All language subtitles for Space.Milkshake.2012.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:04,004 [Silence] 2 00:01:07,835 --> 00:01:10,438 [***] 3 00:01:30,324 --> 00:01:32,193 [Alarms start wailing] 4 00:01:39,733 --> 00:01:40,734 [Squeaks] 5 00:01:55,183 --> 00:01:56,850 [Power ramping up] 6 00:01:57,885 --> 00:01:59,353 [Over intercom]: Antarctica shuttle 9, 7 00:01:59,387 --> 00:02:01,355 this is orbital traffic control, 8 00:02:01,389 --> 00:02:03,524 your flight plan has not been registered. 9 00:02:03,557 --> 00:02:05,426 Please respond. 10 00:02:05,459 --> 00:02:07,228 [Static crackling] 11 00:02:07,261 --> 00:02:08,296 Antarctica shuttle 9, 12 00:02:08,329 --> 00:02:12,766 you are heading towards an active debris field. 13 00:02:12,800 --> 00:02:15,636 Orbital sanitation station 8518 Regina, 14 00:02:15,669 --> 00:02:18,439 are you expecting any shuttles? 15 00:02:18,472 --> 00:02:19,773 [Reply]: Station Regina here. 16 00:02:19,807 --> 00:02:22,243 Shuttle 23 just dropped off an engineer 17 00:02:22,276 --> 00:02:24,778 to repair our mainframe. 18 00:02:27,215 --> 00:02:28,349 [Antarctica ground control]: Never mind. 19 00:02:28,382 --> 00:02:30,684 The shuttle just disappeared off our radar screens. 20 00:02:30,718 --> 00:02:32,720 [Station regina]: Must be a sensor glitch. 21 00:02:33,754 --> 00:02:35,389 [Station captain]: Do you have fruits, vegetables, 22 00:02:35,423 --> 00:02:36,790 or other food products? 23 00:02:36,824 --> 00:02:38,192 [Engineer on shuttle]: No. 24 00:02:38,226 --> 00:02:41,229 Fever, stuffy nose, cold symptoms? 25 00:02:41,262 --> 00:02:42,263 No. 26 00:02:42,296 --> 00:02:44,498 [Door hisses open] 27 00:02:47,368 --> 00:02:48,436 [Luggage clattering] 28 00:02:51,472 --> 00:02:52,473 Hi. 29 00:02:54,275 --> 00:02:57,278 Are you, uh... Captain bal... 30 00:02:57,311 --> 00:02:59,447 Bal... venie? 31 00:03:00,848 --> 00:03:01,815 Call me Anton. 32 00:03:03,517 --> 00:03:05,553 We're very informal around here. 33 00:03:05,586 --> 00:03:08,656 [Station systems chug and whirr] 34 00:03:08,689 --> 00:03:12,826 Jimmy Anderson, united spaceworkers orbital 108 since 2147, 35 00:03:12,860 --> 00:03:14,428 allergic to pollen. 36 00:03:14,462 --> 00:03:15,696 Whoa... 37 00:03:15,729 --> 00:03:19,467 Certified level nine rating? 38 00:03:20,868 --> 00:03:22,236 Do you want me to go back? 39 00:03:23,337 --> 00:03:24,772 We got you up here, 40 00:03:24,805 --> 00:03:26,574 I'll put you to work. 41 00:03:26,607 --> 00:03:28,909 Because this is my first orbital assignment, so... 42 00:03:29,510 --> 00:03:32,613 Well, let me clue you in. 43 00:03:32,646 --> 00:03:34,648 Up here, the work never stops. 44 00:03:34,682 --> 00:03:36,650 The orbital debris is always piling up, 45 00:03:36,684 --> 00:03:37,718 and someone has to be in every sector 46 00:03:37,751 --> 00:03:38,519 with a line of sight 47 00:03:38,552 --> 00:03:39,720 to keep the launch vectors clear. 48 00:03:39,753 --> 00:03:40,754 Do you follow me? 49 00:03:40,788 --> 00:03:42,556 You got it, chief. 50 00:03:42,590 --> 00:03:43,724 I'm not a chief, 51 00:03:43,757 --> 00:03:44,825 I'm the captain. 52 00:03:45,859 --> 00:03:46,760 Sorry. 53 00:03:47,695 --> 00:03:50,731 Just make sure you finish by 0800 zulu. 54 00:03:50,764 --> 00:03:52,600 I'm not signing any overtime forms. 55 00:03:52,633 --> 00:03:53,467 Oh, and by the way, 56 00:03:53,501 --> 00:03:55,936 can you fix mess hall food dispensers? 57 00:03:57,371 --> 00:03:58,739 Uh, well, maybe. 58 00:03:58,772 --> 00:04:01,342 What seems to be the problem with it? 59 00:04:01,375 --> 00:04:04,011 It's only giving us sandwiches. 60 00:04:04,044 --> 00:04:06,514 That's your next job after the mainframe. 61 00:04:09,650 --> 00:04:12,052 [Tone chimes] [Gentle female computer voice]: Two minutes until calisthenics. 62 00:04:12,085 --> 00:04:14,888 Repeat, two minutes until calisthenics. 63 00:04:14,922 --> 00:04:17,358 [Tone chimes] 64 00:04:21,929 --> 00:04:23,631 Sorry. 65 00:04:23,664 --> 00:04:26,800 That's the terminal that's broken there. 66 00:04:28,702 --> 00:04:33,040 That is lieutenant tilda genero. You don't need to talk to her. 67 00:04:33,073 --> 00:04:35,709 -Okay. -And the coffee machine isn't working. 68 00:04:35,743 --> 00:04:37,044 Can you fix that? 69 00:04:37,077 --> 00:04:38,912 Well, I don't know. I'm going to have to take the mainframe-- 70 00:04:38,946 --> 00:04:40,448 [mumbles mockingly] 71 00:04:42,683 --> 00:04:44,718 Just fix it. 72 00:04:46,854 --> 00:04:47,755 [Scoffs] 73 00:04:49,923 --> 00:04:51,692 What's his problem? 74 00:04:55,429 --> 00:04:56,497 I said, "what's his problem?" 75 00:04:58,065 --> 00:05:01,335 Yeah, you can't hear me 'cause of your earphones. 76 00:05:01,369 --> 00:05:04,438 I can hear you. 77 00:05:04,538 --> 00:05:05,573 Okay. 78 00:05:05,606 --> 00:05:08,442 [Panting] 79 00:05:40,408 --> 00:05:42,510 I'm putting in for a transfer. 80 00:05:42,543 --> 00:05:45,112 Not this again, val. 81 00:05:45,145 --> 00:05:47,080 There's always something on deep-space transports. 82 00:05:47,114 --> 00:05:48,015 You know? 83 00:05:48,048 --> 00:05:50,117 A chance to see the galaxy. 84 00:05:50,150 --> 00:05:52,052 It's all the same. 85 00:05:52,085 --> 00:05:53,487 Well, then, 86 00:05:53,521 --> 00:05:55,055 maybe I'll realize what I'm missing, 87 00:05:55,088 --> 00:05:57,658 and come back. 88 00:05:57,691 --> 00:06:02,396 But what about us? 89 00:06:02,430 --> 00:06:04,598 What about me? 90 00:06:07,901 --> 00:06:10,804 Is this because of the other night? 91 00:06:10,838 --> 00:06:12,540 I've already told you, 92 00:06:12,573 --> 00:06:14,475 that was an egg sandwich. 93 00:06:14,508 --> 00:06:17,110 You know I shouldn't eat eggs. 94 00:06:17,144 --> 00:06:18,512 That wasn't it. 95 00:06:21,649 --> 00:06:22,783 Is it the sex? 96 00:06:25,018 --> 00:06:27,755 No, the sex is fine. 97 00:06:28,922 --> 00:06:30,891 So, what's your problem? 98 00:06:32,893 --> 00:06:34,928 [Chuckles ruefully] 99 00:06:47,941 --> 00:06:50,644 [Ground control]: Sanitation station Regina, 100 00:06:50,678 --> 00:06:52,513 we have the unregistered Antarctica shuttle 101 00:06:52,546 --> 00:06:53,714 on our screens again, 102 00:06:53,747 --> 00:06:55,549 heading towards you. We have an alarm 103 00:06:55,583 --> 00:06:58,218 indicating a high probability of debris collision. 104 00:06:58,251 --> 00:07:03,991 -Ground control, we're not reading any debris here. -Regina, please check again. 105 00:07:04,024 --> 00:07:05,559 [Tilda]: It's probably a sensor glitch. 106 00:07:05,593 --> 00:07:06,727 [Ground control]: Negative, 107 00:07:06,760 --> 00:07:10,030 the debris appears to be between class 2 and class 3. 108 00:07:10,063 --> 00:07:15,936 Destroy it with a proton beam. -It is too big for a proton beam if it's class 3. 109 00:07:15,969 --> 00:07:17,170 You know that. 110 00:07:17,204 --> 00:07:20,073 -What do they want now? -There's a cargo drone coming in. 111 00:07:20,107 --> 00:07:21,174 They've got a collision alarm. 112 00:07:23,977 --> 00:07:25,646 Hmm... 113 00:07:25,679 --> 00:07:27,948 Looks too small for a laser sweep. 114 00:07:27,981 --> 00:07:29,917 Yeah, it's probably just a false alarm. 115 00:07:29,950 --> 00:07:31,785 What do you want me to tell them? 116 00:07:31,819 --> 00:07:33,186 You guys want me to check the sensors? 117 00:07:33,220 --> 00:07:34,822 -'Cause I don't mind. -No. 118 00:07:34,855 --> 00:07:36,023 I want you to go back to work. 119 00:07:37,725 --> 00:07:39,760 Okay. 120 00:07:43,797 --> 00:07:50,170 [Beeps intercom on] This is captain balvenie of the sanitation station 8518. 121 00:07:50,203 --> 00:07:51,705 Who the hell 122 00:07:51,739 --> 00:07:53,774 is trying to tell my operations officer 123 00:07:53,807 --> 00:07:56,109 how to do her job? 124 00:07:56,143 --> 00:07:58,712 [Ground control]: Captain, i- -you have to get someone else. 125 00:07:58,746 --> 00:08:03,751 Our main computer is down for service. -Hold on... 126 00:08:03,784 --> 00:08:05,252 Antarctica station now tells me 127 00:08:05,285 --> 00:08:07,287 it's a priority one situation. 128 00:08:07,320 --> 00:08:09,857 That is not our problem. 129 00:08:09,890 --> 00:08:12,726 The book says it's too small for a laser sweep. 130 00:08:12,760 --> 00:08:14,828 So it's too small for a laser sweep. 131 00:08:14,862 --> 00:08:15,963 Why don't you check your book? 132 00:08:15,996 --> 00:08:18,131 Why am I even dealing with this? 133 00:08:18,165 --> 00:08:20,133 Where's Valentina? It's her shift. 134 00:08:20,167 --> 00:08:21,101 [Beeps intercom] 135 00:08:21,134 --> 00:08:24,304 Valentina to the control room immediately! 136 00:08:24,337 --> 00:08:26,940 That's Valentina to the control room 137 00:08:26,974 --> 00:08:29,076 immediately! 138 00:08:29,109 --> 00:08:30,944 [Sighs heavily] 139 00:08:32,212 --> 00:08:34,582 [Ground control]: Why don't you take out a pod to pick it up? 140 00:08:34,615 --> 00:08:36,116 Because we don't take pods out 141 00:08:36,149 --> 00:08:39,587 for class two debris! 142 00:08:39,620 --> 00:08:43,090 This is sanitation station Regina out. 143 00:08:43,123 --> 00:08:44,892 [Beeps off intercom] Morons. 144 00:08:44,925 --> 00:08:46,760 Did they just ask for a pod for class 2 debris? 145 00:08:46,794 --> 00:08:48,161 [Jimmy]: Do you guys know 146 00:08:48,195 --> 00:08:50,998 where I could get, like, a sandwich or something? I'm kind of hungry. 147 00:08:51,031 --> 00:08:53,533 Oh, would you like a sandwich? 148 00:08:54,201 --> 00:08:55,235 You know what i would like? 149 00:08:55,268 --> 00:08:56,770 I'd like my computer fixed. 150 00:08:56,804 --> 00:08:57,771 So fix it. 151 00:08:57,805 --> 00:08:58,906 Oh. 152 00:08:58,939 --> 00:08:59,873 Sure thing, Anton. 153 00:09:01,675 --> 00:09:04,277 That's captain balvenie to you. 154 00:09:17,958 --> 00:09:19,993 [Alarms wail] 155 00:09:20,027 --> 00:09:21,128 What is that? Is everything okay? 156 00:09:21,161 --> 00:09:22,663 Collision detected. 157 00:09:22,696 --> 00:09:24,264 Secondary explosion. 158 00:09:24,297 --> 00:09:26,233 We're reading a class six debris field out there. 159 00:09:26,266 --> 00:09:27,200 Lots of it. 160 00:09:27,234 --> 00:09:30,203 Are there any salvage crews in the sector? 161 00:09:30,237 --> 00:09:31,238 [Ground control over intercom]: Salvage teams delta one 162 00:09:31,271 --> 00:09:34,107 and tango three to sector four immediately! 163 00:09:34,141 --> 00:09:36,610 They must really want that pod. 164 00:09:36,644 --> 00:09:38,211 Think there's something good in there? 165 00:09:38,245 --> 00:09:40,080 That is my bet. 166 00:09:40,113 --> 00:09:41,048 Then I'm calling it. 167 00:09:41,081 --> 00:09:43,951 Match the orbit and position for pod launch. 168 00:09:43,984 --> 00:09:46,053 Run the checklist! 169 00:09:46,086 --> 00:09:48,956 Tell Valentina to meet me in airlock two. 170 00:09:48,989 --> 00:09:51,158 We are going fishing. 171 00:09:51,191 --> 00:09:52,225 [Tilda, over intercom]: Valentina, 172 00:09:52,259 --> 00:09:57,064 report to airlock two for salvage pod launch. 173 00:09:57,097 --> 00:10:01,134 On that subject, how does it work with the salvage thing? 174 00:10:01,168 --> 00:10:03,003 Do you guys, like, split it amongst the crew? 175 00:10:03,036 --> 00:10:03,904 Or... 176 00:10:03,937 --> 00:10:05,438 Three-way split. 177 00:10:05,472 --> 00:10:08,408 'Cause it should be four ways now 'cause I'm here, and I'm the fourth guy-- 178 00:10:08,441 --> 00:10:10,744 you didn't sign in. You're not crew. 179 00:10:10,778 --> 00:10:12,780 Well, where's the sign-in sheet? 180 00:10:14,347 --> 00:10:16,950 Yeah. I'll sign in later. 181 00:10:16,984 --> 00:10:19,119 [Valentina]: So, what are we saying a three-way split on salvage? 182 00:10:19,152 --> 00:10:23,791 Absolutely. There's no way I'm cutting in that new guy. 183 00:10:23,824 --> 00:10:25,793 Uh, that's the good space suit. 184 00:10:25,826 --> 00:10:32,332 Well, I was here first, and you can handle the heat better. 