All language subtitles for Poochandi.2022.NF.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,750 --> 00:00:59,000 Malaysia is home to the largest Tamilian population outside Tamil Nadu. 2 00:00:59,291 --> 00:01:00,833 The Tamilians here are a minority nonetheless. 3 00:01:10,458 --> 00:01:12,416 Despite the huge Tamilian influence, 4 00:01:12,791 --> 00:01:15,125 the way Malaysians communicate, their food, 5 00:01:15,208 --> 00:01:18,541 their beliefs, cultures, traditions, temple celebrations, 6 00:01:18,708 --> 00:01:20,916 as well as their politics, differ in many ways. 7 00:01:27,291 --> 00:01:30,041 I started documenting all their interesting stories. 8 00:01:30,291 --> 00:01:32,791 Particularly, the paranormal ones. 9 00:01:34,166 --> 00:01:35,041 This is Nathan. 10 00:01:35,541 --> 00:01:36,916 He's a local friend. 11 00:01:38,333 --> 00:01:40,875 I just tell him about the type of stories I’m looking for. 12 00:01:41,458 --> 00:01:43,875 And he finds the right people to talk to… 13 00:01:44,458 --> 00:01:45,666 and takes me to them. 14 00:02:48,333 --> 00:02:50,250 Shankar, I've reached the place you asked me to. 15 00:02:50,958 --> 00:02:52,541 There's a board here that says "For Sale". 16 00:02:54,541 --> 00:02:55,916 Are you sure I'm at the right address? 17 00:02:58,041 --> 00:02:58,958 Where? 18 00:02:59,291 --> 00:03:00,125 Behind? 19 00:03:00,291 --> 00:03:01,291 Alright, I'll be there. 20 00:03:05,375 --> 00:03:06,250 Welcome, sir. 21 00:03:06,750 --> 00:03:07,625 How are you? 22 00:03:08,583 --> 00:03:09,500 -Good. -It's actually difficult 23 00:03:09,583 --> 00:03:11,125 to find this place, but you managed to get here. 24 00:03:11,208 --> 00:03:12,291 -Yeah. -How is Nathan? 25 00:03:12,375 --> 00:03:13,208 He is good. 26 00:03:13,291 --> 00:03:15,041 It's been a while since I last saw him. Come on in. 27 00:03:15,416 --> 00:03:16,333 What place is this? 28 00:03:17,791 --> 00:03:19,291 This is a store. 29 00:03:19,375 --> 00:03:21,041 We were facing some problems in our house so we decided to move here. 30 00:03:21,875 --> 00:03:22,708 Come in. 31 00:03:23,875 --> 00:03:24,875 Do all of these things belong to you? 32 00:03:25,708 --> 00:03:29,958 Actually, they belong to my cousin, Anbu. 33 00:03:30,541 --> 00:03:32,125 I’m just taking care of it. 34 00:03:32,416 --> 00:03:34,125 Can I take a picture of them? 35 00:03:34,208 --> 00:03:35,208 Sure, sir. 36 00:03:39,041 --> 00:03:41,708 How did he manage to collect so many things? 37 00:03:42,500 --> 00:03:44,250 He has been collecting these things for generations. 38 00:03:44,750 --> 00:03:47,083 Buying these rare old things and storing them has been his habit. 39 00:03:50,458 --> 00:03:51,291 Come, sir. 40 00:03:51,875 --> 00:03:52,708 Careful 41 00:03:52,916 --> 00:03:53,750 Mind your head. 42 00:03:54,541 --> 00:03:56,000 If anything in here breaks, 43 00:03:56,458 --> 00:03:57,416 I'll be dead. 44 00:04:03,541 --> 00:04:06,083 I know this house is all over the place, but try and make yourself at home. 45 00:04:07,250 --> 00:04:09,708 If I ever win the lottery, the first thing I'll do is renovate this place. 46 00:04:10,291 --> 00:04:12,583 My dream is to build an amazing balcony and adopt two dogs. 47 00:04:18,583 --> 00:04:20,333 Come on in. Be careful, don't hit your head. 48 00:04:29,333 --> 00:04:31,583 Do people still buy these things? 49 00:04:33,208 --> 00:04:34,125 No, sir. 50 00:04:34,541 --> 00:04:37,375 They come here, ask for the price and then leave. 51 00:04:38,291 --> 00:04:40,666 Instead of selling these things, we end up buying more. 52 00:04:47,458 --> 00:04:49,041 These are pure treasures. 53 00:04:49,791 --> 00:04:50,708 Treasures? 54 00:04:51,875 --> 00:04:53,333 This is nothing but rubbish! 55 00:04:54,375 --> 00:04:57,458 One man's trash is another man's treasure. 56 00:04:57,916 --> 00:04:58,750 What? 57 00:04:59,166 --> 00:05:00,000 Nothing. 58 00:05:00,083 --> 00:05:01,541 I have to be frank. 59 00:05:11,125 --> 00:05:12,416 Can I charge this? 60 00:05:12,875 --> 00:05:14,125 Yeah sure. Let me help you. 61 00:05:15,208 --> 00:05:17,916 If you don't mind, may I record you? 62 00:05:18,000 --> 00:05:18,875 That's not a problem, sir. 63 00:05:20,000 --> 00:05:23,625 Start by telling me your name and your age. 64 00:05:25,583 --> 00:05:26,583 My name is Shankar. 65 00:05:27,041 --> 00:05:28,083 I am 34 years old. 66 00:05:29,291 --> 00:05:30,916 The story you're going to talk about… 67 00:05:31,291 --> 00:05:34,000 did you hear it from someone else or did you experience it yourself? 68 00:05:34,958 --> 00:05:37,458 Have you ever heard of a game named "Spirit of the Coin"? 69 00:05:38,291 --> 00:05:43,541 The game that uses an "Ouija board" to communicate with ghosts? 70 00:05:47,375 --> 00:05:48,541 About six months ago, 71 00:05:49,791 --> 00:05:52,416 Guru, Anbu and myself… 72 00:05:53,833 --> 00:05:54,791 happened to play that game. 73 00:05:59,125 --> 00:06:00,000 Hey, Shankar. 74 00:06:00,250 --> 00:06:02,041 Why can't we just use a normal coin? 75 00:06:02,750 --> 00:06:04,708 Old coins have more power. Find one. 76 00:06:05,458 --> 00:06:08,791 Make sure you keep the coin in the same place you took it from. 77 00:06:08,875 --> 00:06:10,291 I've put in a lot of effort to collect them. 78 00:06:17,416 --> 00:06:18,333 There it is, Shankar. 79 00:06:19,083 --> 00:06:20,750 I drew what you asked me to. Check if it's right. 80 00:06:20,916 --> 00:06:21,750 Hey, 81 00:06:21,875 --> 00:06:23,416 you can't even write alphabets correctly? 82 00:06:23,708 --> 00:06:24,916 What are those scribbles all over? 83 00:06:25,708 --> 00:06:26,833 Never mind, write down the numbers. 84 00:06:28,250 --> 00:06:29,083 Look at this. 85 00:06:30,791 --> 00:06:31,916 It's from the year 1987. 86 00:06:32,125 --> 00:06:32,958 Is this okay? 87 00:06:33,500 --> 00:06:34,333 -Hey. -What? 88 00:06:34,416 --> 00:06:36,208 -Find a coin that's much older. -Right. 89 00:06:40,083 --> 00:06:42,208 Here, this is from the year 1971. 90 00:06:42,625 --> 00:06:43,458 Look at this. 91 00:06:44,083 --> 00:06:46,250 I don't think there's any other coin that's much older than this. 92 00:06:46,708 --> 00:06:47,916 Let's just play with this one. 93 00:06:48,000 --> 00:06:49,625 Alright then. Come on. Let's play. 94 00:06:51,333 --> 00:06:53,333 Alright, listen to me carefully. 95 00:06:54,166 --> 00:06:56,000 Once you’ve placed your finger on the board, 96 00:06:56,416 --> 00:06:58,625 you cannot lift it until the game is over. 97 00:06:59,041 --> 00:07:00,708 What do you mean can't lift it?! 98 00:07:01,291 --> 00:07:03,041 What shall I do if I need to use the restroom? 99 00:07:03,500 --> 00:07:04,458 Should I just soil my pants? 100 00:07:05,166 --> 00:07:06,416 -You carry on with the game. -Hey, 101 00:07:06,500 --> 00:07:07,333 hold on! 102 00:07:07,791 --> 00:07:08,625 -Hey! -Yes? 103 00:07:08,708 --> 00:07:10,625 Get your adult diaper and let him wear it. 104 00:07:10,875 --> 00:07:13,416 -I wear an "M" size, but he is an "L". -It's "XL". Look! 105 00:07:13,791 --> 00:07:14,875 Alright, listen. 106 00:07:16,541 --> 00:07:18,416 Once a spirit is invited, 107 00:07:18,916 --> 00:07:20,666 we must make sure that they're sent back correctly. 108 00:07:20,958 --> 00:07:22,541 If not, there will be consequences. 109 00:07:23,791 --> 00:07:25,125 And you chose to say this now? 110 00:07:25,708 --> 00:07:27,791 Your friends have played this before, right? 111 00:07:28,208 --> 00:07:29,083 Did a spirit appear? 112 00:07:29,166 --> 00:07:30,625 Did the spirit speak? Did anything happen? 113 00:07:30,708 --> 00:07:31,666 It worked with them. 114 00:07:31,791 --> 00:07:33,583 So, listen to me carefully. 115 00:07:34,041 --> 00:07:34,958 Place your finger here. 116 00:07:38,416 --> 00:07:40,083 Hey, you don't have to apply so much pressure. 117 00:07:44,500 --> 00:07:46,291 Spirit, spirit of the coin. 118 00:07:48,041 --> 00:07:49,666 Spirit, spirit of the coin. 119 00:07:50,625 --> 00:07:51,916 If anyone is here, 120 00:07:52,875 --> 00:07:54,333 please communicate with us. 121 00:07:56,541 --> 00:07:58,375 Spirit, spirit of the coin! 122 00:07:59,416 --> 00:08:01,041 Spirit, spirit of the coin! 123 00:08:02,583 --> 00:08:03,791 Please give us a sign. 124 00:08:03,958 --> 00:08:04,833 Hey! 125 00:08:04,916 --> 00:08:06,458 The ghost will definitely run away. 126 00:08:06,541 --> 00:08:07,833 Call out to it in Tamil. 127 00:08:07,916 --> 00:08:09,625 If I knew how to invite a ghost in Tamil, I would, right? 128 00:08:10,708 --> 00:08:11,625 Let's wait for a while. 129 00:08:25,583 --> 00:08:26,416 Hey! 130 00:08:26,708 --> 00:08:27,541 Hey, 131 00:08:28,500 --> 00:08:29,750 how much longer should we keep doing this? 132 00:08:30,541 --> 00:08:32,541 There isn't a single sign of anything. 133 00:08:33,666 --> 00:08:35,125 I did everything that was mentioned in here. 134 00:08:35,250 --> 00:08:36,082 Hey, 135 00:08:36,166 --> 00:08:37,457 should I lift my finger or not? 136 00:08:37,916 --> 00:08:38,791 Lift it. 137 00:08:39,957 --> 00:08:41,291 I don't understand why the ghost isn't appearing. 138 00:08:42,666 --> 00:08:44,207 I followed all of the instructions properly. 139 00:08:47,375 --> 00:08:52,166 ORIGIN OF SPIRIT OF THE COIN 140 00:08:52,375 --> 00:08:55,625 Hey, what if we play the game at a cemetery or 141 00:08:56,208 --> 00:08:58,208 a place where a huge number of people have died before? 142 00:08:58,416 --> 00:08:59,500 I've heard that the power is greater there. 143 00:08:59,625 --> 00:09:00,458 Wait, 144 00:09:00,583 --> 00:09:02,333 you don't have to do anything as such. 145 00:09:02,583 --> 00:09:03,791 Find an alternative way to do this. 146 00:09:05,125 --> 00:09:06,958 -If not, I have an idea. -What is it? 147 00:09:08,291 --> 00:09:11,833 If one of us can place a drop of blood on this board 148 00:09:12,291 --> 00:09:13,500 the chances of us inviting a ghost in here are higher. 149 00:09:13,583 --> 00:09:14,416 What?! 150 00:09:14,500 --> 00:09:16,916 -Blood makes me queasy -Hey, calm down. 151 00:09:17,333 --> 00:09:19,583 Whose idea was it to talk to the ghost? 152 00:09:20,166 --> 00:09:21,083 Him, right? 153 00:09:21,500 --> 00:09:22,791 You place a drop of blood. 154 00:09:23,500 --> 00:09:24,375 Okay. 155 00:09:24,833 --> 00:09:25,750 Alright. 156 00:09:26,000 --> 00:09:26,875 I will. 157 00:09:29,416 --> 00:09:31,416 They have trapped me in this. 158 00:09:52,291 --> 00:09:53,208 Place your finger here. 159 00:09:53,416 --> 00:09:54,291 On the blood? 160 00:09:54,375 --> 00:09:55,375 No, in your urine! 161 00:09:58,666 --> 00:10:00,250 Spirit, spirit of the coin! 162 00:10:02,708 --> 00:10:04,166 Spirit, spirit of the coin! 163 00:10:05,458 --> 00:10:06,583 If anyone is here, 164 00:10:08,250 --> 00:10:09,583 please communicate with us. 165 00:10:13,625 --> 00:10:14,541 If you are here, 166 00:10:15,083 --> 00:10:15,958 please come. 167 00:10:24,791 --> 00:10:26,666 Hey, who moved the coin? 168 00:10:27,541 --> 00:10:28,833 -It wasn't me. -Hey, 169 00:10:29,916 --> 00:10:31,083 the coin moved to "Yes". 170 00:10:35,125 --> 00:10:37,333 If someone is really here, 171 00:10:38,666 --> 00:10:40,000 can you please tell us your name? 172 00:10:41,375 --> 00:10:42,333 What's your name? 173 00:10:43,416 --> 00:10:44,666 Sapaghanamava! 174 00:10:47,041 --> 00:10:47,916 K. 175 00:10:49,000 --> 00:10:49,916 E. 176 00:10:50,791 --> 00:10:51,625 N. 177 00:10:52,166 --> 00:10:53,833 -E. -KENE? 178 00:10:54,291 --> 00:10:55,208 D. 179 00:10:56,166 --> 00:10:57,041 Y. 180 00:10:57,333 --> 00:10:58,208 Kenedy! 181 00:10:58,791 --> 00:10:59,708 It's a foreigner's spirit. 182 00:11:00,125 --> 00:11:02,958 Is this really a spirit or is this one of your doings? 183 00:11:03,250 --> 00:11:04,083 Hey! 184 00:11:04,250 --> 00:11:06,208 I will bash you up. I said I didn't do it. 185 00:11:06,416 --> 00:11:08,833 Alright, go ahead and ask something. Let's see if the ghost answers then. 186 00:11:08,916 --> 00:11:09,916 Hey, listen. 187 00:11:10,000 --> 00:11:11,208 Ask for my date of birth. 188 00:11:11,333 --> 00:11:12,791 We already know when your birthday is. 189 00:11:13,250 --> 00:11:15,500 -Try and ask it something else. -Ask for my father's name. 190 00:11:15,666 --> 00:11:17,833 -Go ahead and ask your wife's name! -Hey, hold on. 191 00:11:17,916 --> 00:11:19,125 Wait, Shankar. 192 00:11:21,708 --> 00:11:23,916 Let the ghost try and figure out my great-grandfather’s name. 193 00:11:24,000 --> 00:11:24,833 Yeah. 194 00:11:25,625 --> 00:11:26,500 That's better. 