Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,709 --> 00:00:22,084
Ladies and gentlemen...
2
00:00:22,251 --> 00:00:23,501
In case of an alert,
3
00:00:23,667 --> 00:00:26,959
a fallout shelter in this theater
4
00:00:27,126 --> 00:00:28,584
is at your disposal.
5
00:00:28,751 --> 00:00:31,626
Follow the Emergency Exit signs.
6
00:00:31,792 --> 00:00:34,251
A bar, telephones, a radio set
7
00:00:34,417 --> 00:00:37,709
permit 24-hour contact
with the outside.
8
00:00:37,876 --> 00:00:39,542
Enjoy the show!
9
00:02:19,084 --> 00:02:21,417
Even a medium-sized bomb
10
00:02:21,584 --> 00:02:24,834
creates a gigantic fireball...
11
00:02:25,001 --> 00:02:28,917
Intense heat,
almost the temperature of the sun.
12
00:02:29,084 --> 00:02:30,667
Then the shock wave
13
00:02:32,751 --> 00:02:35,501
I keep having nightmares.
14
00:02:40,459 --> 00:02:42,292
Did I wake you?
15
00:02:48,792 --> 00:02:51,042
Radioactive fallout...
16
00:02:51,209 --> 00:02:53,334
Effective, isn't he?
17
00:02:55,084 --> 00:02:56,542
That's one bomb!
18
00:02:56,709 --> 00:02:58,626
He has a way with catastrophe...
19
00:02:58,792 --> 00:03:02,876
France's nuclear arsenal
equals 4000 Hiroshimas.
20
00:03:03,042 --> 00:03:07,334
In world war,
multiply that bomb by thousands.
21
00:03:07,501 --> 00:03:11,084
Billions of humans
and animals annihilated.
22
00:03:11,542 --> 00:03:16,626
Survivors suffering
in agony before they also die.
23
00:03:16,792 --> 00:03:19,417
The atmosphere would change radically,
24
00:03:19,584 --> 00:03:21,542
making the sun's rays deadly.
25
00:03:21,709 --> 00:03:23,834
Pollution of vital resources
26
00:03:24,001 --> 00:03:26,626
would produce cancer and mutations.
27
00:03:26,792 --> 00:03:30,459
We'd have an arid planet
of monsters and living-dead.
28
00:03:31,001 --> 00:03:33,876
That's this morning's news article.
29
00:03:34,042 --> 00:03:35,417
Draw your own conclusions.
30
00:03:35,584 --> 00:03:41,542
Tomorrow our experts will explain
how to build your own atomic shelter
31
00:03:41,709 --> 00:03:45,792
and the latest innovations
in self-protection.
32
00:03:45,959 --> 00:03:51,126
In a moment, Claude Lelouch,
presenting his film Viva la Vie,
33
00:03:51,292 --> 00:03:55,834
a paradoxical title,
after that gloomy news item.
34
00:03:57,042 --> 00:04:01,501
After today, our friend Martin
35
00:04:01,667 --> 00:04:03,459
will no longer be hosting.
36
00:04:03,626 --> 00:04:06,959
Satellite NOW's entertainment review.
37
00:04:07,126 --> 00:04:09,542
You'll soon see him as anchorman
38
00:04:09,709 --> 00:04:13,626
on a new TV channel,
so far very hush-hush.
39
00:04:14,001 --> 00:04:16,667
Stay tuned in for Claude Lelouch.
40
00:04:37,917 --> 00:04:40,334
Tell us about Viva la Vie.
41
00:04:41,251 --> 00:04:43,292
As I've already said,
42
00:04:43,459 --> 00:04:46,667
if ever there was a film
to see cold, this is it.
43
00:04:46,834 --> 00:04:51,209
That's why I ask moviegoers,
44
00:04:51,376 --> 00:04:53,917
after they've seen it,
45
00:04:54,084 --> 00:04:55,792
like it or hate it,
46
00:04:55,959 --> 00:04:57,126
not to give away too much.
47
00:04:57,292 --> 00:05:00,626
Don't spoil it for the others.
48
00:05:00,792 --> 00:05:06,959
The film's premiere is a benefit showing
for a world peace organization.
49
00:05:07,126 --> 00:05:08,834
Is there a connection?
50
00:05:11,542 --> 00:05:12,876
Not really.
51
00:05:13,042 --> 00:05:14,292
I'm not so sure.
52
00:05:14,459 --> 00:05:18,959
Can we play the theme song?
It won't reveal anything.
53
00:05:19,126 --> 00:05:21,626
Sharp people
might find a few clues.
54
00:05:22,001 --> 00:05:24,084
There are 3 kinds of directors.
55
00:05:24,251 --> 00:05:27,334
They tell a story,
refuse to tell a story,
56
00:05:27,501 --> 00:05:29,584
or explain how to tell a story.
57
00:05:29,959 --> 00:05:31,584
Didier Barbelivien,
58
00:05:31,751 --> 00:05:34,709
the song "Viva la Vie"
is already a success.
59
00:05:34,876 --> 00:05:36,501
It's selling well.
60
00:05:36,876 --> 00:05:38,084
Any explanation?
61
00:05:38,251 --> 00:05:40,042
Not really.
62
00:05:40,334 --> 00:05:43,667
Maybe people want a salute to life
63
00:05:44,417 --> 00:05:47,959
like in 1939, when they sang.
64
00:05:48,126 --> 00:05:50,084
"Come on, get happy!"
65
00:05:50,292 --> 00:05:52,459
So you think we're on the brink again.
66
00:05:52,626 --> 00:05:54,501
Not far off.
67
00:05:57,042 --> 00:05:58,501
Spielberg tells a story,
68
00:05:58,667 --> 00:06:01,126
Fellini refuses to tell a story,
69
00:06:01,292 --> 00:06:04,209
Godard explains how to tell a story.
70
00:06:04,376 --> 00:06:06,709
But it will take much longer,
71
00:06:07,501 --> 00:06:12,334
and you'll never get the humidity out.
72
00:06:12,501 --> 00:06:15,001
I can treat it, but it won't help.
73
00:06:20,751 --> 00:06:25,417
Also, your husband said it was urgent.
74
00:06:26,084 --> 00:06:29,751
Here, I put in my joints and it's done.
75
00:06:30,167 --> 00:06:36,959
Whereas down there
I've got at least 3 months' work.
76
00:06:40,459 --> 00:06:42,792
Here, 10 days and that's it.
77
00:06:42,959 --> 00:06:45,876
Besides, it's the ideal size.
78
00:06:48,126 --> 00:06:51,334
You put your bunk beds here
79
00:06:51,501 --> 00:06:53,542
you could even have 2 bedrooms.
80
00:06:53,834 --> 00:06:58,084
Kitchenette, chemical toilets,
81
00:06:58,251 --> 00:07:03,709
your decontamination chamber
with shower,
82
00:07:03,876 --> 00:07:06,251
your radio-telephone hookup.
83
00:07:09,792 --> 00:07:14,167
Over it, a slab
of impact-proof concrete.
84
00:07:14,376 --> 00:07:15,876
Top quality.
85
00:07:20,001 --> 00:07:21,376
The ideal size!
86
00:07:27,209 --> 00:07:29,126
So we'll have no more pool.
87
00:07:29,584 --> 00:07:32,251
In any case, we're in the cold season.
88
00:07:32,959 --> 00:07:36,042
When it turns nice, what do I do?
89
00:07:36,209 --> 00:07:39,792
I remove the concrete,
and there's your pool!
90
00:07:40,459 --> 00:07:43,751
You don't realize what you've got.
91
00:07:44,001 --> 00:07:47,876
This is practically Olympic-size.
92
00:07:49,209 --> 00:07:52,417
These people with little pools
93
00:07:52,584 --> 00:07:54,709
end up with little shelters.
94
00:07:54,876 --> 00:07:58,917
You thought big from the start,
so you have space to...
95
00:08:00,417 --> 00:08:01,834
It's M. Perrin.
96
00:08:02,334 --> 00:08:05,042
The vet's here with Seraphin.
97
00:08:05,834 --> 00:08:07,376
Hello Michel?
98
00:08:07,917 --> 00:08:11,001
I have tickets for the premiere
of Viva la Vie.
99
00:08:11,501 --> 00:08:14,209
We can end up at Takvorian's for caviar.
100
00:08:14,792 --> 00:08:15,876
Formal dress?
101
00:08:17,709 --> 00:08:19,084
Yes, it is.
102
00:08:19,251 --> 00:08:20,917
You'll pick me up?
103
00:08:21,084 --> 00:08:22,876
Yes, since it's formal.
104
00:08:23,751 --> 00:08:25,834
I have a number for you!
105
00:08:26,084 --> 00:08:28,084
The rise in the price of gold.
106
00:08:28,251 --> 00:08:31,084
No, 0.9 percent.
107
00:08:31,251 --> 00:08:35,084
That's not a diet drink,
that's mineral water.
108
00:08:35,251 --> 00:08:37,251
Put the shelter salesman on.
109
00:08:41,334 --> 00:08:42,792
M. Perrin, my respects.
110
00:08:44,001 --> 00:08:46,709
I talked to your wife and she agrees.
111
00:08:46,876 --> 00:08:51,251
We're dining out,
so you and Pauline have the night off.
112
00:08:52,209 --> 00:08:54,126
It didn't last long.
113
00:08:54,501 --> 00:08:57,876
Tree down in January,
bad luck in February.
114
00:08:58,042 --> 00:08:59,126
So we say.
115
00:08:59,292 --> 00:09:01,667
Speaking of bad luck,
how are your chickens?
116
00:09:01,834 --> 00:09:05,001
I'm being robbed,
or they have a secret exit.
117
00:09:05,542 --> 00:09:07,501
Seraphin is there.
118
00:09:10,334 --> 00:09:13,251
He's fine, he's had his shots.
119
00:09:13,959 --> 00:09:16,417
Is that foot all better?
120
00:09:27,292 --> 00:09:31,501
Go ahead with the pool...
I mean the shelter.
121
00:09:32,001 --> 00:09:34,209
Do you do pools, as well?
122
00:09:35,667 --> 00:09:39,584
With a shelter in this pool,
I need another pool.
123
00:09:40,084 --> 00:09:44,542
Pauline, you and Charles
can go out tonight.
124
00:09:59,751 --> 00:10:03,501
Do you really think we need a shelter?
125
00:10:05,001 --> 00:10:07,459
If my husband will give up his pool...
126
00:10:07,751 --> 00:10:11,167
Where's the jam you made?
127
00:10:11,501 --> 00:10:13,334
The usual place.
128
00:10:16,042 --> 00:10:18,626
Do I take the others up to your room?
129
00:10:21,084 --> 00:10:23,792
What movie should we see tonight?
130
00:10:23,959 --> 00:10:26,459
It depends... you'll go with Charles?
131
00:10:27,709 --> 00:10:31,709
Always the same,
we get the night off that suits them!
132
00:10:33,584 --> 00:10:35,084
You're right, Charles.
133
00:10:35,251 --> 00:10:37,251
That's not what I meant to say.
134
00:10:37,417 --> 00:10:39,417
You said it very well.
135
00:10:41,376 --> 00:10:44,501
Your jam is delicious! Did you taste?
136
00:10:52,251 --> 00:10:56,209
Will there be room for us
in the shelter?
137
00:10:56,417 --> 00:10:58,376
What would we do without you?
138
00:10:59,459 --> 00:11:01,334
When do we put these on?
139
00:11:01,501 --> 00:11:03,001
After the explosion.
140
00:11:03,334 --> 00:11:06,084
Though if you're
in the shelter already,
141
00:11:06,417 --> 00:11:07,959
you won't need it.
142
00:11:08,126 --> 00:11:09,751
Are the shelters expensive?
143
00:11:09,917 --> 00:11:10,917
Very!
144
00:11:11,459 --> 00:11:13,917
As usual, the rich will survive.
145
00:11:14,126 --> 00:11:18,001
Don't worry about that! This time
146
00:11:18,959 --> 00:11:20,667
no one will survive!
