462 --> 00:14:15,942 - Well, what are our leads? 175 00:14:16,029 --> 00:14:18,149 - Maybe there's something in that pack Holly gave you. 176 00:14:27,388 --> 00:14:28,911 Hmm. 177 00:14:37,964 --> 00:14:39,922 - Nothing else on Johnny White. 178 00:14:44,622 --> 00:14:46,973 - Looks like she had other ideas. 179 00:14:50,759 --> 00:14:51,934 - Typical Holly. 180 00:14:55,895 --> 00:14:57,095 - Can I have my lolly, please? 181 00:15:00,595 --> 00:15:02,727 - Feels a bit inappropriate now you have a boyfriend. 182 00:15:06,122 --> 00:15:07,558 - What? 183 00:15:07,645 --> 00:15:08,796 - Aren't you moving back in with him? 184 00:15:08,820 --> 00:15:10,213 - Justin? - Yeah. 185 00:15:10,300 --> 00:15:11,998 - No. 186 00:15:12,085 --> 00:15:14,522 I'm moving into a studio flat between Colindale and Edgware 187 00:15:14,609 --> 00:15:17,046 with a shower in the kitchen. 188 00:15:17,133 --> 00:15:19,831 And we're not back together. 189 00:15:19,919 --> 00:15:21,529 I told him I needed more time. 190 00:15:21,616 --> 00:15:25,620 - I just assumed with the flowers and the boxers and-- 191 00:15:25,707 --> 00:15:26,987 - I threw the flowers in the bin. 192 00:15:30,103 --> 00:15:32,801 - Right. I didn't see. 193 00:15:32,888 --> 00:15:34,411 - I emptied the bin. 194 00:15:37,458 --> 00:15:39,982 First time for everything. 195 00:15:45,118 --> 00:15:46,467 Do you think I'm a bad person? 196 00:15:48,643 --> 00:15:49,949 - You can do what you want. 197 00:15:50,036 --> 00:15:52,864 I mean, we changed the sheets every time, 198 00:15:52,952 --> 00:15:56,999 so I guess he wasn't having sex with you in my bed exactly. 199 00:15:57,086 --> 00:15:58,914 - I meant for putting the flowers in the bin. 200 00:15:59,001 --> 00:16:00,001 - Oh. 201 00:16:05,442 --> 00:16:07,140 No, I don't think you're a bad person. 202 00:16:15,235 --> 00:16:16,235 - Leon. 203 00:16:17,802 --> 00:16:19,804 - Yeah? - Look. 204 00:16:19,891 --> 00:16:22,068 - What am I looking at? 205 00:16:22,155 --> 00:16:24,200 - Mr. Prior plays chess, right? 206 00:16:27,638 --> 00:16:28,876 So he's must've been doing it for years. 207 00:16:28,900 --> 00:16:32,382 Maybe it's something they played together. 208 00:16:32,469 --> 00:16:35,385 - You wanna rock up to a community chess game 209 00:16:35,472 --> 00:16:38,998 and ask if anyone knows a man called Johnny White? 210 00:16:39,085 --> 00:16:40,521 - Have you got a better idea? 211 00:16:46,657 --> 00:16:48,137 - Very good. 212 00:16:48,224 --> 00:16:50,183 Don't be afraid to sacrifice a pawn. 213 00:16:50,270 --> 00:16:51,310 Come on, Lina. Look at Kim. 214 00:16:51,358 --> 00:16:52,924 He knows what he's doing. 215 00:16:55,057 --> 00:16:57,190 - I think that's checkmate. 216 00:16:57,277 --> 00:16:58,756 - I don't get chess. 217 00:16:58,843 --> 00:17:00,803 - You know, Mr. Prior's always trying to teach me, 218 00:17:00,845 --> 00:17:03,413 but I don't really get it either. 219 00:17:03,500 --> 00:17:04,893 - Hello there. 220 00:17:04,980 --> 00:17:07,374 Are you interested in joining the Chess Club? 221 00:17:07,461 --> 00:17:09,115 - Absolutely not. 222 00:17:09,202 --> 00:17:10,464 But maybe you can help us. 223 00:17:10,551 --> 00:17:12,727 We're looking for a man called Johnny White. 224 00:17:12,814 --> 00:17:16,600 He's 85 years old, ex-army, might be into chess. 225 00:17:16,687 --> 00:17:19,255 - I'm afraid I don't know a Johnny White. 