185 00:10:32,365 --> 00:10:34,902 Fine, fine. 186 00:10:34,935 --> 00:10:37,237 There's nothing wrong with the other suit anyway. 187 00:10:38,772 --> 00:10:39,773 I don't care. 188 00:10:39,807 --> 00:10:41,341 I just took a bath. 189 00:10:41,374 --> 00:10:43,343 I said fine. 190 00:10:43,376 --> 00:10:45,913 [Sighs] 191 00:10:53,386 --> 00:10:56,056 [Activating pod] 192 00:10:57,891 --> 00:10:59,893 Why are we even bothering with this? 193 00:10:59,927 --> 00:11:01,795 This could be the haul we've been waiting for. 194 00:11:01,829 --> 00:11:03,396 They are going crazy 195 00:11:03,430 --> 00:11:05,899 about whatever was on that cargo drone. 196 00:11:05,933 --> 00:11:06,900 Well, what is it? 197 00:11:06,934 --> 00:11:07,935 I don't know, 198 00:11:07,968 --> 00:11:11,671 but it's got to be something good. 199 00:11:13,340 --> 00:11:15,175 Looks like there's something over there. 200 00:11:15,208 --> 00:11:16,877 Oh, yeah, I see it. 201 00:11:16,910 --> 00:11:18,211 Line us up. 202 00:11:18,245 --> 00:11:19,079 [Ground control]: Sanitation pod, 203 00:11:19,112 --> 00:11:21,448 do not approach the debris field. 204 00:11:21,481 --> 00:11:24,051 The area will be salvaged by an authorized crew. 205 00:11:24,084 --> 00:11:26,053 Do not approach the debris field. 206 00:11:26,086 --> 00:11:27,420 This is now a secure sector-- 207 00:11:27,454 --> 00:11:29,456 ground control, this is our sector, 208 00:11:29,489 --> 00:11:31,391 and we need to keep this space clear. 209 00:11:31,424 --> 00:11:33,761 We got all sorts of transports coming through today. 210 00:11:33,794 --> 00:11:37,330 [Ground control]: Negative! Stand down-- -you see? They really want 211 00:11:37,364 --> 00:11:41,368 whatever was in that shuttle. This is going to be a good one. 212 00:11:47,540 --> 00:11:49,709 Did you bring one for me? 213 00:11:56,383 --> 00:11:57,384 Veggie? 214 00:11:58,051 --> 00:11:59,352 Is there ham? 215 00:11:59,386 --> 00:12:01,188 You got the good space suit. 216 00:12:04,257 --> 00:12:05,258 Take the ham. 217 00:12:11,364 --> 00:12:12,766 Mm. 218 00:12:23,410 --> 00:12:25,245 [Sighs] 219 00:12:28,048 --> 00:12:29,416 That's a lot of buttons. 220 00:12:31,118 --> 00:12:33,020 I have to manage this salvage operation. 221 00:12:34,621 --> 00:12:38,191 You know, I'm just going to go back over here, so I'll talk to you in a bit. 222 00:12:41,361 --> 00:12:43,563 [Anton, over intercom]: Okay, almost full. 223 00:12:43,596 --> 00:12:46,333 Let's dump this load and we might get back for another one. 224 00:12:46,366 --> 00:12:48,368 Got it. Securing the hatch. 225 00:12:49,870 --> 00:12:52,339 Hatch secure. 226 00:12:52,372 --> 00:12:53,640 Oh. 227 00:12:53,673 --> 00:12:55,876 Looks like there might be an active energy source in there. 228 00:12:55,909 --> 00:12:58,278 Yeah, it's all right. We'll need to skip the safety check. 229 00:12:58,311 --> 00:13:00,547 Look, we've got about two minutes. 230 00:13:00,580 --> 00:13:02,382 If we can get this onboard, it's ours. 231 00:13:12,525 --> 00:13:14,194 [Debris clatters] 232 00:13:16,196 --> 00:13:17,197 [Boom] 233 00:13:22,602 --> 00:13:24,237 Are they shooting at us? 234 00:13:24,271 --> 00:13:25,338 I don't know. Hold on. 235 00:13:28,475 --> 00:13:32,012 All the sensors are down. 236 00:13:32,045 --> 00:13:34,882 Where's the debris field? 237 00:13:34,915 --> 00:13:37,084 Where's everything? 238 00:13:38,952 --> 00:13:41,621 [Anton, over intercom]: Tilda, can you get in touch with ground control? 239 00:13:41,654 --> 00:13:42,956 Ground control, come in. 240 00:13:44,491 --> 00:13:45,993 Ground control? 241 00:13:46,026 --> 00:13:48,996 It's not the sensors. 242 00:13:49,029 --> 00:13:51,331 Something's wrong. 243 00:13:51,364 --> 00:13:53,400 Okay, something's happened. 244 00:13:53,433 --> 00:13:55,102 We're heading back in. 245 00:13:55,135 --> 00:13:56,669 You know, it sounds like 246 00:13:56,703 --> 00:13:59,439 he's holding the microphone way too close to his mouth. -Do you think so? 247 00:13:59,472 --> 00:14:00,740 Yeah, he should be, like, three to four inches-- 248 00:14:00,773 --> 00:14:04,111 I used to work at a supermarket, um, and they told me that 249 00:14:04,144 --> 00:14:05,478 when I was making the aisle announcements-- 250 00:14:05,512 --> 00:14:07,514 new guy? 251 00:14:07,547 --> 00:14:08,949 Shut up. 252 00:14:09,983 --> 00:14:10,984 Okay. 253 00:14:15,688 --> 00:14:16,990 [Pod powering down] 254 00:14:17,024 --> 00:14:18,125 [Door hisses open] 255 00:14:21,161 --> 00:14:23,596 -Any luck with ground control? -No response. On any channel. 256 00:14:23,630 --> 00:14:26,033 Did you guys see that bright flash of light? 257 00:14:26,066 --> 00:14:28,068 Yeah, I'm still seeing spots. 258 00:14:28,101 --> 00:14:30,670 -Was it a solar flare? -Yeah, maybe. I don't think so. 259 00:14:30,703 --> 00:14:32,305 Good salvage? 260 00:14:32,339 --> 00:14:36,076 -Who said you could take a break? -Uh, nobody. 261 00:14:36,109 --> 00:14:37,444 Are you guys okay? 262 00:14:37,477 --> 00:14:40,480 Yeah. Can you go see what our salvage is? 263 00:14:43,516 --> 00:14:45,953 You guys want me to do anything, or... 264 00:14:48,355 --> 00:14:50,557 And report to me in 10. 265 00:14:52,292 --> 00:14:53,927 Arse. 266 00:14:55,562 --> 00:14:57,630 [Engine chugging] 267 00:15:04,271 --> 00:15:06,439 [Electricity crackles] 268 00:15:24,724 --> 00:15:27,227 Who the hell are you? 269 00:15:31,564 --> 00:15:34,667 [Distant screaming] 270 00:15:43,743 --> 00:15:45,545 [Machine whines] 271 00:15:50,050 --> 00:15:52,352 Tilda? 272 00:16:10,503 --> 00:16:11,704 [Gasps] 273 00:16:11,738 --> 00:16:14,674 Oh! Uh... I'm-I'm sorry. 274 00:16:14,707 --> 00:16:17,310 Is this the laundry room? 'Cause I was looking for the rec room, 275 00:16:17,344 --> 00:16:20,513 and then I heard a scream, so I came in here, but I'm sorry-- 276 00:16:20,547 --> 00:16:23,016 really sorry if I startled you. I didn't mean to. 277 00:16:23,050 --> 00:16:27,087 I didn't see anything. So, anyway, I'm just going to go back to the rec room-- 278 00:16:27,120 --> 00:16:27,987 oh! 279 00:16:31,524 --> 00:16:33,093 I'm really sorry about that. I didn't... 280 00:16:37,097 --> 00:16:38,131 What's the matter? 281 00:16:38,165 --> 00:16:39,132 [Drops boots] 282 00:16:39,166 --> 00:16:42,135 Hey-- 283 00:16:44,537 --> 00:16:46,606 hey, you forgot your... 284 00:16:46,639 --> 00:16:49,008 Boots. 285 00:17:08,295 --> 00:17:11,198 [Exhales anxiously] Wendi? 286 00:17:11,231 --> 00:17:14,367 [Gentle female computer voice]: Hello, Jimmy. -Where's the laundry room? 287 00:17:14,401 --> 00:17:16,436 Deck c. 288 00:17:19,772 --> 00:17:21,774 Does tilda have a boyfriend? 289 00:17:21,808 --> 00:17:24,711 [Anton, over crackly intercom]: Jimmy! How are the repairs coming? 290 00:17:24,744 --> 00:17:25,745 Jimmy? 291 00:17:27,380 --> 00:17:30,217 Get on the intercom, Jimmy! 292 00:17:30,250 --> 00:17:31,484 Anton? 293 00:17:31,518 --> 00:17:33,820 You'd better be getting all over this mainframe problem! 294 00:17:33,853 --> 00:17:36,323 I want hourly reports every half hour! 295 00:17:36,356 --> 00:17:38,158 I can't really understand-- 296 00:17:38,191 --> 00:17:41,761 just get on it, god damn it! 297 00:17:41,794 --> 00:17:43,330 Copy that. 298 00:17:44,764 --> 00:17:46,799 -[Sighs] -[Alerts surge and blare] 299 00:17:46,833 --> 00:17:49,469 [Computer voice stammers as power dies] 300 00:17:49,502 --> 00:17:50,370 Wendi? 301 00:17:54,141 --> 00:17:55,175 [Valentina]: This is the western alliance 302 00:17:55,208 --> 00:17:57,444 sanitation station Regina, 303 00:17:57,477 --> 00:17:58,278 in orbit, 304 00:17:58,311 --> 00:17:59,746 does anyone receive this message? 305 00:17:59,779 --> 00:18:01,748 Please respond. 306 00:18:03,483 --> 00:18:06,386 This is the sanitation station Regina, please respond-- 307 00:18:06,419 --> 00:18:07,387 what are you doing? 308 00:18:07,420 --> 00:18:09,522 I'm trying to figure out what you're doing wrong. 309 00:18:09,556 --> 00:18:11,158 [Jimmy kicks bulkhead] 310 00:18:13,293 --> 00:18:14,494 Did you fix the mainframe yet? 311 00:18:14,527 --> 00:18:17,597 Yeah, here's the thing about that, 312 00:18:17,630 --> 00:18:20,600 it's taking me a little bit longer than I anticipated, so... 313 00:18:20,633 --> 00:18:22,369 And also, I've got to call down for some parts. 314 00:18:23,203 --> 00:18:26,306 -There's nothing out there. -I don't see how that can be true. 315 00:18:26,339 --> 00:18:28,341 It must be a communications problem. 316 00:18:28,375 --> 00:18:29,876 We're having a communications problem 317 00:18:29,909 --> 00:18:30,843 right now. 318 00:18:30,877 --> 00:18:34,247 I am telling you there is nothing out there. 319 00:18:34,281 --> 00:18:35,682 We need wendi to do a full analysis. 320 00:18:35,715 --> 00:18:37,350 Hold on a second. 321 00:18:37,384 --> 00:18:38,851 Are you saying there's nothing out there? 322 00:18:40,920 --> 00:18:42,622 Why didn't anybody tell me? 323 00:18:42,655 --> 00:18:45,192 I mean, I got to get back to earth. 324 00:18:45,225 --> 00:18:47,227 Well, that's not going to happen any time soon. 325 00:18:48,728 --> 00:18:49,729 So, what, we're stranded? 326 00:18:49,762 --> 00:18:50,797 [Tone chimes] 327 00:18:50,830 --> 00:18:52,031 [Computer voice]: Two minutes until scrabble. 328 00:18:52,064 --> 00:18:55,602 Repeat, two minutes until scrabble. [Tone chimes] 329 00:19:00,407 --> 00:19:01,841 That's not even a word. 330 00:19:01,874 --> 00:19:03,743 -Do I have to play? -Yes. 331 00:19:03,776 --> 00:19:05,378 We need to stick to a schedule. 332 00:19:05,412 --> 00:19:09,182 Schedule says scrabble. How's your sandwich? 333 00:19:09,216 --> 00:19:10,783 It's not very good. It's just like... 334 00:19:10,817 --> 00:19:13,853 Yeah? Well, that's all there is until breakfast tomorrow. 335 00:19:13,886 --> 00:19:16,589 -What's for breakfast? -Sandwiches. 336 00:19:16,623 --> 00:19:18,691 [Drops sandwich, sighing] 337 00:19:21,361 --> 00:19:23,496 Tell me something, Jimmy, 338 00:19:23,530 --> 00:19:26,733 is there someone special waiting for you back on earth? 339 00:19:26,899 --> 00:19:28,568 I-i have a girlfriend. 340 00:19:29,836 --> 00:19:32,505 Do you actually have a girlfriend? 341 00:19:32,539 --> 00:19:34,441 There's a girl that I'm friends with, 342 00:19:34,474 --> 00:19:37,277 and I was going to ask her out. 343 00:19:37,310 --> 00:19:41,314 Are you actually friends? 344 00:19:41,648 --> 00:19:44,617 We know each other. I know her. 345 00:19:44,651 --> 00:19:46,453 Sort of... Sort of know each other-- 346 00:19:46,486 --> 00:19:48,488 [thumps table] Times up. Minus one point. 347 00:19:48,521 --> 00:19:50,890 [Distant clattering] 348 00:19:50,923 --> 00:19:52,959 [Anton]: Hey, tilda. Do you want a sandwich? 349 00:19:52,992 --> 00:19:54,561 We kept you the pickled onion and cheese. 350 00:19:58,030 --> 00:19:59,666 What are you looking for? 351 00:20:01,668 --> 00:20:03,236 What's she looking for? 352 00:20:03,270 --> 00:20:04,704 Fifteen seconds overtime. 353 00:20:04,737 --> 00:20:09,442 Make a word. -I'm making a word. 354 00:20:09,476 --> 00:20:10,410 [Sighs huffily] 355 00:20:10,443 --> 00:20:11,778 Just make a decision. 356 00:20:11,811 --> 00:20:13,446 I don't rush in 357 00:20:13,480 --> 00:20:16,716 and make stupid, inexplicable decisions, like some people! 358 00:20:16,749 --> 00:20:19,752 Leaving you is not a rash decision. 359 00:20:21,288 --> 00:20:23,456 It's totally inexplicable! 360 00:20:23,490 --> 00:20:25,692 -You guys need a minute, so I'll just-- -no, just sit down. 361 00:20:25,725 --> 00:20:27,360 We're playing scrabble. 362 00:20:27,394 --> 00:20:29,629 [Crashing] 363 00:20:32,732 --> 00:20:33,600 What was that? 364 00:20:33,633 --> 00:20:35,335 [Alerts beep] 365 00:20:35,368 --> 00:20:38,405 That was an impact. 366 00:20:46,713 --> 00:20:47,747 Pressure nominal. 367 00:20:47,780 --> 00:20:50,350 Check the cnw3, Jimmy. 