Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,750 --> 00:00:59,000
Malaysia is home to the largestTamilian population outside Tamil Nadu.
2
00:00:59,291 --> 00:01:00,833
The Tamilians hereare a minority nonetheless.
3
00:01:10,458 --> 00:01:12,416
Despite the huge Tamilian influence,
4
00:01:12,791 --> 00:01:15,125
the way Malaysians communicate,their food,
5
00:01:15,208 --> 00:01:18,541
their beliefs, cultures,traditions, temple celebrations,
6
00:01:18,708 --> 00:01:20,916
as well as their politics,differ in many ways.
7
00:01:27,291 --> 00:01:30,041
I started documentingall their interesting stories.
8
00:01:30,291 --> 00:01:32,791
Particularly, the paranormal ones.
9
00:01:34,166 --> 00:01:35,041
This is Nathan.
10
00:01:35,541 --> 00:01:36,916
He's a local friend.
11
00:01:38,333 --> 00:01:40,875
I just tell him aboutthe type of stories I’m looking for.
12
00:01:41,458 --> 00:01:43,875
And he finds the right people to talk to…
13
00:01:44,458 --> 00:01:45,666
and takes me to them.
14
00:02:48,333 --> 00:02:50,250
Shankar, I've reached the place
you asked me to.
15
00:02:50,958 --> 00:02:52,541
There's a board here that says "For Sale".
16
00:02:54,541 --> 00:02:55,916
Are you sure I'm at the right address?
17
00:02:58,041 --> 00:02:58,958
Where?
18
00:02:59,291 --> 00:03:00,125
Behind?
19
00:03:00,291 --> 00:03:01,291
Alright, I'll be there.
20
00:03:05,375 --> 00:03:06,250
Welcome, sir.
21
00:03:06,750 --> 00:03:07,625
How are you?
22
00:03:08,583 --> 00:03:09,500
-Good.
-It's actually difficult
23
00:03:09,583 --> 00:03:11,125
to find this place,
but you managed to get here.
24
00:03:11,208 --> 00:03:12,291
-Yeah.
-How is Nathan?
25
00:03:12,375 --> 00:03:13,208
He is good.
26
00:03:13,291 --> 00:03:15,041
It's been a while since I last saw him.
Come on in.
27
00:03:15,416 --> 00:03:16,333
What place is this?
28
00:03:17,791 --> 00:03:19,291
This is a store.
29
00:03:19,375 --> 00:03:21,041
We were facing some problems in
our house so we decided to move here.
30
00:03:21,875 --> 00:03:22,708
Come in.
31
00:03:23,875 --> 00:03:24,875
Do all of these things belong to you?
32
00:03:25,708 --> 00:03:29,958
Actually, they belong to my cousin, Anbu.
33
00:03:30,541 --> 00:03:32,125
I’m just taking care of it.
34
00:03:32,416 --> 00:03:34,125
Can I take a picture of them?
35
00:03:34,208 --> 00:03:35,208
Sure, sir.
36
00:03:39,041 --> 00:03:41,708
How did he manage
to collect so many things?
37
00:03:42,500 --> 00:03:44,250
He has been collecting
these things for generations.
38
00:03:44,750 --> 00:03:47,083
Buying these rare old things and
storing them has been his habit.
39
00:03:50,458 --> 00:03:51,291
Come, sir.
40
00:03:51,875 --> 00:03:52,708
Careful
41
00:03:52,916 --> 00:03:53,750
Mind your head.
42
00:03:54,541 --> 00:03:56,000
If anything in here breaks,
43
00:03:56,458 --> 00:03:57,416
I'll be dead.
44
00:04:03,541 --> 00:04:06,083
I know this house is all over the place,
but try and make yourself at home.
45
00:04:07,250 --> 00:04:09,708
If I ever win the lottery, the first
thing I'll do is renovate this place.
46
00:04:10,291 --> 00:04:12,583
My dream is to build an amazing balcony
and adopt two dogs.
47
00:04:18,583 --> 00:04:20,333
Come on in.
Be careful, don't hit your head.
48
00:04:29,333 --> 00:04:31,583
Do people still buy these things?
49
00:04:33,208 --> 00:04:34,125
No, sir.
50
00:04:34,541 --> 00:04:37,375
They come here, ask for the price
and then leave.
51
00:04:38,291 --> 00:04:40,666
Instead of selling these things,
we end up buying more.
52
00:04:47,458 --> 00:04:49,041
These are pure treasures.
53
00:04:49,791 --> 00:04:50,708
Treasures?
54
00:04:51,875 --> 00:04:53,333
This is nothing but rubbish!
55
00:04:54,375 --> 00:04:57,458
One man's trash is another man's treasure.
56
00:04:57,916 --> 00:04:58,750
What?
57
00:04:59,166 --> 00:05:00,000
Nothing.
58
00:05:00,083 --> 00:05:01,541
I have to be frank.
59
00:05:11,125 --> 00:05:12,416
Can I charge this?
60
00:05:12,875 --> 00:05:14,125
Yeah sure.
Let me help you.
61
00:05:15,208 --> 00:05:17,916
If you don't mind, may I record you?
62
00:05:18,000 --> 00:05:18,875
That's not a problem, sir.
63
00:05:20,000 --> 00:05:23,625
Start by telling me
your name and your age.
64
00:05:25,583 --> 00:05:26,583
My name is Shankar.
65
00:05:27,041 --> 00:05:28,083
I am 34 years old.
66
00:05:29,291 --> 00:05:30,916
The story you're going to talk about…
67
00:05:31,291 --> 00:05:34,000
did you hear it from someone else
or did you experience it yourself?
68
00:05:34,958 --> 00:05:37,458
Have you ever heard of a game named
"Spirit of the Coin"?
69
00:05:38,291 --> 00:05:43,541
The game that uses an "Ouija board"
to communicate with ghosts?
70
00:05:47,375 --> 00:05:48,541
About six months ago,
71
00:05:49,791 --> 00:05:52,416
Guru, Anbu and myself…
72
00:05:53,833 --> 00:05:54,791
happened to play that game.
73
00:05:59,125 --> 00:06:00,000
Hey, Shankar.
74
00:06:00,250 --> 00:06:02,041
Why can't we just use a normal coin?
75
00:06:02,750 --> 00:06:04,708
Old coins have more power.
Find one.
76
00:06:05,458 --> 00:06:08,791
Make sure you keep the coin
in the same place you took it from.
77
00:06:08,875 --> 00:06:10,291
I've put in a lot of effort
to collect them.
78
00:06:17,416 --> 00:06:18,333
There it is, Shankar.
79
00:06:19,083 --> 00:06:20,750
I drew what you asked me to.
Check if it's right.
80
00:06:20,916 --> 00:06:21,750
Hey,
81
00:06:21,875 --> 00:06:23,416
you can't even write alphabets correctly?
82
00:06:23,708 --> 00:06:24,916
What are those scribbles all over?
83
00:06:25,708 --> 00:06:26,833
Never mind, write down the numbers.
84
00:06:28,250 --> 00:06:29,083
Look at this.
85
00:06:30,791 --> 00:06:31,916
It's from the year 1987.
86
00:06:32,125 --> 00:06:32,958
Is this okay?
87
00:06:33,500 --> 00:06:34,333
-Hey.
-What?
88
00:06:34,416 --> 00:06:36,208
-Find a coin that's much older.
-Right.
89
00:06:40,083 --> 00:06:42,208
Here, this is from the year 1971.
90
00:06:42,625 --> 00:06:43,458
Look at this.
91
00:06:44,083 --> 00:06:46,250
I don't think there's any other coin
that's much older than this.
92
00:06:46,708 --> 00:06:47,916
Let's just play with this one.
93
00:06:48,000 --> 00:06:49,625
Alright then.
Come on. Let's play.
94
00:06:51,333 --> 00:06:53,333
Alright, listen to me carefully.
95
00:06:54,166 --> 00:06:56,000
Once you’ve placed
your finger on the board,
96
00:06:56,416 --> 00:06:58,625
you cannot lift it
until the game is over.
97
00:06:59,041 --> 00:07:00,708
What do you mean can't lift it?!
98
00:07:01,291 --> 00:07:03,041
What shall I do if I need
to use the restroom?
99
00:07:03,500 --> 00:07:04,458
Should I just soil my pants?
100
00:07:05,166 --> 00:07:06,416
-You carry on with the game.
-Hey,
101
00:07:06,500 --> 00:07:07,333
hold on!
102
00:07:07,791 --> 00:07:08,625
-Hey!
-Yes?
103
00:07:08,708 --> 00:07:10,625
Get your adult diaper
and let him wear it.
104
00:07:10,875 --> 00:07:13,416
-I wear an "M" size, but he is an "L".
-It's "XL". Look!
105
00:07:13,791 --> 00:07:14,875
Alright, listen.
106
00:07:16,541 --> 00:07:18,416
Once a spirit is invited,
107
00:07:18,916 --> 00:07:20,666
we must make sure that
they're sent back correctly.
108
00:07:20,958 --> 00:07:22,541
If not, there will be consequences.
109
00:07:23,791 --> 00:07:25,125
And you chose to say this now?
110
00:07:25,708 --> 00:07:27,791
Your friends have
played this before, right?
111
00:07:28,208 --> 00:07:29,083
Did a spirit appear?
112
00:07:29,166 --> 00:07:30,625
Did the spirit speak?
Did anything happen?
113
00:07:30,708 --> 00:07:31,666
It worked with them.
114
00:07:31,791 --> 00:07:33,583
So, listen to me carefully.
115
00:07:34,041 --> 00:07:34,958
Place your finger here.
116
00:07:38,416 --> 00:07:40,083
Hey, you don't have to
apply so much pressure.
117
00:07:44,500 --> 00:07:46,291
Spirit, spirit of the coin.
118
00:07:48,041 --> 00:07:49,666
Spirit, spirit of the coin.
119
00:07:50,625 --> 00:07:51,916
If anyone is here,
120
00:07:52,875 --> 00:07:54,333
please communicate with us.
121
00:07:56,541 --> 00:07:58,375
Spirit, spirit of the coin!
122
00:07:59,416 --> 00:08:01,041
Spirit, spirit of the coin!
123
00:08:02,583 --> 00:08:03,791
Please give us a sign.
124
00:08:03,958 --> 00:08:04,833
Hey!
125
00:08:04,916 --> 00:08:06,458
The ghost will definitely run away.
126
00:08:06,541 --> 00:08:07,833
Call out to it in Tamil.
127
00:08:07,916 --> 00:08:09,625
If I knew how to invite a ghost in Tamil,
I would, right?
128
00:08:10,708 --> 00:08:11,625
Let's wait for a while.
129
00:08:25,583 --> 00:08:26,416
Hey!
130
00:08:26,708 --> 00:08:27,541
Hey,
131
00:08:28,500 --> 00:08:29,750
how much longer should we keep doing this?
132
00:08:30,541 --> 00:08:32,541
There isn't a single sign of anything.
133
00:08:33,666 --> 00:08:35,125
I did everything
that was mentioned in here.
134
00:08:35,250 --> 00:08:36,082
Hey,
135
00:08:36,166 --> 00:08:37,457
should I lift my finger or not?
136
00:08:37,916 --> 00:08:38,791
Lift it.
137
00:08:39,957 --> 00:08:41,291
I don't understand
why the ghost isn't appearing.
138
00:08:42,666 --> 00:08:44,207
I followed all of
the instructions properly.
139
00:08:47,375 --> 00:08:52,166
ORIGIN OF SPIRIT OF THE COIN
140
00:08:52,375 --> 00:08:55,625
Hey, what if we play
the game at a cemetery or
141
00:08:56,208 --> 00:08:58,208
a place where a huge number
of people have died before?
142
00:08:58,416 --> 00:08:59,500
I've heard that
the power is greater there.
143
00:08:59,625 --> 00:09:00,458
Wait,
144
00:09:00,583 --> 00:09:02,333
you don't have to do anything as such.
145
00:09:02,583 --> 00:09:03,791
Find an alternative way to do this.
146
00:09:05,125 --> 00:09:06,958
-If not, I have an idea.
-What is it?
147
00:09:08,291 --> 00:09:11,833
If one of us can place a
drop of blood on this board
148
00:09:12,291 --> 00:09:13,500
the chances of us
inviting a ghost in here are higher.
149
00:09:13,583 --> 00:09:14,416
What?!
150
00:09:14,500 --> 00:09:16,916
-Blood makes me queasy
-Hey, calm down.
151
00:09:17,333 --> 00:09:19,583
Whose idea was it to talk to the ghost?
152
00:09:20,166 --> 00:09:21,083
Him, right?
153
00:09:21,500 --> 00:09:22,791
You place a drop of blood.
154
00:09:23,500 --> 00:09:24,375
Okay.
155
00:09:24,833 --> 00:09:25,750
Alright.
156
00:09:26,000 --> 00:09:26,875
I will.
157
00:09:29,416 --> 00:09:31,416
They have trapped me in this.
158
00:09:52,291 --> 00:09:53,208
Place your finger here.
159
00:09:53,416 --> 00:09:54,291
On the blood?
160
00:09:54,375 --> 00:09:55,375
No, in your urine!
161
00:09:58,666 --> 00:10:00,250
Spirit, spirit of the coin!
162
00:10:02,708 --> 00:10:04,166
Spirit, spirit of the coin!
163
00:10:05,458 --> 00:10:06,583
If anyone is here,
164
00:10:08,250 --> 00:10:09,583
please communicate with us.
165
00:10:13,625 --> 00:10:14,541
If you are here,
166
00:10:15,083 --> 00:10:15,958
please come.
167
00:10:24,791 --> 00:10:26,666
Hey, who moved the coin?
168
00:10:27,541 --> 00:10:28,833
-It wasn't me.
-Hey,
169
00:10:29,916 --> 00:10:31,083
the coin moved to "Yes".
170
00:10:35,125 --> 00:10:37,333
If someone is really here,
171
00:10:38,666 --> 00:10:40,000
can you please tell us your name?
172
00:10:41,375 --> 00:10:42,333
What's your name?
173
00:10:43,416 --> 00:10:44,666
Sapaghanamava!
174
00:10:47,041 --> 00:10:47,916
K.
175
00:10:49,000 --> 00:10:49,916
E.
176
00:10:50,791 --> 00:10:51,625
N.
177
00:10:52,166 --> 00:10:53,833
-E.
-KENE?
178
00:10:54,291 --> 00:10:55,208
D.
179
00:10:56,166 --> 00:10:57,041
Y.
180
00:10:57,333 --> 00:10:58,208
Kenedy!
181
00:10:58,791 --> 00:10:59,708
It's a foreigner's spirit.
182
00:11:00,125 --> 00:11:02,958
Is this really a spirit
or is this one of your doings?
183
00:11:03,250 --> 00:11:04,083
Hey!
184
00:11:04,250 --> 00:11:06,208
I will bash you up.
I said I didn't do it.
185
00:11:06,416 --> 00:11:08,833
Alright, go ahead and ask something.
Let's see if the ghost answers then.
186
00:11:08,916 --> 00:11:09,916
Hey, listen.
187
00:11:10,000 --> 00:11:11,208
Ask for my date of birth.
188
00:11:11,333 --> 00:11:12,791
We already know when your birthday is.
189
00:11:13,250 --> 00:11:15,500
-Try and ask it something else.
-Ask for my father's name.
190
00:11:15,666 --> 00:11:17,833
-Go ahead and ask your wife's name!
-Hey, hold on.
191
00:11:17,916 --> 00:11:19,125
Wait, Shankar.
192
00:11:21,708 --> 00:11:23,916
Let the ghost try and figure out
my great-grandfather’s name.
193
00:11:24,000 --> 00:11:24,833
Yeah.
