All language subtitles for The Fabelmans (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:48,448 --> 00:00:50,785 Mommy and Daddy will be right next to you. 3 00:00:50,818 --> 00:00:52,419 The lights will go down. 4 00:00:52,452 --> 00:00:55,122 There may be some organ music as the curtain opens. 5 00:00:55,155 --> 00:00:56,323 Don't be scared. 6 00:00:56,356 --> 00:00:58,292 It'll be dark in there, you said. 7 00:00:58,325 --> 00:01:00,394 - I don't want to go in. - But it's fun. 8 00:01:00,427 --> 00:01:02,162 All week, you've been so excited. 9 00:01:02,195 --> 00:01:03,831 Your first ever movie. 10 00:01:03,865 --> 00:01:06,466 - And the people are gigantic. - What people? 11 00:01:06,501 --> 00:01:09,136 You said the people in the movie are gigantic. 12 00:01:09,169 --> 00:01:10,805 Oh, because of the big screen they're on, 13 00:01:10,838 --> 00:01:12,640 but they're not real, uh, right? 14 00:01:12,674 --> 00:01:15,710 - They're like dreams. - Dreams are scary. 15 00:01:15,743 --> 00:01:19,279 Some dreams are, but this is gonna be a nice dream. 16 00:01:19,313 --> 00:01:22,650 About a circus and clowns and acrobats and, um... 17 00:01:22,684 --> 00:01:24,251 You want to know how it works? 18 00:01:24,284 --> 00:01:26,286 There's a big machine called a projector. 19 00:01:26,320 --> 00:01:28,121 Inside, there's a big bright light, 20 00:01:28,155 --> 00:01:29,557 and it projects photographs 21 00:01:29,591 --> 00:01:31,693 - of-of clowns and acrobats. - And elephants. 22 00:01:31,726 --> 00:01:34,294 -Uh, "projecting" means it sends them out. -Happy things. 23 00:01:34,328 --> 00:01:36,496 Happy things like light from a huge flashlight. 24 00:01:36,531 --> 00:01:39,567 But these photographs move past the light really fast. 25 00:01:39,601 --> 00:01:41,468 24 photos in every second. 26 00:01:41,502 --> 00:01:42,604 Now, in your brain, 27 00:01:42,637 --> 00:01:45,472 each photograph stays for about a 15th of a second. 28 00:01:45,506 --> 00:01:48,141 That's called persistence of vision. 29 00:01:48,175 --> 00:01:49,611 The photographs move past 30 00:01:49,644 --> 00:01:51,478 faster than your brain can let go of them, 31 00:01:51,512 --> 00:01:53,480 and that's how the movie projector tricks us 32 00:01:53,514 --> 00:01:56,818 into believing that motionless pictures are moving. 33 00:01:56,851 --> 00:01:59,520 A motion picture. 34 00:01:59,554 --> 00:02:03,825 Movies are dreams, doll, that you never forget. 35 00:02:03,858 --> 00:02:05,158 You just wait and see. 36 00:02:05,192 --> 00:02:06,493 When it's over, you're gonna have 37 00:02:06,527 --> 00:02:08,495 the biggest, sloppiest smile on your face. 38 00:02:08,529 --> 00:02:10,497 They're letting us in. 39 00:02:24,646 --> 00:02:26,781 Wait till the engines pass. 40 00:02:41,529 --> 00:02:43,363 Unlock the door. 41 00:02:46,333 --> 00:02:47,835 Pass it down. 42 00:02:51,338 --> 00:02:52,940 - What's that? - Second section. 43 00:02:55,009 --> 00:02:57,812 Angel. She's on that train. 44 00:02:57,845 --> 00:02:59,947 So what? We got the dough. Let's get out of here. 45 00:02:59,981 --> 00:03:02,416 Lights. I must turn the lights down the track. 46 00:03:02,449 --> 00:03:04,251 You crazy lunkhead. Give me that wheel. 47 00:03:04,284 --> 00:03:06,854 We are going to... Down the track! 48 00:03:08,956 --> 00:03:11,526 The train! Stop the train! 49 00:03:11,559 --> 00:03:12,960 Stop the train! 50 00:03:14,461 --> 00:03:16,964 Stop! Can't you see the lights?! 51 00:03:16,998 --> 00:03:18,432 Stop! 52 00:03:20,400 --> 00:03:21,969 First section! Hold it! 53 00:03:22,003 --> 00:03:25,606 Angel! Angel! 54 00:03:47,962 --> 00:03:50,363 What was your favorite part? 55 00:03:54,367 --> 00:03:57,270 Sammy, what do you want for Hanukkah? 56 00:03:57,304 --> 00:03:59,540 I told you this wasn't a good idea, 57 00:03:59,574 --> 00:04:02,442 what with all of his A-N-X-I-E-T-I-E-S. 58 00:04:02,476 --> 00:04:04,512 Kids his age have big I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S. 59 00:04:04,545 --> 00:04:08,482 No fair spelling out the long words. 60 00:04:11,552 --> 00:04:13,063 The lights change how everything looks. 61 00:04:13,087 --> 00:04:14,555 It's hard to find our house. 62 00:04:14,589 --> 00:04:16,991 Ours is the dark house with no lights. 63 00:04:27,535 --> 00:04:29,937 That's what I want for Hanukkah. 64 00:04:29,971 --> 00:04:31,906 - What? - Christmas lights! 65 00:04:33,406 --> 00:04:34,776 Sorry, dolly. 66 00:04:34,809 --> 00:04:36,878 Jews don't get Christmas lights. 67 00:04:36,911 --> 00:04:38,780 Eight nights of candlelight. 68 00:04:38,813 --> 00:04:42,382 ♪ Who could ask for anything more? ♪ 69 00:04:42,415 --> 00:04:45,887 ♪ Who could ask for anything more? ♪ 70 00:04:46,721 --> 00:04:49,791 Can I sleep with the oscilloscope? 71 00:05:03,571 --> 00:05:05,573 Get going. We got to burn rubber. 72 00:05:05,606 --> 00:05:06,941 - What's that? - Second section. 73 00:05:06,974 --> 00:05:08,509 Angel. She's on that train. 74 00:05:08,543 --> 00:05:10,011 The lights. 75 00:05:10,044 --> 00:05:11,488 I must turn the lights down the track. 76 00:05:11,512 --> 00:05:12,680 Stop the train! 77 00:05:12,713 --> 00:05:13,681 Stop the train! 78 00:05:13,714 --> 00:05:15,683 -Angel! 79 00:05:17,852 --> 00:05:21,421 Mommy! Mommy! 80 00:05:23,090 --> 00:05:25,026 I know what I want for Hanukkah! 81 00:05:25,059 --> 00:05:27,094 I know what I want for Hanukkah! 82 00:05:38,739 --> 00:05:40,141 Hanukkah! 83 00:05:42,009 --> 00:05:43,845 Thank you! 84 00:05:47,148 --> 00:05:48,916 Sammy. 85 00:05:48,950 --> 00:05:50,985 - Oh, my God. - Whoa. 86 00:05:51,018 --> 00:05:52,887 I'm so excited. 87 00:05:59,060 --> 00:06:02,830 ♪ Down by the station early in the morning ♪ 88 00:06:02,864 --> 00:06:06,767 ♪ See the little pufferbellies all in a row ♪ 89 00:06:06,801 --> 00:06:10,137 ♪ See the stationmaster pull the little handle ♪ 90 00:06:10,171 --> 00:06:12,472 ♪ Puff, puff, toot, toot ♪ 91 00:06:12,506 --> 00:06:14,675 ♪ Off they go ♪ 92 00:06:14,709 --> 00:06:17,879 ♪ Down by the station early in the morning ♪ 93 00:06:17,912 --> 00:06:22,717 ♪ See the shiny train cars all in a row ♪ 94 00:06:22,750 --> 00:06:26,520 ♪ Waiting to get hitched up and go on their adventure ♪ 95 00:06:26,554 --> 00:06:28,488 ♪ Puff, puff, toot, toot ♪ 96 00:06:28,522 --> 00:06:31,025 ♪ Off they go. ♪ 97 00:06:31,058 --> 00:06:34,595 Okay, so the outside grounds, the middle conducts the power, 98 00:06:34,629 --> 00:06:36,898 and these two metal wheels under the engine 99 00:06:36,931 --> 00:06:38,532 complete the circuit. 100 00:06:38,566 --> 00:06:41,802 So, new, Mr. Engineer? 101 00:06:41,836 --> 00:06:44,138 RCA gave you a raise? 102 00:06:44,171 --> 00:06:46,841 That is one expensive trolley car. 103 00:06:46,874 --> 00:06:48,743 It's not a trolley car. It's a Lionel train. 104 00:06:48,776 --> 00:06:50,878 No raises for the computer guys this year. 105 00:06:50,912 --> 00:06:52,046 Next year, maybe. 106 00:06:52,079 --> 00:06:53,490 Your moonlighting son is paying for it 107 00:06:53,514 --> 00:06:55,816 by filling up my house with broken TVs. 108 00:06:55,850 --> 00:06:58,185 Repair work, that's how. 109 00:06:58,219 --> 00:07:01,155 Oy, careful he doesn't electrocute himself. 110 00:07:03,591 --> 00:07:05,059 - Hold on. - You're okay. 111 00:07:05,092 --> 00:07:07,728 You're not taking that fancy train to Florida without me. 112 00:07:07,762 --> 00:07:09,462 Hey, look. 113 00:07:09,496 --> 00:07:11,565 She's down on the floor. 114 00:07:11,599 --> 00:07:13,567 Who's gonna help her up? 115 00:07:13,601 --> 00:07:15,202 Who says I'm getting up? 116 00:07:15,236 --> 00:07:18,873 I'm going to Miami on the Sammy Limited. 117 00:07:18,906 --> 00:07:20,841 Go ahead. 118 00:07:22,610 --> 00:07:23,945 Ooh. 119 00:08:31,779 --> 00:08:33,547 I precisely engineer toys. 120 00:08:33,581 --> 00:08:34,915 You can play with them 121 00:08:34,949 --> 00:08:36,259 when you've learned to treat them with respect. 122 00:08:36,283 --> 00:08:38,652 I do respect them. I love them. 123 00:08:38,686 --> 00:08:40,330 I know you do, but you can't just love something. 124 00:08:40,354 --> 00:08:43,124 You also have to take care of it, right? 125 00:08:47,661 --> 00:08:50,531 Maybe we can play together with them this weekend. 126 00:08:58,606 --> 00:09:01,008 But I need to see them crash. 127 00:09:05,012 --> 00:09:06,180 I don't understand. 128 00:09:06,213 --> 00:09:08,816 Why does he need to see them crash? 129 00:09:12,953 --> 00:09:14,188 It's late. 130 00:09:14,221 --> 00:09:15,856 You don't want to shut your light? 131 00:09:15,890 --> 00:09:16,957 Mm. In a minute. 132 00:09:16,991 --> 00:09:19,326 I'm still wide-awake. 133 00:09:19,360 --> 00:09:22,063 You see these descending notes? 134 00:09:22,096 --> 00:09:24,632 That's called a lament bass. 135 00:09:27,268 --> 00:09:30,071 You should play it on the radio on that arts program. 136 00:09:30,104 --> 00:09:32,106 -Oh. -They keep asking you to go back. 137 00:09:32,139 --> 00:09:33,808 I don't have time for that. Mm. 138 00:09:33,841 --> 00:09:35,709 Well, we can hire a sitter. 139 00:09:35,743 --> 00:09:36,953 Who can afford that? Forget it. 140 00:09:36,977 --> 00:09:39,080 That was another life. 141 00:09:39,113 --> 00:09:41,582 That was two kids ago. 142 00:09:46,720 --> 00:09:49,890 You know what I miss most about the piano? 143 00:09:51,725 --> 00:09:54,895 Surrendering to the score. 144 00:09:56,730 --> 00:09:59,366 Knowing Bach is gonna tell you how... 145 00:09:59,400 --> 00:10:01,902 First this note, then this chord, 146 00:10:01,936 --> 00:10:06,373 then you open your hand, you stretch down an octave... 147 00:10:15,916 --> 00:10:19,987 Making a little world you can be safe and happy in. 148 00:10:26,794 --> 00:10:28,229 Thank you. 149 00:10:36,937 --> 00:10:40,641 That's why he needs to watch them crash. 150 00:10:41,876 --> 00:10:46,080 He's trying to get some kind of control over it. 151 00:10:52,920 --> 00:10:54,255 Sammy? 152 00:10:55,456 --> 00:10:58,893 We're going to use Daddy's camera to film it. 153 00:10:58,926 --> 00:11:01,095 Only crash the train once, okay? 154 00:11:01,128 --> 00:11:02,897 Then, after we get the film developed, 155 00:11:02,930 --> 00:11:04,307 you can watch it crash over and over 156 00:11:04,331 --> 00:11:06,767 till it's not so scary anymore. 157 00:11:06,800 --> 00:11:09,270 And your real train won't ever get broken. 158 00:11:11,405 --> 00:11:14,208 One more thing, dolly. 159 00:11:14,241 --> 00:11:16,911 Let's not tell your father. 160 00:11:16,944 --> 00:11:20,247 It'll be our secret movie, just yours and mine. 161 00:11:22,216 --> 00:11:24,251 - Okay? - Okay. 162 00:11:25,219 --> 00:11:26,487 Sorry I'm late. 163 00:11:26,521 --> 00:11:28,722 I picked up Ms. Moynahan's Motorola. 164 00:11:28,756 --> 00:11:30,167 There's no room left in the workshop. 165 00:11:30,191 --> 00:11:32,202 - Where should I put it? - The living room, I guess? 166 00:11:32,226 --> 00:11:34,061 Okay. 167 00:11:34,094 --> 00:11:37,131 Hey, uh, sorry I'm late. I picked up Mrs. Fabelman. 168 00:11:37,164 --> 00:11:38,165 Where should I put her? 169 00:11:40,034 --> 00:11:42,403 Ow! Ow, ow, ow. 170 00:11:42,436 --> 00:11:44,738 - Did the mail come? - It's on the table. 171 00:11:47,107 --> 00:11:48,776 Cossack. 172 00:12:06,794 --> 00:12:08,862 - This is brisket? - My movie! 173 00:12:10,898 --> 00:12:12,466 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 174 00:12:12,499 --> 00:12:14,134 After supper. 175 00:12:15,135 --> 00:12:17,037 The amount of magnetism is increased by 176 00:12:17,071 --> 00:12:19,240 how magnetically permeable the core material is. 177 00:12:19,273 --> 00:12:21,809 The tricky thing is how permeable we can make it. 178 00:12:21,842 --> 00:12:24,178 Am I supposed to be following any of this? 179 00:12:24,211 --> 00:12:26,814 You know what a magnetic field is, right? 180 00:12:26,847 --> 00:12:29,850 Uh, yeah. Well, sure. I mean, it... 181 00:12:29,883 --> 00:12:32,019 Sammy, do you know what a magnetic field is? 182 00:12:32,052 --> 00:12:33,821 - Can I be excused? - Nope. 183 00:12:33,854 --> 00:12:35,523 But I need to, just for a minute. 184 00:12:35,557 --> 00:12:37,258 - What's so urgent? - Honey. 185 00:12:37,291 --> 00:12:39,093 This tastes funny, Burt. 186 00:12:39,126 --> 00:12:41,462 It tastes funny on a plastic fork. 187 00:12:41,495 --> 00:12:44,398 - Ma. - Is she saving the silverware 188 00:12:44,431 --> 00:12:46,534 for when the Eisenhowers drop by? 189 00:12:46,568 --> 00:12:48,402 The problem is we're using vacuum tubes, 190 00:12:48,435 --> 00:12:50,137 not transistors, and magnetic cores 191 00:12:50,170 --> 00:12:53,007 - to try to access memory... - 35,000 magnetic cores. 192 00:12:53,040 --> 00:12:54,842 Hey, Sam, you know on your father's camera 193 00:12:54,875 --> 00:12:56,043 when the film runs out? 194 00:12:56,076 --> 00:12:57,545 When that happens, what do you do? 195 00:12:57,579 --> 00:12:59,413 - Load more film. - The same with computers. 196 00:12:59,446 --> 00:13:01,559 You have to load more tape, and that slows everything down... 197 00:13:01,583 --> 00:13:03,284 Mitz, the chopped liver was beyond belief. 198 00:13:03,317 --> 00:13:05,085 Load it with data, 199 00:13:05,119 --> 00:13:07,221 and instead of changing tapes every ten seconds, 200 00:13:07,254 --> 00:13:08,989 this new machine he's engineering... 201 00:13:09,023 --> 00:13:11,425 - The BIZMAC! - The BIZMAC! 202 00:13:11,458 --> 00:13:13,427 It can search for information 203 00:13:13,460 --> 00:13:14,605 through all these tapes at once. 204 00:13:14,629 --> 00:13:16,039 You never need to change any of them. 205 00:13:16,063 --> 00:13:17,103 It'll be ten times faster. 206 00:13:17,131 --> 00:13:20,100 I love Burt's brain. 207 00:13:20,134 --> 00:13:23,270 Especially when you're around to explain what's in it. 208 00:13:27,575 --> 00:13:28,942 Mom, I have to go upstairs now. 209 00:13:28,976 --> 00:13:30,512 Not until you've finished eating. 210 00:13:30,545 --> 00:13:31,579 He cleaned his plate. 211 00:13:31,613 --> 00:13:33,180 No, he didn't. 212 00:13:34,114 --> 00:13:36,050 Sammy. 213 00:13:36,083 --> 00:13:37,861 Hey, Natalie, I think there's something under your plate. 214 00:13:37,885 --> 00:13:38,986 - Sammy. - No, there isn't. 215 00:13:39,019 --> 00:13:40,120 Lift it up and check. 216 00:13:40,154 --> 00:13:41,322 I saw it moving. 217 00:13:50,197 --> 00:13:51,231 Licorice. 218 00:13:51,265 --> 00:13:53,867 If there's anything I'm a sucker for, 219 00:13:53,901 --> 00:13:54,901 it's licorice. 220 00:13:57,037 --> 00:13:59,940 Uncle Bennie, that was so disgusting! 221 00:13:59,973 --> 00:14:03,010 - No, no! - Natalie, he is not your uncle. 222 00:14:03,043 --> 00:14:05,346 Also, he is not that funny. 223 00:14:05,379 --> 00:14:08,482 Oh, "uncle" is a term of affection. 224 00:14:08,516 --> 00:14:11,151 Natalie, he's not related. 225 00:14:11,185 --> 00:14:16,090 He's only always here because he works for my son. 226 00:14:16,123 --> 00:14:19,026 He's only always here because he's my best friend. 227 00:14:19,059 --> 00:14:21,228 And deep down inside you, Mrs. Fabelman, 228 00:14:21,261 --> 00:14:23,297 admit it, I'm your friend, too. 229 00:14:23,330 --> 00:14:27,234 Deep down inside of me is none of your business. 230 00:14:28,402 --> 00:14:30,104 Sid Caesar's on tonight. 231 00:14:30,137 --> 00:14:32,005 Help me. 232 00:14:32,707 --> 00:14:34,375 - Natalie, get that corner. - What? 233 00:14:34,408 --> 00:14:35,677 Get the corner. Get the corner. 234 00:14:35,710 --> 00:14:37,512 Can I help you take it out? 235 00:14:57,297 --> 00:14:59,199 Sammy. 236 00:15:37,739 --> 00:15:40,307 I had to crash it a whole lot of times, 237 00:15:40,340 --> 00:15:43,410 - but the train never got hurt. - Golly. 238 00:15:45,412 --> 00:15:47,715 I thought that was The Greatest Show on Earth. 239 00:15:47,749 --> 00:15:52,486 Oh, more, more, more, more, more. 240 00:15:54,087 --> 00:15:55,456 Head back. Open. 241 00:15:55,489 --> 00:15:58,091 - Ah. - Candy corn in. 242 00:15:58,125 --> 00:16:00,427 Say, "Ah." 243 00:16:00,461 --> 00:16:02,162 Head back. 244 00:16:03,096 --> 00:16:06,033 Ketchup. Okay. 245 00:16:06,066 --> 00:16:07,367 Scream like it hurts. 246 00:16:07,401 --> 00:16:09,002 Pull it! 247 00:16:22,717 --> 00:16:24,652 Sammy! 248 00:16:26,654 --> 00:16:28,255 Oh. 249 00:17:05,560 --> 00:17:07,629 Take off the blindfolds. 250 00:17:17,705 --> 00:17:19,607 Sammy? 251 00:17:20,508 --> 00:17:23,277 Reggie, Natalie, come downstairs pronto. 252 00:17:23,310 --> 00:17:26,446 Your father has an announcement. 253 00:17:29,149 --> 00:17:30,818 General Electric wants to hire me 254 00:17:30,852 --> 00:17:33,353 because of what I did on BIZMAC. 255 00:17:33,387 --> 00:17:36,558 They want to use my electronic library system to... 256 00:17:36,591 --> 00:17:38,560 Well, I-I don't think they have any notion 257 00:17:38,593 --> 00:17:39,794 of what I can do with it. 258 00:17:39,827 --> 00:17:42,129 And I'll make more money. 259 00:17:42,162 --> 00:17:44,164 Is Uncle Bennie coming, too? 260 00:17:44,197 --> 00:17:46,501 Well, D-Daddy and me haven't had a chance to think 261 00:17:46,534 --> 00:17:49,336 - about Uncle Bennie, but... - Bennie, no. He lives here. 262 00:17:51,539 --> 00:17:53,407 Burt. 263 00:17:56,243 --> 00:17:57,712 I'll miss your Uncle Bennie, too, 264 00:17:57,745 --> 00:18:00,480 but Phoenix is a real neat city. 265 00:18:00,515 --> 00:18:02,182 It's on the rise. 266 00:18:02,215 --> 00:18:04,360 They've only just hired me. I've got no pull there yet. 267 00:18:04,384 --> 00:18:06,253 I can't ask General Electric 268 00:18:06,286 --> 00:18:07,855 to hire somebody else on my say-so. 269 00:18:07,889 --> 00:18:09,857 - That's not how it works. - Don't ask them. 270 00:18:09,891 --> 00:18:11,726 Do it yourself. They're hiring you to manage. 