All language subtitles for Strike.S05E02.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:06,832 Which some viewers may find upsetting, and some strong language 2 00:00:06,841 --> 00:00:09,681 I've taken on a missing person case. Margot Bamborough missing since 3 00:00:09,690 --> 00:00:12,271 1974. No—one proved Dennis Creed killed Dr Margot Bamborough. 4 00:00:12,280 --> 00:00:14,952 Mum was wearing her locket the night she vanished. 5 00:00:14,961 --> 00:00:18,631 You have to understand, this is a very cold case. 6 00:00:18,640 --> 00:00:22,901 At this point, it's my belief that Dr Bamborough has been abducted. 7 00:00:22,910 --> 00:00:26,981 Looks like Talbot based an entire theory around the Zodiac. 8 00:00:26,990 --> 00:00:28,430 Is that Margot? 9 00:00:30,430 --> 00:00:33,671 There. Where have you seen that ring before? Christmas party footage. 10 00:00:33,680 --> 00:00:36,141 I don't care if it's been half a century or half an hour, 11 00:00:36,150 --> 00:00:39,240 that man has to pay for what he did to her. 12 00:00:41,640 --> 00:00:42,890 ♪ You and me 13 00:00:44,530 --> 00:00:46,640 ♪ Me and you 14 00:00:47,721 --> 00:00:51,150 ♪ Somehow we made it through 15 00:00:53,080 --> 00:00:54,430 ♪ I may be gone 16 00:00:56,160 --> 00:00:57,770 ♪ I may be far away 17 00:00:59,770 --> 00:01:02,270 ♪ But I walk beside you 18 00:01:03,600 --> 00:01:05,800 ♪ Every step of the way 19 00:01:07,150 --> 00:01:09,671 ♪ When you're used 20 00:01:09,680 --> 00:01:11,391 ♪ Bruised 21 00:01:11,400 --> 00:01:13,832 ♪ Black and blued 22 00:01:13,841 --> 00:01:16,120 ♪ Don't think about it 23 00:01:17,971 --> 00:01:20,842 ♪ Never doubt it 24 00:01:20,851 --> 00:01:23,640 ♪ I'll walk beside you. ♪ 25 00:01:27,800 --> 00:01:29,501 That's fine. We'll stick with it. 26 00:01:29,510 --> 00:01:30,910 OK, bye. 27 00:01:32,510 --> 00:01:34,911 Oonagh doesn't remember a scarf. 28 00:01:34,920 --> 00:01:37,962 Hi, Anna. I wanted to ask you a question. 29 00:01:37,971 --> 00:01:40,551 We're trying to find out if your mum had any identifying marks 30 00:01:40,560 --> 00:01:41,962 on her body. 31 00:01:41,971 --> 00:01:44,391 Maybe a scar on her left side? 32 00:01:44,400 --> 00:01:45,702 Have you found something? 33 00:01:45,711 --> 00:01:47,671 We're not sure yet. 34 00:01:47,680 --> 00:01:50,031 Is there any chance you could ask your dad? 35 00:01:50,040 --> 00:01:51,241 I don't think I could ask him 36 00:01:51,250 --> 00:01:53,681 without risking him getting very upset. 37 00:01:53,690 --> 00:01:55,570 I could maybe ask Cynthia. 38 00:01:56,680 --> 00:01:58,111 Whatever you can do. 39 00:01:58,120 --> 00:01:59,150 Thank you. Bye. 40 00:02:01,080 --> 00:02:03,241 Sam, how you getting on with Gloria Conti? 41 00:02:03,250 --> 00:02:05,991 Working my way through the list. I've done the main registers, 42 00:02:06,000 --> 00:02:09,351 now I'm moving on to the ancestry sites. Saul? 43 00:02:09,360 --> 00:02:11,981 Yep. Just... getting through it, Chief. 44 00:02:11,990 --> 00:02:13,121 Wrap it up this morning. 45 00:02:13,130 --> 00:02:15,501 We need you back on surveillance with Shifty. 46 00:02:15,510 --> 00:02:17,601 PHONE RINGS 47 00:02:17,610 --> 00:02:19,350 Hello? Strike's office. 48 00:02:24,040 --> 00:02:26,351 So who have we got who's still alive? 49 00:02:26,360 --> 00:02:27,410 Not many. 50 00:02:29,040 --> 00:02:30,962 Dr Brenner's dead. 51 00:02:30,971 --> 00:02:32,560 That must be his wife. 52 00:02:34,841 --> 00:02:36,400 There's Gloria Conti. 53 00:02:37,981 --> 00:02:39,790 Oonagh we've spoken to. 54 00:02:45,971 --> 00:02:49,401 What's Steve Douthwaite doing at their Christmas party? 55 00:02:49,410 --> 00:02:51,341 Friends with one of them? 56 00:02:51,350 --> 00:02:53,871 He didn't mention that in his police interview. 57 00:02:53,880 --> 00:02:56,121 What do we know about him? 58 00:02:56,130 --> 00:02:59,712 Carl Oakden wrote that trashy book about Margot's case. 59 00:02:59,721 --> 00:03:02,281 His big scoop was finding Steve Douthwaite working 60 00:03:02,290 --> 00:03:05,551 at a holiday camp called Baxton's after Margot vanished. 61 00:03:05,560 --> 00:03:07,842 He'd changed his name to Steve Jacks. 62 00:03:07,851 --> 00:03:11,130 I've searched the internet for both of them, but there's nothing. 63 00:03:12,510 --> 00:03:15,650 There's Janice Beattie and Irene Hicks on. 64 00:03:20,841 --> 00:03:23,911 Irene, you were a receptionist at St Johns 65 00:03:23,920 --> 00:03:27,121 and, Janice, you were a district nurse. 66 00:03:27,130 --> 00:03:30,511 Can you tell us what you remember about Margot? 67 00:03:30,520 --> 00:03:35,501 Well, when Margot died, everybody and his dog had a theory, 68 00:03:35,510 --> 00:03:36,791 didn't they, Jane? 69 00:03:36,800 --> 00:03:38,770 We don't know Margot's dead. 70 00:03:39,870 --> 00:03:42,421 Well, yes, of course we do. 71 00:03:42,430 --> 00:03:45,201 Now, now, you've got to be realistic. 72 00:03:45,210 --> 00:03:47,781 What kind of theories did people have? 73 00:03:47,790 --> 00:03:51,271 Oh, well, we had one nutter... 74 00:03:51,280 --> 00:03:53,151 He was... What was he called? Athorpe? 75 00:03:53,160 --> 00:03:55,972 No, I think it was Applethorpe. 76 00:03:55,981 --> 00:03:58,321 That's what it was. It was Applethorpe. 77 00:03:58,330 --> 00:04:02,120 Well, he went around saying he killed her with magic. 78 00:04:03,770 --> 00:04:05,870 Died himself under a bridge. 79 00:04:06,960 --> 00:04:08,712 What was that one called? 80 00:04:08,721 --> 00:04:10,671 It was on the tip of me tongue. 81 00:04:10,680 --> 00:04:12,631 It was a wuh, wasn't it? A wuh? 82 00:04:12,640 --> 00:04:14,921 Walter Street. Walter Street. 83 00:04:14,930 --> 00:04:16,712 Yeah. That's what. 84 00:04:16,721 --> 00:04:21,071 You had to do a home visit to Applethorpe, didn't you? 85 00:04:21,080 --> 00:04:23,481 Mm. Oh, you said it stank. 86 00:04:23,490 --> 00:04:26,331 Well, I only went once. That was plenty. 87 00:04:26,340 --> 00:04:30,121 His wife and kid had disabilities. 88 00:04:30,130 --> 00:04:32,151 Looked like an hard life. 89 00:04:32,160 --> 00:04:36,071 Thing is, like Irene said, there were loads of people 90 00:04:36,080 --> 00:04:39,641 reckoned it was this or that, but she was in the papers. 91 00:04:39,650 --> 00:04:42,631 Some people just want a bit of attention, don't they? 92 00:04:42,640 --> 00:04:43,791 IRENE FARTS 93 00:04:43,800 --> 00:04:45,592 Excuse me. I'm so sorry. 94 00:04:45,601 --> 00:04:47,951 We had a curry last night. 95 00:04:47,960 --> 00:04:51,842 I told her it wasn't a good idea with the state of her guts. 96 00:04:51,851 --> 00:04:55,281 It's the London water. It's no good for IBS. 97 00:04:55,290 --> 00:04:58,592 Do either of you remember Gloria Conti? 98 00:04:58,601 --> 00:05:00,481 Yeah, I do. 99 00:05:00,490 --> 00:05:02,582 She was... She was all right. 100 00:05:02,591 --> 00:05:04,941 That girl was rough as anything. 101 00:05:04,950 --> 00:05:07,761 She told me herself that her family were all Mafia 102 00:05:07,770 --> 00:05:09,311 and her brother sold drugs. 103 00:05:09,320 --> 00:05:13,911 Maybe she was, but... Well, do you remember when she put drugs 104 00:05:13,920 --> 00:05:17,761 in the doctor's tea, just because she hated him? 105 00:05:17,770 --> 00:05:19,791 Dr Brenner could have died. 106 00:05:19,800 --> 00:05:23,561 I was washing the mugs and found an Amytal cap in his mug. 107 00:05:23,570 --> 00:05:26,151 But to be fair to Gloria, there's no proof. 108 00:05:26,160 --> 00:05:30,281 No. Well, Jan did tell Margot, but she didn't do anything, 109 00:05:30,290 --> 00:05:32,041 and I can tell you why. 110 00:05:32,050 --> 00:05:33,880 Gloria was her pet project. 111 00:05:34,930 --> 00:05:36,751 What kind of project? 112 00:05:36,760 --> 00:05:38,592 Women's lib. 113 00:05:38,601 --> 00:05:41,941 Yes. Well, she was always having a go at me about what I wore, 114 00:05:41,950 --> 00:05:45,641 but I didn't care because I liked men looking at me. 115 00:05:45,650 --> 00:05:47,160 Most girls do. 116 00:05:49,000 --> 00:05:51,511 Can I show you both a picture? 