194
00:11:25,625 --> 00:11:26,500
That's better.
195
00:11:27,666 --> 00:11:28,541
Kenedy,
196
00:11:29,875 --> 00:11:34,666
can you tell us the name of
Guru's great-grandfather?
197
00:11:36,166 --> 00:11:37,000
Hey,
198
00:11:37,666 --> 00:11:39,958
I think it doesn't understand Tamil,
try asking the same English.
199
00:11:41,416 --> 00:11:42,791
Okay, Kenedy.
200
00:11:43,750 --> 00:11:48,375
Can you please tell us the name
of Guru's great-grandfather?
201
00:11:51,791 --> 00:11:52,708
A.
202
00:11:53,541 --> 00:11:54,458
N.
203
00:11:55,541 --> 00:11:56,416
I.
204
00:11:58,000 --> 00:11:58,833
R.
205
00:11:59,958 --> 00:12:00,833
U…
206
00:12:03,791 --> 00:12:05,000
Anirudh!
207
00:12:06,833 --> 00:12:08,208
Is your great-grandfather's name, Anirudh?
208
00:12:08,375 --> 00:12:10,375
No. His name is Danush.
209
00:12:10,583 --> 00:12:11,750
-What?
-Hey,
210
00:12:12,250 --> 00:12:14,541
I am the foreigner here.
211
00:12:15,500 --> 00:12:17,708
There is no spirit here.
I was just fooling around with you guys.
212
00:12:17,791 --> 00:12:20,208
And you're still believing his words?
213
00:12:20,291 --> 00:12:21,125
Hey!
214
00:12:22,125 --> 00:12:23,208
Are you insane?
215
00:12:23,500 --> 00:12:24,625
Calm down.
216
00:12:24,791 --> 00:12:26,625
I really thought
there was a ghost here!
217
00:12:27,166 --> 00:12:29,291
You made me paranoid.
You need not play with us. Go!
218
00:12:30,250 --> 00:12:31,083
Get out!
219
00:12:34,166 --> 00:12:35,000
Shut up!
220
00:12:35,250 --> 00:12:36,208
Increase the fan's speed.
221
00:12:36,833 --> 00:12:38,291
Ask the ghost to turn it on.
222
00:12:39,750 --> 00:12:40,833
He made me paranoid.
223
00:12:41,708 --> 00:12:43,208
Brother, do you have an older coin?
224
00:12:43,333 --> 00:12:46,125
I think this will work
if we use a coin that's much older.
225
00:12:47,000 --> 00:12:47,833
Is it?
226
00:12:48,833 --> 00:12:49,708
Hold on.
227
00:13:06,541 --> 00:13:09,541
Shankar, I'm not sure
about how old this coin is
228
00:13:09,875 --> 00:13:11,750
but this is the oldest
coin I've ever bought.
229
00:13:11,875 --> 00:13:13,666
-Shall we play with this?
-Bring it.
230
00:13:14,583 --> 00:13:15,416
Here it is.
231
00:13:17,458 --> 00:13:18,291
Hey,
232
00:13:18,708 --> 00:13:21,708
this coin looks really old.
Let's try playing with it.
233
00:13:24,208 --> 00:13:25,041
Alright, come on.
234
00:13:26,375 --> 00:13:27,291
Aren't you putting some blood on it?
235
00:13:30,125 --> 00:13:30,958
Sure.
236
00:13:33,500 --> 00:13:34,375
I'll put some blood.
237
00:13:39,500 --> 00:13:40,416
Drop some more.
238
00:13:42,791 --> 00:13:43,666
Hold on.
239
00:13:44,291 --> 00:13:45,291
This isn't chili sauce.
240
00:13:45,500 --> 00:13:47,000
It won't start falling out as
soon as we apply pressure.
241
00:13:49,958 --> 00:13:50,958
Place your finger here, brother.
242
00:13:55,875 --> 00:14:00,250
Shankar, make sure you invite
a pretty female ghost.
243
00:14:00,833 --> 00:14:02,166
It'll make the game more interesting.
244
00:14:02,500 --> 00:14:05,916
Hey, you're a coward!
So you better shut up.
245
00:14:07,041 --> 00:14:09,750
Hey, don't you forget
the rules of the game.
246
00:14:12,541 --> 00:14:14,500
Spirit, spirit of the coin!
247
00:14:16,458 --> 00:14:18,458
Spirit, spirit of the coin!
248
00:14:19,291 --> 00:14:20,583
If there's anybody here,
249
00:14:22,000 --> 00:14:23,500
please give us a sign.
250
00:14:24,625 --> 00:14:26,208
Spirit, spirit of the coin!
251
00:14:27,500 --> 00:14:28,875
Please communicate with us.
252
00:14:29,916 --> 00:14:32,333
Shankar, the coin is getting warm.
253
00:14:33,125 --> 00:14:34,125
Make sure you don't lift your finger.
254
00:14:41,333 --> 00:14:42,500
What is happening?
255
00:14:43,250 --> 00:14:44,375
Look at what it's trying to spell.
256
00:14:44,541 --> 00:14:46,416
W… X… Q…
257
00:14:46,666 --> 00:14:49,916
It keeps going around the same alphabets.
I don't understand what's happening.
258
00:14:50,041 --> 00:14:50,958
Hey, you guys.
259
00:14:51,250 --> 00:14:52,208
Be careful.
260
00:14:52,750 --> 00:14:54,625
It looks like the spirit is an alcoholic.
261
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
Don't let it get you.
262
00:14:56,125 --> 00:14:58,833
Hey, get here and bring
a pen and a piece of paper along.
263
00:14:59,083 --> 00:15:00,708
Why should I?
You called me a coward earlier, right?
264
00:15:00,791 --> 00:15:02,458
Hey, just be quick
and get what I asked you to.
265
00:15:04,291 --> 00:15:05,208
Hold on.
266
00:15:07,750 --> 00:15:09,500
Hey, this is really scaring me.
267
00:15:09,583 --> 00:15:11,083
Same here. Calm down.
268
00:15:11,166 --> 00:15:12,041
Here you go.
269
00:15:12,125 --> 00:15:14,041
Hey, you just concentrate on the coin
270
00:15:14,458 --> 00:15:16,583
and draw what it's trying to say.
271
00:15:16,666 --> 00:15:19,083
-Here, draw it yourself.
-Come on, please draw it for me.
272
00:15:19,708 --> 00:15:21,458
Please. I really need you
to help me draw it.
273
00:15:28,666 --> 00:15:29,625
What is it saying?
274
00:15:30,000 --> 00:15:30,875
What does this mean?
275
00:15:31,291 --> 00:15:32,250
A goal post?
276
00:15:33,583 --> 00:15:34,625
Turn it the other way around.
277
00:15:39,958 --> 00:15:41,875
Could it possibly be
the Tamil alphabet, "Pa"?
278
00:15:44,500 --> 00:15:45,333
The coin stopped moving.
279
00:15:46,750 --> 00:15:48,208
I'm sure it's "Pa".
280
00:15:53,333 --> 00:15:54,250
It's moving again.
281
00:15:55,333 --> 00:15:56,166
Hey,
282
00:15:56,666 --> 00:15:58,375
try and draw the movement of the coin.
283
00:16:05,791 --> 00:16:06,791
What does this mean?
284
00:16:09,708 --> 00:16:10,541
Here.
285
00:16:11,083 --> 00:16:12,041
Is this the alphabet "La"?
286
00:16:15,583 --> 00:16:16,416
It stopped.
287
00:16:19,166 --> 00:16:20,416
It's moving again.
Draw it.
288
00:16:28,125 --> 00:16:29,208
NI
289
00:16:30,958 --> 00:16:31,958
What does this mean?
290
00:16:38,291 --> 00:16:39,166
It says "Palani".
291
00:16:40,833 --> 00:16:43,458
Since we are not that fluent in English,
it's communicating with us in Tamil.
292
00:16:45,416 --> 00:16:48,208
Maybe, "Palani" could
be the name of the spirit?
293
00:16:49,041 --> 00:16:49,916
Hey!
294
00:16:51,791 --> 00:16:53,375
Palani is the name of
my great-grandfather.
295
00:16:56,500 --> 00:16:57,458
What are you saying?
296
00:17:04,790 --> 00:17:06,625
Look, don’t get me wrong.
297
00:17:08,333 --> 00:17:09,790
But, did the spirit
really communicate in Tamil?
298
00:17:10,290 --> 00:17:11,125
Yes.
299
00:17:11,415 --> 00:17:12,750
At first, we couldn't believe it either.
300
00:17:14,875 --> 00:17:16,500
Where did you play the game?
301
00:17:19,875 --> 00:17:20,708
At that house.
302
00:17:21,375 --> 00:17:22,290
Oh, okay.
303
00:17:23,208 --> 00:17:24,125
What happened after that?
304
00:17:26,125 --> 00:17:27,958
Stop fooling around you guys.
305
00:17:28,916 --> 00:17:30,375
Which one of you is doing this?
306
00:17:31,166 --> 00:17:32,250
How did you guess the name?
307
00:17:32,583 --> 00:17:33,666
We asked your grandmother!
308
00:17:34,083 --> 00:17:34,958
Hey,
309
00:17:35,375 --> 00:17:36,833
we don’t even know
what your grandfather’s name is.
310
00:17:37,041 --> 00:17:39,083
How are we supposed to know
what your great-grandfather’s name is?
311
00:17:39,583 --> 00:17:40,625
Nonsense!
312
00:17:41,791 --> 00:17:43,291
Hey, could you please do me a favor?
313
00:17:43,583 --> 00:17:47,166
Could you get some chili powder
or flour from the kitchen?
314
00:17:47,916 --> 00:17:49,625
Guru, just listen to him. Go.
315
00:17:54,833 --> 00:17:56,583
Here, this is all I got.
316
00:17:58,041 --> 00:17:58,958
I brought coffee powder.
317
00:17:59,500 --> 00:18:00,333
That'll do.
318
00:18:00,416 --> 00:18:01,500
Sprinkle some of it here.
319
00:18:03,750 --> 00:18:05,208
-Where?
-Right here.
320
00:18:15,708 --> 00:18:17,750
Okay, that's enough!
321
00:18:20,125 --> 00:18:21,083
Spirit,
322
00:18:22,500 --> 00:18:25,833
if there really is someone here,
I am sure you have a name.
323
00:18:27,125 --> 00:18:28,833
Can you please tell us your name?
324
00:18:34,541 --> 00:18:35,750
Hey, draw it.
325
00:18:49,666 --> 00:18:50,541
Ma…
326
00:18:56,375 --> 00:18:57,208
li…
327
00:19:00,875 --> 00:19:01,708
Write "Kha".
328
00:19:07,125 --> 00:19:07,958
It's "Ka" not "Kha".
329
00:19:09,958 --> 00:19:10,833
Malika.
330
00:19:12,041 --> 00:19:12,958
It's a woman's name.
331
00:19:15,083 --> 00:19:15,916
Malika.
332
00:19:17,000 --> 00:19:17,875
Malika,
333
00:19:18,875 --> 00:19:21,958
can you tell us the reason
behind your death?
334
00:19:27,958 --> 00:19:28,875
Drow…
335
00:19:32,083 --> 00:19:32,916
ni…
336
00:19:37,458 --> 00:19:38,291
ng.
337
00:19:44,541 --> 00:19:45,375
Drowning?
338
00:19:46,375 --> 00:19:47,416
I guess she drowned to death.
339
00:19:47,500 --> 00:19:48,541
Drowned?!
340
00:19:49,458 --> 00:19:52,125
Malika, how old are you now?
341
00:19:56,833 --> 00:19:58,000
She is 23 years old.
342
00:19:59,125 --> 00:20:00,041
Hey,
343
00:20:00,166 --> 00:20:01,208
you asked for a female spirit, right?
344
00:20:02,125 --> 00:20:03,458
Here, you've got a female spirit.
345
00:20:05,666 --> 00:20:06,500
Malika,
346
00:20:07,416 --> 00:20:08,333
when did you pass away?
347
00:20:14,833 --> 00:20:16,291
In the year 2010.
348
00:20:17,583 --> 00:20:21,750
Malika, can you tell us
where did you pass away?
349
00:20:22,083 --> 00:20:22,916
Riv…
350
00:20:25,541 --> 00:20:26,375
er.
351
00:20:28,208 --> 00:20:29,041
A river.
352
00:20:31,458 --> 00:20:33,666
Where were you when during that time?
353
00:20:36,041 --> 00:20:36,916
U.
354
00:20:40,625 --> 00:20:41,916
U.
355
00:20:43,833 --> 00:20:45,791
M.
356
00:20:46,333 --> 00:20:47,208
I don't understand.
357
00:20:54,583 --> 00:20:57,458
I guess this is
English and not Tamil.
358
00:20:57,666 --> 00:20:58,500
What?
359
00:20:58,666 --> 00:20:59,583
"UUM".
360
00:21:00,416 --> 00:21:01,291
What is 'UUM'?
361
00:21:02,041 --> 00:21:03,750
Could it be "Universiti Utara Malaysia"?
362
00:21:05,333 --> 00:21:06,166
The universiti?
363
00:21:06,791 --> 00:21:09,416
So, you were studying at UUM?
364
00:21:10,916 --> 00:21:11,833
Yes.
365
00:21:13,333 --> 00:21:14,708
In that case, she should know English.
366
00:21:15,541 --> 00:21:16,750
Why is it communicating in Tamil?
367
00:21:22,708 --> 00:21:23,666
That's my wish!
368
00:21:25,041 --> 00:21:26,083
You deserved that.
369
00:21:28,083 --> 00:21:28,916
Fine.
370
00:21:29,416 --> 00:21:32,333
If you are a real ghost,
give us a sign.
371
00:21:33,208 --> 00:21:34,125
Careful!
372
00:21:34,541 --> 00:21:36,416
The coin moved by itself, right?
373
00:21:36,500 --> 00:21:38,958
-What sign do you want now?
-Don't lie.
374
00:21:39,333 --> 00:21:40,208
I don't believe this.
375
00:21:40,291 --> 00:21:41,583
I'm sure this is one of your doings.
376
00:21:41,750 --> 00:21:42,583
Hey,
377
00:21:42,666 --> 00:21:43,875
I am going to curse you!
378
00:21:44,583 --> 00:21:47,375
Alright, if she can tell me
my great-grandfather's name,
379
00:21:47,458 --> 00:21:48,833
ask her to tell me something else as well!
380
00:21:49,500 --> 00:21:51,416
That's when I will believe
that it's a real spirit.
381
00:21:51,791 --> 00:21:53,958
If she doesn't,
I'll be 100% sure this is your doing.
382
00:21:54,750 --> 00:21:55,625
Okay.
383
00:21:55,708 --> 00:21:58,750
I'm sure that this isn't your doing
and you know this isn't me, right?
384
00:21:59,083 --> 00:22:00,666
You're the only one
who wants to know, right?
385
00:22:04,250 --> 00:22:08,000
Malika, can you tell Anbu and me a secret
386
00:22:08,625 --> 00:22:11,583
that we don't know about
but only Guru knows?
387
00:22:27,500 --> 00:22:31,291
Should I tell them about what you
did with a girl in this house?
388
00:22:32,083 --> 00:22:34,666
Hey, what did you do
with a girl in this house?
389
00:22:34,958 --> 00:22:37,333
And how did you do it in my house
without my knowledge?
390
00:22:37,958 --> 00:22:39,458
Malika, what is the girl's name?
391
00:22:44,875 --> 00:22:45,708
Hey!
392
00:22:45,958 --> 00:22:47,166
Why did you spill it all over?
393
00:22:47,583 --> 00:22:49,250
You were the one who didn't believe it.
