All language subtitles for The.Devils.Advocate.1997.1080p.BluRay.x265-RA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,258 --> 00:00:51,092 Go on, Barbara. 2 00:00:53,637 --> 00:00:56,681 We go back to our homeroom for dismissal. 3 00:00:56,849 --> 00:00:59,851 Unless you have a pass for sports or something. 4 00:01:02,563 --> 00:01:04,689 Is that what you did on the day in question? 5 00:01:05,357 --> 00:01:08,818 No. Mr. Gettys asked me to stay after class. 6 00:01:09,027 --> 00:01:10,903 What happened next, Barbara? 7 00:01:11,071 --> 00:01:13,740 He told me to sit in the chair beside his desk. 8 00:01:13,907 --> 00:01:15,199 Barbara. 9 00:01:15,367 --> 00:01:18,661 If you will, in your own words, tell us exactly what happened... 10 00:01:18,871 --> 00:01:20,872 in the next few minutes. 11 00:01:21,290 --> 00:01:23,875 I told him I was afraid I'd miss my bus. 12 00:01:24,042 --> 00:01:27,879 He promised I'd get to the bus on time if I'd help him do something. 13 00:01:28,046 --> 00:01:33,050 Then, before I could say anything, he placed his hand inside my blouse. 14 00:01:34,470 --> 00:01:38,014 I was so frightened. I didn't move. I thought if I was just quiet it'd be okay. 15 00:01:38,223 --> 00:01:42,101 Then his other hand went up under inside my skirt. 16 00:01:43,020 --> 00:01:45,062 Then, with his hand... 17 00:01:45,230 --> 00:01:47,857 he started moving back and forth... 18 00:01:48,025 --> 00:01:50,818 farther and farther inside my skirt. 19 00:01:51,028 --> 00:01:54,363 He said he was testing to see if I had any special feelings... 20 00:01:54,573 --> 00:01:57,658 that he wanted to see what kind of feelings I had. 21 00:01:57,826 --> 00:02:00,870 I was trying to think of something to say, but I couldn't. 22 00:02:01,038 --> 00:02:02,789 I was confused, and he just kept on. 23 00:02:02,956 --> 00:02:06,000 I asked him to stop, but it was like he couldn't hear. 24 00:02:06,168 --> 00:02:08,669 He just kept on with his hand. 25 00:02:08,837 --> 00:02:10,505 Then I screamed. 26 00:02:10,672 --> 00:02:14,133 Then he got mad and said we'd have to try it again sometime. 27 00:02:14,551 --> 00:02:16,552 Did he try again? 28 00:02:16,720 --> 00:02:18,346 Not with me. 29 00:02:18,514 --> 00:02:20,139 But with your friends? 30 00:02:20,307 --> 00:02:21,808 Yes. 31 00:02:22,559 --> 00:02:26,479 And after you had told them what he had done to you... 32 00:02:27,648 --> 00:02:32,276 they told you what he had done to them! 33 00:02:33,153 --> 00:02:34,362 Isn't that true? 34 00:02:34,530 --> 00:02:36,239 Yes. 35 00:02:39,368 --> 00:02:41,285 I have nothing further. 36 00:02:43,247 --> 00:02:46,415 Your witness, Mr. Lomax. 37 00:02:53,549 --> 00:02:55,550 Any chance, Your Honor, for a short recess? 38 00:02:55,717 --> 00:02:57,009 Of course. 39 00:02:57,177 --> 00:02:59,887 This court will be in recess for 15 minutes. 40 00:03:03,934 --> 00:03:06,477 - Honey, what...? - Not now, Bernice. 41 00:03:11,692 --> 00:03:13,901 Lomax, what's wrong? 42 00:03:14,069 --> 00:03:16,863 As your attorney, I'm advising you to keep the fuck away from me. 43 00:03:17,030 --> 00:03:18,990 Why? What are you talking about? 44 00:03:19,157 --> 00:03:22,618 The wife, the kid, the outrage. You definitely had me fooled. 45 00:03:22,786 --> 00:03:25,037 Hey, you're my lawyer. 46 00:03:25,372 --> 00:03:26,539 You're here to defend me. 47 00:03:26,707 --> 00:03:30,418 Know what I think? Why not put you on the stand? You can jerk off for the judge. 48 00:03:30,586 --> 00:03:33,462 - You know she's lying. - Get the hell away from me. 49 00:03:54,818 --> 00:03:56,903 Well, hell, there you are. 50 00:03:58,071 --> 00:04:00,531 Rumor was you were out wandering in traffic. 51 00:04:01,241 --> 00:04:02,700 Not now, Larry. 52 00:04:02,868 --> 00:04:07,455 What's the game plan? I got a 4:30 deadline. I need a quote. 53 00:04:07,623 --> 00:04:08,831 Give me a quote. 54 00:04:08,999 --> 00:04:10,041 Fuck off. 55 00:04:12,753 --> 00:04:16,797 Mr. Lomax had no comment on today's events. 56 00:04:16,965 --> 00:04:19,717 Speculation, however, was widespread... 57 00:04:19,885 --> 00:04:23,888 that the young lawyer's unblemished string of victories... 58 00:04:24,056 --> 00:04:25,598 would come to an end... 59 00:04:25,766 --> 00:04:27,975 in this courtroom. 60 00:04:33,106 --> 00:04:34,815 It was a nice run, Kev. 61 00:04:34,983 --> 00:04:37,193 Had to close out someday. 62 00:04:37,694 --> 00:04:39,570 Nobody wins them all. 63 00:05:01,385 --> 00:05:03,219 Have you had any discipline problems... 64 00:05:03,387 --> 00:05:05,262 in math class this year? 65 00:05:05,430 --> 00:05:06,889 No. 66 00:05:07,766 --> 00:05:09,225 No? 67 00:05:09,810 --> 00:05:13,521 Hasn't Mr. Gettys had to talk to you repeatedly about your behavior? 68 00:05:13,689 --> 00:05:16,148 Isn't that why he asked you to stay after class? 69 00:05:16,316 --> 00:05:17,650 No. 70 00:05:20,070 --> 00:05:22,613 Have other teachers asked you to stay after class? 71 00:05:22,781 --> 00:05:24,073 Once or twice. 72 00:05:24,241 --> 00:05:28,077 - Did they want to talk about your behavior? - Objection. Immaterial. 73 00:05:28,245 --> 00:05:30,621 - Goes to motive. - Overruled. 74 00:05:30,789 --> 00:05:32,623 You may answer the question. 75 00:05:32,791 --> 00:05:34,792 I don't know what the other teachers wanted. 76 00:05:34,960 --> 00:05:36,877 You'd have to talk to them. 77 00:05:39,089 --> 00:05:42,425 You ever pass notes in class, Barbara? 78 00:05:44,011 --> 00:05:45,720 Maybe a note that... 79 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 made fun of Mr. Gettys? 80 00:05:47,431 --> 00:05:49,682 - No. - No? 81 00:05:49,850 --> 00:05:53,436 Never called him a disgusting pig monster? 82 00:05:55,355 --> 00:05:56,647 Order. 83 00:05:58,150 --> 00:05:59,608 No. 84 00:05:59,776 --> 00:06:02,278 Your Honor, I've pre-marked this Defense Exhibit A. 85 00:06:02,446 --> 00:06:06,115 Objection. We've had plenty of time for discovery here. 86 00:06:06,283 --> 00:06:08,951 I'm going to let this in, Mr. Lomax. 87 00:06:09,119 --> 00:06:12,496 I'm also going to suggest that if you have any other exhibits... 88 00:06:12,664 --> 00:06:15,791 you present them in a timely fashion, or not at all. 89 00:06:17,961 --> 00:06:20,880 I'm sorry, Barbara, I was wrong. 90 00:06:21,048 --> 00:06:23,382 It's huge hog beast. 91 00:06:24,760 --> 00:06:26,469 This is your handwriting, isn't it? 92 00:06:26,636 --> 00:06:28,763 - Yes, but... - You wrote this in Gettys' class. 93 00:06:28,930 --> 00:06:32,058 - It's a joke. - "He's a huge hog beast." 94 00:06:32,225 --> 00:06:35,728 He probably eats a thousand pancakes for breakfast." 95 00:06:38,065 --> 00:06:40,066 You're writing about Mr. Gettys, aren't you? 96 00:06:40,233 --> 00:06:43,194 It was meant to be a joke. 97 00:06:44,780 --> 00:06:47,698 Have you ever had a party at your house, Barbara... 98 00:06:47,866 --> 00:06:49,408 when your parents were away? 99 00:06:49,576 --> 00:06:51,744 Objection. Your Honor, this is way out of line. 100 00:06:51,912 --> 00:06:54,371 - Credibility and bias. - Overruled. 101 00:06:54,539 --> 00:06:56,665 Answer the question. 102 00:06:57,459 --> 00:06:59,043 Yes. 103 00:07:00,337 --> 00:07:04,048 Have you ever heard of a game called "Special Places"? 104 00:07:05,801 --> 00:07:08,010 You're under oath, Barbara. 105 00:07:08,178 --> 00:07:10,096 A man's career... 106 00:07:10,263 --> 00:07:11,680 his reputation... 107 00:07:11,848 --> 00:07:15,392 his life is on the line. This is not a joke. 108 00:07:15,560 --> 00:07:19,480 Have you ever played the game "Special Places"? 109 00:07:24,277 --> 00:07:25,569 Yes. 110 00:07:25,737 --> 00:07:28,614 Is this game sexual in nature? 111 00:07:30,200 --> 00:07:33,619 Is this game sexual in nature? 112 00:07:33,787 --> 00:07:36,497 We only played it once. 113 00:07:36,665 --> 00:07:39,208 This special party, Barbara... 114 00:07:39,376 --> 00:07:44,338 this was the first time you told the story about Mr. Gettys, wasn't it? 115 00:07:44,506 --> 00:07:45,673 Yes. 116 00:07:45,841 --> 00:07:49,260 I've spoken to other children who were there that day. 117 00:07:49,427 --> 00:07:52,429 Is there anything else they may have told me about the party? 118 00:07:52,597 --> 00:07:56,058 Objection. If he has other witnesses, let him call them. 119 00:07:56,226 --> 00:07:58,060 If I need to call those other children, I will. 120 00:07:58,228 --> 00:08:01,063 I'm going to sustain that, Mr. Lomax. 121 00:08:01,231 --> 00:08:03,399 Rephrase your question. 122 00:08:08,196 --> 00:08:10,489 You threatened those children, didn't you? 123 00:08:10,699 --> 00:08:12,158 That's not the way it happened. 124 00:08:12,325 --> 00:08:16,495 You told them to lie, to falsely claim that Mr. Gettys had hurt them. 125 00:08:16,705 --> 00:08:18,205 These things did happen. 126 00:08:18,415 --> 00:08:23,210 If they didn't, you were going to tell everyone about this special party. 127 00:08:23,378 --> 00:08:24,837 They happened to me. 128 00:08:25,005 --> 00:08:27,923 So you made up a story. A special story. 129 00:08:28,091 --> 00:08:29,633 A story about a math teacher... 130 00:08:29,801 --> 00:08:32,219 who was tough on you, who kept you after class. 131 00:08:32,387 --> 00:08:35,055 A huge hog beast you didn't like! 132 00:08:35,223 --> 00:08:37,099 That's what really happened, isn't it? 133 00:08:37,309 --> 00:08:38,517 No. 134 00:08:38,727 --> 00:08:41,729 I didn't want to be the only one. 135 00:08:43,315 --> 00:08:45,691 You goddamn lowlife, son of a bitch... 136 00:08:45,901 --> 00:08:48,068 You leave that girl alone, that's enough. 137 00:08:49,613 --> 00:08:51,363 Bailiff, evict that man. 138 00:08:51,531 --> 00:08:53,240 No further questions, Your Honor. 139 00:08:53,450 --> 00:08:55,659 I'm going to adjourn for the day. 140 00:08:55,827 --> 00:08:59,997 We'll be back here at 9:00 in the morning and people will behave themselves... 141 00:09:00,207 --> 00:09:01,665 You made me proud. 142 00:09:01,875 --> 00:09:03,918 Or find themselves in contempt. 143 00:09:04,127 --> 00:09:05,169 Good evening. 144 00:09:08,882 --> 00:09:12,968 Pack it up, baby. You need a drink. 145 00:09:14,888 --> 00:09:17,514 - You go, Gators. - Yeah. 146 00:09:17,682 --> 00:09:22,353 In the event that we all get drunk, let's front-load the ceremonial bullshit. 147 00:09:22,562 --> 00:09:24,772 To the best trial lawyer in Alachua County. 148 00:09:24,981 --> 00:09:26,982 Damn straight. 149 00:09:27,400 --> 00:09:29,526 So, Kev, off the record... 150 00:09:29,694 --> 00:09:32,238 how's it feel to squeeze a man like Gettys... 151 00:09:32,447 --> 00:09:34,531 through the door of reasonable doubt? 152 00:09:34,741 --> 00:09:35,991 Larry. 153 00:09:36,159 --> 00:09:39,119 Why don't you quit being a party pooper? Have yourself a drink. 154 00:09:39,329 --> 00:09:41,830 We're not going to discuss the damn case anymore. 155 00:09:42,040 --> 00:09:43,165 Am I right? 156 00:09:43,333 --> 00:09:44,917 I'll drink to that. 157 00:09:46,628 --> 00:09:49,004 No shop talk. 158 00:09:52,926 --> 00:09:54,260 - Pour me another. - Hey, baby. 159 00:09:54,427 --> 00:09:56,011 Lomax, you're wild. 160 00:09:56,179 --> 00:09:58,597 I feel one of them nights coming on. 161 00:10:01,685 --> 00:10:03,102 I've seen the Eiffel Tower 162 00:10:03,270 --> 00:10:04,937 And I've seen the Taj Mahal 163 00:10:05,105 --> 00:10:08,649 And I've even been to China And I've seen the Great Wall 164 00:10:08,817 --> 00:10:11,652 I've seen the Pacific Ocean The Statue of Liberty 165 00:10:11,820 --> 00:10:13,529 I gotta go piss. 166 00:10:13,697 --> 00:10:15,364 - What? - I gotta go piss. 167 00:10:15,532 --> 00:10:17,616 I gotta go piss! 168 00:10:18,118 --> 00:10:19,868 Okay. 169 00:10:22,455 --> 00:10:23,622 Hurry. 170 00:10:24,499 --> 00:10:26,625 Hey! 171 00:10:26,793 --> 00:10:28,627 Show me your tattoo 172 00:10:31,339 --> 00:10:34,216 Mr. Lomax. Hell of a job today. 173 00:10:34,843 --> 00:10:36,802 I don't want to disturb your party. 174 00:10:42,684 --> 00:10:45,185 "Milton, Chadwick, Waters." 175 00:10:45,645 --> 00:10:46,812 Never heard of it. 176 00:10:47,022 --> 00:10:49,440 What are you going to do? Sue me? 177 00:10:49,983 --> 00:10:52,776 Actually, we were hoping to retain your services. 178 00:10:52,986 --> 00:10:55,154 We've been following your progress. 179 00:10:56,197 --> 00:10:57,573 From New York? 180 00:10:57,782 --> 00:10:59,491 You've never lost a case. 181 00:11:00,660 --> 00:11:02,703 I've had some sympathetic juries. 182 00:11:02,912 --> 00:11:05,164 That's exactly what we're looking for. 183 00:11:05,373 --> 00:11:08,417 We want you to come to New York, help us pick a jury. 184 00:11:13,840 --> 00:11:15,299 I tell you, man... 185 00:11:15,467 --> 00:11:18,052 you're pretty damn good. 186 00:11:18,553 --> 00:11:20,054 Your card is great. 187 00:11:20,221 --> 00:11:22,556 And the black thing, you being black... 188 00:11:22,724 --> 00:11:24,641 Whose idea was that? Paul's? 189 00:11:24,809 --> 00:11:26,143 That's just brilliant. 190 00:11:26,353 --> 00:11:29,021 I'm just not drunk enough yet to fall for it. 191 00:11:29,356 --> 00:11:30,856 I'll buy you a drink when I... 192 00:11:31,066 --> 00:11:33,192 You'd have to start next week. 193 00:11:33,360 --> 00:11:37,905 All expenses, first-class travel and lodging, you and your wife. 194 00:11:38,073 --> 00:11:42,576 A lump-sum payment, regardless of the verdict, in the amount of... 195 00:11:43,244 --> 00:11:44,870 Well, hey. 196 00:11:45,038 --> 00:11:46,997 Take a look. 197 00:11:47,165 --> 00:11:52,086 Please, baby, baby, please 198 00:11:52,253 --> 00:11:56,298 Please, show me your tattoo 199 00:11:58,343 --> 00:12:00,219 Baby 200 00:12:06,393 --> 00:12:08,102 In the name of Lord Jesus... 201 00:12:08,269 --> 00:12:11,939 we refute you, Satan, and cast you out and go forth with the zeal of the Lord. 202 00:12:12,148 --> 00:12:13,190 Amen. 203 00:12:13,358 --> 00:12:16,235 Romans 16:19 says! 204 00:12:16,403 --> 00:12:20,447 Be excellent in what is good 205 00:12:20,615 --> 00:12:24,618 Be innocent of evil 206 00:12:24,786 --> 00:12:28,622 And the God of Peace Will soon crush Satan 207 00:12:28,790 --> 00:12:32,292 God will crush him Underneath your feet 208 00:12:32,460 --> 00:12:37,256 And the God of Peace Will soon crush Satan 209 00:12:37,424 --> 00:12:40,342 God will crush him Underneath your feet 210 00:12:40,510 --> 00:12:43,110 Romans 16:19 says 211 00:12:52,981 --> 00:12:55,858 All the way to New York just to pick a jury? 212 00:12:56,067 --> 00:12:57,985 Every dog gets his day. 213 00:12:58,987 --> 00:13:02,906 Why do I feel the hand of Mary Ann on this adventure? 214 00:13:04,492 --> 00:13:07,786 I gotta tell you, Ma, this routine's getting awful tired. 215 00:13:08,079 --> 00:13:09,746 Working on Sunday. 216 00:13:09,998 --> 00:13:12,499 Working? Ma, get over it. 217 00:13:13,877 --> 00:13:16,670 Ma. Listen to me. I love my wife. 218 00:13:17,088 --> 00:13:20,007 Okay? I love her all the way. 219 00:13:20,175 --> 00:13:21,508 Just like you. 220 00:13:22,844 --> 00:13:26,180 - Let me tell you about New York. - Let me guess. 221 00:13:26,389 --> 00:13:28,098 Fallen, fallen, is Babylon. 222 00:13:28,308 --> 00:13:31,185 It has become a dwelling place of demons. 223 00:13:31,436 --> 00:13:32,811 Revelation 18. 224 00:13:33,021 --> 00:13:35,147 Wouldn't hurt you to look it over. 225 00:13:35,607 --> 00:13:38,233 - Couldn't forget it if I tried. - Oh, really? 226 00:13:39,194 --> 00:13:41,403 And what happened to Babylon? 227 00:13:42,697 --> 00:13:46,241 Thou mighty city, in one hour has thy mighty judgment come. 228 00:13:46,451 --> 00:13:49,953 And the light of a single lamp shall shine in thee no more. 229 00:13:52,373 --> 00:13:53,790 Wish me luck. 230 00:13:56,294 --> 00:13:57,461 Good luck. 231 00:13:59,130 --> 00:14:00,923 I'll miss you. 232 00:14:01,299 --> 00:14:05,219 No. Jeannie, listen to me now. I've gone the extra mile with you on this. 233 00:14:05,428 --> 00:14:07,137 I'm trying to work with you. 234 00:14:07,347 --> 00:14:12,142 They'll be looking for that payment and if it's not there, they'll repo the car. 235 00:14:14,312 --> 00:14:16,563 Yeah. 236 00:14:19,400 --> 00:14:21,235 Okay, I gotta go. 237 00:14:24,322 --> 00:14:28,992 Look, Jeannie, I gotta make a plane. Just get yourself on schedule. 238 00:14:29,619 --> 00:14:31,870 Okay. Make the payment. 239 00:14:36,543 --> 00:14:39,628 - Let me guess. It's all my idea, right? - Yep. 240 00:14:39,837 --> 00:14:43,131 We better give her some grandkids soon so I can get her off my back. 241 00:14:43,341 --> 00:14:44,758 What do you say? 242 00:14:46,761 --> 00:14:48,595 Let her sweat a little. 243 00:15:21,379 --> 00:15:22,713 Do you think, as a juror... 244 00:15:22,880 --> 00:15:26,049 you'd be able to set aside any prior opinion you might hold... 245 00:15:26,259 --> 00:15:28,594 about the savings-and-loan industry? 246 00:15:29,554 --> 00:15:30,971 That was a question, sir. 247 00:15:31,180 --> 00:15:33,348 What? Do I like bankers? 248 00:15:39,397 --> 00:15:42,232 Your Honor, may I have a minute to confer with my colleagues? 249 00:15:42,442 --> 00:15:43,567 You may. 250 00:15:46,571 --> 00:15:47,779 Dump him. 251 00:15:47,989 --> 00:15:51,617 Let's get rid of Number 4, 6, and I'd say lose Number 12... 252 00:15:51,784 --> 00:15:54,161 but the prosecutor will fuck up and do it for us. 253 00:15:54,370 --> 00:15:55,829 Number 6? 254 00:15:59,000 --> 00:16:01,293 You're kidding, right? She's my first choice. 255 00:16:01,502 --> 00:16:02,961 She's my first pass. 256 00:16:03,129 --> 00:16:04,921 And 4? 257 00:16:08,009 --> 00:16:10,761 With the dreadlocks? That's crazy. 258 00:16:10,970 --> 00:16:14,514 - That's a defendant's juror. - Did you see his shoes? 259 00:16:15,391 --> 00:16:19,728 Look, kid, maybe down in Florida you are the next big thing. 260 00:16:19,937 --> 00:16:23,106 This is New York. We're not squeezing oranges here. 261 00:16:23,316 --> 00:16:27,653 He polishes those shoes every night. He makes his own clothes. 262 00:16:27,820 --> 00:16:32,908 He looks like a brother with an attitude, but I see a man with a gun under his bed. 263 00:16:33,076 --> 00:16:36,036 And woe betide the creature who steps into his garden. 264 00:16:36,204 --> 00:16:37,913 Number 6... 