271 00:18:11,759 --> 00:18:13,795 Managers hire. Hire Bennie. 272 00:18:13,828 --> 00:18:15,530 Uh, who's watching... Sammy! 273 00:18:15,563 --> 00:18:17,464 He's got to make a name for himself at RCA. 274 00:18:17,497 --> 00:18:19,266 - Come here. Come here. - That's what I did. 275 00:18:19,299 --> 00:18:20,535 He'll stay in New Jersey, 276 00:18:20,568 --> 00:18:22,436 get out from under my shadow and then... 277 00:18:22,469 --> 00:18:24,147 - He needs you, Burt. - There's a tornado outside! 278 00:18:24,171 --> 00:18:25,649 Yeah, well, there's a bigger one in here. 279 00:18:25,673 --> 00:18:28,610 Honestly, honestly, Burt, sometimes I want to shake you. 280 00:18:28,643 --> 00:18:31,478 You're-you're gonna leave him behind with just a-a shrug? 281 00:18:31,512 --> 00:18:33,146 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 282 00:18:33,180 --> 00:18:34,649 "We'll see ya later." 283 00:18:34,682 --> 00:18:37,518 And once we're gone, who will he have left in New Jersey? 284 00:18:37,552 --> 00:18:39,395 You have an opportunity to help your best friend. 285 00:18:39,419 --> 00:18:40,855 - Mommy, look! - Mommy! Mommy! 286 00:18:40,888 --> 00:18:42,322 - Honestly, wake up. - Mom! Mom! 287 00:18:42,356 --> 00:18:44,759 -What?! -Look! There's a tornado outside. 288 00:18:44,792 --> 00:18:46,527 - I'm scared. - Just go. 289 00:18:48,763 --> 00:18:51,766 Wow! Ah! 290 00:18:54,669 --> 00:18:56,303 Oh! 291 00:19:00,207 --> 00:19:02,142 You weren't kidding! 292 00:19:03,477 --> 00:19:05,412 How close is it? 293 00:19:07,815 --> 00:19:09,917 Why does the sky look orange? 294 00:19:11,653 --> 00:19:12,787 Come on! 295 00:19:12,820 --> 00:19:14,555 Come on. Let's go see. 296 00:19:17,424 --> 00:19:18,660 - Get in, get in! - Get in! 297 00:19:18,693 --> 00:19:21,629 Mitz? Where are you going? 298 00:19:23,263 --> 00:19:24,932 Mitz, where are... 299 00:19:24,966 --> 00:19:27,669 Hey! 300 00:19:27,702 --> 00:19:29,771 Where are you going? 301 00:19:32,640 --> 00:19:33,808 Mitz! 302 00:19:36,611 --> 00:19:38,378 Mitzi! 303 00:19:44,451 --> 00:19:45,687 Where is it? 304 00:19:45,720 --> 00:19:47,287 I can't see it anymore. 305 00:19:47,320 --> 00:19:48,956 Up ahead somewhere. We'll find it. 306 00:19:48,990 --> 00:19:51,726 Mom, it's there. It's there! 307 00:19:55,997 --> 00:19:57,899 Is this s-safe? 308 00:19:57,932 --> 00:20:00,668 Of course it's safe. I'm your mother. 309 00:20:03,303 --> 00:20:04,872 Mom, stop! 310 00:20:29,396 --> 00:20:31,364 Everything happens for a reason. 311 00:20:31,398 --> 00:20:34,468 Everything happens for a reason. 312 00:20:34,502 --> 00:20:37,404 Everything happens for a reason. 313 00:20:38,039 --> 00:20:40,007 Say it with me. 314 00:20:40,041 --> 00:20:42,510 Everything happens for a reason. 315 00:20:42,543 --> 00:20:46,013 Everything happens for a reason. 316 00:20:46,047 --> 00:20:48,883 Everything happens for a reason. 317 00:20:48,916 --> 00:20:50,885 Everything happens for a reason. 318 00:20:53,353 --> 00:20:56,891 ♪ Take me back to dream again ♪ 319 00:20:56,924 --> 00:21:00,494 ♪ By a campfire on the trail ♪ 320 00:21:00,528 --> 00:21:03,330 ♪ By a campfire on the trail ♪ 321 00:21:03,363 --> 00:21:07,635 ♪ When day is done ♪ 322 00:21:07,668 --> 00:21:09,436 ♪ Let me smell that chaparral ♪ 323 00:21:09,469 --> 00:21:11,471 I think there's something dead in the road. 324 00:21:11,506 --> 00:21:15,510 ♪ Let me join my saddle pals ♪ 325 00:21:15,543 --> 00:21:18,045 ♪ By a campfire on the trail ♪ 326 00:21:18,079 --> 00:21:19,614 ♪ When day is done... ♪ 327 00:21:19,647 --> 00:21:22,415 Reggie, wave in the camera. 328 00:21:23,084 --> 00:21:26,554 ♪ Let me smell that chaparral ♪ 329 00:21:26,587 --> 00:21:30,423 ♪ Let me join my saddle pals ♪ 330 00:21:30,457 --> 00:21:33,094 ♪ By a campfire on the trail ♪ 331 00:21:33,127 --> 00:21:36,697 ♪ When day is done ♪ 332 00:21:36,731 --> 00:21:41,936 ♪ I'll make my bed and rest ♪ 333 00:21:41,969 --> 00:21:44,437 ♪ Beneath the western sky ♪ 334 00:21:44,471 --> 00:21:45,706 ♪ And tell the moon... ♪ 335 00:21:45,740 --> 00:21:48,375 - Ooh, look. - There it is! 336 00:21:48,408 --> 00:21:49,744 There it is. Wow. 337 00:21:49,777 --> 00:21:51,712 Whoa! 338 00:21:51,746 --> 00:21:53,724 Let me out. I want to take a shot of him pulling in. 339 00:21:53,748 --> 00:21:55,516 - No! - No, I have to pee now! 340 00:21:55,550 --> 00:21:57,417 Me, too! Now! No! 341 00:21:57,450 --> 00:21:59,921 ♪ He and I will always be ♪ 342 00:21:59,954 --> 00:22:02,723 ♪ By a campfire on the trail... ♪ 343 00:22:02,757 --> 00:22:05,458 No! I have to pee! 344 00:22:05,492 --> 00:22:07,360 - Keep coming. - No! 345 00:22:09,130 --> 00:22:11,699 Keep coming, Dad. You're doing great. 346 00:22:13,935 --> 00:22:17,839 And... 347 00:22:17,872 --> 00:22:20,041 Stop. 348 00:22:20,074 --> 00:22:21,776 Freeze. 349 00:22:30,417 --> 00:22:31,853 - Where's the lunch box? - Wow. 350 00:22:31,886 --> 00:22:33,120 Where's the lunch box?! Hurry! 351 00:22:33,154 --> 00:22:34,856 Guys, look at the monster Sammy caught. 352 00:22:34,889 --> 00:22:36,624 I got the babies. 353 00:22:36,657 --> 00:22:38,593 - Sal found babies. - Look at that. 354 00:22:38,626 --> 00:22:39,861 Sammy, Dean, come on. 355 00:22:39,894 --> 00:22:41,461 There's a huge nest right there. 356 00:22:41,494 --> 00:22:43,164 - Come on, guys. - A big one, Sammy. 357 00:22:43,197 --> 00:22:45,099 - Oh, God. - Oh! 358 00:22:45,132 --> 00:22:46,534 It's a whole herd of 'em. 359 00:22:46,567 --> 00:22:47,735 Scorpions come in nests. 360 00:22:47,768 --> 00:22:49,469 No, actually, it's a bed of scorpions. 361 00:22:49,503 --> 00:22:51,739 No, it's a nest. 362 00:22:51,772 --> 00:22:53,875 The baby scorpions are called "scorplings." 363 00:22:53,908 --> 00:22:55,076 They're twice as venomous. 364 00:22:55,109 --> 00:22:56,452 That's-that's why the lab pays more. 365 00:22:56,476 --> 00:22:57,879 There's got to be like 50 of 'em. 366 00:22:57,912 --> 00:22:59,056 Well, how much is the laboratory gonna pay for them? 367 00:22:59,080 --> 00:23:00,615 50 cents per baby. 368 00:23:00,648 --> 00:23:02,984 - That's 25 bucks! - We're rich. 369 00:23:03,017 --> 00:23:05,418 Well, what are we gonna buy? 370 00:23:07,889 --> 00:23:08,990 12 dollars even. 371 00:23:10,157 --> 00:23:13,060 Well, it's the merit badge for photography, not movies. 372 00:23:13,094 --> 00:23:15,663 The manual says you got to tell a story with still pictures. 373 00:23:15,696 --> 00:23:17,565 Yeah, but all a movie is is still pictures. 374 00:23:17,598 --> 00:23:19,475 You just put a bunch of them together and they move. 375 00:23:19,499 --> 00:23:22,036 Okay, but what kind of movie are we making? 376 00:23:22,069 --> 00:23:24,772 Ooh. Sammy, look. It's Janet Benedict. 377 00:23:27,875 --> 00:23:29,777 Hey, go on and talk to her. I dare you. 378 00:23:29,810 --> 00:23:31,145 He already talked to her. 379 00:23:31,178 --> 00:23:32,813 - No way. - Like hell. 380 00:23:32,847 --> 00:23:34,782 No way. He actually spoke to her? 381 00:23:34,815 --> 00:23:36,918 He did. He did. He walked right up to her. 382 00:23:36,951 --> 00:23:38,495 - And he... - You went up to Janet Benedict? 383 00:23:38,519 --> 00:23:39,830 - What did you say to her? - Nothing. 384 00:23:39,854 --> 00:23:41,565 Oh, come on. Tell them what happened, Sammy. 385 00:23:41,589 --> 00:23:42,924 Nothing happened. 386 00:23:42,957 --> 00:23:45,192 Something happened. Come on. 387 00:23:45,226 --> 00:23:47,728 Could be the same one. 388 00:23:48,829 --> 00:23:51,799 "Overland." Say, I think it is the same one. 389 00:23:52,767 --> 00:23:54,434 Well, I declare. 390 00:23:58,005 --> 00:23:59,540 So, uh, 391 00:23:59,573 --> 00:24:02,677 Sammy kind of sidewinds his way in her direction. 392 00:24:02,710 --> 00:24:04,879 And he's trying to, um... he-he's trying to work up 393 00:24:04,912 --> 00:24:07,548 the nerve to say something slick and smooth like, 394 00:24:07,581 --> 00:24:09,482 - "Hey, Jan, baby." - No, I wasn't. 395 00:24:09,517 --> 00:24:10,952 You're making this up. 396 00:24:10,985 --> 00:24:13,486 But-but he sees that Janet's got something on her nose. 397 00:24:13,521 --> 00:24:14,722 So now he's thinking, "Cool. 398 00:24:14,755 --> 00:24:16,624 Here's my excuse to go up and talk to her." 399 00:24:16,657 --> 00:24:19,760 So he goes and he says, "Hey, uh, sorry, Janet. 400 00:24:19,794 --> 00:24:22,163 It-it looks like you have a little smudge on your nose." 401 00:24:22,196 --> 00:24:23,864 - Shut up, Hark. - But it wasn't a smudge. 402 00:24:23,898 --> 00:24:25,842 - It looked like a smudge. - And it wasn't little. 403 00:24:25,866 --> 00:24:27,535 Hark, shut up! 404 00:24:28,536 --> 00:24:30,204 It was a booger! 405 00:24:30,237 --> 00:24:31,772 A big, fat, 406 00:24:31,806 --> 00:24:33,808 Janet Benedict booger. 407 00:24:36,310 --> 00:24:38,746 It was huge. 408 00:24:43,551 --> 00:24:44,685 Hey, Sammy. 409 00:24:44,719 --> 00:24:46,554 Stand and deliver. 410 00:24:46,587 --> 00:24:49,090 What kind of movie are we gonna make? 411 00:24:50,024 --> 00:24:53,060 Stand and deliver. 412 00:24:54,929 --> 00:24:56,731 No, keep screaming. Keep screaming. 413 00:24:59,967 --> 00:25:02,012 I need more dust. Dad, can you grab the sandwich board? 414 00:25:02,036 --> 00:25:04,638 No, no. God, no, no more dust. No. 415 00:25:04,672 --> 00:25:06,073 Reggie, stop coughing! 416 00:25:06,107 --> 00:25:07,975 -I'm coughing because there's dust. -Okay. 417 00:25:08,009 --> 00:25:09,753 -More dust, fellas. -Natalie, say, "Please don't kill me." 418 00:25:09,777 --> 00:25:10,921 - All right. - Reggie, stop coughing. 419 00:25:10,945 --> 00:25:12,613 You're being dramatic. 420 00:25:12,646 --> 00:25:13,890 Mr. Fabelman, you're getting dirt inside my stagecoach. 421 00:25:13,914 --> 00:25:15,716 Don't you want me to be dramatic? 422 00:25:15,750 --> 00:25:17,160 - Don't look into the camera. - Well, we'll clean it out. 423 00:25:17,184 --> 00:25:18,586 Guys, stop looking into the camera. 424 00:25:18,619 --> 00:25:20,154 - I can't use any of this. - Dad! 425 00:26:11,839 --> 00:26:12,973 Fake. 426 00:26:15,009 --> 00:26:16,610 Totally fake. 427 00:27:06,293 --> 00:27:08,062 You hear it? 428 00:27:08,095 --> 00:27:09,997 She has got to cut those goddamn fingernails 429 00:27:10,030 --> 00:27:11,832 before she goes on live television. 430 00:27:11,866 --> 00:27:14,301 I have to perform this tomorrow. 431 00:27:14,335 --> 00:27:16,303 It's a difficult piece. 432 00:27:16,337 --> 00:27:18,038 It's a very big deal for me. 433 00:27:18,072 --> 00:27:20,407 All I asked was for you to keep your big traps shut 434 00:27:20,441 --> 00:27:23,244 and listen to my dress rehearsal. 435 00:27:23,277 --> 00:27:24,778 Sorry, Mitz. It's wonderful. 436 00:27:24,812 --> 00:27:26,147 You hear how the rising arpeggios 437 00:27:26,180 --> 00:27:27,882 lift up the sad notes? 438 00:27:27,915 --> 00:27:30,284 It's in F minor, but your mom makes it sound so alive. 439 00:27:30,317 --> 00:27:32,319 She makes it sound like she's playing a typewriter. 440 00:27:33,387 --> 00:27:35,222 Oh, no. 441 00:27:35,256 --> 00:27:36,690 Not this again. 442 00:27:41,929 --> 00:27:43,731 Do you hear it? Am I clicking? 443 00:27:43,764 --> 00:27:46,100 I concentrate on your playing, but... 444 00:27:46,133 --> 00:27:47,434 Bu... Oh, great. But what? 445 00:27:47,468 --> 00:27:48,936 But people can hear it in Tucson. 446 00:27:48,969 --> 00:27:50,046 Maybe I've gotten used to it. 447 00:27:50,070 --> 00:27:50,704 Maybe GE should make 448 00:27:50,738 --> 00:27:52,173 rubber tips for fingernails. 449 00:27:52,206 --> 00:27:54,441 All right, Mitzi Fabelman. 450 00:27:54,475 --> 00:27:56,310 Time to face the music. 451 00:27:56,343 --> 00:27:57,878 Oh, boy. 452 00:27:57,912 --> 00:27:59,480 You stay away from me with those things. 453 00:27:59,514 --> 00:28:01,182 - It's Beethoven, damn it. - No, no, no! 454 00:28:01,215 --> 00:28:02,893 - It is not Morse code. Come on. - No! Stop! Stop! Stop it! 455 00:28:02,917 --> 00:28:04,451 He has a point, though, especially with 456 00:28:04,485 --> 00:28:06,020 the polydirectional ribbon microphones 457 00:28:06,053 --> 00:28:07,333 they have on television stage... 458 00:28:09,857 --> 00:28:11,292 Come on. You married her. 459 00:28:11,325 --> 00:28:12,760 Dad, don't. 460 00:28:12,793 --> 00:28:14,070 Do it. Do it. Do it. Do it. Do it! 461 00:28:14,094 --> 00:28:15,863 I will scratch you. Don't think I won't! 462 00:28:15,896 --> 00:28:17,431 Do you think Arthur Rubinstein 463 00:28:17,464 --> 00:28:18,933 had fingernails? 464 00:28:18,966 --> 00:28:20,410 - Horowitz? Schnabel? - Do not think about it. 465 00:28:20,434 --> 00:28:21,936 - Kempff? - No, no, no. 466 00:28:21,969 --> 00:28:23,505 - Liberace. - No, no, no, no. 467 00:28:23,538 --> 00:28:24,881 - Not my nails. - Come on, Fabelman. 468 00:28:24,905 --> 00:28:26,149 Show her who's General Electric's 469 00:28:26,173 --> 00:28:27,851 - product design manager. - No, my beautiful nails. 470 00:28:27,875 --> 00:28:30,311 I paid a buck 50 at the beauty parlor for these. 471 00:28:30,344 --> 00:28:32,379 Oh, no. 472 00:28:32,413 --> 00:28:36,850 One, two, three. 473 00:28:39,521 --> 00:28:41,789 Get off of me, Delilah. 474 00:28:41,822 --> 00:28:43,224 - Delilah? - Okay, the fun's over. 475 00:28:43,257 --> 00:28:45,459 I'll do the rest myself. 476 00:28:50,864 --> 00:28:53,300 Oh. 477 00:28:53,334 --> 00:28:54,768 Oh, great. 478 00:28:54,802 --> 00:28:57,037 Just great. Well, that decides it. 479 00:28:57,071 --> 00:28:59,373 I'm gonna play the program from memory tomorrow. 480 00:28:59,406 --> 00:29:04,144 No sheet music, short nails, like a real performing artist. 481 00:29:52,960 --> 00:29:54,395 Did you drop your gun? 482 00:29:54,428 --> 00:29:55,462 Come on. 483 00:30:07,074 --> 00:30:08,375 That's me. 484 00:30:12,046 --> 00:30:13,881 Real scary, Sheriff. 485 00:30:23,123 --> 00:30:25,259 Whoa. 486 00:30:38,172 --> 00:30:40,107 Whoa. 487 00:30:43,578 --> 00:30:45,979 H-How'd you do that? 488 00:30:48,550 --> 00:30:50,284 How'd you do that? 489 00:31:08,536 --> 00:31:10,538 Whoa! 490 00:31:21,482 --> 00:31:23,384 Go, Sammy! 491 00:31:26,688 --> 00:31:28,623 It's kind of like what I do, isn't it, 492 00:31:28,656 --> 00:31:30,991 what a movie director does? 493 00:31:31,024 --> 00:31:32,259 - It is? - I figure out 494 00:31:32,292 --> 00:31:34,128 what my division needs to accomplish, 495 00:31:34,161 --> 00:31:37,398 then I work out how my guys are gonna get it done. 496 00:31:38,432 --> 00:31:40,434 Yeah, it is. Yeah, sort of. 497 00:31:40,467 --> 00:31:43,270 How'd you make it look like the guns were really firing? 498 00:31:45,472 --> 00:31:47,274 I did it with pins. 499 00:31:47,307 --> 00:31:48,676 Pins. 500 00:31:48,710 --> 00:31:51,011 Yeah, I poked holes in the film with pins. 501 00:31:51,044 --> 00:31:52,580 - Sammy. - Yeah. 502 00:31:52,614 --> 00:31:54,214 Thinking like an engineer. 503 00:31:54,248 --> 00:31:56,150 Watch the road, Dad. 504 00:31:57,985 --> 00:31:59,687 Sammy, watch the road. 505 00:31:59,721 --> 00:32:01,164 I can't edit without an editing machine. 506 00:32:01,188 --> 00:32:03,591 I have to be able to cut and splice, and I... 507 00:32:03,625 --> 00:32:06,093 Let's revisit it after the camping trip. 508 00:32:06,126 --> 00:32:08,328 It's three hours to the national forest. 509 00:32:08,362 --> 00:32:11,465 If you get your license, you can help with the driving. 510 00:32:11,498 --> 00:32:13,033 Okay. 511 00:32:14,669 --> 00:32:16,504 "You are approaching a railroad crossing 512 00:32:16,538 --> 00:32:18,706 "with no warning devices and limited visibility. 513 00:32:18,740 --> 00:32:20,274 The speed limit is..." 514 00:32:20,307 --> 00:32:21,752 See, the thing is, though, about my new movie, 515 00:32:21,776 --> 00:32:23,678 is that it's just... 516 00:32:23,711 --> 00:32:26,313 It's about World War II, your war. 517 00:32:26,346 --> 00:32:27,725 It's gonna be, like, out of this world. 518 00:32:27,749 --> 00:32:29,116 I'm shooting on a Bolex H8. 519 00:32:29,149 --> 00:32:30,494 Finally, I can use double run film. 520 00:32:30,518 --> 00:32:31,686 You know, that's six minutes 521 00:32:31,719 --> 00:32:33,187 without having to change the reel. 522 00:32:33,220 --> 00:32:35,255 How much did you spend to rent this camera? 523 00:32:36,256 --> 00:32:38,158 20 bucks. But I used my own money. 524 00:32:38,192 --> 00:32:39,594 You don't have to... 525 00:32:39,627 --> 00:32:41,763 And this movie editor gizmo costs? 526 00:32:41,796 --> 00:32:44,264 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 527 00:32:44,298 --> 00:32:46,534 How much? 528 00:32:46,568 --> 00:32:48,603 - 80 bucks. - Doggone it, Sammy! 529 00:32:48,636 --> 00:32:51,071 A hundred dollars for a hobby? 530 00:32:51,104 --> 00:32:52,540 It's not a hobby, Dad. 531 00:32:52,574 --> 00:32:54,417 If you spent half the time on algebra that you spend on 532 00:32:54,441 --> 00:32:56,386 - these movies, you could get... - Algebra? I hate algebra. 533 00:32:56,410 --> 00:32:58,245 Why are you... 534 00:32:58,278 --> 00:33:00,080 It's completely pointless. 535 00:33:00,113 --> 00:33:02,125 Not if you want to make something, it's not pointless. 536 00:33:02,149 --> 00:33:04,619 Gee, Sammy, when I was a boy, I always used to think, 537 00:33:04,652 --> 00:33:07,020 -"Somebody figured out how to make this." -Yeah. 538 00:33:07,054 --> 00:33:08,322 - This car... - Uh-huh. 539 00:33:08,355 --> 00:33:10,625 That rearview mirror, that directional signal. 540 00:33:10,658 --> 00:33:12,727 I want to make movies, though. 541 00:33:12,760 --> 00:33:15,663 I mean something real. 542 00:33:15,697 --> 00:33:18,165 Not imaginary. 