All language subtitles for The.Fabelmans.2022.720p.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,591 --> 00:00:51,052 Mommy and Daddy will be right next to you. 2 00:00:51,052 --> 00:00:52,595 The lights will go down. 3 00:00:52,595 --> 00:00:55,265 There may be some organ music as the curtain opens. 4 00:00:55,265 --> 00:00:56,516 Don't be scared. 5 00:00:56,516 --> 00:00:58,435 It'll be dark in there, you said. 6 00:00:58,435 --> 00:01:00,562 - I don't want to go in. - But it's fun. 7 00:01:00,562 --> 00:01:02,314 All week, you've been so excited. 8 00:01:02,314 --> 00:01:03,940 Your first ever movie. 9 00:01:03,940 --> 00:01:06,651 - And the people are gigantic. - What people? 10 00:01:06,651 --> 00:01:09,279 You said the people in the movie are gigantic. 11 00:01:09,279 --> 00:01:11,031 Oh, because of the big screen they're on, 12 00:01:11,031 --> 00:01:12,907 but they're not real, uh, right? 13 00:01:12,907 --> 00:01:15,952 - They're like dreams. - Dreams are scary. 14 00:01:15,952 --> 00:01:19,456 Some dreams are, but this is gonna be a nice dream. 15 00:01:19,456 --> 00:01:22,917 About a circus and clowns and acrobats and, um... 16 00:01:22,917 --> 00:01:24,419 You want to know how it works? 17 00:01:24,419 --> 00:01:26,463 There's a big machine called a projector. 18 00:01:26,463 --> 00:01:28,256 Inside, there's a big bright light, 19 00:01:28,256 --> 00:01:29,799 and it projects photographs 20 00:01:29,799 --> 00:01:31,968 - of-of clowns and acrobats. - And elephants. 21 00:01:31,968 --> 00:01:34,429 - Uh, "projecting" means it sends them out. -Happy things. 22 00:01:34,429 --> 00:01:36,723 Happy things like light from a huge flashlight. 23 00:01:36,723 --> 00:01:39,559 But these photographs move past the light really fast. 24 00:01:39,559 --> 00:01:41,478 24 photos in every second. 25 00:01:41,478 --> 00:01:43,063 Now, in your brain, 26 00:01:43,063 --> 00:01:45,690 each photograph stays for about a 15th of a second. 27 00:01:45,690 --> 00:01:48,234 That's called persistence of vision. 28 00:01:48,234 --> 00:01:49,861 The photographs move past 29 00:01:49,861 --> 00:01:51,696 faster than your brain can let go of them, 30 00:01:51,696 --> 00:01:53,698 and that's how the movie projector tricks us 31 00:01:53,698 --> 00:01:57,077 into believing that motionless pictures are moving. 32 00:01:57,077 --> 00:01:59,746 A motion picture. 33 00:01:59,746 --> 00:02:04,084 Movies are dreams, doll, that you never forget. 34 00:02:04,084 --> 00:02:05,293 You just wait and see. 35 00:02:05,293 --> 00:02:06,669 When it's over, you're gonna have 36 00:02:06,669 --> 00:02:08,713 the biggest, sloppiest smile on your face. 37 00:02:08,713 --> 00:02:10,715 - They're letting us in. 38 00:02:24,854 --> 00:02:27,023 Wait till the engines pass. 39 00:02:41,704 --> 00:02:43,456 - Unlock the door. 40 00:02:46,459 --> 00:02:48,128 Pass it down. 41 00:02:51,464 --> 00:02:53,216 - What's that? - Second section. 42 00:02:55,301 --> 00:02:58,054 Angel. She's on that train. 43 00:02:58,054 --> 00:03:00,056 So what? We got the dough. Let's get out of here. 44 00:03:00,056 --> 00:03:02,600 Lights. I must turn the lights down the track. 45 00:03:02,600 --> 00:03:04,394 You crazy lunkhead. Give me that wheel. 46 00:03:04,394 --> 00:03:07,147 We are going to-- down the track! 47 00:03:09,232 --> 00:03:11,484 The train! Stop the train! 48 00:03:11,484 --> 00:03:13,236 Stop the train! 49 00:03:14,612 --> 00:03:17,240 Stop! Can't you see the lights?! 50 00:03:17,240 --> 00:03:18,533 Stop! 51 00:03:20,493 --> 00:03:22,078 First section! Hold it! 52 00:03:22,078 --> 00:03:25,790 - Angel! Angel! 53 00:03:48,188 --> 00:03:50,440 What was your favorite part? 54 00:03:54,444 --> 00:03:57,363 Sammy, what do you want for Hanukkah? 55 00:03:57,363 --> 00:03:59,741 I told you this wasn't a good idea, 56 00:03:59,741 --> 00:04:02,619 what with all of his A-N-X-I-E-T-I-E-S. 57 00:04:02,619 --> 00:04:04,662 Kids his age have big I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S. 58 00:04:04,662 --> 00:04:08,583 No fair spelling out the long words. 59 00:04:11,711 --> 00:04:13,338 The lights change how everything looks. 60 00:04:13,338 --> 00:04:14,756 It's hard to find our house. 61 00:04:14,756 --> 00:04:17,300 Ours is the dark house with no lights. 62 00:04:27,644 --> 00:04:30,230 That's what I want for Hanukkah. 63 00:04:30,230 --> 00:04:32,148 - What? - Christmas lights! 64 00:04:33,483 --> 00:04:34,776 Sorry, dolly. 65 00:04:34,776 --> 00:04:37,153 Jews don't get Christmas lights. 66 00:04:37,153 --> 00:04:38,988 Eight nights of candlelight. 67 00:04:46,871 --> 00:04:50,041 Can I sleep with the oscilloscope? 68 00:05:03,721 --> 00:05:05,723 Get going. We got to burn rubber. 69 00:05:05,723 --> 00:05:07,058 - What's that? -Second section. 70 00:05:07,058 --> 00:05:08,685 Angel. She's on that train. 71 00:05:08,685 --> 00:05:10,103 -The lights. 72 00:05:10,103 --> 00:05:11,646 I must turn the lights down the track. 73 00:05:11,646 --> 00:05:12,689 -Stop the train! 74 00:05:12,689 --> 00:05:13,898 Stop the train! 75 00:05:13,898 --> 00:05:15,650 -Angel! 76 00:05:17,819 --> 00:05:21,489 Mommy! Mommy! 77 00:05:23,366 --> 00:05:25,326 I know what I want for Hanukkah! 78 00:05:25,326 --> 00:05:27,370 I know what I want for Hanukkah! 79 00:05:38,881 --> 00:05:40,466 ...Hanukkah! 80 00:05:42,260 --> 00:05:44,053 Thank you! 81 00:05:47,390 --> 00:05:48,975 Sammy. 82 00:05:48,975 --> 00:05:51,227 -Oh, my God. - Whoa. 83 00:05:51,227 --> 00:05:53,062 I'm so excited. 84 00:06:31,267 --> 00:06:34,771 Okay, so the outside grounds, the middle conducts the power, 85 00:06:34,771 --> 00:06:37,106 and these two metal wheels under the engine 86 00:06:37,106 --> 00:06:38,650 complete the circuit. 87 00:06:38,650 --> 00:06:41,778 So, new, Mr. Engineer? 88 00:06:41,778 --> 00:06:44,447 RCA gave you a raise? 89 00:06:44,447 --> 00:06:47,075 That is one expensive trolley car. 90 00:06:47,075 --> 00:06:48,951 It's not a trolley car. It's a Lionel train. 91 00:06:48,951 --> 00:06:51,079 No raises for the computer guys this year. 92 00:06:51,079 --> 00:06:52,163 Next year, maybe. 93 00:06:52,163 --> 00:06:53,623 Your moonlighting son is paying for it 94 00:06:53,623 --> 00:06:55,833 by filling up my house with broken TVs. 95 00:06:55,833 --> 00:06:58,294 Repair work, that's how. 96 00:06:58,294 --> 00:07:01,464 Oy, careful he doesn't electrocute himself. 97 00:07:03,716 --> 00:07:05,343 - Hold on. - You're okay. 98 00:07:05,343 --> 00:07:07,929 You're not taking that fancy train to Florida without me. 99 00:07:07,929 --> 00:07:09,597 Hey, look. 100 00:07:09,597 --> 00:07:11,724 She's down on the floor. 101 00:07:11,724 --> 00:07:13,726 Who's gonna help her up? 102 00:07:13,726 --> 00:07:15,311 Who says I'm getting up? 103 00:07:15,311 --> 00:07:19,107 I'm going to Miami on the Sammy Limited. 104 00:07:19,107 --> 00:07:20,983 Go ahead. 105 00:07:22,694 --> 00:07:24,153 - Ooh. 106 00:08:31,888 --> 00:08:33,639 I precisely engineer toys. 107 00:08:33,639 --> 00:08:35,141 You can play with them 108 00:08:35,141 --> 00:08:36,517 when you've learned to treat them with respect. 109 00:08:36,517 --> 00:08:38,811 I do respect them. I love them. 110 00:08:38,811 --> 00:08:40,646 I know you do, but you can't just love something. 111 00:08:40,646 --> 00:08:43,316 You also have to take care of it, right? 112 00:08:47,528 --> 00:08:50,573 Maybe we can play together with them this weekend. 113 00:08:58,664 --> 00:09:01,167 But I need to see them crash. 114 00:09:05,213 --> 00:09:06,214 I don't understand. 115 00:09:06,214 --> 00:09:08,925 Why does he need to see them crash? 116 00:09:13,095 --> 00:09:14,263 It's late. 117 00:09:14,263 --> 00:09:15,807 You don't want to shut your light? 118 00:09:15,807 --> 00:09:16,974 Mm. In a minute. 119 00:09:16,974 --> 00:09:19,602 I'm still wide-awake. 120 00:09:19,602 --> 00:09:22,104 You see these descending notes? 121 00:09:22,104 --> 00:09:24,732 That's called a lament bass. 122 00:09:27,527 --> 00:09:30,279 You should play it on the radio on that arts program. 123 00:09:30,279 --> 00:09:32,156 - Oh. -They keep asking you to go back. 124 00:09:32,156 --> 00:09:33,950 I don't have time for that. Mm. 125 00:09:33,950 --> 00:09:35,827 Well, we can hire a sitter. 126 00:09:35,827 --> 00:09:37,119 Who can afford that? Forget it. 127 00:09:37,119 --> 00:09:39,330 That was another life. 128 00:09:39,330 --> 00:09:41,624 That was two kids ago. 129 00:09:46,838 --> 00:09:50,007 You know what I miss most about the piano? 130 00:09:51,843 --> 00:09:55,012 Surrendering to the score. 131 00:09:56,806 --> 00:09:59,642 Knowing Bach is gonna tell you how-- 132 00:09:59,642 --> 00:10:02,061 First this note, then this chord, 133 00:10:02,061 --> 00:10:06,649 then you open your hand, you stretch down an octave... 134 00:10:16,075 --> 00:10:20,121 Making a little world you can be safe and happy in. 135 00:10:26,919 --> 00:10:28,421 Thank you. 136 00:10:37,054 --> 00:10:40,683 That's why he needs to watch them crash. 137 00:10:42,018 --> 00:10:46,230 He's trying to get some kind of control over it. 138 00:10:52,820 --> 00:10:54,447 Sammy? 139 00:10:55,531 --> 00:10:59,076 We're going to use Daddy's camera to film it. 140 00:10:59,076 --> 00:11:01,329 Only crash the train once, okay? 141 00:11:01,329 --> 00:11:03,039 Then, after we get the film developed, 142 00:11:03,039 --> 00:11:04,540 you can watch it crash over and over 143 00:11:04,540 --> 00:11:06,876 till it's not so scary anymore. 144 00:11:06,876 --> 00:11:09,462 And your real train won't ever get broken. 145 00:11:11,631 --> 00:11:14,467 One more thing, dolly. 146 00:11:14,467 --> 00:11:17,094 Let's not tell your father. 147 00:11:17,094 --> 00:11:20,431 It'll be our secret movie, just yours and mine. 148 00:11:22,391 --> 00:11:24,435 - Okay? - Okay. 149 00:11:25,394 --> 00:11:26,812 Sorry I'm late. 150 00:11:26,812 --> 00:11:28,856 I picked up Ms. Moynahan's Motorola. 151 00:11:28,856 --> 00:11:30,399 There's no room left in the workshop. 152 00:11:30,399 --> 00:11:32,401 - Where should I put it? - The living room, I guess? 153 00:11:32,401 --> 00:11:34,236 Okay. 154 00:11:34,236 --> 00:11:37,114 Hey, uh, sorry I'm late. I picked up Mrs. Fabelman. 155 00:11:37,114 --> 00:11:38,407 Where should I put her? 156 00:11:40,201 --> 00:11:42,495 Ow! Ow, ow, ow. 157 00:11:42,495 --> 00:11:44,830 - Did the mail come? - It's on the table. 158 00:11:47,249 --> 00:11:48,834 Cossack. 159 00:12:06,894 --> 00:12:08,938 - This is brisket? - My movie! 160 00:12:11,023 --> 00:12:12,775 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 161 00:12:12,775 --> 00:12:14,360 After supper. 162 00:12:15,236 --> 00:12:17,238 The amount of magnetism is increased by 163 00:12:17,238 --> 00:12:19,490 how magnetically permeable the core material is. 164 00:12:19,490 --> 00:12:21,951 The tricky thing is how permeable we can make it. 165 00:12:21,951 --> 00:12:24,412 Am I supposed to be following any of this? 166 00:12:24,412 --> 00:12:26,956 You know what a magnetic field is, right? 167 00:12:26,956 --> 00:12:30,001 Uh, yeah. Well, sure. I mean, it... 168 00:12:30,001 --> 00:12:32,211 Sammy, do you know what a magnetic field is? 169 00:12:32,211 --> 00:12:33,963 - Can I be excused? - Nope. 170 00:12:33,963 --> 00:12:35,798 But I need to, just for a minute. 171 00:12:35,798 --> 00:12:37,466 - What's so urgent? - Honey. 172 00:12:37,466 --> 00:12:39,301 This tastes funny, Burt. 173 00:12:39,301 --> 00:12:41,554 It tastes funny on a plastic fork. 174 00:12:41,554 --> 00:12:44,640 - Ma. - Is she saving the silverware 175 00:12:44,640 --> 00:12:46,851 for when the Eisenhowers drop by? 176 00:12:46,851 --> 00:12:48,477 The problem is we're using vacuum tubes, 177 00:12:48,477 --> 00:12:50,312 not transistors, and magnetic cores 178 00:12:50,312 --> 00:12:53,149 - to try to access memory... - 35,000 magnetic cores. 179 00:12:53,149 --> 00:12:54,984 Hey, Sam, you know on your father's camera 180 00:12:54,984 --> 00:12:56,235 when the film runs out? 181 00:12:56,235 --> 00:12:57,820 When that happens, what do you do? 182 00:12:57,820 --> 00:12:59,655 - Load more film. - The same with computers. 183 00:12:59,655 --> 00:13:01,657 You have to load more tape, and that slows everything down... 184 00:13:01,657 --> 00:13:03,492 Mitz, the chopped liver was beyond belief. 185 00:13:03,492 --> 00:13:05,286 - ...load it with data, 186 00:13:05,286 --> 00:13:07,455 and instead of changing tapes every ten seconds, 187 00:13:07,455 --> 00:13:09,165 this new machine he's engineering... 188 00:13:09,165 --> 00:13:11,625 - The BIZMAC! - The BIZMAC! 189 00:13:11,625 --> 00:13:13,627 It can search for information 190 00:13:13,627 --> 00:13:14,920 through all these tapes at once. 191 00:13:14,920 --> 00:13:16,172 You never need to change any of them. 192 00:13:16,172 --> 00:13:17,298 It'll be ten times faster. 193 00:13:17,298 --> 00:13:20,301 I love Burt's brain. 194 00:13:20,301 --> 00:13:23,512 Especially when you're around to explain what's in it. 195 00:13:27,808 --> 00:13:29,060 Mom, I have to go upstairs now. 196 00:13:29,060 --> 00:13:30,770 Not until you've finished eating. 197 00:13:30,770 --> 00:13:31,896 He cleaned his plate. 198 00:13:31,896 --> 00:13:33,355 No, he didn't. 199 00:13:34,273 --> 00:13:36,025 - Sammy. 200 00:13:36,025 --> 00:13:37,943 Hey, Natalie, I think there's something under your plate. 201 00:13:37,943 --> 00:13:39,153 - Sammy. - No, there isn't. 202 00:13:39,153 --> 00:13:41,153 Lift it up and check. 203 00:13:41,153 --> 00:13:41,489 I saw it moving. 204 00:13:50,372 --> 00:13:51,707 Licorice. 205 00:13:51,707 --> 00:13:53,959 If there's anything I'm a sucker for, 206 00:13:53,959 --> 00:13:54,960 it's licorice. 207 00:13:57,171 --> 00:14:00,091 Uncle Bennie, that was so disgusting! 208 00:14:00,091 --> 00:14:03,177 - No, no! - Natalie, he is not your uncle. 209 00:14:03,177 --> 00:14:05,596 Also, he is not that funny. 210 00:14:05,596 --> 00:14:08,724 Oh, "uncle" is a term of affection. 211 00:14:08,724 --> 00:14:11,352 Natalie, he's not related. 212 00:14:11,352 --> 00:14:16,232 He's only always here because he works for my son. 213 00:14:16,232 --> 00:14:19,151 He's only always here because he's my best friend. 214 00:14:19,151 --> 00:14:21,403 And deep down inside you, Mrs. Fabelman, 215 00:14:21,403 --> 00:14:23,531 admit it, I'm your friend, too. 216 00:14:23,531 --> 00:14:27,451 Deep down inside of me is none of your business. 217 00:14:28,577 --> 00:14:30,037 Sid Caesar's on tonight. 218 00:14:30,037 --> 00:14:32,081 Help me. 219 00:14:32,915 --> 00:14:34,583 - Natalie, get that corner. - What? 220 00:14:34,583 --> 00:14:36,001 Get the corner. Get the corner. 221 00:14:36,001 --> 00:14:37,753 Can I help you take it out? 222 00:14:57,439 --> 00:14:59,316 Sammy. 223 00:15:37,771 --> 00:15:40,482 I had to crash it a whole lot of times, 224 00:15:40,482 --> 00:15:43,611 - but the train never got hurt. -Golly. 225 00:15:45,613 --> 00:15:47,823 I thought that was The Greatest Show on Earth. 226 00:15:47,823 --> 00:15:52,745 Oh, more, more, more, more, more. 227 00:15:54,163 --> 00:15:55,456 Head back. Open. 228 00:15:55,456 --> 00:15:58,250 - Ah. - Candy corn in. 229 00:15:58,250 --> 00:16:00,669 - Say, "Ah." 230 00:16:00,669 --> 00:16:02,296 Head back. 231 00:16:03,172 --> 00:16:06,175 - Ketchup. Okay. 232 00:16:06,175 --> 00:16:07,551 Scream like it hurts. 233 00:16:07,551 --> 00:16:09,136 Pull it! 234 00:16:22,942 --> 00:16:24,902 Sammy! 235 00:16:26,904 --> 00:16:28,364 Oh. 236 00:17:05,776 --> 00:17:07,820 Take off the blindfolds. 237 00:17:17,913 --> 00:17:19,832 Sammy? 238 00:17:20,582 --> 00:17:23,419 Reggie, Natalie, come downstairs pronto. 239 00:17:23,419 --> 00:17:26,588 Your father has an announcement. 240 00:17:29,258 --> 00:17:31,093 General Electric wants to hire me 241 00:17:31,093 --> 00:17:33,512 because of what I did on BIZMAC. 242 00:17:33,512 --> 00:17:36,807 They want to use my electronic library system to-- 243 00:17:36,807 --> 00:17:38,767 Well, I-I don't think they have any notion 244 00:17:38,767 --> 00:17:40,060 of what I can do with it. 245 00:17:40,060 --> 00:17:42,271 And I'll make more money. 