All language subtitles for Revenge of Others 11-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,046 --> 00:00:09,632 - You killed Park Wonseok, didn't you? - You're crazy! 2 00:00:09,715 --> 00:00:11,795 I'm done listening to your nonsense. Get out already! 3 00:00:12,635 --> 00:00:14,470 Gi Osung, you need to die. 4 00:00:14,553 --> 00:00:15,638 You crazy bastard! 5 00:00:21,852 --> 00:00:23,412 MEMORY CLOUD TODAY A YEAR AGO 2021.04.22 6 00:00:25,398 --> 00:00:28,734 TODAY A YEAR AGO AT BUSAN 2021.04.22 7 00:00:37,785 --> 00:00:39,370 VOICE 0001_220421 8 00:00:39,453 --> 00:00:41,747 It was the employee training building next to the stables. 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,960 Do you realize that tomorrow will mark a year since the incident happened? 10 00:00:46,502 --> 00:00:49,502 We went horse riding together that day because it was school foundation day. 11 00:00:49,755 --> 00:00:51,465 April 22nd. 12 00:01:18,993 --> 00:01:20,578 You motherfucker! 13 00:01:27,918 --> 00:01:29,170 Sooheon! 14 00:01:34,425 --> 00:01:35,425 Don't do it! 15 00:01:36,552 --> 00:01:38,804 He's not worth it. 16 00:01:38,888 --> 00:01:39,888 Just stop. 17 00:02:07,041 --> 00:02:08,125 Osung. 18 00:02:08,459 --> 00:02:10,544 You say you saw Park Wonseok push me 19 00:02:11,295 --> 00:02:13,065 off the roof of the employee training building, right? 20 00:02:13,089 --> 00:02:14,673 You caught Park Wonseok in the act. 21 00:02:14,757 --> 00:02:16,050 So what? 22 00:02:16,884 --> 00:02:19,011 You said the reason why you kept quiet about it 23 00:02:19,095 --> 00:02:20,989 was because Park Wonseok was wielding your weaknesses over you. 24 00:02:21,013 --> 00:02:22,264 What about it? 25 00:02:22,348 --> 00:02:23,724 What 26 00:02:23,808 --> 00:02:25,851 was the weakness he was wielding over you? 27 00:02:25,935 --> 00:02:28,270 Why would I tell you about my weakness? 28 00:02:29,605 --> 00:02:30,791 Because it seems like it has to be convincing enough 29 00:02:30,815 --> 00:02:31,815 for me to be persuaded. 30 00:02:32,399 --> 00:02:33,567 Forget it. 31 00:02:34,276 --> 00:02:35,486 Get lost. 32 00:02:36,612 --> 00:02:37,988 I said get lost. 33 00:02:51,168 --> 00:02:52,920 How did you end up coming to the RV earlier? 34 00:02:55,798 --> 00:02:59,718 Gi Osung's phone was turned off so I made a bunch of calls to people. 35 00:03:00,010 --> 00:03:01,610 Nakjun seemed to know what was going on. 36 00:03:02,221 --> 00:03:04,640 He said Sa Junggyeong went to Gi Osung's house 37 00:03:04,723 --> 00:03:05,975 and they left together. 38 00:03:07,143 --> 00:03:08,727 I'm sorry to ask, but... 39 00:03:11,021 --> 00:03:12,661 Was the accident that happened a year ago 40 00:03:13,649 --> 00:03:16,277 actually a murder attempt by Park Wonseok? 41 00:03:18,821 --> 00:03:21,073 It wasn't a traffic accident. That was a lie. 42 00:03:22,908 --> 00:03:25,669 It's true that I fell from the roof of the employee training building. 43 00:03:26,996 --> 00:03:30,374 It was Gi Osung who told me Park Wonseok pushed me off the roof. 44 00:03:30,457 --> 00:03:34,295 Did you two have any issues? Enough for him to want to kill you? 45 00:03:35,880 --> 00:03:37,006 I don't know. 46 00:03:39,049 --> 00:03:40,426 I can't remember. 47 00:03:42,636 --> 00:03:44,555 Gi Osung has been filling in the blanks 48 00:03:44,638 --> 00:03:47,641 with the parts I can't remember. 49 00:03:49,852 --> 00:03:50,895 But yesterday... 50 00:03:52,521 --> 00:03:54,815 he told me the accident from a year ago 51 00:03:55,232 --> 00:03:57,026 was actually Park Wonseok trying to kill me. 52 00:03:58,194 --> 00:03:59,629 He said he tried to push me off the roof 53 00:03:59,653 --> 00:04:01,298 of our company's employee training building. 54 00:04:01,322 --> 00:04:03,532 I was so confused. 55 00:04:04,575 --> 00:04:06,660 After finding out about that, Chanmi left. 56 00:04:11,373 --> 00:04:13,542 But how did Gi Osung know about that? 57 00:04:14,001 --> 00:04:15,921 And why did he decide to tell you about that now? 58 00:04:16,003 --> 00:04:17,504 What exactly happened 59 00:04:18,589 --> 00:04:20,758 with you guys last year? 60 00:04:36,398 --> 00:04:37,399 I'm... 61 00:04:39,443 --> 00:04:40,736 even more convinced after today 62 00:04:40,819 --> 00:04:43,447 that Gi Osung is the one who killed Park Wonseok. 63 00:04:44,531 --> 00:04:47,826 It's possible that Gi Osung lied to you about that. 64 00:04:50,120 --> 00:04:52,164 I also came to confirm that today. 65 00:04:57,419 --> 00:04:59,630 It's me, Chanmi. Are you available to talk now? 66 00:04:59,713 --> 00:05:00,713 It's Chanmi. 67 00:05:07,805 --> 00:05:09,265 Hey, Chanmi, where are you? 68 00:05:09,348 --> 00:05:12,351 How could you just ghost us like that? You can't be doing things like that. 69 00:05:12,977 --> 00:05:15,080 How do you think people feel when you ghost them like that? 70 00:05:15,104 --> 00:05:17,773 Anyways, let's talk about it in person. Where are you right now? 71 00:05:17,856 --> 00:05:19,650 Please don't tell me you're in Busan again. 72 00:05:20,567 --> 00:05:21,567 Ah, fine. 73 00:05:22,278 --> 00:05:24,318 I'll keep my mouth shut, so tell me what's going on. 74 00:05:25,864 --> 00:05:26,865 What? 75 00:05:27,741 --> 00:05:28,742 Now? 76 00:05:46,010 --> 00:05:47,636 Tell us what's going on. 77 00:05:47,970 --> 00:05:50,264 We'll keep our mouths shut. We're all ears. 78 00:05:50,347 --> 00:05:52,641 What exactly were you planning to do after ghosting us? 79 00:05:58,856 --> 00:06:02,151 A year ago today, we took this photo in Busan. 80 00:06:02,943 --> 00:06:04,862 A year ago today? 81 00:06:06,363 --> 00:06:08,523 A year ago today, on the day of the school anniversary. 82 00:06:09,992 --> 00:06:12,032 Seok Jaebum, wasn't this the day of your accident... 83 00:06:12,661 --> 00:06:14,121 If Gi Osung's telling the truth 84 00:06:14,204 --> 00:06:15,956 Park Wonseok wouldn't have been in Busan. 85 00:06:17,333 --> 00:06:18,792 Gi Osung lied to me. 86 00:06:18,876 --> 00:06:20,461 Gi Osung, that bastard. 87 00:06:20,961 --> 00:06:22,880 He tried to frame Park Wonseok. 88 00:06:25,466 --> 00:06:27,134 Chanmi, how... 89 00:06:27,760 --> 00:06:29,821 how could you not double check these things before ghosting us? 90 00:06:29,845 --> 00:06:31,605 If this photo hadn't popped up on your phone, 91 00:06:31,638 --> 00:06:34,558 you would've cut off contact with us like you were in hiding or something. 92 00:06:38,020 --> 00:06:39,438 Gi Osung, that bastard. 93 00:06:39,521 --> 00:06:40,773 Why did Gi Osung 94 00:06:40,856 --> 00:06:43,150 have to lie and frame my older brother? 95 00:06:44,360 --> 00:06:47,905 Especially when he wasn't even there at that building on that day? 96 00:06:47,988 --> 00:06:49,990 Because Park Wonseok isn't alive anymore. 97 00:06:50,824 --> 00:06:52,704 He can't defend himself against a lie like that. 98 00:06:53,660 --> 00:06:55,913 Gi Osung is truly a terrible person. 99 00:06:56,914 --> 00:06:59,375 I think... 