543 00:33:19,801 --> 00:33:22,537 Something someone can actually use. 544 00:33:23,838 --> 00:33:27,007 Like a driver's license. 545 00:33:27,842 --> 00:33:30,143 I'm gonna vomit, Sammy! I'm gonna vomit! 546 00:33:30,177 --> 00:33:31,513 Sammy, please pull over. 547 00:33:31,546 --> 00:33:33,146 She's gonna puke all over me. 548 00:33:33,180 --> 00:33:35,517 Go slower. You are the worst driver. 549 00:33:35,550 --> 00:33:37,117 You're gonna break the car. 550 00:33:37,150 --> 00:33:39,453 We're on a back road going three miles per hour. 551 00:33:39,486 --> 00:33:41,656 - Calm down. - You're doing great, doll. 552 00:33:41,689 --> 00:33:42,690 You're doing very well. 553 00:33:42,724 --> 00:33:44,491 Okay, watch out. Puddle up ahead. 554 00:33:52,567 --> 00:33:54,468 So we've got three 555 00:33:54,502 --> 00:33:56,379 that are strong and still green inside, so they don't burn. 556 00:33:56,403 --> 00:33:58,573 Bright green means that they're still alive 557 00:33:58,606 --> 00:34:00,407 and that they carry moisture. 558 00:34:00,440 --> 00:34:03,745 And the reason that we use the shape of the triangle 559 00:34:03,778 --> 00:34:06,246 is that when these three points connect, 560 00:34:06,280 --> 00:34:08,816 if we find the center of gravitational force, 561 00:34:08,850 --> 00:34:11,251 it creates almost perfect balance. 562 00:34:11,285 --> 00:34:13,220 -Whew. Oh. -Because I'm Tutti, and you're Frutti. 563 00:34:13,253 --> 00:34:15,489 So who else are you gonna listen to? 564 00:34:15,523 --> 00:34:17,625 ♪ A wop bop b-luma, b-lop bam bom. ♪ 565 00:34:17,659 --> 00:34:18,826 Okay. 566 00:34:18,860 --> 00:34:19,860 The pyramids, right? 567 00:34:21,295 --> 00:34:22,472 - Guys, come on! - I mean, the history 568 00:34:22,496 --> 00:34:23,798 behind this shape... 569 00:34:23,831 --> 00:34:26,166 - Ah. Oh! - Is pretty in... 570 00:34:26,199 --> 00:34:27,769 Is pretty incredible. 571 00:34:27,802 --> 00:34:29,771 Oh, hello! 572 00:34:29,804 --> 00:34:31,573 - Uh... - Hi! 573 00:34:33,140 --> 00:34:34,576 Wait. Let me try it... 574 00:34:34,609 --> 00:34:36,811 - Let me try it like this. - Okay, one more time. 575 00:34:36,844 --> 00:34:38,378 - Yeah, after one more time. - Okay. 576 00:34:38,412 --> 00:34:39,814 - Ready? - Hey. 577 00:34:39,847 --> 00:34:41,583 Girls, I'm gonna start the fire! 578 00:34:41,616 --> 00:34:45,118 - Three, two, one! - Okay. Really big, really big! 579 00:34:45,152 --> 00:34:47,321 Go! Whoa! 580 00:34:47,354 --> 00:34:48,823 I thought it was gonna break. 581 00:34:48,856 --> 00:34:50,357 Oh. It's-it's happening! 582 00:34:50,390 --> 00:34:52,326 You almost broke it in half. 583 00:35:32,533 --> 00:35:34,401 ♪ Kleenex-ica, Windex-ica ♪ 584 00:35:34,434 --> 00:35:36,370 ♪ She's sexy-ca, oh, boy ♪ 585 00:35:36,403 --> 00:35:38,573 ♪ Pneumonia, dyslexia, leukemia ♪ 586 00:35:38,606 --> 00:35:40,340 ♪ Oy, oy, oy, oy ♪ 587 00:35:40,374 --> 00:35:43,243 ♪ Ah, Leningrad, then Petrograd ♪ 588 00:35:43,276 --> 00:35:45,278 ♪ I'm sorry, Dad, I lied, I snatched the keys ♪ 589 00:35:45,312 --> 00:35:48,248 ♪ And stole the car and took it for a ride ♪ 590 00:35:48,281 --> 00:35:49,784 ♪ You take it back ♪ 591 00:35:49,817 --> 00:35:52,285 - ♪ You're giving me a... ♪ - Heart attack! 592 00:35:53,655 --> 00:35:55,790 We'll take a schvitz and have a... 593 00:35:55,823 --> 00:35:57,190 - Shmitz. - And eat some... 594 00:35:57,224 --> 00:35:58,559 Schnitzelpitz. 595 00:35:58,593 --> 00:36:00,561 - And drink slivovitz. - And we'll lose our wits. 596 00:36:00,595 --> 00:36:02,597 - And we'll get the shits! - And have... 597 00:36:02,630 --> 00:36:04,431 Whoa! 598 00:36:04,464 --> 00:36:06,400 ♪ We live in Arizon-ia ♪ 599 00:36:06,433 --> 00:36:08,335 -♪ Where nothing can be grown-ia ♪ -Wait. 600 00:36:08,368 --> 00:36:10,404 ♪ The land is dry and stony-a ♪ 601 00:36:10,437 --> 00:36:12,807 - ♪ And we can eat bologn-ia ♪ - Exactly! 602 00:36:14,642 --> 00:36:19,346 ♪ Hyen-ica, hyen-ica, hyen-ica, hiya ♪ 603 00:36:19,379 --> 00:36:21,549 ♪ Hyena, eat some pita, eat some pita ♪ 604 00:36:21,582 --> 00:36:24,519 ♪ Hyena, eat some pizza, eat some pita... ♪ 605 00:36:24,552 --> 00:36:26,353 They're gonna know that kind of FPU 606 00:36:26,386 --> 00:36:27,865 is not for industrial process control, 607 00:36:27,889 --> 00:36:29,691 and it will raise every red flag there is. 608 00:36:29,724 --> 00:36:31,526 - How many bits? - Float64. 609 00:36:31,559 --> 00:36:32,827 64 bits? 610 00:36:32,860 --> 00:36:34,227 Sixty... You are nuts. 611 00:36:34,261 --> 00:36:36,396 And time-sharing for 11 operators? 612 00:36:36,430 --> 00:36:38,331 They're gonna know this is a business machine 613 00:36:38,365 --> 00:36:40,702 we're building, and we're all gonna get fired. 614 00:36:40,735 --> 00:36:42,436 No. 615 00:36:42,469 --> 00:36:43,270 Yes! 616 00:36:43,303 --> 00:36:44,972 GE doesn't build business computers. 617 00:36:45,006 --> 00:36:46,440 We do heavy industry processing. 618 00:36:46,473 --> 00:36:47,909 You got that straight from the CEO. 619 00:36:47,942 --> 00:36:49,544 Ralph Cordiner is gonna skin you alive. 620 00:36:49,577 --> 00:36:52,479 Once Bank of America buys in, this will be profitable, 621 00:36:52,513 --> 00:36:54,982 and that's Mr. Cordiner's job, making money. 622 00:36:55,016 --> 00:36:56,450 My job is getting Raytheon 623 00:36:56,483 --> 00:36:58,986 to deliver 10,000 germanium transistors 624 00:36:59,020 --> 00:37:00,454 that meet our tolerance standards. 625 00:37:00,487 --> 00:37:02,724 And your job is to get the cabling diagrams 626 00:37:02,757 --> 00:37:04,625 to Pitney Bowes so when the time comes, 627 00:37:04,659 --> 00:37:06,894 we have a sorter to hook up to the mainframe. 628 00:37:06,928 --> 00:37:08,395 Well, maybe Pitney Bowes will hire me 629 00:37:08,428 --> 00:37:09,472 after you get us both canned from GE. 630 00:37:09,496 --> 00:37:11,331 Isn't it worth getting canned 631 00:37:11,364 --> 00:37:13,735 for the chance to build a machine that can do all that? 632 00:37:13,768 --> 00:37:15,268 It's worth it to you, maybe! 633 00:37:15,302 --> 00:37:16,513 Sure as the Lord made little green apples, 634 00:37:16,537 --> 00:37:17,939 California, here you come. 635 00:37:17,972 --> 00:37:19,439 IBM is waiting. 636 00:37:19,473 --> 00:37:20,875 Are we moving to California? 637 00:37:20,908 --> 00:37:22,375 - You are, any day now. - No, no, no. 638 00:37:22,409 --> 00:37:23,811 What? 639 00:37:23,845 --> 00:37:25,489 IBM's asking, and that's flattering, but... 640 00:37:25,513 --> 00:37:27,048 - Flattering? - Flattering! 641 00:37:27,081 --> 00:37:28,926 Every guy in computer would give his matzo balls 642 00:37:28,950 --> 00:37:30,484 to get an offer. 643 00:37:30,518 --> 00:37:31,886 You'll be in California 644 00:37:31,919 --> 00:37:34,622 building double-precision auxiliary units with an FP64. 645 00:37:34,655 --> 00:37:37,024 I'm gonna be left schvitzing in Arizona 646 00:37:37,058 --> 00:37:38,802 - making 40-watt light bulbs. - Hold your horses. 647 00:37:38,826 --> 00:37:41,495 -Congruence? Come on. -I told your mom it'll be up to her. 648 00:37:41,529 --> 00:37:44,431 I'm not uprooting us again unless she says yes. 649 00:37:44,464 --> 00:37:49,737 Why would Mamaleh ever leave all of this for California? 650 00:37:50,638 --> 00:37:53,306 We have the Grand Canyon. 651 00:37:53,340 --> 00:37:56,276 They have the San Andreas Fault. 652 00:37:57,078 --> 00:37:58,880 Mamaleh says... 653 00:37:58,913 --> 00:38:01,783 I will never leave Arizona, 654 00:38:01,816 --> 00:38:04,018 and Arizona will never leave me. 655 00:38:07,555 --> 00:38:10,423 Kids, avert your eyes. 656 00:38:29,577 --> 00:38:31,411 - Hey, man. - Hmm? 657 00:38:31,444 --> 00:38:34,615 - Shouldn't you be filming this? - Not enough light. 658 00:38:41,889 --> 00:38:45,626 GE, living better electrically! 659 00:39:04,812 --> 00:39:06,113 Mom? 660 00:39:06,147 --> 00:39:09,349 Mom, everyone can see through your dress. Um... 661 00:39:12,452 --> 00:39:14,889 Reggie, get out of the way. 662 00:39:16,157 --> 00:39:18,391 Dad, can you please stop this? 663 00:39:19,026 --> 00:39:21,394 - Come. Sit. - No. 664 00:39:24,832 --> 00:39:27,034 Bennie, don't look! 665 00:39:27,068 --> 00:39:29,604 Oh! You're all nuts! 666 00:40:26,827 --> 00:40:29,697 My mama's such a good mama. 667 00:40:36,504 --> 00:40:38,673 I love you so much. 668 00:40:44,245 --> 00:40:46,614 I'm right here. 669 00:40:48,082 --> 00:40:50,483 I'm right here with you. 670 00:40:50,518 --> 00:40:52,553 I'm holding your hand. 671 00:40:52,586 --> 00:40:54,221 Can you feel that, Mama? 672 00:40:54,255 --> 00:40:55,957 I just gave you a squeeze. 673 00:40:57,858 --> 00:40:59,560 I love you, Mama. 674 00:41:03,664 --> 00:41:04,865 Ma. 675 00:41:06,167 --> 00:41:07,902 Mommy? 676 00:41:10,638 --> 00:41:12,106 She opened her eyes. 677 00:41:12,139 --> 00:41:14,275 Nurse. 678 00:41:14,308 --> 00:41:16,978 Mommy, I'm here. Here. I'm right here. 679 00:41:17,011 --> 00:41:19,080 I'm right here, Mama. 680 00:41:20,081 --> 00:41:21,983 Mommy, look at me. 681 00:41:22,016 --> 00:41:24,085 Mommy, can you hear? 682 00:41:27,188 --> 00:41:28,856 Oh. 683 00:41:28,889 --> 00:41:32,693 Oh, oh... 684 00:42:00,921 --> 00:42:03,657 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 685 00:42:03,691 --> 00:42:05,893 That's what you wanted, right? 686 00:42:10,831 --> 00:42:12,266 Oh, my God. 687 00:42:20,341 --> 00:42:22,309 Uh, now I need a favor in return. 688 00:42:28,749 --> 00:42:30,851 Okay. Okay, okay, okay. 689 00:42:30,885 --> 00:42:32,286 Here's the favor. 690 00:42:32,319 --> 00:42:34,088 Yeah. 691 00:42:39,860 --> 00:42:42,096 I want you to make a camping trip movie. 692 00:42:42,129 --> 00:42:43,664 Uh, you can learn 693 00:42:43,697 --> 00:42:45,075 how the editing machine works while you do this. 694 00:42:45,099 --> 00:42:46,243 It'll make your mom feel better. 695 00:42:46,267 --> 00:42:47,968 Yeah. 696 00:42:48,002 --> 00:42:51,972 That last night when she danced in the headlights, 697 00:42:52,006 --> 00:42:54,275 that'd be great. 698 00:42:54,308 --> 00:42:56,710 Get to it tomorrow, okay? 699 00:42:58,679 --> 00:43:02,716 Um, tomorrow's when we start shooting. 700 00:43:04,952 --> 00:43:06,320 Escape to Nowhere. 701 00:43:06,353 --> 00:43:07,721 We're shooting all weekend, Dad. 702 00:43:07,755 --> 00:43:09,723 - I can't. - Shoot it next weekend. 703 00:43:13,127 --> 00:43:15,362 We've got like 40 guys coming to be in the movie. 704 00:43:15,396 --> 00:43:18,065 I'll-I'll w-work on all the camping trip stuff on Monday. 705 00:43:18,099 --> 00:43:20,868 I'm asking you to do this now for your mom. She's... 706 00:43:20,901 --> 00:43:23,838 Yeah, and I said that I will, just not tomorrow, please. 707 00:43:23,871 --> 00:43:26,874 Don't be selfish. She just lost her mother. 708 00:43:26,907 --> 00:43:28,976 That's more important than your hobby. 709 00:43:29,009 --> 00:43:30,678 Dad, can you stop calling it a hobby? 710 00:43:30,711 --> 00:43:32,847 It'll cheer her up, watching this. 711 00:43:32,880 --> 00:43:34,891 - It's something we can do to... - Her mom just died. 712 00:43:34,915 --> 00:43:36,784 How is that gonna cheer her up? 713 00:43:36,817 --> 00:43:39,620 Because you made it for her. 714 00:43:50,131 --> 00:43:52,900 Uh, something's not right. 715 00:43:55,836 --> 00:43:58,072 I don't know what else to do. 716 00:44:01,175 --> 00:44:03,177 Can you help me? 717 00:44:22,062 --> 00:44:23,297 Hello. 718 00:44:23,330 --> 00:44:26,433 Mitzi. Mitzi. 719 00:44:30,337 --> 00:44:32,173 Mama? 720 00:44:32,206 --> 00:44:34,208 Somebody's coming. 721 00:44:34,241 --> 00:44:36,076 Mama? 722 00:44:38,946 --> 00:44:41,749 M-Mama. What... 723 00:44:42,416 --> 00:44:44,818 - Mama. Mam... - You mustn't let him in. 724 00:44:44,852 --> 00:44:49,089 - You mustn't let him in. - Mama, I-I can't hear you. 725 00:44:49,123 --> 00:44:50,791 I am scared. 726 00:44:50,824 --> 00:44:53,794 You mustn't let him in the house. 727 00:44:53,827 --> 00:44:55,095 Mama, please. I... 728 00:44:55,129 --> 00:44:56,797 Do not let him in. 729 00:44:56,830 --> 00:44:58,742 - Do not let him in the house. - What? No, I can't... 730 00:44:58,766 --> 00:45:00,334 Wh-Who's coming? 731 00:45:00,367 --> 00:45:02,036 Don't open the door. 732 00:45:02,069 --> 00:45:03,837 Mama. 733 00:45:06,106 --> 00:45:07,274 Mommy, don't go. 734 00:45:07,308 --> 00:45:09,210 Don't go yet. 735 00:45:12,246 --> 00:45:15,282 You're having a bad dream. 736 00:45:34,001 --> 00:45:37,137 This is a lot of food, Mom. 737 00:45:37,171 --> 00:45:39,773 Well, I'm upset. 738 00:45:39,807 --> 00:45:41,942 Oh, my God. That crazy dream. 739 00:45:41,976 --> 00:45:44,111 I can't get it out of my head. 740 00:45:44,144 --> 00:45:47,948 Uh, last night, I dreamed I got a call from my mama. 741 00:45:47,982 --> 00:45:50,117 And she wanted to warn me. 742 00:45:50,150 --> 00:45:52,886 - That's silly. Grandma died. - About what? 743 00:45:52,920 --> 00:45:54,188 Well, something's coming. 744 00:45:54,221 --> 00:45:56,156 She wants me to batten down the hatches. 745 00:45:56,190 --> 00:45:58,459 We're never going to be able to eat all of this. 746 00:46:03,565 --> 00:46:05,099 Who is that? 747 00:46:16,544 --> 00:46:18,345 It's Uncle Boris. 748 00:46:18,379 --> 00:46:19,346 Hmm? 749 00:46:19,380 --> 00:46:21,148 Uncle who? 750 00:46:22,316 --> 00:46:24,051 Mom? 751 00:46:26,053 --> 00:46:28,822 That's who she meant! 752 00:46:30,858 --> 00:46:33,294 My... That's my-my mama's brother! 753 00:46:38,499 --> 00:46:43,203 Oh, he scared the crap out of her when they were kids! 754 00:46:50,944 --> 00:46:54,114 Don't let him in! 755 00:46:57,484 --> 00:46:59,019 You were in the circus? 756 00:46:59,053 --> 00:47:00,622 Mama said you were the lion tamer. 757 00:47:00,655 --> 00:47:02,256 No, not at first. 758 00:47:02,289 --> 00:47:06,260 At first, it was, "Podgorny, pound in the tent pegs. 759 00:47:06,293 --> 00:47:09,263 Podgorny, muck out the pachyderms." 760 00:47:09,296 --> 00:47:12,933 And then, one night, the big cat act, 761 00:47:12,966 --> 00:47:15,469 he comes down with the flu bug, so it was, uh, 762 00:47:15,503 --> 00:47:17,905 "Boris Podgorny, in with the lions." 763 00:47:17,938 --> 00:47:19,440 He's lying, right? 764 00:47:19,473 --> 00:47:22,577 - No, he's telling you a story. - Know what it's like, huh? 765 00:47:22,610 --> 00:47:24,612 Pain in the ass, sisters. 766 00:47:26,080 --> 00:47:27,481 - That's rude. - He said "ass"! 767 00:47:27,515 --> 00:47:28,982 I know. 768 00:47:29,016 --> 00:47:32,252 But when did you start working in the movies? 769 00:47:32,286 --> 00:47:34,221 1927. 770 00:47:34,254 --> 00:47:35,657 1927... that was The Jazz Singer. 771 00:47:35,690 --> 00:47:37,100 That's the year that talkies started. 772 00:47:37,124 --> 00:47:38,926 Yeah, sure, talkies. But me, no. 773 00:47:38,959 --> 00:47:41,362 I started with, um, Uncle Tom's Cabin. 774 00:47:41,395 --> 00:47:43,097 Not a talkie. 775 00:47:43,130 --> 00:47:45,499 It was Harry Pollard. 776 00:47:45,533 --> 00:47:47,167 He acted for Selig Polyscope. 777 00:47:47,201 --> 00:47:50,104 He, uh, married Maggie what's-her-name. 778 00:47:50,137 --> 00:47:52,239 - Mm-hmm. - He directed Uncle Tom. 779 00:47:52,272 --> 00:47:53,675 Lift up your plate. 780 00:47:53,708 --> 00:47:57,111 So, Pollard needed help with the bloodhounds. 781 00:47:57,144 --> 00:48:00,515 So, my pal Fleischaker was a big name in dog acts. 782 00:48:00,548 --> 00:48:02,082 Poodles, mainly. 783 00:48:02,116 --> 00:48:05,285 But, "Sure," Fleischaker says to Pollard. 784 00:48:05,319 --> 00:48:07,988 "Yeah. Bloodhounds, poodles, what's the difference?" 785 00:48:08,021 --> 00:48:09,390 Ooh. 786 00:48:09,423 --> 00:48:11,158 So, he went. 787 00:48:11,191 --> 00:48:15,095 But, uh, by this time, uh, Fleischaker, 788 00:48:15,129 --> 00:48:17,264 he had it up to here with the Jew-haters. 789 00:48:17,297 --> 00:48:20,934 There was a lot of that kind in the circuses. 790 00:48:20,968 --> 00:48:22,936 Not many Jews, lots of Jew-haters. 791 00:48:22,970 --> 00:48:24,572 - Right. - But the movies... 792 00:48:24,606 --> 00:48:27,107 Oy vavoy! 793 00:48:27,141 --> 00:48:29,076 Fleischaker writes to me, "Boris," he writes. 794 00:48:29,109 --> 00:48:31,412 "Boris," he writes, 795 00:48:31,445 --> 00:48:33,581 "Hollywood is heimish, heimishe. 796 00:48:33,615 --> 00:48:37,484 I'm in a minyan with Douglas Fairbanks and Ricardo Cortez." 797 00:48:37,519 --> 00:48:38,529 - Whoa. - "Come to Hollywood." 798 00:48:38,553 --> 00:48:40,020 So, I went. 799 00:48:42,289 --> 00:48:45,225 Your wife, she don't like doing the dishes? 800 00:48:45,259 --> 00:48:47,695 Uh, piano hands. 801 00:48:47,729 --> 00:48:50,197 Ah, fershteyn. 802 00:48:51,098 --> 00:48:55,302 So, you like the movies, huh, Mr. Pitselshas? 803 00:48:55,335 --> 00:48:58,305 Okay, so the sergeant, he comes over the hill here, 804 00:48:58,338 --> 00:49:02,075 and I'm gonna go below him, so we see him and the sky. 805 00:49:02,109 --> 00:49:03,678 And so we don't see what he sees, 806 00:49:03,711 --> 00:49:05,412 but we do see that he's really... 807 00:49:05,446 --> 00:49:07,290 Okay, so he's, like, almost losing his mind, right? 808 00:49:07,314 --> 00:49:09,426 -Mm-hmm. -'Cause what he is seeing is totally terrible. 809 00:49:09,450 --> 00:49:12,319 And then, I'm gonna turn the camera so that we see it. 810 00:49:12,352 --> 00:49:15,022 It's just in another notebook. Hang on. 811 00:49:15,055 --> 00:49:17,157 If that's the movie, uh... 812 00:49:17,191 --> 00:49:19,627 you could show me instead of describing me to death. 