226 00:17:19,342 --> 00:17:21,910 - Well, thank you for your time. 227 00:17:21,997 --> 00:17:23,172 We'd better get back. 228 00:17:23,259 --> 00:17:25,000 - But if he is a member of the club, 229 00:17:25,087 --> 00:17:26,262 they'll have him on file. 230 00:17:29,352 --> 00:17:32,529 - Jonathan White, paid up until next year. 231 00:17:34,444 --> 00:17:36,533 I'm sorry. Who did you say you were? 232 00:17:39,580 --> 00:17:42,409 - And so, I promised my young friend at the hospice 233 00:17:42,496 --> 00:17:45,020 that I'd find Johnny White and, if he were open to it, 234 00:17:45,107 --> 00:17:47,327 reunite him with his long-lost love. 235 00:17:49,155 --> 00:17:50,460 - It's a lovely story, 236 00:17:50,547 --> 00:17:53,333 but I can't give out personal details. 237 00:17:53,420 --> 00:17:55,311 - Is there anything we can do to change your mind? 238 00:17:55,335 --> 00:17:56,727 - Are you trying to bribe me? 239 00:17:56,814 --> 00:17:58,164 - What? No. 240 00:17:58,251 --> 00:18:00,122 I can't afford to bribe anyone. 241 00:18:00,209 --> 00:18:01,839 - We're just trying to do something good, okay? 242 00:18:01,863 --> 00:18:03,560 Make some people happy. 243 00:18:03,647 --> 00:18:06,172 Why is the world set up in such a way that that is so hard? 244 00:18:06,259 --> 00:18:08,565 - I'm sorry. That's the rules. 245 00:18:17,270 --> 00:18:18,488 - Excuse me. 246 00:18:18,575 --> 00:18:20,142 I know Johnny White. 247 00:18:20,229 --> 00:18:23,102 He lives on Blaker Street, the purple house. 248 00:18:38,291 --> 00:18:40,380 - Thank you. - You're welcome. 249 00:18:40,467 --> 00:18:42,904 - Are you Johnny White? - Yes. 250 00:18:44,384 --> 00:18:45,776 Have we met? - My name's Tiffany. 251 00:18:45,863 --> 00:18:47,300 This is Leon. 252 00:18:47,387 --> 00:18:49,476 We've come on behalf of someone you once knew. 253 00:18:49,563 --> 00:18:52,261 Uh, Reginald Prior? 254 00:18:52,348 --> 00:18:54,394 - I don't know any Reginald Prior. 255 00:18:54,481 --> 00:18:56,281 - But you're Johnny White from the Chess Club. 256 00:18:56,309 --> 00:18:58,746 - So I play chess. So what? 257 00:18:58,833 --> 00:19:00,922 - You met in the army. You wrote to each other. 258 00:19:01,009 --> 00:19:03,161 The letters you sent, he kept every single one of them. 259 00:19:03,185 --> 00:19:05,840 - Is this some kind of joke? 260 00:19:05,927 --> 00:19:07,363 Leave me alone. 261 00:19:09,800 --> 00:19:12,281 Seems like you got his hopes up for nothing. 262 00:19:24,250 --> 00:19:25,686 - Leon. Oh, my God, slow down. 263 00:19:25,773 --> 00:19:28,384 Look, I think he's lying. 264 00:19:28,471 --> 00:19:30,169 Why else would he get so upset about it? 265 00:19:30,256 --> 00:19:31,450 - No, he's right. This is stupid. 266 00:19:31,474 --> 00:19:33,563 Mr. Prior didn't even ask for it. 267 00:19:33,650 --> 00:19:35,739 This whole thing is for a 13-year-old girl. 268 00:19:35,826 --> 00:19:37,891 I didn't do anything good. I didn't make anyone happy. 269 00:19:37,915 --> 00:19:39,526 - Leon, come on. - I've let down Holly. 270 00:19:39,613 --> 00:19:41,634 And I've upset an old man. Now, which way is the station? 271 00:19:41,658 --> 00:19:43,356 - Wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 272 00:19:43,443 --> 00:19:45,575 We're here now. 273 00:19:45,662 --> 00:19:48,099 Let's get a drink. 274 00:19:55,063 --> 00:19:56,325 All right, one drink. 275 00:19:57,848 --> 00:19:58,936 That's four drinks. 276 00:19:59,023 --> 00:20:01,504 - It's happy hour. 277 00:20:01,591 --> 00:20:02,786 - Yeah, you could've got two for one 278 00:20:02,810 --> 00:20:03,724 instead of four for two. 279 00:20:03,811 --> 00:20:05,334 - Guess I can count. 