117 00:05:51,520 --> 00:05:54,832 Do either of you recognise the two men 118 00:05:54,841 --> 00:05:58,712 that Gloria left your Christmas party with? 119 00:05:58,721 --> 00:06:00,671 IRENE FARTS 120 00:06:00,680 --> 00:06:03,280 I've... I've never seen either of them. 121 00:06:04,290 --> 00:06:07,481 I think the young one was her boyfriend. Used to meet her, 122 00:06:07,490 --> 00:06:09,360 wait for her, outside work. 123 00:06:10,530 --> 00:06:12,871 The other one could be his dad. 124 00:06:12,880 --> 00:06:15,661 They are dressed alike, aren't they? 125 00:06:15,670 --> 00:06:18,921 Do you remember the name of Gloria's boyfriend? 126 00:06:18,930 --> 00:06:20,351 No. 127 00:06:20,360 --> 00:06:25,071 She didn't introduce us, no, not that I was really bothered. 128 00:06:25,080 --> 00:06:28,921 The last thing do either of you know if Margot had a scar 129 00:06:28,930 --> 00:06:30,071 on her abdomen? 130 00:06:30,080 --> 00:06:32,081 Not that I know of. 131 00:06:32,090 --> 00:06:36,071 Mind you, when was I going to see her naked? 132 00:06:36,080 --> 00:06:39,712 No, I think I know what that might be. 133 00:06:39,721 --> 00:06:41,712 I mean, she did have an abortion. 134 00:06:41,721 --> 00:06:44,151 That's not leaving a scar like that. 135 00:06:44,160 --> 00:06:45,561 That's gossip. 136 00:06:45,570 --> 00:06:49,081 Well, I'm just trying to be helpful. 137 00:06:49,090 --> 00:06:51,481 It was about a month before Margot disappeared. 138 00:06:51,490 --> 00:06:54,751 I took a call from a clinic 139 00:06:54,760 --> 00:06:57,471 confirming an appointment for Margot 140 00:06:57,480 --> 00:07:00,592 at this clinic in Bride Street. 141 00:07:00,601 --> 00:07:04,771 But, of course, back then, the only reason people went 142 00:07:04,780 --> 00:07:06,880 to Bride Street was for... 143 00:07:09,320 --> 00:07:10,641 ...private abortions. 144 00:07:10,650 --> 00:07:12,231 What we should say 145 00:07:12,240 --> 00:07:15,121 is that Margot was a good doctor. 146 00:07:15,130 --> 00:07:16,481 She knew her stuff. 147 00:07:16,490 --> 00:07:18,231 Oh, yeah, I suppose so. 148 00:07:18,240 --> 00:07:20,481 She was good for your Kev, wasn't she? 149 00:07:20,490 --> 00:07:22,361 All I'm trying to say 150 00:07:22,370 --> 00:07:25,320 is it's not fair to bad mouth her now. 151 00:07:26,440 --> 00:07:29,001 I didn't not like her. 152 00:07:29,010 --> 00:07:31,592 I just thought she was a bit of a snob. 153 00:07:31,601 --> 00:07:34,161 I mean, she wouldn't let us make cups of tea for her 154 00:07:34,170 --> 00:07:37,951 because we made it too milky, you know what I mean? 155 00:07:37,960 --> 00:07:42,121 But she had me going out for cakes if she felt her blood sugar 156 00:07:42,130 --> 00:07:45,481 was lowering, or ringing her husband, 157 00:07:45,490 --> 00:07:47,832 or fetching nappies for her kid. 158 00:07:47,841 --> 00:07:50,561 That is not my job. 159 00:07:50,570 --> 00:07:53,170 So, er, how is that feminism? 160 00:07:58,240 --> 00:08:00,090 ROBIN SIGHS HEAVILY 161 00:08:06,040 --> 00:08:09,351 I once had to take cover in a ditch next to a rotting sheep. 162 00:08:09,360 --> 00:08:12,481 Better or worse than those farts? 163 00:08:12,490 --> 00:08:14,712 Very similar. Mm. 164 00:08:14,721 --> 00:08:16,290 Really took me back. 165 00:08:18,240 --> 00:08:20,871 Well, it's getting a bit chilly, isn't it? 166 00:08:20,880 --> 00:08:22,921 Yeah, yeah, it is. 167 00:08:22,930 --> 00:08:25,281 Nice to see you both, again. Bye. 168 00:08:25,290 --> 00:08:26,731 Dr Gupta? 169 00:08:27,920 --> 00:08:29,231 Ah, welcome! 170 00:08:29,240 --> 00:08:31,722 Thank you for the Christmas party footage and for meeting us. 171 00:08:31,731 --> 00:08:34,481 This is Cormoran Strike. Thank you. It's a pleasure. 172 00:08:34,490 --> 00:08:37,561 I might have more home movies of Margot in them. 173 00:08:37,570 --> 00:08:39,120 I'll look for you. Thank you. 174 00:08:49,601 --> 00:08:52,160 Do you recognise either of these two men? 175 00:08:54,040 --> 00:08:55,391 No. 176 00:08:55,400 --> 00:08:58,151 And I've an excellent memory. 177 00:08:58,160 --> 00:09:00,090 They all know me here. 178 00:09:01,290 --> 00:09:03,921 So, we kept the building, as landlords. 179 00:09:03,930 --> 00:09:06,721 Makes more money than medicine ever did. 180 00:09:08,240 --> 00:09:11,871 We were hoping to find Gloria Conti. 181 00:09:11,880 --> 00:09:14,441 Oh, Margot adored Gloria. 182 00:09:14,450 --> 00:09:17,722 But I haven't seen her since she left. 183 00:09:17,731 --> 00:09:20,010 Let me show you her old office. 184 00:09:26,290 --> 00:09:27,722 That was my office. 185 00:09:27,731 --> 00:09:29,732 That was Joseph Brenner's. 186 00:09:29,741 --> 00:09:32,040 And this was Margot's. 187 00:09:37,040 --> 00:09:40,391 Were you aware that Margot was being sent threats? 188 00:09:40,400 --> 00:09:42,722 The thing with Margot was 189 00:09:42,731 --> 00:09:46,001 if you needed an abortion, she just said yes. 190 00:09:46,010 --> 00:09:47,602 No questions asked. 191 00:09:47,611 --> 00:09:50,011 And it became common knowledge. 192 00:09:50,020 --> 00:09:52,961 This used to be a Catholic area. 193 00:09:52,970 --> 00:09:55,921 Lots of strong views on the subject. 194 00:09:55,930 --> 00:09:59,361 Do you know if Margot had a scar on her abdomen? 195 00:09:59,370 --> 00:10:00,881 No idea. 196 00:10:00,890 --> 00:10:03,641 Why don't you ask her husband, Roy Phipps? 197 00:10:03,650 --> 00:10:05,871 Margot kept her name, of course, 198 00:10:05,880 --> 00:10:08,241 but Roy's still alive. 199 00:10:08,250 --> 00:10:10,571 When was the last time you saw him? 200 00:10:10,580 --> 00:10:11,930 In this room. 201 00:10:13,330 --> 00:10:17,281 He came to collect Margot's personal possessions. 202 00:10:17,290 --> 00:10:19,602 I assume the police had been in already. 203 00:10:19,611 --> 00:10:20,880 Of course. 204 00:10:22,330 --> 00:10:25,330 We kept the room locked until Roy came. 205 00:10:27,601 --> 00:10:32,121 In terms of Dr Brenner, we'd heard that an Amytal capsule 206 00:10:32,130 --> 00:10:33,751 had been found in his teacup. 207 00:10:33,760 --> 00:10:35,751 Who said that? 208 00:10:35,760 --> 00:10:38,281 Anything you say to us is confidential. 209 00:10:38,290 --> 00:10:43,441 Look, Joseph Brenner was a good doctor, 210 00:10:43,450 --> 00:10:46,161 but he was also an addict. 211 00:10:46,170 --> 00:10:49,081 It's more common than you'd think. 212 00:10:49,090 --> 00:10:53,281 He wrote too many prescriptions for benzodiazepine. 213 00:10:53,290 --> 00:10:55,001 For himself? 214 00:10:55,010 --> 00:10:57,291 Well, for cooperative patients. 215 00:10:57,300 --> 00:11:01,250 Joseph stopped doing it after one of them died. 216 00:11:02,810 --> 00:11:04,931 That man... 217 00:11:04,940 --> 00:11:08,320 ...had a heart attack under Warner Street Bridge. 218 00:11:13,010 --> 00:11:15,722 Sorry, was that Warner Street? 219 00:11:15,731 --> 00:11:17,602 Not Walter Street? 220 00:11:17,611 --> 00:11:19,401 Warner Street. 221 00:11:19,410 --> 00:11:22,171 And was the man's name Applethorpe? 222 00:11:22,180 --> 00:11:23,460 A thorn. 223 00:11:25,930 --> 00:11:28,351 Thank you for your time, Dr Gupta. That was very helpful. 224 00:11:28,360 --> 00:11:30,161 Sorry, was that A thorn, A—T... 225 00:11:30,170 --> 00:11:33,241 H—O—R—N. Yes. 226 00:11:33,250 --> 00:11:35,001 Very best of luck. 227 00:11:35,010 --> 00:11:36,592 Thank you. 228 00:11:36,601 --> 00:11:39,961 There is an A thorn family registered around the corner, 229 00:11:39,970 --> 00:11:41,681 on Albemarle Way. 230 00:11:41,690 --> 00:11:44,321 Janice mentioned a wife and child. 231 00:11:44,330 --> 00:11:45,481 Could be them. 232 00:11:48,530 --> 00:11:51,880 This is the route Margot should have taken to meet Oonagh in the pub. 233 00:11:57,880 --> 00:11:59,040 CAMERA SHUTTER CLICKS 234 00:12:09,481 --> 00:12:10,671 CAMERA SHUTTER CLICKS 235 00:12:10,680 --> 00:12:13,570 That's where the witness saw two people struggling. 