Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,623 --> 00:00:43,376
Guess where I am!
2
00:00:44,002 --> 00:00:45,170
Who is that?
3
00:00:46,212 --> 00:00:47,046
It's me!
4
00:00:48,214 --> 00:00:50,800
It's me!
5
00:00:52,218 --> 00:00:55,013
What the hell is he doing? Come out now!
6
00:00:55,096 --> 00:00:56,556
I'll come out if you buy me chicken!
7
00:00:56,639 --> 00:00:58,224
Kim Seong-ryong!
8
00:01:02,228 --> 00:01:03,396
Okay.
9
00:01:09,277 --> 00:01:10,820
You didn't know it was me, right?
10
00:01:12,363 --> 00:01:14,657
-How did you follow us here?
-I didn't follow you.
11
00:01:14,908 --> 00:01:17,118
I was passing by, and the smell
of noodle was so good, so I came in.
12
00:01:17,535 --> 00:01:19,746
And here you guys are.
13
00:01:19,913 --> 00:01:23,291
Get out. How dare you eavesdrop
and interfere?
14
00:01:23,541 --> 00:01:25,710
I have every right to eavesdrop
and interfere.
15
00:01:26,586 --> 00:01:27,629
What?
16
00:01:32,133 --> 00:01:33,676
POWER OF ATTORNEY
17
00:01:33,760 --> 00:01:38,348
Here comes the Inspector T-weirdo!
18
00:01:46,064 --> 00:01:47,232
One more time.
19
00:01:48,149 --> 00:01:51,152
Here comes the Inspector T-weirdo!
20
00:01:59,869 --> 00:02:02,705
Oh, my. You can't see due to old age?
21
00:02:03,123 --> 00:02:05,291
Why don't you use multi-focal lens?
22
00:02:07,836 --> 00:02:10,171
Why do you look at me
as if I'm your family's enemy?
23
00:02:10,338 --> 00:02:11,673
We'll be in the same team
starting tomorrow.
24
00:02:14,008 --> 00:02:15,009
Let's get up.
25
00:02:17,762 --> 00:02:19,347
You're going to leave all the food?
26
00:02:22,600 --> 00:02:25,019
You don't mind me finishing these, right?
27
00:02:25,436 --> 00:02:27,772
Enjoy. And you can pay for yourself.
28
00:02:31,234 --> 00:02:32,360
Then I won't eat.
29
00:03:06,060 --> 00:03:06,978
SUCCESS STORY
THE GOD OF DISTRIBUTION
30
00:03:17,322 --> 00:03:18,656
It's me.
31
00:03:18,740 --> 00:03:21,200
You did great as it is. I'm satisfied.
32
00:03:21,826 --> 00:03:23,411
No, it's not!
33
00:03:24,287 --> 00:03:26,414
I really want to find more evidence!
34
00:03:26,497 --> 00:03:30,376
I can't do anything right now.
Please let me access the audit files.
35
00:03:30,668 --> 00:03:32,587
I had something in mind.
36
00:03:33,254 --> 00:03:35,173
It's about the internal monitoring system.
37
00:03:38,801 --> 00:03:40,303
Thank you, Manager Kim.
38
00:03:40,428 --> 00:03:44,557
But I'm going to do it my way.
So leave me alone for a while.
39
00:03:44,641 --> 00:03:46,184
-Okay?
-Yes.
40
00:03:46,684 --> 00:03:48,353
Let's talk more in detail later.
41
00:03:48,728 --> 00:03:50,855
Oh, right. The Finance Department
and the audit team
42
00:03:51,356 --> 00:03:54,192
are having a secretive meeting.
I think they're onto something.
43
00:03:55,151 --> 00:03:57,862
What we discuss in here
can never leave this room.
44
00:03:58,237 --> 00:03:59,197
Of course.
45
00:04:00,740 --> 00:04:02,617
These bastards.
46
00:04:03,910 --> 00:04:07,872
You can't meet up with the audit team
in private settings like this.
47
00:04:11,918 --> 00:04:15,296
Here comes the Inspector T-weirdo!
48
00:04:21,678 --> 00:04:23,388
I HEREBY APPOINT THIS PERSON TO
WORK AS AN INTERNAL INVESTIGATION MANAGER
49
00:04:23,471 --> 00:04:25,974
So this is a real document?
50
00:04:27,809 --> 00:04:31,354
Here comes the Inspector T-weirdo!
51
00:04:32,605 --> 00:04:34,399
Shh, be quiet.
52
00:04:34,732 --> 00:04:37,902
The guard keeps calling me
saying we're too loud.
53
00:04:39,320 --> 00:04:44,617
Anyway, this really is like an insignia.
54
00:04:44,951 --> 00:04:47,704
From what I hear, you can attend
all auditing procedures
55
00:04:48,579 --> 00:04:51,457
and you can even request
disciplinary actions of executives.
56
00:04:51,541 --> 00:04:53,293
It really works that way?
57
00:04:53,793 --> 00:04:56,421
This is even more powerful than I thought.
58
00:04:56,504 --> 00:04:59,424
But don't jump around all over the place
behind all these powers.
59
00:04:59,924 --> 00:05:02,176
Why would I jump around? Am I a child?
60
00:05:02,260 --> 00:05:05,096
Yes, you're always acting like a child.
Like an eighth grader.
61
00:05:08,766 --> 00:05:09,892
Can I be a tenth grader?
62
00:05:10,810 --> 00:05:13,688
Okay, be a tenth grader.
63
00:05:17,150 --> 00:05:18,359
Hello, Ha-kyung?
64
00:05:19,694 --> 00:05:21,362
SUCCESS STORY
THE GOD OF DISTRIBUTION
65
00:05:25,658 --> 00:05:27,201
So this was in the locker?
66
00:05:27,702 --> 00:05:28,536
Yes.
67
00:05:29,037 --> 00:05:31,497
-Just this book? That's all?
-Yes.
68
00:05:31,914 --> 00:05:36,252
What's in this book? There's nothing here.
69
00:05:39,922 --> 00:05:42,216
Take a look at the page
that's been marked.
70
00:05:42,300 --> 00:05:43,134
The marked page?
71
00:05:46,012 --> 00:05:46,971
Here it is.
72
00:05:47,597 --> 00:05:51,976
"The basics of distribution begins
in the office place." Underlined.
73
00:05:53,686 --> 00:05:55,396
I read through the whole book
74
00:05:55,938 --> 00:05:58,524
and this is the only line
that's been underlined.
75
00:05:58,983 --> 00:06:02,070
What does this mean?
Besides, no one even reads this.
76
00:06:02,987 --> 00:06:06,824
Everyone just used it to put ramen pot
on top of it in the office.
77
00:06:06,908 --> 00:06:10,536
Who would read this?
There aren't even gaudy pictures in here.
78
00:06:12,038 --> 00:06:14,624
Why would he put this book in there?
79
00:06:14,707 --> 00:06:15,625
Exactly.
80
00:06:17,043 --> 00:06:20,379
He was in part of a bowler's club,
which is why he must have put it there.
81
00:06:21,255 --> 00:06:24,759
But I don't understand why
he put this book in there.
82
00:06:25,551 --> 00:06:29,764
It must be pretty important for him
to give Ms. Um the keys, right?
83
00:06:31,307 --> 00:06:34,602
This book clearly is an important hint.
84
00:06:34,685 --> 00:06:37,855
There's just one underline,
we don't know for sure.
85
00:06:38,439 --> 00:06:40,858
But it must be extremely important.
86
00:06:40,942 --> 00:06:43,277
And that's why we can't find it easily.
87
00:06:45,196 --> 00:06:47,949
Let's tell the other teammates
88
00:06:48,282 --> 00:06:50,701
and we should all put our heads together.
89
00:06:51,077 --> 00:06:53,037
-Okay, let's do that.
-Yes.
90
00:06:53,496 --> 00:06:55,248
Ah! Ha-kyung.
91
00:06:57,291 --> 00:06:59,460
I'm a secret royal inspector.
92
00:07:00,086 --> 00:07:00,920
What?
93
00:07:03,047 --> 00:07:04,006
Here it is!
94
00:07:06,884 --> 00:07:10,555
Here comes the Inspector T-weirdo!
95
00:07:12,348 --> 00:07:14,851
What? I was going to say it first!
96
00:07:15,184 --> 00:07:17,270
And don't do it.
You look like a petty servant.
97
00:07:18,980 --> 00:07:22,108
Yes, my Lord. My young lady.
98
00:07:22,942 --> 00:07:24,444
What about you, my Lord?
99
00:07:30,199 --> 00:07:33,703
Everyone, from today, I'm the Manager of
two departments.
100
00:07:33,786 --> 00:07:35,913
What does that mean,
Manager of two departments?
101
00:07:35,997 --> 00:07:39,000
Manager Kim? No, Manager of this.
102
00:07:40,751 --> 00:07:43,379
You've never heard
this type of humor, right?
103
00:07:43,463 --> 00:07:45,923
If you have anything to say
about the audit,
104
00:07:46,174 --> 00:07:48,885
please don't hesitate to inform me
at any time.
105
00:07:49,010 --> 00:07:51,679
I'll give you a meal ticket.
106
00:07:51,762 --> 00:07:55,850
Meal ticket, meal ticket to everyone!
107
00:07:55,975 --> 00:07:59,562
Then this Manager... I mean, Manager Kim
will be on his way.
108
00:08:00,897 --> 00:08:05,443
How can she give such an important role
to that jerk?
109
00:08:05,902 --> 00:08:07,445
What are his specific authorities?
110
00:08:07,778 --> 00:08:11,449
First of all, he can independently
form his own team.
111
00:08:11,532 --> 00:08:12,742
And when he discovers any corruption,
112
00:08:12,825 --> 00:08:16,037
he can request disciplinary actions for
all employees and executives.
113
00:08:16,579 --> 00:08:18,664
He also has access to all auditing
procedures.
114
00:08:18,748 --> 00:08:22,710
We have to get rid of Manager Kim
once and for all this time.
115
00:08:23,044 --> 00:08:25,379
I don't think that would be
easy at the moment.