246 00:17:42,271 --> 00:17:44,106 Is Uncle Bennie coming, too? 247 00:17:44,106 --> 00:17:46,692 Well, D-Daddy and me haven't had a chance to think 248 00:17:46,692 --> 00:17:49,445 - about Uncle Bennie, but... - Bennie, no. He lives here. 249 00:17:51,739 --> 00:17:53,365 Burt. 250 00:17:56,368 --> 00:17:57,953 I'll miss your Uncle Bennie, too, 251 00:17:57,953 --> 00:18:00,664 but Phoenix is a real neat city. 252 00:18:00,664 --> 00:18:02,166 It's on the rise. 253 00:18:02,166 --> 00:18:04,543 They've only just hired me. I've got no pull there yet. 254 00:18:04,543 --> 00:18:06,420 I can't ask General Electric 255 00:18:06,420 --> 00:18:08,130 to hire somebody else on my say-so. 256 00:18:08,130 --> 00:18:09,965 - That's not how it works. - Don't ask them. 257 00:18:09,965 --> 00:18:11,967 Do it yourself. They're hiring you to manage. 258 00:18:11,967 --> 00:18:14,053 Managers hire. Hire Bennie. 259 00:18:14,053 --> 00:18:15,763 Uh, who's watching-- Sammy! 260 00:18:15,763 --> 00:18:17,639 - He's got to make a name for himself at RCA. - 261 00:18:17,639 --> 00:18:19,391 - Come here. Come here. -That's what I did. 262 00:18:19,391 --> 00:18:20,768 He'll stay in New Jersey, 263 00:18:20,768 --> 00:18:22,603 get out from under my shadow and then... 264 00:18:22,603 --> 00:18:24,271 There's a tornado outside! 265 00:18:24,271 --> 00:18:25,898 Yeah, well, there's a bigger one in here. 266 00:18:25,898 --> 00:18:28,817 Honestly, honestly, Burt, sometimes I want to shake you. 267 00:18:28,817 --> 00:18:31,653 You're-you're gonna leave him behind with just a-a shrug? 268 00:18:31,653 --> 00:18:33,238 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 269 00:18:33,238 --> 00:18:34,907 "We'll see ya later." 270 00:18:34,907 --> 00:18:37,743 And once we're gone, who will he have left in New Jersey? 271 00:18:37,743 --> 00:18:39,578 You have an opportunity to help your best friend. 272 00:18:39,578 --> 00:18:41,121 - Mommy, look! - Mommy! Mommy! 273 00:18:41,121 --> 00:18:42,498 - Honestly, wake up. - Mom! Mom! 274 00:18:42,498 --> 00:18:45,042 - What?! -Look! There's a tornado outside. 275 00:18:45,042 --> 00:18:46,752 - I'm scared. - Just go. 276 00:18:48,962 --> 00:18:52,007 Wow! Ah! 277 00:18:54,843 --> 00:18:56,387 Oh! 278 00:19:00,307 --> 00:19:02,184 You weren't kidding! 279 00:19:03,477 --> 00:19:05,521 How close is it? 280 00:19:08,023 --> 00:19:10,234 Why does the sky look orange? 281 00:19:11,860 --> 00:19:13,028 Come on! 282 00:19:13,028 --> 00:19:14,738 Come on. Let's go see. 283 00:19:17,533 --> 00:19:18,659 - Get in, get in! - Get in! 284 00:19:18,659 --> 00:19:21,787 Mitz? Where are you going? 285 00:19:23,372 --> 00:19:25,207 Mitz, where are-- 286 00:19:25,207 --> 00:19:27,876 - Hey! 287 00:19:27,876 --> 00:19:29,962 Where are you going? 288 00:19:32,798 --> 00:19:34,049 Mitz! 289 00:19:36,760 --> 00:19:38,470 Mitzi! 290 00:19:44,560 --> 00:19:45,894 Where is it? 291 00:19:45,894 --> 00:19:47,438 - I can't see it anymore. 292 00:19:47,438 --> 00:19:49,231 Up ahead somewhere. We'll find it. 293 00:19:49,231 --> 00:19:51,900 Mom, it's there. It's there! 294 00:19:56,071 --> 00:19:58,198 - Is this s-safe? 295 00:19:58,198 --> 00:20:00,868 Of course it's safe. I'm your mother. 296 00:20:03,412 --> 00:20:05,122 Mom, stop! 297 00:20:29,480 --> 00:20:31,523 Everything happens for a reason. 298 00:20:31,523 --> 00:20:34,610 Everything happens for a reason. 299 00:20:34,610 --> 00:20:37,488 Everything happens for a reason. 300 00:20:38,280 --> 00:20:40,282 Say it with me. 301 00:20:40,282 --> 00:20:42,701 Everything happens for a reason. 302 00:20:42,701 --> 00:20:46,288 Everything happens for a reason. 303 00:20:46,288 --> 00:20:49,082 Everything happens for a reason. 304 00:20:49,082 --> 00:20:51,168 Everything happens for a reason. 305 00:21:09,603 --> 00:21:11,647 I think there's something dead in the road. 306 00:21:19,821 --> 00:21:22,491 - Reggie, wave in the camera. 307 00:21:45,931 --> 00:21:48,517 - Ooh, look. - There it is! 308 00:21:48,517 --> 00:21:49,977 - There it is. Wow. 309 00:21:49,977 --> 00:21:51,895 Whoa! 310 00:21:51,895 --> 00:21:53,939 Let me out. I want to take a shot of him pulling in. 311 00:21:53,939 --> 00:21:55,649 - No! - No, I have to pee now! 312 00:21:55,649 --> 00:21:57,526 Me, too! Now! No! 313 00:22:02,948 --> 00:22:05,617 No! I have to pee! 314 00:22:05,617 --> 00:22:07,411 - Keep coming. - No! 315 00:22:09,371 --> 00:22:11,832 Keep coming, Dad. You're doing great. 316 00:22:14,167 --> 00:22:18,088 And... 317 00:22:18,088 --> 00:22:20,340 Stop. 318 00:22:20,340 --> 00:22:21,925 Freeze. 319 00:22:30,475 --> 00:22:31,893 - Where's the lunch box? - Wow. 320 00:22:31,893 --> 00:22:33,437 Where's the lunch box?! Hurry! 321 00:22:33,437 --> 00:22:35,063 Guys, look at the monster Sammy caught. 322 00:22:35,063 --> 00:22:36,773 I got the babies. 323 00:22:36,773 --> 00:22:38,775 - Sal found babies. - Look at that. 324 00:22:38,775 --> 00:22:39,901 Sammy, Dean, come on. 325 00:22:39,901 --> 00:22:41,570 There's a huge nest right there. 326 00:22:41,570 --> 00:22:43,488 - Come on, guys. - A big one, Sammy. 327 00:22:43,488 --> 00:22:45,365 - Oh, God. - Oh! 328 00:22:45,365 --> 00:22:46,700 It's a whole herd of 'em. 329 00:22:46,700 --> 00:22:47,951 Scorpions come in nests. 330 00:22:47,951 --> 00:22:49,620 No, actually, it's a bed of scorpions. 331 00:22:49,620 --> 00:22:51,913 - No, it's a nest. 332 00:22:51,913 --> 00:22:54,124 The baby scorpions are called "scorplings." 333 00:22:54,124 --> 00:22:55,375 They're twice as venomous. 334 00:22:55,375 --> 00:22:56,585 That's-that's why the lab pays more. 335 00:22:56,585 --> 00:22:58,128 There's got to be like 50 of 'em. 336 00:22:58,128 --> 00:22:59,338 Well, how much is the laboratory gonna pay for them? 337 00:22:59,338 --> 00:23:00,756 50 cents per baby. 338 00:23:00,756 --> 00:23:03,216 - That's 25 bucks! - We're rich. - 339 00:23:03,216 --> 00:23:05,552 Well, what are we gonna buy? 340 00:23:08,055 --> 00:23:09,514 12 dollars even. 341 00:23:10,265 --> 00:23:13,352 Well, it's the merit badge for photography, not movies. 342 00:23:13,352 --> 00:23:15,854 The manual says you got to tell a story with still pictures. 343 00:23:15,854 --> 00:23:17,731 Yeah, but all a movie is is still pictures. 344 00:23:17,731 --> 00:23:19,608 You just put a bunch of them together and they move. 345 00:23:19,608 --> 00:23:22,110 Okay, but what kind of movie are we making? 346 00:23:22,110 --> 00:23:24,738 Ooh. Sammy, look. It's Janet Benedict. 347 00:23:27,949 --> 00:23:29,993 Hey, go on and talk to her. I dare you. 348 00:23:29,993 --> 00:23:31,453 He already talked to her. 349 00:23:31,453 --> 00:23:33,038 - No way. - Like hell. 350 00:23:33,038 --> 00:23:34,956 No way. He actually spoke to her? 351 00:23:34,956 --> 00:23:37,125 He did. He did. He walked right up to her. 352 00:23:37,125 --> 00:23:38,627 - And he... - You went up to Janet Benedict? 353 00:23:38,627 --> 00:23:40,045 - What did you say to her? - Nothing. 354 00:23:40,045 --> 00:23:41,672 Oh, come on. Tell them what happened, Sammy. 355 00:23:41,672 --> 00:23:42,923 Nothing happened. 356 00:23:42,923 --> 00:23:45,467 Something happened. Come on. 357 00:23:45,467 --> 00:23:47,844 Could be the same one. 358 00:23:49,012 --> 00:23:51,932 "Overland." Say, I think it is the same one. 359 00:23:52,683 --> 00:23:54,476 Well, I declare. 360 00:23:58,230 --> 00:23:59,690 So, uh, 361 00:23:59,690 --> 00:24:02,859 Sammy kind of sidewinds his way in her direction. 362 00:24:02,859 --> 00:24:05,112 And he's trying to, um... he-he's trying to work up 363 00:24:05,112 --> 00:24:07,698 the nerve to say something slick and smooth like, 364 00:24:07,698 --> 00:24:09,616 -"Hey, Jan, baby." - No, I wasn't. 365 00:24:09,616 --> 00:24:11,201 - You're making this up. 366 00:24:11,201 --> 00:24:13,620 But-but he sees that Janet's got something on her nose. 367 00:24:13,620 --> 00:24:14,913 So now he's thinking, "Cool. 368 00:24:14,913 --> 00:24:16,581 Here's my excuse to go up and talk to her." 369 00:24:16,581 --> 00:24:19,960 So he goes and he says, "Hey, uh, sorry, Janet. 370 00:24:19,960 --> 00:24:22,254 It-it looks like you have a little smudge on your nose." 371 00:24:22,254 --> 00:24:24,089 - Shut up, Hark. - But it wasn't a smudge. 372 00:24:24,089 --> 00:24:26,007 - It looked like a smudge. - And it wasn't little. 373 00:24:26,007 --> 00:24:27,592 Hark, shut up! 374 00:24:28,593 --> 00:24:30,512 - It was a booger! 375 00:24:30,512 --> 00:24:31,972 A big, fat, 376 00:24:31,972 --> 00:24:33,974 - Janet Benedict booger. 377 00:24:36,560 --> 00:24:38,854 It was huge. 378 00:24:43,650 --> 00:24:44,860 Hey, Sammy. 379 00:24:44,860 --> 00:24:46,653 Stand and deliver. 380 00:24:46,653 --> 00:24:49,281 What kind of movie are we gonna make? 381 00:24:50,031 --> 00:24:53,326 Stand and deliver. 382 00:24:55,120 --> 00:24:56,872 No, keep screaming. Keep screaming. 383 00:25:00,167 --> 00:25:02,210 I need more dust. Dad, can you grab the sandwich board? 384 00:25:02,210 --> 00:25:04,796 No, no. God, no, no more dust. No. 385 00:25:04,796 --> 00:25:06,339 Reggie, stop coughing! 386 00:25:06,339 --> 00:25:08,216 - I'm coughing because there's dust. -Okay. 387 00:25:08,216 --> 00:25:09,926 - More dust, fellas. -Natalie, say, "Please don't kill me." 388 00:25:09,926 --> 00:25:10,927 - All right. - Reggie, stop coughing. 389 00:25:10,927 --> 00:25:12,554 You're being dramatic. 390 00:25:12,554 --> 00:25:14,055 Mr. Fabelman, you're getting dirt inside my stagecoach. 391 00:25:14,055 --> 00:25:15,891 Don't you want me to be dramatic? 392 00:25:15,891 --> 00:25:17,184 - Don't look into the camera. - Well, we'll clean it out. 393 00:25:17,184 --> 00:25:18,685 Guys, stop looking into the camera. 394 00:25:18,685 --> 00:25:20,395 - I can't use any of this. -Dad! 395 00:26:11,738 --> 00:26:13,114 Fake. 396 00:26:15,158 --> 00:26:16,701 Totally fake. 397 00:27:06,293 --> 00:27:08,295 - You hear it? 398 00:27:08,295 --> 00:27:10,213 She has got to cut those goddamn fingernails 399 00:27:10,213 --> 00:27:12,007 before she goes on live television. 400 00:27:12,007 --> 00:27:14,593 - I have to perform this tomorrow. - 401 00:27:14,593 --> 00:27:16,553 It's a difficult piece. 402 00:27:16,553 --> 00:27:18,263 It's a very big deal for me. 403 00:27:18,263 --> 00:27:20,682 All I asked was for you to keep your big traps shut 404 00:27:20,682 --> 00:27:23,518 and listen to my dress rehearsal. 405 00:27:23,518 --> 00:27:24,936 Sorry, Mitz. It's wonderful. 406 00:27:24,936 --> 00:27:26,354 You hear how the rising arpeggios 407 00:27:26,354 --> 00:27:28,064 - lift up the sad notes? 408 00:27:28,064 --> 00:27:30,567 It's in F minor, but your mom makes it sound so alive. 409 00:27:30,567 --> 00:27:32,611 She makes it sound like she's playing a typewriter. 410 00:27:33,612 --> 00:27:35,488 Oh, no. 411 00:27:35,488 --> 00:27:36,823 Not this again. 412 00:27:42,078 --> 00:27:43,872 Do you hear it? Am I clicking? 413 00:27:43,872 --> 00:27:46,124 I concentrate on your playing, but... 414 00:27:46,124 --> 00:27:47,709 Bu-- Oh, great. But what? 415 00:27:47,709 --> 00:27:49,127 But people can hear it in Tucson. 416 00:27:49,127 --> 00:27:51,127 - Maybe I've gotten used to it. 417 00:27:51,127 --> 00:27:51,046 Maybe GE should make 418 00:27:51,046 --> 00:27:52,213 rubber tips for fingernails. 419 00:27:52,213 --> 00:27:54,716 All right, Mitzi Fabelman. 420 00:27:54,716 --> 00:27:56,343 Time to face the music. 421 00:27:56,343 --> 00:27:58,053 - Oh, boy. 422 00:27:58,053 --> 00:27:59,804 You stay away from me with those things. 423 00:27:59,804 --> 00:28:01,389 - It's Beethoven, damn it. - No, no, no! 424 00:28:01,389 --> 00:28:03,058 - It is not Morse code. Come on. - No! Stop! Stop! Stop it! 425 00:28:03,058 --> 00:28:04,559 He has a point, though, especially with 426 00:28:04,559 --> 00:28:06,227 the polydirectional ribbon microphones 427 00:28:06,227 --> 00:28:07,479 - they have on television stage... - 428 00:28:09,940 --> 00:28:11,524 Come on. You married her. 429 00:28:11,524 --> 00:28:12,901 Dad, don't. 430 00:28:12,901 --> 00:28:14,235 Do it. Do it. Do it. Do it. Do it! 431 00:28:14,235 --> 00:28:16,029 I will scratch you. Don't think I won't! 432 00:28:16,029 --> 00:28:17,697 Do you think Arthur Rubinstein 433 00:28:17,697 --> 00:28:19,115 - had fingernails? 434 00:28:19,115 --> 00:28:20,659 - Horowitz? Schnabel? - Do not think about it. 435 00:28:20,659 --> 00:28:22,077 - Kempff? - No, no, no. 436 00:28:22,077 --> 00:28:23,828 - Liberace. - No, no, no, no. 437 00:28:23,828 --> 00:28:24,996 - Not my nails. - Come on, Fabelman. 438 00:28:24,996 --> 00:28:26,373 Show her who's General Electric's 439 00:28:26,373 --> 00:28:27,999 - product design manager. - No, my beautiful nails. 440 00:28:27,999 --> 00:28:30,543 I paid a buck 50 at the beauty parlor for these. 441 00:28:30,543 --> 00:28:32,462 Oh, no. 442 00:28:32,462 --> 00:28:36,925 - One, two, three. 443 00:28:39,761 --> 00:28:41,930 Get off of me, Delilah. 444 00:28:41,930 --> 00:28:43,473 - Delilah? - Okay, the fun's over. 445 00:28:43,473 --> 00:28:45,725 I'll do the rest myself. 446 00:28:50,981 --> 00:28:53,566 Oh. 447 00:28:53,566 --> 00:28:54,901 Oh, great. 448 00:28:54,901 --> 00:28:57,237 Just great. Well, that decides it. 449 00:28:57,237 --> 00:28:59,656 I'm gonna play the program from memory tomorrow. 450 00:28:59,656 --> 00:29:04,369 No sheet music, short nails, like a real performing artist. 451 00:29:53,084 --> 00:29:54,669 Did you drop your gun? 452 00:29:54,669 --> 00:29:55,712 Come on. 453 00:30:07,015 --> 00:30:08,600 That's me. 454 00:30:12,187 --> 00:30:13,938 Real scary, Sheriff. 455 00:30:23,281 --> 00:30:25,408 - Whoa. 456 00:30:38,338 --> 00:30:40,298 - Whoa. 457 00:30:43,802 --> 00:30:46,137 H-How'd you do that? 458 00:30:48,807 --> 00:30:50,433 How'd you do that? 459 00:31:08,785 --> 00:31:10,829 - Whoa! 460 00:31:21,714 --> 00:31:23,550 Go, Sammy! 461 00:31:26,928 --> 00:31:28,930 It's kind of like what I do, isn't it, 462 00:31:28,930 --> 00:31:31,141 what a movie director does? 463 00:31:31,141 --> 00:31:32,475 - It is? - I figure out 464 00:31:32,475 --> 00:31:34,269 what my division needs to accomplish, 465 00:31:34,269 --> 00:31:37,564 then I work out how my guys are gonna get it done. 466 00:31:38,439 --> 00:31:40,650 Yeah, it is. Yeah, sort of. 467 00:31:40,650 --> 00:31:43,403 How'd you make it look like the guns were really firing? 468 00:31:45,697 --> 00:31:47,448 I did it with pins. 469 00:31:47,448 --> 00:31:48,783 Pins. 470 00:31:48,783 --> 00:31:51,119 Yeah, I poked holes in the film with pins. 471 00:31:51,119 --> 00:31:52,829 - Sammy. - Yeah. 472 00:31:52,829 --> 00:31:54,414 Thinking like an engineer. 473 00:31:54,414 --> 00:31:56,291 Watch the road, Dad. 474 00:31:58,042 --> 00:31:59,752 Sammy, watch the road. 475 00:31:59,752 --> 00:32:01,337 I can't edit without an editing machine. 476 00:32:01,337 --> 00:32:03,631 I have to be able to cut and splice, and I... 477 00:32:03,631 --> 00:32:06,259 Let's revisit it after the camping trip. 478 00:32:06,259 --> 00:32:08,511 It's three hours to the national forest. 479 00:32:08,511 --> 00:32:11,723 If you get your license, you can help with the driving. 480 00:32:11,723 --> 00:32:13,099 Okay. 481 00:32:14,726 --> 00:32:16,769 "You are approaching a railroad crossing 482 00:32:16,769 --> 00:32:18,980 "with no warning devices and limited visibility. 483 00:32:18,980 --> 00:32:20,481 The speed limit is..." 484 00:32:20,481 --> 00:32:22,066 See, the thing is, though, about my new movie, 485 00:32:22,066 --> 00:32:23,943 is that it's just... 486 00:32:23,943 --> 00:32:26,487 It's about World War II, your war. 487 00:32:26,487 --> 00:32:27,989 It's gonna be, like, out of this world. 488 00:32:27,989 --> 00:32:29,282 I'm shooting on a Bolex H8. 489 00:32:29,282 --> 00:32:30,742 Finally, I can use double run film. 490 00:32:30,742 --> 00:32:31,951 You know, that's six minutes 491 00:32:31,951 --> 00:32:33,328 without having to change the reel. 492 00:32:33,328 --> 00:32:35,496 How much did you spend to rent this camera? 493 00:32:36,331 --> 00:32:38,333 - 20 bucks. But I used my own money. - 494 00:32:38,333 --> 00:32:39,667 - You don't have to... 495 00:32:39,667 --> 00:32:41,878 And this movie editor gizmo costs? 