236 00:12:18,460 --> 00:12:20,100 BUZZER RINGS 237 00:12:23,380 --> 00:12:26,722 Would you be free to come round for dinner next week? 238 00:12:26,731 --> 00:12:27,881 Yeah. 239 00:12:27,890 --> 00:12:31,441 My flatmate's been cast as a soldier in a new TV show. 240 00:12:31,450 --> 00:12:33,651 He wants to study you. 241 00:12:33,660 --> 00:12:35,371 As long as there's beer. 242 00:12:35,380 --> 00:12:37,050 Thanks. Appreciate it. 243 00:12:38,830 --> 00:12:40,451 Afternoon. 244 00:12:40,460 --> 00:12:41,801 My name's Cormoran Strike. 245 00:12:41,810 --> 00:12:43,961 This is my partner, Robin Ellacott. 246 00:12:43,970 --> 00:12:47,001 Hi. We were hoping to talk to you about your dad. 247 00:12:47,010 --> 00:12:49,170 My dad's dead. He's not here. 248 00:12:55,601 --> 00:12:57,100 Go. 249 00:13:13,290 --> 00:13:18,271 My name's Robin. Can we talk to you about your husband? 250 00:13:18,280 --> 00:13:19,330 Gwilherm? 251 00:13:22,130 --> 00:13:24,911 That's Dad then. 252 00:13:24,920 --> 00:13:26,321 That's him now. 253 00:13:26,330 --> 00:13:27,380 Put him down, Sam ha in. 254 00:13:31,770 --> 00:13:35,441 Somebody told us he used to go around saying he used magic. 255 00:13:35,450 --> 00:13:38,201 Did he ever talk about a doctor? 256 00:13:38,210 --> 00:13:39,874 A woman called Margot? 257 00:13:39,883 --> 00:13:40,933 Yeah. 258 00:13:45,349 --> 00:13:46,749 Can you tell me what he said? 259 00:13:48,669 --> 00:13:50,940 He woke me up when he was crying and he said 260 00:13:50,949 --> 00:13:52,900 he killed her with his magic, 261 00:13:52,909 --> 00:13:54,730 but he didn't mean to. 262 00:13:54,739 --> 00:13:56,581 I told him he was dreaming. 263 00:13:56,590 --> 00:13:59,870 He said it was a mistake, but he did do it. 264 00:13:59,879 --> 00:14:04,030 I heard him in here doing spells to make her come back to life. 265 00:14:04,039 --> 00:14:06,940 I'm having a hot chocolate. Are you? 266 00:14:06,949 --> 00:14:09,020 Thanks. That sounds great. 267 00:14:09,029 --> 00:14:11,069 Why don't I give you a hand? 268 00:14:15,470 --> 00:14:16,581 CAMERA SHUTTER CLICKS 269 00:14:16,590 --> 00:14:18,079 No hot chocolate for you. 270 00:14:21,999 --> 00:14:24,439 I think this one goes there... 271 00:14:30,389 --> 00:14:33,109 I know who really killed her. 272 00:14:34,819 --> 00:14:37,470 But people don't like it if you talk. 273 00:14:40,899 --> 00:14:42,679 Was it someone you know? 274 00:14:47,629 --> 00:14:50,509 Mm. That's really good. 275 00:14:51,539 --> 00:14:53,820 The thing is, I'm a detective 276 00:14:53,829 --> 00:14:56,949 and people have to talk to us, so... 277 00:14:58,429 --> 00:15:00,229 ...it makes it OK. 278 00:15:05,679 --> 00:15:08,380 It was Nico and his boys. 279 00:15:08,389 --> 00:15:10,380 Who's Nico? 280 00:15:10,389 --> 00:15:11,900 Nico Ricci. 281 00:15:11,909 --> 00:15:13,869 He puts people in concrete. 282 00:15:15,269 --> 00:15:17,860 Can I ask who told you that? 283 00:15:17,869 --> 00:15:18,909 Beth did. 284 00:15:20,949 --> 00:15:22,500 Who's Beth? 285 00:15:22,509 --> 00:15:24,670 She's our social worker. 286 00:15:24,679 --> 00:15:26,581 She said it wasn't Dad. 287 00:15:26,590 --> 00:15:28,119 It was Nico Ricci. 288 00:15:34,669 --> 00:15:36,149 STRIKE SIGHS 289 00:15:39,179 --> 00:15:42,940 Did Gwilherm tell lots of people that he killed Margot? 290 00:15:42,949 --> 00:15:44,229 Do another piece. 291 00:15:47,460 --> 00:15:49,510 Did Gwilherm know Dr Bamborough? 292 00:15:49,519 --> 00:15:51,220 Was he a patient of hers? 293 00:15:51,229 --> 00:15:52,430 He saw the other one. 294 00:15:52,439 --> 00:15:54,180 The old man. 295 00:15:54,189 --> 00:15:57,420 Everyone gets tummy ache, but only Gwilherm died. 296 00:15:57,429 --> 00:15:58,590 So, that was sad. 297 00:16:01,389 --> 00:16:02,989 Do you recognise... 298 00:16:04,669 --> 00:16:06,429 ...either of these two men? 299 00:16:08,309 --> 00:16:10,300 No. I don't like going out. 300 00:16:10,309 --> 00:16:13,170 Do you recognise any of those men? 301 00:16:13,179 --> 00:16:15,940 Faces aren't that easy for me. 302 00:16:15,949 --> 00:16:18,980 Sam was telling me about Nico Ricci. 303 00:16:18,989 --> 00:16:22,660 I only told him because you have to tell a detective. 304 00:16:22,669 --> 00:16:25,591 This girl's good at jigsaws. 305 00:16:25,600 --> 00:16:27,790 Yeah, Robin's good at everything. 306 00:16:27,799 --> 00:16:30,810 (Mrs A thorn, have you ever heard of NM) Ned? 307 00:16:30,819 --> 00:16:33,430 He puts people in concrete. 308 00:16:33,439 --> 00:16:35,390 Gwilherm said that, as well. 309 00:16:35,399 --> 00:16:38,340 He said dying in concrete is horrible. 310 00:16:40,759 --> 00:16:42,471 Can you go away now? 311 00:16:42,480 --> 00:16:44,149 Sorry? Can you go? 312 00:16:45,189 --> 00:16:47,380 Of course. 313 00:16:47,389 --> 00:16:48,749 Thank you for your time. 314 00:16:55,829 --> 00:16:59,170 Oi. Are you from social services? 315 00:16:59,179 --> 00:17:00,660 Something I can help with? Yeah. 316 00:17:00,669 --> 00:17:02,870 I still need paying for what those two morons 317 00:17:02,879 --> 00:17:06,430 have cost me hoarding all that rubbish. My ceiling's caving in. 318 00:17:06,439 --> 00:17:08,700 Flat looked clean to me. Yeah, it is now, 319 00:17:08,709 --> 00:17:10,740 only after I said I'd take 'em to court. 320 00:17:10,749 --> 00:17:12,250 There's still the damage, though. 321 00:17:12,259 --> 00:17:14,190 Oh, they might come across like... 322 00:17:14,199 --> 00:17:15,471 Don't do that. 323 00:17:15,480 --> 00:17:18,310 Well, they ain't stupid though, are they? They've mucked it out 324 00:17:18,319 --> 00:17:20,230 so it looks like there was never a problem, 325 00:17:20,239 --> 00:17:22,510 and I'm stuck with the bill. So, which is it? 326 00:17:22,519 --> 00:17:23,870 Arseholes or morons? 327 00:17:23,879 --> 00:17:25,829 Well, we can't all be both. 328 00:17:27,389 --> 00:17:28,869 Cheeky bastard. 329 00:17:30,109 --> 00:17:32,059 Who's your line manager? 330 00:17:34,309 --> 00:17:37,190 So, who's Nico Ricci, then? 331 00:17:37,199 --> 00:17:39,029 Sounds like a local gangster. 332 00:17:40,069 --> 00:17:42,039 Time to consult the expert. 333 00:17:46,109 --> 00:17:48,950 Oh, yes! 334 00:17:48,959 --> 00:17:51,910 Best breakfast in the world. 335 00:17:51,919 --> 00:17:53,830 Right... 336 00:17:53,839 --> 00:17:56,620 Who's breaking? Me. 337 00:17:56,629 --> 00:17:58,341 Bet's a fiver. 338 00:17:58,350 --> 00:17:59,399 Done. Robin? 339 00:18:03,389 --> 00:18:06,150 All right. Early clays. Don't get cocky. 340 00:18:06,159 --> 00:18:09,620 We wanted to pick your brains about Clerkenwell, back in the day. 341 00:18:09,629 --> 00:18:11,060 Have you heard of Gloria Conti? 342 00:18:11,069 --> 00:18:12,510 She a working girl? 343 00:18:12,519 --> 00:18:14,030 Is that the only possibility? 344 00:18:14,039 --> 00:18:16,830 Oi! This is me being helpful. 345 00:18:16,839 --> 00:18:19,220 Have a look at this photo. No, hang on. Hang on. 346 00:18:19,229 --> 00:18:21,039 Robin's about to miss. 347 00:18:23,109 --> 00:18:24,269 Lovely. 348 00:18:25,319 --> 00:18:27,619 Do you know who these two men are? 349 00:18:31,149 --> 00:18:33,260 That's your foul. I didn't do anything! 350 00:18:33,269 --> 00:18:36,140 No, no. Fuck that. Because you two are a team and he just put me off. 351 00:18:36,149 --> 00:18:38,461 That's still my shot. I take it you recognise them? 352 00:18:38,470 --> 00:18:40,770 Yeah. What are you doing with that picture? 353 00:18:40,779 --> 00:18:42,660 I'm asking who they are. 354 00:18:42,669 --> 00:18:44,390 And I'll be crystal clear, Bunsen, 355 00:18:44,399 --> 00:18:48,310 I ain't telling you till I know why you're asking. 356 00:18:48,319 --> 00:18:50,020 It's a missing person inquiry. 357 00:18:50,029 --> 00:18:52,880 Yeah, I bet it is. Well, if you recognise them, other people will, 358 00:18:52,889 --> 00:18:54,660 too. We'll just ask around. 