116
00:08:25,713 --> 00:08:27,924
How about the method we used
on Manager Lee?
117
00:08:29,217 --> 00:08:30,134
You mean...
118
00:08:30,468 --> 00:08:32,803
Turn him into a villain
119
00:08:33,346 --> 00:08:34,805
so that everyone criticizes him.
120
00:08:35,181 --> 00:08:38,768
He's too proud right now
with all his given powers.
121
00:08:38,851 --> 00:08:40,811
Use this chance to do that.
122
00:08:40,895 --> 00:08:42,980
That seems like the most effective way.
123
00:08:46,567 --> 00:08:48,945
Kim Seong-ryong won't be an easy target.
124
00:08:49,195 --> 00:08:51,989
You've become generous with him
after he's gotten to you several times.
125
00:08:52,114 --> 00:08:53,533
He's not that great.
126
00:08:53,616 --> 00:08:57,119
I must've been too nice to you.
Look at you, your rudeness has resurfaced.
127
00:08:59,622 --> 00:09:04,502
Take a look at your shallowness while
making sarcastic comments of others.
128
00:09:06,170 --> 00:09:08,881
The Chairman thinks too easy of things,
come to think of it.
129
00:09:10,258 --> 00:09:13,469
I'm going to take care of Kim Seong-ryong
once and for all.
130
00:09:14,845 --> 00:09:15,763
Yeah.
131
00:09:15,888 --> 00:09:16,889
Please do that.
132
00:09:20,351 --> 00:09:22,562
I looked thoroughly,
but there's nothing in here.
133
00:09:22,645 --> 00:09:25,439
I thought there might be a note in here,
but there wasn't one.
134
00:09:25,606 --> 00:09:28,067
It's just a book called
"The God of Distribution."
135
00:09:28,150 --> 00:09:29,735
You've seen something like this in movies.
136
00:09:29,819 --> 00:09:33,322
If you mark it on letters or numbers
and if you combine them, you'll know.
137
00:09:33,406 --> 00:09:35,366
But nothing's marked.
138
00:09:35,658 --> 00:09:37,743
Then light it on fire, dunk it in water,
139
00:09:37,827 --> 00:09:39,954
spray vinegar or spray MSG.
140
00:09:40,162 --> 00:09:43,874
MSG? Do you think Manager Lee
really went that far?
141
00:09:43,958 --> 00:09:47,586
Phew, these dummies.
We can't figure out anything together.
142
00:09:48,129 --> 00:09:49,880
But this is our only hope.
143
00:09:50,506 --> 00:09:53,801
He clearly just put it in the locker
with no specific meaning.
144
00:09:54,051 --> 00:09:56,971
Why would he put this in there?
Nobody reads this book anyway.
145
00:09:57,638 --> 00:09:58,639
Why would he put it in there?
146
00:09:59,056 --> 00:10:02,476
He could have just put it in.
Why are you doing this to me?
147
00:10:03,060 --> 00:10:05,563
Wait, hold still.
148
00:10:07,189 --> 00:10:10,067
Wow, you look nothing like your father.
149
00:10:10,151 --> 00:10:12,695
-I look like my mother.
-You don't look like her either.
150
00:10:12,862 --> 00:10:16,449
I look like my mother.
Do you think I'm adopted or something?
151
00:10:16,741 --> 00:10:19,243
-I never said that.
-Why did you imply that I am?
152
00:10:19,327 --> 00:10:20,202
I never did that.
153
00:10:20,911 --> 00:10:23,581
-I'll look into this book.
-Okay.
154
00:10:24,248 --> 00:10:27,501
Both your parents have double eyelids,
but why don't you have one?
155
00:10:27,877 --> 00:10:30,463
They appear when I do this in the morning.
156
00:10:32,423 --> 00:10:35,051
Where's Inspector T-weirdo?
157
00:10:42,224 --> 00:10:44,352
Cheesy voice Manager Park.
158
00:10:45,853 --> 00:10:48,939
Give me the audit files.
I'm going in the audit room.
159
00:10:53,486 --> 00:10:55,946
I'm the Inspector. Give me the files.
160
00:10:59,825 --> 00:11:01,577
Give me the audit files.
161
00:11:05,247 --> 00:11:06,457
Before I beat you.
162
00:11:06,999 --> 00:11:07,833
What?
163
00:11:09,502 --> 00:11:11,712
Does this look like a waiter's name tag
to you?
164
00:11:11,796 --> 00:11:12,630
Huh?
165
00:11:12,922 --> 00:11:15,299
Should I shout "Look for Manager Kim
at the front door!"?
166
00:11:16,342 --> 00:11:17,677
How dare you!
167
00:11:18,135 --> 00:11:20,388
Don't make a fuss and just give it to him.
168
00:11:26,018 --> 00:11:27,019
Move.
169
00:11:27,770 --> 00:11:31,440
You just saved Manager Park's life.
170
00:11:37,780 --> 00:11:39,407
How's the audit going?
171
00:11:40,157 --> 00:11:41,701
Yes, there are no problems so far.
172
00:11:42,243 --> 00:11:43,661
I'm talking about Manager Kim Seong-ryong.
173
00:11:44,161 --> 00:11:45,871
I'm going to clean him up for good.
174
00:11:45,955 --> 00:11:46,997
Sounds excellent.
175
00:11:47,540 --> 00:11:50,626
He's holding his head high
with CEO Jang on his side.
176
00:11:50,710 --> 00:11:54,714
Find out Manager Kim's
personal finance records.
177
00:11:54,797 --> 00:11:55,673
All of it.
178
00:11:55,756 --> 00:11:56,590
Yes, Director.
179
00:11:58,050 --> 00:12:01,137
And I found a way to target
180
00:12:01,637 --> 00:12:03,139
Manager Kim.
181
00:12:04,181 --> 00:12:07,893
I found out who Kim Seong-ryong's secret
source is.
182
00:12:12,106 --> 00:12:13,023
Administrative Manager.
183
00:12:13,941 --> 00:12:15,359
Yes, Ka-eun.
184
00:12:18,237 --> 00:12:21,073
If you have any tasks for me to do,
you can ask me at any time.
185
00:12:21,907 --> 00:12:22,867
Okay.
186
00:12:23,242 --> 00:12:26,829
Anything from organizing documents, chores
or copying papers.
187
00:12:28,080 --> 00:12:29,165
Okay.
188
00:12:29,457 --> 00:12:30,332
Okay then.
189
00:12:36,213 --> 00:12:37,882
I just remembered.
190
00:12:38,674 --> 00:12:40,342
When my mom collapsed,
191
00:12:40,885 --> 00:12:43,345
Manager Lee drove me to Gangneung.
192
00:12:46,015 --> 00:12:49,477
Yeah. And he came right back to work.
193
00:12:49,852 --> 00:12:51,061
He's really a good person.
194
00:12:51,687 --> 00:12:53,272
I hope he wakes up soon.
195
00:12:53,355 --> 00:12:56,567
I wish we could find out what he left.
196
00:12:57,610 --> 00:12:58,652
Myeong-seok.
197
00:12:59,195 --> 00:13:01,113
I need seven copies of these.
198
00:13:01,906 --> 00:13:03,783
Are these the audit files?
199
00:13:04,074 --> 00:13:06,202
It finally begins?
200
00:13:06,368 --> 00:13:07,661
You just need seven copies?
201
00:13:09,872 --> 00:13:11,248
Why do you need copies?
202
00:13:12,708 --> 00:13:13,542
We have to work together.
203
00:13:14,168 --> 00:13:15,961
You want us to work on the audit?
204
00:13:16,045 --> 00:13:18,339
Yes, just like the audit teams.
205
00:13:18,422 --> 00:13:20,758
I'll ransack in the audit room,
206
00:13:20,841 --> 00:13:23,302
and our team needs to do our work
in our department.
207
00:13:23,427 --> 00:13:24,512
Gosh.
208
00:13:25,012 --> 00:13:27,973
We're the Accounting team,
why should we get involved in auditing?
209
00:13:28,098 --> 00:13:30,017
We have to empty Finance all together!
210
00:13:31,143 --> 00:13:32,228
Did you forget?
211
00:13:32,728 --> 00:13:34,939
That's right. Those jerks!
212
00:13:35,231 --> 00:13:37,608
Let's just see how messed up they are!
213
00:13:37,691 --> 00:13:40,444
This is what I wanted to do the most!
214
00:13:40,528 --> 00:13:43,072
We're all well-educated, aren't we?
We all have licenses.
215
00:13:43,447 --> 00:13:47,284
You guys are onto something,
and I'm coming up with a deep anger.
216
00:13:47,368 --> 00:13:49,870
Looks like we're going to work over hours.
217
00:13:51,163 --> 00:13:53,624
What will Myeong-seok do?
He doesn't have any licenses.
218
00:13:53,707 --> 00:13:57,086
Everyone's highly motivated
and I really wanted to help this time,
219
00:13:57,169 --> 00:13:58,420
but I don't have a license!
220
00:13:59,880 --> 00:14:01,757
So I can't help!
221
00:14:06,929 --> 00:14:09,807
Hello, everyone.
222
00:14:13,310 --> 00:14:16,564
You're all working very hard.
Should I sit over here?
223
00:14:19,358 --> 00:14:20,818
Well, I'll sit down.
224
00:14:23,529 --> 00:14:26,657
It's the first day. Let's cheer for it.
225
00:14:27,366 --> 00:14:29,034
Let's go for it! Go!
226
00:14:31,412 --> 00:14:33,873
Am I invisible to you? Can't you see me?
227
00:14:39,712 --> 00:14:42,673
There was nothing I found out
from the audit files.
228
00:14:43,132 --> 00:14:46,468
Everything's been made up
and the original copies have disappeared.
229
00:14:46,969 --> 00:14:49,597
However, there is a way to...
230
00:14:50,139 --> 00:14:51,640
reveal this accounting fraud.
231
00:14:52,308 --> 00:14:56,353
That is to look through places where
the files couldn't reach.
232
00:14:57,229 --> 00:15:00,482
Even if he look through the audit files,
there's nothing to pick up on.
233
00:15:00,941 --> 00:15:01,984
That's right.
