All language subtitles for Ima Made de Ichiban Yokatta Sex The Animation_02.rus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,490 Тебе тоже нравится? 2 00:00:02,490 --> 00:00:05,440 Я в восторге, прочла всю серию! 3 00:00:05,820 --> 00:00:06,570 А? 4 00:00:06,570 --> 00:00:10,530 Ты знаешь что этот автор начинал с романов не для всех? 5 00:00:11,040 --> 00:00:14,020 Куда это гяруху понесло? 6 00:00:14,020 --> 00:00:16,490 Слушай, можно твою сумку? 7 00:00:18,390 --> 00:00:20,660 Эй-эй, куда! 8 00:00:21,350 --> 00:00:23,690 Ну мы же на публике. 9 00:00:23,690 --> 00:00:26,850 Некрасиво будет блевать на тротуар. 10 00:00:26,850 --> 00:00:30,260 А в мою сумку блевать красиво?! 11 00:00:30,620 --> 00:00:34,320 Ух, я уже никакая, не могу больше. 12 00:00:34,320 --> 00:00:36,760 Давай передохнём напротив. 13 00:00:36,760 --> 00:00:37,720 Где? 14 00:00:39,060 --> 00:00:39,970 Там? 15 00:00:40,270 --> 00:00:41,550 Погодь... 16 00:00:43,270 --> 00:00:45,420 В отеле для влюблённых?! 17 00:00:45,420 --> 00:00:47,110 Серьёзно?! 18 00:00:48,650 --> 00:00:54,450 Отакун и Гяруко 19 00:00:55,740 --> 00:00:58,410 Я уже не понимаю что происходит. 20 00:00:58,910 --> 00:01:01,140 Что мы здесь забыли? 21 00:01:01,140 --> 00:01:03,680 Я потная, полезу под душ! 22 00:01:03,680 --> 00:01:06,670 Под душ? Ну давай... 23 00:01:07,110 --> 00:01:11,220 Это... значит мы с ней потом того... 24 00:01:11,720 --> 00:01:13,710 Да... Да? 25 00:01:14,280 --> 00:01:16,630 Серьёзно?! 26 00:01:17,940 --> 00:01:19,350 Доись-доись! 27 00:01:22,550 --> 00:01:23,390 Что?! 28 00:01:24,360 --> 00:01:26,890 Закончила, тебе тоже не помешает. 29 00:01:26,890 --> 00:01:28,350 А... ну ладно. 30 00:01:28,860 --> 00:01:31,620 О чём она думает? 31 00:01:31,620 --> 00:01:34,060 Для неё это в порядке вещей? 32 00:01:34,060 --> 00:01:37,480 Заманивать в отель первого попавшегося. 33 00:01:37,480 --> 00:01:40,550 Чтобы покувыркаться с ним. 34 00:01:45,740 --> 00:01:48,250 Надо же, просто уснула. 35 00:01:48,250 --> 00:01:51,380 Быстро вырубилась от выпитого. 36 00:01:52,630 --> 00:01:55,630 Вот и славно, сладких снов. 37 00:02:03,960 --> 00:02:05,560 Что за идиотизм! 38 00:02:06,170 --> 00:02:08,120 Что? Ты чего? 39 00:02:08,120 --> 00:02:10,840 Как думаешь, зачем сюда ходят? 40 00:02:10,870 --> 00:02:13,050 Разве не для того, чтобы потрахаться?! 41 00:02:13,050 --> 00:02:15,130 Так чего ты спать улёгся? 42 00:02:15,130 --> 00:02:18,030 А разве ты не спала? 43 00:02:18,330 --> 00:02:20,030 Да я просто ждала! 44 00:02:28,770 --> 00:02:34,390 Удивился, когда Гяруко попросила нас устроить свиданку? 45 00:02:34,390 --> 00:02:35,460 Ага! 46 00:02:35,820 --> 00:02:38,430 Она же у нас позднего созревания. 47 00:02:38,430 --> 00:02:41,180 Вот оставили их вдвоём, 48 00:02:41,180 --> 00:02:43,440 теперь волнуюсь, срослось ли. 49 00:02:43,440 --> 00:02:45,130 Да стопудово они вместе! 50 00:02:55,900 --> 00:02:57,900 О? Сейчас! 51 00:02:58,790 --> 00:03:00,380 Вот и я! 52 00:03:00,380 --> 00:03:01,750 Располагайся! 53 00:03:01,750 --> 00:03:02,360 Что? 54 00:03:02,360 --> 00:03:05,220 Ах да, Ярио, её зовут Сасэми. 55 00:03:05,220 --> 00:03:06,540 Это я её пригласила. 