265 00:16:38,081 --> 00:16:39,581 your favorite... 266 00:16:39,791 --> 00:16:41,917 she's damaged goods. 267 00:16:42,085 --> 00:16:45,295 She's a Catholic schoolteacher, hmm? 268 00:16:45,463 --> 00:16:47,214 Believes in human frailty... 269 00:16:47,423 --> 00:16:49,758 No. Something's missing from her. 270 00:16:49,926 --> 00:16:51,468 She's wrong. 271 00:16:51,636 --> 00:16:53,595 She wants on this jury. 272 00:16:53,763 --> 00:16:56,598 Somebody hurt her and she wants revenge. 273 00:16:58,601 --> 00:17:00,852 How the hell do you know that? 274 00:17:01,771 --> 00:17:02,979 I don't know. 275 00:17:04,732 --> 00:17:08,652 Either you put a stop to this happy horseshit or I walk. 276 00:17:09,153 --> 00:17:10,612 Walk. 277 00:17:12,865 --> 00:17:16,910 Here's the deal: If I lose with your jury, you do the explaining. 278 00:17:17,370 --> 00:17:19,079 Your Honor, may I continue? 279 00:17:19,247 --> 00:17:22,749 We'd like to excuse Jurors 3, 4 and 6. 280 00:18:14,761 --> 00:18:17,220 Hi. You're home early for a change. 281 00:18:17,430 --> 00:18:19,264 I just happened to find out... 282 00:18:19,432 --> 00:18:21,683 I was pregnant on the same day that I got the show. 283 00:18:21,851 --> 00:18:23,351 Your mother called. 284 00:18:23,936 --> 00:18:26,354 She has her bad feeling. 285 00:18:30,860 --> 00:18:32,986 Every now and then, she gets one right. 286 00:18:36,032 --> 00:18:37,824 You okay? 287 00:18:40,036 --> 00:18:41,828 Something's up. 288 00:18:41,996 --> 00:18:45,165 They deliberated for 38 minutes. 289 00:18:48,211 --> 00:18:49,711 Kevin. 290 00:18:49,879 --> 00:18:51,963 Oh, honey, I'm sorry. 291 00:18:54,467 --> 00:18:58,845 What the hell did they expect? The man is as guilty as can be. 292 00:18:59,013 --> 00:19:02,265 Wasn't a jury anywhere gonna let him off. 293 00:19:02,725 --> 00:19:04,392 Yeah. 294 00:19:05,895 --> 00:19:07,395 Except one. 295 00:19:07,563 --> 00:19:09,105 What? 296 00:19:11,734 --> 00:19:12,943 Kev. 297 00:19:14,320 --> 00:19:16,404 Not fucking guilty! 298 00:19:16,572 --> 00:19:20,242 - Oh, my God. You lying sack of shit. - Ha, ha. 299 00:19:20,409 --> 00:19:22,327 Thirty-eight minutes, my jury. 300 00:19:23,704 --> 00:19:24,913 Yes! 301 00:19:25,081 --> 00:19:27,457 Thirty-eight minutes. 302 00:19:27,625 --> 00:19:30,752 - You did it! - My jury. I'm too good. 303 00:19:33,673 --> 00:19:36,258 - Glad you could stick around. - It's your dime. 304 00:19:36,467 --> 00:19:37,676 Sorry to keep you waiting. 305 00:19:37,885 --> 00:19:41,137 Mr. Milton got pinned down in Indonesia longer than expected. 306 00:19:41,514 --> 00:19:43,473 Good morning, Caprice. 307 00:19:43,641 --> 00:19:45,183 Good morning, Mr. Heath. 308 00:19:45,393 --> 00:19:46,643 Your messages. 309 00:19:50,690 --> 00:19:52,607 Not bad? 310 00:19:52,942 --> 00:19:54,693 You can play it cool if you want... 311 00:19:54,861 --> 00:19:57,863 but when I first walked in, my jaw was on the floor. 312 00:19:59,866 --> 00:20:00,907 Thank you. 313 00:20:01,242 --> 00:20:04,327 This is our home office. We have many international arrangements... 314 00:20:04,495 --> 00:20:07,497 so Mr. Milton spends a great deal of his time in the air. 315 00:20:07,665 --> 00:20:10,500 - Three o'clock, we got the Greeks. - Am I good cop or bad cop? 316 00:20:10,668 --> 00:20:12,168 We may not need a good cop. 317 00:20:12,378 --> 00:20:13,920 Oh, I love it. 318 00:20:14,088 --> 00:20:18,133 In addition to our corporate clients we're representing 25 foreign countries: 319 00:20:18,342 --> 00:20:21,303 The Mideast, the Balkans, Central America, West Africa... 320 00:20:21,512 --> 00:20:24,514 Interesting work, but travel-intensive. 321 00:21:19,528 --> 00:21:20,695 Behind you. 322 00:21:22,281 --> 00:21:23,323 I'm sorry. 323 00:21:23,532 --> 00:21:25,909 Please. Kevin Lomax. 324 00:21:26,077 --> 00:21:28,328 - John Milton. - Nice to meet you. 325 00:21:34,043 --> 00:21:35,669 So? 326 00:21:35,836 --> 00:21:37,712 Have we been treating you well? 327 00:21:37,922 --> 00:21:39,297 Very well, thank you. 328 00:21:39,465 --> 00:21:41,466 And your wife, she had a good time? 329 00:21:41,634 --> 00:21:45,637 She sure has. It's been great. The whole thing's been great. 330 00:21:47,598 --> 00:21:48,682 That's our secret: 331 00:21:48,849 --> 00:21:50,475 Kill you with kindness. 332 00:21:53,396 --> 00:21:55,313 What's your secret? 333 00:21:55,481 --> 00:21:57,482 I couldn't say. 334 00:21:57,650 --> 00:21:58,942 You were a prosecutor. 335 00:21:59,110 --> 00:22:02,862 Out of law school. Five years in the Jacksonville DA's office. 336 00:22:04,699 --> 00:22:07,617 Sixty-four straight convictions. 337 00:22:08,995 --> 00:22:10,704 What a number. 338 00:22:10,871 --> 00:22:12,622 I like to be in court. 339 00:22:12,790 --> 00:22:14,833 I didn't plea out a lot. 340 00:22:15,418 --> 00:22:16,459 What's that like? 341 00:22:16,627 --> 00:22:19,129 One day you put them away, the next you set them free. 342 00:22:20,756 --> 00:22:22,465 Takes a little getting used to. 343 00:22:22,633 --> 00:22:26,011 - Pays better, though, doesn't it? - Yes, it does. 344 00:22:27,221 --> 00:22:32,642 That math teacher, the Gettys case. Now, I hear you were brilliant. 345 00:22:32,810 --> 00:22:34,310 Prosecutor dropped the ball. 346 00:22:34,478 --> 00:22:36,104 Really? 347 00:22:36,355 --> 00:22:37,939 You think your guy was guilty? 348 00:22:38,149 --> 00:22:39,190 I didn't say that. 349 00:22:39,400 --> 00:22:40,775 What'd you say? 350 00:22:42,361 --> 00:22:43,653 How's this: 351 00:22:43,821 --> 00:22:47,032 I began the case with a clear conscience. 352 00:22:54,331 --> 00:22:55,915 I was sure you had a secret. 353 00:22:59,795 --> 00:23:01,129 The men's room. 354 00:23:01,297 --> 00:23:03,798 Upstairs men's room in the Duval County courthouse. 355 00:23:03,966 --> 00:23:06,593 There's a hole in the wall to the next room. 356 00:23:06,761 --> 00:23:09,220 I spent five years listening to juries deliberate. 357 00:23:09,722 --> 00:23:11,598 - I love it. - Love it all you want. 358 00:23:11,766 --> 00:23:13,058 Just don't repeat it. 359 00:23:13,225 --> 00:23:16,269 I'm not sure the Florida Bar Association would appreciate it. 360 00:23:16,437 --> 00:23:18,688 My lips are sealed. 361 00:23:18,856 --> 00:23:22,275 You don't really want to go back to Florida, do you? 362 00:23:26,322 --> 00:23:28,073 Walk with me. 363 00:23:48,219 --> 00:23:50,011 What do you think? 364 00:23:50,763 --> 00:23:53,014 Some people can't handle it. 365 00:23:54,308 --> 00:23:56,017 It's peaceful. 366 00:23:56,852 --> 00:23:59,062 My sentiments exactly. 367 00:23:59,230 --> 00:24:05,110 Ha, ha. So fill in the résumé for me. Tell me... your father, what does he do? 368 00:24:05,277 --> 00:24:08,905 I never got to know my father. He passed away before I was born. 369 00:24:09,073 --> 00:24:11,491 My mother raised me. Just the two of us. 370 00:24:11,700 --> 00:24:15,411 - She never remarried? - She wasn't married the first time. 371 00:24:15,579 --> 00:24:19,624 That can't be easy in a town like Gainesville, can it? 372 00:24:19,792 --> 00:24:22,252 I don't think it's easy anywhere. 373 00:24:24,130 --> 00:24:25,505 Holy shit. 374 00:24:25,673 --> 00:24:28,716 Different when you're looking down, isn't it? 375 00:24:28,884 --> 00:24:30,802 Yes, it is. 376 00:24:31,554 --> 00:24:33,138 Oh, my God. 377 00:24:33,305 --> 00:24:34,722 Your mother... 378 00:24:34,890 --> 00:24:36,641 what's she like? 379 00:24:36,809 --> 00:24:39,853 She's a preacher's daughter. She's tough. 380 00:24:40,020 --> 00:24:43,648 She's worked in a poultry plant for as long as I can remember. 381 00:24:43,816 --> 00:24:47,527 She's got a church she really likes, so she's usually there or they go out. 382 00:24:47,695 --> 00:24:49,571 They do a lot of volunteer work. 383 00:24:49,738 --> 00:24:53,449 Behold, I send you out as sheep amidst the wolves. 384 00:24:54,994 --> 00:24:56,703 So they say. 385 00:24:56,871 --> 00:24:58,288 It didn't rub off? 386 00:24:58,455 --> 00:25:00,331 The Book? The Church? 387 00:25:00,499 --> 00:25:02,125 No, I'm on parole. 388 00:25:02,293 --> 00:25:05,587 Early release for time served. 389 00:25:08,382 --> 00:25:11,050 A lot of potential clients down there. 390 00:25:11,218 --> 00:25:12,719 Are we negotiating? 391 00:25:13,846 --> 00:25:15,096 Always. 392 00:25:16,557 --> 00:25:18,892 Can I ask you a question, then? 393 00:25:19,268 --> 00:25:22,103 Why do you need a criminal department? 394 00:25:22,271 --> 00:25:26,649 Our clients break the law like anyone else. 395 00:25:29,403 --> 00:25:33,198 I'm just tired of sending their business across the street. 396 00:25:33,365 --> 00:25:37,035 - Are you offering me a job? - I'm thinking about it. 397 00:25:37,953 --> 00:25:41,956 I know you've got talent. I knew that before you got here. 398 00:25:42,124 --> 00:25:45,460 It's just the other thing I wonder about. 399 00:25:47,046 --> 00:25:48,838 What thing is that? 400 00:25:49,840 --> 00:25:50,965 Pressure. 401 00:25:52,218 --> 00:25:54,385 It changes everything. Pressure. 402 00:25:54,553 --> 00:25:57,931 Some people, you squeeze them, they focus. 403 00:25:58,098 --> 00:26:00,225 Others fold. 404 00:26:01,977 --> 00:26:04,562 Can you summon your talent at will? 405 00:26:04,939 --> 00:26:07,440 Can you deliver on a deadline? 406 00:26:08,108 --> 00:26:09,943 Can you sleep at night? 407 00:26:11,695 --> 00:26:13,321 When do we talk about money? 408 00:26:13,489 --> 00:26:14,530 Money? 409 00:26:16,867 --> 00:26:18,368 Yeah. 410 00:26:18,535 --> 00:26:20,453 That's the easy part. 411 00:26:21,163 --> 00:26:23,623 They call this part of Fifth Avenue, Carnegie Hill. 412 00:26:23,791 --> 00:26:26,376 Got the park right across the street, and the reservoir. 413 00:26:26,543 --> 00:26:29,754 Best jogging in New York. Mount Sinai Hospital is up the street. 414 00:26:29,922 --> 00:26:32,090 Some excellent schools. 415 00:26:32,258 --> 00:26:35,385 Not on the top of Mr. Milton's list when he bought this building... 416 00:26:35,552 --> 00:26:37,553 but great neighborhood for children. 417 00:26:37,721 --> 00:26:40,014 Great building. 418 00:26:40,224 --> 00:26:42,642 Follow the money all the way to the top. 419 00:26:42,851 --> 00:26:46,145 You got the managing director, Eddie Barzoon, on 16. 420 00:26:46,355 --> 00:26:49,774 And, of course, Mr. Milton has the tower. 421 00:26:52,361 --> 00:26:54,404 - You must be Mary Ann. - Yes, I am. 422 00:26:54,571 --> 00:26:57,448 Welcome. I'm Jackie Heath. 423 00:26:57,908 --> 00:26:59,826 It's nice of you to come by. 424 00:26:59,994 --> 00:27:02,161 Oh, please. We live across the hall. 425 00:27:02,329 --> 00:27:04,539 - You're kidding. - Right there. 426 00:27:04,707 --> 00:27:06,666 It's just two apartments per floor? 427 00:27:06,834 --> 00:27:10,795 - You didn't tell them about it? - It can speak for itself. 428 00:27:12,172 --> 00:27:13,631 Voilà. 429 00:27:19,054 --> 00:27:21,097 Oh, my God. 430 00:27:22,016 --> 00:27:24,309 It's what they call a Classic Eight. 431 00:27:24,476 --> 00:27:27,312 Be careful. I don't have a map. I don't want you to get lost. 432 00:27:27,479 --> 00:27:31,691 We had them paint it white. Let you see it naked before you pick your palette. 433 00:27:31,859 --> 00:27:32,942 What am I picking? 434 00:27:33,110 --> 00:27:34,444 Palette. Your colors. 435 00:27:34,611 --> 00:27:36,279 Oh, yes. 436 00:27:38,198 --> 00:27:40,241 I need to warn you about one thing. 437 00:27:40,409 --> 00:27:44,495 There are going to be some very envious people down at the firm. 438 00:27:44,663 --> 00:27:48,166 There aren't many of these apartments. They're a partner's perk. 439 00:27:48,334 --> 00:27:50,626 You must've made quite an impression. 440 00:27:50,794 --> 00:27:54,714 Oh, my God, three bedrooms. You know what that means? 441 00:27:54,882 --> 00:27:56,215 Babies. 442 00:27:56,383 --> 00:28:00,511 - It took us six years to get in here. - Oh, wow. 443 00:28:02,848 --> 00:28:05,141 Unbelievable. 444 00:28:06,101 --> 00:28:07,643 - Thank you very much. - Jackie. 445 00:28:07,853 --> 00:28:09,479 Kevin. 446 00:28:12,316 --> 00:28:14,692 Are you really this good? 447 00:28:15,444 --> 00:28:16,611 I sure as hell hope so. 448 00:28:18,280 --> 00:28:20,239 They must want you pretty bad. 449 00:28:22,242 --> 00:28:23,868 Look, Mar... 450 00:28:24,328 --> 00:28:27,497 I'm only getting behind this if you're on board. 451 00:28:27,664 --> 00:28:29,665 If you want to go home... 452 00:28:29,833 --> 00:28:31,542 I'm with you. 453 00:28:31,710 --> 00:28:33,211 Sure. 454 00:28:33,379 --> 00:28:36,714 Let's go back to Gainesville, back to the condo. 455 00:28:36,882 --> 00:28:40,843 You keep scrounging for clients and I'll keep repossessing cars for Akamian. 456 00:28:41,011 --> 00:28:44,764 And maybe, just maybe, if we kill ourselves... 457 00:28:44,932 --> 00:28:50,103 in about five years we can afford a baby and a weekend shack at Gulf Shores. 458 00:28:50,729 --> 00:28:52,897 Are you shitting me? 459 00:28:58,612 --> 00:28:59,862 I love you. 460 00:29:00,030 --> 00:29:02,198 I love you too. 461 00:29:05,744 --> 00:29:07,829 Tadashi Osumi, Media. 462 00:29:07,996 --> 00:29:10,498 Walter Krasna, Maritime Law. 463 00:29:10,666 --> 00:29:12,125 Bashir Toabal, Energy Law. 464 00:29:12,292 --> 00:29:14,043 I run the Islamic subgroup. 465 00:29:14,211 --> 00:29:17,171 Joyce Rensaleer, Mergers and Acquisitions. 466 00:29:17,339 --> 00:29:19,841 Eddie Barzoon, Managing Director... 467 00:29:20,676 --> 00:29:21,926 and Real Estate. 468 00:29:22,136 --> 00:29:25,096 Pradeed Resh, Intellectual Properties. 469 00:29:25,264 --> 00:29:28,391 Christabella Andrioli, International Trade and Customs... 470 00:29:28,559 --> 00:29:30,852 EC and G7. 471 00:29:32,771 --> 00:29:34,313 There it is, Kevin. 472 00:29:34,481 --> 00:29:36,149 The whole team. 473 00:29:36,316 --> 00:29:39,360 Welcome to Milton, Chadwick and Waters. 474 00:29:39,528 --> 00:29:42,488 So, what do you think? You can change the furniture if you like. 475 00:29:42,656 --> 00:29:44,157 I guess it'll do. 476 00:29:44,324 --> 00:29:45,992 Until something better comes along? 477 00:29:46,160 --> 00:29:47,910 Kevin Lomax, Pam Garrety. 478 00:29:48,078 --> 00:29:49,787 - Nice to meet you. - Hi. 479 00:29:49,997 --> 00:29:52,248 Pam was at the Brooklyn DA's office 14 years... 480 00:29:52,416 --> 00:29:54,876 so she knows her way around the local scene. 481 00:29:55,085 --> 00:29:57,170 You'll expedite his bar application? 482 00:29:57,379 --> 00:30:00,465 It's in the pipeline. For now, you'll work pro hac vice. 483 00:30:00,632 --> 00:30:03,176 I petitioned Florida for a letter of good conduct. 484 00:30:03,343 --> 00:30:07,430 And I prepared, at Mr. Milton's request, an overview of the Moyez case. 485 00:30:07,598 --> 00:30:08,848 The Moyez case? 486 00:30:10,434 --> 00:30:11,976 Move, move, move! 487 00:30:33,874 --> 00:30:35,041 What do you think? 488 00:30:35,209 --> 00:30:38,002 It's a health-code case and it's a loser. 489 00:30:40,005 --> 00:30:41,672 So, what's the point? 490 00:30:41,840 --> 00:30:46,093 He wants to see if I'll plea-bargain. It's a test, right? 491 00:30:46,261 --> 00:30:48,221 Isn't everything? 492 00:30:49,932 --> 00:30:52,600 It's an 18th-century Italian silk damask... 493 00:30:52,768 --> 00:30:56,687 with an embossed floriated pattern of undulating acanthus leaves. 494 00:30:56,855 --> 00:30:58,523 Lovely, isn't it? 495 00:31:00,108 --> 00:31:02,485 And this is about what? 496 00:31:02,653 --> 00:31:04,237 The price? 497 00:31:04,404 --> 00:31:07,949 Oh, it's about 2000 a panel. 498 00:31:08,116 --> 00:31:11,494 We'll take it. At 1400. 499 00:31:11,662 --> 00:31:13,746 You made it. 500 00:31:13,914 --> 00:31:15,373 Hey, baby. 501 00:31:15,541 --> 00:31:17,458 I thought you said it was impossible. 502 00:31:17,626 --> 00:31:20,336 I thought you said it was important. 503 00:31:26,426 --> 00:31:27,552 Go get them. 504 00:31:27,761 --> 00:31:29,512 Go get them, man. 505 00:31:29,721 --> 00:31:32,098 Tell him, "Cut that shit down." 506 00:31:32,266 --> 00:31:36,185 I know what they're doing over there. That's right. 507 00:31:36,353 --> 00:31:40,147 Tell him, "Take all that noise back to Africa." 508 00:31:49,241 --> 00:31:53,536 Good afternoon. I'm looking for Philippe Moyez. 509 00:32:04,715 --> 00:32:07,216 Look, I'm not sure I'm making myself clear. 510 00:32:07,426 --> 00:32:10,970 Moyez, you need him? To speak with him? 511 00:32:11,138 --> 00:32:13,055 Show him your boots. 512 00:32:15,142 --> 00:32:17,810 You're saying he's down here in the basement? 513 00:32:18,395 --> 00:32:19,437 In the dark? 514 00:32:19,646 --> 00:32:22,773 Where do you think I'm taking you? Ha, ha. 515 00:32:32,367 --> 00:32:34,619 I thought I would recognize you... 516 00:32:36,204 --> 00:32:37,913 but I do not. 517 00:32:39,291 --> 00:32:41,083 Mr. Moyez? 518 00:32:42,669 --> 00:32:44,503 We've never met. 519 00:32:44,838 --> 00:32:47,840 I'm Kevin Lomax. I'm a lawyer. 520 00:32:48,342 --> 00:32:50,801 I'm here about the animals. 521 00:32:51,928 --> 00:32:55,806 We have an investment in blood. 522 00:32:56,683 --> 00:32:58,976 Think of it as spiritual currency. 523 00:33:00,771 --> 00:33:03,314 Spiritual currency. 524 00:33:04,858 --> 00:33:08,027 Look, Mr. Moyez, I'm going to need your help with this. 525 00:33:13,200 --> 00:33:15,117 What is the name of the man... 526 00:33:15,327 --> 00:33:17,995 who will prosecute us? 527 00:33:18,163 --> 00:33:19,664 Merto. 528 00:33:19,831 --> 00:33:23,376 Assistant District Attorney Arnold Merto. 529 00:33:27,881 --> 00:33:30,049 What are you doing, Mr. Moyez? 530 00:33:30,217 --> 00:33:33,427 With this tongue, we create silence. 531 00:33:33,595 --> 00:33:35,137 You can go now. 532 00:33:35,305 --> 00:33:37,056 You will have all the help... 533 00:33:37,224 --> 00:33:39,266 I can give you... 534 00:33:39,434 --> 00:33:41,477 against Monsieur Merto. 535 00:33:49,361 --> 00:33:51,696 It's arbor green. What do you think? 536 00:33:52,823 --> 00:33:55,074 Not with your complexion. 537 00:33:59,413 --> 00:34:01,205 New York City health codes. 538 00:34:02,040 --> 00:34:04,792 - That's all of it? - Not quite. 539 00:34:09,089 --> 00:34:10,840 Thanks. 540 00:34:14,678 --> 00:34:16,303 Caribbean green. 