359 00:18:54,669 --> 00:18:58,100 No, don't do that. That's manipulation, Robin. 360 00:18:58,109 --> 00:19:01,149 I expect that off him, but I thought you'd be better than that. 361 00:19:04,879 --> 00:19:06,690 The older one Nico Ricci? 362 00:19:06,699 --> 00:19:09,230 Why are you asking me if you already know? 363 00:19:09,239 --> 00:19:11,341 I didn't know. I do now. 364 00:19:11,350 --> 00:19:13,950 Right. OK. Enough with the mind games. 365 00:19:13,959 --> 00:19:18,390 Yes. That old boy, and he will be old now, that is Nico Ricci. 366 00:19:18,399 --> 00:19:22,610 "Mucky" Ricci. He come up doing pimping in strip clubs and porn. 367 00:19:22,619 --> 00:19:26,220 Now, the younger one, that's his boy, Luca. 368 00:19:26,229 --> 00:19:28,060 Luca does a bit of everything. 369 00:19:28,069 --> 00:19:30,130 He got sent down for sticking electrodes 370 00:19:30,139 --> 00:19:32,520 on to this man's ball sack. And get this —. 371 00:19:32,529 --> 00:19:35,050 The geezer that he did it to, he told the jury 372 00:19:35,059 --> 00:19:38,461 that he asked Luca to do it. You know, like it was a sex game. 373 00:19:38,470 --> 00:19:40,750 Like you'd want that! Fuckin' 'ell, no. 374 00:19:40,759 --> 00:19:44,230 Anyway, Luca's clone a bit of time, 375 00:19:44,239 --> 00:19:46,990 but he's out now. 376 00:19:46,999 --> 00:19:49,341 Don't go near them. 377 00:19:49,350 --> 00:19:52,750 If Ricci's your answer, don't ask that question. 378 00:19:52,759 --> 00:19:55,110 Luca he'd just shoot him, bang, bye—bye, Bunsen. 379 00:19:55,119 --> 00:19:58,670 But you do not want to be the woman that Luca decides needs a lesson. 380 00:19:58,679 --> 00:19:59,980 We'd be careful. 381 00:19:59,989 --> 00:20:01,380 No. 382 00:20:01,389 --> 00:20:03,591 I've seen how you are with men like that. 383 00:20:03,600 --> 00:20:07,461 And you've got balls. And nine times out of ten, I respect that. 384 00:20:07,470 --> 00:20:09,399 But this is that one time in ten. 385 00:20:10,350 --> 00:20:12,770 Stay away. 386 00:20:12,779 --> 00:20:13,999 BALLS THWACK LOU DLY 387 00:20:20,559 --> 00:20:23,270 I ran a search on Nico's son, Luca Ricci. 388 00:20:23,279 --> 00:20:25,230 His name comes up on the fund raising page 389 00:20:25,239 --> 00:20:28,300 of St Peter's Catholic Nursing Home in Clerkenwell. 390 00:20:28,309 --> 00:20:30,950 He donated £500 last summer. 391 00:20:30,959 --> 00:20:32,670 Sounds like a wonderful guy. 392 00:20:32,679 --> 00:20:37,610 The message with the donation says, "Keep on keeping my old man happy". 393 00:20:39,119 --> 00:20:41,860 If Nico's a resident there, I could try talking to him. 394 00:20:41,869 --> 00:20:43,471 He'd never talk. 395 00:20:43,480 --> 00:20:46,660 As soon as you go sniffing around, it risks putting us on Luca's radar. 396 00:20:46,669 --> 00:20:47,910 But I wouldn't confront him. 397 00:20:47,919 --> 00:20:51,180 I'd just try and find out who he used to work with. 398 00:20:51,189 --> 00:20:53,591 Get some of the names for the men used in that film. 399 00:20:53,600 --> 00:20:56,069 Robin, Shanker knows what he's talking about. 400 00:20:57,480 --> 00:20:58,860 We keep our distance. 401 00:20:58,869 --> 00:21:00,030 KNOCK ON DOOR 402 00:21:00,039 --> 00:21:01,069 Thanks, Pat. 403 00:21:02,959 --> 00:21:06,620 I'm going to put a question mark on the people we haven't found yet. 404 00:21:06,629 --> 00:21:09,180 What happens when you do find her? 405 00:21:09,189 --> 00:21:10,500 What do you mean? 406 00:21:10,509 --> 00:21:12,540 You'd have to scribble out that question mark. 407 00:21:12,549 --> 00:21:15,630 If you use a sticky note, you won't have to do that. 408 00:21:15,639 --> 00:21:18,420 Right. Well, we haven't got any sticky notes, so... 409 00:21:18,429 --> 00:21:22,030 Yes, we have. I've got a whole block of 'em in my drawer. 410 00:21:22,039 --> 00:21:23,079 OK. 411 00:21:24,629 --> 00:21:27,980 Er, everyone says Margot liked Gloria Conti. 412 00:21:27,989 --> 00:21:29,471 Gloria was dating Luca. 413 00:21:29,480 --> 00:21:32,221 His dad, Nico, was a nasty piece of work. 414 00:21:32,230 --> 00:21:35,579 So, how does Margot fall foul of these two? 415 00:21:36,919 --> 00:21:39,310 Why do you think that Athorn's social worker said that 416 00:21:39,319 --> 00:21:41,390 Nico killed Margo? 417 00:21:41,399 --> 00:21:44,490 I've got her number. I'll give her a call. For now, let's focus on 418 00:21:44,499 --> 00:21:45,780 confirming Margot's scar. 419 00:21:45,789 --> 00:21:48,140 Your sister called again. She asked if you were in. 420 00:21:48,149 --> 00:21:49,461 Said I didn't know. 421 00:21:49,470 --> 00:21:50,509 Thanks. 422 00:21:51,719 --> 00:21:53,680 Everything OK? 423 00:21:53,689 --> 00:21:56,310 Lucy's used to getting her own way, and Joan's tumour 424 00:21:56,319 --> 00:21:58,260 isn't having any of it. 425 00:21:58,269 --> 00:22:00,221 I might have to go down there. 426 00:22:00,230 --> 00:22:01,980 Well, I can manage things here. 427 00:22:01,989 --> 00:22:03,500 I can stay till the weekend. 428 00:22:03,509 --> 00:22:05,499 No, you do whatever you need to do. 429 00:22:07,220 --> 00:22:09,950 I might have something on one of these family tree websites. 430 00:22:09,959 --> 00:22:11,910 There's a woman called Trudy Matt is on 431 00:22:11,919 --> 00:22:13,900 who's listed a Gloria Conti as a cousin. 432 00:22:13,909 --> 00:22:15,869 Looks the right age. Great. 433 00:22:18,839 --> 00:22:20,780 Hello. Are you Trudy Matt is on? 434 00:22:20,789 --> 00:22:23,221 Yes. My name's Venetia Hall. 435 00:22:23,230 --> 00:22:25,550 I gather you're interested in family trees? 436 00:22:25,559 --> 00:22:28,630 How did you know that? Don't worry, I'm not selling anything! 437 00:22:28,639 --> 00:22:31,260 My clients are building a new family tree search engine 438 00:22:31,269 --> 00:22:33,110 and we're looking for people to test it. 439 00:22:33,119 --> 00:22:36,390 It will be free to you after we launch. 440 00:22:36,399 --> 00:22:37,710 Completely free? 441 00:22:37,719 --> 00:22:39,780 Yes, completely free. 442 00:22:39,789 --> 00:22:41,910 All I'd do is spend ten minutes with you now 443 00:22:41,919 --> 00:22:45,461 getting some information about your relatives to populate our database. 444 00:22:45,470 --> 00:22:49,149 It's just names, dates and places of birth, current location. 445 00:22:50,409 --> 00:22:52,199 PHONE LINE RINGS 446 00:22:55,069 --> 00:22:56,680 Allo, c'est Mary. 447 00:22:56,689 --> 00:22:59,189 Hello. Am I speaking to Mary Jaubert? 448 00:23:00,689 --> 00:23:02,150 Yes. 449 00:23:02,159 --> 00:23:05,420 Hello, Mary. My name is Robin Ellacott. 450 00:23:05,429 --> 00:23:07,279 I'm a private investigator. 451 00:23:08,759 --> 00:23:10,830 I've been hired to look into the disappearance 452 00:23:10,839 --> 00:23:12,129 of Margot Bamborough. 453 00:23:14,279 --> 00:23:16,110 I think you knew Margot 454 00:23:16,119 --> 00:23:18,149 back when you were known as Gloria Conti? 455 00:23:20,309 --> 00:23:22,580 How did you get my number? 456 00:23:22,589 --> 00:23:25,030 It's what I do for a living. 457 00:23:25,039 --> 00:23:27,060 I also know you married a Frenchman, 458 00:23:27,069 --> 00:23:29,839 you have three grown—up children and you live in Nimes. 459 00:23:31,279 --> 00:23:33,780 We have a lot to discuss. 460 00:23:33,789 --> 00:23:36,420 I could fly over, if you'd rather talk face—to—face. 461 00:23:36,429 --> 00:23:38,500 No, no, don't do that. 462 00:23:38,509 --> 00:23:41,270 Look, I don't want to discuss anything. 463 00:23:41,279 --> 00:23:43,180 It was a long time ago. 464 00:23:43,189 --> 00:23:46,351 I'm sorry, but please don't contact me again. 465 00:23:46,360 --> 00:23:49,070 No. No, you listen to me. 466 00:23:49,079 --> 00:23:51,910 Everything I've heard about Margot She was a good person. 467 00:23:51,919 --> 00:23:54,070 She left a hole in a lot of lives. 468 00:23:54,079 --> 00:23:57,860 And I don't care how long ago it was, Gloria —. 469 00:23:57,869 --> 00:24:02,060 You cooperate now, or I will drag you to court. 