280 00:20:05,421 --> 00:20:08,859 - Actually, Holly said you were so clever. 281 00:20:08,946 --> 00:20:10,209 - Did she? 282 00:20:11,862 --> 00:20:14,038 - And pretty. 283 00:20:15,823 --> 00:20:17,128 - Oh. 284 00:20:17,216 --> 00:20:18,478 - What? - Oh. 285 00:20:18,565 --> 00:20:20,958 I got brain freeze. - Oh, do this. 286 00:20:21,045 --> 00:20:22,569 - I don't know what you're doing. 287 00:20:22,656 --> 00:20:24,199 - Press your tongue against the roof of your mouth. 288 00:20:24,223 --> 00:20:26,573 Yeah, mm-hmm. - Mm-hmm. 289 00:20:26,660 --> 00:20:28,618 Hmm? 290 00:20:28,705 --> 00:20:30,881 - Hmm. Oh, it's gone. 291 00:20:30,968 --> 00:20:32,361 - See? 292 00:20:37,148 --> 00:20:38,367 Tiffany. 293 00:20:40,500 --> 00:20:41,500 - Mm-hmm? 294 00:20:43,677 --> 00:20:47,202 - About you moving out... 295 00:20:54,601 --> 00:20:58,909 Uh, you can take the painting stuff. 296 00:21:01,869 --> 00:21:03,871 - Thank you. 297 00:21:03,958 --> 00:21:06,874 - I mean, you did buy it. - Yeah. No, I know. 298 00:21:06,961 --> 00:21:11,574 Well, I mean, my dating did cause the damage. 299 00:21:15,274 --> 00:21:16,275 Leon. 300 00:21:19,365 --> 00:21:21,280 You haven't let anyone down. 301 00:21:31,028 --> 00:21:32,682 - I'm glad you got four of these 302 00:21:32,769 --> 00:21:34,728 'cause I am really thirsty. 303 00:21:34,815 --> 00:21:37,034 Whoa. 304 00:21:42,649 --> 00:21:44,041 Okay, wait. 305 00:21:44,128 --> 00:21:45,173 Wait, I've got one. 306 00:21:45,260 --> 00:21:48,394 Jack and Rose over there. 307 00:21:48,481 --> 00:21:50,265 - Jack and Rose? - Mm-hmm. 308 00:21:50,352 --> 00:21:52,572 - Oh, jeez. Come on. 309 00:21:52,659 --> 00:21:54,313 Wait. There's loads of room. 310 00:21:54,400 --> 00:21:56,619 - Jack and Rose. Very clever. 311 00:21:56,706 --> 00:21:58,404 What about... 312 00:22:00,797 --> 00:22:02,233 Baby and Johnny? 313 00:22:05,889 --> 00:22:07,238 - As in? 314 00:22:07,326 --> 00:22:08,892 - As in "Dirty Dancing." 315 00:22:08,979 --> 00:22:11,504 - Oh, okay. 316 00:22:13,636 --> 00:22:16,509 Mr. and Mrs. Smith. 317 00:22:16,596 --> 00:22:18,424 Mm-mm. - No. 318 00:22:22,210 --> 00:22:25,213 - What are you doing? - Making it real. 319 00:22:25,300 --> 00:22:26,582 - Making it real? - Yeah. 320 00:22:26,606 --> 00:22:27,606 - Okay. 321 00:22:32,916 --> 00:22:34,831 - What do you think? 322 00:22:34,918 --> 00:22:36,572 - Hot. 323 00:22:36,659 --> 00:22:38,531 And, uh, you don't look too bad yourself. 324 00:22:43,318 --> 00:22:45,102 - What should I caption it? #Flatmates? 325 00:22:45,189 --> 00:22:46,582 - Yeah, okay. 326 00:22:49,803 --> 00:22:51,848 - Okay, posted. 327 00:22:55,025 --> 00:22:56,592 To flatmates. 328 00:22:56,679 --> 00:22:59,552 - No, to bedmates. 329 00:23:09,388 --> 00:23:11,607 - I'm gonna go break the seal. 330 00:23:11,694 --> 00:23:14,697 - You should never break the seal. 331 00:23:44,466 --> 00:23:47,077 Hey, we should head to the station. 332 00:23:47,164 --> 00:23:48,775 - Mm-hmm. 333 00:23:48,862 --> 00:23:51,038 - Hey, you okay? 334 00:23:51,125 --> 00:23:52,387 Tiffany? 335 00:23:52,474 --> 00:23:54,737 - Huh? Yeah, train. Yeah, sorry. 336 00:23:54,824 --> 00:23:57,566 - What's wrong? 337 00:23:57,653 --> 00:23:59,612 - Is it just me or is it really hot in here? 338 00:23:59,699 --> 00:24:01,135 - Tiffany, tell me. What's wrong? 