368 00:20:50,383 --> 00:20:52,552 Uh... okay. 369 00:20:52,585 --> 00:20:54,587 Not quite sure what I'm looking at, though, uh-- 370 00:20:54,621 --> 00:20:55,688 orbital position, Jimmy. 371 00:20:55,722 --> 00:20:56,623 Orbital position is... 372 00:20:56,656 --> 00:20:58,358 Other console, Jimmy. 373 00:20:58,391 --> 00:21:01,328 Right, uh... Okay, got it. 374 00:21:01,361 --> 00:21:02,562 The fail-safe thrusters have kicked in. 375 00:21:02,595 --> 00:21:04,464 Orbit is stable. 376 00:21:04,497 --> 00:21:05,598 Collision checklists? 377 00:21:05,632 --> 00:21:07,334 Working on it. 378 00:21:07,367 --> 00:21:09,402 Let's see where it hit us. 379 00:21:15,808 --> 00:21:17,410 What is it? 380 00:21:17,444 --> 00:21:19,646 An asteroid would have done more damage. 381 00:21:19,679 --> 00:21:21,748 It looks like a... 382 00:21:21,781 --> 00:21:23,650 I don't know. 383 00:21:23,683 --> 00:21:26,919 It's small. 384 00:21:26,953 --> 00:21:29,489 And yellow. 385 00:21:43,870 --> 00:21:45,805 [Latch snaps] 386 00:21:49,809 --> 00:21:51,578 [Beeping console] 387 00:21:51,611 --> 00:21:53,646 [Doors hiss shut] 388 00:21:56,583 --> 00:21:58,485 He's almost there. 389 00:22:00,420 --> 00:22:01,788 He's got it. 390 00:22:28,147 --> 00:22:29,849 Is that... 391 00:22:29,882 --> 00:22:30,950 Your rubber duckie? 392 00:22:33,886 --> 00:22:35,655 Well, it looks like it. 393 00:22:35,688 --> 00:22:38,925 It was dented into the outer hull. 394 00:22:41,594 --> 00:22:42,929 Well, how did this get into space? 395 00:22:44,631 --> 00:22:45,898 Exactly. 396 00:22:45,932 --> 00:22:47,667 Why don't you tell me, hmm? 397 00:22:52,505 --> 00:22:54,407 [Stammering]: Where are you going? 398 00:22:59,479 --> 00:23:00,580 [Sighs] 399 00:23:04,617 --> 00:23:06,519 It's kind of weird. 400 00:23:11,123 --> 00:23:13,960 How many of these things do you have? 401 00:23:13,993 --> 00:23:15,928 Just the one. 402 00:23:15,962 --> 00:23:17,163 Hmm. 403 00:23:17,196 --> 00:23:19,098 Funny that. 404 00:23:19,131 --> 00:23:22,101 Because they're identical. 405 00:23:22,134 --> 00:23:24,036 [Sucks his teeth] 406 00:23:24,070 --> 00:23:27,139 Why would you deny that it's yours? -Because it's not. 407 00:23:27,173 --> 00:23:28,741 Hey! 408 00:23:28,775 --> 00:23:30,042 They're not identical. 409 00:23:30,076 --> 00:23:31,711 One says "v + g," 410 00:23:31,744 --> 00:23:33,646 the other one says "g + v." 411 00:23:33,680 --> 00:23:35,848 Where'd you get this? 412 00:23:35,882 --> 00:23:37,817 It was a gift. 413 00:23:42,855 --> 00:23:44,757 [Ducks squeak] 414 00:23:44,791 --> 00:23:46,859 What is it, tilda? 415 00:23:46,893 --> 00:23:51,063 -Do you know something about this, tilda? -Has she said anything today? 416 00:23:51,097 --> 00:23:52,932 Not to me. 417 00:23:52,965 --> 00:23:57,036 -She's acting weird. -[Noncommittally]: Eh? I hadn't noticed. 418 00:23:57,069 --> 00:23:59,071 [Tone chimes] [Computer voice]: Two minutes until bedtime. 419 00:23:59,105 --> 00:24:02,108 Repeat, two minutes until bedtime. [Tone chimes] 420 00:24:28,200 --> 00:24:29,902 [Computer voice]: Two minutes until breakfast. 421 00:24:29,936 --> 00:24:32,939 Repeat, two minutes until breakfast. [Tone chimes] 422 00:24:36,175 --> 00:24:39,579 [Grunting steadily] 423 00:24:50,990 --> 00:24:53,259 Your shift starts in ten minutes. 424 00:24:54,894 --> 00:24:56,128 [Sighs] 425 00:24:56,162 --> 00:24:57,697 [Beeps console, dispenser whirrs] 426 00:24:59,231 --> 00:25:01,801 [Hand-grip rattles with tension] 427 00:25:01,834 --> 00:25:02,735 [Grunting with effort] 428 00:25:10,877 --> 00:25:13,813 [Typing commands] 429 00:25:14,981 --> 00:25:16,716 Hi, tilda. 430 00:25:23,623 --> 00:25:26,893 How long you been in orbit? 431 00:25:26,926 --> 00:25:28,327 Yeah. 432 00:25:28,360 --> 00:25:31,764 I'm still getting used to it, myself. 433 00:25:31,798 --> 00:25:33,332 It's not as... 434 00:25:33,365 --> 00:25:36,302 Exciting as I thought it was going to be. 435 00:25:36,335 --> 00:25:38,905 But then again, I guess that's a good thing, right? 436 00:25:38,938 --> 00:25:41,774 After what happened to earth and all. 437 00:25:41,808 --> 00:25:44,944 What do you think happened to earth? 438 00:25:48,280 --> 00:25:49,816 You know, I'm testing the circuits 439 00:25:49,849 --> 00:25:51,784 coming off the recursive logic decoupler 440 00:25:51,818 --> 00:25:53,219 for a memory leak-- 441 00:25:53,252 --> 00:25:54,587 [tilda kicks console] 442 00:25:54,621 --> 00:25:56,689 [Power surges back on] 443 00:25:56,723 --> 00:25:57,757 [Console chirps] 444 00:25:57,790 --> 00:25:59,325 Wow. 445 00:25:59,358 --> 00:26:01,661 Why don't you ever say anything? 446 00:26:04,697 --> 00:26:06,933 Anton? I fixed the computer. 447 00:26:06,966 --> 00:26:08,968 [Anton, over intercom]: On our way. 448 00:26:09,836 --> 00:26:12,338 Hey, listen, um... 449 00:26:12,371 --> 00:26:13,873 I know you're looking for something, 450 00:26:13,906 --> 00:26:16,909 and I can help you, if you just tell me what it is. 451 00:26:18,210 --> 00:26:19,211 -You fixed it. -Yeah-- 452 00:26:19,245 --> 00:26:22,348 -it's about time. -Finally! 453 00:26:22,381 --> 00:26:26,753 Wendi? -Oh, uh, it's just rebooting, so just give it... 454 00:26:26,786 --> 00:26:28,320 A moment. [Clears throat] 455 00:26:38,230 --> 00:26:40,933 Wendi, respond. 456 00:26:40,967 --> 00:26:43,870 [Wendi, in British male voice]: Good morning, captain. 457 00:26:43,903 --> 00:26:46,272 Why is she talking in a man's voice? 458 00:26:46,839 --> 00:26:48,841 I like the old voice better. Fix it. 459 00:26:50,242 --> 00:26:52,645 Wendi, status report. 460 00:26:53,412 --> 00:26:55,682 Several systems are sub-nominal, 461 00:26:55,715 --> 00:26:58,384 including communications and vector processing. 462 00:26:58,417 --> 00:27:01,153 Logs show that a collision has occurred. 463 00:27:01,187 --> 00:27:02,388 Yeah, that was a rubber duck. 464 00:27:02,421 --> 00:27:09,028 Well done, Jimmy. -Wendi, can you reach ground control? 465 00:27:09,061 --> 00:27:10,529 [Wendi]: No communications. 466 00:27:10,562 --> 00:27:15,868 Relay stations are not responding. Initial analysis is negative. 467 00:27:15,902 --> 00:27:18,004 Wendi, what happened to us? 468 00:27:18,037 --> 00:27:19,772 [Wendi powers down] 469 00:27:23,109 --> 00:27:24,343 [Scoffs in disgust] 470 00:27:26,245 --> 00:27:29,849 -Fix it. -You know, I think tilda can help. 471 00:27:29,882 --> 00:27:31,684 Sure. She's no good to me. 472 00:27:31,718 --> 00:27:33,786 Tilda, help Jimmy. 473 00:27:36,422 --> 00:27:38,858 Or just go. You know, that's fine, too. 474 00:27:38,891 --> 00:27:41,794 You know, you need to work on that attitude, tilda. 475 00:27:41,828 --> 00:27:45,464 Am I the only one who's trying to hold things together on this station? 476 00:27:45,497 --> 00:27:49,101 I'm telling you, Jimmy, it's lonely at the top. 477 00:28:09,021 --> 00:28:12,191 [Muttering] 478 00:28:12,224 --> 00:28:14,827 Hey, tilda. 479 00:28:14,861 --> 00:28:16,763 You have trouble sleeping? 480 00:28:18,865 --> 00:28:19,832 You want to play scrabble? 481 00:28:23,970 --> 00:28:26,906 What's happening to us, tilda? 482 00:28:26,939 --> 00:28:28,841 What's with the rubber ducks? 483 00:28:32,011 --> 00:28:33,780 Anton, 484 00:28:33,813 --> 00:28:36,783 he thinks you're space-crazy. 485 00:28:37,216 --> 00:28:41,754 I mean, to be honest, sometimes, you do seem kind of distant. 486 00:28:41,788 --> 00:28:44,924 But you know, I think you're just dealing with things 487 00:28:44,957 --> 00:28:46,926 in your own way. 488 00:28:48,094 --> 00:28:49,896 [Rapidly arranging tiles] 489 00:29:01,273 --> 00:29:02,975 [Gasps in fright] 490 00:29:03,009 --> 00:29:04,210 God... 491 00:29:04,243 --> 00:29:07,980 You have to connect the words. 492 00:29:08,014 --> 00:29:10,282 Did I scare you, Jimmy? 493 00:29:10,382 --> 00:29:12,518 Hmm? 494 00:29:12,551 --> 00:29:14,286 'Cause I'm everywhere, 495 00:29:14,320 --> 00:29:17,089 and I've got my eye on you. 496 00:29:18,157 --> 00:29:19,425 Is that my jumpsuit? 497 00:29:22,028 --> 00:29:24,296 Who said you could wear my jumpsuit? 498 00:29:24,897 --> 00:29:28,034 -I didn't pack anything else. -You have to earn that uniform. 499 00:29:28,067 --> 00:29:29,802 You can't just put it on. 500 00:29:31,137 --> 00:29:33,005 [Dispenser whirrs] 501 00:29:33,039 --> 00:29:34,573 Take it off, and wash it, 502 00:29:34,606 --> 00:29:35,808 carefully. 503 00:29:36,475 --> 00:29:38,077 And you, 504 00:29:38,110 --> 00:29:40,779 shape up. 505 00:29:46,385 --> 00:29:48,220 What is so special about that rubber duck? 506 00:29:48,254 --> 00:29:50,156 Why do you keep it around? 507 00:29:50,189 --> 00:29:51,924 Fond memories. 508 00:29:51,958 --> 00:29:52,892 Hmm. 509 00:29:52,925 --> 00:29:54,560 "Fond." 510 00:29:54,593 --> 00:29:56,829 Yeah. Is there something wrong with that? 511 00:29:56,863 --> 00:29:57,997 Well, 512 00:29:58,030 --> 00:30:00,566 are they more fond or less fond 513 00:30:00,599 --> 00:30:01,834 than memories of me? 514 00:30:01,868 --> 00:30:04,236 It's not all about you, Anton. 515 00:30:04,270 --> 00:30:06,906 I want to get off this station. 516 00:30:06,939 --> 00:30:09,108 I have wanted to get off this station 517 00:30:09,141 --> 00:30:11,577 since before we were stranded. 518 00:30:11,610 --> 00:30:13,012 I need a change of scenery. 519 00:30:13,045 --> 00:30:15,948 I'm sick of this place! 520 00:30:15,982 --> 00:30:18,084 So, whoever gave you this rubber duck 521 00:30:18,117 --> 00:30:21,053 has nothing to do with this change of heart? 522 00:30:21,087 --> 00:30:22,354 It has nothing to do with Gary. 523 00:30:22,388 --> 00:30:24,390 Oh, so now we have a name. 524 00:30:24,423 --> 00:30:25,357 Gary. 525 00:30:25,391 --> 00:30:27,059 So who is this Gary, hmm? 526 00:30:27,093 --> 00:30:29,395 What's Gary up to these days, eh? 527 00:30:29,428 --> 00:30:32,598 Do you keep in contact with Gary? 528 00:30:33,332 --> 00:30:36,068 I haven't spoken to him in years, and we were just friends. 529 00:30:36,102 --> 00:30:37,036 Ah! 530 00:30:37,069 --> 00:30:38,938 You just happen to have a growing collection 531 00:30:38,971 --> 00:30:40,606 of his bath toys. 532 00:30:40,639 --> 00:30:42,208 It's none of your business. 533 00:30:42,241 --> 00:30:43,609 You and I, 534 00:30:43,642 --> 00:30:46,112 we're separated. 535 00:30:48,414 --> 00:30:50,950 We are? 536 00:30:50,983 --> 00:30:53,185 Since when? 537 00:30:58,190 --> 00:30:59,959 [Power surges on] 538 00:30:59,992 --> 00:31:01,060 [Computer warbles] 539 00:31:01,093 --> 00:31:02,929 Wendi? 540 00:31:02,962 --> 00:31:04,730 Can you identify me? 541 00:31:04,763 --> 00:31:07,199 [Wendi, still male-voiced]: You are station engineering specialist Jimmy Anderson. 542 00:31:07,233 --> 00:31:08,367 You are a libra. 543 00:31:08,400 --> 00:31:10,502 Your favorite color is blue. 544 00:31:10,536 --> 00:31:15,241 Your favorite food is chocolate cake. -Well, looks like 545 00:31:15,274 --> 00:31:18,077 your social interface program is back online. 546 00:31:18,110 --> 00:31:20,079 Yes, Jimmy, it is. 547 00:31:20,112 --> 00:31:23,249 I am pleased that you noticed. 548 00:31:23,282 --> 00:31:25,284 Why do you have a man's voice? 549 00:31:25,317 --> 00:31:29,288 I am operating on default human interface settings. 550 00:31:29,321 --> 00:31:31,123 Well, Anton hates it. 551 00:31:31,157 --> 00:31:34,426 Would you like to select a different interface protocol? 552 00:31:34,460 --> 00:31:37,296 No, no, you can keep it this way. 553 00:31:37,329 --> 00:31:42,168 Oh, hey, can you show me the station video monitors? 554 00:31:43,569 --> 00:31:45,237 What is tilda doing? 555 00:31:45,271 --> 00:31:46,238 Tilda is accessing 556 00:31:46,272 --> 00:31:51,677 the English human language simulator array. 557 00:31:51,710 --> 00:31:57,516 -Why are women so complicated? -That is not in my database. 558 00:31:57,549 --> 00:31:59,718 Have you ever been in love, wendi? 