All language subtitles for The.Devils.Advocate.1997.1080p.BluRay.x265-RA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,258 --> 00:00:51,092
Go on, Barbara.
2
00:00:53,637 --> 00:00:56,681
We go back to our homeroom
for dismissal.
3
00:00:56,849 --> 00:00:59,851
Unless you have a pass
for sports or something.
4
00:01:02,563 --> 00:01:04,689
Is that what you did
on the day in question?
5
00:01:05,357 --> 00:01:08,818
No. Mr. Gettys asked me
to stay after class.
6
00:01:09,027 --> 00:01:10,903
What happened next, Barbara?
7
00:01:11,071 --> 00:01:13,740
He told me to sit
in the chair beside his desk.
8
00:01:13,907 --> 00:01:15,199
Barbara.
9
00:01:15,367 --> 00:01:18,661
If you will, in your own words,
tell us exactly what happened...
10
00:01:18,871 --> 00:01:20,872
in the next few minutes.
11
00:01:21,290 --> 00:01:23,875
I told him I was afraid I'd miss my bus.
12
00:01:24,042 --> 00:01:27,879
He promised I'd get to the bus on time
if I'd help him do something.
13
00:01:28,046 --> 00:01:33,050
Then, before I could say anything,
he placed his hand inside my blouse.
14
00:01:34,470 --> 00:01:38,014
I was so frightened. I didn't move.
I thought if I was just quiet it'd be okay.
15
00:01:38,223 --> 00:01:42,101
Then his other hand went up
under inside my skirt.
16
00:01:43,020 --> 00:01:45,062
Then, with his hand...
17
00:01:45,230 --> 00:01:47,857
he started moving back and forth...
18
00:01:48,025 --> 00:01:50,818
farther and farther inside my skirt.
19
00:01:51,028 --> 00:01:54,363
He said he was testing to see
if I had any special feelings...
20
00:01:54,573 --> 00:01:57,658
that he wanted to see
what kind of feelings I had.
21
00:01:57,826 --> 00:02:00,870
I was trying to think of something to say,
but I couldn't.
22
00:02:01,038 --> 00:02:02,789
I was confused, and he just kept on.
23
00:02:02,956 --> 00:02:06,000
I asked him to stop,
but it was like he couldn't hear.
24
00:02:06,168 --> 00:02:08,669
He just kept on with his hand.
25
00:02:08,837 --> 00:02:10,505
Then I screamed.
26
00:02:10,672 --> 00:02:14,133
Then he got mad and said
we'd have to try it again sometime.
27
00:02:14,551 --> 00:02:16,552
Did he try again?
28
00:02:16,720 --> 00:02:18,346
Not with me.
29
00:02:18,514 --> 00:02:20,139
But with your friends?
30
00:02:20,307 --> 00:02:21,808
Yes.
31
00:02:22,559 --> 00:02:26,479
And after you had told them
what he had done to you...
32
00:02:27,648 --> 00:02:32,276
they told you
what he had done to them!
33
00:02:33,153 --> 00:02:34,362
Isn't that true?
34
00:02:34,530 --> 00:02:36,239
Yes.
35
00:02:39,368 --> 00:02:41,285
I have nothing further.
36
00:02:43,247 --> 00:02:46,415
Your witness, Mr. Lomax.
37
00:02:53,549 --> 00:02:55,550
Any chance, Your Honor,
for a short recess?
38
00:02:55,717 --> 00:02:57,009
Of course.
39
00:02:57,177 --> 00:02:59,887
This court will be in recess
for 15 minutes.
40
00:03:03,934 --> 00:03:06,477
- Honey, what...?
- Not now, Bernice.
41
00:03:11,692 --> 00:03:13,901
Lomax, what's wrong?
42
00:03:14,069 --> 00:03:16,863
As your attorney, I'm advising you
to keep the fuck away from me.
43
00:03:17,030 --> 00:03:18,990
Why? What are you talking about?
44
00:03:19,157 --> 00:03:22,618
The wife, the kid, the outrage.
You definitely had me fooled.
45
00:03:22,786 --> 00:03:25,037
Hey, you're my lawyer.
46
00:03:25,372 --> 00:03:26,539
You're here to defend me.
47
00:03:26,707 --> 00:03:30,418
Know what I think? Why not put you on
the stand? You can jerk off for the judge.
48
00:03:30,586 --> 00:03:33,462
- You know she's lying.
- Get the hell away from me.
49
00:03:54,818 --> 00:03:56,903
Well, hell, there you are.
50
00:03:58,071 --> 00:04:00,531
Rumor was you were out
wandering in traffic.
51
00:04:01,241 --> 00:04:02,700
Not now, Larry.
52
00:04:02,868 --> 00:04:07,455
What's the game plan?
I got a 4:30 deadline. I need a quote.
53
00:04:07,623 --> 00:04:08,831
Give me a quote.
54
00:04:08,999 --> 00:04:10,041
Fuck off.
55
00:04:12,753 --> 00:04:16,797
Mr. Lomax had no comment
on today's events.
56
00:04:16,965 --> 00:04:19,717
Speculation, however, was widespread...
57
00:04:19,885 --> 00:04:23,888
that the young lawyer's
unblemished string of victories...
58
00:04:24,056 --> 00:04:25,598
would come to an end...
59
00:04:25,766 --> 00:04:27,975
in this courtroom.
60
00:04:33,106 --> 00:04:34,815
It was a nice run, Kev.
61
00:04:34,983 --> 00:04:37,193
Had to close out someday.
62
00:04:37,694 --> 00:04:39,570
Nobody wins them all.
63
00:05:01,385 --> 00:05:03,219
Have you had any discipline problems...
64
00:05:03,387 --> 00:05:05,262
in math class this year?
65
00:05:05,430 --> 00:05:06,889
No.
66
00:05:07,766 --> 00:05:09,225
No?
67
00:05:09,810 --> 00:05:13,521
Hasn't Mr. Gettys had to talk to you
repeatedly about your behavior?
68
00:05:13,689 --> 00:05:16,148
Isn't that why he asked you
to stay after class?
69
00:05:16,316 --> 00:05:17,650
No.
70
00:05:20,070 --> 00:05:22,613
Have other teachers asked you
to stay after class?
71
00:05:22,781 --> 00:05:24,073
Once or twice.
72
00:05:24,241 --> 00:05:28,077
- Did they want to talk about your behavior?
- Objection. Immaterial.
73
00:05:28,245 --> 00:05:30,621
- Goes to motive.
- Overruled.
74
00:05:30,789 --> 00:05:32,623
You may answer the question.
75
00:05:32,791 --> 00:05:34,792
I don't know
what the other teachers wanted.
76
00:05:34,960 --> 00:05:36,877
You'd have to talk to them.
77
00:05:39,089 --> 00:05:42,425
You ever pass notes in class, Barbara?
78
00:05:44,011 --> 00:05:45,720
Maybe a note that...
79
00:05:45,887 --> 00:05:47,263
made fun of Mr. Gettys?
80
00:05:47,431 --> 00:05:49,682
- No.
- No?
81
00:05:49,850 --> 00:05:53,436
Never called him
a disgusting pig monster?
82
00:05:55,355 --> 00:05:56,647
Order.
83
00:05:58,150 --> 00:05:59,608
No.
84
00:05:59,776 --> 00:06:02,278
Your Honor, I've pre-marked this
Defense Exhibit A.
85
00:06:02,446 --> 00:06:06,115
Objection. We've had plenty of time
for discovery here.
86
00:06:06,283 --> 00:06:08,951
I'm going to let this in, Mr. Lomax.
87
00:06:09,119 --> 00:06:12,496
I'm also going to suggest
that if you have any other exhibits...
88
00:06:12,664 --> 00:06:15,791
you present them in a timely fashion,
or not at all.
89
00:06:17,961 --> 00:06:20,880
I'm sorry, Barbara, I was wrong.
90
00:06:21,048 --> 00:06:23,382
It's huge hog beast.
91
00:06:24,760 --> 00:06:26,469
This is your handwriting, isn't it?
92
00:06:26,636 --> 00:06:28,763
- Yes, but...
- You wrote this in Gettys' class.
93
00:06:28,930 --> 00:06:32,058
- It's a joke.
- "He's a huge hog beast."
94
00:06:32,225 --> 00:06:35,728
He probably eats
a thousand pancakes for breakfast."
95
00:06:38,065 --> 00:06:40,066
You're writing about Mr. Gettys,
aren't you?
96
00:06:40,233 --> 00:06:43,194
It was meant to be a joke.
97
00:06:44,780 --> 00:06:47,698
Have you ever had a party
at your house, Barbara...
98
00:06:47,866 --> 00:06:49,408
when your parents were away?
99
00:06:49,576 --> 00:06:51,744
Objection. Your Honor,
this is way out of line.
100
00:06:51,912 --> 00:06:54,371
- Credibility and bias.
- Overruled.
101
00:06:54,539 --> 00:06:56,665
Answer the question.
102
00:06:57,459 --> 00:06:59,043
Yes.
103
00:07:00,337 --> 00:07:04,048
Have you ever heard of a game
called "Special Places"?
104
00:07:05,801 --> 00:07:08,010
You're under oath, Barbara.
105
00:07:08,178 --> 00:07:10,096
A man's career...
106
00:07:10,263 --> 00:07:11,680
his reputation...
107
00:07:11,848 --> 00:07:15,392
his life is on the line.
This is not a joke.
108
00:07:15,560 --> 00:07:19,480
Have you ever played
the game "Special Places"?
109
00:07:24,277 --> 00:07:25,569
Yes.
110
00:07:25,737 --> 00:07:28,614
Is this game sexual in nature?
111
00:07:30,200 --> 00:07:33,619
Is this game sexual in nature?
112
00:07:33,787 --> 00:07:36,497
We only played it once.
113
00:07:36,665 --> 00:07:39,208
This special party, Barbara...
114
00:07:39,376 --> 00:07:44,338
this was the first time you told the
story about Mr. Gettys, wasn't it?
115
00:07:44,506 --> 00:07:45,673
Yes.
116
00:07:45,841 --> 00:07:49,260
I've spoken to other children
who were there that day.
117
00:07:49,427 --> 00:07:52,429
Is there anything else
they may have told me about the party?
118
00:07:52,597 --> 00:07:56,058
Objection. If he has other witnesses,
let him call them.
119
00:07:56,226 --> 00:07:58,060
If I need to call
those other children, I will.
120
00:07:58,228 --> 00:08:01,063
I'm going to sustain that, Mr. Lomax.
121
00:08:01,231 --> 00:08:03,399
Rephrase your question.
122
00:08:08,196 --> 00:08:10,489
You threatened those children,
didn't you?
123
00:08:10,699 --> 00:08:12,158
That's not the way it happened.
124
00:08:12,325 --> 00:08:16,495
You told them to lie, to falsely claim
that Mr. Gettys had hurt them.
125
00:08:16,705 --> 00:08:18,205
These things did happen.
126
00:08:18,415 --> 00:08:23,210
If they didn't, you were going
to tell everyone about this special party.
127
00:08:23,378 --> 00:08:24,837
They happened to me.
128
00:08:25,005 --> 00:08:27,923
So you made up a story. A special story.
129
00:08:28,091 --> 00:08:29,633
A story about a math teacher...
130
00:08:29,801 --> 00:08:32,219
who was tough on you,
who kept you after class.
131
00:08:32,387 --> 00:08:35,055
A huge hog beast you didn't like!
132
00:08:35,223 --> 00:08:37,099
That's what really happened, isn't it?
133
00:08:37,309 --> 00:08:38,517
No.
134
00:08:38,727 --> 00:08:41,729
I didn't want to be the only one.
135
00:08:43,315 --> 00:08:45,691
You goddamn lowlife, son of a bitch...
136
00:08:45,901 --> 00:08:48,068
You leave that girl alone,
that's enough.
137
00:08:49,613 --> 00:08:51,363
Bailiff, evict that man.
138
00:08:51,531 --> 00:08:53,240
No further questions, Your Honor.
139
00:08:53,450 --> 00:08:55,659
I'm going to adjourn for the day.
140
00:08:55,827 --> 00:08:59,997
We'll be back here at 9:00 in the morning
and people will behave themselves...
141
00:09:00,207 --> 00:09:01,665
You made me proud.
142
00:09:01,875 --> 00:09:03,918
Or find themselves in contempt.
143
00:09:04,127 --> 00:09:05,169
Good evening.
144
00:09:08,882 --> 00:09:12,968
Pack it up, baby. You need a drink.
145
00:09:14,888 --> 00:09:17,514
- You go, Gators.
- Yeah.
146
00:09:17,682 --> 00:09:22,353
In the event that we all get drunk,
let's front-load the ceremonial bullshit.
147
00:09:22,562 --> 00:09:24,772
To the best trial lawyer
in Alachua County.
148
00:09:24,981 --> 00:09:26,982
Damn straight.
149
00:09:27,400 --> 00:09:29,526
So, Kev, off the record...
150
00:09:29,694 --> 00:09:32,238
how's it feel to squeeze
a man like Gettys...
151
00:09:32,447 --> 00:09:34,531
through the door of reasonable doubt?
152
00:09:34,741 --> 00:09:35,991
Larry.
153
00:09:36,159 --> 00:09:39,119
Why don't you quit being a party pooper?
Have yourself a drink.
154
00:09:39,329 --> 00:09:41,830
We're not going to discuss
the damn case anymore.
155
00:09:42,040 --> 00:09:43,165
Am I right?
156
00:09:43,333 --> 00:09:44,917
I'll drink to that.
157
00:09:46,628 --> 00:09:49,004
No shop talk.
158
00:09:52,926 --> 00:09:54,260
- Pour me another.
- Hey, baby.
159
00:09:54,427 --> 00:09:56,011
Lomax, you're wild.
160
00:09:56,179 --> 00:09:58,597
I feel one of them nights coming on.
161
00:10:01,685 --> 00:10:03,102
I've seen the Eiffel Tower
162
00:10:03,270 --> 00:10:04,937
And I've seen the Taj Mahal
163
00:10:05,105 --> 00:10:08,649
And I've even been to China
And I've seen the Great Wall
164
00:10:08,817 --> 00:10:11,652
I've seen the Pacific Ocean
The Statue of Liberty
165
00:10:11,820 --> 00:10:13,529
I gotta go piss.
166
00:10:13,697 --> 00:10:15,364
- What?
- I gotta go piss.
167
00:10:15,532 --> 00:10:17,616
I gotta go piss!
168
00:10:18,118 --> 00:10:19,868
Okay.
169
00:10:22,455 --> 00:10:23,622
Hurry.
170
00:10:24,499 --> 00:10:26,625
Hey!
171
00:10:26,793 --> 00:10:28,627
Show me your tattoo
172
00:10:31,339 --> 00:10:34,216
Mr. Lomax. Hell of a job today.
173
00:10:34,843 --> 00:10:36,802
I don't want to disturb your party.
174
00:10:42,684 --> 00:10:45,185
"Milton, Chadwick, Waters."
175
00:10:45,645 --> 00:10:46,812
Never heard of it.
176
00:10:47,022 --> 00:10:49,440
What are you going to do? Sue me?
177
00:10:49,983 --> 00:10:52,776
Actually, we were hoping
to retain your services.
178
00:10:52,986 --> 00:10:55,154
We've been following your progress.
179
00:10:56,197 --> 00:10:57,573
From New York?
180
00:10:57,782 --> 00:10:59,491
You've never lost a case.
181
00:11:00,660 --> 00:11:02,703
I've had some sympathetic juries.
182
00:11:02,912 --> 00:11:05,164
That's exactly what we're looking for.
183
00:11:05,373 --> 00:11:08,417
We want you to come to New York,
help us pick a jury.
184
00:11:13,840 --> 00:11:15,299
I tell you, man...
185
00:11:15,467 --> 00:11:18,052
you're pretty damn good.
186
00:11:18,553 --> 00:11:20,054
Your card is great.
187
00:11:20,221 --> 00:11:22,556
And the black thing, you being black...
188
00:11:22,724 --> 00:11:24,641
Whose idea was that? Paul's?
189
00:11:24,809 --> 00:11:26,143
That's just brilliant.
190
00:11:26,353 --> 00:11:29,021
I'm just not drunk enough yet
to fall for it.
191
00:11:29,356 --> 00:11:30,856
I'll buy you a drink when I...
192
00:11:31,066 --> 00:11:33,192
You'd have to start next week.
193
00:11:33,360 --> 00:11:37,905
All expenses, first-class travel
and lodging, you and your wife.
194
00:11:38,073 --> 00:11:42,576
A lump-sum payment, regardless
of the verdict, in the amount of...
195
00:11:43,244 --> 00:11:44,870
Well, hey.
196
00:11:45,038 --> 00:11:46,997
Take a look.
197
00:11:47,165 --> 00:11:52,086
Please, baby, baby, please
198
00:11:52,253 --> 00:11:56,298
Please, show me your tattoo
199
00:11:58,343 --> 00:12:00,219
Baby
200
00:12:06,393 --> 00:12:08,102
In the name of Lord Jesus...
201
00:12:08,269 --> 00:12:11,939
we refute you, Satan, and cast you out
and go forth with the zeal of the Lord.
202
00:12:12,148 --> 00:12:13,190
Amen.
203
00:12:13,358 --> 00:12:16,235
Romans 16:19 says!
204
00:12:16,403 --> 00:12:20,447
Be excellent in what is good
205
00:12:20,615 --> 00:12:24,618
Be innocent of evil
206
00:12:24,786 --> 00:12:28,622
And the God of Peace
Will soon crush Satan
207
00:12:28,790 --> 00:12:32,292
God will crush him
Underneath your feet
208
00:12:32,460 --> 00:12:37,256
And the God of Peace
Will soon crush Satan
209
00:12:37,424 --> 00:12:40,342
God will crush him
Underneath your feet
210
00:12:40,510 --> 00:12:43,110
Romans 16:19 says
211
00:12:52,981 --> 00:12:55,858
All the way to New York
just to pick a jury?
212
00:12:56,067 --> 00:12:57,985
Every dog gets his day.
213
00:12:58,987 --> 00:13:02,906
Why do I feel the hand of Mary Ann
on this adventure?
214
00:13:04,492 --> 00:13:07,786
I gotta tell you, Ma,
this routine's getting awful tired.
215
00:13:08,079 --> 00:13:09,746
Working on Sunday.
216
00:13:09,998 --> 00:13:12,499
Working? Ma, get over it.
217
00:13:13,877 --> 00:13:16,670
Ma. Listen to me. I love my wife.
218
00:13:17,088 --> 00:13:20,007
Okay? I love her all the way.
219
00:13:20,175 --> 00:13:21,508
Just like you.
220
00:13:22,844 --> 00:13:26,180
- Let me tell you about New York.
- Let me guess.
221
00:13:26,389 --> 00:13:28,098
Fallen, fallen, is Babylon.
222
00:13:28,308 --> 00:13:31,185
It has become
a dwelling place of demons.
223
00:13:31,436 --> 00:13:32,811
Revelation 18.
224
00:13:33,021 --> 00:13:35,147
Wouldn't hurt you to look it over.
225
00:13:35,607 --> 00:13:38,233
- Couldn't forget it if I tried.
- Oh, really?
226
00:13:39,194 --> 00:13:41,403
And what happened to Babylon?
227
00:13:42,697 --> 00:13:46,241
Thou mighty city, in one hour
has thy mighty judgment come.
228
00:13:46,451 --> 00:13:49,953
And the light of a single lamp
shall shine in thee no more.
229
00:13:52,373 --> 00:13:53,790
Wish me luck.
230
00:13:56,294 --> 00:13:57,461
Good luck.
231
00:13:59,130 --> 00:14:00,923
I'll miss you.
232
00:14:01,299 --> 00:14:05,219
No. Jeannie, listen to me now.
I've gone the extra mile with you on this.
233
00:14:05,428 --> 00:14:07,137
I'm trying to work with you.
234
00:14:07,347 --> 00:14:12,142
They'll be looking for that payment and
if it's not there, they'll repo the car.
235
00:14:14,312 --> 00:14:16,563
Yeah.
236
00:14:19,400 --> 00:14:21,235
Okay, I gotta go.
237
00:14:24,322 --> 00:14:28,992
Look, Jeannie, I gotta make a plane.
Just get yourself on schedule.
238
00:14:29,619 --> 00:14:31,870
Okay. Make the payment.
239
00:14:36,543 --> 00:14:39,628
- Let me guess. It's all my idea, right?
- Yep.
240
00:14:39,837 --> 00:14:43,131
We better give her some grandkids soon
so I can get her off my back.
241
00:14:43,341 --> 00:14:44,758
What do you say?
242
00:14:46,761 --> 00:14:48,595
Let her sweat a little.
243
00:15:21,379 --> 00:15:22,713
Do you think, as a juror...
244
00:15:22,880 --> 00:15:26,049
you'd be able to set aside
any prior opinion you might hold...
245
00:15:26,259 --> 00:15:28,594
about the savings-and-loan industry?
246
00:15:29,554 --> 00:15:30,971
That was a question, sir.
247
00:15:31,180 --> 00:15:33,348
What? Do I like bankers?
248
00:15:39,397 --> 00:15:42,232
Your Honor, may I have a minute
to confer with my colleagues?
249
00:15:42,442 --> 00:15:43,567
You may.
250
00:15:46,571 --> 00:15:47,779
Dump him.
251
00:15:47,989 --> 00:15:51,617
Let's get rid of Number 4, 6,
and I'd say lose Number 12...
252
00:15:51,784 --> 00:15:54,161
but the prosecutor will fuck up
and do it for us.
253
00:15:54,370 --> 00:15:55,829
Number 6?
254
00:15:59,000 --> 00:16:01,293
You're kidding, right?
She's my first choice.
255
00:16:01,502 --> 00:16:02,961
She's my first pass.
256
00:16:03,129 --> 00:16:04,921
And 4?
257
00:16:08,009 --> 00:16:10,761
With the dreadlocks? That's crazy.
258
00:16:10,970 --> 00:16:14,514
- That's a defendant's juror.
- Did you see his shoes?
259
00:16:15,391 --> 00:16:19,728
Look, kid, maybe down in Florida
you are the next big thing.
260
00:16:19,937 --> 00:16:23,106
This is New York.
We're not squeezing oranges here.
261
00:16:23,316 --> 00:16:27,653
He polishes those shoes every night.
He makes his own clothes.
262
00:16:27,820 --> 00:16:32,908
He looks like a brother with an attitude,
but I see a man with a gun under his bed.
263
00:16:33,076 --> 00:16:36,036
And woe betide the creature
who steps into his garden.
264
00:16:36,204 --> 00:16:37,913
Number 6...
265
00:16:38,081 --> 00:16:39,581
your favorite...
266
00:16:39,791 --> 00:16:41,917
she's damaged goods.
267
00:16:42,085 --> 00:16:45,295
She's a Catholic schoolteacher, hmm?
268
00:16:45,463 --> 00:16:47,214
Believes in human frailty...
269
00:16:47,423 --> 00:16:49,758
No. Something's missing from her.
270
00:16:49,926 --> 00:16:51,468
She's wrong.
271
00:16:51,636 --> 00:16:53,595
She wants on this jury.