541 00:34:17,472 --> 00:34:19,306 Something cooler, maybe. Cooler. 542 00:34:19,474 --> 00:34:21,308 A cooler green. 543 00:34:24,104 --> 00:34:26,272 Too institutional. 544 00:34:26,940 --> 00:34:28,190 I love green. 545 00:34:28,358 --> 00:34:33,487 I love it but it's one thing to wear it and another to have it on your walls. 546 00:34:35,782 --> 00:34:40,077 I'm just trying to help. It's your walls. Do what you want. 547 00:34:42,664 --> 00:34:45,958 Remember, it's only a health-code case. 548 00:34:46,126 --> 00:34:47,543 Good night. 549 00:35:06,938 --> 00:35:11,817 This is the first time since I've been 13 years old I don't have a job... 550 00:35:11,985 --> 00:35:13,694 or two. 551 00:35:13,862 --> 00:35:16,489 I feel like I'm floating around in that place. 552 00:35:16,656 --> 00:35:19,241 You know, just drifting around or something. 553 00:35:20,952 --> 00:35:23,204 You'll settle in. 554 00:35:23,663 --> 00:35:26,081 We had this little office in the condo... 555 00:35:26,249 --> 00:35:27,374 - Thanks. - Mm-hm. 556 00:35:27,542 --> 00:35:31,670 You know, his side and my side. Real nice. 557 00:35:31,838 --> 00:35:35,758 At night, I'd go to sleep, I'd see that light on... 558 00:35:37,803 --> 00:35:39,970 If I want to see Leamon... 559 00:35:40,138 --> 00:35:41,889 I make an appointment. 560 00:35:47,312 --> 00:35:50,356 You're kidding, right? 561 00:35:53,944 --> 00:35:55,903 God, how do you handle it? 562 00:35:56,071 --> 00:35:58,364 Take a look around, honey. 563 00:35:58,532 --> 00:36:01,242 Look, you've got three choices. 564 00:36:01,409 --> 00:36:03,494 The Holy Trinity: 565 00:36:03,662 --> 00:36:05,746 You can work... 566 00:36:06,373 --> 00:36:08,290 you can play... 567 00:36:09,125 --> 00:36:10,793 or you can breed. 568 00:36:12,045 --> 00:36:14,171 That's a veal roast, Your Honor. 569 00:36:14,339 --> 00:36:17,424 USDA approved and stamped. 570 00:36:17,592 --> 00:36:20,511 Men kill animals and eat their flesh. 571 00:36:20,679 --> 00:36:23,639 Philippe Moyez killed a goat. 572 00:36:24,140 --> 00:36:26,016 He killed a goat. 573 00:36:26,309 --> 00:36:28,519 And he did it at home... 574 00:36:28,687 --> 00:36:32,815 in a manner consistent with his religious beliefs. 575 00:36:32,983 --> 00:36:35,734 Now, Mr. Merto may find that bizarre. 576 00:36:37,112 --> 00:36:40,739 It's certainly not a religious practice performed by everyone. 577 00:36:40,907 --> 00:36:42,825 It's not as common as, say... 578 00:36:42,993 --> 00:36:44,577 circumcision. 579 00:36:44,744 --> 00:36:46,954 It's not as common as the belief that... 580 00:36:47,122 --> 00:36:50,207 wine transforms into blood. 581 00:36:50,375 --> 00:36:54,545 Some people handle poisonous snakes to prove their faith. 582 00:36:54,713 --> 00:36:57,256 Some people walk on fire. 583 00:36:57,424 --> 00:36:59,216 Philippe Moyez killed a goat. 584 00:36:59,384 --> 00:37:01,051 And he did it... 585 00:37:01,303 --> 00:37:05,180 while observing his constitutionally protected... 586 00:37:05,348 --> 00:37:06,390 religious beliefs. 587 00:37:08,351 --> 00:37:12,062 Your Honor, this case is not about keeping goats... 588 00:37:12,230 --> 00:37:15,649 or transporting goats or goat licensing. 589 00:37:15,817 --> 00:37:19,653 The city was less concerned with the care of the animals... 590 00:37:19,821 --> 00:37:22,197 than the manner with which they were slaughtered. 591 00:37:22,365 --> 00:37:23,657 Objection! 592 00:37:23,825 --> 00:37:26,493 Okay. Enough, enough. I got it. 593 00:37:26,661 --> 00:37:28,203 Let's wrap it up. 594 00:37:28,371 --> 00:37:29,997 Your Honor... 595 00:37:30,540 --> 00:37:33,334 the city timed this police action to catch my client... 596 00:37:33,543 --> 00:37:38,088 exercising his constitutionally protected right to religious freedom. 597 00:37:38,256 --> 00:37:40,716 This is a law protecting kosher butchering. 598 00:37:40,884 --> 00:37:42,426 Exactly, Your Honor. 599 00:37:42,594 --> 00:37:45,971 I'd like to move at this time for a verdict of dismissal. 600 00:37:46,139 --> 00:37:49,808 I happen to know a little bit about kashruth law, Mr. Lomax. 601 00:37:49,976 --> 00:37:51,644 I'm aware of that, Your Honor. 602 00:37:51,811 --> 00:37:55,272 That's why I feel confident in requesting a dismissal. 603 00:37:56,191 --> 00:37:57,232 Mr. Merto? 604 00:37:59,736 --> 00:38:02,738 - Your Honor... - Mr. Merto. 605 00:38:03,990 --> 00:38:05,699 For God's sake, man... 606 00:38:13,833 --> 00:38:16,543 - Congratulations. Great job. - Thanks. 607 00:38:16,711 --> 00:38:20,381 Bravo! Bravo! 608 00:38:20,548 --> 00:38:22,967 Pamela, you look lovely. 609 00:38:23,134 --> 00:38:24,176 So, Philippe... 610 00:38:24,344 --> 00:38:25,511 satisfied? 611 00:38:25,679 --> 00:38:27,596 Always, Jean. 612 00:38:27,764 --> 00:38:28,847 Kevin. 613 00:38:29,057 --> 00:38:30,933 What can I say? 614 00:38:32,018 --> 00:38:34,311 Outstanding. 615 00:38:34,479 --> 00:38:37,439 Go figure it, a guy like Moyez... 616 00:38:37,607 --> 00:38:39,942 living in some subterranean shithole... 617 00:38:40,151 --> 00:38:44,029 all the while he's walking around with $15 million in the bank. 618 00:38:44,197 --> 00:38:45,614 You're kidding. 619 00:38:45,782 --> 00:38:48,200 What do you think he's paying us in? Goat's blood? 620 00:38:48,410 --> 00:38:52,371 Tarzan, we're billing you out at 400 an hour, my friend. 621 00:38:52,539 --> 00:38:55,916 I don't see a whole lot of pro-bono work in your immediate future. 622 00:38:56,084 --> 00:38:59,044 I figured you came down to make sure I didn't fuck this up. 623 00:38:59,254 --> 00:39:01,046 Maybe I did. 624 00:39:01,214 --> 00:39:04,591 Don't get too cocky, my boy. No matter how good you are... 625 00:39:04,801 --> 00:39:07,636 don't let them see you coming. That's the gaffe, my friend. 626 00:39:07,804 --> 00:39:09,888 You've gotta keep yourself small. 627 00:39:10,098 --> 00:39:11,181 Innocuous. 628 00:39:11,474 --> 00:39:12,808 Be the little guy. 629 00:39:13,018 --> 00:39:15,227 You know, the nerd, the leper... 630 00:39:15,395 --> 00:39:18,397 the shitkicking surfer. Look at me. 631 00:39:20,233 --> 00:39:22,943 Underestimated from day one. 632 00:39:23,403 --> 00:39:26,864 You'd never think I was a master of the universe, would you? 633 00:39:27,866 --> 00:39:30,784 That's your only weakness, as far as I can see. 634 00:39:30,994 --> 00:39:32,161 What's that? 635 00:39:32,620 --> 00:39:34,246 It's the look. 636 00:39:34,622 --> 00:39:37,207 That Florida stud thing. What is that? 637 00:39:37,375 --> 00:39:40,210 Excuse me, ma'am. Did I leave my boots under your bed? 638 00:39:41,588 --> 00:39:43,589 Never worked a jury that didn't have a woman. 639 00:39:43,757 --> 00:39:45,340 You know what you're missing? 640 00:39:45,508 --> 00:39:47,593 You're missing what I have. 641 00:39:48,053 --> 00:39:52,347 There's this beautiful girl, just fucked me 40 ways from Sunday... 642 00:39:52,515 --> 00:39:56,101 we're done, she's walking to the bathroom, trying to walk... 643 00:39:56,269 --> 00:39:57,853 she turns... 644 00:39:58,021 --> 00:39:59,646 she looks... 645 00:39:59,814 --> 00:40:01,607 it's me. 646 00:40:01,775 --> 00:40:05,194 Not the Trojan army that just fucked her. Little old me. 647 00:40:06,071 --> 00:40:07,863 She gets this look on her face like: 648 00:40:08,031 --> 00:40:10,199 "How the hell did that happen?" 649 00:40:12,368 --> 00:40:15,412 I'm the hand up Mona Lisa's skirt. 650 00:40:16,039 --> 00:40:17,998 I'm a surprise, Kevin. 651 00:40:18,166 --> 00:40:20,125 They don't see me coming. 652 00:40:20,293 --> 00:40:21,794 That's what you're missing. 653 00:40:21,961 --> 00:40:24,213 - Where's the chicken? - What? 654 00:40:36,309 --> 00:40:38,811 There's a chicken, plays tic-tac-toe... 655 00:40:38,978 --> 00:40:41,772 never loses. He's famous. 656 00:40:43,525 --> 00:40:45,734 Never loses, like you. 657 00:40:45,902 --> 00:40:47,319 Tic-tac-toe. 658 00:40:47,487 --> 00:40:49,655 Come on. I'll show you the fastest way uptown. 659 00:40:49,864 --> 00:40:52,699 Learn the subways, Kevin. 660 00:40:53,118 --> 00:40:54,535 Use them. 661 00:40:54,702 --> 00:40:56,745 Stay in the trenches. 662 00:40:57,247 --> 00:40:59,164 Only way I travel. 663 00:41:01,668 --> 00:41:03,168 Mar? 664 00:41:06,506 --> 00:41:08,715 What happened to the green? 665 00:41:08,883 --> 00:41:10,717 - I loved the green. - Honey, you're late. 666 00:41:10,927 --> 00:41:13,846 We're due up at the Barzoon's palace in 15 minutes. 667 00:41:14,013 --> 00:41:15,514 What's all this? 668 00:41:15,682 --> 00:41:16,765 All what? 669 00:41:16,933 --> 00:41:20,602 Jackie says the "who's who" of New York is gonna be there tonight. 670 00:41:20,770 --> 00:41:23,814 - All this? - Oh, that. 671 00:41:23,982 --> 00:41:25,816 It was going to be a nursery... 672 00:41:25,984 --> 00:41:29,319 then I remembered you'd have to be home long enough to knock me up. 673 00:41:29,487 --> 00:41:32,698 So now I'm thinking of building a law library. 674 00:41:32,866 --> 00:41:35,117 Oh, baby. 675 00:41:38,121 --> 00:41:39,454 Oh, tell me I can handle this. 676 00:41:39,664 --> 00:41:41,206 You can handle this. 677 00:41:41,457 --> 00:41:43,834 - Say something nice. - Something nice. 678 00:41:47,463 --> 00:41:50,799 Promise me you won't leave me alone in there. 679 00:41:51,467 --> 00:41:52,843 I promise. 680 00:41:53,469 --> 00:41:54,511 Mm. 681 00:41:57,640 --> 00:42:00,184 There you are. 682 00:42:00,768 --> 00:42:02,603 Hi. 683 00:42:03,313 --> 00:42:05,314 Diana Barzoon. Eddie's wife. 684 00:42:05,523 --> 00:42:07,191 Nice to meet you, sorry we're late. 685 00:42:07,358 --> 00:42:10,360 Kevin Lomax, Health Code Warrior. 686 00:42:10,570 --> 00:42:11,612 All hail. 687 00:42:11,821 --> 00:42:15,282 - Mr. Barzoon, this is Mary Ann. - Nice to meet you. 688 00:42:15,450 --> 00:42:17,784 Well, Kevin, here they are. 689 00:42:17,952 --> 00:42:21,788 Top of the food chain and dinner is served. 690 00:42:21,956 --> 00:42:23,582 I throw these parties twice a year. 691 00:42:23,750 --> 00:42:28,503 Stock market, real estate, politics. They're all players, and they're all prospects. 692 00:42:28,671 --> 00:42:32,216 Kevin, congratulations. Remember Rashid? Just in from Beirut. 693 00:42:32,425 --> 00:42:33,550 Congratulations. 694 00:42:33,760 --> 00:42:36,136 Bright young lights. 695 00:42:36,304 --> 00:42:39,389 Oh, oh, you're going to like this. Come on. 696 00:42:39,557 --> 00:42:41,808 Somebody I want you to meet. 697 00:42:42,018 --> 00:42:45,604 Kevin and Mary Ann Lomax, this is Senator Alfonse D'Amato. 698 00:42:45,772 --> 00:42:47,231 Ambassador Charles Gagano. 699 00:42:47,440 --> 00:42:50,567 In case you didn't know, these are the Republicans of New York. 700 00:42:50,777 --> 00:42:53,320 Barzoon always overstates things. 701 00:42:53,488 --> 00:42:56,698 Donald Trump was supposed to be here, but he had a business emergency. 702 00:42:56,866 --> 00:42:58,033 Probably Mort Zuckerman. 703 00:42:58,201 --> 00:43:01,036 I knew I'd find you here. I'd like you to meet my wife. 704 00:43:01,246 --> 00:43:02,621 Mary Ann, this is Pam Garrety. 705 00:43:02,789 --> 00:43:04,665 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 706 00:43:04,832 --> 00:43:07,125 - We're partners in crime. - Someone you must meet. 707 00:43:07,293 --> 00:43:09,002 Excuse me. This is important. 708 00:43:09,170 --> 00:43:12,464 - You are so beautiful. - Oh, thank you. 709 00:43:12,632 --> 00:43:14,967 - I heard you met the senator. - Yes, I did. 710 00:43:15,134 --> 00:43:16,760 - I was married to him. - Oh, really? 711 00:43:16,928 --> 00:43:17,970 Kidding. 712 00:43:21,891 --> 00:43:24,476 I'd like you to meet Kevin Lomax. Kevin is from Florida. 713 00:43:24,686 --> 00:43:26,603 - He's new to the firm. - Nice to meet you. 714 00:43:26,771 --> 00:43:29,648 The senator cannot leave. 715 00:43:29,816 --> 00:43:31,984 Who's that with the senator? 716 00:43:32,819 --> 00:43:35,237 - Oh, God, girl. - You haven't met him yet? 717 00:43:35,446 --> 00:43:37,072 No, who is he? 718 00:43:37,240 --> 00:43:39,533 I swear he can hear us. 719 00:43:39,701 --> 00:43:41,618 Hell, he can smell us. 720 00:43:41,786 --> 00:43:43,912 Mary Ann... 721 00:43:44,080 --> 00:43:45,372 John Milton. 722 00:43:45,540 --> 00:43:48,667 I was hoping I'd see you here tonight. And here you are. 723 00:43:48,835 --> 00:43:51,003 Already swimming with the sharks. 724 00:43:51,170 --> 00:43:53,088 Careful, hon. 725 00:43:53,256 --> 00:43:57,592 Harry, if you keep thinking small, we'll never make any money on you. 726 00:43:57,802 --> 00:43:59,428 These parties don't come cheap. 727 00:43:59,637 --> 00:44:02,306 Call him. Talk to him. See what they have to say. 728 00:44:02,515 --> 00:44:05,225 Just get it on tape. 729 00:44:05,810 --> 00:44:08,687 It's a wonderful opportunity for Kevin. 730 00:44:08,855 --> 00:44:13,150 Yes, Kevin. He's going to do all right if he... 731 00:44:13,318 --> 00:44:15,360 buys a few new suits... 732 00:44:16,195 --> 00:44:18,280 learns a few new tricks... 733 00:44:18,448 --> 00:44:19,740 he's there. 734 00:44:19,907 --> 00:44:21,450 It's you. What about you? 735 00:44:21,617 --> 00:44:25,203 Your family, you've got to miss them. No? 736 00:44:26,289 --> 00:44:31,209 I told Kevin the only thing worse than not having a father was having mine. 737 00:44:31,961 --> 00:44:33,670 I can relate. 738 00:44:34,881 --> 00:44:36,673 I can, believe me. 739 00:44:37,759 --> 00:44:39,843 - Thanks. - Thank you, sir. 740 00:44:45,391 --> 00:44:47,851 The worst vice is advice. 741 00:44:50,480 --> 00:44:53,148 But may I make a suggestion? 742 00:44:53,316 --> 00:44:56,026 It's a sensitive... 743 00:44:57,278 --> 00:45:00,238 It's about your hair, that's why I ask. 744 00:45:00,406 --> 00:45:02,824 No, go ahead. 745 00:45:02,992 --> 00:45:05,952 - I mean, you don't like it? - No. 746 00:45:06,162 --> 00:45:08,789 I like it fine. It's beautiful. 747 00:45:08,956 --> 00:45:10,832 It's just... 748 00:45:11,667 --> 00:45:13,835 It doesn't belong to you. 749 00:45:14,003 --> 00:45:16,588 You're too alive for a perm. 750 00:45:16,756 --> 00:45:18,423 It's not you. 751 00:45:19,342 --> 00:45:21,093 You should pull your hair back. 752 00:45:23,346 --> 00:45:25,472 Do it. See what happens. 753 00:45:25,640 --> 00:45:28,183 Right now, here, you want me to pull my hair back? 754 00:45:28,351 --> 00:45:30,268 - Is that so terrible? - Ha, ha. 755 00:45:30,436 --> 00:45:32,521 I'd love to do it, but if I did... 756 00:45:32,688 --> 00:45:35,732 everyone in this room who's pretending not to be watching us... 757 00:45:35,900 --> 00:45:39,945 would naturally assume we were fucking or something. 758 00:45:42,740 --> 00:45:44,449 Please. 759 00:45:48,496 --> 00:45:50,205 Okay. 760 00:46:00,007 --> 00:46:02,759 It's fun to be right. 761 00:46:05,054 --> 00:46:06,555 Excuse me. 762 00:46:08,724 --> 00:46:10,142 It's a vision. 763 00:46:12,437 --> 00:46:14,646 You've gotta cut your hair. 764 00:46:17,358 --> 00:46:18,483 Are you serious? 765 00:46:18,651 --> 00:46:23,697 A woman's shoulders are the frontlines of her mystique. 766 00:46:24,949 --> 00:46:26,575 And her neck... 767 00:46:28,161 --> 00:46:30,162 if she's alive... 768 00:46:31,622 --> 00:46:34,499 has all the mystery of a border town. 769 00:46:36,544 --> 00:46:38,920 A no man's land... 770 00:46:40,631 --> 00:46:42,090 in that battle... 771 00:46:42,300 --> 00:46:45,510 between the mind and the body. 772 00:46:46,721 --> 00:46:47,888 You know... 773 00:46:49,098 --> 00:46:51,224 your natural color would really... 774 00:46:51,434 --> 00:46:53,852 bring out your eyes. 775 00:47:08,659 --> 00:47:10,702 Do you have this view? 776 00:47:10,870 --> 00:47:12,078 Sorry? 777 00:47:12,747 --> 00:47:14,456 From your terrace, do you have this view? 778 00:47:15,917 --> 00:47:17,834 Not exactly. 779 00:47:18,002 --> 00:47:20,378 No terrace and I'm about... 780 00:47:20,546 --> 00:47:22,631 12 floors down. 781 00:47:22,798 --> 00:47:24,508 What about you? 782 00:47:25,218 --> 00:47:27,385 No, I live downtown. 783 00:47:28,012 --> 00:47:29,471 This is a... 784 00:47:29,639 --> 00:47:30,764 family building. 785 00:47:32,183 --> 00:47:34,226 Sounds like fun. 786 00:47:35,770 --> 00:47:37,729 Downtown, I mean. 787 00:47:37,897 --> 00:47:40,398 I'm just getting to know the city. 788 00:47:40,566 --> 00:47:42,817 Is it everything you expected? 789 00:47:43,402 --> 00:47:44,444 More. 790 00:47:44,612 --> 00:47:47,739 I say we ride them as far as we can, and then eat them. 791 00:47:49,492 --> 00:47:50,534 Excuse me, Jackie. 792 00:47:50,701 --> 00:47:52,035 Have you guys seen Kevin anywhere? 793 00:47:52,245 --> 00:47:54,704 No. I'm sure he's around. 794 00:47:54,872 --> 00:47:56,873 Okay, thanks. 795 00:47:57,041 --> 00:47:59,042 Are you alone? 796 00:48:02,171 --> 00:48:04,005 You mean, tonight? 797 00:48:06,133 --> 00:48:08,552 Is your wife a jealous woman, Mr. Lomax? 798 00:48:14,559 --> 00:48:17,644 Oh, dear, I'm going to scare you away. 799 00:48:17,812 --> 00:48:19,771 No. No, really... 800 00:48:19,981 --> 00:48:21,189 I'm fine. 801 00:48:21,357 --> 00:48:22,941 - Yeah? - I'm fine. 802 00:48:23,150 --> 00:48:24,609 Bet you like to be on top. 803 00:48:24,819 --> 00:48:27,529 - Don't you? - Excuse me? 804 00:48:27,697 --> 00:48:29,781 Of the situation. 805 00:48:29,949 --> 00:48:33,285 You prefer to be on top, right? 806 00:48:34,120 --> 00:48:36,371 Depends on the view. 807 00:48:38,749 --> 00:48:40,792 You know what I see? 808 00:48:42,336 --> 00:48:44,379 I see the future... 809 00:48:44,547 --> 00:48:46,339 of this law firm. 810 00:49:03,441 --> 00:49:06,192 We need to talk, Kevin. Something's come up. 811 00:49:06,360 --> 00:49:10,405 But first I want you to find Heath and Eddie Barzoon. 812 00:49:11,115 --> 00:49:13,992 Bring them up to my place. Do it quietly. 813 00:49:14,160 --> 00:49:15,619 Quickly. 814 00:49:17,288 --> 00:49:19,706 No problem. Arnold has a few reporters in his pocket. 815 00:49:19,874 --> 00:49:22,083 We'll plant a story and destroy his credibility. 816 00:49:22,251 --> 00:49:23,793 Pam, have you seen Kevin? 817 00:49:23,961 --> 00:49:26,713 - No, I haven't, sweetie. - Okay. 818 00:49:26,881 --> 00:49:29,883 If he doesn't come to us, he'll regret it. 819 00:49:50,571 --> 00:49:51,696 Come on. 820 00:50:03,417 --> 00:50:04,918 Is there more to it? 821 00:50:06,003 --> 00:50:07,837 Just this room. 822 00:50:08,673 --> 00:50:10,924 And a bedroom? 