56 00:03:06,540 --> 00:03:08,930 Моя хорошая подруга из универа. 57 00:03:08,930 --> 00:03:11,750 Красотка и непрофессиональная модель для журналов. 58 00:03:12,070 --> 00:03:14,240 Рада познакомиться. Добрый вечер! 59 00:03:14,240 --> 00:03:15,790 Да, добрый... 60 00:03:16,360 --> 00:03:17,210 Тогда... 61 00:03:17,660 --> 00:03:21,690 Давайте наслаждаться вместе, раз уж выдалась возможность. 62 00:03:24,340 --> 00:03:26,950 Я же не помешаю? 63 00:03:34,220 --> 00:03:37,080 Я Гяруко, мне 19, дева. 64 00:03:39,150 --> 00:03:40,070 А? 65 00:03:40,470 --> 00:03:41,810 Ну, смотри, нам... 66 00:03:41,810 --> 00:03:45,590 стоит больше узнать друг о друге перед близостью. 67 00:03:45,590 --> 00:03:47,340 Давай хотя бы представимся. 68 00:03:47,340 --> 00:03:50,370 Чего ради? Мы же только сегодня встретились! 69 00:03:50,370 --> 00:03:52,720 Не заморачивайся с этим! 70 00:03:54,100 --> 00:03:56,000 Эй! 71 00:03:56,310 --> 00:03:57,630 А? 72 00:03:58,070 --> 00:04:00,100 Чего это? Почему? 73 00:04:00,100 --> 00:04:02,110 Стрёмненький, корявенький... 74 00:04:02,110 --> 00:04:05,340 Ты сама стащила полотенце, что ещё ты ожидала увидеть? 75 00:04:05,860 --> 00:04:07,900 Справедливо. 76 00:04:09,090 --> 00:04:12,350 Ну что, начнём трахаться? 77 00:04:18,020 --> 00:04:19,320 Не спеши. 78 00:04:19,840 --> 00:04:21,890 У меня ещё не встал. 79 00:04:21,890 --> 00:04:23,780 Нужен соответствующий настрой... 80 00:04:24,270 --> 00:04:27,360 Да? Что мне для этого сделать? 81 00:04:27,360 --> 00:04:30,910 Она миленькая, когда беспокоится. 82 00:04:31,650 --> 00:04:33,720 Как? Ух ты... 83 00:04:33,720 --> 00:04:36,380 Внезапно вырос и затвердел. 84 00:04:36,710 --> 00:04:40,590 Э-э, ну... Просто вот так... 85 00:04:43,080 --> 00:04:45,780 Теперь ведь всё готово? 86 00:04:47,260 --> 00:04:49,320 Ой, стой! 87 00:05:17,480 --> 00:05:20,130 Ах, не вынимай. 88 00:05:59,210 --> 00:06:01,480 О да. 89 00:07:05,970 --> 00:07:07,120 Слушай... 90 00:07:07,120 --> 00:07:09,250 Я сейчас... 91 00:07:09,250 --> 00:07:10,860 Подожди секунду. 92 00:07:12,660 --> 00:07:14,910 Она что, дрожит? 93 00:07:20,480 --> 00:07:22,920 Всё, я готова... 94 00:07:30,930 --> 00:07:32,640 Больно! 95 00:07:34,720 --> 00:07:36,370 Ой-ой. 96 00:07:36,370 --> 00:07:39,570 Ей больно? Она что, всё ещё... 97 00:07:39,570 --> 00:07:43,310 А это случайно не твой первый раз? 98 00:07:45,990 --> 00:07:47,650 Тогда зачем?.. 99 00:07:47,650 --> 00:07:51,390 Зачем отдаёшь д-девственность первому встречному? 100 00:07:51,390 --> 00:07:54,660 Не знаю причины, но это неправильно! 101 00:07:54,660 --> 00:07:57,490 Если забывы ради, то лучше остановиться. 102 00:07:57,490 --> 00:08:00,200 Никакая это не забава! 103 00:08:00,670 --> 00:08:03,180 Но мы же первый раз друг друга видим... 104 00:08:03,180 --> 00:08:05,740 Не первый! Ты совсем не помнишь? 105 00:08:05,740 --> 00:08:08,170 Мы в том месяце вместе волонтёрили. 106 00:08:09,220 --> 00:08:10,670 Волонтёрили? 107 00:08:10,670 --> 00:08:16,050 Граждане, спасибо за участие в акции по сохранению окружающей среды. 108 00:08:17,120 --> 00:08:19,670 Трамбуем, трамбуем! 109 00:08:20,260 --> 00:08:21,020 Берегитесь! 