272
00:16:53,763 --> 00:16:56,598
Somebody hurt her
and she wants revenge.
273
00:16:58,601 --> 00:17:00,852
How the hell do you know that?
274
00:17:01,771 --> 00:17:02,979
I don't know.
275
00:17:04,732 --> 00:17:08,652
Either you put a stop
to this happy horseshit or I walk.
276
00:17:09,153 --> 00:17:10,612
Walk.
277
00:17:12,865 --> 00:17:16,910
Here's the deal: If I lose with your jury,
you do the explaining.
278
00:17:17,370 --> 00:17:19,079
Your Honor, may I continue?
279
00:17:19,247 --> 00:17:22,749
We'd like to excuse
Jurors 3, 4 and 6.
280
00:18:14,761 --> 00:18:17,220
Hi. You're home early for a change.
281
00:18:17,430 --> 00:18:19,264
I just happened to find out...
282
00:18:19,432 --> 00:18:21,683
I was pregnant on the same day
that I got the show.
283
00:18:21,851 --> 00:18:23,351
Your mother called.
284
00:18:23,936 --> 00:18:26,354
She has her bad feeling.
285
00:18:30,860 --> 00:18:32,986
Every now and then, she gets one right.
286
00:18:36,032 --> 00:18:37,824
You okay?
287
00:18:40,036 --> 00:18:41,828
Something's up.
288
00:18:41,996 --> 00:18:45,165
They deliberated for 38 minutes.
289
00:18:48,211 --> 00:18:49,711
Kevin.
290
00:18:49,879 --> 00:18:51,963
Oh, honey, I'm sorry.
291
00:18:54,467 --> 00:18:58,845
What the hell did they expect?
The man is as guilty as can be.
292
00:18:59,013 --> 00:19:02,265
Wasn't a jury anywhere gonna let him off.
293
00:19:02,725 --> 00:19:04,392
Yeah.
294
00:19:05,895 --> 00:19:07,395
Except one.
295
00:19:07,563 --> 00:19:09,105
What?
296
00:19:11,734 --> 00:19:12,943
Kev.
297
00:19:14,320 --> 00:19:16,404
Not fucking guilty!
298
00:19:16,572 --> 00:19:20,242
- Oh, my God. You lying sack of shit.
- Ha, ha.
299
00:19:20,409 --> 00:19:22,327
Thirty-eight minutes, my jury.
300
00:19:23,704 --> 00:19:24,913
Yes!
301
00:19:25,081 --> 00:19:27,457
Thirty-eight minutes.
302
00:19:27,625 --> 00:19:30,752
- You did it!
- My jury. I'm too good.
303
00:19:33,673 --> 00:19:36,258
- Glad you could stick around.
- It's your dime.
304
00:19:36,467 --> 00:19:37,676
Sorry to keep you waiting.
305
00:19:37,885 --> 00:19:41,137
Mr. Milton got pinned down in Indonesia
longer than expected.
306
00:19:41,514 --> 00:19:43,473
Good morning, Caprice.
307
00:19:43,641 --> 00:19:45,183
Good morning, Mr. Heath.
308
00:19:45,393 --> 00:19:46,643
Your messages.
309
00:19:50,690 --> 00:19:52,607
Not bad?
310
00:19:52,942 --> 00:19:54,693
You can play it cool if you want...
311
00:19:54,861 --> 00:19:57,863
but when I first walked in,
my jaw was on the floor.
312
00:19:59,866 --> 00:20:00,907
Thank you.
313
00:20:01,242 --> 00:20:04,327
This is our home office.
We have many international arrangements...
314
00:20:04,495 --> 00:20:07,497
so Mr. Milton spends a great deal
of his time in the air.
315
00:20:07,665 --> 00:20:10,500
- Three o'clock, we got the Greeks.
- Am I good cop or bad cop?
316
00:20:10,668 --> 00:20:12,168
We may not need a good cop.
317
00:20:12,378 --> 00:20:13,920
Oh, I love it.
318
00:20:14,088 --> 00:20:18,133
In addition to our corporate clients
we're representing 25 foreign countries:
319
00:20:18,342 --> 00:20:21,303
The Mideast, the Balkans,
Central America, West Africa...
320
00:20:21,512 --> 00:20:24,514
Interesting work, but travel-intensive.
321
00:21:19,528 --> 00:21:20,695
Behind you.
322
00:21:22,281 --> 00:21:23,323
I'm sorry.
323
00:21:23,532 --> 00:21:25,909
Please. Kevin Lomax.
324
00:21:26,077 --> 00:21:28,328
- John Milton.
- Nice to meet you.
325
00:21:34,043 --> 00:21:35,669
So?
326
00:21:35,836 --> 00:21:37,712
Have we been treating you well?
327
00:21:37,922 --> 00:21:39,297
Very well, thank you.
328
00:21:39,465 --> 00:21:41,466
And your wife, she had a good time?
329
00:21:41,634 --> 00:21:45,637
She sure has. It's been great.
The whole thing's been great.
330
00:21:47,598 --> 00:21:48,682
That's our secret:
331
00:21:48,849 --> 00:21:50,475
Kill you with kindness.
332
00:21:53,396 --> 00:21:55,313
What's your secret?
333
00:21:55,481 --> 00:21:57,482
I couldn't say.
334
00:21:57,650 --> 00:21:58,942
You were a prosecutor.
335
00:21:59,110 --> 00:22:02,862
Out of law school.
Five years in the Jacksonville DA's office.
336
00:22:04,699 --> 00:22:07,617
Sixty-four straight convictions.
337
00:22:08,995 --> 00:22:10,704
What a number.
338
00:22:10,871 --> 00:22:12,622
I like to be in court.
339
00:22:12,790 --> 00:22:14,833
I didn't plea out a lot.
340
00:22:15,418 --> 00:22:16,459
What's that like?
341
00:22:16,627 --> 00:22:19,129
One day you put them away,
the next you set them free.
342
00:22:20,756 --> 00:22:22,465
Takes a little getting used to.
343
00:22:22,633 --> 00:22:26,011
- Pays better, though, doesn't it?
- Yes, it does.
344
00:22:27,221 --> 00:22:32,642
That math teacher, the Gettys case.
Now, I hear you were brilliant.
345
00:22:32,810 --> 00:22:34,310
Prosecutor dropped the ball.
346
00:22:34,478 --> 00:22:36,104
Really?
347
00:22:36,355 --> 00:22:37,939
You think your guy was guilty?
348
00:22:38,149 --> 00:22:39,190
I didn't say that.
349
00:22:39,400 --> 00:22:40,775
What'd you say?
350
00:22:42,361 --> 00:22:43,653
How's this:
351
00:22:43,821 --> 00:22:47,032
I began the case with a clear conscience.
352
00:22:54,331 --> 00:22:55,915
I was sure you had a secret.
353
00:22:59,795 --> 00:23:01,129
The men's room.
354
00:23:01,297 --> 00:23:03,798
Upstairs men's room
in the Duval County courthouse.
355
00:23:03,966 --> 00:23:06,593
There's a hole in the wall
to the next room.
356
00:23:06,761 --> 00:23:09,220
I spent five years listening
to juries deliberate.
357
00:23:09,722 --> 00:23:11,598
- I love it.
- Love it all you want.
358
00:23:11,766 --> 00:23:13,058
Just don't repeat it.
359
00:23:13,225 --> 00:23:16,269
I'm not sure the Florida Bar Association
would appreciate it.
360
00:23:16,437 --> 00:23:18,688
My lips are sealed.
361
00:23:18,856 --> 00:23:22,275
You don't really want to go back
to Florida, do you?
362
00:23:26,322 --> 00:23:28,073
Walk with me.
363
00:23:48,219 --> 00:23:50,011
What do you think?
364
00:23:50,763 --> 00:23:53,014
Some people can't handle it.
365
00:23:54,308 --> 00:23:56,017
It's peaceful.
366
00:23:56,852 --> 00:23:59,062
My sentiments exactly.
367
00:23:59,230 --> 00:24:05,110
Ha, ha. So fill in the résumé for me.
Tell me... your father, what does he do?
368
00:24:05,277 --> 00:24:08,905
I never got to know my father.
He passed away before I was born.
369
00:24:09,073 --> 00:24:11,491
My mother raised me. Just the two of us.
370
00:24:11,700 --> 00:24:15,411
- She never remarried?
- She wasn't married the first time.
371
00:24:15,579 --> 00:24:19,624
That can't be easy in a town
like Gainesville, can it?
372
00:24:19,792 --> 00:24:22,252
I don't think it's easy anywhere.
373
00:24:24,130 --> 00:24:25,505
Holy shit.
374
00:24:25,673 --> 00:24:28,716
Different when you're looking down,
isn't it?
375
00:24:28,884 --> 00:24:30,802
Yes, it is.
376
00:24:31,554 --> 00:24:33,138
Oh, my God.
377
00:24:33,305 --> 00:24:34,722
Your mother...
378
00:24:34,890 --> 00:24:36,641
what's she like?
379
00:24:36,809 --> 00:24:39,853
She's a preacher's daughter.
She's tough.
380
00:24:40,020 --> 00:24:43,648
She's worked in a poultry plant
for as long as I can remember.
381
00:24:43,816 --> 00:24:47,527
She's got a church she really likes,
so she's usually there or they go out.
382
00:24:47,695 --> 00:24:49,571
They do a lot of volunteer work.
383
00:24:49,738 --> 00:24:53,449
Behold, I send you out
as sheep amidst the wolves.
384
00:24:54,994 --> 00:24:56,703
So they say.
385
00:24:56,871 --> 00:24:58,288
It didn't rub off?
386
00:24:58,455 --> 00:25:00,331
The Book? The Church?
387
00:25:00,499 --> 00:25:02,125
No, I'm on parole.
388
00:25:02,293 --> 00:25:05,587
Early release for time served.
389
00:25:08,382 --> 00:25:11,050
A lot of potential clients down there.
390
00:25:11,218 --> 00:25:12,719
Are we negotiating?
391
00:25:13,846 --> 00:25:15,096
Always.
392
00:25:16,557 --> 00:25:18,892
Can I ask you a question, then?
393
00:25:19,268 --> 00:25:22,103
Why do you need a criminal department?
394
00:25:22,271 --> 00:25:26,649
Our clients break the law
like anyone else.
395
00:25:29,403 --> 00:25:33,198
I'm just tired of sending their business
across the street.
396
00:25:33,365 --> 00:25:37,035
- Are you offering me a job?
- I'm thinking about it.
397
00:25:37,953 --> 00:25:41,956
I know you've got talent.
I knew that before you got here.
398
00:25:42,124 --> 00:25:45,460
It's just the other thing I wonder about.
399
00:25:47,046 --> 00:25:48,838
What thing is that?
400
00:25:49,840 --> 00:25:50,965
Pressure.
401
00:25:52,218 --> 00:25:54,385
It changes everything. Pressure.
402
00:25:54,553 --> 00:25:57,931
Some people, you squeeze them,
they focus.
403
00:25:58,098 --> 00:26:00,225
Others fold.
404
00:26:01,977 --> 00:26:04,562
Can you summon your talent at will?
405
00:26:04,939 --> 00:26:07,440
Can you deliver on a deadline?
406
00:26:08,108 --> 00:26:09,943
Can you sleep at night?
407
00:26:11,695 --> 00:26:13,321
When do we talk about money?
408
00:26:13,489 --> 00:26:14,530
Money?
409
00:26:16,867 --> 00:26:18,368
Yeah.
410
00:26:18,535 --> 00:26:20,453
That's the easy part.
411
00:26:21,163 --> 00:26:23,623
They call this part of Fifth Avenue,
Carnegie Hill.
412
00:26:23,791 --> 00:26:26,376
Got the park right across the street,
and the reservoir.
413
00:26:26,543 --> 00:26:29,754
Best jogging in New York.
Mount Sinai Hospital is up the street.
414
00:26:29,922 --> 00:26:32,090
Some excellent schools.
415
00:26:32,258 --> 00:26:35,385
Not on the top of Mr. Milton's list
when he bought this building...
416
00:26:35,552 --> 00:26:37,553
but great neighborhood
for children.
417
00:26:37,721 --> 00:26:40,014
Great building.
418
00:26:40,224 --> 00:26:42,642
Follow the money all the way to the top.
419
00:26:42,851 --> 00:26:46,145
You got the managing director,
Eddie Barzoon, on 16.
420
00:26:46,355 --> 00:26:49,774
And, of course, Mr. Milton has the tower.
421
00:26:52,361 --> 00:26:54,404
- You must be Mary Ann.
- Yes, I am.
422
00:26:54,571 --> 00:26:57,448
Welcome. I'm Jackie Heath.
423
00:26:57,908 --> 00:26:59,826
It's nice of you to come by.
424
00:26:59,994 --> 00:27:02,161
Oh, please. We live across the hall.
425
00:27:02,329 --> 00:27:04,539
- You're kidding.
- Right there.
426
00:27:04,707 --> 00:27:06,666
It's just two apartments per floor?
427
00:27:06,834 --> 00:27:10,795
- You didn't tell them about it?
- It can speak for itself.
428
00:27:12,172 --> 00:27:13,631
Voilà .
429
00:27:19,054 --> 00:27:21,097
Oh, my God.
430
00:27:22,016 --> 00:27:24,309
It's what they call a Classic Eight.
431
00:27:24,476 --> 00:27:27,312
Be careful. I don't have a map.
I don't want you to get lost.
432
00:27:27,479 --> 00:27:31,691
We had them paint it white. Let you see it
naked before you pick your palette.
433
00:27:31,859 --> 00:27:32,942
What am I picking?
434
00:27:33,110 --> 00:27:34,444
Palette. Your colors.
435
00:27:34,611 --> 00:27:36,279
Oh, yes.
436
00:27:38,198 --> 00:27:40,241
I need to warn you about one thing.
437
00:27:40,409 --> 00:27:44,495
There are going to be some
very envious people down at the firm.
438
00:27:44,663 --> 00:27:48,166
There aren't many of these apartments.
They're a partner's perk.
439
00:27:48,334 --> 00:27:50,626
You must've made quite an impression.
440
00:27:50,794 --> 00:27:54,714
Oh, my God, three bedrooms.
You know what that means?
441
00:27:54,882 --> 00:27:56,215
Babies.
442
00:27:56,383 --> 00:28:00,511
- It took us six years to get in here.
- Oh, wow.
443
00:28:02,848 --> 00:28:05,141
Unbelievable.
444
00:28:06,101 --> 00:28:07,643
- Thank you very much.
- Jackie.
445
00:28:07,853 --> 00:28:09,479
Kevin.
446
00:28:12,316 --> 00:28:14,692
Are you really this good?
447
00:28:15,444 --> 00:28:16,611
I sure as hell hope so.
448
00:28:18,280 --> 00:28:20,239
They must want you pretty bad.
449
00:28:22,242 --> 00:28:23,868
Look, Mar...
450
00:28:24,328 --> 00:28:27,497
I'm only getting behind this
if you're on board.
451
00:28:27,664 --> 00:28:29,665
If you want to go home...
452
00:28:29,833 --> 00:28:31,542
I'm with you.
453
00:28:31,710 --> 00:28:33,211
Sure.
454
00:28:33,379 --> 00:28:36,714
Let's go back to Gainesville,
back to the condo.
455
00:28:36,882 --> 00:28:40,843
You keep scrounging for clients and
I'll keep repossessing cars for Akamian.
456
00:28:41,011 --> 00:28:44,764
And maybe, just maybe,
if we kill ourselves...
457
00:28:44,932 --> 00:28:50,103
in about five years we can afford a baby
and a weekend shack at Gulf Shores.
458
00:28:50,729 --> 00:28:52,897
Are you shitting me?
459
00:28:58,612 --> 00:28:59,862
I love you.
460
00:29:00,030 --> 00:29:02,198
I love you too.
461
00:29:05,744 --> 00:29:07,829
Tadashi Osumi, Media.
462
00:29:07,996 --> 00:29:10,498
Walter Krasna, Maritime Law.
463
00:29:10,666 --> 00:29:12,125
Bashir Toabal, Energy Law.
464
00:29:12,292 --> 00:29:14,043
I run the Islamic subgroup.
465
00:29:14,211 --> 00:29:17,171
Joyce Rensaleer,
Mergers and Acquisitions.
466
00:29:17,339 --> 00:29:19,841
Eddie Barzoon, Managing Director...
467
00:29:20,676 --> 00:29:21,926
and Real Estate.
468
00:29:22,136 --> 00:29:25,096
Pradeed Resh, Intellectual Properties.
469
00:29:25,264 --> 00:29:28,391
Christabella Andrioli,
International Trade and Customs...
470
00:29:28,559 --> 00:29:30,852
EC and G7.
471
00:29:32,771 --> 00:29:34,313
There it is, Kevin.
472
00:29:34,481 --> 00:29:36,149
The whole team.
473
00:29:36,316 --> 00:29:39,360
Welcome to Milton,
Chadwick and Waters.
474
00:29:39,528 --> 00:29:42,488
So, what do you think?
You can change the furniture if you like.
475
00:29:42,656 --> 00:29:44,157
I guess it'll do.
476
00:29:44,324 --> 00:29:45,992
Until something better comes along?
477
00:29:46,160 --> 00:29:47,910
Kevin Lomax, Pam Garrety.
478
00:29:48,078 --> 00:29:49,787
- Nice to meet you.
- Hi.
479
00:29:49,997 --> 00:29:52,248
Pam was at the Brooklyn DA's office
14 years...
480
00:29:52,416 --> 00:29:54,876
so she knows her way
around the local scene.
481
00:29:55,085 --> 00:29:57,170
You'll expedite his bar application?
482
00:29:57,379 --> 00:30:00,465
It's in the pipeline.
For now, you'll work pro hac vice.
483
00:30:00,632 --> 00:30:03,176
I petitioned Florida
for a letter of good conduct.
484
00:30:03,343 --> 00:30:07,430
And I prepared, at Mr. Milton's request,
an overview of the Moyez case.
485
00:30:07,598 --> 00:30:08,848
The Moyez case?
486
00:30:10,434 --> 00:30:11,976
Move, move, move!
487
00:30:33,874 --> 00:30:35,041
What do you think?
488
00:30:35,209 --> 00:30:38,002
It's a health-code case and it's a loser.
489
00:30:40,005 --> 00:30:41,672
So, what's the point?
490
00:30:41,840 --> 00:30:46,093
He wants to see if I'll plea-bargain.
It's a test, right?
491
00:30:46,261 --> 00:30:48,221
Isn't everything?
492
00:30:49,932 --> 00:30:52,600
It's an 18th-century Italian silk damask...
493
00:30:52,768 --> 00:30:56,687
with an embossed floriated pattern
of undulating acanthus leaves.
494
00:30:56,855 --> 00:30:58,523
Lovely, isn't it?
495
00:31:00,108 --> 00:31:02,485
And this is about what?
496
00:31:02,653 --> 00:31:04,237
The price?
497
00:31:04,404 --> 00:31:07,949
Oh, it's about 2000 a panel.
498
00:31:08,116 --> 00:31:11,494
We'll take it. At 1400.
499
00:31:11,662 --> 00:31:13,746
You made it.
500
00:31:13,914 --> 00:31:15,373
Hey, baby.
501
00:31:15,541 --> 00:31:17,458
I thought you said it was impossible.
502
00:31:17,626 --> 00:31:20,336
I thought you said it was important.
503
00:31:26,426 --> 00:31:27,552
Go get them.
504
00:31:27,761 --> 00:31:29,512
Go get them, man.
505
00:31:29,721 --> 00:31:32,098
Tell him, "Cut that shit down."
506
00:31:32,266 --> 00:31:36,185
I know what they're doing over there.
That's right.
507
00:31:36,353 --> 00:31:40,147
Tell him, "Take all that noise
back to Africa."
508
00:31:49,241 --> 00:31:53,536
Good afternoon.
I'm looking for Philippe Moyez.
509
00:32:04,715 --> 00:32:07,216
Look, I'm not sure
I'm making myself clear.
510
00:32:07,426 --> 00:32:10,970
Moyez, you need him?
To speak with him?
511
00:32:11,138 --> 00:32:13,055
Show him your boots.
512
00:32:15,142 --> 00:32:17,810
You're saying he's down here
in the basement?
513
00:32:18,395 --> 00:32:19,437
In the dark?
514
00:32:19,646 --> 00:32:22,773
Where do you think I'm taking you?
Ha, ha.
515
00:32:32,367 --> 00:32:34,619
I thought I would recognize you...
516
00:32:36,204 --> 00:32:37,913
but I do not.
517
00:32:39,291 --> 00:32:41,083
Mr. Moyez?
518
00:32:42,669 --> 00:32:44,503
We've never met.
519
00:32:44,838 --> 00:32:47,840
I'm Kevin Lomax. I'm a lawyer.
520
00:32:48,342 --> 00:32:50,801
I'm here about the animals.
521
00:32:51,928 --> 00:32:55,806
We have an investment in blood.
522
00:32:56,683 --> 00:32:58,976
Think of it as spiritual currency.
523
00:33:00,771 --> 00:33:03,314
Spiritual currency.
524
00:33:04,858 --> 00:33:08,027
Look, Mr. Moyez,
I'm going to need your help with this.
525
00:33:13,200 --> 00:33:15,117
What is the name of the man...
526
00:33:15,327 --> 00:33:17,995
who will prosecute us?
527
00:33:18,163 --> 00:33:19,664
Merto.
528
00:33:19,831 --> 00:33:23,376
Assistant District Attorney Arnold Merto.
529
00:33:27,881 --> 00:33:30,049
What are you doing, Mr. Moyez?
530
00:33:30,217 --> 00:33:33,427
With this tongue, we create silence.
531
00:33:33,595 --> 00:33:35,137
You can go now.
532
00:33:35,305 --> 00:33:37,056
You will have all the help...
533
00:33:37,224 --> 00:33:39,266
I can give you...
534
00:33:39,434 --> 00:33:41,477
against Monsieur Merto.
535
00:33:49,361 --> 00:33:51,696
It's arbor green. What do you think?
536
00:33:52,823 --> 00:33:55,074
Not with your complexion.
537
00:33:59,413 --> 00:34:01,205
New York City health codes.
538
00:34:02,040 --> 00:34:04,792
- That's all of it?
- Not quite.
539
00:34:09,089 --> 00:34:10,840
Thanks.
540
00:34:14,678 --> 00:34:16,303
Caribbean green.
541
00:34:17,472 --> 00:34:19,306
Something cooler, maybe. Cooler.
542
00:34:19,474 --> 00:34:21,308
A cooler green.
543
00:34:24,104 --> 00:34:26,272
Too institutional.
544
00:34:26,940 --> 00:34:28,190
I love green.
545
00:34:28,358 --> 00:34:33,487
I love it but it's one thing to wear it
and another to have it on your walls.
546
00:34:35,782 --> 00:34:40,077
I'm just trying to help. It's your walls.
Do what you want.
547
00:34:42,664 --> 00:34:45,958
Remember, it's only a health-code case.
548
00:34:46,126 --> 00:34:47,543
Good night.
549
00:35:06,938 --> 00:35:11,817
This is the first time since I've
been 13 years old I don't have a job...
550
00:35:11,985 --> 00:35:13,694
or two.
