Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,621 --> 00:00:39,664
That punk?
2
00:00:39,789 --> 00:00:41,583
He's a drifter.
3
00:00:45,211 --> 00:00:46,212
SEONGDONG-GU
4
00:00:50,258 --> 00:00:51,885
He doesn't stay in one place
for a long time.
5
00:00:56,473 --> 00:00:57,390
GWANGJIN-GU
6
00:00:57,766 --> 00:00:59,893
He leaves for another place
after two months.
7
00:01:00,643 --> 00:01:03,855
But he causes all kinds of trouble
during that two months.
8
00:01:12,739 --> 00:01:15,867
He's like, "I'm the craziest person
in this town."
9
00:01:45,230 --> 00:01:47,315
This is exciting!
10
00:01:47,607 --> 00:01:48,942
There's just me.
11
00:02:21,599 --> 00:02:23,768
You better be careful.
You might get into an accident.
12
00:02:24,185 --> 00:02:25,103
Okay.
13
00:02:30,275 --> 00:02:32,193
-You must be tired.
-I'm all right.
14
00:02:32,485 --> 00:02:33,528
Until what time do you work?
15
00:02:33,611 --> 00:02:35,572
I work from 6 p.m. to 9 a.m.
16
00:02:35,780 --> 00:02:37,365
That's tough.
17
00:02:37,949 --> 00:02:40,285
I have no other choice.
I have to raise my kids.
18
00:03:07,687 --> 00:03:09,147
Darn it.
19
00:03:13,651 --> 00:03:15,945
Don't stick your nose in this
or you'll get in trouble.
20
00:03:32,170 --> 00:03:33,087
Oh, right.
21
00:03:33,755 --> 00:03:35,882
He likes to butt in
other people's business.
22
00:03:36,216 --> 00:03:39,719
Yes, please send an ambulance.
I'm chasing the assailant now.
23
00:04:09,916 --> 00:04:11,292
Move!
24
00:04:19,550 --> 00:04:21,219
Why are they cleaning
the street at this hour?
25
00:04:34,315 --> 00:04:35,900
Gosh, what?
26
00:04:57,338 --> 00:04:58,673
Darn it.
27
00:04:59,340 --> 00:05:01,551
Why did he have to be in my way?
28
00:05:02,385 --> 00:05:04,012
This is crazy.
29
00:05:17,817 --> 00:05:18,860
What?
30
00:05:22,196 --> 00:05:23,197
Goodness.
31
00:06:09,744 --> 00:06:11,537
Gosh, fire.
32
00:06:23,508 --> 00:06:26,969
You'll be sentenced to jail for more than
1 year or fined less than 30 million won
33
00:06:27,303 --> 00:06:30,431
according to Article 5, Clause 3
of Additional Punishment Law.
34
00:06:31,349 --> 00:06:32,475
Are you a cop?
35
00:06:32,767 --> 00:06:33,726
It's none of your business.
36
00:06:33,810 --> 00:06:35,394
Hold on.
37
00:06:35,561 --> 00:06:36,771
Don't report to the police.
38
00:06:37,480 --> 00:06:39,941
I'll go compensate him for everything.
39
00:06:40,066 --> 00:06:43,069
I'll pay for the treatment,
living expenses and compensation.
40
00:06:43,945 --> 00:06:44,904
Mister.
41
00:06:45,446 --> 00:06:47,490
Do you think you're responsible
only for the hit-and-run?
42
00:06:47,657 --> 00:06:48,574
Then?
43
00:06:49,367 --> 00:06:51,661
How will you compensate those
who are waiting for the delivery?
44
00:06:51,744 --> 00:06:53,871
-What?
-They must be hungry, upset,
45
00:06:53,955 --> 00:06:56,290
angry and sad.
How will you compensate them?
46
00:06:57,667 --> 00:06:58,584
Are you an idiot?
47
00:06:58,668 --> 00:06:59,752
You little...
48
00:07:05,007 --> 00:07:06,134
Be nice.
49
00:07:08,719 --> 00:07:10,930
Hold on.
50
00:07:11,514 --> 00:07:12,723
-Gosh.
-Not a chance.
51
00:07:28,281 --> 00:07:29,532
Good job.
52
00:08:11,032 --> 00:08:13,201
Watch how you drive
if you don't want to get hurt.
53
00:08:13,284 --> 00:08:15,661
It's what I want to say. I avoided you
because I'm good at driving.
54
00:08:15,745 --> 00:08:17,246
Who rushed out suddenly
in the first place?
55
00:08:17,330 --> 00:08:20,208
You drove like an asshole
in this narrow alley in the first place.
56
00:08:20,291 --> 00:08:22,502
-What?
-What, do you have any better expression?
57
00:08:28,382 --> 00:08:29,425
Gosh, forget it.
58
00:08:29,509 --> 00:08:31,469
Just think you're fortunate
to run into someone like me.
59
00:08:31,552 --> 00:08:33,137
Again, that's what I want to say.
60
00:08:33,346 --> 00:08:34,889
If I weren't busy, I'd...
61
00:08:39,644 --> 00:08:40,603
Stop there.
62
00:08:41,395 --> 00:08:42,438
What is it again?
63
00:08:42,688 --> 00:08:44,106
Goodness.
64
00:09:04,293 --> 00:09:05,670
So what?
65
00:09:05,753 --> 00:09:07,338
What do you mean, what? Compensate.
66
00:09:07,922 --> 00:09:10,341
Why do I have to compensate for it
when you dropped it?
67
00:09:10,424 --> 00:09:12,593
It's also considered a car accident.
68
00:09:12,718 --> 00:09:15,179
I was going straight on a main road
and you turned left from an alley.
69
00:09:15,429 --> 00:09:18,391
That means you'll be
held more responsible.
70
00:09:18,933 --> 00:09:20,768
Give me your number.
I'll call you after I fix this.
71
00:09:20,851 --> 00:09:22,103
Stop talking bullshit and beat it.
72
00:09:22,520 --> 00:09:25,106
Do you think I'm a push-over who pays
for a stranger's cell phone display?
73
00:09:25,523 --> 00:09:27,024
I said, give me your number.
74
00:09:27,275 --> 00:09:28,818
What's wrong with you, seriously?
75
00:09:29,068 --> 00:09:30,903
No, you're not my type.
76
00:09:32,488 --> 00:09:34,323
I won't let you go unless
you give me your number.
77
00:09:34,865 --> 00:09:36,659
-Let go.
-Your number.
78
00:09:36,742 --> 00:09:39,203
-Let go.
-Gosh, be nice already.
79
00:09:47,712 --> 00:09:49,338
What's the matter? Are you hurt?
80
00:09:49,422 --> 00:09:51,048
Tell me and I'll check if it's okay.
81
00:09:51,132 --> 00:09:53,092
-You crazy...
-All right, honey.
82
00:09:53,426 --> 00:09:56,387
It's tiring to survive each day as is.
83
00:09:56,679 --> 00:09:59,307
So don't add to it, okay?
84
00:10:00,558 --> 00:10:01,559
Promise.
85
00:10:06,480 --> 00:10:08,316
Sue me if you feel resentful.
86
00:10:08,399 --> 00:10:10,192
Stop right there.
87
00:10:10,693 --> 00:10:12,194
Gosh, it's so satisfying.
88
00:10:12,361 --> 00:10:13,821
Catch me if you can.
89
00:10:13,904 --> 00:10:14,780
Hey!
90
00:10:14,864 --> 00:10:15,865
Bye.
91
00:10:16,073 --> 00:10:17,325
Just you wait and see.
92
00:10:17,491 --> 00:10:20,119
I'll catch you before
you leave this city, got that?
93
00:10:32,256 --> 00:10:35,092
Guys, can you stop chasing me?
94
00:10:35,426 --> 00:10:37,970
Let's say we never ran into each other.
95
00:10:39,472 --> 00:10:40,973
Gosh, their darn sense of duty.
96
00:10:53,152 --> 00:10:54,862
It's nice.
97
00:11:01,285 --> 00:11:02,244
What?
98
00:11:02,370 --> 00:11:04,538
Goodness.
99
00:11:11,671 --> 00:11:12,713
Okay, let's try.
100
00:11:21,514 --> 00:11:22,890
-Are you okay?
-Yes.
101
00:11:28,813 --> 00:11:30,689
-Gosh.