147
00:11:21,042 --> 00:11:22,834
USA-USSR: TRUCE CALLED OFF
148
00:11:23,001 --> 00:11:24,751
What do you think?
149
00:11:25,209 --> 00:11:27,042
That we'll buy gold.
150
00:11:30,584 --> 00:11:32,917
Captain Antegor, what about Earth?
151
00:11:33,084 --> 00:11:35,001
They'll soon have nuclear war.
152
00:11:35,417 --> 00:11:37,667
Their energy will be useless to us.
153
00:11:37,834 --> 00:11:40,542
Get me some intelligent earthlings.
154
00:11:41,001 --> 00:11:42,042
Intelligent?
155
00:11:42,876 --> 00:11:44,292
That's not easy.
156
00:11:44,459 --> 00:11:47,001
- Two intelligent earthlings.
- They're all gone.
157
00:11:47,917 --> 00:11:50,251
I'll go get Papa and Mama.
158
00:11:53,126 --> 00:11:54,917
They aren't intelligent.
159
00:11:56,292 --> 00:11:58,334
I know where to find some!
160
00:12:00,251 --> 00:12:01,876
It's very complex.
161
00:12:02,042 --> 00:12:05,209
I could say the opposite
of what I said before.
162
00:12:06,542 --> 00:12:08,376
Michel's not here yet?
163
00:12:14,626 --> 00:12:18,001
What time is it? It must be 8:30!
164
00:12:18,542 --> 00:12:20,292
It's 8:35.
165
00:12:20,542 --> 00:12:22,042
Where can he be?
166
00:12:22,209 --> 00:12:23,001
Shall we stay?
167
00:12:23,167 --> 00:12:26,209
No, go ahead... you look lovely.
168
00:12:26,376 --> 00:12:30,042
A few more pounds
and I can wear all your dresses.
169
00:12:31,584 --> 00:12:34,501
I'm sorry for what I said earlier.
170
00:12:50,251 --> 00:12:54,876
M. Perrin left the office at 6:30.
171
00:12:56,084 --> 00:12:58,709
I saw him drive out of the garage.
172
00:12:59,626 --> 00:13:00,876
Yes, just as usual,
173
00:13:01,209 --> 00:13:03,334
Just as usual...
174
00:13:15,417 --> 00:13:16,667
It's Charles, Madame.
175
00:13:16,834 --> 00:13:19,001
Where are you?
176
00:13:19,167 --> 00:13:20,959
In M. Perrin's car,
177
00:13:21,209 --> 00:13:22,626
Put him on.
178
00:13:22,792 --> 00:13:27,084
That is... we found M. Perrin's car,
but without M. Perrin,
179
00:13:28,542 --> 00:13:29,917
What do you mean?
180
00:13:30,084 --> 00:13:33,209
We found his car, but not him.
181
00:13:34,251 --> 00:13:35,251
Where?
182
00:13:35,292 --> 00:13:37,292
500 yards from the house.
183
00:13:37,459 --> 00:13:39,459
I be right there.
184
00:13:50,751 --> 00:13:52,959
Here comes Mme Perrin.
185
00:14:19,001 --> 00:14:22,167
The car's here, but not him.
186
00:14:24,626 --> 00:14:26,751
We have to call the police.
187
00:14:26,917 --> 00:14:28,417
It's done.
188
00:14:36,126 --> 00:14:39,917
It had the headlights lit,
door open, radio on?
189
00:14:51,001 --> 00:14:54,459
You looked to see
if it's been in an accident?
190
00:15:01,209 --> 00:15:03,042
Hand me the phone.
191
00:15:03,709 --> 00:15:05,751
Dial Julia... hurry!
192
00:15:29,167 --> 00:15:30,334
Exactly what happened?
193
00:15:30,501 --> 00:15:33,792
I found my husband's car like this...
without him!
194
00:15:33,959 --> 00:15:35,751
Don't touch anything.
195
00:15:35,917 --> 00:15:37,167
In this position?
196
00:15:37,334 --> 00:15:41,334
Just like this: Headlights lit,
door open, radio on!
197
00:15:45,709 --> 00:15:48,042
I hate to say this, but
198
00:15:48,292 --> 00:15:50,792
your husband is so well-known
199
00:15:51,126 --> 00:15:52,959
it has to be a kidnapping.
200
00:15:53,126 --> 00:15:54,876
I thought of that.
201
00:15:55,042 --> 00:15:58,917
You should go home to be by the phone.
202
00:15:59,084 --> 00:16:01,417
Yes... Charles, see to the cars.
203
00:16:01,584 --> 00:16:04,542
The cars must stay where they are.
204
00:16:04,709 --> 00:16:05,834
Bring the cars!
205
00:16:06,001 --> 00:16:07,084
They stay here.
206
00:16:07,251 --> 00:16:08,251
Yes, Madame!
207
00:16:09,251 --> 00:16:12,251
Dreams are essential, they nourish us.
208
00:16:12,459 --> 00:16:14,667
We have to direct our dreams.
209
00:16:15,584 --> 00:16:19,459
They're part of our universe,
our food and drink.
210
00:16:19,626 --> 00:16:23,459
You have to dream your life,
not live it.
211
00:16:29,292 --> 00:16:32,876
The last time you saw your husband
212
00:16:33,084 --> 00:16:34,959
was when exactly?
213
00:16:35,126 --> 00:16:39,251
This morning...
he left for work and I went riding.
214
00:16:39,709 --> 00:16:41,917
Did he say anything special?
215
00:16:42,834 --> 00:16:44,626
At breakfast he said
216
00:16:44,792 --> 00:16:48,459
"I had an idea last night,
! Must work on it".
217
00:16:48,792 --> 00:16:50,584
What was this idea?
218
00:16:51,001 --> 00:16:52,626
He didn't say.
219
00:16:52,792 --> 00:16:56,709
He always gets ideas
first thing in the morning.
220
00:16:56,959 --> 00:16:59,251
Night brings good counsel?
221
00:17:00,042 --> 00:17:03,126
My husband says all great projects
222
00:17:03,334 --> 00:17:05,626
were first the subject of a dream.
223
00:17:06,459 --> 00:17:07,751
Back to reality
224
00:17:07,917 --> 00:17:10,376
when did you last see him?
225
00:17:10,542 --> 00:17:13,459
The same time...
Coming home from shopping
226
00:17:13,626 --> 00:17:15,834
our car passed his.
227
00:17:16,001 --> 00:17:20,084
What is this NOW Enterprises
your husband is head of?
228
00:17:20,292 --> 00:17:23,167
An American firm...
he's European director.
229
00:17:23,334 --> 00:17:25,751
Do their activities include horses?
230
00:17:25,917 --> 00:17:27,126
Among other things.
231
00:17:27,292 --> 00:17:30,709
Without being indiscreet,
may I ask you
232
00:17:30,876 --> 00:17:32,959
how you met your husband?
233
00:17:37,209 --> 00:17:39,251
I'm sorry to bother you...
234
00:17:39,917 --> 00:17:42,417
It's my pleasure.
235
00:17:42,667 --> 00:17:45,292
You own a horse named Seraphin.
236
00:17:49,042 --> 00:17:51,584
I've often dreamed of riding him
237
00:17:51,751 --> 00:17:55,417
and I wondered if it was possible.
238
00:17:55,584 --> 00:17:57,959
I'll have to consult Seraphin.
239
00:17:59,001 --> 00:18:01,209
I'll be seeing him soon.
240
00:18:01,626 --> 00:18:03,876
Will you be here later?
241
00:18:04,042 --> 00:18:05,542
Until the end.
242
00:18:05,709 --> 00:18:08,459
I'll ask him and find you again.
243
00:18:52,001 --> 00:18:54,292
I talked to Seraphin.
244
00:18:56,126 --> 00:18:59,001
He said: "How can I refuse a dream?"
245
00:19:04,251 --> 00:19:06,501
"A.. A. A."
246
00:19:06,667 --> 00:19:09,459
"E... E... E"
247
00:19:09,626 --> 00:19:12,751
"I... I... I"
248
00:19:12,917 --> 00:19:16,001
"O... O... O"
249
00:19:16,167 --> 00:19:18,959
"U... U... U..."
250
00:20:29,084 --> 00:20:31,667
She often helped you like that?
251
00:20:31,834 --> 00:20:33,251
Now and then.
252
00:20:33,584 --> 00:20:35,876
What time was this?
253
00:20:37,376 --> 00:20:39,917
♪ :00 or ♪:30.
254
00:20:41,751 --> 00:20:43,876
When does your class end?
255
00:20:44,126 --> 00:20:46,876
It depends... 10 or 11 o'clock.
256
00:20:47,209 --> 00:20:49,709
That night we got to talking.
257
00:20:49,876 --> 00:20:53,042
We discussed all sorts of things and
258
00:20:53,209 --> 00:20:55,667
the class broke up late.
259
00:20:56,209 --> 00:20:59,042
You noticed nothing unusual?
260
00:21:00,209 --> 00:21:02,542
The situation counts.
261
00:21:02,709 --> 00:21:05,751
Not the words, they don't matter.
262
00:21:05,917 --> 00:21:10,459
You can say "I love you"
and think the opposite.
263
00:21:10,626 --> 00:21:12,792
It may mean "I hate you".
264
00:21:12,959 --> 00:21:15,917
The words don't count,
265
00:21:16,084 --> 00:21:19,751
you must play the situation
and the words come later.
266
00:21:27,542 --> 00:21:32,001
Delambre, come recite us
some Shakespeare.
267
00:21:33,584 --> 00:21:37,084
Do Hamlet's soliloquy, all right?
268
00:21:38,084 --> 00:21:41,209
Forget the text and use letters instead.
269
00:21:57,292 --> 00:21:59,167
That was: "To be or not to be"?
270
00:22:01,626 --> 00:22:03,001
Supposedly.
271
00:22:03,792 --> 00:22:07,167
It's a marvelous speech,
272
00:22:07,334 --> 00:22:09,292
but listen to it in Italian.
273
00:22:09,459 --> 00:22:12,417
"To be or not to be,
that is the question" is
274
00:22:14,001 --> 00:22:15,584
that part's okay...
275
00:22:17,251 --> 00:22:18,501
That's ludicrous!
276
00:22:19,542 --> 00:22:21,167
It's impossible!
277
00:22:22,751 --> 00:22:27,209
Sarah! ABCDEFG...
278
00:22:29,042 --> 00:22:31,584
What did I say to my wife?
279
00:22:31,834 --> 00:22:36,209
I'I pick you up at the theater
after the show.
280
00:22:40,501 --> 00:22:42,709
How did you know so exactly?
281
00:22:42,876 --> 00:22:45,126
You say it every night.
282
00:22:48,292 --> 00:22:51,001
Sarah Gaucher, age 25, actress,
283
00:22:51,167 --> 00:22:53,626
hasn't been home for 2 days.
284
00:22:53,792 --> 00:22:57,334
You last saw your wife
January 3 at ♪:30,
285
00:22:57,501 --> 00:23:01,834
when she gave a demonstration
for your acting class.
286
00:23:02,001 --> 00:23:05,667
You were to pick her up
after her performance
287
00:23:05,834 --> 00:23:09,167
as Madelon in a play about World War I.
288
00:23:09,334 --> 00:23:11,709
The director called you at 8:15
289
00:23:11,876 --> 00:23:14,584
and finally they had to cancel.
290
00:23:14,751 --> 00:23:19,126
Family and friends haven't seen her
291
00:23:19,292 --> 00:23:21,667
and she's not in any hospital.
292
00:23:25,417 --> 00:23:26,626
Sign there.
293
00:23:30,292 --> 00:23:32,542
Why did you wait 2 days?
294
00:23:32,709 --> 00:23:34,834
I thought she'd run away.
295
00:23:35,209 --> 00:23:37,584
But she'd call for news of the baby.
296
00:23:38,876 --> 00:23:39,917
6 months.
297
00:23:40,084 --> 00:23:41,084
Like mine.
298
00:23:42,667 --> 00:23:44,542
Your wife didn't leave.