496 00:32:41,878 --> 00:32:44,422 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 497 00:32:44,422 --> 00:32:46,591 How much? 498 00:32:46,591 --> 00:32:48,843 - 80 bucks. - Doggone it, Sammy! 499 00:32:48,843 --> 00:32:51,179 A hundred dollars for a hobby? 500 00:32:51,179 --> 00:32:52,805 It's not a hobby, Dad. 501 00:32:52,805 --> 00:32:54,599 If you spent half the time on algebra that you spend on 502 00:32:54,599 --> 00:32:56,559 - these movies, you could get... - Algebra? I hate algebra. 503 00:32:56,559 --> 00:32:58,436 Why are you... 504 00:32:58,436 --> 00:33:00,021 It's completely pointless. 505 00:33:00,021 --> 00:33:02,065 Not if you want to make something, it's not pointless. 506 00:33:02,065 --> 00:33:04,859 Gee, Sammy, when I was a boy, I always used to think, 507 00:33:04,859 --> 00:33:07,153 -"Somebody figured out how to make this." -Yeah. 508 00:33:07,153 --> 00:33:08,529 - This car... - Uh-huh. 509 00:33:08,529 --> 00:33:10,907 ...that rearview mirror, that directional signal. 510 00:33:10,907 --> 00:33:12,992 I want to make movies, though. 511 00:33:12,992 --> 00:33:15,912 I mean something real. 512 00:33:15,912 --> 00:33:18,248 Not imaginary. 513 00:33:20,083 --> 00:33:22,710 Something someone can actually use. 514 00:33:24,087 --> 00:33:26,923 Like a driver's license. 515 00:33:27,840 --> 00:33:30,260 I'm gonna vomit, Sammy! I'm gonna vomit! 516 00:33:30,260 --> 00:33:31,552 Sammy, please pull over. 517 00:33:31,552 --> 00:33:33,096 She's gonna puke all over me. 518 00:33:33,096 --> 00:33:35,556 --Go slower. You are the worst driver. 519 00:33:35,556 --> 00:33:37,267 You're gonna break the car. 520 00:33:37,267 --> 00:33:39,686 We're on a back road going three miles per hour. 521 00:33:39,686 --> 00:33:41,896 - Calm down. - You're doing great, doll. 522 00:33:41,896 --> 00:33:42,981 You're doing very well. 523 00:33:42,981 --> 00:33:44,649 Okay, watch out. Puddle up ahead. 524 00:33:52,740 --> 00:33:54,659 - So we've got three 525 00:33:54,659 --> 00:33:56,577 that are strong and still green inside, so they don't burn. 526 00:33:56,577 --> 00:33:58,621 Bright green means that they're still alive 527 00:33:58,621 --> 00:34:00,581 and that they carry moisture. 528 00:34:00,581 --> 00:34:03,835 And the reason that we use the shape of the triangle 529 00:34:03,835 --> 00:34:06,421 is that when these three points connect, 530 00:34:06,421 --> 00:34:09,090 if we find the center of gravitational force, 531 00:34:09,090 --> 00:34:11,426 it creates almost perfect balance. 532 00:34:11,426 --> 00:34:13,386 - Whew. Oh. -Because I'm Tutti, and you're Frutti. 533 00:34:13,386 --> 00:34:15,722 So who else are you gonna listen to? 534 00:34:17,849 --> 00:34:19,142 Okay. 535 00:34:19,142 --> 00:34:21,142 - ...the pyramids, right? 536 00:34:21,436 --> 00:34:22,687 - Guys, come on! - I mean, the history 537 00:34:22,687 --> 00:34:24,105 - behind this shape... 538 00:34:24,105 --> 00:34:26,274 - Ah. Oh! - ...is pretty in-- 539 00:34:26,274 --> 00:34:28,026 - is pretty incredible. 540 00:34:28,026 --> 00:34:30,069 Oh, hello! 541 00:34:30,069 --> 00:34:31,779 - Uh... - Hi! 542 00:34:33,197 --> 00:34:34,782 Wait. Let me try it... 543 00:34:34,782 --> 00:34:37,118 - Let me try it like this. - Okay, one more time. 544 00:34:37,118 --> 00:34:38,578 - Yeah, after one more time. - Okay. 545 00:34:38,578 --> 00:34:40,079 -Ready? - Hey. 546 00:34:40,079 --> 00:34:41,831 Girls, I'm gonna start the fire! 547 00:34:41,831 --> 00:34:45,209 - Three, two, one! - Okay. Really big, really big! 548 00:34:45,209 --> 00:34:47,503 - Go! Whoa! 549 00:34:47,503 --> 00:34:49,088 I thought it was gonna break. 550 00:34:49,088 --> 00:34:50,506 Oh. It's-it's happening! 551 00:34:50,506 --> 00:34:52,258 You almost broke it in half. 552 00:35:50,024 --> 00:35:52,402 - Heart attack! 553 00:35:53,861 --> 00:35:56,072 - We'll take a schvitz and have a... - 554 00:35:56,072 --> 00:35:57,323 - Shmitz. - And eat some... 555 00:35:57,323 --> 00:35:58,741 Schnitzelpitz. 556 00:35:58,741 --> 00:36:00,743 - And drink slivovitz. - And we'll lose our wits. 557 00:36:00,743 --> 00:36:02,620 - And we'll get the shits! - And have... 558 00:36:02,620 --> 00:36:04,580 - Whoa! 559 00:36:06,582 --> 00:36:08,501 - -Wait. 560 00:36:10,586 --> 00:36:13,047 - Exactly! 561 00:36:24,684 --> 00:36:26,477 They're gonna know that kind of FPU 562 00:36:26,477 --> 00:36:27,937 is not for industrial process control, 563 00:36:27,937 --> 00:36:29,730 and it will raise every red flag there is. 564 00:36:29,730 --> 00:36:31,732 - How many bits? - Float64. 565 00:36:31,732 --> 00:36:33,067 64 bits? 566 00:36:33,067 --> 00:36:34,360 Sixty-- You are nuts. 567 00:36:34,360 --> 00:36:36,571 And time-sharing for 11 operators? 568 00:36:36,571 --> 00:36:38,281 They're gonna know this is a business machine 569 00:36:38,281 --> 00:36:40,908 - we're building, and we're all gonna get fired. - 570 00:36:40,908 --> 00:36:42,368 No. 571 00:36:42,368 --> 00:36:43,661 Yes! 572 00:36:43,661 --> 00:36:45,246 GE doesn't build business computers. 573 00:36:45,246 --> 00:36:46,581 We do heavy industry processing. 574 00:36:46,581 --> 00:36:47,999 You got that straight from the CEO. 575 00:36:47,999 --> 00:36:49,750 Ralph Cordiner is gonna skin you alive. 576 00:36:49,750 --> 00:36:52,670 Once Bank of America buys in, this will be profitable, 577 00:36:52,670 --> 00:36:55,256 and that's Mr. Cordiner's job, making money. 578 00:36:55,256 --> 00:36:56,591 My job is getting Raytheon 579 00:36:56,591 --> 00:36:59,260 to deliver 10,000 germanium transistors 580 00:36:59,260 --> 00:37:00,636 that meet our tolerance standards. 581 00:37:00,636 --> 00:37:02,930 And your job is to get the cabling diagrams 582 00:37:02,930 --> 00:37:04,849 to Pitney Bowes so when the time comes, 583 00:37:04,849 --> 00:37:06,976 we have a sorter to hook up to the mainframe. 584 00:37:06,976 --> 00:37:08,519 Well, maybe Pitney Bowes will hire me 585 00:37:08,519 --> 00:37:09,604 after you get us both canned from GE. 586 00:37:09,604 --> 00:37:11,272 Isn't it worth getting canned 587 00:37:11,272 --> 00:37:13,774 for the chance to build a machine that can do all that? 588 00:37:13,774 --> 00:37:15,401 It's worth it to you, maybe! 589 00:37:15,401 --> 00:37:16,652 Sure as the Lord made little green apples, 590 00:37:16,652 --> 00:37:18,237 California, here you come. 591 00:37:18,237 --> 00:37:19,614 IBM is waiting. 592 00:37:19,614 --> 00:37:21,115 Are we moving to California? 593 00:37:21,115 --> 00:37:22,533 - You are, any day now. - No, no, no. 594 00:37:22,533 --> 00:37:24,076 What? 595 00:37:24,076 --> 00:37:25,661 IBM's asking, and that's flattering, but... 596 00:37:25,661 --> 00:37:27,163 Flattering? Flattering! 597 00:37:27,163 --> 00:37:29,165 Every guy in computer would give his matzo balls 598 00:37:29,165 --> 00:37:30,625 to get an offer. 599 00:37:30,625 --> 00:37:32,168 You'll be in California 600 00:37:32,168 --> 00:37:34,795 building double-precision auxiliary units with an FP64. 601 00:37:34,795 --> 00:37:37,131 I'm gonna be left schvitzing in Arizona 602 00:37:37,131 --> 00:37:39,008 - making 40-watt light bulbs. - Hold your horses. 603 00:37:39,008 --> 00:37:41,636 - Congruence? Come on. -I told your mom it'll be up to her. 604 00:37:41,636 --> 00:37:44,388 I'm not uprooting us again unless she says yes. 605 00:37:44,388 --> 00:37:49,936 Why would Mamaleh ever leave all of this for California? 606 00:37:50,686 --> 00:37:53,231 - We have the Grand Canyon. 607 00:37:53,231 --> 00:37:56,317 They have the San Andreas Fault. 608 00:37:57,360 --> 00:37:59,111 Mamaleh says... 609 00:37:59,111 --> 00:38:01,822 I will never leave Arizona, 610 00:38:01,822 --> 00:38:04,367 and Arizona will never leave me. 611 00:38:07,703 --> 00:38:10,498 Kids, avert your eyes. 612 00:38:29,684 --> 00:38:31,310 - Hey, man. - Hmm? 613 00:38:31,310 --> 00:38:34,772 - Shouldn't you be filming this? - Not enough light. 614 00:38:41,904 --> 00:38:45,741 GE, living better electrically! 615 00:39:04,969 --> 00:39:06,262 Mom? 616 00:39:06,262 --> 00:39:09,390 Mom, everyone can see through your dress. Um... 617 00:39:12,560 --> 00:39:15,062 Reggie, get out of the way. 618 00:39:16,397 --> 00:39:18,441 Dad, can you please stop this? 619 00:39:19,233 --> 00:39:21,444 - Come. Sit. - No. 620 00:39:25,031 --> 00:39:27,283 Bennie, don't look! 621 00:39:27,283 --> 00:39:29,702 - Oh! You're all nuts! 622 00:40:27,009 --> 00:40:29,804 My mama's such a good mama. 623 00:40:36,602 --> 00:40:38,771 I love you so much. 624 00:40:44,527 --> 00:40:46,696 I'm right here. 625 00:40:48,239 --> 00:40:50,574 I'm right here with you. 626 00:40:50,574 --> 00:40:52,660 I'm holding your hand. 627 00:40:52,660 --> 00:40:54,495 Can you feel that, Mama? 628 00:40:54,495 --> 00:40:56,205 I just gave you a squeeze. 629 00:40:57,790 --> 00:40:59,709 I love you, Mama. 630 00:41:03,546 --> 00:41:05,005 Ma. 631 00:41:06,424 --> 00:41:08,050 Mommy? 632 00:41:10,761 --> 00:41:12,346 She opened her eyes. 633 00:41:12,346 --> 00:41:14,598 Nurse. 634 00:41:14,598 --> 00:41:17,184 Mommy, I'm here. Here. I'm right here. 635 00:41:17,184 --> 00:41:19,270 I'm right here, Mama. 636 00:41:20,271 --> 00:41:22,231 Mommy, look at me. 637 00:41:22,231 --> 00:41:24,275 Mommy, can you hear? 638 00:41:27,403 --> 00:41:28,863 Oh. 639 00:41:28,863 --> 00:41:32,783 Oh, oh... 640 00:42:01,061 --> 00:42:03,773 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 641 00:42:03,773 --> 00:42:06,025 That's what you wanted, right? 642 00:42:10,738 --> 00:42:12,573 Oh, my God. 643 00:42:20,581 --> 00:42:22,583 Uh, now I need a favor in return. 644 00:42:28,881 --> 00:42:31,050 Okay. Okay, okay, okay. 645 00:42:31,050 --> 00:42:32,551 - Here's the favor. 646 00:42:32,551 --> 00:42:34,261 Yeah. 647 00:42:39,975 --> 00:42:42,311 I want you to make a camping trip movie. 648 00:42:42,311 --> 00:42:43,813 Uh, you can learn 649 00:42:43,813 --> 00:42:45,064 how the editing machine works while you do this. 650 00:42:45,064 --> 00:42:46,524 It'll make your mom feel better. 651 00:42:46,524 --> 00:42:48,192 Yeah. 652 00:42:48,192 --> 00:42:52,196 That last night when she danced in the headlights, 653 00:42:52,196 --> 00:42:54,532 that'd be great. 654 00:42:54,532 --> 00:42:56,784 Get to it tomorrow, okay? 655 00:42:58,744 --> 00:43:02,790 Um, tomorrow's when we start shooting. 656 00:43:05,125 --> 00:43:06,585 Escape to Nowhere. 657 00:43:06,585 --> 00:43:07,837 We're shooting all weekend, Dad. 658 00:43:07,837 --> 00:43:09,797 - I can't. - Shoot it next weekend. 659 00:43:13,300 --> 00:43:15,636 We've got like 40 guys coming to be in the movie. 660 00:43:15,636 --> 00:43:18,305 I'll-I'll w-work on all the camping trip stuff on Monday. 661 00:43:18,305 --> 00:43:21,058 I'm asking you to do this now for your mom. She's... 662 00:43:21,058 --> 00:43:23,978 Yeah, and I said that I will, just not tomorrow, please. 663 00:43:23,978 --> 00:43:27,022 Don't be selfish. She just lost her mother. 664 00:43:27,022 --> 00:43:29,191 That's more important than your hobby. 665 00:43:29,191 --> 00:43:30,818 Dad, can you stop calling it a hobby? 666 00:43:30,818 --> 00:43:33,028 It'll cheer her up, watching this. 667 00:43:33,028 --> 00:43:35,072 - It's something we can do to... - Her mom just died. 668 00:43:35,072 --> 00:43:36,949 How is that gonna cheer her up? 669 00:43:36,949 --> 00:43:39,660 Because you made it for her. 670 00:43:50,087 --> 00:43:53,007 Uh, something's not right. 671 00:43:55,968 --> 00:43:58,220 I don't know what else to do. 672 00:44:01,348 --> 00:44:03,350 Can you help me? 673 00:44:22,036 --> 00:44:23,370 Hello. 674 00:44:23,370 --> 00:44:26,707 Mitzi. Mitzi. 675 00:44:30,544 --> 00:44:32,379 Mama? 676 00:44:32,379 --> 00:44:34,465 Somebody's coming. 677 00:44:34,465 --> 00:44:36,216 Mama? 678 00:44:39,011 --> 00:44:41,639 M-Mama. What... 679 00:44:42,389 --> 00:44:44,975 - Mama. Mam... - You mustn't let him in. 680 00:44:44,975 --> 00:44:49,313 - You mustn't let him in. - Mama, I-I can't hear you. 681 00:44:49,313 --> 00:44:50,898 I am scared. 682 00:44:50,898 --> 00:44:53,901 You mustn't let him in the house. 683 00:44:53,901 --> 00:44:55,319 Mama, please. I... 684 00:44:55,319 --> 00:44:56,737 Do not let him in. 685 00:44:56,737 --> 00:44:58,864 - Do not let him in the house. - What? No, I can't-- 686 00:44:58,864 --> 00:45:00,616 Wh-Who's coming? 687 00:45:00,616 --> 00:45:02,242 Don't open the door. 688 00:45:02,242 --> 00:45:03,911 Mama. 689 00:45:06,246 --> 00:45:07,498 Mommy, don't go. 690 00:45:07,498 --> 00:45:09,458 Don't go yet. 691 00:45:12,378 --> 00:45:15,464 -You're having a bad dream. - 692 00:45:33,899 --> 00:45:37,319 - This is a lot of food, Mom. 693 00:45:37,319 --> 00:45:39,863 Well, I'm upset. 694 00:45:39,863 --> 00:45:42,116 Oh, my God. That crazy dream. 695 00:45:42,116 --> 00:45:44,284 I can't get it out of my head. 696 00:45:44,284 --> 00:45:48,122 Uh, last night, I dreamed I got a call from my mama. 697 00:45:48,122 --> 00:45:50,290 And she wanted to warn me. 698 00:45:50,290 --> 00:45:53,043 - That's silly. Grandma died. - About what? 699 00:45:53,043 --> 00:45:54,420 Well, something's coming. 700 00:45:54,420 --> 00:45:56,338 She wants me to batten down the hatches. 701 00:45:56,338 --> 00:45:58,757 We're never going to be able to eat all of this. 702 00:46:03,804 --> 00:46:05,222 Who is that? 703 00:46:16,775 --> 00:46:18,610 It's Uncle Boris. 704 00:46:18,610 --> 00:46:19,611 Hmm? 705 00:46:19,611 --> 00:46:21,280 Uncle who? 706 00:46:22,489 --> 00:46:24,158 Mom? 707 00:46:26,201 --> 00:46:28,871 That's who she meant! 708 00:46:30,956 --> 00:46:33,459 My-- That's my-my mama's brother! 709 00:46:38,756 --> 00:46:43,343 Oh, he scared the crap out of her when they were kids! 710 00:46:51,018 --> 00:46:54,229 - Don't let him in! 711 00:46:57,733 --> 00:46:59,193 You were in the circus? 712 00:46:59,193 --> 00:47:00,903 Mama said you were the lion tamer. 713 00:47:00,903 --> 00:47:02,488 No, not at first. 714 00:47:02,488 --> 00:47:06,492 At first, it was, "Podgorny, pound in the tent pegs. 715 00:47:06,492 --> 00:47:09,495 Podgorny, muck out the pachyderms." 716 00:47:09,495 --> 00:47:13,040 And then, one night, the big cat act, 717 00:47:13,040 --> 00:47:15,542 he comes down with the flu bug, so it was, uh, 718 00:47:15,542 --> 00:47:18,003 "Boris Podgorny, in with the lions." 719 00:47:18,003 --> 00:47:19,713 - He's lying, right? 720 00:47:19,713 --> 00:47:22,883 - No, he's telling you a story. - Know what it's like, huh? 721 00:47:22,883 --> 00:47:24,927 Pain in the ass, sisters. 722 00:47:26,220 --> 00:47:27,721 - That's rude. - He said "ass"! 723 00:47:27,721 --> 00:47:29,139 I know. 724 00:47:29,139 --> 00:47:32,434 But when did you start working in the movies? 725 00:47:32,434 --> 00:47:34,394 1927. 726 00:47:34,394 --> 00:47:35,979 1927-- that was The Jazz Singer. 727 00:47:35,979 --> 00:47:37,272 That's the year that talkies started. 728 00:47:37,272 --> 00:47:39,066 Yeah, sure, talkies. But me, no. 729 00:47:39,066 --> 00:47:41,568 I started with, um, Uncle Tom's Cabin. 730 00:47:41,568 --> 00:47:43,237 Not a talkie. 731 00:47:43,237 --> 00:47:45,739 It was Harry Pollard. 732 00:47:45,739 --> 00:47:47,366 He acted for Selig Polyscope. 733 00:47:47,366 --> 00:47:50,244 He, uh, married Maggie what's-her-name. 734 00:47:50,244 --> 00:47:52,246 - Mm-hmm. - He directed Uncle Tom. 735 00:47:52,246 --> 00:47:53,789 Lift up your plate. 736 00:47:53,789 --> 00:47:57,251 So, Pollard needed help with the bloodhounds. 737 00:47:57,251 --> 00:48:00,796 So, my pal Fleischaker was a big name in dog acts. 738 00:48:00,796 --> 00:48:02,256 - Poodles, mainly. 739 00:48:02,256 --> 00:48:05,509 But, "Sure," Fleischaker says to Pollard. 740 00:48:05,509 --> 00:48:08,137 "Yeah. Bloodhounds, poodles, what's the difference?" 741 00:48:08,137 --> 00:48:09,596 Ooh. 742 00:48:09,596 --> 00:48:11,306 So, he went. 743 00:48:11,306 --> 00:48:15,269 But, uh, by this time, uh, Fleischaker, 744 00:48:15,269 --> 00:48:17,479 he had it up to here with the Jew-haters. 745 00:48:17,479 --> 00:48:21,066 There was a lot of that kind in the circuses. 746 00:48:21,066 --> 00:48:23,026 Not many Jews, lots of Jew-haters. 747 00:48:23,026 --> 00:48:24,862 - Right. - But the movies... 748 00:48:24,862 --> 00:48:27,281 Oy vavoy! 