100 00:07:00,751 --> 00:07:03,879 Gi Osung was saying things like that even while Park Wonseok was alive. 101 00:07:18,560 --> 00:07:23,107 REVENGE OF OTHERS 102 00:07:28,320 --> 00:07:30,864 What the hell are you getting yourself into, huh? 103 00:07:32,324 --> 00:07:33,659 Who did this to you? 104 00:07:33,742 --> 00:07:35,494 Who did this to your face? 105 00:07:36,203 --> 00:07:37,203 Give me their name? 106 00:07:37,246 --> 00:07:39,164 I wasn't beaten up. We got into a fight. 107 00:07:39,248 --> 00:07:41,458 He ended up like this too, so it wasn't just one-sided. 108 00:07:48,966 --> 00:07:50,467 Why were you guys fighting? 109 00:07:51,844 --> 00:07:53,644 It's probably because we were both pissed off. 110 00:07:53,679 --> 00:07:55,722 Is this another kid from your school? 111 00:07:55,806 --> 00:07:58,434 Why aren't you responding? Should I investigate this myself? 112 00:07:59,268 --> 00:08:00,436 It was Sa Junggyeong. 113 00:08:00,519 --> 00:08:01,728 Sa Junggyeong... 114 00:08:02,229 --> 00:08:05,107 Are you really involved in that revenge beating case? 115 00:08:06,275 --> 00:08:08,694 No, I don't have anything to do with that. 116 00:08:08,777 --> 00:08:10,422 If you're not involved, then what happened to your face? 117 00:08:10,446 --> 00:08:11,548 I told you I had nothing to do with that! 118 00:08:11,572 --> 00:08:13,574 Do you know what the police are thinking right now? 119 00:08:16,952 --> 00:08:21,457 Your study café receipt that was found at the body shop murder scene. 120 00:08:22,040 --> 00:08:23,560 That's an important piece of evidence. 121 00:08:24,168 --> 00:08:26,980 What this means is that the culprit is either you or someone around you! 122 00:08:27,004 --> 00:08:28,690 You're the number one suspect! Do you know that? 123 00:08:28,714 --> 00:08:31,443 I told you it's definitely not me. I have no idea why the receipt was there! 124 00:08:31,467 --> 00:08:32,593 Osung, please! 125 00:08:36,013 --> 00:08:40,017 Think about the situation you're in right now before you do anything stupid. 126 00:08:40,684 --> 00:08:42,311 I told you to lay low. 127 00:08:42,394 --> 00:08:43,729 And not to get into any trouble. 128 00:08:48,901 --> 00:08:50,819 I can't help you 129 00:08:52,112 --> 00:08:53,697 if you don't tell me what's going on. 130 00:08:57,034 --> 00:08:58,577 Were you responsible 131 00:09:00,287 --> 00:09:01,622 for the body shop murder? 132 00:09:07,336 --> 00:09:08,587 No. 133 00:09:09,046 --> 00:09:10,964 Were you responsible 134 00:09:12,591 --> 00:09:13,926 for Park Wonseok's murder? 135 00:09:15,552 --> 00:09:16,678 No. 136 00:09:18,931 --> 00:09:20,307 Ji Sooheon did it. 137 00:09:22,935 --> 00:09:24,561 You need to go after Ji Sooheon. 138 00:09:37,407 --> 00:09:39,076 You left this behind. 139 00:09:40,577 --> 00:09:41,828 Oh. 140 00:09:44,206 --> 00:09:45,749 You left behind a letter as well. 141 00:09:46,667 --> 00:09:47,667 Yeah. 142 00:09:48,502 --> 00:09:51,004 I had no idea I would be back so soon. 143 00:09:55,175 --> 00:09:57,010 Don't you think we should tell the police now? 144 00:09:59,012 --> 00:10:00,347 About Gi Osung? 145 00:10:04,434 --> 00:10:07,274 If we do that, we would need to talk about Sa Junggyeong's case as well. 146 00:10:09,690 --> 00:10:11,483 I don't want you to take the blame for it. 147 00:10:12,109 --> 00:10:13,318 I'll be fine. 148 00:10:14,111 --> 00:10:15,311 We need to catch the murderer. 149 00:10:15,946 --> 00:10:17,072 No. 150 00:10:17,155 --> 00:10:18,407 You won't get arrested. 151 00:10:18,991 --> 00:10:20,450 I won't let that happen. 152 00:10:26,081 --> 00:10:27,749 Your time is very valuable right now. 153 00:10:27,874 --> 00:10:29,793 Everyone's time is valuable. 154 00:10:30,877 --> 00:10:32,045 But yours is especially. 155 00:10:33,088 --> 00:10:34,715 Because I only have a few months left? 156 00:10:34,798 --> 00:10:36,049 Please don't say that. 157 00:10:36,425 --> 00:10:42,014 The doctor told me you might be able to go on this way if you're lucky. 158 00:10:44,891 --> 00:10:46,935 What do you think? 159 00:10:54,526 --> 00:10:55,902 Do you think I'll have the luck? 160 00:11:04,328 --> 00:11:06,121 You will definitely have that luck. 161 00:11:07,164 --> 00:11:09,166 Because you've already spent all your bad luck. 162 00:11:10,000 --> 00:11:12,044 All that's left for you is good fortune. 163 00:11:17,049 --> 00:11:18,925 Well, I guess my good luck has started already. 164 00:11:25,641 --> 00:11:26,850 Oh... 165 00:11:29,269 --> 00:11:30,395 Should we go? 166 00:12:17,609 --> 00:12:19,319 Why don't you go up first? 167 00:12:19,403 --> 00:12:21,071 I left my bag at the convenience store. 168 00:12:21,154 --> 00:12:22,030 GOGO STADIUM MMA. KICKBOXING. JIUJITSU. LOSING WEIGHT 169 00:12:22,114 --> 00:12:24,074 Let's go together. I'll help carry your stuff. 170 00:12:24,157 --> 00:12:25,992 It's fine. It's just one bag. 171 00:12:26,076 --> 00:12:26,952 Just go up first. 172 00:12:27,035 --> 00:12:28,412 All right. 173 00:12:32,708 --> 00:12:34,000 Oh... 174 00:12:37,379 --> 00:12:38,296 Go. 175 00:12:38,380 --> 00:12:39,381 I'll go. 176 00:13:09,077 --> 00:13:11,621 Hello. I left my bag here yesterday. 177 00:13:11,705 --> 00:13:13,474 Ah, you must be the student he was talking about. 178 00:13:13,498 --> 00:13:15,643 The student who lives upstairs. The one who left their bag here. 179 00:13:15,667 --> 00:13:18,067 One of our employees should have left your bag in the garage. 180 00:13:20,172 --> 00:13:21,715 I'll go with you to look for it. 181 00:13:21,798 --> 00:13:22,966 Ah, okay. 182 00:13:31,057 --> 00:13:32,057 What the... 183 00:13:47,741 --> 00:13:49,159 What are you doing? 184 00:13:49,242 --> 00:13:50,660 Ugh, shit. 185 00:13:50,744 --> 00:13:52,162 Who's this crazy bitch? 186 00:13:52,245 --> 00:13:54,539 Hey you, fooling around. 187 00:13:54,623 --> 00:13:56,958 Oh, also. If you call the police, this guy's dead. 188 00:13:57,042 --> 00:13:58,335 - No! Stop! - Let's go. 189 00:13:59,711 --> 00:14:02,172 No! Hey, open the door! 190 00:14:30,951 --> 00:14:32,077 Hello? 191 00:14:32,160 --> 00:14:34,287 It's me, Chanmi. Something bad happened. 192 00:14:34,746 --> 00:14:37,916 Hey, Chanmi, what's up? What's going on? 193 00:14:37,999 --> 00:14:40,669 Sa Junggyeong and some gangsters took Ji Sooheon away. 194 00:14:40,752 --> 00:14:42,629 - Ah, what do I do? - Sa Junggyeong? 195 00:14:42,712 --> 00:14:45,924 He said he'd kill Sooheon if I call the police. 196 00:14:46,383 --> 00:14:48,009 What should I do? 197 00:14:49,177 --> 00:14:50,679 Don't call the police just yet. 198 00:14:50,887 --> 00:14:52,681 I'll try to find them. 199 00:14:52,764 --> 00:14:54,200 Do you think you'll be able to find them? 200 00:14:54,224 --> 00:14:57,018 If we can't find Sooheon by tomorrow, let's call the police then. 201 00:14:57,102 --> 00:14:58,895 Do you think he'll be okay until tomorrow? 