-What's wrong with her?
102
00:11:32,483 --> 00:11:33,609
-Sorry.
-It's okay...
103
00:11:33,692 --> 00:11:36,404
What? What is she doing?
104
00:11:36,487 --> 00:11:38,906
-Sorry.
-Hey, you.
105
00:11:38,989 --> 00:11:40,783
Hey, you!
106
00:11:40,991 --> 00:11:43,202
Move your car already.
107
00:11:43,285 --> 00:11:45,079
Can't he be polite?
108
00:11:45,329 --> 00:11:47,039
I'm in a bad mood now.
109
00:11:47,123 --> 00:11:48,124
Go over it.
110
00:11:55,840 --> 00:11:57,508
Are they kidding me?
111
00:12:09,145 --> 00:12:11,939
Gosh, you startled me.
112
00:12:12,022 --> 00:12:13,441
You, come over here.
113
00:12:23,451 --> 00:12:25,244
-Spread out and find her.
-Yes, sir.
114
00:12:29,582 --> 00:12:31,333
Yes, sir. We will find her soon.
115
00:12:32,084 --> 00:12:33,627
Don't worry.
116
00:12:33,711 --> 00:12:35,546
Yes, sir.
117
00:12:42,970 --> 00:12:45,181
Where are you, sir?
118
00:12:47,600 --> 00:12:48,642
Goodness.
119
00:12:48,893 --> 00:12:51,020
Who did this to your expensive car?
120
00:12:51,103 --> 00:12:53,022
You really should report this
to the police.
121
00:12:53,105 --> 00:12:56,275
Forget it. It's my fault to butt in
others' chase scene.
122
00:12:57,067 --> 00:12:59,195
Fix this later and that one.
123
00:12:59,403 --> 00:13:00,779
Get it prepared for racing first.
124
00:13:00,863 --> 00:13:02,198
What? Are you going to play a round?
125
00:13:03,240 --> 00:13:05,117
This time, it's worth 20 million won.
126
00:13:05,409 --> 00:13:09,038
I'll give you five million won each
if I win.
127
00:13:10,539 --> 00:13:12,082
What are you waiting for?
128
00:13:12,416 --> 00:13:13,876
Get going.
129
00:13:13,959 --> 00:13:15,211
What are you doing? Go already.
130
00:13:15,336 --> 00:13:16,337
Move.
131
00:13:16,420 --> 00:13:17,713
-Five million won!
-Let's go.
132
00:13:17,796 --> 00:13:20,382
Go, go. Move.
133
00:13:23,636 --> 00:13:26,514
Gosh, this is really annoying.
134
00:13:49,245 --> 00:13:52,039
Why did I have to meet such a girl
on my moving day?
135
00:13:54,458 --> 00:13:55,793
I should just think it was bad luck.
136
00:13:57,127 --> 00:13:59,129
PALPAL NOODLES
137
00:13:59,421 --> 00:14:00,548
Palpal Noodles.
138
00:14:00,839 --> 00:14:03,425
It's the best noodle place
in the eastern Seoul.
139
00:14:03,592 --> 00:14:05,219
It does delivery service
within a 1.2km radius.
140
00:14:05,302 --> 00:14:07,471
There are about 11,200 families
residing in this neighborhood
141
00:14:07,555 --> 00:14:09,473
and about 37,000 potential customers.
142
00:14:30,452 --> 00:14:31,495
-Who are you?
-Well...
143
00:14:32,204 --> 00:14:34,623
Well, I'm here to work as a delivery man.
144
00:14:37,167 --> 00:14:38,419
-Sit.
-Yes, sir.
145
00:14:43,465 --> 00:14:45,718
I heard about you briefly from Mr. Kang.
146
00:14:45,801 --> 00:14:47,761
You're 25 and you've been
a delivery man for 5 years.
147
00:14:48,721 --> 00:14:49,597
Yes.
148
00:14:49,680 --> 00:14:50,723
How does it taste?
149
00:14:51,724 --> 00:14:53,934
I heard you don't work at places
that serve bad food.
150
00:14:58,022 --> 00:15:00,566
It's great. I really want to work here.
151
00:15:02,318 --> 00:15:03,193
But...
152
00:15:03,819 --> 00:15:06,447
I can't work for a long time.
I'll work only for two months.
153
00:15:06,989 --> 00:15:10,117
It doesn't matter. Most people who came
to work never lasted for more than a week.
154
00:15:10,659 --> 00:15:11,702
why?
155
00:15:12,036 --> 00:15:14,163
Why do you work in
one neighborhood for two months?
156
00:15:14,705 --> 00:15:16,040
That's...
157
00:15:16,665 --> 00:15:18,334
I just wonder what other places are like.
158
00:15:20,836 --> 00:15:22,046
You're crazy.
159
00:15:22,338 --> 00:15:23,839
-Pardon?
-Nothing.
160
00:15:24,298 --> 00:15:27,092
Your wage will be 2.3 million won per
month. You'll be provided room and board.
161
00:15:27,176 --> 00:15:29,720
But if you quit in the middle,
I'll pay you legal wage by the hour.
162
00:15:30,346 --> 00:15:32,264
Lodging expenses
will be 10,000 won per day.
163
00:15:32,348 --> 00:15:34,141
Don't worry. That'll never happen.
164
00:15:49,907 --> 00:15:50,866
Darn it.
165
00:15:50,950 --> 00:15:53,827
Why is it so windy outside?
166
00:15:55,704 --> 00:15:56,664
You're here.
167
00:15:57,122 --> 00:15:58,999
Of course, I'm here to work.
168
00:16:02,503 --> 00:16:03,379
Who is he?
169
00:16:04,380 --> 00:16:05,756
He's the new delivery man.
170
00:16:06,423 --> 00:16:07,341
Is that so?
171
00:16:08,092 --> 00:16:10,678
-What is your name?
-It's Kang-soo Choi.
172
00:16:11,011 --> 00:16:11,887
Kang-soo?
173
00:16:13,555 --> 00:16:14,682
By any chance,
174
00:16:15,557 --> 00:16:17,351
is your brother's name, Kangaroo?
175
00:16:17,434 --> 00:16:18,519
-Pardon?
-Or...
176
00:16:19,603 --> 00:16:20,562
Buckaroo?
177
00:16:25,275 --> 00:16:26,944
Fire him. I don't like him.
178
00:16:27,277 --> 00:16:28,821
Mr. Kang recommended him though.
179
00:16:31,448 --> 00:16:33,617
It was nice meeting you. Bye.
180
00:16:37,496 --> 00:16:39,498
Well, it was actually hilarious.
181
00:16:39,707 --> 00:16:41,000
-Forget it.
-I mean it.
182
00:16:41,083 --> 00:16:42,710
I clenched my teeth
to hold my laughter in.
183
00:16:42,960 --> 00:16:45,838
I thought it'd be too rude to laugh
when it's my first time meeting you.
184
00:16:46,422 --> 00:16:48,298
You're so funny.
185
00:16:49,133 --> 00:16:51,635
You made all the long face
and now, you think it's funny?
186
00:16:51,927 --> 00:16:53,637
Well, I mean it.
187
00:16:57,307 --> 00:16:59,143
Drink this. It's pu'er tea.
188
00:16:59,935 --> 00:17:02,020
Take it away. I don't drink pu'er tea.
189
00:17:03,022 --> 00:17:03,897
I...
190
00:17:04,606 --> 00:17:05,733
I might become poor otherwise.
191
00:17:13,449 --> 00:17:14,283
Poor...
192
00:17:20,122 --> 00:17:21,498
I see you're trying hard.
193
00:17:22,499 --> 00:17:23,417
Well...
194
00:17:24,752 --> 00:17:25,836
Use him
195
00:17:26,920 --> 00:17:27,880
if Dan-ah is okay with it.
196
00:17:27,963 --> 00:17:30,174
Pardon? Is there another worker?
197
00:17:30,257 --> 00:17:31,091
Yes.
198
00:17:31,508 --> 00:17:32,676
The pillar of this restaurant.
199
00:17:33,260 --> 00:17:35,387
She's your age. She has five years
of experience like you do.
200
00:17:35,679 --> 00:17:37,473
She's a veteran.
201
00:17:38,140 --> 00:17:39,057
She's a veteran?
202
00:17:39,808 --> 00:17:40,684
Yes.