749 00:48:27,281 --> 00:48:29,241 Fleischaker writes to me, "Boris," he writes. 750 00:48:29,241 --> 00:48:31,451 "Boris," he writes, 751 00:48:31,451 --> 00:48:33,871 "Hollywood is heimish, heimishe. 752 00:48:33,871 --> 00:48:37,541 I'm in a minyan with Douglas Fairbanks and Ricardo Cortez." 753 00:48:37,541 --> 00:48:38,750 - Whoa. -"Come to Hollywood." 754 00:48:38,750 --> 00:48:40,127 So, I went. 755 00:48:42,462 --> 00:48:45,174 Your wife, she don't like doing the dishes? 756 00:48:45,174 --> 00:48:48,010 Uh, piano hands. 757 00:48:48,010 --> 00:48:50,345 Ah, fershteyn. 758 00:48:51,138 --> 00:48:55,475 So, you like the movies, huh, Mr. Pitselshas? 759 00:48:55,475 --> 00:48:58,478 Okay, so the sergeant, he comes over the hill here, 760 00:48:58,478 --> 00:49:02,232 and I'm gonna go below him, so we see him and the sky. 761 00:49:02,232 --> 00:49:03,901 And so we don't see what he sees, 762 00:49:03,901 --> 00:49:05,611 but we do see that he's really-- 763 00:49:05,611 --> 00:49:07,446 Okay, so he's, like, almost losing his mind, right? 764 00:49:07,446 --> 00:49:09,656 - Mm-hmm. -'Cause what he is seeing is totally terrible. 765 00:49:09,656 --> 00:49:12,492 And then, I'm gonna turn the camera so that we see it. 766 00:49:12,492 --> 00:49:15,162 It's just in another notebook. Hang on. 767 00:49:15,162 --> 00:49:17,331 If that's the movie, uh... 768 00:49:17,331 --> 00:49:19,708 you could show me instead of describing me to death. 769 00:49:19,708 --> 00:49:21,960 No, that's just our stupid camping trip. 770 00:49:21,960 --> 00:49:23,462 My dad's... 771 00:49:23,462 --> 00:49:25,339 He wants me to put this camping film together 772 00:49:25,339 --> 00:49:26,506 so it'll cheer up Mom. 773 00:49:26,506 --> 00:49:29,843 Because her heart is broken. 774 00:49:29,843 --> 00:49:31,803 Because her mama iz toyt. 775 00:49:32,596 --> 00:49:35,307 But you, Mr. Director, you don't want to do this, 776 00:49:35,307 --> 00:49:36,683 what your daddy tells you, 777 00:49:36,683 --> 00:49:39,061 because you want to make your war picture, huh? 778 00:49:39,061 --> 00:49:41,188 Yeah, yeah. 779 00:49:41,188 --> 00:49:43,357 Believe me, Sammy boy, I get it. 780 00:49:43,357 --> 00:49:45,859 Family, art. 781 00:49:45,859 --> 00:49:48,445 It'll tear you in two. 782 00:49:51,156 --> 00:49:52,866 You hear that? 783 00:49:53,825 --> 00:49:55,369 Oh, yeah. My mom's practicing. She's always... 784 00:49:55,369 --> 00:49:57,621 Sha. You talk too much. Listen. 785 00:50:03,377 --> 00:50:06,880 When she was a kid, already she played like that. 786 00:50:07,881 --> 00:50:12,094 She should have been a concert piano player. 787 00:50:12,094 --> 00:50:15,055 Little Rubinstein, she was. 788 00:50:15,889 --> 00:50:17,891 She could have played... 789 00:50:17,891 --> 00:50:21,561 You name it, she could have played there. 790 00:50:21,561 --> 00:50:23,230 And she... 791 00:50:24,022 --> 00:50:27,609 Once, I visited her and Tina and Menashe in Cincinnati, 792 00:50:27,609 --> 00:50:31,905 and she says to me she wants to be a great piano artist. 793 00:50:31,905 --> 00:50:33,699 But she didn't do it. 794 00:50:33,699 --> 00:50:36,576 Yeah, she's really good. You know, she played on TV. 795 00:50:36,576 --> 00:50:37,995 TV? Feh! 796 00:50:37,995 --> 00:50:41,498 She could have played at Musikverein in Vienna. 797 00:50:42,499 --> 00:50:44,960 You see, what she got in her heart 798 00:50:44,960 --> 00:50:46,753 is what you got, what I got. 799 00:50:46,753 --> 00:50:47,796 Art. 800 00:50:50,424 --> 00:50:52,259 Like me. Like you, I think. 801 00:50:52,259 --> 00:50:55,971 We're junkies, and art is our drug. 802 00:50:55,971 --> 00:50:57,556 Family, we love. 803 00:50:57,556 --> 00:51:00,934 But art, we're meshuga for art. 804 00:51:00,934 --> 00:51:03,645 You think I wanted to leave my sisters, my mama and my papa, 805 00:51:03,645 --> 00:51:06,898 and go stick my stupid head in the mouth of lions? 806 00:51:07,691 --> 00:51:10,068 Put-Putting your head in-in a lion's mouth is art? 807 00:51:13,113 --> 00:51:17,659 No. Sticking your head in the mouths of lions was balls. 808 00:51:17,659 --> 00:51:22,289 Making sure the lion don't eat my head, that is art. 809 00:51:23,290 --> 00:51:27,044 You see, Tini, she didn't say to Mitzi, 810 00:51:27,044 --> 00:51:28,920 "Go do what you gotta." 811 00:51:28,920 --> 00:51:32,924 I mean, she was a good person, my sister, but she was scared. 812 00:51:32,924 --> 00:51:34,468 Scared for your mother. 813 00:51:34,468 --> 00:51:36,345 - She should have safety in the family. -Uh... 814 00:51:36,345 --> 00:51:38,638 So Mitzi, she gave it all up. 815 00:51:38,638 --> 00:51:41,224 Ow! Wh... 816 00:51:41,224 --> 00:51:43,310 I want you should remember how that hurt. 817 00:51:43,310 --> 00:51:47,105 Because when they say all this, when they say, "What you do? 818 00:51:47,105 --> 00:51:49,441 "Oh, that's cute. It's a hobby. 819 00:51:49,441 --> 00:51:51,360 It's like stamps or butterfly collecting," 820 00:51:51,360 --> 00:51:53,320 you feel your face, how it feels now. 821 00:51:53,320 --> 00:51:54,571 Yeah, you almost pulled it off. 822 00:51:54,571 --> 00:51:55,989 So you remember your Uncle Boris 823 00:51:55,989 --> 00:51:57,532 and what he's telling you. 824 00:51:57,532 --> 00:52:00,035 Because you're going to join the circus, I can tell. 825 00:52:00,035 --> 00:52:01,495 You can't hardly wait. 826 00:52:01,495 --> 00:52:02,996 You want to be in the big top. 827 00:52:02,996 --> 00:52:05,499 You'll shovel elephant shit until they say, 828 00:52:05,499 --> 00:52:08,251 "Okay, Sammy, now ride the goddamn elephant." 829 00:52:08,251 --> 00:52:09,920 Oh, you love those people, huh? 830 00:52:09,920 --> 00:52:12,881 Your sisters, your mama, your papa. Except... 831 00:52:14,174 --> 00:52:15,926 Except this. 832 00:52:15,926 --> 00:52:17,803 This, I think you love a little more. 833 00:52:17,803 --> 00:52:19,012 No, I don't. 834 00:52:19,012 --> 00:52:20,889 Yeah. 835 00:52:20,889 --> 00:52:23,058 Oh, hey. Run all you want, boychick, 836 00:52:23,058 --> 00:52:25,519 but you know I ain't whistling Dixie here. 837 00:52:25,519 --> 00:52:29,564 You'll make your movies, and you will do your art. 838 00:52:29,564 --> 00:52:32,692 And you'll remember how it hurt. 839 00:52:32,692 --> 00:52:35,153 So you know what I'm saying? 840 00:52:35,153 --> 00:52:38,698 Art will give you crowns in heaven and laurels on earth. 841 00:52:38,698 --> 00:52:40,492 But... 842 00:52:40,492 --> 00:52:44,704 it'll tear your heart out and leave you lonely. 843 00:52:44,704 --> 00:52:47,207 You'll be a shanda for your loved ones. 844 00:52:47,207 --> 00:52:49,251 An exile in the desert. 845 00:52:49,251 --> 00:52:50,919 A gypsy. 846 00:52:52,045 --> 00:52:53,797 Art is no game. 847 00:52:53,797 --> 00:52:55,590 Art is dangerous as a lion's mouth. 848 00:52:55,590 --> 00:52:57,384 It'll bite your head off. 849 00:52:59,428 --> 00:53:00,887 Look at me. 850 00:53:02,222 --> 00:53:04,766 Look at me. 851 00:53:04,766 --> 00:53:08,562 Is it a wonder that Tini, she wanted nothing to do with me? 852 00:53:08,562 --> 00:53:11,064 With me, with-- 853 00:53:11,064 --> 00:53:13,275 Oh, Tini. 854 00:53:13,275 --> 00:53:17,237 Oh, Tini! Oh, Tini. 855 00:53:18,196 --> 00:53:19,364 I... 856 00:53:24,035 --> 00:53:25,829 Stop, stop! Stop it! 857 00:53:25,829 --> 00:53:29,416 What, you never saw nobody grieving before? 858 00:53:33,837 --> 00:53:36,423 Let's go to sleep, bubbala. 859 00:53:43,889 --> 00:53:46,224 Uh, you can sleep in the bed. I have my sleeping bag. 860 00:53:46,224 --> 00:53:47,601 I'm sitting shiva for my sister. 861 00:53:47,601 --> 00:53:49,019 I sleep on the floor. 862 00:53:49,019 --> 00:53:50,645 Y-You want to sleep on the floor, too? 863 00:53:50,645 --> 00:53:52,981 - She was your grandma. 864 00:53:52,981 --> 00:53:56,109 Tear your clothes. Sleep on the floor. 865 00:53:56,109 --> 00:53:58,320 Good night. 866 00:54:11,541 --> 00:54:13,960 - Say "bye-bye." - Bye-bye. 867 00:54:13,960 --> 00:54:15,128 Bye-bye. 868 00:54:59,673 --> 00:55:02,425 I don't know what Mama was so worried about. 869 00:55:02,425 --> 00:55:05,679 It was a nice visit. 870 01:01:03,369 --> 01:01:04,412 Yuck. 871 01:01:13,338 --> 01:01:15,298 - Whoa! 872 01:01:15,298 --> 01:01:17,800 - Oh! 873 01:01:22,555 --> 01:01:25,350 Aw. 874 01:01:27,518 --> 01:01:31,272 This is the life. 875 01:01:41,449 --> 01:01:44,786 Only you can prevent forest fires. 876 01:02:12,772 --> 01:02:14,440 Mm. 877 01:02:24,867 --> 01:02:27,370 Oh. 878 01:02:29,998 --> 01:02:34,002 It's so beautiful, what you made, dolly. 879 01:02:34,794 --> 01:02:37,213 You really see me. 880 01:02:44,470 --> 01:02:46,347 Hey, man. How about that, huh? 881 01:02:46,347 --> 01:02:49,308 Hey, Sammy, that was real neat. 882 01:02:53,479 --> 01:02:54,939 Die, Amerikaner! 883 01:02:56,232 --> 01:02:59,027 Move! Move! Fall backwards! 884 01:03:03,156 --> 01:03:04,949 Whoa! 885 01:03:05,742 --> 01:03:06,993 Attacke! 886 01:03:09,704 --> 01:03:10,997 - Ah! Cover! 887 01:03:18,171 --> 01:03:20,173 Krauts, they're everywhere! 888 01:03:21,758 --> 01:03:23,509 There's too many of them! 889 01:03:46,491 --> 01:03:48,367 Turn. 890 01:03:48,367 --> 01:03:49,410 Cut! 891 01:03:49,410 --> 01:03:52,205 Great. Now, um... 892 01:03:53,623 --> 01:03:55,166 Okay, come here. Come here. 893 01:03:55,166 --> 01:03:58,044 Um, you're standing here a minute, 894 01:03:58,044 --> 01:04:00,046 looking down at what just happened. 895 01:04:00,046 --> 01:04:02,173 - A whole minute? - I'll give you a signal 896 01:04:02,173 --> 01:04:03,966 when I want you to start to move, okay? So you're just... 897 01:04:03,966 --> 01:04:05,593 Like, you mean I should count to 60? 898 01:04:05,593 --> 01:04:07,053 - What? No. No, no, no, no. - Like, one Mississippi, 899 01:04:07,053 --> 01:04:08,054 two Mississippi, and then move? 900 01:04:08,054 --> 01:04:09,222 Don't-don't count to 60. 901 01:04:09,222 --> 01:04:11,474 You just got to... 902 01:04:11,474 --> 01:04:14,477 S-S-So... So you're all like-like-like, 903 01:04:14,477 --> 01:04:16,062 "Oh, my God." 904 01:04:16,062 --> 01:04:20,274 Like, "All my men, they're all... 905 01:04:20,274 --> 01:04:22,235 they're all dead. All my men, they're-they're..." 906 01:04:22,235 --> 01:04:25,488 So you want me to, like, act and stuff. 907 01:04:25,488 --> 01:04:27,073 Well... yeah. 908 01:04:27,073 --> 01:04:28,741 - Like I'm-I'm sort of sad or something? -Right. 909 01:04:28,741 --> 01:04:30,785 - Um, that's the whole point. -'Cause my whole platoon... 910 01:04:30,785 --> 01:04:32,161 R-Right, right. Your platoon. 911 01:04:32,161 --> 01:04:34,789 Your... Your men! 912 01:04:34,789 --> 01:04:37,750 They've been wiped out. 913 01:04:37,750 --> 01:04:40,670 These guys, they're your family. 914 01:04:42,088 --> 01:04:43,756 Your family's being, 915 01:04:43,756 --> 01:04:45,925 - like, murdered, 916 01:04:45,925 --> 01:04:47,844 and it's your fault. 917 01:04:47,844 --> 01:04:50,012 You did this to them, and you... 918 01:04:50,012 --> 01:04:51,514 I-I thought it was the Nazis that... 919 01:04:51,514 --> 01:04:53,432 Okay, yeah, but it was you who gave the order 920 01:04:53,432 --> 01:04:55,184 to go down into the Valley of Death. 921 01:04:55,184 --> 01:04:56,435 - Okay? You decided. - Mm-hmm. 922 01:04:56,435 --> 01:04:58,604 Nobody else. You could've... 923 01:04:58,604 --> 01:05:00,481 Mm-hmm. 924 01:05:00,481 --> 01:05:02,733 You could've protected them. Okay? 925 01:05:02,733 --> 01:05:06,529 'Cause they trusted you, and they loved you. 926 01:05:06,529 --> 01:05:07,613 Mm-hmm. 927 01:05:07,613 --> 01:05:13,119 Now you're just looking at this... 928 01:05:14,996 --> 01:05:19,000 ...at this thing that you've done, 929 01:05:19,000 --> 01:05:23,379 and... you can't save them anymore. 930 01:05:23,379 --> 01:05:26,132 Because they're all dead. 931 01:05:27,466 --> 01:05:29,677 - Wow, that's, uh... - Yeah. 932 01:05:31,012 --> 01:05:32,638 ...real gung ho. 933 01:05:34,140 --> 01:05:36,309 Okay. Okay. 934 01:05:36,309 --> 01:05:37,977 - You good? - Lock and load. 935 01:05:37,977 --> 01:05:39,645 Yeah. Yeah. Lock and load. All right. 936 01:05:39,645 --> 01:05:41,147 Good. 937 01:06:37,662 --> 01:06:39,455 Uh, Sammy? 938 01:06:39,455 --> 01:06:42,083 How far are you gonna let him walk? 939 01:06:44,085 --> 01:06:45,419 Cut! 940 01:06:50,508 --> 01:06:52,426 Hey, that's a cut, Angelo! 941 01:06:52,426 --> 01:06:54,512 - Angelo! - Angelo! 942 01:06:54,512 --> 01:06:55,763 Come back! Come back! 943 01:06:55,763 --> 01:06:58,057 - He said, "Cut!" - Angelo, hey! -Angelo! 944 01:09:07,520 --> 01:09:09,772 - Bravo! 945 01:09:11,565 --> 01:09:13,359 Bravo! 946 01:09:21,033 --> 01:09:22,410 Sammy! 947 01:09:25,663 --> 01:09:29,458 Oh, dolly! 948 01:09:29,458 --> 01:09:32,503 You're not a civilian anymore. 949 01:09:32,503 --> 01:09:34,880 That movie, my God. 950 01:09:34,880 --> 01:09:36,924 It was... 951 01:09:38,217 --> 01:09:39,593 Hi, Mrs. Fabelman. 952 01:09:47,768 --> 01:09:49,186 Mr. DeMille. 953 01:09:49,186 --> 01:09:50,729 Come here. 954 01:09:51,897 --> 01:09:54,233 - Hey, there he is. - Congratulations, young man. 955 01:09:54,233 --> 01:09:55,776 - Congratulations. - Hey. Hey, hey. 956 01:09:55,776 --> 01:09:57,528 I guess you based it on your dad's war stories, huh? 957 01:09:57,528 --> 01:09:59,029 Sort of. You know, but he doesn't like 958 01:09:59,029 --> 01:10:00,739 - to talk about it, so... - No, I understand. 959 01:10:00,739 --> 01:10:01,991 - Yeah, yeah, yeah. Yeah. 960 01:10:01,991 --> 01:10:04,118 Dad, Mom's getting a ride with Bennie. 961 01:10:04,118 --> 01:10:05,411 She'll see us at home. 962 01:10:05,411 --> 01:10:06,745 Hey, that last scene with the... 963 01:10:06,745 --> 01:10:08,330 Why do you like blood so much? 964 01:10:08,330 --> 01:10:09,415 And are you ever gonna make a movie 965 01:10:09,415 --> 01:10:10,958 with parts for girls again? 966 01:10:10,958 --> 01:10:12,668 - Yeah. - Make a career... 967 01:10:12,668 --> 01:10:14,420 - With girls, you know, like, 968 01:10:14,420 --> 01:10:17,089 because all the men stare off into the distance all the time, 969 01:10:17,089 --> 01:10:18,966 maybe a girl could save the day. 970 01:10:20,593 --> 01:10:23,095 Okay, what are the five steps to save a drowning person? 971 01:10:23,095 --> 01:10:25,222 All right, one is you swim behind the person 972 01:10:25,222 --> 01:10:26,557 so they don't grab you. 973 01:10:26,557 --> 01:10:28,767 Two, you throw your arm across his chest. 974 01:10:28,767 --> 01:10:30,436 - Or her chest. - Three. 975 01:10:30,436 --> 01:10:32,354 Not Sammy. He's too scared of girls' boobies. 976 01:10:32,354 --> 01:10:34,565 --Three, you swim on your back with the victim 977 01:10:34,565 --> 01:10:36,609 on your chest, using your free arm to paddle yourself. 978 01:10:36,609 --> 01:10:38,569 And speaking of boobies, if you ever get any, 979 01:10:38,569 --> 01:10:40,029 we'll have a party. Um... 980 01:10:40,029 --> 01:10:41,614 And at the party, we'll give her the booby prize. 981 01:10:41,614 --> 01:10:44,408 - Ha-ha. What's four? 982 01:10:44,408 --> 01:10:45,951 Um... 983 01:10:48,287 --> 01:10:49,705 - Crap. 984 01:10:49,705 --> 01:10:51,332 Bring the victim to land, dummy. 985 01:10:51,332 --> 01:10:53,459 - Mm. - Then five? 986 01:10:53,459 --> 01:10:56,837 Call the undertaker. 987 01:11:00,216 --> 01:11:01,926 This is serious business. 988 01:11:01,926 --> 01:11:04,094 I got to know all of this to get the lifesaving merit badge. 989 01:11:04,094 --> 01:11:06,805 More kids die in swimming accidents 990 01:11:06,805 --> 01:11:08,307 than in any other kind of accident. 991 01:11:08,307 --> 01:11:09,475 Sorry. I'm sorry. 992 01:11:09,475 --> 01:11:10,976 Not everything is a big joke. 993 01:11:10,976 --> 01:11:13,312 Okay, okay. So what's step number five? 994 01:11:13,312 --> 01:11:15,314 It's just-- You laugh at everything, 995 01:11:15,314 --> 01:11:16,690 even when nothing's funny. 996 01:11:16,690 --> 01:11:18,442 You always have to be the center of attention. 997 01:11:18,442 --> 01:11:22,112 Eat. And don't talk with your mouth full. 998 01:11:22,112 --> 01:11:25,282 I'm not eating this crud before a swimming test. 999 01:11:25,282 --> 01:11:27,618 You can get cramps in the water if you eat before, 1000 01:11:27,618 --> 01:11:29,495 and you can drown from getting cramps! 