195 00:11:27,666 --> 00:11:28,541 Kenedy, 196 00:11:29,875 --> 00:11:34,666 can you tell us the name of Guru's great-grandfather? 197 00:11:36,166 --> 00:11:37,000 Hey, 198 00:11:37,666 --> 00:11:39,958 I think it doesn't understand Tamil, try asking the same English. 199 00:11:41,416 --> 00:11:42,791 Okay, Kenedy. 200 00:11:43,750 --> 00:11:48,375 Can you please tell us the name of Guru's great-grandfather? 201 00:11:51,791 --> 00:11:52,708 A. 202 00:11:53,541 --> 00:11:54,458 N. 203 00:11:55,541 --> 00:11:56,416 I. 204 00:11:58,000 --> 00:11:58,833 R. 205 00:11:59,958 --> 00:12:00,833 U… 206 00:12:03,791 --> 00:12:05,000 Anirudh! 207 00:12:06,833 --> 00:12:08,208 Is your great-grandfather's name, Anirudh? 208 00:12:08,375 --> 00:12:10,375 No. His name is Danush. 209 00:12:10,583 --> 00:12:11,750 -What? -Hey, 210 00:12:12,250 --> 00:12:14,541 I am the foreigner here. 211 00:12:15,500 --> 00:12:17,708 There is no spirit here. I was just fooling around with you guys. 212 00:12:17,791 --> 00:12:20,208 And you're still believing his words? 213 00:12:20,291 --> 00:12:21,125 Hey! 214 00:12:22,125 --> 00:12:23,208 Are you insane? 215 00:12:23,500 --> 00:12:24,625 Calm down. 216 00:12:24,791 --> 00:12:26,625 I really thought there was a ghost here! 217 00:12:27,166 --> 00:12:29,291 You made me paranoid. You need not play with us. Go! 218 00:12:30,250 --> 00:12:31,083 Get out! 219 00:12:34,166 --> 00:12:35,000 Shut up! 220 00:12:35,250 --> 00:12:36,208 Increase the fan's speed. 221 00:12:36,833 --> 00:12:38,291 Ask the ghost to turn it on. 222 00:12:39,750 --> 00:12:40,833 He made me paranoid. 223 00:12:41,708 --> 00:12:43,208 Brother, do you have an older coin? 224 00:12:43,333 --> 00:12:46,125 I think this will work if we use a coin that's much older. 225 00:12:47,000 --> 00:12:47,833 Is it? 226 00:12:48,833 --> 00:12:49,708 Hold on. 227 00:13:06,541 --> 00:13:09,541 Shankar, I'm not sure about how old this coin is 228 00:13:09,875 --> 00:13:11,750 but this is the oldest coin I've ever bought. 229 00:13:11,875 --> 00:13:13,666 -Shall we play with this? -Bring it. 230 00:13:14,583 --> 00:13:15,416 Here it is. 231 00:13:17,458 --> 00:13:18,291 Hey, 232 00:13:18,708 --> 00:13:21,708 this coin looks really old. Let's try playing with it. 233 00:13:24,208 --> 00:13:25,041 Alright, come on. 234 00:13:26,375 --> 00:13:27,291 Aren't you putting some blood on it? 235 00:13:30,125 --> 00:13:30,958 Sure. 236 00:13:33,500 --> 00:13:34,375 I'll put some blood. 237 00:13:39,500 --> 00:13:40,416 Drop some more. 238 00:13:42,791 --> 00:13:43,666 Hold on. 239 00:13:44,291 --> 00:13:45,291 This isn't chili sauce. 240 00:13:45,500 --> 00:13:47,000 It won't start falling out as soon as we apply pressure. 241 00:13:49,958 --> 00:13:50,958 Place your finger here, brother. 242 00:13:55,875 --> 00:14:00,250 Shankar, make sure you invite a pretty female ghost. 243 00:14:00,833 --> 00:14:02,166 It'll make the game more interesting. 244 00:14:02,500 --> 00:14:05,916 Hey, you're a coward! So you better shut up. 245 00:14:07,041 --> 00:14:09,750 Hey, don't you forget the rules of the game. 246 00:14:12,541 --> 00:14:14,500 Spirit, spirit of the coin! 247 00:14:16,458 --> 00:14:18,458 Spirit, spirit of the coin! 248 00:14:19,291 --> 00:14:20,583 If there's anybody here, 249 00:14:22,000 --> 00:14:23,500 please give us a sign. 250 00:14:24,625 --> 00:14:26,208 Spirit, spirit of the coin! 251 00:14:27,500 --> 00:14:28,875 Please communicate with us. 252 00:14:29,916 --> 00:14:32,333 Shankar, the coin is getting warm. 253 00:14:33,125 --> 00:14:34,125 Make sure you don't lift your finger. 254 00:14:41,333 --> 00:14:42,500 What is happening? 255 00:14:43,250 --> 00:14:44,375 Look at what it's trying to spell. 256 00:14:44,541 --> 00:14:46,416 W… X… Q… 257 00:14:46,666 --> 00:14:49,916 It keeps going around the same alphabets. I don't understand what's happening. 258 00:14:50,041 --> 00:14:50,958 Hey, you guys. 259 00:14:51,250 --> 00:14:52,208 Be careful. 260 00:14:52,750 --> 00:14:54,625 It looks like the spirit is an alcoholic. 261 00:14:55,208 --> 00:14:56,041 Don't let it get you. 262 00:14:56,125 --> 00:14:58,833 Hey, get here and bring a pen and a piece of paper along. 263 00:14:59,083 --> 00:15:00,708 Why should I? You called me a coward earlier, right? 264 00:15:00,791 --> 00:15:02,458 Hey, just be quick and get what I asked you to. 265 00:15:04,291 --> 00:15:05,208 Hold on. 266 00:15:07,750 --> 00:15:09,500 Hey, this is really scaring me. 267 00:15:09,583 --> 00:15:11,083 Same here. Calm down. 268 00:15:11,166 --> 00:15:12,041 Here you go. 269 00:15:12,125 --> 00:15:14,041 Hey, you just concentrate on the coin 270 00:15:14,458 --> 00:15:16,583 and draw what it's trying to say. 271 00:15:16,666 --> 00:15:19,083 -Here, draw it yourself. -Come on, please draw it for me. 272 00:15:19,708 --> 00:15:21,458 Please. I really need you to help me draw it. 273 00:15:28,666 --> 00:15:29,625 What is it saying? 274 00:15:30,000 --> 00:15:30,875 What does this mean? 275 00:15:31,291 --> 00:15:32,250 A goal post? 276 00:15:33,583 --> 00:15:34,625 Turn it the other way around. 277 00:15:39,958 --> 00:15:41,875 Could it possibly be the Tamil alphabet, "Pa"? 278 00:15:44,500 --> 00:15:45,333 The coin stopped moving. 279 00:15:46,750 --> 00:15:48,208 I'm sure it's "Pa". 280 00:15:53,333 --> 00:15:54,250 It's moving again. 281 00:15:55,333 --> 00:15:56,166 Hey, 282 00:15:56,666 --> 00:15:58,375 try and draw the movement of the coin. 283 00:16:05,791 --> 00:16:06,791 What does this mean? 284 00:16:09,708 --> 00:16:10,541 Here. 285 00:16:11,083 --> 00:16:12,041 Is this the alphabet "La"? 286 00:16:15,583 --> 00:16:16,416 It stopped. 287 00:16:19,166 --> 00:16:20,416 It's moving again. Draw it. 288 00:16:28,125 --> 00:16:29,208 NI 289 00:16:30,958 --> 00:16:31,958 What does this mean? 290 00:16:38,291 --> 00:16:39,166 It says "Palani". 291 00:16:40,833 --> 00:16:43,458 Since we are not that fluent in English, it's communicating with us in Tamil. 292 00:16:45,416 --> 00:16:48,208 Maybe, "Palani" could be the name of the spirit? 293 00:16:49,041 --> 00:16:49,916 Hey! 294 00:16:51,791 --> 00:16:53,375 Palani is the name of my great-grandfather. 295 00:16:56,500 --> 00:16:57,458 What are you saying? 296 00:17:04,790 --> 00:17:06,625 Look, don’t get me wrong. 297 00:17:08,333 --> 00:17:09,790 But, did the spirit really communicate in Tamil? 298 00:17:10,290 --> 00:17:11,125 Yes. 299 00:17:11,415 --> 00:17:12,750 At first, we couldn't believe it either. 300 00:17:14,875 --> 00:17:16,500 Where did you play the game? 301 00:17:19,875 --> 00:17:20,708 At that house. 302 00:17:21,375 --> 00:17:22,290 Oh, okay. 303 00:17:23,208 --> 00:17:24,125 What happened after that? 304 00:17:26,125 --> 00:17:27,958 Stop fooling around you guys. 305 00:17:28,916 --> 00:17:30,375 Which one of you is doing this? 306 00:17:31,166 --> 00:17:32,250 How did you guess the name? 307 00:17:32,583 --> 00:17:33,666 We asked your grandmother! 308 00:17:34,083 --> 00:17:34,958 Hey, 309 00:17:35,375 --> 00:17:36,833 we don’t even know what your grandfather’s name is. 310 00:17:37,041 --> 00:17:39,083 How are we supposed to know what your great-grandfather’s name is? 311 00:17:39,583 --> 00:17:40,625 Nonsense! 312 00:17:41,791 --> 00:17:43,291 Hey, could you please do me a favor? 313 00:17:43,583 --> 00:17:47,166 Could you get some chili powder or flour from the kitchen? 314 00:17:47,916 --> 00:17:49,625 Guru, just listen to him. Go. 315 00:17:54,833 --> 00:17:56,583 Here, this is all I got. 316 00:17:58,041 --> 00:17:58,958 I brought coffee powder. 317 00:17:59,500 --> 00:18:00,333 That'll do. 318 00:18:00,416 --> 00:18:01,500 Sprinkle some of it here. 319 00:18:03,750 --> 00:18:05,208 -Where? -Right here. 320 00:18:15,708 --> 00:18:17,750 Okay, that's enough! 321 00:18:20,125 --> 00:18:21,083 Spirit, 322 00:18:22,500 --> 00:18:25,833 if there really is someone here, I am sure you have a name. 323 00:18:27,125 --> 00:18:28,833 Can you please tell us your name? 324 00:18:34,541 --> 00:18:35,750 Hey, draw it. 325 00:18:49,666 --> 00:18:50,541 Ma… 326 00:18:56,375 --> 00:18:57,208 li… 327 00:19:00,875 --> 00:19:01,708 Write "Kha". 328 00:19:07,125 --> 00:19:07,958 It's "Ka" not "Kha". 329 00:19:09,958 --> 00:19:10,833 Malika. 330 00:19:12,041 --> 00:19:12,958 It's a woman's name. 331 00:19:15,083 --> 00:19:15,916 Malika. 332 00:19:17,000 --> 00:19:17,875 Malika, 333 00:19:18,875 --> 00:19:21,958 can you tell us the reason behind your death? 334 00:19:27,958 --> 00:19:28,875 Drow… 335 00:19:32,083 --> 00:19:32,916 ni… 336 00:19:37,458 --> 00:19:38,291 ng. 337 00:19:44,541 --> 00:19:45,375 Drowning? 338 00:19:46,375 --> 00:19:47,416 I guess she drowned to death. 339 00:19:47,500 --> 00:19:48,541 Drowned?! 340 00:19:49,458 --> 00:19:52,125 Malika, how old are you now? 341 00:19:56,833 --> 00:19:58,000 She is 23 years old. 342 00:19:59,125 --> 00:20:00,041 Hey, 343 00:20:00,166 --> 00:20:01,208 you asked for a female spirit, right? 344 00:20:02,125 --> 00:20:03,458 Here, you've got a female spirit. 345 00:20:05,666 --> 00:20:06,500 Malika, 346 00:20:07,416 --> 00:20:08,333 when did you pass away? 347 00:20:14,833 --> 00:20:16,291 In the year 2010. 348 00:20:17,583 --> 00:20:21,750 Malika, can you tell us where did you pass away? 349 00:20:22,083 --> 00:20:22,916 Riv… 350 00:20:25,541 --> 00:20:26,375 er. 351 00:20:28,208 --> 00:20:29,041 A river. 352 00:20:31,458 --> 00:20:33,666 Where were you when during that time? 353 00:20:36,041 --> 00:20:36,916 U. 354 00:20:40,625 --> 00:20:41,916 U. 355 00:20:43,833 --> 00:20:45,791 M. 356 00:20:46,333 --> 00:20:47,208 I don't understand. 357 00:20:54,583 --> 00:20:57,458 I guess this is English and not Tamil. 358 00:20:57,666 --> 00:20:58,500 What? 359 00:20:58,666 --> 00:20:59,583 "UUM". 360 00:21:00,416 --> 00:21:01,291 What is 'UUM'? 361 00:21:02,041 --> 00:21:03,750 Could it be "Universiti Utara Malaysia"? 362 00:21:05,333 --> 00:21:06,166 The universiti? 363 00:21:06,791 --> 00:21:09,416 So, you were studying at UUM? 364 00:21:10,916 --> 00:21:11,833 Yes. 365 00:21:13,333 --> 00:21:14,708 In that case, she should know English. 366 00:21:15,541 --> 00:21:16,750 Why is it communicating in Tamil? 367 00:21:22,708 --> 00:21:23,666 That's my wish! 368 00:21:25,041 --> 00:21:26,083 You deserved that. 369 00:21:28,083 --> 00:21:28,916 Fine. 370 00:21:29,416 --> 00:21:32,333 If you are a real ghost, give us a sign. 371 00:21:33,208 --> 00:21:34,125 Careful! 372 00:21:34,541 --> 00:21:36,416 The coin moved by itself, right? 373 00:21:36,500 --> 00:21:38,958 -What sign do you want now? -Don't lie. 374 00:21:39,333 --> 00:21:40,208 I don't believe this. 375 00:21:40,291 --> 00:21:41,583 I'm sure this is one of your doings. 376 00:21:41,750 --> 00:21:42,583 Hey, 377 00:21:42,666 --> 00:21:43,875 I am going to curse you! 378 00:21:44,583 --> 00:21:47,375 Alright, if she can tell me my great-grandfather's name, 379 00:21:47,458 --> 00:21:48,833 ask her to tell me something else as well! 380 00:21:49,500 --> 00:21:51,416 That's when I will believe that it's a real spirit. 381 00:21:51,791 --> 00:21:53,958 If she doesn't, I'll be 100% sure this is your doing. 382 00:21:54,750 --> 00:21:55,625 Okay. 383 00:21:55,708 --> 00:21:58,750 I'm sure that this isn't your doing and you know this isn't me, right? 384 00:21:59,083 --> 00:22:00,666 You're the only one who wants to know, right? 385 00:22:04,250 --> 00:22:08,000 Malika, can you tell Anbu and me a secret 386 00:22:08,625 --> 00:22:11,583 that we don't know about but only Guru knows? 387 00:22:27,500 --> 00:22:31,291 Should I tell them about what you did with a girl in this house? 388 00:22:32,083 --> 00:22:34,666 Hey, what did you do with a girl in this house? 389 00:22:34,958 --> 00:22:37,333 And how did you do it in my house without my knowledge? 390 00:22:37,958 --> 00:22:39,458 Malika, what is the girl's name? 391 00:22:44,875 --> 00:22:45,708 Hey! 392 00:22:45,958 --> 00:22:47,166 Why did you spill it all over? 393 00:22:47,583 --> 00:22:49,250 You were the one who didn't believe it. 394 00:22:49,458 --> 00:22:51,375 Now that your secrets are being revealed, you're freaking out. 395 00:22:51,458 --> 00:22:53,625 Enough! I'm not afraid. 396 00:22:53,708 --> 00:22:56,625 Do you really want me to bash you up? Stop making me paranoid! 