339 00:24:01,222 --> 00:24:03,964 - No, it's nothing really. I just don't know... 340 00:24:04,051 --> 00:24:06,749 I don't know what to reply-- Like, whether to reply. 341 00:24:06,836 --> 00:24:08,205 If I don't explain what we're doing here-- 342 00:24:08,229 --> 00:24:10,100 Like, if I don't reply, 343 00:24:10,187 --> 00:24:11,624 I'm only gonna make it worse. 344 00:24:11,711 --> 00:24:13,626 - Wait, what? 345 00:24:13,713 --> 00:24:17,238 - The thumbs up, the comment. That's Justin. 346 00:24:17,325 --> 00:24:18,935 - Always comes back to Justin. 347 00:24:19,022 --> 00:24:20,173 - Now, I've really upset him. 348 00:24:20,197 --> 00:24:21,329 - With a photo? 349 00:24:21,416 --> 00:24:22,765 - No, it's really insensitive. 350 00:24:22,852 --> 00:24:25,072 So he broke up with Ariella for me. 351 00:24:25,159 --> 00:24:26,919 Now, he's just gonna think I've fucked off to Brighton 352 00:24:26,943 --> 00:24:28,728 with another guy. - Yeah, your flatmate. 353 00:24:28,815 --> 00:24:31,252 - I've seen, you know, Ariella's selfies with Justin. 354 00:24:31,339 --> 00:24:32,359 I know how it feels. - Look. 355 00:24:32,383 --> 00:24:34,081 You asked him for time. 356 00:24:34,168 --> 00:24:35,474 Now he's stalking your socials. 357 00:24:35,561 --> 00:24:38,259 - You don't understand. - No, I don't. 358 00:24:38,346 --> 00:24:39,826 Why does he have such a hold over you? 359 00:24:43,090 --> 00:24:44,308 Where are you--Tiff. 360 00:24:54,667 --> 00:24:55,667 Tiffany! 361 00:24:57,844 --> 00:24:59,802 Tiffany! 362 00:24:59,889 --> 00:25:01,151 Tiff! 363 00:25:01,238 --> 00:25:05,025 - Aah! 364 00:25:07,506 --> 00:25:09,072 - What are you doing? 365 00:25:09,159 --> 00:25:10,291 - Venting. 366 00:25:10,378 --> 00:25:11,684 You should try it sometime. 367 00:25:11,771 --> 00:25:13,773 You're the angriest person I know. 368 00:25:13,860 --> 00:25:15,862 - Me? I'm not angry. - Yeah. 369 00:25:15,949 --> 00:25:18,168 You are furious about everything, 370 00:25:18,255 --> 00:25:21,215 except clearly, it's just about one thing, and that's Richie. 371 00:25:21,302 --> 00:25:22,999 Textbook projection. 372 00:25:30,659 --> 00:25:32,531 - Of course I'm fuckin' angry! 373 00:25:34,489 --> 00:25:36,143 - Then let it out! 374 00:25:42,584 --> 00:25:47,807 - Aah! 375 00:25:54,248 --> 00:25:57,120 Both: Aah! 376 00:25:59,383 --> 00:26:01,081 Ooh. 377 00:26:01,168 --> 00:26:02,343 How do you feel? 378 00:26:05,520 --> 00:26:06,956 - Yeah, better. 379 00:26:07,043 --> 00:26:08,610 - Me too. 380 00:26:10,220 --> 00:26:12,222 Me too. 381 00:26:16,618 --> 00:26:18,577 What are you doing now? 382 00:26:18,664 --> 00:26:19,665 Tiff. 383 00:26:22,015 --> 00:26:23,843 - Oh, whoo! 384 00:26:26,497 --> 00:26:28,108 Oh, that's refreshing! 385 00:26:28,195 --> 00:26:30,023 Whoo! 386 00:26:30,110 --> 00:26:31,372 Yes! 387 00:26:31,459 --> 00:26:33,026 Come on, come on, come on, come on. 388 00:26:33,113 --> 00:26:34,593 Come on. 389 00:26:34,680 --> 00:26:35,506 Hello. - No, no, no, no, no. 390 00:26:35,594 --> 00:26:36,856 I am not getting in the sea. 391 00:26:36,943 --> 00:26:38,118 - Yes. - No, no. 392 00:26:38,205 --> 00:26:40,424 - Come on! We could go wild swimming! 393 00:26:40,511 --> 00:26:42,470 Come on, come on, come on, come on. 394 00:26:42,557 --> 00:26:43,123 Ah! - Whoa. 395 00:26:43,210 --> 00:26:44,428 - Ow! 396 00:26:44,515 --> 00:26:47,693 - You all right? - Mm! 397 00:26:47,780 --> 00:26:50,130 - You all right? - Mm-hmm. 398 00:26:50,217 --> 00:26:51,716 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! - Whoa, whoa, whoa, whoa. 399 00:26:51,740 --> 00:26:53,699 - Aw, we were gonna go swimming in the sea, 400 00:26:53,786 --> 00:26:55,396 and it was gonna be so beautiful! 