Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:03,279
- I'm working this case.
I'm gonna find the perps,
2
00:00:03,280 --> 00:00:06,439
and I'm gonna put them away.
3
00:00:06,440 --> 00:00:09,159
- My town, my rules.
- That's not the way the world works any more.
4
00:00:09,160 --> 00:00:11,160
Whose side are you on?
5
00:00:12,920 --> 00:00:16,000
I don't know what
I'd do without you.
6
00:00:18,200 --> 00:00:20,799
- Oh my God. You're Joe's dad.
- I can explain.
7
00:00:20,800 --> 00:00:24,280
You're a corrupt piece of shit.
8
00:00:26,000 --> 00:00:29,799
I've got all the answers
you're looking for.
9
00:00:29,800 --> 00:00:31,800
(SUSPENSEFUL MUSIC)
10
00:00:34,640 --> 00:00:36,439
(WHOOSH!)
- Argh!
11
00:00:36,440 --> 00:00:40,399
Sorry, Steve. But working on your son's
case - there's no coming back from this.
12
00:00:40,400 --> 00:00:42,400
(BEEPING)
13
00:00:44,120 --> 00:00:47,359
Lois Tremaine, I'm arresting
you for the murder of Joe Turner.
14
00:00:47,360 --> 00:00:50,559
You'll have to look
after the bridge.
15
00:00:50,560 --> 00:00:54,519
- WHISPERS: No.
- Terrible things happen when you reject your caller.
16
00:00:54,520 --> 00:00:56,520
(SUSPENSEFUL MUSIC)
17
00:01:01,600 --> 00:01:03,599
(CLANG!)
18
00:01:03,600 --> 00:01:05,600
(DRAMATIC MUSIC)
19
00:01:19,880 --> 00:01:21,880
(MUSIC FADES)
20
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
(PADLOCK CLICKS)
21
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
(MYSTERIOUS MUSIC)
22
00:02:38,960 --> 00:02:40,960
(HAWK CRIES)
23
00:02:46,960 --> 00:02:48,960
(MUSIC CONTINUES)
24
00:02:50,160 --> 00:02:52,160
(DRAMATIC MUSIC)
25
00:02:53,240 --> 00:02:55,240
(ZAP!)
26
00:02:58,960 --> 00:03:00,960
(GROANS)
27
00:03:06,960 --> 00:03:08,960
(ZAPPING CONTINUES)
28
00:03:09,880 --> 00:03:11,880
(CLOCK TICKS)
29
00:03:17,880 --> 00:03:19,880
(ZAPPING CONTINUES)
30
00:03:20,320 --> 00:03:24,280
Court is in session. The Crown versus Lois
Tremaine in the homicide of Joe Turner.
31
00:03:24,600 --> 00:03:26,680
(HUSHED CONVERSATIONS)
32
00:03:32,600 --> 00:03:35,880
(INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE)
33
00:03:41,400 --> 00:03:45,319
WHISPERS: It's about to get
thrown out. Conflict of interest.
34
00:03:45,320 --> 00:03:47,319
So every single piece of evidence,
35
00:03:47,320 --> 00:03:49,799
Lois' confession
is all inadmissible,
36
00:03:49,800 --> 00:03:51,800
apparently.
37
00:03:51,920 --> 00:03:55,559
- The prosecution agree that this case cannot proceed to trial.
- (SCOFFS)
38
00:03:55,560 --> 00:03:58,199
Case dismissed. (BANGS GAVEL)
39
00:03:58,200 --> 00:04:00,919
- Kua hiki te kooti. E tu katoa.
This court is adjourned.
40
00:04:00,920 --> 00:04:04,800
All stand.
41
00:04:05,040 --> 00:04:07,279
WHISPERS: What the hell
were you and Stephen thinking?
42
00:04:07,280 --> 00:04:10,399
WHISPERS: The fact you got promoted
off the back of this is a joke.
43
00:04:10,400 --> 00:04:12,400
(TENSE MUSIC)
44
00:04:18,400 --> 00:04:20,400
(MUSIC CONTINUES)
45
00:04:26,400 --> 00:04:28,400
(MUSIC BUILDS)
46
00:04:34,400 --> 00:04:36,400
(CARTS REV)
47
00:04:37,760 --> 00:04:39,759
(MEN WHOOP)
48
00:04:39,760 --> 00:04:41,759
- Wonderful!
- (MEN WHOOP)
49
00:04:41,760 --> 00:04:45,279
I'm glad. I'm glad to hear
this. Very glad to hear this.
50
00:04:45,280 --> 00:04:47,280
OK. Thank you. Bye-bye.
51
00:04:49,160 --> 00:04:51,160
OK. Let's go.
52
00:04:53,520 --> 00:04:56,639
We need to bring the
build forward by six months.
53
00:04:56,640 --> 00:04:59,799
- What are you talking about?
Dad, that's my call.
54
00:04:59,800 --> 00:05:02,279
That's the build ―
that's my call, not yours!
55
00:05:02,280 --> 00:05:06,079
We're already maxed out. We can
deliver it safely or on time, not both.
56
00:05:06,080 --> 00:05:08,359
It's not up for discussion.
57
00:05:08,360 --> 00:05:10,919
Dad, listen to me. You're
undermining my position here.
58
00:05:10,920 --> 00:05:12,919
Hey. Hey.
59
00:05:12,920 --> 00:05:15,439
I wouldn't do anything
that you couldn't handle.
60
00:05:15,440 --> 00:05:17,759
- Go handle it.
- WHISPERS: Seriously, Dad.
- Don't do it now.
61
00:05:17,760 --> 00:05:20,599
- You need to keep those boys safe.
- WHISPERS: He's coming over.
- Just keep those boyssafe.
62
00:05:20,600 --> 00:05:23,279
- Hey, guys. How are we going?
- BOTH: Yeah, we're good.
63
00:05:23,280 --> 00:05:25,439
- Money's not gonna be an issue here, OK?
- Great.
64
00:05:25,440 --> 00:05:27,999
Whatever you need,
we're gonna get it for you.
65
00:05:28,000 --> 00:05:30,399
OK? We're thinking some nice
bonuses and stuff like that.
66
00:05:30,400 --> 00:05:33,959
- We've got supply issues, safety. It's never gonna happen.
- It's gonna be fine.
67
00:05:33,960 --> 00:05:37,279
We're OK. We're OK. Just relax.
It's all good. It's all good.
68
00:05:37,280 --> 00:05:40,719
- Listen to your friend. Listen to your friend, OK?
- Come on!
69
00:05:40,720 --> 00:05:43,839
This is business. This is
how business works. Calm down.
70
00:05:43,840 --> 00:05:46,440
Leave it. Just leave it, Piri.