394
00:22:49,458 --> 00:22:51,375
Now that your secrets are being revealed,
you're freaking out.
395
00:22:51,458 --> 00:22:53,625
Enough! I'm not afraid.
396
00:22:53,708 --> 00:22:56,625
Do you really want me to bash you up?
Stop making me paranoid!
397
00:22:59,083 --> 00:23:00,375
I cannot believe this.
398
00:23:00,708 --> 00:23:03,291
Was it truly Malika's spirit…
399
00:23:03,500 --> 00:23:05,375
or were you guys just playing?
400
00:23:06,166 --> 00:23:07,625
No, we weren't fooling around.
401
00:23:09,666 --> 00:23:10,916
Did you continue playing
the game even after that?
402
00:23:11,750 --> 00:23:12,666
Shankar,
403
00:23:14,416 --> 00:23:15,583
we played the game earlier,
404
00:23:17,250 --> 00:23:18,541
we talked to the spirit
and according to the rules
405
00:23:18,625 --> 00:23:19,750
we shouldn't have lifted
our fingers just like that.
406
00:23:19,833 --> 00:23:21,666
You said there would be
consequences if we did so, right?
407
00:23:21,750 --> 00:23:22,583
Yes.
408
00:23:23,375 --> 00:23:25,291
When we were playing earlier,
we lifted our fingers just like that.
409
00:23:25,708 --> 00:23:26,750
Will the spirit do anything to us?
410
00:23:29,541 --> 00:23:30,375
Yes.
411
00:23:31,541 --> 00:23:32,666
Tonight we will die!
412
00:23:32,750 --> 00:23:33,583
Hey!
413
00:23:36,416 --> 00:23:38,208
Relax! I'm just kidding!
414
00:23:38,583 --> 00:23:41,291
-Don't be scared and go back to sleep.
-You don't even know when to make a joke.
415
00:23:45,875 --> 00:23:47,583
Alright. Please wake up early tomorrow.
416
00:23:49,083 --> 00:23:50,166
Shankar…
417
00:23:50,500 --> 00:23:53,375
you will never walk forever.
418
00:23:53,958 --> 00:23:55,791
Which girl did he bring home?
419
00:23:56,583 --> 00:23:57,916
What did he do with her?
420
00:23:58,041 --> 00:23:58,875
Go to sleep.
421
00:23:59,833 --> 00:24:01,625
How did he get the keys to my house?
422
00:25:30,250 --> 00:25:31,333
Come to me.
423
00:25:33,583 --> 00:25:34,500
Come closer.
424
00:25:35,791 --> 00:25:36,708
More close.
425
00:26:01,250 --> 00:26:04,541
Shankar!
426
00:26:12,041 --> 00:26:13,583
Do you want me?
427
00:26:29,541 --> 00:26:30,375
Hey, you!
428
00:26:31,083 --> 00:26:31,916
Hey!
429
00:26:32,958 --> 00:26:34,083
Wake up. It's late.
430
00:26:50,375 --> 00:26:51,875
Sir, how much can you pay for this?
431
00:26:52,416 --> 00:26:53,291
Ask him.
432
00:26:54,041 --> 00:26:55,458
-How much will you pay for this?
-Give it here.
433
00:26:56,125 --> 00:26:57,000
Let me see.
434
00:26:59,083 --> 00:27:00,791
Hey, look at it carefully.
435
00:27:07,208 --> 00:27:08,125
Sir,
436
00:27:08,958 --> 00:27:10,416
both of these coins
are not worth that much.
437
00:27:11,208 --> 00:27:12,625
I can buy this one for 20 ringgits.
438
00:27:12,916 --> 00:27:13,958
Can you pay a bit more?
439
00:27:14,083 --> 00:27:15,166
That's my final offer.
440
00:27:15,791 --> 00:27:17,500
-Will you buy it?
-Yes, I will.
441
00:27:17,916 --> 00:27:20,833
Here, write your name, address
and your contact number in this book.
442
00:27:20,916 --> 00:27:21,750
Why?
443
00:27:21,916 --> 00:27:23,791
I don't wanna be in trouble
if you're a thief and this is stolen.
444
00:27:33,833 --> 00:27:34,750
Here you go.
445
00:27:37,041 --> 00:27:37,916
How much is this for?
446
00:27:38,333 --> 00:27:39,708
Do you want to buy it?
447
00:27:40,125 --> 00:27:40,958
No, right?
448
00:27:41,250 --> 00:27:42,125
Go.
449
00:27:42,458 --> 00:27:43,291
Thank you.
450
00:27:43,500 --> 00:27:45,041
Can't you be respectful to the customers?
451
00:27:45,416 --> 00:27:46,458
You're calling him a customer?
452
00:27:46,875 --> 00:27:49,000
He doesn't have any money
and that's why he sells old coins.
453
00:27:49,083 --> 00:27:50,166
Do you think he can
afford to buy these coins?
454
00:27:53,458 --> 00:27:55,541
Everyone opens a shop to sell their items.
455
00:27:55,625 --> 00:27:57,500
You're the only one who has
opened a shop to buy items.
456
00:27:57,708 --> 00:27:59,333
You won't understand its value now.
457
00:28:08,375 --> 00:28:10,250
How long are you going to stay single?
458
00:28:10,458 --> 00:28:11,958
Don't you want to get married again?
459
00:28:12,458 --> 00:28:14,125
Just admit that it's getting difficult
for you to look after me.
460
00:28:14,250 --> 00:28:15,625
I can stand on my own feet.
461
00:28:16,583 --> 00:28:18,958
You don't have legs, and you're
talking about standing on your own feet.
462
00:28:19,916 --> 00:28:20,916
Go away!
463
00:28:21,291 --> 00:28:23,375
You can get 300 ringgits every month
if you apply for welfare.
464
00:28:23,458 --> 00:28:24,375
Want me to do it for you?
465
00:28:24,541 --> 00:28:27,958
A person must be mentally ill or disabled
to be eligible for welfare.
466
00:28:28,208 --> 00:28:30,375
Do you think I'm disabled?
467
00:28:31,083 --> 00:28:32,041
Aren't you?
468
00:28:32,375 --> 00:28:33,500
Don't piss me off.
469
00:28:35,708 --> 00:28:37,875
If you don't want the money
you can give it to me instead.
470
00:28:37,958 --> 00:28:39,125
I can use it to cover my expenses.
471
00:28:39,583 --> 00:28:41,958
That thought is exactly what
makes you a disabled person.
472
00:28:42,208 --> 00:28:44,125
It’s my fault that I felt sorry for you.
473
00:28:44,250 --> 00:28:45,875
You didn't feel sorry.
You're just being selfish.
474
00:28:46,541 --> 00:28:47,416
Shut up.
475
00:29:01,916 --> 00:29:03,083
DROWNING CASE 2010
476
00:29:04,958 --> 00:29:06,708
MALLIKA DROWNED TO DEATH 2010
477
00:29:42,083 --> 00:29:42,916
Shankar!
478
00:29:46,625 --> 00:29:47,583
Look at this picture.
479
00:29:52,833 --> 00:29:53,666
Hey!
480
00:29:54,625 --> 00:29:56,291
Who's this?
She looks like an actress.
481
00:30:00,625 --> 00:30:01,708
That's Malika.
482
00:30:03,166 --> 00:30:04,041
Is it?
483
00:30:04,750 --> 00:30:05,666
What do you mean?
484
00:30:06,416 --> 00:30:07,625
Who's that man besides her?
485
00:30:08,625 --> 00:30:09,708
Where did you get this from?
486
00:30:10,875 --> 00:30:14,291
I surfed the internet to find out whether
yesterday’s incidents were true or not.
487
00:30:14,375 --> 00:30:17,500
I searched through
Facebook, Twitter and Instagram as well.
488
00:30:18,375 --> 00:30:21,250
There were thousands of girls
by the name Malika.
489
00:30:21,833 --> 00:30:24,666
Then, I found this photograph
in an old UUM blog.
490
00:30:25,500 --> 00:30:28,041
In the year 2010,
a guy named Deepak posted this.
491
00:30:28,875 --> 00:30:31,833
This photo of Malika is of
when she studied there.
492
00:30:32,291 --> 00:30:35,791
So she definitely must have graduated
in the next following years.
493
00:30:35,875 --> 00:30:38,333
I saw all of their graduation photos.
494
00:30:39,041 --> 00:30:42,458
In the year 2012,
all of her friends graduated.
495
00:30:42,916 --> 00:30:46,208
But she wasn't there
in any of the photographs.
496
00:30:46,291 --> 00:30:47,166
Why?
497
00:30:47,250 --> 00:30:48,083
I don't know.
498
00:30:49,166 --> 00:30:50,750
I'm assuming she must
have dropped out of college
499
00:30:50,833 --> 00:30:53,333
or she had a fight with her friends
and did not want to take a picture.
500
00:30:54,666 --> 00:30:55,833
What a genius you are!
501
00:30:57,000 --> 00:30:58,125
When we played the game yesterday,
502
00:30:58,708 --> 00:31:00,875
Malika said she
passed away in 2010, right?
503
00:31:02,083 --> 00:31:02,958
Hey,
504
00:31:03,083 --> 00:31:04,458
you said you didn't believe this, right?
505
00:31:05,041 --> 00:31:06,291
Now, I believe it.
506
00:31:07,125 --> 00:31:10,791
But, I must investigate how Malika died.
507
00:31:12,291 --> 00:31:14,916
Are you the CID or something
that you want to investigate this?
508
00:31:16,625 --> 00:31:18,541
She looks really familiar.
509
00:31:19,666 --> 00:31:20,541
Hey,
510
00:31:21,291 --> 00:31:22,541
how about we play the game again tonight?
511
00:31:23,208 --> 00:31:25,000
Let's play it now.
512
00:31:25,250 --> 00:31:27,875
Actually, there's a lucky draw today.
513
00:31:28,375 --> 00:31:29,333
I need to go get the lottery ticket first.
514
00:31:30,291 --> 00:31:31,291
-See you later.
-Alright then.
515
00:31:35,708 --> 00:31:37,041
Do you still have her photo?
516
00:31:37,333 --> 00:31:38,208
Can I have a look at it?
517
00:31:38,916 --> 00:31:40,500
The photo is still at the house.
518
00:31:43,333 --> 00:31:45,000
Alright, what happened next?
519
00:31:45,208 --> 00:31:46,541
Money is…
520
00:31:48,125 --> 00:31:49,375
God
521
00:31:51,000 --> 00:31:52,333
Even God
522
00:31:53,916 --> 00:31:55,166
Knows it to
523
00:31:56,791 --> 00:31:59,291
Money is God
524
00:31:59,375 --> 00:32:02,333
Even God knows it too
525
00:32:10,791 --> 00:32:12,708
-Oh no!
-What happened?
526
00:32:13,083 --> 00:32:15,916
Since I am with you,
your bad luck is following me everywhere.
527
00:32:16,000 --> 00:32:17,291
Why so?
528
00:32:17,375 --> 00:32:18,208
I didn't win the lottery today.
529
00:32:18,291 --> 00:32:19,708
-Your time of birth is not right.
-Shankar.
530
00:32:19,958 --> 00:32:20,833
Yes?
531
00:32:20,916 --> 00:32:22,750
How many times have I asked
you to not put your slippers here?
532
00:32:24,375 --> 00:32:25,250
-Hey.
-Yes?
533
00:32:25,333 --> 00:32:26,500
-Check this out!
-I'll throw it out!
534
00:32:26,583 --> 00:32:27,875
This will make our job easier.
535
00:32:29,666 --> 00:32:30,500
Hey!
536
00:32:30,666 --> 00:32:31,875
Where did you get this from?
537
00:32:32,666 --> 00:32:34,083
I found it stuck on one
of my cupboards at home.
538
00:32:34,375 --> 00:32:35,833
Since no one is using it
I brought it here.
539
00:32:36,708 --> 00:32:37,958
It will be useful to us.
540
00:32:38,625 --> 00:32:39,875
Alright, go get the coin.
541
00:32:39,958 --> 00:32:40,833
Hold on.
542
00:32:47,333 --> 00:32:48,791
Okay, put your finger here.
543
00:32:49,166 --> 00:32:50,625
Wait, you haven't put your blood.
544
00:32:58,958 --> 00:32:59,833
Place your finger now.
545
00:33:08,250 --> 00:33:09,750
-Malika,
-Lord Muniswaran!
546
00:33:10,833 --> 00:33:12,000
if you are here,
547
00:33:12,875 --> 00:33:13,958
can you speak to us?
548
00:33:15,041 --> 00:33:16,000
Actually, Malika,
549
00:33:16,500 --> 00:33:20,166
we have many questions for you.
550
00:33:26,291 --> 00:33:29,833
Malika, can you confirm
if it is you in this photo?
551
00:33:38,541 --> 00:33:40,208
Malika, you are really beautiful.
552
00:33:42,583 --> 00:33:43,416
Malika.
553
00:33:45,250 --> 00:33:46,541
Was it you who appeared
in my dream last night?
554
00:33:47,000 --> 00:33:48,291
Hey, calm down.
555
00:33:50,458 --> 00:33:54,083
Malika, how did you drown in the river?
556
00:33:55,875 --> 00:33:57,458
Bet…
557
00:33:58,208 --> 00:33:59,125
Write it down.
558
00:34:00,791 --> 00:34:01,708
…ra…
559
00:34:02,333 --> 00:34:03,166
yal.
560
00:34:04,291 --> 00:34:05,166
Betrayal.
561
00:34:05,833 --> 00:34:07,750
If betrayal is the reason,
I'm sure it's a relationship problem.
562
00:34:08,750 --> 00:34:09,875
Were you in love with someone?
563
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
Did you guys break up?
564
00:34:16,958 --> 00:34:18,625
I was betrayed by someone.
565
00:34:19,083 --> 00:34:20,500
Fantastic!
566
00:34:21,291 --> 00:34:24,458
Malika, we will get
cheated if we trust people blindly.
567
00:34:26,250 --> 00:34:27,875
Hey, why are you looking at me?
568
00:34:28,083 --> 00:34:29,125
Shut up.
569
00:34:29,750 --> 00:34:30,625
Malika,
570
00:34:30,875 --> 00:34:32,291
if you were alive right now,
571
00:34:32,708 --> 00:34:34,416
who would you choose
among the three of us?
572
00:34:34,958 --> 00:34:35,791
Hey!
573
00:34:35,875 --> 00:34:37,666
Why? Do you want to get married?
574
00:34:38,958 --> 00:34:40,041
An…
575
00:34:40,250 --> 00:34:41,083
bu.
576
00:34:41,375 --> 00:34:42,208
Anbu!
577
00:34:42,625 --> 00:34:43,958
She chose me.
578
00:34:44,916 --> 00:34:46,458
Don't get overexcited now, enough.
579
00:34:47,708 --> 00:34:48,583
Malika,
580
00:34:49,583 --> 00:34:51,541
you said that you drowned right?
581
00:34:52,333 --> 00:34:54,041
Can you tell us where?
582
00:34:56,958 --> 00:35:01,583
A river that can't be seen.
583
00:35:04,166 --> 00:35:05,125
Can't be seen?
584
00:35:06,125 --> 00:35:07,375
Where is that river?
585
00:35:08,750 --> 00:35:13,666
Do you want to drown too?
586
00:35:17,833 --> 00:35:20,666
She just mocked you, dude.
587
00:35:21,833 --> 00:35:22,666
Malika,
588
00:35:24,125 --> 00:35:26,583
are you still a virgin?
589
00:35:27,250 --> 00:35:28,583
You are asking unrelated questions.
590
00:35:30,041 --> 00:35:30,958
Why?
591
00:35:31,083 --> 00:35:32,083
Ask different questions.