551
00:35:13,862 --> 00:35:16,489
I feel like I'm floating around
in that place.
552
00:35:16,656 --> 00:35:19,241
You know, just drifting around
or something.
553
00:35:20,952 --> 00:35:23,204
You'll settle in.
554
00:35:23,663 --> 00:35:26,081
We had this little office in the condo...
555
00:35:26,249 --> 00:35:27,374
- Thanks.
- Mm-hm.
556
00:35:27,542 --> 00:35:31,670
You know, his side and my side.
Real nice.
557
00:35:31,838 --> 00:35:35,758
At night, I'd go to sleep,
I'd see that light on...
558
00:35:37,803 --> 00:35:39,970
If I want to see Leamon...
559
00:35:40,138 --> 00:35:41,889
I make an appointment.
560
00:35:47,312 --> 00:35:50,356
You're kidding, right?
561
00:35:53,944 --> 00:35:55,903
God, how do you handle it?
562
00:35:56,071 --> 00:35:58,364
Take a look around, honey.
563
00:35:58,532 --> 00:36:01,242
Look, you've got three choices.
564
00:36:01,409 --> 00:36:03,494
The Holy Trinity:
565
00:36:03,662 --> 00:36:05,746
You can work...
566
00:36:06,373 --> 00:36:08,290
you can play...
567
00:36:09,125 --> 00:36:10,793
or you can breed.
568
00:36:12,045 --> 00:36:14,171
That's a veal roast, Your Honor.
569
00:36:14,339 --> 00:36:17,424
USDA approved and stamped.
570
00:36:17,592 --> 00:36:20,511
Men kill animals and eat their flesh.
571
00:36:20,679 --> 00:36:23,639
Philippe Moyez killed a goat.
572
00:36:24,140 --> 00:36:26,016
He killed a goat.
573
00:36:26,309 --> 00:36:28,519
And he did it at home...
574
00:36:28,687 --> 00:36:32,815
in a manner consistent
with his religious beliefs.
575
00:36:32,983 --> 00:36:35,734
Now, Mr. Merto may find that bizarre.
576
00:36:37,112 --> 00:36:40,739
It's certainly not a religious practice
performed by everyone.
577
00:36:40,907 --> 00:36:42,825
It's not as common as, say...
578
00:36:42,993 --> 00:36:44,577
circumcision.
579
00:36:44,744 --> 00:36:46,954
It's not as common as the belief that...
580
00:36:47,122 --> 00:36:50,207
wine transforms into blood.
581
00:36:50,375 --> 00:36:54,545
Some people handle poisonous snakes
to prove their faith.
582
00:36:54,713 --> 00:36:57,256
Some people walk on fire.
583
00:36:57,424 --> 00:36:59,216
Philippe Moyez killed a goat.
584
00:36:59,384 --> 00:37:01,051
And he did it...
585
00:37:01,303 --> 00:37:05,180
while observing
his constitutionally protected...
586
00:37:05,348 --> 00:37:06,390
religious beliefs.
587
00:37:08,351 --> 00:37:12,062
Your Honor, this case
is not about keeping goats...
588
00:37:12,230 --> 00:37:15,649
or transporting goats or goat licensing.
589
00:37:15,817 --> 00:37:19,653
The city was less concerned
with the care of the animals...
590
00:37:19,821 --> 00:37:22,197
than the manner with which
they were slaughtered.
591
00:37:22,365 --> 00:37:23,657
Objection!
592
00:37:23,825 --> 00:37:26,493
Okay. Enough, enough. I got it.
593
00:37:26,661 --> 00:37:28,203
Let's wrap it up.
594
00:37:28,371 --> 00:37:29,997
Your Honor...
595
00:37:30,540 --> 00:37:33,334
the city timed this police action
to catch my client...
596
00:37:33,543 --> 00:37:38,088
exercising his constitutionally
protected right to religious freedom.
597
00:37:38,256 --> 00:37:40,716
This is a law protecting
kosher butchering.
598
00:37:40,884 --> 00:37:42,426
Exactly, Your Honor.
599
00:37:42,594 --> 00:37:45,971
I'd like to move at this time
for a verdict of dismissal.
600
00:37:46,139 --> 00:37:49,808
I happen to know a little bit
about kashruth law, Mr. Lomax.
601
00:37:49,976 --> 00:37:51,644
I'm aware of that, Your Honor.
602
00:37:51,811 --> 00:37:55,272
That's why I feel confident
in requesting a dismissal.
603
00:37:56,191 --> 00:37:57,232
Mr. Merto?
604
00:37:59,736 --> 00:38:02,738
- Your Honor...
- Mr. Merto.
605
00:38:03,990 --> 00:38:05,699
For God's sake, man...
606
00:38:13,833 --> 00:38:16,543
- Congratulations. Great job.
- Thanks.
607
00:38:16,711 --> 00:38:20,381
Bravo! Bravo!
608
00:38:20,548 --> 00:38:22,967
Pamela, you look lovely.
609
00:38:23,134 --> 00:38:24,176
So, Philippe...
610
00:38:24,344 --> 00:38:25,511
satisfied?
611
00:38:25,679 --> 00:38:27,596
Always, Jean.
612
00:38:27,764 --> 00:38:28,847
Kevin.
613
00:38:29,057 --> 00:38:30,933
What can I say?
614
00:38:32,018 --> 00:38:34,311
Outstanding.
615
00:38:34,479 --> 00:38:37,439
Go figure it, a guy like Moyez...
616
00:38:37,607 --> 00:38:39,942
living in some subterranean shithole...
617
00:38:40,151 --> 00:38:44,029
all the while he's walking around
with $15 million in the bank.
618
00:38:44,197 --> 00:38:45,614
You're kidding.
619
00:38:45,782 --> 00:38:48,200
What do you think he's paying us in?
Goat's blood?
620
00:38:48,410 --> 00:38:52,371
Tarzan, we're billing you out
at 400 an hour, my friend.
621
00:38:52,539 --> 00:38:55,916
I don't see a whole lot of pro-bono work
in your immediate future.
622
00:38:56,084 --> 00:38:59,044
I figured you came down to make sure
I didn't fuck this up.
623
00:38:59,254 --> 00:39:01,046
Maybe I did.
624
00:39:01,214 --> 00:39:04,591
Don't get too cocky, my boy.
No matter how good you are...
625
00:39:04,801 --> 00:39:07,636
don't let them see you coming.
That's the gaffe, my friend.
626
00:39:07,804 --> 00:39:09,888
You've gotta keep yourself small.
627
00:39:10,098 --> 00:39:11,181
Innocuous.
628
00:39:11,474 --> 00:39:12,808
Be the little guy.
629
00:39:13,018 --> 00:39:15,227
You know, the nerd, the leper...
630
00:39:15,395 --> 00:39:18,397
the shitkicking surfer. Look at me.
631
00:39:20,233 --> 00:39:22,943
Underestimated from day one.
632
00:39:23,403 --> 00:39:26,864
You'd never think I was
a master of the universe, would you?
633
00:39:27,866 --> 00:39:30,784
That's your only weakness,
as far as I can see.
634
00:39:30,994 --> 00:39:32,161
What's that?
635
00:39:32,620 --> 00:39:34,246
It's the look.
636
00:39:34,622 --> 00:39:37,207
That Florida stud thing. What is that?
637
00:39:37,375 --> 00:39:40,210
Excuse me, ma'am.
Did I leave my boots under your bed?
638
00:39:41,588 --> 00:39:43,589
Never worked a jury that didn't have
a woman.
639
00:39:43,757 --> 00:39:45,340
You know what you're missing?
640
00:39:45,508 --> 00:39:47,593
You're missing what I have.
641
00:39:48,053 --> 00:39:52,347
There's this beautiful girl,
just fucked me 40 ways from Sunday...
642
00:39:52,515 --> 00:39:56,101
we're done, she's walking
to the bathroom, trying to walk...
643
00:39:56,269 --> 00:39:57,853
she turns...
644
00:39:58,021 --> 00:39:59,646
she looks...
645
00:39:59,814 --> 00:40:01,607
it's me.
646
00:40:01,775 --> 00:40:05,194
Not the Trojan army that just fucked her.
Little old me.
647
00:40:06,071 --> 00:40:07,863
She gets this look on her face like:
648
00:40:08,031 --> 00:40:10,199
"How the hell did that happen?"
649
00:40:12,368 --> 00:40:15,412
I'm the hand up Mona Lisa's skirt.
650
00:40:16,039 --> 00:40:17,998
I'm a surprise, Kevin.
651
00:40:18,166 --> 00:40:20,125
They don't see me coming.
652
00:40:20,293 --> 00:40:21,794
That's what you're missing.
653
00:40:21,961 --> 00:40:24,213
- Where's the chicken?
- What?
654
00:40:36,309 --> 00:40:38,811
There's a chicken, plays tic-tac-toe...
655
00:40:38,978 --> 00:40:41,772
never loses. He's famous.
656
00:40:43,525 --> 00:40:45,734
Never loses, like you.
657
00:40:45,902 --> 00:40:47,319
Tic-tac-toe.
658
00:40:47,487 --> 00:40:49,655
Come on. I'll show you
the fastest way uptown.
659
00:40:49,864 --> 00:40:52,699
Learn the subways, Kevin.
660
00:40:53,118 --> 00:40:54,535
Use them.
661
00:40:54,702 --> 00:40:56,745
Stay in the trenches.
662
00:40:57,247 --> 00:40:59,164
Only way I travel.
663
00:41:01,668 --> 00:41:03,168
Mar?
664
00:41:06,506 --> 00:41:08,715
What happened to the green?
665
00:41:08,883 --> 00:41:10,717
- I loved the green.
- Honey, you're late.
666
00:41:10,927 --> 00:41:13,846
We're due up at the Barzoon's palace
in 15 minutes.
667
00:41:14,013 --> 00:41:15,514
What's all this?
668
00:41:15,682 --> 00:41:16,765
All what?
669
00:41:16,933 --> 00:41:20,602
Jackie says the "who's who" of New York
is gonna be there tonight.
670
00:41:20,770 --> 00:41:23,814
- All this?
- Oh, that.
671
00:41:23,982 --> 00:41:25,816
It was going to be a nursery...
672
00:41:25,984 --> 00:41:29,319
then I remembered you'd have to be
home long enough to knock me up.
673
00:41:29,487 --> 00:41:32,698
So now I'm thinking of building
a law library.
674
00:41:32,866 --> 00:41:35,117
Oh, baby.
675
00:41:38,121 --> 00:41:39,454
Oh, tell me I can handle this.
676
00:41:39,664 --> 00:41:41,206
You can handle this.
677
00:41:41,457 --> 00:41:43,834
- Say something nice.
- Something nice.
678
00:41:47,463 --> 00:41:50,799
Promise me you won't
leave me alone in there.
679
00:41:51,467 --> 00:41:52,843
I promise.
680
00:41:53,469 --> 00:41:54,511
Mm.
681
00:41:57,640 --> 00:42:00,184
There you are.
682
00:42:00,768 --> 00:42:02,603
Hi.
683
00:42:03,313 --> 00:42:05,314
Diana Barzoon. Eddie's wife.
684
00:42:05,523 --> 00:42:07,191
Nice to meet you, sorry we're late.
685
00:42:07,358 --> 00:42:10,360
Kevin Lomax, Health Code Warrior.
686
00:42:10,570 --> 00:42:11,612
All hail.
687
00:42:11,821 --> 00:42:15,282
- Mr. Barzoon, this is Mary Ann.
- Nice to meet you.
688
00:42:15,450 --> 00:42:17,784
Well, Kevin, here they are.
689
00:42:17,952 --> 00:42:21,788
Top of the food chain
and dinner is served.
690
00:42:21,956 --> 00:42:23,582
I throw these parties twice a year.
691
00:42:23,750 --> 00:42:28,503
Stock market, real estate, politics. They're
all players, and they're all prospects.
692
00:42:28,671 --> 00:42:32,216
Kevin, congratulations.
Remember Rashid? Just in from Beirut.
693
00:42:32,425 --> 00:42:33,550
Congratulations.
694
00:42:33,760 --> 00:42:36,136
Bright young lights.
695
00:42:36,304 --> 00:42:39,389
Oh, oh, you're going to like this.
Come on.
696
00:42:39,557 --> 00:42:41,808
Somebody I want you to meet.
697
00:42:42,018 --> 00:42:45,604
Kevin and Mary Ann Lomax,
this is Senator Alfonse D'Amato.
698
00:42:45,772 --> 00:42:47,231
Ambassador Charles Gagano.
699
00:42:47,440 --> 00:42:50,567
In case you didn't know,
these are the Republicans of New York.
700
00:42:50,777 --> 00:42:53,320
Barzoon always overstates things.
701
00:42:53,488 --> 00:42:56,698
Donald Trump was supposed to be here,
but he had a business emergency.
702
00:42:56,866 --> 00:42:58,033
Probably Mort Zuckerman.
703
00:42:58,201 --> 00:43:01,036
I knew I'd find you here.
I'd like you to meet my wife.
704
00:43:01,246 --> 00:43:02,621
Mary Ann, this is Pam Garrety.
705
00:43:02,789 --> 00:43:04,665
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
706
00:43:04,832 --> 00:43:07,125
- We're partners in crime.
- Someone you must meet.
707
00:43:07,293 --> 00:43:09,002
Excuse me. This is important.
708
00:43:09,170 --> 00:43:12,464
- You are so beautiful.
- Oh, thank you.
709
00:43:12,632 --> 00:43:14,967
- I heard you met the senator.
- Yes, I did.
710
00:43:15,134 --> 00:43:16,760
- I was married to him.
- Oh, really?
711
00:43:16,928 --> 00:43:17,970
Kidding.
712
00:43:21,891 --> 00:43:24,476
I'd like you to meet Kevin Lomax.
Kevin is from Florida.
713
00:43:24,686 --> 00:43:26,603
- He's new to the firm.
- Nice to meet you.
714
00:43:26,771 --> 00:43:29,648
The senator cannot leave.
715
00:43:29,816 --> 00:43:31,984
Who's that with the senator?
716
00:43:32,819 --> 00:43:35,237
- Oh, God, girl.
- You haven't met him yet?
717
00:43:35,446 --> 00:43:37,072
No, who is he?
718
00:43:37,240 --> 00:43:39,533
I swear he can hear us.
719
00:43:39,701 --> 00:43:41,618
Hell, he can smell us.
720
00:43:41,786 --> 00:43:43,912
Mary Ann...
721
00:43:44,080 --> 00:43:45,372
John Milton.
722
00:43:45,540 --> 00:43:48,667
I was hoping I'd see you here tonight.
And here you are.
723
00:43:48,835 --> 00:43:51,003
Already swimming with the sharks.
724
00:43:51,170 --> 00:43:53,088
Careful, hon.
725
00:43:53,256 --> 00:43:57,592
Harry, if you keep thinking small,
we'll never make any money on you.
726
00:43:57,802 --> 00:43:59,428
These parties don't come cheap.
727
00:43:59,637 --> 00:44:02,306
Call him. Talk to him.
See what they have to say.
728
00:44:02,515 --> 00:44:05,225
Just get it on tape.
729
00:44:05,810 --> 00:44:08,687
It's a wonderful opportunity for Kevin.
730
00:44:08,855 --> 00:44:13,150
Yes, Kevin.
He's going to do all right if he...
731
00:44:13,318 --> 00:44:15,360
buys a few new suits...
732
00:44:16,195 --> 00:44:18,280
learns a few new tricks...
733
00:44:18,448 --> 00:44:19,740
he's there.
734
00:44:19,907 --> 00:44:21,450
It's you. What about you?
735
00:44:21,617 --> 00:44:25,203
Your family, you've got to miss them.
No?
736
00:44:26,289 --> 00:44:31,209
I told Kevin the only thing worse
than not having a father was having mine.
737
00:44:31,961 --> 00:44:33,670
I can relate.
738
00:44:34,881 --> 00:44:36,673
I can, believe me.
739
00:44:37,759 --> 00:44:39,843
- Thanks.
- Thank you, sir.
740
00:44:45,391 --> 00:44:47,851
The worst vice is advice.
741
00:44:50,480 --> 00:44:53,148
But may I make a suggestion?
742
00:44:53,316 --> 00:44:56,026
It's a sensitive...
743
00:44:57,278 --> 00:45:00,238
It's about your hair, that's why I ask.
744
00:45:00,406 --> 00:45:02,824
No, go ahead.
745
00:45:02,992 --> 00:45:05,952
- I mean, you don't like it?
- No.
746
00:45:06,162 --> 00:45:08,789
I like it fine. It's beautiful.
747
00:45:08,956 --> 00:45:10,832
It's just...
748
00:45:11,667 --> 00:45:13,835
It doesn't belong to you.
749
00:45:14,003 --> 00:45:16,588
You're too alive for a perm.
750
00:45:16,756 --> 00:45:18,423
It's not you.
751
00:45:19,342 --> 00:45:21,093
You should pull your hair back.
752
00:45:23,346 --> 00:45:25,472
Do it. See what happens.
753
00:45:25,640 --> 00:45:28,183
Right now, here, you want me
to pull my hair back?
754
00:45:28,351 --> 00:45:30,268
- Is that so terrible?
- Ha, ha.
755
00:45:30,436 --> 00:45:32,521
I'd love to do it, but if I did...
756
00:45:32,688 --> 00:45:35,732
everyone in this room
who's pretending not to be watching us...
757
00:45:35,900 --> 00:45:39,945
would naturally assume
we were fucking or something.
758
00:45:42,740 --> 00:45:44,449
Please.
759
00:45:48,496 --> 00:45:50,205
Okay.
760
00:46:00,007 --> 00:46:02,759
It's fun to be right.
761
00:46:05,054 --> 00:46:06,555
Excuse me.
762
00:46:08,724 --> 00:46:10,142
It's a vision.
763
00:46:12,437 --> 00:46:14,646
You've gotta cut your hair.
764
00:46:17,358 --> 00:46:18,483
Are you serious?
765
00:46:18,651 --> 00:46:23,697
A woman's shoulders are the frontlines
of her mystique.
766
00:46:24,949 --> 00:46:26,575
And her neck...
767
00:46:28,161 --> 00:46:30,162
if she's alive...
768
00:46:31,622 --> 00:46:34,499
has all the mystery of a border town.
769
00:46:36,544 --> 00:46:38,920
A no man's land...
770
00:46:40,631 --> 00:46:42,090
in that battle...
771
00:46:42,300 --> 00:46:45,510
between the mind and the body.
772
00:46:46,721 --> 00:46:47,888
You know...
773
00:46:49,098 --> 00:46:51,224
your natural color would really...
774
00:46:51,434 --> 00:46:53,852
bring out your eyes.
775
00:47:08,659 --> 00:47:10,702
Do you have this view?
776
00:47:10,870 --> 00:47:12,078
Sorry?
777
00:47:12,747 --> 00:47:14,456
From your terrace,
do you have this view?
778
00:47:15,917 --> 00:47:17,834
Not exactly.
779
00:47:18,002 --> 00:47:20,378
No terrace and I'm about...
780
00:47:20,546 --> 00:47:22,631
12 floors down.
781
00:47:22,798 --> 00:47:24,508
What about you?
782
00:47:25,218 --> 00:47:27,385
No, I live downtown.
783
00:47:28,012 --> 00:47:29,471
This is a...
784
00:47:29,639 --> 00:47:30,764
family building.
785
00:47:32,183 --> 00:47:34,226
Sounds like fun.
786
00:47:35,770 --> 00:47:37,729
Downtown, I mean.
787
00:47:37,897 --> 00:47:40,398
I'm just getting to know the city.
788
00:47:40,566 --> 00:47:42,817
Is it everything you expected?
789
00:47:43,402 --> 00:47:44,444
More.
790
00:47:44,612 --> 00:47:47,739
I say we ride them as far as we can,
and then eat them.
791
00:47:49,492 --> 00:47:50,534
Excuse me, Jackie.
792
00:47:50,701 --> 00:47:52,035
Have you guys seen Kevin anywhere?
793
00:47:52,245 --> 00:47:54,704
No. I'm sure he's around.
794
00:47:54,872 --> 00:47:56,873
Okay, thanks.
795
00:47:57,041 --> 00:47:59,042
Are you alone?
796
00:48:02,171 --> 00:48:04,005
You mean, tonight?
797
00:48:06,133 --> 00:48:08,552
Is your wife a jealous woman,
Mr. Lomax?
798
00:48:14,559 --> 00:48:17,644
Oh, dear, I'm going to scare you away.
799
00:48:17,812 --> 00:48:19,771
No. No, really...
800
00:48:19,981 --> 00:48:21,189
I'm fine.
801
00:48:21,357 --> 00:48:22,941
- Yeah?
- I'm fine.
802
00:48:23,150 --> 00:48:24,609
Bet you like to be on top.
803
00:48:24,819 --> 00:48:27,529
- Don't you?
- Excuse me?
804
00:48:27,697 --> 00:48:29,781
Of the situation.
805
00:48:29,949 --> 00:48:33,285
You prefer to be on top, right?
806
00:48:34,120 --> 00:48:36,371
Depends on the view.
807
00:48:38,749 --> 00:48:40,792
You know what I see?
808
00:48:42,336 --> 00:48:44,379
I see the future...
809
00:48:44,547 --> 00:48:46,339
of this law firm.
810
00:49:03,441 --> 00:49:06,192
We need to talk, Kevin.
Something's come up.
811
00:49:06,360 --> 00:49:10,405
But first I want you to find
Heath and Eddie Barzoon.
812
00:49:11,115 --> 00:49:13,992
Bring them up to my place. Do it quietly.
813
00:49:14,160 --> 00:49:15,619
Quickly.
814
00:49:17,288 --> 00:49:19,706
No problem. Arnold has a few reporters
in his pocket.
815
00:49:19,874 --> 00:49:22,083
We'll plant a story
and destroy his credibility.
816
00:49:22,251 --> 00:49:23,793
Pam, have you seen Kevin?
817
00:49:23,961 --> 00:49:26,713
- No, I haven't, sweetie.
- Okay.
818
00:49:26,881 --> 00:49:29,883
If he doesn't come to us, he'll regret it.
819
00:49:50,571 --> 00:49:51,696
Come on.
820
00:50:03,417 --> 00:50:04,918
Is there more to it?
821
00:50:06,003 --> 00:50:07,837
Just this room.
822
00:50:08,673 --> 00:50:10,924
And a bedroom?
823
00:50:11,092 --> 00:50:13,802
Nope. No bedroom.
824
00:50:13,969 --> 00:50:16,471
- Where does he sleep?
- Who says he sleeps?
825
00:50:16,639 --> 00:50:17,722
Where does he fuck?
826
00:50:17,890 --> 00:50:19,849
Everywhere.
827
00:50:21,602 --> 00:50:23,019
What's up, John?
828
00:50:23,187 --> 00:50:26,564
Leamon, how many hours did we bill
Alex Cullen for last year?
829
00:50:28,943 --> 00:50:31,194
16,242.
830
00:50:31,362 --> 00:50:33,196
What did he do now?
831
00:50:33,364 --> 00:50:37,784
Alex Cullen has just been charged
with murdering his wife...