470 00:24:02,069 --> 00:24:04,550 You and Luca Ricci. 471 00:24:04,559 --> 00:24:07,030 PHONE LINE DISCONNECTS 472 00:24:07,039 --> 00:24:09,279 SOFTLY: Oh, fuck... 473 00:24:34,799 --> 00:24:36,490 STRIKE SIGHS HEAVI LY 474 00:24:37,839 --> 00:24:41,679 HE INHALES AND EXHALES DEEPLY 475 00:25:03,639 --> 00:25:05,830 How are you doing? 476 00:25:05,839 --> 00:25:07,190 How do I look? 477 00:25:07,199 --> 00:25:08,240 Gorgeous, as ever. 478 00:25:09,480 --> 00:25:12,119 You're not a very convincing liar. 479 00:25:15,309 --> 00:25:18,360 Once you start dying, everyone lies to you. 480 00:25:20,279 --> 00:25:23,300 They say they can make you comfortable. 481 00:25:23,309 --> 00:25:24,719 That's the big one. 482 00:25:27,029 --> 00:25:28,430 Are you in pain? 483 00:25:28,439 --> 00:25:29,669 Yes. 484 00:25:32,769 --> 00:25:35,670 Is it going to get worse? 485 00:25:35,679 --> 00:25:37,079 It might. 486 00:25:39,999 --> 00:25:41,439 Thank you. 487 00:25:44,429 --> 00:25:45,839 You're a sweet boy. 488 00:25:52,879 --> 00:25:54,749 All those years wanting children... 489 00:25:56,360 --> 00:25:58,990 ...and it's my ovaries that kill me. 490 00:25:58,999 --> 00:26:01,029 What kind of a joke is that?! 491 00:26:04,439 --> 00:26:06,799 I do feel like I had children. 492 00:26:10,129 --> 00:26:13,149 Lucy called me Mum right from when she was little. 493 00:26:17,599 --> 00:26:19,240 I didn't know that. 494 00:26:20,679 --> 00:26:23,110 She didn't do it in front of you. 495 00:26:23,119 --> 00:26:25,009 She knew you didn't like it. 496 00:26:29,319 --> 00:26:30,589 It's all right. 497 00:26:32,029 --> 00:26:33,839 Oh, you loved Leda. 498 00:26:35,159 --> 00:26:38,269 I know that made nothing very easy. 499 00:26:45,599 --> 00:26:48,860 I'd better help Ted with the dinner. 500 00:26:48,869 --> 00:26:51,319 Tell him not to put salt on everything. 501 00:26:52,849 --> 00:26:54,450 Is that causing you problems? 502 00:26:54,459 --> 00:26:55,589 No... 503 00:26:59,029 --> 00:27:00,959 ...I just don't like it! 504 00:27:37,799 --> 00:27:39,309 Ta. 505 00:27:47,839 --> 00:27:50,999 Joanie wants to plan the funeral. 506 00:27:52,749 --> 00:27:55,399 Lucy thinks half the battle's in the 'ead. 507 00:27:57,240 --> 00:27:58,720 Well, you're not going to win 508 00:27:58,729 --> 00:28:00,929 if you're planning your own funeral, are ya? 509 00:28:05,289 --> 00:28:07,079 She's sad... 510 00:28:08,749 --> 00:28:11,389 ...that she's never going to meet your kids. 511 00:28:14,719 --> 00:28:17,590 I'm not going to have kids. 512 00:28:17,599 --> 00:28:18,639 Oh. 513 00:28:20,009 --> 00:28:21,920 Well... 514 00:28:21,929 --> 00:28:23,719 ...that'll cheer her up, won't it? 515 00:28:28,949 --> 00:28:31,009 I will say this, though... 516 00:28:32,209 --> 00:28:34,580 ...my sister having you kids 517 00:28:34,589 --> 00:28:37,199 was the best decision she ever made. 518 00:28:40,110 --> 00:28:42,519 We were bloody glad she did that. 519 00:28:53,469 --> 00:28:57,300 Sorry I'm late. Better late than never. 520 00:28:57,309 --> 00:28:59,839 Right, let's get started. 521 00:29:00,959 --> 00:29:02,270 Um... 522 00:29:02,279 --> 00:29:05,030 Pen? Yeah. Thanks. 523 00:29:05,039 --> 00:29:06,749 OK, Sam. 524 00:29:08,110 --> 00:29:11,390 It's early days, but I'm pretty sure my target's having an affair. 525 00:29:11,399 --> 00:29:12,960 Something about the way he keeps 526 00:29:12,969 --> 00:29:15,590 shagging this girl he's not married to. Keep using the same place, 527 00:29:15,599 --> 00:29:17,720 though. I could probably bug it. 528 00:29:17,729 --> 00:29:19,800 Let's try and get photos, first. 529 00:29:19,809 --> 00:29:24,180 Saul? Another week and I can get his PA to wear a wire. 530 00:29:24,189 --> 00:29:27,280 Sorry? I've got his PA all softened up. 531 00:29:27,289 --> 00:29:29,310 She's going to be my weapon of mass destruction. 532 00:29:29,319 --> 00:29:31,040 I thought I said not to approach anyone. 533 00:29:31,049 --> 00:29:33,020 This is a surveillance job. 534 00:29:33,029 --> 00:29:34,460 Yeah, but if you ring Strike... 535 00:29:34,469 --> 00:29:36,949 I don't need to ring Strike. I made that decision. 536 00:29:38,669 --> 00:29:40,920 I told Strike about the PA. 537 00:29:40,929 --> 00:29:44,150 I think he thought it was a good idea. 538 00:29:44,159 --> 00:29:46,670 Sorry, have I upset ya? No, I'm not upset. 539 00:29:46,679 --> 00:29:48,750 Yeah, well, you seem a bit upset. 540 00:29:48,759 --> 00:29:51,351 Well, we've got a new job starting in Fulham. 541 00:29:51,360 --> 00:29:53,800 I'm going to put you on that. Pat'll brief you. 542 00:29:53,809 --> 00:29:56,670 Just give me one more week on Shifty. 543 00:29:56,679 --> 00:29:58,270 I want to see the job done properly. 544 00:29:58,279 --> 00:30:00,080 One more week sounds reasonable. 545 00:30:00,089 --> 00:30:03,880 Oi! Both of you. Robin's the boss, yeah? 546 00:30:03,889 --> 00:30:06,289 How's about we do whatever the fuck she tells us, OK? 547 00:30:08,029 --> 00:30:10,660 Rob's, for real, 548 00:30:10,669 --> 00:30:13,319 one week, and I'll have everything we need on Shifty. 549 00:30:14,649 --> 00:30:16,289 I've told you what's happening. 550 00:30:22,370 --> 00:30:25,231 To be honest, we're struggling to find someone who can confirm 551 00:30:25,240 --> 00:30:27,150 if your mum had a scar. 552 00:30:27,159 --> 00:30:29,670 I mean, I hate to suggest it, 553 00:30:29,679 --> 00:30:32,111 but Paul Satchwell might... 554 00:30:32,120 --> 00:30:36,440 He's living in Greece, not responding to our messages. 555 00:30:36,449 --> 00:30:40,740 Is there a way you could ask your dad without it blowing up? 556 00:30:40,749 --> 00:30:42,039 I'll think about it. 557 00:30:43,969 --> 00:30:45,900 Well, could it change things? 558 00:30:45,909 --> 00:30:47,190 It's your decision. 559 00:30:47,199 --> 00:30:51,009 But, honestly, yes, it could be important. 560 00:30:53,449 --> 00:30:55,121 I'll leave it with you. 561 00:30:55,130 --> 00:30:56,790 OK. 562 00:30:56,799 --> 00:30:58,089 Bye. 563 00:31:02,529 --> 00:31:04,241 Diddy! 564 00:31:04,250 --> 00:31:06,790 What are you doing here and not telling your mates?! 565 00:31:06,799 --> 00:31:08,550 We could have been arseholed by now! 566 00:31:08,559 --> 00:31:11,800 Maybe because he's meant to be spending time with Joan. 567 00:31:11,809 --> 00:31:13,640 How is she? 568 00:31:13,649 --> 00:31:15,640 As expected. 569 00:31:15,649 --> 00:31:18,590 How is she today, though? Have you actually seen her? 570 00:31:18,599 --> 00:31:20,800 You're in trouble, now. 571 00:31:20,809 --> 00:31:22,440 Best of luck, mate. 572 00:31:22,449 --> 00:31:24,361 You got time for one, do you reckon? 573 00:31:24,370 --> 00:31:26,460 Thanks so much for the lift. 574 00:31:26,469 --> 00:31:29,880 Any time, Luce. And you... 575 00:31:29,889 --> 00:31:31,169 ...call me next time, yeah? 576 00:31:32,829 --> 00:31:36,120 If you're done with your work calls, shall we go and see Joan? 577 00:31:41,689 --> 00:31:44,361 NORTH LONDON ACCENT: Hi. I'm actually just going to St Peter's, 578 00:31:44,370 --> 00:31:46,870 I'm from RG, the monitoring agency? Have you got two mins 579 00:31:46,879 --> 00:31:49,870 for a super—quick survey? OK, OK. Thank you so much. 580 00:31:49,879 --> 00:31:51,740 So, who have you been to see, today? 581 00:31:51,749 --> 00:31:54,820 My wife, Enid. Enid. And do you feel she's being looked after? 582 00:31:54,829 --> 00:31:56,800 You'd hope so, given the fees. 583 00:31:56,809 --> 00:31:58,879 Fee levels, I'll make a note. 584 00:32:01,719 --> 00:32:02,969 All right? 585 00:32:07,889 --> 00:32:12,620 I'm here to see Enid. I think my uncle's coming in, as well, today. 586 00:32:12,629 --> 00:32:14,079 You just missed him. 587 00:32:19,279 --> 00:32:20,839 SOFT PIANO MUSIC PLAYS 588 00:32:23,629 --> 00:32:26,079 Thanks. 589 00:33:01,729 --> 00:33:05,049 NICO SNORES SOFTLY 590 00:33:24,849 --> 00:33:26,010 CAMERA SHUTTER CLICKS 591 00:33:30,839 --> 00:33:32,089 Mr Ricci? 