559 00:31:59,751 --> 00:32:03,689 I love being the Regina's mainframe computer. 560 00:32:05,257 --> 00:32:07,193 You haven't fixed the voice yet. 561 00:32:09,728 --> 00:32:13,399 It's, uh, stuck that way. 562 00:32:14,466 --> 00:32:16,368 What's the male version of wendi? 563 00:32:16,402 --> 00:32:18,270 Winston? 564 00:32:18,304 --> 00:32:20,139 Walter? Walter. 565 00:32:20,172 --> 00:32:23,075 Hey, you know, i knew a guy named wendi. 566 00:32:23,109 --> 00:32:26,278 Well, his real name wasn't wendi, I don't think. 567 00:32:26,312 --> 00:32:27,246 We just called him wendi. 568 00:32:27,279 --> 00:32:28,747 His actual name was wendall. 569 00:32:28,780 --> 00:32:31,383 That's probably the male for "wendi." 570 00:32:31,417 --> 00:32:32,251 'Cause it's not "e," 571 00:32:32,284 --> 00:32:34,386 it's "ll". 572 00:32:34,420 --> 00:32:35,721 Finished? 573 00:32:35,754 --> 00:32:37,990 -Yeah. -Mm-hmm. 574 00:32:38,024 --> 00:32:40,759 Wendi, we will be calling you "Walter" from now on. 575 00:32:40,792 --> 00:32:42,194 That's Walter. 576 00:32:42,228 --> 00:32:43,429 Walter, respond. 577 00:32:43,462 --> 00:32:45,297 My name is wendi. 578 00:32:51,037 --> 00:32:51,870 Hey, uh, listen, 579 00:32:51,903 --> 00:32:53,505 I don't think these power converters 580 00:32:53,539 --> 00:32:56,475 are going to hold, and we don't have any spares-- -take a look in the salvage bay, 581 00:32:56,508 --> 00:32:58,677 you'll probably find something in there you can use. 582 00:32:58,710 --> 00:33:01,113 Salvage bay, got it. 583 00:33:01,780 --> 00:33:03,115 Now. 584 00:33:03,149 --> 00:33:04,983 Oh. Oh. 585 00:33:06,118 --> 00:33:07,686 My name... 586 00:33:07,719 --> 00:33:10,056 Is wendi. 587 00:33:17,563 --> 00:33:20,232 Where did you come from? 588 00:33:22,301 --> 00:33:23,335 [Sighs] 589 00:33:26,772 --> 00:33:30,409 Wendi, what do you have on Valentina's work history? 590 00:33:30,442 --> 00:33:35,781 -All records are online. -Did she ever work with someone called "Gary?" 591 00:33:35,814 --> 00:33:38,584 Valentina interned with professor Gary pinback 592 00:33:38,617 --> 00:33:39,585 of the Antarctica 593 00:33:39,618 --> 00:33:41,620 quantum transportation research station. 594 00:33:41,653 --> 00:33:43,755 And who is this Gary pinback? 595 00:33:43,789 --> 00:33:46,125 Professor pinback was a leading expert 596 00:33:46,158 --> 00:33:50,296 in transdimensional transportation theory-- -okay, okay, all right. Good. 597 00:33:50,329 --> 00:33:52,398 But what I mean is, who is he? 598 00:33:52,431 --> 00:33:55,567 You know, has he had a lot of girlfriends? 599 00:33:55,601 --> 00:33:58,070 What does he look like? Is he handsome? 600 00:33:58,104 --> 00:33:59,738 Have you got vital statistics? 601 00:33:59,771 --> 00:34:01,607 Medical records? 602 00:34:01,640 --> 00:34:04,176 Photographs? Have you any photographs of him? 603 00:34:04,210 --> 00:34:05,811 With his shirt off. 604 00:34:05,844 --> 00:34:07,246 At the beach maybe? 605 00:34:07,279 --> 00:34:10,549 Or-or data on his... 606 00:34:10,582 --> 00:34:11,683 Anatomy? 607 00:34:11,717 --> 00:34:13,452 [Console warbles] 608 00:34:19,491 --> 00:34:21,760 Oh, god. 609 00:34:21,793 --> 00:34:24,163 He's hung like a donkey. 610 00:34:26,498 --> 00:34:28,367 [Sighs] 611 00:34:36,542 --> 00:34:38,210 Is he athletic? 612 00:34:38,244 --> 00:34:40,812 Is he more athletic than me? 613 00:34:40,846 --> 00:34:42,681 Professor pinback theorized 614 00:34:42,714 --> 00:34:44,750 that it was possible to transport life forms 615 00:34:44,783 --> 00:34:46,852 between dimensions of time and space 616 00:34:46,885 --> 00:34:50,256 to parallel realities. 617 00:34:50,289 --> 00:34:52,424 Well, that doesn't sound glamorous, does it? 618 00:34:52,458 --> 00:34:54,726 Doesn't sound sexy. 619 00:34:54,760 --> 00:34:55,727 Sounds like a lot of math. 620 00:34:55,761 --> 00:34:58,130 Professor pinback's theories 621 00:34:58,164 --> 00:34:59,165 may in fact explain 622 00:34:59,198 --> 00:35:02,301 the absence of human life outside the station. 623 00:35:10,642 --> 00:35:13,279 How long did val and Gary work together? 624 00:35:13,312 --> 00:35:15,881 Approximately three years. 625 00:35:15,914 --> 00:35:18,917 Did they go on any trips together? 626 00:35:18,950 --> 00:35:21,753 That information is not on file. 627 00:35:21,787 --> 00:35:23,489 You know something, wendi, 628 00:35:23,522 --> 00:35:25,357 you're completely useless. 629 00:35:25,391 --> 00:35:29,395 You are completely useless and utterly stupid. 630 00:35:31,263 --> 00:35:32,564 I am sorry, captain. 631 00:35:32,598 --> 00:35:34,533 [Muttering]: Yeah, well. 632 00:35:34,566 --> 00:35:37,636 It's easy to be sorry, isn't it, wendi? 633 00:35:39,971 --> 00:35:41,873 [Duckie squeaks] 634 00:36:20,546 --> 00:36:23,615 [Feedback whines over intercom] Valentina! 635 00:36:23,649 --> 00:36:25,551 [Anton shouts]: Valentina! -Hello? Anton? 636 00:36:25,584 --> 00:36:28,587 [Anton]: Break room, immediately! 637 00:36:44,603 --> 00:36:46,705 [Computer voice]: Two minutes until lunch. 638 00:36:46,738 --> 00:36:50,476 Repeat, two minutes until lunch. 639 00:36:52,544 --> 00:36:53,645 [Crash echoes] 640 00:37:03,722 --> 00:37:06,224 How's it going, tilda? 641 00:37:14,966 --> 00:37:19,638 Since these strange events started, you haven't said a word. 642 00:37:19,671 --> 00:37:21,673 You haven't eaten. 643 00:37:21,707 --> 00:37:25,611 Now, I've noticed, 'cause I notice things, 644 00:37:25,644 --> 00:37:28,347 'cause I'm the captain. 645 00:37:28,380 --> 00:37:29,848 You haven't slept, 646 00:37:29,881 --> 00:37:32,484 and I can see that you're deeply troubled 647 00:37:32,518 --> 00:37:34,686 by what's going on. 648 00:37:34,720 --> 00:37:37,623 And frankly, tilda, 649 00:37:37,656 --> 00:37:39,491 I'm a little disappointed 650 00:37:39,525 --> 00:37:41,627 you haven't held it together. 651 00:37:41,660 --> 00:37:45,897 I mean, you're a trained officer. 652 00:37:48,667 --> 00:37:50,769 I know things are a bit tough just now, 653 00:37:50,802 --> 00:37:52,604 but, you know, 654 00:37:52,638 --> 00:37:55,641 I've been through a lot worse situations. 655 00:37:55,674 --> 00:37:58,477 All you need is a positive attitude. 656 00:37:58,510 --> 00:38:01,713 Try a smile once in a while. 657 00:38:01,747 --> 00:38:04,816 Can you do that, tilda? 658 00:38:04,850 --> 00:38:08,954 Let a smile be your umbrella. 659 00:38:12,558 --> 00:38:15,361 I don't hear an answer, tilda. 660 00:38:18,397 --> 00:38:19,631 You've found the time cube. 661 00:38:21,733 --> 00:38:24,470 Wow. 662 00:38:24,503 --> 00:38:26,938 I-is that what that is? 663 00:38:27,739 --> 00:38:28,674 What's a time cube? 664 00:38:28,707 --> 00:38:30,942 We have to make sure this never activates. 665 00:38:32,478 --> 00:38:34,746 Uh, w-what do you mean by "activate?" 666 00:38:34,780 --> 00:38:36,382 'Cause it was on when I found it. 667 00:38:36,415 --> 00:38:38,717 I didn't-- i didn't do anything. 668 00:38:39,718 --> 00:38:41,319 What the hell is going on? 669 00:38:42,388 --> 00:38:43,755 All life on earth just ended. 670 00:38:43,789 --> 00:38:45,991 I thought all life on earth ended yesterday. 671 00:38:46,024 --> 00:38:48,827 [Scoffs in disgust] Great, Anton. 672 00:38:52,097 --> 00:38:53,399 Is she blaming me for this? 673 00:38:53,999 --> 00:38:54,933 Yeah. 674 00:38:57,002 --> 00:39:00,105 How is this my fault? 675 00:39:02,874 --> 00:39:04,943 Why didn't you tell me that she's speaking now? 676 00:39:04,976 --> 00:39:07,446 And why is she talking to you and not me? 677 00:39:07,479 --> 00:39:08,847 Calm down. 678 00:39:09,014 --> 00:39:09,781 [Angrily]: I am calm. 679 00:39:09,815 --> 00:39:12,551 Look, why are you angry with me? 680 00:39:12,584 --> 00:39:13,685 Because you're excluding me. 681 00:39:13,719 --> 00:39:16,955 Well, maybe if you spent more time in the control room 682 00:39:16,988 --> 00:39:18,590 and less time in your bath, 683 00:39:18,624 --> 00:39:20,726 you'd know what was going on. 684 00:39:20,759 --> 00:39:23,729 And, by the way, 685 00:39:23,762 --> 00:39:28,366 I know that you and this Gary were more than just friends. 686 00:39:29,568 --> 00:39:30,669 How would you know that? 687 00:39:30,702 --> 00:39:33,472 Wendi told me. 688 00:39:33,505 --> 00:39:35,006 [Scoffs] 689 00:39:35,040 --> 00:39:37,509 [Whispering in shock]: That is an invasion of my privacy. 690 00:39:37,543 --> 00:39:38,644 So it's true! 691 00:39:39,945 --> 00:39:41,780 I knew it. 692 00:39:43,048 --> 00:39:46,051 You filthy cow. 693 00:39:47,486 --> 00:39:50,155 -What is it? -This is a chronotronic 694 00:39:50,188 --> 00:39:54,059 quantum flux transfer event generator. 695 00:39:54,092 --> 00:39:56,695 Really? 696 00:39:56,728 --> 00:40:00,966 It is the most dangerous machine ever created. 697 00:40:00,999 --> 00:40:02,133 Oh. 698 00:40:04,670 --> 00:40:07,038 It's beautiful. 699 00:40:07,072 --> 00:40:08,139 Just like you. 700 00:40:20,986 --> 00:40:22,954 [Squeaking] 701 00:40:22,988 --> 00:40:24,590 Let's forget about this Gary thing 702 00:40:24,623 --> 00:40:26,057 for a second. 703 00:40:26,091 --> 00:40:27,526 Maybe you were with him, 704 00:40:27,559 --> 00:40:29,928 maybe you were just friends, it doesn't matter. 705 00:40:29,961 --> 00:40:32,030 What matters is 706 00:40:32,063 --> 00:40:33,732 you're over him, and you're with me now. 707 00:40:33,765 --> 00:40:38,937 So, let's stop all this stupid fighting, eh? 708 00:40:38,970 --> 00:40:40,071 You're right, Anton. 709 00:40:40,105 --> 00:40:41,607 Good. 710 00:40:41,640 --> 00:40:42,608 What's the point of fighting 711 00:40:42,641 --> 00:40:44,810 with a shit for brains, 712 00:40:44,843 --> 00:40:46,712 whiny little control freak with no balls, 713 00:40:46,745 --> 00:40:50,616 stupid, stinky suck with no sense of style, charm, 714 00:40:50,649 --> 00:40:53,118 or personal hygiene? 715 00:40:53,151 --> 00:40:55,153 Your feet stink, 716 00:40:55,186 --> 00:40:57,556 and they are inhumanly hairy, 717 00:40:57,589 --> 00:40:59,090 and sweaty. 718 00:40:59,124 --> 00:41:00,726 You rub them up against me at night, 719 00:41:00,759 --> 00:41:02,894 and it's like a stray cat. 720 00:41:02,928 --> 00:41:05,897 It's like a phlegm-covered fur ball. 721 00:41:05,931 --> 00:41:08,667 And you pass a lot of gas when you sleep. 722 00:41:08,700 --> 00:41:10,068 It's like being in a chamber 723 00:41:10,101 --> 00:41:13,839 full of poo particulates, and I'm suffocating. 724 00:41:13,872 --> 00:41:15,040 And you're a mouth-breather. 725 00:41:15,073 --> 00:41:20,579 And you... You grunt a lot when you go to the bathroom. 726 00:41:20,612 --> 00:41:22,781 The entire ship can hear you. -Good. 727 00:41:22,814 --> 00:41:28,053 It's like you're passing a death star through your ass, Anton. 728 00:41:28,086 --> 00:41:30,789 I would rather shit myself publicly 729 00:41:30,822 --> 00:41:33,224 than be stuck on this station with you. 730 00:41:36,695 --> 00:41:38,429 I can see you don't want to talk just now. 731 00:41:42,300 --> 00:41:45,003 That's fine. 732 00:41:45,036 --> 00:41:48,874 I'm just going to go and get changed. [Sighing] 733 00:41:48,907 --> 00:41:50,075 Get myself a coffee. 734 00:41:50,108 --> 00:41:52,711 Come and see me when you're ready. 735 00:41:59,718 --> 00:42:00,752 [Tilda]: I'm a robot. 736 00:42:00,786 --> 00:42:02,788 You're a what? 737 00:42:03,354 --> 00:42:04,756 [Electricity zaps, Jimmy yelps] 738 00:42:04,790 --> 00:42:05,924 Ow. 739 00:42:05,957 --> 00:42:07,292 [Zapping] Ow! Ow! 740 00:42:07,325 --> 00:42:09,795 Okay, okay, okay, stop, please. 741 00:42:11,062 --> 00:42:13,799 I run on electricity. 742 00:42:15,133 --> 00:42:16,201 Do it again. 743 00:42:17,368 --> 00:42:18,704 [Zaps] Ow! 744 00:42:18,737 --> 00:42:20,606 God, it's like a socket. 745 00:42:23,809 --> 00:42:26,578 [Zaps] Ah! Oh, man... 746 00:42:26,612 --> 00:42:29,314 That's just awesome. 