813 00:49:19,661 --> 00:49:21,663 No, that's just our stupid camping trip. 814 00:49:21,696 --> 00:49:23,263 My dad's... 815 00:49:23,297 --> 00:49:25,365 He wants me to put this camping film together 816 00:49:25,399 --> 00:49:26,467 so it'll cheer up Mom. 817 00:49:26,501 --> 00:49:29,604 Because her heart is broken. 818 00:49:29,637 --> 00:49:31,539 Because her mama iz toyt. 819 00:49:32,507 --> 00:49:35,175 But you, Mr. Director, you don't want to do this, 820 00:49:35,209 --> 00:49:36,477 what your daddy tells you, 821 00:49:36,511 --> 00:49:38,746 because you want to make your war picture, huh? 822 00:49:38,780 --> 00:49:41,114 Yeah, yeah. 823 00:49:41,148 --> 00:49:43,217 Believe me, Sammy boy, I get it. 824 00:49:43,250 --> 00:49:45,620 Family, art. 825 00:49:45,653 --> 00:49:48,255 It'll tear you in two. 826 00:49:51,058 --> 00:49:52,993 You hear that? 827 00:49:53,828 --> 00:49:55,205 Oh, yeah. My mom's practicing. She's always... 828 00:49:55,229 --> 00:49:57,431 Sha. You talk too much. Listen. 829 00:50:03,237 --> 00:50:07,074 When she was a kid, already she played like that. 830 00:50:08,108 --> 00:50:11,813 She should have been a concert piano player. 831 00:50:11,846 --> 00:50:15,015 Little Rubinstein, she was. 832 00:50:15,683 --> 00:50:17,785 She could have played... 833 00:50:17,819 --> 00:50:21,388 You name it, she could have played there. 834 00:50:21,421 --> 00:50:23,257 And she... 835 00:50:24,224 --> 00:50:27,394 Once, I visited her and Tina and Menashe in Cincinnati, 836 00:50:27,427 --> 00:50:31,666 and she says to me she wants to be a great piano artist. 837 00:50:31,699 --> 00:50:33,467 But she didn't do it. 838 00:50:33,501 --> 00:50:36,403 Yeah, she's really good. You know, she played on TV. 839 00:50:36,436 --> 00:50:38,071 TV? Feh! 840 00:50:38,105 --> 00:50:41,375 She could have played at Musikverein in Vienna. 841 00:50:42,376 --> 00:50:44,679 You see, what she got in her heart 842 00:50:44,712 --> 00:50:46,548 is what you got, what I got. 843 00:50:46,581 --> 00:50:47,615 Art. 844 00:50:50,317 --> 00:50:52,152 Like me. Like you, I think. 845 00:50:52,185 --> 00:50:55,723 We're junkies, and art is our drug. 846 00:50:55,757 --> 00:50:57,357 Family, we love. 847 00:50:57,391 --> 00:51:00,695 But art, we're meshuga for art. 848 00:51:00,728 --> 00:51:03,463 You think I wanted to leave my sisters, my mama and my papa, 849 00:51:03,497 --> 00:51:06,668 and go stick my stupid head in the mouth of lions? 850 00:51:07,602 --> 00:51:09,771 Put-Putting your head in-in a lion's mouth is art? 851 00:51:13,206 --> 00:51:17,444 No. Sticking your head in the mouths of lions was balls. 852 00:51:17,477 --> 00:51:22,215 Making sure the lion don't eat my head, that is art. 853 00:51:23,183 --> 00:51:26,788 You see, Tini, she didn't say to Mitzi, 854 00:51:26,821 --> 00:51:28,656 "Go do what you gotta." 855 00:51:28,690 --> 00:51:32,694 I mean, she was a good person, my sister, but she was scared. 856 00:51:32,727 --> 00:51:34,294 Scared for your mother. 857 00:51:34,328 --> 00:51:36,229 -She should have safety in the family. -Uh... 858 00:51:36,263 --> 00:51:38,432 So Mitzi, she gave it all up. 859 00:51:38,465 --> 00:51:40,902 Ow! Wh... 860 00:51:40,935 --> 00:51:43,337 I want you should remember how that hurt. 861 00:51:43,370 --> 00:51:46,841 Because when they say all this, when they say, "What you do? 862 00:51:46,874 --> 00:51:49,309 "Oh, that's cute. It's a hobby. 863 00:51:49,343 --> 00:51:51,211 It's like stamps or butterfly collecting," 864 00:51:51,244 --> 00:51:53,213 you feel your face, how it feels now. 865 00:51:53,246 --> 00:51:54,424 Yeah, you almost pulled it off. 866 00:51:54,448 --> 00:51:55,726 So you remember your Uncle Boris 867 00:51:55,750 --> 00:51:57,351 and what he's telling you. 868 00:51:57,384 --> 00:51:59,754 Because you're going to join the circus, I can tell. 869 00:51:59,787 --> 00:52:01,355 You can't hardly wait. 870 00:52:01,388 --> 00:52:02,890 You want to be in the big top. 871 00:52:02,924 --> 00:52:05,325 You'll shovel elephant shit until they say, 872 00:52:05,359 --> 00:52:08,161 "Okay, Sammy, now ride the goddamn elephant." 873 00:52:08,195 --> 00:52:09,664 Oh, you love those people, huh? 874 00:52:09,697 --> 00:52:12,700 Your sisters, your mama, your papa. Except... 875 00:52:13,901 --> 00:52:15,837 Except this. 876 00:52:15,870 --> 00:52:17,605 This, I think you love a little more. 877 00:52:17,639 --> 00:52:18,773 No, I don't. 878 00:52:18,806 --> 00:52:20,808 Yeah. 879 00:52:20,842 --> 00:52:22,944 Oh, hey. Run all you want, boychick, 880 00:52:22,977 --> 00:52:25,379 but you know I ain't whistling Dixie here. 881 00:52:25,412 --> 00:52:29,383 You'll make your movies, and you will do your art. 882 00:52:29,416 --> 00:52:32,654 And you'll remember how it hurt. 883 00:52:32,687 --> 00:52:34,856 So you know what I'm saying? 884 00:52:34,889 --> 00:52:38,492 Art will give you crowns in heaven and laurels on earth. 885 00:52:38,526 --> 00:52:40,360 But... 886 00:52:40,394 --> 00:52:44,498 it'll tear your heart out and leave you lonely. 887 00:52:44,532 --> 00:52:46,934 You'll be a shanda for your loved ones. 888 00:52:46,968 --> 00:52:48,970 An exile in the desert. 889 00:52:49,003 --> 00:52:50,738 A gypsy. 890 00:52:51,839 --> 00:52:53,775 Art is no game. 891 00:52:53,808 --> 00:52:55,610 Art is dangerous as a lion's mouth. 892 00:52:55,643 --> 00:52:57,277 It'll bite your head off. 893 00:52:59,479 --> 00:53:00,715 Look at me. 894 00:53:01,949 --> 00:53:04,552 Look at me. 895 00:53:04,585 --> 00:53:08,556 Is it a wonder that Tini, she wanted nothing to do with me? 896 00:53:08,589 --> 00:53:10,792 With me, with... 897 00:53:10,825 --> 00:53:12,994 Oh, Tini. 898 00:53:13,027 --> 00:53:17,197 Oh, Tini! Oh, Tini. 899 00:53:17,932 --> 00:53:19,433 I... 900 00:53:23,838 --> 00:53:25,606 Stop, stop! Stop it! 901 00:53:25,640 --> 00:53:29,276 What, you never saw nobody grieving before? 902 00:53:33,648 --> 00:53:36,349 Let's go to sleep, bubbala. 903 00:53:43,691 --> 00:53:45,960 Uh, you can sleep in the bed. I have my sleeping bag. 904 00:53:45,993 --> 00:53:47,628 I'm sitting shiva for my sister. 905 00:53:47,662 --> 00:53:48,930 I sleep on the floor. 906 00:53:48,963 --> 00:53:50,497 Y-You want to sleep on the floor, too? 907 00:53:50,531 --> 00:53:52,900 She was your grandma. 908 00:53:52,934 --> 00:53:55,870 Tear your clothes. Sleep on the floor. 909 00:53:55,903 --> 00:53:58,271 Good night. 910 00:54:11,418 --> 00:54:13,755 - Say "bye-bye." - Bye-bye. 911 00:54:13,788 --> 00:54:15,022 Bye-bye. 912 00:54:59,534 --> 00:55:02,103 I don't know what Mama was so worried about. 913 00:55:02,136 --> 00:55:05,573 It was a nice visit. 914 01:01:03,164 --> 01:01:04,165 Yuck. 915 01:01:13,140 --> 01:01:15,242 Whoa! 916 01:01:15,276 --> 01:01:17,745 Oh! 917 01:01:22,349 --> 01:01:25,186 Aw. 918 01:01:27,321 --> 01:01:31,058 This is the life. 919 01:01:41,402 --> 01:01:44,738 Only you can prevent forest fires. 920 01:02:12,534 --> 01:02:14,268 Mm. 921 01:02:24,579 --> 01:02:27,214 Oh. 922 01:02:29,883 --> 01:02:33,921 It's so beautiful, what you made, dolly. 923 01:02:34,556 --> 01:02:37,091 You really see me. 924 01:02:44,298 --> 01:02:46,133 Hey, man. How about that, huh? 925 01:02:46,166 --> 01:02:49,103 Hey, Sammy, that was real neat. 926 01:02:53,274 --> 01:02:54,808 Die, Amerikaner! 927 01:02:56,076 --> 01:02:58,946 Move! Move! Fall backwards! 928 01:03:03,183 --> 01:03:04,885 Whoa! 929 01:03:05,486 --> 01:03:06,887 Attacke! 930 01:03:09,456 --> 01:03:10,924 Ah! Cover! 931 01:03:18,065 --> 01:03:20,067 Krauts, they're everywhere! 932 01:03:21,536 --> 01:03:23,337 There's too many of them! 933 01:03:46,327 --> 01:03:48,195 Turn. 934 01:03:48,228 --> 01:03:49,229 Cut! 935 01:03:49,263 --> 01:03:52,099 Great. Now, um... 936 01:03:53,400 --> 01:03:55,035 Okay, come here. Come here. 937 01:03:55,069 --> 01:03:57,905 Um, you're standing here a minute, 938 01:03:57,938 --> 01:03:59,907 looking down at what just happened. 939 01:03:59,940 --> 01:04:02,042 - A whole minute? - I'll give you a signal 940 01:04:02,076 --> 01:04:03,654 when I want you to start to move, okay? So you're just... 941 01:04:03,678 --> 01:04:05,346 Like, you mean I should count to 60? 942 01:04:05,379 --> 01:04:06,923 - What? No. No, no, no, no. - Like, one Mississippi, 943 01:04:06,947 --> 01:04:07,915 two Mississippi, and then move? 944 01:04:07,948 --> 01:04:09,083 Don't-don't count to 60. 945 01:04:09,116 --> 01:04:11,251 You just got to... 946 01:04:11,285 --> 01:04:14,254 S-S-So... So you're all like-like-like, 947 01:04:14,288 --> 01:04:15,923 "Oh, my God." 948 01:04:15,956 --> 01:04:20,094 Like, "All my men, they're all... 949 01:04:20,127 --> 01:04:22,062 they're all dead. All my men, they're-they're..." 950 01:04:22,096 --> 01:04:25,265 So you want me to, like, act and stuff. 951 01:04:25,299 --> 01:04:26,967 Well... yeah. 952 01:04:27,000 --> 01:04:28,479 -Like I'm-I'm sort of sad or something? -Right. 953 01:04:28,503 --> 01:04:30,514 - Um, that's the whole point. - 'Cause my whole platoon... 954 01:04:30,538 --> 01:04:32,005 R-Right, right. Your platoon. 955 01:04:32,039 --> 01:04:34,509 Your... Your men! 956 01:04:34,542 --> 01:04:37,512 They've been wiped out. 957 01:04:37,545 --> 01:04:40,481 These guys, they're your family. 958 01:04:42,015 --> 01:04:43,518 Your family's being, 959 01:04:43,551 --> 01:04:45,653 like, murdered, 960 01:04:45,687 --> 01:04:47,622 and it's your fault. 961 01:04:47,655 --> 01:04:49,691 You did this to them, and you... 962 01:04:49,724 --> 01:04:51,291 I-I thought it was the Nazis that... 963 01:04:51,325 --> 01:04:53,260 Okay, yeah, but it was you who gave the order 964 01:04:53,293 --> 01:04:55,028 to go down into the Valley of Death. 965 01:04:55,062 --> 01:04:56,397 - Okay? You decided. - Mm-hmm. 966 01:04:56,430 --> 01:04:58,399 Nobody else. You could've... 967 01:04:58,432 --> 01:05:00,267 Mm-hmm. 968 01:05:00,300 --> 01:05:02,670 You could've protected them. Okay? 969 01:05:02,704 --> 01:05:06,340 'Cause they trusted you, and they loved you. 970 01:05:06,373 --> 01:05:07,542 Mm-hmm. 971 01:05:07,575 --> 01:05:13,046 Now you're just looking at this... 972 01:05:14,716 --> 01:05:18,720 at this thing that you've done, 973 01:05:18,753 --> 01:05:23,357 and... you can't save them anymore. 974 01:05:23,390 --> 01:05:26,059 Because they're all dead. 975 01:05:27,461 --> 01:05:29,496 - Wow, that's, uh... - Yeah. 976 01:05:30,765 --> 01:05:32,433 Real gung ho. 977 01:05:34,234 --> 01:05:36,170 Okay. Okay. 978 01:05:36,203 --> 01:05:37,705 - You good? - Lock and load. 979 01:05:37,739 --> 01:05:39,440 Yeah. Yeah. Lock and load. All right. 980 01:05:39,473 --> 01:05:41,175 Good. 981 01:06:37,498 --> 01:06:39,266 Uh, Sammy? 982 01:06:39,299 --> 01:06:42,035 How far are you gonna let him walk? 983 01:06:44,204 --> 01:06:45,239 Cut! 984 01:06:50,344 --> 01:06:52,446 Hey, that's a cut, Angelo! 985 01:06:52,479 --> 01:06:54,314 - Angelo! - Angelo! 986 01:06:54,348 --> 01:06:55,683 Come back! Come back! 987 01:06:55,717 --> 01:06:57,752 - He said, "Cut!" - Angelo, hey! -Angelo! 988 01:09:07,414 --> 01:09:09,617 Bravo! 989 01:09:11,418 --> 01:09:13,253 Bravo! 990 01:09:20,828 --> 01:09:22,329 Sammy! 991 01:09:25,700 --> 01:09:29,302 Oh, dolly! 992 01:09:29,336 --> 01:09:32,339 You're not a civilian anymore. 993 01:09:32,372 --> 01:09:34,676 That movie, my God. 994 01:09:34,709 --> 01:09:36,744 It was... 995 01:09:37,945 --> 01:09:39,479 Hi, Mrs. Fabelman. 996 01:09:47,588 --> 01:09:48,890 Mr. DeMille. 997 01:09:48,923 --> 01:09:50,591 Come here. 998 01:09:51,693 --> 01:09:53,928 - Hey, there he is. - Congratulations, young man. 999 01:09:53,961 --> 01:09:55,563 - Congratulations. - Hey. Hey, hey. 1000 01:09:55,596 --> 01:09:57,407 I guess you based it on your dad's war stories, huh? 1001 01:09:57,431 --> 01:09:58,776 Sort of. You know, but he doesn't like 1002 01:09:58,800 --> 01:10:00,544 - to talk about it, so... - No, I understand. 1003 01:10:00,568 --> 01:10:01,903 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 1004 01:10:01,936 --> 01:10:03,838 Dad, Mom's getting a ride with Bennie. 1005 01:10:03,871 --> 01:10:05,338 She'll see us at home. 1006 01:10:05,372 --> 01:10:06,583 Hey, that last scene with the... 1007 01:10:06,607 --> 01:10:08,009 Why do you like blood so much? 1008 01:10:08,042 --> 01:10:09,318 And are you ever gonna make a movie 1009 01:10:09,342 --> 01:10:10,878 with parts for girls again? 1010 01:10:10,912 --> 01:10:12,479 - Yeah. - Make a career... 1011 01:10:12,513 --> 01:10:14,448 -What? -With girls, you know, like, 1012 01:10:14,481 --> 01:10:16,860 because all the men stare off into the distance all the time, 1013 01:10:16,884 --> 01:10:18,753 maybe a girl could save the day. 1014 01:10:20,487 --> 01:10:22,990 Okay, what are the five steps to save a drowning person? 1015 01:10:23,024 --> 01:10:24,926 All right, one is you swim behind the person 1016 01:10:24,959 --> 01:10:26,393 so they don't grab you. 1017 01:10:26,426 --> 01:10:28,730 Two, you throw your arm across his chest. 1018 01:10:28,763 --> 01:10:30,330 - Or her chest. - Three. 1019 01:10:30,363 --> 01:10:32,399 Not Sammy. He's too scared of girls' boobies. 1020 01:10:32,432 --> 01:10:34,434 Three, you swim on your back with the victim 1021 01:10:34,468 --> 01:10:36,480 on your chest, using your free arm to paddle yourself. 1022 01:10:36,504 --> 01:10:38,405 And speaking of boobies, if you ever get any, 1023 01:10:38,438 --> 01:10:39,774 we'll have a party. Um... 1024 01:10:39,807 --> 01:10:41,485 And at the party, we'll give her the booby prize. 1025 01:10:41,509 --> 01:10:44,478 Ha-ha. What's four? 1026 01:10:44,512 --> 01:10:45,780 Um... 1027 01:10:48,015 --> 01:10:49,517 Crap. 1028 01:10:49,550 --> 01:10:51,018 Bring the victim to land, dummy. 1029 01:10:51,052 --> 01:10:53,320 - Mm. - Then five? 1030 01:10:53,353 --> 01:10:56,657 Call the undertaker. 1031 01:10:59,994 --> 01:11:01,696 This is serious business. 1032 01:11:01,729 --> 01:11:04,041 I got to know all of this to get the lifesaving merit badge. 1033 01:11:04,065 --> 01:11:06,634 More kids die in swimming accidents 1034 01:11:06,667 --> 01:11:08,035 than in any other kind of accident. 1035 01:11:08,069 --> 01:11:09,336 Sorry. I'm sorry. 1036 01:11:09,369 --> 01:11:10,772 Not everything is a big joke. 1037 01:11:10,805 --> 01:11:13,040 Okay, okay. So what's step number five? 1038 01:11:13,074 --> 01:11:15,009 It's just... You laugh at everything, 1039 01:11:15,042 --> 01:11:16,511 even when nothing's funny. 1040 01:11:16,544 --> 01:11:18,345 You always have to be the center of attention. 1041 01:11:18,378 --> 01:11:21,849 Eat. And don't talk with your mouth full. 1042 01:11:21,883 --> 01:11:25,385 I'm not eating this crud before a swimming test. 1043 01:11:25,418 --> 01:11:27,454 You can get cramps in the water if you eat before, 1044 01:11:27,487 --> 01:11:29,389 and you can drown from getting cramps! 1045 01:11:29,422 --> 01:11:30,558 Stop shouting at her! 1046 01:11:30,591 --> 01:11:32,927 Sammy Fabelman, goddamn it! 1047 01:11:32,960 --> 01:11:34,394 For weeks now, 1048 01:11:34,427 --> 01:11:36,664 it has been nothing but disrespect from you! 1049 01:11:36,697 --> 01:11:37,632 Disrespect?! 1050 01:11:37,665 --> 01:11:40,034 Why are you being such a little shit to me?! 1051 01:11:40,067 --> 01:11:41,702 Damn it to hell, I am your mother! 1052 01:11:41,736 --> 01:11:43,838 I wish you weren't! 1053 01:12:07,128 --> 01:12:10,932 Oh. Let me see. 1054 01:12:10,965 --> 01:12:12,934 Oh, my God. 1055 01:12:12,967 --> 01:12:14,101 Oh, what have I done? 1056 01:12:19,974 --> 01:12:21,642 Talk to me. 1057 01:12:22,510 --> 01:12:24,512 Oh, Sammy, please talk to me. 1058 01:12:24,545 --> 01:12:26,113 Tell me what's happening. 1059 01:12:26,147 --> 01:12:30,918 Do you have any idea how much I love you? 1060 01:12:39,994 --> 01:12:41,896 Don't go. 1061 01:15:24,258 --> 01:15:25,793 Mom. 1062 01:15:26,794 --> 01:15:28,062 Mom. 1063 01:15:30,598 --> 01:15:32,133 I won't tell. 1064 01:15:34,201 --> 01:15:36,604 I won't tell. I won't. 1065 01:15:37,805 --> 01:15:40,141 I won't tell. 1066 01:15:40,174 --> 01:15:41,809 I won't. 1067 01:16:02,897 --> 01:16:04,698 Sure about this? 1068 01:16:05,966 --> 01:16:07,668 Mm-hmm. 1069 01:16:09,637 --> 01:16:11,872 There you go. Bought and paid for. 1070 01:16:11,906 --> 01:16:14,675 Oh. Just a second. It's in the back. 1071 01:16:18,379 --> 01:16:20,614 Stocking up on Kodak before the big move? 1072 01:16:20,648 --> 01:16:21,982 N-No, I'm... 1073 01:16:22,016 --> 01:16:24,085 Smart. Film's cheaper here than in California. 1074 01:16:24,118 --> 01:16:27,221 I bet everything's more expensive there. 1075 01:16:27,254 --> 01:16:28,823 You're losing your steadiest customer. 1076 01:16:28,856 --> 01:16:33,327 Him and his whole family, they're moving west. 1077 01:16:33,360 --> 01:16:35,396 He just sold me his camera. 1078 01:16:35,429 --> 01:16:37,965 Oh, yeah? How come? 1079 01:16:37,998 --> 01:16:39,233 Says he's finished. 1080 01:16:39,266 --> 01:16:41,402 Sorry about the wait, Mr. Loewy. 1081 01:16:41,435 --> 01:16:43,337 We had to order it special. 1082 01:16:43,370 --> 01:16:45,039 You bought a camera? 1083 01:16:48,409 --> 01:16:50,244 It's for you! 1084 01:16:50,277 --> 01:16:52,713 I know how much you loved using it for your war picture, 1085 01:16:52,746 --> 01:16:54,257 so I figured you ought to have one of your own. 1086 01:16:54,281 --> 01:16:59,086 It's, um, a "bon voyage," "see you later, alligator," 1087 01:16:59,120 --> 01:17:02,823 "I believe in you" present from your uncle Bennie. 1088 01:17:13,467 --> 01:17:15,870 Because it's from me? 1089 01:17:17,471 --> 01:17:19,907 This move? Huh? 1090 01:17:19,940 --> 01:17:22,943 This is your dad's glory-hallelujah moment. 