592
00:35:32,750 --> 00:35:33,583
Malika,
593
00:35:34,166 --> 00:35:37,916
I've heard that
spirits have unachieved desires.
594
00:35:38,375 --> 00:35:39,500
Do you happen to have any desires?
595
00:35:40,958 --> 00:35:41,875
Re…
596
00:35:42,083 --> 00:35:42,958
ven…
597
00:35:43,708 --> 00:35:44,583
ge.
598
00:35:44,875 --> 00:35:45,791
Revenge!
599
00:35:46,541 --> 00:35:47,541
You want revenge?
600
00:35:49,166 --> 00:35:50,000
From who?
601
00:35:50,500 --> 00:35:51,458
Your boyfriend?
602
00:35:52,125 --> 00:35:56,208
Malika, just tell us his name
and we will bash him up!
603
00:35:57,125 --> 00:35:58,333
Time…
604
00:35:58,416 --> 00:35:59,250
will…
605
00:36:00,166 --> 00:36:01,041
come.
606
00:36:01,125 --> 00:36:02,000
Time will come.
607
00:36:03,250 --> 00:36:05,416
Alright, it's up to you.
608
00:36:05,958 --> 00:36:06,833
Malika,
609
00:36:07,916 --> 00:36:09,458
can you tell us
about our future?
610
00:36:12,333 --> 00:36:13,208
It's dark.
611
00:36:15,291 --> 00:36:16,333
We already knew that!
612
00:36:16,625 --> 00:36:17,541
Can you tell us something else?
613
00:36:18,458 --> 00:36:20,458
Have you ever regretted your death?
614
00:36:21,041 --> 00:36:23,875
Actually, tell us who will
win the elections this year.
615
00:36:23,958 --> 00:36:26,000
Can you tell me the
name of my future girlfriend?
616
00:36:26,250 --> 00:36:28,333
Can you appear in my dreams tonight?
617
00:36:28,416 --> 00:36:29,583
Do you have a sister?
618
00:36:29,666 --> 00:36:30,833
Do ghosts feel sleepy?
619
00:36:31,041 --> 00:36:32,708
Does God exist?
620
00:36:34,000 --> 00:36:35,125
Throughout the night,
621
00:36:35,875 --> 00:36:37,000
we spoke to Malika.
622
00:36:38,125 --> 00:36:39,250
We didn't even realize
how much time had passed.
623
00:36:43,291 --> 00:36:45,750
Can we ask a question
that will be useful to Malika?
624
00:36:46,208 --> 00:36:47,041
Useful?
625
00:36:47,125 --> 00:36:48,083
What do you want to ask?
626
00:36:48,791 --> 00:36:51,583
-Look, we do not have enough money.
-Right.
627
00:36:52,083 --> 00:36:55,291
-That's why I want to ask for her help.
-Yes, okay.
628
00:36:56,125 --> 00:36:59,500
Go ahead. Give her your account number
and she will deposit some money in it.
629
00:36:59,750 --> 00:37:00,666
No, dude.
630
00:37:01,250 --> 00:37:04,375
I meant, we could ask her the
lottery numbers and try our luck.
631
00:37:04,750 --> 00:37:06,000
What if we win the jackpot?
632
00:37:06,583 --> 00:37:07,541
We will live happily forever.
633
00:37:08,708 --> 00:37:10,083
-He's right.
-Is it?
634
00:37:11,458 --> 00:37:12,333
Malika,
635
00:37:12,875 --> 00:37:15,916
can you give us a four-digit number
so that we could win the lottery
636
00:37:16,416 --> 00:37:17,958
and get our lives
settled once and for all?
637
00:37:22,875 --> 00:37:23,750
You can?
638
00:37:24,750 --> 00:37:25,958
So, tell us, Malika.
639
00:37:28,500 --> 00:37:30,583
What will I get in return?
640
00:37:32,541 --> 00:37:33,458
Look, Malika,
641
00:37:34,083 --> 00:37:35,583
you can ask for anything you want
642
00:37:36,000 --> 00:37:36,875
and we'll give it to you.
643
00:37:43,000 --> 00:37:44,250
A "two-legged animal"?
644
00:37:45,583 --> 00:37:48,458
By a two-legged animal does she mean
she wants Biryani with two chicken thighs?
645
00:37:49,333 --> 00:37:50,208
Wait.
646
00:37:50,291 --> 00:37:52,916
She meant a two-legged animal.
647
00:37:53,083 --> 00:37:55,208
Duck or chicken? We can provide it.
648
00:37:55,708 --> 00:37:56,541
Malika,
649
00:37:56,958 --> 00:38:00,958
if you could give us a lottery number
that will help us win one million ringgit,
650
00:38:01,583 --> 00:38:03,875
we will get you an
entire chicken farm.
651
00:38:09,833 --> 00:38:11,333
-"Keep your promises!"
-Hey!
652
00:38:11,875 --> 00:38:14,166
She is asking for the unfamiliar
and you guys want to provide it.
653
00:38:15,916 --> 00:38:18,250
This isn't right.
654
00:38:18,750 --> 00:38:20,833
Guru, pity her.
655
00:38:21,083 --> 00:38:22,291
She must have wanted
it when she was alive.
656
00:38:22,375 --> 00:38:23,625
It's a small matter.
We can provide it.
657
00:38:23,791 --> 00:38:26,250
So, you want to sacrifice
a goat and give it to her?
658
00:38:26,708 --> 00:38:28,625
It is fine until you
wanted to play this game,
659
00:38:29,083 --> 00:38:31,666
but now, you guys
are taking it way too far.
660
00:38:32,958 --> 00:38:33,791
Hey,
661
00:38:34,125 --> 00:38:35,791
-she just wants to help us.
-Yeah.
662
00:38:37,583 --> 00:38:38,541
Promise…
663
00:38:39,416 --> 00:38:40,250
me.
664
00:38:43,458 --> 00:38:44,541
I will give you the numbers.
665
00:38:44,791 --> 00:38:46,625
-Malika, I'm sure--
-Hey!
666
00:38:47,541 --> 00:38:49,125
Today she's asked for this,
667
00:38:49,250 --> 00:38:51,291
who knows what will she ask for later.
668
00:38:51,583 --> 00:38:56,625
I am nicely asking you guys
to end this right now!
669
00:38:57,458 --> 00:38:58,333
Hey!
670
00:38:58,583 --> 00:39:00,791
-Why do you always create havoc?
-Yeah.
671
00:39:01,041 --> 00:39:02,125
You wanna see--
672
00:39:05,666 --> 00:39:08,041
You're showing off only because
673
00:39:09,125 --> 00:39:12,458
your friends are with you, right?
674
00:39:15,291 --> 00:39:18,375
What is the meaning of
Thoppan and Chokkan?
675
00:39:19,208 --> 00:39:20,333
Malika, I don't understand.
676
00:39:20,916 --> 00:39:22,875
-What is Thoppan and Chokkan?
-Hey!
677
00:39:23,500 --> 00:39:24,625
Keep this.
678
00:39:25,416 --> 00:39:26,875
You're not listening to me.
679
00:39:26,958 --> 00:39:28,500
I'll throw hot water on your face.
That's when you'll understand.
680
00:39:30,166 --> 00:39:31,083
What's wrong with him?
681
00:39:33,291 --> 00:39:34,416
He seems to be very angry!
682
00:39:35,208 --> 00:39:37,041
He definitely will
throw hot water on us.
683
00:39:37,416 --> 00:39:38,875
We'll talk later.
684
00:39:39,875 --> 00:39:40,708
Bye.
685
00:39:48,916 --> 00:39:49,875
A river that can't be seen?
686
00:39:50,916 --> 00:39:52,125
Where's the river?
687
00:39:52,416 --> 00:39:53,416
Revenge?
688
00:39:55,291 --> 00:39:56,625
Two-legged animal?
689
00:39:57,833 --> 00:40:00,291
You want to show off becauseyour friends are with you, right?
690
00:40:04,833 --> 00:40:07,041
Was Guru here this morning?
691
00:40:07,583 --> 00:40:09,250
I don't know. I think he
came back last night.
692
00:40:10,666 --> 00:40:12,583
I’m calling him since morning but he
is not answering.
693
00:40:13,291 --> 00:40:14,458
I’ll go and search for him.
694
00:40:15,416 --> 00:40:16,583
-Hey!
-Yes.
695
00:40:17,125 --> 00:40:18,583
Chase the cat away.
696
00:40:19,250 --> 00:40:20,500
It's littering up the whole place.
697
00:40:20,833 --> 00:40:22,666
You're not the one
cleaning up the mess I am.
698
00:40:25,500 --> 00:40:27,208
I can't even clean your mess
699
00:40:27,666 --> 00:40:29,458
and you're expecting
me to clean your cat's mess!
700
00:40:38,791 --> 00:40:39,750
Hey.
701
00:40:49,208 --> 00:40:50,041
Hey!
702
00:40:51,000 --> 00:40:52,166
Why won't you answer my calls?
703
00:40:53,333 --> 00:40:54,833
I've been looking for you everywhere.
704
00:40:56,958 --> 00:40:58,666
Get me a bottle.
705
00:41:01,333 --> 00:41:02,916
Auntie, one bottle, please!
706
00:41:07,958 --> 00:41:09,166
What happened? Are you angry?
707
00:41:11,541 --> 00:41:12,750
I'm extremely broke.
708
00:41:14,208 --> 00:41:15,166
What would I do?
709
00:41:17,250 --> 00:41:19,166
I’ve pawned all my mother’s
and sister’s jewelry.
710
00:41:21,125 --> 00:41:23,291
A couple of them have
been overdue for two months now.
711
00:41:23,875 --> 00:41:25,625
I won't be able to go home
until I retrieve those.
712
00:41:27,958 --> 00:41:31,375
I wanted to become a taxi driver but
the Grab and Uber have taken over.
713
00:41:31,666 --> 00:41:32,958
My lorry license has expired too.
714
00:41:33,083 --> 00:41:34,166
I can’t drive the lorry either.
715
00:41:34,833 --> 00:41:35,833
What other option do I have?
716
00:41:38,916 --> 00:41:39,875
You are okay.
717
00:41:41,208 --> 00:41:42,583
At least you are able
to pay Anbu every month.
718
00:41:43,791 --> 00:41:44,666
But me,
719
00:41:44,958 --> 00:41:45,958
I'm just a parasite here.
720
00:41:47,000 --> 00:41:48,958
How long should I live like this?
721
00:41:50,208 --> 00:41:52,500
That is why I asked for the lottery
numbers from Malika
722
00:41:52,583 --> 00:41:53,708
so I could settle down in life.
723
00:41:55,750 --> 00:41:56,875
Do you have money for that?
724
00:42:00,208 --> 00:42:01,250
Okay, let's go back.
725
00:42:03,750 --> 00:42:04,625
Drink.
726
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
I'm not coming, you go ahead.
727
00:42:06,958 --> 00:42:08,333
What's your problem?
728
00:42:10,958 --> 00:42:12,666
You said you had a dream
about Malika yesterday, right?
729
00:42:13,833 --> 00:42:14,750
What did she do?
730
00:42:15,791 --> 00:42:16,666
Why?
731
00:42:17,625 --> 00:42:18,833
Did you dream about her too?
732
00:42:19,541 --> 00:42:20,625
You had a good time, is it?
733
00:42:21,000 --> 00:42:21,916
Tell me.
734
00:43:23,041 --> 00:43:25,208
I thought you are the
one who would be in action,
735
00:43:25,291 --> 00:43:26,833
but you're saying that she strangled you?
736
00:43:28,416 --> 00:43:30,916
Was it only strangling or
did she do something else too?
737
00:43:33,833 --> 00:43:34,833
What is this?
738
00:43:35,500 --> 00:43:37,333
-This is Malika's hair.
-Hey!
739
00:43:41,708 --> 00:43:42,708
What do you mean?
740
00:43:59,416 --> 00:44:00,375
This isn’t Malika's spirit.
741
00:44:01,333 --> 00:44:02,291
This is something else.
742
00:44:06,166 --> 00:44:07,333
Stop talking nonsense!
743
00:44:08,125 --> 00:44:09,458
You are the one who said she's Malika.
744
00:44:10,208 --> 00:44:12,333
But you're declining it now.
What do you mean?
745
00:44:13,583 --> 00:44:16,083
I had my suspicions when
she said out my ancestor’s names.
746
00:44:17,208 --> 00:44:19,958
And now, she's talking about
Thoppan and Chokkan.
747
00:44:20,958 --> 00:44:22,083
Do you know what that means?
748
00:44:23,000 --> 00:44:27,083
Since Lord Ganesha has a big belly, my
grandmother would address him as Thoppan.
749
00:44:28,125 --> 00:44:31,916
In Madurai, Lord Shiva is addressed
by another name, Chokkan.
750
00:44:33,333 --> 00:44:34,458
Both of these Gods have been
751
00:44:35,708 --> 00:44:38,041
worshiped by my family for generations.
752
00:44:39,958 --> 00:44:42,416
How does she know
that we worship them?
753
00:44:46,916 --> 00:44:48,875
And now, she's asking for
a two-legged animal.
754
00:44:52,708 --> 00:44:54,708
This isn’t Malika.
This is something else.
755
00:44:57,333 --> 00:44:59,375
Hey, finish your drink and let's go.
756
00:45:01,666 --> 00:45:02,958
If you don't wanna play this game again
757
00:45:03,541 --> 00:45:04,666
it's fine with me!
758
00:45:05,083 --> 00:45:06,333
Just ask for two more bottles
and we can leave.
759
00:45:07,041 --> 00:45:07,916
I don't want to come along.
760
00:45:08,708 --> 00:45:09,625
Alright!
761
00:45:10,000 --> 00:45:12,125
We can head back after
drinking four more bottles. Order it.
762
00:45:14,750 --> 00:45:16,500
Anbu! Open the door.
763
00:45:16,583 --> 00:45:17,500
I'm coming.
764
00:45:17,750 --> 00:45:19,625
Let's talk to her for the last time.
Don't be scared.
765
00:45:20,583 --> 00:45:22,791
Calm down. Don't be scared.
766
00:45:23,625 --> 00:45:24,500
Relax.
767
00:45:27,750 --> 00:45:28,583
Hey, Anbu!
768
00:45:29,750 --> 00:45:30,833
Get the coin.
769
00:45:32,541 --> 00:45:34,875
Get the chart with the alphabets as well.
770
00:45:36,291 --> 00:45:37,666
We will speak to Malika today.
771
00:45:40,125 --> 00:45:42,875
She strangled my friend in his dream.
772
00:45:44,416 --> 00:45:46,083
How dare she!
773
00:45:47,250 --> 00:45:49,083
I will strangle you today.
774
00:45:50,041 --> 00:45:51,500
Watch out!
775
00:46:00,916 --> 00:46:01,833
After today,
776
00:46:02,458 --> 00:46:03,583
we will not play this anymore.
777
00:46:04,416 --> 00:46:07,333
But I must call Malika
and speak to her today.
778
00:46:07,541 --> 00:46:08,541
Only then, I will be satisfied!
779
00:46:08,625 --> 00:46:09,500
Hey, hold on!
780
00:46:09,625 --> 00:46:10,541
There's the needle.
781
00:46:13,041 --> 00:46:13,958
You are very alert.
782
00:46:14,791 --> 00:46:15,708
My friend!
783
00:46:16,583 --> 00:46:18,875
I won’t rest till you get justice!
784
00:46:20,250 --> 00:46:21,875
I had a sweet dream
785
00:46:22,458 --> 00:46:24,083
but my friend had a nightmare.
786
00:46:24,500 --> 00:46:27,291
Anbu, get up here!
I need your help.
787
00:46:29,250 --> 00:46:30,833
Guru, switch on the fan.