747 00:42:29,347 --> 00:42:30,849 [Typing at console] 748 00:42:45,096 --> 00:42:47,298 [Dispenser whirrs] 749 00:42:52,838 --> 00:42:54,973 Oh, hey, tilda is a robot. -No, she's not. 750 00:42:55,006 --> 00:42:58,009 -Yeah, she is-- -nice to see you're speaking again, tilda. 751 00:42:58,043 --> 00:43:00,211 I haven't spoken before today. 752 00:43:00,245 --> 00:43:02,714 Where I come from, we don't need to speak. 753 00:43:02,748 --> 00:43:06,818 -We've all heard you speak. -I've come from a parallel universe. 754 00:43:06,852 --> 00:43:08,687 Since when? 755 00:43:08,720 --> 00:43:10,588 It's okay, tilda, tell them what you told me. 756 00:43:15,293 --> 00:43:18,329 Someone has been traveling across alternate dimensions, 757 00:43:18,363 --> 00:43:21,833 creating destruction on a galactic scale. 758 00:43:21,867 --> 00:43:24,235 Our earth is almost completely destroyed. 759 00:43:24,269 --> 00:43:26,872 We discovered that this station 760 00:43:26,905 --> 00:43:30,108 is the nexus point of all damaged realities. 761 00:43:30,141 --> 00:43:32,277 We only had one chance-- 762 00:43:32,310 --> 00:43:35,280 to bring me here to replace your tilda, 763 00:43:35,313 --> 00:43:39,184 and make sure this time cube was never activated. 764 00:43:39,217 --> 00:43:40,151 My station 765 00:43:40,185 --> 00:43:42,187 is the nexus point? 766 00:43:42,220 --> 00:43:43,354 We've never activated anything. 767 00:43:45,156 --> 00:43:47,225 Did you turn it on? 768 00:43:47,258 --> 00:43:51,129 -Look, there's a keypad here that I haven't figured out yet-- -put down the time cube. 769 00:43:51,162 --> 00:43:53,131 -Okay. -Did you turn it on? 770 00:43:53,164 --> 00:43:56,267 No! Okay? I... 771 00:43:56,301 --> 00:43:59,738 Here-here's exactly what happened... 772 00:43:59,771 --> 00:44:02,908 I found it, and it was on. 773 00:44:02,941 --> 00:44:06,144 And that's it. Now, when I dropped it, 774 00:44:06,177 --> 00:44:10,281 which, it was... I mean, that could happen to anyone. 775 00:44:10,315 --> 00:44:12,450 It fell, I picked it up, it was fine. 776 00:44:12,483 --> 00:44:16,321 Like, it was exactly the way it was when I found it, so the fall is irrelevant. 777 00:44:16,354 --> 00:44:17,889 But it was still activated, 778 00:44:17,923 --> 00:44:21,326 so the answer to the question is no. 779 00:44:21,359 --> 00:44:23,328 I didn't do anything. 780 00:44:25,463 --> 00:44:28,366 [Alerts beeping] -Wendi, what's the problem? 781 00:44:28,399 --> 00:44:32,237 [Wendi]: I have detected a dangerous power fluctuation in the control room. 782 00:44:32,270 --> 00:44:35,040 -Jimmy, I thought you fixed that? -Yeah, I did. 783 00:44:35,073 --> 00:44:38,243 This must be something new. -Val, why don't you go take a look? 784 00:44:38,276 --> 00:44:40,345 -Why me? -You wanted to be involved, 785 00:44:40,378 --> 00:44:45,450 go get involved. -Fine. Keep an eye on the robot. 786 00:44:45,483 --> 00:44:47,352 [Stammers futilely] 787 00:44:49,821 --> 00:44:50,822 I'm sorry. 788 00:44:53,825 --> 00:44:55,126 [Alerts beeping] 789 00:45:01,499 --> 00:45:02,500 [Punching commands, alerts stop] 790 00:45:02,533 --> 00:45:05,370 Nominal, nominal, five by five. 791 00:45:05,403 --> 00:45:08,106 [Beeps intercom] Anton? [Goo squelches] 792 00:45:08,139 --> 00:45:10,408 [Anton, over intercom]: Go ahead, val. 793 00:45:10,441 --> 00:45:13,211 -Looks like it was a false alarm. -Okay, thank you. 794 00:45:13,244 --> 00:45:15,814 False alarm, just as I thought. 795 00:45:15,847 --> 00:45:17,816 What the hell is this? 796 00:45:19,484 --> 00:45:23,154 [Duckie]: Please... Don't run. 797 00:45:23,188 --> 00:45:28,960 My legs are short, and it hurts. 798 00:45:28,994 --> 00:45:31,763 Valentina... 799 00:45:31,797 --> 00:45:36,234 It hurts to exist. [Voice breaking]: I shouldn't be here. 800 00:45:36,267 --> 00:45:37,335 What the f... 801 00:45:37,368 --> 00:45:41,873 I'm stuck in a transdimensional rift 802 00:45:41,907 --> 00:45:44,776 across the 12th dimension. 803 00:45:44,810 --> 00:45:45,777 [Squeaking] 804 00:45:45,811 --> 00:45:46,778 [Gasps] 805 00:45:46,812 --> 00:45:48,146 Don't run away. 806 00:45:48,179 --> 00:45:49,347 What do you want? 807 00:45:49,380 --> 00:45:55,386 I need to get back to my dimension. I need my time cube. 808 00:45:55,420 --> 00:45:58,123 Valentina, it's me. 809 00:45:58,156 --> 00:45:59,057 Gary. 810 00:46:01,159 --> 00:46:04,762 My god, you're beautiful. 811 00:46:10,836 --> 00:46:12,237 Gary? 812 00:46:12,270 --> 00:46:14,873 Yes. It's me. 813 00:46:17,342 --> 00:46:18,176 [Anton]: You were saying... 814 00:46:18,209 --> 00:46:22,413 You came here to replace our tilda, 815 00:46:22,447 --> 00:46:27,518 to stop someone from using this time cube, but he isn't here. 816 00:46:27,552 --> 00:46:32,023 And what happened to our tilda? 817 00:46:32,057 --> 00:46:33,324 There was an accident. 818 00:46:33,358 --> 00:46:35,326 And is she around here? 819 00:46:35,360 --> 00:46:38,163 Somewhere? 820 00:46:38,196 --> 00:46:40,265 No. 821 00:46:41,332 --> 00:46:43,501 So, you can see why I'd be concerned to hear 822 00:46:43,534 --> 00:46:46,337 that a member of my crew has gone missing. 823 00:46:46,371 --> 00:46:49,474 Things didn't go according to plan. 824 00:46:49,507 --> 00:46:52,310 I couldn't explain this to your tilda. 825 00:46:52,343 --> 00:46:53,478 Professor pinback isn't here 826 00:46:53,511 --> 00:46:56,281 like he is supposed to be. -Yeah, you mentioned that. 827 00:46:56,314 --> 00:46:57,883 Wait a minute. 828 00:46:57,916 --> 00:46:59,517 Professor Gary pinback? 829 00:46:59,550 --> 00:47:02,921 -Yes. -That's who's supposed to be on this station? 830 00:47:02,954 --> 00:47:04,455 Yes. 831 00:47:04,489 --> 00:47:06,491 Son of a bitch. 832 00:47:06,524 --> 00:47:10,461 [Valentina]: How did this happen, Gary? -It was an accident. 833 00:47:10,495 --> 00:47:13,564 The cube was activated in my escape, 834 00:47:13,598 --> 00:47:16,334 and I was shunted through a dimensional vortex 835 00:47:16,367 --> 00:47:19,470 into this stupid body. 836 00:47:19,504 --> 00:47:21,539 But I was on my way here for you. 837 00:47:21,572 --> 00:47:23,341 For me? 838 00:47:23,374 --> 00:47:26,611 I promised you that one day I'd give you the world. 839 00:47:26,644 --> 00:47:28,279 I came here to keep that promise. 840 00:47:28,313 --> 00:47:31,449 I can take you away from all of this. 841 00:47:31,482 --> 00:47:33,651 Gary, that was years ago. 842 00:47:33,684 --> 00:47:35,520 Until I activate the time cube, 843 00:47:35,553 --> 00:47:40,358 I will continue to bleed across the dimensional boundary. 844 00:47:40,391 --> 00:47:42,293 I don't know what I'll become. 845 00:47:42,327 --> 00:47:44,629 Sounds painful. 846 00:47:44,662 --> 00:47:47,398 It's very painful! 847 00:47:47,432 --> 00:47:50,235 I need your help, Valentina. 848 00:47:50,268 --> 00:47:52,670 There isn't much time. 849 00:47:52,703 --> 00:47:54,872 [Alerts blare] 850 00:47:59,677 --> 00:48:01,379 [Whispers urgently] Gary? 851 00:48:01,412 --> 00:48:02,981 [Alarms blaring] 852 00:48:03,014 --> 00:48:07,518 -What the hell is going on now? -This is how it begins. 853 00:48:07,552 --> 00:48:08,819 I'm already too late. 854 00:48:08,853 --> 00:48:13,091 Right. I'm going to the control room. You keep an eye on... 855 00:48:13,124 --> 00:48:15,593 The robot. I'm telling you, 856 00:48:15,626 --> 00:48:17,528 if that son of a bitch is on my station, 857 00:48:17,562 --> 00:48:18,997 I'm going to find him. 858 00:48:19,030 --> 00:48:19,664 You two, 859 00:48:19,697 --> 00:48:22,133 stay put. 860 00:48:34,212 --> 00:48:35,080 [Power surging] 861 00:48:42,320 --> 00:48:43,621 Hey, hey, hey, 862 00:48:46,491 --> 00:48:47,525 what's the matter? 863 00:48:47,558 --> 00:48:48,960 The time cube has been activated, 864 00:48:48,994 --> 00:48:51,296 and there's nothing i can do to stop it. 865 00:48:51,329 --> 00:48:54,199 Infinite universes will be destroyed. 866 00:48:55,733 --> 00:48:58,636 A week ago, I never thought I'd be in orbit. 867 00:48:58,669 --> 00:49:01,072 People said, "that Jimmy, he doesn't have the stomach. 868 00:49:01,106 --> 00:49:01,772 "He doesn't have the training. 869 00:49:01,806 --> 00:49:04,542 He doesn't have the cajones." 870 00:49:04,575 --> 00:49:06,677 But I got myself together 871 00:49:06,711 --> 00:49:08,479 and I paid a guy 150 bucks 872 00:49:08,513 --> 00:49:10,315 to forge my certification forms, 873 00:49:10,348 --> 00:49:12,317 and now look at me. 874 00:49:12,350 --> 00:49:15,586 I made the impossible possible. 875 00:49:15,620 --> 00:49:17,388 The other tilda, 876 00:49:17,422 --> 00:49:19,257 I didn't mean to kill her. 877 00:49:19,290 --> 00:49:20,291 I know. 878 00:49:23,594 --> 00:49:27,665 Let's go use wendi's cameras, and let's find this Gary. 879 00:49:27,698 --> 00:49:29,700 Okay. [Electricity zaps, Jimmy yelps] 880 00:49:36,474 --> 00:49:39,510 [Screaming in pain] 881 00:49:51,622 --> 00:49:53,091 You're nice. 882 00:49:53,124 --> 00:49:55,326 I'm really glad you can talk. 883 00:49:55,360 --> 00:50:00,231 There's something that i couldn't tell you before. 884 00:50:00,265 --> 00:50:03,168 What is it? 885 00:50:03,201 --> 00:50:07,004 We can't trust Valentina. 886 00:50:14,512 --> 00:50:16,714 -What's happening? -I don't know. 887 00:50:16,747 --> 00:50:19,050 All the control relays are offline. 888 00:50:19,084 --> 00:50:22,687 Gary is on this station. 889 00:50:22,720 --> 00:50:23,754 What? 890 00:50:23,788 --> 00:50:25,423 Have you talked to him? 891 00:50:25,456 --> 00:50:28,693 No. 892 00:50:28,726 --> 00:50:32,730 Wendi, are there any other men on this station besides myself? 893 00:50:32,763 --> 00:50:35,400 [Wendi]: Jimmy Anderson is onboard the station. 894 00:50:35,433 --> 00:50:37,102 Besides Jimmy? 895 00:50:37,135 --> 00:50:39,804 [Wendi]: No, Anton. 896 00:50:39,837 --> 00:50:41,139 Where the hell is he hiding? 897 00:50:41,172 --> 00:50:42,307 What are you two up to? 898 00:50:42,340 --> 00:50:43,741 Get off my case, Anton. 899 00:50:43,774 --> 00:50:46,811 I have no idea what you're talking about. 900 00:50:46,844 --> 00:50:48,813 Who says Gary's onboard? 901 00:50:48,846 --> 00:50:49,814 Tilda. 902 00:50:49,847 --> 00:50:51,182 [Laughs derisively] 903 00:50:51,216 --> 00:50:52,717 She also says she's a robot. 904 00:50:52,750 --> 00:50:55,520 Do you believe everything everyone tells you? 905 00:50:55,553 --> 00:50:57,522 Gary gave you the second duck. Admit that. 906 00:50:57,555 --> 00:51:00,191 If you want answers, go grill the robot. 907 00:51:00,225 --> 00:51:01,659 Fine, we'll start with that. 908 00:51:01,692 --> 00:51:02,593 She's probably the one 909 00:51:02,627 --> 00:51:04,295 who blew the control systems. 910 00:51:04,329 --> 00:51:05,563 And another thing, 911 00:51:05,596 --> 00:51:06,864 we shouldn't leave them alone 912 00:51:06,897 --> 00:51:08,566 with the cube anymore. 913 00:51:08,599 --> 00:51:10,835 What's so special about this cube? 914 00:51:10,868 --> 00:51:12,069 [Rumbling] 915 00:51:18,876 --> 00:51:21,679 [Anton, over intercom]: Jimmy? Take tilda to the computer room 916 00:51:21,712 --> 00:51:24,315 and see if you can get the control system back up. 917 00:51:24,349 --> 00:51:25,850 Yeah, we're in the computer room now. 918 00:51:25,883 --> 00:51:30,121 I told you to stay put! 919 00:51:30,155 --> 00:51:33,491 Okay. [Beeps intercom off] 920 00:51:33,524 --> 00:51:35,126 Do you know what's going on here? -I don't know. 921 00:51:35,160 --> 00:51:37,328 But I don't think we have much time. 922 00:51:37,362 --> 00:51:38,863 How much time is not much time? 923 00:51:38,896 --> 00:51:40,398 Hours. 924 00:51:41,899 --> 00:51:44,101 [Rumbling] 925 00:51:47,272 --> 00:51:49,274 -Anton... -There is definitely something wrong. 926 00:51:49,307 --> 00:51:50,708 Check the air pressure. -Anton! 927 00:51:50,741 --> 00:51:52,877 -What? -Um... 928 00:51:52,910 --> 00:51:56,113 Okay, so i-i haven't been totally honest. 929 00:51:57,648 --> 00:51:58,516 Oh. 930 00:52:01,919 --> 00:52:04,355 Gary is onboard. 