299
00:23:44,959 --> 00:23:46,167
Yes, she did.
300
00:23:49,167 --> 00:23:52,167
- Been married long?
- 2 years.
301
00:23:52,334 --> 00:23:53,626
Rich?
302
00:23:54,167 --> 00:23:55,876
I buy on credit.
303
00:23:56,501 --> 00:23:58,459
And I've had no ransom call.
304
00:24:01,417 --> 00:24:03,084
I meant something else.
305
00:24:04,167 --> 00:24:05,584
Suicide?
306
00:24:06,042 --> 00:24:07,876
Well, an actress...
307
00:24:08,667 --> 00:24:11,126
Stars commit suicide, not beginners.
308
00:24:12,167 --> 00:24:18,167
Sarah was just voted
most promising actress of the year.
309
00:24:19,209 --> 00:24:21,959
She was meeting
with a big US film company.
310
00:24:22,417 --> 00:24:25,584
Mama? I'm not waking you?
311
00:24:27,084 --> 00:24:30,792
I had a weird call from Charles...
about Papa.
312
00:24:31,667 --> 00:24:32,834
Papa's chauffeur!
313
00:24:34,417 --> 00:24:35,417
Good-bye, Anouk.
314
00:24:35,459 --> 00:24:36,834
See you after school.
315
00:24:43,167 --> 00:24:44,709
What's wrong?
316
00:24:46,709 --> 00:24:48,584
My husband's disappeared.
317
00:24:49,042 --> 00:24:50,792
I've disappeared?
318
00:24:51,001 --> 00:24:53,376
Not you... Michel.
319
00:24:54,001 --> 00:24:55,209
How long ago?
320
00:24:56,251 --> 00:24:57,584
Three days.
321
00:24:58,292 --> 00:25:00,667
Why do they only tell you now?
322
00:25:05,126 --> 00:25:07,167
Sorry we're late.
323
00:25:10,751 --> 00:25:13,001
Kidnappers will want a bundle.
324
00:25:13,292 --> 00:25:16,542
No contact in 3 days,
it's not kidnapping.
325
00:25:16,709 --> 00:25:18,292
What is it?
326
00:25:19,084 --> 00:25:21,042
With all his problems...
327
00:25:21,209 --> 00:25:24,001
Suicide? It's not his style.
328
00:25:24,167 --> 00:25:25,751
He always copes.
329
00:25:25,917 --> 00:25:27,584
You're right.
330
00:25:27,876 --> 00:25:29,792
He coped with you for 20 years.
331
00:25:29,959 --> 00:25:31,292
Very funny!
332
00:25:32,959 --> 00:25:34,417
What do we do?
333
00:25:34,792 --> 00:25:36,376
We go there.
334
00:25:38,167 --> 00:25:40,709
That's hardly ideal country wear.
335
00:25:40,876 --> 00:25:42,959
What's wrong with it?
336
00:25:44,792 --> 00:25:47,542
We had a dinner date we couldn't cancel.
337
00:25:47,834 --> 00:25:50,417
Sarah is dead... what now?
338
00:25:51,542 --> 00:25:53,001
I thought
339
00:25:56,042 --> 00:25:57,876
I'll go on living.
340
00:26:01,126 --> 00:26:03,751
Of course I will, one has to be
341
00:26:06,584 --> 00:26:08,209
I'll go on.
342
00:26:54,376 --> 00:26:55,792
What's going on?
343
00:26:55,959 --> 00:26:57,376
Where were you?
344
00:27:00,751 --> 00:27:02,751
Why are you all here?
345
00:27:03,001 --> 00:27:06,417
I've been waiting for 3 days!
Everyone has!
346
00:27:07,876 --> 00:27:09,084
What is this?
347
00:27:09,251 --> 00:27:12,292
I'm Inspector Barret.
Hello, M. Perrin.
348
00:27:12,501 --> 00:27:13,959
A glass of water...
349
00:27:15,834 --> 00:27:18,751
May I ask where you've come from?
350
00:27:21,667 --> 00:27:23,084
My office.
351
00:27:24,626 --> 00:27:26,126
From your office.
352
00:27:28,376 --> 00:27:29,709
On foot!
353
00:27:33,292 --> 00:27:35,001
On foot, yes.
354
00:27:47,126 --> 00:27:49,292
Go away!
355
00:27:54,292 --> 00:27:58,417
You said something that bothered me
356
00:27:58,584 --> 00:28:01,334
"I've never met an actor who was happy".
357
00:28:01,542 --> 00:28:04,209
No, a good actor who was happy!
358
00:28:04,376 --> 00:28:06,376
Bad actors are happy.
359
00:28:06,542 --> 00:28:08,834
It's true off all the arts.
360
00:28:09,334 --> 00:28:12,042
Happy artists have no urge to create.
361
00:28:12,209 --> 00:28:14,542
But let's stick to actors.
362
00:28:15,084 --> 00:28:19,001
An actor feeds on his anguish,
363
00:28:19,167 --> 00:28:20,667
on his wounds.
364
00:28:20,834 --> 00:28:25,292
He scratches at his scabs
365
00:28:25,459 --> 00:28:26,209
in order to act.
366
00:28:26,376 --> 00:28:29,001
Scabs are produced by wounds.
367
00:28:29,209 --> 00:28:33,834
Actually, everything I teach you
Is worthless.
368
00:28:34,001 --> 00:28:37,501
What counts is you:
Who you are, what you feel,
369
00:28:37,667 --> 00:28:39,334
what life makes of you.
370
00:28:39,501 --> 00:28:42,459
That's how you become actors,
good actors.
371
00:28:43,792 --> 00:28:45,251
Why are you here?
372
00:28:47,459 --> 00:28:48,917
I'm replacing you.
373
00:28:49,917 --> 00:28:51,334
Who are you?
374
00:28:52,542 --> 00:28:54,542
Where have you been?
375
00:28:54,709 --> 00:28:58,376
This is crazy!
5 minutes late and you replace me?
376
00:28:58,542 --> 00:29:00,376
5 minutes late!
377
00:29:00,542 --> 00:29:03,251
You're 3 days late!
378
00:29:03,959 --> 00:29:06,417
What are you talking about?
379
00:29:07,751 --> 00:29:09,126
Where were you?
380
00:29:09,292 --> 00:29:11,876
Where was I? You're sick!
381
00:29:12,292 --> 00:29:15,001
I left Francois half an hour ago!
382
00:29:15,501 --> 00:29:18,417
I came straight to the theater!
383
00:29:19,876 --> 00:29:23,626
Francois has been looking
for you for 3 days!
384
00:29:24,167 --> 00:29:25,834
He went to the cops!
385
00:29:43,459 --> 00:29:46,751
Since when is Madelon blonde,
with curls?
386
00:29:53,001 --> 00:29:56,167
You never saw anyone use the phone?
387
00:30:25,584 --> 00:30:26,876
Thanks a lot!
388
00:30:37,209 --> 00:30:39,584
Sarah, what's going on?
389
00:30:42,292 --> 00:30:43,542
Don't you understand?
390
00:30:43,709 --> 00:30:45,334
No, [ don't!
391
00:30:46,084 --> 00:30:50,084
5 minutes late and you replace me!
392
00:30:51,251 --> 00:30:55,084
3 days late, I had to replace you!
393
00:30:55,376 --> 00:30:57,167
What day is it?
394
00:30:57,334 --> 00:30:58,792
Thursday.
395
00:31:02,001 --> 00:31:03,626
Not Monday?
396
00:31:05,792 --> 00:31:08,376
Thursday... 9:07 PM.
397
00:31:13,292 --> 00:31:15,459
What's happened in 3 days?
398
00:31:16,584 --> 00:31:17,876
Where were you?
399
00:31:18,042 --> 00:31:20,834
Please... what happened?
400
00:31:21,042 --> 00:31:23,917
The same old things, it never changes.
401
00:31:24,209 --> 00:31:25,792
It's not Monday.
402
00:31:27,209 --> 00:31:28,667
Thursday.
403
00:31:28,834 --> 00:31:31,209
That's impossible, it can't be!
404
00:31:39,417 --> 00:31:41,584
Everyone says it's Thursday!
405
00:31:43,417 --> 00:31:45,584
I'm not crazy!
406
00:31:46,126 --> 00:31:50,542
I go to the theater,
they say I'm late, and now you...
407
00:31:50,709 --> 00:31:52,417
Calm down.
408
00:31:57,334 --> 00:31:58,542
Feel better?
409
00:31:59,709 --> 00:32:01,376
Do you have any water?
410
00:32:01,542 --> 00:32:02,542
Here?
411
00:32:05,959 --> 00:32:09,459
Usually if you're late,
the whole world knows.
412
00:32:17,626 --> 00:32:19,751
Any ideas?
413
00:32:20,292 --> 00:32:22,417
You're not much help.
414
00:32:22,584 --> 00:32:25,167
I ask where you've come from
and you say...
415
00:32:25,334 --> 00:32:27,501
"From my office, on foot".
416
00:32:33,459 --> 00:32:35,667
Get those lights off, will you?
417
00:32:35,834 --> 00:32:38,584
Anyway, we're glad you're back.
418
00:32:45,167 --> 00:32:48,167
I left my office an hour ago.
419
00:32:49,417 --> 00:32:51,292
Julia, tell them!
420
00:32:51,876 --> 00:32:53,709
Why are you here?
421
00:32:54,334 --> 00:32:56,959
I said I was going to the premiere!
422
00:32:57,126 --> 00:32:59,584
You said it 3 days ago.
423
00:33:07,751 --> 00:33:09,417
What do you think?
424
00:33:10,167 --> 00:33:12,626
You drink too much water.
425
00:33:21,667 --> 00:33:24,417
Is it possible to reconcile marriage
426
00:33:24,584 --> 00:33:26,001
with an actor's life?
427
00:33:26,167 --> 00:33:28,084
Leaving aside yourself.
428
00:33:28,251 --> 00:33:32,459
If you believe,
you have to get involved,
429
00:33:32,626 --> 00:33:34,084
to expect the worst.
430
00:33:34,251 --> 00:33:36,084
No matter what, you're unhappy.
431
00:33:36,251 --> 00:33:40,959
Women are even unhappier
than men in this profession.
432
00:33:41,126 --> 00:33:43,792
I don't know why, but it's true.
433
00:33:43,959 --> 00:33:47,459
Maybe women are more
434
00:33:47,751 --> 00:33:49,834
more sincere than men.
435
00:33:50,042 --> 00:33:53,792
They give more, tear themselves up more.
436
00:33:53,959 --> 00:33:55,417
A woman in the theater
437
00:33:55,584 --> 00:33:57,209
has to give up so much.
438
00:33:57,376 --> 00:34:00,584
Maybe even the essential thing:
439
00:34:00,917 --> 00:34:02,584
Motherhood.
440
00:34:06,709 --> 00:34:08,542
May I have a fourth?
441
00:34:13,209 --> 00:34:15,001
Can I use the phone?
442
00:34:48,542 --> 00:34:52,376
The actor is never entirely sincere.
443
00:34:52,542 --> 00:34:55,417
When Othello kills Desdemona,
444
00:34:55,584 --> 00:34:59,167
never in all the play's history
445
00:34:59,334 --> 00:35:01,334
has he really killed her.
446
00:35:01,501 --> 00:35:04,126
He's not sincere, or he'd strangle her.
447
00:35:04,626 --> 00:35:08,709
You have to play with this madness
448
00:35:08,876 --> 00:35:14,417
because Othello must believe
he's going to kill her.
449
00:35:24,251 --> 00:35:26,459
I know, it's Thursday.
450
00:35:30,709 --> 00:35:32,917
You don't walk out on a baby.
451
00:35:34,376 --> 00:35:35,584
When did you come?
452
00:35:35,751 --> 00:35:37,292
Monday, obviously.
453
00:35:38,084 --> 00:35:39,167
Francois?
454
00:35:39,334 --> 00:35:40,751
Teaching, where else?
455
00:35:40,917 --> 00:35:42,626
Been drinking?