1001 01:11:29,495 --> 01:11:30,746 Stop shouting at her! 1002 01:11:30,746 --> 01:11:33,165 Sammy Fabelman, goddamn it! 1003 01:11:33,165 --> 01:11:34,500 For weeks now, 1004 01:11:34,500 --> 01:11:36,835 it has been nothing but disrespect from you! 1005 01:11:36,835 --> 01:11:38,045 Disrespect?! 1006 01:11:38,045 --> 01:11:40,297 Why are you being such a little shit to me?! 1007 01:11:40,297 --> 01:11:41,715 Damn it to hell, I am your mother! 1008 01:11:41,715 --> 01:11:44,009 I wish you weren't! 1009 01:12:07,366 --> 01:12:11,161 Oh. Let me see. 1010 01:12:11,161 --> 01:12:13,163 Oh, my God. 1011 01:12:13,163 --> 01:12:14,373 Oh, what have I done? 1012 01:12:20,212 --> 01:12:21,755 Talk to me. 1013 01:12:22,631 --> 01:12:24,633 Oh, Sammy, please talk to me. 1014 01:12:24,633 --> 01:12:26,176 Tell me what's happening. 1015 01:12:26,176 --> 01:12:31,098 Do you have any idea how much I love you? 1016 01:12:40,190 --> 01:12:42,067 Don't go. 1017 01:15:24,521 --> 01:15:25,898 Mom. 1018 01:15:26,899 --> 01:15:28,233 Mom. 1019 01:15:30,652 --> 01:15:32,321 I won't tell. 1020 01:15:34,406 --> 01:15:36,658 I won't tell. I won't. 1021 01:15:37,951 --> 01:15:40,370 - I won't tell. 1022 01:15:40,370 --> 01:15:41,914 I won't. 1023 01:16:02,810 --> 01:16:04,770 Sure about this? 1024 01:16:06,146 --> 01:16:07,731 Mm-hmm. 1025 01:16:09,733 --> 01:16:12,069 There you go. Bought and paid for. 1026 01:16:12,069 --> 01:16:14,738 Oh. Just a second. It's in the back. 1027 01:16:18,450 --> 01:16:20,744 Stocking up on Kodak before the big move? 1028 01:16:20,744 --> 01:16:22,204 N-No, I'm... 1029 01:16:22,204 --> 01:16:24,331 Smart. Film's cheaper here than in California. 1030 01:16:24,331 --> 01:16:27,292 I bet everything's more expensive there. 1031 01:16:27,292 --> 01:16:28,961 You're losing your steadiest customer. 1032 01:16:28,961 --> 01:16:33,632 Him and his whole family, they're moving west. 1033 01:16:33,632 --> 01:16:35,717 He just sold me his camera. 1034 01:16:35,717 --> 01:16:37,970 Oh, yeah? How come? 1035 01:16:37,970 --> 01:16:39,471 Says he's finished. 1036 01:16:39,471 --> 01:16:41,682 Sorry about the wait, Mr. Loewy. 1037 01:16:41,682 --> 01:16:43,642 We had to order it special. 1038 01:16:43,642 --> 01:16:45,185 You bought a camera? 1039 01:16:48,689 --> 01:16:50,482 It's for you! 1040 01:16:50,482 --> 01:16:52,860 I know how much you loved using it for your war picture, 1041 01:16:52,860 --> 01:16:54,486 so I figured you ought to have one of your own. 1042 01:16:54,486 --> 01:16:59,324 It's, um, a "bon voyage," "see you later, alligator," 1043 01:16:59,324 --> 01:17:02,911 "I believe in you" present from your uncle Bennie. 1044 01:17:13,714 --> 01:17:15,966 Because it's from me? 1045 01:17:17,759 --> 01:17:20,095 This move? Huh? 1046 01:17:20,095 --> 01:17:23,140 This is your dad's glory-hallelujah moment. 1047 01:17:23,140 --> 01:17:26,727 And, oy vavoy, Sammy, does that guy ever deserve it. 1048 01:17:26,727 --> 01:17:28,395 All the way back when, back at RCA, 1049 01:17:28,395 --> 01:17:30,063 he knew what computing was gonna be about 1050 01:17:30,063 --> 01:17:32,524 before practically anybody else knew it. 1051 01:17:34,109 --> 01:17:36,320 And IBM? 1052 01:17:36,320 --> 01:17:38,280 That's where guys like Burt are figuring out 1053 01:17:38,280 --> 01:17:41,033 how to use what he's made to... 1054 01:17:41,033 --> 01:17:43,076 They're gonna change the whole goddamn world, 1055 01:17:43,076 --> 01:17:45,454 so this was the right decision. 1056 01:17:48,874 --> 01:17:51,084 For all sorts of reasons. 1057 01:17:54,046 --> 01:17:57,382 Yeah, so I'm happy for you. 1058 01:17:57,382 --> 01:17:59,468 You know I am. 1059 01:17:59,468 --> 01:18:01,178 But I'm gonna miss you. 1060 01:18:01,970 --> 01:18:04,222 All of you, a lot. 1061 01:18:11,271 --> 01:18:13,774 You think whatever bad things you want about me, kiddo, 1062 01:18:13,774 --> 01:18:15,067 but you stop making movies, 1063 01:18:15,067 --> 01:18:17,861 it'll break your mother's heart. 1064 01:18:17,861 --> 01:18:20,364 You will break her heart, I mean it. 1065 01:18:21,448 --> 01:18:23,659 She doesn't deserve that, not from anybody, 1066 01:18:23,659 --> 01:18:26,078 least of all from you. 1067 01:18:39,132 --> 01:18:41,760 I'll give you 35 bucks for it. 1068 01:18:42,552 --> 01:18:44,763 You drive a hard bargain, kid. 1069 01:19:01,947 --> 01:19:04,157 I'm still done making movies, though. 1070 01:19:04,950 --> 01:19:07,786 Everybody makes movies in California. 1071 01:19:16,378 --> 01:19:17,379 Hey! 1072 01:19:17,379 --> 01:19:19,172 Keep the change. 1073 01:19:33,020 --> 01:19:34,896 When will the new house be finished? 1074 01:19:34,896 --> 01:19:37,816 A few months, in the spring. 1075 01:19:37,816 --> 01:19:39,651 Can I have my own room? 1076 01:19:39,651 --> 01:19:42,112 Everybody gets their own room. 1077 01:19:42,112 --> 01:19:44,322 - Yay! - Yes! 1078 01:19:50,537 --> 01:19:53,081 I just remembered, last night, I had a funny dream. 1079 01:19:53,081 --> 01:19:54,833 What was it? 1080 01:19:54,833 --> 01:19:57,294 I-I can't believe I dreamed this. 1081 01:19:57,294 --> 01:20:00,172 Uh, uh, uh, Bennie and me were having an argument, 1082 01:20:00,172 --> 01:20:04,176 and I hauled off and socked him right in the nose. 1083 01:20:17,105 --> 01:20:18,815 What's wrong? 1084 01:20:18,815 --> 01:20:20,150 Is Mommy carsick? 1085 01:20:20,150 --> 01:20:22,402 Let's just give her a little time. 1086 01:20:45,425 --> 01:20:48,553 Bennie and me, we never... 1087 01:20:48,553 --> 01:20:50,680 we never... 1088 01:20:53,892 --> 01:20:56,603 I would never let it get as far as I imagine you think. 1089 01:20:56,603 --> 01:20:59,981 Oh, I never imagined any of that. 1090 01:20:59,981 --> 01:21:02,734 You think Dad knows? 1091 01:21:02,734 --> 01:21:04,152 I don't... I don't mean... 1092 01:21:04,152 --> 01:21:05,695 I don't mean, "Did you tell him?" 1093 01:21:05,695 --> 01:21:07,072 I know you didn't. 1094 01:21:07,864 --> 01:21:09,616 But... 1095 01:21:14,037 --> 01:21:16,581 But you think he has an inkling? 1096 01:21:20,377 --> 01:21:22,379 I've almost told him so many times. 1097 01:21:22,379 --> 01:21:24,756 I'll say, "Burt, there's something 1098 01:21:24,756 --> 01:21:27,259 I've got to tell you." 1099 01:21:27,259 --> 01:21:29,261 Then he looks at me like he can't conceive 1100 01:21:29,261 --> 01:21:31,012 that anything could be wrong between us, 1101 01:21:31,012 --> 01:21:33,598 so instead, I say, "Burt, we got ants." 1102 01:21:35,600 --> 01:21:37,394 Or, "Burt, could you climb on the roof 1103 01:21:37,394 --> 01:21:39,437 and turn the antenna so I can watch channel 5?" 1104 01:21:39,437 --> 01:21:41,982 Which, of course, he does. 1105 01:21:46,528 --> 01:21:49,364 I can't fight with your father. 1106 01:21:51,324 --> 01:21:54,161 He kills with such kindness. 1107 01:21:55,954 --> 01:21:57,914 I'm mean to him, he buys me a dress. 1108 01:21:57,914 --> 01:22:00,709 From Saks. 1109 01:22:03,587 --> 01:22:05,505 Mom, when I showed you what I filmed, 1110 01:22:05,505 --> 01:22:07,716 I never meant for any of this to happen. 1111 01:22:07,716 --> 01:22:09,718 Oh... mmm. 1112 01:22:12,262 --> 01:22:14,639 Guilt is a wasted emotion. 1113 01:22:15,974 --> 01:22:17,475 Hmm. 1114 01:22:20,645 --> 01:22:23,481 What's gonna happen now? 1115 01:22:26,860 --> 01:22:28,862 I'm gonna be your mom. 1116 01:22:28,862 --> 01:22:32,449 I'm gonna be the girls' mom. 1117 01:22:32,449 --> 01:22:34,326 Despite my countless faults, 1118 01:22:34,326 --> 01:22:36,786 I'm not ruining everything for everyone. 1119 01:22:36,786 --> 01:22:38,997 I'm gonna not be selfish. 1120 01:22:41,541 --> 01:22:44,961 Burt Fabelman is the kindest, smartest, wisest, 1121 01:22:44,961 --> 01:22:47,505 most patient, most decent, 1122 01:22:47,505 --> 01:22:49,633 most understanding man there is, 1123 01:22:49,633 --> 01:22:52,594 and I'm gonna stay married to him. 1124 01:23:15,200 --> 01:23:17,369 It's only a rental. 1125 01:23:17,369 --> 01:23:18,745 The new house will be ready 1126 01:23:18,745 --> 01:23:20,956 faster than you can say "Jack Robinson." 1127 01:23:20,956 --> 01:23:23,208 Jack Robinson. 1128 01:23:25,085 --> 01:23:27,212 And we're still here. 1129 01:23:28,713 --> 01:23:30,048 Just tell me if you're going to mope 1130 01:23:30,048 --> 01:23:31,424 for the rest of your life 1131 01:23:31,424 --> 01:23:32,676 or if it's something you plan to outgrow. 1132 01:23:32,676 --> 01:23:34,010 Bug off. 1133 01:23:34,010 --> 01:23:35,804 You're, like, going for the misery merit badge, 1134 01:23:35,804 --> 01:23:37,597 you and Mom with your long faces. 1135 01:23:37,597 --> 01:23:39,891 She can't even get out of bed to make breakfast and... 1136 01:23:39,891 --> 01:23:41,309 Okay, new rule, guys. 1137 01:23:41,309 --> 01:23:43,144 Um, when we walk to school in the morning, 1138 01:23:43,144 --> 01:23:45,355 let's just leave all the Fabelman mishegoss 1139 01:23:45,355 --> 01:23:47,482 behind us in the Fabelmans' moldy old rental house. 1140 01:23:47,482 --> 01:23:49,776 So, for eight hours a day, let's be normal kids 1141 01:23:49,776 --> 01:23:51,903 in an ordinary, normal school, okay? 1142 01:23:53,321 --> 01:23:54,906 Some glue on your hand or something. 1143 01:23:56,241 --> 01:23:57,993 - Too easy. - That's what I'm telling you. 1144 01:23:57,993 --> 01:24:00,578 It's like we got parachuted 1145 01:24:00,578 --> 01:24:03,790 into the land of the giant sequoia people. 1146 01:24:03,790 --> 01:24:05,750 All right. 1147 01:24:05,750 --> 01:24:08,837 - Excuse me. Excuse me. 1148 01:24:11,214 --> 01:24:12,841 - Up over! Nice dig. 1149 01:24:12,841 --> 01:24:14,259 Atta Johnson. 1150 01:24:14,259 --> 01:24:16,970 - I got it. I got it. - Get it up. Get it up. 1151 01:24:16,970 --> 01:24:18,972 - Oh! - Set, set, set, set. 1152 01:24:18,972 --> 01:24:20,598 - Hit it. - Take it. 1153 01:24:20,598 --> 01:24:21,933 I got it. 1154 01:24:21,933 --> 01:24:24,519 Way to get up! 1155 01:24:24,519 --> 01:24:26,896 - Nice. 1156 01:24:27,939 --> 01:24:31,067 Nice. Attababy, Logan. 1157 01:24:33,069 --> 01:24:34,612 Do it again. Go again. 1158 01:24:34,612 --> 01:24:37,240 - Come on, boys. 1159 01:24:37,240 --> 01:24:39,117 - Good work, guys. 1160 01:24:39,117 --> 01:24:41,119 Keep the intensity. Keep moving. 1161 01:24:43,038 --> 01:24:44,831 Rotate. Nice, Jake. 1162 01:24:44,831 --> 01:24:46,541 Good job, Chris. 1163 01:24:48,084 --> 01:24:49,586 Fabelman, it won't hurt you. 1164 01:24:49,586 --> 01:24:51,171 It's a volleyball, not a cannonball. 1165 01:24:51,171 --> 01:24:54,007 - Okay. Let's go. Serve. 1166 01:24:54,007 --> 01:24:55,592 Go! 1167 01:24:55,592 --> 01:24:56,801 Attababy! 1168 01:24:56,801 --> 01:24:58,011 That's good reactions. 1169 01:24:58,011 --> 01:24:59,262 Let's move. Let's... 1170 01:25:01,348 --> 01:25:03,767 Oh, my God, I am so sorry. I didn't... Oh, my... 1171 01:25:03,767 --> 01:25:06,269 I'm gonna murder you, you piece of shit! 1172 01:25:06,269 --> 01:25:08,146 Hey, Chad. 1173 01:25:09,898 --> 01:25:11,358 Cool it. 1174 01:25:12,150 --> 01:25:13,818 I am... I did not mean to do that. 1175 01:25:13,818 --> 01:25:15,987 - Are you okay? I'm... - That really hurt, asshole. 1176 01:25:15,987 --> 01:25:18,156 Watch your mouth, Logan. 1177 01:25:23,370 --> 01:25:25,538 Go fetch the ball. 1178 01:25:26,706 --> 01:25:28,166 Sure, yeah. 1179 01:25:29,084 --> 01:25:31,669 - Let's go. - Mm-hmm. 1180 01:25:33,963 --> 01:25:36,174 Hey, new kid. 1181 01:25:36,174 --> 01:25:38,176 What's your name? 1182 01:25:40,136 --> 01:25:42,097 Sam. 1183 01:25:42,097 --> 01:25:44,516 Sam what? 1184 01:25:47,602 --> 01:25:49,479 Fabelman. 1185 01:25:51,981 --> 01:25:53,942 Told you he's a kike. 1186 01:25:53,942 --> 01:25:55,693 He doesn't like Jews. 1187 01:25:55,693 --> 01:25:58,363 Nobody likes Jews. 1188 01:25:58,363 --> 01:26:01,241 Except other Jews, right? 1189 01:26:02,367 --> 01:26:04,869 So, Bagelman... 1190 01:26:04,869 --> 01:26:06,413 No, that's not my name. 1191 01:26:06,413 --> 01:26:08,206 - Don't call me that. - So... 1192 01:26:08,206 --> 01:26:10,458 you gave my best friend a concussion, Bagelman. 1193 01:26:10,458 --> 01:26:13,086 - No, I didn't. Leave me alone. - Hey. 1194 01:26:13,086 --> 01:26:15,213 Don't argue with me. 1195 01:26:15,213 --> 01:26:17,549 A serious concussion. 1196 01:26:18,633 --> 01:26:20,927 So, how do we make you pay? 1197 01:26:22,137 --> 01:26:23,471 How about this? We... 1198 01:26:23,471 --> 01:26:25,056 You're drinking from the fountain. 1199 01:26:25,056 --> 01:26:28,351 You never hear me come up from behind you, and bam! 1200 01:26:28,351 --> 01:26:31,813 - I shatter your front teeth all over the spigot. - 1201 01:26:34,399 --> 01:26:36,109 Hey, look at me. 1202 01:26:38,236 --> 01:26:41,364 He's demented, like, medically. 1203 01:26:42,240 --> 01:26:44,242 So watch out for yourself. 1204 01:27:07,765 --> 01:27:09,934 - Close the door! 1205 01:27:15,773 --> 01:27:18,443 - Mom got a monkey. - Why'd you get a monkey? 1206 01:27:18,443 --> 01:27:19,861 'Cause I needed to laugh. 1207 01:27:23,114 --> 01:27:24,699 - Oh, help me with this. 1208 01:27:24,699 --> 01:27:26,784 The directions don't make any sense. 1209 01:27:26,784 --> 01:27:28,661 Careful. Careful. 1210 01:27:28,661 --> 01:27:30,705 Get down! 1211 01:27:31,498 --> 01:27:33,750 I'll get a banana. 1212 01:27:33,750 --> 01:27:36,336 Save the curtains. They're rented. 1213 01:27:43,968 --> 01:27:45,637 Oh. 1214 01:27:46,888 --> 01:27:48,223 Uh, hello. 1215 01:27:48,223 --> 01:27:49,891 Who are you? 1216 01:27:49,891 --> 01:27:51,559 He's mine. 1217 01:27:51,559 --> 01:27:53,728 What are we gonna call him? 1218 01:27:54,521 --> 01:27:57,232 Bennie. His name's Bennie. 1219 01:28:03,905 --> 01:28:06,282 I don't want to see a psychiatrist, Burt. 1220 01:28:06,282 --> 01:28:07,575 You're scaring the kids. 1221 01:28:07,575 --> 01:28:08,785 You're sleeping all day. 1222 01:28:08,785 --> 01:28:10,495 I miss the desert. 1223 01:28:10,495 --> 01:28:12,080 I miss dry heat. 1224 01:28:12,080 --> 01:28:13,957 You haven't even unwrapped the piano. 1225 01:28:13,957 --> 01:28:16,960 You aren't cooking or shopping or unpacking. 1226 01:28:16,960 --> 01:28:18,711 Psychiatrists help you know 1227 01:28:18,711 --> 01:28:20,672 why you're feeling something. 1228 01:28:20,672 --> 01:28:22,507 They can't help you feel something different. 1229 01:28:22,507 --> 01:28:24,509 You're behaving like when your mother died, 1230 01:28:24,509 --> 01:28:27,887 like you're in mourning, but nobody's died. 1231 01:28:30,056 --> 01:28:31,599 Okay. 1232 01:28:32,517 --> 01:28:35,603 So I'll call the monkey some other name. 1233 01:28:48,700 --> 01:28:51,619 IBM's out of his league, Mitz. 1234 01:28:53,079 --> 01:28:56,082 Bennie was... He... 1235 01:28:56,082 --> 01:28:59,586 is my best friend. 1236 01:28:59,586 --> 01:29:01,588 But they don't need him. 1237 01:29:01,588 --> 01:29:03,715 This is what I know. 1238 01:29:05,508 --> 01:29:07,635 I don't need him, either. 1239 01:29:09,762 --> 01:29:12,390 Bennie wasn't your friend. 1240 01:29:13,349 --> 01:29:15,935 But you knew he was mine. 1241 01:29:18,146 --> 01:29:20,398 What does that mean? 1242 01:30:16,746 --> 01:30:19,457 Logan, I'm really, really missing you. 1243 01:30:23,336 --> 01:30:24,879 - Hey! 1244 01:30:24,879 --> 01:30:26,673 - Who's there? 1245 01:30:26,673 --> 01:30:28,925 Who's there? 1246 01:30:40,228 --> 01:30:42,647 Bagelman, yo. 1247 01:30:54,158 --> 01:30:56,411 I left you a little snack in your locker. 1248 01:30:56,411 --> 01:30:58,496 Did you like it? 1249 01:30:58,496 --> 01:30:59,872 Guess he wasn't hungry. 1250 01:30:59,872 --> 01:31:01,874 Uh, he said... he said it was... 1251 01:31:01,874 --> 01:31:03,835 - What'd you call it, Chad? - Kosher. 1252 01:31:03,835 --> 01:31:06,254 - Kosher. - Knock it off, moron! 1253 01:31:06,254 --> 01:31:09,048 We talked about this. 1254 01:31:09,048 --> 01:31:10,842 All right. 1255 01:31:10,842 --> 01:31:13,219 Come on. We'll be late for practice. 1256 01:31:15,763 --> 01:31:18,558 So, what is this? Are you Jewish? 