401 00:26:55,483 --> 00:26:57,243 - No, Tiffany. Look, you've hurt your ankle, okay? 402 00:26:57,267 --> 00:26:59,356 I'm getting your shoes off. Give me this foot. 403 00:27:01,184 --> 00:27:03,447 - Oh! 404 00:27:03,534 --> 00:27:04,666 What about the train? 405 00:27:08,017 --> 00:27:10,585 - Yeah, I don't think the train's gonna happen. 406 00:27:12,718 --> 00:27:14,197 - So you want a double room? 407 00:27:14,284 --> 00:27:16,504 Both: No. - We're not a couple. 408 00:27:18,462 --> 00:27:19,768 - So you want a twin room? 409 00:27:19,855 --> 00:27:21,422 - Would it be weird sharing a room? 410 00:27:21,509 --> 00:27:23,487 We're used to sharing a bed, just not at the same time. 411 00:27:23,511 --> 00:27:24,947 - You don't need to tell her that. 412 00:27:25,034 --> 00:27:26,185 - Sorry, I don't understand what you're saying. 413 00:27:26,209 --> 00:27:28,255 Shall I call my dad? 414 00:27:28,342 --> 00:27:29,691 - Do you have two single rooms? 415 00:27:31,388 --> 00:27:32,388 - Yep. 416 00:27:32,433 --> 00:27:34,435 - Great. How much? 417 00:27:34,522 --> 00:27:36,393 - L119 a night, including breakfast. 418 00:27:36,480 --> 00:27:38,004 - Per room? 419 00:27:38,091 --> 00:27:39,570 - Yeah. 420 00:27:42,922 --> 00:27:45,185 - We'll take the double. 421 00:27:45,272 --> 00:27:46,534 And no breakfast. 422 00:27:48,231 --> 00:27:50,016 - Ow! 423 00:27:50,103 --> 00:27:51,903 - Also, do you have an ice pack we can borrow? 424 00:27:59,721 --> 00:28:03,725 - Hmm. Well, here we are again. 425 00:28:09,513 --> 00:28:11,428 - How's it feeling? 426 00:28:11,515 --> 00:28:12,691 - A bit better. 427 00:28:12,778 --> 00:28:15,302 - That's good. Keep it elevated. 428 00:28:24,137 --> 00:28:25,268 - I'm sorry. 429 00:28:26,792 --> 00:28:28,054 You're supposed to be at home, 430 00:28:28,141 --> 00:28:30,665 and I'm supposed to be in Colindale. 431 00:28:30,752 --> 00:28:33,973 Well, it's cool. 432 00:28:36,236 --> 00:28:37,977 - So the trip has been a disaster. 433 00:28:40,501 --> 00:28:41,501 - Yeah. 434 00:28:43,156 --> 00:28:46,986 Still, it's been nice to hang out. 435 00:28:47,073 --> 00:28:48,073 - Yeah. 436 00:28:55,168 --> 00:28:59,738 As of tomorrow, you won't have to share your flat with anyone. 437 00:28:59,825 --> 00:29:01,785 - And you won't have to adhere to any house rules. 438 00:29:38,211 --> 00:29:40,866 - Okay. 439 00:29:40,953 --> 00:29:41,953 Okay? 440 00:29:54,314 --> 00:29:55,924 - Ow! - Oh, sorry. 441 00:29:56,011 --> 00:29:57,752 - It's fine. 442 00:29:57,839 --> 00:29:58,839 - You okay? - Yeah. 443 00:30:14,682 --> 00:30:18,077 Oh, that feels so good. 444 00:30:18,164 --> 00:30:19,513 - You feel so good. 445 00:30:19,600 --> 00:30:20,600 - Wait! 446 00:30:21,907 --> 00:30:23,996 - You okay? - Yeah. 447 00:30:24,083 --> 00:30:25,301 Oh, sorry. 448 00:30:25,388 --> 00:30:28,435 No, it's just my, um-- My ankle again. 449 00:30:28,522 --> 00:30:30,263 - Oh. - No, no. 450 00:30:30,350 --> 00:30:31,917 It doesn't mean that you should stop. 451 00:30:43,711 --> 00:30:45,104 What the fuck? - Oh! 452 00:30:45,191 --> 00:30:47,236 Ow! 453 00:30:47,323 --> 00:30:49,282 Ow! 454 00:30:49,369 --> 00:30:50,718 What was that about? 