203
00:17:41,101 --> 00:17:42,728
Jung Ga Only Uses Good Ingredients
204
00:17:58,494 --> 00:18:00,329
TRADITIONAL CHINESE RESTAURANT
PALPAL NOODLES
205
00:18:00,412 --> 00:18:01,914
While 12 male delivery men gave up,
206
00:18:02,247 --> 00:18:04,124
she made all our deliveries.
207
00:18:05,626 --> 00:18:08,670
She has never been late,
left work early, or skipped a day.
208
00:18:12,049 --> 00:18:15,177
I've never seen anyone as fast as her.
209
00:18:15,594 --> 00:18:17,054
She's the best.
210
00:18:17,679 --> 00:18:18,639
She's unrivaled.
211
00:18:19,431 --> 00:18:21,725
We call her the legend.
212
00:18:22,392 --> 00:18:23,560
That's right.
213
00:18:26,230 --> 00:18:28,941
You can't work here if she says no.
214
00:18:29,817 --> 00:18:32,027
It's going to be
your final interview so to speak.
215
00:18:34,571 --> 00:18:36,573
It's about time she arrives.
216
00:18:38,992 --> 00:18:40,035
She's here.
217
00:18:46,458 --> 00:18:47,376
Are you a delivery woman?
218
00:18:47,459 --> 00:18:48,627
You too?
219
00:18:49,711 --> 00:18:51,171
You guys know each other?
220
00:18:51,588 --> 00:18:53,423
We met each other just once
221
00:18:54,049 --> 00:18:55,092
out of bad luck.
222
00:18:55,843 --> 00:18:56,885
Let's get the interview done.
223
00:19:10,232 --> 00:19:12,693
So you've done it for five years?
224
00:19:13,735 --> 00:19:14,570
Yes.
225
00:19:14,653 --> 00:19:16,405
-Why have you done it for so long?
-So what?
226
00:19:16,488 --> 00:19:17,698
I guess you have no other talent.
227
00:19:18,866 --> 00:19:21,285
It's just because I like this job.
Got a problem with it?
228
00:19:21,368 --> 00:19:23,412
No, it's not a problem at all.
229
00:19:23,871 --> 00:19:27,249
By the way, honey your spine might
get crooked if you sit like that.
230
00:19:27,708 --> 00:19:29,167
-What?
-Sit properly.
231
00:19:30,294 --> 00:19:31,628
-Pardon?
-If she calls you "honey,"
232
00:19:31,712 --> 00:19:32,838
it means she doesn't like you.
233
00:19:33,046 --> 00:19:34,089
Fix your posture already.
234
00:19:37,593 --> 00:19:38,844
Put your legs together.
235
00:19:40,220 --> 00:19:41,847
Put your hands on your knees.
236
00:19:45,642 --> 00:19:46,810
Hurry.
237
00:19:48,020 --> 00:19:49,104
Do it.
238
00:20:08,874 --> 00:20:09,875
Look for someone else.
239
00:20:09,958 --> 00:20:10,959
Pass.
240
00:20:12,127 --> 00:20:13,629
-What?
-You passed.
241
00:20:14,504 --> 00:20:17,174
Use him. Punks without pride
have no sense of responsibility.
242
00:20:18,550 --> 00:20:20,969
Unpack your stuff. Your room is upstairs.
243
00:20:22,554 --> 00:20:23,639
Congratulations.
244
00:20:25,474 --> 00:20:27,267
You're the best, honey.
245
00:20:47,412 --> 00:20:48,413
GANGDONG-GU
246
00:20:49,539 --> 00:20:51,833
Finally, it's the 33rd town.
247
00:20:53,335 --> 00:20:56,338
When will I get to color all this map?
Seoul is so big.
248
00:20:56,838 --> 00:20:59,591
Hey, what's taking you so long?
Come downstairs already.
249
00:20:59,800 --> 00:21:01,385
Gosh, that little...
250
00:21:20,487 --> 00:21:21,947
All right, palbochae for table five.
251
00:21:26,326 --> 00:21:27,327
Please enjoy.
252
00:21:27,411 --> 00:21:28,578
Can I have our bill?
253
00:21:28,787 --> 00:21:29,997
Please hold.
254
00:21:30,247 --> 00:21:31,581
We're still waiting for our jjamppong.
255
00:21:31,665 --> 00:21:32,666
Please hold.
256
00:21:32,749 --> 00:21:34,251
-Goodbye.
-Thank you.
257
00:21:38,088 --> 00:21:39,047
Hello?
258
00:21:40,757 --> 00:21:42,551
You can't pay with
a credit card for one serving.
259
00:21:59,443 --> 00:22:00,610
QUICK DELIVERY SERVICE
260
00:22:00,777 --> 00:22:02,362
I LOVE YOU, DAN-AH
261
00:22:05,073 --> 00:22:07,617
DAN-AH IS THE BEST!
262
00:22:14,082 --> 00:22:15,459
I love you!
263
00:22:26,261 --> 00:22:27,846
Well, why...
264
00:22:28,263 --> 00:22:29,306
I WANT DAN-AH.
265
00:22:29,598 --> 00:22:30,724
I HATE MALE DELIVERER.
266
00:22:30,807 --> 00:22:31,808
I WANT TO KILL YOU.
267
00:22:41,318 --> 00:22:42,235
Well...
268
00:22:44,988 --> 00:22:46,531
Goodness, you fool.
269
00:22:47,991 --> 00:22:50,410
How are you, Venus?
270
00:22:50,869 --> 00:22:51,995
Long time no see.
271
00:22:55,290 --> 00:22:56,583
Here's your delivery.
272
00:22:57,584 --> 00:22:59,127
-The delivery is here.
-Good.
273
00:22:59,211 --> 00:23:00,212
Leave it as it is.
274
00:23:00,295 --> 00:23:01,880
-Okay.
-Goodness.
275
00:23:02,047 --> 00:23:03,632
I'm going to win this round.
276
00:23:04,341 --> 00:23:05,675
You cut your hair.
277
00:23:05,759 --> 00:23:07,344
Even my husband didn't recognize it.
278
00:23:08,470 --> 00:23:11,431
Then divorce him and marry her instead.
279
00:23:11,515 --> 00:23:13,475
-Can I?
-I'm not a bad man.
280
00:23:13,558 --> 00:23:15,227
What's wrong with you? Don't come near me.
281
00:23:15,519 --> 00:23:16,770
Go away.
282
00:23:17,938 --> 00:23:18,855
Stop it!
283
00:23:19,106 --> 00:23:20,524
Gosh, Dan-ah!
284
00:23:21,691 --> 00:23:23,276
-Goodness.
-Why is it so hot?
285
00:23:23,360 --> 00:23:25,612
-We have no customer as is.
-It's hot every day.
286
00:23:25,695 --> 00:23:26,530
Hello.
287
00:23:26,613 --> 00:23:28,031
Hello.
288
00:23:28,240 --> 00:23:29,658
They hired a new worker again.
289
00:23:30,283 --> 00:23:31,618
He'll be fired soon.
290
00:23:56,643 --> 00:23:58,687
Famous restaurants of this town
are gathered here.
291
00:23:59,521 --> 00:24:01,148
Tables change customers
four times at lunchtime
292
00:24:01,231 --> 00:24:02,607
and more than twice at dinnertime.
293
00:24:03,400 --> 00:24:05,944
That sounds profitable.
Has it been great since the beginning?
294
00:24:06,069 --> 00:24:08,655
This alley was nowhere
until two years ago.
295
00:24:08,905 --> 00:24:11,199
But as the rental fees in the main street
increased drastically,
296
00:24:11,283 --> 00:24:13,243
offices crowded into here suddenly.
297
00:24:13,660 --> 00:24:16,329
And Sunjin Construction moved its business
298
00:24:16,913 --> 00:24:18,623
which vitalized
the business district to develop.
299
00:24:18,957 --> 00:24:21,376
More than 10,000 office workers have
300
00:24:21,835 --> 00:24:24,504
their lunch, team dinner and everything
within this narrow alley.
301
00:24:24,588 --> 00:24:25,755
Rush the store purchases
302
00:24:26,131 --> 00:24:27,549
and begin renovating.
303
00:24:27,632 --> 00:24:28,550
Yes, ma'am.
304
00:24:29,217 --> 00:24:30,635
Thank you.