71
00:05:49,200 --> 00:05:51,200
Ooh.
72
00:05:53,160 --> 00:05:55,160
Play by the rules.
73
00:05:56,920 --> 00:06:00,520
(INDISTINCT CONVERSATIONS,
PHONE RINGS)
74
00:06:04,920 --> 00:06:08,200
(INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE)
75
00:06:12,040 --> 00:06:14,040
Why are you a cop, Davis?
76
00:06:16,120 --> 00:06:20,079
Duty, service, purpose.
77
00:06:20,080 --> 00:06:22,319
You worked your
best friend's homicide.
78
00:06:22,320 --> 00:06:26,280
Lapses of judgement like that
don't belong in the police.
79
00:06:27,160 --> 00:06:31,119
What kind of role model are
you for other Pasifika cops?
80
00:06:31,120 --> 00:06:33,120
Yeah.
81
00:06:35,360 --> 00:06:38,240
I can blame Stephen, this town...
82
00:06:40,120 --> 00:06:42,119
but,
83
00:06:42,120 --> 00:06:45,520
you know, I have to...
own my bad choices.
84
00:06:47,240 --> 00:06:49,240
I've a lot to prove ―
85
00:06:49,920 --> 00:06:53,000
I won't make the same mistakes again.
86
00:06:54,480 --> 00:06:56,480
Right.
87
00:06:58,240 --> 00:07:00,999
No active duty until I
know what to do with you,
88
00:07:01,000 --> 00:07:02,999
with this station.
89
00:07:03,000 --> 00:07:05,480
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
90
00:07:12,520 --> 00:07:14,519
You still got a job?
91
00:07:14,520 --> 00:07:17,720
Depends on how
the restructure goes.
92
00:07:18,680 --> 00:07:22,639
At least Stephen had the
decency to fall on his sword.
93
00:07:22,640 --> 00:07:25,479
Stephen stood down
and never came back,
94
00:07:25,480 --> 00:07:27,479
trying to save face.
95
00:07:27,480 --> 00:07:29,480
It's not the same thing.
96
00:07:35,480 --> 00:07:37,480
(POIGNANT MUSIC)
97
00:07:43,480 --> 00:07:45,480
(MUSIC CONTINUES)
98
00:07:51,480 --> 00:07:53,480
(MUSIC CONTINUES)
99
00:07:57,560 --> 00:08:01,519
So a Big Mac combo, a meatball
sub, tuna-and-avocado sushi?
100
00:08:01,520 --> 00:08:04,639
- And a miso.
- And a Coke.
- And some ketchup.
101
00:08:04,640 --> 00:08:06,640
- (SIGHS)
- Ariki.
102
00:08:07,200 --> 00:08:10,680
Wakatipu Heights Golf
Club ― minor prang.
103
00:08:11,560 --> 00:08:13,560
After the food run.
104
00:08:20,320 --> 00:08:22,320
Hmm.
105
00:08:23,880 --> 00:08:26,319
That's gonna cost a bomb to fix.
106
00:08:26,320 --> 00:08:28,800
Yeah, I think he can afford it.
107
00:08:30,360 --> 00:08:31,919
Is that Noel Kennard?
108
00:08:31,920 --> 00:08:33,920
Noel! Noel!
109
00:08:34,600 --> 00:08:38,079
I got the police to here in case you
wanna make a claim or press charges.
110
00:08:38,080 --> 00:08:41,760
Tomorrow ― Harper's
organised a tow truck.
111
00:08:45,520 --> 00:08:47,520
(DOOR SLAMS)
112
00:08:48,520 --> 00:08:51,119
I got you a meeting at the Beehive,
113
00:08:51,120 --> 00:08:55,479
- and the flight leaves in an hour.
- Why the fuck did she get the cops involved?
114
00:08:55,480 --> 00:08:57,519
I don't wanna see her again.
- Jesus, Dad.
115
00:08:57,520 --> 00:08:59,999
Let her do her fucking job, OK?
116
00:09:00,000 --> 00:09:03,039
Fine ― Caleb gets
to keep his plaything.
117
00:09:03,040 --> 00:09:05,039
Grow up.
118
00:09:05,040 --> 00:09:07,040
(LAUGHS)
119
00:09:13,040 --> 00:09:15,040
(HELICOPTER WHIRRS)
120
00:09:15,800 --> 00:09:20,279
- Any security footage?
- Our patrons prefer privacy.
121
00:09:20,280 --> 00:09:23,199
And I asked around,
but nobody saw it happen.
122
00:09:23,200 --> 00:09:25,200
Mm.
123
00:09:26,080 --> 00:09:28,159
He's a bit of a tricky customer,
124
00:09:28,160 --> 00:09:31,560
so do you mind just
keeping me in the loop?
125
00:09:36,560 --> 00:09:38,560
Do you need that sorted?
126
00:09:40,840 --> 00:09:42,840
(CHUCKLES)
127
00:09:43,720 --> 00:09:45,720
(CLATTERING)
128
00:09:51,720 --> 00:09:55,120
You should be made to
pay for what you did.
129
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
(PAGES RUSTLE)
130
00:10:00,680 --> 00:10:02,839
You think I can stay here ―
131
00:10:02,840 --> 00:10:05,840
after everything that's happened?
132
00:10:09,280 --> 00:10:11,280
(DRAWER CLICKS)
133
00:10:16,920 --> 00:10:18,920
Take it.
134
00:10:19,400 --> 00:10:21,479
It belongs to you.
- I'm done with that shit ―
135
00:10:21,480 --> 00:10:23,479
- I'm done with the bridge, the visions, the ghosts.
- Yeah, well,
136
00:10:23,480 --> 00:10:26,560
maybe the bridge
isn't done with you.
137
00:10:27,880 --> 00:10:29,960
WHISPERS: Look at that.
138
00:10:31,680 --> 00:10:34,280
I smashed the tooth. It's over.
139
00:10:35,240 --> 00:10:38,639
I won't be here,
Ariki. I can't protect you.
140
00:10:38,640 --> 00:10:40,640
Not my problem.
141
00:10:41,720 --> 00:10:43,720
(CLATTERING)
142
00:10:48,160 --> 00:10:50,640
You are making a big mistake.