455 00:30:50,805 --> 00:30:53,155 If you don't want to do this, it's-- 456 00:30:53,242 --> 00:30:55,114 - Oh, no, no. 457 00:30:55,201 --> 00:30:56,376 No. No, I mean yes. 458 00:30:56,463 --> 00:30:58,160 No, I do. 459 00:30:58,247 --> 00:31:00,423 Um, but I can't. 460 00:31:00,510 --> 00:31:02,686 It's not you. It's me. 461 00:31:02,773 --> 00:31:04,775 No, I don't mean that. 462 00:31:04,863 --> 00:31:07,517 - I don't know what that means. - No, I'm sorry. 463 00:31:07,604 --> 00:31:09,563 Sorry I'm not making any sense. 464 00:31:14,655 --> 00:31:16,396 Hey. 465 00:31:16,483 --> 00:31:19,007 It's okay. 466 00:31:19,094 --> 00:31:20,530 - Is it? 467 00:31:20,617 --> 00:31:21,749 - Yeah. 468 00:31:21,836 --> 00:31:25,622 It's been a long day. 469 00:31:45,294 --> 00:31:46,294 Damn. 470 00:32:11,059 --> 00:32:13,105 - I'm sorry. Did I take up the whole bed? 471 00:32:15,498 --> 00:32:16,804 Leon? 472 00:32:30,731 --> 00:32:32,472 - I have croissants. 473 00:32:35,040 --> 00:32:35,692 How's the ankle? 474 00:32:35,779 --> 00:32:37,303 - A lot better. 475 00:32:37,390 --> 00:32:38,478 - Good. 476 00:32:38,565 --> 00:32:40,175 - Look, Leon, about last night-- 477 00:32:40,262 --> 00:32:42,873 - No need to explain. - No, I want to. 478 00:32:46,268 --> 00:32:48,531 It's not you. 479 00:32:48,618 --> 00:32:50,011 - Yeah, you said that. 480 00:32:50,098 --> 00:32:51,795 - It's Justin. 481 00:32:51,882 --> 00:32:53,928 - It's okay. I get it. 482 00:32:54,015 --> 00:32:54,798 - No, I don't think you do. 483 00:32:54,885 --> 00:32:56,278 - You want him, not me. 484 00:32:56,365 --> 00:32:57,603 I'm a big boy. I'll get over it. 485 00:32:57,627 --> 00:32:59,020 - What? No, no, no, no, no, I... 486 00:33:00,630 --> 00:33:02,371 I wanted you last night. 487 00:33:02,458 --> 00:33:06,636 And I wanted to, 488 00:33:06,723 --> 00:33:09,248 but it was more like I-- Like I couldn't. 489 00:33:13,295 --> 00:33:17,125 He always used to say this thing in bed. 490 00:33:17,212 --> 00:33:18,561 "You're mine." 491 00:33:22,870 --> 00:33:24,959 And I liked it at the time, 492 00:33:25,046 --> 00:33:28,789 but I suppose on some level, 493 00:33:28,876 --> 00:33:32,836 I still feel like I'm his... 494 00:33:32,923 --> 00:33:35,056 even though I don't want to be. 495 00:33:38,059 --> 00:33:42,455 - Wow, that's a head-fuck. 496 00:33:42,542 --> 00:33:44,457 - And this is the first time since we broke up 497 00:33:44,544 --> 00:33:47,373 that I've tried to, you know, with someone else. 498 00:33:47,460 --> 00:33:50,028 And I think, you know, you're right. 499 00:33:50,115 --> 00:33:52,769 I think he has this... 500 00:33:52,856 --> 00:33:56,730 hold over me. 501 00:33:56,817 --> 00:34:00,603 And what I realized last night is that-- 502 00:34:00,690 --> 00:34:03,737 Well, I suppose everyone's quite fucked up. 503 00:34:03,824 --> 00:34:06,131 But when I'm with you, I-- 504 00:34:06,218 --> 00:34:09,003 O feel a tiny bit less fucked up. 505 00:34:17,751 --> 00:34:19,057 - You've been through a lot. 506 00:34:23,104 --> 00:34:25,802 I'm glad I make you feel-- 507 00:34:25,889 --> 00:34:30,851 Well, not feel like that. 508 00:34:30,938 --> 00:34:32,766 And for what it's worth, 509 00:34:32,853 --> 00:34:36,813 you make me feel 510 00:34:36,900 --> 00:34:41,775 less like I have to save everyone. 511 00:34:44,995 --> 00:34:46,127 Except you in the sea. 512 00:34:50,784 --> 00:34:52,133 - So what happens now? 513 00:34:57,791 --> 00:34:59,184 - I don't know. 514 00:35:08,062 --> 00:35:09,237 It's time to check out! 515 00:35:09,324 --> 00:35:10,324 - Just a minute. 