592 00:33:38,759 --> 00:33:41,759 I'd like to ask you a few questions about Margot Bamborough. 593 00:33:44,189 --> 00:33:45,750 HE SNUFFLES 594 00:33:45,759 --> 00:33:47,240 Do you remember her? 595 00:33:50,269 --> 00:33:52,870 Is that a yes? 596 00:33:52,879 --> 00:33:54,189 HE MUMBLES 597 00:33:57,609 --> 00:33:59,710 Don't you smile at me, you piece of shit. 598 00:33:59,719 --> 00:34:01,199 I know what you did. 599 00:34:02,359 --> 00:34:05,080 What do you think happens now, then, eh? 600 00:34:05,089 --> 00:34:07,960 Am I going to tie a bag over your head, too? 601 00:34:07,969 --> 00:34:09,000 DOOR OPENS 602 00:34:13,279 --> 00:34:16,460 Who are you? Are your family? 603 00:34:16,469 --> 00:34:17,710 I'm his son. 604 00:34:17,719 --> 00:34:20,440 I'm on my way out and he's making these moaning noises. 605 00:34:20,449 --> 00:34:23,390 There's no nurses around. I come in, cos I thought he was dying. Yeah, he 606 00:34:23,399 --> 00:34:25,991 moans a bit, don't mean nothing, though, do it, Dad? Oh! 607 00:34:26,000 --> 00:34:29,111 Well, I'll leave you to it, then. 608 00:34:29,120 --> 00:34:31,630 RICCI GROANS 609 00:34:31,639 --> 00:34:34,480 That's it. That's what he was doing. Like he's choking or something. 610 00:34:34,489 --> 00:34:36,359 That's not what choking sounds like. 611 00:34:39,909 --> 00:34:42,440 What's your name? Ain't seen you round 'ere before. 612 00:34:42,449 --> 00:34:44,160 Vanessa. 613 00:34:44,169 --> 00:34:47,270 Vanessa? Who you 'ere to see, Vanessa? My great granny. 614 00:34:47,279 --> 00:34:49,550 Oh, yeah, which one's that, then? Sadie. 615 00:34:49,559 --> 00:34:51,840 She's a few doors down from your old man. 616 00:34:51,849 --> 00:34:54,121 My mum usually comes, but she's on holiday, so I thought 617 00:34:54,130 --> 00:34:55,231 I'd bring some presents. 618 00:34:55,240 --> 00:34:57,520 Oh, that's lovely, that, innit? 619 00:34:57,529 --> 00:34:59,070 Family person! 620 00:34:59,079 --> 00:35:00,630 I dunno, it's Christmas, innit? 621 00:35:00,639 --> 00:35:03,310 Christmas. Yeah... 622 00:35:03,319 --> 00:35:05,950 You know what he'd like 623 00:35:05,959 --> 00:35:07,680 for Christmas? 624 00:35:07,689 --> 00:35:09,160 No. 625 00:35:09,169 --> 00:35:10,590 A kiss from a pretty girl! 626 00:35:10,599 --> 00:35:13,960 ROBIN LAUGHS NERVOUSLY 627 00:35:13,969 --> 00:35:15,241 Go on, then. 628 00:35:15,250 --> 00:35:16,719 You're cheeky, aren't ya?! 629 00:35:19,359 --> 00:35:22,520 Go on, give him a kiss. Yeah, all right, mate. Enjoy your visit. 630 00:35:22,529 --> 00:35:24,559 I'm glad your old man's all right. 631 00:35:28,049 --> 00:35:29,880 Not saying bye—bye to Sadie? 632 00:35:29,889 --> 00:35:31,179 She'll be asleep, now. 633 00:35:35,919 --> 00:35:37,840 You not staying with your dad? 634 00:35:37,849 --> 00:35:39,439 Not much of a talker, my dad. 635 00:35:42,619 --> 00:35:44,279 You forgot to sign out. 636 00:35:45,679 --> 00:35:47,169 Oh, yeah. 637 00:35:56,359 --> 00:35:57,399 Thanks. 638 00:36:04,529 --> 00:36:06,910 Thought you were here to see Sylvie? 639 00:36:06,919 --> 00:36:08,310 Sadie. 640 00:36:08,319 --> 00:36:10,910 I dropped off some presents for Enid, as well. 641 00:36:10,919 --> 00:36:12,799 What's with all the questions, mate? 642 00:36:13,919 --> 00:36:15,329 Just trying to be friendly. 643 00:36:19,359 --> 00:36:20,910 You want a lift? 644 00:36:20,919 --> 00:36:22,529 I'm all right. Thanks, though. 645 00:36:29,079 --> 00:36:30,200 I'm going. 646 00:36:30,209 --> 00:36:31,790 Oh, I'm coming down. 647 00:36:31,799 --> 00:36:33,569 No, no, no. Don't come down. 648 00:36:35,769 --> 00:36:38,350 I'll be back for Christmas. 649 00:36:38,359 --> 00:36:39,760 It will be special. 650 00:36:39,769 --> 00:36:41,969 Not special, just normal. 651 00:36:45,409 --> 00:36:46,889 That's what I meant. 652 00:37:00,159 --> 00:37:02,619 Sorry. I forgot to sign out. 653 00:37:11,769 --> 00:37:12,969 CAMERA SHUTTER CLICKS 654 00:37:14,079 --> 00:37:15,369 Thanks. 655 00:37:23,449 --> 00:37:24,769 PHONE NOTIFICATION 656 00:37:46,799 --> 00:37:49,400 How was the trip? 657 00:37:49,409 --> 00:37:52,861 Anna Phipps has decided to let us talk to her dad. 658 00:37:52,870 --> 00:37:54,840 Hopefully we'll get an answer on that scar. 659 00:37:54,849 --> 00:37:57,001 DOOR BUZZER Great. 660 00:37:57,010 --> 00:37:59,560 Well, I've been busy. 661 00:37:59,569 --> 00:38:02,470 Luca Ricci did write that note to Margot. 662 00:38:02,479 --> 00:38:04,600 Here's the proof. It's open, come up the stairs. 663 00:38:04,609 --> 00:38:07,330 It's the same handwriting. Look. 664 00:38:07,339 --> 00:38:09,350 It's the same weird mix of upper and lower case. 665 00:38:09,359 --> 00:38:11,840 It's exactly the same. 666 00:38:11,849 --> 00:38:14,320 Where did you get that? 667 00:38:14,329 --> 00:38:15,840 Mucky Luca's nursing home? 668 00:38:15,849 --> 00:38:17,251 Yeah. 669 00:38:17,260 --> 00:38:18,410 When? 670 00:38:18,419 --> 00:38:19,639 While you were away. 671 00:38:23,929 --> 00:38:26,190 After I told you not to? 672 00:38:26,199 --> 00:38:29,790 It needed doing. This is proof that Luca was involved. 673 00:38:29,799 --> 00:38:32,121 How long do you think it would take Luka to find you? 674 00:38:32,130 --> 00:38:34,360 I wore a disguise. I used a fake name. 675 00:38:34,369 --> 00:38:36,480 It will not come back to us. 676 00:38:36,489 --> 00:38:38,760 Why don't you just say, "Well done, this was good work." 677 00:38:38,769 --> 00:38:40,190 It was. That's beside the point. 678 00:38:40,199 --> 00:38:42,299 I don't want him to throw acid in your face. 679 00:38:43,849 --> 00:38:45,760 Or mine. 680 00:38:45,769 --> 00:38:47,849 I think I'm done for the day. 681 00:38:50,209 --> 00:38:51,560 I was careful. 682 00:38:51,569 --> 00:38:53,729 You should have discussed it with me first. 683 00:38:59,199 --> 00:39:00,569 I'm Gloria Conti. 684 00:39:02,609 --> 00:39:04,040 All right for me to go? 685 00:39:04,049 --> 00:39:06,270 Thanks, Pat. 686 00:39:06,279 --> 00:39:08,600 Come in, Miss Conti. 687 00:39:08,609 --> 00:39:11,400 It's a long time since someone called me that. 688 00:39:11,409 --> 00:39:14,710 My children only know me as Mary Jaubert. 689 00:39:14,719 --> 00:39:16,290 How did you find us? 690 00:39:16,299 --> 00:39:19,130 I spoke to Mrs Jaubert a few days ago. 691 00:39:20,369 --> 00:39:22,190 I wasn't expecting you to come. 692 00:39:22,199 --> 00:39:24,350 Well, neither was I, but I... 693 00:39:24,359 --> 00:39:26,150 Well, I read about you, 694 00:39:26,159 --> 00:39:28,200 and then I thought 695 00:39:28,209 --> 00:39:31,680 perhaps you're on the side of the angels. 696 00:39:31,689 --> 00:39:35,150 And then I really did have to talk to you because 697 00:39:35,159 --> 00:39:37,871 I think there's a good chance that 698 00:39:37,880 --> 00:39:40,510 Margot died... 699 00:39:40,519 --> 00:39:41,689 ...because of me. 700 00:39:43,719 --> 00:39:45,600 Can I get you a drink? 701 00:39:45,609 --> 00:39:48,200 Yeah. Something strong, please. 702 00:39:48,209 --> 00:39:50,440 Come through. 703 00:39:50,449 --> 00:39:52,680 No, my grandfather ran a coffee shop. And my dad 704 00:39:52,689 --> 00:39:54,200 worked for London Transport. 705 00:39:54,209 --> 00:39:56,970 None of them were criminals! 706 00:39:56,979 --> 00:40:01,079 But I was shy and I hated being shy. 707 00:40:02,079 --> 00:40:04,510 I wanted to look tough. 708 00:40:04,519 --> 00:40:07,330 I had my surname, Conti, 709 00:40:07,339 --> 00:40:09,560 and The Godfather had just come out. 710 00:40:09,569 --> 00:40:13,210 So I thought, "Oh, that's what I could become". 711 00:40:13,219 --> 00:40:15,040 I'm still so ashamed. 712 00:40:15,049 --> 00:40:16,779 We're not here to judge. 713 00:40:18,000 --> 00:40:20,760 That's what Margot would have said. 714 00:40:20,769 --> 00:40:23,200 She always saw right through me. 715 00:40:23,209 --> 00:40:25,840 She wanted me to go back to school, 716 00:40:25,849 --> 00:40:29,409 but I was set on being Michael Corleone's wife. 717 00:40:31,249 --> 00:40:33,089 And what I ended up with was... 718 00:40:34,209 --> 00:40:36,519 ...Luca Ricci. 