832
00:50:37,952 --> 00:50:39,619
her stepson...
833
00:50:39,787 --> 00:50:41,287
and a maid.
834
00:50:43,457 --> 00:50:44,749
When did this happen?
835
00:50:44,917 --> 00:50:46,626
Just now. Tonight.
836
00:50:46,794 --> 00:50:49,921
I've sent Pam downtown
to make bail arrangements.
837
00:50:50,089 --> 00:50:52,298
They're gonna fucking crucify him.
838
00:50:52,466 --> 00:50:55,093
They're gonna line up. I gotta call Meisel.
839
00:50:55,261 --> 00:50:58,221
No, no, no.
I want Kevin on this case.
840
00:51:00,057 --> 00:51:01,516
I hope you're kidding.
841
00:51:05,396 --> 00:51:10,191
Alexander Cullen in a Manhattan
triple murder with, excuse me, Kevin?
842
00:51:10,359 --> 00:51:12,527
Ha! You're dreaming.
843
00:51:14,989 --> 00:51:17,365
You know, I've shaken hands...
844
00:51:17,533 --> 00:51:20,952
with every marquee defense attorney
in this town.
845
00:51:21,120 --> 00:51:24,247
I'd take Kevin and I don't look back.
846
00:51:24,415 --> 00:51:27,584
John, you've got a great eye for talent.
847
00:51:27,752 --> 00:51:32,547
You're the master, but you know,
I just don't see this happening.
848
00:51:32,715 --> 00:51:34,841
I want you on board, Eddie.
849
00:51:35,801 --> 00:51:41,139
I appreciate the vote of confidence,
but maybe Eddie has a point here.
850
00:51:41,307 --> 00:51:44,309
We can get this case.
The man's our client.
851
00:51:44,477 --> 00:51:46,811
He's a business client.
852
00:51:46,979 --> 00:51:49,063
We know him better
than he knows himself.
853
00:51:49,231 --> 00:51:51,232
We've got the inside track.
854
00:51:51,400 --> 00:51:55,612
We've got the best damn trial lawyer
in the city. It's ours to lose.
855
00:51:56,614 --> 00:51:57,822
Well.
856
00:51:58,365 --> 00:51:59,908
Tell that to Cullen.
857
00:52:00,743 --> 00:52:02,327
I want Kevin to tell him.
858
00:52:03,704 --> 00:52:05,330
There's Pam.
859
00:52:07,583 --> 00:52:10,084
You gonna fight for this thing or not?
860
00:52:18,052 --> 00:52:19,719
Pam?
861
00:52:19,887 --> 00:52:21,095
No, it's Kevin.
862
00:52:22,473 --> 00:52:26,100
Hi. No, it's okay. I'm on it. Yeah.
863
00:52:26,268 --> 00:52:27,769
Where are we at?
864
00:52:34,944 --> 00:52:37,070
You left me there.
865
00:52:38,405 --> 00:52:40,949
I had a fucking panic attack
until Jackie told me where you were.
866
00:52:43,077 --> 00:52:45,203
Three hours, you don't even call?
867
00:52:45,371 --> 00:52:46,746
Stop.
868
00:52:46,914 --> 00:52:48,289
Reset.
869
00:52:48,457 --> 00:52:52,126
I'm upstairs. I'm with Milton,
Heath and Barzoon.
870
00:52:52,294 --> 00:52:56,381
There's a good possibility I'm about
to catch a triple-homicide defendant...
871
00:52:56,549 --> 00:52:57,924
who also happens to be...
872
00:52:58,092 --> 00:53:01,761
one of the largest real-estate
developers in this city.
873
00:53:02,429 --> 00:53:04,556
Mar, I had to bail on the party.
874
00:53:04,723 --> 00:53:07,433
You bailed on me.
875
00:53:08,310 --> 00:53:09,477
Mar.
876
00:53:09,687 --> 00:53:12,689
- Did you hear me?
- I was all by myself.
877
00:53:12,857 --> 00:53:14,357
For three whole hours.
878
00:53:14,525 --> 00:53:17,360
The next time you make a promise,
try and keep it.
879
00:53:17,528 --> 00:53:19,028
You gotta be kidding me, right?
880
00:53:19,196 --> 00:53:22,490
Go to hell. And you can
go to sleep on the fucking couch!
881
00:53:26,036 --> 00:53:29,247
- You sure he's up there?
- Yeah, CNN passed the word.
882
00:53:29,415 --> 00:53:30,623
Look at this.
883
00:53:30,833 --> 00:53:34,544
I'm not out 20 minutes,
and I'm being followed by the press.
884
00:53:34,712 --> 00:53:35,753
They're like insects.
885
00:53:35,921 --> 00:53:39,090
Alex, just calm down and listen, okay?
886
00:53:40,634 --> 00:53:45,388
I don't know. Maybe you're right.
Maybe he is a whiz kid, but Jesus Christ.
887
00:53:45,556 --> 00:53:47,390
This is my ass we're talking about, John.
888
00:53:47,558 --> 00:53:48,600
Eddie?
889
00:53:48,767 --> 00:53:52,645
Alex, you know how this town works.
890
00:53:54,315 --> 00:53:57,775
You've got enemies here
you haven't heard from.
891
00:53:58,694 --> 00:54:00,445
Now, with this...
892
00:54:00,613 --> 00:54:02,530
now that you're down...
893
00:54:02,698 --> 00:54:04,407
I'd get ready for one of those...
894
00:54:04,575 --> 00:54:07,702
Class-A, New York-style pigfucks.
895
00:54:07,870 --> 00:54:09,203
You know what's coming.
896
00:54:09,371 --> 00:54:12,248
Now you're going to have to ask yourself,
who do you trust?
897
00:54:12,416 --> 00:54:13,958
Who do you trust, Alex?
898
00:54:14,126 --> 00:54:15,293
I don't know.
899
00:54:15,461 --> 00:54:17,295
I'm gonna have to look around.
900
00:54:21,008 --> 00:54:23,301
You don't have time to shop, Mr. Cullen.
901
00:54:23,469 --> 00:54:27,180
Jury selection started today
at every breakfast table in the city.
902
00:54:27,348 --> 00:54:29,265
This is what people know:
903
00:54:29,433 --> 00:54:31,601
Three dead bodies.
904
00:54:31,769 --> 00:54:33,311
You discover the crime.
905
00:54:33,479 --> 00:54:37,857
You call it in. You've got blood
on your person and clothes.
906
00:54:38,859 --> 00:54:40,818
And, Mr. Cullen...
907
00:54:42,029 --> 00:54:43,863
Your prints are on the murder weapon.
908
00:54:44,031 --> 00:54:45,615
How do you know that?
909
00:54:45,783 --> 00:54:48,576
There's a second print in blood.
910
00:54:48,744 --> 00:54:52,080
It's a partial of a hand on the wall
next to the bodies.
911
00:54:52,289 --> 00:54:56,417
I have keys. I called the cops from
the house. I touched the goddamn wall.
912
00:54:56,585 --> 00:54:58,127
I panicked. I was panicked.
913
00:54:58,295 --> 00:55:00,338
We need 12 people
who can see past all that.
914
00:55:00,506 --> 00:55:03,508
- I touched the goddamn wall.
- I'd get in front of this fast.
915
00:55:03,676 --> 00:55:06,469
I panicked. Is that a crime?
916
00:55:06,637 --> 00:55:08,888
I didn't kill anybody.
917
00:55:10,265 --> 00:55:12,183
This is a nightmare.
918
00:55:12,351 --> 00:55:15,812
How am I going to convince anybody?
I'm innocent.
919
00:55:17,189 --> 00:55:18,898
He's right, Alex.
920
00:55:19,066 --> 00:55:20,483
People need to hear these things.
921
00:55:20,651 --> 00:55:23,027
Christ, Eddie. Jesus.
922
00:55:23,195 --> 00:55:26,739
You're not happy tomorrow?
The next day?
923
00:55:26,907 --> 00:55:28,533
We'll move over.
924
00:55:28,701 --> 00:55:30,952
But right now, this moment...
925
00:55:31,120 --> 00:55:33,579
you need immediate representation.
926
00:55:33,789 --> 00:55:35,665
I have a 14-year-old stepdaughter...
927
00:55:35,874 --> 00:55:38,418
who I care more about
than anything in this world.
928
00:55:38,627 --> 00:55:41,421
They wouldn't let me talk to her
from downtown.
929
00:55:41,588 --> 00:55:43,798
They won't let me talk to her
now that I'm out.
930
00:55:43,966 --> 00:55:47,385
We need to issue a statement.
931
00:55:48,846 --> 00:55:50,722
He's a winner, Alex.
932
00:55:50,889 --> 00:55:52,473
Just like you were.
933
00:55:52,641 --> 00:55:55,393
And they'll never see him coming.
934
00:55:56,895 --> 00:55:59,230
Jesus Christ.
935
00:56:01,900 --> 00:56:05,778
I've got some tough phone calls
I've got to...
936
00:56:09,283 --> 00:56:10,616
All right.
937
00:56:12,828 --> 00:56:14,704
My place, tomorrow.
938
00:56:14,872 --> 00:56:16,330
Alone.
939
00:56:20,085 --> 00:56:24,172
You better be every fucking inch
as good as he says you are.
940
00:56:33,348 --> 00:56:35,516
Not if they were giving it away.
941
00:56:35,684 --> 00:56:38,811
Come on, Mary Ann.
Let's check out Yoshi's.
942
00:56:39,646 --> 00:56:40,855
- Andrea?
- Yes?
943
00:56:41,023 --> 00:56:42,398
Another one of these, please.
944
00:56:42,566 --> 00:56:43,733
Right away.
945
00:56:43,901 --> 00:56:46,778
- No, no, no.
- Yes, yes, yes...
946
00:56:46,945 --> 00:56:49,614
I want you loose and pliable
this afternoon.
947
00:56:49,782 --> 00:56:52,784
Get another bottle of chardonnay
for Mrs. Barzoon and Mrs. Heath.
948
00:56:52,951 --> 00:56:55,953
Oh, Lord, this is $3000.
949
00:56:56,121 --> 00:56:57,705
You know what you should do?
950
00:56:57,873 --> 00:56:59,665
You should buy it...
951
00:56:59,833 --> 00:57:02,543
wear it once, and then throw it away.
952
00:57:02,711 --> 00:57:04,504
That will loosen you up.
953
00:57:06,048 --> 00:57:08,299
I say spend it all.
954
00:57:08,467 --> 00:57:12,095
If you never see your husband,
have a relationship with his money.
955
00:57:12,262 --> 00:57:14,138
- Ha, ha.
- I swear...
956
00:57:14,306 --> 00:57:18,726
if Eddie wasn't afraid of me
shouting my mouth off...
957
00:57:18,894 --> 00:57:21,604
he would've put a cellulite clause
in the pre-nup.
958
00:57:21,772 --> 00:57:23,815
Dr. Robert, I'm telling you...
959
00:57:23,982 --> 00:57:26,651
he's a miracle man.
You've seen my new tits.
960
00:57:26,819 --> 00:57:28,402
Who does it better than that?
961
00:57:28,612 --> 00:57:31,030
It's not my tits I'm worried about.
962
00:57:33,325 --> 00:57:35,201
Not too big...
963
00:57:35,869 --> 00:57:37,328
Perfect.
964
00:57:38,914 --> 00:57:40,414
Real or not?
965
00:57:42,417 --> 00:57:43,459
They look real.
966
00:57:44,461 --> 00:57:46,337
They must be real.
967
00:57:47,714 --> 00:57:49,006
Feel them.
968
00:57:49,174 --> 00:57:50,716
Oh, no, it's okay, really.
969
00:57:50,884 --> 00:57:53,636
Go ahead. That's the ultimate test.
Come on.
970
00:57:55,347 --> 00:57:56,389
Oh.
971
00:57:57,349 --> 00:57:58,432
Feel real?
972
00:57:58,600 --> 00:57:59,892
Yes, absolutely real.
973
00:58:01,436 --> 00:58:02,854
Dr. Robert.
974
00:58:06,150 --> 00:58:07,859
When you're ready.
975
00:58:27,546 --> 00:58:28,588
Oh, God.
976
00:58:30,632 --> 00:58:33,926
So, what do you think?
977
00:58:36,138 --> 00:58:37,889
I don't care if they can hear me.
978
00:58:38,056 --> 00:58:40,850
I don't care!
979
00:58:41,018 --> 00:58:43,603
I don't like it here, Kevin.
980
00:58:43,770 --> 00:58:47,023
And these women. My God, I mean,
I'm seeing things for Christ's sake.
981
00:58:47,191 --> 00:58:49,317
- You just left them in the store?
- Yes!
982
00:58:49,484 --> 00:58:50,985
- Calm down.
- No!
983
00:58:51,153 --> 00:58:52,653
- Listen to me. Mar.
- No!
984
00:58:52,863 --> 00:58:54,030
Mar!
985
00:58:54,198 --> 00:58:55,865
First...
986
00:58:57,201 --> 00:58:58,868
You do this radical thing to your hair.
987
00:58:59,036 --> 00:59:01,037
Oh, you hate it.
988
00:59:01,246 --> 00:59:02,914
Stop. I think it's fine.
989
00:59:03,081 --> 00:59:06,876
I think it's fine.
But I also think it's traumatic.
990
00:59:08,712 --> 00:59:11,714
You've got the pressure of fitting in
with new friends.
991
00:59:11,882 --> 00:59:13,841
A new place.
992
00:59:14,092 --> 00:59:16,844
- Add to that a couple bottles of wine.
- No.
993
00:59:17,012 --> 00:59:20,223
No. It wasn't the wine, Kevin.
994
00:59:20,390 --> 00:59:23,851
It wasn't the wine, or my hair,
or talking to Kathy...
995
00:59:24,019 --> 00:59:25,186
or anything like that.
996
00:59:25,354 --> 00:59:27,772
Because I know
that's what you're gonna say.
997
00:59:28,315 --> 00:59:29,690
What about Kathy?
998
00:59:29,858 --> 00:59:31,609
What about your sister?
999
00:59:31,777 --> 00:59:34,779
- What about her? She's pregnant again.
- Oh.
1000
00:59:34,947 --> 00:59:37,615
That's got nothing to do with this?
1001
00:59:40,452 --> 00:59:43,454
Kevin, I never see you anymore.
1002
00:59:43,872 --> 00:59:48,209
And now that you've got this big case,
it's just only gonna get worse.
1003
00:59:48,543 --> 00:59:49,710
If you can believe it...
1004
00:59:49,878 --> 00:59:53,089
I'm actually looking forward
to having your mother come and visit.
1005
00:59:54,091 --> 00:59:55,258
What about the apartment?
1006
00:59:55,425 --> 00:59:57,093
Goddamn you!
1007
00:59:57,261 --> 00:59:59,303
Why do you always
change things around?
1008
00:59:59,471 --> 01:00:03,307
This is not about the apartment.
I hate this stupid place!
1009
01:00:05,185 --> 01:00:06,560
You know...
1010
01:00:06,728 --> 01:00:09,355
you buy a couple new suits
and you're fine.
1011
01:00:09,523 --> 01:00:10,731
It's a little more than that.
1012
01:00:10,899 --> 01:00:13,401
I have this whole fucking place to fill!
1013
01:00:13,568 --> 01:00:18,030
I know we have all this money
and it's supposed to be fun, but it's not.
1014
01:00:18,198 --> 01:00:22,368
It's like a test.
The whole thing is like one big test.
1015
01:00:22,536 --> 01:00:24,662
And God...
1016
01:00:32,921 --> 01:00:35,172
I am so lonely.
1017
01:00:36,675 --> 01:00:38,884
I miss you so much.
1018
01:00:39,511 --> 01:00:41,470
I'm sorry, baby.
1019
01:00:41,680 --> 01:00:44,640
I don't know what to do.
1020
01:00:47,102 --> 01:00:49,061
Let's make a baby.
1021
01:00:53,442 --> 01:00:54,734
Don't tease me.
1022
01:00:54,901 --> 01:00:56,736
I wouldn't do that.
1023
01:00:56,903 --> 01:00:59,238
Not unless you asked.
1024
01:01:03,535 --> 01:01:05,703
Oh, baby.
1025
01:01:28,310 --> 01:01:30,561
Do you have this view?
1026
01:02:01,885 --> 01:02:03,844
Kevin.
1027
01:02:04,429 --> 01:02:05,763
Make love to me.
1028
01:02:49,433 --> 01:02:51,684
Kevin. What are you doing?
1029
01:03:21,006 --> 01:03:23,132
Stop. Stop.
1030
01:03:24,509 --> 01:03:26,302
Oh, God.
1031
01:03:26,803 --> 01:03:28,929
God. Where are you?
1032
01:03:29,973 --> 01:03:31,891
I'm right here.
1033
01:03:33,143 --> 01:03:34,768
No, you're not.
1034
01:03:41,735 --> 01:03:45,779
- Why do we have to keep going?
- Because it needs to be clear.
1035
01:03:45,989 --> 01:03:49,783
Because I need to know
and understand exactly...
1036
01:03:49,993 --> 01:03:51,785
what happened.
1037
01:03:51,953 --> 01:03:55,372
You're standing there, you look down...
1038
01:03:55,540 --> 01:03:57,166
there's the gun.
1039
01:03:58,084 --> 01:04:00,127
I don't know why I picked it up.
1040
01:04:00,337 --> 01:04:03,214
It was before I saw Lucinda's body.
1041
01:04:04,090 --> 01:04:06,175
You kneeled down to pick it up?
1042
01:04:07,594 --> 01:04:11,013
You work late, you come home,
you walk in, everybody's dead.
1043
01:04:11,181 --> 01:04:12,723
It's not something you plan for.
1044
01:04:12,891 --> 01:04:15,267
Stop. Back up.
1045
01:04:16,895 --> 01:04:18,854
Two prints by the gun.
1046
01:04:19,856 --> 01:04:21,690
"Right hand.
1047
01:04:21,858 --> 01:04:23,359
Right knee."
1048
01:04:24,694 --> 01:04:26,028
Right knee.
1049
01:04:26,613 --> 01:04:27,947
We've been over this.
1050
01:04:28,156 --> 01:04:29,782
I'm trying to picture it.
1051
01:04:29,991 --> 01:04:31,158
Your hand...
1052
01:04:31,326 --> 01:04:33,118
Your hand came from...
1053
01:04:34,412 --> 01:04:37,331
inside and underneath?
1054
01:04:39,376 --> 01:04:43,212
Do you want to see it? Here.
I'll fucking show you.
1055
01:04:52,639 --> 01:04:55,683
There. Did you see it? Was it clear?
1056
01:04:55,850 --> 01:04:57,184
You got it?
1057
01:04:57,352 --> 01:04:58,769
Whose gun is that?
1058
01:04:58,937 --> 01:05:01,230
- It's mine.
- Are you out of your mind?
1059
01:05:01,398 --> 01:05:04,733
You're charged with a triple homicide,
you're walking around with a gun?
1060
01:05:04,901 --> 01:05:07,236
I have had nine death threats.
1061
01:05:07,404 --> 01:05:09,905
Give it over. Give me the gun.
1062
01:05:10,073 --> 01:05:11,532
I gotta protect myself.
1063
01:05:11,700 --> 01:05:16,203
That's my job. When the case is over,
you can have it back.
1064
01:05:18,832 --> 01:05:21,208
This is a deal breaker, Alex.
1065
01:05:32,596 --> 01:05:33,929
Okay.
1066
01:05:34,431 --> 01:05:35,514
Let's wrap it up.
1067
01:05:35,724 --> 01:05:37,057
So, what's next?
1068
01:05:37,851 --> 01:05:40,644
We need to talk to your assistant,
Mrs. Black.
1069
01:05:40,854 --> 01:05:41,895
Call her.
1070
01:05:42,063 --> 01:05:44,982
You feel confident she'll back you
on the time?
1071
01:05:46,568 --> 01:05:48,527
Melissa, yeah, yeah.
1072
01:05:48,737 --> 01:05:51,447
She's okay. She's a straight arrow.
1073
01:05:51,615 --> 01:05:52,948
Okay.
1074
01:05:53,700 --> 01:05:56,285
We're going to talk to her...
1075
01:05:56,995 --> 01:06:00,122
and you're not going
to talk to anybody, all right?
1076
01:06:01,374 --> 01:06:03,042
All right?
1077
01:06:05,879 --> 01:06:07,588
No comment.
1078
01:06:10,425 --> 01:06:11,717
There they are.
1079
01:06:14,012 --> 01:06:15,846
Kevin, how about a couple shots?
1080
01:06:16,056 --> 01:06:18,932
How does it feel to get
the biggest murder trial in New York?
1081
01:06:19,100 --> 01:06:22,478
Look over here. Are you really
going to plead Cullen not guilty?
1082
01:06:22,687 --> 01:06:23,979
What is happening?
1083
01:06:24,189 --> 01:06:27,399
Since the case,
Kevin's picture's been in the paper.
1084
01:06:27,567 --> 01:06:31,862
Well, he always did like to stick his nose
in the camera.
1085
01:06:32,030 --> 01:06:33,697
- Sorry about that.
- No problem.
1086
01:06:33,907 --> 01:06:35,741
Mrs. Lomax, did you have a nice dinner?
1087
01:06:35,950 --> 01:06:38,118
Oh, I surely did. Are you hungry?
1088
01:06:38,328 --> 01:06:40,788
- Oh, no, ma'am. Thank you.
- Oh. Ha, ha.
1089
01:06:40,955 --> 01:06:42,456
Welcome to Babylon, Ma.
1090
01:06:42,666 --> 01:06:44,124
Speak of the devil.
1091
01:06:46,252 --> 01:06:49,421
I was just telling them the Moyez story.
1092
01:06:49,589 --> 01:06:50,923
Really?
1093
01:06:51,966 --> 01:06:53,175
This is your mother?
1094
01:06:53,343 --> 01:06:54,968
Yes, Mom, this is...
1095
01:06:55,136 --> 01:06:56,720
- John Milton.
- John Milton.
1096
01:06:57,764 --> 01:06:59,223
Alice Lomax.
1097
01:06:59,391 --> 01:07:01,767
It's a pleasure to meet you.
1098
01:07:02,435 --> 01:07:04,478
How do you do?
1099
01:07:04,646 --> 01:07:06,730
Mary Ann.
1100
01:07:06,898 --> 01:07:09,024
- You're looking lovely.
- Thanks.
1101
01:07:09,943 --> 01:07:11,610
This is...
1102
01:07:11,778 --> 01:07:13,487
I believe you met Christabella.
1103
01:07:13,697 --> 01:07:15,114
Yes, I think we did.
1104
01:07:15,323 --> 01:07:16,782
And Gizelle.
1105
01:07:16,991 --> 01:07:18,450
Fresh in from Paris.
1106
01:07:18,618 --> 01:07:19,660
Great.
1107
01:07:22,038 --> 01:07:23,664
Nice to meet you.
1108
01:07:25,750 --> 01:07:28,752
Three for you and my place.
1109
01:07:28,920 --> 01:07:30,087
Thanks for the champagne.
1110
01:07:30,255 --> 01:07:32,631
Oh, you're very welcome, Kevin.
1111
01:07:33,800 --> 01:07:38,053
This isn't really your first visit
to New York, now, is it, Mrs. Lomax?