305
00:24:32,304 --> 00:24:34,890
All right, you two. Please go in.
306
00:24:34,973 --> 00:24:37,225
I guess that's the most popular place.
307
00:24:37,767 --> 00:24:39,144
-Sorry that you have to wait long.
-Yes.
308
00:24:39,227 --> 00:24:40,896
-It's Hanyang Ox-Bone Stew.
-Wait a little more.
309
00:24:40,979 --> 00:24:42,439
It's been running for more than 30 years.
310
00:24:42,689 --> 00:24:44,733
-They have a lot of regulars too.
-Please wait.
311
00:24:46,276 --> 00:24:48,904
Let's begin with
ox-bone stew business then.
312
00:24:48,987 --> 00:24:50,906
I don't think that's necessary.
313
00:24:50,989 --> 00:24:52,824
You need a strong move to start a business
314
00:24:53,658 --> 00:24:55,035
in someone else's territory.
315
00:24:55,869 --> 00:24:57,579
There are always people
who behave territorially.
316
00:24:59,247 --> 00:25:00,123
Yes, ma'am.
317
00:25:00,248 --> 00:25:01,291
Hurry.
318
00:25:02,375 --> 00:25:05,670
I'll make this alley like
our head store in six months.
319
00:25:06,838 --> 00:25:08,506
Yes, ma'am.
320
00:25:09,216 --> 00:25:11,134
-Out!
-Out!
321
00:25:11,218 --> 00:25:14,596
Let's force the vicious enterpriser,
Hye-ran Jung, out!
322
00:25:14,679 --> 00:25:16,514
-Out!
-Out.
323
00:25:16,598 --> 00:25:20,018
Let's hold hands in forcing Jung Ga out!
324
00:25:20,101 --> 00:25:22,020
-Let's force it out.
-Let's force it out.
325
00:25:22,103 --> 00:25:25,357
Jung Ga is killing
all the small restaurants.
326
00:25:25,440 --> 00:25:28,318
-Let's force it out.
-Let's force it out.
327
00:25:28,443 --> 00:25:29,861
When does our new commercial begin?
328
00:25:30,070 --> 00:25:31,363
It has started airing since today.
329
00:25:31,446 --> 00:25:34,241
Let's force the vicious enterpriser out!
330
00:25:34,324 --> 00:25:36,201
-Let's force her out!
-Let's force her out!
331
00:25:47,629 --> 00:25:53,301
JUNG GA PROVIDES DELICIOUS AND FRESH FOOD.
332
00:25:53,385 --> 00:25:55,136
JUNG GA PRESENTS YOU
333
00:25:55,220 --> 00:25:57,764
THE PARADE WITHIN YOUR MOUTH.
334
00:26:09,985 --> 00:26:13,238
We'll always do our best
as if we feed our children.
335
00:26:13,321 --> 00:26:15,615
COME TO JUNG GA TO SATISFY
YOUR TASTE AND HEALTH.
336
00:26:20,412 --> 00:26:24,082
TRADITIONAL CHINESE RESTAURANT
PALPAL NOODLES
337
00:26:25,292 --> 00:26:28,628
Gosh, it looks delicious.
I want some rice too.
338
00:26:29,087 --> 00:26:30,755
I'll get you some bread
on my way back here.
339
00:26:31,256 --> 00:26:33,383
That's my girl.
340
00:26:35,343 --> 00:26:36,845
I'll get you some gimbap on my way back.
341
00:26:37,595 --> 00:26:38,596
Do you think I'm a pig?
342
00:26:53,987 --> 00:26:54,988
Gosh.
343
00:26:55,864 --> 00:26:57,157
It's so hard to get used to it.
344
00:27:05,123 --> 00:27:07,000
What a fancy car.
345
00:27:12,339 --> 00:27:14,591
What a nice design.
346
00:27:15,133 --> 00:27:17,218
-Do you like it?
-Yes, it's awesome.
347
00:27:17,302 --> 00:27:18,803
Right, it runs fast too.
348
00:27:19,304 --> 00:27:22,265
You'll feel much better if you drive this.
349
00:27:23,725 --> 00:27:25,143
How much is this?
350
00:27:26,144 --> 00:27:27,187
Why?
351
00:27:27,979 --> 00:27:29,647
-Do you want to buy one?
-No, just curious.
352
00:27:29,731 --> 00:27:30,815
I'm sorry,
353
00:27:31,900 --> 00:27:33,526
-but it's more expensive than you.
-What?
354
00:27:34,277 --> 00:27:35,278
It's expensive.
355
00:27:35,779 --> 00:27:37,238
There are only ten of them in Korea.
356
00:27:37,322 --> 00:27:40,116
Still, it can't be more
expensive than human. I'm not that cheap.
357
00:27:40,992 --> 00:27:41,951
Sorry.
358
00:27:42,952 --> 00:27:43,953
Put my food over there.
359
00:27:48,416 --> 00:27:49,417
Silly punk.
360
00:27:56,299 --> 00:27:57,217
What did you just say?
361
00:27:57,342 --> 00:27:59,135
No, I was talking to myself. Don't bother.
362
00:28:00,887 --> 00:28:01,763
Hey.
363
00:28:04,474 --> 00:28:05,433
-"Hey"?
-Right.
364
00:28:05,517 --> 00:28:08,603
Be polite and think
before you say something.
365
00:28:09,020 --> 00:28:10,939
Don't look down on me
just because I'm a delivery man.
366
00:28:11,022 --> 00:28:12,857
Why are you suddenly showing
your inferior complex?
367
00:28:12,941 --> 00:28:15,443
Inferior complex? Let me get it straight.
368
00:28:15,652 --> 00:28:18,071
Is it rage when you get angry
and inferior complex when I get angry?
369
00:28:21,991 --> 00:28:23,201
You're amusing.
370
00:28:24,035 --> 00:28:25,036
Hey punk.
371
00:28:26,413 --> 00:28:28,039
You're very amusing.
372
00:28:28,123 --> 00:28:29,749
-What are you doing?
-Gosh.
373
00:28:29,833 --> 00:28:30,750
-Stop.
-What's going on?
374
00:28:30,834 --> 00:28:32,210
-What's wrong?
-I don't know.
375
00:28:32,293 --> 00:28:34,796
He asked me the price of this car,
so I told him and he's all worked up.
376
00:28:34,879 --> 00:28:36,506
Goodness.
377
00:28:36,589 --> 00:28:37,590
Calm down.
378
00:28:41,219 --> 00:28:42,262
All right. Let's stop.
379
00:28:42,429 --> 00:28:44,139
I've experienced this many times.
380
00:28:44,222 --> 00:28:46,015
People like you never learn a lesson
381
00:28:46,599 --> 00:28:47,559
unless they get a beating.
382
00:28:47,642 --> 00:28:49,644
Gosh, please go in.
383
00:28:50,186 --> 00:28:52,147
-Gosh.
-What's wrong with that punk?
384
00:28:52,272 --> 00:28:53,731
Whose side are they on?
385
00:28:53,815 --> 00:28:56,901
Gosh, let go.
386
00:29:04,826 --> 00:29:06,411
PALPAL NOODLES
387
00:29:10,707 --> 00:29:12,250
-What is it?
-Can't you see?
388
00:29:12,459 --> 00:29:14,419
We're delivery men like you.
389
00:29:14,544 --> 00:29:17,464
-So?
-If you're new to this neighborhood,
390
00:29:17,797 --> 00:29:19,340
you should come greet us.
391
00:29:19,424 --> 00:29:22,135
Gosh, there are even people
with territorial behaviors.
392
00:29:22,552 --> 00:29:24,304
Lower yourself now that you know.
393
00:29:24,762 --> 00:29:26,556
Stop showing that arrogant look
on your face too.
394
00:29:26,639 --> 00:29:28,683
So what?
395
00:29:28,767 --> 00:29:31,519
There's our senior named Gong-ki Baek
who works at Sinsung Noodles.
396
00:29:31,728 --> 00:29:34,606
Go visit him and greet him politely first.
397
00:29:34,814 --> 00:29:37,108
He'll decide what to do with you
after seeing how you greet him.
398
00:29:37,567 --> 00:29:40,695
His names sounds like a donkey puking.
It even rhymes with donkey.
399
00:29:40,778 --> 00:29:42,197
-What?
-Hey!
400
00:29:42,530 --> 00:29:44,616
Did you just joke around with his name?