719 00:40:40,249 --> 00:40:41,590 Kept me waiting. 720 00:40:41,599 --> 00:40:43,920 I had to lock up. 721 00:40:43,929 --> 00:40:45,881 Said you'd be done by six. 722 00:40:45,890 --> 00:40:49,289 I said six is when we close. I can't go to anyone else has gone. 723 00:40:50,959 --> 00:40:52,439 Do you think I'm stupid? 724 00:40:53,809 --> 00:40:56,640 Now, I've been waiting here 15 minutes. 725 00:40:56,649 --> 00:40:58,950 No patients coming out. No sign of anyone. 726 00:40:58,959 --> 00:41:02,640 And then a Paki slips out and you come out a minute after. 727 00:41:02,649 --> 00:41:04,440 So, what's that about? 728 00:41:04,449 --> 00:41:06,131 That's Dr Gupta. 729 00:41:06,140 --> 00:41:07,920 He's finishing his paperwork. 730 00:41:07,929 --> 00:41:09,809 He's my boss. I can't just... 731 00:41:11,130 --> 00:41:13,230 Do you think I don't know what you are?! 732 00:41:13,239 --> 00:41:14,640 You fucking whore. 733 00:41:14,649 --> 00:41:16,150 How you buying that coat?! 734 00:41:16,159 --> 00:41:17,880 I saved up! 735 00:41:19,140 --> 00:41:20,950 If that's the way you want to make money, 736 00:41:20,959 --> 00:41:22,289 I can put you to work. 737 00:41:23,719 --> 00:41:26,080 What are you...? I was hoping someone would still be here. 738 00:41:26,089 --> 00:41:28,570 I need to get back into the building. Yeah, well, she's not... 739 00:41:28,579 --> 00:41:31,850 If you're still here when we're done, I'll call the police. 740 00:41:31,859 --> 00:41:33,489 Get out now, Gloria, please. 741 00:41:40,089 --> 00:41:42,169 Go and open up. I'll be with you in a minute. 742 00:41:45,010 --> 00:41:47,210 Start your car and drive away. 743 00:41:47,219 --> 00:41:49,240 You've got no idea who you're talking to. 744 00:41:49,249 --> 00:41:51,640 I know what kind of man I'm talking to. 745 00:41:51,649 --> 00:41:53,881 I've treated women with men like you in their lives, 746 00:41:53,890 --> 00:41:56,840 and I've given evidence on their behalf in court. 747 00:41:56,849 --> 00:41:58,560 And I'll do it again. 748 00:41:58,569 --> 00:42:01,249 So, why don't you fuck off and stay away from her? 749 00:42:02,929 --> 00:42:04,959 Tell Gloria I'll see her later. 750 00:42:08,519 --> 00:42:10,969 GLORIA'S BREATH SHUDDERS 751 00:42:18,859 --> 00:42:20,370 He's not always like that. 752 00:42:20,379 --> 00:42:22,680 I don't care about him. 753 00:42:22,689 --> 00:42:27,131 I see so much potential in you. You're cleverer than you let on. 754 00:42:27,140 --> 00:42:30,400 Men like him, when they find that out, they'll punish you for it. 755 00:42:30,409 --> 00:42:34,670 There's nothing they hate more than a woman who sees who they are. 756 00:42:34,679 --> 00:42:37,160 But I let it happen. 757 00:42:37,169 --> 00:42:39,050 We aren't our mistakes. 758 00:42:39,059 --> 00:42:41,809 It's what we do about our mistakes that shows who we are. 759 00:42:43,729 --> 00:42:45,379 Well, I didn't end it. 760 00:42:46,649 --> 00:42:47,969 I tried to, but... 761 00:42:49,429 --> 00:42:51,579 ...I kept making the same mistakes. 762 00:42:53,219 --> 00:42:55,280 My ex—husband cheated on me 763 00:42:55,289 --> 00:42:58,090 three times with the same woman. 764 00:42:58,099 --> 00:43:01,450 It took me a long time to see it. 765 00:43:01,459 --> 00:43:03,160 Did you blame yourself? 766 00:43:03,169 --> 00:43:04,219 Yeah. 767 00:43:05,419 --> 00:43:07,080 Finally, I did do it. 768 00:43:07,089 --> 00:43:08,809 I told Luca it was over. 769 00:43:11,519 --> 00:43:12,920 Thanks, Gloria. 770 00:43:12,929 --> 00:43:16,210 And then he turns up at our Christmas party 771 00:43:16,219 --> 00:43:17,689 with his dad. 772 00:43:20,609 --> 00:43:22,859 I was terrified at making a scene. 773 00:43:25,219 --> 00:43:26,499 I'll be two seconds. 774 00:43:32,010 --> 00:43:33,689 You don't have to go. 775 00:43:35,729 --> 00:43:37,209 I do, Dr Bamborough. 776 00:43:55,369 --> 00:43:57,450 You're a nice girl, Gloria. 777 00:43:57,459 --> 00:43:59,650 My son likes you. 778 00:43:59,659 --> 00:44:01,249 You don't want to upset him. 779 00:44:03,659 --> 00:44:05,399 And then I got pregnant. 780 00:44:07,809 --> 00:44:11,240 I thought that was the end. I thought I'd have to marry him. 781 00:44:11,249 --> 00:44:13,620 Margot helped you get an abortion, didn't she? 782 00:44:17,507 --> 00:44:20,828 She booked it under her own name. 783 00:44:20,837 --> 00:44:22,787 Yeah, and she stayed with me afterwards. 784 00:44:27,077 --> 00:44:28,557 She saved my life. 785 00:44:30,497 --> 00:44:33,428 You were there on her last day. 786 00:44:33,437 --> 00:44:35,657 Could you talk us through that? 787 00:44:37,427 --> 00:44:39,418 Well, I was there on my own. 788 00:44:39,427 --> 00:44:41,058 And then this girl comes in. 789 00:44:41,067 --> 00:44:42,298 Take a seat... 790 00:44:42,307 --> 00:44:45,477 Theo? Theodora, maybe. 791 00:44:48,738 --> 00:44:50,118 Yep? 792 00:44:52,277 --> 00:44:55,268 There's a girl just come in, asking to be seen. 793 00:44:55,277 --> 00:44:57,878 She has to come back tomorrow. She's in a lot of pain. 794 00:44:59,707 --> 00:45:02,578 OK, can you grab me my doughnut from the fridge? 795 00:45:02,587 --> 00:45:05,498 You all right to stay a little bit longer? Yeah. 796 00:45:05,507 --> 00:45:08,368 I can open these for you, if you like. Er, leave those alone, 797 00:45:08,377 --> 00:45:09,698 please. 798 00:45:09,707 --> 00:45:10,748 OK. 799 00:45:12,957 --> 00:45:15,828 Well, the girl had an ectopic pregnancy, and if Margot hadn't seen 800 00:45:15,837 --> 00:45:17,998 her then, she could have died. 801 00:45:19,107 --> 00:45:21,258 Did Margot leave before you? 802 00:45:21,267 --> 00:45:23,849 I'm going to be so late for Oonagh. 803 00:45:23,858 --> 00:45:25,147 It's horrible out there. Mm. 804 00:45:34,147 --> 00:45:36,067 He'll kill you, Gloria. 805 00:45:37,227 --> 00:45:39,778 You know that, don't you? 806 00:45:39,787 --> 00:45:42,227 With men like that, it never, ever gets better. 807 00:45:44,837 --> 00:45:46,298 Goodnight, then. 808 00:45:46,307 --> 00:45:48,077 Night, Dr Bamborough. 809 00:45:54,027 --> 00:45:58,008 I was there another ten minutes after she left, 810 00:45:58,017 --> 00:46:01,008 just turning out lights, things like that. 811 00:46:01,017 --> 00:46:05,307 How does any of that make you responsible for what happened? 812 00:46:07,657 --> 00:46:09,797 I think Luca abducted her. 813 00:46:10,907 --> 00:46:13,428 Not him, personally, because I was with him by seven, 814 00:46:13,437 --> 00:46:15,338 but maybe a cousin. 815 00:46:15,347 --> 00:46:17,917 He knew she wanted me to leave him. 816 00:46:18,947 --> 00:46:22,428 He said if I ever left him, 817 00:46:22,437 --> 00:46:24,628 he'd have her killed. 818 00:46:24,637 --> 00:46:28,739 He said his dad once killed a girl called Kara for informing on them. 819 00:46:28,748 --> 00:46:32,008 And he showed me photos of a man having his teeth pulled out, 820 00:46:32,017 --> 00:46:33,428 so I believed him. 821 00:46:33,437 --> 00:46:35,898 And I should have gone to the police and told them 822 00:46:35,907 --> 00:46:37,739 as soon as she disappeared, 823 00:46:37,748 --> 00:46:40,707 but Lucas said they had detectives on the payroll. 824 00:46:42,427 --> 00:46:44,277 When I realised Margot... 825 00:46:45,907 --> 00:46:48,097 ...wasn't ever coming back... 826 00:46:50,988 --> 00:46:53,068 ...I went to France. 827 00:46:53,077 --> 00:46:54,667 Been there ever since. 828 00:47:07,027 --> 00:47:09,548 It's the first time I've been back in London. 829 00:47:09,557 --> 00:47:10,597 It's changed. 830 00:47:13,207 --> 00:47:14,707 CAR HORN TOOTS 831 00:47:15,927 --> 00:47:20,338 The only other person who knows about the abortion is my husband. 