1112
01:07:41,808 --> 01:07:43,183
Yes.
1113
01:07:49,816 --> 01:07:53,694
You've done one hell of a job
bringing him up, Mrs. Lomax.
1114
01:07:54,487 --> 01:07:57,364
And I'm sure it wasn't easy.
1115
01:07:59,701 --> 01:08:00,743
No.
1116
01:08:04,706 --> 01:08:06,498
- Mom, we're here.
- Yes.
1117
01:08:06,666 --> 01:08:08,417
- Good night to you.
- Good night.
1118
01:08:08,585 --> 01:08:11,003
- Good night.
- Good night, Mary Ann.
1119
01:08:11,504 --> 01:08:13,797
Kevin, hang on.
1120
01:08:14,758 --> 01:08:16,884
Oh, how about Cullen? How's it going?
1121
01:08:17,051 --> 01:08:18,677
Everything on beam?
1122
01:08:18,845 --> 01:08:21,096
That's a long conversation.
1123
01:08:21,264 --> 01:08:23,265
Want to come up and tell me?
1124
01:08:23,433 --> 01:08:25,267
Now?
1125
01:08:32,692 --> 01:08:34,359
Let's talk tomorrow.
1126
01:08:36,696 --> 01:08:38,489
You sure?
1127
01:08:38,656 --> 01:08:39,782
Yeah.
1128
01:08:47,665 --> 01:08:50,125
Is that what you're doing
when you're working late?
1129
01:08:51,503 --> 01:08:54,838
- What're you talking about?
- You know exactly what I'm talking about.
1130
01:08:55,006 --> 01:08:56,882
- That's ridiculous.
- Yeah, right.
1131
01:08:57,050 --> 01:08:58,258
I'm going to bed.
1132
01:08:58,468 --> 01:09:00,719
- Good night, Alice.
- Night.
1133
01:09:13,942 --> 01:09:15,943
Oh, shit.
1134
01:09:18,947 --> 01:09:20,113
Mom.
1135
01:09:20,281 --> 01:09:21,573
Mom, what are you doing?
1136
01:09:21,741 --> 01:09:23,075
I'm going home.
1137
01:09:23,243 --> 01:09:25,035
What? What are you talking about?
1138
01:09:25,203 --> 01:09:27,371
I don't feel right.
1139
01:09:27,539 --> 01:09:30,374
Look, you just got here.
1140
01:09:30,583 --> 01:09:34,711
And I just got my teeth kicked in
on the front page, so I gotta run.
1141
01:09:35,630 --> 01:09:37,673
We'll talk later, okay?
1142
01:09:38,508 --> 01:09:40,050
Okay?
1143
01:09:42,512 --> 01:09:44,638
I have to go, Kevin.
1144
01:09:44,806 --> 01:09:46,265
I miss my church.
1145
01:09:46,432 --> 01:09:50,769
This is New York. There must be
20,000 churches. Take your pick.
1146
01:09:51,771 --> 01:09:53,856
You need to do a better job
with Mary Ann.
1147
01:09:54,023 --> 01:09:56,024
She is not well.
1148
01:09:56,192 --> 01:09:58,777
- This place is not good for her.
- So stay.
1149
01:09:58,945 --> 01:10:00,571
Take care of her, if you're so concerned.
1150
01:10:01,948 --> 01:10:03,240
Help me out.
1151
01:10:03,408 --> 01:10:05,367
I'll take her home if you let me.
1152
01:10:05,535 --> 01:10:07,953
This is home. Understand?
1153
01:10:08,121 --> 01:10:09,454
This is where we live.
1154
01:10:09,622 --> 01:10:11,748
I'm not going back to Gainesville.
1155
01:10:11,916 --> 01:10:13,834
Unbelievable.
1156
01:10:14,210 --> 01:10:15,502
Wide is the gate...
1157
01:10:15,670 --> 01:10:18,797
and broad is the way
that leadeth to temptation.
1158
01:10:18,965 --> 01:10:20,674
It's a little early for Scripture.
1159
01:10:20,842 --> 01:10:23,051
I'm going to work.
You can do whatever you want.
1160
01:10:47,076 --> 01:10:48,994
Does my babysitter have to testify?
1161
01:10:49,203 --> 01:10:52,581
We need her to establish
the time you returned home.
1162
01:10:52,749 --> 01:10:55,667
She doesn't have a green card,
is why I ask.
1163
01:10:55,835 --> 01:10:58,086
I would hate for her to get in trouble.
1164
01:10:58,254 --> 01:10:59,463
Tell you what, Melissa.
1165
01:10:59,631 --> 01:11:02,966
Let's talk to her first. See where
she stands and take it from there.
1166
01:11:03,134 --> 01:11:05,177
I'll make sure
Melissa gets down to the car.
1167
01:11:05,345 --> 01:11:08,347
- Thanks, Pam.
- Mr. Cullen didn't kill those people.
1168
01:11:08,514 --> 01:11:11,725
I know him. He's a difficult man,
but he couldn't kill anyone.
1169
01:11:11,893 --> 01:11:14,394
That's why we're all working so hard.
1170
01:11:14,771 --> 01:11:16,605
Thank you.
1171
01:11:17,565 --> 01:11:20,192
Can I have the car stop
at my ex-husband's?
1172
01:11:20,360 --> 01:11:22,903
- My son left his jacket there.
- Sure.
1173
01:11:27,158 --> 01:11:29,618
George, remember,
no shredding in the building trash.
1174
01:11:29,786 --> 01:11:31,578
- Only in the private refuse.
- Yes, sir.
1175
01:11:31,788 --> 01:11:34,831
Excelsior Securities,
who's handling that?
1176
01:11:35,041 --> 01:11:37,376
- I am.
- All this has got to go.
1177
01:11:37,543 --> 01:11:39,836
Guatemala, Sudan, Cyprus...
1178
01:11:40,004 --> 01:11:41,630
Mark. No, no, no.
1179
01:11:41,798 --> 01:11:45,509
Vagada Holdings, it'll take you all night.
Just Vagada Holdings.
1180
01:11:47,637 --> 01:11:50,263
I thought I was the only one working late.
1181
01:11:53,142 --> 01:11:55,060
Well, so did we.
1182
01:11:55,228 --> 01:11:58,355
Back to work. This is not a break.
1183
01:11:58,523 --> 01:11:59,564
Good news.
1184
01:11:59,732 --> 01:12:02,901
We just wrapped up with Cullen's assistant.
Looks like a great alibi.
1185
01:12:03,069 --> 01:12:05,237
What a pleasant surprise.
1186
01:12:07,573 --> 01:12:09,366
Looks like you've got your hands full.
1187
01:12:09,534 --> 01:12:11,410
Oh, it's just a little...
1188
01:12:11,619 --> 01:12:13,495
housekeeping.
1189
01:12:14,080 --> 01:12:16,123
If anyone should ask...
1190
01:12:16,290 --> 01:12:18,500
you never saw this.
1191
01:12:18,668 --> 01:12:20,043
Who would ask?
1192
01:12:20,211 --> 01:12:23,839
- Weaver.
- Who's that?
1193
01:12:24,507 --> 01:12:27,634
Justice Department. Weaver Commission.
1194
01:12:29,721 --> 01:12:32,222
- You don't know about Weaver?
- Sorry.
1195
01:12:32,390 --> 01:12:34,891
How nice for you.
1196
01:12:35,059 --> 01:12:39,730
Grab your coat. The night is young.
We're going to the Garden. Ringside.
1197
01:12:39,897 --> 01:12:41,023
Title fight.
1198
01:12:41,190 --> 01:12:43,150
Roy Jones Jr.
1199
01:12:43,317 --> 01:12:45,694
- I'd have to call Mary Ann.
- Do it on the way.
1200
01:12:48,197 --> 01:12:49,698
Get my message?
1201
01:12:49,866 --> 01:12:52,200
I did. You write beautifully.
1202
01:12:55,997 --> 01:12:58,165
What's this Weaver Commission?
1203
01:12:58,499 --> 01:13:02,669
I don't like to micro-manage.
Find the talent, then delegate.
1204
01:13:03,254 --> 01:13:05,630
Who the hell knows what Eddie's up to?
1205
01:13:06,090 --> 01:13:08,842
He's got a lot of fingers in a lot of pies.
1206
01:13:09,761 --> 01:13:10,969
Excuse me.
1207
01:13:11,179 --> 01:13:13,346
What the fuck are you looking at?
1208
01:13:14,223 --> 01:13:16,349
You. You deaf or something?
You don't hear me?
1209
01:13:16,517 --> 01:13:18,060
I hear you fine.
1210
01:13:18,269 --> 01:13:19,936
So get the fuck out of my car.
1211
01:13:20,146 --> 01:13:24,232
Why? I didn't know it was your car.
I'm having a good time here.
1212
01:13:24,442 --> 01:13:25,984
Motherfucker, I'm telling you...
1213
01:13:26,194 --> 01:13:28,278
- ...get the fuck out of my car...
- Shit.
1214
01:13:28,488 --> 01:13:32,074
Get out before I cut your throat.
Fuck that.
1215
01:13:57,391 --> 01:13:58,558
How do you know...?
1216
01:14:03,940 --> 01:14:06,775
Enjoy yourself. You still got time.
1217
01:14:07,276 --> 01:14:10,278
There's a train coming the other way.
You'll just catch it.
1218
01:14:10,488 --> 01:14:12,405
You'll thank me in the morning.
1219
01:14:12,615 --> 01:14:15,075
- You ain't right, man.
- Oh, I'm right.
1220
01:14:15,284 --> 01:14:16,409
You'll see.
1221
01:14:18,037 --> 01:14:19,079
Invigorating.
1222
01:14:20,456 --> 01:14:22,124
What did you say to him?
1223
01:14:23,251 --> 01:14:27,212
I told him if he didn't leave us alone,
you'd kick his ass.
1224
01:14:27,421 --> 01:14:30,507
Look, there's a lady getting up
from her seat. Come on.
1225
01:14:32,385 --> 01:14:34,261
Get some! You wanna lose?
You are on!
1226
01:14:34,428 --> 01:14:38,765
No, no, no.
Roy's gonna get him. Now, now, now.
1227
01:14:48,901 --> 01:14:50,318
Fixed!
1228
01:14:56,284 --> 01:14:59,286
- What a beauty.
- I'm glad you could come.
1229
01:14:59,453 --> 01:15:03,039
I want you to meet my new heavyweight,
here: Kevin Lomax.
1230
01:15:03,249 --> 01:15:05,625
- Kevin Lomax. How are you?
- I'm well.
1231
01:15:24,979 --> 01:15:26,438
And say what?
1232
01:15:26,647 --> 01:15:28,690
He's the senior partner at the...
1233
01:15:31,152 --> 01:15:33,403
Mar, you're really starting to piss me off.
1234
01:15:42,830 --> 01:15:44,789
Yes, I'm having one cigarette.
1235
01:15:44,999 --> 01:15:48,460
You want me to lie?
One cigarette after seven months is not...
1236
01:15:48,669 --> 01:15:50,712
That's exactly what I'm saying.
1237
01:15:52,548 --> 01:15:53,924
Go to bed. I have no idea.
1238
01:15:55,343 --> 01:15:57,219
Ho! Ha!
1239
01:16:05,353 --> 01:16:07,812
Stop. This guy pays our bills.
1240
01:16:08,022 --> 01:16:11,816
The food, the heat, the rent
on that enormous apartment we live in.
1241
01:16:13,027 --> 01:16:14,819
I live there too.
1242
01:16:14,987 --> 01:16:16,238
Mar.
1243
01:16:19,575 --> 01:16:20,700
Give it back to me.
1244
01:16:22,370 --> 01:16:24,162
I play the trumpet too.
1245
01:16:24,956 --> 01:16:25,997
Kevin.
1246
01:16:27,750 --> 01:16:29,209
Babs Coleman.
1247
01:16:29,377 --> 01:16:30,835
Kevin Lomax.
1248
01:16:31,045 --> 01:16:33,922
Babs is from Georgia Tech.
It's your neck of the woods.
1249
01:16:34,131 --> 01:16:37,342
There's Tiffany.
New additions. Where are you from?
1250
01:16:37,551 --> 01:16:39,594
Don't tell me.
1251
01:16:40,554 --> 01:16:42,097
Michigan.
1252
01:16:42,265 --> 01:16:45,058
How'd you know? Oh, my goodness.
1253
01:16:45,268 --> 01:16:46,685
How did he know?
1254
01:16:46,894 --> 01:16:49,020
That is so good.
1255
01:17:03,577 --> 01:17:04,911
Cheers.
1256
01:17:22,471 --> 01:17:24,097
Kevin?
1257
01:17:33,357 --> 01:17:35,025
Honey?
1258
01:17:57,506 --> 01:17:58,840
Hello?
1259
01:17:59,925 --> 01:18:01,301
Who's there?
1260
01:18:02,094 --> 01:18:03,762
I got a knife.
1261
01:18:26,619 --> 01:18:28,203
Oh, Jesus.
1262
01:18:34,919 --> 01:18:36,544
Baby...
1263
01:18:37,046 --> 01:18:39,005
how'd you get here?
1264
01:18:40,716 --> 01:18:42,467
Are you okay?
1265
01:18:44,804 --> 01:18:46,137
Oh, God.
1266
01:18:49,392 --> 01:18:51,142
Where's your mommy?
1267
01:18:52,478 --> 01:18:55,730
You ain't got no mommy?
What do you got there?
1268
01:18:55,981 --> 01:18:58,233
What are you playing with?
1269
01:18:58,901 --> 01:19:01,444
What are you playing with?
1270
01:19:02,029 --> 01:19:03,988
Oh, God!
1271
01:19:07,743 --> 01:19:11,371
Oh, God! No! God!
1272
01:19:18,838 --> 01:19:20,505
Baby, please.
1273
01:19:20,798 --> 01:19:22,924
Baby, there is no blood.
1274
01:19:23,676 --> 01:19:25,760
There is no blood. It was a dream.
1275
01:19:25,970 --> 01:19:27,345
It was a dream.
1276
01:19:28,681 --> 01:19:31,099
It's not a dream if it's true.
1277
01:19:32,685 --> 01:19:37,147
Look, let's get you undressed
and in the tub, okay?
1278
01:19:37,356 --> 01:19:38,440
No.
1279
01:19:38,858 --> 01:19:40,442
I know you.
1280
01:19:42,111 --> 01:19:44,279
You'll leave me now for sure.
1281
01:19:44,947 --> 01:19:47,282
No! Get away from me.
1282
01:19:47,491 --> 01:19:48,700
Okay.
1283
01:19:50,077 --> 01:19:52,954
Okay, I'm... I'm confused.
1284
01:19:53,289 --> 01:19:54,456
Why?
1285
01:19:55,374 --> 01:19:56,791
What is it now?
1286
01:19:59,044 --> 01:20:00,753
Did you like the green?
1287
01:20:01,297 --> 01:20:02,922
You did, didn't you?
1288
01:20:03,132 --> 01:20:04,591
We should go back to the green.
1289
01:20:04,758 --> 01:20:07,385
I'm calling the doctor.
I'm going to get you some help.
1290
01:20:07,595 --> 01:20:09,471
They took my ovaries, Kevin.
1291
01:20:11,348 --> 01:20:12,640
What?
1292
01:20:12,808 --> 01:20:15,018
They took my ovaries!
1293
01:20:15,227 --> 01:20:17,312
I told you. Right here.
1294
01:20:17,730 --> 01:20:20,899
Mary Ann, it was a nightmare.
It didn't happen.
1295
01:20:24,737 --> 01:20:28,698
My sisters have seven children
between them.
1296
01:20:31,160 --> 01:20:33,953
My mother had Derek when she was 45.
1297
01:20:34,246 --> 01:20:36,748
You could've set a clock by my periods.
1298
01:20:36,957 --> 01:20:37,999
Baby...
1299
01:20:38,334 --> 01:20:40,877
what are you talking about?
1300
01:20:42,505 --> 01:20:44,964
Kevin, I can't have children.
1301
01:20:45,382 --> 01:20:46,424
What?
1302
01:20:47,092 --> 01:20:48,301
Says who?
1303
01:20:51,680 --> 01:20:53,264
The doctor.
1304
01:20:53,933 --> 01:20:56,017
I was there yesterday.
1305
01:20:57,269 --> 01:21:00,271
Non-specific ovarian failure.
1306
01:21:02,441 --> 01:21:03,858
That's ridiculous.
1307
01:21:07,112 --> 01:21:08,196
Oh, God.
1308
01:21:09,949 --> 01:21:11,658
Did you just hear that?
1309
01:21:12,701 --> 01:21:13,785
Listen.
1310
01:21:15,788 --> 01:21:17,205
Can you hear that?
1311
01:21:20,251 --> 01:21:21,292
No.
1312
01:21:25,297 --> 01:21:27,715
You're going to leave me, aren't you?
1313
01:21:29,843 --> 01:21:31,052
Mary Ann.
1314
01:21:31,554 --> 01:21:33,221
I know you.
1315
01:21:34,348 --> 01:21:35,390
God...
1316
01:21:38,227 --> 01:21:39,894
No, Kevin.
1317
01:21:40,312 --> 01:21:41,813
It's these monsters.
1318
01:21:42,898 --> 01:21:45,233
I dreamt about this.
1319
01:21:46,485 --> 01:21:47,902
Baby, I gotta take this.
1320
01:21:48,112 --> 01:21:50,071
No, you've gotta listen to me.
1321
01:21:50,281 --> 01:21:52,282
- It's okay, it's okay.
- Why do...?
1322
01:21:52,491 --> 01:21:53,908
I gotta take this.
1323
01:21:55,911 --> 01:21:57,495
It's going to be okay.
1324
01:22:01,417 --> 01:22:02,667
Yeah.
1325
01:22:04,670 --> 01:22:05,712
Fuck!
1326
01:22:05,921 --> 01:22:08,298
I knew the DA was holding out on us.
1327
01:22:08,507 --> 01:22:11,259
Get the discovery package
over here, right now.
1328
01:22:11,510 --> 01:22:14,220
Mm-hm. I don't care. Find Cullen.
1329
01:22:23,355 --> 01:22:26,399
I get one supervised hour a week
with my stepdaughter.
1330
01:22:26,609 --> 01:22:29,902
I am in there with two shrinks
and three social workers.
1331
01:22:30,112 --> 01:22:32,864
You better have a good reason
for calling me out.
1332
01:22:33,073 --> 01:22:36,117
Your wife, the day she was killed,
had lunch with a friend.
1333
01:22:36,327 --> 01:22:39,495
She says, and I quote: "Alex is
fucking around and I can prove it."
1334
01:22:39,705 --> 01:22:41,539
That's hearsay. That never gets in.
1335
01:22:41,749 --> 01:22:42,957
Wrong answer.
1336
01:22:43,250 --> 01:22:45,460
Your prenuptial agreement's
on file at the firm.
1337
01:22:45,628 --> 01:22:48,212
The contract is void
in the event of marital infidelity.
1338
01:22:48,380 --> 01:22:50,590
You fuck around, she gets rich.
1339
01:22:50,799 --> 01:22:53,217
That's a motive, Alex.
1340
01:22:54,219 --> 01:22:56,346
What do I need to know?
1341
01:23:04,480 --> 01:23:06,481
Melissa, my assistant.
1342
01:23:07,483 --> 01:23:09,359
She wasn't even that good a fuck.
1343
01:23:09,985 --> 01:23:11,402
And...
1344
01:23:11,570 --> 01:23:13,738
on the night in question?
1345
01:23:21,080 --> 01:23:25,166
I was boning my assistant
the night my wife got shot.
1346
01:23:30,255 --> 01:23:32,215
I've got to re-interview Melissa.
1347
01:23:32,383 --> 01:23:35,760
No, forget it. We're not
telling that story.
1348
01:23:35,928 --> 01:23:39,597
Juries want honesty.
Fuck with that at your peril.
1349
01:23:41,975 --> 01:23:44,060
- Alessandra, wait.
- Alex...
1350
01:23:44,311 --> 01:23:46,437
- Alessandra.
- Alex.
1351
01:23:46,647 --> 01:23:48,356
Not now. Mrs. Skylar, please.
1352
01:23:48,565 --> 01:23:50,233
Time's up, Mr. Cullen.
1353
01:23:50,984 --> 01:23:53,277
- Alex.
- I can't.
1354
01:23:54,279 --> 01:23:56,948
This isn't fair. I had 15 more minutes.
1355
01:23:57,116 --> 01:23:59,951
You'll just have to wait until next week.
1356
01:24:01,286 --> 01:24:03,996
- I'll see you next week.
- That's it, I'm sorry.
1357
01:24:05,499 --> 01:24:07,125
For sleep.
1358
01:24:07,334 --> 01:24:09,502
And she can take that during the day?
1359
01:24:09,712 --> 01:24:11,671
No, she won't be driving.
1360
01:24:11,839 --> 01:24:14,674
I'll have the pharmacy call you right back.
1361
01:24:14,967 --> 01:24:19,137
He's not sure. He thinks it could
be some kind of hormonal imbalance.
1362
01:24:19,346 --> 01:24:21,389
I'm taking you off the case.
1363
01:24:21,557 --> 01:24:22,640
What?
1364
01:24:22,850 --> 01:24:24,517
I want you to drop this case.
1365
01:24:24,727 --> 01:24:26,686
This case? Cullen?
1366
01:24:26,854 --> 01:24:29,731
- I've got a jury showing up.
- Do you love this woman?
1367
01:24:29,898 --> 01:24:31,858
- Of course I do.
- Then what are you doing?
1368
01:24:32,067 --> 01:24:33,276
She's sick.
1369
01:24:33,485 --> 01:24:36,612
Everyone will understand.
I'll understand.
1370
01:24:36,822 --> 01:24:38,281
What about Cullen?
1371
01:24:38,699 --> 01:24:40,324
We find somebody new.
1372
01:24:40,534 --> 01:24:42,160
You consult.
1373
01:24:42,369 --> 01:24:44,162
You live to fight another day.
1374
01:24:44,371 --> 01:24:47,832
What are you talking about?
I put together a great jury.
1375
01:24:48,041 --> 01:24:50,001
It's a disappointment. We have them.
1376
01:24:50,210 --> 01:24:55,089
All of us have them. You use it.
You embrace it. And then you move on.
1377
01:24:57,092 --> 01:24:58,342
Hang on.
1378
01:24:58,677 --> 01:25:00,178
We've gotta talk about this.
1379
01:25:00,387 --> 01:25:03,639
Aw, listen to yourself, Kevin.
"We've gotta talk about this."
1380
01:25:03,849 --> 01:25:05,475
It's your wife, man.
1381
01:25:05,684 --> 01:25:07,685
She's sick, she needs you.
1382
01:25:07,895 --> 01:25:09,854
She's got to come first.
1383
01:25:10,189 --> 01:25:11,689
All right, wait a minute.
1384
01:25:11,899 --> 01:25:16,194
Do you mean the possibility of leaving
this case has never entered your mind?
1385
01:25:20,741 --> 01:25:22,408
You know what scares me?
1386
01:25:23,202 --> 01:25:25,703
I quit the case, she gets better...