456
00:35:50,042 --> 00:35:51,834
I wasn't with anyone.
457
00:36:01,542 --> 00:36:02,834
Do you love me?
458
00:36:03,542 --> 00:36:04,751
Where were you?
459
00:36:04,917 --> 00:36:06,334
Say you love me.
460
00:36:09,917 --> 00:36:12,167
I love you. Where were you?
461
00:36:17,417 --> 00:36:18,917
Not where you think.
462
00:36:20,251 --> 00:36:23,042
Who is it, do I know him?
463
00:36:23,626 --> 00:36:25,001
I don't remember anything.
464
00:36:25,167 --> 00:36:29,001
At the theater they said
I disappeared 3 days ago.
465
00:36:29,584 --> 00:36:31,709
You hadn't noticed?
466
00:36:33,709 --> 00:36:35,334
I need answers.
467
00:36:36,001 --> 00:36:38,876
Cool as a cucumber, isn't she?
468
00:36:40,001 --> 00:36:44,292
You disappear for 3 days,
then walk in and...
469
00:36:49,834 --> 00:36:51,126
Call a doctor, Mama.
470
00:36:52,459 --> 00:36:57,042
The low blood pressure
indicates a prolonged coma.
471
00:36:57,751 --> 00:37:01,209
That would explain the memory lapse.
472
00:37:04,292 --> 00:37:07,584
Tomorrow we'll run some tests on him.
473
00:37:12,626 --> 00:37:14,751
He lost consciousness twice?
474
00:37:15,292 --> 00:37:18,251
Once downstairs,
when everyone was here
475
00:37:18,417 --> 00:37:21,292
and again coming up to the bedroom.
476
00:37:23,459 --> 00:37:28,834
This'll raise her blood pressure,
but get her to the hospital.
477
00:37:29,584 --> 00:37:31,876
She may have been in a coma.
478
00:37:32,167 --> 00:37:36,709
For 3 days in the heart of Paris?
She'd have been found!
479
00:37:38,417 --> 00:37:41,501
I can only give a medical explanation.
480
00:37:42,501 --> 00:37:46,542
Do you remember? After the A... A...
481
00:37:46,709 --> 00:37:48,084
You yelled at me.
482
00:37:48,251 --> 00:37:50,042
I'm sorry.
483
00:37:51,501 --> 00:37:54,501
But that's not why you fainted.
484
00:37:55,251 --> 00:37:56,876
Try to remember.
485
00:38:03,126 --> 00:38:04,459
I can't.
486
00:38:05,417 --> 00:38:06,751
Sleepy?
487
00:38:11,542 --> 00:38:13,126
I was so worried.
488
00:38:13,584 --> 00:38:15,376
I was desperate.
489
00:38:17,251 --> 00:38:19,251
Don't do it to me again.
490
00:38:27,584 --> 00:38:29,792
Think about it.
491
00:38:29,959 --> 00:38:34,126
What if I disappeared,
then said: "I can't remember'."
492
00:38:34,876 --> 00:38:36,501
You'd believe me?
493
00:38:40,792 --> 00:38:45,626
He left an hour ago, Charles drove him.
494
00:38:47,667 --> 00:38:49,501
Hold on a second.
495
00:38:52,459 --> 00:38:55,334
You drove M. Perrin to the office?
496
00:38:55,501 --> 00:38:59,251
He said he felt fine
and would rather go alone.
497
00:38:59,417 --> 00:39:02,459
Why didn't you take him anyway?
498
00:39:04,001 --> 00:39:07,709
I'll be right there, with Charles.
499
00:39:37,417 --> 00:39:39,167
Telephone for you.
500
00:39:39,334 --> 00:39:43,209
Never show anything,
let the camera come to you.
501
00:39:43,376 --> 00:39:45,459
Remember Monty Clift.
502
00:39:50,834 --> 00:39:54,959
Not at the hospital?
I put her in a taxi myself.
503
00:39:56,001 --> 00:39:57,917
No, I had a class.
504
00:40:18,292 --> 00:40:22,876
He could not say where he'd been
nor explain his unnatural thirst.
505
00:40:23,751 --> 00:40:25,209
He had fainting spells,
506
00:40:25,376 --> 00:40:27,501
due to low blood pressure.
507
00:40:27,667 --> 00:40:30,292
The next day he disappeared again.
508
00:40:30,459 --> 00:40:33,584
With kidnapping and suicide excluded,
509
00:40:33,751 --> 00:40:36,209
it promises to be a tough case.
510
00:40:43,584 --> 00:40:46,376
11:30 PM... No press, naturally.
511
00:40:46,542 --> 00:40:49,001
Can you take me to the airport?
512
00:40:49,792 --> 00:40:53,876
New York is sending the big shots...
Find anything?
513
00:40:56,417 --> 00:40:59,209
NOW Enterprises,
which Perrin heads in France,
514
00:40:59,376 --> 00:41:03,001
ranks 20th among international
corporations.
515
00:41:03,167 --> 00:41:06,917
It is active in the food,
auto and TV industries,
516
00:41:07,084 --> 00:41:09,042
and communications satellites.
517
00:41:09,209 --> 00:41:12,376
NOW has 80,000 employees.
518
00:41:12,626 --> 00:41:17,376
I myself once worked for NOW Radio.
519
00:41:18,209 --> 00:41:19,917
M. Perrin's brother.
520
00:41:21,459 --> 00:41:23,251
She's not here, sorry.
521
00:41:28,084 --> 00:41:29,084
He's still around?
522
00:41:29,209 --> 00:41:30,667
Unfortunately.
523
00:41:31,584 --> 00:41:34,751
You can drive me home
524
00:41:35,542 --> 00:41:37,834
then be available for Julia.
525
00:42:05,001 --> 00:42:06,251
Who are you?
526
00:42:06,417 --> 00:42:08,084
It's about your husband.
527
00:42:09,126 --> 00:42:10,167
Where are you?
528
00:42:10,334 --> 00:42:11,959
In the lobby.
529
00:42:15,209 --> 00:42:18,584
Come up and I'll see you.
530
00:42:45,084 --> 00:42:49,459
I had the same reaction,
but thinking it over
531
00:42:50,917 --> 00:42:55,834
I was angry, I was hurt,
532
00:42:56,001 --> 00:43:00,459
but I had imagined the worst.
533
00:43:00,626 --> 00:43:03,834
So in a way it's reassuring,
534
00:43:04,001 --> 00:43:05,792
if you love your husband.
535
00:43:07,709 --> 00:43:10,876
At least you know he's in good health.
536
00:43:15,917 --> 00:43:17,751
In my profession
537
00:43:19,292 --> 00:43:23,376
I deal with lies, with credibility.
538
00:43:29,834 --> 00:43:35,292
Your husband couldn't have
achieved his position in society
539
00:43:36,542 --> 00:43:39,084
if he weren't a man with
540
00:43:39,917 --> 00:43:43,417
a taste for lying.
541
00:43:47,501 --> 00:43:49,251
That's absurd.
542
00:43:50,001 --> 00:43:52,542
If you knew how absurd it is.
543
00:43:53,334 --> 00:43:55,626
A mediocre man invents mediocre lies.
544
00:43:55,792 --> 00:44:00,709
Your husband's lies are extravagant,
545
00:44:00,876 --> 00:44:03,501
worthy of his talent.
546
00:44:04,084 --> 00:44:09,001
My wife is an actress,
for actors, the lie is
547
00:44:10,667 --> 00:44:14,334
another way of imagining the truth.
548
00:44:16,001 --> 00:44:19,501
You're not convinced? It's not easy.
549
00:44:20,542 --> 00:44:21,834
I swear it's true.
550
00:44:22,001 --> 00:44:27,876
My wife disappeared and reappeared
at exactly the same time,
551
00:44:28,792 --> 00:44:31,209
and in the same condition.
552
00:44:32,917 --> 00:44:36,126
Low blood pressure,
unnaturally thirsty...
553
00:44:37,917 --> 00:44:40,292
But a story like that!
554
00:44:42,084 --> 00:44:43,917
To make up all that!
555
00:44:44,084 --> 00:44:47,459
I agree... it's insane.
556
00:44:52,667 --> 00:44:55,667
Most adulterers invent
557
00:44:56,292 --> 00:45:00,917
a sick relative, a business trip...
558
00:45:01,292 --> 00:45:05,709
With them it's amnesia...
and all its advantages.
559
00:45:08,042 --> 00:45:11,167
I don't know your wife,
but I know my husband.
560
00:45:11,917 --> 00:45:17,542
He'd never involve police and press
in anything as trite as...
561
00:45:17,876 --> 00:45:19,709
Who says it's trite?
562
00:45:19,959 --> 00:45:22,834
What about the low blood pressure?
563
00:45:23,792 --> 00:45:26,792
It can be induced medically, I checked.
564
00:45:28,834 --> 00:45:32,167
I'm sorry, I just don't believe you.
565
00:45:32,834 --> 00:45:36,376
My husband wouldn't do something so
566
00:45:38,001 --> 00:45:40,834
enormous for something so trite.
567
00:45:41,001 --> 00:45:43,292
Why keep insisting it's trite?
568
00:45:43,459 --> 00:45:46,376
When a man and woman meet,
it's an event!
569
00:45:46,542 --> 00:45:50,417
A great event,
greater than going to the moon!
570
00:45:56,542 --> 00:45:57,667
May I have coffee?
571
00:46:07,126 --> 00:46:10,084
Why let the police and press
go on floundering
572
00:46:10,251 --> 00:46:13,001
in a trite love affair?
573
00:46:19,751 --> 00:46:22,751
An actor's main tool is imagination.
574
00:46:22,917 --> 00:46:28,959
Jealousy is one way
of cultivating our imagination,
575
00:46:29,126 --> 00:46:32,209
giving it a workout.
576
00:46:32,376 --> 00:46:35,459
Jealousy is all imagination.
577
00:46:35,959 --> 00:46:38,876
When jealousy eats at us, we can say...
578
00:46:39,084 --> 00:46:41,667
"Enough, I'll think
about something else".
579
00:46:41,834 --> 00:46:43,917
We can be intelligent about it.
580
00:46:44,084 --> 00:46:49,917
But if we indulge it,
imagine very delicious detail,
581
00:46:50,084 --> 00:46:51,584
it's a great stimulant!
582
00:46:51,751 --> 00:46:54,959
Jealousy is a defect,
583
00:46:55,126 --> 00:46:59,792
but as actors,
you can't be afraid to give in to it.
584
00:46:59,959 --> 00:47:02,626
May I talk to you for a minute?
585
00:47:06,042 --> 00:47:10,084
I enjoy your class more and more,
and I'd like to be your wife.
586
00:47:11,167 --> 00:47:13,042
I'd like to be your wife.
587
00:47:21,792 --> 00:47:23,167
Say it again.
588
00:47:23,334 --> 00:47:24,667
I enjoy your class...
589
00:47:24,834 --> 00:47:25,626
Yes, and
590
00:47:25,792 --> 00:47:27,667
I'd like to be your wife.
591
00:47:36,626 --> 00:47:40,959
Marriage, children and everything.
592
00:47:49,292 --> 00:47:50,667
I thought about
593
00:47:51,626 --> 00:47:55,042
the difference in age, and it's ideal.
594
00:47:56,667 --> 00:47:59,334
- I could be your father.
- I like that.
595
00:48:08,209 --> 00:48:11,501
You're doing this on a bet.
596
00:48:15,459 --> 00:48:19,917
You said to your friends:
"See if I dare".
597
00:48:20,834 --> 00:48:23,542
Last night I dreamed about you
598
00:48:24,084 --> 00:48:26,459
my dreams usually come true.
599
00:48:27,376 --> 00:48:29,584
You believe in dreams, too.
600
00:48:31,334 --> 00:48:35,126
Do you have champagne... good champagne?
601
00:48:35,626 --> 00:48:37,417
You do drink champagne?
602
00:48:40,751 --> 00:48:43,917
We have to meet and discuss this calmly.
603
00:48:44,959 --> 00:48:47,667
If you're calm, it's a bad sign.