823 00:50:11,092 --> 00:50:13,802 Nope. No bedroom. 824 00:50:13,969 --> 00:50:16,471 - Where does he sleep? - Who says he sleeps? 825 00:50:16,639 --> 00:50:17,722 Where does he fuck? 826 00:50:17,890 --> 00:50:19,849 Everywhere. 827 00:50:21,602 --> 00:50:23,019 What's up, John? 828 00:50:23,187 --> 00:50:26,564 Leamon, how many hours did we bill Alex Cullen for last year? 829 00:50:28,943 --> 00:50:31,194 16,242. 830 00:50:31,362 --> 00:50:33,196 What did he do now? 831 00:50:33,364 --> 00:50:37,784 Alex Cullen has just been charged with murdering his wife... 832 00:50:37,952 --> 00:50:39,619 her stepson... 833 00:50:39,787 --> 00:50:41,287 and a maid. 834 00:50:43,457 --> 00:50:44,749 When did this happen? 835 00:50:44,917 --> 00:50:46,626 Just now. Tonight. 836 00:50:46,794 --> 00:50:49,921 I've sent Pam downtown to make bail arrangements. 837 00:50:50,089 --> 00:50:52,298 They're gonna fucking crucify him. 838 00:50:52,466 --> 00:50:55,093 They're gonna line up. I gotta call Meisel. 839 00:50:55,261 --> 00:50:58,221 No, no, no. I want Kevin on this case. 840 00:51:00,057 --> 00:51:01,516 I hope you're kidding. 841 00:51:05,396 --> 00:51:10,191 Alexander Cullen in a Manhattan triple murder with, excuse me, Kevin? 842 00:51:10,359 --> 00:51:12,527 Ha! You're dreaming. 843 00:51:14,989 --> 00:51:17,365 You know, I've shaken hands... 844 00:51:17,533 --> 00:51:20,952 with every marquee defense attorney in this town. 845 00:51:21,120 --> 00:51:24,247 I'd take Kevin and I don't look back. 846 00:51:24,415 --> 00:51:27,584 John, you've got a great eye for talent. 847 00:51:27,752 --> 00:51:32,547 You're the master, but you know, I just don't see this happening. 848 00:51:32,715 --> 00:51:34,841 I want you on board, Eddie. 849 00:51:35,801 --> 00:51:41,139 I appreciate the vote of confidence, but maybe Eddie has a point here. 850 00:51:41,307 --> 00:51:44,309 We can get this case. The man's our client. 851 00:51:44,477 --> 00:51:46,811 He's a business client. 852 00:51:46,979 --> 00:51:49,063 We know him better than he knows himself. 853 00:51:49,231 --> 00:51:51,232 We've got the inside track. 854 00:51:51,400 --> 00:51:55,612 We've got the best damn trial lawyer in the city. It's ours to lose. 855 00:51:56,614 --> 00:51:57,822 Well. 856 00:51:58,365 --> 00:51:59,908 Tell that to Cullen. 857 00:52:00,743 --> 00:52:02,327 I want Kevin to tell him. 858 00:52:03,704 --> 00:52:05,330 There's Pam. 859 00:52:07,583 --> 00:52:10,084 You gonna fight for this thing or not? 860 00:52:18,052 --> 00:52:19,719 Pam? 861 00:52:19,887 --> 00:52:21,095 No, it's Kevin. 862 00:52:22,473 --> 00:52:26,100 Hi. No, it's okay. I'm on it. Yeah. 863 00:52:26,268 --> 00:52:27,769 Where are we at? 864 00:52:34,944 --> 00:52:37,070 You left me there. 865 00:52:38,405 --> 00:52:40,949 I had a fucking panic attack until Jackie told me where you were. 866 00:52:43,077 --> 00:52:45,203 Three hours, you don't even call? 867 00:52:45,371 --> 00:52:46,746 Stop. 868 00:52:46,914 --> 00:52:48,289 Reset. 869 00:52:48,457 --> 00:52:52,126 I'm upstairs. I'm with Milton, Heath and Barzoon. 870 00:52:52,294 --> 00:52:56,381 There's a good possibility I'm about to catch a triple-homicide defendant... 871 00:52:56,549 --> 00:52:57,924 who also happens to be... 872 00:52:58,092 --> 00:53:01,761 one of the largest real-estate developers in this city. 873 00:53:02,429 --> 00:53:04,556 Mar, I had to bail on the party. 874 00:53:04,723 --> 00:53:07,433 You bailed on me. 875 00:53:08,310 --> 00:53:09,477 Mar. 876 00:53:09,687 --> 00:53:12,689 - Did you hear me? - I was all by myself. 877 00:53:12,857 --> 00:53:14,357 For three whole hours. 878 00:53:14,525 --> 00:53:17,360 The next time you make a promise, try and keep it. 879 00:53:17,528 --> 00:53:19,028 You gotta be kidding me, right? 880 00:53:19,196 --> 00:53:22,490 Go to hell. And you can go to sleep on the fucking couch! 881 00:53:26,036 --> 00:53:29,247 - You sure he's up there? - Yeah, CNN passed the word. 882 00:53:29,415 --> 00:53:30,623 Look at this. 883 00:53:30,833 --> 00:53:34,544 I'm not out 20 minutes, and I'm being followed by the press. 884 00:53:34,712 --> 00:53:35,753 They're like insects. 885 00:53:35,921 --> 00:53:39,090 Alex, just calm down and listen, okay? 886 00:53:40,634 --> 00:53:45,388 I don't know. Maybe you're right. Maybe he is a whiz kid, but Jesus Christ. 887 00:53:45,556 --> 00:53:47,390 This is my ass we're talking about, John. 888 00:53:47,558 --> 00:53:48,600 Eddie? 889 00:53:48,767 --> 00:53:52,645 Alex, you know how this town works. 890 00:53:54,315 --> 00:53:57,775 You've got enemies here you haven't heard from. 891 00:53:58,694 --> 00:54:00,445 Now, with this... 892 00:54:00,613 --> 00:54:02,530 now that you're down... 893 00:54:02,698 --> 00:54:04,407 I'd get ready for one of those... 894 00:54:04,575 --> 00:54:07,702 Class-A, New York-style pigfucks. 895 00:54:07,870 --> 00:54:09,203 You know what's coming. 896 00:54:09,371 --> 00:54:12,248 Now you're going to have to ask yourself, who do you trust? 897 00:54:12,416 --> 00:54:13,958 Who do you trust, Alex? 898 00:54:14,126 --> 00:54:15,293 I don't know. 899 00:54:15,461 --> 00:54:17,295 I'm gonna have to look around. 900 00:54:21,008 --> 00:54:23,301 You don't have time to shop, Mr. Cullen. 901 00:54:23,469 --> 00:54:27,180 Jury selection started today at every breakfast table in the city. 902 00:54:27,348 --> 00:54:29,265 This is what people know: 903 00:54:29,433 --> 00:54:31,601 Three dead bodies. 904 00:54:31,769 --> 00:54:33,311 You discover the crime. 905 00:54:33,479 --> 00:54:37,857 You call it in. You've got blood on your person and clothes. 906 00:54:38,859 --> 00:54:40,818 And, Mr. Cullen... 907 00:54:42,029 --> 00:54:43,863 Your prints are on the murder weapon. 908 00:54:44,031 --> 00:54:45,615 How do you know that? 909 00:54:45,783 --> 00:54:48,576 There's a second print in blood. 910 00:54:48,744 --> 00:54:52,080 It's a partial of a hand on the wall next to the bodies. 911 00:54:52,289 --> 00:54:56,417 I have keys. I called the cops from the house. I touched the goddamn wall. 912 00:54:56,585 --> 00:54:58,127 I panicked. I was panicked. 913 00:54:58,295 --> 00:55:00,338 We need 12 people who can see past all that. 914 00:55:00,506 --> 00:55:03,508 - I touched the goddamn wall. - I'd get in front of this fast. 915 00:55:03,676 --> 00:55:06,469 I panicked. Is that a crime? 916 00:55:06,637 --> 00:55:08,888 I didn't kill anybody. 917 00:55:10,265 --> 00:55:12,183 This is a nightmare. 918 00:55:12,351 --> 00:55:15,812 How am I going to convince anybody? I'm innocent. 919 00:55:17,189 --> 00:55:18,898 He's right, Alex. 920 00:55:19,066 --> 00:55:20,483 People need to hear these things. 921 00:55:20,651 --> 00:55:23,027 Christ, Eddie. Jesus. 922 00:55:23,195 --> 00:55:26,739 You're not happy tomorrow? The next day? 923 00:55:26,907 --> 00:55:28,533 We'll move over. 924 00:55:28,701 --> 00:55:30,952 But right now, this moment... 925 00:55:31,120 --> 00:55:33,579 you need immediate representation. 926 00:55:33,789 --> 00:55:35,665 I have a 14-year-old stepdaughter... 927 00:55:35,874 --> 00:55:38,418 who I care more about than anything in this world. 928 00:55:38,627 --> 00:55:41,421 They wouldn't let me talk to her from downtown. 929 00:55:41,588 --> 00:55:43,798 They won't let me talk to her now that I'm out. 930 00:55:43,966 --> 00:55:47,385 We need to issue a statement. 931 00:55:48,846 --> 00:55:50,722 He's a winner, Alex. 932 00:55:50,889 --> 00:55:52,473 Just like you were. 933 00:55:52,641 --> 00:55:55,393 And they'll never see him coming. 934 00:55:56,895 --> 00:55:59,230 Jesus Christ. 935 00:56:01,900 --> 00:56:05,778 I've got some tough phone calls I've got to... 936 00:56:09,283 --> 00:56:10,616 All right. 937 00:56:12,828 --> 00:56:14,704 My place, tomorrow. 938 00:56:14,872 --> 00:56:16,330 Alone. 939 00:56:20,085 --> 00:56:24,172 You better be every fucking inch as good as he says you are. 940 00:56:33,348 --> 00:56:35,516 Not if they were giving it away. 941 00:56:35,684 --> 00:56:38,811 Come on, Mary Ann. Let's check out Yoshi's. 942 00:56:39,646 --> 00:56:40,855 - Andrea? - Yes? 943 00:56:41,023 --> 00:56:42,398 Another one of these, please. 944 00:56:42,566 --> 00:56:43,733 Right away. 945 00:56:43,901 --> 00:56:46,778 - No, no, no. - Yes, yes, yes... 946 00:56:46,945 --> 00:56:49,614 I want you loose and pliable this afternoon. 947 00:56:49,782 --> 00:56:52,784 Get another bottle of chardonnay for Mrs. Barzoon and Mrs. Heath. 948 00:56:52,951 --> 00:56:55,953 Oh, Lord, this is $3000. 949 00:56:56,121 --> 00:56:57,705 You know what you should do? 950 00:56:57,873 --> 00:56:59,665 You should buy it... 951 00:56:59,833 --> 00:57:02,543 wear it once, and then throw it away. 952 00:57:02,711 --> 00:57:04,504 That will loosen you up. 953 00:57:06,048 --> 00:57:08,299 I say spend it all. 954 00:57:08,467 --> 00:57:12,095 If you never see your husband, have a relationship with his money. 955 00:57:12,262 --> 00:57:14,138 - Ha, ha. - I swear... 956 00:57:14,306 --> 00:57:18,726 if Eddie wasn't afraid of me shouting my mouth off... 957 00:57:18,894 --> 00:57:21,604 he would've put a cellulite clause in the pre-nup. 958 00:57:21,772 --> 00:57:23,815 Dr. Robert, I'm telling you... 959 00:57:23,982 --> 00:57:26,651 he's a miracle man. You've seen my new tits. 960 00:57:26,819 --> 00:57:28,402 Who does it better than that? 961 00:57:28,612 --> 00:57:31,030 It's not my tits I'm worried about. 962 00:57:33,325 --> 00:57:35,201 Not too big... 963 00:57:35,869 --> 00:57:37,328 Perfect. 964 00:57:38,914 --> 00:57:40,414 Real or not? 965 00:57:42,417 --> 00:57:43,459 They look real. 966 00:57:44,461 --> 00:57:46,337 They must be real. 967 00:57:47,714 --> 00:57:49,006 Feel them. 968 00:57:49,174 --> 00:57:50,716 Oh, no, it's okay, really. 969 00:57:50,884 --> 00:57:53,636 Go ahead. That's the ultimate test. Come on. 970 00:57:55,347 --> 00:57:56,389 Oh. 971 00:57:57,349 --> 00:57:58,432 Feel real? 972 00:57:58,600 --> 00:57:59,892 Yes, absolutely real. 973 00:58:01,436 --> 00:58:02,854 Dr. Robert. 974 00:58:06,150 --> 00:58:07,859 When you're ready. 975 00:58:27,546 --> 00:58:28,588 Oh, God. 976 00:58:30,632 --> 00:58:33,926 So, what do you think? 977 00:58:36,138 --> 00:58:37,889 I don't care if they can hear me. 978 00:58:38,056 --> 00:58:40,850 I don't care! 979 00:58:41,018 --> 00:58:43,603 I don't like it here, Kevin. 980 00:58:43,770 --> 00:58:47,023 And these women. My God, I mean, I'm seeing things for Christ's sake. 981 00:58:47,191 --> 00:58:49,317 - You just left them in the store? - Yes! 982 00:58:49,484 --> 00:58:50,985 - Calm down. - No! 983 00:58:51,153 --> 00:58:52,653 - Listen to me. Mar. - No! 984 00:58:52,863 --> 00:58:54,030 Mar! 985 00:58:54,198 --> 00:58:55,865 First... 986 00:58:57,201 --> 00:58:58,868 You do this radical thing to your hair. 987 00:58:59,036 --> 00:59:01,037 Oh, you hate it. 988 00:59:01,246 --> 00:59:02,914 Stop. I think it's fine. 989 00:59:03,081 --> 00:59:06,876 I think it's fine. But I also think it's traumatic. 990 00:59:08,712 --> 00:59:11,714 You've got the pressure of fitting in with new friends. 991 00:59:11,882 --> 00:59:13,841 A new place. 992 00:59:14,092 --> 00:59:16,844 - Add to that a couple bottles of wine. - No. 993 00:59:17,012 --> 00:59:20,223 No. It wasn't the wine, Kevin. 994 00:59:20,390 --> 00:59:23,851 It wasn't the wine, or my hair, or talking to Kathy... 995 00:59:24,019 --> 00:59:25,186 or anything like that. 996 00:59:25,354 --> 00:59:27,772 Because I know that's what you're gonna say. 997 00:59:28,315 --> 00:59:29,690 What about Kathy? 998 00:59:29,858 --> 00:59:31,609 What about your sister? 999 00:59:31,777 --> 00:59:34,779 - What about her? She's pregnant again. - Oh. 1000 00:59:34,947 --> 00:59:37,615 That's got nothing to do with this? 1001 00:59:40,452 --> 00:59:43,454 Kevin, I never see you anymore. 1002 00:59:43,872 --> 00:59:48,209 And now that you've got this big case, it's just only gonna get worse. 1003 00:59:48,543 --> 00:59:49,710 If you can believe it... 1004 00:59:49,878 --> 00:59:53,089 I'm actually looking forward to having your mother come and visit. 1005 00:59:54,091 --> 00:59:55,258 What about the apartment? 1006 00:59:55,425 --> 00:59:57,093 Goddamn you! 1007 00:59:57,261 --> 00:59:59,303 Why do you always change things around? 1008 00:59:59,471 --> 01:00:03,307 This is not about the apartment. I hate this stupid place! 1009 01:00:05,185 --> 01:00:06,560 You know... 1010 01:00:06,728 --> 01:00:09,355 you buy a couple new suits and you're fine. 1011 01:00:09,523 --> 01:00:10,731 It's a little more than that. 1012 01:00:10,899 --> 01:00:13,401 I have this whole fucking place to fill! 1013 01:00:13,568 --> 01:00:18,030 I know we have all this money and it's supposed to be fun, but it's not. 1014 01:00:18,198 --> 01:00:22,368 It's like a test. The whole thing is like one big test. 1015 01:00:22,536 --> 01:00:24,662 And God... 1016 01:00:32,921 --> 01:00:35,172 I am so lonely. 1017 01:00:36,675 --> 01:00:38,884 I miss you so much. 1018 01:00:39,511 --> 01:00:41,470 I'm sorry, baby. 1019 01:00:41,680 --> 01:00:44,640 I don't know what to do. 1020 01:00:47,102 --> 01:00:49,061 Let's make a baby. 1021 01:00:53,442 --> 01:00:54,734 Don't tease me. 1022 01:00:54,901 --> 01:00:56,736 I wouldn't do that. 1023 01:00:56,903 --> 01:00:59,238 Not unless you asked. 1024 01:01:03,535 --> 01:01:05,703 Oh, baby. 1025 01:01:28,310 --> 01:01:30,561 Do you have this view? 1026 01:02:01,885 --> 01:02:03,844 Kevin. 1027 01:02:04,429 --> 01:02:05,763 Make love to me. 1028 01:02:49,433 --> 01:02:51,684 Kevin. What are you doing? 1029 01:03:21,006 --> 01:03:23,132 Stop. Stop. 1030 01:03:24,509 --> 01:03:26,302 Oh, God. 1031 01:03:26,803 --> 01:03:28,929 God. Where are you? 1032 01:03:29,973 --> 01:03:31,891 I'm right here. 1033 01:03:33,143 --> 01:03:34,768 No, you're not. 1034 01:03:41,735 --> 01:03:45,779 - Why do we have to keep going? - Because it needs to be clear. 1035 01:03:45,989 --> 01:03:49,783 Because I need to know and understand exactly... 1036 01:03:49,993 --> 01:03:51,785 what happened. 1037 01:03:51,953 --> 01:03:55,372 You're standing there, you look down... 1038 01:03:55,540 --> 01:03:57,166 there's the gun. 1039 01:03:58,084 --> 01:04:00,127 I don't know why I picked it up. 1040 01:04:00,337 --> 01:04:03,214 It was before I saw Lucinda's body. 1041 01:04:04,090 --> 01:04:06,175 You kneeled down to pick it up? 1042 01:04:07,594 --> 01:04:11,013 You work late, you come home, you walk in, everybody's dead. 1043 01:04:11,181 --> 01:04:12,723 It's not something you plan for. 1044 01:04:12,891 --> 01:04:15,267 Stop. Back up. 1045 01:04:16,895 --> 01:04:18,854 Two prints by the gun. 1046 01:04:19,856 --> 01:04:21,690 "Right hand. 1047 01:04:21,858 --> 01:04:23,359 Right knee." 1048 01:04:24,694 --> 01:04:26,028 Right knee. 1049 01:04:26,613 --> 01:04:27,947 We've been over this. 1050 01:04:28,156 --> 01:04:29,782 I'm trying to picture it. 1051 01:04:29,991 --> 01:04:31,158 Your hand... 1052 01:04:31,326 --> 01:04:33,118 Your hand came from... 1053 01:04:34,412 --> 01:04:37,331 inside and underneath? 1054 01:04:39,376 --> 01:04:43,212 Do you want to see it? Here. I'll fucking show you. 1055 01:04:52,639 --> 01:04:55,683 There. Did you see it? Was it clear? 1056 01:04:55,850 --> 01:04:57,184 You got it? 1057 01:04:57,352 --> 01:04:58,769 Whose gun is that? 1058 01:04:58,937 --> 01:05:01,230 - It's mine. - Are you out of your mind? 1059 01:05:01,398 --> 01:05:04,733 You're charged with a triple homicide, you're walking around with a gun? 1060 01:05:04,901 --> 01:05:07,236 I have had nine death threats. 1061 01:05:07,404 --> 01:05:09,905 Give it over. Give me the gun. 1062 01:05:10,073 --> 01:05:11,532 I gotta protect myself. 1063 01:05:11,700 --> 01:05:16,203 That's my job. When the case is over, you can have it back. 1064 01:05:18,832 --> 01:05:21,208 This is a deal breaker, Alex. 1065 01:05:32,596 --> 01:05:33,929 Okay. 1066 01:05:34,431 --> 01:05:35,514 Let's wrap it up. 1067 01:05:35,724 --> 01:05:37,057 So, what's next? 1068 01:05:37,851 --> 01:05:40,644 We need to talk to your assistant, Mrs. Black. 1069 01:05:40,854 --> 01:05:41,895 Call her. 1070 01:05:42,063 --> 01:05:44,982 You feel confident she'll back you on the time? 1071 01:05:46,568 --> 01:05:48,527 Melissa, yeah, yeah. 1072 01:05:48,737 --> 01:05:51,447 She's okay. She's a straight arrow. 1073 01:05:51,615 --> 01:05:52,948 Okay. 1074 01:05:53,700 --> 01:05:56,285 We're going to talk to her... 1075 01:05:56,995 --> 01:06:00,122 and you're not going to talk to anybody, all right? 1076 01:06:01,374 --> 01:06:03,042 All right? 1077 01:06:05,879 --> 01:06:07,588 No comment. 1078 01:06:10,425 --> 01:06:11,717 There they are. 1079 01:06:14,012 --> 01:06:15,846 Kevin, how about a couple shots? 1080 01:06:16,056 --> 01:06:18,932 How does it feel to get the biggest murder trial in New York? 1081 01:06:19,100 --> 01:06:22,478 Look over here. Are you really going to plead Cullen not guilty? 1082 01:06:22,687 --> 01:06:23,979 What is happening? 1083 01:06:24,189 --> 01:06:27,399 Since the case, Kevin's picture's been in the paper. 1084 01:06:27,567 --> 01:06:31,862 Well, he always did like to stick his nose in the camera. 1085 01:06:32,030 --> 01:06:33,697 - Sorry about that. - No problem. 1086 01:06:33,907 --> 01:06:35,741 Mrs. Lomax, did you have a nice dinner? 1087 01:06:35,950 --> 01:06:38,118 Oh, I surely did. Are you hungry? 1088 01:06:38,328 --> 01:06:40,788 - Oh, no, ma'am. Thank you. - Oh. Ha, ha. 1089 01:06:40,955 --> 01:06:42,456 Welcome to Babylon, Ma. 1090 01:06:42,666 --> 01:06:44,124 Speak of the devil. 1091 01:06:46,252 --> 01:06:49,421 I was just telling them the Moyez story. 1092 01:06:49,589 --> 01:06:50,923 Really? 1093 01:06:51,966 --> 01:06:53,175 This is your mother? 1094 01:06:53,343 --> 01:06:54,968 Yes, Mom, this is... 1095 01:06:55,136 --> 01:06:56,720 - John Milton. - John Milton. 1096 01:06:57,764 --> 01:06:59,223 Alice Lomax. 1097 01:06:59,391 --> 01:07:01,767 It's a pleasure to meet you. 1098 01:07:02,435 --> 01:07:04,478 How do you do? 1099 01:07:04,646 --> 01:07:06,730 Mary Ann. 1100 01:07:06,898 --> 01:07:09,024 - You're looking lovely. - Thanks. 