1257 01:31:21,561 --> 01:31:23,020 Well... 1258 01:31:23,020 --> 01:31:24,856 Holy crap. He's got the hots so bad, 1259 01:31:24,856 --> 01:31:26,524 he can't even talk to her. 1260 01:31:26,524 --> 01:31:29,068 No, I don't. 1261 01:31:29,068 --> 01:31:31,279 Apologize to her. 1262 01:31:31,279 --> 01:31:33,364 For what? 1263 01:31:33,364 --> 01:31:36,242 For making goo-goo eyes at her, for drooling at her. 1264 01:31:36,242 --> 01:31:38,369 I wasn't drooling at her. 1265 01:31:38,369 --> 01:31:41,372 Then apologize to her for killing Christ. 1266 01:31:41,372 --> 01:31:44,625 - Why are you encouraging him? 1267 01:31:45,626 --> 01:31:46,961 Go on. 1268 01:31:46,961 --> 01:31:50,214 Apologize to her for killing our Lord. 1269 01:31:51,549 --> 01:31:54,010 Ugh. Don't go. 1270 01:31:54,010 --> 01:31:55,803 - Come watch me run. - No, thanks. 1271 01:31:55,803 --> 01:31:57,388 - I'm not in the mood now. - Oh, please. 1272 01:31:57,388 --> 01:31:58,931 I run better when you are there. 1273 01:31:58,931 --> 01:32:01,601 Apologize to her, you Christ-killing son of a bitch! 1274 01:32:01,601 --> 01:32:03,561 I'm going home. 1275 01:32:05,480 --> 01:32:07,273 Go on and say sorry. 1276 01:32:07,273 --> 01:32:10,067 You're getting me in trouble with my girl. 1277 01:32:10,067 --> 01:32:12,904 You know, obviously, since I'm not 2,000 years old 1278 01:32:12,904 --> 01:32:16,073 and have never been to Rome, I'm not apologizing. 1279 01:32:16,073 --> 01:32:18,910 But hey, you know, maybe, uh, your boyfriend should 1280 01:32:18,910 --> 01:32:21,162 apologize to you for making out in the stairwell 1281 01:32:21,162 --> 01:32:23,873 half an hour ago with some redhead. 1282 01:32:23,873 --> 01:32:26,250 He-he's lying. He's... I-I didn't do that. 1283 01:32:26,250 --> 01:32:27,418 I swear. 1284 01:32:27,418 --> 01:32:29,253 You told me you were finished with her. 1285 01:32:30,671 --> 01:32:34,008 Logan, you lied to me! 1286 01:32:36,302 --> 01:32:37,637 Claudia. 1287 01:32:41,015 --> 01:32:43,935 Whoa... 1288 01:32:46,938 --> 01:32:48,898 You made a mistake. Listen to me. 1289 01:32:48,898 --> 01:32:50,274 - You made a mistake. 1290 01:32:50,274 --> 01:32:51,776 - You're gonna fix it. - Bash his head in! 1291 01:32:51,776 --> 01:32:53,444 Shut up, Chad, goddamn it! 1292 01:32:53,444 --> 01:32:55,738 Tomorrow, you're gonna find her first thing, 1293 01:32:55,738 --> 01:32:57,448 and you're gonna tell her you were lying. 1294 01:32:57,448 --> 01:32:58,950 Say-say you were, um, scared. 1295 01:32:58,950 --> 01:33:00,535 Say-say whatever you got to say, but you tell her 1296 01:33:00,535 --> 01:33:03,454 it wasn't true and you did not see me doing that. 1297 01:33:03,454 --> 01:33:05,790 Or I swear, I will hurt you 1298 01:33:05,790 --> 01:33:08,042 worse than you've ever been hurt. 1299 01:33:09,460 --> 01:33:10,878 You get me? 1300 01:33:10,878 --> 01:33:13,631 Nod to show you dig what I'm saying. 1301 01:33:26,561 --> 01:33:28,271 He won't tell me who did this. 1302 01:33:28,271 --> 01:33:30,481 - Ask him who did this. 1303 01:33:30,481 --> 01:33:32,483 Tell your father who did this, and he will drive 1304 01:33:32,483 --> 01:33:34,360 to that little shit's house, and he will beat 1305 01:33:34,360 --> 01:33:36,362 - the living crap out of him. - Is your nose broken? 1306 01:33:36,362 --> 01:33:38,239 No, of course it's not broken. You think I'd be sitting here 1307 01:33:38,239 --> 01:33:39,740 - if his nose was broken? - Who hit you? 1308 01:33:39,740 --> 01:33:41,367 What do you care who it was? 1309 01:33:41,367 --> 01:33:43,160 It's not like you'll do anything about it. 1310 01:33:43,160 --> 01:33:44,787 Tell me what happened first. 1311 01:33:44,787 --> 01:33:46,581 What happened is I hate it here, 1312 01:33:46,581 --> 01:33:49,917 and what happened is you brought us here because... 1313 01:33:49,917 --> 01:33:52,169 Because I got a better job, so we moved. 1314 01:33:52,169 --> 01:33:55,006 You don't even care where you are. 1315 01:33:55,006 --> 01:33:57,341 You get to go to work, and that could be in Iceland. 1316 01:33:57,341 --> 01:33:59,635 You're working with your goddamn machines, 1317 01:33:59,635 --> 01:34:02,722 so you get to be happy while the rest of us are mis... 1318 01:34:02,722 --> 01:34:04,223 - Just, come on. - Don't. 1319 01:34:04,223 --> 01:34:05,850 Well, but you-you're bleeding on the carpet. 1320 01:34:05,850 --> 01:34:07,226 It's a rental house. 1321 01:34:07,226 --> 01:34:09,353 Do you even notice how much we hate it here, 1322 01:34:09,353 --> 01:34:12,690 where we're practically the only Jewish people for miles 1323 01:34:12,690 --> 01:34:14,984 and everything is awful? 1324 01:34:14,984 --> 01:34:18,738 Do you even care that this is your fault-- 1325 01:34:18,738 --> 01:34:20,072 everything that's happening now-- 1326 01:34:20,072 --> 01:34:21,699 just because you ran away from home 1327 01:34:21,699 --> 01:34:23,075 and took all of us with you?! 1328 01:34:23,075 --> 01:34:25,286 I came here so I could work ten times harder 1329 01:34:25,286 --> 01:34:26,829 with ten times the responsibility, 1330 01:34:26,829 --> 01:34:28,331 which seems to have escaped everybody, 1331 01:34:28,331 --> 01:34:29,916 s-so I could build us a nice home and... 1332 01:34:29,916 --> 01:34:31,334 Could everyone settle? I want to say something. 1333 01:34:31,334 --> 01:34:33,085 No, no. You didn't come here to build houses. 1334 01:34:33,085 --> 01:34:34,879 You didn't come here to work. You ran away. 1335 01:34:34,879 --> 01:34:36,631 I think you have something to say to me, Sammy! 1336 01:34:36,631 --> 01:34:38,132 And if I'm right about that, 1337 01:34:38,132 --> 01:34:39,884 then get it off your chest and say it to my face! 1338 01:34:39,884 --> 01:34:42,261 I started therapy. 1339 01:36:17,064 --> 01:36:19,275 Anyways, 1340 01:36:19,275 --> 01:36:21,277 what I really wanted to say is that, 1341 01:36:21,277 --> 01:36:23,195 about yesterday, what I told you was... 1342 01:36:23,195 --> 01:36:25,448 it wasn't true, and I lied, 1343 01:36:25,448 --> 01:36:27,658 and I'm sorry. 1344 01:36:27,658 --> 01:36:29,201 But why? 1345 01:36:29,201 --> 01:36:31,203 - What did I ever do to you? - Oh, no, no. 1346 01:36:31,203 --> 01:36:32,997 - It wasn't about you. - Because that, like, really, 1347 01:36:32,997 --> 01:36:35,207 - really wasn't cool, you know? - No, I didn't mean to hurt... 1348 01:36:35,207 --> 01:36:37,585 - I didn't mean to hurt you. - Because I really love Logan. 1349 01:36:37,585 --> 01:36:38,753 Yeah, she cried herself to sleep 1350 01:36:38,753 --> 01:36:40,004 thinking he cheated on her. 1351 01:36:40,004 --> 01:36:41,255 You ought to be more considerate 1352 01:36:41,255 --> 01:36:43,257 of other people's feelings. 1353 01:36:43,257 --> 01:36:45,092 Okay, but Logan told me to say I killed Christ. 1354 01:36:45,092 --> 01:36:46,427 - That wasn't Logan. - What? 1355 01:36:46,427 --> 01:36:48,012 - That was Chad. - Why would he do that? 1356 01:36:48,012 --> 01:36:50,056 Logan laughed. He thought it was hilarious. 1357 01:36:51,515 --> 01:36:53,517 He's Jewish. 1358 01:36:53,517 --> 01:36:55,352 You don't say. 1359 01:36:56,645 --> 01:36:59,190 Yeah, I mean, since the day I was circumcised. 1360 01:37:06,655 --> 01:37:09,200 So, how'd you know she was a redhead? 1361 01:37:09,200 --> 01:37:11,327 - Oh, my God. - Hmm? 1362 01:37:11,327 --> 01:37:13,537 He was making out with Renee Reynolds? 1363 01:37:16,415 --> 01:37:18,501 - If you were lying... - Mm-hmm? 1364 01:37:18,501 --> 01:37:21,003 ...how'd you know her hair color? 1365 01:37:23,464 --> 01:37:25,299 Uh... 1366 01:37:30,888 --> 01:37:33,390 Does it hurt? 1367 01:37:33,390 --> 01:37:35,392 So, you don't believe in Jesus? 1368 01:37:35,392 --> 01:37:37,478 Monica's, like, totally hot on Jesus. 1369 01:37:38,562 --> 01:37:40,189 I can't imagine my life without him. 1370 01:37:40,189 --> 01:37:43,400 Well, we've managed for like 5,000 years, 1371 01:37:43,400 --> 01:37:45,945 so I guess it's possible. 1372 01:37:45,945 --> 01:37:48,489 Maybe we could... 1373 01:37:48,489 --> 01:37:51,867 I don't know, get together and pray on it. 1374 01:37:53,911 --> 01:37:56,288 - What, like, you and me? 1375 01:37:56,288 --> 01:37:58,374 We can ask him to come into your heart 1376 01:37:58,374 --> 01:38:02,753 and, you know, see what happens. 1377 01:38:03,754 --> 01:38:05,923 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure. 1378 01:38:05,923 --> 01:38:07,383 - I mean... 1379 01:38:07,383 --> 01:38:10,094 What? Like, that would be, like, when? Like, today? 1380 01:38:14,431 --> 01:38:17,393 It's a lot, huh? 1381 01:38:17,393 --> 01:38:21,188 It's sort of a shrine almost. 1382 01:38:21,188 --> 01:38:23,607 A shrine to guys. 1383 01:38:23,607 --> 01:38:25,109 L-Lots of guys. 1384 01:38:25,109 --> 01:38:27,695 They're sexy. 1385 01:38:27,695 --> 01:38:29,613 I guess. 1386 01:38:32,908 --> 01:38:34,910 I mean, not Jesus. 1387 01:38:34,910 --> 01:38:37,121 Jesus is sexy. 1388 01:38:38,289 --> 01:38:40,291 Isn't that, like, a sin or something? 1389 01:38:40,291 --> 01:38:42,084 I don't know. 1390 01:38:42,084 --> 01:38:44,295 He came to us as a man. 1391 01:38:44,295 --> 01:38:47,047 A handsome young man. 1392 01:38:47,047 --> 01:38:50,134 He could've come as a girl or an old man 1393 01:38:50,134 --> 01:38:52,136 or someone with leprosy, but... 1394 01:38:52,136 --> 01:38:54,346 Nobody knows what he really looked like. 1395 01:38:55,139 --> 01:38:57,266 Probably, he looked like you. 1396 01:38:57,266 --> 01:38:59,810 Oh, because... because he was... 1397 01:38:59,810 --> 01:39:01,270 Jewish. 1398 01:39:01,270 --> 01:39:03,480 A handsome Jewish boy. 1399 01:39:04,815 --> 01:39:06,984 Just like you. 1400 01:39:23,125 --> 01:39:25,044 Let's pray. 1401 01:39:31,508 --> 01:39:33,594 Close your eyes. 1402 01:39:35,512 --> 01:39:37,848 Lord, I'm here with my friend Sammy... 1403 01:39:37,848 --> 01:39:39,099 Sam. 1404 01:39:39,099 --> 01:39:41,352 I'm here with my good friend Sam, 1405 01:39:41,352 --> 01:39:45,773 who's Jewish, and he's a nice boy. 1406 01:39:45,773 --> 01:39:50,319 Lord Jesus, he's good and brave, 1407 01:39:50,319 --> 01:39:54,365 and he's funny, Lord, and... 1408 01:39:54,365 --> 01:39:57,201 and I like him. 1409 01:40:01,413 --> 01:40:03,332 Relax. 1410 01:40:07,878 --> 01:40:09,463 Ask. 1411 01:40:10,881 --> 01:40:12,716 Ask him to come into you. 1412 01:40:12,716 --> 01:40:15,094 Ask him to enter you. 1413 01:40:17,680 --> 01:40:19,723 Um... 1414 01:40:19,723 --> 01:40:21,892 hi there, Jesus. 1415 01:40:21,892 --> 01:40:24,603 It's me, Sam Fabelman. 1416 01:40:26,188 --> 01:40:28,440 If you're real, show me 1417 01:40:28,440 --> 01:40:30,693 - a sign or something, and... - No, wait. You can't... 1418 01:40:30,693 --> 01:40:34,446 You can't ask Jesus to do tricks to impress you. 1419 01:40:34,446 --> 01:40:36,282 You have to be humble. 1420 01:40:36,282 --> 01:40:38,867 You have to beg him to. I'll do it. 1421 01:40:39,660 --> 01:40:42,705 I'm gonna beg the Holy Spirit to come into me. 1422 01:40:42,705 --> 01:40:45,833 I'm gonna draw the Spirit in with my breath. 1423 01:40:47,251 --> 01:40:49,920 Spirit, come into me! 1424 01:40:49,920 --> 01:40:51,755 Please, Holy Spirit! 1425 01:40:51,755 --> 01:40:54,258 I'm begging you, sweet Holy Father, 1426 01:40:54,258 --> 01:40:56,468 for the sake of my friend Sammy. 1427 01:40:56,468 --> 01:40:57,720 Sam. 1428 01:40:57,720 --> 01:40:59,305 Come into us, Jesus! 1429 01:40:59,305 --> 01:41:01,265 Hear our prayer! 1430 01:41:01,265 --> 01:41:02,891 Open your mouth. 1431 01:41:02,891 --> 01:41:06,478 Open your mouth and take the spirit of Christ into you. 1432 01:41:34,006 --> 01:41:36,216 Monica, Sammy, I made snacks. 1433 01:41:36,216 --> 01:41:38,302 - We're coming! 1434 01:41:38,302 --> 01:41:40,054 - Oh... - Tomorrow after school, 1435 01:41:40,054 --> 01:41:42,014 want to meet out back behind the bleachers? 1436 01:41:42,014 --> 01:41:43,474 - Yeah. - Cool. 1437 01:41:43,474 --> 01:41:45,642 We can pray some more. 1438 01:41:55,486 --> 01:41:58,530 When I was a girl and I felt sad, 1439 01:41:58,530 --> 01:42:01,241 I'd go to the zoo and I'd watch the monkeys. 1440 01:42:01,241 --> 01:42:02,993 They made you laugh? 1441 01:42:02,993 --> 01:42:05,329 Yeah, yeah, the monkeyshines. 1442 01:42:05,329 --> 01:42:07,373 Oh, but there was more to it than that. 1443 01:42:07,373 --> 01:42:09,375 It was... 1444 01:42:09,375 --> 01:42:11,418 They understand what we've done to them, 1445 01:42:11,418 --> 01:42:13,379 with the cages and the people pointing. 1446 01:42:13,379 --> 01:42:15,172 We share that with them, 1447 01:42:15,172 --> 01:42:17,466 the truth of how cruel people are. 1448 01:42:17,466 --> 01:42:19,134 But if you watch them for long enough, 1449 01:42:19,134 --> 01:42:22,012 you can tell they know stuff we can't begin to imagine. 1450 01:42:22,012 --> 01:42:23,847 Important stuff. 1451 01:42:23,847 --> 01:42:26,016 And they're not gonna let us in on it 1452 01:42:26,016 --> 01:42:28,018 'cause it belongs to them. 1453 01:42:28,018 --> 01:42:29,686 It's their own monkey business. 1454 01:42:29,686 --> 01:42:32,439 Theirs. It's not ours. It's... 1455 01:42:33,982 --> 01:42:36,068 Oh, I don't know. 1456 01:42:36,068 --> 01:42:37,861 Self-possession. 1457 01:42:37,861 --> 01:42:39,738 Right. 1458 01:42:41,115 --> 01:42:43,450 They belong to themselves. 1459 01:42:43,450 --> 01:42:45,744 If it belongs to itself, 1460 01:42:45,744 --> 01:42:47,996 let it go back to where it came from. 1461 01:42:47,996 --> 01:42:50,332 Anyway, that's how come I got a monkey. 1462 01:42:50,332 --> 01:42:52,251 And a therapist. 1463 01:42:52,251 --> 01:42:54,128 He throws his poop. 1464 01:42:54,128 --> 01:42:55,921 The therapist? 1465 01:42:55,921 --> 01:42:57,214 No, the monkey. 1466 01:42:57,214 --> 01:42:58,715 That's why I'm staying in a hotel. 1467 01:42:58,715 --> 01:43:01,051 You don't have to. We have plenty of room. 1468 01:43:01,051 --> 01:43:02,970 My rabbi in New Jersey says 1469 01:43:02,970 --> 01:43:05,514 a monkey in the house isn't kosher. 1470 01:43:05,514 --> 01:43:07,057 That's why we're not going to eat him. 1471 01:43:07,057 --> 01:43:08,851 Did you schedule him for his polio vaccine? 1472 01:43:08,851 --> 01:43:10,561 - They can get polio? - Pass the peas. 1473 01:43:10,561 --> 01:43:12,062 Well, they're susceptible to pretty much everything 1474 01:43:12,062 --> 01:43:14,231 - humans are, so yes. - He hates going to the vet. 1475 01:43:14,231 --> 01:43:15,732 You see, Monica, in this family, 1476 01:43:15,732 --> 01:43:18,026 it's the scientists versus the artists. 1477 01:43:18,026 --> 01:43:19,445 Sammy's on my team. 1478 01:43:19,445 --> 01:43:21,572 Takes after me, except he's got real talent. 1479 01:43:21,572 --> 01:43:22,739 Mom. 1480 01:43:22,739 --> 01:43:24,158 And he's completely terrible at science. 1481 01:43:24,158 --> 01:43:25,742 Mm. And algebra. 1482 01:43:25,742 --> 01:43:27,035 And sports. 1483 01:43:27,035 --> 01:43:29,413 - Will you please stop? - He showed me his camera. 1484 01:43:29,413 --> 01:43:31,498 - Is he good at kissing? 1485 01:43:31,498 --> 01:43:33,083 - I'll tell you later. - Shut up! 1486 01:43:33,083 --> 01:43:35,502 - He sleeps with a camera under his pillow. -No, I don't. 1487 01:43:35,502 --> 01:43:37,254 But he refuses to actually shoot anything. 1488 01:43:37,254 --> 01:43:39,214 He should shoot Ditch Day. 1489 01:43:39,214 --> 01:43:41,383 - Mm. Mm-mm. -They still don't have a photographer. 1490 01:43:41,383 --> 01:43:42,759 - You could volunteer. - What's Ditch Day? 1491 01:43:42,759 --> 01:43:44,553 It doesn't matter. I'm not going. 1492 01:43:44,553 --> 01:43:45,971 Something seniors get to do at the end of the year. 1493 01:43:45,971 --> 01:43:47,723 They let us pretend like we're ditching school, 1494 01:43:47,723 --> 01:43:50,058 and we all take buses to Santa Cruz Main Beach. 1495 01:43:50,058 --> 01:43:51,643 You have to go! Everyone goes. 1496 01:43:51,643 --> 01:43:53,479 My dad will lend you his camera. 1497 01:43:53,479 --> 01:43:54,813 It's super fancy. 1498 01:43:54,813 --> 01:43:56,607 Costs like a thousand dollars. 1499 01:43:56,607 --> 01:43:59,443 It's called, like, a... an "Air" something. I forget. 1500 01:43:59,443 --> 01:44:00,986 - Wait, not an Arriflex. - Right. 1501 01:44:00,986 --> 01:44:04,239 Your dad owns a 16 millimeter Arriflex? 