1091 01:17:22,977 --> 01:17:26,413 And, oy vavoy, Sammy, does that guy ever deserve it. 1092 01:17:26,447 --> 01:17:28,149 All the way back when, back at RCA, 1093 01:17:28,182 --> 01:17:29,917 he knew what computing was gonna be about 1094 01:17:29,950 --> 01:17:32,286 before practically anybody else knew it. 1095 01:17:33,988 --> 01:17:36,123 And IBM? 1096 01:17:36,157 --> 01:17:38,225 That's where guys like Burt are figuring out 1097 01:17:38,259 --> 01:17:40,861 how to use what he's made to... 1098 01:17:40,895 --> 01:17:42,930 They're gonna change the whole goddamn world, 1099 01:17:42,963 --> 01:17:45,266 so this was the right decision. 1100 01:17:48,802 --> 01:17:50,971 For all sorts of reasons. 1101 01:17:53,941 --> 01:17:57,144 Yeah, so I'm happy for you. 1102 01:17:57,178 --> 01:17:59,213 You know I am. 1103 01:17:59,246 --> 01:18:01,048 But I'm gonna miss you. 1104 01:18:01,849 --> 01:18:04,084 All of you, a lot. 1105 01:18:11,125 --> 01:18:13,494 You think whatever bad things you want about me, kiddo, 1106 01:18:13,528 --> 01:18:14,929 but you stop making movies, 1107 01:18:14,962 --> 01:18:17,731 it'll break your mother's heart. 1108 01:18:17,765 --> 01:18:20,201 You will break her heart, I mean it. 1109 01:18:21,435 --> 01:18:23,404 She doesn't deserve that, not from anybody, 1110 01:18:23,437 --> 01:18:25,973 least of all from you. 1111 01:18:38,986 --> 01:18:41,722 I'll give you 35 bucks for it. 1112 01:18:42,323 --> 01:18:44,725 You drive a hard bargain, kid. 1113 01:19:01,875 --> 01:19:04,011 I'm still done making movies, though. 1114 01:19:04,912 --> 01:19:07,748 Everybody makes movies in California. 1115 01:19:16,223 --> 01:19:17,157 Hey! 1116 01:19:17,191 --> 01:19:18,993 Keep the change. 1117 01:19:19,026 --> 01:19:22,129 ♪ I met him on a Monday and my heart stood still ♪ 1118 01:19:22,162 --> 01:19:25,799 ♪ Da doo ron ron ron, da doo ron ron ♪ 1119 01:19:25,833 --> 01:19:28,869 ♪ Somebody told me that his name was Bill ♪ 1120 01:19:28,902 --> 01:19:32,873 ♪ Da doo ron ron ron, da doo ron ron... ♪ 1121 01:19:32,906 --> 01:19:34,576 When will the new house be finished? 1122 01:19:34,609 --> 01:19:37,545 A few months, in the spring. 1123 01:19:37,579 --> 01:19:39,413 Can I have my own room? 1124 01:19:39,446 --> 01:19:42,116 Everybody gets their own room. 1125 01:19:42,149 --> 01:19:44,184 - Yay! - Yes! 1126 01:19:50,324 --> 01:19:52,926 I just remembered, last night, I had a funny dream. 1127 01:19:52,960 --> 01:19:54,529 What was it? 1128 01:19:54,562 --> 01:19:57,097 I-I can't believe I dreamed this. 1129 01:19:57,131 --> 01:20:00,000 Uh, uh, uh, Bennie and me were having an argument, 1130 01:20:00,034 --> 01:20:04,071 and I hauled off and socked him right in the nose. 1131 01:20:04,872 --> 01:20:07,074 ♪ Yes, my oh my ♪ 1132 01:20:07,107 --> 01:20:10,010 ♪ And when he walked me home ♪ 1133 01:20:10,044 --> 01:20:12,212 ♪ Da doo ron ron ron, da... ♪ 1134 01:20:17,151 --> 01:20:18,553 What's wrong? 1135 01:20:18,586 --> 01:20:19,987 Is Mommy carsick? 1136 01:20:20,020 --> 01:20:22,256 Let's just give her a little time. 1137 01:20:45,245 --> 01:20:48,349 Bennie and me, we never... 1138 01:20:48,382 --> 01:20:50,417 we never... 1139 01:20:53,987 --> 01:20:56,357 I would never let it get as far as I imagine you think. 1140 01:20:56,390 --> 01:20:59,661 Oh, I never imagined any of that. 1141 01:20:59,694 --> 01:21:02,463 You think Dad knows? 1142 01:21:02,496 --> 01:21:03,997 I don't... I don't mean... 1143 01:21:04,031 --> 01:21:05,432 I don't mean, "Did you tell him?" 1144 01:21:05,466 --> 01:21:07,000 I know you didn't. 1145 01:21:07,635 --> 01:21:09,436 But... 1146 01:21:13,941 --> 01:21:16,410 But you think he has an inkling? 1147 01:21:20,214 --> 01:21:22,182 I've almost told him so many times. 1148 01:21:22,216 --> 01:21:24,519 I'll say, "Burt, there's something 1149 01:21:24,552 --> 01:21:27,087 I've got to tell you." 1150 01:21:27,121 --> 01:21:29,089 Then he looks at me like he can't conceive 1151 01:21:29,123 --> 01:21:30,692 that anything could be wrong between us, 1152 01:21:30,725 --> 01:21:33,394 so instead, I say, "Burt, we got ants." 1153 01:21:35,429 --> 01:21:37,197 Or, "Burt, could you climb on the roof 1154 01:21:37,231 --> 01:21:39,233 and turn the antenna so I can watch channel 5?" 1155 01:21:39,266 --> 01:21:41,935 Which, of course, he does. 1156 01:21:46,508 --> 01:21:49,243 I can't fight with your father. 1157 01:21:51,178 --> 01:21:54,081 He kills with such kindness. 1158 01:21:55,717 --> 01:21:57,652 I'm mean to him, he buys me a dress. 1159 01:21:57,685 --> 01:22:00,522 From Saks. 1160 01:22:03,390 --> 01:22:05,292 Mom, when I showed you what I filmed, 1161 01:22:05,325 --> 01:22:07,494 I never meant for any of this to happen. 1162 01:22:07,529 --> 01:22:09,531 Oh... mmm. 1163 01:22:12,166 --> 01:22:14,468 Guilt is a wasted emotion. 1164 01:22:15,703 --> 01:22:17,337 Hmm. 1165 01:22:20,608 --> 01:22:23,343 What's gonna happen now? 1166 01:22:26,614 --> 01:22:28,616 I'm gonna be your mom. 1167 01:22:28,650 --> 01:22:32,453 I'm gonna be the girls' mom. 1168 01:22:32,486 --> 01:22:34,154 Despite my countless faults, 1169 01:22:34,188 --> 01:22:36,558 I'm not ruining everything for everyone. 1170 01:22:36,591 --> 01:22:38,959 I'm gonna not be selfish. 1171 01:22:41,395 --> 01:22:44,666 Burt Fabelman is the kindest, smartest, wisest, 1172 01:22:44,699 --> 01:22:47,468 most patient, most decent, 1173 01:22:47,502 --> 01:22:49,403 most understanding man there is, 1174 01:22:49,436 --> 01:22:52,439 and I'm gonna stay married to him. 1175 01:23:15,128 --> 01:23:17,231 It's only a rental. 1176 01:23:17,264 --> 01:23:18,666 The new house will be ready 1177 01:23:18,700 --> 01:23:20,668 faster than you can say "Jack Robinson." 1178 01:23:20,702 --> 01:23:23,136 Jack Robinson. 1179 01:23:24,839 --> 01:23:27,140 And we're still here. 1180 01:23:28,676 --> 01:23:29,787 Just tell me if you're going to mope 1181 01:23:29,811 --> 01:23:31,278 for the rest of your life 1182 01:23:31,311 --> 01:23:32,455 or if it's something you plan to outgrow. 1183 01:23:32,479 --> 01:23:34,047 Bug off. 1184 01:23:34,081 --> 01:23:35,726 You're, like, going for the misery merit badge, 1185 01:23:35,750 --> 01:23:37,417 you and Mom with your long faces. 1186 01:23:37,451 --> 01:23:39,654 She can't even get out of bed to make breakfast and... 1187 01:23:39,687 --> 01:23:41,154 Okay, new rule, guys. 1188 01:23:41,188 --> 01:23:42,828 Um, when we walk to school in the morning, 1189 01:23:42,857 --> 01:23:45,225 let's just leave all the Fabelman mishegoss 1190 01:23:45,259 --> 01:23:47,327 behind us in the Fabelmans' moldy old rental house. 1191 01:23:47,361 --> 01:23:49,697 So, for eight hours a day, let's be normal kids 1192 01:23:49,731 --> 01:23:51,666 in an ordinary, normal school, okay? 1193 01:23:53,200 --> 01:23:54,669 Some glue on your hand or something. 1194 01:23:56,169 --> 01:23:57,748 - Too easy. - That's what I'm telling you. 1195 01:23:57,772 --> 01:24:00,407 It's like we got parachuted 1196 01:24:00,440 --> 01:24:03,545 into the land of the giant sequoia people. 1197 01:24:03,578 --> 01:24:05,513 All right. 1198 01:24:05,547 --> 01:24:08,650 Excuse me. Excuse me. 1199 01:24:11,118 --> 01:24:12,620 Up over! Nice dig. 1200 01:24:12,654 --> 01:24:14,121 Atta Johnson. 1201 01:24:14,154 --> 01:24:16,691 - I got it. I got it. - Get it up. Get it up. 1202 01:24:16,724 --> 01:24:18,726 - Oh! - Set, set, set, set. 1203 01:24:18,760 --> 01:24:20,394 - Hit it. - Take it. 1204 01:24:20,427 --> 01:24:21,663 I got it. 1205 01:24:21,696 --> 01:24:24,331 Way to get up! 1206 01:24:24,364 --> 01:24:26,634 Nice. 1207 01:24:27,735 --> 01:24:30,772 Nice. Attababy, Logan. 1208 01:24:32,840 --> 01:24:34,408 Do it again. Go again. 1209 01:24:34,441 --> 01:24:37,144 Come on, boys. 1210 01:24:37,177 --> 01:24:38,813 Good work, guys. 1211 01:24:38,846 --> 01:24:41,081 Keep the intensity. Keep moving. 1212 01:24:42,817 --> 01:24:44,586 Rotate. Nice, Jake. 1213 01:24:44,619 --> 01:24:46,521 Good job, Chris. 1214 01:24:47,822 --> 01:24:49,389 Fabelman, it won't hurt you. 1215 01:24:49,423 --> 01:24:50,858 It's a volleyball, not a cannonball. 1216 01:24:50,892 --> 01:24:53,761 Okay. Let's go. Serve. 1217 01:24:53,795 --> 01:24:55,429 Go! 1218 01:24:55,462 --> 01:24:56,598 Attababy! 1219 01:24:56,631 --> 01:24:57,732 That's good reactions. 1220 01:24:57,765 --> 01:24:59,132 Let's move. Let's... 1221 01:25:01,234 --> 01:25:03,538 Oh, my God, I am so sorry. I didn't... Oh, my... 1222 01:25:03,571 --> 01:25:06,139 I'm gonna murder you, you piece of shit! 1223 01:25:06,173 --> 01:25:08,108 Hey, Chad. 1224 01:25:09,677 --> 01:25:11,244 Cool it. 1225 01:25:11,913 --> 01:25:13,615 I am... I did not mean to do that. 1226 01:25:13,648 --> 01:25:15,750 - Are you okay? I'm... - That really hurt, asshole. 1227 01:25:15,783 --> 01:25:18,118 Watch your mouth, Logan. 1228 01:25:23,256 --> 01:25:25,392 Go fetch the ball. 1229 01:25:26,527 --> 01:25:28,128 Sure, yeah. 1230 01:25:28,830 --> 01:25:31,498 - Let's go. - Mm-hmm. 1231 01:25:33,735 --> 01:25:35,903 Hey, new kid. 1232 01:25:35,937 --> 01:25:38,138 What's your name? 1233 01:25:39,874 --> 01:25:41,843 Sam. 1234 01:25:41,876 --> 01:25:44,411 Sam what? 1235 01:25:47,481 --> 01:25:49,383 Fabelman. 1236 01:25:51,786 --> 01:25:53,688 Told you he's a kike. 1237 01:25:53,721 --> 01:25:55,523 He doesn't like Jews. 1238 01:25:55,556 --> 01:25:58,258 Nobody likes Jews. 1239 01:25:58,291 --> 01:26:01,194 Except other Jews, right? 1240 01:26:02,295 --> 01:26:04,666 So, Bagelman... 1241 01:26:04,699 --> 01:26:06,299 No, that's not my name. 1242 01:26:06,333 --> 01:26:08,268 - Don't call me that. - So... 1243 01:26:08,301 --> 01:26:10,337 you gave my best friend a concussion, Bagelman. 1244 01:26:10,370 --> 01:26:12,807 - No, I didn't. Leave me alone. - Hey. 1245 01:26:12,840 --> 01:26:14,942 Don't argue with me. 1246 01:26:14,976 --> 01:26:17,444 A serious concussion. 1247 01:26:18,478 --> 01:26:20,748 So, how do we make you pay? 1248 01:26:21,916 --> 01:26:23,316 How about this? We... 1249 01:26:23,350 --> 01:26:24,986 You're drinking from the fountain. 1250 01:26:25,019 --> 01:26:28,422 You never hear me come up from behind you, and bam! 1251 01:26:28,455 --> 01:26:31,592 I shatter your front teeth all over the spigot. 1252 01:26:34,327 --> 01:26:35,830 Hey, look at me. 1253 01:26:37,999 --> 01:26:41,301 He's demented, like, medically. 1254 01:26:41,969 --> 01:26:43,971 So watch out for yourself. 1255 01:27:07,595 --> 01:27:09,731 Close the door! 1256 01:27:15,636 --> 01:27:18,305 - Mom got a monkey. - Why'd you get a monkey? 1257 01:27:18,338 --> 01:27:19,707 'Cause I needed to laugh. 1258 01:27:23,044 --> 01:27:24,512 Oh, help me with this. 1259 01:27:24,545 --> 01:27:26,748 The directions don't make any sense. 1260 01:27:26,781 --> 01:27:28,482 Careful. Careful. 1261 01:27:28,516 --> 01:27:30,585 Get down! 1262 01:27:31,384 --> 01:27:33,554 I'll get a banana. 1263 01:27:33,588 --> 01:27:36,023 Save the curtains. They're rented. 1264 01:27:43,798 --> 01:27:45,533 Oh. 1265 01:27:46,768 --> 01:27:47,969 Uh, hello. 1266 01:27:48,002 --> 01:27:49,670 Who are you? 1267 01:27:49,704 --> 01:27:51,404 He's mine. 1268 01:27:51,438 --> 01:27:53,608 What are we gonna call him? 1269 01:27:54,407 --> 01:27:56,978 Bennie. His name's Bennie. 1270 01:28:03,718 --> 01:28:06,020 I don't want to see a psychiatrist, Burt. 1271 01:28:06,053 --> 01:28:07,454 You're scaring the kids. 1272 01:28:07,487 --> 01:28:08,790 You're sleeping all day. 1273 01:28:08,823 --> 01:28:10,390 I miss the desert. 1274 01:28:10,423 --> 01:28:11,993 I miss dry heat. 1275 01:28:12,026 --> 01:28:13,761 You haven't even unwrapped the piano. 1276 01:28:13,795 --> 01:28:16,731 You aren't cooking or shopping or unpacking. 1277 01:28:16,764 --> 01:28:18,533 Psychiatrists help you know 1278 01:28:18,566 --> 01:28:20,501 why you're feeling something. 1279 01:28:20,535 --> 01:28:22,369 They can't help you feel something different. 1280 01:28:22,402 --> 01:28:24,404 You're behaving like when your mother died, 1281 01:28:24,437 --> 01:28:27,742 like you're in mourning, but nobody's died. 1282 01:28:29,877 --> 01:28:31,512 Okay. 1283 01:28:32,445 --> 01:28:35,516 So I'll call the monkey some other name. 1284 01:28:48,563 --> 01:28:51,532 IBM's out of his league, Mitz. 1285 01:28:52,867 --> 01:28:55,837 Bennie was... He... 1286 01:28:55,870 --> 01:28:59,472 is my best friend. 1287 01:28:59,507 --> 01:29:01,441 But they don't need him. 1288 01:29:01,474 --> 01:29:03,611 This is what I know. 1289 01:29:05,445 --> 01:29:07,548 I don't need him, either. 1290 01:29:09,617 --> 01:29:12,352 Bennie wasn't your friend. 1291 01:29:13,120 --> 01:29:15,790 But you knew he was mine. 1292 01:29:17,925 --> 01:29:20,360 What does that mean? 1293 01:30:16,617 --> 01:30:19,153 Logan, I'm really, really missing you. 1294 01:30:23,090 --> 01:30:24,692 Hey! 1295 01:30:24,725 --> 01:30:26,694 Who's there? 1296 01:30:26,727 --> 01:30:28,796 Who's there? 1297 01:30:40,041 --> 01:30:42,576 Bagelman, yo. 1298 01:30:53,988 --> 01:30:56,157 I left you a little snack in your locker. 1299 01:30:56,190 --> 01:30:58,225 Did you like it? 1300 01:30:58,259 --> 01:30:59,694 Guess he wasn't hungry. 1301 01:30:59,727 --> 01:31:01,696 Uh, he said... he said it was... 1302 01:31:01,729 --> 01:31:03,698 - What'd you call it, Chad? - Kosher. 1303 01:31:03,731 --> 01:31:06,000 - Kosher. - Knock it off, moron! 1304 01:31:06,033 --> 01:31:08,836 We talked about this. 1305 01:31:08,869 --> 01:31:10,671 All right. 1306 01:31:10,705 --> 01:31:13,040 Come on. We'll be late for practice. 1307 01:31:15,643 --> 01:31:18,512 So, what is this? Are you Jewish? 1308 01:31:21,282 --> 01:31:22,817 Well... 1309 01:31:22,850 --> 01:31:24,719 Holy crap. He's got the hots so bad, 1310 01:31:24,752 --> 01:31:26,253 he can't even talk to her. 1311 01:31:26,287 --> 01:31:28,889 No, I don't. 1312 01:31:28,923 --> 01:31:31,025 Apologize to her. 1313 01:31:31,058 --> 01:31:33,094 For what? 1314 01:31:33,127 --> 01:31:36,030 For making goo-goo eyes at her, for drooling at her. 1315 01:31:36,063 --> 01:31:38,265 I wasn't drooling at her. 1316 01:31:38,299 --> 01:31:41,268 Then apologize to her for killing Christ. 1317 01:31:41,302 --> 01:31:44,572 Why are you encouraging him? 1318 01:31:45,740 --> 01:31:46,574 Go on. 1319 01:31:46,607 --> 01:31:50,044 Apologize to her for killing our Lord. 1320 01:31:51,312 --> 01:31:53,814 Ugh. Don't go. 1321 01:31:53,848 --> 01:31:55,683 - Come watch me run. - No, thanks. 1322 01:31:55,716 --> 01:31:57,160 - I'm not in the mood now. - Oh, please. 1323 01:31:57,184 --> 01:31:58,753 I run better when you are there. 1324 01:31:58,786 --> 01:32:01,288 Apologize to her, you Christ-killing son of a bitch! 1325 01:32:01,322 --> 01:32:03,290 I'm going home. 1326 01:32:05,259 --> 01:32:07,028 Go on and say sorry. 1327 01:32:07,061 --> 01:32:09,897 You're getting me in trouble with my girl. 1328 01:32:09,930 --> 01:32:12,767 You know, obviously, since I'm not 2,000 years old 1329 01:32:12,800 --> 01:32:15,903 and have never been to Rome, I'm not apologizing. 1330 01:32:15,936 --> 01:32:18,773 But hey, you know, maybe, uh, your boyfriend should 1331 01:32:18,806 --> 01:32:20,941 apologize to you for making out in the stairwell 1332 01:32:20,975 --> 01:32:23,711 half an hour ago with some redhead. 1333 01:32:23,744 --> 01:32:26,047 He-he's lying. He's... I-I didn't do that. 1334 01:32:26,080 --> 01:32:27,314 I swear. 1335 01:32:27,348 --> 01:32:29,083 You told me you were finished with her. 1336 01:32:30,618 --> 01:32:33,888 Logan, you lied to me! 1337 01:32:36,123 --> 01:32:37,591 Claudia. 1338 01:32:40,861 --> 01:32:43,831 Whoa... 1339 01:32:46,834 --> 01:32:48,736 You made a mistake. Listen to me. 1340 01:32:48,769 --> 01:32:50,071 You made a mistake. 1341 01:32:50,104 --> 01:32:51,681 - You're gonna fix it. - Bash his head in! 1342 01:32:51,705 --> 01:32:53,340 Shut up, Chad, goddamn it! 1343 01:32:53,374 --> 01:32:55,643 Tomorrow, you're gonna find her first thing, 1344 01:32:55,676 --> 01:32:57,220 and you're gonna tell her you were lying. 1345 01:32:57,244 --> 01:32:58,779 Say-say you were, um, scared. 1346 01:32:58,813 --> 01:33:00,624 Say-say whatever you got to say, but you tell her 1347 01:33:00,648 --> 01:33:03,184 it wasn't true and you did not see me doing that. 1348 01:33:03,217 --> 01:33:05,686 Or I swear, I will hurt you 1349 01:33:05,719 --> 01:33:07,922 worse than you've ever been hurt. 1350 01:33:09,256 --> 01:33:10,724 You get me? 1351 01:33:10,758 --> 01:33:13,594 Nod to show you dig what I'm saying. 1352 01:33:26,307 --> 01:33:28,042 He won't tell me who did this. 1353 01:33:28,075 --> 01:33:30,377 Ask him who did this. 1354 01:33:30,411 --> 01:33:32,379 Tell your father who did this, and he will drive 1355 01:33:32,413 --> 01:33:34,124 to that little shit's house, and he will beat 1356 01:33:34,148 --> 01:33:36,159 - the living crap out of him. - Is your nose broken? 1357 01:33:36,183 --> 01:33:38,028 No, of course it's not broken. You think I'd be sitting here 1358 01:33:38,052 --> 01:33:39,429 - if his nose was broken? - Who hit you? 1359 01:33:39,453 --> 01:33:41,122 What do you care who it was? 1360 01:33:41,155 --> 01:33:43,124 It's not like you'll do anything about it. 1361 01:33:43,157 --> 01:33:44,658 Tell me what happened first. 1362 01:33:44,692 --> 01:33:46,660 What happened is I hate it here, 1363 01:33:46,694 --> 01:33:49,797 and what happened is you brought us here because... 1364 01:33:49,830 --> 01:33:51,999 Because I got a better job, so we moved. 1365 01:33:52,032 --> 01:33:54,869 You don't even care where you are. 1366 01:33:54,902 --> 01:33:57,138 You get to go to work, and that could be in Iceland. 