397 00:22:59,083 --> 00:23:00,375 I cannot believe this. 398 00:23:00,708 --> 00:23:03,291 Was it truly Malika's spirit… 399 00:23:03,500 --> 00:23:05,375 or were you guys just playing? 400 00:23:06,166 --> 00:23:07,625 No, we weren't fooling around. 401 00:23:09,666 --> 00:23:10,916 Did you continue playing the game even after that? 402 00:23:11,750 --> 00:23:12,666 Shankar, 403 00:23:14,416 --> 00:23:15,583 we played the game earlier, 404 00:23:17,250 --> 00:23:18,541 we talked to the spirit and according to the rules 405 00:23:18,625 --> 00:23:19,750 we shouldn't have lifted our fingers just like that. 406 00:23:19,833 --> 00:23:21,666 You said there would be consequences if we did so, right? 407 00:23:21,750 --> 00:23:22,583 Yes. 408 00:23:23,375 --> 00:23:25,291 When we were playing earlier, we lifted our fingers just like that. 409 00:23:25,708 --> 00:23:26,750 Will the spirit do anything to us? 410 00:23:29,541 --> 00:23:30,375 Yes. 411 00:23:31,541 --> 00:23:32,666 Tonight we will die! 412 00:23:32,750 --> 00:23:33,583 Hey! 413 00:23:36,416 --> 00:23:38,208 Relax! I'm just kidding! 414 00:23:38,583 --> 00:23:41,291 -Don't be scared and go back to sleep. -You don't even know when to make a joke. 415 00:23:45,875 --> 00:23:47,583 Alright. Please wake up early tomorrow. 416 00:23:49,083 --> 00:23:50,166 Shankar… 417 00:23:50,500 --> 00:23:53,375 you will never walk forever. 418 00:23:53,958 --> 00:23:55,791 Which girl did he bring home? 419 00:23:56,583 --> 00:23:57,916 What did he do with her? 420 00:23:58,041 --> 00:23:58,875 Go to sleep. 421 00:23:59,833 --> 00:24:01,625 How did he get the keys to my house? 422 00:25:30,250 --> 00:25:31,333 Come to me. 423 00:25:33,583 --> 00:25:34,500 Come closer. 424 00:25:35,791 --> 00:25:36,708 More close. 425 00:26:01,250 --> 00:26:04,541 Shankar! 426 00:26:12,041 --> 00:26:13,583 Do you want me? 427 00:26:29,541 --> 00:26:30,375 Hey, you! 428 00:26:31,083 --> 00:26:31,916 Hey! 429 00:26:32,958 --> 00:26:34,083 Wake up. It's late. 430 00:26:50,375 --> 00:26:51,875 Sir, how much can you pay for this? 431 00:26:52,416 --> 00:26:53,291 Ask him. 432 00:26:54,041 --> 00:26:55,458 -How much will you pay for this? -Give it here. 433 00:26:56,125 --> 00:26:57,000 Let me see. 434 00:26:59,083 --> 00:27:00,791 Hey, look at it carefully. 435 00:27:07,208 --> 00:27:08,125 Sir, 436 00:27:08,958 --> 00:27:10,416 both of these coins are not worth that much. 437 00:27:11,208 --> 00:27:12,625 I can buy this one for 20 ringgits. 438 00:27:12,916 --> 00:27:13,958 Can you pay a bit more? 439 00:27:14,083 --> 00:27:15,166 That's my final offer. 440 00:27:15,791 --> 00:27:17,500 -Will you buy it? -Yes, I will. 441 00:27:17,916 --> 00:27:20,833 Here, write your name, address and your contact number in this book. 442 00:27:20,916 --> 00:27:21,750 Why? 443 00:27:21,916 --> 00:27:23,791 I don't wanna be in trouble if you're a thief and this is stolen. 444 00:27:33,833 --> 00:27:34,750 Here you go. 445 00:27:37,041 --> 00:27:37,916 How much is this for? 446 00:27:38,333 --> 00:27:39,708 Do you want to buy it? 447 00:27:40,125 --> 00:27:40,958 No, right? 448 00:27:41,250 --> 00:27:42,125 Go. 449 00:27:42,458 --> 00:27:43,291 Thank you. 450 00:27:43,500 --> 00:27:45,041 Can't you be respectful to the customers? 451 00:27:45,416 --> 00:27:46,458 You're calling him a customer? 452 00:27:46,875 --> 00:27:49,000 He doesn't have any money and that's why he sells old coins. 453 00:27:49,083 --> 00:27:50,166 Do you think he can afford to buy these coins? 454 00:27:53,458 --> 00:27:55,541 Everyone opens a shop to sell their items. 455 00:27:55,625 --> 00:27:57,500 You're the only one who has opened a shop to buy items. 456 00:27:57,708 --> 00:27:59,333 You won't understand its value now. 457 00:28:08,375 --> 00:28:10,250 How long are you going to stay single? 458 00:28:10,458 --> 00:28:11,958 Don't you want to get married again? 459 00:28:12,458 --> 00:28:14,125 Just admit that it's getting difficult for you to look after me. 460 00:28:14,250 --> 00:28:15,625 I can stand on my own feet. 461 00:28:16,583 --> 00:28:18,958 You don't have legs, and you're talking about standing on your own feet. 462 00:28:19,916 --> 00:28:20,916 Go away! 463 00:28:21,291 --> 00:28:23,375 You can get 300 ringgits every month if you apply for welfare. 464 00:28:23,458 --> 00:28:24,375 Want me to do it for you? 465 00:28:24,541 --> 00:28:27,958 A person must be mentally ill or disabled to be eligible for welfare. 466 00:28:28,208 --> 00:28:30,375 Do you think I'm disabled? 467 00:28:31,083 --> 00:28:32,041 Aren't you? 468 00:28:32,375 --> 00:28:33,500 Don't piss me off. 469 00:28:35,708 --> 00:28:37,875 If you don't want the money you can give it to me instead. 470 00:28:37,958 --> 00:28:39,125 I can use it to cover my expenses. 471 00:28:39,583 --> 00:28:41,958 That thought is exactly what makes you a disabled person. 472 00:28:42,208 --> 00:28:44,125 It’s my fault that I felt sorry for you. 473 00:28:44,250 --> 00:28:45,875 You didn't feel sorry. You're just being selfish. 474 00:28:46,541 --> 00:28:47,416 Shut up. 475 00:29:01,916 --> 00:29:03,083 DROWNING CASE 2010 476 00:29:04,958 --> 00:29:06,708 MALLIKA DROWNED TO DEATH 2010 477 00:29:42,083 --> 00:29:42,916 Shankar! 478 00:29:46,625 --> 00:29:47,583 Look at this picture. 479 00:29:52,833 --> 00:29:53,666 Hey! 480 00:29:54,625 --> 00:29:56,291 Who's this? She looks like an actress. 481 00:30:00,625 --> 00:30:01,708 That's Malika. 482 00:30:03,166 --> 00:30:04,041 Is it? 483 00:30:04,750 --> 00:30:05,666 What do you mean? 484 00:30:06,416 --> 00:30:07,625 Who's that man besides her? 485 00:30:08,625 --> 00:30:09,708 Where did you get this from? 486 00:30:10,875 --> 00:30:14,291 I surfed the internet to find out whether yesterday’s incidents were true or not. 487 00:30:14,375 --> 00:30:17,500 I searched through Facebook, Twitter and Instagram as well. 488 00:30:18,375 --> 00:30:21,250 There were thousands of girls by the name Malika. 489 00:30:21,833 --> 00:30:24,666 Then, I found this photograph in an old UUM blog. 490 00:30:25,500 --> 00:30:28,041 In the year 2010, a guy named Deepak posted this. 491 00:30:28,875 --> 00:30:31,833 This photo of Malika is of when she studied there. 492 00:30:32,291 --> 00:30:35,791 So she definitely must have graduated in the next following years. 493 00:30:35,875 --> 00:30:38,333 I saw all of their graduation photos. 494 00:30:39,041 --> 00:30:42,458 In the year 2012, all of her friends graduated. 495 00:30:42,916 --> 00:30:46,208 But she wasn't there in any of the photographs. 496 00:30:46,291 --> 00:30:47,166 Why? 497 00:30:47,250 --> 00:30:48,083 I don't know. 498 00:30:49,166 --> 00:30:50,750 I'm assuming she must have dropped out of college 499 00:30:50,833 --> 00:30:53,333 or she had a fight with her friends and did not want to take a picture. 500 00:30:54,666 --> 00:30:55,833 What a genius you are! 501 00:30:57,000 --> 00:30:58,125 When we played the game yesterday, 502 00:30:58,708 --> 00:31:00,875 Malika said she passed away in 2010, right? 503 00:31:02,083 --> 00:31:02,958 Hey, 504 00:31:03,083 --> 00:31:04,458 you said you didn't believe this, right? 505 00:31:05,041 --> 00:31:06,291 Now, I believe it. 506 00:31:07,125 --> 00:31:10,791 But, I must investigate how Malika died. 507 00:31:12,291 --> 00:31:14,916 Are you the CID or something that you want to investigate this? 508 00:31:16,625 --> 00:31:18,541 She looks really familiar. 509 00:31:19,666 --> 00:31:20,541 Hey, 510 00:31:21,291 --> 00:31:22,541 how about we play the game again tonight? 511 00:31:23,208 --> 00:31:25,000 Let's play it now. 512 00:31:25,250 --> 00:31:27,875 Actually, there's a lucky draw today. 513 00:31:28,375 --> 00:31:29,333 I need to go get the lottery ticket first. 514 00:31:30,291 --> 00:31:31,291 -See you later. -Alright then. 515 00:31:35,708 --> 00:31:37,041 Do you still have her photo? 516 00:31:37,333 --> 00:31:38,208 Can I have a look at it? 517 00:31:38,916 --> 00:31:40,500 The photo is still at the house. 518 00:31:43,333 --> 00:31:45,000 Alright, what happened next? 519 00:31:45,208 --> 00:31:46,541 Money is… 520 00:31:48,125 --> 00:31:49,375 God 521 00:31:51,000 --> 00:31:52,333 Even God 522 00:31:53,916 --> 00:31:55,166 Knows it to 523 00:31:56,791 --> 00:31:59,291 Money is God 524 00:31:59,375 --> 00:32:02,333 Even God knows it too 525 00:32:10,791 --> 00:32:12,708 -Oh no! -What happened? 526 00:32:13,083 --> 00:32:15,916 Since I am with you, your bad luck is following me everywhere. 527 00:32:16,000 --> 00:32:17,291 Why so? 528 00:32:17,375 --> 00:32:18,208 I didn't win the lottery today. 529 00:32:18,291 --> 00:32:19,708 -Your time of birth is not right. -Shankar. 530 00:32:19,958 --> 00:32:20,833 Yes? 531 00:32:20,916 --> 00:32:22,750 How many times have I asked you to not put your slippers here? 532 00:32:24,375 --> 00:32:25,250 -Hey. -Yes? 533 00:32:25,333 --> 00:32:26,500 -Check this out! -I'll throw it out! 534 00:32:26,583 --> 00:32:27,875 This will make our job easier. 535 00:32:29,666 --> 00:32:30,500 Hey! 536 00:32:30,666 --> 00:32:31,875 Where did you get this from? 537 00:32:32,666 --> 00:32:34,083 I found it stuck on one of my cupboards at home. 538 00:32:34,375 --> 00:32:35,833 Since no one is using it I brought it here. 539 00:32:36,708 --> 00:32:37,958 It will be useful to us. 540 00:32:38,625 --> 00:32:39,875 Alright, go get the coin. 541 00:32:39,958 --> 00:32:40,833 Hold on. 542 00:32:47,333 --> 00:32:48,791 Okay, put your finger here. 543 00:32:49,166 --> 00:32:50,625 Wait, you haven't put your blood. 544 00:32:58,958 --> 00:32:59,833 Place your finger now. 545 00:33:08,250 --> 00:33:09,750 -Malika, -Lord Muniswaran! 546 00:33:10,833 --> 00:33:12,000 if you are here, 547 00:33:12,875 --> 00:33:13,958 can you speak to us? 548 00:33:15,041 --> 00:33:16,000 Actually, Malika, 549 00:33:16,500 --> 00:33:20,166 we have many questions for you. 550 00:33:26,291 --> 00:33:29,833 Malika, can you confirm if it is you in this photo? 551 00:33:38,541 --> 00:33:40,208 Malika, you are really beautiful. 552 00:33:42,583 --> 00:33:43,416 Malika. 553 00:33:45,250 --> 00:33:46,541 Was it you who appeared in my dream last night? 554 00:33:47,000 --> 00:33:48,291 Hey, calm down. 555 00:33:50,458 --> 00:33:54,083 Malika, how did you drown in the river? 556 00:33:55,875 --> 00:33:57,458 Bet… 557 00:33:58,208 --> 00:33:59,125 Write it down. 558 00:34:00,791 --> 00:34:01,708 …ra… 559 00:34:02,333 --> 00:34:03,166 yal. 560 00:34:04,291 --> 00:34:05,166 Betrayal. 561 00:34:05,833 --> 00:34:07,750 If betrayal is the reason, I'm sure it's a relationship problem. 562 00:34:08,750 --> 00:34:09,875 Were you in love with someone? 563 00:34:10,500 --> 00:34:11,500 Did you guys break up? 564 00:34:16,958 --> 00:34:18,625 I was betrayed by someone. 565 00:34:19,083 --> 00:34:20,500 Fantastic! 566 00:34:21,291 --> 00:34:24,458 Malika, we will get cheated if we trust people blindly. 567 00:34:26,250 --> 00:34:27,875 Hey, why are you looking at me? 568 00:34:28,083 --> 00:34:29,125 Shut up. 569 00:34:29,750 --> 00:34:30,625 Malika, 570 00:34:30,875 --> 00:34:32,291 if you were alive right now, 571 00:34:32,708 --> 00:34:34,416 who would you choose among the three of us? 572 00:34:34,958 --> 00:34:35,791 Hey! 573 00:34:35,875 --> 00:34:37,666 Why? Do you want to get married? 574 00:34:38,958 --> 00:34:40,041 An… 575 00:34:40,250 --> 00:34:41,083 bu. 576 00:34:41,375 --> 00:34:42,208 Anbu! 577 00:34:42,625 --> 00:34:43,958 She chose me. 578 00:34:44,916 --> 00:34:46,458 Don't get overexcited now, enough. 579 00:34:47,708 --> 00:34:48,583 Malika, 580 00:34:49,583 --> 00:34:51,541 you said that you drowned right? 581 00:34:52,333 --> 00:34:54,041 Can you tell us where? 582 00:34:56,958 --> 00:35:01,583 A river that can't be seen. 583 00:35:04,166 --> 00:35:05,125 Can't be seen? 584 00:35:06,125 --> 00:35:07,375 Where is that river? 585 00:35:08,750 --> 00:35:13,666 Do you want to drown too? 586 00:35:17,833 --> 00:35:20,666 She just mocked you, dude. 587 00:35:21,833 --> 00:35:22,666 Malika, 588 00:35:24,125 --> 00:35:26,583 are you still a virgin? 589 00:35:27,250 --> 00:35:28,583 You are asking unrelated questions. 590 00:35:30,041 --> 00:35:30,958 Why? 591 00:35:31,083 --> 00:35:32,083 Ask different questions. 592 00:35:32,750 --> 00:35:33,583 Malika, 593 00:35:34,166 --> 00:35:37,916 I've heard that spirits have unachieved desires. 594 00:35:38,375 --> 00:35:39,500 Do you happen to have any desires? 