788
00:46:32,000 --> 00:46:33,833
Move the table to that side.
789
00:46:36,666 --> 00:46:37,791
Help me move the table.
790
00:46:38,666 --> 00:46:40,250
Come on. Move it, man!
791
00:46:44,791 --> 00:46:47,791
I've been sacrificing
my blood all this time.
792
00:46:49,125 --> 00:46:51,916
Come on you guys.
Put your finger here.
793
00:46:52,000 --> 00:46:52,833
What?
794
00:46:53,250 --> 00:46:54,083
Put your finger here.
795
00:46:59,458 --> 00:47:00,333
Malika,
796
00:47:02,208 --> 00:47:03,125
are you here?
797
00:47:04,583 --> 00:47:06,083
You appeared in my dreams and it was fine,
798
00:47:07,500 --> 00:47:09,666
but why did you disturb Guru in his dream?
799
00:47:20,375 --> 00:47:21,208
Malika,
800
00:47:21,791 --> 00:47:23,333
whatever it is, we can talk it over.
801
00:47:23,416 --> 00:47:24,541
-No problem.
-Hey!
802
00:47:24,916 --> 00:47:25,791
Who are you?
803
00:47:31,041 --> 00:47:32,375
Would you want me to confront and tell?
804
00:47:32,666 --> 00:47:34,708
Do you want to get us scared?
805
00:47:35,000 --> 00:47:36,250
Do you think we will get scared?
806
00:47:36,416 --> 00:47:38,791
Talk to us. Come on.
807
00:47:38,875 --> 00:47:39,708
Hey!
808
00:47:40,500 --> 00:47:41,750
Shut up.
809
00:47:42,375 --> 00:47:43,583
What if she appears?
810
00:47:44,125 --> 00:47:45,083
Malika,
811
00:47:45,625 --> 00:47:46,875
we are just talking, okay?
812
00:47:47,875 --> 00:47:48,791
Tell me.
813
00:47:49,208 --> 00:47:50,333
What do you want?
814
00:47:52,291 --> 00:47:54,500
A two-legged
815
00:47:54,833 --> 00:47:56,750
animal.
816
00:47:56,833 --> 00:47:59,500
If we let her, she will continue
demanding and talking like this!
817
00:47:59,583 --> 00:48:00,958
Ask her to talk now!
818
00:48:01,083 --> 00:48:02,791
What are you doing?
Move your leg!
819
00:48:02,875 --> 00:48:04,958
I won't!
I want to talk to her face-to-face.
820
00:48:05,125 --> 00:48:06,583
This is not right, Guru.
Move your leg.
821
00:48:06,666 --> 00:48:07,583
Shut up.
822
00:48:07,750 --> 00:48:09,666
I'm scared. Move your leg.
823
00:48:09,750 --> 00:48:11,583
You coward!
Can't you shut up?
824
00:48:11,666 --> 00:48:12,541
Hey!
825
00:48:12,875 --> 00:48:14,708
I asked you to move your leg, move it!
826
00:48:23,375 --> 00:48:24,833
"Death will arrive soon".
827
00:48:26,250 --> 00:48:27,416
-Meaning?
-Hey!
828
00:48:28,000 --> 00:48:29,375
She said she wants to kill.
829
00:48:30,500 --> 00:48:31,416
Who?
830
00:48:33,666 --> 00:48:34,583
Hey,
831
00:48:34,916 --> 00:48:37,541
ask her to kill someone now!
832
00:48:37,625 --> 00:48:38,750
-This is absurd!
-Hey!
833
00:48:38,833 --> 00:48:40,166
Why are you doing this?!
834
00:48:45,916 --> 00:48:46,750
Hey!
835
00:48:47,041 --> 00:48:48,000
Go to hell!
836
00:48:56,666 --> 00:49:00,125
Guru threw the coinaway despite our warning.
837
00:49:05,208 --> 00:49:06,833
We slept off because we were drunk.
838
00:49:38,666 --> 00:49:40,875
Anbu!
839
00:49:42,208 --> 00:49:43,416
Hey, Guru!
840
00:49:44,458 --> 00:49:45,375
Guru!
841
00:49:46,208 --> 00:49:47,041
Hey!
842
00:49:47,875 --> 00:49:48,791
Wake up, Guru!
843
00:49:49,750 --> 00:49:51,250
Wake up, Guru!
844
00:49:52,458 --> 00:49:53,375
Guru!
845
00:49:53,708 --> 00:49:54,916
Wake up!
846
00:49:58,125 --> 00:49:59,583
-Guru?
-Wake up, Guru!
847
00:50:00,250 --> 00:50:02,666
Call the ambulance!
848
00:50:11,500 --> 00:50:15,041
Everyone said Guru slipped and died
because he was drunk.
849
00:50:18,166 --> 00:50:19,916
The forensic report too
declared that he was drunk.
850
00:50:24,875 --> 00:50:26,500
But only Anbu and I knew that
851
00:50:30,583 --> 00:50:32,291
it was Malika who caused Guru's death.
852
00:50:38,041 --> 00:50:42,625
How sure are you
that it's Malika who did it?
853
00:50:45,125 --> 00:50:47,583
Guru’s death could have been
an accident too, right?
854
00:50:53,666 --> 00:50:56,125
I want to tell you something
Anbu doesn't know.
855
00:50:59,208 --> 00:51:00,666
The day Guru died,
856
00:51:02,791 --> 00:51:04,250
When I went to pick him up…
857
00:51:06,750 --> 00:51:08,291
Guru, wake up!
858
00:51:32,833 --> 00:51:34,500
After that incident, we didn't
wanna stay in that house anymore.
859
00:51:35,291 --> 00:51:36,375
The coin is still there.
860
00:51:37,208 --> 00:51:38,833
What about Anbu?
861
00:51:45,458 --> 00:51:46,541
After Guru's death,
862
00:51:47,250 --> 00:51:48,416
he got the chart
863
00:51:49,583 --> 00:51:51,416
and kept saying Malika is
the reason Guru died.
864
00:52:05,375 --> 00:52:07,541
Hey, if it's okay
can I have a look at the coin?
865
00:52:09,041 --> 00:52:09,916
Sir,
866
00:52:10,500 --> 00:52:11,833
why are you putting
things at risk?
867
00:52:12,250 --> 00:52:13,750
It has already cost a life.
868
00:52:14,416 --> 00:52:17,458
I have written many
stories like this.
869
00:52:19,291 --> 00:52:20,791
Look at this.
870
00:52:20,916 --> 00:52:22,083
This is the magazine I write in.
871
00:52:22,166 --> 00:52:23,541
LAND OF THE DEAD MONTHLY MAGAZINE
872
00:52:23,625 --> 00:52:25,958
I'm currently writing about
paranormal incidents in this magazine.
873
00:52:26,041 --> 00:52:26,958
SPIRIT RESEARCH CENTER
874
00:52:27,250 --> 00:52:28,833
And that is why I thought of
putting your story in here too.
875
00:52:30,250 --> 00:52:34,375
Normally when we write these stories,
the victims will tell us their incidents.
876
00:52:35,291 --> 00:52:37,791
We don't get any pictures related to it.
877
00:52:39,458 --> 00:52:43,000
We just take what’s on the
internet and put it in our magazine.
878
00:52:43,375 --> 00:52:46,333
Few will recognize it as fake
just by looking at it.
879
00:52:48,416 --> 00:52:50,791
So, it would be better if
I could get the picture
880
00:52:50,875 --> 00:52:52,958
of the coin, Malika
and the scene as well.
881
00:52:53,416 --> 00:52:56,583
This will definitely make
the article more interesting.
882
00:52:57,583 --> 00:52:59,166
So you're going to
publish a picture of me?
883
00:52:59,375 --> 00:53:02,083
No. If you don't want it,
we won't publish it.
884
00:53:05,083 --> 00:53:06,833
I must think about this first.
885
00:53:12,500 --> 00:53:13,875
-Here take this.
-I do not want the money.
886
00:53:14,708 --> 00:53:15,708
It's okay, keep it.
887
00:53:15,916 --> 00:53:17,041
-Keep it.
-I don't want it.
888
00:53:17,333 --> 00:53:18,333
You can use it for your expenses.
889
00:53:20,208 --> 00:53:21,041
Thank you, sir.
890
00:53:22,583 --> 00:53:23,791
Can we go there now?
891
00:53:26,125 --> 00:53:27,166
Sure.
892
00:53:28,250 --> 00:53:29,500
But can we go at night?
893
00:53:30,708 --> 00:53:32,458
There are some loan sharks looking for me.
894
00:53:33,416 --> 00:53:34,333
"Loan Sharks"?!
895
00:53:36,708 --> 00:53:37,583
I mean close friends.
896
00:53:39,166 --> 00:53:40,041
Hold this.
897
00:53:48,625 --> 00:53:49,500
Come on.
898
00:53:51,458 --> 00:53:54,208
We are struggling to sell this house
but there are no buyers yet.
899
00:54:12,458 --> 00:54:14,500
Sorry, there's no electricity.
900
00:54:21,250 --> 00:54:22,875
Can I have a look at Malika's photo?
901
00:54:24,083 --> 00:54:25,583
Yeah, sure.
902
00:54:37,708 --> 00:54:38,750
That's Malika?
903
00:54:39,250 --> 00:54:40,125
Yes.
904
00:54:44,250 --> 00:54:45,791
Where did Guru die?
905
00:54:49,833 --> 00:54:50,750
Over there!
906
00:54:56,541 --> 00:54:57,625
You don't want to follow?
907
00:54:58,083 --> 00:54:58,916
No.
908
00:54:59,041 --> 00:55:00,458
You may go. I'll wait here.
909
00:55:27,458 --> 00:55:28,875
Where's the coin?
910
00:55:30,166 --> 00:55:32,291
It's in the corner.
911
00:56:00,166 --> 00:56:02,583
Do you know what currency this is?
912
00:56:02,958 --> 00:56:03,833
No idea.
913
00:56:04,750 --> 00:56:07,833
This looks like the currency
from my country.
914
00:56:08,833 --> 00:56:11,375
But, I don't understand
what's written here.
915
00:56:12,000 --> 00:56:13,416
Where did you get this coin?
916
00:56:14,166 --> 00:56:15,041
Follow me.
917
00:56:15,500 --> 00:56:19,000
Anbu pulled this coin
out of his coin catalog.
918
00:56:20,833 --> 00:56:21,791
Here it is.
919
00:56:29,125 --> 00:56:30,750
He bought all these coins?
920
00:56:31,208 --> 00:56:32,041
Yes, sir.
921
00:56:38,666 --> 00:56:40,625
This one's empty.
922
00:56:42,000 --> 00:56:42,833
Let me see it.
923
00:56:45,041 --> 00:56:45,916
Sir…
924
00:56:47,458 --> 00:56:49,333
I think this is the coin Anbu had used.
925
00:56:50,458 --> 00:56:54,416
Do you know who he bought this coin from?
926
00:56:56,208 --> 00:56:58,875
Whenever he buys something,
he makes a note of it in a notebook.
927
00:56:59,583 --> 00:57:01,083
But I'm not sure if the book's here.
928
00:57:04,375 --> 00:57:05,291
Here it is.
929
00:57:11,125 --> 00:57:14,708
But this book only has entries
for the year 2008.
930
00:57:14,791 --> 00:57:17,291
This book has entries from 2009 and 2010.
931
00:57:22,000 --> 00:57:22,958
Year 2010…
932
00:57:26,708 --> 00:57:27,583
Deepak.
933
00:57:28,083 --> 00:57:29,041
It says "Deepak".
934
00:57:31,541 --> 00:57:32,458
Sir!
935
00:57:33,875 --> 00:57:36,916
Look at this picture.
It says "Deepak" as well.
936
00:57:37,416 --> 00:57:40,583
Deepak posted this photo
in the year 2010.
937
00:57:43,458 --> 00:57:46,333
He bought the coin in 2010 as well.
938
00:57:48,083 --> 00:57:49,791
Malika, when did you die?
939
00:57:51,625 --> 00:57:52,458
Sir.
940
00:57:53,833 --> 00:57:56,166
Malika told us that she died
in the year 2010.
941
00:57:57,875 --> 00:58:02,458
So, you got the coin in the
same year that Malika died.
942
00:58:03,208 --> 00:58:04,250
It was sold by someone…
943
00:58:05,375 --> 00:58:06,750
who was related to Malika.
944
00:58:07,000 --> 00:58:07,833
Deepak.
945
00:58:08,958 --> 00:58:10,250
If we find Deepak,
946
00:58:10,708 --> 00:58:11,791
we will know who's Malika…
947
00:58:12,583 --> 00:58:15,791
and we can decode
the mystery of her death.
948
00:58:18,250 --> 00:58:19,875
Sir, the address shows that
he is from Penang.
949
00:58:20,583 --> 00:58:22,166
We have his contact details.
Should I try contacting him?
950
00:58:26,666 --> 00:58:30,416
Please reload to continue your service.Goodbye!
951
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
Sir, I can't get through.
952
00:58:32,500 --> 00:58:34,458
Maybe he changed his number.
953
00:58:35,000 --> 00:58:36,375
Can we go to his house?
954
00:58:36,458 --> 00:58:37,375
Shankar!
955
00:58:45,750 --> 00:58:48,250
When Shankar was telling
the story I did not believe it.
956
00:58:50,791 --> 00:58:51,791
Is it Malika?
957
00:58:52,750 --> 00:58:55,000
I don't know for sure.
958
00:58:55,375 --> 00:58:59,541
But there's a connection
between the coin and Malika.
959
00:59:01,583 --> 00:59:04,333
We must find out the
cause of Malika's death.
960
00:59:05,000 --> 00:59:07,916
We will know the story
if we can locate Deepak.
961
00:59:08,416 --> 00:59:10,416
Promise me that you
won't play this game again.
962
00:59:11,083 --> 00:59:11,958
Anbu,
963
00:59:12,041 --> 00:59:13,166
why would I want to play this game again?
964
00:59:13,916 --> 00:59:15,416
Is Penang far from here?
965
00:59:16,583 --> 00:59:17,916
Not very far.
966
00:59:18,125 --> 00:59:19,875
It's about an hour away.
967
00:59:21,291 --> 00:59:23,583
If that's the case,
let's go there.
968
00:59:24,458 --> 00:59:27,125
Sure, but I only own a motorcycle.
969
00:59:27,875 --> 00:59:28,833
We'll ride on the motorcycle then.
970
00:59:29,666 --> 00:59:31,208
We can go,
971
00:59:31,833 --> 00:59:33,500
but I don't have road tax.
972
00:59:35,583 --> 00:59:36,500
Can we go by train?
973
00:59:37,041 --> 00:59:37,875
I want to come too.
974
00:59:38,000 --> 00:59:38,833
You too?
975
00:59:40,625 --> 00:59:43,666
Why? It's difficult for you.
976
00:59:43,833 --> 00:59:45,041
You tell me if it's difficult for you.
977
00:59:54,583 --> 00:59:56,625
Mom, I will send a picture of a coin.
978
00:59:57,083 --> 01:00:00,125
Can you show it to Dad and
get some information about it?
979
01:00:05,708 --> 01:00:06,625
Sir,
980
01:00:07,166 --> 01:00:08,458
which part of Tamil
Nadu are you from?
981
01:00:08,791 --> 01:00:09,666
From Madurai.
982
01:00:10,208 --> 01:00:11,083
Is it?
983
01:00:12,041 --> 01:00:14,416
They are so crude on Tamil films?
984
01:00:16,833 --> 01:00:18,125
We are caring actually.
985
01:00:20,000 --> 01:00:24,083
Madurai is one of the cities which stillpreserves its own culture and tradition.
986
01:00:24,833 --> 01:00:26,708
There are two reasons they do it.