234
00:15:02,067 --> 00:15:03,193
He won't know a thing.
235
00:15:04,111 --> 00:15:05,654
That's what you think.
236
00:15:07,281 --> 00:15:08,741
Manager Kim knows everything.
237
00:15:08,949 --> 00:15:11,577
He can't find something out through
the audit files itself.
238
00:15:11,660 --> 00:15:14,246
He's going to target places
where the files didn't cover.
239
00:15:14,330 --> 00:15:17,708
What kind of places are you referring to?
240
00:15:18,083 --> 00:15:19,335
Places where it's easier and more exact
to confirm with filed study.
241
00:15:19,960 --> 00:15:22,630
Such as factories, storage, real estate
and such.
242
00:15:22,713 --> 00:15:25,007
Obtain the list of these places
and the contacts.
243
00:15:36,936 --> 00:15:38,228
Seriously?
244
00:15:38,437 --> 00:15:40,814
Yes, he finally decided to go on board
with us.
245
00:15:41,231 --> 00:15:43,609
Thank you! For believing in me.
246
00:15:43,692 --> 00:15:46,236
But don't expose yourself for a while.
247
00:15:46,320 --> 00:15:47,321
Pardon?
248
00:15:47,404 --> 00:15:49,740
It's for our safety.
Keep your distance like you're doing now.
249
00:15:49,823 --> 00:15:51,533
Yes, I will.
250
00:16:04,254 --> 00:16:07,841
It's 1,582,579,320 won! Let me see.
251
00:16:12,137 --> 00:16:15,265
It's right! Good job calculating.
252
00:16:22,064 --> 00:16:24,775
It's 879,641,430 won.
253
00:16:24,942 --> 00:16:27,236
Let me see. I'm right.
254
00:16:32,074 --> 00:16:34,076
Huh? This part's a bit weird.
255
00:16:34,159 --> 00:16:35,703
Why is the expense for terminal equipment
so high?
256
00:16:35,786 --> 00:16:37,121
It doesn't make any sense.
257
00:16:37,454 --> 00:16:38,288
Look.
258
00:16:38,372 --> 00:16:41,083
The liquidity is low...
259
00:16:43,669 --> 00:16:45,170
Nah, I must have read it wrong.
260
00:16:45,879 --> 00:16:47,089
How would I know this?
261
00:16:47,172 --> 00:16:49,174
-Excuse me!
-Yes, what?
262
00:16:49,591 --> 00:16:51,677
I don't think the Financial Department
263
00:16:51,760 --> 00:16:55,055
is overstating the expenses.
No, I don't think so at all.
264
00:16:56,223 --> 00:16:59,435
Financial Department is a clean zone.
Don't you think so?
265
00:16:59,518 --> 00:17:02,730
Manager Kim, why don't you do your job?
266
00:17:03,397 --> 00:17:05,941
My job? I'm doing it right now.
267
00:17:06,275 --> 00:17:09,862
I'm reviewing all your jobs.
268
00:17:09,945 --> 00:17:12,281
I'm reviewing very thoroughly.
269
00:17:12,364 --> 00:17:14,575
How are we supposed to work
if you're distracting us?
270
00:17:14,867 --> 00:17:17,453
That's why you should focus!
271
00:17:22,124 --> 00:17:24,585
Corporate bodies and lots they own.
272
00:17:27,087 --> 00:17:30,132
What will we have for lunch today
by the way? Huh?
273
00:17:30,924 --> 00:17:34,386
There's a place in front of the company
where they make an amazing eel dish!
274
00:17:34,470 --> 00:17:36,930
Please be quiet!
275
00:17:37,014 --> 00:17:40,225
Why? They have the most amazing eel!
276
00:17:40,642 --> 00:17:43,645
It's great for stamina! The best!
277
00:17:44,730 --> 00:17:46,774
TQ PLP storage.
278
00:17:50,068 --> 00:17:54,114
I should investigate fake subsidiaries,
real estate and storage facilities.
279
00:17:54,573 --> 00:17:56,950
It's got to be different from accounting
records.
280
00:18:02,456 --> 00:18:03,415
Hello, Myeong-seok?
281
00:18:03,957 --> 00:18:05,876
You said, you're upset you didn't have
any licenses, right?
282
00:18:06,502 --> 00:18:09,129
You must have a driver's license,
don't you?
283
00:18:10,964 --> 00:18:14,802
EVERYTHING BEGINS IN THE OFFICE
284
00:18:17,971 --> 00:18:20,516
Gosh, I really don't get it.
285
00:18:20,849 --> 00:18:21,850
What could it be?
286
00:18:23,352 --> 00:18:26,396
Jeez, our Ha-kyung might grow old!
287
00:18:26,688 --> 00:18:28,315
Take your time.
288
00:18:28,774 --> 00:18:32,319
Yeah, it's not going to be solved
just by staring at it.
289
00:18:32,736 --> 00:18:35,489
Yeah. Not even Sherlock Holmes
wouldn't solve this.
290
00:18:35,781 --> 00:18:37,658
Hey, Sherlock Holmes can solve this.
291
00:18:49,127 --> 00:18:50,170
Myeong-seok.
292
00:18:50,254 --> 00:18:52,297
This car is the bomb!
293
00:18:52,381 --> 00:18:55,509
Play some music.
Do you have Deux or Roo'ra songs?
294
00:18:55,926 --> 00:18:57,135
No, put it down.
295
00:18:57,803 --> 00:19:00,597
Myeong-seok, look at the steam.
296
00:19:01,098 --> 00:19:03,892
Put it down, it will smell. It's leather.
297
00:19:03,976 --> 00:19:05,310
Take out the smell later.
298
00:19:06,562 --> 00:19:10,816
You said you don't have any licenses,
but you have a driver's license!
299
00:19:14,027 --> 00:19:15,320
I should throw this car out.
300
00:19:17,072 --> 00:19:19,575
As General Manager Lee Kang-sik said,
it's different from usual.
301
00:19:19,658 --> 00:19:22,661
The opposite sides have gotten stronger,
and we need to get through more items.
302
00:19:23,745 --> 00:19:25,747
That's why you must pass
everything clearly.
303
00:19:27,124 --> 00:19:28,125
But Director Seo,
304
00:19:29,084 --> 00:19:31,044
there are some difficulties on our end.
305
00:19:31,128 --> 00:19:31,962
What is it?
306
00:19:32,671 --> 00:19:35,340
A lot of items have been omitted,
and the amounts are large.
307
00:19:36,008 --> 00:19:39,761
If we pass this the way it is,
there will definitely be a problem.
308
00:19:39,845 --> 00:19:41,972
Pass it on well so not a problem occurs.
309
00:19:42,055 --> 00:19:45,183
We would very much like to do that,
but there's a limit.
310
00:19:52,900 --> 00:19:55,110
These are documents on subsidiaries,
Taipans Bank
311
00:19:55,193 --> 00:19:57,613
and new accounts opened in
the Swiss Bank.
312
00:19:58,572 --> 00:20:00,574
How much does the Chairman
personally own out of the entire amount?
313
00:20:02,576 --> 00:20:04,703
I'm not sure about that.
314
00:20:04,786 --> 00:20:06,872
The Chairman and Director Cho
must know that.
315
00:20:06,955 --> 00:20:10,417
There must be an estimated figure
as a manager and an expert.
316
00:20:11,960 --> 00:20:13,879
-Estimation!
-In my opinion...
317
00:20:14,796 --> 00:20:16,423
it's about 80%.
318
00:20:18,383 --> 00:20:19,801
He occupied too much.
319
00:20:20,719 --> 00:20:22,721
And the others share the crumbs?
320
00:20:24,640 --> 00:20:25,724
How much do you have?
321
00:20:26,099 --> 00:20:29,019
I... don't have any.
322
00:20:29,102 --> 00:20:30,395
But you do all the management.
323
00:20:31,021 --> 00:20:34,399
I just receive bonuses.
324
00:20:35,609 --> 00:20:37,194
You're so pathetic.
325
00:20:38,153 --> 00:20:40,239
You work till your death and make
secret funds for him?
326
00:20:43,742 --> 00:20:44,743
By the way,
327
00:20:45,661 --> 00:20:48,747
the whole country's going to be in chaos
when this goes out in the open.
328
00:20:48,914 --> 00:20:52,125
I sincerely hope that never happens.
329
00:20:53,502 --> 00:20:55,253
It's going to happen one day.
330
00:20:56,296 --> 00:20:58,966
Something that festers is bound to burst.
That's how the world works.
331
00:21:04,179 --> 00:21:06,181
Our storage is one of the candidates?
332
00:21:06,265 --> 00:21:11,061
Yes! The storage you're in charge of
has been nominated
333
00:21:11,144 --> 00:21:13,480
as one of the best maintained
TQ warehouses.
334
00:21:13,563 --> 00:21:16,650
May I look around this place to see
if it should be chosen?
335
00:21:16,733 --> 00:21:21,279
Of course! I don't even do much,
and it's a candidate? Please look around.
336
00:21:21,738 --> 00:21:24,324
By the way, is there a prize money?
337
00:21:24,616 --> 00:21:27,244
The prize money...
338
00:21:27,744 --> 00:21:32,457
is 10 million won, and you'll win a trip
to Phuket!
339
00:21:34,126 --> 00:21:35,335
Wow, Phuket?
340
00:21:36,169 --> 00:21:37,462
I meant to go when I get the chance.
341
00:21:38,880 --> 00:21:41,800
Ah... but manager,
342
00:21:41,883 --> 00:21:45,137
do you store new products or keep
old stocks in this warehouse?
343
00:21:45,220 --> 00:21:47,014
We don't have old stocks, they're all new.
344
00:21:47,556 --> 00:21:51,727
From what I hear, stocks from
southern Gyeong-gi all end up here.
345
00:21:51,810 --> 00:21:53,562
That's false information.
346
00:21:53,645 --> 00:21:55,647
When can I know about the results?
347
00:21:57,691 --> 00:22:00,235
The good man wants me to find,
so I'll look around.
348
00:22:00,318 --> 00:22:01,445
Where are you, stocks?
349
00:22:11,955 --> 00:22:13,999
Why does this door open so easily?