202 00:14:58,979 --> 00:15:00,730 I'll figure something out. 203 00:15:29,301 --> 00:15:31,469 Hey, lift your head. 204 00:15:31,553 --> 00:15:33,096 Open your mouth. 205 00:15:33,179 --> 00:15:35,849 Open your mouth, fucker. Stay still. Stay still. 206 00:15:38,810 --> 00:15:39,728 Hey. 207 00:15:39,811 --> 00:15:40,812 Just like this. 208 00:15:40,896 --> 00:15:43,291 This is exactly what you did to me in the dark room that day. 209 00:15:43,315 --> 00:15:44,941 Wearing a mask and all, huh? 210 00:15:45,901 --> 00:15:46,943 What? 211 00:15:47,027 --> 00:15:49,654 Now that you're experiencing it yourself, are you uncomfortable? 212 00:15:52,949 --> 00:15:55,201 Hey, you know what? I did some research 213 00:15:55,285 --> 00:15:57,704 and I guess this machine is used to cut medicinal herbs. 214 00:16:02,542 --> 00:16:03,627 It works well, huh? 215 00:16:04,794 --> 00:16:08,298 It can probably cut off fingers and toes, or whatever. 216 00:16:10,133 --> 00:16:11,384 Why don't you beg for mercy? 217 00:16:11,635 --> 00:16:13,112 I told you to beg for mercy, you motherfucker! 218 00:16:13,136 --> 00:16:15,680 Why don't you grovel like a dog, you fucker. 219 00:16:18,642 --> 00:16:21,853 Oh, this one's nice. Don't you think? 220 00:16:22,854 --> 00:16:25,774 Where should I hit you? Here? Or here? 221 00:16:25,857 --> 00:16:27,525 Oh, wait. Hey! 222 00:16:27,609 --> 00:16:29,027 I think toes would be good. 223 00:16:29,110 --> 00:16:31,237 Since, you know, you totally crushed my toes. 224 00:16:31,321 --> 00:16:32,739 Junggyeong. 225 00:16:32,822 --> 00:16:33,925 Let's hurry up and get this done. 226 00:16:33,949 --> 00:16:36,910 Man, we have to wait until tomorrow morning anyway. 227 00:16:36,993 --> 00:16:39,433 That bastard Gi Osung said he wants to finish him off himself. 228 00:16:40,080 --> 00:16:41,520 So for today, we're just going to... 229 00:16:41,581 --> 00:16:43,333 Ah, shit! 230 00:16:43,416 --> 00:16:45,126 Agh, fuck! Ack! 231 00:16:45,210 --> 00:16:46,670 You son of a bitch! 232 00:16:48,254 --> 00:16:49,297 You, fucker. 233 00:16:49,381 --> 00:16:52,092 Fucking asshole. 234 00:16:52,175 --> 00:16:55,512 I told you to grovel like a dog, you son of a bitch! 235 00:18:17,010 --> 00:18:18,219 Gi Osung... 236 00:18:21,931 --> 00:18:23,475 It was Gi Osung. 237 00:18:42,744 --> 00:18:43,828 SEOK JAEBUM 238 00:18:48,166 --> 00:18:49,166 Hey, Jaebum. 239 00:18:49,209 --> 00:18:51,419 Chanmi, I think I know where Sooheon is, 240 00:18:51,503 --> 00:18:52,921 so don't call the police. 241 00:18:53,004 --> 00:18:53,922 Really? 242 00:18:54,005 --> 00:18:56,091 Don't worry. I'll call you later. 243 00:18:56,633 --> 00:18:58,218 Oh, okay. 244 00:18:58,301 --> 00:18:59,385 Thanks. 245 00:19:18,363 --> 00:19:20,281 Ah, oh shoot. I'm sorry. 246 00:19:20,365 --> 00:19:22,617 Oh, I, um... I saw this taxi first, from way over there. 247 00:19:22,700 --> 00:19:25,137 - Well, I caught it first. - Ah, but... I mean... I was first... 248 00:19:25,161 --> 00:19:26,287 I don't know about that. 249 00:19:26,746 --> 00:19:28,081 I was about to get in the taxi. 250 00:19:29,999 --> 00:19:31,501 I guess you're in a hurry. 251 00:19:31,584 --> 00:19:32,669 Okay, then. Go ahead. 252 00:19:32,752 --> 00:19:33,837 You can go first. 253 00:19:59,946 --> 00:20:01,948 - Have you had breakfast? - I did. 254 00:20:08,371 --> 00:20:11,332 - Hey, hey, hey! - Hey. Don't you see we're eating now? 255 00:20:25,305 --> 00:20:27,640 There's something I need to hear from you later. 256 00:20:27,724 --> 00:20:30,018 You'll need to tell me the truth. 257 00:20:30,101 --> 00:20:34,022 If you lie, you'll pay the price. 258 00:20:43,531 --> 00:20:45,200 TRACKER 259 00:20:45,283 --> 00:20:46,868 Go straight, then turn right. 260 00:20:46,951 --> 00:20:48,286 Yes, sir. 261 00:21:08,139 --> 00:21:12,018 I got a phone call from my brother not long ago. 262 00:21:12,644 --> 00:21:13,645 Excuse me? 263 00:21:15,521 --> 00:21:17,232 That's... What are you talking about? 264 00:21:18,900 --> 00:21:20,777 Oh. 265 00:21:21,986 --> 00:21:23,047 I just confirmed that the culprit 266 00:21:23,071 --> 00:21:25,031 of the Ju Hyeokgeon body shop case is left-handed. 267 00:21:25,406 --> 00:21:26,406 Ah. 268 00:21:27,700 --> 00:21:28,700 Huh? 269 00:21:29,327 --> 00:21:34,540 Oh, it's... It seems someone called Chanmi from Park Wonseok's cell phone. 270 00:21:35,333 --> 00:21:37,669 Oh, it was probably a different person. 271 00:21:37,752 --> 00:21:38,670 Park Wonseok's phone contract probably expired, 272 00:21:38,753 --> 00:21:40,873 so someone else must have taken the number afterwards. 273 00:21:41,214 --> 00:21:42,298 It also seems they failed 274 00:21:42,382 --> 00:21:43,567 to lift fingerprints from the victim's neck. 275 00:21:43,591 --> 00:21:45,093 Oh, I see. 276 00:21:45,176 --> 00:21:47,095 Did he say... 277 00:21:47,178 --> 00:21:49,305 Ju Hyeokgeon's murderer is left-handed? 278 00:21:49,389 --> 00:21:52,558 I guess Ji Sooheon is no longer a suspect now. That's a relief. 279 00:21:52,642 --> 00:21:53,893 Chanmi. 280 00:21:56,896 --> 00:21:57,730 Yes? 281 00:21:57,814 --> 00:21:59,357 So did you answer the call? 282 00:21:59,440 --> 00:22:00,775 Did you hear their voice? 283 00:22:01,067 --> 00:22:03,695 No, the person didn't say anything. 284 00:22:05,321 --> 00:22:06,948 Why are you telling us about this now? 285 00:22:09,200 --> 00:22:11,303 If the caller was actually the murderer, isn't that just too bold a move? 286 00:22:11,327 --> 00:22:13,037 I mean, how could they dare to call her? 287 00:22:13,871 --> 00:22:16,249 This is the record of the call from April 8th. 288 00:22:16,874 --> 00:22:19,061 My older brother's name is saved as Ok Chankyu in my contacts. 289 00:22:19,085 --> 00:22:21,087 OK CHANKYU 290 00:22:21,170 --> 00:22:22,170 Oh. 291 00:22:24,424 --> 00:22:26,485 Why don't you go and ask the mobile carrier about it? 292 00:22:26,509 --> 00:22:28,629 Whether my brother's phone number has been reassigned. 293 00:22:28,803 --> 00:22:29,905 If his number is still active, 294 00:22:29,929 --> 00:22:32,348 that means someone's still paying his bills. 295 00:22:32,432 --> 00:22:33,433 Is that even possible? 296 00:22:33,850 --> 00:22:37,729 If this person called Chanmi from Park Wonseok's phone... 297 00:22:38,354 --> 00:22:40,231 they're a prime suspect. 298 00:22:40,690 --> 00:22:42,150 Yes. 299 00:22:42,233 --> 00:22:43,526 Call the mobile carrier now. 300 00:22:43,609 --> 00:22:44,652 Okay. 301 00:22:47,447 --> 00:22:49,449 This caller must be crazy. 302 00:22:49,532 --> 00:22:50,450 We get a specific location if we trace the call. 303 00:22:50,533 --> 00:22:52,653 Didn't they know they were putting themselves at risk? 304 00:22:54,954 --> 00:22:56,122 It's Gi Osung. 305 00:22:59,876 --> 00:23:01,876 Please find evidence to confirm that it's Gi Osung. 306 00:23:10,887 --> 00:23:13,473 How can you be so sure it's Gi Osung? 307 00:23:13,556 --> 00:23:15,266 That's what you need to investigate. 308 00:23:16,351 --> 00:23:18,269 Because I'm certain that it's Gi Osung. 