987
01:00:27,083 --> 01:00:28,458
Firstly, a bullfight.
988
01:00:39,916 --> 01:00:44,541
You definitely know thestruggles of a bullfight in Alanganur.
989
01:00:45,291 --> 01:00:46,625
The protest for bull taming.
990
01:00:49,166 --> 01:00:50,666
Secondly, the Chittirai celebration.
991
01:00:50,833 --> 01:00:57,000
It is celebrated with great unityamong the people that stay there.
992
01:01:00,291 --> 01:01:05,458
The people of Maduraiare very hardworking.
993
01:01:09,416 --> 01:01:10,875
You should visit Madurai sometime.
994
01:01:12,083 --> 01:01:12,958
Sure.
995
01:01:26,958 --> 01:01:29,458
I heard that Deepak
stays in this condo.
996
01:01:42,500 --> 01:01:43,375
Yes?
997
01:01:44,000 --> 01:01:45,708
Hey, who's that guy besides her?
998
01:01:46,291 --> 01:01:47,208
You are Deepak, right?
999
01:01:48,291 --> 01:01:49,125
Yes.
1000
01:01:49,250 --> 01:01:50,250
Who are you?
1001
01:01:53,208 --> 01:01:56,000
Do you remember
selling this coin to him?
1002
01:01:56,791 --> 01:01:57,666
What?
1003
01:01:58,208 --> 01:01:59,791
You know Malika, right?
1004
01:02:02,333 --> 01:02:04,583
Actually, we would like
to know how Malika died.
1005
01:02:06,083 --> 01:02:07,041
Who are you?
1006
01:02:09,208 --> 01:02:10,166
-Sir.
-What happened?
1007
01:02:11,625 --> 01:02:13,166
Why is he so rude?
1008
01:02:32,000 --> 01:02:32,916
Malika?
1009
01:02:34,541 --> 01:02:35,458
Who are you?
1010
01:02:37,916 --> 01:02:39,625
Do you know anything
about this coin?
1011
01:02:41,458 --> 01:02:43,000
How did you get this coin?
1012
01:02:44,500 --> 01:02:46,250
Can we talk inside?
1013
01:02:48,791 --> 01:02:49,666
Please come in.
1014
01:02:56,833 --> 01:02:58,250
I'm so sorry for your loss.
1015
01:02:58,541 --> 01:03:00,666
I did not expect this to happen.
1016
01:03:04,958 --> 01:03:06,666
I want to know how my friend died.
1017
01:03:07,541 --> 01:03:09,000
What's the relationship
between you and this coin?
1018
01:03:12,083 --> 01:03:15,458
I was in my second year of college.
1019
01:03:17,041 --> 01:03:19,541
I stayed in a hostel whileI was studying at UUM.
1020
01:03:21,000 --> 01:03:22,916
Saro was my roommate.
1021
01:03:23,916 --> 01:03:26,166
We visited Muzium Lembah Bujang once.
1022
01:03:26,833 --> 01:03:29,791
I saw many archaeologicalfindings there.
1023
01:03:32,625 --> 01:03:37,708
I noticed the Indianinfluences of the olden days.
1024
01:03:39,916 --> 01:03:42,125
I was very interested in archaeology.
1025
01:03:42,250 --> 01:03:44,708
So, I joined a part-timearchaeology course there.
1026
01:03:45,875 --> 01:03:47,375
LONGGOKAN TUYERE
1027
01:03:52,333 --> 01:03:57,166
One day, they took us to a paddy fieldfor an archaeology assignment.
1028
01:03:59,958 --> 01:04:04,083
The workers there said that theyalways find antique items in the field.
1029
01:04:06,875 --> 01:04:09,041
We started to excavate there.
1030
01:04:09,416 --> 01:04:11,166
We found a few artifacts there.
1031
01:04:29,041 --> 01:04:31,333
While we were excavating,
1032
01:04:31,500 --> 01:04:32,500
I found this spot.
1033
01:04:38,541 --> 01:04:39,750
Dear, get the water.
1034
01:04:42,333 --> 01:04:43,500
What are you staring at?
1035
01:04:44,333 --> 01:04:46,750
Auntie, why is the soil like this?
1036
01:04:47,583 --> 01:04:48,791
The soil is not yet fertile.
1037
01:04:49,041 --> 01:04:50,625
If we plant the paddy now,
1038
01:04:51,125 --> 01:04:52,166
it won't grow.
1039
01:04:52,875 --> 01:04:54,416
Come on, let's go there.
1040
01:04:55,291 --> 01:04:56,208
Okay.
1041
01:04:56,958 --> 01:04:59,916
It is not advisable to be here alone.
1042
01:05:24,416 --> 01:05:26,041
I found this coin there.
1043
01:05:29,625 --> 01:05:30,833
After a few days…
1044
01:07:27,791 --> 01:07:29,458
Whenever Saro wasn’t in the room…
1045
01:07:30,375 --> 01:07:33,125
I felt someone's presence in the room.
1046
01:07:34,250 --> 01:07:37,250
But, when I closely observed,
there would be nothing.
1047
01:07:50,500 --> 01:07:51,750
-See you.
-See you.
1048
01:07:53,666 --> 01:07:54,666
-Bye.
-Bye.
1049
01:07:54,958 --> 01:07:55,833
Bye.
1050
01:07:56,541 --> 01:07:57,458
That's all?
1051
01:07:57,666 --> 01:07:58,500
Nothing else.
1052
01:07:58,583 --> 01:08:00,750
-Nothing else?
-Nothing happened there!
1053
01:08:01,125 --> 01:08:02,875
You seem to be very happy
although nothing happened.
1054
01:08:02,958 --> 01:08:04,833
-What is it?
-There are marks on your neck.
1055
01:08:05,041 --> 01:08:06,750
-What is it?
-Love bites.
1056
01:08:08,000 --> 01:08:08,833
What?
1057
01:08:08,916 --> 01:08:10,541
Don't pretend as if you don't know.
1058
01:08:11,541 --> 01:08:12,416
There is nothing.
1059
01:08:16,916 --> 01:08:22,000
There were spots on my neckand my back as well.
1060
01:08:27,000 --> 01:08:31,166
There are love bites on her
neck but when asked, she denies it.
1061
01:08:31,541 --> 01:08:32,666
Enjoy it!
1062
01:08:32,875 --> 01:08:35,916
-Tonight is going to be fun.
-Yes.
1063
01:09:05,916 --> 01:09:08,000
I felt that something wasn't right.
1064
01:09:09,541 --> 01:09:11,332
I tried telling Saro about it,
1065
01:09:12,541 --> 01:09:13,957
but she never took it seriously.
1066
01:09:20,957 --> 01:09:23,541
One night Saro and Istopped by the market.
1067
01:09:33,207 --> 01:09:35,000
Hey, that man is calling you.
1068
01:09:37,582 --> 01:09:38,541
Me?
1069
01:09:39,041 --> 01:09:41,916
There was an old man therewho asked me to meet him.
1070
01:09:45,082 --> 01:09:47,082
Uncle, you called me?
Do you know me?
1071
01:09:48,416 --> 01:09:50,207
May I know why you called me?
1072
01:09:51,582 --> 01:09:52,457
Uncle!
1073
01:09:54,750 --> 01:09:55,625
Uncle?
1074
01:09:56,875 --> 01:09:58,958
I see an entity behind you.
1075
01:10:00,041 --> 01:10:00,875
What?
1076
01:10:02,791 --> 01:10:04,791
Uncle, I don't see anything.
1077
01:10:05,750 --> 01:10:08,083
I see a black entity behind you.
1078
01:10:15,500 --> 01:10:18,666
I think you are in great danger.
1079
01:10:19,208 --> 01:10:21,500
Meet me at the temple tomorrow.
1080
01:10:24,541 --> 01:10:25,875
-Okay.
-What happened Malika?
1081
01:10:25,958 --> 01:10:26,958
Nothing. Let's go.
1082
01:10:31,500 --> 01:10:34,541
I did not take his words seriously.
1083
01:10:36,333 --> 01:10:37,791
-Surprise!
-Surprise!
1084
01:10:38,708 --> 01:10:42,791
-Happy birthday to Saro!-Happy birthday to Saro!
1085
01:10:43,041 --> 01:10:46,333
-Happy birthday to you!-Happy birthday to you!
1086
01:10:48,000 --> 01:10:50,000
We are going to have fun tonight!
1087
01:10:51,500 --> 01:10:52,625
Come on, let's take a picture.
1088
01:10:56,416 --> 01:10:58,625
One, two, three, say cheese!
1089
01:11:00,083 --> 01:11:02,208
While Saro was busy clicking photos,I saw something.
1090
01:11:34,458 --> 01:11:37,500
I saw a black figure behind me.
1091
01:11:41,166 --> 01:11:43,833
I remembered the old man's words.
1092
01:11:46,500 --> 01:11:47,500
That night,
1093
01:11:49,625 --> 01:11:50,666
I dozed off.
1094
01:12:35,875 --> 01:12:38,833
I kept hearing noises in my room.
1095
01:13:07,375 --> 01:13:08,208
Saro!
1096
01:13:08,291 --> 01:13:09,583
Saro!
1097
01:13:09,750 --> 01:13:10,666
Saro!
1098
01:13:11,541 --> 01:13:12,541
Saro!
1099
01:13:12,916 --> 01:13:14,791
-What's wrong Malika? What happened?
-Saro!
1100
01:13:14,875 --> 01:13:16,875
-Saro, there's something there!
-Where?
1101
01:13:16,958 --> 01:13:18,666
-There's something wrong there, Saro!
-Where?
1102
01:13:18,750 --> 01:13:20,500
-There's something there, Saro?
-What are you talking about?
1103
01:13:20,583 --> 01:13:22,958
-There's something there, Saro!
-Where is it?
1104
01:13:23,041 --> 01:13:26,958
-I saw something down there.
-There's nothing down there.
1105
01:13:27,458 --> 01:13:29,208
There's nothing down there, Malika.
1106
01:13:29,291 --> 01:13:30,833
-Why are you scaring me?
-No, Saro…
1107
01:13:31,250 --> 01:13:32,958
-There is something, Saro…
-Okay.
1108
01:13:33,333 --> 01:13:35,208
Why are you scaring me?
1109
01:13:35,291 --> 01:13:37,708
If you are brave, come in front of me.
1110
01:13:40,375 --> 01:13:42,333
There's nothing there. Don't cry.
1111
01:13:49,791 --> 01:13:51,250
Malika, open the door!
1112
01:13:55,208 --> 01:13:56,833
What happened?
Why are you screaming?
1113
01:14:02,125 --> 01:14:03,916
Malika, are you going
to open the door or not?
1114
01:14:04,458 --> 01:14:05,333
Malika!
1115
01:14:11,166 --> 01:14:12,083
Malika!
1116
01:14:15,041 --> 01:14:16,208
What's wrong?
1117
01:14:17,333 --> 01:14:18,416
Malika, wait!
1118
01:14:21,083 --> 01:14:22,541
After that, I went to the
1119
01:14:23,625 --> 01:14:25,125
temple to meet the old man.
1120
01:14:56,875 --> 01:14:57,708
Uncle!
1121
01:14:59,333 --> 01:15:01,833
Please come. Leave your slippers
out and wash your feet before coming in.
1122
01:15:04,666 --> 01:15:06,958
There's a problem in my hostel.
1123
01:15:08,208 --> 01:15:09,833
There's no problem in your hostel.
1124
01:15:10,250 --> 01:15:11,625
There's a problem with you.
1125
01:15:13,041 --> 01:15:18,791
Have you been to a cemetery
or an old house lately?
1126
01:15:20,291 --> 01:15:26,875
Have you done something unwanted, without
permission or disrespectful lately?
1127
01:15:28,291 --> 01:15:29,708
Has anything as such happened?
1128
01:15:30,291 --> 01:15:31,916
Try and remember.
1129
01:15:32,375 --> 01:15:35,625
Have you taken something
that is not yours?
1130
01:15:36,333 --> 01:15:41,750
There's an unsettled
spirit following you around.
1131
01:15:42,416 --> 01:15:45,208
I can't elaborate on what it is.
1132
01:15:51,833 --> 01:15:56,750
We visited a paddy field for
an assignment on Kadaram.
1133
01:15:58,208 --> 01:16:01,500
I brought back an old cointhat I found there.
1134
01:16:06,291 --> 01:16:07,750
Where's the coin now?
1135
01:16:08,458 --> 01:16:10,041
It's in my hostel.
1136
01:16:10,583 --> 01:16:13,625
But, what's the relation
between the coin and what's happening?
1137
01:16:13,833 --> 01:16:17,833
The mere coin that you possess is
seen as a soul treasure by the spirit.
1138
01:16:19,708 --> 01:16:25,000
If I took your belongings
without your permission,
1139
01:16:25,083 --> 01:16:26,666
you would get angry, right?
1140
01:16:27,583 --> 01:16:31,250
You better return the coin
from the place you took it
1141
01:16:31,333 --> 01:16:33,500
and apologize that you took it.
1142
01:16:34,041 --> 01:16:37,291
Make sure that you
don't go there anymore.
1143
01:17:03,375 --> 01:17:05,708
Ma'am, don't be afraid.
1144
01:17:06,166 --> 01:17:08,000
Keep this Velwith you always.
1145
01:17:08,333 --> 01:17:09,583
Don't worry and go home.
1146
01:19:22,333 --> 01:19:25,083
I am the one who prays
to the father of Suppan.
1147
01:19:44,958 --> 01:19:46,166
After that,
1148
01:19:47,208 --> 01:19:50,041
I asked Deepak to returnthe coin to the field.
1149
01:19:51,041 --> 01:19:53,375
I didn't even know thatDeepak had sold the coin to you.
1150
01:19:54,125 --> 01:19:57,708
I quit my studies andwent back to my hometown.
1151
01:20:01,750 --> 01:20:03,916
Has anything disturbed you
after you returned the coin?
1152
01:20:04,541 --> 01:20:05,375
-No.
-Sir.
1153
01:20:05,458 --> 01:20:06,375
No?
1154
01:20:07,875 --> 01:20:10,458
What's the meaning of the
"Father of Suppan"?
1155
01:20:10,791 --> 01:20:14,000
Lord Murugan has one more name, Suppan.
1156
01:20:14,083 --> 01:20:15,666
That's like the terms Thoppan & Chokkan.
1157
01:20:15,958 --> 01:20:17,000
The father of Suppan?
1158
01:20:19,583 --> 01:20:21,375
Lord Murugan's father is Lord Shiva.
1159
01:20:21,791 --> 01:20:23,791
It is saying that it worships Lord Shiva.
1160
01:20:24,791 --> 01:20:25,708
Sir,
1161
01:20:26,375 --> 01:20:28,166
if it's a ghost,
why would it say such a thing?
1162
01:20:29,083 --> 01:20:30,583
What if it's not a ghost?
1163
01:20:35,041 --> 01:20:38,250
From the moment you took the coin
from its place, you got into trouble.
1164
01:20:38,791 --> 01:20:39,958
Later Deepak
1165
01:20:40,875 --> 01:20:42,416
sold the coin to them.
1166
01:20:42,708 --> 01:20:45,875
After seven years,
they played the game using the coin.
1167
01:20:46,166 --> 01:20:48,666
From then on, they got into trouble.
1168
01:20:49,583 --> 01:20:52,666
It pretended to be Malika with you both,
but showed its actual self to Malika.
1169
01:20:53,291 --> 01:20:54,500
Why did it pretend to be
someone else to you?
1170
01:20:55,458 --> 01:20:56,375
Sir,
1171
01:20:57,875 --> 01:20:59,041
when we played that day,
1172
01:20:59,875 --> 01:21:01,833
Guru asked for a pretty female ghost.