350
00:22:14,082 --> 00:22:15,959
It's supposed to be a safe security area.
351
00:22:16,293 --> 00:22:19,796
What if outsiders come in here?
352
00:22:20,213 --> 00:22:22,132
SAFE SECURITY AREA
NO PICTURE
353
00:22:30,515 --> 00:22:34,311
It's not here, not here! Where is it?
354
00:22:39,024 --> 00:22:41,777
It says 2018... nope, not it.
355
00:22:52,037 --> 00:22:53,372
Found it.
356
00:22:53,455 --> 00:22:55,415
Yikes, these are all stocks?
357
00:22:55,707 --> 00:22:58,335
Jeez, look at all these stocks.
358
00:23:00,337 --> 00:23:01,505
You're over.
359
00:23:02,047 --> 00:23:04,007
Hey! What are you doing?
360
00:23:07,511 --> 00:23:08,428
Who? Me?
361
00:23:09,805 --> 00:23:10,764
Who are you?
362
00:23:10,847 --> 00:23:14,434
I'm from... the team that decides
the best warehouse unit.
363
00:23:15,560 --> 00:23:17,395
There's no such team.
364
00:23:17,479 --> 00:23:19,564
Why, these people...
365
00:23:19,648 --> 00:23:22,776
if I say there is, there is such a team.
Why don't you have any faith?
366
00:23:22,984 --> 00:23:24,986
Have faith in people, okay?
367
00:23:25,403 --> 00:23:26,446
Wait, hold on.
368
00:23:27,155 --> 00:23:30,033
You dressed funny. Are you a thief?
369
00:23:30,242 --> 00:23:32,911
Thief? This is ridiculous.
370
00:23:33,203 --> 00:23:35,372
Have you seen such a glamorous thief?
371
00:23:35,455 --> 00:23:37,082
Look at the design.
372
00:23:37,499 --> 00:23:38,375
Shirts.
373
00:23:38,834 --> 00:23:42,629
You look more like a thief to me.
Why do you have a mustache?
374
00:23:42,712 --> 00:23:44,464
Stop taking nonsense.
375
00:23:44,881 --> 00:23:47,717
You came to spy so you can come here
later at night to rob us!
376
00:23:48,176 --> 00:23:51,888
That's such an absurd prediction.
Are you a fortune teller? Huh?
377
00:23:52,305 --> 00:23:54,724
And I wasn't going to say this,
378
00:23:54,808 --> 00:23:58,353
but I'm the son of Park Hyun-do,
the Chairman of TQ Group.
379
00:23:58,436 --> 00:24:00,480
How dare you.
380
00:24:05,569 --> 00:24:09,030
Hey, your lie should be more convincing.
What was that?
381
00:24:09,114 --> 00:24:11,032
It's so ridiculous,
you're making us laugh.
382
00:24:11,116 --> 00:24:12,075
I'm serious.
383
00:24:13,326 --> 00:24:17,038
I'm really telling the truth!
Why would I make you laugh for no reason?
384
00:24:17,414 --> 00:24:20,709
You. Come here. Let me punch you first.
385
00:24:21,793 --> 00:24:24,421
-You'll hit me? Are you a good fighter?
-Yes, I am.
386
00:24:24,504 --> 00:24:28,258
-I asked you a question. Answer it first!
-Come here!
387
00:24:28,341 --> 00:24:31,636
Yes! You're dead. My big brother is here.
388
00:24:34,222 --> 00:24:38,018
Were you just being violent
to my little brother?
389
00:24:38,101 --> 00:24:41,897
What are you doing? They're here to choose
the best warehouse.
390
00:24:42,272 --> 00:24:44,733
Ah... so it was true.
391
00:24:45,567 --> 00:24:48,945
I'm sorry, sir. But he was going around
taking pictures--
392
00:24:49,029 --> 00:24:50,989
He took them to select the best warehouse.
393
00:24:51,281 --> 00:24:52,699
Take all the pictures you need.
394
00:24:52,782 --> 00:24:55,202
Yeah, I was going to... and they were...
395
00:24:55,285 --> 00:24:58,872
I said I was telling the truth,
and you didn't even trust me.
396
00:24:59,289 --> 00:25:03,585
Are you really... the Chairman's son?
397
00:25:03,668 --> 00:25:05,503
No, I'm not. What are you talking about?
398
00:25:08,298 --> 00:25:11,968
By the way, you kept this warehouse
really nice and neat.
399
00:25:12,469 --> 00:25:13,470
It really is.
400
00:25:14,304 --> 00:25:15,430
-Phuket?
-Well...
401
00:25:15,764 --> 00:25:17,974
I think you can put your hopes up.
402
00:25:18,350 --> 00:25:19,643
-Phuket!
-Let's go.
403
00:25:43,750 --> 00:25:46,336
-Good job, Myeong-seok.
-Is this important?
404
00:25:46,503 --> 00:25:48,463
This is proof that the accounting
is a lie.
405
00:25:48,547 --> 00:25:49,422
A lie?
406
00:25:50,298 --> 00:25:52,717
Any company should disclose
the exact amount of stock.
407
00:25:52,801 --> 00:25:55,512
Otherwise, they would consider
that they have been all sold.
408
00:25:55,595 --> 00:25:57,597
Then the sale numbers could be in error.
409
00:25:58,598 --> 00:26:00,475
Lying about stock numbers is a foul play.
410
00:26:00,892 --> 00:26:01,851
I got it.
411
00:26:02,894 --> 00:26:03,728
Let's go.
412
00:26:05,146 --> 00:26:06,398
-Shall we?
-Let's go.
413
00:26:11,653 --> 00:26:13,989
I just got information from my sources.
414
00:26:14,072 --> 00:26:16,825
Someone from headquarters went
to TQ PLP Anyang warehouse.
415
00:26:17,242 --> 00:26:19,202
To decide the winner of the best
warehouse.
416
00:26:20,287 --> 00:26:22,747
-Is there such a thing?
-Of course not.
417
00:26:23,039 --> 00:26:25,542
Your prediction was correct.
418
00:26:25,625 --> 00:26:27,127
His first punch was impressive.
419
00:26:28,253 --> 00:26:30,005
How much stock do they have
in the Anyang warehouse?
420
00:26:30,088 --> 00:26:33,633
About 40% of the entire TQ PLP stocks.
421
00:26:34,801 --> 00:26:36,553
So they found a real jackpot.
422
00:26:38,596 --> 00:26:39,472
There's no choice
423
00:26:40,765 --> 00:26:42,559
but to make it appear exactly like
the audit files.
424
00:26:44,894 --> 00:26:47,147
The Financial Department guys
are very sloppy.
425
00:26:47,647 --> 00:26:50,567
They're very cute.
They didn't account for the expenses,
426
00:26:50,650 --> 00:26:52,569
and just calculated the prepayment.
427
00:26:52,652 --> 00:26:54,738
We caught them right.
428
00:26:54,821 --> 00:26:58,491
Look at this. They totally lied about
the incidental acquisition costs.
429
00:26:58,575 --> 00:27:00,827
This is the account settlement
I processed before.
430
00:27:01,286 --> 00:27:03,747
I think the deposit accounting
looks fake, too.
431
00:27:03,830 --> 00:27:05,707
How do you fake deposit accounting?
432
00:27:06,541 --> 00:27:08,877
Normally during the account settlement,
433
00:27:08,960 --> 00:27:11,004
they get help from private loans.
434
00:27:11,087 --> 00:27:12,464
They're really like bullies.
435
00:27:13,048 --> 00:27:16,301
But the problem is that our predictions
are only according to our instincts.
436
00:27:16,384 --> 00:27:17,927
We're just assuming by
the data which existed
437
00:27:18,011 --> 00:27:19,596
before the accounting fraud.
438
00:27:19,679 --> 00:27:21,765
That's right, we need concrete evidence.
439
00:27:21,848 --> 00:27:24,017
-Something that's visible.
-That's right.
440
00:27:24,100 --> 00:27:26,936
Just like how Manager Kim went to inspect
the warehouse stocks,
441
00:27:27,020 --> 00:27:28,563
we need something that's obvious.
442
00:27:28,897 --> 00:27:31,274
-Something other than numbers.
-How about this?
443
00:27:31,483 --> 00:27:32,859
Tanzania Corporation.
444
00:27:33,109 --> 00:27:35,612
Tanzania? Do they deliver to Serengeti?
445
00:27:35,820 --> 00:27:37,030
On zebras or something?
446
00:27:37,113 --> 00:27:40,867
That's right. We should check out
groundless locations like these.
447
00:27:40,950 --> 00:27:42,410
See if they're a paper company or not.
448
00:27:42,494 --> 00:27:43,620
Good one, Sang-tae.
449
00:27:44,037 --> 00:27:46,664
And we should check
the rest of the PLP warehouses.
450
00:27:46,956 --> 00:27:49,125
First, the easiest places to target.
451
00:27:49,209 --> 00:27:50,543
Real estates owned by TQ.
452
00:27:51,127 --> 00:27:54,881
They tend to lease the place, act as if
it's their own and inflate properties.
453
00:27:55,465 --> 00:27:57,175
Hello!
454
00:27:57,258 --> 00:27:58,927
Welcome, Ka-eun.
455
00:28:00,095 --> 00:28:01,680
Were you up to something right now?
456
00:28:01,763 --> 00:28:03,765
You're like a psychic.
457
00:28:03,848 --> 00:28:06,810
How do you know when to come in
whenever we're up to something?
458
00:28:07,185 --> 00:28:11,147
Is that so? That's just my luck.
Let's go for it!
459
00:28:12,148 --> 00:28:13,316
Why would you...
460
00:28:14,651 --> 00:28:15,693
tell me that now?
461
00:28:16,778 --> 00:28:17,695
I'm sorry, sir.
462
00:28:17,779 --> 00:28:18,613
Then...
463
00:28:19,948 --> 00:28:22,659
you did everything Director Seo
told you to do?
464
00:28:22,742 --> 00:28:24,327
Because he knows your weaknesses?
465
00:28:25,036 --> 00:28:28,581
-Yes.
-He got you. Severely.