143
00:10:56,160 --> 00:10:58,160
(SUSPENSEFUL MUSIC)
144
00:11:04,160 --> 00:11:06,160
(MUSIC BUILDS)
145
00:11:12,160 --> 00:11:14,160
(VAN ENGINE DRONES)
146
00:11:20,160 --> 00:11:22,160
(VAN ENGINE REVS)
147
00:11:22,640 --> 00:11:24,640
(POP! VAN RATTLES)
148
00:11:26,920 --> 00:11:28,920
(VAN ENGINE RATTLES)
149
00:11:34,920 --> 00:11:36,920
(VAN ENGINE CHUGS)
150
00:11:37,680 --> 00:11:39,680
(VAN ENGINE CHUGS)
151
00:11:43,040 --> 00:11:45,040
(VAN DOOR SLAMS)
152
00:11:51,040 --> 00:11:53,040
(CONTEMPLATIVE MUSIC)
153
00:11:59,040 --> 00:12:01,040
(MUSIC CONTINUES)
154
00:12:01,240 --> 00:12:03,240
(BIRD CALLS)
155
00:12:04,160 --> 00:12:06,160
(BIRD CALLS)
156
00:12:08,600 --> 00:12:10,600
(BIRD CALLS)
157
00:12:13,520 --> 00:12:15,520
(VAN ENGINE STARTS)
158
00:12:20,240 --> 00:12:22,240
(FRIDGE DOOR CLICKS)
159
00:12:27,800 --> 00:12:29,800
(CAN CRACKS)
160
00:12:34,480 --> 00:12:36,480
(SIGHS)
161
00:12:40,920 --> 00:12:42,920
(TRAFFIC WHOOSHES)
162
00:12:48,680 --> 00:12:52,760
(INDISTINCT CONVERSATIONS,
BASSY MUSIC PLAYS)
163
00:12:56,680 --> 00:13:01,160
(INDISTINCT CONVERSATIONS,
BASSY MUSIC CONTINUES)
164
00:13:04,680 --> 00:13:07,480
(BASSY MUSIC CONTINUES PLAYING)
165
00:13:12,680 --> 00:13:14,680
(MUSIC FADES)
166
00:13:20,680 --> 00:13:22,680
(POIGNANT MUSIC)
167
00:13:28,680 --> 00:13:30,680
(MUSIC CONTINUES)
168
00:13:36,680 --> 00:13:38,680
(MUSIC CONTINUES)
169
00:13:44,120 --> 00:13:46,120
(SIGHS)
170
00:13:47,520 --> 00:13:49,520
(GROANS)
171
00:13:51,240 --> 00:13:53,239
(SCOFFS)
172
00:13:53,240 --> 00:13:55,240
(FOOTSTEPS CRUNCH)
173
00:13:57,320 --> 00:13:59,320
(FOOTSTEPS CRUNCH)
174
00:14:00,720 --> 00:14:02,720
(FOOTSTEPS CRUNCH)
175
00:14:08,080 --> 00:14:10,080
(CLATTERING)
176
00:14:13,240 --> 00:14:15,240
(SIGHS)
177
00:14:21,240 --> 00:14:23,240
(FOOTSTEPS SCUFF)
178
00:14:29,240 --> 00:14:31,240
(SUSPENSEFUL MUSIC)
179
00:14:37,240 --> 00:14:39,240
(MUSIC BUILDS)
180
00:14:40,320 --> 00:14:42,320
(SIGHS)
181
00:14:48,320 --> 00:14:50,239
(MUSIC CONTINUES)
182
00:14:50,240 --> 00:14:52,240
(CHUCKLES)
183
00:14:58,240 --> 00:15:00,240
(CELL PHONE RINGS)
184
00:15:06,240 --> 00:15:09,400
(CELL PHONE CONTINUES RINGING)
(CHUCKLES)
185
00:15:09,520 --> 00:15:13,479
You should answer the phone.
- Yeah, I was thinking. Oh!
186
00:15:13,480 --> 00:15:15,480
- (CHUCKLES)
- Argh.
187
00:15:16,600 --> 00:15:18,600
Davis.
188
00:15:19,400 --> 00:15:21,400
Wait. Who is this?
189
00:15:21,800 --> 00:15:24,800
You're breaking up. Can you repeat?
190
00:15:25,560 --> 00:15:27,760
What kind of disturbance?
191
00:15:28,280 --> 00:15:30,280
Hello? Hello?
192
00:15:30,680 --> 00:15:33,080
Are you still there? (SIGHS)
193
00:15:34,360 --> 00:15:36,360
Hey, it's Davis.
194
00:15:36,600 --> 00:15:40,559
Yeah, I'm calling in a disturbance
at One Lane Bridge.
195
00:15:40,560 --> 00:15:42,560
I can't ― no active duty.
196
00:15:43,120 --> 00:15:45,800
Yeah, I'm sorry ― no can do, mate.
197
00:15:47,720 --> 00:15:50,039
WHISPERS: Shit.
It's probably nothing.
198
00:15:50,040 --> 00:15:53,840
I'll do the initial scope.
Just stay on comms.
199
00:15:54,200 --> 00:15:56,200
Justice never sleeps.
200
00:15:57,400 --> 00:15:59,879
WHISPERS: Yeah. Rain check?
201
00:15:59,880 --> 00:16:01,880
Yeah.
202
00:16:07,880 --> 00:16:09,880
(TENSE MUSIC)
203
00:16:15,880 --> 00:16:17,880
(MUSIC CONTINUES)
204
00:16:23,880 --> 00:16:25,880
(MUSIC CONTINUES)
205
00:16:30,760 --> 00:16:32,759
(DRAMATIC MUSIC)
206
00:16:32,760 --> 00:16:34,760
(PANTS)
207
00:16:40,760 --> 00:16:42,760
(MUSIC FADES)
208
00:16:46,320 --> 00:16:48,320
(CLATTERING)
209
00:16:51,440 --> 00:16:53,440
(FOOTSTEPS SCUFF)
210
00:16:59,440 --> 00:17:01,439
(PANTS)
211
00:17:01,440 --> 00:17:03,440
(GRUNTS)
212
00:17:05,720 --> 00:17:07,720
(SPLASH!)
213
00:17:13,720 --> 00:17:15,720
(PANTS)
214
00:17:19,280 --> 00:17:21,280
(GASPS)
215
00:17:27,280 --> 00:17:29,280
(INTENSE MUSIC)
216
00:17:35,280 --> 00:17:37,280
(MUSIC CONTINUES)
217
00:17:41,480 --> 00:17:43,480
No tooth.
218
00:17:43,920 --> 00:17:45,920
No ghost.
219
00:17:50,320 --> 00:17:52,320
You didn't die here.
220
00:17:58,320 --> 00:18:00,320
(MUSIC CONTINUES)
221
00:18:01,960 --> 00:18:03,960
Hey, it's DS Davis.
222
00:18:04,240 --> 00:18:06,520
Yeah, I'm calling in a body.
223
00:18:07,720 --> 00:18:09,720
One Lane Bridge.