1387
01:25:26,580 --> 01:25:28,080
and I hate her for it.
1388
01:25:29,416 --> 01:25:30,708
I don't want to resent her.
1389
01:25:30,918 --> 01:25:32,251
I've got a winner here.
1390
01:25:32,461 --> 01:25:36,547
I've got to nail this fucker down
and put it behind me. Just get it done.
1391
01:25:36,840 --> 01:25:37,882
Then...
1392
01:25:38,383 --> 01:25:39,509
then...
1393
01:25:39,885 --> 01:25:41,928
put all my energy into her.
1394
01:25:48,602 --> 01:25:50,436
I stand corrected.
1395
01:25:51,146 --> 01:25:53,981
Fill me in. Did Cullen's assistant
admit to the affair?
1396
01:25:54,191 --> 01:25:58,027
She did to me, but she won't in court.
1397
01:25:58,445 --> 01:25:59,737
Convince her otherwise.
1398
01:26:00,155 --> 01:26:02,740
And when all that evidence
is laid before you...
1399
01:26:02,950 --> 01:26:07,078
when all these pieces weave together,
you will conclude...
1400
01:26:07,287 --> 01:26:08,663
you will know...
1401
01:26:08,872 --> 01:26:11,457
that Alexander Cullen is guilty...
1402
01:26:11,667 --> 01:26:13,751
of murdering three people...
1403
01:26:13,919 --> 01:26:15,503
in cold blood...
1404
01:26:15,796 --> 01:26:18,172
and with malice aforethought.
1405
01:26:18,799 --> 01:26:19,882
Thank you.
1406
01:26:21,260 --> 01:26:22,385
Your Honor.
1407
01:26:22,803 --> 01:26:27,098
Mr. Lomax we can break for lunch now
or you can do a stop and start.
1408
01:26:27,516 --> 01:26:29,475
If it's a choice, I'll go now.
1409
01:26:29,810 --> 01:26:31,978
I won't be as long as Mr. Broygo.
1410
01:26:32,187 --> 01:26:33,312
Proceed.
1411
01:26:38,527 --> 01:26:40,611
Ladies and gentlemen of the jury...
1412
01:26:40,821 --> 01:26:44,615
I know you've spent all morning
listening to Mr. Broygo talk.
1413
01:26:44,825 --> 01:26:46,033
I know you're hungry.
1414
01:26:46,243 --> 01:26:49,328
What I need to tell you
won't take very long at all.
1415
01:26:50,664 --> 01:26:54,166
I don't like Alexander Cullen.
1416
01:26:54,334 --> 01:26:57,044
I don't think he's a nice person.
1417
01:26:57,212 --> 01:26:59,046
I don't expect you to like him.
1418
01:27:00,007 --> 01:27:03,134
He's been a terrible husband
to all three of his wives.
1419
01:27:03,343 --> 01:27:06,345
He's been a destructive force
in the lives of his stepchildren.
1420
01:27:06,555 --> 01:27:08,598
He's cheated the city, his partners...
1421
01:27:08,807 --> 01:27:09,849
his employees.
1422
01:27:10,058 --> 01:27:13,686
He's paid hundreds of thousands
of dollars in penalties and fines.
1423
01:27:13,896 --> 01:27:16,230
I don't like him.
1424
01:27:16,899 --> 01:27:20,693
I'm going to tell you some things
during the course of this trial...
1425
01:27:20,903 --> 01:27:23,696
that are going to make you
like him even less.
1426
01:27:24,281 --> 01:27:26,699
But this isn't a popularity contest.
1427
01:27:26,909 --> 01:27:28,409
It's a murder trial.
1428
01:27:29,411 --> 01:27:34,498
And the single most important
provable fact of this proceeding...
1429
01:27:34,666 --> 01:27:38,502
is that Alexander Cullen
was somewhere else...
1430
01:27:38,754 --> 01:27:43,007
when these horrible crimes took place.
1431
01:27:44,259 --> 01:27:45,676
Now, the State...
1432
01:27:46,094 --> 01:27:48,596
The State is going all out here.
1433
01:27:48,847 --> 01:27:50,473
They've got this whole team here...
1434
01:27:50,641 --> 01:27:53,267
throwing everything
but the kitchen sink at this case.
1435
01:27:53,477 --> 01:27:55,186
I want one thing from you.
1436
01:27:55,520 --> 01:27:56,771
That's it.
1437
01:27:57,189 --> 01:27:58,356
One thing.
1438
01:27:59,691 --> 01:28:02,026
I want you to ask yourself:
1439
01:28:03,612 --> 01:28:05,738
"Is not liking this man..."
1440
01:28:07,282 --> 01:28:09,617
reason enough...
1441
01:28:10,035 --> 01:28:11,911
"...to convict him of murder?"
1442
01:28:14,706 --> 01:28:16,374
Enjoy your lunch.
1443
01:28:16,708 --> 01:28:18,125
We'll talk again.
1444
01:28:20,003 --> 01:28:23,464
What the fuck was that about?
They're going to hate me.
1445
01:28:23,840 --> 01:28:26,884
Listen to me like you've never
listened to anyone before in your life.
1446
01:28:27,094 --> 01:28:29,470
I'm gonna bust my ass
to make sure they hate you.
1447
01:28:29,680 --> 01:28:33,891
Because as long as you're boning Melissa,
you're not home killing your wife.
1448
01:28:35,978 --> 01:28:38,229
Why didn't you say something before?
1449
01:28:38,981 --> 01:28:41,148
Then it doesn't look spontaneous.
1450
01:28:43,652 --> 01:28:45,027
Oh, you got it now?
1451
01:28:55,080 --> 01:28:58,708
- Hey. Kevin.
- Eddie.
1452
01:28:58,917 --> 01:29:00,167
Saw you go in.
1453
01:29:00,377 --> 01:29:01,419
What's up?
1454
01:29:01,628 --> 01:29:03,295
Congratulations.
1455
01:29:03,505 --> 01:29:07,216
- It's not over yet.
- I'm not talking about the trial.
1456
01:29:07,426 --> 01:29:08,759
What are you talking about?
1457
01:29:08,927 --> 01:29:12,263
How the fuck does your name
get on the firm's charter?
1458
01:29:13,390 --> 01:29:14,432
What?
1459
01:29:14,641 --> 01:29:16,475
It looks like it's been there for years.
1460
01:29:16,685 --> 01:29:19,395
So now you're a partner.
When did that happen?
1461
01:29:19,604 --> 01:29:23,566
You know, I still am the managing director
of this firm.
1462
01:29:23,775 --> 01:29:25,443
You want my job, take me head on.
1463
01:29:25,652 --> 01:29:27,153
You backdoor me one more time...
1464
01:29:27,320 --> 01:29:30,698
and I'll take your partnership papers
and shove them down your throat!
1465
01:29:30,866 --> 01:29:34,035
I don't know what you're talking about.
I sure don't like your tone.
1466
01:29:34,244 --> 01:29:36,871
- Bullshit.
- You got a problem with documents...
1467
01:29:37,080 --> 01:29:40,082
put together one of your
late-night shredding sessions.
1468
01:29:45,213 --> 01:29:47,840
You think you're tough enough
to run this firm?
1469
01:29:48,008 --> 01:29:51,677
Ha! Remember the Weaver Commission
investigation?
1470
01:29:51,887 --> 01:29:53,512
Tell your mentor...
1471
01:29:53,722 --> 01:29:56,849
the next time Weaver calls me,
maybe I'll just...
1472
01:29:57,059 --> 01:29:58,309
pick up the phone.
1473
01:30:03,356 --> 01:30:05,524
- Was he drunk?
- I doubt it.
1474
01:30:05,734 --> 01:30:07,276
He was going running.
1475
01:30:07,736 --> 01:30:09,904
What the hell was he talking about?
1476
01:30:11,073 --> 01:30:13,491
Eddie's got himself in trouble again.
1477
01:30:14,326 --> 01:30:17,995
And he wants me to save him.
Only this time, I can't.
1478
01:30:19,998 --> 01:30:22,500
Why does he think I'm after his job?
1479
01:30:22,667 --> 01:30:25,377
You ever have any experience
with manic depression?
1480
01:30:25,545 --> 01:30:27,797
- Not directly, no.
- You do now.
1481
01:30:28,006 --> 01:30:30,716
- 346.
- It's me. Get Eddie Barzoon.
1482
01:30:30,884 --> 01:30:33,803
He may be out running,
so you might have to page him.
1483
01:30:33,970 --> 01:30:36,180
- It's an emergency.
- Yes, sir.
1484
01:30:36,348 --> 01:30:38,474
You look like you could use a drink.
1485
01:30:38,642 --> 01:30:40,518
Yes. Yes, thanks.
1486
01:30:40,685 --> 01:30:45,022
Eddie Barzoon, Eddie Barzoon. Ha.
1487
01:30:45,190 --> 01:30:49,151
I nursed him through two divorces,
a cocaine rehab...
1488
01:30:49,319 --> 01:30:51,737
and a pregnant receptionist.
1489
01:30:52,739 --> 01:30:54,865
Ha. God's creature, right?
1490
01:30:55,033 --> 01:30:57,284
God's special creature?
1491
01:30:58,745 --> 01:31:00,412
I've warned him, Kevin.
1492
01:31:00,580 --> 01:31:02,748
I've warned him every step of the way.
1493
01:31:02,958 --> 01:31:05,459
Watching him bounce around
like a fucking game.
1494
01:31:05,669 --> 01:31:07,044
Like a wind-up toy.
1495
01:31:07,254 --> 01:31:08,879
Like 250 pounds...
1496
01:31:09,047 --> 01:31:11,924
of self-serving greed on wheels.
1497
01:31:12,092 --> 01:31:15,177
The next thousand years
is right around the corner, Kevin.
1498
01:31:15,345 --> 01:31:16,595
Eddie Barzoon.
1499
01:31:16,763 --> 01:31:18,389
- Take a good look because...
- Excuse me.
1500
01:31:18,598 --> 01:31:22,434
He's the poster child
for the next millennium.
1501
01:31:23,186 --> 01:31:26,981
These people, it's no mystery
where they come from.
1502
01:31:29,651 --> 01:31:32,736
You sharpen the human appetite...
1503
01:31:32,946 --> 01:31:36,657
to the point where it can split atoms
with its desire.
1504
01:31:36,908 --> 01:31:39,535
You build egos the size of cathedrals.
1505
01:31:39,744 --> 01:31:43,664
Fiber-optically connect the world
to every eager impulse.
1506
01:31:45,041 --> 01:31:47,918
Grease even the dullest dreams
with these dollar-green...
1507
01:31:48,086 --> 01:31:52,131
gold-plated fantasies until every human
becomes an aspiring emperor...
1508
01:31:52,299 --> 01:31:55,092
becomes his own god.
Where can you go from there?
1509
01:31:55,260 --> 01:31:59,096
- Hey. Wrong way.
- Yeah, yeah. Fuck you...
1510
01:31:59,264 --> 01:32:00,681
As we're scrambling...
1511
01:32:00,849 --> 01:32:04,185
from one deal to the next,
who's got his eye on the planet?
1512
01:32:04,352 --> 01:32:06,353
As the air thickens, the water sours...
1513
01:32:06,563 --> 01:32:09,857
even bees' honey takes on
the metallic taste of radioactivity...
1514
01:32:10,066 --> 01:32:12,818
and it just keeps coming,
faster and faster.
1515
01:32:13,028 --> 01:32:15,821
Oh, fuck! Help! Stop it!
1516
01:32:16,031 --> 01:32:18,532
There's no chance to think, to prepare.
1517
01:32:18,700 --> 01:32:21,368
It's buy futures, sell futures...
1518
01:32:21,536 --> 01:32:23,454
when there is no future.
1519
01:32:23,622 --> 01:32:25,497
We got a runaway train, boy.
1520
01:32:25,707 --> 01:32:29,710
We got a billion Eddie Barzoons
all jogging into the future.
1521
01:32:29,878 --> 01:32:33,631
Every one of them is getting ready
to fistfuck God's ex-planet...
1522
01:32:33,798 --> 01:32:35,341
lick their fingers clean...
1523
01:32:35,508 --> 01:32:39,094
as they reach out toward their pristine,
cybernetic keyboards...
1524
01:32:39,304 --> 01:32:41,639
to tote up their fucking billable hours.
1525
01:32:41,806 --> 01:32:43,474
And then it hits home.
1526
01:32:44,893 --> 01:32:46,810
You gotta pay your own way, Eddie.
1527
01:32:48,188 --> 01:32:49,813
A little late in the game to buy out now.
1528
01:32:49,981 --> 01:32:51,315
Give me your watch.
1529
01:32:51,483 --> 01:32:54,610
What? I like this watch.
Do you think you're just going to take it?
1530
01:32:56,321 --> 01:32:59,657
Your belly's too full, your dick is sore...
1531
01:32:59,824 --> 01:33:03,244
your eyes are bloodshot and
you're screaming for someone to help.
1532
01:33:04,120 --> 01:33:07,456
But guess what? There's no one there.
1533
01:33:09,042 --> 01:33:13,879
You're all alone, Eddie.
You're God's special little creature.
1534
01:33:14,339 --> 01:33:15,714
No.
1535
01:33:19,511 --> 01:33:23,847
Maybe it's true.
Maybe God threw the dice once too often.
1536
01:33:24,808 --> 01:33:26,850
Maybe he let us all down.
1537
01:33:36,403 --> 01:33:39,196
You testified
the defendant called you at 4:30...
1538
01:33:39,406 --> 01:33:42,866
to ask you to come to his office gym
for the purposes of sex.
1539
01:33:43,076 --> 01:33:44,118
Yes.
1540
01:33:44,327 --> 01:33:48,163
Mr. Cullen, though,
he's not just your lover, is he?
1541
01:33:48,331 --> 01:33:49,581
He's the boss.
1542
01:33:51,626 --> 01:33:52,668
Yes.
1543
01:33:52,877 --> 01:33:55,879
So two hours go by
before you act on his request?
1544
01:33:56,089 --> 01:33:58,048
Yes, I went up at 6: 10.
1545
01:33:58,258 --> 01:34:01,010
I knew it was 6:10 because I heard
the weather coming on the news...
1546
01:34:01,219 --> 01:34:02,303
Okay, stop.
1547
01:34:03,513 --> 01:34:05,723
This prosecutor is no fool.
1548
01:34:06,224 --> 01:34:10,060
He's going to change tempo,
attitude, tone of voice.
1549
01:34:10,270 --> 01:34:14,106
He's going to come out with questions
you never thought of just to screw you up.
1550
01:34:14,274 --> 01:34:15,899
So, what do we do?
1551
01:34:18,236 --> 01:34:19,903
Yes and no answers. Stay calm.
1552
01:34:20,780 --> 01:34:22,614
Exactly.
1553
01:34:24,909 --> 01:34:29,747
Is it your testimony, Ms. Black,
that between the hours of 6:10 and 9:40...
1554
01:34:29,956 --> 01:34:32,958
you were engaged in sexual congress
with the defendant?
1555
01:34:33,168 --> 01:34:34,293
Yes.
1556
01:34:34,461 --> 01:34:36,337
At any point during this three-hour
marathon...
1557
01:34:36,504 --> 01:34:38,505
did you lose sight of the defendant?
1558
01:34:38,715 --> 01:34:41,091
- No.
- Did he use the bathroom?
1559
01:34:41,259 --> 01:34:43,218
- Yes.
- Is he circumcised?
1560
01:34:49,100 --> 01:34:52,436
- You understand the question?
- Yeah.
1561
01:34:53,021 --> 01:34:55,689
So is he cut or not?
1562
01:34:55,857 --> 01:34:57,066
Yes.
1563
01:34:58,193 --> 01:34:59,860
Which is it?
1564
01:35:01,196 --> 01:35:03,906
You've polished his knob
three times a week for six months.
1565
01:35:04,074 --> 01:35:07,534
- You don't know if he has foreskin?
- I've had enough of your fucking game!
1566
01:35:07,702 --> 01:35:11,121
Why don't you take your questions
and shove them up your ass?
1567
01:35:27,430 --> 01:35:29,181
Kevin.
1568
01:35:29,349 --> 01:35:30,682
What's happening?
1569
01:35:30,892 --> 01:35:34,228
- It's Eddie Barzoon.
- What about him?
1570
01:35:34,396 --> 01:35:36,522
He's dead. He was killed.
1571
01:35:36,689 --> 01:35:38,941
- When?
- Last night. In the park.
1572
01:35:39,109 --> 01:35:40,692
He was running, if you can believe it.
1573
01:35:40,860 --> 01:35:42,569
What is wrong with people?
1574
01:35:42,737 --> 01:35:44,863
At least they got the scumbags who did it.
1575
01:35:45,073 --> 01:35:46,115
Who?
1576
01:35:46,324 --> 01:35:48,700
Two old homeless crazies.
1577
01:35:50,745 --> 01:35:53,831
Kevin. I'm sorry,
you're due in court in 30 minutes.
1578
01:35:53,998 --> 01:35:56,667
- Get your things together.
- Are we finished here or what?
1579
01:35:56,876 --> 01:36:00,170
I'll bring Melissa down to the car.
You better get going.
1580
01:36:03,216 --> 01:36:07,636
I want you to put Eddie aside.
Let me worry about it.
1581
01:36:08,346 --> 01:36:10,514
You've got to deal with Cullen.
1582
01:36:10,682 --> 01:36:14,726
You've got to marshal your strength.
Prioritize. Conserve your energy.
1583
01:36:14,894 --> 01:36:17,729
I can't put her on the stand.
1584
01:36:18,690 --> 01:36:21,066
- What choice do you have?
- I know she's lying.
1585
01:36:21,234 --> 01:36:26,572
She's lying because she didn't answer
you fast enough? She lied to you? No.
1586
01:36:26,739 --> 01:36:28,866
She said nothing.
1587
01:36:29,033 --> 01:36:31,243
Fact is, you'll never know anyway.
1588
01:36:31,411 --> 01:36:33,495
He killed those people.
1589
01:36:34,914 --> 01:36:36,790
You really believe that?
1590
01:36:37,917 --> 01:36:39,418
He set me up.
1591
01:36:39,586 --> 01:36:42,713
Cullen fucking set me up.
Melissa, the whole thing.
1592
01:36:42,881 --> 01:36:44,465
I know it.
1593
01:36:46,509 --> 01:36:48,427
Gotta go with your gut.
1594
01:36:48,595 --> 01:36:50,304
That's your advice?
1595
01:36:51,222 --> 01:36:53,891
I'll back you either way.
1596
01:36:55,727 --> 01:36:58,061
Maybe it's your time to lose.
1597
01:36:59,814 --> 01:37:01,982
Think I haven't lost before?
1598
01:37:04,777 --> 01:37:09,448
Kevin.
1599
01:37:10,408 --> 01:37:12,743
We talked about this, remember?
1600
01:37:13,286 --> 01:37:14,453
Pressure.
1601
01:37:16,581 --> 01:37:18,040
Take a big whiff.
1602
01:37:20,084 --> 01:37:21,293
All rise.
1603
01:37:21,628 --> 01:37:24,755
The Honorable Armand Poe presiding.
1604
01:37:31,221 --> 01:37:32,638
Please be seated.
1605
01:37:37,227 --> 01:37:41,021
All right, Mr. Lomax,
you may present your case.
1606
01:38:00,583 --> 01:38:01,792
Mr. Lomax.
1607
01:38:24,023 --> 01:38:25,691
I call Melissa Black.
1608
01:38:43,376 --> 01:38:44,918
Raise your right hand.
1609
01:38:45,128 --> 01:38:47,963
Do you swear to tell the truth,
the whole truth, nothing but the truth...
1610
01:38:48,131 --> 01:38:50,632
- So help you God?
- I do.
1611
01:39:12,447 --> 01:39:13,905
Kevin!
1612
01:39:14,115 --> 01:39:16,783
I have maintained my innocence
all along, now you see proof.
1613
01:39:16,993 --> 01:39:18,827
Feeney, it's him.
1614
01:39:21,873 --> 01:39:24,750
She didn't look well.
Felix tried to talk to her.
1615
01:39:24,959 --> 01:39:27,544
- Where is she?
- Church of the Heavenly Hope.
1616
01:39:54,447 --> 01:39:56,073
Honey.
1617
01:39:56,866 --> 01:39:58,492
Mar, it's me.
1618
01:39:59,202 --> 01:40:00,577
What happened?
1619
01:40:00,745 --> 01:40:02,371
Are you okay?
1620
01:40:02,538 --> 01:40:05,499
He let himself in. You need to know that.
1621
01:40:06,334 --> 01:40:08,210
Who let himself in?
1622
01:40:08,461 --> 01:40:12,130
The bath was running or something.
1623
01:40:12,757 --> 01:40:14,675
I didn't hear him. I swear to you.
1624
01:40:14,842 --> 01:40:16,843
And then we talked.
1625
01:40:17,387 --> 01:40:20,055
And we talked for hours.
1626
01:40:20,223 --> 01:40:22,391
And I haven't talked to anyone...
1627
01:40:22,558 --> 01:40:24,976
really talked to anyone in so long.
1628
01:40:26,312 --> 01:40:28,105
Did somebody hurt you?
1629
01:40:28,272 --> 01:40:29,940
Yeah.
1630
01:40:30,733 --> 01:40:32,275
Who?
1631
01:40:34,320 --> 01:40:35,696
Milton.
1632
01:40:35,863 --> 01:40:37,280
What?
1633
01:40:38,408 --> 01:40:39,783
He...
1634
01:40:43,454 --> 01:40:44,788
He...
1635
01:40:44,956 --> 01:40:46,915
He fucked me.
1636
01:40:49,293 --> 01:40:52,754
And I think I wanted him to,
but then I just...
1637
01:40:52,922 --> 01:40:55,465
I don't know, I just couldn't stop him.
1638
01:40:56,634 --> 01:40:59,636
He just wouldn't stop.
1639
01:41:01,806 --> 01:41:03,223
When?
1640
01:41:03,808 --> 01:41:06,268
- Baby, when?
- Today.
1641
01:41:07,687 --> 01:41:11,898
The whole afternoon.
1642
01:41:13,776 --> 01:41:15,318
I'm so ashamed.
1643
01:41:16,404 --> 01:41:17,529
Today?
1644
01:41:17,697 --> 01:41:18,947
Yeah.
1645
01:41:19,699 --> 01:41:20,866
Today?
1646
01:41:22,118 --> 01:41:23,952
Today he was in court.
1647
01:41:24,120 --> 01:41:26,955
He was in court
in my presence all afternoon!
1648
01:41:27,123 --> 01:41:28,498
- No!
- Yes!
1649
01:41:28,666 --> 01:41:30,792
Yes! Yes!
1650
01:41:31,419 --> 01:41:32,627
No.
1651
01:41:33,296 --> 01:41:35,005
God, no, Kevin.
1652
01:41:35,173 --> 01:41:37,340
Kevin, I'm not crazy.
1653
01:41:37,508 --> 01:41:39,426
You have to believe me.
1654
01:41:44,182 --> 01:41:46,016
- No!
- Oh, Jesus.
1655
01:41:46,225 --> 01:41:48,143
He did this to me!
1656
01:41:49,020 --> 01:41:51,146
No!