466
00:28:28,873 --> 00:28:29,708
You should have been...
467
00:28:30,917 --> 00:28:32,043
more careful.
468
00:28:32,502 --> 00:28:34,129
I learned a lot from what happened.
469
00:28:35,922 --> 00:28:37,549
So I'd like to tell you something.
470
00:28:38,174 --> 00:28:39,008
Tell me.
471
00:28:39,092 --> 00:28:39,968
Sir...
472
00:28:40,176 --> 00:28:43,012
I think you gave Director Seo
too much recently.
473
00:28:44,597 --> 00:28:45,807
And he knows your weaknesses.
474
00:28:47,434 --> 00:28:48,893
This is presumptuous for me to say,
475
00:28:49,561 --> 00:28:52,647
he's the person who abuses
one's weaknesses the most.
476
00:28:53,940 --> 00:28:55,608
You have to watch out.
477
00:28:59,779 --> 00:29:03,158
Our Inspector T-weirdo must be really
tired.
478
00:29:03,741 --> 00:29:05,160
Don't wake him up. Sang-tae.
479
00:29:05,243 --> 00:29:07,412
-Sang-tae, cover him up with blankets.
-Okay.
480
00:29:17,130 --> 00:29:19,257
-Do you really speak Tanzanian?
-Yes.
481
00:29:19,591 --> 00:29:22,051
-Wow!
-What was that?
482
00:29:22,385 --> 00:29:23,720
What did they say?
483
00:29:25,597 --> 00:29:27,140
There's no foreign branch in Tanzania.
484
00:29:27,599 --> 00:29:29,726
Gosh, I knew it.
485
00:29:29,809 --> 00:29:32,145
Then all the budget appointed to Tanzania
was a lie.
486
00:29:32,562 --> 00:29:35,815
Let's team up and go on an inspection
starting tomorrow.
487
00:29:36,065 --> 00:29:37,358
Properties and warehouses.
488
00:29:38,818 --> 00:29:40,778
I'll go with you on the weekends.
489
00:29:40,862 --> 00:29:43,907
My God, we're doing all sorts of things
now.
490
00:29:44,032 --> 00:29:46,117
Are we real estate agencies, or what?
491
00:29:52,999 --> 00:29:54,959
-Pizza delivery!
-What pizza?
492
00:29:55,210 --> 00:29:56,461
We didn't order pizza.
493
00:29:56,544 --> 00:29:58,046
No, it was me.
494
00:29:58,129 --> 00:30:01,049
-Really? Thanks.
-Thank you.
495
00:30:01,174 --> 00:30:02,800
I'm glad, I was hungry.
496
00:30:14,854 --> 00:30:16,189
Where are the pickles?
497
00:30:17,941 --> 00:30:19,526
What are you waiting for? Hurry.
498
00:30:20,777 --> 00:30:22,153
Gosh!
499
00:30:22,529 --> 00:30:24,572
Part-timer these days are quite old.
500
00:30:25,281 --> 00:30:26,574
Enjoy!
501
00:30:27,951 --> 00:30:29,702
Wait, did you pay?
502
00:30:29,994 --> 00:30:32,163
Right, I didn't pay.
503
00:30:32,247 --> 00:30:33,832
Wait up!
504
00:30:34,207 --> 00:30:35,667
Delivery man!
505
00:30:38,127 --> 00:30:40,338
Delivery man, can I pay with card?
506
00:30:40,421 --> 00:30:41,339
Yes!
507
00:30:43,800 --> 00:30:44,801
Here you are.
508
00:30:45,552 --> 00:30:46,845
That was real smooth, right?
509
00:30:47,262 --> 00:30:48,638
You're a good actor.
510
00:30:50,807 --> 00:30:54,519
You know, the foot of the candle is dark.
That's why I called you here.
511
00:30:54,602 --> 00:30:56,688
Wow, what a great idea.
512
00:30:57,647 --> 00:31:00,149
How's the audit observation going?
513
00:31:01,150 --> 00:31:04,571
I'm looking into it,
but it's a complete chaos.
514
00:31:06,781 --> 00:31:09,450
Please look into it more,
515
00:31:09,534 --> 00:31:12,036
and call me when you find
concrete evidence.
516
00:31:12,120 --> 00:31:13,162
I will.
517
00:31:15,331 --> 00:31:16,499
The reason I came here...
518
00:31:18,751 --> 00:31:19,794
is to give you this.
519
00:31:21,170 --> 00:31:22,338
What is it?
520
00:31:23,131 --> 00:31:26,718
It's the list of management team members
who conspired with Director Cho.
521
00:31:27,385 --> 00:31:28,261
Take a look at it.
522
00:31:28,344 --> 00:31:30,430
-Lee Jae-hoon.
-He's a bad guy.
523
00:31:30,513 --> 00:31:32,473
-Choi Yoon-seok?
-He's a real bad one.
524
00:31:33,516 --> 00:31:35,810
Hey, pizza delivery! You came last week...
525
00:31:36,144 --> 00:31:39,105
and you spilled plastic bags and receipts
all over the place!
526
00:31:39,188 --> 00:31:41,816
I checked the CCTV.
527
00:31:42,066 --> 00:31:42,901
It wasn't me.
528
00:31:42,984 --> 00:31:45,028
Not you? Don't be ridiculous.
Your helmet's just a decoration?
529
00:31:45,111 --> 00:31:47,947
Even if you're not, take the fall.
530
00:31:48,031 --> 00:31:50,491
Ms. Um, you don't even know this person.
531
00:31:50,575 --> 00:31:52,327
-This is--
-You want to get punched for him?
532
00:31:53,077 --> 00:31:54,078
Bye, pizza delivery guy.
533
00:31:54,370 --> 00:31:55,663
Hey... wait!
534
00:31:55,997 --> 00:31:59,500
Hey, pizza guy.
If you throw away trash again,
535
00:31:59,584 --> 00:32:03,796
I'll leave several
hand prints on your back.
536
00:32:04,213 --> 00:32:05,548
Leave now.
537
00:32:07,216 --> 00:32:08,217
Goodbye.
538
00:32:09,928 --> 00:32:11,596
He doesn't keep order.
539
00:32:14,182 --> 00:32:17,518
I'll charge it to the company account,
so go home in taxis, okay?
540
00:32:23,608 --> 00:32:25,151
It took you long to pay via card.
541
00:32:25,985 --> 00:32:27,236
How did you know?
542
00:32:27,862 --> 00:32:30,323
The card payment didn't go through
because we're undergrounds.
543
00:32:30,990 --> 00:32:32,575
Ah... okay.
544
00:32:38,164 --> 00:32:39,165
I'm home.
545
00:32:39,248 --> 00:32:41,501
You're home late.
Work must have been busy.
546
00:32:41,584 --> 00:32:43,169
Yes, we're helping out with
the auditing process.
547
00:32:43,252 --> 00:32:45,463
You worked hard. Go upstairs and rest.
548
00:32:45,546 --> 00:32:46,381
Okay.
549
00:32:53,137 --> 00:32:54,472
-Mom.
-Yes?
550
00:32:54,972 --> 00:32:57,058
Is dad doing business or committing fraud?
551
00:32:58,101 --> 00:33:00,853
Nothing was clean, everything was dirty.
552
00:33:02,230 --> 00:33:03,731
He has no shame, does he?
553
00:33:07,318 --> 00:33:08,194
I'm going up.
554
00:33:18,079 --> 00:33:19,205
Good morning!
555
00:33:20,373 --> 00:33:22,375
Did everyone have a good weekend?
556
00:33:23,251 --> 00:33:25,920
You've been through thick and thin
with me, didn't you?
557
00:33:26,462 --> 00:33:29,841
Please be quiet and do your job.
Don't distract us.
558
00:33:29,924 --> 00:33:31,509
When have I ever distracted you?
559
00:33:31,843 --> 00:33:33,720
I'm teaching you a lesson.
560
00:33:35,012 --> 00:33:40,059
It's weird. The Financial Auditing team
doesn't feel like an auditing team.
561
00:33:40,727 --> 00:33:42,687
It's not like we're Financial Auditing
team,
562
00:33:42,770 --> 00:33:44,522
we're just a team that's thanking.
563
00:33:44,772 --> 00:33:46,357
What does that mean?
564
00:33:47,275 --> 00:33:52,113
It's like saying,
"Thanks for working here every here."
565
00:33:52,363 --> 00:33:54,282
What do you think our company is like?
566
00:33:54,365 --> 00:33:56,909
What do you mean?
I said you guys are very thankful.
567
00:33:57,118 --> 00:33:58,536
I shouldn't even talk to you.
568
00:33:59,412 --> 00:34:00,788
Did I ask you to?
569
00:34:01,330 --> 00:34:04,417
Anybody has questions? Raise of hands!
570
00:34:06,169 --> 00:34:08,379
Yes, you. What do you want to know about?
571
00:34:08,463 --> 00:34:09,505
I'm just stretching.
572
00:34:09,964 --> 00:34:12,341
No, you raised your hand.
What are you curious about?
573
00:34:13,801 --> 00:34:16,054
How long has it been since you started
the construction?
574
00:34:16,137 --> 00:34:17,430
About eight months.
575
00:34:18,056 --> 00:34:20,933
It says that the property belongs
to TQ Group.
576
00:34:21,601 --> 00:34:22,727
Check again.
577
00:34:22,977 --> 00:34:25,813
This property belonged
to Young Young Group for five years.
578
00:34:25,897 --> 00:34:27,607
-Young Young Group?
-Yes.
579
00:34:28,191 --> 00:34:29,817
It's definitely not TQ's property.
580
00:34:32,153 --> 00:34:33,946
PERSONAL PROPERTY
581
00:34:35,573 --> 00:34:36,449
Personal property?
582
00:34:36,866 --> 00:34:40,119
According to the map, this property
is a dormitory for employees.
583
00:34:40,203 --> 00:34:41,704
I know, those bastards.
584
00:34:44,207 --> 00:34:47,668
It looks like a haunted house.
585
00:34:53,883 --> 00:34:54,801
Did you just touch me?
586
00:34:55,968 --> 00:34:56,803
No.