1101 01:07:09,943 --> 01:07:11,610 This is... 1102 01:07:11,778 --> 01:07:13,487 I believe you met Christabella. 1103 01:07:13,697 --> 01:07:15,114 Yes, I think we did. 1104 01:07:15,323 --> 01:07:16,782 And Gizelle. 1105 01:07:16,991 --> 01:07:18,450 Fresh in from Paris. 1106 01:07:18,618 --> 01:07:19,660 Great. 1107 01:07:22,038 --> 01:07:23,664 Nice to meet you. 1108 01:07:25,750 --> 01:07:28,752 Three for you and my place. 1109 01:07:28,920 --> 01:07:30,087 Thanks for the champagne. 1110 01:07:30,255 --> 01:07:32,631 Oh, you're very welcome, Kevin. 1111 01:07:33,800 --> 01:07:38,053 This isn't really your first visit to New York, now, is it, Mrs. Lomax? 1112 01:07:41,808 --> 01:07:43,183 Yes. 1113 01:07:49,816 --> 01:07:53,694 You've done one hell of a job bringing him up, Mrs. Lomax. 1114 01:07:54,487 --> 01:07:57,364 And I'm sure it wasn't easy. 1115 01:07:59,701 --> 01:08:00,743 No. 1116 01:08:04,706 --> 01:08:06,498 - Mom, we're here. - Yes. 1117 01:08:06,666 --> 01:08:08,417 - Good night to you. - Good night. 1118 01:08:08,585 --> 01:08:11,003 - Good night. - Good night, Mary Ann. 1119 01:08:11,504 --> 01:08:13,797 Kevin, hang on. 1120 01:08:14,758 --> 01:08:16,884 Oh, how about Cullen? How's it going? 1121 01:08:17,051 --> 01:08:18,677 Everything on beam? 1122 01:08:18,845 --> 01:08:21,096 That's a long conversation. 1123 01:08:21,264 --> 01:08:23,265 Want to come up and tell me? 1124 01:08:23,433 --> 01:08:25,267 Now? 1125 01:08:32,692 --> 01:08:34,359 Let's talk tomorrow. 1126 01:08:36,696 --> 01:08:38,489 You sure? 1127 01:08:38,656 --> 01:08:39,782 Yeah. 1128 01:08:47,665 --> 01:08:50,125 Is that what you're doing when you're working late? 1129 01:08:51,503 --> 01:08:54,838 - What're you talking about? - You know exactly what I'm talking about. 1130 01:08:55,006 --> 01:08:56,882 - That's ridiculous. - Yeah, right. 1131 01:08:57,050 --> 01:08:58,258 I'm going to bed. 1132 01:08:58,468 --> 01:09:00,719 - Good night, Alice. - Night. 1133 01:09:13,942 --> 01:09:15,943 Oh, shit. 1134 01:09:18,947 --> 01:09:20,113 Mom. 1135 01:09:20,281 --> 01:09:21,573 Mom, what are you doing? 1136 01:09:21,741 --> 01:09:23,075 I'm going home. 1137 01:09:23,243 --> 01:09:25,035 What? What are you talking about? 1138 01:09:25,203 --> 01:09:27,371 I don't feel right. 1139 01:09:27,539 --> 01:09:30,374 Look, you just got here. 1140 01:09:30,583 --> 01:09:34,711 And I just got my teeth kicked in on the front page, so I gotta run. 1141 01:09:35,630 --> 01:09:37,673 We'll talk later, okay? 1142 01:09:38,508 --> 01:09:40,050 Okay? 1143 01:09:42,512 --> 01:09:44,638 I have to go, Kevin. 1144 01:09:44,806 --> 01:09:46,265 I miss my church. 1145 01:09:46,432 --> 01:09:50,769 This is New York. There must be 20,000 churches. Take your pick. 1146 01:09:51,771 --> 01:09:53,856 You need to do a better job with Mary Ann. 1147 01:09:54,023 --> 01:09:56,024 She is not well. 1148 01:09:56,192 --> 01:09:58,777 - This place is not good for her. - So stay. 1149 01:09:58,945 --> 01:10:00,571 Take care of her, if you're so concerned. 1150 01:10:01,948 --> 01:10:03,240 Help me out. 1151 01:10:03,408 --> 01:10:05,367 I'll take her home if you let me. 1152 01:10:05,535 --> 01:10:07,953 This is home. Understand? 1153 01:10:08,121 --> 01:10:09,454 This is where we live. 1154 01:10:09,622 --> 01:10:11,748 I'm not going back to Gainesville. 1155 01:10:11,916 --> 01:10:13,834 Unbelievable. 1156 01:10:14,210 --> 01:10:15,502 Wide is the gate... 1157 01:10:15,670 --> 01:10:18,797 and broad is the way that leadeth to temptation. 1158 01:10:18,965 --> 01:10:20,674 It's a little early for Scripture. 1159 01:10:20,842 --> 01:10:23,051 I'm going to work. You can do whatever you want. 1160 01:10:47,076 --> 01:10:48,994 Does my babysitter have to testify? 1161 01:10:49,203 --> 01:10:52,581 We need her to establish the time you returned home. 1162 01:10:52,749 --> 01:10:55,667 She doesn't have a green card, is why I ask. 1163 01:10:55,835 --> 01:10:58,086 I would hate for her to get in trouble. 1164 01:10:58,254 --> 01:10:59,463 Tell you what, Melissa. 1165 01:10:59,631 --> 01:11:02,966 Let's talk to her first. See where she stands and take it from there. 1166 01:11:03,134 --> 01:11:05,177 I'll make sure Melissa gets down to the car. 1167 01:11:05,345 --> 01:11:08,347 - Thanks, Pam. - Mr. Cullen didn't kill those people. 1168 01:11:08,514 --> 01:11:11,725 I know him. He's a difficult man, but he couldn't kill anyone. 1169 01:11:11,893 --> 01:11:14,394 That's why we're all working so hard. 1170 01:11:14,771 --> 01:11:16,605 Thank you. 1171 01:11:17,565 --> 01:11:20,192 Can I have the car stop at my ex-husband's? 1172 01:11:20,360 --> 01:11:22,903 - My son left his jacket there. - Sure. 1173 01:11:27,158 --> 01:11:29,618 George, remember, no shredding in the building trash. 1174 01:11:29,786 --> 01:11:31,578 - Only in the private refuse. - Yes, sir. 1175 01:11:31,788 --> 01:11:34,831 Excelsior Securities, who's handling that? 1176 01:11:35,041 --> 01:11:37,376 - I am. - All this has got to go. 1177 01:11:37,543 --> 01:11:39,836 Guatemala, Sudan, Cyprus... 1178 01:11:40,004 --> 01:11:41,630 Mark. No, no, no. 1179 01:11:41,798 --> 01:11:45,509 Vagada Holdings, it'll take you all night. Just Vagada Holdings. 1180 01:11:47,637 --> 01:11:50,263 I thought I was the only one working late. 1181 01:11:53,142 --> 01:11:55,060 Well, so did we. 1182 01:11:55,228 --> 01:11:58,355 Back to work. This is not a break. 1183 01:11:58,523 --> 01:11:59,564 Good news. 1184 01:11:59,732 --> 01:12:02,901 We just wrapped up with Cullen's assistant. Looks like a great alibi. 1185 01:12:03,069 --> 01:12:05,237 What a pleasant surprise. 1186 01:12:07,573 --> 01:12:09,366 Looks like you've got your hands full. 1187 01:12:09,534 --> 01:12:11,410 Oh, it's just a little... 1188 01:12:11,619 --> 01:12:13,495 housekeeping. 1189 01:12:14,080 --> 01:12:16,123 If anyone should ask... 1190 01:12:16,290 --> 01:12:18,500 you never saw this. 1191 01:12:18,668 --> 01:12:20,043 Who would ask? 1192 01:12:20,211 --> 01:12:23,839 - Weaver. - Who's that? 1193 01:12:24,507 --> 01:12:27,634 Justice Department. Weaver Commission. 1194 01:12:29,721 --> 01:12:32,222 - You don't know about Weaver? - Sorry. 1195 01:12:32,390 --> 01:12:34,891 How nice for you. 1196 01:12:35,059 --> 01:12:39,730 Grab your coat. The night is young. We're going to the Garden. Ringside. 1197 01:12:39,897 --> 01:12:41,023 Title fight. 1198 01:12:41,190 --> 01:12:43,150 Roy Jones Jr. 1199 01:12:43,317 --> 01:12:45,694 - I'd have to call Mary Ann. - Do it on the way. 1200 01:12:48,197 --> 01:12:49,698 Get my message? 1201 01:12:49,866 --> 01:12:52,200 I did. You write beautifully. 1202 01:12:55,997 --> 01:12:58,165 What's this Weaver Commission? 1203 01:12:58,499 --> 01:13:02,669 I don't like to micro-manage. Find the talent, then delegate. 1204 01:13:03,254 --> 01:13:05,630 Who the hell knows what Eddie's up to? 1205 01:13:06,090 --> 01:13:08,842 He's got a lot of fingers in a lot of pies. 1206 01:13:09,761 --> 01:13:10,969 Excuse me. 1207 01:13:11,179 --> 01:13:13,346 What the fuck are you looking at? 1208 01:13:14,223 --> 01:13:16,349 You. You deaf or something? You don't hear me? 1209 01:13:16,517 --> 01:13:18,060 I hear you fine. 1210 01:13:18,269 --> 01:13:19,936 So get the fuck out of my car. 1211 01:13:20,146 --> 01:13:24,232 Why? I didn't know it was your car. I'm having a good time here. 1212 01:13:24,442 --> 01:13:25,984 Motherfucker, I'm telling you... 1213 01:13:26,194 --> 01:13:28,278 - ...get the fuck out of my car... - Shit. 1214 01:13:28,488 --> 01:13:32,074 Get out before I cut your throat. Fuck that. 1215 01:13:57,391 --> 01:13:58,558 How do you know...? 1216 01:14:03,940 --> 01:14:06,775 Enjoy yourself. You still got time. 1217 01:14:07,276 --> 01:14:10,278 There's a train coming the other way. You'll just catch it. 1218 01:14:10,488 --> 01:14:12,405 You'll thank me in the morning. 1219 01:14:12,615 --> 01:14:15,075 - You ain't right, man. - Oh, I'm right. 1220 01:14:15,284 --> 01:14:16,409 You'll see. 1221 01:14:18,037 --> 01:14:19,079 Invigorating. 1222 01:14:20,456 --> 01:14:22,124 What did you say to him? 1223 01:14:23,251 --> 01:14:27,212 I told him if he didn't leave us alone, you'd kick his ass. 1224 01:14:27,421 --> 01:14:30,507 Look, there's a lady getting up from her seat. Come on. 1225 01:14:32,385 --> 01:14:34,261 Get some! You wanna lose? You are on! 1226 01:14:34,428 --> 01:14:38,765 No, no, no. Roy's gonna get him. Now, now, now. 1227 01:14:48,901 --> 01:14:50,318 Fixed! 1228 01:14:56,284 --> 01:14:59,286 - What a beauty. - I'm glad you could come. 1229 01:14:59,453 --> 01:15:03,039 I want you to meet my new heavyweight, here: Kevin Lomax. 1230 01:15:03,249 --> 01:15:05,625 - Kevin Lomax. How are you? - I'm well. 1231 01:15:24,979 --> 01:15:26,438 And say what? 1232 01:15:26,647 --> 01:15:28,690 He's the senior partner at the... 1233 01:15:31,152 --> 01:15:33,403 Mar, you're really starting to piss me off. 1234 01:15:42,830 --> 01:15:44,789 Yes, I'm having one cigarette. 1235 01:15:44,999 --> 01:15:48,460 You want me to lie? One cigarette after seven months is not... 1236 01:15:48,669 --> 01:15:50,712 That's exactly what I'm saying. 1237 01:15:52,548 --> 01:15:53,924 Go to bed. I have no idea. 1238 01:15:55,343 --> 01:15:57,219 Ho! Ha! 1239 01:16:05,353 --> 01:16:07,812 Stop. This guy pays our bills. 1240 01:16:08,022 --> 01:16:11,816 The food, the heat, the rent on that enormous apartment we live in. 1241 01:16:13,027 --> 01:16:14,819 I live there too. 1242 01:16:14,987 --> 01:16:16,238 Mar. 1243 01:16:19,575 --> 01:16:20,700 Give it back to me. 1244 01:16:22,370 --> 01:16:24,162 I play the trumpet too. 1245 01:16:24,956 --> 01:16:25,997 Kevin. 1246 01:16:27,750 --> 01:16:29,209 Babs Coleman. 1247 01:16:29,377 --> 01:16:30,835 Kevin Lomax. 1248 01:16:31,045 --> 01:16:33,922 Babs is from Georgia Tech. It's your neck of the woods. 1249 01:16:34,131 --> 01:16:37,342 There's Tiffany. New additions. Where are you from? 1250 01:16:37,551 --> 01:16:39,594 Don't tell me. 1251 01:16:40,554 --> 01:16:42,097 Michigan. 1252 01:16:42,265 --> 01:16:45,058 How'd you know? Oh, my goodness. 1253 01:16:45,268 --> 01:16:46,685 How did he know? 1254 01:16:46,894 --> 01:16:49,020 That is so good. 1255 01:17:03,577 --> 01:17:04,911 Cheers. 1256 01:17:22,471 --> 01:17:24,097 Kevin? 1257 01:17:33,357 --> 01:17:35,025 Honey? 1258 01:17:57,506 --> 01:17:58,840 Hello? 1259 01:17:59,925 --> 01:18:01,301 Who's there? 1260 01:18:02,094 --> 01:18:03,762 I got a knife. 1261 01:18:26,619 --> 01:18:28,203 Oh, Jesus. 1262 01:18:34,919 --> 01:18:36,544 Baby... 1263 01:18:37,046 --> 01:18:39,005 how'd you get here? 1264 01:18:40,716 --> 01:18:42,467 Are you okay? 1265 01:18:44,804 --> 01:18:46,137 Oh, God. 1266 01:18:49,392 --> 01:18:51,142 Where's your mommy? 1267 01:18:52,478 --> 01:18:55,730 You ain't got no mommy? What do you got there? 1268 01:18:55,981 --> 01:18:58,233 What are you playing with? 1269 01:18:58,901 --> 01:19:01,444 What are you playing with? 1270 01:19:02,029 --> 01:19:03,988 Oh, God! 1271 01:19:07,743 --> 01:19:11,371 Oh, God! No! God! 1272 01:19:18,838 --> 01:19:20,505 Baby, please. 1273 01:19:20,798 --> 01:19:22,924 Baby, there is no blood. 1274 01:19:23,676 --> 01:19:25,760 There is no blood. It was a dream. 1275 01:19:25,970 --> 01:19:27,345 It was a dream. 1276 01:19:28,681 --> 01:19:31,099 It's not a dream if it's true. 1277 01:19:32,685 --> 01:19:37,147 Look, let's get you undressed and in the tub, okay? 1278 01:19:37,356 --> 01:19:38,440 No. 1279 01:19:38,858 --> 01:19:40,442 I know you. 1280 01:19:42,111 --> 01:19:44,279 You'll leave me now for sure. 1281 01:19:44,947 --> 01:19:47,282 No! Get away from me. 1282 01:19:47,491 --> 01:19:48,700 Okay. 1283 01:19:50,077 --> 01:19:52,954 Okay, I'm... I'm confused. 1284 01:19:53,289 --> 01:19:54,456 Why? 1285 01:19:55,374 --> 01:19:56,791 What is it now? 1286 01:19:59,044 --> 01:20:00,753 Did you like the green? 1287 01:20:01,297 --> 01:20:02,922 You did, didn't you? 1288 01:20:03,132 --> 01:20:04,591 We should go back to the green. 1289 01:20:04,758 --> 01:20:07,385 I'm calling the doctor. I'm going to get you some help. 1290 01:20:07,595 --> 01:20:09,471 They took my ovaries, Kevin. 1291 01:20:11,348 --> 01:20:12,640 What? 1292 01:20:12,808 --> 01:20:15,018 They took my ovaries! 1293 01:20:15,227 --> 01:20:17,312 I told you. Right here. 1294 01:20:17,730 --> 01:20:20,899 Mary Ann, it was a nightmare. It didn't happen. 1295 01:20:24,737 --> 01:20:28,698 My sisters have seven children between them. 1296 01:20:31,160 --> 01:20:33,953 My mother had Derek when she was 45. 1297 01:20:34,246 --> 01:20:36,748 You could've set a clock by my periods. 1298 01:20:36,957 --> 01:20:37,999 Baby... 1299 01:20:38,334 --> 01:20:40,877 what are you talking about? 1300 01:20:42,505 --> 01:20:44,964 Kevin, I can't have children. 1301 01:20:45,382 --> 01:20:46,424 What? 1302 01:20:47,092 --> 01:20:48,301 Says who? 1303 01:20:51,680 --> 01:20:53,264 The doctor. 1304 01:20:53,933 --> 01:20:56,017 I was there yesterday. 1305 01:20:57,269 --> 01:21:00,271 Non-specific ovarian failure. 1306 01:21:02,441 --> 01:21:03,858 That's ridiculous. 1307 01:21:07,112 --> 01:21:08,196 Oh, God. 1308 01:21:09,949 --> 01:21:11,658 Did you just hear that? 1309 01:21:12,701 --> 01:21:13,785 Listen. 1310 01:21:15,788 --> 01:21:17,205 Can you hear that? 1311 01:21:20,251 --> 01:21:21,292 No. 1312 01:21:25,297 --> 01:21:27,715 You're going to leave me, aren't you? 1313 01:21:29,843 --> 01:21:31,052 Mary Ann. 1314 01:21:31,554 --> 01:21:33,221 I know you. 1315 01:21:34,348 --> 01:21:35,390 God... 1316 01:21:38,227 --> 01:21:39,894 No, Kevin. 1317 01:21:40,312 --> 01:21:41,813 It's these monsters. 1318 01:21:42,898 --> 01:21:45,233 I dreamt about this. 1319 01:21:46,485 --> 01:21:47,902 Baby, I gotta take this. 1320 01:21:48,112 --> 01:21:50,071 No, you've gotta listen to me. 1321 01:21:50,281 --> 01:21:52,282 - It's okay, it's okay. - Why do...? 1322 01:21:52,491 --> 01:21:53,908 I gotta take this. 1323 01:21:55,911 --> 01:21:57,495 It's going to be okay. 1324 01:22:01,417 --> 01:22:02,667 Yeah. 1325 01:22:04,670 --> 01:22:05,712 Fuck! 1326 01:22:05,921 --> 01:22:08,298 I knew the DA was holding out on us. 1327 01:22:08,507 --> 01:22:11,259 Get the discovery package over here, right now. 1328 01:22:11,510 --> 01:22:14,220 Mm-hm. I don't care. Find Cullen. 1329 01:22:23,355 --> 01:22:26,399 I get one supervised hour a week with my stepdaughter. 1330 01:22:26,609 --> 01:22:29,902 I am in there with two shrinks and three social workers. 1331 01:22:30,112 --> 01:22:32,864 You better have a good reason for calling me out. 1332 01:22:33,073 --> 01:22:36,117 Your wife, the day she was killed, had lunch with a friend. 1333 01:22:36,327 --> 01:22:39,495 She says, and I quote: "Alex is fucking around and I can prove it." 1334 01:22:39,705 --> 01:22:41,539 That's hearsay. That never gets in. 1335 01:22:41,749 --> 01:22:42,957 Wrong answer. 1336 01:22:43,250 --> 01:22:45,460 Your prenuptial agreement's on file at the firm. 1337 01:22:45,628 --> 01:22:48,212 The contract is void in the event of marital infidelity. 1338 01:22:48,380 --> 01:22:50,590 You fuck around, she gets rich. 1339 01:22:50,799 --> 01:22:53,217 That's a motive, Alex. 1340 01:22:54,219 --> 01:22:56,346 What do I need to know? 1341 01:23:04,480 --> 01:23:06,481 Melissa, my assistant. 1342 01:23:07,483 --> 01:23:09,359 She wasn't even that good a fuck. 1343 01:23:09,985 --> 01:23:11,402 And... 1344 01:23:11,570 --> 01:23:13,738 on the night in question? 1345 01:23:21,080 --> 01:23:25,166 I was boning my assistant the night my wife got shot. 1346 01:23:30,255 --> 01:23:32,215 I've got to re-interview Melissa. 1347 01:23:32,383 --> 01:23:35,760 No, forget it. We're not telling that story. 1348 01:23:35,928 --> 01:23:39,597 Juries want honesty. Fuck with that at your peril. 1349 01:23:41,975 --> 01:23:44,060 - Alessandra, wait. - Alex... 1350 01:23:44,311 --> 01:23:46,437 - Alessandra. - Alex. 1351 01:23:46,647 --> 01:23:48,356 Not now. Mrs. Skylar, please. 1352 01:23:48,565 --> 01:23:50,233 Time's up, Mr. Cullen. 1353 01:23:50,984 --> 01:23:53,277 - Alex. - I can't. 1354 01:23:54,279 --> 01:23:56,948 This isn't fair. I had 15 more minutes. 1355 01:23:57,116 --> 01:23:59,951 You'll just have to wait until next week. 1356 01:24:01,286 --> 01:24:03,996 - I'll see you next week. - That's it, I'm sorry. 1357 01:24:05,499 --> 01:24:07,125 For sleep. 1358 01:24:07,334 --> 01:24:09,502 And she can take that during the day? 1359 01:24:09,712 --> 01:24:11,671 No, she won't be driving. 1360 01:24:11,839 --> 01:24:14,674 I'll have the pharmacy call you right back. 1361 01:24:14,967 --> 01:24:19,137 He's not sure. He thinks it could be some kind of hormonal imbalance. 1362 01:24:19,346 --> 01:24:21,389 I'm taking you off the case. 1363 01:24:21,557 --> 01:24:22,640 What? 1364 01:24:22,850 --> 01:24:24,517 I want you to drop this case. 1365 01:24:24,727 --> 01:24:26,686 This case? Cullen? 1366 01:24:26,854 --> 01:24:29,731 - I've got a jury showing up. - Do you love this woman? 1367 01:24:29,898 --> 01:24:31,858 - Of course I do. - Then what are you doing? 1368 01:24:32,067 --> 01:24:33,276 She's sick. 1369 01:24:33,485 --> 01:24:36,612 Everyone will understand. I'll understand. 1370 01:24:36,822 --> 01:24:38,281 What about Cullen? 1371 01:24:38,699 --> 01:24:40,324 We find somebody new. 1372 01:24:40,534 --> 01:24:42,160 You consult. 1373 01:24:42,369 --> 01:24:44,162 You live to fight another day. 1374 01:24:44,371 --> 01:24:47,832 What are you talking about? I put together a great jury. 1375 01:24:48,041 --> 01:24:50,001 It's a disappointment. We have them. 1376 01:24:50,210 --> 01:24:55,089 All of us have them. You use it. You embrace it. And then you move on. 1377 01:24:57,092 --> 01:24:58,342 Hang on. 1378 01:24:58,677 --> 01:25:00,178 We've gotta talk about this. 1379 01:25:00,387 --> 01:25:03,639 Aw, listen to yourself, Kevin. "We've gotta talk about this." 1380 01:25:03,849 --> 01:25:05,475 It's your wife, man. 1381 01:25:05,684 --> 01:25:07,685 She's sick, she needs you. 1382 01:25:07,895 --> 01:25:09,854 She's got to come first. 