595 00:35:40,958 --> 00:35:41,875 Re… 596 00:35:42,083 --> 00:35:42,958 ven… 597 00:35:43,708 --> 00:35:44,583 ge. 598 00:35:44,875 --> 00:35:45,791 Revenge! 599 00:35:46,541 --> 00:35:47,541 You want revenge? 600 00:35:49,166 --> 00:35:50,000 From who? 601 00:35:50,500 --> 00:35:51,458 Your boyfriend? 602 00:35:52,125 --> 00:35:56,208 Malika, just tell us his name and we will bash him up! 603 00:35:57,125 --> 00:35:58,333 Time… 604 00:35:58,416 --> 00:35:59,250 will… 605 00:36:00,166 --> 00:36:01,041 come. 606 00:36:01,125 --> 00:36:02,000 Time will come. 607 00:36:03,250 --> 00:36:05,416 Alright, it's up to you. 608 00:36:05,958 --> 00:36:06,833 Malika, 609 00:36:07,916 --> 00:36:09,458 can you tell us about our future? 610 00:36:12,333 --> 00:36:13,208 It's dark. 611 00:36:15,291 --> 00:36:16,333 We already knew that! 612 00:36:16,625 --> 00:36:17,541 Can you tell us something else? 613 00:36:18,458 --> 00:36:20,458 Have you ever regretted your death? 614 00:36:21,041 --> 00:36:23,875 Actually, tell us who will win the elections this year. 615 00:36:23,958 --> 00:36:26,000 Can you tell me the name of my future girlfriend? 616 00:36:26,250 --> 00:36:28,333 Can you appear in my dreams tonight? 617 00:36:28,416 --> 00:36:29,583 Do you have a sister? 618 00:36:29,666 --> 00:36:30,833 Do ghosts feel sleepy? 619 00:36:31,041 --> 00:36:32,708 Does God exist? 620 00:36:34,000 --> 00:36:35,125 Throughout the night, 621 00:36:35,875 --> 00:36:37,000 we spoke to Malika. 622 00:36:38,125 --> 00:36:39,250 We didn't even realize how much time had passed. 623 00:36:43,291 --> 00:36:45,750 Can we ask a question that will be useful to Malika? 624 00:36:46,208 --> 00:36:47,041 Useful? 625 00:36:47,125 --> 00:36:48,083 What do you want to ask? 626 00:36:48,791 --> 00:36:51,583 -Look, we do not have enough money. -Right. 627 00:36:52,083 --> 00:36:55,291 -That's why I want to ask for her help. -Yes, okay. 628 00:36:56,125 --> 00:36:59,500 Go ahead. Give her your account number and she will deposit some money in it. 629 00:36:59,750 --> 00:37:00,666 No, dude. 630 00:37:01,250 --> 00:37:04,375 I meant, we could ask her the lottery numbers and try our luck. 631 00:37:04,750 --> 00:37:06,000 What if we win the jackpot? 632 00:37:06,583 --> 00:37:07,541 We will live happily forever. 633 00:37:08,708 --> 00:37:10,083 -He's right. -Is it? 634 00:37:11,458 --> 00:37:12,333 Malika, 635 00:37:12,875 --> 00:37:15,916 can you give us a four-digit number so that we could win the lottery 636 00:37:16,416 --> 00:37:17,958 and get our lives settled once and for all? 637 00:37:22,875 --> 00:37:23,750 You can? 638 00:37:24,750 --> 00:37:25,958 So, tell us, Malika. 639 00:37:28,500 --> 00:37:30,583 What will I get in return? 640 00:37:32,541 --> 00:37:33,458 Look, Malika, 641 00:37:34,083 --> 00:37:35,583 you can ask for anything you want 642 00:37:36,000 --> 00:37:36,875 and we'll give it to you. 643 00:37:43,000 --> 00:37:44,250 A "two-legged animal"? 644 00:37:45,583 --> 00:37:48,458 By a two-legged animal does she mean she wants Biryani with two chicken thighs? 645 00:37:49,333 --> 00:37:50,208 Wait. 646 00:37:50,291 --> 00:37:52,916 She meant a two-legged animal. 647 00:37:53,083 --> 00:37:55,208 Duck or chicken? We can provide it. 648 00:37:55,708 --> 00:37:56,541 Malika, 649 00:37:56,958 --> 00:38:00,958 if you could give us a lottery number that will help us win one million ringgit, 650 00:38:01,583 --> 00:38:03,875 we will get you an entire chicken farm. 651 00:38:09,833 --> 00:38:11,333 -"Keep your promises!" -Hey! 652 00:38:11,875 --> 00:38:14,166 She is asking for the unfamiliar and you guys want to provide it. 653 00:38:15,916 --> 00:38:18,250 This isn't right. 654 00:38:18,750 --> 00:38:20,833 Guru, pity her. 655 00:38:21,083 --> 00:38:22,291 She must have wanted it when she was alive. 656 00:38:22,375 --> 00:38:23,625 It's a small matter. We can provide it. 657 00:38:23,791 --> 00:38:26,250 So, you want to sacrifice a goat and give it to her? 658 00:38:26,708 --> 00:38:28,625 It is fine until you wanted to play this game, 659 00:38:29,083 --> 00:38:31,666 but now, you guys are taking it way too far. 660 00:38:32,958 --> 00:38:33,791 Hey, 661 00:38:34,125 --> 00:38:35,791 -she just wants to help us. -Yeah. 662 00:38:37,583 --> 00:38:38,541 Promise… 663 00:38:39,416 --> 00:38:40,250 me. 664 00:38:43,458 --> 00:38:44,541 I will give you the numbers. 665 00:38:44,791 --> 00:38:46,625 -Malika, I'm sure-- -Hey! 666 00:38:47,541 --> 00:38:49,125 Today she's asked for this, 667 00:38:49,250 --> 00:38:51,291 who knows what will she ask for later. 668 00:38:51,583 --> 00:38:56,625 I am nicely asking you guys to end this right now! 669 00:38:57,458 --> 00:38:58,333 Hey! 670 00:38:58,583 --> 00:39:00,791 -Why do you always create havoc? -Yeah. 671 00:39:01,041 --> 00:39:02,125 You wanna see-- 672 00:39:05,666 --> 00:39:08,041 You're showing off only because 673 00:39:09,125 --> 00:39:12,458 your friends are with you, right? 674 00:39:15,291 --> 00:39:18,375 What is the meaning of Thoppan and Chokkan? 675 00:39:19,208 --> 00:39:20,333 Malika, I don't understand. 676 00:39:20,916 --> 00:39:22,875 -What is Thoppan and Chokkan? -Hey! 677 00:39:23,500 --> 00:39:24,625 Keep this. 678 00:39:25,416 --> 00:39:26,875 You're not listening to me. 679 00:39:26,958 --> 00:39:28,500 I'll throw hot water on your face. That's when you'll understand. 680 00:39:30,166 --> 00:39:31,083 What's wrong with him? 681 00:39:33,291 --> 00:39:34,416 He seems to be very angry! 682 00:39:35,208 --> 00:39:37,041 He definitely will throw hot water on us. 683 00:39:37,416 --> 00:39:38,875 We'll talk later. 684 00:39:39,875 --> 00:39:40,708 Bye. 685 00:39:48,916 --> 00:39:49,875 A river that can't be seen? 686 00:39:50,916 --> 00:39:52,125 Where's the river? 687 00:39:52,416 --> 00:39:53,416 Revenge? 688 00:39:55,291 --> 00:39:56,625 Two-legged animal? 689 00:39:57,833 --> 00:40:00,291 You want to show off because your friends are with you, right? 690 00:40:04,833 --> 00:40:07,041 Was Guru here this morning? 691 00:40:07,583 --> 00:40:09,250 I don't know. I think he came back last night. 692 00:40:10,666 --> 00:40:12,583 I’m calling him since morning but he is not answering. 693 00:40:13,291 --> 00:40:14,458 I’ll go and search for him. 694 00:40:15,416 --> 00:40:16,583 -Hey! -Yes. 695 00:40:17,125 --> 00:40:18,583 Chase the cat away. 696 00:40:19,250 --> 00:40:20,500 It's littering up the whole place. 697 00:40:20,833 --> 00:40:22,666 You're not the one cleaning up the mess I am. 698 00:40:25,500 --> 00:40:27,208 I can't even clean your mess 699 00:40:27,666 --> 00:40:29,458 and you're expecting me to clean your cat's mess! 700 00:40:38,791 --> 00:40:39,750 Hey. 701 00:40:49,208 --> 00:40:50,041 Hey! 702 00:40:51,000 --> 00:40:52,166 Why won't you answer my calls? 703 00:40:53,333 --> 00:40:54,833 I've been looking for you everywhere. 704 00:40:56,958 --> 00:40:58,666 Get me a bottle. 705 00:41:01,333 --> 00:41:02,916 Auntie, one bottle, please! 706 00:41:07,958 --> 00:41:09,166 What happened? Are you angry? 707 00:41:11,541 --> 00:41:12,750 I'm extremely broke. 708 00:41:14,208 --> 00:41:15,166 What would I do? 709 00:41:17,250 --> 00:41:19,166 I’ve pawned all my mother’s and sister’s jewelry. 710 00:41:21,125 --> 00:41:23,291 A couple of them have been overdue for two months now. 711 00:41:23,875 --> 00:41:25,625 I won't be able to go home until I retrieve those. 712 00:41:27,958 --> 00:41:31,375 I wanted to become a taxi driver but the Grab and Uber have taken over. 713 00:41:31,666 --> 00:41:32,958 My lorry license has expired too. 714 00:41:33,083 --> 00:41:34,166 I can’t drive the lorry either. 715 00:41:34,833 --> 00:41:35,833 What other option do I have? 716 00:41:38,916 --> 00:41:39,875 You are okay. 717 00:41:41,208 --> 00:41:42,583 At least you are able to pay Anbu every month. 718 00:41:43,791 --> 00:41:44,666 But me, 719 00:41:44,958 --> 00:41:45,958 I'm just a parasite here. 720 00:41:47,000 --> 00:41:48,958 How long should I live like this? 721 00:41:50,208 --> 00:41:52,500 That is why I asked for the lottery numbers from Malika 722 00:41:52,583 --> 00:41:53,708 so I could settle down in life. 723 00:41:55,750 --> 00:41:56,875 Do you have money for that? 724 00:42:00,208 --> 00:42:01,250 Okay, let's go back. 725 00:42:03,750 --> 00:42:04,625 Drink. 726 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 I'm not coming, you go ahead. 727 00:42:06,958 --> 00:42:08,333 What's your problem? 728 00:42:10,958 --> 00:42:12,666 You said you had a dream about Malika yesterday, right? 729 00:42:13,833 --> 00:42:14,750 What did she do? 730 00:42:15,791 --> 00:42:16,666 Why? 731 00:42:17,625 --> 00:42:18,833 Did you dream about her too? 732 00:42:19,541 --> 00:42:20,625 You had a good time, is it? 733 00:42:21,000 --> 00:42:21,916 Tell me. 734 00:43:23,041 --> 00:43:25,208 I thought you are the one who would be in action, 735 00:43:25,291 --> 00:43:26,833 but you're saying that she strangled you? 736 00:43:28,416 --> 00:43:30,916 Was it only strangling or did she do something else too? 737 00:43:33,833 --> 00:43:34,833 What is this? 738 00:43:35,500 --> 00:43:37,333 -This is Malika's hair. -Hey! 739 00:43:41,708 --> 00:43:42,708 What do you mean? 740 00:43:59,416 --> 00:44:00,375 This isn’t Malika's spirit. 741 00:44:01,333 --> 00:44:02,291 This is something else. 742 00:44:06,166 --> 00:44:07,333 Stop talking nonsense! 743 00:44:08,125 --> 00:44:09,458 You are the one who said she's Malika. 744 00:44:10,208 --> 00:44:12,333 But you're declining it now. What do you mean? 745 00:44:13,583 --> 00:44:16,083 I had my suspicions when she said out my ancestor’s names. 746 00:44:17,208 --> 00:44:19,958 And now, she's talking about Thoppan and Chokkan. 747 00:44:20,958 --> 00:44:22,083 Do you know what that means? 748 00:44:23,000 --> 00:44:27,083 Since Lord Ganesha has a big belly, my grandmother would address him as Thoppan. 749 00:44:28,125 --> 00:44:31,916 In Madurai, Lord Shiva is addressed by another name, Chokkan. 750 00:44:33,333 --> 00:44:34,458 Both of these Gods have been 751 00:44:35,708 --> 00:44:38,041 worshiped by my family for generations. 752 00:44:39,958 --> 00:44:42,416 How does she know that we worship them? 753 00:44:46,916 --> 00:44:48,875 And now, she's asking for a two-legged animal. 754 00:44:52,708 --> 00:44:54,708 This isn’t Malika. This is something else. 755 00:44:57,333 --> 00:44:59,375 Hey, finish your drink and let's go. 756 00:45:01,666 --> 00:45:02,958 If you don't wanna play this game again 757 00:45:03,541 --> 00:45:04,666 it's fine with me! 758 00:45:05,083 --> 00:45:06,333 Just ask for two more bottles and we can leave. 759 00:45:07,041 --> 00:45:07,916 I don't want to come along. 760 00:45:08,708 --> 00:45:09,625 Alright! 761 00:45:10,000 --> 00:45:12,125 We can head back after drinking four more bottles. Order it. 762 00:45:14,750 --> 00:45:16,500 Anbu! Open the door. 763 00:45:16,583 --> 00:45:17,500 I'm coming. 764 00:45:17,750 --> 00:45:19,625 Let's talk to her for the last time. Don't be scared. 765 00:45:20,583 --> 00:45:22,791 Calm down. Don't be scared. 766 00:45:23,625 --> 00:45:24,500 Relax. 767 00:45:27,750 --> 00:45:28,583 Hey, Anbu! 768 00:45:29,750 --> 00:45:30,833 Get the coin. 769 00:45:32,541 --> 00:45:34,875 Get the chart with the alphabets as well. 770 00:45:36,291 --> 00:45:37,666 We will speak to Malika today. 771 00:45:40,125 --> 00:45:42,875 She strangled my friend in his dream. 772 00:45:44,416 --> 00:45:46,083 How dare she! 773 00:45:47,250 --> 00:45:49,083 I will strangle you today. 774 00:45:50,041 --> 00:45:51,500 Watch out! 775 00:46:00,916 --> 00:46:01,833 After today, 776 00:46:02,458 --> 00:46:03,583 we will not play this anymore. 777 00:46:04,416 --> 00:46:07,333 But I must call Malika and speak to her today. 778 00:46:07,541 --> 00:46:08,541 Only then, I will be satisfied! 779 00:46:08,625 --> 00:46:09,500 Hey, hold on! 780 00:46:09,625 --> 00:46:10,541 There's the needle. 781 00:46:13,041 --> 00:46:13,958 You are very alert. 782 00:46:14,791 --> 00:46:15,708 My friend! 783 00:46:16,583 --> 00:46:18,875 I won’t rest till you get justice! 784 00:46:20,250 --> 00:46:21,875 I had a sweet dream 785 00:46:22,458 --> 00:46:24,083 but my friend had a nightmare. 786 00:46:24,500 --> 00:46:27,291 Anbu, get up here! I need your help. 787 00:46:29,250 --> 00:46:30,833 Guru, switch on the fan. 788 00:46:32,000 --> 00:46:33,833 Move the table to that side. 789 00:46:36,666 --> 00:46:37,791 Help me move the table. 