309 00:23:30,865 --> 00:23:33,034 I'm going to ask you some things now. 310 00:23:33,117 --> 00:23:34,786 Think carefully before you answer. 311 00:23:34,869 --> 00:23:36,788 First. 312 00:23:36,871 --> 00:23:38,991 The bastard who tied up Sa Junggyeong in the dark room 313 00:23:39,040 --> 00:23:41,667 and crushed his foot. 314 00:23:42,835 --> 00:23:44,195 It was you, wasn't it, Ji Sooheon? 315 00:23:46,255 --> 00:23:47,632 That fucking bastard. 316 00:23:47,715 --> 00:23:48,841 Fine. 317 00:23:48,925 --> 00:23:50,468 Now we're talking. 318 00:23:51,844 --> 00:23:55,473 So I guess you were playing hero, beating up bullies, huh? 319 00:23:55,556 --> 00:23:57,558 Yo, is that why you killed Park Wonseok? 320 00:23:58,976 --> 00:24:00,186 No. 321 00:24:00,269 --> 00:24:02,105 No? 322 00:24:02,188 --> 00:24:04,357 Oh, that wasn't you? 323 00:24:14,784 --> 00:24:17,328 From now on, every answer I don't want to hear 324 00:24:17,412 --> 00:24:19,539 will cost you a finger. 325 00:24:22,333 --> 00:24:25,503 Park Wonseok bullied a lot of guys. 326 00:24:25,586 --> 00:24:27,506 He would've been a nice target for your hero act. 327 00:24:28,339 --> 00:24:29,799 Ah. 328 00:24:30,925 --> 00:24:33,219 But I imagine you weren't originally planning to kill him. 329 00:24:33,302 --> 00:24:36,342 You probably just wanted to scare him when you pushed him at the science lab. 330 00:24:37,640 --> 00:24:39,475 Anyways, think carefully before you answer. 331 00:24:41,352 --> 00:24:42,937 Are you the one 332 00:24:44,480 --> 00:24:45,815 who killed Park Wonseok? 333 00:24:46,399 --> 00:24:47,692 No. 334 00:24:50,027 --> 00:24:52,071 It was you who killed Park Wonseok. 335 00:24:52,155 --> 00:24:54,115 Oh. 336 00:24:59,036 --> 00:25:00,413 Are you trying to frame me? 337 00:25:04,250 --> 00:25:06,669 Is that why you left my study café receipt at the body shop? 338 00:25:06,752 --> 00:25:08,379 You fucking murderer? 339 00:25:11,966 --> 00:25:13,406 You killed Park Wonseok, didn't you? 340 00:25:13,468 --> 00:25:14,844 Answer me. 341 00:25:19,682 --> 00:25:21,809 Answer me! 342 00:25:26,355 --> 00:25:28,733 - What the... Who the fuck are you? - You motherfuckers! 343 00:25:28,816 --> 00:25:30,234 Fuck... 344 00:25:34,697 --> 00:25:36,699 Freeze! Don't move! 345 00:25:39,076 --> 00:25:41,662 I'm gonna kill you all if you try anything stupid. 346 00:25:41,746 --> 00:25:42,830 Ah, oh shoot. I'm sorry. 347 00:25:49,170 --> 00:25:50,505 Yeah, you can go first. 348 00:26:37,927 --> 00:26:41,472 What do you think you're doing? 349 00:26:43,933 --> 00:26:45,476 Why did you lie to me? 350 00:26:45,560 --> 00:26:47,144 Huh? 351 00:26:54,151 --> 00:26:56,028 You crazy fucker. 352 00:26:56,112 --> 00:26:58,757 - What the fuck are you talking about? - Did you have fun playing me for a fool? 353 00:26:58,781 --> 00:27:00,592 I said, what the fuck are you talking about, you crazy bastard? 354 00:27:00,616 --> 00:27:01,867 You've been playing me... 355 00:27:03,578 --> 00:27:05,871 I think we'd better clean up this place quickly and move. 356 00:27:20,511 --> 00:27:22,680 Please just confirm that the issue has been resolved. 357 00:27:22,763 --> 00:27:25,308 The company will take care of the payment. 358 00:27:28,436 --> 00:27:30,146 SEOK JAEJOON 359 00:27:34,734 --> 00:27:36,694 I think you misspelled your name. 360 00:27:36,777 --> 00:27:40,072 Aren't you Seok Jaebum, not Seok Jaejoon? 361 00:27:43,367 --> 00:27:44,869 Oh, right. 362 00:27:48,831 --> 00:27:50,291 SEOK JAEJOON SEOK JAEBUM 363 00:27:53,878 --> 00:27:56,023 We'll wrap things up here so that you won't run into any issues. 364 00:27:56,047 --> 00:27:57,256 You can head out first. 365 00:27:57,340 --> 00:27:58,674 Yes, thank you. 366 00:28:05,514 --> 00:28:06,932 Are you all right? 367 00:28:07,016 --> 00:28:08,476 Yeah, I'm fine. 368 00:28:08,809 --> 00:28:10,019 Let's head out for now. 369 00:28:29,330 --> 00:28:32,958 GOGO STADIUM MMA. KICKBOXING. JIUJITSU. LOSING WEIGHT 370 00:28:39,799 --> 00:28:40,883 Are you all right? 371 00:28:40,966 --> 00:28:43,010 Yeah, I didn't get hurt too much. 372 00:28:43,094 --> 00:28:44,637 Thanks to Jaebum. 373 00:28:45,096 --> 00:28:47,776 Luckily I was able to find you because Gi Osung was behind all this. 374 00:28:48,849 --> 00:28:51,686 Sooheon, you haven't eaten anything all day, have you? 375 00:28:51,769 --> 00:28:53,062 Do you want to eat something? 376 00:28:53,145 --> 00:28:55,314 Why don't we take him to the hospital first? 377 00:28:55,398 --> 00:28:57,958 Then let's eat on our way to the hospital. I'll get us some food. 378 00:29:00,945 --> 00:29:02,571 Are you really okay? 379 00:29:04,490 --> 00:29:05,950 Something weird happened. 380 00:29:06,367 --> 00:29:07,868 Something weird? 381 00:29:07,952 --> 00:29:08,994 What? 382 00:29:09,078 --> 00:29:10,162 Between Seok Jaebum 383 00:29:10,788 --> 00:29:11,831 and Gi Osung. 384 00:29:12,707 --> 00:29:16,127 Between Seok Jaebum and Gi Osung? What? 385 00:29:21,966 --> 00:29:24,260 Detective Jin, I just got a reply from the mobile carrier. 386 00:29:25,344 --> 00:29:27,847 Park Wonseok's account was never canceled. 387 00:29:27,930 --> 00:29:29,282 It seems his account balance was automatically charged 388 00:29:29,306 --> 00:29:31,618 to a church account, and the church has been paying for it. 389 00:29:31,642 --> 00:29:34,122 Can you find the call that was made to Chanmi on that same day? 390 00:29:34,186 --> 00:29:36,355 Yes, the call was made on Apr 8th. 391 00:29:36,439 --> 00:29:38,983 It was made from the Yongtan Training Park. 392 00:29:39,066 --> 00:29:41,066 Currently, Park Wonseok's cell phone is turned off. 393 00:29:41,652 --> 00:29:44,071 Do you think the surveillance cameras near the park 394 00:29:44,155 --> 00:29:45,257 still have recordings from Apr 8th? 395 00:29:45,281 --> 00:29:46,866 - I'll look into it. - Okay. 396 00:29:50,786 --> 00:29:52,546 Can we be certain the culprit is left-handed? 397 00:29:54,540 --> 00:29:57,209 Look. The bruise is much more pronounced on this side. 398 00:29:57,293 --> 00:29:59,336 If you assume it was the thumb. 399 00:29:59,420 --> 00:30:01,672 This is how they would've exerted pressure. 400 00:30:01,756 --> 00:30:04,925 In that case, the thumb would have exerted the most pressure. 401 00:30:06,385 --> 00:30:08,304 Do you remember if Gi Osung is left-handed? 402 00:30:08,387 --> 00:30:10,723 - How about Ji Sooheon? - Do you want me to check? 403 00:30:10,806 --> 00:30:12,558 No, it's fine. I'll check it myself. 404 00:30:12,641 --> 00:30:14,453 Just go check the surveillance footage at the training park. 405 00:30:14,477 --> 00:30:15,811 - Yes, ma'am. - Good. 406 00:30:25,654 --> 00:30:27,782 Yet again, Gi Osung and Sa Junggyeong 407 00:30:27,865 --> 00:30:29,465 proved that they're real pieces of shit. 408 00:30:30,409 --> 00:30:32,286 How could those bastards kidnap someone? 409 00:30:32,369 --> 00:30:33,972 Seriously, you can't even grant them a quick death. 