1657
01:41:51,731 --> 01:41:53,231
He did this to me.
1658
01:41:53,441 --> 01:41:57,444
What did you do to yourself?
What are we going to do, baby?
1659
01:41:58,237 --> 01:42:00,655
What am I going to do?
1660
01:42:02,450 --> 01:42:05,744
Sign there. And your relationship.
1661
01:42:06,913 --> 01:42:10,499
She's calm now. This might be
a good time to say good night to her.
1662
01:42:19,217 --> 01:42:21,510
I know why this is happening.
1663
01:42:24,847 --> 01:42:26,556
They want you to sleep.
1664
01:42:28,351 --> 01:42:29,768
It's the money.
1665
01:42:30,728 --> 01:42:31,937
Blood money.
1666
01:42:32,855 --> 01:42:36,024
We just drank it down, both of us.
1667
01:42:36,859 --> 01:42:38,360
We knew it.
1668
01:42:39,946 --> 01:42:45,033
Winning those cases, taking the money.
We knew they were guilty.
1669
01:42:45,201 --> 01:42:47,911
But you just kept on winning...
1670
01:42:48,079 --> 01:42:50,247
every time.
1671
01:42:55,586 --> 01:42:58,630
I can't look at myself in the mirror.
1672
01:42:59,215 --> 01:43:01,424
I see a monster.
1673
01:43:04,595 --> 01:43:08,849
Don't do this, Kevin.
Please take me home.
1674
01:43:09,058 --> 01:43:11,560
Please don't do this.
1675
01:43:12,144 --> 01:43:14,020
I'm not crazy.
1676
01:43:29,453 --> 01:43:31,955
Doesn't Diana look fabulous?
1677
01:43:40,464 --> 01:43:44,175
- Alessandra, you look ravishing.
- Thank you.
1678
01:43:45,469 --> 01:43:47,220
Mrs. Skylar.
1679
01:43:53,311 --> 01:43:54,936
We are here today...
1680
01:43:55,479 --> 01:43:57,147
to remember Eddie Barzoon.
1681
01:43:57,356 --> 01:43:58,690
Isn't she lovely?
1682
01:43:58,900 --> 01:44:03,111
We have gathered here
to seek shelter in our common grief.
1683
01:44:03,446 --> 01:44:05,780
To draw strength toward our tested faith.
1684
01:44:05,990 --> 01:44:09,284
So, what do they say? How's Mary Ann?
1685
01:44:09,493 --> 01:44:11,244
They don't know.
1686
01:44:11,412 --> 01:44:12,913
She's...
1687
01:44:13,080 --> 01:44:15,040
She's falling apart.
1688
01:44:15,207 --> 01:44:16,625
Hallucinations.
1689
01:44:16,834 --> 01:44:18,460
Milton...
1690
01:44:19,921 --> 01:44:20,962
It's bad.
1691
01:44:24,342 --> 01:44:25,842
Do you have room for one more?
1692
01:44:26,010 --> 01:44:28,470
Beloved father. Devoted husband.
1693
01:44:29,096 --> 01:44:30,513
Trusted friend.
1694
01:44:30,681 --> 01:44:33,350
Esteemed colleague. Benevolent citizen.
1695
01:44:33,517 --> 01:44:35,393
All of these things.
1696
01:44:35,686 --> 01:44:38,521
And yet one thing more:
1697
01:44:38,856 --> 01:44:41,274
Child of God.
1698
01:44:41,525 --> 01:44:45,278
And it is to that Father
that he now returns.
1699
01:44:45,446 --> 01:44:46,947
Eddie Barzoon...
1700
01:44:47,156 --> 01:44:50,575
such a vibrant member
of our community...
1701
01:44:50,743 --> 01:44:53,536
has moved beyond us now.
1702
01:44:53,704 --> 01:44:55,872
He has entered...
1703
01:44:56,040 --> 01:44:58,041
a new communion.
1704
01:44:58,209 --> 01:45:01,461
And for that it is a time of rejoicing.
1705
01:45:02,213 --> 01:45:04,631
God, who is our refuge and our strength.
1706
01:45:06,217 --> 01:45:09,636
God, who is that very present help...
1707
01:45:09,804 --> 01:45:12,097
in time of trouble.
1708
01:45:12,306 --> 01:45:15,225
Therefore we will not fear...
1709
01:45:15,393 --> 01:45:17,227
though the Earth should change...
1710
01:45:17,436 --> 01:45:20,230
though the mountains shake
in the heart of the sea...
1711
01:45:20,439 --> 01:45:23,024
though its waters roar and foam...
1712
01:45:23,192 --> 01:45:26,194
though the mountains tremble
with its tumult.
1713
01:45:26,362 --> 01:45:28,571
We cannot fear too long...
1714
01:45:28,739 --> 01:45:30,240
for Eddie Barzoon...
1715
01:45:30,449 --> 01:45:32,075
has gone home.
1716
01:45:51,220 --> 01:45:52,262
Mr. Lomax?
1717
01:45:52,471 --> 01:45:54,681
No comment.
I'll have something for you later.
1718
01:45:54,890 --> 01:45:56,349
I'm a friend of Eddie Barzoon.
1719
01:45:56,559 --> 01:45:58,893
You don't know me,
but Eddie mentioned your name.
1720
01:45:59,103 --> 01:46:00,895
Mitch Weaver, Justice Department?
1721
01:46:01,105 --> 01:46:02,230
Staking out the funeral?
1722
01:46:02,440 --> 01:46:04,190
Looking for you, actually.
1723
01:46:04,900 --> 01:46:06,901
I'm in a hurry. I need to talk to my wife.
1724
01:46:07,069 --> 01:46:11,281
Just wanted to ask you, off the record.
I have a few questions about Eddie.
1725
01:46:28,716 --> 01:46:31,384
Milton, Chadwick, Waters
is a little more than a law firm.
1726
01:46:31,552 --> 01:46:32,677
But I assumed you knew that.
1727
01:46:34,055 --> 01:46:36,264
Vagada Holdings?
I'm sure you've heard of it.
1728
01:46:36,432 --> 01:46:40,060
London, Kinshasa, Karachi:
Arms brokering, mostly.
1729
01:46:40,227 --> 01:46:44,022
Munzer-Dietch, in Berlin, Djakarta:
Chemical weapons and toxic waste.
1730
01:46:44,190 --> 01:46:47,108
Ivanco Limited, Moscow:
Money laundering for the eastern bloc.
1731
01:46:47,318 --> 01:46:51,446
It goes on and on and on.
Milton is into everything.
1732
01:47:02,166 --> 01:47:05,835
Barzoon was coming in, Kevin.
He was going to testify.
1733
01:47:06,170 --> 01:47:08,129
DeSoto and Dibalista, Panama.
1734
01:47:08,339 --> 01:47:11,299
That firm sets up bank accounts
for judges in South America.
1735
01:47:11,509 --> 01:47:13,843
Huge drug cases, murder, everything.
1736
01:47:14,053 --> 01:47:17,347
What the fuck do you want?
He's a lawyer!
1737
01:47:18,349 --> 01:47:20,475
Now stay off my back!
1738
01:47:23,771 --> 01:47:26,106
This is a first-time last-time offer,
Kevin.
1739
01:47:26,774 --> 01:47:28,399
I'm learning about you.
1740
01:47:28,609 --> 01:47:31,444
I talked to some old friends
in Florida this morning.
1741
01:47:31,654 --> 01:47:32,862
The Gettys case?
1742
01:47:33,030 --> 01:47:35,490
Eighth grade teacher?
1743
01:47:36,784 --> 01:47:39,410
They found him yesterday.
1744
01:47:40,287 --> 01:47:44,082
He had the body of a 10-year-old girl
in the trunk of his car.
1745
01:48:03,394 --> 01:48:05,395
Is he all right? Get help!
1746
01:48:28,544 --> 01:48:30,962
Hey, Marie,
do you want to go to the party?
1747
01:48:31,130 --> 01:48:32,297
- Come on.
- No.
1748
01:48:32,464 --> 01:48:33,840
Horace will be disappointed.
1749
01:48:34,008 --> 01:48:36,301
It's a birthday party. We can sing.
1750
01:48:36,468 --> 01:48:38,511
"Or indeed, His divine power..."
1751
01:48:38,679 --> 01:48:42,390
has granted us all things
pertaining to life and piety...
1752
01:48:42,600 --> 01:48:46,394
"...through the knowledge of Him
who has called us..."
1753
01:48:47,229 --> 01:48:48,730
Kevin?
1754
01:48:49,523 --> 01:48:50,982
What are you doing here?
1755
01:48:52,193 --> 01:48:54,652
I came this morning.
1756
01:48:55,362 --> 01:48:58,698
I kept calling the house
and getting no answer.
1757
01:48:58,866 --> 01:49:00,366
I need to talk to you.
1758
01:49:00,534 --> 01:49:02,785
We got her on the first flight up
this morning.
1759
01:49:11,795 --> 01:49:13,546
Are you all right, Kevin?
1760
01:49:15,883 --> 01:49:17,342
I just...
1761
01:49:20,471 --> 01:49:21,679
I don't know.
1762
01:49:24,934 --> 01:49:27,352
Would you excuse us
for a moment, please?
1763
01:49:27,561 --> 01:49:29,020
- Sure.
- Come on, Kevin.
1764
01:49:30,481 --> 01:49:32,315
How you doing, sweetie?
1765
01:49:33,567 --> 01:49:35,902
I know something
that'll make you feel better.
1766
01:49:36,111 --> 01:49:37,403
There.
1767
01:49:40,824 --> 01:49:43,368
I shouldn't have left. I knew it.
1768
01:49:44,870 --> 01:49:46,913
I'll never forgive myself.
1769
01:49:47,957 --> 01:49:51,709
- There's nothing you could've done.
- Oh, I could've told you the truth.
1770
01:49:52,836 --> 01:49:54,587
About what?
1771
01:49:54,755 --> 01:49:58,591
Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966.
1772
01:49:58,759 --> 01:50:01,344
I was here in New York.
1773
01:50:01,512 --> 01:50:04,847
That night in the elevator,
you never let me answer.
1774
01:50:06,892 --> 01:50:10,561
- What are you talking about?
- I stayed here a week in the Tremont Hotel.
1775
01:50:11,522 --> 01:50:14,732
They had a restaurant downstairs
where we ate almost every meal.
1776
01:50:14,942 --> 01:50:16,192
Wait. Stop.
1777
01:50:16,402 --> 01:50:19,070
Your father was a waiter
in that restaurant.
1778
01:50:21,031 --> 01:50:22,615
My father?
1779
01:50:25,911 --> 01:50:28,454
Oh, this is great, Ma.
1780
01:50:30,499 --> 01:50:33,042
- Honey, please listen.
- Now?
1781
01:50:33,210 --> 01:50:34,794
You do this now?
1782
01:50:34,962 --> 01:50:37,088
Because, I mean, your timing, it's superb.
1783
01:50:37,256 --> 01:50:40,341
You wait 30 years,
you fly up here, you pick today?
1784
01:50:40,509 --> 01:50:41,592
Kevin, honey, just...
1785
01:50:41,760 --> 01:50:44,595
Obviously I'm not under enough pressure.
I don't have enough on my mind!
1786
01:50:44,763 --> 01:50:46,014
I need this...
1787
01:50:48,100 --> 01:50:50,351
Listen to me!
1788
01:50:50,519 --> 01:50:52,895
Kevin. Kevin.
1789
01:50:53,063 --> 01:50:54,897
Kevin.
1790
01:50:55,190 --> 01:51:00,278
Behold, I send you out as sheep
amidst the wolves.
1791
01:51:05,284 --> 01:51:07,785
Oh. Don't you look beautiful now.
1792
01:51:11,915 --> 01:51:13,416
Take a look and see.
1793
01:51:14,209 --> 01:51:16,377
It's all right, dear. Look.
1794
01:51:16,587 --> 01:51:19,464
- No.
- Go on, take a look.
1795
01:51:19,798 --> 01:51:22,133
See how beautiful you are?
1796
01:51:29,099 --> 01:51:30,767
See?
1797
01:51:35,064 --> 01:51:36,689
Get out!
1798
01:51:38,192 --> 01:51:39,484
What happened?
1799
01:51:39,651 --> 01:51:41,903
She attacked me.
1800
01:51:42,696 --> 01:51:45,031
Mary Ann. Mary Ann.
1801
01:51:45,532 --> 01:51:47,450
Open the door.
1802
01:51:47,618 --> 01:51:49,035
Open the door, Mar.
1803
01:51:51,330 --> 01:51:54,165
Mar? Open the door. Mar.
1804
01:51:54,375 --> 01:51:57,502
Mar? Come on, Mar.
1805
01:51:57,669 --> 01:52:00,338
It's okay. Open the door!
1806
01:52:00,547 --> 01:52:02,173
- No!
- Mar!
1807
01:52:02,341 --> 01:52:03,925
Come on!
1808
01:52:04,093 --> 01:52:06,260
Open the door!
1809
01:52:07,221 --> 01:52:08,429
Mar!
1810
01:52:08,639 --> 01:52:10,556
Open the door, Mar!
1811
01:52:10,724 --> 01:52:14,769
Oh, my God! Get somebody! Go! Go!
Mar, look at me!
1812
01:52:14,937 --> 01:52:16,354
Somebody! Help!
1813
01:52:16,563 --> 01:52:19,065
No! Mar!
1814
01:52:19,274 --> 01:52:20,650
Pam, get help!
1815
01:52:20,818 --> 01:52:22,402
Go!
1816
01:52:28,742 --> 01:52:31,077
Mar! Sweetheart!
1817
01:52:34,331 --> 01:52:37,041
- Mar, look at me!
- I love you.
1818
01:52:40,295 --> 01:52:42,296
No, no, no!
1819
01:52:44,508 --> 01:52:46,008
No!
1820
01:52:46,427 --> 01:52:50,096
Oh, God, Mar, what have you done?
What have you done?
1821
01:52:51,432 --> 01:52:53,891
We need a doctor in here!
1822
01:52:54,059 --> 01:52:56,352
We need a doctor!
1823
01:52:58,230 --> 01:53:01,065
Mar, Mar, Mar, please stay with me, Mar!
1824
01:53:02,443 --> 01:53:03,860
Stay with me, Mar!
1825
01:53:04,069 --> 01:53:06,112
Get Dr. Job in here now!
1826
01:53:06,447 --> 01:53:09,407
Sir, get away so that I can help her. Now!
1827
01:53:09,908 --> 01:53:11,617
Sir, off! Go!
1828
01:53:12,244 --> 01:53:14,620
Come on. Come on.
1829
01:53:14,788 --> 01:53:18,082
- Help her.
- Out of the way.
1830
01:53:18,250 --> 01:53:21,085
Get Dr. Job, please! I'm losing her!
1831
01:53:36,810 --> 01:53:38,519
Finish the story.
1832
01:53:38,729 --> 01:53:41,355
1966. You were in New York.
1833
01:53:41,565 --> 01:53:43,649
There's a waiter in a restaurant.
1834
01:53:43,859 --> 01:53:46,027
Finish the story.
1835
01:53:48,822 --> 01:53:50,490
He talked to me.
1836
01:53:51,325 --> 01:53:54,118
Nobody'd ever really talked to me before.
1837
01:53:54,328 --> 01:53:58,998
Sixteen years old, a thousand miles away
from home, someone takes an interest...
1838
01:53:59,333 --> 01:54:02,668
Knew the Bible, every word.
Just knew it by heart.
1839
01:54:05,172 --> 01:54:08,257
Every meal, there he was
at my ear and I was...
1840
01:54:09,426 --> 01:54:13,012
That last night he came
to say goodbye...
1841
01:54:15,265 --> 01:54:16,807
and I started crying.
1842
01:54:17,017 --> 01:54:19,018
And he told me:
1843
01:54:20,521 --> 01:54:24,190
Behold, I send you out as sheep
amidst the wolves.
1844
01:54:24,691 --> 01:54:26,609
I want to hear you say it.
1845
01:54:29,363 --> 01:54:32,114
- His face that night, I knew it was him.
- Say it.
1846
01:54:32,324 --> 01:54:36,911
You were so proud you'd just come to
New York and done this all on your own.
1847
01:54:37,079 --> 01:54:39,705
- Say it!
- I didn't have the heart to tell you.
1848
01:54:39,873 --> 01:54:42,041
- You wondered yourself. The money...
- Say it!
1849
01:54:42,251 --> 01:54:45,253
That apartment, the attention,
everything out of nowhere.
1850
01:54:45,462 --> 01:54:47,213
Say it!
1851
01:54:47,381 --> 01:54:49,215
Milton, he's your...
1852
01:54:49,800 --> 01:54:50,925
father.
1853
01:54:51,718 --> 01:54:53,302
He's your father.
1854
01:54:54,805 --> 01:54:57,890
Somehow he found us.
He tracked you down.
1855
01:54:58,058 --> 01:54:59,308
- No.
- He did.
1856
01:54:59,935 --> 01:55:01,727
He's always been there.
1857
01:55:03,063 --> 01:55:04,814
I know that now.
1858
01:55:06,149 --> 01:55:07,316
Watching.
1859
01:55:08,193 --> 01:55:09,235
Waiting.
1860
01:55:11,029 --> 01:55:13,072
Playing us like a game.
1861
01:55:13,282 --> 01:55:14,448
What do you mean?
1862
01:55:14,616 --> 01:55:15,992
I gotta go.
1863
01:55:17,327 --> 01:55:19,829
No, leave it alone. Stay here with me.
1864
01:55:19,997 --> 01:55:22,456
Forget about him. We can leave here.
1865
01:55:22,624 --> 01:55:25,251
We can go home.
We don't ever have to see him again.
1866
01:55:25,419 --> 01:55:27,336
I can't do it.
1867
01:55:27,588 --> 01:55:29,839
You go home. You go home.
1868
01:55:30,007 --> 01:55:31,299
- Kevin.
- I have to go.
1869
01:55:31,466 --> 01:55:34,135
- I have to go.
- Wait.
1870
01:55:34,595 --> 01:55:36,512
I love you.
1871
01:55:45,647 --> 01:55:47,940
- There you are.
- Pam.
1872
01:55:48,150 --> 01:55:50,610
Look at you. You're terrified.
1873
01:55:50,861 --> 01:55:52,236
Not to worry.
1874
01:55:52,446 --> 01:55:54,113
He'll take away that fear.
1875
01:55:54,323 --> 01:55:56,907
You don't ever have to be
frightened again.
1876
01:55:57,159 --> 01:55:58,242
Go on.
1877
01:55:58,452 --> 01:56:00,036
He's waiting for you.
1878
01:56:00,746 --> 01:56:01,787
Go.
1879
01:57:14,319 --> 01:57:16,570
You were right about one thing.
1880
01:57:16,780 --> 01:57:20,449
I have been watching.
Couldn't help myself.
1881
01:57:20,659 --> 01:57:21,826
Watching.
1882
01:57:22,202 --> 01:57:23,661
Waiting.
1883
01:57:24,121 --> 01:57:26,122
Holding my breath.
1884
01:57:26,665 --> 01:57:29,417
But I'm no puppeteer, Kevin.
1885
01:57:30,377 --> 01:57:32,336
I don't make things happen.
1886
01:57:32,879 --> 01:57:34,046
Doesn't work like that.
1887
01:57:34,256 --> 01:57:36,298
What'd you do to Mary Ann?
1888
01:57:36,466 --> 01:57:40,094
Free will. It's like butterfly wings.
1889
01:57:40,262 --> 01:57:43,097
Once touched,
they never get off the ground.
1890
01:57:43,265 --> 01:57:44,432
No.
1891
01:57:44,599 --> 01:57:47,351
I only set the stage.
1892
01:57:47,519 --> 01:57:48,728
You pull your own strings.
1893
01:57:48,895 --> 01:57:51,397
What did you do to Mary Ann?
1894
01:57:51,565 --> 01:57:54,066
A gun? In here?
1895
01:57:54,234 --> 01:57:56,902
Goddamn it, what did you do to my wife?
1896
01:57:58,280 --> 01:57:59,780
Well...
1897
01:58:01,241 --> 01:58:03,743
on a scale of one to 10...
1898
01:58:03,910 --> 01:58:07,997
10 being the most depraved act
of sexual theater known to man...
1899
01:58:08,165 --> 01:58:12,209
one being your average
Friday night run-through at the Lomaxs'...
1900
01:58:12,377 --> 01:58:14,253
I'd say, not to be immodest...
1901
01:58:14,421 --> 01:58:18,340
Mary Ann and I got it on at about seven.
1902
01:58:18,508 --> 01:58:19,759
Fuck you!
1903
01:58:19,926 --> 01:58:22,762
Oh. Oh. Oh. Got me!
1904
01:58:22,971 --> 01:58:26,682
Got me! Yes!
1905
01:58:26,850 --> 01:58:29,018
Oh, yeah! Yeah!
1906
01:58:29,186 --> 01:58:32,062
Step it up, son! Come on! That's good!
1907
01:58:32,230 --> 01:58:34,398
You got to hold on to that fury.
1908
01:58:34,608 --> 01:58:36,317
That's the last thing to go.
1909
01:58:36,485 --> 01:58:40,738
That's the final hiding place.
It's the final fig leaf.
1910
01:58:41,615 --> 01:58:44,408
- Who are you?
- Who am I?
1911
01:58:44,576 --> 01:58:46,076
Who are you?
1912
01:58:47,078 --> 01:58:49,288
Never lost a case.
1913
01:58:50,540 --> 01:58:51,707
Why?
1914
01:58:51,875 --> 01:58:54,043
Why do you think?
1915
01:58:54,669 --> 01:58:56,921
Because you're so fucking good.
1916
01:58:57,088 --> 01:58:58,631
Yeah?
1917
01:58:59,090 --> 01:59:00,800
But why?
1918
01:59:02,052 --> 01:59:04,178
Because you're my father?
1919
01:59:04,346 --> 01:59:07,056
I'm a little more than that, Kevin.
1920
01:59:07,307 --> 01:59:10,351
Awfully hot in that courtroom, wasn't it?
1921
01:59:10,519 --> 01:59:13,270
"What's the game plan, Kevin?"
1922
01:59:13,980 --> 01:59:15,523
"It was a nice run, Kev."
1923
01:59:15,690 --> 01:59:17,525
"Had to close out some day."
1924
01:59:17,734 --> 01:59:19,318
"Nobody wins them all."
1925
01:59:21,571 --> 01:59:23,239
What are you?
1926
01:59:24,699 --> 01:59:26,158
Oh.
1927
01:59:26,326 --> 01:59:28,452
I have so many names.
1928
01:59:30,163 --> 01:59:31,205
Satan.
1929
01:59:34,084 --> 01:59:36,085
Call me Dad.
1930
01:59:38,630 --> 01:59:40,923
Mary Ann, she knew it.
1931
01:59:41,550 --> 01:59:44,468
She knew it. She knew it,
so you destroyed her.
1932
01:59:44,636 --> 01:59:47,429
You're blaming me for Mary Ann?
1933
01:59:47,597 --> 01:59:49,682
Oh, I hope you're kidding.
1934
01:59:49,850 --> 01:59:52,601
Mary Ann, you could have
saved her anytime you liked.