1383 01:25:10,189 --> 01:25:11,689 All right, wait a minute. 1384 01:25:11,899 --> 01:25:16,194 Do you mean the possibility of leaving this case has never entered your mind? 1385 01:25:20,741 --> 01:25:22,408 You know what scares me? 1386 01:25:23,202 --> 01:25:25,703 I quit the case, she gets better... 1387 01:25:26,580 --> 01:25:28,080 and I hate her for it. 1388 01:25:29,416 --> 01:25:30,708 I don't want to resent her. 1389 01:25:30,918 --> 01:25:32,251 I've got a winner here. 1390 01:25:32,461 --> 01:25:36,547 I've got to nail this fucker down and put it behind me. Just get it done. 1391 01:25:36,840 --> 01:25:37,882 Then... 1392 01:25:38,383 --> 01:25:39,509 then... 1393 01:25:39,885 --> 01:25:41,928 put all my energy into her. 1394 01:25:48,602 --> 01:25:50,436 I stand corrected. 1395 01:25:51,146 --> 01:25:53,981 Fill me in. Did Cullen's assistant admit to the affair? 1396 01:25:54,191 --> 01:25:58,027 She did to me, but she won't in court. 1397 01:25:58,445 --> 01:25:59,737 Convince her otherwise. 1398 01:26:00,155 --> 01:26:02,740 And when all that evidence is laid before you... 1399 01:26:02,950 --> 01:26:07,078 when all these pieces weave together, you will conclude... 1400 01:26:07,287 --> 01:26:08,663 you will know... 1401 01:26:08,872 --> 01:26:11,457 that Alexander Cullen is guilty... 1402 01:26:11,667 --> 01:26:13,751 of murdering three people... 1403 01:26:13,919 --> 01:26:15,503 in cold blood... 1404 01:26:15,796 --> 01:26:18,172 and with malice aforethought. 1405 01:26:18,799 --> 01:26:19,882 Thank you. 1406 01:26:21,260 --> 01:26:22,385 Your Honor. 1407 01:26:22,803 --> 01:26:27,098 Mr. Lomax we can break for lunch now or you can do a stop and start. 1408 01:26:27,516 --> 01:26:29,475 If it's a choice, I'll go now. 1409 01:26:29,810 --> 01:26:31,978 I won't be as long as Mr. Broygo. 1410 01:26:32,187 --> 01:26:33,312 Proceed. 1411 01:26:38,527 --> 01:26:40,611 Ladies and gentlemen of the jury... 1412 01:26:40,821 --> 01:26:44,615 I know you've spent all morning listening to Mr. Broygo talk. 1413 01:26:44,825 --> 01:26:46,033 I know you're hungry. 1414 01:26:46,243 --> 01:26:49,328 What I need to tell you won't take very long at all. 1415 01:26:50,664 --> 01:26:54,166 I don't like Alexander Cullen. 1416 01:26:54,334 --> 01:26:57,044 I don't think he's a nice person. 1417 01:26:57,212 --> 01:26:59,046 I don't expect you to like him. 1418 01:27:00,007 --> 01:27:03,134 He's been a terrible husband to all three of his wives. 1419 01:27:03,343 --> 01:27:06,345 He's been a destructive force in the lives of his stepchildren. 1420 01:27:06,555 --> 01:27:08,598 He's cheated the city, his partners... 1421 01:27:08,807 --> 01:27:09,849 his employees. 1422 01:27:10,058 --> 01:27:13,686 He's paid hundreds of thousands of dollars in penalties and fines. 1423 01:27:13,896 --> 01:27:16,230 I don't like him. 1424 01:27:16,899 --> 01:27:20,693 I'm going to tell you some things during the course of this trial... 1425 01:27:20,903 --> 01:27:23,696 that are going to make you like him even less. 1426 01:27:24,281 --> 01:27:26,699 But this isn't a popularity contest. 1427 01:27:26,909 --> 01:27:28,409 It's a murder trial. 1428 01:27:29,411 --> 01:27:34,498 And the single most important provable fact of this proceeding... 1429 01:27:34,666 --> 01:27:38,502 is that Alexander Cullen was somewhere else... 1430 01:27:38,754 --> 01:27:43,007 when these horrible crimes took place. 1431 01:27:44,259 --> 01:27:45,676 Now, the State... 1432 01:27:46,094 --> 01:27:48,596 The State is going all out here. 1433 01:27:48,847 --> 01:27:50,473 They've got this whole team here... 1434 01:27:50,641 --> 01:27:53,267 throwing everything but the kitchen sink at this case. 1435 01:27:53,477 --> 01:27:55,186 I want one thing from you. 1436 01:27:55,520 --> 01:27:56,771 That's it. 1437 01:27:57,189 --> 01:27:58,356 One thing. 1438 01:27:59,691 --> 01:28:02,026 I want you to ask yourself: 1439 01:28:03,612 --> 01:28:05,738 "Is not liking this man..." 1440 01:28:07,282 --> 01:28:09,617 reason enough... 1441 01:28:10,035 --> 01:28:11,911 "...to convict him of murder?" 1442 01:28:14,706 --> 01:28:16,374 Enjoy your lunch. 1443 01:28:16,708 --> 01:28:18,125 We'll talk again. 1444 01:28:20,003 --> 01:28:23,464 What the fuck was that about? They're going to hate me. 1445 01:28:23,840 --> 01:28:26,884 Listen to me like you've never listened to anyone before in your life. 1446 01:28:27,094 --> 01:28:29,470 I'm gonna bust my ass to make sure they hate you. 1447 01:28:29,680 --> 01:28:33,891 Because as long as you're boning Melissa, you're not home killing your wife. 1448 01:28:35,978 --> 01:28:38,229 Why didn't you say something before? 1449 01:28:38,981 --> 01:28:41,148 Then it doesn't look spontaneous. 1450 01:28:43,652 --> 01:28:45,027 Oh, you got it now? 1451 01:28:55,080 --> 01:28:58,708 - Hey. Kevin. - Eddie. 1452 01:28:58,917 --> 01:29:00,167 Saw you go in. 1453 01:29:00,377 --> 01:29:01,419 What's up? 1454 01:29:01,628 --> 01:29:03,295 Congratulations. 1455 01:29:03,505 --> 01:29:07,216 - It's not over yet. - I'm not talking about the trial. 1456 01:29:07,426 --> 01:29:08,759 What are you talking about? 1457 01:29:08,927 --> 01:29:12,263 How the fuck does your name get on the firm's charter? 1458 01:29:13,390 --> 01:29:14,432 What? 1459 01:29:14,641 --> 01:29:16,475 It looks like it's been there for years. 1460 01:29:16,685 --> 01:29:19,395 So now you're a partner. When did that happen? 1461 01:29:19,604 --> 01:29:23,566 You know, I still am the managing director of this firm. 1462 01:29:23,775 --> 01:29:25,443 You want my job, take me head on. 1463 01:29:25,652 --> 01:29:27,153 You backdoor me one more time... 1464 01:29:27,320 --> 01:29:30,698 and I'll take your partnership papers and shove them down your throat! 1465 01:29:30,866 --> 01:29:34,035 I don't know what you're talking about. I sure don't like your tone. 1466 01:29:34,244 --> 01:29:36,871 - Bullshit. - You got a problem with documents... 1467 01:29:37,080 --> 01:29:40,082 put together one of your late-night shredding sessions. 1468 01:29:45,213 --> 01:29:47,840 You think you're tough enough to run this firm? 1469 01:29:48,008 --> 01:29:51,677 Ha! Remember the Weaver Commission investigation? 1470 01:29:51,887 --> 01:29:53,512 Tell your mentor... 1471 01:29:53,722 --> 01:29:56,849 the next time Weaver calls me, maybe I'll just... 1472 01:29:57,059 --> 01:29:58,309 pick up the phone. 1473 01:30:03,356 --> 01:30:05,524 - Was he drunk? - I doubt it. 1474 01:30:05,734 --> 01:30:07,276 He was going running. 1475 01:30:07,736 --> 01:30:09,904 What the hell was he talking about? 1476 01:30:11,073 --> 01:30:13,491 Eddie's got himself in trouble again. 1477 01:30:14,326 --> 01:30:17,995 And he wants me to save him. Only this time, I can't. 1478 01:30:19,998 --> 01:30:22,500 Why does he think I'm after his job? 1479 01:30:22,667 --> 01:30:25,377 You ever have any experience with manic depression? 1480 01:30:25,545 --> 01:30:27,797 - Not directly, no. - You do now. 1481 01:30:28,006 --> 01:30:30,716 - 346. - It's me. Get Eddie Barzoon. 1482 01:30:30,884 --> 01:30:33,803 He may be out running, so you might have to page him. 1483 01:30:33,970 --> 01:30:36,180 - It's an emergency. - Yes, sir. 1484 01:30:36,348 --> 01:30:38,474 You look like you could use a drink. 1485 01:30:38,642 --> 01:30:40,518 Yes. Yes, thanks. 1486 01:30:40,685 --> 01:30:45,022 Eddie Barzoon, Eddie Barzoon. Ha. 1487 01:30:45,190 --> 01:30:49,151 I nursed him through two divorces, a cocaine rehab... 1488 01:30:49,319 --> 01:30:51,737 and a pregnant receptionist. 1489 01:30:52,739 --> 01:30:54,865 Ha. God's creature, right? 1490 01:30:55,033 --> 01:30:57,284 God's special creature? 1491 01:30:58,745 --> 01:31:00,412 I've warned him, Kevin. 1492 01:31:00,580 --> 01:31:02,748 I've warned him every step of the way. 1493 01:31:02,958 --> 01:31:05,459 Watching him bounce around like a fucking game. 1494 01:31:05,669 --> 01:31:07,044 Like a wind-up toy. 1495 01:31:07,254 --> 01:31:08,879 Like 250 pounds... 1496 01:31:09,047 --> 01:31:11,924 of self-serving greed on wheels. 1497 01:31:12,092 --> 01:31:15,177 The next thousand years is right around the corner, Kevin. 1498 01:31:15,345 --> 01:31:16,595 Eddie Barzoon. 1499 01:31:16,763 --> 01:31:18,389 - Take a good look because... - Excuse me. 1500 01:31:18,598 --> 01:31:22,434 He's the poster child for the next millennium. 1501 01:31:23,186 --> 01:31:26,981 These people, it's no mystery where they come from. 1502 01:31:29,651 --> 01:31:32,736 You sharpen the human appetite... 1503 01:31:32,946 --> 01:31:36,657 to the point where it can split atoms with its desire. 1504 01:31:36,908 --> 01:31:39,535 You build egos the size of cathedrals. 1505 01:31:39,744 --> 01:31:43,664 Fiber-optically connect the world to every eager impulse. 1506 01:31:45,041 --> 01:31:47,918 Grease even the dullest dreams with these dollar-green... 1507 01:31:48,086 --> 01:31:52,131 gold-plated fantasies until every human becomes an aspiring emperor... 1508 01:31:52,299 --> 01:31:55,092 becomes his own god. Where can you go from there? 1509 01:31:55,260 --> 01:31:59,096 - Hey. Wrong way. - Yeah, yeah. Fuck you... 1510 01:31:59,264 --> 01:32:00,681 As we're scrambling... 1511 01:32:00,849 --> 01:32:04,185 from one deal to the next, who's got his eye on the planet? 1512 01:32:04,352 --> 01:32:06,353 As the air thickens, the water sours... 1513 01:32:06,563 --> 01:32:09,857 even bees' honey takes on the metallic taste of radioactivity... 1514 01:32:10,066 --> 01:32:12,818 and it just keeps coming, faster and faster. 1515 01:32:13,028 --> 01:32:15,821 Oh, fuck! Help! Stop it! 1516 01:32:16,031 --> 01:32:18,532 There's no chance to think, to prepare. 1517 01:32:18,700 --> 01:32:21,368 It's buy futures, sell futures... 1518 01:32:21,536 --> 01:32:23,454 when there is no future. 1519 01:32:23,622 --> 01:32:25,497 We got a runaway train, boy. 1520 01:32:25,707 --> 01:32:29,710 We got a billion Eddie Barzoons all jogging into the future. 1521 01:32:29,878 --> 01:32:33,631 Every one of them is getting ready to fistfuck God's ex-planet... 1522 01:32:33,798 --> 01:32:35,341 lick their fingers clean... 1523 01:32:35,508 --> 01:32:39,094 as they reach out toward their pristine, cybernetic keyboards... 1524 01:32:39,304 --> 01:32:41,639 to tote up their fucking billable hours. 1525 01:32:41,806 --> 01:32:43,474 And then it hits home. 1526 01:32:44,893 --> 01:32:46,810 You gotta pay your own way, Eddie. 1527 01:32:48,188 --> 01:32:49,813 A little late in the game to buy out now. 1528 01:32:49,981 --> 01:32:51,315 Give me your watch. 1529 01:32:51,483 --> 01:32:54,610 What? I like this watch. Do you think you're just going to take it? 1530 01:32:56,321 --> 01:32:59,657 Your belly's too full, your dick is sore... 1531 01:32:59,824 --> 01:33:03,244 your eyes are bloodshot and you're screaming for someone to help. 1532 01:33:04,120 --> 01:33:07,456 But guess what? There's no one there. 1533 01:33:09,042 --> 01:33:13,879 You're all alone, Eddie. You're God's special little creature. 1534 01:33:14,339 --> 01:33:15,714 No. 1535 01:33:19,511 --> 01:33:23,847 Maybe it's true. Maybe God threw the dice once too often. 1536 01:33:24,808 --> 01:33:26,850 Maybe he let us all down. 1537 01:33:36,403 --> 01:33:39,196 You testified the defendant called you at 4:30... 1538 01:33:39,406 --> 01:33:42,866 to ask you to come to his office gym for the purposes of sex. 1539 01:33:43,076 --> 01:33:44,118 Yes. 1540 01:33:44,327 --> 01:33:48,163 Mr. Cullen, though, he's not just your lover, is he? 1541 01:33:48,331 --> 01:33:49,581 He's the boss. 1542 01:33:51,626 --> 01:33:52,668 Yes. 1543 01:33:52,877 --> 01:33:55,879 So two hours go by before you act on his request? 1544 01:33:56,089 --> 01:33:58,048 Yes, I went up at 6: 10. 1545 01:33:58,258 --> 01:34:01,010 I knew it was 6:10 because I heard the weather coming on the news... 1546 01:34:01,219 --> 01:34:02,303 Okay, stop. 1547 01:34:03,513 --> 01:34:05,723 This prosecutor is no fool. 1548 01:34:06,224 --> 01:34:10,060 He's going to change tempo, attitude, tone of voice. 1549 01:34:10,270 --> 01:34:14,106 He's going to come out with questions you never thought of just to screw you up. 1550 01:34:14,274 --> 01:34:15,899 So, what do we do? 1551 01:34:18,236 --> 01:34:19,903 Yes and no answers. Stay calm. 1552 01:34:20,780 --> 01:34:22,614 Exactly. 1553 01:34:24,909 --> 01:34:29,747 Is it your testimony, Ms. Black, that between the hours of 6:10 and 9:40... 1554 01:34:29,956 --> 01:34:32,958 you were engaged in sexual congress with the defendant? 1555 01:34:33,168 --> 01:34:34,293 Yes. 1556 01:34:34,461 --> 01:34:36,337 At any point during this three-hour marathon... 1557 01:34:36,504 --> 01:34:38,505 did you lose sight of the defendant? 1558 01:34:38,715 --> 01:34:41,091 - No. - Did he use the bathroom? 1559 01:34:41,259 --> 01:34:43,218 - Yes. - Is he circumcised? 1560 01:34:49,100 --> 01:34:52,436 - You understand the question? - Yeah. 1561 01:34:53,021 --> 01:34:55,689 So is he cut or not? 1562 01:34:55,857 --> 01:34:57,066 Yes. 1563 01:34:58,193 --> 01:34:59,860 Which is it? 1564 01:35:01,196 --> 01:35:03,906 You've polished his knob three times a week for six months. 1565 01:35:04,074 --> 01:35:07,534 - You don't know if he has foreskin? - I've had enough of your fucking game! 1566 01:35:07,702 --> 01:35:11,121 Why don't you take your questions and shove them up your ass? 1567 01:35:27,430 --> 01:35:29,181 Kevin. 1568 01:35:29,349 --> 01:35:30,682 What's happening? 1569 01:35:30,892 --> 01:35:34,228 - It's Eddie Barzoon. - What about him? 1570 01:35:34,396 --> 01:35:36,522 He's dead. He was killed. 1571 01:35:36,689 --> 01:35:38,941 - When? - Last night. In the park. 1572 01:35:39,109 --> 01:35:40,692 He was running, if you can believe it. 1573 01:35:40,860 --> 01:35:42,569 What is wrong with people? 1574 01:35:42,737 --> 01:35:44,863 At least they got the scumbags who did it. 1575 01:35:45,073 --> 01:35:46,115 Who? 1576 01:35:46,324 --> 01:35:48,700 Two old homeless crazies. 1577 01:35:50,745 --> 01:35:53,831 Kevin. I'm sorry, you're due in court in 30 minutes. 1578 01:35:53,998 --> 01:35:56,667 - Get your things together. - Are we finished here or what? 1579 01:35:56,876 --> 01:36:00,170 I'll bring Melissa down to the car. You better get going. 1580 01:36:03,216 --> 01:36:07,636 I want you to put Eddie aside. Let me worry about it. 1581 01:36:08,346 --> 01:36:10,514 You've got to deal with Cullen. 1582 01:36:10,682 --> 01:36:14,726 You've got to marshal your strength. Prioritize. Conserve your energy. 1583 01:36:14,894 --> 01:36:17,729 I can't put her on the stand. 1584 01:36:18,690 --> 01:36:21,066 - What choice do you have? - I know she's lying. 1585 01:36:21,234 --> 01:36:26,572 She's lying because she didn't answer you fast enough? She lied to you? No. 1586 01:36:26,739 --> 01:36:28,866 She said nothing. 1587 01:36:29,033 --> 01:36:31,243 Fact is, you'll never know anyway. 1588 01:36:31,411 --> 01:36:33,495 He killed those people. 1589 01:36:34,914 --> 01:36:36,790 You really believe that? 1590 01:36:37,917 --> 01:36:39,418 He set me up. 1591 01:36:39,586 --> 01:36:42,713 Cullen fucking set me up. Melissa, the whole thing. 1592 01:36:42,881 --> 01:36:44,465 I know it. 1593 01:36:46,509 --> 01:36:48,427 Gotta go with your gut. 1594 01:36:48,595 --> 01:36:50,304 That's your advice? 1595 01:36:51,222 --> 01:36:53,891 I'll back you either way. 1596 01:36:55,727 --> 01:36:58,061 Maybe it's your time to lose. 1597 01:36:59,814 --> 01:37:01,982 Think I haven't lost before? 1598 01:37:04,777 --> 01:37:09,448 Kevin. 1599 01:37:10,408 --> 01:37:12,743 We talked about this, remember? 1600 01:37:13,286 --> 01:37:14,453 Pressure. 1601 01:37:16,581 --> 01:37:18,040 Take a big whiff. 1602 01:37:20,084 --> 01:37:21,293 All rise. 1603 01:37:21,628 --> 01:37:24,755 The Honorable Armand Poe presiding. 1604 01:37:31,221 --> 01:37:32,638 Please be seated. 1605 01:37:37,227 --> 01:37:41,021 All right, Mr. Lomax, you may present your case. 1606 01:38:00,583 --> 01:38:01,792 Mr. Lomax. 1607 01:38:24,023 --> 01:38:25,691 I call Melissa Black. 1608 01:38:43,376 --> 01:38:44,918 Raise your right hand. 1609 01:38:45,128 --> 01:38:47,963 Do you swear to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth... 1610 01:38:48,131 --> 01:38:50,632 - So help you God? - I do. 1611 01:39:12,447 --> 01:39:13,905 Kevin! 1612 01:39:14,115 --> 01:39:16,783 I have maintained my innocence all along, now you see proof. 1613 01:39:16,993 --> 01:39:18,827 Feeney, it's him. 1614 01:39:21,873 --> 01:39:24,750 She didn't look well. Felix tried to talk to her. 1615 01:39:24,959 --> 01:39:27,544 - Where is she? - Church of the Heavenly Hope. 1616 01:39:54,447 --> 01:39:56,073 Honey. 1617 01:39:56,866 --> 01:39:58,492 Mar, it's me. 1618 01:39:59,202 --> 01:40:00,577 What happened? 1619 01:40:00,745 --> 01:40:02,371 Are you okay? 1620 01:40:02,538 --> 01:40:05,499 He let himself in. You need to know that. 1621 01:40:06,334 --> 01:40:08,210 Who let himself in? 1622 01:40:08,461 --> 01:40:12,130 The bath was running or something. 1623 01:40:12,757 --> 01:40:14,675 I didn't hear him. I swear to you. 1624 01:40:14,842 --> 01:40:16,843 And then we talked. 1625 01:40:17,387 --> 01:40:20,055 And we talked for hours. 1626 01:40:20,223 --> 01:40:22,391 And I haven't talked to anyone... 1627 01:40:22,558 --> 01:40:24,976 really talked to anyone in so long. 1628 01:40:26,312 --> 01:40:28,105 Did somebody hurt you? 1629 01:40:28,272 --> 01:40:29,940 Yeah. 1630 01:40:30,733 --> 01:40:32,275 Who? 1631 01:40:34,320 --> 01:40:35,696 Milton. 1632 01:40:35,863 --> 01:40:37,280 What? 1633 01:40:38,408 --> 01:40:39,783 He... 1634 01:40:43,454 --> 01:40:44,788 He... 1635 01:40:44,956 --> 01:40:46,915 He fucked me. 1636 01:40:49,293 --> 01:40:52,754 And I think I wanted him to, but then I just... 1637 01:40:52,922 --> 01:40:55,465 I don't know, I just couldn't stop him. 1638 01:40:56,634 --> 01:40:59,636 He just wouldn't stop. 1639 01:41:01,806 --> 01:41:03,223 When? 1640 01:41:03,808 --> 01:41:06,268 - Baby, when? - Today. 1641 01:41:07,687 --> 01:41:11,898 The whole afternoon. 1642 01:41:13,776 --> 01:41:15,318 I'm so ashamed. 1643 01:41:16,404 --> 01:41:17,529 Today? 