410 00:30:33,996 --> 00:30:35,915 You'd have to hang them up to dry like pollack. 411 00:30:35,998 --> 00:30:37,350 Let them suffer through a slow and painful death, 412 00:30:37,374 --> 00:30:39,214 freezing and melting them, over and over again. 413 00:30:39,251 --> 00:30:40,811 So that you can draw out the suffering. 414 00:30:44,632 --> 00:30:45,800 How's Sooheon doing? 415 00:30:45,883 --> 00:30:48,552 He was hurt, but not too badly. 416 00:30:49,136 --> 00:30:51,013 That's a relief. 417 00:30:51,096 --> 00:30:52,807 I'm thankful for Jaebum. 418 00:30:52,890 --> 00:30:55,059 - He saved Sooheon. - Right. 419 00:30:55,142 --> 00:30:57,645 Jaebum did a lot of things for us. 420 00:30:58,479 --> 00:30:59,479 How's... 421 00:31:00,523 --> 00:31:01,899 Sooheon's condition right now? 422 00:31:03,943 --> 00:31:05,402 The issue with his brain. 423 00:31:05,986 --> 00:31:06,986 Oh... 424 00:31:09,323 --> 00:31:13,452 If he's lucky, it'll stay the way it is right now. 425 00:31:15,037 --> 00:31:16,413 It could also get worse. 426 00:31:20,334 --> 00:31:23,921 So he won't get any better, and he might also die. 427 00:31:27,633 --> 00:31:28,634 Chanmi. 428 00:31:30,719 --> 00:31:33,119 Actually, a detective stopped by to pay me a visit yesterday. 429 00:31:34,557 --> 00:31:37,318 He showed me surveillance footage of me meeting with Min Seonha's dad. 430 00:31:37,726 --> 00:31:39,019 Really? 431 00:31:39,687 --> 00:31:41,730 Of course I told him it wasn't me. 432 00:31:42,189 --> 00:31:43,524 But of course, he didn't buy it. 433 00:31:44,692 --> 00:31:46,068 He said I was working as a broker 434 00:31:46,151 --> 00:31:47,987 for Ji Sooheon to dole out revenge beatings. 435 00:31:48,445 --> 00:31:50,489 I asked my uncle about it and... 436 00:31:50,739 --> 00:31:52,658 If Sooheon hadn't been paid to beat people up, 437 00:31:53,158 --> 00:31:54,869 it would simply be charged as assault. 438 00:31:55,619 --> 00:31:56,871 But if he was paid to do it, 439 00:31:57,580 --> 00:31:58,956 he'd be in jail for a long time. 440 00:31:59,415 --> 00:32:01,041 Ah, this is terrible. 441 00:32:02,376 --> 00:32:03,460 What should we do? 442 00:32:04,587 --> 00:32:06,005 Actually, the bigger problem is... 443 00:32:07,548 --> 00:32:09,049 Ju Hyeokgeon's case. 444 00:32:09,925 --> 00:32:12,386 If the police suspect that I was the broker, 445 00:32:12,469 --> 00:32:13,572 they'll go to the OBGYN clinic and talk to the mother of Shim Eunjin, 446 00:32:13,596 --> 00:32:15,598 Ju Hyeokgeon's murder victim. 447 00:32:15,681 --> 00:32:16,992 They'll go through the surveillance footage 448 00:32:17,016 --> 00:32:18,936 and whatever else they can find to track me down. 449 00:32:19,768 --> 00:32:21,228 It'll all be fine if I disappear. 450 00:32:22,021 --> 00:32:23,832 You see, if there's no broker between them who would have introduced them 451 00:32:23,856 --> 00:32:25,941 to each other and handled the payment, 452 00:32:26,025 --> 00:32:27,818 what could the police possibly do to Sooheon? 453 00:32:28,360 --> 00:32:30,696 Hey, what do you mean you'll disappear? 454 00:32:31,030 --> 00:32:32,406 Well, I'll drop out of school... 455 00:32:33,324 --> 00:32:34,533 dye my hair... 456 00:32:35,326 --> 00:32:37,661 and hide out somewhere in the countryside, you know. 457 00:32:40,247 --> 00:32:42,041 I'm sure I can take care of myself. 458 00:32:44,001 --> 00:32:47,254 It's not like I'll end up on some nationwide watch list or something. 459 00:32:48,213 --> 00:32:50,341 I've made up my mind. 460 00:32:50,424 --> 00:32:52,384 I asked to meet up to tell you this. 461 00:32:53,427 --> 00:32:56,096 I'm going to disappear tonight. 462 00:32:58,015 --> 00:32:59,892 Don't you think there's another way? 463 00:33:05,064 --> 00:33:06,273 No. 464 00:33:07,942 --> 00:33:10,235 Don't tell Sooheon. 465 00:33:11,737 --> 00:33:13,656 You don't need to worry about me. 466 00:33:13,739 --> 00:33:15,115 I'll survive wherever I go. 467 00:33:19,078 --> 00:33:20,120 Please take good care 468 00:33:20,913 --> 00:33:22,289 of Sooheon. 469 00:33:28,587 --> 00:33:29,755 I'm off. 470 00:33:58,534 --> 00:33:59,827 Saying fare-thee-well? 471 00:34:04,331 --> 00:34:05,624 Did you two fight? 472 00:34:05,708 --> 00:34:06,709 Or patching up? 473 00:34:07,751 --> 00:34:10,045 Well, it doesn't seem like you were fighting. 474 00:34:10,129 --> 00:34:12,297 So maybe it was a "goodbye" then. 475 00:34:12,381 --> 00:34:15,968 - It could have been a celebration too. - Oh, right. Hugs can be celebratory too. 476 00:34:16,051 --> 00:34:18,345 - But what are you guys celebrating? - Ugh, so annoying. 477 00:34:19,096 --> 00:34:21,265 How did he find us here? Did he stalk us? 478 00:34:21,348 --> 00:34:22,599 What are you two talking about? 479 00:34:23,851 --> 00:34:24,977 I'll see you at school. 480 00:34:27,730 --> 00:34:30,941 Hey, Tae Soyeon! It's best for you to confess. 481 00:34:31,025 --> 00:34:32,545 That way you can at least be pardoned. 482 00:34:34,111 --> 00:34:35,154 Ok Chanmi. 483 00:34:39,616 --> 00:34:41,720 When the suspect called you with Park Wonseok's phone, 484 00:34:41,744 --> 00:34:43,344 you picked up from Busan. Is that right? 485 00:34:43,370 --> 00:34:44,538 Yes, I was in Busan. 486 00:34:44,621 --> 00:34:46,707 Did you know that when you picked up that day 487 00:34:46,790 --> 00:34:49,251 the suspect was calling you from this very park? 488 00:34:52,796 --> 00:34:53,796 Really? 489 00:34:54,131 --> 00:34:57,134 Then can you ask Gi Osung why he called me from here? 490 00:34:58,385 --> 00:34:59,762 I would really like to know. 491 00:35:19,740 --> 00:35:20,783 It's Gi Osung. 492 00:35:20,866 --> 00:35:21,950 Yeah, it's Osung. 493 00:35:22,326 --> 00:35:24,369 Osung is on our basketball team. Why do you ask? 494 00:35:24,453 --> 00:35:25,996 Well, I have something to ask him. 495 00:35:26,080 --> 00:35:27,807 Osung hasn't been by lately to play basketball with us. 496 00:35:27,831 --> 00:35:29,374 - Yeah, right. - Did something happen? 497 00:35:29,458 --> 00:35:33,253 Oh, no. It's nothing, really. Thanks. 498 00:35:33,337 --> 00:35:35,255 Hope you enjoy your game. Good luck! 499 00:35:36,173 --> 00:35:37,776 - What's up with that guy? - I know, right? 500 00:35:37,800 --> 00:35:39,218 YONGTAN POLICE STATION 501 00:35:39,301 --> 00:35:42,054 Don't come to the station for a while. 502 00:35:42,137 --> 00:35:44,139 At least until the cases are closed. 503 00:35:45,933 --> 00:35:47,059 What brings you here? 504 00:35:47,142 --> 00:35:48,477 I'm here about the case. 505 00:35:48,560 --> 00:35:49,436 The case? 506 00:35:49,520 --> 00:35:50,729 Which case? 507 00:35:51,021 --> 00:35:52,064 Soon, 508 00:35:54,066 --> 00:35:55,651 another case will open up. 509 00:35:56,944 --> 00:35:57,986 Or rather... 510 00:35:58,570 --> 00:36:00,930 The incident already happened, and it will be revealed soon. 511 00:36:01,573 --> 00:36:04,660 What are you talking about? Explain to me in more detail. 