1502 01:44:05,115 --> 01:44:07,075 Wow. Wow, okay. So, 16 millimeter on stock... 1503 01:44:07,075 --> 01:44:09,077 See, usually it's the teacher who shoots the Ditch Day movie, 1504 01:44:09,077 --> 01:44:10,871 - and it's a big joke. -That's two minutes, 45 seconds a roll. 1505 01:44:10,871 --> 01:44:12,706 At ten bucks a roll, for a whole day, that would be, 1506 01:44:12,706 --> 01:44:14,082 - like, insanely expensive. - I owe you a graduation check. 1507 01:44:14,082 --> 01:44:15,959 My dad will get the school to pay for it. 1508 01:44:15,959 --> 01:44:17,711 And I need to rent a 16 millimeter editing machine, 1509 01:44:17,711 --> 01:44:19,671 and I have no idea how much that costs, 1510 01:44:19,671 --> 01:44:21,089 - so it's not gonna work. - My dad will rent one for you. 1511 01:44:21,089 --> 01:44:24,051 Uh, we can rent it, whatever it costs, right? 1512 01:44:24,051 --> 01:44:25,969 Burt. 1513 01:44:27,596 --> 01:44:29,932 Uh, what's wrong with your Bolex? 1514 01:44:29,932 --> 01:44:31,975 You could afford to be a little encouraging. 1515 01:44:31,975 --> 01:44:33,602 About what? 1516 01:44:33,602 --> 01:44:35,395 About him making movies again. 1517 01:44:35,395 --> 01:44:36,980 Well, I didn't say that. I'm just talking... 1518 01:44:36,980 --> 01:44:39,191 - Maybe he's moved on. - On from what? 1519 01:44:39,191 --> 01:44:41,568 He hasn't picked up his camera once since we got here. 1520 01:44:41,568 --> 01:44:43,028 He'll be going to college this September. 1521 01:44:43,028 --> 01:44:44,947 Maybe his feelings about it have changed. 1522 01:44:44,947 --> 01:44:47,574 He's growing up. I'm enthusiastic about that. 1523 01:44:47,574 --> 01:44:49,159 Filming is what he loves. 1524 01:44:49,159 --> 01:44:50,911 - I don't think him... - Oh, Jesus Christ. I'm sorry. 1525 01:44:50,911 --> 01:44:52,871 Guys, can we please just stop talking about me? 1526 01:44:52,871 --> 01:44:54,414 I'd think that you, more than anyone, 1527 01:44:54,414 --> 01:44:55,707 should have some understanding of what a... 1528 01:44:55,707 --> 01:44:57,042 Let's go to your place or something. 1529 01:44:57,042 --> 01:44:58,961 Maybe your dad can show me the camera. 1530 01:44:58,961 --> 01:45:00,587 - ...a vocation, a-a calling is. - All right. All right. 1531 01:45:00,587 --> 01:45:02,005 We'll rent him the equipment. 1532 01:45:02,005 --> 01:45:03,298 He hates the beach. 1533 01:45:03,298 --> 01:45:04,800 That's why he doesn't want to go to Ditch Day. 1534 01:45:04,800 --> 01:45:06,385 But it's not your calling. 1535 01:45:06,385 --> 01:45:08,595 Is that why you can't, uh, respect it? 1536 01:45:08,595 --> 01:45:10,013 I have respect for everything 1537 01:45:10,013 --> 01:45:11,890 - he works hard doing. - He's afraid. 1538 01:45:11,890 --> 01:45:13,809 He's scared if he does, those guys will beat him up again. 1539 01:45:13,809 --> 01:45:16,061 What? No, I'm not. I never said that I was scared of them. 1540 01:45:16,061 --> 01:45:17,813 - You don't, though. - You got beat up? 1541 01:45:17,813 --> 01:45:19,815 You always dismiss what he does, what anyone does, 1542 01:45:19,815 --> 01:45:23,694 that's playful or imaginative as a pastime or a hobby. 1543 01:45:23,694 --> 01:45:25,529 You already won, Mitz. 1544 01:45:25,529 --> 01:45:27,489 I surrendered. I'm not taking the bait. 1545 01:45:27,489 --> 01:45:29,032 Can you guys please just cut it out? 1546 01:45:29,032 --> 01:45:30,909 - Oh, who's baiting who? - You're embarrassing me. 1547 01:45:30,909 --> 01:45:32,494 I said I'd take him for his polio shot the first five times 1548 01:45:32,494 --> 01:45:33,912 - you asked me, didn't I? - Well, you say you will, 1549 01:45:33,912 --> 01:45:36,164 but I guess you don't mean it, so I ask again 1550 01:45:36,164 --> 01:45:37,874 - and again and again. - He's scared of shots. 1551 01:45:37,874 --> 01:45:40,419 - He's scared of the doctor. 1552 01:45:41,253 --> 01:45:44,673 I am taking the goddamn monkey to the vet, okay? 1553 01:45:44,673 --> 01:45:46,216 Probably needs a tranquilizer 1554 01:45:46,216 --> 01:45:47,718 with all this yelling. 1555 01:45:47,718 --> 01:45:50,137 Can you ask your dad about borrowing the camera? 1556 01:45:50,137 --> 01:45:51,555 He'll say yes. 1557 01:45:51,555 --> 01:45:53,557 Thank you. 1558 01:45:53,557 --> 01:45:56,226 I'm filming Ditch Day. 1559 01:45:56,226 --> 01:45:58,020 I think it's a great idea. 1560 01:46:23,754 --> 01:46:25,756 - Nice! 1561 01:46:31,011 --> 01:46:32,888 - Go, go, go, go, go! 1562 01:49:05,791 --> 01:49:08,668 - Don't be scared. 1563 01:49:13,965 --> 01:49:17,511 Your mom misses Phoenix too much. 1564 01:49:17,511 --> 01:49:18,887 Tell them the truth. 1565 01:49:18,887 --> 01:49:20,889 And I can't leave. 1566 01:49:20,889 --> 01:49:22,849 This is where my work is. 1567 01:49:22,849 --> 01:49:24,184 I have to... 1568 01:49:24,184 --> 01:49:25,769 That's crazy. 1569 01:49:25,769 --> 01:49:28,605 You... you can't ruin everything 1570 01:49:28,605 --> 01:49:30,816 because you miss one place 1571 01:49:30,816 --> 01:49:33,151 and you're stuck someplace else. 1572 01:49:33,151 --> 01:49:35,779 I miss Bennie too much. 1573 01:49:35,779 --> 01:49:37,322 So? 1574 01:49:37,322 --> 01:49:39,074 We all miss him. 1575 01:49:39,866 --> 01:49:42,369 This is a different kind of missing. 1576 01:49:42,369 --> 01:49:43,995 Because what? 1577 01:49:44,788 --> 01:49:46,665 You love Bennie? 1578 01:49:46,665 --> 01:49:48,250 - Don't you love Daddy? 1579 01:49:48,250 --> 01:49:49,334 Sure she does. 1580 01:49:49,334 --> 01:49:51,294 - Of course I love Dad. - And I love Mom. 1581 01:49:51,294 --> 01:49:53,630 Then why is this all of a sudden happening?! 1582 01:49:53,630 --> 01:49:55,465 Stay together. 1583 01:49:55,465 --> 01:49:58,426 You love each other, and you love us, 1584 01:49:58,426 --> 01:49:59,970 and we don't want this. 1585 01:49:59,970 --> 01:50:02,138 We don't want to have to move back and forth 1586 01:50:02,138 --> 01:50:03,682 and not live with both of you. 1587 01:50:03,682 --> 01:50:05,475 We can't. Dad, we can't. 1588 01:50:05,475 --> 01:50:06,977 You're always so mean to him! 1589 01:50:06,977 --> 01:50:08,895 That's why you're getting divorced! 1590 01:50:08,895 --> 01:50:10,814 It's because of you! 1591 01:50:10,814 --> 01:50:12,190 Don't blame your mom. 1592 01:50:12,190 --> 01:50:14,234 This wasn't her idea. It was mine. 1593 01:50:14,234 --> 01:50:17,237 - Don't-don't say that. - No, it wasn't. 1594 01:50:17,237 --> 01:50:19,865 She just said it was because of Bennie, so stop lying! 1595 01:50:19,865 --> 01:50:22,117 Both of you, stop lying! 1596 01:50:22,117 --> 01:50:24,244 I'm giving your mom a chance 1597 01:50:24,244 --> 01:50:28,957 to go back to, uh, Phoenix to live... 1598 01:50:55,525 --> 01:50:57,360 I don't understand how you can go back 1599 01:50:57,360 --> 01:50:59,654 to your beach blanket movie after that. 1600 01:50:59,654 --> 01:51:02,032 We're different, I guess. 1601 01:51:18,006 --> 01:51:20,300 Is she gonna marry Bennie? 1602 01:51:21,092 --> 01:51:23,261 If she wants to, she will. 1603 01:51:25,013 --> 01:51:27,390 God, she's the most selfish person in the world. 1604 01:51:27,390 --> 01:51:30,602 It must've been hard for her, married to a... 1605 01:51:30,602 --> 01:51:32,604 a genius. 1606 01:51:32,604 --> 01:51:34,564 Dad worships Mom. 1607 01:51:34,564 --> 01:51:36,066 Okay. 1608 01:51:36,983 --> 01:51:40,987 But maybe it's hard being worshipped by someone 1609 01:51:40,987 --> 01:51:42,989 you know you'll never be as good as 1610 01:51:42,989 --> 01:51:45,200 or ever do anything as good as. 1611 01:51:45,200 --> 01:51:46,493 She... 1612 01:51:47,619 --> 01:51:49,996 She laughs at Bennie's jokes... 1613 01:51:51,623 --> 01:51:54,709 ...but Dad's always been her best audience. 1614 01:51:54,709 --> 01:51:56,753 Come on. 1615 01:51:56,753 --> 01:51:58,630 She'll be fine. 1616 01:51:58,630 --> 01:52:01,591 She'll tell herself everything happens for a reason. 1617 01:52:01,591 --> 01:52:03,927 She'll make excuses like she always does. 1618 01:52:03,927 --> 01:52:05,929 You're way more selfish than her. 1619 01:52:07,722 --> 01:52:09,766 That's why you're angry at her. 1620 01:52:09,766 --> 01:52:12,727 It's because she's scared, 1621 01:52:12,727 --> 01:52:14,938 just like you, Sammy. 1622 01:52:15,939 --> 01:52:19,943 Out of everyone in this out-of-control, 1623 01:52:19,943 --> 01:52:23,279 falling-apart family, 1624 01:52:23,279 --> 01:52:26,449 the one who's most like Mitzi is you. 1625 01:52:29,411 --> 01:52:30,787 Wait. 1626 01:52:32,956 --> 01:52:34,874 Look, before I show this to the whole school, 1627 01:52:34,874 --> 01:52:37,335 could you please watch it with me? 1628 01:53:24,174 --> 01:53:26,885 - Hold your breath! 1629 01:53:33,391 --> 01:53:35,060 Here. 1630 01:53:35,060 --> 01:53:38,146 Oh, wow. 1631 01:53:48,782 --> 01:53:51,159 Did you find Jesus? 1632 01:53:52,577 --> 01:53:54,496 In a jewelry store. 1633 01:54:26,319 --> 01:54:27,987 Hey, man, look who's here. 1634 01:54:27,987 --> 01:54:29,656 Hey! Let's get this party started! 1635 01:54:29,656 --> 01:54:31,741 - Let the festivities begin. 1636 01:54:33,576 --> 01:54:35,578 So, in September, when I move to L.A., 1637 01:54:35,578 --> 01:54:38,248 I'm gonna try and get work in a movie studio. 1638 01:54:38,248 --> 01:54:40,458 Thought you were going to college. 1639 01:54:41,543 --> 01:54:43,336 Could you... 1640 01:54:44,420 --> 01:54:46,339 Would you ever consider coming with me? 1641 01:54:46,339 --> 01:54:48,550 I'm going to Texas A&M. 1642 01:54:48,550 --> 01:54:49,759 You know that. 1643 01:54:49,759 --> 01:54:52,512 Yes, I do. 1644 01:54:52,512 --> 01:54:55,140 But I thought... 1645 01:54:56,850 --> 01:55:00,520 ...maybe you should change your mind, because... 1646 01:55:03,523 --> 01:55:05,567 Because what? 1647 01:55:06,985 --> 01:55:09,195 - Because I love you. - Ow! 1648 01:55:09,195 --> 01:55:10,655 - Sammy! - Oh, sorry! 1649 01:55:10,655 --> 01:55:13,074 Sorry, sorry, sorry. 1650 01:55:13,867 --> 01:55:16,161 That's not possible. 1651 01:55:16,161 --> 01:55:17,453 - What? 1652 01:55:17,453 --> 01:55:18,872 N-No, it is. 1653 01:55:18,872 --> 01:55:20,999 - Monica, I love you. 1654 01:55:20,999 --> 01:55:23,084 That's impossible. Sammy... 1655 01:55:23,084 --> 01:55:24,669 Sam. 1656 01:55:25,753 --> 01:55:28,006 We only started dating like... 1657 01:55:30,300 --> 01:55:31,885 Everything was so normal before. 1658 01:55:31,885 --> 01:55:33,219 Why are you acting so... 1659 01:55:33,219 --> 01:55:35,305 No, because nothing's normal now. 1660 01:55:35,305 --> 01:55:37,515 They're getting a divorce. 1661 01:55:38,975 --> 01:55:40,643 What are you talking about? 1662 01:55:40,643 --> 01:55:43,354 My mom and dad, they're splitting up. 1663 01:55:47,400 --> 01:55:49,986 Jesus Christ! This is prom! 1664 01:55:49,986 --> 01:55:52,906 You can't just blurt something out like that at prom! 1665 01:55:52,906 --> 01:55:54,782 Wait. 1666 01:55:56,993 --> 01:55:58,536 Monica! 1667 01:55:58,536 --> 01:56:00,330 Look, that's-that's got nothing to do with us, okay? 1668 01:56:00,330 --> 01:56:02,248 - I'm not... -That's not why I said that I love you. 1669 01:56:02,248 --> 01:56:04,125 - I don't know why I... - I'm not gonna change 1670 01:56:04,125 --> 01:56:05,793 my whole life and move to Hollywood 1671 01:56:05,793 --> 01:56:09,505 because your parents are having marital difficulties. 1672 01:56:25,438 --> 01:56:27,857 You can get a refund. I hardly wore it at all. 1673 01:56:31,402 --> 01:56:33,655 Are you breaking up with me? 1674 01:56:33,655 --> 01:56:38,576 Not at prom, but of course, eventually. 1675 01:56:41,329 --> 01:56:43,498 I'm gonna pray on it. 1676 01:56:43,498 --> 01:56:47,418 And I'm gonna pray really, really hard for you 1677 01:56:47,418 --> 01:56:50,046 because you're such a fun boy to kiss, but... 1678 01:56:51,547 --> 01:56:53,216 Thank you. Thank you. 1679 01:56:53,216 --> 01:56:55,718 Wonderful. Wonderful. 1680 01:56:55,718 --> 01:56:59,305 Let's thank our band for that great music. 1681 01:56:59,305 --> 01:57:02,642 Sometimes we just can't fix things, Sam... 1682 01:57:03,935 --> 01:57:07,897 ...and all we can do is suffer. 1683 01:57:09,732 --> 01:57:12,443 Now we're gonna take a little break from the dancing 1684 01:57:12,443 --> 01:57:16,572 for a very special moment for the class of 1964. 1685 01:57:17,699 --> 01:57:21,744 Um, Mr. Samuel Fabelman, where are you? 1686 01:57:21,744 --> 01:57:23,246 Where is he? 1687 01:57:24,080 --> 01:57:25,957 Okay. 1688 01:57:25,957 --> 01:57:27,250 Bagelman! 1689 01:57:27,250 --> 01:57:28,710 Bagelman! 1690 01:57:28,710 --> 01:57:30,420 - Okay, everybody. 1691 01:57:30,420 --> 01:57:32,255 - Face this way. Grab a chair. 1692 01:57:32,255 --> 01:57:34,424 Let's all get close to the screen. 1693 01:57:35,591 --> 01:57:38,845 Right up front. Very good. 1694 01:57:40,096 --> 01:57:43,808 Mr. Fabelman, this is your big moment. 1695 01:57:43,808 --> 01:57:49,689 We're ready to watch your Technicolor masterpiece, 1696 01:57:49,689 --> 01:57:53,109 "Ditch Day 1964." 1697 01:57:57,196 --> 01:58:02,618 And as they say way down south in Hollywoodland, "lights..." 1698 01:58:02,618 --> 01:58:06,789 Uh, "lights, camera, action!" 1699 01:59:57,608 --> 02:00:00,236 - Oh, no! 1700 02:00:29,974 --> 02:00:31,601 - Aw. 1701 02:01:41,087 --> 02:01:43,673 Whoo! Let's go! Come on! 1702 02:01:44,632 --> 02:01:47,426 No, no, no, no, no. 1703 02:01:49,095 --> 02:01:52,640 Logan, you were so incredible up there. 1704 02:01:52,640 --> 02:01:54,642 It was amazing. 1705 02:02:27,425 --> 02:02:29,552 Why'd you do that? 1706 02:02:31,804 --> 02:02:33,681 What? 1707 02:02:33,681 --> 02:02:36,434 Why'd you make me look like that? 1708 02:02:38,728 --> 02:02:41,105 - In the film? - Yes, in the film! 1709 02:02:41,105 --> 02:02:43,441 Oh, shit! Shit. 1710 02:02:44,483 --> 02:02:46,235 What's the matter with you? 1711 02:02:46,235 --> 02:02:48,070 I've been a... a total asshole to you. 1712 02:02:48,070 --> 02:02:50,072 - I broke your nose, and then... - You didn't break my nose. 1713 02:02:50,072 --> 02:02:51,824 - Then you go and make me look like-like that. -You almost-- 1714 02:02:51,824 --> 02:02:53,576 - You didn't break it. - What's wrong with you? 1715 02:02:53,576 --> 02:02:56,579 Logan, all I did was hold the camera, and it saw what it saw. 1716 02:02:56,579 --> 02:02:59,415 Oh, bullshit! Fabelman, you made me look like... 1717 02:02:59,415 --> 02:03:01,834 like this golden kind of thing. 1718 02:03:01,834 --> 02:03:03,252 - Yeah? -And Claudia, she just kissed me. 1719 02:03:03,252 --> 02:03:05,046 - Mazel tov. - In front of the whole school. 1720 02:03:05,046 --> 02:03:06,756 - Okay, great. -I treat her shittier than I treat you, 1721 02:03:06,756 --> 02:03:08,674 - and now she wants to... - You're welcome, man. Jesus... 1722 02:03:08,674 --> 02:03:11,552 No, no. Don't... Don't go. Don't go. 1723 02:03:11,552 --> 02:03:14,597 I want to know why you did that. 1724 02:03:14,597 --> 02:03:16,599 I don't know. I ought to have my head examined. 1725 02:03:16,599 --> 02:03:17,933 Am I supposed to feel bad now 1726 02:03:17,933 --> 02:03:19,560 about all that shit we did to you? 1727 02:03:19,560 --> 02:03:20,853 Do you feel bad about all that shit? 1728 02:03:20,853 --> 02:03:22,355 That's none of your goddamn business! 1729 02:03:22,355 --> 02:03:24,273 -'Cause you should feel bad about... -Oh, right! 1730 02:03:24,273 --> 02:03:25,941 That's why you did it. You want me to feel like crap about... 1731 02:03:25,941 --> 02:03:28,736 I wanted you to be nice to me for five minutes! 1732 02:03:28,736 --> 02:03:31,030 Or I did it to make my movie better. 1733 02:03:31,030 --> 02:03:32,448 I don't know why. 1734 02:03:32,448 --> 02:03:36,118 You are the biggest jerk I've ever met in my entire life. 1735 02:03:36,118 --> 02:03:39,622 I have a monkey at home that's smarter than you! 1736 02:03:39,622 --> 02:03:43,751 You dumb, anti-Semitic asshole! 1737 02:03:43,751 --> 02:03:46,170 I made you look like you could fly. 1738 02:03:47,171 --> 02:03:48,881 But I can't fly. 1739 02:03:48,881 --> 02:03:51,092 I can outrun any guy in Santa Clara County, 1740 02:03:51,092 --> 02:03:52,968 and I worked real hard to do that. 1741 02:03:52,968 --> 02:03:55,638 But you... you make me feel like I'm some kind of failure 1742 02:03:55,638 --> 02:03:57,848 or a phony or... or like I'm supposed to be 1743 02:03:57,848 --> 02:04:00,601 some guy I'm never gonna be, not even in my dreams. 