587
00:35:04,685 --> 00:35:08,106
I went to both places, and they all
weren't our company's property.
588
00:35:08,689 --> 00:35:09,816
Us too.
589
00:35:10,066 --> 00:35:12,819
You only went to several places,
and they were all like that?
590
00:35:13,361 --> 00:35:15,071
They really are bastards.
591
00:35:15,154 --> 00:35:17,573
No matter how much we dig in,
they're all going to be like this.
592
00:35:17,657 --> 00:35:19,992
Why doesn't the audit team
check the actual sites properly?
593
00:35:20,117 --> 00:35:22,995
They're on the same team.
They wouldn't harm each other.
594
00:35:23,287 --> 00:35:25,331
They intend to get over with it quickly
without doing it right.
595
00:35:25,414 --> 00:35:27,083
Those guys...
596
00:35:27,875 --> 00:35:29,794
Why are they doing the audit
if they're going to be like this?
597
00:35:29,877 --> 00:35:33,631
I know. If they're going to be like this,
they should just put documents together.
598
00:35:33,840 --> 00:35:35,758
They're just deceiving the stockholders
and investors.
599
00:35:37,135 --> 00:35:39,470
Gosh, they're embarrassing everyone.
600
00:35:42,682 --> 00:35:43,516
Newbie.
601
00:35:45,351 --> 00:35:47,311
He looks pretty hurt.
602
00:35:47,562 --> 00:35:50,606
Even so, why is he being snippy at us?
603
00:35:51,315 --> 00:35:53,317
Maybe he's sulky because we teased him
too much.
604
00:35:53,568 --> 00:35:56,863
I don't think it has to do with work,
I think it's because of his father.
605
00:36:02,743 --> 00:36:04,287
What is Kim Seong-ryong up to?
606
00:36:04,662 --> 00:36:07,832
As expected, he's going on field
inspections with Accounting guys.
607
00:36:08,416 --> 00:36:10,418
He's picking out properties
that show up on our documents
608
00:36:10,501 --> 00:36:12,003
confirming whether it's true or not.
609
00:36:12,295 --> 00:36:14,463
How many fraud properties
are there exactly?
610
00:36:14,714 --> 00:36:17,341
Well... there are a lot.
611
00:36:18,467 --> 00:36:20,803
You should've taken care of it sooner.
How indecent.
612
00:36:21,512 --> 00:36:24,891
Well... the Director ordered it.
613
00:36:25,433 --> 00:36:27,852
She wants them listed and use them.
614
00:36:27,935 --> 00:36:30,563
Damn, she's doing such a crappy job.
615
00:36:31,314 --> 00:36:32,940
Clean up those properties for now.
616
00:36:33,983 --> 00:36:35,401
From this audit?
617
00:36:35,484 --> 00:36:38,279
Kim Seong-ryong is digging around
to find fault with them.
618
00:36:38,362 --> 00:36:39,614
After we clean them all out,
619
00:36:39,697 --> 00:36:41,282
we don't have enough funds to make up
for the missing funds.
620
00:36:41,866 --> 00:36:45,036
The cash flow has already reached
a critical point.
621
00:36:47,580 --> 00:36:48,873
God, seriously.
622
00:36:50,917 --> 00:36:53,252
-So you need my help?
-Yes.
623
00:36:54,295 --> 00:36:55,671
We need funds to take care
624
00:36:55,755 --> 00:36:57,381
the majority of the fraudulent
real estate properties.
625
00:36:57,798 --> 00:37:00,509
Kim Seong-ryong is digging into
the properties,
626
00:37:00,593 --> 00:37:02,219
so we need to get rid of them
as soon as possible.
627
00:37:02,970 --> 00:37:06,724
But it's too much of a risk to make up
the difference with our current assets.
628
00:37:07,850 --> 00:37:08,684
And?
629
00:37:09,018 --> 00:37:10,394
I'm afraid I have to say this,
630
00:37:10,811 --> 00:37:14,357
we'll need to use up your reserve fund
from Taipans Bank.
631
00:37:19,904 --> 00:37:21,155
I understand what you're saying.
632
00:37:22,823 --> 00:37:26,369
But that fund can't be moved easily.
633
00:37:27,078 --> 00:37:29,789
It's not just any fund.
634
00:37:31,040 --> 00:37:33,000
The future of TQ is on the line.
635
00:37:33,834 --> 00:37:35,419
I know it's going to be difficult,
636
00:37:35,836 --> 00:37:38,381
but please cover up everything this time.
637
00:37:39,257 --> 00:37:43,552
There won't be any complicated situations
like this starting next year.
638
00:37:47,306 --> 00:37:51,310
I keep saying this, but you're the only
person I trust, Director Seo.
639
00:37:57,566 --> 00:37:59,360
Another future for TQ?
640
00:38:02,405 --> 00:38:04,782
That arrogant bastard.
641
00:38:07,201 --> 00:38:09,245
How dare you play with me?
642
00:38:11,163 --> 00:38:13,749
My personal assets. How dare he?
643
00:38:16,836 --> 00:38:18,045
That jerk.
644
00:38:34,228 --> 00:38:37,231
Isn't there something firm
that you believe in?
645
00:38:37,815 --> 00:38:39,191
Because numbers don't lie.
646
00:38:40,860 --> 00:38:44,071
It's the people who deal with numbers
who lie, not the number itself.
647
00:38:44,947 --> 00:38:46,574
As long as I don't lie,
648
00:38:46,657 --> 00:38:49,327
nothing's as simple as finance
and accounting.
649
00:38:52,913 --> 00:38:55,833
That's how I should live.
I want to live that way.
650
00:38:57,752 --> 00:38:59,128
But it isn't easy.
651
00:39:00,588 --> 00:39:01,422
Okay.
652
00:39:02,923 --> 00:39:04,675
Let's confess everything.
653
00:39:05,634 --> 00:39:07,762
That's the only way to help Manager Kim
at ease.
654
00:39:09,013 --> 00:39:11,682
I can't help it if he gets startled.
This is better for me.
655
00:39:14,852 --> 00:39:15,686
Manager Kim.
656
00:39:16,979 --> 00:39:18,856
Actually, I--
657
00:39:19,273 --> 00:39:20,358
Why, Detective Hong?
658
00:39:22,443 --> 00:39:25,613
How did you know?
I didn't even say anything.
659
00:39:25,696 --> 00:39:27,364
The situations led me to think that way.
660
00:39:27,448 --> 00:39:29,116
You tapped phones with no trouble,
661
00:39:29,200 --> 00:39:30,868
and you ran background checks very easily.
662
00:39:30,951 --> 00:39:32,787
I'm not an idiot, I can figure that out.
663
00:39:33,996 --> 00:39:35,247
I'm sorry.
664
00:39:35,331 --> 00:39:36,832
I wondered where your division was,
665
00:39:36,916 --> 00:39:40,836
but I guessed it right away when you saw
Prosecutor Han last night.
666
00:39:41,629 --> 00:39:43,631
By the way, you guys were so awkward.
667
00:39:44,256 --> 00:39:45,716
So cute.
668
00:39:47,134 --> 00:39:49,178
That's how we are.
669
00:39:51,013 --> 00:39:54,058
Oh, right. And on your desk...
670
00:39:54,266 --> 00:39:55,935
Yes, the tapping device?
671
00:39:56,393 --> 00:39:58,646
After I heard that you're going
to plant it on Director Seo,
672
00:39:58,729 --> 00:40:00,189
I checked right away.
673
00:40:05,027 --> 00:40:05,986
At first,
674
00:40:06,904 --> 00:40:11,575
my target as an undercover detective
was to observe you.
675
00:40:11,951 --> 00:40:13,494
But as time passed,
676
00:40:14,078 --> 00:40:16,956
I was helping you as intern Hong Ka-eun.
677
00:40:17,581 --> 00:40:21,669
My feelings are sincere,
so I hope you realize that.
678
00:40:22,878 --> 00:40:23,879
Of course I know.
679
00:40:25,172 --> 00:40:27,675
You always help me with every way you can.
680
00:40:29,301 --> 00:40:31,762
Just don't get caught, okay?
681
00:40:31,846 --> 00:40:33,264
Don't worry!
682
00:40:33,764 --> 00:40:37,518
I laundered my identity, so even if I get
caught, they'll just think I'm an intern.
683
00:40:37,601 --> 00:40:38,936
I'm glad to hear.
684
00:40:40,980 --> 00:40:44,400
By the way, can the police receive
revival bonus money like that?
685
00:40:44,942 --> 00:40:45,776
Huh?
686
00:40:46,443 --> 00:40:48,445
Wasn't "Sharing" your philosophy?
687
00:40:48,529 --> 00:40:52,366
Philosophy, my ass.
Give me my 10 million won back.
688
00:40:53,159 --> 00:40:56,245
You're being cheap! And no second turns!
689
00:40:58,414 --> 00:41:00,458
Hey! The police is running off
with my money.
690
00:41:09,425 --> 00:41:11,302
MANAGER KIM SEONG-RYONG
691
00:41:14,013 --> 00:41:16,765
FINANCIAL DRESSING
692
00:41:21,937 --> 00:41:23,272
LEDGER
693
00:41:30,654 --> 00:41:34,700
The PLP warehouse you went to last time
cleared out all their stocks.
694
00:41:34,783 --> 00:41:37,036
And they're getting rid of the fake
properties.
695
00:42:06,106 --> 00:42:07,316
Why are you being all unfocused?
696
00:42:09,527 --> 00:42:10,361
No, I didn't.
697
00:42:10,444 --> 00:42:12,988
You're walking around and distracting me.
698
00:42:13,405 --> 00:42:14,240
I did?
699
00:42:16,325 --> 00:42:17,493
Oh, okay.
700
00:42:18,869 --> 00:42:23,165
What is this feeling? I'm doing all I can
and feels like it's useless.
701
00:42:23,541 --> 00:42:26,335
Like I've washed my car on a rainy day.
702
00:42:26,877 --> 00:42:30,339
But I can't stay put like this.
Of course not.
703
00:42:30,547 --> 00:42:34,468
Just say that Kim Seong-ryong
threatened you.