1367 01:33:57,171 --> 01:33:59,340 You're working with your goddamn machines, 1368 01:33:59,373 --> 01:34:02,409 so you get to be happy while the rest of us are mis... 1369 01:34:02,443 --> 01:34:04,011 - Just, come on. - Don't. 1370 01:34:04,044 --> 01:34:05,755 Well, but you-you're bleeding on the carpet. 1371 01:34:05,779 --> 01:34:07,014 It's a rental house. 1372 01:34:07,047 --> 01:34:09,116 Do you even notice how much we hate it here, 1373 01:34:09,150 --> 01:34:12,419 where we're practically the only Jewish people for miles 1374 01:34:12,453 --> 01:34:14,855 and everything is awful? 1375 01:34:14,889 --> 01:34:18,425 Do you even care that this is your fault... 1376 01:34:18,459 --> 01:34:19,894 Everything that's happening now... 1377 01:34:19,927 --> 01:34:21,428 Just because you ran away from home 1378 01:34:21,462 --> 01:34:22,930 and took all of us with you?! 1379 01:34:22,963 --> 01:34:25,065 I came here so I could work ten times harder 1380 01:34:25,099 --> 01:34:26,734 with ten times the responsibility, 1381 01:34:26,767 --> 01:34:28,111 which seems to have escaped everybody, 1382 01:34:28,135 --> 01:34:29,770 s-so I could build us a nice home and... 1383 01:34:29,803 --> 01:34:31,114 Could everyone settle? I want to say something. 1384 01:34:31,138 --> 01:34:32,907 No, no. You didn't come here to build houses. 1385 01:34:32,940 --> 01:34:34,775 You didn't come here to work. You ran away. 1386 01:34:34,808 --> 01:34:36,386 I think you have something to say to me, Sammy! 1387 01:34:36,410 --> 01:34:37,978 And if I'm right about that, 1388 01:34:38,012 --> 01:34:39,789 then get it off your chest and say it to my face! 1389 01:34:39,813 --> 01:34:42,116 I started therapy. 1390 01:36:16,944 --> 01:36:19,079 Anyways, 1391 01:36:19,113 --> 01:36:21,081 what I really wanted to say is that, 1392 01:36:21,115 --> 01:36:23,017 about yesterday, what I told you was... 1393 01:36:23,050 --> 01:36:25,252 it wasn't true, and I lied, 1394 01:36:25,286 --> 01:36:27,421 and I'm sorry. 1395 01:36:27,454 --> 01:36:29,056 But why? 1396 01:36:29,089 --> 01:36:31,025 - What did I ever do to you? - Oh, no, no. 1397 01:36:31,058 --> 01:36:33,036 - It wasn't about you. - Because that, like, really, 1398 01:36:33,060 --> 01:36:35,038 - really wasn't cool, you know? - No, I didn't mean to hurt... 1399 01:36:35,062 --> 01:36:37,340 - I didn't mean to hurt you. - Because I really love Logan. 1400 01:36:37,364 --> 01:36:38,509 Yeah, she cried herself to sleep 1401 01:36:38,533 --> 01:36:39,867 thinking he cheated on her. 1402 01:36:39,900 --> 01:36:41,077 You ought to be more considerate 1403 01:36:41,101 --> 01:36:43,103 of other people's feelings. 1404 01:36:43,137 --> 01:36:44,948 Okay, but Logan told me to say I killed Christ. 1405 01:36:44,972 --> 01:36:46,206 - That wasn't Logan. - What? 1406 01:36:46,240 --> 01:36:47,908 - That was Chad. - Why would he do that? 1407 01:36:47,941 --> 01:36:49,977 Logan laughed. He thought it was hilarious. 1408 01:36:51,345 --> 01:36:53,314 He's Jewish. 1409 01:36:53,347 --> 01:36:55,182 You don't say. 1410 01:36:56,250 --> 01:36:59,086 Yeah, I mean, since the day I was circumcised. 1411 01:37:06,661 --> 01:37:09,063 So, how'd you know she was a redhead? 1412 01:37:09,096 --> 01:37:11,131 - Oh, my God. - Hmm? 1413 01:37:11,165 --> 01:37:13,367 He was making out with Renee Reynolds? 1414 01:37:16,403 --> 01:37:18,472 - If you were lying... - Mm-hmm? 1415 01:37:18,506 --> 01:37:20,941 How'd you know her hair color? 1416 01:37:23,310 --> 01:37:25,179 Uh... 1417 01:37:30,652 --> 01:37:33,220 Does it hurt? 1418 01:37:33,253 --> 01:37:35,189 So, you don't believe in Jesus? 1419 01:37:35,222 --> 01:37:37,257 Monica's, like, totally hot on Jesus. 1420 01:37:38,526 --> 01:37:40,027 I can't imagine my life without him. 1421 01:37:40,060 --> 01:37:43,197 Well, we've managed for like 5,000 years, 1422 01:37:43,230 --> 01:37:45,667 so I guess it's possible. 1423 01:37:45,700 --> 01:37:48,268 Maybe we could... 1424 01:37:48,302 --> 01:37:51,606 I don't know, get together and pray on it. 1425 01:37:53,641 --> 01:37:56,143 What, like, you and me? 1426 01:37:56,176 --> 01:37:58,379 We can ask him to come into your heart 1427 01:37:58,412 --> 01:38:02,950 and, you know, see what happens. 1428 01:38:03,984 --> 01:38:05,620 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure. 1429 01:38:05,653 --> 01:38:07,187 I mean... 1430 01:38:07,221 --> 01:38:10,023 What? Like, that would be, like, when? Like, today? 1431 01:38:14,294 --> 01:38:17,197 It's a lot, huh? 1432 01:38:17,231 --> 01:38:21,235 It's sort of a shrine almost. 1433 01:38:21,268 --> 01:38:23,404 A shrine to guys. 1434 01:38:23,437 --> 01:38:25,005 L-Lots of guys. 1435 01:38:25,038 --> 01:38:27,441 They're sexy. 1436 01:38:27,474 --> 01:38:29,443 I guess. 1437 01:38:32,647 --> 01:38:34,649 I mean, not Jesus. 1438 01:38:34,682 --> 01:38:37,050 Jesus is sexy. 1439 01:38:38,152 --> 01:38:40,154 Isn't that, like, a sin or something? 1440 01:38:40,187 --> 01:38:41,989 I don't know. 1441 01:38:42,022 --> 01:38:44,324 He came to us as a man. 1442 01:38:44,358 --> 01:38:46,728 A handsome young man. 1443 01:38:46,761 --> 01:38:49,997 He could've come as a girl or an old man 1444 01:38:50,030 --> 01:38:51,999 or someone with leprosy, but... 1445 01:38:52,032 --> 01:38:54,234 Nobody knows what he really looked like. 1446 01:38:55,068 --> 01:38:57,137 Probably, he looked like you. 1447 01:38:57,171 --> 01:38:59,574 Oh, because... because he was... 1448 01:38:59,607 --> 01:39:01,108 Jewish. 1449 01:39:01,141 --> 01:39:03,343 A handsome Jewish boy. 1450 01:39:04,612 --> 01:39:06,947 Just like you. 1451 01:39:23,030 --> 01:39:24,998 Let's pray. 1452 01:39:31,371 --> 01:39:33,440 Close your eyes. 1453 01:39:35,342 --> 01:39:37,579 Lord, I'm here with my friend Sammy... 1454 01:39:37,612 --> 01:39:38,780 Sam. 1455 01:39:38,813 --> 01:39:41,215 I'm here with my good friend Sam, 1456 01:39:41,248 --> 01:39:45,553 who's Jewish, and he's a nice boy. 1457 01:39:45,587 --> 01:39:50,190 Lord Jesus, he's good and brave, 1458 01:39:50,224 --> 01:39:54,361 and he's funny, Lord, and... 1459 01:39:54,394 --> 01:39:57,130 and I like him. 1460 01:40:01,268 --> 01:40:03,237 Relax. 1461 01:40:07,642 --> 01:40:09,343 Ask. 1462 01:40:10,678 --> 01:40:12,514 Ask him to come into you. 1463 01:40:12,547 --> 01:40:15,048 Ask him to enter you. 1464 01:40:17,484 --> 01:40:19,521 Um... 1465 01:40:19,554 --> 01:40:21,656 hi there, Jesus. 1466 01:40:21,689 --> 01:40:24,458 It's me, Sam Fabelman. 1467 01:40:26,126 --> 01:40:28,262 If you're real, show me 1468 01:40:28,295 --> 01:40:30,464 - a sign or something, and... - No, wait. You can't... 1469 01:40:30,497 --> 01:40:34,434 You can't ask Jesus to do tricks to impress you. 1470 01:40:34,468 --> 01:40:36,136 You have to be humble. 1471 01:40:36,169 --> 01:40:38,640 You have to beg him to. I'll do it. 1472 01:40:39,574 --> 01:40:42,476 I'm gonna beg the Holy Spirit to come into me. 1473 01:40:42,510 --> 01:40:45,613 I'm gonna draw the Spirit in with my breath. 1474 01:40:47,180 --> 01:40:49,684 Spirit, come into me! 1475 01:40:49,717 --> 01:40:51,686 Please, Holy Spirit! 1476 01:40:51,719 --> 01:40:54,187 I'm begging you, sweet Holy Father, 1477 01:40:54,221 --> 01:40:56,323 for the sake of my friend Sammy. 1478 01:40:56,356 --> 01:40:57,491 Sam. 1479 01:40:57,525 --> 01:40:59,359 Come into us, Jesus! 1480 01:40:59,393 --> 01:41:01,161 Hear our prayer! 1481 01:41:01,194 --> 01:41:02,630 Open your mouth. 1482 01:41:02,664 --> 01:41:06,300 Open your mouth and take the spirit of Christ into you. 1483 01:41:33,928 --> 01:41:35,897 Monica, Sammy, I made snacks. 1484 01:41:35,930 --> 01:41:38,198 We're coming! 1485 01:41:38,231 --> 01:41:40,133 - Oh... - Tomorrow after school, 1486 01:41:40,167 --> 01:41:41,779 want to meet out back behind the bleachers? 1487 01:41:41,803 --> 01:41:43,504 - Yeah. - Cool. 1488 01:41:43,538 --> 01:41:45,506 We can pray some more. 1489 01:41:55,382 --> 01:41:58,385 When I was a girl and I felt sad, 1490 01:41:58,418 --> 01:42:01,154 I'd go to the zoo and I'd watch the monkeys. 1491 01:42:01,188 --> 01:42:02,757 They made you laugh? 1492 01:42:02,790 --> 01:42:05,225 Yeah, yeah, the monkeyshines. 1493 01:42:05,258 --> 01:42:07,260 Oh, but there was more to it than that. 1494 01:42:07,294 --> 01:42:09,229 It was... 1495 01:42:09,262 --> 01:42:11,298 They understand what we've done to them, 1496 01:42:11,331 --> 01:42:13,266 with the cages and the people pointing. 1497 01:42:13,300 --> 01:42:14,902 We share that with them, 1498 01:42:14,936 --> 01:42:17,304 the truth of how cruel people are. 1499 01:42:17,337 --> 01:42:18,840 But if you watch them for long enough, 1500 01:42:18,873 --> 01:42:21,776 you can tell they know stuff we can't begin to imagine. 1501 01:42:21,809 --> 01:42:23,645 Important stuff. 1502 01:42:23,678 --> 01:42:25,780 And they're not gonna let us in on it 1503 01:42:25,813 --> 01:42:27,782 'cause it belongs to them. 1504 01:42:27,815 --> 01:42:29,651 It's their own monkey business. 1505 01:42:29,684 --> 01:42:32,486 Theirs. It's not ours. It's... 1506 01:42:33,788 --> 01:42:35,823 Oh, I don't know. 1507 01:42:35,857 --> 01:42:37,625 Self-possession. 1508 01:42:37,659 --> 01:42:39,594 Right. 1509 01:42:40,895 --> 01:42:43,296 They belong to themselves. 1510 01:42:43,330 --> 01:42:45,533 If it belongs to itself, 1511 01:42:45,566 --> 01:42:47,935 let it go back to where it came from. 1512 01:42:47,969 --> 01:42:50,203 Anyway, that's how come I got a monkey. 1513 01:42:50,237 --> 01:42:51,973 And a therapist. 1514 01:42:52,006 --> 01:42:53,875 He throws his poop. 1515 01:42:53,908 --> 01:42:55,710 The therapist? 1516 01:42:55,743 --> 01:42:56,911 No, the monkey. 1517 01:42:56,944 --> 01:42:58,513 That's why I'm staying in a hotel. 1518 01:42:58,546 --> 01:43:00,815 You don't have to. We have plenty of room. 1519 01:43:00,848 --> 01:43:02,884 My rabbi in New Jersey says 1520 01:43:02,917 --> 01:43:05,352 a monkey in the house isn't kosher. 1521 01:43:05,385 --> 01:43:06,954 That's why we're not going to eat him. 1522 01:43:06,988 --> 01:43:08,666 Did you schedule him for his polio vaccine? 1523 01:43:08,690 --> 01:43:10,424 - They can get polio? - Pass the peas. 1524 01:43:10,457 --> 01:43:11,835 Well, they're susceptible to pretty much everything 1525 01:43:11,859 --> 01:43:13,928 - humans are, so yes. - He hates going to the vet. 1526 01:43:13,961 --> 01:43:15,530 You see, Monica, in this family, 1527 01:43:15,563 --> 01:43:17,799 it's the scientists versus the artists. 1528 01:43:17,832 --> 01:43:19,299 Sammy's on my team. 1529 01:43:19,332 --> 01:43:21,435 Takes after me, except he's got real talent. 1530 01:43:21,468 --> 01:43:22,369 Mom. 1531 01:43:22,402 --> 01:43:23,914 And he's completely terrible at science. 1532 01:43:23,938 --> 01:43:25,573 Mm. And algebra. 1533 01:43:25,606 --> 01:43:26,607 And sports. 1534 01:43:26,641 --> 01:43:29,276 - Will you please stop? - He showed me his camera. 1535 01:43:29,309 --> 01:43:31,344 Is he good at kissing? 1536 01:43:31,378 --> 01:43:32,814 - I'll tell you later. - Shut up! 1537 01:43:32,847 --> 01:43:35,382 -He sleeps with a camera under his pillow. -No, I don't. 1538 01:43:35,415 --> 01:43:36,994 But he refuses to actually shoot anything. 1539 01:43:37,018 --> 01:43:38,920 He should shoot Ditch Day. 1540 01:43:38,953 --> 01:43:41,288 -Mm. Mm-mm. -They still don't have a photographer. 1541 01:43:41,321 --> 01:43:42,599 - You could volunteer. - What's Ditch Day? 1542 01:43:42,623 --> 01:43:44,391 It doesn't matter. I'm not going. 1543 01:43:44,424 --> 01:43:45,736 Something seniors get to do at the end of the year. 1544 01:43:45,760 --> 01:43:47,538 They let us pretend like we're ditching school, 1545 01:43:47,562 --> 01:43:49,797 and we all take buses to Santa Cruz Main Beach. 1546 01:43:49,831 --> 01:43:51,465 You have to go! Everyone goes. 1547 01:43:51,498 --> 01:43:53,366 My dad will lend you his camera. 1548 01:43:53,400 --> 01:43:54,769 It's super fancy. 1549 01:43:54,802 --> 01:43:56,470 Costs like a thousand dollars. 1550 01:43:56,504 --> 01:43:59,306 It's called, like, a... an "Air" something. I forget. 1551 01:43:59,339 --> 01:44:00,908 - Wait, not an Arriflex. - Right. 1552 01:44:00,942 --> 01:44:04,311 Your dad owns a 16 millimeter Arriflex? 1553 01:44:05,345 --> 01:44:06,623 Wow. Wow, okay. So, 16 millimeter on stock... 1554 01:44:06,647 --> 01:44:08,826 See, usually it's the teacher who shoots the Ditch Day movie, 1555 01:44:08,850 --> 01:44:10,661 -and it's a big joke. -That's two minutes, 45 seconds a roll. 1556 01:44:10,685 --> 01:44:12,529 At ten bucks a roll, for a whole day, that would be, 1557 01:44:12,553 --> 01:44:14,031 - like, insanely expensive. - I owe you a graduation check. 1558 01:44:14,055 --> 01:44:15,757 My dad will get the school to pay for it. 1559 01:44:15,790 --> 01:44:17,534 And I need to rent a 16 millimeter editing machine, 1560 01:44:17,558 --> 01:44:19,493 and I have no idea how much that costs, 1561 01:44:19,527 --> 01:44:20,838 - so it's not gonna work. - My dad will rent one for you. 1562 01:44:20,862 --> 01:44:23,798 Uh, we can rent it, whatever it costs, right? 1563 01:44:23,831 --> 01:44:25,800 Burt. 1564 01:44:27,467 --> 01:44:29,704 Uh, what's wrong with your Bolex? 1565 01:44:29,737 --> 01:44:31,773 You could afford to be a little encouraging. 1566 01:44:31,806 --> 01:44:33,440 About what? 1567 01:44:33,473 --> 01:44:35,076 About him making movies again. 1568 01:44:35,109 --> 01:44:36,911 Well, I didn't say that. I'm just talking... 1569 01:44:36,944 --> 01:44:38,913 - Maybe he's moved on. - On from what? 1570 01:44:38,946 --> 01:44:41,448 He hasn't picked up his camera once since we got here. 1571 01:44:41,481 --> 01:44:42,793 He'll be going to college this September. 1572 01:44:42,817 --> 01:44:44,719 Maybe his feelings about it have changed. 1573 01:44:44,752 --> 01:44:47,454 He's growing up. I'm enthusiastic about that. 1574 01:44:47,487 --> 01:44:48,890 Filming is what he loves. 1575 01:44:48,923 --> 01:44:50,701 - I don't think him... - Oh, Jesus Christ. I'm sorry. 1576 01:44:50,725 --> 01:44:52,660 Guys, can we please just stop talking about me? 1577 01:44:52,693 --> 01:44:54,104 I'd think that you, more than anyone, 1578 01:44:54,128 --> 01:44:55,572 should have some understanding of what a... 1579 01:44:55,596 --> 01:44:56,974 Let's go to your place or something. 1580 01:44:56,998 --> 01:44:58,733 Maybe your dad can show me the camera. 1581 01:44:58,766 --> 01:45:00,443 - A vocation, a-a calling is. - All right. All right. 1582 01:45:00,467 --> 01:45:01,803 We'll rent him the equipment. 1583 01:45:01,836 --> 01:45:03,403 He hates the beach. 1584 01:45:03,436 --> 01:45:04,815 That's why he doesn't want to go to Ditch Day. 1585 01:45:04,839 --> 01:45:06,073 But it's not your calling. 1586 01:45:06,107 --> 01:45:08,441 Is that why you can't, uh, respect it? 1587 01:45:08,475 --> 01:45:09,944 I have respect for everything 1588 01:45:09,977 --> 01:45:11,679 - he works hard doing. - He's afraid. 1589 01:45:11,712 --> 01:45:13,657 He's scared if he does, those guys will beat him up again. 1590 01:45:13,681 --> 01:45:15,826 What? No, I'm not. I never said that I was scared of them. 1591 01:45:15,850 --> 01:45:17,618 - You don't, though. - You got beat up? 1592 01:45:17,652 --> 01:45:19,620 You always dismiss what he does, what anyone does, 1593 01:45:19,654 --> 01:45:23,724 that's playful or imaginative as a pastime or a hobby. 1594 01:45:23,758 --> 01:45:25,425 You already won, Mitz. 1595 01:45:25,458 --> 01:45:27,394 I surrendered. I'm not taking the bait. 1596 01:45:27,427 --> 01:45:28,806 Can you guys please just cut it out? 1597 01:45:28,830 --> 01:45:30,707 - Oh, who's baiting who? - You're embarrassing me. 1598 01:45:30,731 --> 01:45:32,408 I said I'd take him for his polio shot the first five times 1599 01:45:32,432 --> 01:45:33,710 - you asked me, didn't I? - Well, you say you will, 1600 01:45:33,734 --> 01:45:35,903 but I guess you don't mean it, so I ask again 1601 01:45:35,937 --> 01:45:37,681 - and again and again. - He's scared of shots. 1602 01:45:37,705 --> 01:45:40,508 He's scared of the doctor. 1603 01:45:41,474 --> 01:45:44,512 I am taking the goddamn monkey to the vet, okay? 1604 01:45:44,545 --> 01:45:45,980 Probably needs a tranquilizer 1605 01:45:46,013 --> 01:45:47,548 with all this yelling. 1606 01:45:47,582 --> 01:45:49,917 Can you ask your dad about borrowing the camera? 