790 00:46:38,666 --> 00:46:40,250 Come on. Move it, man! 791 00:46:44,791 --> 00:46:47,791 I've been sacrificing my blood all this time. 792 00:46:49,125 --> 00:46:51,916 Come on you guys. Put your finger here. 793 00:46:52,000 --> 00:46:52,833 What? 794 00:46:53,250 --> 00:46:54,083 Put your finger here. 795 00:46:59,458 --> 00:47:00,333 Malika, 796 00:47:02,208 --> 00:47:03,125 are you here? 797 00:47:04,583 --> 00:47:06,083 You appeared in my dreams and it was fine, 798 00:47:07,500 --> 00:47:09,666 but why did you disturb Guru in his dream? 799 00:47:20,375 --> 00:47:21,208 Malika, 800 00:47:21,791 --> 00:47:23,333 whatever it is, we can talk it over. 801 00:47:23,416 --> 00:47:24,541 -No problem. -Hey! 802 00:47:24,916 --> 00:47:25,791 Who are you? 803 00:47:31,041 --> 00:47:32,375 Would you want me to confront and tell? 804 00:47:32,666 --> 00:47:34,708 Do you want to get us scared? 805 00:47:35,000 --> 00:47:36,250 Do you think we will get scared? 806 00:47:36,416 --> 00:47:38,791 Talk to us. Come on. 807 00:47:38,875 --> 00:47:39,708 Hey! 808 00:47:40,500 --> 00:47:41,750 Shut up. 809 00:47:42,375 --> 00:47:43,583 What if she appears? 810 00:47:44,125 --> 00:47:45,083 Malika, 811 00:47:45,625 --> 00:47:46,875 we are just talking, okay? 812 00:47:47,875 --> 00:47:48,791 Tell me. 813 00:47:49,208 --> 00:47:50,333 What do you want? 814 00:47:52,291 --> 00:47:54,500 A two-legged 815 00:47:54,833 --> 00:47:56,750 animal. 816 00:47:56,833 --> 00:47:59,500 If we let her, she will continue demanding and talking like this! 817 00:47:59,583 --> 00:48:00,958 Ask her to talk now! 818 00:48:01,083 --> 00:48:02,791 What are you doing? Move your leg! 819 00:48:02,875 --> 00:48:04,958 I won't! I want to talk to her face-to-face. 820 00:48:05,125 --> 00:48:06,583 This is not right, Guru. Move your leg. 821 00:48:06,666 --> 00:48:07,583 Shut up. 822 00:48:07,750 --> 00:48:09,666 I'm scared. Move your leg. 823 00:48:09,750 --> 00:48:11,583 You coward! Can't you shut up? 824 00:48:11,666 --> 00:48:12,541 Hey! 825 00:48:12,875 --> 00:48:14,708 I asked you to move your leg, move it! 826 00:48:23,375 --> 00:48:24,833 "Death will arrive soon". 827 00:48:26,250 --> 00:48:27,416 -Meaning? -Hey! 828 00:48:28,000 --> 00:48:29,375 She said she wants to kill. 829 00:48:30,500 --> 00:48:31,416 Who? 830 00:48:33,666 --> 00:48:34,583 Hey, 831 00:48:34,916 --> 00:48:37,541 ask her to kill someone now! 832 00:48:37,625 --> 00:48:38,750 -This is absurd! -Hey! 833 00:48:38,833 --> 00:48:40,166 Why are you doing this?! 834 00:48:45,916 --> 00:48:46,750 Hey! 835 00:48:47,041 --> 00:48:48,000 Go to hell! 836 00:48:56,666 --> 00:49:00,125 Guru threw the coin away despite our warning. 837 00:49:05,208 --> 00:49:06,833 We slept off because we were drunk. 838 00:49:38,666 --> 00:49:40,875 Anbu! 839 00:49:42,208 --> 00:49:43,416 Hey, Guru! 840 00:49:44,458 --> 00:49:45,375 Guru! 841 00:49:46,208 --> 00:49:47,041 Hey! 842 00:49:47,875 --> 00:49:48,791 Wake up, Guru! 843 00:49:49,750 --> 00:49:51,250 Wake up, Guru! 844 00:49:52,458 --> 00:49:53,375 Guru! 845 00:49:53,708 --> 00:49:54,916 Wake up! 846 00:49:58,125 --> 00:49:59,583 -Guru? -Wake up, Guru! 847 00:50:00,250 --> 00:50:02,666 Call the ambulance! 848 00:50:11,500 --> 00:50:15,041 Everyone said Guru slipped and died because he was drunk. 849 00:50:18,166 --> 00:50:19,916 The forensic report too declared that he was drunk. 850 00:50:24,875 --> 00:50:26,500 But only Anbu and I knew that 851 00:50:30,583 --> 00:50:32,291 it was Malika who caused Guru's death. 852 00:50:38,041 --> 00:50:42,625 How sure are you that it's Malika who did it? 853 00:50:45,125 --> 00:50:47,583 Guru’s death could have been an accident too, right? 854 00:50:53,666 --> 00:50:56,125 I want to tell you something Anbu doesn't know. 855 00:50:59,208 --> 00:51:00,666 The day Guru died, 856 00:51:02,791 --> 00:51:04,250 When I went to pick him up… 857 00:51:06,750 --> 00:51:08,291 Guru, wake up! 858 00:51:32,833 --> 00:51:34,500 After that incident, we didn't wanna stay in that house anymore. 859 00:51:35,291 --> 00:51:36,375 The coin is still there. 860 00:51:37,208 --> 00:51:38,833 What about Anbu? 861 00:51:45,458 --> 00:51:46,541 After Guru's death, 862 00:51:47,250 --> 00:51:48,416 he got the chart 863 00:51:49,583 --> 00:51:51,416 and kept saying Malika is the reason Guru died. 864 00:52:05,375 --> 00:52:07,541 Hey, if it's okay can I have a look at the coin? 865 00:52:09,041 --> 00:52:09,916 Sir, 866 00:52:10,500 --> 00:52:11,833 why are you putting things at risk? 867 00:52:12,250 --> 00:52:13,750 It has already cost a life. 868 00:52:14,416 --> 00:52:17,458 I have written many stories like this. 869 00:52:19,291 --> 00:52:20,791 Look at this. 870 00:52:20,916 --> 00:52:22,083 This is the magazine I write in. 871 00:52:22,166 --> 00:52:23,541 LAND OF THE DEAD MONTHLY MAGAZINE 872 00:52:23,625 --> 00:52:25,958 I'm currently writing about paranormal incidents in this magazine. 873 00:52:26,041 --> 00:52:26,958 SPIRIT RESEARCH CENTER 874 00:52:27,250 --> 00:52:28,833 And that is why I thought of putting your story in here too. 875 00:52:30,250 --> 00:52:34,375 Normally when we write these stories, the victims will tell us their incidents. 876 00:52:35,291 --> 00:52:37,791 We don't get any pictures related to it. 877 00:52:39,458 --> 00:52:43,000 We just take what’s on the internet and put it in our magazine. 878 00:52:43,375 --> 00:52:46,333 Few will recognize it as fake just by looking at it. 879 00:52:48,416 --> 00:52:50,791 So, it would be better if I could get the picture 880 00:52:50,875 --> 00:52:52,958 of the coin, Malika and the scene as well. 881 00:52:53,416 --> 00:52:56,583 This will definitely make the article more interesting. 882 00:52:57,583 --> 00:52:59,166 So you're going to publish a picture of me? 883 00:52:59,375 --> 00:53:02,083 No. If you don't want it, we won't publish it. 884 00:53:05,083 --> 00:53:06,833 I must think about this first. 885 00:53:12,500 --> 00:53:13,875 -Here take this. -I do not want the money. 886 00:53:14,708 --> 00:53:15,708 It's okay, keep it. 887 00:53:15,916 --> 00:53:17,041 -Keep it. -I don't want it. 888 00:53:17,333 --> 00:53:18,333 You can use it for your expenses. 889 00:53:20,208 --> 00:53:21,041 Thank you, sir. 890 00:53:22,583 --> 00:53:23,791 Can we go there now? 891 00:53:26,125 --> 00:53:27,166 Sure. 892 00:53:28,250 --> 00:53:29,500 But can we go at night? 893 00:53:30,708 --> 00:53:32,458 There are some loan sharks looking for me. 894 00:53:33,416 --> 00:53:34,333 "Loan Sharks"?! 895 00:53:36,708 --> 00:53:37,583 I mean close friends. 896 00:53:39,166 --> 00:53:40,041 Hold this. 897 00:53:48,625 --> 00:53:49,500 Come on. 898 00:53:51,458 --> 00:53:54,208 We are struggling to sell this house but there are no buyers yet. 899 00:54:12,458 --> 00:54:14,500 Sorry, there's no electricity. 900 00:54:21,250 --> 00:54:22,875 Can I have a look at Malika's photo? 901 00:54:24,083 --> 00:54:25,583 Yeah, sure. 902 00:54:37,708 --> 00:54:38,750 That's Malika? 903 00:54:39,250 --> 00:54:40,125 Yes. 904 00:54:44,250 --> 00:54:45,791 Where did Guru die? 905 00:54:49,833 --> 00:54:50,750 Over there! 906 00:54:56,541 --> 00:54:57,625 You don't want to follow? 907 00:54:58,083 --> 00:54:58,916 No. 908 00:54:59,041 --> 00:55:00,458 You may go. I'll wait here. 909 00:55:27,458 --> 00:55:28,875 Where's the coin? 910 00:55:30,166 --> 00:55:32,291 It's in the corner. 911 00:56:00,166 --> 00:56:02,583 Do you know what currency this is? 912 00:56:02,958 --> 00:56:03,833 No idea. 913 00:56:04,750 --> 00:56:07,833 This looks like the currency from my country. 914 00:56:08,833 --> 00:56:11,375 But, I don't understand what's written here. 915 00:56:12,000 --> 00:56:13,416 Where did you get this coin? 916 00:56:14,166 --> 00:56:15,041 Follow me. 917 00:56:15,500 --> 00:56:19,000 Anbu pulled this coin out of his coin catalog. 918 00:56:20,833 --> 00:56:21,791 Here it is. 919 00:56:29,125 --> 00:56:30,750 He bought all these coins? 920 00:56:31,208 --> 00:56:32,041 Yes, sir. 921 00:56:38,666 --> 00:56:40,625 This one's empty. 922 00:56:42,000 --> 00:56:42,833 Let me see it. 923 00:56:45,041 --> 00:56:45,916 Sir… 924 00:56:47,458 --> 00:56:49,333 I think this is the coin Anbu had used. 925 00:56:50,458 --> 00:56:54,416 Do you know who he bought this coin from? 926 00:56:56,208 --> 00:56:58,875 Whenever he buys something, he makes a note of it in a notebook. 927 00:56:59,583 --> 00:57:01,083 But I'm not sure if the book's here. 928 00:57:04,375 --> 00:57:05,291 Here it is. 929 00:57:11,125 --> 00:57:14,708 But this book only has entries for the year 2008. 930 00:57:14,791 --> 00:57:17,291 This book has entries from 2009 and 2010. 931 00:57:22,000 --> 00:57:22,958 Year 2010… 932 00:57:26,708 --> 00:57:27,583 Deepak. 933 00:57:28,083 --> 00:57:29,041 It says "Deepak". 934 00:57:31,541 --> 00:57:32,458 Sir! 935 00:57:33,875 --> 00:57:36,916 Look at this picture. It says "Deepak" as well. 936 00:57:37,416 --> 00:57:40,583 Deepak posted this photo in the year 2010. 937 00:57:43,458 --> 00:57:46,333 He bought the coin in 2010 as well. 938 00:57:48,083 --> 00:57:49,791 Malika, when did you die? 939 00:57:51,625 --> 00:57:52,458 Sir. 940 00:57:53,833 --> 00:57:56,166 Malika told us that she died in the year 2010. 941 00:57:57,875 --> 00:58:02,458 So, you got the coin in the same year that Malika died. 942 00:58:03,208 --> 00:58:04,250 It was sold by someone… 943 00:58:05,375 --> 00:58:06,750 who was related to Malika. 944 00:58:07,000 --> 00:58:07,833 Deepak. 945 00:58:08,958 --> 00:58:10,250 If we find Deepak, 946 00:58:10,708 --> 00:58:11,791 we will know who's Malika… 947 00:58:12,583 --> 00:58:15,791 and we can decode the mystery of her death. 948 00:58:18,250 --> 00:58:19,875 Sir, the address shows that he is from Penang. 949 00:58:20,583 --> 00:58:22,166 We have his contact details. Should I try contacting him? 950 00:58:26,666 --> 00:58:30,416 Please reload to continue your service. Goodbye! 951 00:58:30,583 --> 00:58:31,708 Sir, I can't get through. 952 00:58:32,500 --> 00:58:34,458 Maybe he changed his number. 953 00:58:35,000 --> 00:58:36,375 Can we go to his house? 954 00:58:36,458 --> 00:58:37,375 Shankar! 955 00:58:45,750 --> 00:58:48,250 When Shankar was telling the story I did not believe it. 956 00:58:50,791 --> 00:58:51,791 Is it Malika? 957 00:58:52,750 --> 00:58:55,000 I don't know for sure. 958 00:58:55,375 --> 00:58:59,541 But there's a connection between the coin and Malika. 959 00:59:01,583 --> 00:59:04,333 We must find out the cause of Malika's death. 960 00:59:05,000 --> 00:59:07,916 We will know the story if we can locate Deepak. 961 00:59:08,416 --> 00:59:10,416 Promise me that you won't play this game again. 962 00:59:11,083 --> 00:59:11,958 Anbu, 963 00:59:12,041 --> 00:59:13,166 why would I want to play this game again? 964 00:59:13,916 --> 00:59:15,416 Is Penang far from here? 965 00:59:16,583 --> 00:59:17,916 Not very far. 966 00:59:18,125 --> 00:59:19,875 It's about an hour away. 967 00:59:21,291 --> 00:59:23,583 If that's the case, let's go there. 968 00:59:24,458 --> 00:59:27,125 Sure, but I only own a motorcycle. 969 00:59:27,875 --> 00:59:28,833 We'll ride on the motorcycle then. 970 00:59:29,666 --> 00:59:31,208 We can go, 971 00:59:31,833 --> 00:59:33,500 but I don't have road tax. 972 00:59:35,583 --> 00:59:36,500 Can we go by train? 973 00:59:37,041 --> 00:59:37,875 I want to come too. 974 00:59:38,000 --> 00:59:38,833 You too? 975 00:59:40,625 --> 00:59:43,666 Why? It's difficult for you. 976 00:59:43,833 --> 00:59:45,041 You tell me if it's difficult for you. 977 00:59:54,583 --> 00:59:56,625 Mom, I will send a picture of a coin. 978 00:59:57,083 --> 01:00:00,125 Can you show it to Dad and get some information about it? 979 01:00:05,708 --> 01:00:06,625 Sir, 980 01:00:07,166 --> 01:00:08,458 which part of Tamil Nadu are you from? 981 01:00:08,791 --> 01:00:09,666 From Madurai. 982 01:00:10,208 --> 01:00:11,083 Is it? 983 01:00:12,041 --> 01:00:14,416 They are so crude on Tamil films? 984 01:00:16,833 --> 01:00:18,125 We are caring actually. 985 01:00:20,000 --> 01:00:24,083 Madurai is one of the cities which still preserves its own culture and tradition. 986 01:00:24,833 --> 01:00:26,708 There are two reasons they do it. 987 01:00:27,083 --> 01:00:28,458 Firstly, a bullfight. 