512 00:36:05,452 --> 00:36:07,704 Everything that will happen from this point on... 513 00:36:09,414 --> 00:36:11,208 is all because of Jihyun. 514 00:36:11,291 --> 00:36:12,291 Jihyun? 515 00:36:12,918 --> 00:36:14,002 What about her? 516 00:36:14,586 --> 00:36:15,671 I... 517 00:36:19,550 --> 00:36:20,968 loved Jihyun. 518 00:36:23,929 --> 00:36:25,472 And I still love her. 519 00:36:27,891 --> 00:36:29,059 Osung... 520 00:36:30,686 --> 00:36:32,020 What are you talking about? 521 00:36:32,104 --> 00:36:33,438 It's exactly as you heard it. 522 00:36:34,273 --> 00:36:36,358 I love Jihyun romantically. 523 00:36:37,401 --> 00:36:39,486 Everything that will unravel from this point onward, 524 00:36:39,862 --> 00:36:41,864 was all because I loved Jihyun. 525 00:36:44,199 --> 00:36:45,343 And I'm sharing this with you now 526 00:36:45,367 --> 00:36:47,447 because if I tell you this after everything unravels, 527 00:36:47,536 --> 00:36:49,413 you won't believe me. 528 00:36:51,540 --> 00:36:53,250 That's why I'm telling you this in advance. 529 00:36:53,750 --> 00:36:55,919 O... Osung... 530 00:36:56,503 --> 00:36:57,921 You can't have feelings for her. 531 00:36:58,255 --> 00:37:01,550 We're not legally a family, and... 532 00:37:02,384 --> 00:37:04,636 and even though she's not your biological sister. You... 533 00:37:05,387 --> 00:37:07,181 You shouldn't have feelings for Jihyun. 534 00:37:07,264 --> 00:37:09,308 There's no point in telling me that now. 535 00:37:11,226 --> 00:37:12,311 It's too late for that now. 536 00:37:12,394 --> 00:37:13,687 I said no! 537 00:37:14,563 --> 00:37:15,606 That's forbidden. 538 00:37:16,982 --> 00:37:19,109 Also, what do you mean about everything unraveling? 539 00:37:19,443 --> 00:37:21,028 What other case is there? 540 00:37:22,571 --> 00:37:23,697 Park Wonseok's 541 00:37:26,241 --> 00:37:27,409 murder case. 542 00:37:39,713 --> 00:37:40,797 Jihyun. 543 00:37:53,936 --> 00:37:55,020 Jaebum? 544 00:37:55,103 --> 00:37:56,331 Are you on your way back from the academy? 545 00:37:56,355 --> 00:37:59,316 I envy you. Some of us are all caught up studying in academies. 546 00:37:59,399 --> 00:38:01,211 In that case, are you in the mood to blow off some steam? 547 00:38:01,235 --> 00:38:02,235 Seriously? 548 00:38:14,706 --> 00:38:21,713 CHIEF'S OFFICE 549 00:38:27,511 --> 00:38:29,763 Excuse me, Osung. 550 00:38:32,391 --> 00:38:33,475 Ah. 551 00:38:35,686 --> 00:38:36,853 Here. 552 00:38:37,521 --> 00:38:38,522 What's this? 553 00:38:40,524 --> 00:38:43,235 Isn't this your wallet? It was on the floor. 554 00:38:44,319 --> 00:38:45,320 It's not mine. 555 00:38:45,988 --> 00:38:47,656 Oh, I see. 556 00:38:47,739 --> 00:38:49,616 Did you come to see the chief? 557 00:39:05,507 --> 00:39:08,385 So, you went to the police station to tell them about it? 558 00:39:08,468 --> 00:39:09,468 Yeah. 559 00:39:09,511 --> 00:39:12,014 I thought the police should arrest Gi Osung 560 00:39:12,097 --> 00:39:14,433 before he tries to hurt you again. 561 00:39:15,309 --> 00:39:18,562 So we checked with the mobile carrier and confirmed where the call was made. 562 00:39:19,104 --> 00:39:21,144 It turns out that Gi Osung had called from the park. 563 00:39:22,357 --> 00:39:24,359 Oh, right. There was one other thing. 564 00:39:24,443 --> 00:39:27,279 I heard something important while I was at the police station. 565 00:39:27,362 --> 00:39:30,324 They said the killer from Ju Hyeokgeon's case was left-handed. 566 00:39:31,074 --> 00:39:33,910 Ji Sooheon, I think you're finally off the list of suspects. 567 00:39:34,578 --> 00:39:35,454 For some reason, 568 00:39:35,537 --> 00:39:36,973 the topic of being left-handed has come up more than once today. 569 00:39:36,997 --> 00:39:38,081 Was there something else? 570 00:39:38,165 --> 00:39:39,207 Yeah, this morning, 571 00:39:39,291 --> 00:39:41,585 in front of that warehouse I mentioned earlier... 572 00:39:42,336 --> 00:39:44,856 I saw that Jaebum was really good at writing with his left hand. 573 00:39:46,048 --> 00:39:47,692 He's good at writing with his right hand as well. 574 00:39:47,716 --> 00:39:49,134 Maybe he's ambidextrous? 575 00:39:49,676 --> 00:39:50,969 Why didn't you ask him about it? 576 00:39:52,220 --> 00:39:55,557 Uh, I mean... I don't know why, but... 577 00:39:56,516 --> 00:39:58,876 it kind of felt like I had discovered a secret or something. 578 00:39:59,519 --> 00:40:01,897 That's why I couldn't bring myself to ask him. 579 00:40:01,980 --> 00:40:03,148 Hmm. 580 00:40:05,442 --> 00:40:08,362 Oh, what did you want to tell me earlier? 581 00:40:08,445 --> 00:40:11,245 You mentioned there was something weird about Gi Osung and Seok Jaebum. 582 00:40:12,240 --> 00:40:14,451 Oh. 583 00:40:15,535 --> 00:40:16,453 Did you have fun playing me for a fool? 584 00:40:16,536 --> 00:40:18,389 I said, what the fuck are you talking about, you crazy bastard? 585 00:40:18,413 --> 00:40:20,082 You've been playing me... 586 00:40:20,415 --> 00:40:23,377 - Playing him for a fool? - Yeah. 587 00:40:23,460 --> 00:40:26,630 Gi Osung even used the F word and everything. 588 00:40:26,713 --> 00:40:29,257 Wow, I've never seen Gi Osung talk to Jaebum like that. 589 00:40:29,716 --> 00:40:31,134 It was kind of surprising. 590 00:40:34,346 --> 00:40:36,807 Playing him for a fool? 591 00:40:47,818 --> 00:40:48,819 What is this? 592 00:40:49,820 --> 00:40:52,739 Didn't I say we should head back? Why did we come all the way here? 593 00:40:52,823 --> 00:40:54,884 - What is it you're trying to do right now? - Be quiet. 594 00:40:54,908 --> 00:40:56,118 Hey, Jaebum! 595 00:40:57,077 --> 00:40:58,453 Take me home now. 596 00:40:58,537 --> 00:40:59,746 I said be quiet. 597 00:41:01,873 --> 00:41:03,792 I know Gi Osung loves you. 598 00:41:05,043 --> 00:41:06,711 And that you two kissed. 599 00:41:11,883 --> 00:41:13,718 So just quiet down. 600 00:41:29,568 --> 00:41:32,296 I guess it must be uncomfortable not being able to use your left hand. 601 00:41:32,320 --> 00:41:35,323 Yeah. I guess that's why we have two hands. 602 00:41:37,325 --> 00:41:40,704 Is a left-handed person also left-footed? 603 00:41:41,163 --> 00:41:43,790 Um, for like playing soccer or kicking? 604 00:41:44,708 --> 00:41:46,748 Based on my experience at the gym, I think so, yeah. 605 00:41:46,793 --> 00:41:47,836 Hm. 606 00:41:47,919 --> 00:41:50,505 When people kick, they kick with their... 607 00:41:51,923 --> 00:41:53,049 left leg. 608 00:41:55,886 --> 00:41:57,012 Park Wonseok. 609 00:41:58,054 --> 00:42:00,098 In the video that played in the auditorium... 610 00:42:00,849 --> 00:42:02,929 the one of Park Wonseok falling from the science lab. 611 00:42:04,394 --> 00:42:06,354 The killer had kicked Park Wonseok with their leg. 612 00:42:07,814 --> 00:42:09,654 Are you saying that it was with their left leg? 613 00:42:10,025 --> 00:42:12,194 I don't know, I'm not sure. 614 00:42:13,153 --> 00:42:16,281 Do you think Sejin still has that video? 