1607 01:45:49,951 --> 01:45:51,586 He'll say yes. 1608 01:45:51,619 --> 01:45:53,420 Thank you. 1609 01:45:53,453 --> 01:45:55,957 I'm filming Ditch Day. 1610 01:45:55,990 --> 01:45:57,792 I think it's a great idea. 1611 01:46:00,094 --> 01:46:02,495 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1612 01:46:04,098 --> 01:46:05,733 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1613 01:46:05,766 --> 01:46:08,603 ♪ Oh, goodbye, cruel world ♪ 1614 01:46:08,636 --> 01:46:10,738 ♪ I'm off to join the circus ♪ 1615 01:46:10,771 --> 01:46:14,474 ♪ Gonna be a brokenhearted clown ♪ 1616 01:46:14,508 --> 01:46:18,145 ♪ Paint my face with a good-for-nothin' smile ♪ 1617 01:46:18,179 --> 01:46:20,715 ♪ 'Cause a mean, fickle woman ♪ 1618 01:46:20,748 --> 01:46:23,584 ♪ Turned my whole world upside down ♪ 1619 01:46:23,618 --> 01:46:25,620 - Nice! - ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1620 01:46:27,021 --> 01:46:28,656 ♪ Farewell to love ♪ 1621 01:46:28,689 --> 01:46:30,791 ♪ I'm off to join the circus ♪ 1622 01:46:30,825 --> 01:46:32,693 - Go, go, go, go, go! - ♪ Gotta find ♪ 1623 01:46:32,727 --> 01:46:34,896 ♪ A way to hide my tears ♪ 1624 01:46:34,929 --> 01:46:38,465 ♪ Then I'll have them rollin' in the aisle ♪ 1625 01:46:38,498 --> 01:46:41,434 ♪ And I'll forget that woman ♪ 1626 01:46:41,468 --> 01:46:43,704 ♪ If it takes a hundred years ♪ 1627 01:46:45,239 --> 01:46:46,941 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1628 01:46:46,974 --> 01:46:50,912 ♪ Whoa-oh-oh, step right up and take a look at a fool ♪ 1629 01:46:50,945 --> 01:46:55,448 ♪ He has got a heart as stubborn as a mule ♪ 1630 01:46:55,482 --> 01:46:59,086 ♪ Come on, everybody, he is good for a laugh ♪ 1631 01:46:59,120 --> 01:47:03,490 ♪ And no one could tell his heart is broken in half ♪ 1632 01:47:03,524 --> 01:47:05,559 ♪ Well, the joke's on me ♪ 1633 01:47:05,593 --> 01:47:07,929 ♪ I'm off to join the circus ♪ 1634 01:47:07,962 --> 01:47:11,799 ♪ Oh, Mr. Barnum, save a place for me ♪ 1635 01:47:11,832 --> 01:47:15,870 ♪ Shoot me out of a cannon, I don't care ♪ 1636 01:47:15,903 --> 01:47:19,507 ♪ Let the people point at me and stare ♪ 1637 01:47:19,540 --> 01:47:22,043 ♪ I'll tell the world that woman ♪ 1638 01:47:22,076 --> 01:47:24,111 ♪ Wherever she may be ♪ 1639 01:47:24,145 --> 01:47:26,113 ♪ That mean, fickle woman ♪ 1640 01:47:26,147 --> 01:47:29,717 ♪ Made a cryin' clown out of me ♪ 1641 01:47:30,551 --> 01:47:32,653 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1642 01:47:34,555 --> 01:47:36,791 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1643 01:47:38,693 --> 01:47:41,461 ♪ Goodbye, cruel world. ♪ 1644 01:49:05,679 --> 01:49:08,616 Don't be scared. 1645 01:49:13,821 --> 01:49:17,258 Your mom misses Phoenix too much. 1646 01:49:17,291 --> 01:49:18,926 Tell them the truth. 1647 01:49:18,959 --> 01:49:20,728 And I can't leave. 1648 01:49:20,761 --> 01:49:22,863 This is where my work is. 1649 01:49:22,897 --> 01:49:23,964 I have to... 1650 01:49:23,998 --> 01:49:25,666 That's crazy. 1651 01:49:25,699 --> 01:49:28,302 You... you can't ruin everything 1652 01:49:28,335 --> 01:49:30,704 because you miss one place 1653 01:49:30,738 --> 01:49:32,940 and you're stuck someplace else. 1654 01:49:32,973 --> 01:49:35,676 I miss Bennie too much. 1655 01:49:35,709 --> 01:49:37,078 So? 1656 01:49:37,111 --> 01:49:38,946 We all miss him. 1657 01:49:39,780 --> 01:49:42,116 This is a different kind of missing. 1658 01:49:42,149 --> 01:49:43,884 Because what? 1659 01:49:44,718 --> 01:49:46,353 You love Bennie? 1660 01:49:46,387 --> 01:49:48,055 Don't you love Daddy? 1661 01:49:48,089 --> 01:49:49,223 Sure she does. 1662 01:49:49,256 --> 01:49:51,092 - Of course I love Dad. - And I love Mom. 1663 01:49:51,125 --> 01:49:53,360 Then why is this all of a sudden happening?! 1664 01:49:53,394 --> 01:49:55,362 Stay together. 1665 01:49:55,396 --> 01:49:58,199 You love each other, and you love us, 1666 01:49:58,232 --> 01:49:59,800 and we don't want this. 1667 01:49:59,834 --> 01:50:02,103 We don't want to have to move back and forth 1668 01:50:02,136 --> 01:50:03,404 and not live with both of you. 1669 01:50:03,437 --> 01:50:05,239 We can't. Dad, we can't. 1670 01:50:05,272 --> 01:50:06,841 You're always so mean to him! 1671 01:50:06,874 --> 01:50:08,742 That's why you're getting divorced! 1672 01:50:08,776 --> 01:50:10,678 It's because of you! 1673 01:50:10,711 --> 01:50:11,979 Don't blame your mom. 1674 01:50:12,012 --> 01:50:14,014 This wasn't her idea. It was mine. 1675 01:50:14,048 --> 01:50:17,017 - Don't-don't say that. - No, it wasn't. 1676 01:50:17,051 --> 01:50:19,753 She just said it was because of Bennie, so stop lying! 1677 01:50:19,787 --> 01:50:21,922 Both of you, stop lying! 1678 01:50:21,956 --> 01:50:24,024 I'm giving your mom a chance 1679 01:50:24,058 --> 01:50:28,996 to go back to, uh, Phoenix to live... 1680 01:50:40,141 --> 01:50:42,409 ♪ A pretty woman makes her husband look small ♪ 1681 01:50:42,443 --> 01:50:44,845 ♪ And very often causes his downfall ♪ 1682 01:50:44,879 --> 01:50:47,748 ♪ As soon as he marries her, then she starts ♪ 1683 01:50:47,781 --> 01:50:49,950 ♪ To do the things that will break his heart ♪ 1684 01:50:49,984 --> 01:50:52,953 ♪ But if you make an ugly woman your wife... ♪ 1685 01:50:55,489 --> 01:50:57,158 I don't understand how you can go back 1686 01:50:57,191 --> 01:50:59,393 to your beach blanket movie after that. 1687 01:50:59,426 --> 01:51:01,929 We're different, I guess. 1688 01:51:17,878 --> 01:51:20,147 Is she gonna marry Bennie? 1689 01:51:20,948 --> 01:51:23,117 If she wants to, she will. 1690 01:51:24,919 --> 01:51:27,154 God, she's the most selfish person in the world. 1691 01:51:27,188 --> 01:51:30,324 It must've been hard for her, married to a... 1692 01:51:30,357 --> 01:51:32,359 a genius. 1693 01:51:32,393 --> 01:51:34,328 Dad worships Mom. 1694 01:51:34,361 --> 01:51:35,896 Okay. 1695 01:51:36,964 --> 01:51:40,868 But maybe it's hard being worshipped by someone 1696 01:51:40,901 --> 01:51:42,870 you know you'll never be as good as 1697 01:51:42,903 --> 01:51:45,039 or ever do anything as good as. 1698 01:51:45,072 --> 01:51:46,307 She... 1699 01:51:47,374 --> 01:51:49,910 She laughs at Bennie's jokes... 1700 01:51:51,378 --> 01:51:54,448 but Dad's always been her best audience. 1701 01:51:54,481 --> 01:51:56,483 Come on. 1702 01:51:56,518 --> 01:51:58,352 She'll be fine. 1703 01:51:58,385 --> 01:52:01,488 She'll tell herself everything happens for a reason. 1704 01:52:01,523 --> 01:52:03,824 She'll make excuses like she always does. 1705 01:52:03,857 --> 01:52:05,960 You're way more selfish than her. 1706 01:52:07,494 --> 01:52:09,496 That's why you're angry at her. 1707 01:52:09,531 --> 01:52:12,466 It's because she's scared, 1708 01:52:12,499 --> 01:52:14,835 just like you, Sammy. 1709 01:52:15,869 --> 01:52:19,807 Out of everyone in this out-of-control, 1710 01:52:19,840 --> 01:52:23,110 falling-apart family, 1711 01:52:23,143 --> 01:52:26,280 the one who's most like Mitzi is you. 1712 01:52:29,216 --> 01:52:30,751 Wait. 1713 01:52:32,886 --> 01:52:34,788 Look, before I show this to the whole school, 1714 01:52:34,822 --> 01:52:37,191 could you please watch it with me? 1715 01:52:51,839 --> 01:52:53,407 ♪ He's a soft-spoken guy ♪ 1716 01:52:53,440 --> 01:52:55,309 ♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪ 1717 01:52:55,342 --> 01:52:56,910 ♪ Also seems kinda shy ♪ 1718 01:52:56,944 --> 01:52:58,879 ♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪ 1719 01:52:58,912 --> 01:53:00,515 ♪ Makes me wonder if I ♪ 1720 01:53:00,548 --> 01:53:01,982 ♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪ 1721 01:53:02,016 --> 01:53:03,551 ♪ Should even give him a try ♪ 1722 01:53:03,585 --> 01:53:05,319 ♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪ 1723 01:53:05,352 --> 01:53:07,988 ♪ But then I know he can't shy ♪ 1724 01:53:08,022 --> 01:53:11,158 ♪ He can't shy away forever ♪ 1725 01:53:11,191 --> 01:53:14,295 ♪ And I'm gonna make him mine ♪ 1726 01:53:14,328 --> 01:53:18,165 ♪ If it takes me forever... ♪ 1727 01:53:24,038 --> 01:53:26,840 Hold your breath! 1728 01:53:33,247 --> 01:53:35,115 Here. 1729 01:53:35,149 --> 01:53:38,052 Oh, wow. 1730 01:53:48,563 --> 01:53:51,065 Did you find Jesus? 1731 01:53:52,366 --> 01:53:54,335 In a jewelry store. 1732 01:54:05,680 --> 01:54:09,083 ♪ If you see me walking down the street ♪ 1733 01:54:09,116 --> 01:54:14,221 ♪ And I start to cry each time we meet ♪ 1734 01:54:14,254 --> 01:54:16,591 ♪ Walk on by ♪ 1735 01:54:19,293 --> 01:54:22,896 ♪ Walk on by ♪ 1736 01:54:22,930 --> 01:54:26,333 ♪ Make believe that you don't see the tears... ♪ 1737 01:54:26,367 --> 01:54:27,669 Hey, man, look who's here. 1738 01:54:27,702 --> 01:54:29,571 Hey! Let's get this party started! 1739 01:54:29,604 --> 01:54:31,639 Let the festivities begin. 1740 01:54:31,673 --> 01:54:33,508 ♪ 'Cause each time I see you... ♪ 1741 01:54:33,541 --> 01:54:35,376 So, in September, when I move to L.A., 1742 01:54:35,409 --> 01:54:38,078 I'm gonna try and get work in a movie studio. 1743 01:54:38,112 --> 01:54:40,314 Thought you were going to college. 1744 01:54:41,382 --> 01:54:43,217 Could you... 1745 01:54:44,284 --> 01:54:46,153 Would you ever consider coming with me? 1746 01:54:46,186 --> 01:54:48,355 I'm going to Texas A&M. 1747 01:54:48,389 --> 01:54:49,524 You know that. 1748 01:54:49,557 --> 01:54:52,292 Yes, I do. 1749 01:54:52,326 --> 01:54:55,062 But I thought... 1750 01:54:56,964 --> 01:55:00,367 maybe you should change your mind, because... 1751 01:55:03,337 --> 01:55:05,406 Because what? 1752 01:55:06,708 --> 01:55:09,076 - Because I love you. - Ow! 1753 01:55:09,109 --> 01:55:10,411 - Sammy! - Oh, sorry! 1754 01:55:10,444 --> 01:55:13,013 Sorry, sorry, sorry. 1755 01:55:13,648 --> 01:55:16,016 That's not possible. 1756 01:55:16,049 --> 01:55:17,284 What? 1757 01:55:17,317 --> 01:55:18,586 N-No, it is. 1758 01:55:18,620 --> 01:55:20,722 Monica, I love you. 1759 01:55:20,755 --> 01:55:23,157 That's impossible. Sammy... 1760 01:55:23,190 --> 01:55:24,491 Sam. 1761 01:55:25,527 --> 01:55:27,695 We only started dating like... 1762 01:55:27,729 --> 01:55:30,164 ♪ Walk on by... ♪ 1763 01:55:30,197 --> 01:55:31,633 Everything was so normal before. 1764 01:55:31,666 --> 01:55:33,066 Why are you acting so... 1765 01:55:33,100 --> 01:55:35,169 No, because nothing's normal now. 1766 01:55:35,202 --> 01:55:37,371 They're getting a divorce. 1767 01:55:38,706 --> 01:55:40,441 What are you talking about? 1768 01:55:40,474 --> 01:55:43,243 My mom and dad, they're splitting up. 1769 01:55:44,344 --> 01:55:47,214 ♪ The tears and the sadness you gave me... ♪ 1770 01:55:47,247 --> 01:55:50,050 Jesus Christ! This is prom! 1771 01:55:50,083 --> 01:55:52,620 You can't just blurt something out like that at prom! 1772 01:55:52,654 --> 01:55:54,522 Wait. 1773 01:55:54,556 --> 01:55:55,623 ♪ Don't ♪ 1774 01:55:55,657 --> 01:55:56,724 ♪ Stop... ♪ 1775 01:55:56,758 --> 01:55:58,325 Monica! 1776 01:55:58,358 --> 01:56:00,170 Look, that's-that's got nothing to do with us, okay? 1777 01:56:00,194 --> 01:56:02,105 -I'm not... -That's not why I said that I love you. 1778 01:56:02,129 --> 01:56:04,031 - I don't know why I... - I'm not gonna change 1779 01:56:04,064 --> 01:56:05,533 my whole life and move to Hollywood 1780 01:56:05,567 --> 01:56:09,336 because your parents are having marital difficulties. 1781 01:56:19,413 --> 01:56:22,182 ♪ Walk on by ♪ 1782 01:56:23,718 --> 01:56:25,252 ♪ Walk on by ♪ 1783 01:56:25,285 --> 01:56:27,622 You can get a refund. I hardly wore it at all. 1784 01:56:28,523 --> 01:56:31,225 ♪ Foolish pride, that's all that I have... ♪ 1785 01:56:31,258 --> 01:56:33,427 Are you breaking up with me? 1786 01:56:33,460 --> 01:56:38,432 Not at prom, but of course, eventually. 1787 01:56:41,201 --> 01:56:43,303 I'm gonna pray on it. 1788 01:56:43,337 --> 01:56:47,241 And I'm gonna pray really, really hard for you 1789 01:56:47,274 --> 01:56:49,777 because you're such a fun boy to kiss, but... 1790 01:56:51,378 --> 01:56:53,113 Thank you. Thank you. 1791 01:56:53,146 --> 01:56:55,482 Wonderful. Wonderful. 1792 01:56:55,517 --> 01:56:59,186 Let's thank our band for that great music. 1793 01:56:59,219 --> 01:57:02,489 Sometimes we just can't fix things, Sam... 1794 01:57:03,691 --> 01:57:07,629 and all we can do is suffer. 1795 01:57:09,531 --> 01:57:12,266 Now we're gonna take a little break from the dancing 1796 01:57:12,299 --> 01:57:16,403 for a very special moment for the class of 1964. 1797 01:57:17,304 --> 01:57:21,543 Um, Mr. Samuel Fabelman, where are you? 1798 01:57:21,576 --> 01:57:23,176 Where is he? 1799 01:57:23,845 --> 01:57:25,680 Okay. 1800 01:57:25,713 --> 01:57:27,114 Bagelman! 1801 01:57:27,147 --> 01:57:28,482 Bagelman! 1802 01:57:28,516 --> 01:57:30,250 Okay, everybody. 1803 01:57:30,284 --> 01:57:32,119 Face this way. Grab a chair. 1804 01:57:32,152 --> 01:57:34,421 Let's all get close to the screen. 1805 01:57:35,590 --> 01:57:38,660 Right up front. Very good. 1806 01:57:39,861 --> 01:57:43,565 Mr. Fabelman, this is your big moment. 1807 01:57:43,598 --> 01:57:49,504 We're ready to watch your Technicolor masterpiece, 1808 01:57:49,537 --> 01:57:52,840 "Ditch Day 1964." 1809 01:57:57,277 --> 01:58:02,584 And as they say way down south in Hollywoodland, "lights..." 1810 01:58:02,617 --> 01:58:06,554 Uh, "lights, camera, action!" 1811 01:58:15,597 --> 01:58:18,332 ♪ If you wanna be happy for the rest of your life ♪ 1812 01:58:18,365 --> 01:58:20,602 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1813 01:58:20,635 --> 01:58:23,403 ♪ So for my personal point of view ♪ 1814 01:58:23,437 --> 01:58:25,607 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1815 01:58:25,640 --> 01:58:27,207 ♪ If you wanna be happy ♪ 1816 01:58:27,240 --> 01:58:28,543 ♪ For the rest of your life ♪ 1817 01:58:28,576 --> 01:58:31,311 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1818 01:58:31,345 --> 01:58:33,514 ♪ So for my personal point of view ♪ 1819 01:58:33,548 --> 01:58:36,416 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1820 01:58:36,450 --> 01:58:38,920 ♪ A pretty woman makes her husband look small ♪ 1821 01:58:38,953 --> 01:58:41,522 ♪ And very often causes his downfall ♪ 1822 01:58:41,556 --> 01:58:43,825 ♪ As soon as he marries her, then she starts ♪ 1823 01:58:43,858 --> 01:58:45,526 ♪ To do the things ♪ 1824 01:58:45,560 --> 01:58:47,194 ♪ That will break his heart ♪ 1825 01:58:47,227 --> 01:58:49,196 ♪ But if you make an ugly woman your wife ♪ 1826 01:58:49,229 --> 01:58:51,633 ♪ You'll be happy for the rest of your life ♪ 1827 01:58:51,666 --> 01:58:54,334 ♪ An ugly woman cooks meals on time ♪ 1828 01:58:54,368 --> 01:58:57,204 ♪ She'll always give you peace of mind ♪ 1829 01:58:57,237 --> 01:58:58,338 ♪ If you wanna be happy ♪ 1830 01:58:58,372 --> 01:58:59,841 ♪ For the rest of your life ♪ 1831 01:58:59,874 --> 01:59:02,376 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1832 01:59:02,409 --> 01:59:04,812 ♪ So for my personal point of view ♪ 1833 01:59:04,846 --> 01:59:07,214 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1834 01:59:12,219 --> 01:59:14,421 ♪ I'll take an ugly one anytime ♪ 1835 01:59:17,491 --> 01:59:19,794 ♪ Don't let your friends say you have no taste ♪ 1836 01:59:19,827 --> 01:59:22,262 ♪ Go ahead and marry anyway ♪ 1837 01:59:22,295 --> 01:59:25,399 ♪ Though her face is ugly, her eyes don't match ♪ 1838 01:59:25,432 --> 01:59:27,568 ♪ Take it from me, she's a better catch ♪ 1839 01:59:27,602 --> 01:59:30,370 ♪ If you wanna be happy for the rest of your life ♪ 1840 01:59:30,404 --> 01:59:32,540 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1841 01:59:32,573 --> 01:59:35,275 ♪ So for my personal point of view ♪ 1842 01:59:35,308 --> 01:59:37,812 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1843 01:59:37,845 --> 01:59:39,547 - ♪ Say, man ♪ - ♪ Hey, baby ♪ 1844 01:59:39,580 --> 01:59:42,249 ♪ I saw your wife the other day... ♪ 1845 01:59:57,497 --> 01:59:59,934 - Oh, no! - ♪ Every limbo boy and girl ♪ 1846 01:59:59,967 --> 02:00:02,302 ♪ All around the limbo world ♪ 1847 02:00:02,335 --> 02:00:04,839 ♪ Gonna do the limbo rock ♪ 1848 02:00:04,872 --> 02:00:07,575 ♪ All around the limbo clock ♪ 1849 02:00:07,608 --> 02:00:10,343 ♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪ 1850 02:00:10,377 --> 02:00:12,847 ♪ Jack go under limbo stick ♪ 1851 02:00:12,880 --> 02:00:14,682 ♪ All around the limbo clock ♪ 1852 02:00:16,316 --> 02:00:18,318 ♪ Hey, let's do the limbo rock ♪ 1853 02:00:20,353 --> 02:00:22,590 ♪ Limbo lower now ♪ 1854 02:00:23,490 --> 02:00:25,927 ♪ Limbo lower now ♪ 1855 02:00:25,960 --> 02:00:28,462 ♪ How low can you go? ♪ 1856 02:00:28,495 --> 02:00:29,897 ♪ First you spread ♪ 1857 02:00:29,931 --> 02:00:31,465 - Aw. - ♪ Your limbo feet ♪ 1858 02:00:31,498 --> 02:00:34,434 ♪ Then you move to limbo beat ♪ 1859 02:00:34,468 --> 02:00:36,604 ♪ Limbo ankle, limbo knee ♪ 1860 02:00:36,637 --> 02:00:38,806 ♪ Bend back like a limbo tree ♪ 1861 02:00:40,407 --> 02:00:42,442 ♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪ 1862 02:00:42,476 --> 02:00:44,612 ♪ Jack go under limbo stick ♪ 1863 02:00:45,913 --> 02:00:47,882 ♪ All around the limbo clock ♪ 1864 02:00:47,915 --> 02:00:50,317 ♪ Hey, let's do the limbo rock ♪ 1865 02:00:50,350 --> 02:00:52,452 ♪ La, la, la, la-la, la-la ♪ 1866 02:00:52,486 --> 02:00:53,888 ♪ La, la... ♪ 1867 02:01:40,868 --> 02:01:43,571 Whoo! Let's go! Come on! 1868 02:01:44,705 --> 02:01:47,374 No, no, no, no, no. 1869 02:01:49,043 --> 02:01:52,680 Logan, you were so incredible up there. 1870 02:01:52,713 --> 02:01:54,481 It was amazing. 1871 02:02:27,148 --> 02:02:29,482 Why'd you do that? 1872 02:02:31,819 --> 02:02:33,521 What? 1873 02:02:33,554 --> 02:02:36,389 Why'd you make me look like that? 1874 02:02:38,626 --> 02:02:40,895 - In the film? - Yes, in the film! 1875 02:02:40,928 --> 02:02:43,396 Oh, shit! Shit. 1876 02:02:44,198 --> 02:02:46,133 What's the matter with you? 1877 02:02:46,167 --> 02:02:47,869 I've been a... a total asshole to you. 1878 02:02:47,902 --> 02:02:49,847 - I broke your nose, and then... - You didn't break my nose. 1879 02:02:49,871 --> 02:02:51,682 -Then you go and make me look like-like that. -You almost... 1880 02:02:51,706 --> 02:02:53,608 - You didn't break it. - What's wrong with you? 1881 02:02:53,641 --> 02:02:56,476 Logan, all I did was hold the camera, and it saw what it saw. 1882 02:02:56,510 --> 02:02:59,146 Oh, bullshit! Fabelman, you made me look like... 1883 02:02:59,180 --> 02:03:01,649 like this golden kind of thing. 1884 02:03:01,682 --> 02:03:03,160 -Yeah? -And Claudia, she just kissed me. 1885 02:03:03,184 --> 02:03:04,828 - Mazel tov. - In front of the whole school. 1886 02:03:04,852 --> 02:03:06,630 -Okay, great. -I treat her shittier than I treat you, 1887 02:03:06,654 --> 02:03:08,532 - and now she wants to... - You're welcome, man. Jesus... 