832 00:47:20,347 --> 00:47:21,739 It won't go further than us. 833 00:47:21,748 --> 00:47:23,058 No. 834 00:47:23,067 --> 00:47:25,298 What I really want to say is, 835 00:47:25,307 --> 00:47:27,068 if you find something 836 00:47:27,077 --> 00:47:31,298 that proves that Luca did it, I will go to court. 837 00:47:31,307 --> 00:47:34,028 I'll tell them everything I've told you. 838 00:47:34,037 --> 00:47:37,018 I owe Margot that and more. 839 00:47:37,027 --> 00:47:40,827 She was the bravest, kindest person I've ever known. 840 00:47:42,107 --> 00:47:43,507 She saved me. 841 00:47:56,467 --> 00:47:59,348 You did bloody well finding her. 842 00:47:59,357 --> 00:48:01,637 You've done bloody well with everything. 843 00:48:03,827 --> 00:48:05,507 I'm sorry I'm such a prick. 844 00:48:06,547 --> 00:48:07,758 No problem. 845 00:48:09,597 --> 00:48:12,587 I'll see you at Roy Phipps' house tomorrow? 846 00:48:21,077 --> 00:48:22,748 HE SIGHS 847 00:48:24,157 --> 00:48:28,357 Anna tells me you might have information about Margot. 848 00:48:30,027 --> 00:48:33,788 We're hoping you might be able to help with some questions. 849 00:48:33,797 --> 00:48:36,989 I'm sorry, did you or did you not approach my daughter, 850 00:48:36,998 --> 00:48:39,668 promising new information? 851 00:48:39,677 --> 00:48:40,869 We did. 852 00:48:40,878 --> 00:48:44,818 What might really help us now is to know if Margot had a scar. 853 00:48:44,827 --> 00:48:46,187 Dr Bamborough. 854 00:48:48,597 --> 00:48:52,498 If Dr Bamborough had a scar on this part of her body. 855 00:48:52,507 --> 00:48:54,869 No, she didn't. 856 00:48:54,878 --> 00:48:56,138 A couple of moles. 857 00:48:56,147 --> 00:48:57,467 No more than that. 858 00:48:58,547 --> 00:49:01,298 Do you have any photographs? 859 00:49:01,307 --> 00:49:04,187 Of my wife naked for you to take home? 860 00:49:06,317 --> 00:49:07,788 Who is this man? 861 00:49:07,797 --> 00:49:09,788 He's just trying to help your daughter, Roy. 862 00:49:09,797 --> 00:49:11,668 That's all this is. 863 00:49:11,677 --> 00:49:12,948 Hmm. 864 00:49:12,957 --> 00:49:14,157 Cynthia, would you? 865 00:49:18,888 --> 00:49:20,788 Holidays. 866 00:49:20,797 --> 00:49:25,458 Our last one, summer of 1974. 867 00:49:25,467 --> 00:49:27,797 France. It's towards the back. 868 00:49:42,307 --> 00:49:43,748 It's not her. 869 00:49:45,237 --> 00:49:47,578 Why didn't you tell me you had these? 870 00:49:47,587 --> 00:49:50,749 They've been sitting there for half a century. 871 00:49:50,758 --> 00:49:53,267 I thought those were medical books. 872 00:49:55,467 --> 00:49:59,187 Why didn't you tell me you had photos of Mum here? 873 00:50:01,477 --> 00:50:04,788 I have two photos of Mum and me together. 874 00:50:04,797 --> 00:50:05,859 Two! 875 00:50:05,868 --> 00:50:07,547 You don't remember her. 876 00:50:08,807 --> 00:50:12,348 We chose to give you a living home 877 00:50:12,357 --> 00:50:14,157 rather than a mausoleum. 878 00:50:15,357 --> 00:50:16,619 You lied to me. 879 00:50:16,628 --> 00:50:17,957 We never meant to. 880 00:50:19,107 --> 00:50:21,828 And you wonder why I never trusted you. 881 00:50:21,837 --> 00:50:25,528 Treating her existence like a guilty secret. 882 00:50:25,537 --> 00:50:28,448 I hired these people to find out what happened. 883 00:50:28,457 --> 00:50:30,258 They're detectives. 884 00:50:30,267 --> 00:50:34,088 So, you lied to me. 885 00:50:34,097 --> 00:50:35,708 You're a coward. 886 00:50:35,717 --> 00:50:38,228 You thought she was seeing someone else. 887 00:50:38,237 --> 00:50:40,008 A Paul Satchwell? 888 00:50:41,117 --> 00:50:45,308 When all the time I had evidence that she might even still be alive. 889 00:50:45,317 --> 00:50:47,968 That necklace wasn't hers. 890 00:50:47,977 --> 00:50:51,228 And everything you've done since confirms that I did 891 00:50:51,237 --> 00:50:54,148 the right thing for you, you stupid girl. 892 00:50:54,157 --> 00:50:55,348 That's bullshit. 893 00:50:55,357 --> 00:50:58,818 I met other men whose women had gone missing 894 00:50:58,827 --> 00:51:01,148 and it destroyed them. 895 00:51:01,157 --> 00:51:03,348 Brian Tucker, 896 00:51:03,357 --> 00:51:06,108 losing his marriage over his obsession 897 00:51:06,117 --> 00:51:08,268 with finding his daughter. 898 00:51:08,277 --> 00:51:11,708 He almost had me roped in, sitting in a pub with him and... 899 00:51:11,717 --> 00:51:15,518 And Terry Wolf son. Oh, Terry drinking himself to death 900 00:51:15,527 --> 00:51:16,907 over his sister, Kara. 901 00:51:18,878 --> 00:51:22,717 And Brian wanting to dig up half of London! 902 00:51:23,837 --> 00:51:26,538 It was madness. 903 00:51:26,547 --> 00:51:29,308 There wasn't even any proof 904 00:51:29,317 --> 00:51:32,228 that Creed had killed any of our women. 905 00:51:32,237 --> 00:51:36,068 They were simply... gone. 906 00:51:36,077 --> 00:51:39,308 And that's all we had in common. 907 00:51:39,317 --> 00:51:42,528 I didn't forget 908 00:51:42,537 --> 00:51:44,948 your mother, Anna. 909 00:51:44,957 --> 00:51:48,228 I tried not to let it destroy us. 910 00:51:48,237 --> 00:51:51,668 I tried to give you happiness 911 00:51:51,677 --> 00:51:54,268 instead of what I had, 912 00:51:54,277 --> 00:51:56,218 which was pain. 913 00:51:56,227 --> 00:51:58,749 HE GROANS IN PAIN 914 00:51:58,758 --> 00:52:00,178 Dad? 915 00:52:00,187 --> 00:52:02,588 Oh, no, Dad. 916 00:52:02,597 --> 00:52:04,188 Dad. 917 00:52:04,197 --> 00:52:05,878 Oh, no, stop! 918 00:52:11,748 --> 00:52:13,268 If he dies... 919 00:52:13,277 --> 00:52:15,228 Don't. 920 00:52:15,237 --> 00:52:16,347 No, he's right. 921 00:52:18,037 --> 00:52:22,078 This has brought nothing but pain. I'm sorry. I just... 922 00:52:22,087 --> 00:52:23,698 I can't go on with it any more. 923 00:52:23,707 --> 00:52:26,428 We understand. But, Anna, I want to find her. 924 00:52:26,437 --> 00:52:29,108 Robin. All I'm asking for is your permission 925 00:52:29,117 --> 00:52:30,418 to keep looking for Margot. 926 00:52:30,427 --> 00:52:33,058 We'll talk next week. Please let us know how Mr Phipps does. 927 00:52:33,067 --> 00:52:34,267 Come on. 928 00:52:40,547 --> 00:52:43,188 The girl in the film is Kara Wolf son. 929 00:52:43,197 --> 00:52:45,668 She worked at The Carnival Club in Soho. 930 00:52:45,677 --> 00:52:48,508 She went missing after work less than a year before Margot vanished. 931 00:52:48,517 --> 00:52:52,167 This is some pornographic work Kara did. You can see the scar. 932 00:52:55,677 --> 00:52:57,698 We'll bring the film in to Scotland Yard tomorrow. 933 00:52:57,707 --> 00:52:59,619 The Met can take it from there. 934 00:52:59,628 --> 00:53:02,268 We've got all the pieces that you need. We know who the woman 935 00:53:02,277 --> 00:53:04,228 in the film is. We know Nico Ricci killed her. 936 00:53:04,237 --> 00:53:06,527 There's no statute of limitation for murder. 937 00:53:12,957 --> 00:53:15,197 Is he competent to stand trial? 938 00:53:17,917 --> 00:53:19,629 He can't talk. 939 00:53:19,638 --> 00:53:21,597 But, I mean, he understands questions. 940 00:53:25,387 --> 00:53:28,807 Well, it's not just him. There are the men he had attacking her. 941 00:53:31,758 --> 00:53:33,467 Got any names for 'em? 942 00:53:42,551 --> 00:53:45,121 He will go down for this, won't he? 943 00:53:53,705 --> 00:53:57,656 So, Nico Ricci gets chocolates for Christmas, 944 00:53:57,665 --> 00:53:59,906 Luca Ricci drives around in his Aston Martin 945 00:53:59,915 --> 00:54:02,186 and there's not even a grave for Kara 946 00:54:02,195 --> 00:54:04,256 and we're meant to accept that? 947 00:54:04,265 --> 00:54:06,626 I'm sorry. Just being realistic. 948 00:54:12,835 --> 00:54:14,516 Thanks, George. 949 00:54:14,525 --> 00:54:16,965 I'm going to get off. It's been a long week. 950 00:55:51,425 --> 00:55:53,586 Oh, Mr Strike? 951 00:55:53,595 --> 00:55:54,906 Mr Strike? 952 00:55:54,915 --> 00:55:56,786 I'm Brian Tucker. 953 00:55:56,795 --> 00:56:00,306 I have proof of who killed Margot Bamborough. 954 00:56:00,315 --> 00:56:02,035 I have a written confession. 69134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.