988 01:00:39,916 --> 01:00:44,541 You definitely know the struggles of a bullfight in Alanganur. 989 01:00:45,291 --> 01:00:46,625 The protest for bull taming. 990 01:00:49,166 --> 01:00:50,666 Secondly, the Chittirai celebration. 991 01:00:50,833 --> 01:00:57,000 It is celebrated with great unity among the people that stay there. 992 01:01:00,291 --> 01:01:05,458 The people of Madurai are very hardworking. 993 01:01:09,416 --> 01:01:10,875 You should visit Madurai sometime. 994 01:01:12,083 --> 01:01:12,958 Sure. 995 01:01:26,958 --> 01:01:29,458 I heard that Deepak stays in this condo. 996 01:01:42,500 --> 01:01:43,375 Yes? 997 01:01:44,000 --> 01:01:45,708 Hey, who's that guy besides her? 998 01:01:46,291 --> 01:01:47,208 You are Deepak, right? 999 01:01:48,291 --> 01:01:49,125 Yes. 1000 01:01:49,250 --> 01:01:50,250 Who are you? 1001 01:01:53,208 --> 01:01:56,000 Do you remember selling this coin to him? 1002 01:01:56,791 --> 01:01:57,666 What? 1003 01:01:58,208 --> 01:01:59,791 You know Malika, right? 1004 01:02:02,333 --> 01:02:04,583 Actually, we would like to know how Malika died. 1005 01:02:06,083 --> 01:02:07,041 Who are you? 1006 01:02:09,208 --> 01:02:10,166 -Sir. -What happened? 1007 01:02:11,625 --> 01:02:13,166 Why is he so rude? 1008 01:02:32,000 --> 01:02:32,916 Malika? 1009 01:02:34,541 --> 01:02:35,458 Who are you? 1010 01:02:37,916 --> 01:02:39,625 Do you know anything about this coin? 1011 01:02:41,458 --> 01:02:43,000 How did you get this coin? 1012 01:02:44,500 --> 01:02:46,250 Can we talk inside? 1013 01:02:48,791 --> 01:02:49,666 Please come in. 1014 01:02:56,833 --> 01:02:58,250 I'm so sorry for your loss. 1015 01:02:58,541 --> 01:03:00,666 I did not expect this to happen. 1016 01:03:04,958 --> 01:03:06,666 I want to know how my friend died. 1017 01:03:07,541 --> 01:03:09,000 What's the relationship between you and this coin? 1018 01:03:12,083 --> 01:03:15,458 I was in my second year of college. 1019 01:03:17,041 --> 01:03:19,541 I stayed in a hostel while I was studying at UUM. 1020 01:03:21,000 --> 01:03:22,916 Saro was my roommate. 1021 01:03:23,916 --> 01:03:26,166 We visited Muzium Lembah Bujang once. 1022 01:03:26,833 --> 01:03:29,791 I saw many archaeological findings there. 1023 01:03:32,625 --> 01:03:37,708 I noticed the Indian influences of the olden days. 1024 01:03:39,916 --> 01:03:42,125 I was very interested in archaeology. 1025 01:03:42,250 --> 01:03:44,708 So, I joined a part-time archaeology course there. 1026 01:03:45,875 --> 01:03:47,375 LONGGOKAN TUYERE 1027 01:03:52,333 --> 01:03:57,166 One day, they took us to a paddy field for an archaeology assignment. 1028 01:03:59,958 --> 01:04:04,083 The workers there said that they always find antique items in the field. 1029 01:04:06,875 --> 01:04:09,041 We started to excavate there. 1030 01:04:09,416 --> 01:04:11,166 We found a few artifacts there. 1031 01:04:29,041 --> 01:04:31,333 While we were excavating, 1032 01:04:31,500 --> 01:04:32,500 I found this spot. 1033 01:04:38,541 --> 01:04:39,750 Dear, get the water. 1034 01:04:42,333 --> 01:04:43,500 What are you staring at? 1035 01:04:44,333 --> 01:04:46,750 Auntie, why is the soil like this? 1036 01:04:47,583 --> 01:04:48,791 The soil is not yet fertile. 1037 01:04:49,041 --> 01:04:50,625 If we plant the paddy now, 1038 01:04:51,125 --> 01:04:52,166 it won't grow. 1039 01:04:52,875 --> 01:04:54,416 Come on, let's go there. 1040 01:04:55,291 --> 01:04:56,208 Okay. 1041 01:04:56,958 --> 01:04:59,916 It is not advisable to be here alone. 1042 01:05:24,416 --> 01:05:26,041 I found this coin there. 1043 01:05:29,625 --> 01:05:30,833 After a few days… 1044 01:07:27,791 --> 01:07:29,458 Whenever Saro wasn’t in the room… 1045 01:07:30,375 --> 01:07:33,125 I felt someone's presence in the room. 1046 01:07:34,250 --> 01:07:37,250 But, when I closely observed, there would be nothing. 1047 01:07:50,500 --> 01:07:51,750 -See you. -See you. 1048 01:07:53,666 --> 01:07:54,666 -Bye. -Bye. 1049 01:07:54,958 --> 01:07:55,833 Bye. 1050 01:07:56,541 --> 01:07:57,458 That's all? 1051 01:07:57,666 --> 01:07:58,500 Nothing else. 1052 01:07:58,583 --> 01:08:00,750 -Nothing else? -Nothing happened there! 1053 01:08:01,125 --> 01:08:02,875 You seem to be very happy although nothing happened. 1054 01:08:02,958 --> 01:08:04,833 -What is it? -There are marks on your neck. 1055 01:08:05,041 --> 01:08:06,750 -What is it? -Love bites. 1056 01:08:08,000 --> 01:08:08,833 What? 1057 01:08:08,916 --> 01:08:10,541 Don't pretend as if you don't know. 1058 01:08:11,541 --> 01:08:12,416 There is nothing. 1059 01:08:16,916 --> 01:08:22,000 There were spots on my neck and my back as well. 1060 01:08:27,000 --> 01:08:31,166 There are love bites on her neck but when asked, she denies it. 1061 01:08:31,541 --> 01:08:32,666 Enjoy it! 1062 01:08:32,875 --> 01:08:35,916 -Tonight is going to be fun. -Yes. 1063 01:09:05,916 --> 01:09:08,000 I felt that something wasn't right. 1064 01:09:09,541 --> 01:09:11,332 I tried telling Saro about it, 1065 01:09:12,541 --> 01:09:13,957 but she never took it seriously. 1066 01:09:20,957 --> 01:09:23,541 One night Saro and I stopped by the market. 1067 01:09:33,207 --> 01:09:35,000 Hey, that man is calling you. 1068 01:09:37,582 --> 01:09:38,541 Me? 1069 01:09:39,041 --> 01:09:41,916 There was an old man there who asked me to meet him. 1070 01:09:45,082 --> 01:09:47,082 Uncle, you called me? Do you know me? 1071 01:09:48,416 --> 01:09:50,207 May I know why you called me? 1072 01:09:51,582 --> 01:09:52,457 Uncle! 1073 01:09:54,750 --> 01:09:55,625 Uncle? 1074 01:09:56,875 --> 01:09:58,958 I see an entity behind you. 1075 01:10:00,041 --> 01:10:00,875 What? 1076 01:10:02,791 --> 01:10:04,791 Uncle, I don't see anything. 1077 01:10:05,750 --> 01:10:08,083 I see a black entity behind you. 1078 01:10:15,500 --> 01:10:18,666 I think you are in great danger. 1079 01:10:19,208 --> 01:10:21,500 Meet me at the temple tomorrow. 1080 01:10:24,541 --> 01:10:25,875 -Okay. -What happened Malika? 1081 01:10:25,958 --> 01:10:26,958 Nothing. Let's go. 1082 01:10:31,500 --> 01:10:34,541 I did not take his words seriously. 1083 01:10:36,333 --> 01:10:37,791 -Surprise! -Surprise! 1084 01:10:38,708 --> 01:10:42,791 -Happy birthday to Saro! -Happy birthday to Saro! 1085 01:10:43,041 --> 01:10:46,333 -Happy birthday to you! -Happy birthday to you! 1086 01:10:48,000 --> 01:10:50,000 We are going to have fun tonight! 1087 01:10:51,500 --> 01:10:52,625 Come on, let's take a picture. 1088 01:10:56,416 --> 01:10:58,625 One, two, three, say cheese! 1089 01:11:00,083 --> 01:11:02,208 While Saro was busy clicking photos, I saw something. 1090 01:11:34,458 --> 01:11:37,500 I saw a black figure behind me. 1091 01:11:41,166 --> 01:11:43,833 I remembered the old man's words. 1092 01:11:46,500 --> 01:11:47,500 That night, 1093 01:11:49,625 --> 01:11:50,666 I dozed off. 1094 01:12:35,875 --> 01:12:38,833 I kept hearing noises in my room. 1095 01:13:07,375 --> 01:13:08,208 Saro! 1096 01:13:08,291 --> 01:13:09,583 Saro! 1097 01:13:09,750 --> 01:13:10,666 Saro! 1098 01:13:11,541 --> 01:13:12,541 Saro! 1099 01:13:12,916 --> 01:13:14,791 -What's wrong Malika? What happened? -Saro! 1100 01:13:14,875 --> 01:13:16,875 -Saro, there's something there! -Where? 1101 01:13:16,958 --> 01:13:18,666 -There's something wrong there, Saro! -Where? 1102 01:13:18,750 --> 01:13:20,500 -There's something there, Saro? -What are you talking about? 1103 01:13:20,583 --> 01:13:22,958 -There's something there, Saro! -Where is it? 1104 01:13:23,041 --> 01:13:26,958 -I saw something down there. -There's nothing down there. 1105 01:13:27,458 --> 01:13:29,208 There's nothing down there, Malika. 1106 01:13:29,291 --> 01:13:30,833 -Why are you scaring me? -No, Saro… 1107 01:13:31,250 --> 01:13:32,958 -There is something, Saro… -Okay. 1108 01:13:33,333 --> 01:13:35,208 Why are you scaring me? 1109 01:13:35,291 --> 01:13:37,708 If you are brave, come in front of me. 1110 01:13:40,375 --> 01:13:42,333 There's nothing there. Don't cry. 1111 01:13:49,791 --> 01:13:51,250 Malika, open the door! 1112 01:13:55,208 --> 01:13:56,833 What happened? Why are you screaming? 1113 01:14:02,125 --> 01:14:03,916 Malika, are you going to open the door or not? 1114 01:14:04,458 --> 01:14:05,333 Malika! 1115 01:14:11,166 --> 01:14:12,083 Malika! 1116 01:14:15,041 --> 01:14:16,208 What's wrong? 1117 01:14:17,333 --> 01:14:18,416 Malika, wait! 1118 01:14:21,083 --> 01:14:22,541 After that, I went to the 1119 01:14:23,625 --> 01:14:25,125 temple to meet the old man. 1120 01:14:56,875 --> 01:14:57,708 Uncle! 1121 01:14:59,333 --> 01:15:01,833 Please come. Leave your slippers out and wash your feet before coming in. 1122 01:15:04,666 --> 01:15:06,958 There's a problem in my hostel. 1123 01:15:08,208 --> 01:15:09,833 There's no problem in your hostel. 1124 01:15:10,250 --> 01:15:11,625 There's a problem with you. 1125 01:15:13,041 --> 01:15:18,791 Have you been to a cemetery or an old house lately? 1126 01:15:20,291 --> 01:15:26,875 Have you done something unwanted, without permission or disrespectful lately? 1127 01:15:28,291 --> 01:15:29,708 Has anything as such happened? 1128 01:15:30,291 --> 01:15:31,916 Try and remember. 1129 01:15:32,375 --> 01:15:35,625 Have you taken something that is not yours? 1130 01:15:36,333 --> 01:15:41,750 There's an unsettled spirit following you around. 1131 01:15:42,416 --> 01:15:45,208 I can't elaborate on what it is. 1132 01:15:51,833 --> 01:15:56,750 We visited a paddy field for an assignment on Kadaram. 1133 01:15:58,208 --> 01:16:01,500 I brought back an old coin that I found there. 1134 01:16:06,291 --> 01:16:07,750 Where's the coin now? 1135 01:16:08,458 --> 01:16:10,041 It's in my hostel. 1136 01:16:10,583 --> 01:16:13,625 But, what's the relation between the coin and what's happening? 1137 01:16:13,833 --> 01:16:17,833 The mere coin that you possess is seen as a soul treasure by the spirit. 1138 01:16:19,708 --> 01:16:25,000 If I took your belongings without your permission, 1139 01:16:25,083 --> 01:16:26,666 you would get angry, right? 1140 01:16:27,583 --> 01:16:31,250 You better return the coin from the place you took it 1141 01:16:31,333 --> 01:16:33,500 and apologize that you took it. 1142 01:16:34,041 --> 01:16:37,291 Make sure that you don't go there anymore. 1143 01:17:03,375 --> 01:17:05,708 Ma'am, don't be afraid. 1144 01:17:06,166 --> 01:17:08,000 Keep this Velwith you always. 1145 01:17:08,333 --> 01:17:09,583 Don't worry and go home. 1146 01:19:22,333 --> 01:19:25,083 I am the one who prays to the father of Suppan. 1147 01:19:44,958 --> 01:19:46,166 After that, 1148 01:19:47,208 --> 01:19:50,041 I asked Deepak to return the coin to the field. 1149 01:19:51,041 --> 01:19:53,375 I didn't even know that Deepak had sold the coin to you. 1150 01:19:54,125 --> 01:19:57,708 I quit my studies and went back to my hometown. 1151 01:20:01,750 --> 01:20:03,916 Has anything disturbed you after you returned the coin? 1152 01:20:04,541 --> 01:20:05,375 -No. -Sir. 1153 01:20:05,458 --> 01:20:06,375 No? 1154 01:20:07,875 --> 01:20:10,458 What's the meaning of the "Father of Suppan"? 1155 01:20:10,791 --> 01:20:14,000 Lord Murugan has one more name, Suppan. 1156 01:20:14,083 --> 01:20:15,666 That's like the terms Thoppan & Chokkan. 1157 01:20:15,958 --> 01:20:17,000 The father of Suppan? 1158 01:20:19,583 --> 01:20:21,375 Lord Murugan's father is Lord Shiva. 1159 01:20:21,791 --> 01:20:23,791 It is saying that it worships Lord Shiva. 1160 01:20:24,791 --> 01:20:25,708 Sir, 1161 01:20:26,375 --> 01:20:28,166 if it's a ghost, why would it say such a thing? 1162 01:20:29,083 --> 01:20:30,583 What if it's not a ghost? 1163 01:20:35,041 --> 01:20:38,250 From the moment you took the coin from its place, you got into trouble. 1164 01:20:38,791 --> 01:20:39,958 Later Deepak 1165 01:20:40,875 --> 01:20:42,416 sold the coin to them. 1166 01:20:42,708 --> 01:20:45,875 After seven years, they played the game using the coin. 1167 01:20:46,166 --> 01:20:48,666 From then on, they got into trouble. 1168 01:20:49,583 --> 01:20:52,666 It pretended to be Malika with you both, but showed its actual self to Malika. 1169 01:20:53,291 --> 01:20:54,500 Why did it pretend to be someone else to you? 1170 01:20:55,458 --> 01:20:56,375 Sir, 1171 01:20:57,875 --> 01:20:59,041 when we played that day, 1172 01:20:59,875 --> 01:21:01,833 Guru asked for a pretty female ghost. 1173 01:21:02,541 --> 01:21:03,583 Could that be the reason? 