1888 02:03:08,556 --> 02:03:11,424 No, no. Don't... Don't go. Don't go. 1889 02:03:11,458 --> 02:03:14,494 I want to know why you did that. 1890 02:03:14,528 --> 02:03:16,463 I don't know. I ought to have my head examined. 1891 02:03:16,496 --> 02:03:17,732 Am I supposed to feel bad now 1892 02:03:17,765 --> 02:03:19,466 about all that shit we did to you? 1893 02:03:19,499 --> 02:03:20,677 Do you feel bad about all that shit? 1894 02:03:20,701 --> 02:03:22,435 That's none of your goddamn business! 1895 02:03:22,469 --> 02:03:24,047 -'Cause you should feel bad about... -Oh, right! 1896 02:03:24,071 --> 02:03:25,749 That's why you did it. You want me to feel like crap about... 1897 02:03:25,773 --> 02:03:28,576 I wanted you to be nice to me for five minutes! 1898 02:03:28,609 --> 02:03:30,845 Or I did it to make my movie better. 1899 02:03:30,878 --> 02:03:31,979 I don't know why. 1900 02:03:32,013 --> 02:03:35,883 You are the biggest jerk I've ever met in my entire life. 1901 02:03:35,917 --> 02:03:39,486 I have a monkey at home that's smarter than you! 1902 02:03:39,520 --> 02:03:43,591 You dumb, anti-Semitic asshole! 1903 02:03:43,624 --> 02:03:45,993 I made you look like you could fly. 1904 02:03:46,961 --> 02:03:48,696 But I can't fly. 1905 02:03:48,729 --> 02:03:50,865 I can outrun any guy in Santa Clara County, 1906 02:03:50,898 --> 02:03:52,767 and I worked real hard to do that. 1907 02:03:52,800 --> 02:03:55,536 But you... you make me feel like I'm some kind of failure 1908 02:03:55,569 --> 02:03:57,672 or a phony or... or like I'm supposed to be 1909 02:03:57,705 --> 02:04:00,473 some guy I'm never gonna be, not even in my dreams. 1910 02:04:00,508 --> 02:04:01,842 You took that guy, whoever he is, 1911 02:04:01,876 --> 02:04:03,787 wherever you got him from, and you put him up there 1912 02:04:03,811 --> 02:04:05,947 on that screen and told everyone... 1913 02:04:05,980 --> 02:04:07,214 everyone that that's me. 1914 02:04:07,248 --> 02:04:09,684 And that's not me. That's... It's... 1915 02:04:11,519 --> 02:04:14,989 Goddamn it. Goddamn it. 1916 02:04:18,559 --> 02:04:20,561 Jesus, it wasn't supposed to make you upset. 1917 02:04:20,594 --> 02:04:22,630 I didn't mean to freak you out. I didn't mean... 1918 02:04:22,663 --> 02:04:25,498 Who cares what you meant? 1919 02:04:26,734 --> 02:04:28,736 Fabelman! 1920 02:04:30,037 --> 02:04:31,505 Oh, shit. 1921 02:04:31,539 --> 02:04:32,616 You liar! You backstabbing liar! 1922 02:04:32,640 --> 02:04:34,842 I'm gonna beat your... 1923 02:04:46,721 --> 02:04:48,723 You totally bought it, his whole snow job. 1924 02:04:48,756 --> 02:04:50,925 You ate it up. You moron. 1925 02:04:50,958 --> 02:04:53,728 Logan, you are so conceited and dumb. 1926 02:05:19,086 --> 02:05:21,722 Is something about to happen? 1927 02:05:22,723 --> 02:05:24,625 You like living dangerously, Fabelman. 1928 02:05:24,658 --> 02:05:26,260 No, I don't. I really, really don't. 1929 02:05:26,293 --> 02:05:27,962 Yes, you do. 1930 02:05:27,995 --> 02:05:32,066 But you tell anybody about me getting, um... 1931 02:05:32,099 --> 02:05:35,703 upset, that would be a mistake. 1932 02:05:37,938 --> 02:05:39,306 Our secret. 1933 02:05:39,340 --> 02:05:41,042 Okay? 1934 02:05:41,075 --> 02:05:42,910 Definitely. 1935 02:05:46,347 --> 02:05:48,816 Unless I make a movie about it. 1936 02:05:49,884 --> 02:05:52,686 Which I'm never ever gonna do. 1937 02:06:18,112 --> 02:06:20,047 You never... 1938 02:06:21,182 --> 02:06:23,050 What's it like? 1939 02:06:24,852 --> 02:06:28,055 It kind of shows you how out of control everything is 1940 02:06:28,089 --> 02:06:32,760 and how y-you're not in charge of anything. 1941 02:06:35,196 --> 02:06:37,331 A-And how it doesn't matter. 1942 02:06:37,364 --> 02:06:39,133 I better not. 1943 02:06:40,167 --> 02:06:43,037 In my head, everything's already out of control. 1944 02:06:45,372 --> 02:06:47,675 You're full of shit. 1945 02:06:47,708 --> 02:06:50,611 I got to split. Claudia's waiting for me. 1946 02:06:55,749 --> 02:06:59,220 Life's nothing like the movies, Fabelman. 1947 02:06:59,253 --> 02:07:00,721 Maybe not. 1948 02:07:00,754 --> 02:07:03,190 But hey, in the end... 1949 02:07:03,224 --> 02:07:05,626 you got the girl. 1950 02:07:28,349 --> 02:07:31,252 Must have been some night. 1951 02:07:33,888 --> 02:07:36,323 Did Monica like the corsage? 1952 02:07:36,357 --> 02:07:39,727 - Yeah. - Well, I told you she would. 1953 02:07:47,468 --> 02:07:49,803 That time when I hit you... 1954 02:07:49,837 --> 02:07:52,806 In-in Phoenix, when I... 1955 02:07:52,840 --> 02:07:55,276 Oh, God. You remember. 1956 02:07:56,877 --> 02:07:58,946 Not really. 1957 02:07:58,979 --> 02:08:00,848 Oh, for the love of God, it's not like 1958 02:08:00,881 --> 02:08:03,217 I spent my whole life hitting you. 1959 02:08:03,250 --> 02:08:05,920 Once. I hit you once. 1960 02:08:05,953 --> 02:08:07,454 It should've been memorable. 1961 02:08:07,488 --> 02:08:09,190 Before the swimming test. 1962 02:08:09,223 --> 02:08:11,058 Yes, before the swimming test! 1963 02:08:11,091 --> 02:08:13,327 Yes. Well, I-I... 1964 02:08:13,360 --> 02:08:16,931 I s-slapped you on your back... 1965 02:08:17,998 --> 02:08:20,067 as hard as I could. I screwed up your tryouts, 1966 02:08:20,100 --> 02:08:21,936 and you-you couldn't get your merit badge, 1967 02:08:21,969 --> 02:08:23,380 and then you couldn't make Eagle Scout. 1968 02:08:23,404 --> 02:08:25,005 - Ma, I made Eagle Scout. - And I... 1969 02:08:25,039 --> 02:08:27,017 - It wasn't a big deal. - Well, I left a goddamn mark 1970 02:08:27,041 --> 02:08:29,910 on your skin in the sh-shape of my hand. 1971 02:08:29,944 --> 02:08:32,213 And I need you to say you forgive me for doing that. 1972 02:08:32,246 --> 02:08:35,916 - Well, okay. I forgive you. - Because... Because... 1973 02:08:37,084 --> 02:08:39,053 - Because you're my kid. - Mom, I forgive you. 1974 02:08:39,086 --> 02:08:41,055 And-and-and my kids mean more to me than... 1975 02:08:41,088 --> 02:08:43,066 - Mom, I forgive you. - Anything else on the Earth. 1976 02:08:43,090 --> 02:08:44,959 - I forgive you. - Because... 1977 02:08:44,992 --> 02:08:47,237 Please, please. Because how am I ever gonna forgive myself? 1978 02:08:47,261 --> 02:08:49,396 - I can't. - Mom, I-I-I... 1979 02:08:49,430 --> 02:08:51,131 I forgive you. 1980 02:08:51,165 --> 02:08:53,100 The eggs are burning. 1981 02:08:53,133 --> 02:08:55,402 Oh, God. 1982 02:08:59,840 --> 02:09:02,910 I'm doing this thing. 1983 02:09:03,877 --> 02:09:06,247 And I-I don't know if it's the right thing, 1984 02:09:06,280 --> 02:09:08,916 but it's a life-and-death thing for me. 1985 02:09:08,949 --> 02:09:11,452 And I'm sorry, but everybody else 1986 02:09:11,485 --> 02:09:13,555 is gonna have to hang on for dear life. 1987 02:09:13,588 --> 02:09:15,889 And somehow, 1988 02:09:15,923 --> 02:09:19,293 we will survive this, all of us. 1989 02:09:19,326 --> 02:09:22,396 Even your father, who I adore with all my heart. 1990 02:09:22,429 --> 02:09:26,767 He deserves so much better than what I'm doing, but... 1991 02:09:29,571 --> 02:09:32,406 but Bennie needs me, dolly. 1992 02:09:32,439 --> 02:09:34,509 And I need him. 1993 02:09:34,542 --> 02:09:36,110 So much so that without him, 1994 02:09:36,143 --> 02:09:38,045 I'm turning into someone I don't know 1995 02:09:38,078 --> 02:09:41,048 and none of you will know me anymore. 1996 02:09:41,081 --> 02:09:42,983 I'll just be that hateful person 1997 02:09:43,017 --> 02:09:45,019 who did that terrible thing to your back. 1998 02:09:45,052 --> 02:09:49,156 And yes, this is the most selfish thing I have ever done, 1999 02:09:49,189 --> 02:09:53,060 but I've got to do this now because, Sammy... 2000 02:09:54,261 --> 02:09:57,298 you do what your heart says you have to, 2001 02:09:57,331 --> 02:10:00,334 'cause you don't owe anyone your life. 2002 02:10:01,503 --> 02:10:03,437 Not even me. 2003 02:10:09,577 --> 02:10:11,613 Oh... Are they ruined? 2004 02:10:11,646 --> 02:10:14,582 I-I-I can make some more. 2005 02:10:14,616 --> 02:10:16,350 Oh, no, no, no. 2006 02:10:16,383 --> 02:10:18,152 I like 'em burnt. 2007 02:10:22,089 --> 02:10:24,158 So, Monica dumped me. 2008 02:10:24,191 --> 02:10:25,993 She did? 2009 02:10:26,026 --> 02:10:28,829 Yeah, after I told her about the divorce. 2010 02:10:29,496 --> 02:10:31,131 Huh? 2011 02:10:32,166 --> 02:10:34,569 Probably shouldn't have asked her to marry me. 2012 02:10:34,602 --> 02:10:36,870 - You did not. - Oh, but... 2013 02:10:36,904 --> 02:10:39,373 Oh. You did? 2014 02:10:40,542 --> 02:10:44,044 - In so many words. - Poor girl. 2015 02:11:05,332 --> 02:11:06,601 Dad? 2016 02:11:10,505 --> 02:11:12,873 Hey, Dad, I'm home. 2017 02:11:23,685 --> 02:11:25,620 Sammy? 2018 02:11:31,559 --> 02:11:33,894 I think I'm having a heart attack. 2019 02:11:39,567 --> 02:11:41,536 Come here. 2020 02:11:50,177 --> 02:11:52,146 It's a panic attack. Your mother gets them. 2021 02:11:52,179 --> 02:11:54,549 -What did you do when she'd get them? -I made her tea. 2022 02:11:54,582 --> 02:11:56,183 Okay. 2023 02:12:02,122 --> 02:12:05,025 Plus, you're exhausted. 2024 02:12:05,058 --> 02:12:06,994 You don't sleep. 2025 02:12:07,027 --> 02:12:08,696 I hear you walking around all night 2026 02:12:08,730 --> 02:12:10,264 or typing those letters, 2027 02:12:10,297 --> 02:12:11,742 and the three hours' drive to the college 2028 02:12:11,766 --> 02:12:13,668 - every day and back, it's... - Oh, no, no, no. 2029 02:12:13,701 --> 02:12:15,302 I can't go back to that dorm. 2030 02:12:15,335 --> 02:12:17,004 Maybe your roommate settled down. 2031 02:12:17,037 --> 02:12:18,439 He voted for Goldwater. 2032 02:12:18,472 --> 02:12:20,474 I can't go back. 2033 02:12:20,508 --> 02:12:21,743 Dad... 2034 02:12:24,746 --> 02:12:27,047 I don't know... 2035 02:12:27,080 --> 02:12:29,216 what to do anymore. 2036 02:12:30,150 --> 02:12:32,119 I don't want to disappoint you, 2037 02:12:32,152 --> 02:12:35,355 and I promised that I'd stick it out, 2038 02:12:35,389 --> 02:12:38,225 but two years is like forever, and I hate school. 2039 02:12:38,258 --> 02:12:40,394 Like, a lot. 2040 02:12:40,427 --> 02:12:45,232 And I want to get work on a movie or a TV show, 2041 02:12:45,265 --> 02:12:47,201 so I send out all those letters, 2042 02:12:47,234 --> 02:12:49,169 but nobody ever writes back. 2043 02:12:49,203 --> 02:12:51,606 And my life is just going by so fast, 2044 02:12:51,639 --> 02:12:53,741 but it's not getting anywhere. 2045 02:12:56,276 --> 02:12:59,179 Concentrate on sipping. It'll calm you down. 2046 02:13:04,418 --> 02:13:06,588 Here. Uh... 2047 02:13:09,256 --> 02:13:12,259 You can go through the mail while I get the soup hot. 2048 02:13:33,848 --> 02:13:36,316 It's from Mom. 2049 02:13:37,317 --> 02:13:39,286 It's just a bunch of goofy photos 2050 02:13:39,319 --> 02:13:41,221 from some kind of block party. 2051 02:14:27,535 --> 02:14:29,403 Dad? 2052 02:14:31,573 --> 02:14:33,407 Dad, what's... 2053 02:14:42,817 --> 02:14:44,852 Oh, Dad, I didn't mean to... 2054 02:14:44,886 --> 02:14:47,522 If you hate school so much, don't go. 2055 02:14:48,623 --> 02:14:50,457 But... Dad, we need... 2056 02:14:50,490 --> 02:14:52,192 I don't know. I would like you to 2057 02:14:52,225 --> 02:14:54,227 because this film thing... I don't know. 2058 02:14:54,261 --> 02:14:56,463 Maybe I should have put my foot down about it 2059 02:14:56,496 --> 02:14:59,232 years ago, but... 2060 02:15:00,802 --> 02:15:04,137 I know you're gonna work like the dickens 2061 02:15:04,171 --> 02:15:05,873 on whatever you wind up doing 2062 02:15:05,907 --> 02:15:09,109 because you're a chip off the old block. 2063 02:15:13,648 --> 02:15:17,317 We're never not going to know each other, Sammy. 2064 02:15:20,655 --> 02:15:23,223 How do you know that? 2065 02:15:23,256 --> 02:15:24,926 You and Mom don't anymore. 2066 02:15:24,959 --> 02:15:27,260 Yes, we do. 2067 02:15:27,962 --> 02:15:30,330 We always will. 2068 02:15:31,231 --> 02:15:33,635 I know it because... 2069 02:15:35,435 --> 02:15:37,705 we've gone too far in our story 2070 02:15:37,739 --> 02:15:41,141 to actually say "the end." 2071 02:15:50,384 --> 02:15:52,754 Uh, you missed something in the mail. 2072 02:16:19,580 --> 02:16:21,481 Good news? 2073 02:16:24,284 --> 02:16:26,554 They've ordered 32 half hours, 2074 02:16:26,587 --> 02:16:29,957 Fridays at 8:30 p.m. on CBS, starting September 17th. 2075 02:16:29,991 --> 02:16:31,693 We already have six shows in the can. 2076 02:16:31,726 --> 02:16:34,227 It's like Stalag 17 or The Great Escape, 2077 02:16:34,261 --> 02:16:35,830 - except it's funnier. - Mm. 2078 02:16:35,863 --> 02:16:37,330 And it's for television. 2079 02:16:37,364 --> 02:16:38,866 - And it's funny. - Yeah. 2080 02:16:38,900 --> 02:16:40,568 Or at least I pray to God that it's funny. 2081 02:16:40,601 --> 02:16:42,570 Hogan's Heroes... That's the title. 2082 02:16:42,603 --> 02:16:43,971 What do you think? 2083 02:16:44,005 --> 02:16:46,239 - Pretty catchy, right? - Catchy. Yeah. 2084 02:16:46,273 --> 02:16:47,842 And if all goes well, 2085 02:16:47,875 --> 02:16:52,513 I might be able to offer you something next season. 2086 02:16:53,413 --> 02:16:56,416 Maybe assisting an assistant to an assistant. 2087 02:17:01,354 --> 02:17:03,256 You don't want to be in TV anyway. 2088 02:17:03,290 --> 02:17:06,393 Um, your letter said as much. 2089 02:17:06,426 --> 02:17:08,629 By the way, I love this letter. 2090 02:17:08,663 --> 02:17:10,598 - Oh. - I used to write a whole bunch 2091 02:17:10,631 --> 02:17:12,365 of these letters when I was your age. 2092 02:17:12,399 --> 02:17:14,836 You want to make movies. Am I right? 2093 02:17:14,869 --> 02:17:16,470 Well, yeah. Yes, I do. 2094 02:17:16,504 --> 02:17:18,906 But look, I'm just happy to start anywhere, 2095 02:17:18,940 --> 02:17:20,742 and-and that doesn't... 2096 02:17:20,775 --> 02:17:22,476 You know who you need to meet? 2097 02:17:22,510 --> 02:17:25,345 I mean, not for a job, 'cause he doesn't do that. 2098 02:17:25,378 --> 02:17:27,314 How would you like to meet 2099 02:17:27,347 --> 02:17:30,317 the greatest film director who ever lived? 2100 02:17:30,350 --> 02:17:32,754 And he's right across the hall. 2101 02:17:34,789 --> 02:17:36,557 Come on. 2102 02:17:41,394 --> 02:17:43,363 Wait here a minute. 2103 02:17:52,439 --> 02:17:54,509 Um, this is Nona. 2104 02:17:54,542 --> 02:17:56,309 Nona's gonna look after you. 2105 02:17:56,343 --> 02:17:57,645 Um, he's not here. He's... 2106 02:17:57,678 --> 02:17:59,312 - He's at lunch. - Right. 2107 02:17:59,346 --> 02:18:01,048 - You want to wait? - Yeah, he'll wait. 2108 02:18:01,082 --> 02:18:02,884 Sit. 2109 02:18:03,985 --> 02:18:05,720 Good luck. 2110 02:18:11,092 --> 02:18:12,794 Could be hours. 2111 02:19:41,649 --> 02:19:44,619 All right, kid, you got five minutes. 2112 02:19:44,652 --> 02:19:46,821 Probably one. Stand up. 2113 02:19:50,224 --> 02:19:52,159 Hey. L-Lose the tie. 2114 02:19:52,193 --> 02:19:54,629 You'll stand a better chance. 2115 02:21:04,265 --> 02:21:07,001 They tell me you want to be a picture maker. 2116 02:21:08,235 --> 02:21:10,638 Um, yes, sir, I do. 2117 02:21:10,671 --> 02:21:12,239 Why? 2118 02:21:12,273 --> 02:21:14,875 This business, it'll rip you apart. 2119 02:21:14,909 --> 02:21:17,578 W-Well... 2120 02:21:18,879 --> 02:21:20,114 Mr. Ford, I... 2121 02:21:20,147 --> 02:21:22,482 So, what do you know about art, kid? 2122 02:21:24,719 --> 02:21:26,253 I-I love your movies so much. 2123 02:21:26,287 --> 02:21:28,255 No. Art. 2124 02:21:28,289 --> 02:21:30,891 See that painting over there? 2125 02:21:33,027 --> 02:21:34,996 Uh, yeah. I mean yes. 2126 02:21:35,029 --> 02:21:36,597 Yes, I do see it. 2127 02:21:36,630 --> 02:21:38,532 Walk over to it. 2128 02:21:44,271 --> 02:21:47,174 Well, what's in it? Describe it. 2129 02:21:47,208 --> 02:21:49,043 Oh, okay. Um... 2130 02:21:49,076 --> 02:21:51,045 So, there are two guys, 2131 02:21:51,078 --> 02:21:53,247 and they're on horseback, 2132 02:21:53,280 --> 02:21:55,049 and they're looking for something. 2133 02:21:55,082 --> 02:21:56,283 So maybe they're scouting... 2134 02:21:56,317 --> 02:21:58,552 No. No. 2135 02:21:58,586 --> 02:22:00,554 Where's the horizon? 2136 02:22:00,588 --> 02:22:02,723 The-the horizon? 2137 02:22:02,757 --> 02:22:05,159 - Where is it? - Yeah, it's at the bottom. 2138 02:22:05,192 --> 02:22:07,028 That's right. 2139 02:22:07,061 --> 02:22:09,663 Walk over to this painting. 2140 02:22:15,803 --> 02:22:16,971 Well? 2141 02:22:18,639 --> 02:22:20,674 Right, okay. So, there are five cowboys. 2142 02:22:20,708 --> 02:22:22,819 -You know, they could be Indian... -No, no, no, no, no! 2143 02:22:22,843 --> 02:22:24,645 Where's the goddamn horizon? 2144 02:22:24,678 --> 02:22:26,313 Um, it's-it's there. 2145 02:22:26,347 --> 02:22:28,249 - Where? - At the top of the painting. 2146 02:22:28,282 --> 02:22:30,151 All right, get over here. 2147 02:22:32,286 --> 02:22:34,622 Now, remember this. 2148 02:22:34,655 --> 02:22:36,957 When the horizon's at the bottom, 2149 02:22:36,991 --> 02:22:38,826 it's interesting. 2150 02:22:38,859 --> 02:22:41,228 When the horizon's at the top, 2151 02:22:41,262 --> 02:22:43,297 it's interesting. 2152 02:22:43,330 --> 02:22:45,366 When the horizon's in the middle, 2153 02:22:45,399 --> 02:22:48,302 it's boring as shit. 2154 02:22:48,335 --> 02:22:51,172 Now, good luck to you. 2155 02:22:52,073 --> 02:22:54,708 And get the fuck out of my office! 2156 02:22:54,742 --> 02:22:56,744 Okay. 2157 02:23:00,281 --> 02:23:01,982 Thank you. 2158 02:23:02,983 --> 02:23:04,919 My pleasure. 2158 02:23:05,305 --> 02:24:05,859 Please rate this subtitle at www.osdb.link/b42gg Help other users to choose the best subtitles 154417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.