1644 01:41:17,697 --> 01:41:18,947 Yeah. 1645 01:41:19,699 --> 01:41:20,866 Today? 1646 01:41:22,118 --> 01:41:23,952 Today he was in court. 1647 01:41:24,120 --> 01:41:26,955 He was in court in my presence all afternoon! 1648 01:41:27,123 --> 01:41:28,498 - No! - Yes! 1649 01:41:28,666 --> 01:41:30,792 Yes! Yes! 1650 01:41:31,419 --> 01:41:32,627 No. 1651 01:41:33,296 --> 01:41:35,005 God, no, Kevin. 1652 01:41:35,173 --> 01:41:37,340 Kevin, I'm not crazy. 1653 01:41:37,508 --> 01:41:39,426 You have to believe me. 1654 01:41:44,182 --> 01:41:46,016 - No! - Oh, Jesus. 1655 01:41:46,225 --> 01:41:48,143 He did this to me! 1656 01:41:49,020 --> 01:41:51,146 No! 1657 01:41:51,731 --> 01:41:53,231 He did this to me. 1658 01:41:53,441 --> 01:41:57,444 What did you do to yourself? What are we going to do, baby? 1659 01:41:58,237 --> 01:42:00,655 What am I going to do? 1660 01:42:02,450 --> 01:42:05,744 Sign there. And your relationship. 1661 01:42:06,913 --> 01:42:10,499 She's calm now. This might be a good time to say good night to her. 1662 01:42:19,217 --> 01:42:21,510 I know why this is happening. 1663 01:42:24,847 --> 01:42:26,556 They want you to sleep. 1664 01:42:28,351 --> 01:42:29,768 It's the money. 1665 01:42:30,728 --> 01:42:31,937 Blood money. 1666 01:42:32,855 --> 01:42:36,024 We just drank it down, both of us. 1667 01:42:36,859 --> 01:42:38,360 We knew it. 1668 01:42:39,946 --> 01:42:45,033 Winning those cases, taking the money. We knew they were guilty. 1669 01:42:45,201 --> 01:42:47,911 But you just kept on winning... 1670 01:42:48,079 --> 01:42:50,247 every time. 1671 01:42:55,586 --> 01:42:58,630 I can't look at myself in the mirror. 1672 01:42:59,215 --> 01:43:01,424 I see a monster. 1673 01:43:04,595 --> 01:43:08,849 Don't do this, Kevin. Please take me home. 1674 01:43:09,058 --> 01:43:11,560 Please don't do this. 1675 01:43:12,144 --> 01:43:14,020 I'm not crazy. 1676 01:43:29,453 --> 01:43:31,955 Doesn't Diana look fabulous? 1677 01:43:40,464 --> 01:43:44,175 - Alessandra, you look ravishing. - Thank you. 1678 01:43:45,469 --> 01:43:47,220 Mrs. Skylar. 1679 01:43:53,311 --> 01:43:54,936 We are here today... 1680 01:43:55,479 --> 01:43:57,147 to remember Eddie Barzoon. 1681 01:43:57,356 --> 01:43:58,690 Isn't she lovely? 1682 01:43:58,900 --> 01:44:03,111 We have gathered here to seek shelter in our common grief. 1683 01:44:03,446 --> 01:44:05,780 To draw strength toward our tested faith. 1684 01:44:05,990 --> 01:44:09,284 So, what do they say? How's Mary Ann? 1685 01:44:09,493 --> 01:44:11,244 They don't know. 1686 01:44:11,412 --> 01:44:12,913 She's... 1687 01:44:13,080 --> 01:44:15,040 She's falling apart. 1688 01:44:15,207 --> 01:44:16,625 Hallucinations. 1689 01:44:16,834 --> 01:44:18,460 Milton... 1690 01:44:19,921 --> 01:44:20,962 It's bad. 1691 01:44:24,342 --> 01:44:25,842 Do you have room for one more? 1692 01:44:26,010 --> 01:44:28,470 Beloved father. Devoted husband. 1693 01:44:29,096 --> 01:44:30,513 Trusted friend. 1694 01:44:30,681 --> 01:44:33,350 Esteemed colleague. Benevolent citizen. 1695 01:44:33,517 --> 01:44:35,393 All of these things. 1696 01:44:35,686 --> 01:44:38,521 And yet one thing more: 1697 01:44:38,856 --> 01:44:41,274 Child of God. 1698 01:44:41,525 --> 01:44:45,278 And it is to that Father that he now returns. 1699 01:44:45,446 --> 01:44:46,947 Eddie Barzoon... 1700 01:44:47,156 --> 01:44:50,575 such a vibrant member of our community... 1701 01:44:50,743 --> 01:44:53,536 has moved beyond us now. 1702 01:44:53,704 --> 01:44:55,872 He has entered... 1703 01:44:56,040 --> 01:44:58,041 a new communion. 1704 01:44:58,209 --> 01:45:01,461 And for that it is a time of rejoicing. 1705 01:45:02,213 --> 01:45:04,631 God, who is our refuge and our strength. 1706 01:45:06,217 --> 01:45:09,636 God, who is that very present help... 1707 01:45:09,804 --> 01:45:12,097 in time of trouble. 1708 01:45:12,306 --> 01:45:15,225 Therefore we will not fear... 1709 01:45:15,393 --> 01:45:17,227 though the Earth should change... 1710 01:45:17,436 --> 01:45:20,230 though the mountains shake in the heart of the sea... 1711 01:45:20,439 --> 01:45:23,024 though its waters roar and foam... 1712 01:45:23,192 --> 01:45:26,194 though the mountains tremble with its tumult. 1713 01:45:26,362 --> 01:45:28,571 We cannot fear too long... 1714 01:45:28,739 --> 01:45:30,240 for Eddie Barzoon... 1715 01:45:30,449 --> 01:45:32,075 has gone home. 1716 01:45:51,220 --> 01:45:52,262 Mr. Lomax? 1717 01:45:52,471 --> 01:45:54,681 No comment. I'll have something for you later. 1718 01:45:54,890 --> 01:45:56,349 I'm a friend of Eddie Barzoon. 1719 01:45:56,559 --> 01:45:58,893 You don't know me, but Eddie mentioned your name. 1720 01:45:59,103 --> 01:46:00,895 Mitch Weaver, Justice Department? 1721 01:46:01,105 --> 01:46:02,230 Staking out the funeral? 1722 01:46:02,440 --> 01:46:04,190 Looking for you, actually. 1723 01:46:04,900 --> 01:46:06,901 I'm in a hurry. I need to talk to my wife. 1724 01:46:07,069 --> 01:46:11,281 Just wanted to ask you, off the record. I have a few questions about Eddie. 1725 01:46:28,716 --> 01:46:31,384 Milton, Chadwick, Waters is a little more than a law firm. 1726 01:46:31,552 --> 01:46:32,677 But I assumed you knew that. 1727 01:46:34,055 --> 01:46:36,264 Vagada Holdings? I'm sure you've heard of it. 1728 01:46:36,432 --> 01:46:40,060 London, Kinshasa, Karachi: Arms brokering, mostly. 1729 01:46:40,227 --> 01:46:44,022 Munzer-Dietch, in Berlin, Djakarta: Chemical weapons and toxic waste. 1730 01:46:44,190 --> 01:46:47,108 Ivanco Limited, Moscow: Money laundering for the eastern bloc. 1731 01:46:47,318 --> 01:46:51,446 It goes on and on and on. Milton is into everything. 1732 01:47:02,166 --> 01:47:05,835 Barzoon was coming in, Kevin. He was going to testify. 1733 01:47:06,170 --> 01:47:08,129 DeSoto and Dibalista, Panama. 1734 01:47:08,339 --> 01:47:11,299 That firm sets up bank accounts for judges in South America. 1735 01:47:11,509 --> 01:47:13,843 Huge drug cases, murder, everything. 1736 01:47:14,053 --> 01:47:17,347 What the fuck do you want? He's a lawyer! 1737 01:47:18,349 --> 01:47:20,475 Now stay off my back! 1738 01:47:23,771 --> 01:47:26,106 This is a first-time last-time offer, Kevin. 1739 01:47:26,774 --> 01:47:28,399 I'm learning about you. 1740 01:47:28,609 --> 01:47:31,444 I talked to some old friends in Florida this morning. 1741 01:47:31,654 --> 01:47:32,862 The Gettys case? 1742 01:47:33,030 --> 01:47:35,490 Eighth grade teacher? 1743 01:47:36,784 --> 01:47:39,410 They found him yesterday. 1744 01:47:40,287 --> 01:47:44,082 He had the body of a 10-year-old girl in the trunk of his car. 1745 01:48:03,394 --> 01:48:05,395 Is he all right? Get help! 1746 01:48:28,544 --> 01:48:30,962 Hey, Marie, do you want to go to the party? 1747 01:48:31,130 --> 01:48:32,297 - Come on. - No. 1748 01:48:32,464 --> 01:48:33,840 Horace will be disappointed. 1749 01:48:34,008 --> 01:48:36,301 It's a birthday party. We can sing. 1750 01:48:36,468 --> 01:48:38,511 "Or indeed, His divine power..." 1751 01:48:38,679 --> 01:48:42,390 has granted us all things pertaining to life and piety... 1752 01:48:42,600 --> 01:48:46,394 "...through the knowledge of Him who has called us..." 1753 01:48:47,229 --> 01:48:48,730 Kevin? 1754 01:48:49,523 --> 01:48:50,982 What are you doing here? 1755 01:48:52,193 --> 01:48:54,652 I came this morning. 1756 01:48:55,362 --> 01:48:58,698 I kept calling the house and getting no answer. 1757 01:48:58,866 --> 01:49:00,366 I need to talk to you. 1758 01:49:00,534 --> 01:49:02,785 We got her on the first flight up this morning. 1759 01:49:11,795 --> 01:49:13,546 Are you all right, Kevin? 1760 01:49:15,883 --> 01:49:17,342 I just... 1761 01:49:20,471 --> 01:49:21,679 I don't know. 1762 01:49:24,934 --> 01:49:27,352 Would you excuse us for a moment, please? 1763 01:49:27,561 --> 01:49:29,020 - Sure. - Come on, Kevin. 1764 01:49:30,481 --> 01:49:32,315 How you doing, sweetie? 1765 01:49:33,567 --> 01:49:35,902 I know something that'll make you feel better. 1766 01:49:36,111 --> 01:49:37,403 There. 1767 01:49:40,824 --> 01:49:43,368 I shouldn't have left. I knew it. 1768 01:49:44,870 --> 01:49:46,913 I'll never forgive myself. 1769 01:49:47,957 --> 01:49:51,709 - There's nothing you could've done. - Oh, I could've told you the truth. 1770 01:49:52,836 --> 01:49:54,587 About what? 1771 01:49:54,755 --> 01:49:58,591 Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966. 1772 01:49:58,759 --> 01:50:01,344 I was here in New York. 1773 01:50:01,512 --> 01:50:04,847 That night in the elevator, you never let me answer. 1774 01:50:06,892 --> 01:50:10,561 - What are you talking about? - I stayed here a week in the Tremont Hotel. 1775 01:50:11,522 --> 01:50:14,732 They had a restaurant downstairs where we ate almost every meal. 1776 01:50:14,942 --> 01:50:16,192 Wait. Stop. 1777 01:50:16,402 --> 01:50:19,070 Your father was a waiter in that restaurant. 1778 01:50:21,031 --> 01:50:22,615 My father? 1779 01:50:25,911 --> 01:50:28,454 Oh, this is great, Ma. 1780 01:50:30,499 --> 01:50:33,042 - Honey, please listen. - Now? 1781 01:50:33,210 --> 01:50:34,794 You do this now? 1782 01:50:34,962 --> 01:50:37,088 Because, I mean, your timing, it's superb. 1783 01:50:37,256 --> 01:50:40,341 You wait 30 years, you fly up here, you pick today? 1784 01:50:40,509 --> 01:50:41,592 Kevin, honey, just... 1785 01:50:41,760 --> 01:50:44,595 Obviously I'm not under enough pressure. I don't have enough on my mind! 1786 01:50:44,763 --> 01:50:46,014 I need this... 1787 01:50:48,100 --> 01:50:50,351 Listen to me! 1788 01:50:50,519 --> 01:50:52,895 Kevin. Kevin. 1789 01:50:53,063 --> 01:50:54,897 Kevin. 1790 01:50:55,190 --> 01:51:00,278 Behold, I send you out as sheep amidst the wolves. 1791 01:51:05,284 --> 01:51:07,785 Oh. Don't you look beautiful now. 1792 01:51:11,915 --> 01:51:13,416 Take a look and see. 1793 01:51:14,209 --> 01:51:16,377 It's all right, dear. Look. 1794 01:51:16,587 --> 01:51:19,464 - No. - Go on, take a look. 1795 01:51:19,798 --> 01:51:22,133 See how beautiful you are? 1796 01:51:29,099 --> 01:51:30,767 See? 1797 01:51:35,064 --> 01:51:36,689 Get out! 1798 01:51:38,192 --> 01:51:39,484 What happened? 1799 01:51:39,651 --> 01:51:41,903 She attacked me. 1800 01:51:42,696 --> 01:51:45,031 Mary Ann. Mary Ann. 1801 01:51:45,532 --> 01:51:47,450 Open the door. 1802 01:51:47,618 --> 01:51:49,035 Open the door, Mar. 1803 01:51:51,330 --> 01:51:54,165 Mar? Open the door. Mar. 1804 01:51:54,375 --> 01:51:57,502 Mar? Come on, Mar. 1805 01:51:57,669 --> 01:52:00,338 It's okay. Open the door! 1806 01:52:00,547 --> 01:52:02,173 - No! - Mar! 1807 01:52:02,341 --> 01:52:03,925 Come on! 1808 01:52:04,093 --> 01:52:06,260 Open the door! 1809 01:52:07,221 --> 01:52:08,429 Mar! 1810 01:52:08,639 --> 01:52:10,556 Open the door, Mar! 1811 01:52:10,724 --> 01:52:14,769 Oh, my God! Get somebody! Go! Go! Mar, look at me! 1812 01:52:14,937 --> 01:52:16,354 Somebody! Help! 1813 01:52:16,563 --> 01:52:19,065 No! Mar! 1814 01:52:19,274 --> 01:52:20,650 Pam, get help! 1815 01:52:20,818 --> 01:52:22,402 Go! 1816 01:52:28,742 --> 01:52:31,077 Mar! Sweetheart! 1817 01:52:34,331 --> 01:52:37,041 - Mar, look at me! - I love you. 1818 01:52:40,295 --> 01:52:42,296 No, no, no! 1819 01:52:44,508 --> 01:52:46,008 No! 1820 01:52:46,427 --> 01:52:50,096 Oh, God, Mar, what have you done? What have you done? 1821 01:52:51,432 --> 01:52:53,891 We need a doctor in here! 1822 01:52:54,059 --> 01:52:56,352 We need a doctor! 1823 01:52:58,230 --> 01:53:01,065 Mar, Mar, Mar, please stay with me, Mar! 1824 01:53:02,443 --> 01:53:03,860 Stay with me, Mar! 1825 01:53:04,069 --> 01:53:06,112 Get Dr. Job in here now! 1826 01:53:06,447 --> 01:53:09,407 Sir, get away so that I can help her. Now! 1827 01:53:09,908 --> 01:53:11,617 Sir, off! Go! 1828 01:53:12,244 --> 01:53:14,620 Come on. Come on. 1829 01:53:14,788 --> 01:53:18,082 - Help her. - Out of the way. 1830 01:53:18,250 --> 01:53:21,085 Get Dr. Job, please! I'm losing her! 1831 01:53:36,810 --> 01:53:38,519 Finish the story. 1832 01:53:38,729 --> 01:53:41,355 1966. You were in New York. 1833 01:53:41,565 --> 01:53:43,649 There's a waiter in a restaurant. 1834 01:53:43,859 --> 01:53:46,027 Finish the story. 1835 01:53:48,822 --> 01:53:50,490 He talked to me. 1836 01:53:51,325 --> 01:53:54,118 Nobody'd ever really talked to me before. 1837 01:53:54,328 --> 01:53:58,998 Sixteen years old, a thousand miles away from home, someone takes an interest... 1838 01:53:59,333 --> 01:54:02,668 Knew the Bible, every word. Just knew it by heart. 1839 01:54:05,172 --> 01:54:08,257 Every meal, there he was at my ear and I was... 1840 01:54:09,426 --> 01:54:13,012 That last night he came to say goodbye... 1841 01:54:15,265 --> 01:54:16,807 and I started crying. 1842 01:54:17,017 --> 01:54:19,018 And he told me: 1843 01:54:20,521 --> 01:54:24,190 Behold, I send you out as sheep amidst the wolves. 1844 01:54:24,691 --> 01:54:26,609 I want to hear you say it. 1845 01:54:29,363 --> 01:54:32,114 - His face that night, I knew it was him. - Say it. 1846 01:54:32,324 --> 01:54:36,911 You were so proud you'd just come to New York and done this all on your own. 1847 01:54:37,079 --> 01:54:39,705 - Say it! - I didn't have the heart to tell you. 1848 01:54:39,873 --> 01:54:42,041 - You wondered yourself. The money... - Say it! 1849 01:54:42,251 --> 01:54:45,253 That apartment, the attention, everything out of nowhere. 1850 01:54:45,462 --> 01:54:47,213 Say it! 1851 01:54:47,381 --> 01:54:49,215 Milton, he's your... 1852 01:54:49,800 --> 01:54:50,925 father. 1853 01:54:51,718 --> 01:54:53,302 He's your father. 1854 01:54:54,805 --> 01:54:57,890 Somehow he found us. He tracked you down. 1855 01:54:58,058 --> 01:54:59,308 - No. - He did. 1856 01:54:59,935 --> 01:55:01,727 He's always been there. 1857 01:55:03,063 --> 01:55:04,814 I know that now. 1858 01:55:06,149 --> 01:55:07,316 Watching. 1859 01:55:08,193 --> 01:55:09,235 Waiting. 1860 01:55:11,029 --> 01:55:13,072 Playing us like a game. 1861 01:55:13,282 --> 01:55:14,448 What do you mean? 1862 01:55:14,616 --> 01:55:15,992 I gotta go. 1863 01:55:17,327 --> 01:55:19,829 No, leave it alone. Stay here with me. 1864 01:55:19,997 --> 01:55:22,456 Forget about him. We can leave here. 1865 01:55:22,624 --> 01:55:25,251 We can go home. We don't ever have to see him again. 1866 01:55:25,419 --> 01:55:27,336 I can't do it. 1867 01:55:27,588 --> 01:55:29,839 You go home. You go home. 1868 01:55:30,007 --> 01:55:31,299 - Kevin. - I have to go. 1869 01:55:31,466 --> 01:55:34,135 - I have to go. - Wait. 1870 01:55:34,595 --> 01:55:36,512 I love you. 1871 01:55:45,647 --> 01:55:47,940 - There you are. - Pam. 1872 01:55:48,150 --> 01:55:50,610 Look at you. You're terrified. 1873 01:55:50,861 --> 01:55:52,236 Not to worry. 1874 01:55:52,446 --> 01:55:54,113 He'll take away that fear. 1875 01:55:54,323 --> 01:55:56,907 You don't ever have to be frightened again. 1876 01:55:57,159 --> 01:55:58,242 Go on. 1877 01:55:58,452 --> 01:56:00,036 He's waiting for you. 1878 01:56:00,746 --> 01:56:01,787 Go. 1879 01:57:14,319 --> 01:57:16,570 You were right about one thing. 1880 01:57:16,780 --> 01:57:20,449 I have been watching. Couldn't help myself. 1881 01:57:20,659 --> 01:57:21,826 Watching. 1882 01:57:22,202 --> 01:57:23,661 Waiting. 1883 01:57:24,121 --> 01:57:26,122 Holding my breath. 1884 01:57:26,665 --> 01:57:29,417 But I'm no puppeteer, Kevin. 1885 01:57:30,377 --> 01:57:32,336 I don't make things happen. 1886 01:57:32,879 --> 01:57:34,046 Doesn't work like that. 1887 01:57:34,256 --> 01:57:36,298 What'd you do to Mary Ann? 1888 01:57:36,466 --> 01:57:40,094 Free will. It's like butterfly wings. 1889 01:57:40,262 --> 01:57:43,097 Once touched, they never get off the ground. 1890 01:57:43,265 --> 01:57:44,432 No. 1891 01:57:44,599 --> 01:57:47,351 I only set the stage. 1892 01:57:47,519 --> 01:57:48,728 You pull your own strings. 1893 01:57:48,895 --> 01:57:51,397 What did you do to Mary Ann? 1894 01:57:51,565 --> 01:57:54,066 A gun? In here? 1895 01:57:54,234 --> 01:57:56,902 Goddamn it, what did you do to my wife? 1896 01:57:58,280 --> 01:57:59,780 Well... 1897 01:58:01,241 --> 01:58:03,743 on a scale of one to 10... 1898 01:58:03,910 --> 01:58:07,997 10 being the most depraved act of sexual theater known to man... 1899 01:58:08,165 --> 01:58:12,209 one being your average Friday night run-through at the Lomaxs'... 1900 01:58:12,377 --> 01:58:14,253 I'd say, not to be immodest... 1901 01:58:14,421 --> 01:58:18,340 Mary Ann and I got it on at about seven. 1902 01:58:18,508 --> 01:58:19,759 Fuck you! 1903 01:58:19,926 --> 01:58:22,762 Oh. Oh. Oh. Got me! 1904 01:58:22,971 --> 01:58:26,682 Got me! Yes! 1905 01:58:26,850 --> 01:58:29,018 Oh, yeah! Yeah! 1906 01:58:29,186 --> 01:58:32,062 Step it up, son! Come on! That's good! 1907 01:58:32,230 --> 01:58:34,398 You got to hold on to that fury. 1908 01:58:34,608 --> 01:58:36,317 That's the last thing to go. 1909 01:58:36,485 --> 01:58:40,738 That's the final hiding place. It's the final fig leaf. 1910 01:58:41,615 --> 01:58:44,408 - Who are you? - Who am I? 1911 01:58:44,576 --> 01:58:46,076 Who are you? 1912 01:58:47,078 --> 01:58:49,288 Never lost a case. 1913 01:58:50,540 --> 01:58:51,707 Why? 1914 01:58:51,875 --> 01:58:54,043 Why do you think? 1915 01:58:54,669 --> 01:58:56,921 Because you're so fucking good. 1916 01:58:57,088 --> 01:58:58,631 Yeah? 1917 01:58:59,090 --> 01:59:00,800 But why? 1918 01:59:02,052 --> 01:59:04,178 Because you're my father? 1919 01:59:04,346 --> 01:59:07,056 I'm a little more than that, Kevin. 1920 01:59:07,307 --> 01:59:10,351 Awfully hot in that courtroom, wasn't it? 1921 01:59:10,519 --> 01:59:13,270 "What's the game plan, Kevin?" 1922 01:59:13,980 --> 01:59:15,523 "It was a nice run, Kev." 1923 01:59:15,690 --> 01:59:17,525 "Had to close out some day." 1924 01:59:17,734 --> 01:59:19,318 "Nobody wins them all." 1925 01:59:21,571 --> 01:59:23,239 What are you? 1926 01:59:24,699 --> 01:59:26,158 Oh. 1927 01:59:26,326 --> 01:59:28,452 I have so many names. 1928 01:59:30,163 --> 01:59:31,205 Satan. 1929 01:59:34,084 --> 01:59:36,085 Call me Dad. 1930 01:59:38,630 --> 01:59:40,923 Mary Ann, she knew it. 1931 01:59:41,550 --> 01:59:44,468 She knew it. She knew it, so you destroyed her. 1932 01:59:44,636 --> 01:59:47,429 You're blaming me for Mary Ann? 1933 01:59:47,597 --> 01:59:49,682 Oh, I hope you're kidding. 