401
00:29:44,699 --> 00:29:46,493
He's good at martial arts.
402
00:29:46,576 --> 00:29:49,245
You will get your bones broken
if you mess around with him.
403
00:29:49,704 --> 00:29:51,956
I'll deal with that later
404
00:29:52,040 --> 00:29:54,042
so get lost. I'm a bit busy now.
405
00:29:55,084 --> 00:29:56,085
Why this little...
406
00:29:56,169 --> 00:29:57,962
Calm down. All right.
407
00:29:58,671 --> 00:29:59,798
If you're that busy,
408
00:30:01,090 --> 00:30:02,175
I'll see you later.
409
00:30:14,020 --> 00:30:16,272
Gosh, what a big city.
410
00:30:16,648 --> 00:30:18,316
There's still this kind of town in Seoul.
411
00:30:26,199 --> 00:30:31,412
PALPAL NOODLES
412
00:30:37,961 --> 00:30:41,005
Mom, look over there.
She's a woman and delivers food.
413
00:30:41,923 --> 00:30:46,094
You'll be like her
if you don't study hard, okay?
414
00:30:46,594 --> 00:30:47,637
Excuse me.
415
00:30:48,388 --> 00:30:50,473
Only smart people can do this job.
416
00:30:51,057 --> 00:30:53,434
You have to memorize directions
and be fast at calculating.
417
00:30:53,518 --> 00:30:54,644
I see.
418
00:30:55,353 --> 00:30:56,396
Let's go.
419
00:31:05,029 --> 00:31:08,866
I heard there's a pretty delivery woman
in our town and it's real.
420
00:31:09,158 --> 00:31:11,327
You say it like I'm here
to deliver coffee.
421
00:31:12,495 --> 00:31:15,748
You're good at talking back too.
Isn't it tough delivering food?
422
00:31:15,832 --> 00:31:16,791
It's bearable.
423
00:31:16,875 --> 00:31:18,835
You're impressive.
424
00:31:19,252 --> 00:31:20,587
It's plump and nice.
425
00:31:21,087 --> 00:31:23,381
Oops, sorry.
426
00:31:23,882 --> 00:31:25,466
I did it without realizing.
427
00:31:26,843 --> 00:31:28,136
Sorry.
428
00:31:28,845 --> 00:31:30,096
Is she insane?
429
00:31:36,686 --> 00:31:38,271
Wait, wait.
430
00:31:38,354 --> 00:31:42,108
My work wouldn't be that tough
if it weren't for people like you.
431
00:31:42,317 --> 00:31:43,693
All right, sorry.
432
00:31:43,776 --> 00:31:45,486
You must be new to this town,
433
00:31:45,903 --> 00:31:48,281
but I'll break all your bones
if you touch me without permission.
434
00:31:48,364 --> 00:31:51,200
I'm sure about it.
I bet you're an athlete.
435
00:31:52,243 --> 00:31:53,411
Let go. Gosh, my ligament.
436
00:31:56,956 --> 00:31:58,207
-Money.
-Money?
437
00:31:59,500 --> 00:32:00,460
Here.
438
00:32:07,050 --> 00:32:09,218
Gosh, I think I strained my ligament.
439
00:32:12,847 --> 00:32:14,057
Enjoy your food.
440
00:32:14,140 --> 00:32:17,101
I don't want to come back here again,
so put the empty bowls on the first floor.
441
00:32:17,185 --> 00:32:18,478
Sure thing.
442
00:32:19,228 --> 00:32:22,523
And order delivery at another place.
I don't want to see you anymore.
443
00:32:22,607 --> 00:32:24,901
I'm planning to anyway.
444
00:32:29,030 --> 00:32:30,490
Shall I go get her?
445
00:32:30,573 --> 00:32:32,241
-You'll get her?
-Yes.
446
00:32:33,451 --> 00:32:35,703
Just eat your noodles.
447
00:32:36,287 --> 00:32:38,039
You got knocked out at once.
448
00:32:39,374 --> 00:32:41,793
Gosh, that girl slaps hard.
449
00:32:49,342 --> 00:32:51,260
-Watch where you're going!
-Watch where you're going!
450
00:32:51,552 --> 00:32:52,470
Goodness.
451
00:32:52,553 --> 00:32:53,429
Why that...
452
00:33:01,229 --> 00:33:02,438
See you tomorrow.
453
00:33:03,981 --> 00:33:04,857
Bye.
454
00:33:05,233 --> 00:33:06,317
Goodnight.
455
00:33:07,610 --> 00:33:08,444
Well...
456
00:33:09,153 --> 00:33:10,196
Shall I walk you home?
457
00:33:10,947 --> 00:33:12,782
Yes, if you want to get stabbed.
458
00:33:20,331 --> 00:33:21,374
Goodbye.
459
00:33:24,669 --> 00:33:26,337
What's their relationship by the way?
460
00:33:26,421 --> 00:33:28,756
It's none of your business.
Just do your work.
461
00:33:28,840 --> 00:33:29,966
Gosh, you talk so...
462
00:33:30,550 --> 00:33:33,720
I'll really sue you and make you
pay for my attorney and everything.
463
00:33:33,803 --> 00:33:35,430
Go ahead and do it.
464
00:33:35,513 --> 00:33:38,599
Stop being all talk
and show me with your action.
465
00:33:38,891 --> 00:33:40,727
That's always your problem.
Do you know that?
466
00:33:40,810 --> 00:33:42,562
Gosh, seriously. Hey.
467
00:33:42,770 --> 00:33:45,523
I got all my bowls back
and washed them too.
468
00:33:45,606 --> 00:33:47,150
The rest is your job.
469
00:33:47,233 --> 00:33:49,110
Don't worry. I'm better than you.
470
00:33:49,485 --> 00:33:51,904
I'll check if you really did a good job
tomorrow morning.
471
00:33:51,988 --> 00:33:53,364
-Who are you to...
-Me?
472
00:33:54,949 --> 00:33:56,075
I'm the person who can fire you.
473
00:33:59,829 --> 00:34:01,289
Thanks in advance, honey.
474
00:34:07,086 --> 00:34:09,213
Gosh, that little witch.
475
00:34:20,391 --> 00:34:22,351
They say there's no place like home.
476
00:34:22,602 --> 00:34:24,312
I'm so hungry.
477
00:34:33,070 --> 00:34:34,781
Gosh, I crave pizza.
478
00:34:57,345 --> 00:34:58,304
Don't.
479
00:35:03,392 --> 00:35:05,061
Don't.
480
00:35:05,269 --> 00:35:06,354
Don't look around.
481
00:35:08,272 --> 00:35:10,024
Please don't.
482
00:35:31,796 --> 00:35:33,381
You haven't finished it yet?
483
00:35:35,174 --> 00:35:37,301
Yes, I'm done.
484
00:35:41,472 --> 00:35:42,598
Thank you for the food.
485
00:35:44,934 --> 00:35:45,935
Hey.
486
00:35:46,143 --> 00:35:47,603
-What?
-You forgot your bag.
487
00:35:48,479 --> 00:35:49,438
Well...
488
00:35:52,066 --> 00:35:53,150
Thank you.
489
00:35:53,568 --> 00:35:54,443
Follow me.
490
00:35:55,486 --> 00:35:57,196
-What?
-Eat something clean.
491
00:35:57,655 --> 00:36:00,116
No, you must be mistaken.
492
00:36:00,741 --> 00:36:02,410
Follow me.
493
00:36:04,078 --> 00:36:05,246
Mister!
494
00:36:35,985 --> 00:36:36,944
Have this.
495
00:37:21,030 --> 00:37:22,698
Did you find her?
496
00:37:22,782 --> 00:37:25,076
I'm sorry. She turned her phone off.
497
00:37:25,618 --> 00:37:26,827
I don't think we can...
498
00:37:31,415 --> 00:37:33,042
Please reopen her credit card.
499
00:37:33,459 --> 00:37:35,962
-Are you talking about that again?
-Don't you know how dangerous it is
500
00:37:36,212 --> 00:37:37,755
for a run-away kid to have no money?
501
00:37:37,838 --> 00:37:40,383
She'll come back home
only when she's cold and hungry.
502
00:37:41,968 --> 00:37:45,221
She'll get more excited and run
further away if you chase her like that.
503
00:37:45,304 --> 00:37:46,847
-Honey!