1173
01:21:02,541 --> 01:21:03,583
Could that be the reason?
1174
01:21:04,583 --> 01:21:05,416
Could be.
1175
01:21:06,541 --> 01:21:08,375
How old were you in the year 2010?
1176
01:21:10,833 --> 01:21:11,791
I was 23 years old.
1177
01:21:14,125 --> 01:21:19,291
When it spoke to you,
the whereabouts of Malika were all true.
1178
01:21:19,750 --> 01:21:23,791
But it lied about Malika's death
from drowning in an invisible river.
1179
01:21:24,250 --> 01:21:27,375
Because only in 2010
Malika discovered the coin.
1180
01:21:28,125 --> 01:21:31,041
So, what does the invisible river means?
1181
01:21:31,958 --> 01:21:32,833
Sir,
1182
01:21:33,333 --> 01:21:35,958
could it be the place
where the ghost died?
1183
01:21:37,958 --> 01:21:38,958
Maybe, it's possible.
1184
01:21:40,000 --> 01:21:41,250
The invisible river?
1185
01:21:42,375 --> 01:21:43,208
No.
1186
01:21:43,583 --> 01:21:45,875
When we were playing "Spirit of the coin",
1187
01:21:46,625 --> 01:21:47,541
Malika….
1188
01:21:47,916 --> 01:21:48,750
I mean…
1189
01:21:50,041 --> 01:21:53,541
the ghost said that it
died in an invisible river.
1190
01:21:54,916 --> 01:21:57,333
Actually, I took this
coin from a river.
1191
01:21:57,833 --> 01:21:58,708
What?
1192
01:21:58,875 --> 01:22:00,750
Earlier you said it was
a paddy field and now a river?
1193
01:22:01,583 --> 01:22:02,583
Give me a moment.
1194
01:22:07,250 --> 01:22:08,166
This is the map of Kedah.
1195
01:22:08,250 --> 01:22:10,458
During those days it was known as Kadaram.
1196
01:22:10,541 --> 01:22:12,166
I believe you have heard about it before.
1197
01:22:13,500 --> 01:22:15,083
This is the current river.
1198
01:22:16,750 --> 01:22:17,666
This is the sea.
1199
01:22:20,500 --> 01:22:22,291
The paddy field islocated between the two.
1200
01:22:24,250 --> 01:22:28,375
This is what the riverlooked like 2000 years ago.
1201
01:22:28,666 --> 01:22:29,750
The entire area was a sea.
1202
01:22:30,000 --> 01:22:32,958
So, there was an ancient trade city here.
1203
01:22:33,666 --> 01:22:38,500
That is why there were frequent
visits of sailing ships there.
1204
01:22:39,083 --> 01:22:40,041
Sailing ships?
1205
01:22:40,750 --> 01:22:43,708
By sailing ships she means yachts.
1206
01:22:43,791 --> 01:22:44,958
Yes, yacht.
1207
01:22:45,791 --> 01:22:46,625
Why so?
1208
01:22:46,708 --> 01:22:49,333
This was a major hubfor iron goods export.
1209
01:22:49,708 --> 01:22:51,416
"Kadaram" means iron.
1210
01:22:52,708 --> 01:22:58,250
Arab, China, Thailand and many Indiantraders were also here for trading.
1211
01:22:59,500 --> 01:23:02,333
This place was once invadedby emperor Rajendran Chola.
1212
01:23:03,333 --> 01:23:05,958
He was known as the Cholawho conquered Kadaram.
1213
01:23:06,333 --> 01:23:10,708
During rainy seasons,there would be muddy puddles right here.
1214
01:23:11,000 --> 01:23:16,166
Over time, the wide river becamenarrower and broke into smaller branches.
1215
01:23:17,458 --> 01:23:19,291
One of it, is this river here.
1216
01:23:22,500 --> 01:23:27,833
As time passed, these small rivers becameshallow and muddy puddles were formed.
1217
01:23:29,333 --> 01:23:31,958
The "Invisible river".
1218
01:23:33,083 --> 01:23:37,250
I found the coin from the paddy
field which was once a muddy swap.
1219
01:23:41,916 --> 01:23:44,166
We were communicating
with such an old spirit?
1220
01:23:45,791 --> 01:23:49,375
It pretended to be Malika so
you could meet her in real life.
1221
01:23:49,833 --> 01:23:53,250
Because it's only she who
knows the whereabouts of the spirit.
1222
01:23:55,625 --> 01:23:57,833
It killed your friend Guru
who tried to obstruct its quest.
1223
01:24:00,125 --> 01:24:02,916
Sir, it could have been
straightforward with us.
1224
01:24:03,583 --> 01:24:04,583
There was no need to do this.
1225
01:24:07,125 --> 01:24:08,750
Whenever we find an answer,
1226
01:24:09,625 --> 01:24:11,166
a new question rises.
1227
01:24:13,625 --> 01:24:14,916
The only solution to this
1228
01:24:16,000 --> 01:24:17,250
is to go to that paddy field.
1229
01:24:18,125 --> 01:24:20,041
Malika, can you take us there?
1230
01:24:20,875 --> 01:24:22,333
What are you guys expecting?
1231
01:24:23,625 --> 01:24:26,750
-Take that coin and get lost!
-Deepak, wait.
1232
01:24:27,333 --> 01:24:29,333
-Wait, cool down.
-So much has happened…
1233
01:24:30,208 --> 01:24:31,708
but you didn't tell me even once?
1234
01:24:32,208 --> 01:24:34,416
Do you want to invite more problems?
1235
01:24:35,458 --> 01:24:37,958
Look here, this is your problem.
1236
01:24:38,541 --> 01:24:39,750
Enough is said.
1237
01:24:40,250 --> 01:24:41,083
Please get out!
1238
01:24:41,666 --> 01:24:42,625
My problem?
1239
01:24:43,875 --> 01:24:44,750
Shankar!
1240
01:24:45,666 --> 01:24:47,166
-You are the real culprit!
-Stop!
1241
01:24:47,291 --> 01:24:49,666
If you left the coin there, none
of this would have happened.
1242
01:24:49,750 --> 01:24:50,625
-Let me go, Malika
-Don't!
1243
01:24:50,708 --> 01:24:51,708
-Calm down.
-Let go, sir!
1244
01:24:51,875 --> 01:24:53,166
Please don’t do this!
1245
01:24:53,958 --> 01:24:55,375
Guru wouldn't have died.
1246
01:24:56,916 --> 01:24:58,083
You better return the coin
1247
01:24:58,791 --> 01:24:59,833
to the place you took it from!
1248
01:24:59,916 --> 01:25:01,208
Please calm down.
1249
01:25:01,541 --> 01:25:04,458
If not, show us the place
and I will do it!
1250
01:25:05,000 --> 01:25:05,875
Stop it, Deepak.
1251
01:25:13,125 --> 01:25:14,041
Hello, Mom.
1252
01:25:14,625 --> 01:25:17,375
Muruga, it's Dad.
1253
01:25:18,083 --> 01:25:20,291
You wanted to know about the coin, right?
1254
01:25:21,083 --> 01:25:23,833
The coin looks like it's from here
and it's ancient.
1255
01:25:24,541 --> 01:25:26,041
Why do you wanna know about it?
1256
01:25:26,333 --> 01:25:27,375
It's nothing, Dad.
1257
01:25:27,458 --> 01:25:29,666
My friend has that coin.
1258
01:25:30,458 --> 01:25:33,375
He wanted some information about it.
1259
01:25:34,166 --> 01:25:37,708
Can you tell me which era
the coin is from?
1260
01:25:37,958 --> 01:25:41,000
I'm not so sure of its accurate age
1261
01:25:41,791 --> 01:25:46,375
but I guess these coins were used
during the Pandian era.
1262
01:25:46,458 --> 01:25:47,541
Pandian era?
1263
01:25:48,083 --> 01:25:51,666
If you look at the coin,
there's a symbol of two fishes.
1264
01:25:52,583 --> 01:25:58,083
During the Pandian era,
the two-fish symbol was really important.
1265
01:25:58,541 --> 01:26:00,916
-It looks like an arrow mark.
-Exactly!
1266
01:26:01,541 --> 01:26:03,375
Turn it sideways.
1267
01:26:03,833 --> 01:26:04,708
Okay.
1268
01:26:06,708 --> 01:26:10,916
There are similar fish symbols
on the ancient coins found here.
1269
01:26:11,208 --> 01:26:16,208
How old do you think this coin really is?
1270
01:26:16,541 --> 01:26:19,166
It's difficult to guess the accurate age,
1271
01:26:19,250 --> 01:26:23,875
but many believe it's from
the Sangam period
1272
01:26:23,958 --> 01:26:26,791
that ended around 1800 years ago.
1273
01:26:27,958 --> 01:26:30,041
What is the symbol on
the other side of the coin?
1274
01:26:31,916 --> 01:26:35,791
It looks like a human holding a trident.
1275
01:26:36,041 --> 01:26:41,291
Maybe it's a depiction of Lord Shiva
or a symbolism of worshiping Lord Shiva.
1276
01:26:43,958 --> 01:26:48,583
I have seen these symbols on
other coins from the Sangam era.
1277
01:26:48,750 --> 01:26:53,083
But I have never seen a
human symbol on a coin before.
1278
01:26:53,208 --> 01:26:54,833
I feel puzzled too.
1279
01:26:55,458 --> 01:26:56,750
As far as I know,
there are similar coins…
1280
01:26:57,708 --> 01:27:03,375
used by the indigenous
people of the Himalayan regions.
1281
01:27:06,541 --> 01:27:11,375
They used symbols of God and
religious beliefs on their coins.
1282
01:27:11,583 --> 01:27:15,750
I will try to gather some more informationand keep you posted.
1283
01:27:15,833 --> 01:27:16,708
Thanks, Dad.
1284
01:27:40,625 --> 01:27:42,250
Don't you have any Tamil songs?
1285
01:27:50,500 --> 01:27:51,875
It’s alright, turn off the radio!
1286
01:28:07,541 --> 01:28:08,416
Wait, Deepak.
1287
01:28:08,833 --> 01:28:11,208
If I’m not mistaken, we were supposed
to turn towards the left over there.
1288
01:28:11,750 --> 01:28:12,916
The paddy field is right there.
1289
01:28:40,125 --> 01:28:41,500
Hold on.
Let me get you the wheelchair.
1290
01:28:41,583 --> 01:28:42,708
Are you sure about this?
1291
01:28:44,500 --> 01:28:45,666
I'm the cause of all these problems.
1292
01:29:42,833 --> 01:29:43,833
I took the coin from here.
1293
01:30:35,083 --> 01:30:35,916
I'm sorry.
1294
01:30:36,166 --> 01:30:37,166
I made a mistake.
1295
01:30:37,708 --> 01:30:39,541
I took the coin without your consent.
1296
01:31:11,666 --> 01:31:12,708
Are you crazy?
1297
01:31:13,458 --> 01:31:14,791
We are trespassing here.
1298
01:31:14,875 --> 01:31:16,166
We will be in big trouble
if someone sees us.
1299
01:31:18,875 --> 01:31:20,666
Malika, let's get out of this place.
1300
01:31:20,750 --> 01:31:22,375
This doesn't make any sense.
1301
01:31:22,500 --> 01:31:23,375
Come on.
1302
01:31:23,625 --> 01:31:25,583
You asked us to show you where we
got the coin from and we have shown it.
1303
01:31:25,791 --> 01:31:26,625
That's it.
1304
01:31:26,708 --> 01:31:27,916
The rest is up to you.
1305
01:31:28,041 --> 01:31:29,833
We don’t want to be
involved anymore, sorry.
1306
01:31:37,791 --> 01:31:38,666
Sir,
1307
01:31:39,958 --> 01:31:41,208
what are you doing?
1308
01:31:42,875 --> 01:31:44,291
I want to know what is beneath this.
1309
01:32:01,333 --> 01:32:02,375
What's this, sir?
1310
01:32:03,916 --> 01:32:05,875
It looks like a piece of iron.
1311
01:32:08,583 --> 01:32:11,000
Will you help me dig
this and look for what’s inside?
1312
01:32:46,291 --> 01:32:47,333
It’s a skull!
1313
01:32:53,458 --> 01:32:54,625
There's something else in here.
1314
01:32:55,958 --> 01:32:56,916
Let's dig.
1315
01:32:58,666 --> 01:33:00,208
Shankar, what is it?
1316
01:33:01,125 --> 01:33:02,291
Answer me! What is it?
1317
01:33:02,416 --> 01:33:03,916
Wait, there is a skull in here!
1318
01:33:26,208 --> 01:33:28,208
Sir, what is this?
1319
01:33:28,833 --> 01:33:29,708
An anchor.
1320
01:33:30,208 --> 01:33:31,166
This is huge!
1321
01:33:33,583 --> 01:33:35,875
It looks like the
symbol on the coin.
1322
01:33:37,833 --> 01:33:41,541
How did an anchor from
the Pandian kingdom end up here?
1323
01:33:43,000 --> 01:33:43,958
How about this skeleton?
1324
01:33:45,666 --> 01:33:50,125
This skeleton looks like it has
been chained to this anchor.
1325
01:33:51,166 --> 01:33:53,541
This skeleton should
have been rotted by now.
1326
01:33:53,750 --> 01:33:55,291
Although it's been long,
there's no sign of dawn yet.
1327
01:33:56,166 --> 01:33:57,291
The sky looks weird.
1328
01:33:59,208 --> 01:34:00,125
Sir,
1329
01:34:00,291 --> 01:34:01,375
let's get out of here.
1330
01:34:03,916 --> 01:34:04,875
Shankar!
1331
01:34:07,041 --> 01:34:08,083
Hey!
1332
01:34:12,458 --> 01:34:13,500
What are you doing, sir?
1333
01:34:14,666 --> 01:34:15,541
Tell him, Anbu.
1334
01:34:16,083 --> 01:34:17,041
He's asking you something.
1335
01:34:17,875 --> 01:34:19,708
After Guru threw
the coin outside the window,
1336
01:34:21,333 --> 01:34:22,958
how did the coin come
back to the house?
1337
01:34:23,875 --> 01:34:24,958
Guru's death…
1338
01:34:26,041 --> 01:34:28,916
wasn't caused by a ghost.
1339
01:34:29,333 --> 01:34:30,250
Tell the truth, Anbu.
1340
01:34:31,166 --> 01:34:32,125
What do you mean?
1341
01:34:33,375 --> 01:34:34,416
I don't understand.
1342
01:34:34,958 --> 01:34:36,083
Please think about it!
1343
01:34:37,000 --> 01:34:38,291
Why didn't the coin that killed Guru
1344
01:34:39,708 --> 01:34:41,083
didn't do anything to Malika?
1345
01:34:41,875 --> 01:34:43,541
After Guru threw the coin away,
1346
01:34:45,250 --> 01:34:48,666
it came back to the house.
1347
01:34:49,583 --> 01:34:51,041
Yet it could not find Malika all
these years?
1348
01:34:51,541 --> 01:34:52,750
After seven years,
1349
01:34:53,958 --> 01:34:56,958
we are the ones who brought it to Malika.
1350
01:34:58,000 --> 01:34:59,333
Even to reach Malika,
1351
01:35:01,041 --> 01:35:02,625
it needed our help.
1352
01:35:03,666 --> 01:35:09,166
That day, it returned to your
house with someone's help too.
1353
01:35:09,541 --> 01:35:12,541
Let it be a spirit, devil or a ghost,
1354
01:35:13,333 --> 01:35:14,666
but it has its own weakness.
1355
01:35:15,958 --> 01:35:19,000
At first, I doubted you two.