224
00:18:15,720 --> 00:18:17,720
(WIND WHISTLES)
225
00:18:26,600 --> 00:18:28,600
(BIRDS CHIRP)
226
00:18:31,960 --> 00:18:34,359
- What are you doing here, Davis?
- I was first on the scene.
227
00:18:34,360 --> 00:18:38,279
I got a tipoff. Night shift were
slammed with a multiple MVA.
228
00:18:38,280 --> 00:18:40,279
- What have we got?
- Floater.
229
00:18:40,280 --> 00:18:42,719
- Any idea who called it in?
- Burner.
230
00:18:42,720 --> 00:18:45,199
They ditched it before
I could call back.
231
00:18:45,200 --> 00:18:47,599
Didn't recognise the voice.
232
00:18:47,600 --> 00:18:49,880
So this is One Lane Bridge.
233
00:18:50,880 --> 00:18:53,360
Why do so many people die here?
234
00:18:53,760 --> 00:18:55,759
Not all of them do.
235
00:18:55,760 --> 00:18:59,719
Want me to show you?
- No, no, you're on traffic control.
236
00:18:59,720 --> 00:19:01,720
Morena.
237
00:19:02,120 --> 00:19:04,919
Mana whenua will place
a rahui here later today.
238
00:19:04,920 --> 00:19:08,799
But until then, please treat
this crime scene as tapu.
239
00:19:08,800 --> 00:19:11,079
Be mindful round the
tupapaku ― the body;
240
00:19:11,080 --> 00:19:13,760
no food, no drink, no shortcuts.
241
00:19:14,360 --> 00:19:18,160
Full documentation ―
everything by the book.
242
00:19:20,480 --> 00:19:22,480
(POIGNANT MUSIC)
243
00:19:28,480 --> 00:19:30,480
(MUSIC CONTINUES)
244
00:19:36,480 --> 00:19:38,480
(MUSIC CONTINUES)
245
00:19:44,400 --> 00:19:46,400
(MUSIC CONTINUES)
246
00:19:52,400 --> 00:19:54,400
(CELLO MUSIC)
247
00:20:00,400 --> 00:20:02,400
(FOOTSTEPS CRUNCH)
248
00:20:05,080 --> 00:20:07,080
(DOOR CLICKS)
249
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
(CANE THUDS)
250
00:20:20,960 --> 00:20:22,960
(TINKLY MUSIC)
251
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
(MUSIC CONTINUES)
252
00:20:35,720 --> 00:20:37,720
(TYRES SQUEAK)
253
00:20:37,960 --> 00:20:40,279
That is not actually good enough.
254
00:20:40,280 --> 00:20:42,280
You have 24 hours.
255
00:20:44,040 --> 00:20:46,040
How did it go?
256
00:20:46,120 --> 00:20:49,359
Did you get your workers in line,
meet the new delivery schedule?
257
00:20:49,360 --> 00:20:52,440
Yeah. Yeah, it's
all under control.
258
00:20:54,120 --> 00:20:56,120
Good man.
259
00:20:57,920 --> 00:20:59,920
A double espresso.
260
00:21:05,400 --> 00:21:07,400
So, how was Wellington?
261
00:21:09,160 --> 00:21:11,159
Underwhelming.
262
00:21:11,160 --> 00:21:13,160
(PLAYS BLUES RIFF)
263
00:21:18,040 --> 00:21:20,039
(PLAYS BLUES FLOURISH)
264
00:21:20,040 --> 00:21:22,040
- Dad.
- No.
265
00:21:25,680 --> 00:21:28,359
Hey, I've, uh... I've had an idea.
266
00:21:28,360 --> 00:21:30,360
I thought I smelled burning.
267
00:21:30,400 --> 00:21:32,600
(PLAYS BASSY BLUES MUSIC)
268
00:21:38,640 --> 00:21:40,640
(CLICK!)
269
00:21:42,040 --> 00:21:44,040
(BIRDS CHIRP)
270
00:21:50,040 --> 00:21:52,040
(VAN MOTOR IDLES)
271
00:21:54,480 --> 00:21:57,439
- Any chance I can sneak on through?
- What was that?
272
00:21:57,440 --> 00:22:00,520
Any chance I could
sneak on through?
273
00:22:01,040 --> 00:22:04,240
- Oh, it shouldn't be too long.
- Please.
274
00:22:04,880 --> 00:22:06,919
I'm starting a new temping gig.
275
00:22:06,920 --> 00:22:09,119
Is there another way round?
276
00:22:09,120 --> 00:22:12,400
Nah, it'd probably
be quicker to wait.
277
00:22:16,800 --> 00:22:18,800
It's a cool van.
278
00:22:19,200 --> 00:22:22,079
- Staying up at Paradise.
- Oh yeah?
279
00:22:22,080 --> 00:22:25,039
Just you?
- Yeah, just me.
280
00:22:25,040 --> 00:22:29,000
- Mm.
- And the open road. It's complete freedom.
281
00:22:30,080 --> 00:22:32,480
So... who looks out for you?
282
00:22:33,760 --> 00:22:35,760
The universe.
283
00:22:37,160 --> 00:22:39,759
You are such a cop.
- Well, yeah.
284
00:22:39,760 --> 00:22:41,840
That's the general idea.
285
00:22:47,760 --> 00:22:49,159
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
286
00:22:49,160 --> 00:22:51,399
There's a few different
sets of prints,
287
00:22:51,400 --> 00:22:54,119
but this one definitely doesn't
match the victim's shoe tread.
288
00:22:54,120 --> 00:22:56,120
You've got a good eye.
289
00:22:58,360 --> 00:23:00,960
You think he was partying...
290
00:23:02,640 --> 00:23:04,839
fell in, whacked his head?
291
00:23:04,840 --> 00:23:07,199
That's one possible scenario.
292
00:23:07,200 --> 00:23:09,719
The tyre tracks over there
suggest only one vehicle,
293
00:23:09,720 --> 00:23:12,239
so did his mates
just leave him here?
294
00:23:12,240 --> 00:23:15,560
Well, only one set of tyre tracks doesn't
mean there weren't other vehicles present.
295
00:23:17,560 --> 00:23:20,199
I can scan those too
once I'm done with these.
296
00:23:20,200 --> 00:23:22,799
Great. You're a fast learner.
297
00:23:22,800 --> 00:23:25,280
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
298
00:23:28,160 --> 00:23:30,159
(CLICKING)
299
00:23:30,160 --> 00:23:32,160
(WHIRRING)
300
00:23:38,040 --> 00:23:41,119
You can grab some
of his stuff. Here.
301
00:23:41,120 --> 00:23:43,120
Thanks.