1934 01:59:49,850 --> 01:59:52,601 Mary Ann, you could have saved her anytime you liked. 1935 01:59:52,769 --> 01:59:54,228 All she wanted was love. 1936 01:59:54,396 --> 01:59:56,438 Hey, you were too busy. 1937 01:59:56,606 --> 01:59:57,648 That's a lie. 1938 01:59:57,816 --> 01:59:59,233 Mary Ann in New York? 1939 01:59:59,401 --> 02:00:03,654 Face it, you started looking to better-deal her the minute you got here. 1940 02:00:03,822 --> 02:00:05,531 That's not true. You don't know what we had. 1941 02:00:05,699 --> 02:00:08,158 - You don't know anything about it. - Hey, I'm on your side. 1942 02:00:08,326 --> 02:00:11,453 - You're a liar! - No, hey... Kevin. 1943 02:00:11,663 --> 02:00:13,998 There's nothing out there for you. 1944 02:00:14,165 --> 02:00:17,251 Don't be such a fucking chump. 1945 02:00:17,419 --> 02:00:20,045 Stop deluding yourself. 1946 02:00:21,131 --> 02:00:23,549 I told you to take care of your wife. 1947 02:00:23,717 --> 02:00:24,842 What did I say? 1948 02:00:25,051 --> 02:00:28,596 "The world would understand." Didn't I say that? 1949 02:00:28,763 --> 02:00:30,431 What did you do? 1950 02:00:31,016 --> 02:00:32,975 "You know what scares me, John? 1951 02:00:33,184 --> 02:00:37,688 I leave the case, she gets better and then I hate her for it." 1952 02:00:38,398 --> 02:00:39,899 Remember? 1953 02:00:40,650 --> 02:00:43,444 I know what you did. You set me up. 1954 02:00:43,612 --> 02:00:45,905 Who told you to pull out all the stops on Gettys? 1955 02:00:46,072 --> 02:00:49,325 - Who made that choice? - It's entrapment. You set me up. 1956 02:00:49,492 --> 02:00:51,994 And Moyez. The direction you took. 1957 02:00:52,203 --> 02:00:56,498 Popes, swamis, snake handlers, all feeding at the same trough. 1958 02:00:56,666 --> 02:00:58,959 - Whose ideas were those? - You played me! 1959 02:00:59,169 --> 02:01:00,753 It was a test! Your test! 1960 02:01:00,921 --> 02:01:04,465 And Cullen. Knowing he was guilty. 1961 02:01:04,633 --> 02:01:06,383 Seeing those pictures. 1962 02:01:06,593 --> 02:01:10,429 What did you do? You put that lying bitch on the stand. 1963 02:01:10,597 --> 02:01:13,849 You brought me in. You put me there. You made her lie. 1964 02:01:14,017 --> 02:01:15,684 I don't do that, Kevin! 1965 02:01:15,852 --> 02:01:18,729 That day on the subway, what did I say to you? 1966 02:01:18,897 --> 02:01:21,690 What were my words to you? 1967 02:01:22,067 --> 02:01:25,778 Maybe it was your time to lose. You didn't think so. 1968 02:01:25,946 --> 02:01:28,280 Lose? I don't lose! 1969 02:01:28,448 --> 02:01:31,241 I win! 1970 02:01:31,409 --> 02:01:34,286 I'm a lawyer! That's my job. That's what I do. 1971 02:01:36,748 --> 02:01:38,791 I rest my case. 1972 02:01:43,213 --> 02:01:44,755 Vanity... 1973 02:01:45,256 --> 02:01:47,967 is definitely my favorite sin. 1974 02:01:49,344 --> 02:01:52,012 Kevin, it's so basic. 1975 02:01:52,180 --> 02:01:53,764 Self-love. 1976 02:01:53,932 --> 02:01:56,225 The all-natural opiate. 1977 02:01:57,268 --> 02:02:00,771 You know, it's not that you didn't care for Mary Ann, Kevin... 1978 02:02:01,731 --> 02:02:05,693 it's just that you were a little more involved with someone else. 1979 02:02:07,362 --> 02:02:09,071 Yourself. 1980 02:02:11,950 --> 02:02:13,409 You're right. 1981 02:02:13,576 --> 02:02:15,160 I did it all. 1982 02:02:15,328 --> 02:02:16,704 I let her go. 1983 02:02:16,871 --> 02:02:21,125 Aw, don't be too hard on yourself, Kevin. You wanted something more. 1984 02:02:21,292 --> 02:02:22,584 Believe me. 1985 02:02:22,752 --> 02:02:23,836 I... 1986 02:02:24,004 --> 02:02:26,255 I left her behind and just kept going. 1987 02:02:26,423 --> 02:02:28,924 You cannot keep punishing yourself, Kevin. 1988 02:02:29,092 --> 02:02:32,344 It's awesome how far you've come. 1989 02:02:32,512 --> 02:02:34,513 I didn't make it easy. 1990 02:02:34,681 --> 02:02:35,973 Couldn't. 1991 02:02:36,808 --> 02:02:38,684 Not for you... 1992 02:02:41,271 --> 02:02:43,397 or your sister. 1993 02:02:47,027 --> 02:02:49,278 Half-sister, to be exact. 1994 02:02:50,071 --> 02:02:52,031 Surprise. 1995 02:02:52,449 --> 02:02:55,492 Some scene, Kevin? 1996 02:02:57,787 --> 02:02:59,496 Don't let him scare you, eh? 1997 02:02:59,706 --> 02:03:02,875 Kevin, I've had so many children. 1998 02:03:03,043 --> 02:03:06,211 I've had so many disappointments. 1999 02:03:06,379 --> 02:03:08,672 Mistake after mistake. 2000 02:03:08,840 --> 02:03:10,382 And then there's you. 2001 02:03:10,550 --> 02:03:11,925 The two of you. 2002 02:03:15,096 --> 02:03:16,555 What do you want from me? 2003 02:03:16,723 --> 02:03:18,640 I want you to be yourself. 2004 02:03:18,808 --> 02:03:20,434 You know, I'll tell you, boy... 2005 02:03:20,602 --> 02:03:21,643 guilt... 2006 02:03:21,853 --> 02:03:24,313 it's like a bag of fucking bricks. 2007 02:03:24,481 --> 02:03:26,065 All you gotta do... 2008 02:03:26,232 --> 02:03:28,442 is set it down. 2009 02:03:29,611 --> 02:03:30,944 Hey. 2010 02:03:31,112 --> 02:03:33,405 I know what you're going through. 2011 02:03:33,573 --> 02:03:34,823 I've been there. 2012 02:03:34,991 --> 02:03:36,909 Just come here. Come here. 2013 02:03:37,077 --> 02:03:38,911 Yeah. Let it go. 2014 02:03:40,121 --> 02:03:42,664 I can't do that. 2015 02:03:45,376 --> 02:03:48,712 Who are you carrying all those bricks for anyway? 2016 02:03:48,880 --> 02:03:50,547 God? 2017 02:03:50,715 --> 02:03:52,174 Is that it? 2018 02:03:52,342 --> 02:03:53,425 God? 2019 02:03:53,593 --> 02:03:54,802 I'll tell you... 2020 02:03:54,969 --> 02:03:58,931 let me give you a little inside information about God. 2021 02:03:59,099 --> 02:04:01,100 God likes to watch. 2022 02:04:01,267 --> 02:04:02,434 He's a prankster. 2023 02:04:02,602 --> 02:04:04,269 Think about it. 2024 02:04:04,437 --> 02:04:05,854 He gives man... 2025 02:04:06,022 --> 02:04:07,856 instincts. 2026 02:04:08,149 --> 02:04:11,985 He gives you this extraordinary gift, and then what does he do? 2027 02:04:12,153 --> 02:04:14,947 I swear, for his own amusement... 2028 02:04:15,115 --> 02:04:20,285 his own private, cosmic gag reel... 2029 02:04:20,453 --> 02:04:22,538 he sets the rules in opposition. 2030 02:04:22,747 --> 02:04:24,164 It's the goof of all time. 2031 02:04:24,374 --> 02:04:27,084 Look, but don't touch. 2032 02:04:28,336 --> 02:04:31,588 Touch, but don't taste. 2033 02:04:32,507 --> 02:04:34,508 Taste, but don't swallow. 2034 02:04:36,094 --> 02:04:40,097 And while you're jumping from one foot to the next, what is he doing? 2035 02:04:40,265 --> 02:04:43,892 He's laughing his sick fucking ass off! 2036 02:04:44,060 --> 02:04:45,561 He's a tightass! 2037 02:04:45,728 --> 02:04:48,147 He's a sadist! 2038 02:04:48,314 --> 02:04:51,150 He's an absentee landlord! 2039 02:04:51,317 --> 02:04:54,069 Worship that? Never! 2040 02:04:54,237 --> 02:04:57,364 Better to reign in hell than serve in heaven, is that it? 2041 02:04:57,574 --> 02:04:59,032 Why not? 2042 02:04:59,200 --> 02:05:03,704 I'm here on the ground with my nose in it since the whole thing began. 2043 02:05:04,539 --> 02:05:09,293 I've nurtured every sensation man has been inspired to have. 2044 02:05:09,460 --> 02:05:13,088 I cared about what he wanted and I never judged him. 2045 02:05:13,256 --> 02:05:17,885 Why? Because I never rejected him, in spite of all his imperfections. 2046 02:05:18,052 --> 02:05:19,720 I'm a fan of man! 2047 02:05:21,890 --> 02:05:23,724 I'm a humanist. 2048 02:05:23,892 --> 02:05:25,642 Maybe the last humanist. 2049 02:05:26,519 --> 02:05:28,604 Who, in their right mind... 2050 02:05:28,771 --> 02:05:30,939 Kevin, could possibly deny... 2051 02:05:31,149 --> 02:05:34,109 the 20th century was entirely mine? 2052 02:05:34,277 --> 02:05:36,820 All of it, Kevin! 2053 02:05:36,988 --> 02:05:38,947 All of it! 2054 02:05:39,449 --> 02:05:41,241 Mine. 2055 02:05:41,451 --> 02:05:43,619 I'm peaking, Kevin. 2056 02:05:44,412 --> 02:05:46,622 It's my time now. 2057 02:05:47,707 --> 02:05:49,249 It's our time. 2058 02:05:49,417 --> 02:05:51,627 Anybody want a drink? 2059 02:05:53,004 --> 02:05:55,088 I'm having a drink. 2060 02:05:57,842 --> 02:06:00,594 This is some pitch, all this. 2061 02:06:01,221 --> 02:06:03,222 You must need me pretty bad. 2062 02:06:03,389 --> 02:06:04,932 What do you want? 2063 02:06:05,892 --> 02:06:07,851 Eddie was right. 2064 02:06:08,519 --> 02:06:11,188 I want you to take over the firm. 2065 02:06:11,356 --> 02:06:13,065 You... 2066 02:06:13,650 --> 02:06:15,817 and your sister. 2067 02:06:19,364 --> 02:06:22,199 - Is that it? - No. 2068 02:06:23,868 --> 02:06:25,535 She's ovulating... 2069 02:06:25,703 --> 02:06:28,205 - Right now. - What? 2070 02:06:28,373 --> 02:06:30,040 Your vanity... 2071 02:06:30,208 --> 02:06:32,668 is justified, Kevin. 2072 02:06:33,962 --> 02:06:35,254 Your seed... 2073 02:06:35,421 --> 02:06:37,881 is the key to a new future. 2074 02:06:38,049 --> 02:06:42,010 Your son is going to sit at the head of all tables, my boy. 2075 02:06:42,178 --> 02:06:44,888 He's gonna set this whole thing free. 2076 02:06:46,224 --> 02:06:48,183 You want a child. 2077 02:06:48,351 --> 02:06:50,018 I want a family. 2078 02:06:51,062 --> 02:06:53,230 The Antichrist. 2079 02:06:57,443 --> 02:06:58,652 Whatever. 2080 02:07:03,116 --> 02:07:05,784 But I have to volunteer. 2081 02:07:07,078 --> 02:07:10,539 Free will, it is a bitch. 2082 02:07:11,916 --> 02:07:14,543 Kevin, I need a family. 2083 02:07:14,711 --> 02:07:16,712 I need help. I'm busy. 2084 02:07:16,879 --> 02:07:18,755 Millennium's coming, son. 2085 02:07:18,923 --> 02:07:22,592 Title fight. Round 20. Ha, ha. 2086 02:07:23,678 --> 02:07:26,054 I'm ready to work. 2087 02:07:27,140 --> 02:07:29,057 What do you say, kid? 2088 02:07:29,475 --> 02:07:31,393 What're you offering? 2089 02:07:33,980 --> 02:07:35,063 Are we negotiating? 2090 02:07:35,231 --> 02:07:37,065 Always. 2091 02:07:38,860 --> 02:07:40,694 Yes. 2092 02:07:41,446 --> 02:07:43,488 What are you offering? 2093 02:07:43,823 --> 02:07:45,073 Everything. 2094 02:07:45,283 --> 02:07:46,450 Anything. 2095 02:07:46,659 --> 02:07:48,952 What do you want? How about bliss, for starters? 2096 02:07:49,162 --> 02:07:53,040 Instant bliss. Bliss on tap. Ha, ha. 2097 02:07:53,207 --> 02:07:56,001 Bliss any way you want it. 2098 02:07:58,129 --> 02:08:00,839 How about that first line of cocaine? 2099 02:08:01,007 --> 02:08:04,051 That walk into a strange girl's bedroom. 2100 02:08:05,553 --> 02:08:07,054 Familiar? 2101 02:08:07,847 --> 02:08:10,724 Oh, you're gonna have to do a little better than that. 2102 02:08:10,892 --> 02:08:12,351 I know. 2103 02:08:12,852 --> 02:08:14,853 I'm just getting warmed up. 2104 02:08:15,021 --> 02:08:18,607 You want more, don't you? You deserve more. 2105 02:08:18,775 --> 02:08:21,151 How about the thing you love the most? 2106 02:08:21,652 --> 02:08:23,487 A smile from a jury. 2107 02:08:23,654 --> 02:08:28,617 That cold courtroom just giving itself over... 2108 02:08:28,785 --> 02:08:31,995 bending to your strength. 2109 02:08:32,663 --> 02:08:34,289 I get that on my own. 2110 02:08:34,457 --> 02:08:36,208 Not like this. 2111 02:08:36,376 --> 02:08:38,668 I take the bricks out of the briefcase. 2112 02:08:38,878 --> 02:08:41,088 I give you pleasure. 2113 02:08:41,506 --> 02:08:42,798 No strings! 2114 02:08:42,965 --> 02:08:44,758 Freedom, baby... 2115 02:08:44,926 --> 02:08:47,677 is never having to say you're sorry. 2116 02:08:48,930 --> 02:08:50,639 This is revolution, Kevin. 2117 02:08:53,518 --> 02:08:58,230 It happened in Monterey 2118 02:08:58,773 --> 02:09:01,316 A long time ago 2119 02:09:01,484 --> 02:09:03,026 Forget about him. 2120 02:09:03,736 --> 02:09:05,195 This is about us. 2121 02:09:06,739 --> 02:09:08,740 In old Mexico 2122 02:09:10,701 --> 02:09:16,331 Stars and steel guitars And luscious lips as red as wine 2123 02:09:16,499 --> 02:09:19,668 You don't know how hard it's been for me to wait for you. 2124 02:09:20,253 --> 02:09:22,087 Why the law? 2125 02:09:22,839 --> 02:09:25,382 Cut the shit, Dad. Why lawyers? Why the law? 2126 02:09:26,884 --> 02:09:29,761 Because the law, my boy, puts us into everything. 2127 02:09:30,763 --> 02:09:35,934 It's the ultimate backstage pass. It's the new priesthood, baby. 2128 02:09:36,102 --> 02:09:38,895 Did you know there are more students in law school... 2129 02:09:39,063 --> 02:09:40,981 than lawyers walking the Earth? 2130 02:09:41,149 --> 02:09:42,858 We're coming out... 2131 02:09:43,025 --> 02:09:44,985 guns blazing! 2132 02:09:46,529 --> 02:09:48,113 The two of you... 2133 02:09:48,281 --> 02:09:52,159 all of us, acquittal after acquittal after acquittal... 2134 02:09:52,326 --> 02:09:56,037 until the stench of it reaches so high and far into Heaven... 2135 02:09:56,205 --> 02:09:59,624 it chokes the whole fucking lot of them. 2136 02:10:01,627 --> 02:10:03,753 In the Bible, you lose. 2137 02:10:05,047 --> 02:10:07,048 We're destined to lose, Dad. 2138 02:10:07,216 --> 02:10:10,051 Consider the source, son. 2139 02:10:11,179 --> 02:10:12,220 Besides... 2140 02:10:12,388 --> 02:10:14,055 we'll write our own book. 2141 02:10:14,223 --> 02:10:16,558 Chapter one. 2142 02:10:17,226 --> 02:10:19,478 Right here. This altar. 2143 02:10:20,146 --> 02:10:21,646 This moment. 2144 02:10:21,814 --> 02:10:23,440 Will you stop talking? 2145 02:10:23,608 --> 02:10:25,400 You talk too much. 2146 02:10:25,568 --> 02:10:27,444 Both of you. 2147 02:10:28,196 --> 02:10:29,905 Kevin. 2148 02:10:30,072 --> 02:10:31,907 Look at me. 2149 02:10:32,825 --> 02:10:34,701 Just look at me. 2150 02:10:43,586 --> 02:10:47,881 Oh. She is really stunning. 2151 02:10:53,095 --> 02:10:54,804 Who am I? 2152 02:11:14,534 --> 02:11:17,786 I've wanted you from the moment we met. 2153 02:11:26,629 --> 02:11:29,839 The virtue of the devil is in his loins. 2154 02:11:33,511 --> 02:11:34,761 What about love? 2155 02:11:38,891 --> 02:11:40,183 Overrated. 2156 02:11:40,351 --> 02:11:46,314 Biochemically no different than eating large quantities of chocolate. 2157 02:11:46,482 --> 02:11:51,486 Hey. In two minutes you won't be thinking about Mary Ann ever again. 2158 02:11:51,654 --> 02:11:53,029 Come here. 2159 02:11:54,448 --> 02:11:56,449 She's right, my son. 2160 02:12:03,374 --> 02:12:07,794 It's time to step up and take what's yours. 2161 02:12:12,174 --> 02:12:13,842 You're right. 2162 02:12:15,803 --> 02:12:17,304 It's time. 2163 02:12:17,763 --> 02:12:20,140 Free will, right? 2164 02:12:24,687 --> 02:12:26,062 No! 2165 02:12:26,731 --> 02:12:29,941 - No! - No! 2166 02:12:31,694 --> 02:12:35,363 No! 2167 02:12:39,744 --> 02:12:43,246 Damn you! 2168 02:12:44,665 --> 02:12:46,541 Enough! 2169 02:12:48,628 --> 02:12:51,171 Haven't I given enough? 2170 02:13:55,194 --> 02:13:56,820 It was a nice run, Kev. 2171 02:13:56,987 --> 02:13:59,114 Had to close out someday. 2172 02:13:59,782 --> 02:14:01,241 Nobody wins them all. 2173 02:14:50,750 --> 02:14:52,834 What are you doing, baby? 2174 02:14:54,837 --> 02:14:56,296 Are you okay? 2175 02:14:59,550 --> 02:15:01,301 I am now. 2176 02:15:04,513 --> 02:15:06,097 All rise. 2177 02:15:06,515 --> 02:15:10,101 The Honorable Judge Garson Deeds presiding. 2178 02:15:12,521 --> 02:15:14,522 Please be seated. 2179 02:15:18,110 --> 02:15:20,779 You're still under oath, young lady. 2180 02:15:23,908 --> 02:15:26,451 Your witness, Mr. Lomax. 2181 02:15:37,046 --> 02:15:38,546 Mr. Lomax? 2182 02:15:43,219 --> 02:15:44,427 Your Honor... 2183 02:15:46,222 --> 02:15:48,264 I'm terribly sorry. 2184 02:15:49,558 --> 02:15:51,976 But I can no longer represent my client. 2185 02:15:54,855 --> 02:15:56,773 I need to be replaced as counsel. 2186 02:15:56,982 --> 02:16:00,109 Order. Order! Order! 2187 02:16:00,277 --> 02:16:02,320 I adjourn this court. 2188 02:16:02,488 --> 02:16:05,990 This is outrageous. Are you aware of the consequences of this action? 2189 02:16:06,158 --> 02:16:07,367 I am, sir. 2190 02:16:07,535 --> 02:16:11,120 I want to see both attorneys in my chambers immediately. 2191 02:16:11,288 --> 02:16:14,999 I'm going to adjourn this trial until 9 a.m. Tomorrow morning. 2192 02:16:16,085 --> 02:16:17,836 I trusted you to defend me. 2193 02:16:18,003 --> 02:16:20,171 You swore you would. You'll burn for this. 2194 02:16:20,339 --> 02:16:22,924 You just made the biggest mistake of your life. 2195 02:16:23,968 --> 02:16:26,469 Baby, what are you doing? 2196 02:16:29,557 --> 02:16:31,349 The right thing. 2197 02:16:31,517 --> 02:16:33,810 I think the right thing. 2198 02:16:37,064 --> 02:16:38,106 Here they are. 2199 02:16:38,274 --> 02:16:40,441 - Are you gonna be disbarred? - I don't know. 2200 02:16:40,609 --> 02:16:43,152 - How's it feel to lose your first case? - No comment. 2201 02:16:43,362 --> 02:16:45,572 Ain't it better to talk to them all at once? 2202 02:16:45,739 --> 02:16:47,282 Press conference tomorrow? 2203 02:16:47,491 --> 02:16:50,785 He ain't going to talk to you now. Eight o'clock tomorrow morning. 2204 02:16:50,995 --> 02:16:52,245 That's it. 2205 02:16:52,454 --> 02:16:54,122 This is the story you dreamed about. 2206 02:16:54,331 --> 02:16:56,791 - There is no story. - Bullshit. 2207 02:16:57,001 --> 02:17:00,336 A lawyer with a crisis of conscience? You gotta be kidding. It's huge. 2208 02:17:00,546 --> 02:17:04,173 They're going to disbar me. Write about that. 2209 02:17:04,341 --> 02:17:08,261 - Wait a second. Can they do that? - Not when I get through with the story. 2210 02:17:08,429 --> 02:17:10,805 You got to give me an exclusive. 2211 02:17:10,973 --> 02:17:14,642 This is wire service. This is 60 Minutes. 2212 02:17:14,852 --> 02:17:18,521 This is a story that needs to be told. It's you. 2213 02:17:18,689 --> 02:17:20,481 You're a star. 2214 02:17:24,320 --> 02:17:25,820 Baby. 2215 02:17:27,323 --> 02:17:29,824 Call me in the morning. 2216 02:17:30,409 --> 02:17:33,661 You got it. First thing. 2217 02:17:34,079 --> 02:17:36,080 Bye, Larry. 2218 02:17:42,630 --> 02:17:44,088 Vanity. 2219 02:17:44,256 --> 02:17:47,050 Definitely my favorite sin. 149166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.