1744 02:04:00,601 --> 02:04:02,061 You took that guy, whoever he is, 1745 02:04:02,061 --> 02:04:03,979 wherever you got him from, and you put him up there 1746 02:04:03,979 --> 02:04:06,107 on that screen and told everyone... 1747 02:04:06,107 --> 02:04:07,525 everyone that that's me. 1748 02:04:07,525 --> 02:04:09,819 And that's not me. That's... It's... 1749 02:04:11,612 --> 02:04:15,157 Goddamn it. Goddamn it. 1750 02:04:18,661 --> 02:04:20,705 Jesus, it wasn't supposed to make you upset. 1751 02:04:20,705 --> 02:04:22,748 I didn't mean to freak you out. I didn't mean... 1752 02:04:22,748 --> 02:04:25,543 Who cares what you meant? 1753 02:04:26,669 --> 02:04:28,838 Fabelman! 1754 02:04:30,256 --> 02:04:31,632 Oh, shit. 1755 02:04:31,632 --> 02:04:32,758 You liar! You backstabbing liar! 1756 02:04:32,758 --> 02:04:35,010 I'm gonna beat your... 1757 02:04:46,856 --> 02:04:48,858 You totally bought it, his whole snow job. 1758 02:04:48,858 --> 02:04:51,152 You ate it up. You moron. 1759 02:04:51,152 --> 02:04:53,821 Logan, you are so conceited and dumb. 1760 02:05:19,096 --> 02:05:21,807 Is something about to happen? 1761 02:05:22,808 --> 02:05:24,727 You like living dangerously, Fabelman. 1762 02:05:24,727 --> 02:05:26,562 No, I don't. I really, really don't. 1763 02:05:26,562 --> 02:05:28,189 Yes, you do. 1764 02:05:28,189 --> 02:05:32,109 But you tell anybody about me getting, um... 1765 02:05:32,109 --> 02:05:35,780 upset, that would be a mistake. 1766 02:05:38,073 --> 02:05:39,575 Our secret. 1767 02:05:39,575 --> 02:05:41,243 Okay? 1768 02:05:41,243 --> 02:05:43,037 Definitely. 1769 02:05:46,582 --> 02:05:48,918 Unless I make a movie about it. 1770 02:05:50,044 --> 02:05:52,755 Which I'm never ever gonna do. 1771 02:06:18,280 --> 02:06:20,199 You never... 1772 02:06:21,367 --> 02:06:23,202 What's it like? 1773 02:06:24,954 --> 02:06:28,290 It kind of shows you how out of control everything is 1774 02:06:28,290 --> 02:06:32,837 and how y-you're not in charge of anything. 1775 02:06:35,381 --> 02:06:37,591 A-And how it doesn't matter. 1776 02:06:37,591 --> 02:06:39,301 I better not. 1777 02:06:40,302 --> 02:06:43,180 In my head, everything's already out of control. 1778 02:06:45,641 --> 02:06:47,810 - You're full of shit. 1779 02:06:47,810 --> 02:06:50,646 I got to split. Claudia's waiting for me. 1780 02:06:55,860 --> 02:06:59,488 Life's nothing like the movies, Fabelman. 1781 02:06:59,488 --> 02:07:00,823 Maybe not. 1782 02:07:00,823 --> 02:07:03,409 But hey, in the end... 1783 02:07:03,409 --> 02:07:05,661 you got the girl. 1784 02:07:28,559 --> 02:07:31,437 Must have been some night. 1785 02:07:33,981 --> 02:07:36,400 Did Monica like the corsage? 1786 02:07:36,400 --> 02:07:39,778 - Yeah. - Well, I told you she would. 1787 02:07:47,703 --> 02:07:49,955 That time when I hit you... 1788 02:07:49,955 --> 02:07:52,917 In-in Phoenix, when I... 1789 02:07:52,917 --> 02:07:55,544 Oh, God. You remember. 1790 02:07:57,004 --> 02:07:59,089 Not really. 1791 02:07:59,089 --> 02:08:01,008 Oh, for the love of God, it's not like 1792 02:08:01,008 --> 02:08:03,469 I spent my whole life hitting you. 1793 02:08:03,469 --> 02:08:06,096 Once. I hit you once. 1794 02:08:06,096 --> 02:08:07,723 It should've been memorable. 1795 02:08:07,723 --> 02:08:09,224 Before the swimming test. 1796 02:08:09,224 --> 02:08:11,226 Yes, before the swimming test! 1797 02:08:11,226 --> 02:08:13,562 Yes. Well, I-I... 1798 02:08:13,562 --> 02:08:16,941 I s-slapped you on your back... 1799 02:08:18,067 --> 02:08:20,235 ...as hard as I could. I screwed up your tryouts, 1800 02:08:20,235 --> 02:08:22,071 and you-you couldn't get your merit badge, 1801 02:08:22,071 --> 02:08:23,614 and then you couldn't make Eagle Scout. 1802 02:08:23,614 --> 02:08:25,157 - Ma, I made Eagle Scout. - And I... 1803 02:08:25,157 --> 02:08:27,201 - It wasn't a big deal. - Well, I left a goddamn mark 1804 02:08:27,201 --> 02:08:30,079 on your skin in the sh-shape of my hand. 1805 02:08:30,079 --> 02:08:32,414 And I need you to say you forgive me for doing that. 1806 02:08:32,414 --> 02:08:36,001 - Well, okay. I forgive you. - Because... Because... 1807 02:08:37,252 --> 02:08:39,254 - Because you're my kid. - Mom, I forgive you. 1808 02:08:39,254 --> 02:08:41,256 And-and-and my kids mean more to me than... 1809 02:08:41,256 --> 02:08:43,258 - Mom, I forgive you. - ...anything else on the Earth. 1810 02:08:43,258 --> 02:08:44,927 - I forgive you. - Because... 1811 02:08:44,927 --> 02:08:47,262 Please, please. Because how am I ever gonna forgive myself? 1812 02:08:47,262 --> 02:08:49,640 - I can't. - Mom, I-I-I... 1813 02:08:49,640 --> 02:08:51,100 I forgive you. 1814 02:08:51,100 --> 02:08:53,060 The eggs are burning. 1815 02:08:53,060 --> 02:08:55,688 Oh, God. 1816 02:08:59,942 --> 02:09:02,987 I'm doing this thing. 1817 02:09:03,946 --> 02:09:06,448 And I-I don't know if it's the right thing, 1818 02:09:06,448 --> 02:09:09,076 but it's a life-and-death thing for me. 1819 02:09:09,076 --> 02:09:11,537 And I'm sorry, but everybody else 1820 02:09:11,537 --> 02:09:13,872 is gonna have to hang on for dear life. 1821 02:09:13,872 --> 02:09:15,958 And somehow, 1822 02:09:15,958 --> 02:09:19,545 we will survive this, all of us. 1823 02:09:19,545 --> 02:09:22,631 Even your father, who I adore with all my heart. 1824 02:09:22,631 --> 02:09:26,802 He deserves so much better than what I'm doing, but... 1825 02:09:29,847 --> 02:09:32,641 ...but Bennie needs me, dolly. 1826 02:09:32,641 --> 02:09:34,810 And I need him. 1827 02:09:34,810 --> 02:09:36,311 So much so that without him, 1828 02:09:36,311 --> 02:09:38,188 I'm turning into someone I don't know 1829 02:09:38,188 --> 02:09:41,233 and none of you will know me anymore. 1830 02:09:41,233 --> 02:09:43,152 I'll just be that hateful person 1831 02:09:43,152 --> 02:09:45,154 who did that terrible thing to your back. 1832 02:09:45,154 --> 02:09:49,324 And yes, this is the most selfish thing I have ever done, 1833 02:09:49,324 --> 02:09:53,162 but I've got to do this now because, Sammy... 1834 02:09:54,455 --> 02:09:57,499 ...you do what your heart says you have to, 1835 02:09:57,499 --> 02:10:00,502 'cause you don't owe anyone your life. 1836 02:10:01,712 --> 02:10:03,672 Not even me. 1837 02:10:09,845 --> 02:10:11,889 Oh... Are they ruined? 1838 02:10:11,889 --> 02:10:14,850 I-I-I can make some more. 1839 02:10:14,850 --> 02:10:16,560 Oh, no, no, no. 1840 02:10:16,560 --> 02:10:18,270 I like 'em burnt. 1841 02:10:22,191 --> 02:10:24,359 So, Monica dumped me. 1842 02:10:24,359 --> 02:10:26,153 She did? 1843 02:10:26,153 --> 02:10:28,864 Yeah, after I told her about the divorce. 1844 02:10:29,698 --> 02:10:31,283 Huh? 1845 02:10:32,201 --> 02:10:34,828 Probably shouldn't have asked her to marry me. 1846 02:10:34,828 --> 02:10:36,955 - You did not. - Oh, but... 1847 02:10:36,955 --> 02:10:39,541 - Oh. You did? 1848 02:10:40,584 --> 02:10:44,129 - In so many words. -Poor girl. 1849 02:11:05,484 --> 02:11:06,902 Dad? 1850 02:11:10,656 --> 02:11:12,908 Hey, Dad, I'm home. 1851 02:11:23,961 --> 02:11:25,879 Sammy? 1852 02:11:31,593 --> 02:11:33,929 I think I'm having a heart attack. 1853 02:11:39,601 --> 02:11:41,770 - Come here. 1854 02:11:50,279 --> 02:11:52,281 It's a panic attack. Your mother gets them. 1855 02:11:52,281 --> 02:11:54,825 - What did you do when she'd get them? -I made her tea. 1856 02:11:54,825 --> 02:11:56,368 Okay. 1857 02:12:02,249 --> 02:12:05,127 Plus, you're exhausted. 1858 02:12:05,127 --> 02:12:07,129 You don't sleep. 1859 02:12:07,129 --> 02:12:08,964 I hear you walking around all night 1860 02:12:08,964 --> 02:12:10,424 or typing those letters, 1861 02:12:10,424 --> 02:12:12,050 and the three hours' drive to the college 1862 02:12:12,050 --> 02:12:13,927 - every day and back, it's... - Oh, no, no, no. 1863 02:12:13,927 --> 02:12:15,470 I can't go back to that dorm. 1864 02:12:15,470 --> 02:12:17,139 Maybe your roommate settled down. 1865 02:12:17,139 --> 02:12:18,682 He voted for Goldwater. 1866 02:12:18,682 --> 02:12:20,684 I can't go back. 1867 02:12:20,684 --> 02:12:22,060 Dad... 1868 02:12:24,980 --> 02:12:27,149 I don't know... 1869 02:12:27,149 --> 02:12:29,318 what to do anymore. 1870 02:12:30,277 --> 02:12:32,237 I don't want to disappoint you, 1871 02:12:32,237 --> 02:12:35,532 and I promised that I'd stick it out, 1872 02:12:35,532 --> 02:12:38,368 but two years is like forever, and I hate school. 1873 02:12:38,368 --> 02:12:40,621 - Like, a lot. 1874 02:12:40,621 --> 02:12:45,417 And I want to get work on a movie or a TV show, 1875 02:12:45,417 --> 02:12:47,336 so I send out all those letters, 1876 02:12:47,336 --> 02:12:49,338 but nobody ever writes back. 1877 02:12:49,338 --> 02:12:51,840 And my life is just going by so fast, 1878 02:12:51,840 --> 02:12:54,051 but it's not getting anywhere. 1879 02:12:56,428 --> 02:12:59,264 Concentrate on sipping. It'll calm you down. 1880 02:13:04,603 --> 02:13:06,855 Here. Uh... 1881 02:13:09,399 --> 02:13:12,361 You can go through the mail while I get the soup hot. 1882 02:13:34,091 --> 02:13:36,426 It's from Mom. 1883 02:13:37,469 --> 02:13:39,471 It's just a bunch of goofy photos 1884 02:13:39,471 --> 02:13:41,306 from some kind of block party. 1885 02:14:27,728 --> 02:14:29,521 Dad? 1886 02:14:31,773 --> 02:14:33,525 Dad, what's... 1887 02:14:43,035 --> 02:14:45,120 Oh, Dad, I didn't mean to... 1888 02:14:45,120 --> 02:14:47,664 If you hate school so much, don't go. 1889 02:14:48,790 --> 02:14:50,625 But... Dad, we need... 1890 02:14:50,625 --> 02:14:52,336 I don't know. I would like you to 1891 02:14:52,336 --> 02:14:54,379 because this film thing... I don't know. 1892 02:14:54,379 --> 02:14:56,631 Maybe I should have put my foot down about it 1893 02:14:56,631 --> 02:14:59,301 years ago, but... 1894 02:15:00,844 --> 02:15:04,264 I know you're gonna work like the dickens 1895 02:15:04,264 --> 02:15:05,974 on whatever you wind up doing 1896 02:15:05,974 --> 02:15:09,144 because you're a chip off the old block. 1897 02:15:13,815 --> 02:15:17,402 We're never not going to know each other, Sammy. 1898 02:15:20,822 --> 02:15:23,367 How do you know that? 1899 02:15:23,367 --> 02:15:25,202 You and Mom don't anymore. 1900 02:15:25,202 --> 02:15:27,329 Yes, we do. 1901 02:15:28,246 --> 02:15:30,415 We always will. 1902 02:15:31,333 --> 02:15:33,794 I know it because... 1903 02:15:35,587 --> 02:15:37,923 ...we've gone too far in our story 1904 02:15:37,923 --> 02:15:41,176 to actually say "the end." 1905 02:15:50,519 --> 02:15:52,938 Uh, you missed something in the mail. 1906 02:16:19,756 --> 02:16:21,591 Good news? 1907 02:16:24,386 --> 02:16:26,721 They've ordered 32 half hours, 1908 02:16:26,721 --> 02:16:30,225 Fridays at 8:30 p.m. on CBS, starting September 17th. 1909 02:16:30,225 --> 02:16:31,935 We already have six shows in the can. 1910 02:16:31,935 --> 02:16:34,354 It's like Stalag 17 or The Great Escape, 1911 02:16:34,354 --> 02:16:36,064 - except it's funnier. - Mm. 1912 02:16:36,064 --> 02:16:37,482 And it's for television. 1913 02:16:37,482 --> 02:16:38,900 - And it's funny. - Yeah. 1914 02:16:38,900 --> 02:16:40,777 Or at least I pray to God that it's funny. 1915 02:16:40,777 --> 02:16:42,571 Hogan's Heroes-- that's the title. 1916 02:16:42,571 --> 02:16:44,030 What do you think? 1917 02:16:44,030 --> 02:16:46,366 - Pretty catchy, right? - Catchy. Yeah. 1918 02:16:46,366 --> 02:16:48,076 And if all goes well, 1919 02:16:48,076 --> 02:16:52,664 I might be able to offer you something next season. 1920 02:16:53,457 --> 02:16:56,501 Maybe assisting an assistant to an assistant. 1921 02:17:01,423 --> 02:17:03,341 You don't want to be in TV anyway. 1922 02:17:03,341 --> 02:17:06,553 Um, your letter said as much. 1923 02:17:06,553 --> 02:17:08,847 By the way, I love this letter. 1924 02:17:08,847 --> 02:17:10,807 - Oh. - I used to write a whole bunch 1925 02:17:10,807 --> 02:17:12,517 of these letters when I was your age. 1926 02:17:12,517 --> 02:17:15,061 You want to make movies. Am I right? 1927 02:17:15,061 --> 02:17:16,605 Well, yeah. Yes, I do. 1928 02:17:16,605 --> 02:17:18,982 But look, I'm just happy to start anywhere, 1929 02:17:18,982 --> 02:17:20,775 - and-and that doesn't... 1930 02:17:20,775 --> 02:17:22,611 You know who you need to meet? 1931 02:17:22,611 --> 02:17:25,447 I mean, not for a job, 'cause he doesn't do that. 1932 02:17:25,447 --> 02:17:27,449 How would you like to meet 1933 02:17:27,449 --> 02:17:30,452 the greatest film director who ever lived? 1934 02:17:30,452 --> 02:17:32,913 And he's right across the hall. 1935 02:17:34,956 --> 02:17:36,666 Come on. 1936 02:17:41,463 --> 02:17:43,423 Wait here a minute. 1937 02:17:52,516 --> 02:17:54,643 Um, this is Nona. 1938 02:17:54,643 --> 02:17:56,436 Nona's gonna look after you. 1939 02:17:56,436 --> 02:17:57,812 Um, he's not here. He's... 1940 02:17:57,812 --> 02:17:59,231 - He's at lunch. - Right. 1941 02:17:59,231 --> 02:18:01,316 - You want to wait? - Yeah, he'll wait. 1942 02:18:01,316 --> 02:18:03,068 Sit. 1943 02:18:04,152 --> 02:18:05,862 Good luck. 1944 02:18:11,326 --> 02:18:13,036 Could be hours. 1945 02:19:41,750 --> 02:19:44,753 All right, kid, you got five minutes. 1946 02:19:44,753 --> 02:19:46,963 Probably one. Stand up. 1947 02:19:50,467 --> 02:19:52,469 Hey. L-Lose the tie. 1948 02:19:52,469 --> 02:19:54,721 You'll stand a better chance. 1949 02:21:04,290 --> 02:21:07,168 They tell me you want to be a picture maker. 1950 02:21:08,503 --> 02:21:10,672 Um, yes, sir, I do. 1951 02:21:10,672 --> 02:21:12,507 Why? 1952 02:21:12,507 --> 02:21:15,093 This business, it'll rip you apart. 1953 02:21:15,093 --> 02:21:17,637 W-Well... 1954 02:21:19,013 --> 02:21:20,181 Mr. Ford, I... 1955 02:21:20,181 --> 02:21:22,517 So, what do you know about art, kid? 1956 02:21:24,853 --> 02:21:26,521 I-I love your movies so much. 1957 02:21:26,521 --> 02:21:28,523 No. Art. 1958 02:21:28,523 --> 02:21:31,025 See that painting over there? 1959 02:21:33,194 --> 02:21:35,196 Uh, yeah. I mean yes. 1960 02:21:35,196 --> 02:21:36,698 Yes, I do see it. 1961 02:21:36,698 --> 02:21:38,575 Walk over to it. 1962 02:21:44,456 --> 02:21:47,417 Well, what's in it? Describe it. 1963 02:21:47,417 --> 02:21:49,294 Oh, okay. Um... 1964 02:21:49,294 --> 02:21:51,296 So, there are two guys, 1965 02:21:51,296 --> 02:21:53,548 and they're on horseback, 1966 02:21:53,548 --> 02:21:55,300 and they're looking for something. 1967 02:21:55,300 --> 02:21:56,551 So maybe they're scouting... 1968 02:21:56,551 --> 02:21:58,678 No. No. 1969 02:21:58,678 --> 02:22:00,680 Where's the horizon? 1970 02:22:00,680 --> 02:22:02,891 The-the horizon? 1971 02:22:02,891 --> 02:22:05,393 - Where is it? - Yeah, it's at the bottom. 1972 02:22:05,393 --> 02:22:07,061 That's right. 1973 02:22:07,061 --> 02:22:09,731 Walk over to this painting. 1974 02:22:15,737 --> 02:22:17,113 Well? 1975 02:22:18,740 --> 02:22:20,825 Right, okay. So, there are five cowboys. 1976 02:22:20,825 --> 02:22:22,994 - You know, they could be Indian... -No, no, no, no, no! 1977 02:22:22,994 --> 02:22:24,788 Where's the goddamn horizon? 1978 02:22:24,788 --> 02:22:26,581 Um, it's-it's there. 1979 02:22:26,581 --> 02:22:28,500 - Where? - At the top of the painting. 1980 02:22:28,500 --> 02:22:30,335 All right, get over here. 1981 02:22:32,545 --> 02:22:34,756 Now, remember this. 1982 02:22:34,756 --> 02:22:37,133 When the horizon's at the bottom, 1983 02:22:37,133 --> 02:22:39,010 it's interesting. 1984 02:22:39,010 --> 02:22:41,471 When the horizon's at the top, 1985 02:22:41,471 --> 02:22:43,598 it's interesting. 1986 02:22:43,598 --> 02:22:45,642 When the horizon's in the middle, 1987 02:22:45,642 --> 02:22:48,603 it's boring as shit. 1988 02:22:48,603 --> 02:22:51,356 Now, good luck to you. 1989 02:22:52,232 --> 02:22:54,859 And get the fuck out of my office! 1990 02:22:54,859 --> 02:22:56,820 Okay. 1991 02:23:00,448 --> 02:23:02,116 Thank you. 1992 02:23:03,117 --> 02:23:05,036 My pleasure. 141177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.