615 00:42:16,364 --> 00:42:17,699 We can call him and ask. 616 00:42:17,782 --> 00:42:19,382 But Sejin's already left for the States. 617 00:42:19,451 --> 00:42:21,036 Oh, right. 618 00:42:21,119 --> 00:42:22,996 Well, you never know. 619 00:42:24,331 --> 00:42:26,124 CALL KOOK JIHYUN GWON SEJIN 620 00:42:28,877 --> 00:42:30,754 The number you've dialed is no longer... 621 00:42:30,837 --> 00:42:32,839 The number is no longer in service. 622 00:42:32,923 --> 00:42:34,049 Email. 623 00:42:34,549 --> 00:42:35,943 People don't change their email addresses, right? 624 00:42:35,967 --> 00:42:37,260 I don't know his email address. 625 00:42:37,969 --> 00:42:39,346 Ah. 626 00:42:40,472 --> 00:42:42,474 Maybe there's some other way we can find out? 627 00:43:11,044 --> 00:43:12,712 I'm here, so let Jihyun go. 628 00:43:12,796 --> 00:43:14,130 Jihyun needs to stay. 629 00:43:14,589 --> 00:43:16,633 I'll need someone to act as a witness. 630 00:43:17,926 --> 00:43:20,512 I'll need to know what's going on, so talk about it here. 631 00:43:26,768 --> 00:43:27,852 Last year, 632 00:43:28,728 --> 00:43:30,928 when I was pushed off the roof of the training facility. 633 00:43:31,398 --> 00:43:32,774 It was you, Osung. 634 00:43:34,776 --> 00:43:35,944 What? 635 00:43:36,027 --> 00:43:37,028 Are you serious? 636 00:43:37,571 --> 00:43:38,572 Did you really push him? 637 00:43:39,489 --> 00:43:40,782 Listen carefully. 638 00:43:40,865 --> 00:43:43,952 Osung is the kind of a guy that will lie about anything whenever he needs to. 639 00:43:44,411 --> 00:43:46,162 And I'm a guy who lost his memory. 640 00:43:46,246 --> 00:43:48,665 So people won't trust my word over his. 641 00:43:51,001 --> 00:43:52,210 Why did you push me? 642 00:43:53,753 --> 00:43:54,671 To kill me? 643 00:43:54,754 --> 00:43:56,131 I wasn't trying to kill you. 644 00:43:57,799 --> 00:43:58,883 I was just angry with you. 645 00:44:01,344 --> 00:44:03,263 What made you so angry? 646 00:44:03,346 --> 00:44:05,266 Because I told you to stop bullying Park Wonseok? 647 00:44:07,684 --> 00:44:08,893 Jihyun. 648 00:44:08,977 --> 00:44:11,617 I'm sure you know that Osung had been bullying Park Wonseok, right? 649 00:44:13,064 --> 00:44:14,750 Other people thought Park Wonseok was a low life 650 00:44:14,774 --> 00:44:16,234 for bullying other students, 651 00:44:16,568 --> 00:44:18,568 but it was actually Osung who had put him up to it. 652 00:44:20,030 --> 00:44:21,323 Jihyun. 653 00:44:21,406 --> 00:44:22,532 You knew about it. 654 00:44:23,408 --> 00:44:24,743 Yeah, I did. 655 00:44:24,826 --> 00:44:27,579 So when I told him to stop bullying Park Wonseok, 656 00:44:27,912 --> 00:44:28,973 I guess it had offended him to the point 657 00:44:28,997 --> 00:44:31,117 where he wanted to push me off a roof to kill me, huh? 658 00:44:32,500 --> 00:44:34,294 Tell me, Osung. 659 00:44:43,178 --> 00:44:44,387 On that day... 660 00:44:46,056 --> 00:44:48,516 I just happened to see a video 661 00:44:49,559 --> 00:44:50,852 on Osung's phone. 662 00:44:53,772 --> 00:44:54,772 But then... 663 00:44:56,483 --> 00:44:59,110 I saw something unbelievable. 664 00:45:05,700 --> 00:45:06,701 A video... 665 00:45:07,994 --> 00:45:09,329 of you two kissing. 666 00:45:13,041 --> 00:45:16,044 Of course, Osung, you had forced the kiss on her, but... 667 00:45:17,337 --> 00:45:19,589 I'm pretty sure that was part of your plan 668 00:45:19,673 --> 00:45:21,553 and that you took the video without her knowing. 669 00:45:22,967 --> 00:45:26,763 Anyways, Osung couldn't go on bullying Park Wonseok 670 00:45:28,473 --> 00:45:30,934 after I confronted him about the video. 671 00:45:31,601 --> 00:45:32,936 So... 672 00:45:33,478 --> 00:45:36,064 that was why you were so mad at me, huh? 673 00:45:36,690 --> 00:45:39,442 Mad enough to try and kill me by pushing me off the roof. 674 00:45:42,028 --> 00:45:43,196 You son of a bitch. 675 00:45:48,118 --> 00:45:49,828 This is when the real fun begins. 676 00:45:50,620 --> 00:45:51,913 Too bad Jihyun's left. 677 00:45:55,458 --> 00:45:56,584 Hey. 678 00:45:57,168 --> 00:46:00,338 When did you learn that there's another guy inside me? 679 00:46:01,005 --> 00:46:02,465 Your mother told me. 680 00:46:05,218 --> 00:46:06,636 I only learned about that recently. 681 00:46:09,222 --> 00:46:10,849 And I learned yesterday that 682 00:46:11,558 --> 00:46:13,309 it wasn't Park Wonseok but you... 683 00:46:14,310 --> 00:46:15,562 pushed me off the roof. 684 00:46:18,440 --> 00:46:21,025 I guess you've cracked the code. 685 00:46:21,109 --> 00:46:23,194 We still have the most important part left. 686 00:46:35,665 --> 00:46:36,665 Good night. 687 00:46:37,000 --> 00:46:38,042 Good night. 688 00:46:40,920 --> 00:46:43,590 Oh, right. About Jaebum... 689 00:46:44,466 --> 00:46:47,218 Why did he have to write his name with his left hand 690 00:46:47,302 --> 00:46:48,970 and then switch to his right hand? 691 00:46:49,387 --> 00:46:50,722 I can't think of a reason. 692 00:46:52,265 --> 00:46:53,183 SEOK JAEJOON 693 00:46:53,266 --> 00:46:54,642 I think you misspelled your name. 694 00:46:54,726 --> 00:46:57,645 Aren't you Seok Jaebum? Not Seok Jaejoon? 695 00:46:57,729 --> 00:46:58,729 Right. 696 00:46:58,772 --> 00:47:00,565 He misspelled his name 697 00:47:01,274 --> 00:47:02,442 as Seok Jaejoon. 698 00:47:03,735 --> 00:47:06,415 Then he started writing his name as Seok Jaebum with his right hand. 699 00:47:07,864 --> 00:47:09,115 Isn't that strange? 700 00:47:10,533 --> 00:47:14,120 During summer vacation of my first year in middle school, he suddenly died. 701 00:47:14,996 --> 00:47:17,248 He was the younger twin. 702 00:47:18,082 --> 00:47:19,667 It's hard to explain, but... 703 00:47:19,751 --> 00:47:22,951 In any case, I feel like I'm not alone, and that there's someone else next to me. 704 00:47:28,092 --> 00:47:29,219 What's wrong? 705 00:47:30,053 --> 00:47:31,095 Huh? 706 00:47:33,848 --> 00:47:35,183 There's something weird about it. 707 00:47:38,812 --> 00:47:40,897 Maybe you could call this gaslighting? 708 00:47:43,066 --> 00:47:44,442 You made me believe Park Wonseok 709 00:47:44,526 --> 00:47:46,903 had pushed me off the roof with your scheme. 710 00:47:49,656 --> 00:47:53,576 Because I relied on you for my memories. 711 00:47:56,246 --> 00:47:58,790 Is that why you started to hate Park Wonseok? 712 00:48:01,251 --> 00:48:03,628 So much as to push him out the window of the science lab? 713 00:48:26,317 --> 00:48:27,318 Hello. 714 00:48:27,402 --> 00:48:29,112 Hi, how can I help you? 715 00:48:29,195 --> 00:48:30,613 I have a question about Gwon Sejin. 716 00:48:30,697 --> 00:48:33,217 He used to take lessons here before he left for the US recently. 717 00:48:34,367 --> 00:48:38,204 I'm Ok Chanmi, a friend of his from school. 718 00:48:38,288 --> 00:48:39,163 Ah. 719 00:48:39,247 --> 00:48:41,082 Sejin... What about him? 720 00:48:41,165 --> 00:48:43,751 It seems like he canceled his phone. 