110 00:08:21,380 --> 00:08:22,340 О-о! 111 00:08:28,910 --> 00:08:31,490 Что, та девчонка — ты?! 112 00:08:31,720 --> 00:08:36,130 Да, трудно описать, но сердце у меня тогда заколотилось. 113 00:08:36,130 --> 00:08:37,700 И сейчас тоже. 114 00:08:37,700 --> 00:08:41,950 С того дня я не перестаю думать о тебе, Отакун... 115 00:08:42,970 --> 00:08:45,370 Кажется, я влюбилась. 116 00:08:45,370 --> 00:08:49,000 Но не слишком ли ты поторопилась, начав с отеля? 117 00:08:49,350 --> 00:08:51,360 Просто в папином журнале 118 00:08:51,360 --> 00:08:54,660 я нашла совет опоить партнёра и затащить в отель, 119 00:08:54,660 --> 00:08:58,470 тогда он на всё согласится... Вот и попробовала! 120 00:08:58,470 --> 00:09:01,540 Серьёзно?! Ты поверила в эту чушь? 121 00:09:01,540 --> 00:09:04,440 У меня же не было опыта в любви! 122 00:09:04,440 --> 00:09:07,400 Я просто не знала что делать! 123 00:09:11,030 --> 00:09:13,560 Этот раз уже четвёртый. 124 00:09:15,890 --> 00:09:18,220 Вряд ли хватит сил на следующий... 125 00:09:19,450 --> 00:09:21,060 Добрый вечер! 126 00:09:21,060 --> 00:09:22,470 О, входи-входи! 127 00:09:22,470 --> 00:09:23,810 С радостью. 128 00:09:23,810 --> 00:09:28,420 Это Биктян, она начинающая айдольша. 129 00:09:28,860 --> 00:09:32,920 От каждодневных тренировок у меня стресс накопился. 130 00:09:33,230 --> 00:09:36,960 Ой, только агенству моему не рассказывайте. 131 00:09:36,960 --> 00:09:38,390 Да вы что... 132 00:09:42,420 --> 00:09:44,790 Возьмите и меня к себе! 133 00:10:25,430 --> 00:10:29,230 Не знаю отчего, но Гяруко сейчас очень привлекательна. 134 00:10:29,940 --> 00:10:32,230 Хотя она вообще не мой тип. 135 00:10:32,230 --> 00:10:36,190 И откуда у меня эта уверенность в себе? 136 00:10:36,870 --> 00:10:39,060 Ведь в любви я тоже новичок. 137 00:10:39,060 --> 00:10:42,910 Первый раз ласкаю девушку. 138 00:10:43,600 --> 00:10:47,710 Если у тебя это через силу, мы можем остановиться... 139 00:10:47,710 --> 00:10:48,940 Не надо! 140 00:10:48,940 --> 00:10:51,880 Не знаю в чём дело, но сейчас мне легко. 141 00:10:52,530 --> 00:10:56,840 Мне хочется сделать это вместе с тобой, Отакун. 142 00:10:57,430 --> 00:11:00,520 Гяруко, я тоже тебя хочу. 143 00:11:03,650 --> 00:11:04,860 Всё нормально? 144 00:11:07,670 --> 00:11:11,580 На этот раз полегче, видимо из-за того, что намокла. 145 00:11:11,580 --> 00:11:13,020 Да, наверное. 146 00:14:19,810 --> 00:14:21,170 Вам помочь, бабушка? 147 00:14:21,530 --> 00:14:22,930 Спасибо. 148 00:14:22,930 --> 00:14:24,120 Не спешите. 149 00:14:26,130 --> 00:14:27,250 Спасибо, внучка. 150 00:14:27,250 --> 00:14:28,090 Пустяки. 151 00:14:35,990 --> 00:14:36,680 Эй... 152 00:14:36,950 --> 00:14:37,950 Что? 153 00:14:37,950 --> 00:14:41,970 Знаю... что всё задом наперёд... 154 00:14:41,970 --> 00:14:44,510 Не знаю как лучше сказать... 155 00:14:45,480 --> 00:14:47,610 Давай начнём встречаться! 156 00:14:53,260 --> 00:14:56,700 А? Мы и так встречаемся, раз уже переспали. 157 00:14:56,700 --> 00:14:59,430 Следующим шагом зови меня замуж. 158 00:14:59,430 --> 00:15:01,440 Чего-о-о?! 159 00:15:02,420 --> 00:15:04,880 Тем временем... 160 00:15:05,300 --> 00:15:08,980 Хватит, больше у меня не встанет! 13306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.