516 00:35:16,505 --> 00:35:18,681 Well, at least it's not a musket. 517 00:35:18,768 --> 00:35:20,368 - Do you mind if I put these in your bag? 518 00:35:25,166 --> 00:35:27,342 - Use that in case they leak. 519 00:35:28,778 --> 00:35:29,953 - Thank you. 520 00:35:31,781 --> 00:35:33,000 What's that? 521 00:35:37,570 --> 00:35:39,180 - It's Johnny White's last letter. 522 00:35:43,967 --> 00:35:46,100 - "Darling Reggie, 523 00:35:46,187 --> 00:35:48,320 Sunday is too far away to bear." 524 00:35:51,149 --> 00:35:53,890 - Gutted we couldn't reunite them. 525 00:35:57,764 --> 00:35:59,444 - We need to go and see Johnny White again. 526 00:36:01,724 --> 00:36:02,943 Right now. 527 00:36:06,599 --> 00:36:08,296 - Right now. 528 00:36:12,431 --> 00:36:15,085 Why don't I lead on this one? 529 00:36:15,173 --> 00:36:16,957 Can't let you do all the work. 530 00:36:22,832 --> 00:36:24,094 - Oh, not you again. 531 00:36:24,182 --> 00:36:27,097 - Please, Mr. White, just hear me out. 532 00:36:27,185 --> 00:36:30,579 I work at Mr. Prior's hospice. 533 00:36:30,666 --> 00:36:33,408 If this really isn't you 534 00:36:33,495 --> 00:36:35,976 or if you just don't want to know about it, 535 00:36:36,063 --> 00:36:39,545 then I promise we won't bother you again. 536 00:36:54,995 --> 00:36:56,953 - You'd better come in. 537 00:37:13,579 --> 00:37:15,320 - There. 538 00:37:15,407 --> 00:37:17,104 You two lovebirds help yourselves. 539 00:37:17,191 --> 00:37:19,541 - Oh, he's not my boyfriend. - Uh, she's not my girlfriend. 540 00:37:19,628 --> 00:37:21,021 - Oh. 541 00:37:21,108 --> 00:37:22,762 - We're just flatmates. 542 00:37:22,849 --> 00:37:24,416 - I beg your pardon. 543 00:37:27,027 --> 00:37:29,464 You know, in my day, 544 00:37:29,551 --> 00:37:32,511 "flatmates" was how people referred to gay relationships. 545 00:37:38,473 --> 00:37:39,553 - Was Reggie your flatmate? 546 00:37:42,608 --> 00:37:45,959 Is that why you turned us away yesterday? 547 00:37:46,046 --> 00:37:50,006 We didn't mean to unsettle you and bring it all back. 548 00:37:50,093 --> 00:37:52,357 I was ashamed. 549 00:37:54,446 --> 00:37:56,099 But I was never ashamed of Reggie. 550 00:37:58,580 --> 00:38:02,410 The anticipation of waiting for him to write. 551 00:38:02,497 --> 00:38:04,412 The joy of receiving a letter. 552 00:38:06,806 --> 00:38:11,071 Your generation have no idea what that feels like. 553 00:38:11,158 --> 00:38:14,204 Still, you're lucky in other ways. 554 00:38:14,292 --> 00:38:16,337 You can love who you like. 555 00:38:18,034 --> 00:38:18,818 - You loved him? 556 00:38:18,905 --> 00:38:21,647 - Hmm. 557 00:38:21,734 --> 00:38:23,475 I did. 558 00:38:24,998 --> 00:38:27,217 I was scared. 559 00:38:31,134 --> 00:38:35,965 Couldn't see a future for us... 560 00:38:36,052 --> 00:38:37,837 so I cut Reggie off. 561 00:38:41,362 --> 00:38:42,842 How long has he been in the hospice? 562 00:38:42,929 --> 00:38:45,497 - He's been in and out for a couple of years, 563 00:38:45,584 --> 00:38:48,674 but there's still a lot of fight left in him. 564 00:38:48,761 --> 00:38:51,677 Oh, that sounds like Reggie. 565 00:38:51,764 --> 00:38:56,072 You know, he was the most frustrating and fussy person 566 00:38:56,159 --> 00:38:58,292 you ever met. 567 00:38:58,379 --> 00:39:01,817 Got under my skin like no one else. 568 00:39:03,558 --> 00:39:05,821 I should never have let him go. 569 00:39:08,041 --> 00:39:09,259 - Would you like to visit him? 570 00:39:10,957 --> 00:39:12,959 - I don't know. 571 00:39:13,046 --> 00:39:15,048 I need to think. 