704
00:42:34,552 --> 00:42:36,637
That if we didn't give him classified
information,
705
00:42:36,762 --> 00:42:38,138
he'll take disciplinary actions
against you.
706
00:42:38,222 --> 00:42:39,682
-Got it?
-Okay.
707
00:42:40,391 --> 00:42:41,392
That punk.
708
00:42:45,688 --> 00:42:49,775
Hey! How can you just come in like this?
The game isn't even over yet.
709
00:42:50,818 --> 00:42:52,361
I think game's almost over.
710
00:42:52,570 --> 00:42:55,406
Were you on vacation or something?
You're not grasping the situation.
711
00:42:55,489 --> 00:42:57,700
What do you mean?
I'm the master of grasping situations.
712
00:42:57,783 --> 00:42:58,826
Fine, whatever.
713
00:42:58,909 --> 00:43:00,411
So why are you here?
714
00:43:00,661 --> 00:43:04,540
I'll give you another opportunity
to reverse the financial audit.
715
00:43:07,459 --> 00:43:08,294
What?
716
00:43:08,377 --> 00:43:11,130
You already know that
it's a complete chaos in all ages.
717
00:43:11,422 --> 00:43:13,465
You're creating chaos right now.
718
00:43:13,549 --> 00:43:15,843
This company is like
a nitrogen packaged snack.
719
00:43:15,926 --> 00:43:18,971
It's completely empty...
who am I talking to, huh?
720
00:43:19,680 --> 00:43:22,850
Get audited with the original files,
not the ones that are fraud.
721
00:43:23,559 --> 00:43:25,227
I'll let this go just this once.
722
00:43:25,811 --> 00:43:29,189
Seong-ryong, you know how to use
the lying cards now?
723
00:43:31,525 --> 00:43:32,359
I'm not lying.
724
00:43:32,818 --> 00:43:35,237
I know you went digging around
warehouses and properties.
725
00:43:36,196 --> 00:43:39,283
You didn't find proof on paper,
so you're going on sites. Aren't you?
726
00:43:40,909 --> 00:43:44,079
But what are you going to do?
I organized everything and they're clean.
727
00:43:45,706 --> 00:43:47,583
Look, your legs are shaking.
728
00:43:48,667 --> 00:43:51,295
How will you mess up
the financial audit process now?
729
00:43:52,379 --> 00:43:55,382
Go by the rules of gambling.
Just forfeit if you don't have good cards.
730
00:43:55,716 --> 00:43:57,384
I can get new cards in a day.
731
00:43:59,011 --> 00:44:01,388
I like your positive attitude.
I applaud you on that.
732
00:44:01,472 --> 00:44:03,641
But it's not realistic.
733
00:44:03,724 --> 00:44:06,894
You know me better than that.
I shatter up everything if nothing works.
734
00:44:06,977 --> 00:44:09,897
Don't you dare do that!
You've got no class, do you?
735
00:44:10,147 --> 00:44:13,275
I'll do anything to ruin this audit,
just so you know.
736
00:44:15,110 --> 00:44:18,655
Get out, T-weirdo.
You're making me exhausted.
737
00:44:19,865 --> 00:44:21,116
Maybe you have diabetes.
738
00:44:22,034 --> 00:44:23,118
That punk!
739
00:44:28,540 --> 00:44:30,501
General Manager Lee, let's end this now.
740
00:44:30,834 --> 00:44:33,754
Stop him from going to the audit room,
tell Director Cho and get a start on.
741
00:44:40,594 --> 00:44:43,389
Hello? Oh, yes.
742
00:44:44,056 --> 00:44:45,724
Yes. What?
743
00:44:46,058 --> 00:44:47,768
Why does he sound so serious?
744
00:44:47,851 --> 00:44:49,728
Okay, yes.
745
00:44:51,980 --> 00:44:52,815
Let's talk.
746
00:45:07,454 --> 00:45:10,332
Listen carefully. A problem occurred.
747
00:45:10,708 --> 00:45:13,085
You have to check
the short-term securities. Quickly.
748
00:45:13,168 --> 00:45:15,337
-We have no time. Go.
-Yes.
749
00:45:16,130 --> 00:45:17,339
We don't have time. Okay?
750
00:45:17,464 --> 00:45:18,841
He sounds urgent.
751
00:45:19,842 --> 00:45:21,385
Are they doing more calculations?
752
00:45:24,722 --> 00:45:25,639
Ka-eun.
753
00:45:26,724 --> 00:45:30,561
Send me any files on short-term securities
if you lay your hands on them.
754
00:45:31,437 --> 00:45:33,105
-Hong Ka-eun.
-Yes!
755
00:45:33,814 --> 00:45:35,107
Shred these papers.
756
00:45:35,441 --> 00:45:38,360
This is classified,
so get rid of them thoroughly.
757
00:45:38,527 --> 00:45:41,196
-Every pieces should be destroyed.
-Yes!
758
00:45:41,488 --> 00:45:42,739
I'll take care of it.
759
00:45:43,449 --> 00:45:45,492
-I'm going home.
-Goodbye.
760
00:45:51,123 --> 00:45:53,584
What? Short-term securities?
761
00:45:56,128 --> 00:45:58,964
They messed with the large sum
of short-term securities.
762
00:45:59,047 --> 00:46:02,634
It seems they overblown
the short-term stocks as well.
763
00:46:03,802 --> 00:46:06,680
It's not like makeup,
it's practically a plastic surgery.
764
00:46:07,681 --> 00:46:09,183
But there's no concrete evidence.
765
00:46:11,852 --> 00:46:12,811
Manager Kim!
766
00:46:13,896 --> 00:46:14,813
Yes, Ka-eun.
767
00:46:19,860 --> 00:46:22,362
This is what I needed.
768
00:46:23,071 --> 00:46:25,240
The report on short-term securities
report.
769
00:46:25,491 --> 00:46:28,452
I checked, and this is the real deal.
770
00:46:28,535 --> 00:46:30,829
The documents that's reviewed by
the audit team has been overblown.
771
00:46:30,913 --> 00:46:33,832
I think they tried to overblown it
because something was lacking.
772
00:46:34,249 --> 00:46:35,959
This is really huge. With this...
773
00:46:36,418 --> 00:46:38,921
I can mentally break down
the Financial Department guys.
774
00:46:39,004 --> 00:46:39,922
It's really that much?
775
00:46:40,464 --> 00:46:41,965
This is the real deal!
776
00:46:49,890 --> 00:46:52,476
You startled me. What are you people?
777
00:46:53,685 --> 00:46:56,396
-Intern Hong Ka-eun of Financial.
-Yes?
778
00:46:56,480 --> 00:46:59,149
You violated a clause banning
the export of classified documents.
779
00:46:59,399 --> 00:47:01,276
What? I did?
780
00:47:01,360 --> 00:47:05,697
What? Why is it so long?
What's classified, huh?
781
00:47:05,948 --> 00:47:08,200
All documents from Finance
is classified during the audit period.
782
00:47:08,408 --> 00:47:10,702
And Manager Kim Seong-ryong.
783
00:47:11,119 --> 00:47:13,247
You browsed through classified documents
which haven't been permitted.
784
00:47:14,623 --> 00:47:16,124
Is there a hidden camera?
785
00:47:16,416 --> 00:47:19,127
What are you talking about?
Look, a camera!
786
00:47:20,254 --> 00:47:21,838
What do we do?
787
00:47:21,922 --> 00:47:23,674
Don't worry.
788
00:47:23,757 --> 00:47:25,425
Both of you violated company bylaws,
789
00:47:25,676 --> 00:47:28,178
and can't go home until
disciplinary actions take place.
790
00:47:28,262 --> 00:47:31,807
And you must wait in the security office
before the executives come to work.
791
00:47:31,890 --> 00:47:34,434
Who gave you the right to lock me in?
792
00:47:34,560 --> 00:47:36,562
I'm Manager Kim Seong-ryong,
the good man!
793
00:47:37,980 --> 00:47:39,356
How dare you people!
794
00:47:39,815 --> 00:47:42,359
Let go! Give me back my files!
795
00:47:42,651 --> 00:47:44,486
Give me back my files!
796
00:47:51,660 --> 00:47:52,494
You're here.
797
00:47:52,703 --> 00:47:55,581
What is this I hear?
You released confidential documents?
798
00:47:56,540 --> 00:47:59,167
It's... all my fault. It's because of me.
799
00:47:59,710 --> 00:48:02,004
It's not your fault. Don't blame yourself.
800
00:48:02,796 --> 00:48:04,214
I think it was planned.
801
00:48:05,090 --> 00:48:07,885
Seeing that they chased Ka-eun
to Accounting so late at night.
802
00:48:09,678 --> 00:48:13,223
I think they set up a trap to push
Manager Kim out of the picture.
803
00:48:13,515 --> 00:48:15,601
I'll lead you to the room where
all the executives are.
804
00:48:20,063 --> 00:48:23,358
I'm going to go up. Ha-kyung,
attend the audit meeting for me.
805
00:48:23,900 --> 00:48:26,236
And tell me how it finished.
806
00:48:27,404 --> 00:48:28,405
Okay.
807
00:48:32,034 --> 00:48:35,662
Hey, these are our documents.
Give them to us!
808
00:48:35,746 --> 00:48:38,290
No. These are for the executives.
809
00:48:45,839 --> 00:48:49,134
You did nothing right,
how could you put your head up high?
810
00:48:49,217 --> 00:48:50,927
What did I do wrong? Huh?
811
00:48:51,011 --> 00:48:54,765
They must have told you already.
You read company's confidential documents.
812
00:48:54,848 --> 00:48:56,642
I'm the Manager of internal monitoring.
813
00:48:56,725 --> 00:48:58,602
Not even the person in internal monitoring
814
00:48:58,685 --> 00:49:00,729
can't read confidential documents
without permission.
815
00:49:00,812 --> 00:49:02,522
According to company bylaws.
816
00:49:02,606 --> 00:49:05,943
Bylaws? So you dig up the hole real deep,
didn't you?
817
00:49:06,026 --> 00:49:07,194
Hey, intern.
818
00:49:07,986 --> 00:49:10,238
You're out as soon as this gets settled.