1174 01:21:04,583 --> 01:21:05,416 Could be. 1175 01:21:06,541 --> 01:21:08,375 How old were you in the year 2010? 1176 01:21:10,833 --> 01:21:11,791 I was 23 years old. 1177 01:21:14,125 --> 01:21:19,291 When it spoke to you, the whereabouts of Malika were all true. 1178 01:21:19,750 --> 01:21:23,791 But it lied about Malika's death from drowning in an invisible river. 1179 01:21:24,250 --> 01:21:27,375 Because only in 2010 Malika discovered the coin. 1180 01:21:28,125 --> 01:21:31,041 So, what does the invisible river means? 1181 01:21:31,958 --> 01:21:32,833 Sir, 1182 01:21:33,333 --> 01:21:35,958 could it be the place where the ghost died? 1183 01:21:37,958 --> 01:21:38,958 Maybe, it's possible. 1184 01:21:40,000 --> 01:21:41,250 The invisible river? 1185 01:21:42,375 --> 01:21:43,208 No. 1186 01:21:43,583 --> 01:21:45,875 When we were playing "Spirit of the coin", 1187 01:21:46,625 --> 01:21:47,541 Malika…. 1188 01:21:47,916 --> 01:21:48,750 I mean… 1189 01:21:50,041 --> 01:21:53,541 the ghost said that it died in an invisible river. 1190 01:21:54,916 --> 01:21:57,333 Actually, I took this coin from a river. 1191 01:21:57,833 --> 01:21:58,708 What? 1192 01:21:58,875 --> 01:22:00,750 Earlier you said it was a paddy field and now a river? 1193 01:22:01,583 --> 01:22:02,583 Give me a moment. 1194 01:22:07,250 --> 01:22:08,166 This is the map of Kedah. 1195 01:22:08,250 --> 01:22:10,458 During those days it was known as Kadaram. 1196 01:22:10,541 --> 01:22:12,166 I believe you have heard about it before. 1197 01:22:13,500 --> 01:22:15,083 This is the current river. 1198 01:22:16,750 --> 01:22:17,666 This is the sea. 1199 01:22:20,500 --> 01:22:22,291 The paddy field is located between the two. 1200 01:22:24,250 --> 01:22:28,375 This is what the river looked like 2000 years ago. 1201 01:22:28,666 --> 01:22:29,750 The entire area was a sea. 1202 01:22:30,000 --> 01:22:32,958 So, there was an ancient trade city here. 1203 01:22:33,666 --> 01:22:38,500 That is why there were frequent visits of sailing ships there. 1204 01:22:39,083 --> 01:22:40,041 Sailing ships? 1205 01:22:40,750 --> 01:22:43,708 By sailing ships she means yachts. 1206 01:22:43,791 --> 01:22:44,958 Yes, yacht. 1207 01:22:45,791 --> 01:22:46,625 Why so? 1208 01:22:46,708 --> 01:22:49,333 This was a major hub for iron goods export. 1209 01:22:49,708 --> 01:22:51,416 "Kadaram" means iron. 1210 01:22:52,708 --> 01:22:58,250 Arab, China, Thailand and many Indian traders were also here for trading. 1211 01:22:59,500 --> 01:23:02,333 This place was once invaded by emperor Rajendran Chola. 1212 01:23:03,333 --> 01:23:05,958 He was known as the Chola who conquered Kadaram. 1213 01:23:06,333 --> 01:23:10,708 During rainy seasons, there would be muddy puddles right here. 1214 01:23:11,000 --> 01:23:16,166 Over time, the wide river became narrower and broke into smaller branches. 1215 01:23:17,458 --> 01:23:19,291 One of it, is this river here. 1216 01:23:22,500 --> 01:23:27,833 As time passed, these small rivers became shallow and muddy puddles were formed. 1217 01:23:29,333 --> 01:23:31,958 The "Invisible river". 1218 01:23:33,083 --> 01:23:37,250 I found the coin from the paddy field which was once a muddy swap. 1219 01:23:41,916 --> 01:23:44,166 We were communicating with such an old spirit? 1220 01:23:45,791 --> 01:23:49,375 It pretended to be Malika so you could meet her in real life. 1221 01:23:49,833 --> 01:23:53,250 Because it's only she who knows the whereabouts of the spirit. 1222 01:23:55,625 --> 01:23:57,833 It killed your friend Guru who tried to obstruct its quest. 1223 01:24:00,125 --> 01:24:02,916 Sir, it could have been straightforward with us. 1224 01:24:03,583 --> 01:24:04,583 There was no need to do this. 1225 01:24:07,125 --> 01:24:08,750 Whenever we find an answer, 1226 01:24:09,625 --> 01:24:11,166 a new question rises. 1227 01:24:13,625 --> 01:24:14,916 The only solution to this 1228 01:24:16,000 --> 01:24:17,250 is to go to that paddy field. 1229 01:24:18,125 --> 01:24:20,041 Malika, can you take us there? 1230 01:24:20,875 --> 01:24:22,333 What are you guys expecting? 1231 01:24:23,625 --> 01:24:26,750 -Take that coin and get lost! -Deepak, wait. 1232 01:24:27,333 --> 01:24:29,333 -Wait, cool down. -So much has happened… 1233 01:24:30,208 --> 01:24:31,708 but you didn't tell me even once? 1234 01:24:32,208 --> 01:24:34,416 Do you want to invite more problems? 1235 01:24:35,458 --> 01:24:37,958 Look here, this is your problem. 1236 01:24:38,541 --> 01:24:39,750 Enough is said. 1237 01:24:40,250 --> 01:24:41,083 Please get out! 1238 01:24:41,666 --> 01:24:42,625 My problem? 1239 01:24:43,875 --> 01:24:44,750 Shankar! 1240 01:24:45,666 --> 01:24:47,166 -You are the real culprit! -Stop! 1241 01:24:47,291 --> 01:24:49,666 If you left the coin there, none of this would have happened. 1242 01:24:49,750 --> 01:24:50,625 -Let me go, Malika -Don't! 1243 01:24:50,708 --> 01:24:51,708 -Calm down. -Let go, sir! 1244 01:24:51,875 --> 01:24:53,166 Please don’t do this! 1245 01:24:53,958 --> 01:24:55,375 Guru wouldn't have died. 1246 01:24:56,916 --> 01:24:58,083 You better return the coin 1247 01:24:58,791 --> 01:24:59,833 to the place you took it from! 1248 01:24:59,916 --> 01:25:01,208 Please calm down. 1249 01:25:01,541 --> 01:25:04,458 If not, show us the place and I will do it! 1250 01:25:05,000 --> 01:25:05,875 Stop it, Deepak. 1251 01:25:13,125 --> 01:25:14,041 Hello, Mom. 1252 01:25:14,625 --> 01:25:17,375 Muruga, it's Dad. 1253 01:25:18,083 --> 01:25:20,291 You wanted to know about the coin, right? 1254 01:25:21,083 --> 01:25:23,833 The coin looks like it's from here and it's ancient. 1255 01:25:24,541 --> 01:25:26,041 Why do you wanna know about it? 1256 01:25:26,333 --> 01:25:27,375 It's nothing, Dad. 1257 01:25:27,458 --> 01:25:29,666 My friend has that coin. 1258 01:25:30,458 --> 01:25:33,375 He wanted some information about it. 1259 01:25:34,166 --> 01:25:37,708 Can you tell me which era the coin is from? 1260 01:25:37,958 --> 01:25:41,000 I'm not so sure of its accurate age 1261 01:25:41,791 --> 01:25:46,375 but I guess these coins were used during the Pandian era. 1262 01:25:46,458 --> 01:25:47,541 Pandian era? 1263 01:25:48,083 --> 01:25:51,666 If you look at the coin, there's a symbol of two fishes. 1264 01:25:52,583 --> 01:25:58,083 During the Pandian era, the two-fish symbol was really important. 1265 01:25:58,541 --> 01:26:00,916 -It looks like an arrow mark. -Exactly! 1266 01:26:01,541 --> 01:26:03,375 Turn it sideways. 1267 01:26:03,833 --> 01:26:04,708 Okay. 1268 01:26:06,708 --> 01:26:10,916 There are similar fish symbols on the ancient coins found here. 1269 01:26:11,208 --> 01:26:16,208 How old do you think this coin really is? 1270 01:26:16,541 --> 01:26:19,166 It's difficult to guess the accurate age, 1271 01:26:19,250 --> 01:26:23,875 but many believe it's from the Sangam period 1272 01:26:23,958 --> 01:26:26,791 that ended around 1800 years ago. 1273 01:26:27,958 --> 01:26:30,041 What is the symbol on the other side of the coin? 1274 01:26:31,916 --> 01:26:35,791 It looks like a human holding a trident. 1275 01:26:36,041 --> 01:26:41,291 Maybe it's a depiction of Lord Shiva or a symbolism of worshiping Lord Shiva. 1276 01:26:43,958 --> 01:26:48,583 I have seen these symbols on other coins from the Sangam era. 1277 01:26:48,750 --> 01:26:53,083 But I have never seen a human symbol on a coin before. 1278 01:26:53,208 --> 01:26:54,833 I feel puzzled too. 1279 01:26:55,458 --> 01:26:56,750 As far as I know, there are similar coins… 1280 01:26:57,708 --> 01:27:03,375 used by the indigenous people of the Himalayan regions. 1281 01:27:06,541 --> 01:27:11,375 They used symbols of God and religious beliefs on their coins. 1282 01:27:11,583 --> 01:27:15,750 I will try to gather some more information and keep you posted. 1283 01:27:15,833 --> 01:27:16,708 Thanks, Dad. 1284 01:27:40,625 --> 01:27:42,250 Don't you have any Tamil songs? 1285 01:27:50,500 --> 01:27:51,875 It’s alright, turn off the radio! 1286 01:28:07,541 --> 01:28:08,416 Wait, Deepak. 1287 01:28:08,833 --> 01:28:11,208 If I’m not mistaken, we were supposed to turn towards the left over there. 1288 01:28:11,750 --> 01:28:12,916 The paddy field is right there. 1289 01:28:40,125 --> 01:28:41,500 Hold on. Let me get you the wheelchair. 1290 01:28:41,583 --> 01:28:42,708 Are you sure about this? 1291 01:28:44,500 --> 01:28:45,666 I'm the cause of all these problems. 1292 01:29:42,833 --> 01:29:43,833 I took the coin from here. 1293 01:30:35,083 --> 01:30:35,916 I'm sorry. 1294 01:30:36,166 --> 01:30:37,166 I made a mistake. 1295 01:30:37,708 --> 01:30:39,541 I took the coin without your consent. 1296 01:31:11,666 --> 01:31:12,708 Are you crazy? 1297 01:31:13,458 --> 01:31:14,791 We are trespassing here. 1298 01:31:14,875 --> 01:31:16,166 We will be in big trouble if someone sees us. 1299 01:31:18,875 --> 01:31:20,666 Malika, let's get out of this place. 1300 01:31:20,750 --> 01:31:22,375 This doesn't make any sense. 1301 01:31:22,500 --> 01:31:23,375 Come on. 1302 01:31:23,625 --> 01:31:25,583 You asked us to show you where we got the coin from and we have shown it. 1303 01:31:25,791 --> 01:31:26,625 That's it. 1304 01:31:26,708 --> 01:31:27,916 The rest is up to you. 1305 01:31:28,041 --> 01:31:29,833 We don’t want to be involved anymore, sorry. 1306 01:31:37,791 --> 01:31:38,666 Sir, 1307 01:31:39,958 --> 01:31:41,208 what are you doing? 1308 01:31:42,875 --> 01:31:44,291 I want to know what is beneath this. 1309 01:32:01,333 --> 01:32:02,375 What's this, sir? 1310 01:32:03,916 --> 01:32:05,875 It looks like a piece of iron. 1311 01:32:08,583 --> 01:32:11,000 Will you help me dig this and look for what’s inside? 1312 01:32:46,291 --> 01:32:47,333 It’s a skull! 1313 01:32:53,458 --> 01:32:54,625 There's something else in here. 1314 01:32:55,958 --> 01:32:56,916 Let's dig. 1315 01:32:58,666 --> 01:33:00,208 Shankar, what is it? 1316 01:33:01,125 --> 01:33:02,291 Answer me! What is it? 1317 01:33:02,416 --> 01:33:03,916 Wait, there is a skull in here! 1318 01:33:26,208 --> 01:33:28,208 Sir, what is this? 1319 01:33:28,833 --> 01:33:29,708 An anchor. 1320 01:33:30,208 --> 01:33:31,166 This is huge! 1321 01:33:33,583 --> 01:33:35,875 It looks like the symbol on the coin. 1322 01:33:37,833 --> 01:33:41,541 How did an anchor from the Pandian kingdom end up here? 1323 01:33:43,000 --> 01:33:43,958 How about this skeleton? 1324 01:33:45,666 --> 01:33:50,125 This skeleton looks like it has been chained to this anchor. 1325 01:33:51,166 --> 01:33:53,541 This skeleton should have been rotted by now. 1326 01:33:53,750 --> 01:33:55,291 Although it's been long, there's no sign of dawn yet. 1327 01:33:56,166 --> 01:33:57,291 The sky looks weird. 1328 01:33:59,208 --> 01:34:00,125 Sir, 1329 01:34:00,291 --> 01:34:01,375 let's get out of here. 1330 01:34:03,916 --> 01:34:04,875 Shankar! 1331 01:34:07,041 --> 01:34:08,083 Hey! 1332 01:34:12,458 --> 01:34:13,500 What are you doing, sir? 1333 01:34:14,666 --> 01:34:15,541 Tell him, Anbu. 1334 01:34:16,083 --> 01:34:17,041 He's asking you something. 1335 01:34:17,875 --> 01:34:19,708 After Guru threw the coin outside the window, 1336 01:34:21,333 --> 01:34:22,958 how did the coin come back to the house? 1337 01:34:23,875 --> 01:34:24,958 Guru's death… 1338 01:34:26,041 --> 01:34:28,916 wasn't caused by a ghost. 1339 01:34:29,333 --> 01:34:30,250 Tell the truth, Anbu. 1340 01:34:31,166 --> 01:34:32,125 What do you mean? 1341 01:34:33,375 --> 01:34:34,416 I don't understand. 1342 01:34:34,958 --> 01:34:36,083 Please think about it! 1343 01:34:37,000 --> 01:34:38,291 Why didn't the coin that killed Guru 1344 01:34:39,708 --> 01:34:41,083 didn't do anything to Malika? 1345 01:34:41,875 --> 01:34:43,541 After Guru threw the coin away, 1346 01:34:45,250 --> 01:34:48,666 it came back to the house. 1347 01:34:49,583 --> 01:34:51,041 Yet it could not find Malika all these years? 1348 01:34:51,541 --> 01:34:52,750 After seven years, 1349 01:34:53,958 --> 01:34:56,958 we are the ones who brought it to Malika. 1350 01:34:58,000 --> 01:34:59,333 Even to reach Malika, 1351 01:35:01,041 --> 01:35:02,625 it needed our help. 1352 01:35:03,666 --> 01:35:09,166 That day, it returned to your house with someone's help too. 1353 01:35:09,541 --> 01:35:12,541 Let it be a spirit, devil or a ghost, 1354 01:35:13,333 --> 01:35:14,666 but it has its own weakness. 