302
00:23:47,520 --> 00:23:49,520
(CLATTERING)
303
00:23:51,920 --> 00:23:53,920
(CLATTERING)
304
00:23:58,720 --> 00:24:00,720
(RUSTLING)
305
00:24:03,840 --> 00:24:05,840
(CLICK!)
306
00:24:11,840 --> 00:24:13,840
(SUSPENSEFUL MUSIC)
307
00:24:18,520 --> 00:24:20,520
WHISPERS: Ow.
308
00:24:26,520 --> 00:24:28,520
(INTENSE MUSIC)
309
00:24:35,240 --> 00:24:37,240
(SUSPENSEFUL MUSIC)
310
00:24:43,240 --> 00:24:45,240
(MUSIC CONTINUES)
311
00:24:51,240 --> 00:24:53,240
(MUSIC CONTINUES)
312
00:24:59,240 --> 00:25:01,240
(TINKLY MUSIC)
313
00:25:07,240 --> 00:25:09,240
(MUSIC CONTINUES)
314
00:25:10,120 --> 00:25:12,120
- Hey.
- Heya.
- Hey.
315
00:25:12,240 --> 00:25:14,959
Where's Piripi? He needs to
be part of this conversation.
316
00:25:14,960 --> 00:25:17,239
- He hasn't come in yet.
- Oh.
317
00:25:17,240 --> 00:25:19,240
OK. Well, where is he?
318
00:25:20,360 --> 00:25:23,639
Oh, he mentioned yesterday,
he might go on an early supply run.
319
00:25:23,640 --> 00:25:25,639
I can get him up
to speed. It's fine.
320
00:25:25,640 --> 00:25:28,559
Do that. Further
to our discussions ―
321
00:25:28,560 --> 00:25:32,040
new plans; how to fast-track
on the build.
322
00:25:36,320 --> 00:25:38,320
Right. OK.
323
00:25:41,320 --> 00:25:45,520
OK, yeah, you see,
the membranes are made to order.
324
00:25:46,520 --> 00:25:50,479
Offshore, OK, so that's
two to four months to make.
325
00:25:50,480 --> 00:25:52,480
Delivery, install.
326
00:25:53,520 --> 00:25:55,519
It's a lot.
- OK.
327
00:25:55,520 --> 00:25:58,800
Well, I guess you
should get cracking.
328
00:26:02,120 --> 00:26:05,119
- Hey, guys. Come here.
Come here, guys.
329
00:26:05,120 --> 00:26:07,319
We're all in this together, OK?
330
00:26:07,320 --> 00:26:10,920
- This is a team effort.
- Yeah.
- Team effort.
331
00:26:13,480 --> 00:26:15,480
Hey.
332
00:26:16,120 --> 00:26:18,799
- We got it. Yep.
- Good job, guys.
333
00:26:18,800 --> 00:26:21,200
WHISPERS: He makes me sick.
334
00:26:25,600 --> 00:26:27,600
Ariki!
335
00:26:32,040 --> 00:26:35,999
I need fingerprints and dental records to go to
SVI. Call them and see if they've got a match.
336
00:26:36,000 --> 00:26:39,279
Hey, Senior? Can I get
you to sign this off, please?
337
00:26:39,280 --> 00:26:42,480
- SVI?
- Special Victim Identification.
338
00:26:45,800 --> 00:26:48,079
So, what does she think happened?
339
00:26:48,080 --> 00:26:50,080
Accident.
340
00:26:50,240 --> 00:26:52,239
Dude got drunk, tripped,
341
00:26:52,240 --> 00:26:54,440
whacked his head; stupid.
342
00:26:55,840 --> 00:26:59,799
You don't think someone else could have been
involved? I mean, how did he even get out there?
343
00:26:59,800 --> 00:27:01,800
It's above my paygrade.
344
00:27:04,240 --> 00:27:07,199
Hey, did Edwards ask
you to call anybody else?
345
00:27:07,200 --> 00:27:09,200
- Pathology.
- OK.
346
00:27:10,440 --> 00:27:13,319
Ask them if he was dead
when he went into the water.
347
00:27:13,320 --> 00:27:17,279
And get them to check if it was river
water or not in his lungs or stomach.
348
00:27:17,280 --> 00:27:21,039
I thought you weren't supposed
to be working the case.
349
00:27:21,040 --> 00:27:23,039
We're in the middle
of a shakeup, Tilly.
350
00:27:23,040 --> 00:27:25,559
I'm trying to make it look like
we know what the fuck we're doing.
351
00:27:25,560 --> 00:27:27,560
(PANTS)
352
00:27:30,080 --> 00:27:34,039
There ya go, mate. Thanks
for your contribution, eh.
353
00:27:34,040 --> 00:27:36,520
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
354
00:27:39,160 --> 00:27:41,159
You must be starving.
355
00:27:41,160 --> 00:27:43,159
It's for a good cause.
356
00:27:43,160 --> 00:27:46,160
It'll only take a couple of minutes.
357
00:27:50,480 --> 00:27:53,799
Hello, hello.
- Hungry work, fighting crime.
358
00:27:53,800 --> 00:27:56,159
Resources for our high-needs kids.
359
00:27:56,160 --> 00:28:00,119
- She hates onions.
- Ariki, this is my girlfriend, Renee.
360
00:28:00,120 --> 00:28:03,120
- Nice to put a face to the name.
- Hey.
361
00:28:04,360 --> 00:28:07,639
- Darren Gibbston.
- You look familiar.
362
00:28:07,640 --> 00:28:10,319
Oh, I was Father Christmas
at the kids' Christmas party.
363
00:28:10,320 --> 00:28:12,919
- Ah.
- Ho, ho, ho.
- (ALL CHUCKLE)
364
00:28:12,920 --> 00:28:16,119
- Cheers.
- Hey, something a bit extra ―
365
00:28:16,120 --> 00:28:18,119
just to say thanks
for your service, eh.
366
00:28:18,120 --> 00:28:20,120
Oh. Cheers.
367
00:28:20,440 --> 00:28:22,440
Hey.
368
00:28:25,000 --> 00:28:28,960
I hear there was another
body at One Lane Bridge.
369
00:28:30,200 --> 00:28:33,279
Just good old jungle drums.
- (CHUCKLES)
370
00:28:33,280 --> 00:28:37,239
So, who is the unlucky bastard?
371
00:28:37,240 --> 00:28:40,920
- You'll probably find out before we do.
- Ah.
372
00:28:45,240 --> 00:28:47,240
(SUSPENSEFUL MUSIC)
373
00:28:53,240 --> 00:28:55,240
(MUSIC CONTINUES)
374
00:28:56,560 --> 00:28:59,719
- Hey. What can I do for you?
- I was just seeing if Mr Kennard
375
00:28:59,720 --> 00:29:03,679
would like me to follow up
with anything, with the car?