931 00:52:04,389 --> 00:52:08,659 Where is that bastard? And how did he get on my station? 932 00:52:08,693 --> 00:52:10,761 Actually, you brought him on. 933 00:52:10,795 --> 00:52:14,699 -I brought him on? When did I bring him on? -He just needs his time cube, 934 00:52:14,732 --> 00:52:17,202 then he can go back to his dimension and set things right. 935 00:52:17,235 --> 00:52:18,236 Oh, of course. 936 00:52:18,269 --> 00:52:20,238 All he wants is his time cube. 937 00:52:20,271 --> 00:52:22,207 He's got no interest in you whatsoever. 938 00:52:22,240 --> 00:52:24,475 He's the only one who can send us home. 939 00:52:24,509 --> 00:52:25,943 [Gary wheezing] 940 00:52:25,976 --> 00:52:28,446 [Squeaking] 941 00:52:28,479 --> 00:52:31,716 What the hell is that? 942 00:52:34,519 --> 00:52:36,421 Anton... 943 00:52:37,255 --> 00:52:38,456 Anton, please. 944 00:52:38,489 --> 00:52:39,524 You're going to scare him. 945 00:52:39,557 --> 00:52:40,658 Him? 946 00:52:41,826 --> 00:52:43,828 [Grumbling softly, squeaking] 947 00:52:43,861 --> 00:52:44,795 [Whispering] Hey! 948 00:52:44,829 --> 00:52:47,265 Hello, little guy. 949 00:52:47,298 --> 00:52:49,300 No, no, don't be afraid. 950 00:52:50,368 --> 00:52:53,471 We're not going to hurt you. 951 00:52:53,638 --> 00:52:55,373 What the hell is that thing? 952 00:52:55,406 --> 00:52:56,907 That's Gary. 953 00:52:56,941 --> 00:52:59,176 That's Gary? That thing? 954 00:52:59,577 --> 00:53:03,881 Right. [Powering weapon] -Anton, no! 955 00:53:03,914 --> 00:53:07,352 [Weapon splutters and dies] That's weird. 956 00:53:07,385 --> 00:53:09,387 Must be the battery or something. I should have-- 957 00:53:09,720 --> 00:53:13,691 you should have charged it, i told you that! "Charge it up," I said. 958 00:53:13,724 --> 00:53:17,395 "Val, I'm taking my blaster, charge it up." 959 00:53:17,428 --> 00:53:19,564 Jesus, is it too much to ask? 960 00:53:19,597 --> 00:53:22,267 Charge up the blaster? 961 00:53:22,300 --> 00:53:23,768 [Snarling] 962 00:53:23,801 --> 00:53:26,704 [Muffled shouts] 963 00:53:26,737 --> 00:53:27,672 [Screams] 964 00:53:30,541 --> 00:53:31,609 [Screaming] 965 00:53:40,551 --> 00:53:41,452 [Stammering] 966 00:53:41,486 --> 00:53:42,487 Where did it go? 967 00:53:46,791 --> 00:53:48,459 He's really strong for a little guy. 968 00:53:48,493 --> 00:53:49,727 I told you to be careful. 969 00:53:49,760 --> 00:53:51,596 Look, why didn't you just tell me about him? 970 00:53:51,629 --> 00:53:52,563 I tried to tell you. 971 00:53:52,597 --> 00:53:53,464 [Wincing] Ah! 972 00:53:53,498 --> 00:53:54,332 How is your head? 973 00:53:54,365 --> 00:53:55,466 It hurts! 974 00:53:55,500 --> 00:53:57,468 Look, did you know what that thing was 975 00:53:57,502 --> 00:53:58,603 before we brought it onboard? 976 00:53:58,636 --> 00:54:00,471 No, of course not. 977 00:54:00,505 --> 00:54:02,640 -Look what he did to me. -He was frightened. 978 00:54:02,673 --> 00:54:04,442 Whose side are you on? 979 00:54:04,475 --> 00:54:05,843 [Stumbling movement] 980 00:54:10,315 --> 00:54:11,716 Do you see him? -No. 981 00:54:17,622 --> 00:54:18,723 Whoa, Anton, wait! 982 00:54:18,756 --> 00:54:19,890 Look, 983 00:54:19,924 --> 00:54:21,659 I'm not going to hurt him too much. 984 00:54:21,692 --> 00:54:22,827 I'm just going to subdue him. 985 00:54:22,860 --> 00:54:23,828 That's all right. 986 00:54:23,861 --> 00:54:25,663 That's fair, isn't it? 987 00:54:25,696 --> 00:54:26,631 [Both screaming] 988 00:54:26,664 --> 00:54:27,565 What are you doing? 989 00:54:27,598 --> 00:54:28,833 What are you doing? 990 00:54:28,866 --> 00:54:29,834 [All screaming] 991 00:54:32,937 --> 00:54:33,704 What happened to your head? 992 00:54:33,738 --> 00:54:35,740 I was attacked by a rubber duck! 993 00:54:35,773 --> 00:54:37,642 [Tone chimes, computer voice]: Two minutes until lunch. 994 00:54:37,675 --> 00:54:40,611 -What? -Repeat, two minutes until lunch. 995 00:54:40,645 --> 00:54:41,612 [Tone chimes] 996 00:54:41,646 --> 00:54:43,981 [Dispenser whirrs] 997 00:54:44,014 --> 00:54:45,983 So it's some kind of animal? 998 00:54:46,016 --> 00:54:48,319 Yup. And it's getting bigger. 999 00:54:48,353 --> 00:54:52,957 -How big is it? -About the size of a small dog. Like, a pug, maybe. 1000 00:54:52,990 --> 00:54:59,029 And it bites. Hard. What have you got? 1001 00:54:59,063 --> 00:55:02,533 Butter. Carrot. 1002 00:55:02,567 --> 00:55:06,337 Okra. -God help us. 1003 00:55:06,371 --> 00:55:08,373 -Ham. -Ham? I'll take the ham. 1004 00:55:09,840 --> 00:55:11,175 All right, well, we checked with wendi. 1005 00:55:11,208 --> 00:55:12,943 It doesn't seem like this Gary's onboard. So, that's good, right? 1006 00:55:12,977 --> 00:55:15,980 Gary is the duck. 1007 00:55:17,582 --> 00:55:19,717 -How? -Oh, I think Valentina's got something 1008 00:55:19,750 --> 00:55:21,686 she'd like to share with us. 1009 00:55:21,719 --> 00:55:22,620 I don't know all the facts. 1010 00:55:22,653 --> 00:55:24,054 [Muffled by sandwich] No, go on, please! 1011 00:55:26,791 --> 00:55:29,960 The time cube brought him here through the duck. 1012 00:55:29,994 --> 00:55:34,899 It was an accident. -Okay, hold on, this is the Gary 1013 00:55:34,932 --> 00:55:36,100 that tilda said destroyed the earth. 1014 00:55:36,133 --> 00:55:37,668 He's the duck? 1015 00:55:38,869 --> 00:55:41,839 Yes, and he's on this station. 1016 00:55:41,872 --> 00:55:44,041 He's part man, part rubber duck, 1017 00:55:44,074 --> 00:55:45,743 part something else, 1018 00:55:45,776 --> 00:55:46,911 I don't know what. 1019 00:55:46,944 --> 00:55:48,813 And I'm going to kill him. 1020 00:55:48,846 --> 00:55:49,914 How is that going to help? 1021 00:55:49,947 --> 00:55:52,016 'Cause he tried to suck my face off! 1022 00:55:52,049 --> 00:55:53,751 He's going through a lot of changes. 1023 00:55:53,784 --> 00:55:55,786 He's not thinking straight. 1024 00:55:55,820 --> 00:55:58,155 He's the only one who can set things right, 1025 00:55:58,188 --> 00:55:59,824 if we give him the time cube. 1026 00:55:59,857 --> 00:56:01,859 He is not here to help us. 1027 00:56:01,892 --> 00:56:02,827 Oh, and I suppose you are? 1028 00:56:02,860 --> 00:56:05,062 I'm with tilda on this for the time being. 1029 00:56:05,095 --> 00:56:05,930 What? 1030 00:56:05,963 --> 00:56:07,064 Yeah, me too. 1031 00:56:07,097 --> 00:56:08,132 Nobody asked you, Jimmy. 1032 00:56:08,165 --> 00:56:09,434 Okay. 1033 00:56:09,467 --> 00:56:11,436 I'm sorry, val. 1034 00:56:11,469 --> 00:56:13,137 Plan a, 1035 00:56:13,170 --> 00:56:14,505 we get control of Gary. -Yes. 1036 00:56:14,539 --> 00:56:17,975 -We have to assume he's going to keep smashing things. -Totally. 1037 00:56:18,008 --> 00:56:19,009 Jimmy, you and tilda, 1038 00:56:19,043 --> 00:56:19,977 go and work on wendi. 1039 00:56:20,010 --> 00:56:22,046 -I love it. -If we can get eyes on him, 1040 00:56:22,079 --> 00:56:26,451 we can close doors remotely, and we can trap him-- -yes! 1041 00:56:26,484 --> 00:56:28,886 Val and I will go and look for the duck. Are you with me? 1042 00:56:28,919 --> 00:56:30,488 No. 1043 00:56:30,521 --> 00:56:33,090 You said yourself he's not thinking straight. 1044 00:56:33,123 --> 00:56:35,159 I'm not going to give him the time cube. 1045 00:56:35,192 --> 00:56:37,061 That's how we got into this problem in the first place. 1046 00:56:37,094 --> 00:56:38,796 Oh, hey, do we have weapons? 1047 00:56:44,068 --> 00:56:46,136 -Everybody, take one. -Don't we have real weapons? 1048 00:56:46,170 --> 00:56:47,905 Like, like lasers or something? 1049 00:56:47,938 --> 00:56:49,206 The laser's broke. 1050 00:56:49,239 --> 00:56:51,108 Just, uh, make do. 1051 00:56:53,644 --> 00:56:55,813 And I'll take this. 1052 00:57:33,884 --> 00:57:35,586 [Whispering] Gary? 1053 00:57:41,258 --> 00:57:43,794 Gary? 1054 00:57:43,828 --> 00:57:44,995 [Gasps, startled] 1055 00:57:45,863 --> 00:57:47,865 -Did you see him? -No. 1056 00:57:47,898 --> 00:57:50,267 What are you going to do with him, Anton? 1057 00:57:50,300 --> 00:57:51,902 Well, first, I'm going to ask him 1058 00:57:51,936 --> 00:57:53,804 to stop smashing up my space station. 1059 00:57:53,838 --> 00:57:55,973 I mean, that's reasonable, isn't it? -Yeah. 1060 00:57:56,006 --> 00:57:59,143 And then I'm going to kill him just as hard as I can. 1061 00:58:06,751 --> 00:58:07,718 [Squeaking] 1062 00:58:15,560 --> 00:58:17,094 [Rumbling] 1063 00:58:21,732 --> 00:58:23,568 [Kicks debris] 1064 00:58:27,337 --> 00:58:29,139 [Shouting in panic] 1065 00:58:36,914 --> 00:58:37,915 [Shouting in panic] 1066 00:58:40,618 --> 00:58:42,620 [Plastic knife clatters] 1067 00:59:02,072 --> 00:59:04,675 Jimmy, wait. 1068 00:59:09,680 --> 00:59:11,015 [Electricity crackling] 1069 00:59:15,085 --> 00:59:18,856 -[Gasping in shock] -Jimmy... Jimmy, are you okay? 1070 00:59:18,889 --> 00:59:21,759 Whoa. Yeah. 1071 00:59:21,792 --> 00:59:22,793 Whoa... 1072 00:59:23,628 --> 00:59:25,362 [Gasping] 1073 00:59:25,395 --> 00:59:29,066 That was... That was just... crazy. 1074 00:59:29,099 --> 00:59:32,770 -Jimmy. -I have a headache, 1075 00:59:32,803 --> 00:59:34,805 but it's not a... 1076 00:59:34,839 --> 00:59:38,208 It's not a bad headache. It's like a good headache, 1077 00:59:38,242 --> 00:59:40,377 and it's in my whole body, not just in my head. 1078 00:59:40,410 --> 00:59:41,812 I'm sorry. 1079 00:59:41,846 --> 00:59:43,247 No, it's okay. 1080 00:59:43,280 --> 00:59:47,618 In my dimension, we have ways of showing our affection for each other, 1081 00:59:47,652 --> 00:59:48,385 and they're really different, 1082 00:59:48,418 --> 00:59:50,320 but equally as interesting. 1083 00:59:50,354 --> 00:59:52,256 If you ever want me to show you those ways, 1084 00:59:52,289 --> 00:59:56,026 I would be happy to. Even, like, right now, if you want to. 1085 00:59:56,060 --> 00:59:57,127 [Rumbling] 1086 00:59:57,161 --> 00:59:59,730 Jimmy, we don't have time. -Yeah, you're right. 1087 01:00:03,133 --> 01:00:05,102 [Grunting and squeaking] [Dispenser whirrs] 1088 01:00:05,135 --> 01:00:06,070 [Slathering] 1089 01:00:08,305 --> 01:00:12,076 [Dispenser whirring, Gary snacking lustily] 1090 01:00:15,345 --> 01:00:16,681 [Gargling and belching] 1091 01:00:16,714 --> 01:00:20,851 [Beeps console] [Power whines on] The power system is still up. 1092 01:00:20,885 --> 01:00:22,987 We've got to locate the damaged circuits, somehow. 1093 01:00:23,020 --> 01:00:25,823 They could be anywhere between here and the control room. 1094 01:00:25,856 --> 01:00:30,995 Gary must have done something. -I'll talk to wendi. 1095 01:00:31,028 --> 01:00:32,162 What are you going to do? 1096 01:00:32,196 --> 01:00:33,430 Turn around. 1097 01:00:33,463 --> 01:00:35,733 Okay. 1098 01:00:37,935 --> 01:00:38,869 No peeking. 1099 01:00:38,903 --> 01:00:40,404 What-what are you doing? 1100 01:00:40,437 --> 01:00:42,673 I'm accessing wendi's backup system. 1101 01:00:42,707 --> 01:00:45,209 No, I mean, what are you doing with the rs232 cable? 1102 01:00:49,013 --> 01:00:50,380 [Computer beeps] [Wendi]: Hello, tilda. 1103 01:00:50,414 --> 01:00:51,882 Hello, wendi. 1104 01:00:54,284 --> 01:00:56,020 The central logic processor is up. 1105 01:00:56,053 --> 01:00:58,122 All systems are online. 1106 01:00:58,155 --> 01:01:00,390 The control interface has been deactivated. 1107 01:01:00,424 --> 01:01:02,359 It was the duck. 1108 01:01:02,392 --> 01:01:04,028 Gary. Well, what did he do? 1109 01:01:04,061 --> 01:01:06,897 Look. 1110 01:01:06,931 --> 01:01:08,899 Our orbit has been altered. 1111 01:01:08,933 --> 01:01:11,035 We're going to hit the atmosphere. 1112 01:01:11,802 --> 01:01:14,905 -How much time do we have? -About 28 minutes. 1113 01:01:14,939 --> 01:01:16,907 -[Beeps intercom] Anton? -The intercoms have been locked out. 1114 01:01:16,941 --> 01:01:18,208 We have to get to the control room. 1115 01:01:18,242 --> 01:01:19,910 Yeah. You're right. 