1356
01:35:19,333 --> 01:35:22,250
But, while we were at Malika's place,
1357
01:35:22,375 --> 01:35:23,666
I noticed something.
1358
01:35:24,750 --> 01:35:28,000
Anbu's eyes were only focused on the coin.
1359
01:35:28,833 --> 01:35:29,791
Even at your place,
1360
01:35:30,750 --> 01:35:31,750
he was all focused on the coin.
1361
01:35:35,458 --> 01:35:37,875
To clear my doubts,
I snapped a photo of Anbu.
1362
01:35:41,416 --> 01:35:42,250
In the picture,
1363
01:35:48,416 --> 01:35:49,291
Hey!
1364
01:35:51,333 --> 01:35:52,166
Tell us!
1365
01:35:53,166 --> 01:35:54,250
Is this your doing?
1366
01:35:55,791 --> 01:35:57,583
Are you the one who
brought the coin here?
1367
01:35:58,958 --> 01:36:00,083
Did you kill Guru?
1368
01:36:00,166 --> 01:36:01,333
I did not kill him!
1369
01:36:02,333 --> 01:36:03,458
I did not kill him!
1370
01:36:04,375 --> 01:36:05,541
I did not kill him!
1371
01:36:07,375 --> 01:36:09,291
The other day while you
were out looking for Guru,
1372
01:36:10,541 --> 01:36:14,916
I played the game again so that Icould speak with Malika privately.
1373
01:36:15,916 --> 01:36:17,208
I would like to make a wish.
1374
01:36:17,625 --> 01:36:18,500
Will you grant it?
1375
01:36:19,208 --> 01:36:20,500
Just like you wanted your lottery numbers,
1376
01:36:22,166 --> 01:36:23,750
I asked her to cure my legs.
1377
01:36:24,416 --> 01:36:27,875
Can you fix my legs
and help me walk again?
1378
01:36:31,375 --> 01:36:32,958
It asked for a two-legged animal.
1379
01:36:34,500 --> 01:36:37,125
I thought I could provide
a duck or a chicken.
1380
01:36:38,708 --> 01:36:41,916
A human vessel!
1381
01:36:43,541 --> 01:36:44,500
But, Malika,
1382
01:36:45,708 --> 01:36:47,250
she asked for a human body.
1383
01:36:48,958 --> 01:36:51,208
Anbu, open the door.
1384
01:36:55,708 --> 01:36:57,375
Then both of you entered.
1385
01:36:59,541 --> 01:37:00,875
We played the game again.
1386
01:37:01,958 --> 01:37:03,291
During the chaos…
1387
01:37:03,708 --> 01:37:04,541
What the hell!
1388
01:37:04,625 --> 01:37:07,291
Guru took the coin and threw it away.
1389
01:37:10,833 --> 01:37:12,458
On the same night,
1390
01:37:13,166 --> 01:37:14,583
after both of you dozed off…
1391
01:37:18,875 --> 01:37:21,208
I went to look for the coin…
1392
01:37:22,416 --> 01:37:24,541
because I wanted to speak to Malika.
1393
01:37:43,583 --> 01:37:44,458
Malika,
1394
01:37:45,083 --> 01:37:47,125
I'm sorry for what they did.
1395
01:37:47,500 --> 01:37:49,250
Please don't do anything to us.
1396
01:37:49,958 --> 01:37:54,291
It asked for a human body
1397
01:37:54,958 --> 01:37:57,916
and promised not to kill us in return.
1398
01:38:00,041 --> 01:38:01,333
And you believed it!?
1399
01:38:02,458 --> 01:38:03,416
Hey!
1400
01:38:04,583 --> 01:38:07,541
Can you live in my shoes even for a day?
1401
01:38:08,250 --> 01:38:09,166
Tell me.
1402
01:38:10,125 --> 01:38:12,958
I am living like a vegetable.
1403
01:38:14,166 --> 01:38:19,791
Every day, even for the smallest tasks,
I am dependent on someone else.
1404
01:38:20,916 --> 01:38:23,500
Only people like me
will know the pain of it!
1405
01:38:23,875 --> 01:38:25,083
You won't be able to apprehend it.
1406
01:38:27,000 --> 01:38:31,833
I have prayed endlessly
for my leg to be healed.
1407
01:38:32,625 --> 01:38:34,291
But, did God do anything?
1408
01:38:35,125 --> 01:38:37,666
Malika made me stand for a minute.
1409
01:38:38,500 --> 01:38:40,916
Look, you got your legs back.
1410
01:38:58,833 --> 01:39:01,208
After witnessing that,
how couldn't I believe it?
1411
01:39:01,875 --> 01:39:03,250
Do you want me to throw that away?
1412
01:39:04,625 --> 01:39:05,500
Answer me!
1413
01:39:07,875 --> 01:39:09,291
Where did it fix your leg?
1414
01:39:10,416 --> 01:39:11,666
You are still the same!
1415
01:39:21,666 --> 01:39:23,833
Please restore my legs, Malika.
1416
01:39:24,958 --> 01:39:26,583
Please get me my legs back!
1417
01:39:28,000 --> 01:39:29,916
If you want to stand
on your feet permanently,
1418
01:39:31,708 --> 01:39:33,791
reach the dead river bed,
1419
01:39:34,708 --> 01:39:36,500
find the hidden anchor…
1420
01:39:38,500 --> 01:39:40,875
and bring the human body there!
1421
01:39:41,041 --> 01:39:42,000
That's what it said!
1422
01:39:43,833 --> 01:39:45,666
Where will I even
find a human body?
1423
01:39:47,333 --> 01:39:48,958
Your friends are there.
1424
01:39:52,500 --> 01:39:53,916
I can't sacrifice my friends.
1425
01:39:55,375 --> 01:39:56,666
You coward!
1426
01:39:57,416 --> 01:39:58,875
I have no intention
of killing anyone,
1427
01:39:59,625 --> 01:40:01,125
I want to use it
to continue living!
1428
01:40:04,833 --> 01:40:06,791
Okay, what should I do now?
1429
01:40:08,125 --> 01:40:13,291
It asked me to release it and set it free.
1430
01:40:14,583 --> 01:40:15,916
If it asked you to bring the body here,
1431
01:40:17,000 --> 01:40:18,375
how did Guru die?
1432
01:40:19,583 --> 01:40:20,458
Did you kill him?
1433
01:40:21,000 --> 01:40:22,791
I did not do it on purpose!
1434
01:40:24,416 --> 01:40:25,500
I did not do it on purpose!
1435
01:40:29,666 --> 01:40:30,541
Hey, you!
1436
01:40:31,833 --> 01:40:32,750
What are you doing here?
1437
01:40:32,958 --> 01:40:33,916
How did the coin come back?
1438
01:40:35,250 --> 01:40:36,500
I just threw it out of the window.
1439
01:40:37,083 --> 01:40:38,166
-Did you bring it back?
-No, Guru.
1440
01:40:38,250 --> 01:40:39,166
Give it to me.
1441
01:40:41,375 --> 01:40:42,833
You will get it back only
if I throw it here right?
1442
01:40:43,041 --> 01:40:44,166
-Guru!
-No!
1443
01:40:44,250 --> 01:40:46,166
-Guru, please give it to me.
-Let go of my leg!
1444
01:40:46,250 --> 01:40:47,333
-Guru!
-Let go of me!
1445
01:40:47,416 --> 01:40:49,583
-Please, Guru.
-Let me go.
1446
01:40:49,958 --> 01:40:54,333
The coin was the only way
I could cure my legs.
1447
01:40:57,000 --> 01:40:58,708
-Don't do it, Guru!
-You went to get it right?
1448
01:40:58,791 --> 01:41:00,041
I'll see how you'll pick it up this time!
1449
01:41:00,416 --> 01:41:02,416
-Don't do it!
-Pick it up now!
1450
01:41:02,541 --> 01:41:03,916
-Pick it!
-No!
1451
01:41:04,125 --> 01:41:05,166
-Move!
-No!
1452
01:41:05,250 --> 01:41:07,708
-Let go of me!
-Get lost!
1453
01:41:19,083 --> 01:41:19,958
Guru!
1454
01:41:23,583 --> 01:41:24,541
Guru!
1455
01:41:27,833 --> 01:41:32,583
I accidentally pushed
him in order to get the coin.
1456
01:41:33,041 --> 01:41:34,083
What do you mean?
1457
01:41:35,041 --> 01:41:37,208
How could you hide
something like this from me?
1458
01:41:38,083 --> 01:41:40,375
You just cared about your legs
rather than Guru's life!
1459
01:41:43,458 --> 01:41:45,750
So, you came here
just to see this anchor?
1460
01:41:49,916 --> 01:41:52,833
I'm the two-legged human body
you were going to sacrifice, right?
1461
01:41:53,500 --> 01:41:54,541
Don’t be scared.
1462
01:41:54,625 --> 01:41:56,708
It promised that it wouldn't hurt you.
1463
01:41:57,375 --> 01:41:59,833
I can cure my legs only
by sacrificing you, Shankar!
1464
01:42:00,875 --> 01:42:01,750
Hey!
1465
01:42:03,166 --> 01:42:04,333
Have you gone nuts?
1466
01:42:15,416 --> 01:42:16,291
Hey!
1467
01:42:17,500 --> 01:42:18,875
Did it really help you walk?
1468
01:42:19,583 --> 01:42:20,541
Yes.
1469
01:42:21,708 --> 01:42:23,208
If it can help you walk again,
1470
01:42:24,333 --> 01:42:25,791
it definitely can
give me one million ringgit, right?
1471
01:42:25,958 --> 01:42:26,833
What?
1472
01:42:28,125 --> 01:42:29,708
It just wants a two-legged animal, right?
1473
01:42:31,208 --> 01:42:32,250
Why should I be the one for it?
1474
01:42:33,375 --> 01:42:34,416
We can offer him up.
1475
01:42:36,166 --> 01:42:37,208
What do you mean?
1476
01:42:38,375 --> 01:42:39,208
Yes.
1477
01:42:40,125 --> 01:42:41,833
It will not harm him, right?
1478
01:42:43,291 --> 01:42:44,333
No, It won't.
1479
01:42:44,625 --> 01:42:46,250
Sir, don't be scared.
1480
01:42:46,708 --> 01:42:47,625
It will not do anything to you.
1481
01:42:49,666 --> 01:42:50,583
Hey,
1482
01:42:51,166 --> 01:42:52,250
tell me what to do next.
1483
01:42:58,208 --> 01:43:02,375
Untie the bond and set it free.
1484
01:43:14,291 --> 01:43:15,208
Untie him.
1485
01:43:55,666 --> 01:43:58,041
Shankar, help me.
1486
01:43:59,083 --> 01:44:01,041
Come on.
1487
01:44:07,375 --> 01:44:08,291
Come on.
1488
01:45:08,250 --> 01:45:14,125
Praise the almighty!
1489
01:45:52,250 --> 01:45:55,333
Where is the body I asked for?
1490
01:46:25,583 --> 01:46:28,250
One man's trash…
1491
01:46:28,958 --> 01:46:31,833
another man's treasure.
1492
01:46:34,833 --> 01:46:36,333
Who are you?
1493
01:46:40,375 --> 01:46:44,750
With the ashes of the grave,
smeared all over his body.
1494
01:46:45,833 --> 01:46:51,041
He who walks the earth in a nomad's form.
1495
01:46:51,291 --> 01:46:55,333
To you, I am known as Poosaandi!
1496
01:47:00,833 --> 01:47:04,375
With every answer you receive,
a new question arises!
1497
01:47:08,333 --> 01:47:14,583
To those of you who mock the Almighty…
1498
01:47:14,666 --> 01:47:18,333
we will teach you a great lesson!
1499
01:47:18,791 --> 01:47:24,250
Even if you throw me to the
sea with a stone tied to my body,
1500
01:47:24,625 --> 01:47:28,666
the Almighty will ensure my deliverance!
1501
01:47:29,500 --> 01:47:34,458
I waited for this opportunity
for thousands of years!
1502
01:47:34,750 --> 01:47:36,625
Betrayers!
1503
01:47:37,000 --> 01:47:40,208
The time for my revenge has arrived.
1504
01:47:43,125 --> 01:47:45,291
Here is my treasure!
1505
01:47:45,958 --> 01:47:47,708
Praises to The Almighty!
1506
01:47:54,916 --> 01:47:57,583
The Son of Madurai!
1507
01:48:01,541 --> 01:48:04,666
Let's go back to the kingdom of Pandian!
1508
01:48:17,625 --> 01:48:21,333
Your body will be mine.
1509
01:48:55,791 --> 01:48:56,708
Check on him.
1510
01:49:33,416 --> 01:49:35,958
The Almighty!
1511
01:49:50,583 --> 01:49:52,125
Time will come!
1512
01:49:56,541 --> 01:49:57,416
Sir,
1513
01:49:58,625 --> 01:49:59,541
what about our wishes?
1514
01:50:22,000 --> 01:50:23,125
I'm rich.
1515
01:50:25,083 --> 01:50:26,291
I got the money!
1516
01:50:29,333 --> 01:50:31,958
I can enjoy my life after this!
1517
01:50:34,708 --> 01:50:36,333
I am going to party soon!
1518
01:50:42,458 --> 01:50:43,666
I am a millionaire now!
1519
01:50:45,166 --> 01:50:46,291
We've got the money!
1520
01:50:49,708 --> 01:50:51,291
I got the money!
1521
01:50:52,166 --> 01:50:53,583
I am rich!
1522
01:50:58,083 --> 01:51:00,041
I got the money!
1523
01:51:08,541 --> 01:51:10,375
"Poochandi will come for you!"
1524
01:51:10,458 --> 01:51:13,791
The term "Poochandi" has been
commonly used to scare people.
1525
01:51:14,166 --> 01:51:16,333
We always thought
that "Poochandi"
1526
01:51:16,416 --> 01:51:21,958
was either a
demon or a ghost.
1527
01:51:22,708 --> 01:51:24,458
But the real
meaning of Poochandi
1528
01:51:24,541 --> 01:51:30,416
is the relationship
between history and religion.
1529
01:51:30,875 --> 01:51:35,833
There was a dark era
in the history of the Tamilians.
1530
01:51:36,458 --> 01:51:39,833
They called it the era
of the Kalapir Atchi.
1531
01:51:40,416 --> 01:51:44,833
They introduced a new rule
as soon as they came to power.
1532
01:51:45,333 --> 01:51:48,708
"Nobody must worship Lord Shiva.
1533
01:51:49,125 --> 01:51:51,250
Worshiping Him in the temples
has been forbidden.
1534
01:51:51,958 --> 01:51:53,666
Stop wearing Thiruneer."
1535
01:51:54,083 --> 01:51:57,208
After they introduced these rules,
1536
01:51:57,666 --> 01:52:01,416
if anyone happened to use it,
they'd be punished.
1537
01:52:01,500 --> 01:52:05,625
If you saw someone using it,
you'd be punished as well!
1538
01:52:06,000 --> 01:52:10,708
The devotees of Shiva disobeyed this rule.
1539
01:52:10,875 --> 01:52:13,750
They would rub Thiruneer on their bodies.
1540
01:52:14,333 --> 01:52:18,208
They said they would wear Thiruneer
1541
01:52:18,583 --> 01:52:21,541
despite the fact that it was forbidden.
1542
01:52:21,833 --> 01:52:23,708
They disobeyed the law.
1543
01:52:24,166 --> 01:52:26,916
They were called "Poochandi",
the followers of Lord Shiva.
1544
01:52:27,000 --> 01:52:29,791
They are called "aandi".
1545
01:52:30,125 --> 01:52:33,750
They would rub Thiruneer on their bodies,
1546
01:52:33,833 --> 01:52:36,541
and hence they were called "Poochandi".
102236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.