376
00:29:03,680 --> 00:29:06,399
- We're all good. Thank you.
- Are you sure?
- Mm-hm.
377
00:29:06,400 --> 00:29:10,119
I'm happy to follow up as part of our
community outreach, insurance purposes.
378
00:29:10,120 --> 00:29:12,120
It's all taken care of.
379
00:29:12,960 --> 00:29:16,879
Our money doesn't make us special ―
we are the same as everyone else.
380
00:29:16,880 --> 00:29:19,399
You know, it's just a car.
It's metal and rubber.
381
00:29:19,400 --> 00:29:21,399
OK.
382
00:29:21,400 --> 00:29:24,600
So, how long have
you owned this place?
383
00:29:28,080 --> 00:29:30,080
It is a work in progress.
384
00:29:32,480 --> 00:29:34,480
(FOOTSTEPS RETREAT)
385
00:29:37,360 --> 00:29:39,360
Tena koe, e hoa.
386
00:29:41,240 --> 00:29:43,240
Tena koe.
387
00:29:45,360 --> 00:29:47,359
- Good to see you.
- Ae.
388
00:29:47,360 --> 00:29:49,799
Pity it isn't in
better circumstances.
389
00:29:49,800 --> 00:29:53,319
I heard you were in town. You're
gonna have your work cut out for you.
390
00:29:53,320 --> 00:29:56,559
Yep. You know, good to sink
my teeth into something new.
391
00:29:56,560 --> 00:29:59,519
Fresh start, all that.
- You are better off without him,
392
00:29:59,520 --> 00:30:01,520
though.
393
00:30:03,000 --> 00:30:05,479
Our tane is mid-to late-20s.
394
00:30:05,480 --> 00:30:08,879
We're still yet to identify
him. Have you heard anything?
395
00:30:08,880 --> 00:30:11,359
No. No, but I will ask around.
396
00:30:11,360 --> 00:30:14,439
Yeah, any leads would be good,
so we can get hold of the whanau.
397
00:30:14,440 --> 00:30:16,440
- Ae. Kia ora.
- Kia ora.
398
00:30:23,280 --> 00:30:25,480
You holding it together?
399
00:30:26,960 --> 00:30:29,639
You're lucky you've still got a job.
400
00:30:29,640 --> 00:30:32,039
She has very high standards.
401
00:30:32,040 --> 00:30:36,000
Yeah. It's good to have
a boss who has integrity.
402
00:30:36,480 --> 00:30:38,479
Come on.
403
00:30:38,480 --> 00:30:42,120
♪ Haere atu ra ki nga tupuna e.
404
00:30:42,280 --> 00:30:44,279
♪ Haere atu ra,
405
00:30:44,280 --> 00:30:46,280
♪ haere atu ra,
406
00:30:46,440 --> 00:30:49,440
♪ haere atu ra e. ♪
407
00:30:54,440 --> 00:30:56,440
(SUSPENSEFUL MUSIC)
408
00:31:02,440 --> 00:31:04,440
(MUSIC CONTINUES)
409
00:31:10,560 --> 00:31:12,560
(WHEELS SLIDE)
410
00:31:18,560 --> 00:31:20,560
(FOOTSTEPS APPROACH)
411
00:31:21,520 --> 00:31:23,520
I'm not a charity case.
412
00:31:24,720 --> 00:31:26,720
You need to eat.
413
00:31:31,720 --> 00:31:33,720
(DOOR CLICKS)
414
00:31:37,280 --> 00:31:41,239
I got asked to join the
detective-training programme.
415
00:31:41,240 --> 00:31:43,719
- That's a terrible idea.
- I'm a big girl ―
416
00:31:43,720 --> 00:31:45,720
I can handle it.
417
00:31:49,320 --> 00:31:51,320
(DOOR CLICKS)
418
00:31:55,760 --> 00:31:57,760
You know anything?
419
00:31:58,400 --> 00:32:01,480
About the dead guy
at One Lane Bridge?
420
00:32:03,040 --> 00:32:05,599
- No.
- At work,
421
00:32:05,600 --> 00:32:07,799
maybe? I'd get a lot of brownie
points if I made the ID―
422
00:32:07,800 --> 00:32:11,400
- Oh, just stop with all the fuss!
- (SPLAT!)
423
00:32:17,200 --> 00:32:19,880
You don't have to live like this.
424
00:32:22,880 --> 00:32:24,880
(DOOR CLICKS)
425
00:32:27,040 --> 00:32:29,040
(DOOR SHUTS)
426
00:32:35,040 --> 00:32:37,040
(SUSPENSEFUL MUSIC)
427
00:32:43,040 --> 00:32:45,040
(MUSIC CONTINUES)
428
00:32:51,040 --> 00:32:53,040
(MUSIC BUILDS)
429
00:32:59,040 --> 00:33:01,040
(MUSIC FADES)
430
00:33:07,040 --> 00:33:09,040
(SPARSE PIANO MUSIC)
431
00:33:15,040 --> 00:33:17,040
(MUSIC FADES)
432
00:33:20,960 --> 00:33:22,960
(CLINK!)
433
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
(TINKLY PIANO MUSIC)
434
00:33:38,960 --> 00:33:40,960
(MUSIC ECHOES)
435
00:33:47,080 --> 00:33:49,080
(SIGHS)
436
00:33:52,160 --> 00:33:54,839
That's looking better.
- For now.
437
00:33:54,840 --> 00:33:58,799
I've got three more sessions.
- Why do you wanna get rid of it?
438
00:33:58,800 --> 00:34:00,799
(SIGHS)
439
00:34:00,800 --> 00:34:02,799
That life's over.
440
00:34:02,800 --> 00:34:04,800
(CHUCKLES)
441
00:34:10,560 --> 00:34:12,560
(GLASSES CLINK)
442
00:34:18,560 --> 00:34:20,560
(UNSETTLING MUSIC)
443
00:34:22,720 --> 00:34:24,720
(SEA BIRDS SQUAWK)
444
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
(CLATTERING)
445
00:34:30,920 --> 00:34:32,920
Do I look all right?
446
00:34:38,400 --> 00:34:40,400
WHISPERS: Let's see.
447
00:34:45,720 --> 00:34:49,800
Look at us ― making a real
difference in the world.
448
00:34:53,720 --> 00:34:55,920
WHISPERS: You'll be fine.
449
00:34:57,720 --> 00:35:00,200
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
450
00:35:01,160 --> 00:35:03,160
(PHONE RINGS)
451
00:35:09,320 --> 00:35:11,320
Davis. My office.
452
00:35:13,160 --> 00:35:15,999
I thought we agreed you
weren't gonna work any cases.