-I'm going to go to bed.
504
00:37:48,516 --> 00:37:50,851
Gosh, are you really going
to be like this?
505
00:37:57,358 --> 00:37:58,359
Thanks for the food.
506
00:37:59,610 --> 00:38:00,486
Are you a cook?
507
00:38:00,569 --> 00:38:02,697
No, I just learned it by watching.
508
00:38:02,780 --> 00:38:03,864
I see.
509
00:38:08,411 --> 00:38:09,870
-You ran away from home, didn't you?
-Yes.
510
00:38:09,996 --> 00:38:12,957
You used up all your money,
and your mom's credit card got canceled.
511
00:38:13,040 --> 00:38:14,000
Yes.
512
00:38:14,750 --> 00:38:16,961
It seems like you've been penniless
for about three days.
513
00:38:17,378 --> 00:38:18,546
How did you know?
514
00:38:18,921 --> 00:38:20,006
It's just...
515
00:38:20,089 --> 00:38:22,800
You must starve for at least
three days to eat leftover food.
516
00:38:22,883 --> 00:38:25,886
Gosh, please stop bringing that up.
517
00:38:28,889 --> 00:38:29,932
How old are you?
518
00:38:30,516 --> 00:38:32,309
-I'm 23.
-Don't lie.
519
00:38:32,393 --> 00:38:35,021
Why would you run away from home then?
You should go independent instead.
520
00:38:39,692 --> 00:38:40,735
Hurry.
521
00:38:40,985 --> 00:38:43,654
It's obvious even though you aren't
in school uniform and applied lipstick.
522
00:38:45,740 --> 00:38:47,074
How old do you think I am?
523
00:38:48,826 --> 00:38:50,536
Are you a junior?
524
00:38:51,662 --> 00:38:52,663
Yes.
525
00:38:53,372 --> 00:38:54,331
How old are you?
526
00:38:54,415 --> 00:38:56,459
Be polite and call me Mister.
527
00:38:56,542 --> 00:38:57,960
I'm seven years older than you.
528
00:38:59,086 --> 00:39:00,838
I see. So you're 25.
529
00:39:02,048 --> 00:39:03,257
Why did you run away from home?
530
00:39:05,051 --> 00:39:06,052
Just because...
531
00:39:06,719 --> 00:39:08,637
Should I say it's a kind of trouble?
532
00:39:09,138 --> 00:39:10,848
-What?
-Some childrearing book says about
533
00:39:10,931 --> 00:39:12,975
the degree of the trouble
children cause to their parents.
534
00:39:13,351 --> 00:39:15,686
All children are bound
to trouble their parents.
535
00:39:15,936 --> 00:39:18,314
And it's all in the same degree.
536
00:39:18,397 --> 00:39:19,648
-So?
-So...
537
00:39:19,732 --> 00:39:23,069
Children shouldn't be so obedient
and listen to their parents all the time.
538
00:39:23,527 --> 00:39:24,528
Otherwise,
539
00:39:24,612 --> 00:39:27,031
they'll cause trouble all at once.
540
00:39:27,114 --> 00:39:28,741
All right,
541
00:39:29,200 --> 00:39:30,493
so you're the case?
542
00:39:30,743 --> 00:39:33,037
Yes, until now,
543
00:39:33,746 --> 00:39:36,290
I've never said no to my parents.
544
00:39:36,874 --> 00:39:38,959
I'd be like, "Can I not do this?"
545
00:39:39,460 --> 00:39:40,586
And my mom would go,
546
00:39:40,669 --> 00:39:43,255
"You have to do it
because of this and that."
547
00:39:43,839 --> 00:39:46,217
I had no choice but to obey.
548
00:39:48,219 --> 00:39:50,137
Then it exploded without realizing.
549
00:39:52,223 --> 00:39:54,975
So what are you going to do?
550
00:39:57,269 --> 00:39:58,896
Where will you sleep tonight?
551
00:40:12,785 --> 00:40:14,703
Think of your parents 100 times
before you go to bed.
552
00:40:15,204 --> 00:40:16,080
Answer me.
553
00:40:17,248 --> 00:40:18,582
-Answer me.
-Okay.
554
00:40:19,750 --> 00:40:20,668
I will.
555
00:40:21,627 --> 00:40:22,503
Goodnight.
556
00:40:47,361 --> 00:40:48,529
Lock the window.
557
00:40:49,613 --> 00:40:50,573
Okay.
558
00:41:01,000 --> 00:41:04,128
Don't make your life so difficult.
559
00:41:04,211 --> 00:41:05,212
What should we do?
560
00:41:05,296 --> 00:41:06,672
No matter how hard it is,
561
00:41:06,755 --> 00:41:08,883
you will survive today.
562
00:41:09,091 --> 00:41:12,761
He's so rude.
He even made a joke with your name.
563
00:41:12,845 --> 00:41:14,472
Palpal Noodles hired such a kid.
564
00:41:14,889 --> 00:41:15,973
Let us teach him a lesson.
565
00:41:17,016 --> 00:41:20,144
Don't mess with other's living means
and just leave him be.
566
00:41:20,936 --> 00:41:22,229
We're serious.
567
00:41:22,313 --> 00:41:24,064
Right, we're pissed.
568
00:41:24,440 --> 00:41:25,941
Deal with it yourselves.
569
00:41:26,025 --> 00:41:26,984
Yes!
570
00:41:27,443 --> 00:41:28,319
Keep this in mind.
571
00:41:28,736 --> 00:41:31,530
We never harm women and children.
572
00:41:31,780 --> 00:41:35,284
Don't worry. We won't harm
that scary delivery woman.
573
00:41:35,576 --> 00:41:36,911
Unhappy people.
574
00:41:37,536 --> 00:41:38,871
Even though they are unfortunate...
575
00:41:38,954 --> 00:41:41,332
Hey, guys.
It's time for Yeon-ji to finish work.
576
00:41:50,883 --> 00:41:52,092
Maybe she passed by already.
577
00:41:52,259 --> 00:41:54,428
No, she's often late these days.
578
00:41:58,015 --> 00:41:59,099
There she is.
579
00:42:03,395 --> 00:42:06,232
She's amazing. She never disappoints us.
580
00:42:07,775 --> 00:42:10,319
She's the blessing in this town.
581
00:42:11,195 --> 00:42:13,822
Should I start learning yoga?
582
00:42:27,586 --> 00:42:30,005
Come home early, brat.
583
00:42:34,385 --> 00:42:35,636
There are perverts around here.
584
00:42:35,719 --> 00:42:37,888
Don't you remember someone stole
our underwear last time?
585
00:42:37,972 --> 00:42:38,889
Sorry.
586
00:42:39,390 --> 00:42:41,016
I had a drink with other instructors.
587
00:42:42,476 --> 00:42:43,644
My martial arts girl
588
00:42:44,103 --> 00:42:45,771
is studying English hard like always.
589
00:42:45,980 --> 00:42:47,064
Of course.
590
00:42:47,982 --> 00:42:51,026
Stop drinking and study English.
591
00:42:51,318 --> 00:42:53,529
You have to know the concept
of the infinitive at the least.
592
00:42:53,612 --> 00:42:54,572
What?
593
00:42:55,155 --> 00:42:56,949
What on earth is that?
594
00:42:57,533 --> 00:42:58,450
Gosh.
595
00:42:58,534 --> 00:42:59,660
You crazy girl.
596
00:43:01,704 --> 00:43:03,747
Do people know you're this stupid?
597
00:43:04,164 --> 00:43:05,541
I don't care.
598
00:43:07,293 --> 00:43:09,003
My body figure can cover for it.
599
00:43:11,297 --> 00:43:12,464
By the way,
600
00:43:13,799 --> 00:43:15,092
do you really have to emigrate?
601
00:43:16,427 --> 00:43:19,722
I become sad whenever
I think about the day you have to leave.
602
00:43:20,973 --> 00:43:22,725
I'm sorry, but I will.
603
00:43:22,808 --> 00:43:23,976
Why?
604
00:43:24,226 --> 00:43:27,354
Even college graduates
have uncertain future.
605
00:43:27,688 --> 00:43:30,190
Do you think high school graduates
like me have any hope?
606
00:43:30,774 --> 00:43:31,984
Not a chance.
607
00:43:32,234 --> 00:43:35,029
We'll only get poorer
no matter how hard we work.