1935
01:59:52,769 --> 01:59:54,228
All she wanted was love.
1936
01:59:54,396 --> 01:59:56,438
Hey, you were too busy.
1937
01:59:56,606 --> 01:59:57,648
That's a lie.
1938
01:59:57,816 --> 01:59:59,233
Mary Ann in New York?
1939
01:59:59,401 --> 02:00:03,654
Face it, you started looking to
better-deal her the minute you got here.
1940
02:00:03,822 --> 02:00:05,531
That's not true.
You don't know what we had.
1941
02:00:05,699 --> 02:00:08,158
- You don't know anything about it.
- Hey, I'm on your side.
1942
02:00:08,326 --> 02:00:11,453
- You're a liar!
- No, hey... Kevin.
1943
02:00:11,663 --> 02:00:13,998
There's nothing out there for you.
1944
02:00:14,165 --> 02:00:17,251
Don't be such a fucking chump.
1945
02:00:17,419 --> 02:00:20,045
Stop deluding yourself.
1946
02:00:21,131 --> 02:00:23,549
I told you to take care of your wife.
1947
02:00:23,717 --> 02:00:24,842
What did I say?
1948
02:00:25,051 --> 02:00:28,596
"The world would understand."
Didn't I say that?
1949
02:00:28,763 --> 02:00:30,431
What did you do?
1950
02:00:31,016 --> 02:00:32,975
"You know what scares me, John?
1951
02:00:33,184 --> 02:00:37,688
I leave the case, she gets better
and then I hate her for it."
1952
02:00:38,398 --> 02:00:39,899
Remember?
1953
02:00:40,650 --> 02:00:43,444
I know what you did.
You set me up.
1954
02:00:43,612 --> 02:00:45,905
Who told you to pull out
all the stops on Gettys?
1955
02:00:46,072 --> 02:00:49,325
- Who made that choice?
- It's entrapment. You set me up.
1956
02:00:49,492 --> 02:00:51,994
And Moyez. The direction you took.
1957
02:00:52,203 --> 02:00:56,498
Popes, swamis, snake handlers,
all feeding at the same trough.
1958
02:00:56,666 --> 02:00:58,959
- Whose ideas were those?
- You played me!
1959
02:00:59,169 --> 02:01:00,753
It was a test! Your test!
1960
02:01:00,921 --> 02:01:04,465
And Cullen. Knowing he was guilty.
1961
02:01:04,633 --> 02:01:06,383
Seeing those pictures.
1962
02:01:06,593 --> 02:01:10,429
What did you do?
You put that lying bitch on the stand.
1963
02:01:10,597 --> 02:01:13,849
You brought me in. You put me there.
You made her lie.
1964
02:01:14,017 --> 02:01:15,684
I don't do that, Kevin!
1965
02:01:15,852 --> 02:01:18,729
That day on the subway,
what did I say to you?
1966
02:01:18,897 --> 02:01:21,690
What were my words to you?
1967
02:01:22,067 --> 02:01:25,778
Maybe it was your time to lose.
You didn't think so.
1968
02:01:25,946 --> 02:01:28,280
Lose? I don't lose!
1969
02:01:28,448 --> 02:01:31,241
I win!
1970
02:01:31,409 --> 02:01:34,286
I'm a lawyer! That's my job.
That's what I do.
1971
02:01:36,748 --> 02:01:38,791
I rest my case.
1972
02:01:43,213 --> 02:01:44,755
Vanity...
1973
02:01:45,256 --> 02:01:47,967
is definitely my favorite sin.
1974
02:01:49,344 --> 02:01:52,012
Kevin, it's so basic.
1975
02:01:52,180 --> 02:01:53,764
Self-love.
1976
02:01:53,932 --> 02:01:56,225
The all-natural opiate.
1977
02:01:57,268 --> 02:02:00,771
You know, it's not that you didn't care
for Mary Ann, Kevin...
1978
02:02:01,731 --> 02:02:05,693
it's just that you were
a little more involved with someone else.
1979
02:02:07,362 --> 02:02:09,071
Yourself.
1980
02:02:11,950 --> 02:02:13,409
You're right.
1981
02:02:13,576 --> 02:02:15,160
I did it all.
1982
02:02:15,328 --> 02:02:16,704
I let her go.
1983
02:02:16,871 --> 02:02:21,125
Aw, don't be too hard on yourself, Kevin.
You wanted something more.
1984
02:02:21,292 --> 02:02:22,584
Believe me.
1985
02:02:22,752 --> 02:02:23,836
I...
1986
02:02:24,004 --> 02:02:26,255
I left her behind and just kept going.
1987
02:02:26,423 --> 02:02:28,924
You cannot keep punishing yourself,
Kevin.
1988
02:02:29,092 --> 02:02:32,344
It's awesome how far you've come.
1989
02:02:32,512 --> 02:02:34,513
I didn't make it easy.
1990
02:02:34,681 --> 02:02:35,973
Couldn't.
1991
02:02:36,808 --> 02:02:38,684
Not for you...
1992
02:02:41,271 --> 02:02:43,397
or your sister.
1993
02:02:47,027 --> 02:02:49,278
Half-sister, to be exact.
1994
02:02:50,071 --> 02:02:52,031
Surprise.
1995
02:02:52,449 --> 02:02:55,492
Some scene, Kevin?
1996
02:02:57,787 --> 02:02:59,496
Don't let him scare you, eh?
1997
02:02:59,706 --> 02:03:02,875
Kevin, I've had so many children.
1998
02:03:03,043 --> 02:03:06,211
I've had so many disappointments.
1999
02:03:06,379 --> 02:03:08,672
Mistake after mistake.
2000
02:03:08,840 --> 02:03:10,382
And then there's you.
2001
02:03:10,550 --> 02:03:11,925
The two of you.
2002
02:03:15,096 --> 02:03:16,555
What do you want from me?
2003
02:03:16,723 --> 02:03:18,640
I want you to be yourself.
2004
02:03:18,808 --> 02:03:20,434
You know, I'll tell you, boy...
2005
02:03:20,602 --> 02:03:21,643
guilt...
2006
02:03:21,853 --> 02:03:24,313
it's like a bag of fucking bricks.
2007
02:03:24,481 --> 02:03:26,065
All you gotta do...
2008
02:03:26,232 --> 02:03:28,442
is set it down.
2009
02:03:29,611 --> 02:03:30,944
Hey.
2010
02:03:31,112 --> 02:03:33,405
I know what you're going through.
2011
02:03:33,573 --> 02:03:34,823
I've been there.
2012
02:03:34,991 --> 02:03:36,909
Just come here. Come here.
2013
02:03:37,077 --> 02:03:38,911
Yeah. Let it go.
2014
02:03:40,121 --> 02:03:42,664
I can't do that.
2015
02:03:45,376 --> 02:03:48,712
Who are you carrying
all those bricks for anyway?
2016
02:03:48,880 --> 02:03:50,547
God?
2017
02:03:50,715 --> 02:03:52,174
Is that it?
2018
02:03:52,342 --> 02:03:53,425
God?
2019
02:03:53,593 --> 02:03:54,802
I'll tell you...
2020
02:03:54,969 --> 02:03:58,931
let me give you
a little inside information about God.
2021
02:03:59,099 --> 02:04:01,100
God likes to watch.
2022
02:04:01,267 --> 02:04:02,434
He's a prankster.
2023
02:04:02,602 --> 02:04:04,269
Think about it.
2024
02:04:04,437 --> 02:04:05,854
He gives man...
2025
02:04:06,022 --> 02:04:07,856
instincts.
2026
02:04:08,149 --> 02:04:11,985
He gives you this extraordinary gift,
and then what does he do?
2027
02:04:12,153 --> 02:04:14,947
I swear, for his own amusement...
2028
02:04:15,115 --> 02:04:20,285
his own private, cosmic gag reel...
2029
02:04:20,453 --> 02:04:22,538
he sets the rules in opposition.
2030
02:04:22,747 --> 02:04:24,164
It's the goof of all time.
2031
02:04:24,374 --> 02:04:27,084
Look, but don't touch.
2032
02:04:28,336 --> 02:04:31,588
Touch, but don't taste.
2033
02:04:32,507 --> 02:04:34,508
Taste, but don't swallow.
2034
02:04:36,094 --> 02:04:40,097
And while you're jumping from one foot
to the next, what is he doing?
2035
02:04:40,265 --> 02:04:43,892
He's laughing his sick fucking ass off!
2036
02:04:44,060 --> 02:04:45,561
He's a tightass!
2037
02:04:45,728 --> 02:04:48,147
He's a sadist!
2038
02:04:48,314 --> 02:04:51,150
He's an absentee landlord!
2039
02:04:51,317 --> 02:04:54,069
Worship that? Never!
2040
02:04:54,237 --> 02:04:57,364
Better to reign in hell
than serve in heaven, is that it?
2041
02:04:57,574 --> 02:04:59,032
Why not?
2042
02:04:59,200 --> 02:05:03,704
I'm here on the ground with my nose in it
since the whole thing began.
2043
02:05:04,539 --> 02:05:09,293
I've nurtured every sensation
man has been inspired to have.
2044
02:05:09,460 --> 02:05:13,088
I cared about what he wanted
and I never judged him.
2045
02:05:13,256 --> 02:05:17,885
Why? Because I never rejected him,
in spite of all his imperfections.
2046
02:05:18,052 --> 02:05:19,720
I'm a fan of man!
2047
02:05:21,890 --> 02:05:23,724
I'm a humanist.
2048
02:05:23,892 --> 02:05:25,642
Maybe the last humanist.
2049
02:05:26,519 --> 02:05:28,604
Who, in their right mind...
2050
02:05:28,771 --> 02:05:30,939
Kevin, could possibly deny...
2051
02:05:31,149 --> 02:05:34,109
the 20th century was entirely mine?
2052
02:05:34,277 --> 02:05:36,820
All of it, Kevin!
2053
02:05:36,988 --> 02:05:38,947
All of it!
2054
02:05:39,449 --> 02:05:41,241
Mine.
2055
02:05:41,451 --> 02:05:43,619
I'm peaking, Kevin.
2056
02:05:44,412 --> 02:05:46,622
It's my time now.
2057
02:05:47,707 --> 02:05:49,249
It's our time.
2058
02:05:49,417 --> 02:05:51,627
Anybody want a drink?
2059
02:05:53,004 --> 02:05:55,088
I'm having a drink.
2060
02:05:57,842 --> 02:06:00,594
This is some pitch, all this.
2061
02:06:01,221 --> 02:06:03,222
You must need me pretty bad.
2062
02:06:03,389 --> 02:06:04,932
What do you want?
2063
02:06:05,892 --> 02:06:07,851
Eddie was right.
2064
02:06:08,519 --> 02:06:11,188
I want you to take over the firm.
2065
02:06:11,356 --> 02:06:13,065
You...
2066
02:06:13,650 --> 02:06:15,817
and your sister.
2067
02:06:19,364 --> 02:06:22,199
- Is that it?
- No.
2068
02:06:23,868 --> 02:06:25,535
She's ovulating...
2069
02:06:25,703 --> 02:06:28,205
- Right now.
- What?
2070
02:06:28,373 --> 02:06:30,040
Your vanity...
2071
02:06:30,208 --> 02:06:32,668
is justified, Kevin.
2072
02:06:33,962 --> 02:06:35,254
Your seed...
2073
02:06:35,421 --> 02:06:37,881
is the key to a new future.
2074
02:06:38,049 --> 02:06:42,010
Your son is going to sit
at the head of all tables, my boy.
2075
02:06:42,178 --> 02:06:44,888
He's gonna set this whole thing free.
2076
02:06:46,224 --> 02:06:48,183
You want a child.
2077
02:06:48,351 --> 02:06:50,018
I want a family.
2078
02:06:51,062 --> 02:06:53,230
The Antichrist.
2079
02:06:57,443 --> 02:06:58,652
Whatever.
2080
02:07:03,116 --> 02:07:05,784
But I have to volunteer.
2081
02:07:07,078 --> 02:07:10,539
Free will, it is a bitch.
2082
02:07:11,916 --> 02:07:14,543
Kevin, I need a family.
2083
02:07:14,711 --> 02:07:16,712
I need help. I'm busy.
2084
02:07:16,879 --> 02:07:18,755
Millennium's coming, son.
2085
02:07:18,923 --> 02:07:22,592
Title fight. Round 20. Ha, ha.
2086
02:07:23,678 --> 02:07:26,054
I'm ready to work.
2087
02:07:27,140 --> 02:07:29,057
What do you say, kid?
2088
02:07:29,475 --> 02:07:31,393
What're you offering?
2089
02:07:33,980 --> 02:07:35,063
Are we negotiating?
2090
02:07:35,231 --> 02:07:37,065
Always.
2091
02:07:38,860 --> 02:07:40,694
Yes.
2092
02:07:41,446 --> 02:07:43,488
What are you offering?
2093
02:07:43,823 --> 02:07:45,073
Everything.
2094
02:07:45,283 --> 02:07:46,450
Anything.
2095
02:07:46,659 --> 02:07:48,952
What do you want?
How about bliss, for starters?
2096
02:07:49,162 --> 02:07:53,040
Instant bliss. Bliss on tap. Ha, ha.
2097
02:07:53,207 --> 02:07:56,001
Bliss any way you want it.
2098
02:07:58,129 --> 02:08:00,839
How about that first line of cocaine?
2099
02:08:01,007 --> 02:08:04,051
That walk into a strange girl's bedroom.
2100
02:08:05,553 --> 02:08:07,054
Familiar?
2101
02:08:07,847 --> 02:08:10,724
Oh, you're gonna have to do
a little better than that.
2102
02:08:10,892 --> 02:08:12,351
I know.
2103
02:08:12,852 --> 02:08:14,853
I'm just getting warmed up.
2104
02:08:15,021 --> 02:08:18,607
You want more, don't you?
You deserve more.
2105
02:08:18,775 --> 02:08:21,151
How about the thing you love the most?
2106
02:08:21,652 --> 02:08:23,487
A smile from a jury.
2107
02:08:23,654 --> 02:08:28,617
That cold courtroom
just giving itself over...
2108
02:08:28,785 --> 02:08:31,995
bending to your strength.
2109
02:08:32,663 --> 02:08:34,289
I get that on my own.
2110
02:08:34,457 --> 02:08:36,208
Not like this.
2111
02:08:36,376 --> 02:08:38,668
I take the bricks out of the briefcase.
2112
02:08:38,878 --> 02:08:41,088
I give you pleasure.
2113
02:08:41,506 --> 02:08:42,798
No strings!
2114
02:08:42,965 --> 02:08:44,758
Freedom, baby...
2115
02:08:44,926 --> 02:08:47,677
is never having to say you're sorry.
2116
02:08:48,930 --> 02:08:50,639
This is revolution, Kevin.
2117
02:08:53,518 --> 02:08:58,230
It happened in Monterey
2118
02:08:58,773 --> 02:09:01,316
A long time ago
2119
02:09:01,484 --> 02:09:03,026
Forget about him.
2120
02:09:03,736 --> 02:09:05,195
This is about us.
2121
02:09:06,739 --> 02:09:08,740
In old Mexico
2122
02:09:10,701 --> 02:09:16,331
Stars and steel guitars
And luscious lips as red as wine
2123
02:09:16,499 --> 02:09:19,668
You don't know how hard it's been
for me to wait for you.
2124
02:09:20,253 --> 02:09:22,087
Why the law?
2125
02:09:22,839 --> 02:09:25,382
Cut the shit, Dad. Why lawyers?
Why the law?
2126
02:09:26,884 --> 02:09:29,761
Because the law, my boy,
puts us into everything.
2127
02:09:30,763 --> 02:09:35,934
It's the ultimate backstage pass.
It's the new priesthood, baby.
2128
02:09:36,102 --> 02:09:38,895
Did you know there are more students
in law school...
2129
02:09:39,063 --> 02:09:40,981
than lawyers walking the Earth?
2130
02:09:41,149 --> 02:09:42,858
We're coming out...
2131
02:09:43,025 --> 02:09:44,985
guns blazing!
2132
02:09:46,529 --> 02:09:48,113
The two of you...
2133
02:09:48,281 --> 02:09:52,159
all of us, acquittal after
acquittal after acquittal...
2134
02:09:52,326 --> 02:09:56,037
until the stench of it reaches
so high and far into Heaven...
2135
02:09:56,205 --> 02:09:59,624
it chokes the whole fucking lot of them.
2136
02:10:01,627 --> 02:10:03,753
In the Bible, you lose.
2137
02:10:05,047 --> 02:10:07,048
We're destined to lose, Dad.
2138
02:10:07,216 --> 02:10:10,051
Consider the source, son.
2139
02:10:11,179 --> 02:10:12,220
Besides...
2140
02:10:12,388 --> 02:10:14,055
we'll write our own book.
2141
02:10:14,223 --> 02:10:16,558
Chapter one.
2142
02:10:17,226 --> 02:10:19,478
Right here. This altar.
2143
02:10:20,146 --> 02:10:21,646
This moment.
2144
02:10:21,814 --> 02:10:23,440
Will you stop talking?
2145
02:10:23,608 --> 02:10:25,400
You talk too much.
2146
02:10:25,568 --> 02:10:27,444
Both of you.
2147
02:10:28,196 --> 02:10:29,905
Kevin.
2148
02:10:30,072 --> 02:10:31,907
Look at me.
2149
02:10:32,825 --> 02:10:34,701
Just look at me.
2150
02:10:43,586 --> 02:10:47,881
Oh. She is really stunning.
2151
02:10:53,095 --> 02:10:54,804
Who am I?
2152
02:11:14,534 --> 02:11:17,786
I've wanted you from the moment we met.
2153
02:11:26,629 --> 02:11:29,839
The virtue of the devil is in his loins.
2154
02:11:33,511 --> 02:11:34,761
What about love?
2155
02:11:38,891 --> 02:11:40,183
Overrated.
2156
02:11:40,351 --> 02:11:46,314
Biochemically no different than eating
large quantities of chocolate.
2157
02:11:46,482 --> 02:11:51,486
Hey. In two minutes you won't be thinking
about Mary Ann ever again.
2158
02:11:51,654 --> 02:11:53,029
Come here.
2159
02:11:54,448 --> 02:11:56,449
She's right, my son.
2160
02:12:03,374 --> 02:12:07,794
It's time to step up
and take what's yours.
2161
02:12:12,174 --> 02:12:13,842
You're right.
2162
02:12:15,803 --> 02:12:17,304
It's time.
2163
02:12:17,763 --> 02:12:20,140
Free will, right?
2164
02:12:24,687 --> 02:12:26,062
No!
2165
02:12:26,731 --> 02:12:29,941
- No!
- No!
2166
02:12:31,694 --> 02:12:35,363
No!
2167
02:12:39,744 --> 02:12:43,246
Damn you!
2168
02:12:44,665 --> 02:12:46,541
Enough!
2169
02:12:48,628 --> 02:12:51,171
Haven't I given enough?
2170
02:13:55,194 --> 02:13:56,820
It was a nice run, Kev.
2171
02:13:56,987 --> 02:13:59,114
Had to close out someday.
2172
02:13:59,782 --> 02:14:01,241
Nobody wins them all.
2173
02:14:50,750 --> 02:14:52,834
What are you doing, baby?
2174
02:14:54,837 --> 02:14:56,296
Are you okay?
2175
02:14:59,550 --> 02:15:01,301
I am now.
2176
02:15:04,513 --> 02:15:06,097
All rise.
2177
02:15:06,515 --> 02:15:10,101
The Honorable Judge Garson Deeds
presiding.
2178
02:15:12,521 --> 02:15:14,522
Please be seated.
2179
02:15:18,110 --> 02:15:20,779
You're still under oath, young lady.
2180
02:15:23,908 --> 02:15:26,451
Your witness, Mr. Lomax.
2181
02:15:37,046 --> 02:15:38,546
Mr. Lomax?
2182
02:15:43,219 --> 02:15:44,427
Your Honor...
2183
02:15:46,222 --> 02:15:48,264
I'm terribly sorry.
2184
02:15:49,558 --> 02:15:51,976
But I can no longer represent my client.
2185
02:15:54,855 --> 02:15:56,773
I need to be replaced as counsel.
2186
02:15:56,982 --> 02:16:00,109
Order. Order! Order!
2187
02:16:00,277 --> 02:16:02,320
I adjourn this court.
2188
02:16:02,488 --> 02:16:05,990
This is outrageous. Are you aware
of the consequences of this action?
2189
02:16:06,158 --> 02:16:07,367
I am, sir.
2190
02:16:07,535 --> 02:16:11,120
I want to see both attorneys
in my chambers immediately.
2191
02:16:11,288 --> 02:16:14,999
I'm going to adjourn this trial
until 9 a.m. Tomorrow morning.
2192
02:16:16,085 --> 02:16:17,836
I trusted you to defend me.
2193
02:16:18,003 --> 02:16:20,171
You swore you would. You'll burn for this.
2194
02:16:20,339 --> 02:16:22,924
You just made the biggest mistake
of your life.
2195
02:16:23,968 --> 02:16:26,469
Baby, what are you doing?
2196
02:16:29,557 --> 02:16:31,349
The right thing.
2197
02:16:31,517 --> 02:16:33,810
I think the right thing.
2198
02:16:37,064 --> 02:16:38,106
Here they are.
2199
02:16:38,274 --> 02:16:40,441
- Are you gonna be disbarred?
- I don't know.
2200
02:16:40,609 --> 02:16:43,152
- How's it feel to lose your first case?
- No comment.
2201
02:16:43,362 --> 02:16:45,572
Ain't it better to talk
to them all at once?
2202
02:16:45,739 --> 02:16:47,282
Press conference tomorrow?
2203
02:16:47,491 --> 02:16:50,785
He ain't going to talk to you now.
Eight o'clock tomorrow morning.
2204
02:16:50,995 --> 02:16:52,245
That's it.
2205
02:16:52,454 --> 02:16:54,122
This is the story you dreamed about.
2206
02:16:54,331 --> 02:16:56,791
- There is no story.
- Bullshit.
2207
02:16:57,001 --> 02:17:00,336
A lawyer with a crisis of conscience?
You gotta be kidding. It's huge.
2208
02:17:00,546 --> 02:17:04,173
They're going to disbar me.
Write about that.
2209
02:17:04,341 --> 02:17:08,261
- Wait a second. Can they do that?
- Not when I get through with the story.
2210
02:17:08,429 --> 02:17:10,805
You got to give me an exclusive.
2211
02:17:10,973 --> 02:17:14,642
This is wire service. This is 60 Minutes.
2212
02:17:14,852 --> 02:17:18,521
This is a story that needs to be told.
It's you.
2213
02:17:18,689 --> 02:17:20,481
You're a star.
2214
02:17:24,320 --> 02:17:25,820
Baby.
2215
02:17:27,323 --> 02:17:29,824
Call me in the morning.
2216
02:17:30,409 --> 02:17:33,661
You got it. First thing.
2217
02:17:34,079 --> 02:17:36,080
Bye, Larry.
2218
02:17:42,630 --> 02:17:44,088
Vanity.
2219
02:17:44,256 --> 02:17:47,050
Definitely my favorite sin.
149166