453
00:35:16,000 --> 00:35:18,319
Tilly said you asked her
to get the water tested.
454
00:35:18,320 --> 00:35:20,319
The autopsy result is in,
455
00:35:20,320 --> 00:35:23,559
and the water in his lungs
and stomach isn't river water;
456
00:35:23,560 --> 00:35:25,559
it's salt.
457
00:35:25,560 --> 00:35:29,519
Someone went to a lot of trouble
to make that look like an accident.
458
00:35:29,520 --> 00:35:32,600
Why did you think
the body was staged?
459
00:35:33,080 --> 00:35:35,079
Instinct.
460
00:35:35,080 --> 00:35:37,080
Can you expand?
461
00:35:39,640 --> 00:35:42,520
Weird shit happens at that bridge.
462
00:35:43,520 --> 00:35:46,879
And the cases I've
been involved with,
463
00:35:46,880 --> 00:35:50,840
it's never who or what you think.
464
00:35:51,480 --> 00:35:55,279
And I wanted to help
Tilly and the department.
465
00:35:55,280 --> 00:35:58,359
- Glad to hear it.
She's your new partner.
466
00:35:58,360 --> 00:36:00,359
Gardiner! As of this morning,
467
00:36:00,360 --> 00:36:03,199
she's officially on the
detective-training programme.
468
00:36:03,200 --> 00:36:06,559
We're understaffed, and you could
do with all the help you can get.
469
00:36:06,560 --> 00:36:10,039
Could you bring Davis
up to speed on the case?
470
00:36:10,040 --> 00:36:12,040
(FOOTSTEPS CRUNCH)
471
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
(FOOTSTEPS APPROACH)
472
00:36:19,400 --> 00:36:21,400
Is this all there is?
473
00:36:23,440 --> 00:36:26,359
Tell me you at least got a make
and model of the tyre prints.
474
00:36:26,360 --> 00:36:29,039
Well, we haven't
really got that far.
475
00:36:29,040 --> 00:36:31,679
We assumed, given the circumstances,
it was an accident.
476
00:36:31,680 --> 00:36:34,279
Yeah, well, there's
your first mistake ―
477
00:36:34,280 --> 00:36:36,880
assumption's not your friend.
478
00:36:38,200 --> 00:36:40,199
What about the records?
479
00:36:40,200 --> 00:36:44,120
No fingerprints or
dental records on file.
480
00:36:45,360 --> 00:36:47,760
DNA; he's just some dead guy.
481
00:36:47,880 --> 00:36:49,880
He has a name ―
482
00:36:50,520 --> 00:36:53,320
it's our job to find out what it is.
483
00:36:57,560 --> 00:36:59,679
Since when did you wanna
be a detective, anyway?
484
00:36:59,680 --> 00:37:03,639
For ages. Stephen wouldn't
let me, said I wasn't ready.
485
00:37:03,640 --> 00:37:05,640
And are you?
486
00:37:09,560 --> 00:37:12,839
Yes. Stephen was just
being overly protective―
487
00:37:12,840 --> 00:37:15,519
Look, if this is gonna work,
I don't wanna hear his name.
488
00:37:15,520 --> 00:37:17,599
Seriously. We do it my way
or we don't do it at all.
489
00:37:17,600 --> 00:37:19,599
- Jesus Christ.
Why are you being so stressy?
490
00:37:19,600 --> 00:37:23,199
Because my whole fucking career
is riding on this, Tilly.
491
00:37:23,200 --> 00:37:25,200
I need a win.
492
00:37:31,880 --> 00:37:33,879
Hmm.
493
00:37:33,880 --> 00:37:35,880
His fingers are a mess.
494
00:37:37,440 --> 00:37:40,520
He definitely worked with his hands.
495
00:37:40,720 --> 00:37:43,199
- What is that?
- Metal filings.
496
00:37:43,200 --> 00:37:45,679
So construction of some sort.
497
00:37:45,680 --> 00:37:47,679
We'll call around,
498
00:37:47,680 --> 00:37:50,760
see if anyone hasn't
shown up to work.
499
00:37:52,120 --> 00:37:54,679
This town is tradie central ―
we'll be on the phone for days.
500
00:37:54,680 --> 00:37:56,680
Yeah. So be it.
501
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
We need to get an ID.
502
00:38:01,520 --> 00:38:03,519
OK. Spit it out.
503
00:38:03,520 --> 00:38:05,720
You're not gonna like it.
504
00:38:11,200 --> 00:38:14,480
I'm pretty sure
Stephen knows who it is.
505
00:38:14,880 --> 00:38:17,479
Look, I know you don't like him,
506
00:38:17,480 --> 00:38:21,360
but he knows something.
I showed him the photo.
507
00:38:21,520 --> 00:38:23,519
What did I say, Tilly?
508
00:38:23,520 --> 00:38:25,519
He's a resource.
509
00:38:25,520 --> 00:38:27,759
You're letting your pride get in the
way of an easy win - No cutting corners.
510
00:38:27,760 --> 00:38:30,759
- No back-scratching. No deals.
- It's all currency in this town.
511
00:38:30,760 --> 00:38:33,199
Oh, and how the fuck
did that work out (?)
512
00:38:33,200 --> 00:38:35,200
For any of us?
513
00:38:38,560 --> 00:38:41,040
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
514
00:38:42,120 --> 00:38:44,119
Tilly does not have
the right attributes.
515
00:38:44,120 --> 00:38:47,079
I could say the same
thing about you right now.
516
00:38:47,080 --> 00:38:49,959
- Senior, she's small-town.
OK, she's Stephen 2.0.
517
00:38:49,960 --> 00:38:53,039
Oh well. You'll have your
work cut out for you, then. Hmm?
518
00:38:53,040 --> 00:38:55,279
The reason you're in Queenstown
is because of people like her―
519
00:38:55,280 --> 00:38:58,959
Don't assume you know
why I'm in Queenstown.
520
00:38:58,960 --> 00:39:02,199
You are not the only one
with targets to meet, Davis.
521
00:39:02,200 --> 00:39:05,200
I need an ID on our
victim in 24 hours.
522
00:39:06,480 --> 00:39:08,480
(GLASSES CLINK)
523
00:39:12,440 --> 00:39:14,440
- Caleb.
- Hi.
524
00:39:15,440 --> 00:39:19,400
Hey. Could I please grab
a Perrier Jouet Belle Epoque?
525
00:39:19,680 --> 00:39:21,680
(ICE CLATTERS)
526
00:39:22,640 --> 00:39:26,120
Salt?
- Yeah, it lowers the freezing temp,
527
00:39:26,200 --> 00:39:28,759
so it cools your drink quicker.