604
00:48:48,084 --> 00:48:49,084
Don't you want me?
605
00:48:49,209 --> 00:48:52,334
Yes, I do! Honestly!
606
00:48:52,501 --> 00:48:55,417
Not just today, not because of this!
607
00:48:57,834 --> 00:48:59,459
Can I have your scarf?
608
00:49:13,292 --> 00:49:15,876
I'll have some champagne for myself.
609
00:50:06,126 --> 00:50:07,209
Who's there?
610
00:50:44,001 --> 00:50:45,334
Who did this?
611
00:50:46,251 --> 00:50:48,792
The latest in the Perrin drama/.
612
00:50:48,959 --> 00:50:51,792
Since his return, and what a return,
613
00:50:51,959 --> 00:50:55,751
we've learned of another disappearance.
614
00:50:55,917 --> 00:51:00,584
Sarah Gaucher,
prize-winning young actress.
615
00:51:00,751 --> 00:51:03,876
The Perrin case is now a double mystery.
616
00:51:04,042 --> 00:51:08,459
Startling similarities
rule out coincidence.
617
00:51:08,626 --> 00:51:12,876
Stranger still:
The stitches on their head's
618
00:51:13,042 --> 00:51:14,376
suggest trephining.
619
00:51:14,834 --> 00:51:16,584
Trephining completed!
620
00:51:16,751 --> 00:51:19,626
Take him to the desert
to inform his leader.
621
00:51:26,501 --> 00:51:28,376
What about the woman?
622
00:51:28,542 --> 00:51:29,667
Take her, too.
623
00:51:30,001 --> 00:51:33,542
Oddest of all
IS the story each one told,
624
00:51:33,709 --> 00:51:37,167
though they clearly
don't know one another.
625
00:51:37,334 --> 00:51:40,959
A shelter in a poo,
people seated on beds,
626
00:51:41,126 --> 00:51:44,334
an orchestra, a singer, children,
627
00:51:44,501 --> 00:51:50,042
light-bearers
who will be instrumental
628
00:51:50,209 --> 00:51:52,209
on the eve of a catastrophe
629
00:51:52,376 --> 00:51:55,292
which could endanger all humanity.
630
00:51:55,459 --> 00:52:00,167
A dream or hallucination
dreaded by both,
631
00:52:00,334 --> 00:52:03,417
since each time it precedes
a great change.
632
00:52:04,251 --> 00:52:10,084
They have been taken to Foch Hospital
633
00:52:10,251 --> 00:52:15,792
to meet with medical
and police authorities.
634
00:52:16,959 --> 00:52:20,167
Professor Sternberg,
respected neuro-surgeon,
635
00:52:20,334 --> 00:52:23,501
will run tests on the CAT scan,
636
00:52:23,667 --> 00:52:26,001
hoping to shed light
on this bizarre case,
637
00:52:26,167 --> 00:52:29,792
where no one knows anyone else.
638
00:52:37,126 --> 00:52:39,584
You really don't know each other?
639
00:52:46,792 --> 00:52:51,542
Hardly the place for introductions...
640
00:53:04,417 --> 00:53:07,292
The cranium... the brain...
641
00:53:07,917 --> 00:53:13,001
The same trephining,
done by the same surgeon.
642
00:53:15,542 --> 00:53:19,209
But the brain wasn't touched...
you see, Inspector?
643
00:53:19,376 --> 00:53:20,376
Are you sure?
644
00:53:20,501 --> 00:53:24,334
It's obvious, here's the operation...
645
00:53:24,751 --> 00:53:27,917
The brain is undamaged.
646
00:53:28,167 --> 00:53:31,292
As if they were interrupted
or disturbed.
647
00:53:31,917 --> 00:53:36,292
Like a burglar cracking a safe
648
00:53:36,876 --> 00:53:38,792
then not taking the money.
649
00:53:40,167 --> 00:53:41,501
It makes no sense.
650
00:53:42,334 --> 00:53:46,167
Another odd thing is this zigzag cut.
651
00:53:46,334 --> 00:53:49,376
In a trephining,
you drill a hole in the skull.
652
00:53:49,584 --> 00:53:51,917
This cut isn't necessary.
653
00:53:53,251 --> 00:53:56,876
Let's superimpose M. Perrin's picture
654
00:53:57,042 --> 00:54:00,292
on Mme Gaucher's.
655
00:54:00,459 --> 00:54:05,334
No doubt about it:
It's the same operation
656
00:54:05,501 --> 00:54:08,834
done by the same doctor.
657
00:54:19,501 --> 00:54:22,959
You're meeting today for the first time.
658
00:54:25,709 --> 00:54:29,084
Neither of you has any memory
659
00:54:29,251 --> 00:54:32,376
of the last ten days.
660
00:54:35,626 --> 00:54:38,584
You get thirsty at the same time.
661
00:54:39,042 --> 00:54:41,876
Do you feel you've been programmed?
662
00:54:44,209 --> 00:54:45,251
Some more...
663
00:54:45,417 --> 00:54:46,751
Please.
664
00:54:47,001 --> 00:54:48,667
Programmed? No.
665
00:54:49,626 --> 00:54:53,917
You have no memory
of surgery or anesthesia?
666
00:54:57,292 --> 00:55:00,709
There's a big organization behind this.
667
00:55:00,876 --> 00:55:04,917
Right! One man
can't anesthetize and operate.
668
00:55:06,417 --> 00:55:10,709
Maybe these two just met today,
669
00:55:11,376 --> 00:55:15,792
but I'd say you two
already know each other.
670
00:55:16,126 --> 00:55:21,209
M. Gaucher came to tell me
his wife had disappeared.
671
00:55:21,626 --> 00:55:24,542
Why not go to the police?
672
00:55:24,792 --> 00:55:26,417
I did.
673
00:55:26,584 --> 00:55:27,667
When?
674
00:55:27,834 --> 00:55:29,876
The first time it happened.
675
00:55:30,042 --> 00:55:31,834
Not to my department.
676
00:55:32,001 --> 00:55:34,084
To my local police station.
677
00:55:34,626 --> 00:55:35,792
And?
678
00:55:36,917 --> 00:55:39,959
A charming man took down my statement.
679
00:55:43,251 --> 00:55:49,542
You understand that I must
keep you here a while longer.
680
00:55:49,709 --> 00:55:55,959
Shall we meet again tomorrow,
when we have more test results?
681
00:55:56,126 --> 00:55:58,376
A far cry from your adultery theory.
682
00:55:58,542 --> 00:56:00,876
A far cry from anything!
683
00:56:01,334 --> 00:56:03,126
Will they keep them long?
684
00:56:03,292 --> 00:56:05,084
Once they start tests...
685
00:56:06,709 --> 00:56:09,542
If an organization did this, which one?
686
00:56:09,709 --> 00:56:12,542
It can only be your husband's.
687
00:56:12,709 --> 00:56:14,251
For publicity?
688
00:56:14,792 --> 00:56:16,042
Espionage.
689
00:56:16,209 --> 00:56:18,792
That's even crazier than adultery.
690
00:56:18,959 --> 00:56:21,251
You're right, I'll shut up.
691
00:56:21,709 --> 00:56:25,251
Can you picture your wife as a spy?
692
00:56:26,042 --> 00:56:29,251
All spies are part actor.
693
00:56:32,251 --> 00:56:34,542
You have no desire to be an actress?
694
00:56:35,834 --> 00:56:42,792
People become actors because
they're uncomfortable with themselves.
695
00:56:43,542 --> 00:56:47,084
Otherwise you don't act, you live!
696
00:56:47,251 --> 00:56:49,542
And it's marvelous to live!
697
00:56:50,376 --> 00:56:53,917
There's no more daylight...
698
00:56:55,084 --> 00:56:56,876
It's all over.
699
00:56:58,876 --> 00:57:00,292
Why is it dark?
700
00:57:02,626 --> 00:57:03,751
No idea.
701
00:57:04,584 --> 00:57:06,001
What's happening?
702
00:57:07,792 --> 00:57:10,251
Somebody stole the sun.
703
00:57:15,751 --> 00:57:19,001
Laurent,
something terrible is happening.
704
00:57:20,001 --> 00:57:21,626
The sun didn't rise.
705
00:57:22,834 --> 00:57:24,001
Are you crazy?
706
00:57:24,167 --> 00:57:26,126
Noon and it's still dark.
707
00:57:27,584 --> 00:57:29,501
And you didn't wake me?
708
00:57:35,917 --> 00:57:40,167
It's like this everywhere!
709
00:57:40,751 --> 00:57:42,626
The radio said so!
710
00:57:53,084 --> 00:57:55,584
Here's Charles, I'm going down!
711
00:57:59,959 --> 00:58:03,834
Viva la Vie, we're alive.
712
00:58:05,626 --> 00:58:09,501
Life is not lost. Well revive.
713
00:58:11,459 --> 00:58:15,501
Delta and Earth both will thrive.
714
00:58:17,584 --> 00:58:21,334
Life will win out. We'll survive.
715
00:58:21,959 --> 00:58:26,501
It's dark everywhere:
Tokyo, Berlin, New York!
716
00:58:44,001 --> 00:58:46,126
M. Perrin is calling from the hospital.
717
00:58:48,459 --> 00:58:50,459
Is it like this in Paris, too?
718
00:58:51,292 --> 00:58:53,376
Total darkness everywhere!
719
00:59:59,626 --> 01:00:03,209
11:00 AM... ECLIPSE THEORY REJECTED
720
01:00:08,501 --> 01:00:11,167
ENTIRE PLANET DARK
721
01:00:11,334 --> 01:00:13,959
UNKNOWN ASTRONOMICAL PHENOMENON
722
01:00:14,459 --> 01:00:17,542
Astronomers are baffled
by this mysterious planet
723
01:00:17,709 --> 01:00:22,084
invading our solar system
and blocking the sun.
724
01:00:22,251 --> 01:00:25,959
Temperatures are falling
by 5 degrees daily.
725
01:00:26,126 --> 01:00:29,709
The earth is entering a new ice-age.
726
01:00:30,042 --> 01:00:32,959
In the tropics,
more vulnerable to cold,
727
01:00:33,126 --> 01:00:35,709
millions have already died.
728
01:00:35,917 --> 01:00:38,709
The worst catastrophe of all time,
729
01:00:38,876 --> 01:00:43,084
it's the glacial era in fast motion.
730
01:00:43,417 --> 01:00:46,501
If this temperature-drop continues,
731
01:00:46,667 --> 01:00:51,251
scientists say humanity
cannot survive a month.
732
01:00:51,501 --> 01:00:55,251
No heating system
can overcome such cold.
733
01:01:00,084 --> 01:01:02,084
What is it?
734
01:01:05,501 --> 01:01:07,459
There's no more sun...
735
01:01:08,834 --> 01:01:11,542
The sun is gone forever.
736
01:01:13,126 --> 01:01:17,834
Everyone will die of cold.
737
01:01:18,459 --> 01:01:21,126
It's burning!
738
01:01:21,626 --> 01:01:23,042
The earth is burning!
739
01:01:23,209 --> 01:01:26,626
It's hot... so hot...
740
01:01:27,251 --> 01:01:30,959
About 3 AM they both had a nightmare.
741
01:01:31,126 --> 01:01:33,584
3:10 for Mme Gaucher.
742
01:01:33,751 --> 01:01:36,417
They were given a sleeping pill.
743
01:01:37,084 --> 01:01:40,126
And now this morning
744
01:01:40,584 --> 01:01:41,959
I don't get it.
745
01:01:43,459 --> 01:01:44,834
Nor do I.
746
01:01:49,334 --> 01:01:50,876
No one was with them?
747
01:01:51,042 --> 01:01:53,459
We had guards outside their doors.
748
01:01:58,584 --> 01:01:59,709
Now what?
749
01:01:59,876 --> 01:02:01,459
Unbelievable!
750
01:02:05,501 --> 01:02:07,751
More and more unbelievable!
751
01:02:13,084 --> 01:02:14,834
They didn't jump!
752
01:02:15,001 --> 01:02:16,709
I know that.