1355 01:35:15,958 --> 01:35:19,000 At first, I doubted you two. 1356 01:35:19,333 --> 01:35:22,250 But, while we were at Malika's place, 1357 01:35:22,375 --> 01:35:23,666 I noticed something. 1358 01:35:24,750 --> 01:35:28,000 Anbu's eyes were only focused on the coin. 1359 01:35:28,833 --> 01:35:29,791 Even at your place, 1360 01:35:30,750 --> 01:35:31,750 he was all focused on the coin. 1361 01:35:35,458 --> 01:35:37,875 To clear my doubts, I snapped a photo of Anbu. 1362 01:35:41,416 --> 01:35:42,250 In the picture, 1363 01:35:48,416 --> 01:35:49,291 Hey! 1364 01:35:51,333 --> 01:35:52,166 Tell us! 1365 01:35:53,166 --> 01:35:54,250 Is this your doing? 1366 01:35:55,791 --> 01:35:57,583 Are you the one who brought the coin here? 1367 01:35:58,958 --> 01:36:00,083 Did you kill Guru? 1368 01:36:00,166 --> 01:36:01,333 I did not kill him! 1369 01:36:02,333 --> 01:36:03,458 I did not kill him! 1370 01:36:04,375 --> 01:36:05,541 I did not kill him! 1371 01:36:07,375 --> 01:36:09,291 The other day while you were out looking for Guru, 1372 01:36:10,541 --> 01:36:14,916 I played the game again so that I could speak with Malika privately. 1373 01:36:15,916 --> 01:36:17,208 I would like to make a wish. 1374 01:36:17,625 --> 01:36:18,500 Will you grant it? 1375 01:36:19,208 --> 01:36:20,500 Just like you wanted your lottery numbers, 1376 01:36:22,166 --> 01:36:23,750 I asked her to cure my legs. 1377 01:36:24,416 --> 01:36:27,875 Can you fix my legs and help me walk again? 1378 01:36:31,375 --> 01:36:32,958 It asked for a two-legged animal. 1379 01:36:34,500 --> 01:36:37,125 I thought I could provide a duck or a chicken. 1380 01:36:38,708 --> 01:36:41,916 A human vessel! 1381 01:36:43,541 --> 01:36:44,500 But, Malika, 1382 01:36:45,708 --> 01:36:47,250 she asked for a human body. 1383 01:36:48,958 --> 01:36:51,208 Anbu, open the door. 1384 01:36:55,708 --> 01:36:57,375 Then both of you entered. 1385 01:36:59,541 --> 01:37:00,875 We played the game again. 1386 01:37:01,958 --> 01:37:03,291 During the chaos… 1387 01:37:03,708 --> 01:37:04,541 What the hell! 1388 01:37:04,625 --> 01:37:07,291 Guru took the coin and threw it away. 1389 01:37:10,833 --> 01:37:12,458 On the same night, 1390 01:37:13,166 --> 01:37:14,583 after both of you dozed off… 1391 01:37:18,875 --> 01:37:21,208 I went to look for the coin… 1392 01:37:22,416 --> 01:37:24,541 because I wanted to speak to Malika. 1393 01:37:43,583 --> 01:37:44,458 Malika, 1394 01:37:45,083 --> 01:37:47,125 I'm sorry for what they did. 1395 01:37:47,500 --> 01:37:49,250 Please don't do anything to us. 1396 01:37:49,958 --> 01:37:54,291 It asked for a human body 1397 01:37:54,958 --> 01:37:57,916 and promised not to kill us in return. 1398 01:38:00,041 --> 01:38:01,333 And you believed it!? 1399 01:38:02,458 --> 01:38:03,416 Hey! 1400 01:38:04,583 --> 01:38:07,541 Can you live in my shoes even for a day? 1401 01:38:08,250 --> 01:38:09,166 Tell me. 1402 01:38:10,125 --> 01:38:12,958 I am living like a vegetable. 1403 01:38:14,166 --> 01:38:19,791 Every day, even for the smallest tasks, I am dependent on someone else. 1404 01:38:20,916 --> 01:38:23,500 Only people like me will know the pain of it! 1405 01:38:23,875 --> 01:38:25,083 You won't be able to apprehend it. 1406 01:38:27,000 --> 01:38:31,833 I have prayed endlessly for my leg to be healed. 1407 01:38:32,625 --> 01:38:34,291 But, did God do anything? 1408 01:38:35,125 --> 01:38:37,666 Malika made me stand for a minute. 1409 01:38:38,500 --> 01:38:40,916 Look, you got your legs back. 1410 01:38:58,833 --> 01:39:01,208 After witnessing that, how couldn't I believe it? 1411 01:39:01,875 --> 01:39:03,250 Do you want me to throw that away? 1412 01:39:04,625 --> 01:39:05,500 Answer me! 1413 01:39:07,875 --> 01:39:09,291 Where did it fix your leg? 1414 01:39:10,416 --> 01:39:11,666 You are still the same! 1415 01:39:21,666 --> 01:39:23,833 Please restore my legs, Malika. 1416 01:39:24,958 --> 01:39:26,583 Please get me my legs back! 1417 01:39:28,000 --> 01:39:29,916 If you want to stand on your feet permanently, 1418 01:39:31,708 --> 01:39:33,791 reach the dead river bed, 1419 01:39:34,708 --> 01:39:36,500 find the hidden anchor… 1420 01:39:38,500 --> 01:39:40,875 and bring the human body there! 1421 01:39:41,041 --> 01:39:42,000 That's what it said! 1422 01:39:43,833 --> 01:39:45,666 Where will I even find a human body? 1423 01:39:47,333 --> 01:39:48,958 Your friends are there. 1424 01:39:52,500 --> 01:39:53,916 I can't sacrifice my friends. 1425 01:39:55,375 --> 01:39:56,666 You coward! 1426 01:39:57,416 --> 01:39:58,875 I have no intention of killing anyone, 1427 01:39:59,625 --> 01:40:01,125 I want to use it to continue living! 1428 01:40:04,833 --> 01:40:06,791 Okay, what should I do now? 1429 01:40:08,125 --> 01:40:13,291 It asked me to release it and set it free. 1430 01:40:14,583 --> 01:40:15,916 If it asked you to bring the body here, 1431 01:40:17,000 --> 01:40:18,375 how did Guru die? 1432 01:40:19,583 --> 01:40:20,458 Did you kill him? 1433 01:40:21,000 --> 01:40:22,791 I did not do it on purpose! 1434 01:40:24,416 --> 01:40:25,500 I did not do it on purpose! 1435 01:40:29,666 --> 01:40:30,541 Hey, you! 1436 01:40:31,833 --> 01:40:32,750 What are you doing here? 1437 01:40:32,958 --> 01:40:33,916 How did the coin come back? 1438 01:40:35,250 --> 01:40:36,500 I just threw it out of the window. 1439 01:40:37,083 --> 01:40:38,166 -Did you bring it back? -No, Guru. 1440 01:40:38,250 --> 01:40:39,166 Give it to me. 1441 01:40:41,375 --> 01:40:42,833 You will get it back only if I throw it here right? 1442 01:40:43,041 --> 01:40:44,166 -Guru! -No! 1443 01:40:44,250 --> 01:40:46,166 -Guru, please give it to me. -Let go of my leg! 1444 01:40:46,250 --> 01:40:47,333 -Guru! -Let go of me! 1445 01:40:47,416 --> 01:40:49,583 -Please, Guru. -Let me go. 1446 01:40:49,958 --> 01:40:54,333 The coin was the only way I could cure my legs. 1447 01:40:57,000 --> 01:40:58,708 -Don't do it, Guru! -You went to get it right? 1448 01:40:58,791 --> 01:41:00,041 I'll see how you'll pick it up this time! 1449 01:41:00,416 --> 01:41:02,416 -Don't do it! -Pick it up now! 1450 01:41:02,541 --> 01:41:03,916 -Pick it! -No! 1451 01:41:04,125 --> 01:41:05,166 -Move! -No! 1452 01:41:05,250 --> 01:41:07,708 -Let go of me! -Get lost! 1453 01:41:19,083 --> 01:41:19,958 Guru! 1454 01:41:23,583 --> 01:41:24,541 Guru! 1455 01:41:27,833 --> 01:41:32,583 I accidentally pushed him in order to get the coin. 1456 01:41:33,041 --> 01:41:34,083 What do you mean? 1457 01:41:35,041 --> 01:41:37,208 How could you hide something like this from me? 1458 01:41:38,083 --> 01:41:40,375 You just cared about your legs rather than Guru's life! 1459 01:41:43,458 --> 01:41:45,750 So, you came here just to see this anchor? 1460 01:41:49,916 --> 01:41:52,833 I'm the two-legged human body you were going to sacrifice, right? 1461 01:41:53,500 --> 01:41:54,541 Don’t be scared. 1462 01:41:54,625 --> 01:41:56,708 It promised that it wouldn't hurt you. 1463 01:41:57,375 --> 01:41:59,833 I can cure my legs only by sacrificing you, Shankar! 1464 01:42:00,875 --> 01:42:01,750 Hey! 1465 01:42:03,166 --> 01:42:04,333 Have you gone nuts? 1466 01:42:15,416 --> 01:42:16,291 Hey! 1467 01:42:17,500 --> 01:42:18,875 Did it really help you walk? 1468 01:42:19,583 --> 01:42:20,541 Yes. 1469 01:42:21,708 --> 01:42:23,208 If it can help you walk again, 1470 01:42:24,333 --> 01:42:25,791 it definitely can give me one million ringgit, right? 1471 01:42:25,958 --> 01:42:26,833 What? 1472 01:42:28,125 --> 01:42:29,708 It just wants a two-legged animal, right? 1473 01:42:31,208 --> 01:42:32,250 Why should I be the one for it? 1474 01:42:33,375 --> 01:42:34,416 We can offer him up. 1475 01:42:36,166 --> 01:42:37,208 What do you mean? 1476 01:42:38,375 --> 01:42:39,208 Yes. 1477 01:42:40,125 --> 01:42:41,833 It will not harm him, right? 1478 01:42:43,291 --> 01:42:44,333 No, It won't. 1479 01:42:44,625 --> 01:42:46,250 Sir, don't be scared. 1480 01:42:46,708 --> 01:42:47,625 It will not do anything to you. 1481 01:42:49,666 --> 01:42:50,583 Hey, 1482 01:42:51,166 --> 01:42:52,250 tell me what to do next. 1483 01:42:58,208 --> 01:43:02,375 Untie the bond and set it free. 1484 01:43:14,291 --> 01:43:15,208 Untie him. 1485 01:43:55,666 --> 01:43:58,041 Shankar, help me. 1486 01:43:59,083 --> 01:44:01,041 Come on. 1487 01:44:07,375 --> 01:44:08,291 Come on. 1488 01:45:08,250 --> 01:45:14,125 Praise the almighty! 1489 01:45:52,250 --> 01:45:55,333 Where is the body I asked for? 1490 01:46:25,583 --> 01:46:28,250 One man's trash… 1491 01:46:28,958 --> 01:46:31,833 another man's treasure. 1492 01:46:34,833 --> 01:46:36,333 Who are you? 1493 01:46:40,375 --> 01:46:44,750 With the ashes of the grave, smeared all over his body. 1494 01:46:45,833 --> 01:46:51,041 He who walks the earth in a nomad's form. 1495 01:46:51,291 --> 01:46:55,333 To you, I am known as Poosaandi! 1496 01:47:00,833 --> 01:47:04,375 With every answer you receive, a new question arises! 1497 01:47:08,333 --> 01:47:14,583 To those of you who mock the Almighty… 1498 01:47:14,666 --> 01:47:18,333 we will teach you a great lesson! 1499 01:47:18,791 --> 01:47:24,250 Even if you throw me to the sea with a stone tied to my body, 1500 01:47:24,625 --> 01:47:28,666 the Almighty will ensure my deliverance! 1501 01:47:29,500 --> 01:47:34,458 I waited for this opportunity for thousands of years! 1502 01:47:34,750 --> 01:47:36,625 Betrayers! 1503 01:47:37,000 --> 01:47:40,208 The time for my revenge has arrived. 1504 01:47:43,125 --> 01:47:45,291 Here is my treasure! 1505 01:47:45,958 --> 01:47:47,708 Praises to The Almighty! 1506 01:47:54,916 --> 01:47:57,583 The Son of Madurai! 1507 01:48:01,541 --> 01:48:04,666 Let's go back to the kingdom of Pandian! 1508 01:48:17,625 --> 01:48:21,333 Your body will be mine. 1509 01:48:55,791 --> 01:48:56,708 Check on him. 1510 01:49:33,416 --> 01:49:35,958 The Almighty! 1511 01:49:50,583 --> 01:49:52,125 Time will come! 1512 01:49:56,541 --> 01:49:57,416 Sir, 1513 01:49:58,625 --> 01:49:59,541 what about our wishes? 1514 01:50:22,000 --> 01:50:23,125 I'm rich. 1515 01:50:25,083 --> 01:50:26,291 I got the money! 1516 01:50:29,333 --> 01:50:31,958 I can enjoy my life after this! 1517 01:50:34,708 --> 01:50:36,333 I am going to party soon! 1518 01:50:42,458 --> 01:50:43,666 I am a millionaire now! 1519 01:50:45,166 --> 01:50:46,291 We've got the money! 1520 01:50:49,708 --> 01:50:51,291 I got the money! 1521 01:50:52,166 --> 01:50:53,583 I am rich! 1522 01:50:58,083 --> 01:51:00,041 I got the money! 1523 01:51:08,541 --> 01:51:10,375 "Poochandi will come for you!" 1524 01:51:10,458 --> 01:51:13,791 The term "Poochandi" has been commonly used to scare people. 1525 01:51:14,166 --> 01:51:16,333 We always thought that "Poochandi" 1526 01:51:16,416 --> 01:51:21,958 was either a demon or a ghost. 1527 01:51:22,708 --> 01:51:24,458 But the real meaning of Poochandi 1528 01:51:24,541 --> 01:51:30,416 is the relationship between history and religion. 1529 01:51:30,875 --> 01:51:35,833 There was a dark era in the history of the Tamilians. 1530 01:51:36,458 --> 01:51:39,833 They called it the era of the Kalapir Atchi. 1531 01:51:40,416 --> 01:51:44,833 They introduced a new rule as soon as they came to power. 1532 01:51:45,333 --> 01:51:48,708 "Nobody must worship Lord Shiva. 1533 01:51:49,125 --> 01:51:51,250 Worshiping Him in the temples has been forbidden. 1534 01:51:51,958 --> 01:51:53,666 Stop wearing Thiruneer." 1535 01:51:54,083 --> 01:51:57,208 After they introduced these rules, 1536 01:51:57,666 --> 01:52:01,416 if anyone happened to use it, they'd be punished. 1537 01:52:01,500 --> 01:52:05,625 If you saw someone using it, you'd be punished as well! 1538 01:52:06,000 --> 01:52:10,708 The devotees of Shiva disobeyed this rule. 1539 01:52:10,875 --> 01:52:13,750 They would rub Thiruneer on their bodies. 1540 01:52:14,333 --> 01:52:18,208 They said they would wear Thiruneer 1541 01:52:18,583 --> 01:52:21,541 despite the fact that it was forbidden. 1542 01:52:21,833 --> 01:52:23,708 They disobeyed the law. 1543 01:52:24,166 --> 01:52:26,916 They were called "Poochandi", the followers of Lord Shiva. 1544 01:52:27,000 --> 01:52:29,791 They are called "aandi". 1545 01:52:30,125 --> 01:52:33,750 They would rub Thiruneer on their bodies, 1546 01:52:33,833 --> 01:52:36,541 and hence they were called "Poochandi". 102236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.