528
00:39:28,760 --> 00:39:30,879
Be about 20 minutes. Is that OK?
529
00:39:30,880 --> 00:39:32,960
Yeah. I'm happy to wait.
530
00:39:33,560 --> 00:39:35,560
In fine company.
- (CHUCKLES)
531
00:39:40,080 --> 00:39:44,040
You know, uh, you'd be welcome
to join us for dinner tonight.
532
00:39:45,200 --> 00:39:47,200
I have plans.
533
00:39:50,440 --> 00:39:52,440
Oh.
534
00:39:53,160 --> 00:39:55,560
Well, you know, another day.
535
00:39:58,960 --> 00:40:00,960
(CUTLERY CLICKS)
536
00:40:04,600 --> 00:40:06,600
(DOOR SLAMS)
537
00:40:10,320 --> 00:40:13,720
- Hey, buddy.
- You wanted to see me, boss?
538
00:40:15,160 --> 00:40:18,640
So, there's something
I need to tell you.
539
00:40:24,040 --> 00:40:26,040
Happy birthday.
540
00:40:26,360 --> 00:40:30,199
- Oh.
- Happy birthday, buddy!
541
00:40:30,200 --> 00:40:33,319
- Happy birthday!
- Whoo!
- What is it, 55 (?)
542
00:40:33,320 --> 00:40:35,719
- Oh!
- (BOTH LAUGH)
- No, nah.
543
00:40:35,720 --> 00:40:37,799
Close.
- Come on. Come on.
544
00:40:37,800 --> 00:40:40,480
We've got steak; we've got beer.
545
00:40:41,240 --> 00:40:44,240
What do you want? We've got it.
- Wow.
546
00:40:44,800 --> 00:40:46,799
(CHUCKLES)
- Yeah.
547
00:40:46,800 --> 00:40:50,479
My kids have made a
special birthday dinner.
548
00:40:50,480 --> 00:40:52,479
So...
- Oh.
549
00:40:52,480 --> 00:40:54,479
There's rib-eye.
550
00:40:54,480 --> 00:40:58,439
There's very expensive champagne.
551
00:40:58,440 --> 00:41:02,119
And a cake. (CHUCKLES) They'll be
in bed soon, so I really should...
552
00:41:02,120 --> 00:41:04,920
That's cute. Yeah, that's cute.
553
00:41:05,080 --> 00:41:07,080
I was gonna cook.
554
00:41:16,720 --> 00:41:18,720
(CHUCKLES) Just...
555
00:41:20,760 --> 00:41:22,759
- Buddy.
- ...make a call. (CHUCKLES) Yeah.
556
00:41:22,760 --> 00:41:26,440
CHUCKLES: OK.
557
00:41:27,320 --> 00:41:29,599
Hey, babe. Hey. Hey, look,
558
00:41:29,600 --> 00:41:32,839
so, look, something's come
up, and I've just gotta...
559
00:41:32,840 --> 00:41:34,840
(SIZZLING)
560
00:41:40,840 --> 00:41:42,840
(BRIGHT MUSIC)
561
00:41:49,320 --> 00:41:51,920
How did the test go last night?
562
00:41:52,880 --> 00:41:55,560
We haven't gotten the data yet.
563
00:41:58,640 --> 00:42:00,640
It went AWOL.
564
00:42:00,960 --> 00:42:04,560
We'll make some adjustments
and try again.
565
00:42:07,040 --> 00:42:09,920
You'll get your satellites, Noel.
566
00:42:14,760 --> 00:42:16,760
(BOTH PANT)
567
00:42:22,760 --> 00:42:24,759
(BRIGHT MUSIC CONTINUES)
568
00:42:24,760 --> 00:42:27,240
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
569
00:42:32,760 --> 00:42:36,040
(INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE)
570
00:42:40,760 --> 00:42:42,760
(BASSY MUSIC PLAYS)
571
00:42:48,760 --> 00:42:52,440
(BASSY MUSIC CONTINUES
PLAYING, CHEERING)
572
00:42:56,760 --> 00:42:59,159
- (INDISTINCT CONVERSATIONS)
- Hey.
- Hey! You made it.
573
00:42:59,160 --> 00:43:02,239
- How's it going?
Hey. Sorry I'm late.
574
00:43:02,240 --> 00:43:05,040
(BASSY MUSIC CONTINUES PLAYING)
575
00:43:10,240 --> 00:43:15,440
(BASSY MUSIC CONTINUES PLAYING,
INDISTINCT CONVERSATIONS)
576
00:43:18,240 --> 00:43:21,040
(BASSY MUSIC CONTINUES PLAYING)
577
00:43:24,560 --> 00:43:26,560
What have you got?
578
00:43:30,520 --> 00:43:34,159
- Up? Down?
- Something to make the colours dance.
579
00:43:34,160 --> 00:43:37,279
A couple extra if you've got them.
- (CHUCKLES)
580
00:43:37,280 --> 00:43:40,159
Happy tripping.
- (LAUGHS) Thanks.
581
00:43:40,160 --> 00:43:42,160
(BASSY MUSIC PLAYS)
582
00:43:48,160 --> 00:43:50,960
(BASSY MUSIC CONTINUES PLAYING)
583
00:43:56,160 --> 00:43:58,160
(MUSIC FADES)
584
00:43:58,960 --> 00:44:00,960
(CHUCKLES)
585
00:44:05,880 --> 00:44:07,879
(CHUCKLES)
586
00:44:07,880 --> 00:44:10,280
- Back soon.
- (BOTH CHUCKLE)
587
00:44:15,880 --> 00:44:17,879
(WATER RUNS)
588
00:44:17,880 --> 00:44:19,880
(SIGHS)
589
00:44:25,880 --> 00:44:27,880
(TENSE MUSIC)
590
00:44:28,040 --> 00:44:30,040
(GASPS)
591
00:44:36,040 --> 00:44:38,040
(MUSIC CONTINUES)
592
00:44:41,640 --> 00:44:45,600
We're trying to ID a man ― works
in the trade, Maori, medium build.
593
00:44:46,040 --> 00:44:48,799
Is he in trouble? We haven't
seen him for a couple of days?
594
00:44:48,800 --> 00:44:51,680
Window shopping for a Kiwi bride.
595
00:44:52,840 --> 00:44:56,279
- It's personal.
- Be careful, Davis. Personal got you in trouble last time.
596
00:44:56,280 --> 00:45:00,240
- Little something for the birthday boy.
- Oh, thanks, Daz.
597
00:45:00,920 --> 00:45:04,320
Could you ask her
what she wants from me?
598
00:45:05,680 --> 00:45:08,679
You were there ―
at the crime scene.
42021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.