753
01:02:18,376 --> 01:02:21,834
At 3 AM
they each had the same nightmare.
754
01:02:22,001 --> 01:02:25,751
At the same time,
but not the same nightmare.
755
01:02:26,584 --> 01:02:30,209
M. Perrin woke up
saying it was all dark.
756
01:02:30,959 --> 01:02:34,209
The world would freeze
and we would all die.
757
01:02:35,084 --> 01:02:38,876
Mme Gaucher said it was hot
and the world would burn.
758
01:02:45,584 --> 01:02:48,167
When did you find out they'd gone?
759
01:02:48,459 --> 01:02:50,542
At the 6 AM bed-check.
760
01:02:50,709 --> 01:02:52,209
How often are these?
761
01:02:52,376 --> 01:02:54,501
Every half-hour.
762
01:02:56,459 --> 01:02:59,251
So they were last seen at 5:30.
763
01:03:02,584 --> 01:03:06,751
The sleeping pills you gave them,
764
01:03:06,917 --> 01:03:08,792
how long do they last?
765
01:03:09,667 --> 01:03:13,709
They're effective
for 4 or 5 hours, maybe more.
766
01:03:14,209 --> 01:03:16,959
They should've been out cold at 6:00.
767
01:03:17,126 --> 01:03:20,501
I'm handling this investigation.
768
01:03:21,417 --> 01:03:23,834
You saw them take these pills?
769
01:03:26,126 --> 01:03:29,876
Where were you last night?
770
01:03:31,876 --> 01:03:34,501
Questions like that won't find them.
771
01:03:34,667 --> 01:03:37,751
Nevertheless, I'd like an answer.
772
01:03:39,501 --> 01:03:40,917
I was at home.
773
01:03:41,126 --> 01:03:42,959
- Alone?
- Alone.
774
01:03:43,126 --> 01:03:44,501
And you?
775
01:03:45,792 --> 01:03:47,459
I was at home.
776
01:03:47,626 --> 01:03:48,959
Alone?
777
01:03:49,251 --> 01:03:50,917
Yes, of course.
778
01:03:51,084 --> 01:03:56,542
You agree that Mme Perrin
was home alone last night?
779
01:03:56,876 --> 01:04:00,667
Not alone... with me and my wife.
780
01:04:04,459 --> 01:04:06,792
Come on, we're leaving.
781
01:04:08,917 --> 01:04:12,251
Watch it, this isn't a gangster film.
782
01:04:12,501 --> 01:04:14,417
Nor a musical comedy.
783
01:06:36,626 --> 01:06:39,542
I can't any more...
784
01:07:04,667 --> 01:07:06,417
Do you speak French?
785
01:07:10,292 --> 01:07:12,834
This is Earth, isn't it?
786
01:07:18,209 --> 01:07:19,209
Speak!
787
01:07:19,834 --> 01:07:22,292
I'm talking to you... talk to me!
788
01:07:24,626 --> 01:07:27,626
She's not my wife, she's my daughter!
789
01:07:36,334 --> 01:07:38,334
It's a bit scorched.
790
01:07:40,084 --> 01:07:43,001
It couldn't take the heat.
791
01:07:50,417 --> 01:07:52,917
We held up, but not our clothes.
792
01:08:06,667 --> 01:08:08,167
Can I phone?
793
01:08:55,876 --> 01:08:58,542
What millions are about to witness
794
01:08:58,709 --> 01:09:02,501
could almost be something from a dream.
795
01:09:02,667 --> 01:09:05,167
Official documentation
796
01:09:05,334 --> 01:09:06,917
of extra-terrestrial phenomena
797
01:09:07,084 --> 01:09:09,126
goes back to June 24, 1947.
798
01:09:09,292 --> 01:09:13,626
An American claimed to see
9 luminous objects,
799
01:09:13,792 --> 01:09:18,834
"disks flying at high speed."
Thus the expression
800
01:09:19,001 --> 01:09:20,459
"flying saucers".
801
01:09:20,626 --> 01:09:24,501
Since then, there've been
hundreds of cases,
802
01:09:24,667 --> 01:09:27,626
never treated very seriously.
803
01:09:27,917 --> 01:09:33,709
Latest reports say our two celebrities
who turned up in the Sahara
804
01:09:33,876 --> 01:09:36,459
now remember everything.
805
01:09:36,626 --> 01:09:39,626
The famous trephining was done
806
01:09:39,792 --> 01:09:43,209
to learn their language
and control their memories.
807
01:09:43,376 --> 01:09:47,001
A man and a woman
are about to get off a plane.
808
01:09:47,167 --> 01:09:50,709
A common event,
yet they come from another world.
809
01:09:51,959 --> 01:09:53,751
We have no right to scoff.
810
01:09:53,917 --> 01:09:58,459
Those crying "trick" should remember
not long ago,
811
01:09:58,626 --> 01:10:02,876
saying the earth orbited the sun
got you burned at the stake.
812
01:10:03,042 --> 01:10:04,917
M. Perrin, Mme Gaucher,
813
01:10:05,084 --> 01:10:07,376
human samples lifted from earth.
814
01:10:07,542 --> 01:10:10,334
A sort of ideal couple... why not?
815
01:10:12,709 --> 01:10:15,209
We're glad to be here.
816
01:10:16,042 --> 01:10:21,501
What is this message
they asked you to bring us?
817
01:10:23,001 --> 01:10:26,042
I have already
818
01:10:27,292 --> 01:10:30,209
repeated it so many times.
819
01:10:31,709 --> 01:10:33,792
The message is this.
820
01:10:35,251 --> 01:10:40,834
In order to preserve
a source of energy
821
01:10:42,542 --> 01:10:44,292
that they have been safeguarding
822
01:10:45,667 --> 01:10:51,542
energy that for ages they have taken
823
01:10:52,834 --> 01:10:54,292
from our planet
824
01:10:55,209 --> 01:10:56,709
they want an agreement,
825
01:10:56,876 --> 01:10:58,709
bi-lateral and binding,
826
01:10:58,876 --> 01:11:00,626
between East and West.
827
01:11:01,751 --> 01:11:03,084
It must be protected
828
01:11:03,251 --> 01:11:05,126
from pollution,
829
01:11:05,459 --> 01:11:07,751
from nuclear disaster,
830
01:11:08,459 --> 01:11:10,001
on our planet.
831
01:11:10,584 --> 01:11:12,792
That's what haunts them!
832
01:11:26,501 --> 01:11:32,542
It's a kind of... plea for survival.
833
01:11:35,667 --> 01:11:37,751
For them and for us!
834
01:11:43,667 --> 01:11:46,542
It's a cry across space!
835
01:11:48,459 --> 01:11:51,792
A cry of survival!
836
01:11:55,751 --> 01:11:58,251
Theirs and ours!
837
01:12:11,876 --> 01:12:13,917
If we endanger this energy,
838
01:12:14,084 --> 01:12:17,417
they will be forced to destroy us.
839
01:12:17,584 --> 01:12:22,376
We hear that since
your press conference in the Sahara,
840
01:12:22,542 --> 01:12:25,667
the US and Russia take this seriously.
841
01:12:32,376 --> 01:12:34,167
If only it does some good.
842
01:12:35,292 --> 01:12:39,334
What do they look like?
843
01:12:47,167 --> 01:12:52,876
We haven't any vocabulary
to describe them.
844
01:13:00,167 --> 01:13:02,542
They're a kind of
845
01:13:04,501 --> 01:13:07,667
perfection... compared to us.
846
01:13:12,792 --> 01:13:17,584
But we can say that
847
01:13:18,501 --> 01:13:22,417
they're nothing
like the little monsters
848
01:13:22,584 --> 01:13:25,084
they show you in the movies.
849
01:13:25,626 --> 01:13:28,084
Nothing like that.
850
01:13:28,459 --> 01:13:30,084
He did all the talking.
851
01:13:31,084 --> 01:13:35,084
Now we will interview several people
852
01:13:35,251 --> 01:13:40,751
who have come forward
since our couple's return
853
01:13:40,917 --> 01:13:44,626
with their own tales
of strange encounters.
854
01:13:44,792 --> 01:13:47,959
People once judged as crazy or drunk.
855
01:13:48,626 --> 01:13:51,751
I had the same experience as M. Perrin.
856
01:13:51,917 --> 01:13:54,167
Of course I believe him!
857
01:13:55,209 --> 01:13:58,792
There's no reason
to invent things like that.
858
01:13:59,209 --> 01:14:01,751
What M. Perrin said,
859
01:14:01,917 --> 01:14:05,126
and that famous scar on his head...
860
01:14:05,292 --> 01:14:08,584
Well, after I saw that,
861
01:14:08,751 --> 01:14:14,126
by a miracle, I had the very same scar.
862
01:14:14,292 --> 01:14:19,292
Maybe sometimes in the last ten years,
863
01:14:19,459 --> 01:14:22,126
I said it wasn't true,
864
01:14:22,292 --> 01:14:26,709
but deep down I'm sure it's true.
865
01:14:27,167 --> 01:14:29,959
I'm sure it's true.
866
01:14:31,042 --> 01:14:35,126
I was afraid to see them.
867
01:14:35,792 --> 01:14:41,542
Because it's strange at night
868
01:14:42,001 --> 01:14:44,001
they're all it up.
869
01:14:47,209 --> 01:14:50,376
I stayed at the window a long time
870
01:14:51,084 --> 01:14:54,917
waiting for them to make another sign.
871
01:14:58,042 --> 01:15:00,376
[ Wanted them to take me.
872
01:15:04,709 --> 01:15:06,376
But they never did.
873
01:15:08,126 --> 01:15:10,209
Now I'm all alone.
874
01:15:15,042 --> 01:15:18,876
I keep waiting,
for my friend to come back,
875
01:15:20,667 --> 01:15:22,292
but he doesn't come.
876
01:15:37,959 --> 01:15:39,376
Where is she?
877
01:15:43,834 --> 01:15:47,251
She wasn't at the airport
or the press conference.
878
01:15:47,626 --> 01:15:49,584
We thought she was with you.
879
01:15:51,959 --> 01:15:53,001
Where?
880
01:15:53,376 --> 01:15:55,959
Up there... where you were.
881
01:16:02,376 --> 01:16:03,876
When did she go?
882
01:16:04,876 --> 01:16:06,917
When you last disappeared.
883
01:16:07,584 --> 01:16:11,292
She's gone and you don't worry.
884
01:16:16,251 --> 01:16:18,334
Disappeared and you don't worry!
885
01:16:21,751 --> 01:16:23,251
She's disappeared!
886
01:16:27,042 --> 01:16:28,501
Where is she?
887
01:16:30,667 --> 01:16:32,917
She's with someone... where?
888
01:16:38,959 --> 01:16:42,001
If you know anything, tell me.
889
01:16:46,667 --> 01:16:48,459
I pay you to tell me.
890
01:17:05,042 --> 01:17:08,417
You'll see... first they'll be jealous.
891
01:17:08,834 --> 01:17:14,001
If they doubt our disappearance,
then theirs is phony.
892
01:17:19,751 --> 01:17:25,626
as if we should learn
to stop hurting each other.
893
01:17:25,792 --> 01:17:27,667
Were you with her?
894
01:17:28,459 --> 01:17:30,167
I saw at the hospital!
895
01:17:31,001 --> 01:17:32,292
You love her?
896
01:17:36,167 --> 01:17:39,834
She's homely...
but you like them homely!
897
01:17:41,417 --> 01:17:42,876
That's funny?
898
01:17:43,917 --> 01:17:45,751
You think I'm an idiot!
899
01:17:49,167 --> 01:17:51,042
A glass of water...
900
01:17:52,792 --> 01:17:55,167
Think I'll fall
for the extra-terrestrial gag?
901
01:18:08,751 --> 01:18:10,959
You're very sweet, but go away.
902
01:18:11,459 --> 01:18:13,501
Get me a glass of water.
903
01:18:14,334 --> 01:18:15,834
What's your game?
904
01:18:21,876 --> 01:18:23,917
- You in love?
- With you!