721 00:48:44,294 --> 00:48:47,297 Is there any chance I could get a hold of his email address? 722 00:48:47,380 --> 00:48:49,007 Email address? 723 00:48:49,090 --> 00:48:51,301 I need to ask him something. 724 00:48:51,384 --> 00:48:52,594 Oh. 725 00:48:56,723 --> 00:48:57,891 GWON SEJIN CHANMI HERE'S 726 00:48:57,974 --> 00:48:59,076 THE VIDEO NATIONAL SHOOTING ASSOCIATION NATIONAL SHOOTING 727 00:48:59,100 --> 00:49:00,820 ASSOCIATION NEWS APRIL SMART CARD INC MOBILE 728 00:49:02,270 --> 00:49:03,581 SENDER TITLE CHANMI HERE'S THE VIDEO 729 00:49:03,605 --> 00:49:04,790 KSJ0721@SSMAIL.COM OKCM1@SSMAIL.COM" 730 00:49:04,814 --> 00:49:06,574 ATTACHMENT 1 SAVE ALL 20211223_100934.MP4 4MB 731 00:49:09,110 --> 00:49:10,153 Are you okay 732 00:49:11,779 --> 00:49:13,364 to watch the video? 733 00:49:14,699 --> 00:49:15,783 Yes. 734 00:49:27,962 --> 00:49:28,963 Sorry. 735 00:49:30,048 --> 00:49:31,049 It's okay. 736 00:49:45,939 --> 00:49:48,483 I can't tell if it's the left or the right leg. 737 00:49:48,566 --> 00:49:50,693 I think it's the left leg. 738 00:49:51,694 --> 00:49:54,489 - Really? - Let's assume that it was the left leg. 739 00:49:55,990 --> 00:49:56,866 In that case... 740 00:49:56,950 --> 00:50:01,621 If it's the left, that means it might not have been Gi Osung? 741 00:50:02,163 --> 00:50:04,499 Up until this point, I was certain that it was Gi Osung. 742 00:50:24,310 --> 00:50:25,311 Sorry. 743 00:50:28,147 --> 00:50:30,167 Chanmi says she's going to go to the police station tomorrow. 744 00:50:30,191 --> 00:50:31,234 To the police station? 745 00:50:32,694 --> 00:50:34,988 - For Park Wonseok's case? - Yeah. 746 00:50:35,279 --> 00:50:37,633 But I thought she didn't go to the police because she couldn't trust them. 747 00:50:37,657 --> 00:50:41,786 We can't collect fingerprints or analyze videos ourselves, so... 748 00:50:42,662 --> 00:50:43,871 Makes sense. 749 00:50:48,876 --> 00:50:51,295 - How's your hand? - It's fine. 750 00:50:52,296 --> 00:50:54,316 You didn't have to come all the way here to see me when your hand's injured. 751 00:50:54,340 --> 00:50:56,217 Because I wanted to thank you. 752 00:50:56,759 --> 00:50:58,052 I was also craving a burger. 753 00:51:01,180 --> 00:51:02,557 Uh, hey, sorry. 754 00:51:05,018 --> 00:51:07,018 Look. You didn't have to come all the way out here, 755 00:51:07,061 --> 00:51:08,163 especially when you're injured. Seriously. 756 00:51:08,187 --> 00:51:09,272 I guess you're right. 757 00:51:09,355 --> 00:51:10,732 Come on, let's eat. 758 00:51:10,815 --> 00:51:11,983 Okay. 759 00:51:12,066 --> 00:51:14,068 - Thanks for the food. - Enjoy. 760 00:51:18,573 --> 00:51:19,991 Ah, I'm full. 761 00:51:21,534 --> 00:51:23,828 - Did you enjoy it? - Yeah, a lot. 762 00:51:23,911 --> 00:51:25,747 If you're done, I'll take this back. 763 00:51:25,830 --> 00:51:28,230 - Are you sure you're okay? - I can do it with just one hand. 764 00:51:28,291 --> 00:51:29,333 Thanks. 765 00:52:04,285 --> 00:52:05,703 POWER OFF RESTART VIBRATION MODE 766 00:52:05,787 --> 00:52:06,787 POWER OFF 767 00:52:18,633 --> 00:52:20,218 What? What's wrong? 768 00:52:20,301 --> 00:52:22,512 My phone. 769 00:52:22,595 --> 00:52:24,680 My phone's gone. It was just here. 770 00:52:24,972 --> 00:52:26,015 Huh? 771 00:52:26,474 --> 00:52:27,785 Oh, I'm sorry I didn't realize you left your phone behind, 772 00:52:27,809 --> 00:52:29,060 so I went to the restroom. 773 00:52:29,519 --> 00:52:31,020 I should've looked out for it. 774 00:52:31,854 --> 00:52:33,940 I'm sorry. Let's go tell one of the employees. 775 00:52:34,148 --> 00:52:35,834 Wow, how could someone snatch it in such a short amount of time? 776 00:52:35,858 --> 00:52:37,110 I'll go talk to them. 777 00:52:54,669 --> 00:52:55,837 Sooheon. 778 00:52:56,712 --> 00:52:57,839 What are you doing here? 779 00:52:58,089 --> 00:52:59,132 Where were you? 780 00:52:59,215 --> 00:53:01,592 The shooting range. I'm just on my way back from practice. 781 00:53:01,843 --> 00:53:04,637 - Will you come with me to buy a new phone? - A phone? 782 00:53:05,471 --> 00:53:06,764 You have to choose one for me. 783 00:53:11,394 --> 00:53:12,520 Nothing here. 784 00:53:14,313 --> 00:53:15,356 Let's go there. 785 00:53:25,449 --> 00:53:27,326 Is there a certain model you're looking for? 786 00:53:29,579 --> 00:53:30,663 This one. 787 00:53:30,746 --> 00:53:32,081 Can I see this? 788 00:53:32,165 --> 00:53:34,041 - This one? - Yes, may I see it? 789 00:53:37,920 --> 00:53:40,715 This is a newer model, but it's cheaper. I think this one is better. 790 00:53:40,798 --> 00:53:42,633 No thanks. Can I just have the other one? 791 00:53:42,717 --> 00:53:44,302 Which carrier do you use? 792 00:53:44,385 --> 00:53:46,029 I'm just going to buy one without a phone plan. 793 00:53:46,053 --> 00:53:47,680 Oh, okay then. 794 00:53:48,598 --> 00:53:50,558 Is this the same phone Park Wonseok was using? 795 00:53:50,641 --> 00:53:52,977 Yes, it's the same one. 796 00:54:26,969 --> 00:54:27,969 Jaebum. 797 00:54:28,346 --> 00:54:29,513 Hey, Sooheon. 798 00:54:30,389 --> 00:54:32,433 I'm not taking up too much of your time, am I? 799 00:54:32,516 --> 00:54:34,810 No, not at all. I was just chilling. Let's head upstairs. 800 00:54:42,068 --> 00:54:44,070 So what happened? 801 00:54:45,321 --> 00:54:47,281 Sa Junggyeong's cousins and some other gangsters 802 00:54:47,365 --> 00:54:49,450 were waiting for me by my place. 803 00:54:49,533 --> 00:54:51,827 I didn't want to fight, so I left. 804 00:54:51,911 --> 00:54:53,805 I don't know why I have to be the one to run away like that. 805 00:54:53,829 --> 00:54:56,016 You made the right choice. They're not worth the hassle. 806 00:54:56,040 --> 00:54:58,834 Ugh, when will this end? Seriously? 807 00:54:58,918 --> 00:55:00,253 Don't let them stress you out. 808 00:55:01,003 --> 00:55:02,606 I'll get you something to drink. What do you want to drink? 809 00:55:02,630 --> 00:55:04,423 Just plain water is fine for me. 810 00:55:04,507 --> 00:55:05,776 If you have ice, that's even better. 811 00:55:05,800 --> 00:55:07,551 All right, hold on a sec. 812 00:55:18,062 --> 00:55:19,730 SEOK JAEBUM 813 00:55:32,994 --> 00:55:34,453 Here. With ice. 814 00:55:34,829 --> 00:55:35,871 Thanks. 815 00:55:43,045 --> 00:55:45,506 010-0814-1212 PICTURE HAS BEEN SENT 816 00:55:47,967 --> 00:55:51,178 I'VE SECURED PARK WONSEOK'S CELLPHONE. I CAUGHT YOU. 817 00:56:20,791 --> 00:56:23,336 Sooheon, I'm so sorry. 818 00:56:23,919 --> 00:56:26,297 Something urgent just came up. I think I have to head out. 819 00:56:26,672 --> 00:56:28,442 No worries. I'll leave. You should tend to your business. 820 00:56:28,466 --> 00:56:29,633 Ah, I'm so sorry. 821 00:56:29,717 --> 00:56:30,801 No worries. 822 00:56:32,178 --> 00:56:33,429 Thanks. 823 00:56:33,512 --> 00:56:34,638 Sorry. 824 00:56:34,972 --> 00:56:36,766 - See you later. - Bye. 825 00:58:23,789 --> 00:58:24,874 Seok Jaebum. 60186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.