572 00:39:17,616 --> 00:39:21,402 - Here are the details for St. Brioc's, 573 00:39:21,489 --> 00:39:23,404 if you decide to visit. 574 00:39:26,538 --> 00:39:28,061 - Thank you. Thank you. 575 00:39:40,421 --> 00:39:42,118 - Do you think Johnny will visit him? 576 00:39:44,773 --> 00:39:46,514 - I don't know, 577 00:39:46,601 --> 00:39:48,647 but at least now he's got a chance. 578 00:39:57,307 --> 00:39:58,483 I don't want you to go. 579 00:40:01,660 --> 00:40:03,531 Don't move out. 580 00:40:03,618 --> 00:40:05,925 - You don't need a flatmate anymore. 581 00:40:06,012 --> 00:40:07,753 And you hate all my stuff being around. 582 00:40:07,840 --> 00:40:09,208 And apparently, I never take out the rubbish. 583 00:40:09,232 --> 00:40:10,886 - I don't care about any of that. 584 00:40:13,106 --> 00:40:14,890 Can't we just go back to how things were? 585 00:40:25,248 --> 00:40:28,513 - I mean, I haven't signed my new tenancy agreement. 586 00:40:28,600 --> 00:40:30,689 I'd kinda be screwing over my poor rich landlord, 587 00:40:30,776 --> 00:40:33,431 but then again, he did put a shower in the kitchen. 588 00:40:33,518 --> 00:40:35,104 - Fuck the landlord! - Yeah, fuck the landlord! 589 00:41:11,947 --> 00:41:14,167 - Work's calling. 590 00:41:14,254 --> 00:41:15,429 Work never calls. 591 00:41:17,910 --> 00:41:18,998 Al? 592 00:41:24,090 --> 00:41:25,352 What? 593 00:41:29,225 --> 00:41:30,313 - What's wrong? 594 00:41:30,400 --> 00:41:31,967 Oh, my God. Is it Mr. Prior? 595 00:43:43,011 --> 00:43:44,839 Maia? 596 00:43:44,926 --> 00:43:46,972 - I've been calling you for the last two hours. 597 00:43:47,059 --> 00:43:49,975 - You know, now's not maybe a good time. 598 00:43:50,062 --> 00:43:54,806 - Well, actually, I'm here to see both of you. 599 00:43:58,548 --> 00:44:00,638 I think I can help your brother, Richie. 600 00:44:02,465 --> 00:44:03,989 - I don't understand. 601 00:44:04,076 --> 00:44:06,687 - I found something that could be crucial to his case. 602 00:44:06,774 --> 00:44:08,447 - Why were you even looking into Richie's case? 603 00:44:08,471 --> 00:44:10,343 - It's all in your article. 604 00:44:10,430 --> 00:44:12,127 - You read my article? 605 00:44:12,214 --> 00:44:14,564 - Of course I did. 606 00:44:14,652 --> 00:44:16,741 I've consulted with my chambers, 607 00:44:16,828 --> 00:44:18,830 and they all agree that there's important evidence 608 00:44:18,917 --> 00:44:20,277 that was either missed or withheld. 609 00:44:21,441 --> 00:44:22,964 - What evidence? 610 00:44:23,051 --> 00:44:24,376 Why didn't we know about this before? 611 00:44:24,400 --> 00:44:26,925 - Good questions. 612 00:44:27,012 --> 00:44:29,275 There's a lot to cover if I'm gonna help my new client. 613 00:44:34,672 --> 00:44:36,195 I'm taking Richie's case. 614 00:44:41,896 --> 00:44:43,724 - Okay. 615 00:44:43,811 --> 00:44:45,726 Let's make some good trouble. 616 00:45:10,795 --> 00:45:12,579 Cool. 617 00:45:15,930 --> 00:45:20,892 So if we're gonna go back to how things were... 618 00:45:22,937 --> 00:45:26,288 I guess I won't really see you. 619 00:45:28,769 --> 00:45:30,423 - Nope. 620 00:45:33,600 --> 00:45:35,210 But I will write to you. 621 00:45:41,477 --> 00:45:42,827 I'd better unpack. 622 00:45:45,830 --> 00:45:46,874 - Yeah. 623 00:45:57,145 --> 00:45:58,494 You know-- - I just thought-- 624 00:46:01,494 --> 00:46:05,494 Preuzeto sa www.titlovi.com 42121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.