905
01:18:24,209 --> 01:18:26,167
- Swear!
- I swear.
906
01:18:26,417 --> 01:18:28,751
By Salome.
907
01:18:32,417 --> 01:18:33,501
I swear
908
01:18:34,084 --> 01:18:38,959
I'll go home...
about the same time she does.
909
01:18:39,834 --> 01:18:42,376
You go home as late as possible.
910
01:18:43,001 --> 01:18:46,709
If things go wrong, call me.
911
01:18:53,167 --> 01:18:54,376
Where were you?
912
01:18:54,876 --> 01:18:56,084
And you?
913
01:18:59,667 --> 01:19:00,751
What's true is true.
914
01:19:00,917 --> 01:19:03,209
- Where were you?
- Where you were.
915
01:19:03,376 --> 01:19:04,459
You're afraid, too.
916
01:19:09,792 --> 01:19:12,209
Darling, tell me where you've been.
917
01:19:14,834 --> 01:19:17,376
I promise I'll tell you everything.
918
01:19:38,834 --> 01:19:39,834
M. Perrin.
919
01:19:39,959 --> 01:19:43,126
Which Perrin? Oh yes!
920
01:19:43,459 --> 01:19:45,876
"Viva la vie, we're alive".
921
01:19:46,417 --> 01:19:49,292
"Life is not lost, we'll survive".
922
01:19:49,876 --> 01:19:54,584
Sorry, it's the best table
I could get you.
923
01:19:54,751 --> 01:19:56,709
But it's the same caviar.
924
01:20:21,792 --> 01:20:23,417
I'll wash my hands.
925
01:21:11,584 --> 01:21:12,584
Well?
926
01:21:12,626 --> 01:21:14,001
Confirmed.
927
01:21:18,251 --> 01:21:19,542
When did it arrive?
928
01:21:19,709 --> 01:21:21,626
Yesterday's shipment.
929
01:21:36,334 --> 01:21:38,167
I can't believe it.
930
01:21:39,167 --> 01:21:42,167
Our Caspian agent is seldom wrong.
931
01:21:57,209 --> 01:21:58,834
Think back...
932
01:21:59,292 --> 01:22:05,126
You said we'd been to Takvorian's
3 times that week
933
01:22:05,292 --> 01:22:08,334
a bit much, even for caviar-lovers.
934
01:22:09,667 --> 01:22:13,167
That night we decoded
the incredible news.
935
01:22:14,167 --> 01:22:17,209
It arrived the day before,
in the caviar.
936
01:22:17,376 --> 01:22:20,417
It was all there: The date, the hour.
937
01:22:21,292 --> 01:22:24,584
And Moscow Sturgeon was always reliable.
938
01:22:24,834 --> 01:22:28,167
I'll get Washington.
Come back at dessert.
939
01:22:33,751 --> 01:22:36,501
There go the holidays! All clear?
940
01:22:36,667 --> 01:22:38,126
Not yet.
941
01:22:41,209 --> 01:22:44,376
If they need it checked,
I'll go to Moscow.
942
01:22:49,876 --> 01:22:52,251
It had begun 2 months earlier.
943
01:22:52,417 --> 01:22:56,292
Their inside man
at the Pentagon ferreted out
944
01:22:56,459 --> 01:22:58,917
our shocking nuclear inferiority.
945
01:22:59,251 --> 01:23:03,417
On paper, the US had just lost
the next world war.
946
01:23:05,251 --> 01:23:06,251
From then on
947
01:23:06,417 --> 01:23:08,834
we were looking for an idea.
948
01:23:09,001 --> 01:23:12,209
Something to stop it once and for all.
949
01:23:12,459 --> 01:23:16,251
You never thought it would
happen before. Why tonight?
950
01:23:20,876 --> 01:23:22,959
It will happen, Catherine.
951
01:23:25,626 --> 01:23:27,251
There'll be a war.
952
01:23:28,251 --> 01:23:32,292
You washed your hands
and decided there'll be war?
953
01:23:36,042 --> 01:23:37,584
Within 3 months.
954
01:23:41,376 --> 01:23:44,709
I have to call Julia
about the Australians.
955
01:23:57,084 --> 01:23:59,917
No need to go to Moscow,
Tokyo confirmed.
956
01:24:06,584 --> 01:24:10,167
If Tokyo is onto it, something's up.
957
01:24:12,667 --> 01:24:15,626
If Tokyo has it, they gave it to them.
958
01:24:16,709 --> 01:24:19,334
Therefore they want it known.
959
01:24:20,417 --> 01:24:22,667
Therefore maybe it's a bluff.
960
01:24:24,084 --> 01:24:26,959
If we get an idea, they'll buy it.
961
01:24:27,334 --> 01:24:28,334
What idea?
962
01:24:28,459 --> 01:24:32,959
Anything...
Mobydick pays us to have ideas.
963
01:24:34,501 --> 01:24:36,584
There's your wife.
964
01:24:44,626 --> 01:24:46,167
Call you tonight.
965
01:24:48,626 --> 01:24:52,792
Never since the Service
first set up NOW Enterprises
966
01:24:52,959 --> 01:24:56,292
had we had such grim news.
967
01:24:58,751 --> 01:25:00,709
Did you talk to them?
968
01:25:09,001 --> 01:25:10,876
I was in the men's room...
969
01:25:12,126 --> 01:25:14,001
That's fine!
970
01:25:14,334 --> 01:25:16,542
Sorry to call you so late.
971
01:25:19,084 --> 01:25:22,042
If Edward hadn't watched
his kids playing...
972
01:25:22,417 --> 01:25:25,334
Mister President, destroy your bombs,
973
01:25:25,501 --> 01:25:27,292
or spacemen will destroy you!
974
01:25:27,459 --> 01:25:28,542
How?
975
01:25:28,709 --> 01:25:31,626
I'll burn the earth or freeze it.
976
01:25:32,042 --> 01:25:33,792
You have 5 minutes.
977
01:25:36,376 --> 01:25:37,167
Your answer?
978
01:25:37,334 --> 01:25:39,834
Agreed! Why are you against us?
979
01:25:40,001 --> 01:25:44,251
Your war will pollute
the energy we get from you.
980
01:25:50,251 --> 01:25:52,501
A threat from outer space.
981
01:25:52,667 --> 01:25:57,167
They send an ultimatum:
Total disarmament
982
01:25:57,542 --> 01:26:01,751
or they obliterate mankind!
983
01:26:03,417 --> 01:26:06,001
How do we work the trephining?
984
01:26:06,542 --> 01:26:10,334
The Foch Hospital...
Sternberg often helps us.
985
01:26:11,334 --> 01:26:15,126
He's clever with a scalpel...
remember the Russian defector.
986
01:26:17,584 --> 01:26:19,459
How do we get out?
987
01:26:20,042 --> 01:26:23,751
Rooms 309 and 409 have false ceilings.
988
01:26:26,751 --> 01:26:29,209
And the second fall-guy?
989
01:26:30,626 --> 01:26:32,251
A fall-girl.
990
01:26:36,292 --> 01:26:37,709
In today's paper.
991
01:26:37,876 --> 01:26:42,417
A nice little actress
for a nice little part.
992
01:26:46,167 --> 01:26:48,834
"Most Promising Young Actress".
993
01:26:51,917 --> 01:26:53,459
Why an actress?
994
01:26:53,792 --> 01:26:55,209
It's a nice part.
995
01:26:55,667 --> 01:27:00,167
We contacted Sarah Gaucher
through normal channels,
996
01:27:00,501 --> 01:27:03,209
as if we wanted her for a part.
997
01:27:03,792 --> 01:27:06,376
A sort of modern-day Mata Hari.,
998
01:27:07,042 --> 01:27:08,709
Until we were forced
999
01:27:08,876 --> 01:27:10,792
to dot all the I's.
1000
01:27:12,501 --> 01:27:14,292
An American company?
1001
01:27:14,459 --> 01:27:16,251
Couldn't be more so.
1002
01:27:16,834 --> 01:27:18,792
Who's the director?
1003
01:27:19,542 --> 01:27:21,459
The President of the US.
1004
01:27:25,376 --> 01:27:27,209
The real President.
1005
01:27:34,584 --> 01:27:35,917
What is this?
1006
01:27:36,084 --> 01:27:39,126
A true story... one that will come true.
1007
01:27:39,292 --> 01:27:41,542
Thanks to you.
1008
01:27:45,042 --> 01:27:46,709
To both of you.
1009
01:27:54,084 --> 01:27:55,334
Who are you?
1010
01:27:58,876 --> 01:28:02,292
You and all those
with "weird" experiences
1011
01:28:02,459 --> 01:28:04,251
who can be manipulated.
1012
01:28:05,584 --> 01:28:06,626
Who are you?
1013
01:28:09,667 --> 01:28:12,001
I'm an actress, not a spy!
1014
01:28:13,459 --> 01:28:15,209
Who mentioned spies?
1015
01:28:15,376 --> 01:28:16,376
We aren't spies.
1016
01:28:18,001 --> 01:28:20,126
You'll be well-paid.
1017
01:28:21,959 --> 01:28:24,209
Spy is such a nasty word.
1018
01:28:26,417 --> 01:28:28,376
Why the caviar?
1019
01:28:29,542 --> 01:28:32,501
I own a restaurant
specializing in caviar.
1020
01:28:32,667 --> 01:28:34,709
Caviar that talks.
1021
01:28:35,084 --> 01:28:37,459
This is unbelievable!
1022
01:28:37,626 --> 01:28:42,376
In 1938, Orson Welles
panicked America with a radio show.
1023
01:28:43,376 --> 01:28:45,209
Why me?
1024
01:28:45,667 --> 01:28:49,376
You're the "promise" of the future.
1025
01:28:49,751 --> 01:28:53,501
You have a husband and baby
you're very fond of.
1026
01:29:02,417 --> 01:29:05,501
And now you know far too much.
1027
01:29:17,251 --> 01:29:20,167
Please... let me go.
1028
01:29:24,459 --> 01:29:25,626
I won't say anything.
1029
01:29:29,792 --> 01:29:31,542
I don't know anything.
1030
01:29:35,459 --> 01:29:37,042
Don't choose me!
1031
01:29:37,501 --> 01:29:40,209
Even for you, it's no good!
1032
01:29:40,376 --> 01:29:41,501
I couldn't do it.
1033
01:29:42,251 --> 01:29:44,292
I swear I couldn't.
1034
01:29:45,126 --> 01:29:47,459
You can trust me!
1035
01:29:48,542 --> 01:29:52,626
I promise your husband and baby
won't be harmed.
1036
01:29:55,751 --> 01:29:57,501
Please let me go.
1037
01:29:59,542 --> 01:30:03,126
M. Perrin... Professor Sternberg.
1038
01:30:09,084 --> 01:30:11,209
Is this really
the first time you've met?
1039
01:30:11,376 --> 01:30:12,917
The first time.
1040
01:30:13,126 --> 01:30:14,376
Absolutely.
1041
01:30:14,542 --> 01:30:16,292
Are you sure?
1042
01:30:19,334 --> 01:30:21,334
From my office, on foot.
1043
01:30:21,876 --> 01:30:23,667
Sarah, where were you?
1044
01:30:24,292 --> 01:30:27,417
5 minutes late and you replace me?
1045
01:30:28,417 --> 01:30:31,001
From my office, on foot.
1046
01:30:41,376 --> 01:30:44,792
Now the water,
the cab driver and the nurses.
1047
01:30:53,417 --> 01:30:54,709
Again!
1048
01:30:56,126 --> 01:31:00,584
It's the same nurse,
she must see the same awakening.
1049
01:31:12,834 --> 01:31:15,209
Do these beings have a philosophy?
1050
01:31:16,792 --> 01:31:19,959
They have a philosophy, but
1051
01:31:20,792 --> 01:31:25,751
it's not ours, it's not one we can know.
1052
01:31:25,917 --> 01:31:28,751
Theirs is the philosophy of the dream.
1053
01:31:29,292 --> 01:31:32,167
Here on earth, we dream, but
1054
01:31:32,334 --> 01:31:34,959
our dreams serve no purpose.