1116 01:01:19,944 --> 01:01:21,979 You know, you are really -[Unzipping] 1117 01:01:22,012 --> 01:01:23,147 Going to have to explain that later. 1118 01:01:25,515 --> 01:01:28,218 -[Electricity crackles] -[Wincing] Ah! Oh... 1119 01:01:28,252 --> 01:01:29,153 Oh, Jimmy, 1120 01:01:29,186 --> 01:01:32,790 you don't have a static discharge buffer. 1121 01:01:32,823 --> 01:01:34,825 You're completely made of meat. 1122 01:01:38,328 --> 01:01:40,397 Meat that loves you, tilda. 1123 01:01:41,465 --> 01:01:43,133 Gary? 1124 01:01:44,935 --> 01:01:46,270 [Whispering] Gary! 1125 01:01:47,271 --> 01:01:49,206 Where the hell are you? 1126 01:01:49,239 --> 01:01:50,274 Gary? 1127 01:01:51,942 --> 01:01:53,010 [Sighs] 1128 01:01:53,043 --> 01:01:56,313 Come on, Gary, please. 1129 01:01:56,346 --> 01:01:58,248 We need to talk. [Yelps in fright] 1130 01:01:58,282 --> 01:02:01,318 [Bones crunch, Jimmy groans in pain] What are you doing? 1131 01:02:01,351 --> 01:02:03,187 Ow! 1132 01:02:03,220 --> 01:02:04,254 You scared the crap out of me. 1133 01:02:04,288 --> 01:02:05,289 Ow. 1134 01:02:05,322 --> 01:02:07,992 -Where's Anton? -We split up. 1135 01:02:08,025 --> 01:02:09,226 What are you doing here? 1136 01:02:10,227 --> 01:02:11,195 We're falling out of orbit. 1137 01:02:11,228 --> 01:02:13,798 Gary's done something to the guidance systems. 1138 01:02:13,831 --> 01:02:18,235 Have you found him? -No. He's not between here and engineering. 1139 01:02:18,268 --> 01:02:20,404 Well, there's only one place he could be, then. 1140 01:02:22,272 --> 01:02:24,274 [Trips on bulkhead] [Groans] Ah! Ow... 1141 01:02:42,993 --> 01:02:44,194 [Whispers] Anton! 1142 01:02:44,228 --> 01:02:46,263 -[Gasps in fright] -[Whispering] Anton, it's over here. 1143 01:02:49,099 --> 01:02:52,837 -Hold that. -It's horrible. 1144 01:02:52,870 --> 01:02:53,871 [Squeaking and squelching] 1145 01:02:56,006 --> 01:02:57,074 Stay back. 1146 01:02:59,910 --> 01:03:04,849 -Whoa-ho! -Where is the time cube? 1147 01:03:04,882 --> 01:03:07,985 -What time cube? -Where is the time cube? 1148 01:03:08,018 --> 01:03:09,419 Wait a minute. 1149 01:03:09,453 --> 01:03:11,889 You come onto my space station, 1150 01:03:11,922 --> 01:03:14,158 you try to steal my girlfriend, 1151 01:03:14,191 --> 01:03:15,359 you turn the place upside down, 1152 01:03:15,392 --> 01:03:17,394 and now you're demanding time cubes! 1153 01:03:18,195 --> 01:03:20,164 Who do you think I am? 1154 01:03:20,197 --> 01:03:20,998 [Roaring a war cry] 1155 01:03:21,031 --> 01:03:22,132 [Blows squeak against Gary's body] 1156 01:03:22,166 --> 01:03:23,233 Ah, you big rubber dick! 1157 01:03:23,267 --> 01:03:24,468 [Blows squeaking] 1158 01:03:24,501 --> 01:03:26,236 [Roaring in pain] 1159 01:03:26,270 --> 01:03:27,337 That's it. 1160 01:03:27,371 --> 01:03:29,039 Let's grapple! 1161 01:03:29,073 --> 01:03:30,340 Sharp! 1162 01:03:30,374 --> 01:03:32,209 Sharp! Teeth! 1163 01:03:32,242 --> 01:03:33,911 [Gary roaring] 1164 01:03:33,944 --> 01:03:35,045 [Anton screams] 1165 01:03:37,314 --> 01:03:39,049 [Screaming] 1166 01:03:39,083 --> 01:03:41,952 [Blows thudding] [Screams echo] 1167 01:03:46,490 --> 01:03:48,125 I need a first-aid kit. 1168 01:03:48,158 --> 01:03:50,394 Oh, he's leaking. 1169 01:03:50,427 --> 01:03:51,929 Valentina, 1170 01:03:51,962 --> 01:03:53,297 where's the first aid kit? 1171 01:03:56,266 --> 01:03:57,301 Valentina? 1172 01:04:22,459 --> 01:04:24,328 Gary? 1173 01:04:25,996 --> 01:04:28,632 Why are you doing this? 1174 01:04:28,665 --> 01:04:31,035 For you. 1175 01:04:37,407 --> 01:04:40,077 You realize you'll kill me, too, 1176 01:04:40,110 --> 01:04:43,647 if this station falls out of orbit. 1177 01:04:43,680 --> 01:04:46,383 Are you with this Anton guy now? 1178 01:04:46,416 --> 01:04:49,119 I was for a while. 1179 01:04:49,153 --> 01:04:50,154 I don't know. 1180 01:04:51,155 --> 01:04:52,622 He fights like a girl. 1181 01:04:52,656 --> 01:04:55,425 Do you think he'd cross alternate dimensions for you? 1182 01:04:56,560 --> 01:04:59,596 I travelled through time for you. 1183 01:04:59,629 --> 01:05:01,631 I know. 1184 01:05:07,071 --> 01:05:10,274 You're mutating faster and faster. 1185 01:05:10,307 --> 01:05:13,310 I could put everything back the way it was. 1186 01:05:13,343 --> 01:05:15,212 Would you want that? 1187 01:05:15,245 --> 01:05:16,446 Would you want to keep living 1188 01:05:16,480 --> 01:05:17,514 on this rusted space dumpster 1189 01:05:17,547 --> 01:05:18,582 forever? 1190 01:05:18,615 --> 01:05:22,586 With this Anton guy? 1191 01:05:22,619 --> 01:05:25,422 You didn't have to hurt him, Gary. 1192 01:05:25,455 --> 01:05:30,527 Come with me. We will return to earth, to the dawn of man. 1193 01:05:30,560 --> 01:05:32,529 There we will lay the foundations 1194 01:05:32,562 --> 01:05:34,431 of a million-year dynasty, 1195 01:05:34,464 --> 01:05:37,501 and rule an empire over all space and time. 1196 01:05:37,534 --> 01:05:41,171 We will dominate the galaxy together. 1197 01:05:41,205 --> 01:05:43,507 Once I have the time cube, 1198 01:05:43,540 --> 01:05:47,677 the universe is ours. Valentina, 1199 01:05:47,711 --> 01:05:50,380 I came here for you. 1200 01:05:50,414 --> 01:05:54,251 I did this all for you. 1201 01:05:54,284 --> 01:05:56,253 That's so sweet. 1202 01:05:57,754 --> 01:05:59,689 [Gasps] 1203 01:05:59,723 --> 01:06:02,392 [Anton coughs, breathing hard] 1204 01:06:02,426 --> 01:06:03,527 [Groans in pain] 1205 01:06:04,561 --> 01:06:07,397 -[Muttering in uncertainty] -[Wincing in pain] 1206 01:06:07,431 --> 01:06:09,499 Jimmy, our orbit is still decaying. 1207 01:06:09,533 --> 01:06:11,235 You must stop our descent. 1208 01:06:11,268 --> 01:06:12,636 You have to go to the control room. 1209 01:06:17,607 --> 01:06:18,642 Are you going to be okay? 1210 01:06:20,510 --> 01:06:22,146 Yes. 1211 01:06:24,314 --> 01:06:26,650 [Coughs and gasps] 1212 01:06:29,353 --> 01:06:30,554 [Rumbling] 1213 01:06:38,795 --> 01:06:40,564 [Wincing in pain] 1214 01:06:51,408 --> 01:06:53,077 Where did you go? 1215 01:06:53,110 --> 01:06:54,678 Anton is hurt pretty badly. 1216 01:06:54,711 --> 01:06:58,315 [Gary, over intercom]: Attention, crew of the sanitation station Regina, 1217 01:06:58,348 --> 01:07:02,419 prepare to be incinerated. 1218 01:07:03,420 --> 01:07:05,155 Incinerated... 1219 01:07:07,591 --> 01:07:09,259 [Beeping console] 1220 01:07:09,293 --> 01:07:10,327 He's in the storage bay. 1221 01:07:11,295 --> 01:07:12,462 [Console whirring] 1222 01:07:12,496 --> 01:07:13,630 [Beep] 1223 01:07:13,663 --> 01:07:15,465 Ha ha! 1224 01:07:15,499 --> 01:07:17,167 Gotcha. 1225 01:07:17,201 --> 01:07:19,203 [Roaring] 1226 01:07:19,236 --> 01:07:20,737 [Tentacle squeaks] 1227 01:07:21,771 --> 01:07:24,208 All right, he's locked in, but we have to hurry. 1228 01:07:24,241 --> 01:07:27,411 Help me figure out the thruster controls. 1229 01:07:27,444 --> 01:07:29,646 [Beeping commands rapidly] 1230 01:07:34,451 --> 01:07:35,419 [Jimmy groaning in pain] 1231 01:07:35,452 --> 01:07:37,521 Ow. Oh... 1232 01:07:37,554 --> 01:07:39,623 [Beeping commands rapidly] 1233 01:07:39,656 --> 01:07:40,757 What are you doing? 1234 01:07:40,790 --> 01:07:42,359 I'm out of here, Jimmy. 1235 01:07:42,392 --> 01:07:43,360 I'm done. 1236 01:07:43,393 --> 01:07:45,529 Where are you going? 1237 01:07:45,562 --> 01:07:47,597 [Heavy thud] 1238 01:07:49,766 --> 01:07:52,202 Thanks, tilda. 1239 01:07:52,236 --> 01:07:58,442 [Wincing] [Beeps console] Oh, no. 1240 01:07:58,475 --> 01:08:01,211 She let Gary out. 1241 01:08:02,346 --> 01:08:03,313 [Groaning] 1242 01:08:03,347 --> 01:08:05,282 [Tentacles squeaking] 1243 01:08:08,452 --> 01:08:14,758 [Shuddering and rumbling] 1244 01:08:18,562 --> 01:08:20,264 Just give Gary the time cube. 1245 01:08:20,297 --> 01:08:22,399 He'll help us. He'll save us. 1246 01:08:22,432 --> 01:08:23,467 He's a monster. 1247 01:08:23,500 --> 01:08:24,634 It's just a phase! 1248 01:08:28,338 --> 01:08:29,439 It's getting hot in here. 1249 01:08:29,473 --> 01:08:30,307 -Yes. -Why? 1250 01:08:30,340 --> 01:08:32,409 We are entering the upper atmosphere. 1251 01:08:32,442 --> 01:08:33,310 Is that bad? 1252 01:08:33,343 --> 01:08:35,479 We have 15 minutes. 1253 01:08:35,512 --> 01:08:36,880 Fifteen minutes? 1254 01:08:36,913 --> 01:08:39,449 That's not enough time to fix all the damage. 1255 01:08:40,950 --> 01:08:42,486 Maybe we should make a deal. 1256 01:08:42,519 --> 01:08:44,421 A deal? With Gary? 1257 01:08:48,625 --> 01:08:51,595 [Rumbling] 1258 01:08:51,628 --> 01:08:52,962 No. 1259 01:08:52,996 --> 01:08:56,266 We can't allow Gary to have total control over time and space. 1260 01:09:10,547 --> 01:09:12,616 [Tilda beeping commands] 1261 01:09:12,649 --> 01:09:13,817 [Power surges] 1262 01:09:15,952 --> 01:09:17,153 Wendi's online. 1263 01:09:19,889 --> 01:09:20,924 Wendi, we're falling. 1264 01:09:20,957 --> 01:09:22,926 Correct our orbital position. 1265 01:09:22,959 --> 01:09:24,261 [Wendi]: I am sorry, Jimmy. 1266 01:09:24,294 --> 01:09:27,264 There was a break in my control path to the thrusters. 1267 01:09:27,297 --> 01:09:30,467 Rebooting and initialization will take approximately three hours. 1268 01:09:30,500 --> 01:09:32,202 Well, we have 14 minutes. 1269 01:09:32,236 --> 01:09:33,737 Leave wendi to me. 1270 01:09:33,770 --> 01:09:35,572 What? How? 1271 01:09:35,605 --> 01:09:38,208 [Unzipping] Oh. Sorry. 1272 01:09:38,242 --> 01:09:39,809 [Cable clicks] 1273 01:09:48,852 --> 01:09:50,554 We are entering the mesosphere. 1274 01:09:50,587 --> 01:09:52,422 It's pretty ugly down here. 1275 01:09:52,456 --> 01:09:53,790 [Ripping tape] 1276 01:09:53,823 --> 01:09:54,858 I can't find where the break is. 1277 01:09:54,891 --> 01:09:56,593 Networking. 1278 01:09:57,461 --> 01:09:58,562 [Wendi]: Hello, tilda. 1279 01:09:58,595 --> 01:09:59,896 Hi, wendi. 1280 01:09:59,929 --> 01:10:01,631 [Rumbling] 1281 01:10:01,665 --> 01:10:02,966 How's it going up there? 1282 01:10:02,999 --> 01:10:06,770 Try bank 5, unit lbj425. 1283 01:10:06,803 --> 01:10:08,805 Uh... here? 1284 01:10:08,838 --> 01:10:09,939 No, one circuit over. 1285 01:10:09,973 --> 01:10:11,741 What about... here? 1286 01:10:11,775 --> 01:10:13,643 No, but you're getting closer. 1287 01:10:13,677 --> 01:10:15,279 [Rumbling] 1288 01:10:20,016 --> 01:10:21,017 Here's the problem. 1289 01:10:21,050 --> 01:10:23,720 The mid-range data processor is totally fried. 1290 01:10:23,753 --> 01:10:25,154 We need it to control the thrust vector. 1291 01:10:25,188 --> 01:10:28,024 -You can't fix it? -Yeah, I can fix it, but I don't have the parts. 1292 01:10:28,057 --> 01:10:29,959 Oh, no, where's val? 1293 01:10:29,993 --> 01:10:31,227 The time cube! 1294 01:10:34,564 --> 01:10:35,999 [Zipping] 1295 01:10:36,032 --> 01:10:37,567 We're dead. 1296 01:10:37,601 --> 01:10:38,968 No, we're not. 1297 01:10:40,003 --> 01:10:41,738 I need your wire cutters. 1298 01:10:46,710 --> 01:10:48,912 Oh! God, I wish you'd warned me 1299 01:10:48,945 --> 01:10:50,947 if you were going to do something like that. 1300 01:10:52,649 --> 01:10:53,783 Oh... 1301 01:10:53,817 --> 01:10:54,851 Okay, one second. 1302 01:10:58,054 --> 01:10:59,589 Try this. 1303 01:11:02,526 --> 01:11:03,527 Don't you need this? 1304 01:11:03,560 --> 01:11:04,894 I have two. 1305 01:11:04,928 --> 01:11:06,963 Let me plug this in. 1306 01:11:08,998 --> 01:11:10,800 [Wincing] 1307 01:11:12,969 --> 01:11:14,037 Almost there. 1308 01:11:16,940 --> 01:11:18,842 [Computer chirps] 1309 01:11:18,875 --> 01:11:19,876 [Power surges] 1310 01:11:22,078 --> 01:11:23,780 It's working! 1311 01:11:23,813 --> 01:11:24,914 [Power dies] 1312 01:11:24,948 --> 01:11:25,915 It's not working. 1313 01:11:25,949 --> 01:11:27,351 Thruster control is on another different circuit. 1314 01:11:27,384 --> 01:11:28,785 It's still offline. 