608
00:43:35,112 --> 00:43:38,198
This is the system
of this horrible society.
609
00:43:38,949 --> 00:43:40,242
So when will you go?
610
00:43:40,326 --> 00:43:42,077
-When I save up 100 million won.
-When will it be?
611
00:43:49,668 --> 00:43:51,712
So... You...
612
00:43:52,087 --> 00:43:54,715
You were determined
to save money after all.
613
00:43:54,965 --> 00:43:55,883
Right.
614
00:43:59,595 --> 00:44:01,639
I just need to work six more months.
615
00:44:02,348 --> 00:44:03,974
Then I'll be able to escape from here.
616
00:44:04,808 --> 00:44:06,018
Goodbye, Korea.
617
00:44:06,602 --> 00:44:07,770
Goodbye, terrible society.
618
00:44:08,145 --> 00:44:10,648
Stop it. It's making me sad.
619
00:44:11,065 --> 00:44:12,232
I'll e-mail you.
620
00:44:12,691 --> 00:44:14,526
-No.
-I'll make video calls too.
621
00:44:14,693 --> 00:44:15,861
Don't go.
622
00:44:16,195 --> 00:44:17,821
-Don't go.
-Hey!
623
00:44:19,156 --> 00:44:20,741
-Did you sleep?
-Yes.
624
00:44:21,116 --> 00:44:22,159
You're sleeping early today.
625
00:44:22,242 --> 00:44:24,370
It was such a long day today.
626
00:44:25,079 --> 00:44:25,954
Why did you call me?
627
00:44:26,038 --> 00:44:28,290
My bike keeps getting turned off.
Come check it for me.
628
00:44:28,374 --> 00:44:30,918
You call me when you get into
an accident or when your car doesn't work.
629
00:44:31,001 --> 00:44:32,419
I don't work at an insurance company.
630
00:44:32,503 --> 00:44:33,629
Yes, you do.
631
00:44:34,463 --> 00:44:35,547
Kang-soo.
632
00:44:35,631 --> 00:44:37,257
-We miss you. Come see us.
-Come.
633
00:44:37,383 --> 00:44:38,884
All right, I'll go see you.
634
00:44:39,593 --> 00:44:41,345
I'll go within three days, so wait.
635
00:44:41,470 --> 00:44:43,222
Okay, I'll see you then.
636
00:44:43,430 --> 00:44:44,515
Bye.
637
00:44:45,974 --> 00:44:48,102
Gosh, this brat.
638
00:45:20,342 --> 00:45:21,301
Honey.
639
00:45:23,178 --> 00:45:24,138
Honey.
640
00:45:24,805 --> 00:45:25,764
Honey.
641
00:45:27,641 --> 00:45:28,809
Goodness!
642
00:45:29,768 --> 00:45:31,019
When did you come?
643
00:45:31,186 --> 00:45:32,146
Just now.
644
00:45:32,229 --> 00:45:34,106
Why did you sleep here?
Is there a ghost in your room?
645
00:45:34,189 --> 00:45:36,233
No, what are you talking about?
646
00:45:36,316 --> 00:45:38,277
I had some things to think over.
647
00:45:38,360 --> 00:45:40,404
-Get ready to work.
-Okay.
648
00:45:58,130 --> 00:45:59,715
Hey, wake up.
649
00:46:03,010 --> 00:46:04,178
Hey, we're in trouble.
650
00:46:18,358 --> 00:46:20,277
Thank you, Mister.
651
00:46:20,360 --> 00:46:22,279
What? Where did she go?
652
00:46:29,620 --> 00:46:33,165
Twenty-three isn't an age
to run away from home.
653
00:46:33,499 --> 00:46:35,167
It's an age to go independent.
654
00:46:39,338 --> 00:46:40,547
Oh, dear.
655
00:46:41,548 --> 00:46:42,716
Mister.
656
00:46:43,300 --> 00:46:46,094
I'm hungry again. I want breakfast.
657
00:46:58,190 --> 00:46:59,691
We still have a long way to go.
658
00:47:00,317 --> 00:47:03,403
We're like a small store
in the eyes of bigger companies'.
659
00:47:03,529 --> 00:47:06,281
We're less than a market stall
in the top three companies' eyes.
660
00:47:07,199 --> 00:47:09,993
Don't look down. Always look up.
661
00:47:10,077 --> 00:47:11,787
I'll keep that in mind.
662
00:47:12,120 --> 00:47:13,580
All right. Eat up.
663
00:47:17,167 --> 00:47:18,252
What are you up to these days?
664
00:47:18,335 --> 00:47:19,378
Pardon?
665
00:47:20,712 --> 00:47:21,922
Well...
666
00:47:22,756 --> 00:47:24,675
-Just...
-I knew you'd say that.
667
00:47:25,425 --> 00:47:29,763
You're always aimless
and you never self-reflect.
668
00:47:30,222 --> 00:47:32,891
But you're always happy
669
00:47:33,684 --> 00:47:35,769
when I feel so suffocated watching you.
670
00:47:35,852 --> 00:47:37,646
-That's very precise.
-Stop.
671
00:47:38,230 --> 00:47:41,441
Don't be like that and give him some work.
672
00:47:42,025 --> 00:47:43,819
Positions make people behave after all.
673
00:47:44,695 --> 00:47:46,530
I've seen many companies
go bankrupt because of that.
674
00:47:47,030 --> 00:47:48,699
They split it in two
if they have two children.
675
00:47:48,782 --> 00:47:50,325
They split it in three if they have three.
676
00:47:50,826 --> 00:47:53,537
That's how they ruined
their competitiveness.
677
00:47:55,747 --> 00:47:57,916
You just live the way
you have been living.
678
00:47:58,917 --> 00:48:00,335
Like a loser.
679
00:48:02,462 --> 00:48:03,630
I'll keep that in mind.
680
00:48:17,477 --> 00:48:18,645
Gosh, you startled me.
681
00:48:20,230 --> 00:48:21,189
Sorry.
682
00:48:21,857 --> 00:48:22,899
Why are you sorry?
683
00:48:23,108 --> 00:48:24,026
Just...
684
00:48:25,027 --> 00:48:28,322
"Don't look down. Always look up."
685
00:48:29,865 --> 00:48:30,782
Wasn't it the same?
686
00:48:31,742 --> 00:48:33,118
Here.
687
00:48:33,827 --> 00:48:34,911
Buy a car with this.
688
00:48:35,579 --> 00:48:36,455
What is this?
689
00:48:37,122 --> 00:48:38,081
Are you donating money?
690
00:48:38,165 --> 00:48:39,791
-It'll make you feel better.
-Come on.
691
00:48:39,875 --> 00:48:40,792
What?
692
00:48:42,044 --> 00:48:43,670
-Thank you.
-My pleasure.
693
00:48:53,930 --> 00:48:55,182
Good.
694
00:48:55,390 --> 00:48:57,017
It's perfect.
695
00:48:57,893 --> 00:48:59,186
It smells nice too.
696
00:48:59,978 --> 00:49:02,022
I feel so much better now.
697
00:49:13,742 --> 00:49:16,536
Right, I'm like a loser.
698
00:49:19,665 --> 00:49:22,042
I'm a loser.
699
00:49:35,013 --> 00:49:35,889
What?
700
00:49:36,431 --> 00:49:37,307
The bowls are missing?
701
00:49:37,391 --> 00:49:39,643
Yes, all the customers said
they put the bowls out,
702
00:49:39,976 --> 00:49:41,978
but seven of them are nowhere to be found.
703
00:49:42,062 --> 00:49:43,230
Talk with Dan-ah.
704
00:49:44,314 --> 00:49:45,857
What? Dan-ah?
705
00:49:45,941 --> 00:49:47,818
Right, report it to her.
706
00:49:48,610 --> 00:49:49,778
You're Dan-ah's.
707
00:49:52,322 --> 00:49:53,448
It sounds strange.
708
00:49:54,116 --> 00:49:56,451
Go find it right now.
709
00:49:56,535 --> 00:49:58,412
I frankly have no idea
who pulled this prank.
710
00:49:58,495 --> 00:50:00,747
You'll get fired if you can't.
711
00:50:03,417 --> 00:50:04,626
You can do it, honey.
712
00:50:18,432 --> 00:50:20,892
What happens if a delivery man
can't find his bowls?