1055
01:31:35,126 --> 01:31:39,251
They record their dreams.
1056
01:31:39,417 --> 01:31:43,334
They remember them and live them.
1057
01:31:44,917 --> 01:31:48,917
Can you tell us the exact terms
1058
01:31:49,084 --> 01:31:51,042
of their message for us?
1059
01:31:51,376 --> 01:31:55,667
It's a kind of cry of survival!
1060
01:31:57,334 --> 01:31:59,542
For them and for us/.
1061
01:32:01,126 --> 01:32:04,001
You don't get parts like that every day.
1062
01:32:04,167 --> 01:32:05,792
You were great
1063
01:32:06,876 --> 01:32:09,042
too bad we can't tell anyone.
1064
01:32:13,709 --> 01:32:17,876
It mustn't get out, Mama,
it could be dangerous.
1065
01:32:19,626 --> 01:32:21,167
STURGEON TO MOBYDICK:
1066
01:32:21,334 --> 01:32:22,959
Operation ORSON ended.
1067
01:32:23,126 --> 01:32:25,126
Awaiting instructions.
1068
01:32:31,709 --> 01:32:33,834
Details in 30 minutes.
1069
01:32:34,001 --> 01:32:37,917
Alert mop-up crew for housecleaning.
1070
01:32:50,542 --> 01:32:52,751
Compliments of Edward Takvorian.
1071
01:32:52,917 --> 01:32:55,667
Fresh caviar, to be eaten immediately.
1072
01:32:55,834 --> 01:32:56,584
What is it?
1073
01:32:56,751 --> 01:32:58,709
Caviar from M. Takvorian.
1074
01:32:58,876 --> 01:33:00,751
With his compliments.
1075
01:33:02,417 --> 01:33:04,251
You're another James Bond.
1076
01:33:04,417 --> 01:33:07,709
Yes... but more tired,
1077
01:33:09,501 --> 01:33:11,876
Does this often go on in restaurants?
1078
01:33:12,459 --> 01:33:16,376
It's a place to meet
without arousing curiosity.
1079
01:33:18,126 --> 01:33:20,084
Something went on with him.
1080
01:33:22,001 --> 01:33:23,167
Why?
1081
01:33:25,709 --> 01:33:28,376
You made love differently tonight.
1082
01:33:30,042 --> 01:33:31,834
Is that a proof?
1083
01:33:32,001 --> 01:33:33,792
Sometimes.
1084
01:33:36,001 --> 01:33:38,667
And with her... where did you two hide?
1085
01:33:38,834 --> 01:33:44,167
The hospital basement...
we got Sternberg out of Budapest.
1086
01:33:46,209 --> 01:33:48,376
You made love differently, too.
1087
01:34:10,209 --> 01:34:12,834
Those people and their crazy stories.
1088
01:34:15,209 --> 01:34:17,126
That'll be very useful to us.
1089
01:34:17,292 --> 01:34:20,751
Movie producers
will be fighting over her.
1090
01:34:21,584 --> 01:34:23,417
She'll disappear again.
1091
01:34:25,542 --> 01:34:28,834
This time
the aliens will keep her for good.
1092
01:34:37,042 --> 01:34:38,542
She knows too much.
1093
01:34:40,542 --> 01:34:41,709
And you?
1094
01:34:45,792 --> 01:34:47,292
It's my job.
1095
01:34:50,501 --> 01:34:51,709
And me?
1096
01:34:53,626 --> 01:34:55,459
I know everything now.
1097
01:35:12,584 --> 01:35:15,459
Why did you insist on knowing?
1098
01:37:07,959 --> 01:37:13,626
US and Soviet leaders
in secret session
1099
01:37:13,792 --> 01:37:17,209
over the extra-terrestrial threat
announced by M. Perrin.
1100
01:37:17,376 --> 01:37:20,376
More about that after Madame Horoscope.
1101
01:37:20,542 --> 01:37:23,792
Aquarius: You like to lie,
deceive, play tricks,
1102
01:37:23,959 --> 01:37:26,417
but beware of going too far.
1103
01:37:26,584 --> 01:37:30,084
Scorpion: It's your year, use it well.
1104
01:37:30,459 --> 01:37:35,209
You're in a period of anxiety,
you sleep badly.
1105
01:37:35,376 --> 01:37:39,084
Heed your dreams,
they mean more than you think.
1106
01:37:39,251 --> 01:37:41,334
Now is when they come true!
1107
01:37:41,501 --> 01:37:44,917
Synchronize your watches,
get in step with time,
1108
01:37:45,084 --> 01:37:49,959
and remember,
the best years are yet to come!
1109
01:37:50,126 --> 01:37:55,251
Ronald Reagan proposes
new arms talks with Russia
1110
01:37:55,417 --> 01:37:59,667
on the eve of the Stockholm conference.
1111
01:37:59,834 --> 01:38:03,959
French Minister Claude Cheysson
meets with Gromyko.
1112
01:38:04,126 --> 01:38:09,667
In a moment,
further discussion of these items.
1113
01:38:09,834 --> 01:38:12,959
The weather: More storms coming up.
1114
01:38:13,126 --> 01:38:16,751
And the Sci-fi Film Festival in Avoriaz.
1115
01:38:17,251 --> 01:38:20,876
Reagan invites Russia
to resume negotiations
1116
01:38:21,042 --> 01:38:22,667
on nuclear arms.
1117
01:38:22,834 --> 01:38:29,042
The Stockholm disarmament conference
opens tomorrow,
1118
01:38:29,209 --> 01:38:34,876
a chance for East-West dialogue...
1119
01:38:36,417 --> 01:38:39,209
Seeing that...
no wonder I had nightmares.
1120
01:38:55,251 --> 01:38:57,126
You had me followed?
1121
01:39:01,209 --> 01:39:03,376
It's been 20 years, I can't
1122
01:39:05,209 --> 01:39:08,876
I can have a fling, too,
I never reproached you!
1123
01:39:11,376 --> 01:39:14,501
You know your daughter's
in love with him?
1124
01:39:24,876 --> 01:39:26,834
That's why I made him my assistant.
1125
01:39:31,834 --> 01:39:34,209
You've hurt me and your daughter.
1126
01:39:36,876 --> 01:39:39,626
I didn't know about her.
1127
01:39:46,334 --> 01:39:47,959
Call the vet.
1128
01:39:51,667 --> 01:39:54,042
In the pool, as usual?
1129
01:39:54,209 --> 01:39:58,167
By the way,
I know who's been at the chickens.
1130
01:39:58,501 --> 01:40:00,334
M. Perrin's brother.
1131
01:40:00,751 --> 01:40:03,417
Every weekend, another little raid.
1132
01:40:06,459 --> 01:40:08,959
Don't say anything to Papa.
1133
01:40:11,667 --> 01:40:12,667
Are they up?
1134
01:40:12,751 --> 01:40:14,459
Not in a good mood.
1135
01:40:15,417 --> 01:40:16,751
Where's the jam you made?
1136
01:40:16,917 --> 01:40:18,292
The usual place.
1137
01:40:25,459 --> 01:40:27,126
Sleep well?
1138
01:40:28,126 --> 01:40:29,876
- Got a cold?
- A slight one.
1139
01:40:33,334 --> 01:40:34,959
And your brother?
1140
01:40:36,376 --> 01:40:38,167
He's back from the Caribbean.
1141
01:40:38,334 --> 01:40:39,834
I'll see him later.
1142
01:40:40,001 --> 01:40:42,292
You go riding with no jacket?
1143
01:40:42,459 --> 01:40:45,334
Tell him I'll finance his radio project.
1144
01:40:45,501 --> 01:40:46,751
He could've called me.
1145
01:40:46,917 --> 01:40:49,126
He has something to tell you.
1146
01:41:19,501 --> 01:41:23,959
Excuse me, sir,
but it's about your brother.
1147
01:41:26,209 --> 01:41:27,834
What's he done now?
1148
01:41:28,209 --> 01:41:32,334
When he comes for the weekend,
he's always
1149
01:41:32,751 --> 01:41:34,459
after my wife.
1150
01:41:34,626 --> 01:41:38,334
If you could do something about it...
1151
01:41:41,001 --> 01:41:44,251
By the way, you were misinformed.
1152
01:41:45,001 --> 01:41:49,376
You can't build an atomic shelter
in a swimming pool.
1153
01:41:50,001 --> 01:41:51,042
Why not?
1154
01:41:52,084 --> 01:41:53,959
It just isn't done.
1155
01:41:57,334 --> 01:42:01,542
Julia, is my brother there? Put him on.
1156
01:42:04,459 --> 01:42:07,292
Charles, I've warned you before...
1157
01:42:07,459 --> 01:42:10,834
Whether you're at my house
or in the office,
1158
01:42:11,001 --> 01:42:13,584
leave the female personnel alone!
1159
01:42:14,376 --> 01:42:16,292
I won't tell you again!
1160
01:42:16,834 --> 01:42:18,292
Put Julia on again!
1161
01:42:23,251 --> 01:42:26,167
Now let me talk to Takvorian.
1162
01:42:29,542 --> 01:42:32,542
Did you get my letter?
1163
01:42:37,792 --> 01:42:42,626
An engineer who sells my plans
to Japan... isn't he a spy?
1164
01:42:43,917 --> 01:42:46,959
I'll arrive in 18 minutes,
I want you gone.
1165
01:42:47,126 --> 01:42:49,001
Put on my secretary.
1166
01:42:50,667 --> 01:42:51,876
Get Gaucher.
1167
01:42:55,126 --> 01:42:58,167
You've seen the photograph?
1168
01:42:58,792 --> 01:43:00,251
Your opinion?
1169
01:43:00,667 --> 01:43:05,584
Then we agree! I trust
you will hand in your resignation,
1170
01:43:05,751 --> 01:43:07,167
effective now!
1171
01:43:12,584 --> 01:43:14,626
You're very decisive today.
1172
01:43:17,334 --> 01:43:19,959
I can't thank you enough.
1173
01:43:21,709 --> 01:43:22,876
Tell me...
1174
01:43:25,501 --> 01:43:29,876
In that bistro
where we stop to buy the paper,
1175
01:43:31,417 --> 01:43:35,334
have you noticed
that woman having coffee?
1176
01:43:35,626 --> 01:43:38,751
You'd like me to make inquiries?
1177
01:45:07,084 --> 01:45:10,792
Since we moved our offices,
1178
01:45:12,167 --> 01:45:16,334
I stop here every day to buy the paper.
1179
01:45:16,501 --> 01:45:18,292
I sit in my car,
1180
01:45:19,251 --> 01:45:20,917
I watch you,
1181
01:45:21,376 --> 01:45:24,542
and every day
you make me dream for a minute.
1182
01:45:25,209 --> 01:45:27,584
Today you want to stop dreaming?
1183
01:45:28,542 --> 01:45:32,084
Today I can offer myself this luxury.
1184
01:45:36,001 --> 01:45:38,459
Do you like the country?
1185
01:45:42,042 --> 01:45:45,709
And horses? I'm sure you like horses.
1186
01:45:48,501 --> 01:45:53,751
We must have dinner together
before the next world war.
1187
01:45:58,042 --> 01:46:01,292
Do you really think there'll be one?
1188
01:46:04,917 --> 01:46:06,667
Nothing can stop it?
1189
01:46:07,626 --> 01:46:12,042
I had an idea last night,
but I don't know who to tell it to.
1190
01:46:16,917 --> 01:46:19,751
I have 5 minutes... go ahead.
1191
01:46:19,917 --> 01:46:22,626
5 minutes? All right.
1192
01:46:24,001 --> 01:46:26,126
Do you have an imagination?
1193
01:46:27,542 --> 01:46:31,334
Five minutes isn't very long.
1194
01:46:31,751 --> 01:46:33,376
I'll have to talk fast,
1195
01:46:33,626 --> 01:46:38,917
if we're going to save the world.
1196
01:50:06,376 --> 01:50:09,876
Subtitles: Ann BRAV
78035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.