1315 01:11:28,818 --> 01:11:35,392 -But it should work. -No, there's another break in the control path. 1316 01:11:35,425 --> 01:11:36,660 Are you okay? 1317 01:11:36,693 --> 01:11:37,994 I'll be okay. 1318 01:11:38,027 --> 01:11:39,829 But there's only one way to target the thrusters. 1319 01:11:39,863 --> 01:11:40,830 How? 1320 01:11:40,864 --> 01:11:41,998 Manually. 1321 01:11:43,700 --> 01:11:44,868 You mean outside. 1322 01:11:44,901 --> 01:11:47,937 Yes, Jimmy, outside. 1323 01:11:53,877 --> 01:11:54,811 Take this. 1324 01:11:54,844 --> 01:11:55,979 You fixed it. 1325 01:11:56,746 --> 01:11:58,348 I think so. 1326 01:11:58,382 --> 01:11:59,816 We only have ten minutes, 1327 01:11:59,849 --> 01:12:02,919 and then the entire outer hull is going to burn away. 1328 01:12:02,952 --> 01:12:04,854 Hurry. 1329 01:12:06,590 --> 01:12:10,360 Drop your cocks and sell your stocks. 1330 01:12:35,952 --> 01:12:39,022 [Muttering] Sharp teeth... 1331 01:12:42,158 --> 01:12:43,627 Who's there? 1332 01:12:46,029 --> 01:12:47,764 Valentina? 1333 01:12:48,932 --> 01:12:53,136 It's over, Anton. We're leaving. 1334 01:12:53,169 --> 01:12:56,473 You can't trust someone who wants to eat you. 1335 01:12:56,506 --> 01:12:58,875 Gary loves me. 1336 01:12:58,908 --> 01:13:02,812 He loves me in ways you can't possibly understand. 1337 01:13:02,846 --> 01:13:05,882 I thought we had some good times. 1338 01:13:12,789 --> 01:13:14,157 [Door hisses shut] 1339 01:13:28,738 --> 01:13:30,707 [Panting nervously] 1340 01:13:38,782 --> 01:13:41,050 [Jimmy, over intercom]: I'm outside the station. -[Sighs nervously] 1341 01:13:43,953 --> 01:13:50,026 [Shudders] This spacesuit smells like corn chips. 1342 01:13:50,059 --> 01:13:52,195 [Squeaking] 1343 01:13:52,696 --> 01:13:56,199 Gary? I will kick your ass. 1344 01:13:56,232 --> 01:13:58,602 Gary, I have the time cube. 1345 01:13:58,635 --> 01:14:02,539 So, before we go, one last thing. 1346 01:14:02,572 --> 01:14:05,074 What? 1347 01:14:05,108 --> 01:14:08,712 Kill him! 1348 01:14:09,979 --> 01:14:14,017 You big, twisty jobbie. [Groans] 1349 01:14:14,050 --> 01:14:17,654 If you want me dead, you come and do it. 1350 01:14:17,687 --> 01:14:20,690 I want to see you kill him. 1351 01:14:20,724 --> 01:14:24,728 Gary... We don't have to do this. We can just leave. 1352 01:14:36,072 --> 01:14:39,242 Valentina... 1353 01:14:40,677 --> 01:14:44,514 If this guy's going to make you happy, 1354 01:14:44,548 --> 01:14:47,250 then go ahead. 1355 01:14:47,283 --> 01:14:50,086 I understand. 1356 01:14:50,954 --> 01:14:54,824 -Do it. -Just give me a second, Gary. 1357 01:14:54,858 --> 01:14:58,595 Hurry up. Kill him now. -Just... 1358 01:14:58,628 --> 01:15:02,265 -Kill him. -Just give me a second, Gary. 1359 01:15:02,298 --> 01:15:06,169 -Kill him! -Can you give me a second! Gary! 1360 01:15:06,202 --> 01:15:08,838 Kill him. 1361 01:15:11,240 --> 01:15:12,776 I don't like being bossed around. 1362 01:15:18,147 --> 01:15:21,150 [Parts wrench and detach] 1363 01:15:21,184 --> 01:15:22,151 [Rumbling] 1364 01:15:22,185 --> 01:15:23,319 Keep going, Jimmy. 1365 01:15:23,352 --> 01:15:26,690 We have to align and fire the thruster in 90 seconds, 1366 01:15:26,723 --> 01:15:28,057 or we will implode. 1367 01:15:29,058 --> 01:15:31,294 Okay, no problem. 1368 01:15:35,932 --> 01:15:36,900 [Roaring] 1369 01:15:36,933 --> 01:15:37,767 [Blow squeaks] Ow! 1370 01:15:37,801 --> 01:15:40,236 So, that's how it is. 1371 01:15:41,771 --> 01:15:42,772 [Groans] 1372 01:15:42,806 --> 01:15:44,073 H'yah! 1373 01:15:44,107 --> 01:15:46,075 [Blows squeak, Gary winces] 1374 01:15:47,711 --> 01:15:48,778 Oof! 1375 01:15:50,880 --> 01:15:52,782 Oh! 1376 01:15:53,950 --> 01:15:54,751 Yeah? 1377 01:15:54,784 --> 01:15:56,920 So, you want to dance, little man? 1378 01:16:01,090 --> 01:16:02,191 Ah, got you now. 1379 01:16:05,895 --> 01:16:06,896 Ah! 1380 01:16:15,972 --> 01:16:17,073 Ow, my tentacle! 1381 01:16:18,775 --> 01:16:19,776 Anton! 1382 01:16:23,046 --> 01:16:24,147 I'm almost there. 1383 01:16:26,015 --> 01:16:27,016 Tilda? 1384 01:16:27,050 --> 01:16:29,018 Tilda? 1385 01:16:29,052 --> 01:16:30,987 [Alerts beeping] 1386 01:16:35,992 --> 01:16:38,594 [Roaring] 1387 01:16:40,997 --> 01:16:43,199 [Beeping commands] 1388 01:16:43,232 --> 01:16:45,201 Come on... 1389 01:16:45,234 --> 01:16:47,236 How the hell does this work? 1390 01:16:48,838 --> 01:16:53,276 I am the master of time and space! I cannot be defeated! 1391 01:16:53,309 --> 01:16:55,211 [Frenzied roaring] 1392 01:16:55,244 --> 01:16:56,179 [Tilda]: Hey! 1393 01:16:59,983 --> 01:17:02,752 Huh? 1394 01:17:02,786 --> 01:17:04,387 [Weapon surging] 1395 01:17:18,267 --> 01:17:19,903 That's good. 1396 01:17:40,189 --> 01:17:44,794 -Is that my blaster? -Jimmy fixed it. -Thank you, tilda. 1397 01:17:47,230 --> 01:17:50,466 Where is Jimmy? 1398 01:17:54,337 --> 01:17:58,341 [***] 1399 01:17:58,374 --> 01:18:01,310 [Gasping] 1400 01:18:07,350 --> 01:18:09,185 Jimmy, you did it! 1401 01:18:09,218 --> 01:18:13,089 Orbit's stabilizing. 1402 01:18:13,122 --> 01:18:15,024 Jimmy? 1403 01:18:15,058 --> 01:18:17,260 Jimmy, where are you? Come in! [Air hissing] 1404 01:18:17,293 --> 01:18:20,029 Oh, crap. 1405 01:18:20,063 --> 01:18:21,330 [Tilda]: We're okay! 1406 01:18:21,364 --> 01:18:23,466 You did it! 1407 01:18:23,499 --> 01:18:26,135 * do a sold-out show and then I hit the road * 1408 01:18:26,169 --> 01:18:29,172 * in my starship limousine... -Whoa... 1409 01:18:29,205 --> 01:18:33,509 -Jimmy? * get so damn tired and uninspired * 1410 01:18:33,542 --> 01:18:36,980 * doing all these one-night stands * 1411 01:18:37,013 --> 01:18:40,083 * it's a giant leap for rock and roll * 1412 01:18:40,116 --> 01:18:43,820 * but it's too much for just one man... * 1413 01:18:43,853 --> 01:18:46,422 [***] 1414 01:18:46,455 --> 01:18:48,357 * I'm a spaceship superstar! 1415 01:18:48,391 --> 01:18:54,397 -Thanks, sweet-pea. -You're twice the man Gary ever was. 1416 01:18:58,001 --> 01:19:00,336 I know. 1417 01:19:00,369 --> 01:19:02,772 * ...I'm at the top of all the charts on Mars * 1418 01:19:02,806 --> 01:19:06,242 * got a solar-powered laser-beam guitar * 1419 01:19:06,275 --> 01:19:09,012 * I'm a spaceship superstar... 1420 01:19:14,183 --> 01:19:18,287 [Door hisses open] 1421 01:19:20,123 --> 01:19:21,357 Jimmy. 1422 01:19:25,328 --> 01:19:27,864 -Are we okay? -We're okay. 1423 01:19:27,897 --> 01:19:28,865 You did it. 1424 01:19:28,898 --> 01:19:31,467 [Sighs in relief] 1425 01:19:31,500 --> 01:19:35,304 [Electricity crackles, Jimmy groans and winces] 1426 01:19:38,942 --> 01:19:41,010 [Tone chimes] [Computer voice]: Two minutes until lunch. 1427 01:19:41,044 --> 01:19:44,147 Repeat, two minutes until lunch. 1428 01:19:48,351 --> 01:19:51,888 Oh, yeah. Mm-hmm. 1429 01:19:51,921 --> 01:19:52,989 You know something? 1430 01:19:53,022 --> 01:19:54,423 I could get another one of these. 1431 01:19:54,457 --> 01:19:55,424 Chicken? 1432 01:19:55,458 --> 01:19:56,425 The ham. 1433 01:19:56,459 --> 01:19:57,426 The ham. Okay. 1434 01:19:59,228 --> 01:20:00,229 Ham. 1435 01:20:01,530 --> 01:20:03,099 Okay, I think we're ready. 1436 01:20:03,132 --> 01:20:04,500 Yeah? 1437 01:20:08,237 --> 01:20:09,438 [Beeps intercom] 1438 01:20:09,472 --> 01:20:12,075 Control room, are you ready? 1439 01:20:12,108 --> 01:20:13,442 [Anton, over intercom]: Ready when you are, Jimmy. 1440 01:20:13,476 --> 01:20:15,244 Okay, we're activating it. 1441 01:20:16,345 --> 01:20:17,280 [Power surges] 1442 01:20:19,348 --> 01:20:21,117 [Humming] 1443 01:20:21,150 --> 01:20:24,020 Wendi, status report. 1444 01:20:26,189 --> 01:20:28,324 Wendi, what's going on? Is it working? 1445 01:20:28,357 --> 01:20:32,195 [Wendi]: Time cube interface activated. 1446 01:20:32,228 --> 01:20:33,429 Maybe I should, uh-- 1447 01:20:33,462 --> 01:20:37,466 [energy pulse surges] 1448 01:20:40,603 --> 01:20:44,240 [Anton, over intercom]: Jimmy! Jimmy, is everything okay? 1449 01:20:44,273 --> 01:20:46,242 Yeah, uh, we're okay here. 1450 01:20:46,275 --> 01:20:50,079 How are you? [Valentina]: We're fine up here. 1451 01:20:50,113 --> 01:20:52,448 [Voices crackle over radio] 1452 01:20:55,118 --> 01:20:57,520 [Transmissions crackling] 1453 01:20:59,388 --> 01:21:02,425 [Ground control]: Sanitation station Regina, come in. 1454 01:21:02,458 --> 01:21:06,229 This is ground control. We have a level two debris warning here. 1455 01:21:06,262 --> 01:21:07,330 Earth. 1456 01:21:09,232 --> 01:21:13,402 The time cube worked, because that's earth. 1457 01:21:15,204 --> 01:21:18,441 Sanitation station Regina, are you going to atomize the debris, 1458 01:21:18,474 --> 01:21:20,476 or do we have to call the spaceworkers' union rep? 1459 01:21:20,509 --> 01:21:22,378 Oh, yeah, yeah, the debris thing. 1460 01:21:22,411 --> 01:21:23,612 Get the debris. 1461 01:21:23,646 --> 01:21:25,281 [Beeping console] 1462 01:21:30,686 --> 01:21:33,289 [Valentina]: Wait a minute, isn't that Gary's shuttle? 1463 01:21:39,562 --> 01:21:41,497 Looks like class ten debris to me. 1464 01:21:45,568 --> 01:21:47,303 [Targeting beeps accelerate] 1465 01:22:14,530 --> 01:22:16,599 [***] 1466 01:22:29,345 --> 01:22:33,216 [***] 1467 01:23:15,558 --> 01:23:17,393 [***] 1468 01:23:31,707 --> 01:23:35,578 * turning back with their feet on fire * 1469 01:23:35,611 --> 01:23:41,517 * but it's not that hot around here * 1470 01:23:41,550 --> 01:23:45,521 * children running with ice in their shoes * 1471 01:23:45,554 --> 01:23:50,793 * while the child cries alone with the fear * 1472 01:23:50,826 --> 01:23:54,797 * cheap faces shining on the TV tonight * 1473 01:23:54,830 --> 01:24:00,503 * but there's not a lot of light around here * 1474 01:24:00,536 --> 01:24:04,540 * six of seven numbers i pray to appear * 1475 01:24:04,573 --> 01:24:10,146 * but my god just don't wanna hear * 1476 01:24:10,179 --> 01:24:14,350 * oh... 1477 01:24:14,383 --> 01:24:19,622 * and it still goes on 1478 01:24:19,655 --> 01:24:23,759 * oh... 1479 01:24:23,792 --> 01:24:26,595 * and the world still turns 1480 01:24:26,629 --> 01:24:32,435 * it's turning and turning and turning around * 1481 01:24:32,468 --> 01:24:35,138 [***] 1482 01:24:38,541 --> 01:24:40,743 * it's turning around... 1483 01:24:43,479 --> 01:24:46,715 * it's turning around... 1484 01:24:47,783 --> 01:24:50,453 * it's turning around 1485 01:24:50,486 --> 01:24:54,123 [***] 1486 01:24:58,761 --> 01:25:03,566 * five was my number at Caesar's and son * 1487 01:25:03,599 --> 01:25:07,736 * made all my money I'm done * 1488 01:25:07,770 --> 01:25:12,208 * same season blowing through this desert each day * 1489 01:25:12,241 --> 01:25:17,346 * what happens in the city should stay * 1490 01:25:17,380 --> 01:25:22,318 * weak politicians with light in your face * 1491 01:25:22,351 --> 01:25:26,922 * and leaders' ultimate disgrace * 1492 01:25:26,955 --> 01:25:32,361 * two start swinging someone's lost her head * 1493 01:25:32,395 --> 01:25:36,799 * I wanna be left for dead 1494 01:25:36,832 --> 01:25:40,836 * oh... 1495 01:25:40,869 --> 01:25:46,375 * and we know it's wrong 1496 01:25:46,409 --> 01:25:50,313 * oh... 1497 01:25:50,346 --> 01:25:53,249 * and it still goes on 1498 01:25:53,282 --> 01:25:55,351 * and the world still turns 1499 01:25:55,384 --> 01:26:00,889 * it's turning and turning and turning around * 1500 01:26:00,923 --> 01:26:03,192 [***] 1501 01:26:06,929 --> 01:26:09,298 * it's turning around... 1502 01:26:12,401 --> 01:26:15,304 * it's turning around... 1503 01:26:16,905 --> 01:26:20,309 * it's turning around 1504 01:26:21,577 --> 01:26:25,281 * it's turning around 1505 01:26:26,382 --> 01:26:28,851 * it's turning around... 1506 01:26:28,884 --> 01:26:32,187 [***] 1507 01:26:41,029 --> 01:26:42,465 [Gags and splutters] 1508 01:26:51,274 --> 01:26:52,941 [Holding back a retch] 1509 01:26:58,614 --> 01:27:00,349 [Coughs and gags] 1510 01:27:05,053 --> 01:27:06,522 [Retching] 103823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.