713
00:50:21,184 --> 00:50:22,894
-He'll go crazy.
-He'll go crazy.
714
00:50:26,231 --> 00:50:27,816
Hey, run.
715
00:50:27,899 --> 00:50:29,735
So it was your doing.
716
00:50:30,277 --> 00:50:32,154
-Let's go over there.
-You're dead meat.
717
00:50:32,237 --> 00:50:33,739
Let's go.
718
00:50:37,242 --> 00:50:38,493
Hurry.
719
00:50:42,330 --> 00:50:43,457
Go!
720
00:50:46,209 --> 00:50:47,753
-Take this!
-Let's do a relay.
721
00:50:57,304 --> 00:50:59,181
Over here.
722
00:50:59,514 --> 00:51:01,057
What?
723
00:51:03,643 --> 00:51:04,561
Hey.
724
00:51:04,770 --> 00:51:06,897
Gosh, these little jerks.
725
00:51:15,864 --> 00:51:16,907
Bye.
726
00:51:26,625 --> 00:51:27,834
Here, take this.
727
00:51:27,918 --> 00:51:29,461
I put it in.
728
00:51:34,758 --> 00:51:36,635
What, what?
729
00:51:37,135 --> 00:51:38,929
Why do you keep chasing me?
730
00:51:39,137 --> 00:51:40,305
Do you think I'm a fool?
731
00:51:40,931 --> 00:51:42,390
I just need to catch one of you.
732
00:51:54,945 --> 00:51:56,071
I don't have your bowls.
733
00:51:56,947 --> 00:51:58,156
I said, I don't have them.
734
00:52:01,034 --> 00:52:03,787
Hold on. Let's talk it out.
735
00:52:03,870 --> 00:52:05,705
We can talk it out, right?
736
00:52:06,206 --> 00:52:07,707
Where's Sinsung Noodles?
737
00:52:07,791 --> 00:52:09,417
-What?
-Where's Gong-ki Beak?
738
00:52:20,971 --> 00:52:22,055
Did you order them to do it?
739
00:52:22,389 --> 00:52:24,015
Well, maybe.
740
00:52:24,224 --> 00:52:26,935
It's highly likely that I made them do it.
741
00:52:27,018 --> 00:52:28,228
Are you kidding me?
742
00:52:33,984 --> 00:52:34,943
You're too slow.
743
00:52:45,120 --> 00:52:46,079
Too slow.
744
00:52:56,548 --> 00:52:58,508
-Damn it!
-I can read all your moves.
745
00:52:58,925 --> 00:53:01,052
Don't hesitate and attack straight.
746
00:53:01,469 --> 00:53:02,554
Like this.
747
00:53:24,951 --> 00:53:26,119
Understand?
748
00:53:27,954 --> 00:53:28,955
That's enough. Go.
749
00:53:29,623 --> 00:53:32,208
We'll greet each other later.
750
00:53:46,014 --> 00:53:47,599
I told you. That's enough.
751
00:53:47,974 --> 00:53:50,727
-You can't defeat me.
-I want my bowls back.
752
00:53:51,269 --> 00:53:53,438
-What?
-Get me my bowls back!
753
00:53:53,647 --> 00:53:54,689
You punk!
754
00:54:02,781 --> 00:54:03,990
Stop it. We might fall!
755
00:54:04,074 --> 00:54:05,325
I want my bowls back now.
756
00:54:05,408 --> 00:54:06,910
Stop it! We might really fall down.
757
00:54:06,993 --> 00:54:08,828
Bring me my bowls now!
758
00:54:09,537 --> 00:54:12,832
You'll get both of us killed! Stop.
759
00:54:12,916 --> 00:54:15,835
-My bowls!
-We might fall down.
760
00:54:17,003 --> 00:54:19,631
Get me my bowls back right now.
761
00:54:20,298 --> 00:54:21,967
-Stop.
-Gosh.
762
00:54:22,759 --> 00:54:23,677
Stop!
763
00:54:33,853 --> 00:54:37,190
EPILOGUE
764
00:54:37,399 --> 00:54:39,526
Tell me where you've been.
765
00:54:42,362 --> 00:54:44,823
You're a cancer patient
who got kicked out of the hospital.
766
00:54:44,906 --> 00:54:46,449
Where have you been for the last ten days?
767
00:54:47,617 --> 00:54:48,576
Seoul.
768
00:54:49,327 --> 00:54:50,537
What, Seoul?
769
00:54:51,997 --> 00:54:53,456
Did you go to find her again?
770
00:54:57,127 --> 00:54:58,294
Are you that stupid?
771
00:54:58,545 --> 00:55:01,464
Why do you want to see the woman
who ran away with all your money?
772
00:55:05,343 --> 00:55:07,762
Look at those boats.
Dongsun and First Mansun.
773
00:55:08,304 --> 00:55:09,597
They were all yours.
774
00:55:09,848 --> 00:55:12,225
You wouldn't have ended up this way
if they didn't get stolen.
775
00:55:12,851 --> 00:55:15,353
You wouldn't die like this
if it weren't for that woman.
776
00:55:15,437 --> 00:55:16,855
Don't call her that woman.
777
00:55:17,647 --> 00:55:18,648
She's your mom.
778
00:55:18,732 --> 00:55:20,692
She isn't my mom!
779
00:55:25,655 --> 00:55:26,865
Just die.
780
00:55:28,116 --> 00:55:29,701
Stop making me suffer,
781
00:55:30,368 --> 00:55:31,578
and just die.
782
00:55:35,040 --> 00:55:36,291
Kang-soo.
783
00:55:41,004 --> 00:55:42,213
Be nice.
784
00:55:45,133 --> 00:55:46,009
What?
785
00:55:46,634 --> 00:55:48,553
Don't be evil
786
00:55:49,763 --> 00:55:51,014
because you have no parents.
787
00:55:52,348 --> 00:55:53,224
Just...
788
00:55:54,309 --> 00:55:55,602
Just be nice.
789
00:55:56,770 --> 00:55:57,937
You keep...
790
00:56:38,561 --> 00:56:39,521
Right.
791
00:56:40,730 --> 00:56:42,065
I'll be nice.
792
00:56:44,776 --> 00:56:46,861
But I'll find her for sure.
793
00:56:49,572 --> 00:56:50,740
I'll find her and tell her.
794
00:56:52,992 --> 00:56:55,161
Just how you suffered after she left.
795
00:56:58,206 --> 00:56:59,833
How you died.
796
00:57:02,877 --> 00:57:04,170
I'll make sure to tell her.
797
00:57:06,506 --> 00:57:07,590
For sure.
798
00:57:23,523 --> 00:57:24,774
Goodbye.
799
00:57:27,485 --> 00:57:29,028
Good job living in this painful world.
800
00:58:54,239 --> 00:58:56,282
The punk you're working with is insane.
801
00:58:56,366 --> 00:58:58,201
Tell me and I'll check if it's okay.
802
00:58:58,284 --> 00:58:59,911
I know he's a lunatic.
803
00:59:00,995 --> 00:59:02,705
I never let my bowls get taken away.
804
00:59:02,789 --> 00:59:05,458
Was it you who stole
my underwear the other day?
805
00:59:06,417 --> 00:59:08,753
I moved. I did what you told me to do.
806
00:59:08,962 --> 00:59:10,797
I hate people calling me honey.
807
00:59:10,880 --> 00:59:14,384
People might think we only deliver food
if we say we work at a Chinese restaurant.
808
00:59:14,676 --> 00:59:16,970
I work my butt off to pay my rent,
809
00:59:17,053 --> 00:59:19,722
when someone easily takes away money
from those who live in their properties.
810
00:59:20,265 --> 00:59:22,350
He's my son, but I have
to admit he's out of control.
811
00:59:22,892 --> 00:59:24,978
I shouldn't be like this.
I have my own problems to solve.
812
00:59:25,061 --> 00:59:26,688
-Let's get along.
-Are you insane?
813
00:59:26,771 --> 00:59:28,147
You stepped over my car.
814
00:59:28,231 --> 00:59:29,524
Are you running away?
815
00:59:29,607 --> 00:59:30,984
Don't mess with him.
816
00:59:31,067 --> 00:59:33,027
He's a lunatic
who came to our neighborhood.
817
00:59:35,780 --> 00:59:37,782
Subtitle translation by Eun-jin Kim
55724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.