819
00:49:10,989 --> 00:49:12,074
I can't be...
820
00:49:12,157 --> 00:49:15,869
Internal monitoring or not,
this is a reason for dismissal.
821
00:49:15,952 --> 00:49:19,748
And Manager Kim.
This is not the only thing for you.
822
00:49:21,458 --> 00:49:23,835
What's Finance doing at Accounting?
823
00:49:23,919 --> 00:49:25,003
Don't touch that.
824
00:49:25,087 --> 00:49:26,630
Do it when Manager Kim comes back!
825
00:49:26,922 --> 00:49:28,298
Don't touch that!
826
00:49:29,466 --> 00:49:31,927
-General Manager!
-Administrative Manager!
827
00:49:32,010 --> 00:49:34,012
Look at them. They're searching...
828
00:49:34,096 --> 00:49:35,055
What is this?
829
00:49:35,681 --> 00:49:36,848
What are you doing?
830
00:49:36,932 --> 00:49:38,684
We're following orders
and searching the place.
831
00:49:38,767 --> 00:49:41,603
What orders?
Do you think you're the police?
832
00:49:45,399 --> 00:49:46,358
I found it.
833
00:49:47,359 --> 00:49:48,694
-Wow.
-What is that?
834
00:49:51,113 --> 00:49:51,989
It's money.
835
00:49:53,365 --> 00:49:56,159
He leaves all this money in his drawer?
836
00:49:57,786 --> 00:49:58,912
No way.
837
00:50:00,539 --> 00:50:02,708
He really did take a lot.
838
00:50:03,709 --> 00:50:08,046
As expected, all of the secrets
begin inside of the office.
839
00:50:08,797 --> 00:50:10,340
Inside the office.
840
00:50:10,424 --> 00:50:13,176
Hey, you asshole! Why you...
841
00:50:13,260 --> 00:50:14,386
Don't.
842
00:50:16,430 --> 00:50:18,557
Yeah, okay.
843
00:50:21,518 --> 00:50:27,107
They found hidden money and traces
of disburse money at Seong-ryong's desk.
844
00:50:27,566 --> 00:50:29,735
What are you talking about?
I never did that!
845
00:50:30,819 --> 00:50:34,823
Fabrication of documents, embezzlement,
and going through confidential files.
846
00:50:34,906 --> 00:50:38,410
Things keep coming up like crazy.
847
00:50:38,827 --> 00:50:40,662
God, this is driving me crazy.
848
00:50:41,580 --> 00:50:42,497
And you.
849
00:50:42,581 --> 00:50:44,082
Did you threaten Financial Management
Department Directors
850
00:50:44,166 --> 00:50:45,959
to give you the confidential documents?
851
00:50:46,084 --> 00:50:46,918
What?
852
00:50:47,961 --> 00:50:49,171
There's a petition.
853
00:50:50,047 --> 00:50:52,507
You went around causing a ruckus
after you got the insignia.
854
00:50:53,050 --> 00:50:55,010
What should we do now, huh?
855
00:50:55,093 --> 00:50:57,054
We can't keep you in this company
like this.
856
00:50:58,054 --> 00:51:01,767
Wow, what a variety of lies.
857
00:51:03,852 --> 00:51:07,355
Starting now, we'll start the briefing
of the audit results.
858
00:51:08,190 --> 00:51:09,441
TQ GROUP FINANCIAL AUDIT RESULTS
859
00:51:25,707 --> 00:51:28,960
"Basics of distribution starts
in the office."
860
00:51:31,296 --> 00:51:34,966
All the secrets begin inside the office.
861
00:51:35,217 --> 00:51:36,885
Inside the office.
862
00:51:41,473 --> 00:51:44,267
Don't we have another copy of
"The God of Distribution"?
863
00:51:44,351 --> 00:51:45,185
Yes, we do.
864
00:51:49,189 --> 00:51:51,650
The ramen pot holder was right here.
865
00:51:52,192 --> 00:51:53,693
Let's all look for it.
866
00:51:54,569 --> 00:51:56,029
-Yes.
-Look for it?
867
00:51:56,822 --> 00:51:58,824
Why look for the book?
868
00:51:59,199 --> 00:52:03,078
Manager Kim, you won't object
to the reason for dismissal, right?
869
00:52:03,870 --> 00:52:05,664
Hey, intern.
870
00:52:06,373 --> 00:52:09,918
You have to go to the police station
and get investigated. This is a felony.
871
00:52:10,001 --> 00:52:13,213
I'm sorry, please forgive me.
872
00:52:13,296 --> 00:52:15,215
Let's all wrap things up.
873
00:52:15,549 --> 00:52:16,591
There's no room for excuse, are there?
874
00:52:21,304 --> 00:52:24,975
Why wrap things up now?
The real fun begins now.
875
00:52:28,812 --> 00:52:30,605
It's no use if you call CEO Jang.
876
00:52:31,898 --> 00:52:33,441
I'm not calling her.
877
00:52:39,781 --> 00:52:42,409
Ha-kyung, what are you doing?
878
00:53:10,854 --> 00:53:11,938
Found it!
879
00:53:16,943 --> 00:53:18,278
Page 179...
880
00:53:19,738 --> 00:53:20,864
Page 179.
881
00:53:26,912 --> 00:53:28,496
What? Nothing's here.
882
00:53:34,502 --> 00:53:35,503
What's this?
883
00:53:37,005 --> 00:53:38,340
-Here.
-Yes.
884
00:53:46,848 --> 00:53:48,224
Why is this here?
885
00:53:48,725 --> 00:53:52,145
We only used it for pot holders,
and never opened it.
886
00:53:53,480 --> 00:53:54,522
Let's look.
887
00:54:14,626 --> 00:54:16,419
What's taking you so long?
888
00:54:16,503 --> 00:54:18,672
Equipment these days are excellent.
889
00:54:18,755 --> 00:54:21,925
You can see so well in the dark.
It's great, look.
890
00:54:43,989 --> 00:54:46,116
Deep low voice Manager Park.
891
00:54:46,199 --> 00:54:48,868
What is he doing at my desk
at four in the morning? Is he a ghost?
892
00:54:50,286 --> 00:54:53,206
How can you use the same method on me
just like you did with Manager Lee?
893
00:54:53,289 --> 00:54:54,874
You never progress.
894
00:54:55,542 --> 00:54:57,877
And the release of confidential files?
895
00:54:59,170 --> 00:55:00,880
Did you check after you took it from us?
896
00:55:04,968 --> 00:55:06,678
You didn't check properly, did you?
897
00:55:08,221 --> 00:55:11,141
Since when did cafeteria menu
become confidential?
898
00:55:11,224 --> 00:55:12,809
You must be extremely flustered.
899
00:55:12,892 --> 00:55:14,561
Are you flustered?
900
00:55:14,644 --> 00:55:17,814
To ease you up,
I'll tell you a funny story.
901
00:55:19,107 --> 00:55:21,568
Go check short-term securities.
902
00:55:21,776 --> 00:55:25,697
If you lay your hands on
short-term securities file, send it to me.
903
00:55:27,282 --> 00:55:31,870
But you know what?
I think they're messing with me.
904
00:55:32,454 --> 00:55:34,622
They're fishing me and it's too obvious.
905
00:55:35,373 --> 00:55:36,916
Do they think I'm stupid?
906
00:55:42,547 --> 00:55:45,091
This is confidential. Be thorough
when you get rid of it, got it?
907
00:55:46,760 --> 00:55:49,137
Oh? Short-term securities?
908
00:55:51,806 --> 00:55:54,934
Are you kidding me?
I know what you're up to.
909
00:55:56,519 --> 00:55:57,604
Manager Kim!
910
00:55:58,772 --> 00:55:59,647
Yes, Ka-eun.
911
00:56:02,442 --> 00:56:04,778
-Ta-da!
-You brought the wrong file, right?
912
00:56:05,278 --> 00:56:06,446
Of course I did!
913
00:56:06,696 --> 00:56:10,950
Let's put on a serious skit
before these jerks get here.
914
00:56:11,576 --> 00:56:12,410
Okay.
915
00:56:12,660 --> 00:56:16,456
These people are so frustrating
because they think they're the smartest.
916
00:56:16,748 --> 00:56:19,626
And they think they can fool
everybody else.
917
00:56:19,709 --> 00:56:22,921
But then they're the first to get caught
and be down on the ground.
918
00:56:23,797 --> 00:56:27,592
I sincerely ask of you. Let's not use
such a cheap, cowardly methods.
919
00:56:28,218 --> 00:56:30,720
It's so cheesy, I'm embarrassed.
920
00:56:31,513 --> 00:56:32,472
Am I right, Ka-eun?
921
00:56:32,555 --> 00:56:35,975
It's cheesy and embarrassing for me too.
922
00:56:38,103 --> 00:56:40,939
Manager Kim, shouldn't we sue them
for groundless suspicion?
923
00:56:41,481 --> 00:56:45,610
We should do that!
We're suing you for groundless suspicion!
924
00:56:47,028 --> 00:56:49,823
Ka-eun, do you know any lawyers
or prosecutors?
925
00:56:50,949 --> 00:56:53,034
Ah! There is one person.
926
00:57:06,923 --> 00:57:11,010
According to all items,
as usual, TQ Group is
927
00:57:11,678 --> 00:57:13,680
in good financial position.
928
00:57:14,264 --> 00:57:16,182
If you get investment from
Seoan Jangryong,
929
00:57:16,266 --> 00:57:18,017
debt ratio would increase.
930
00:57:18,309 --> 00:57:19,519
With the increase in productivity,
931
00:57:19,894 --> 00:57:23,440
I expect the construction of
a sturdier financial structure.
932
00:57:23,898 --> 00:57:25,775
To that extent, Yoo-seong accounting firm
933
00:57:26,651 --> 00:57:29,112
we sanction TQ Group's financial--
934
00:57:33,533 --> 00:57:34,367
What?
935
00:57:34,742 --> 00:57:38,204
I've been handed with Manager Kim's job
in the internal monitoring team.
936
00:57:38,288 --> 00:57:39,622
What?
937
00:57:40,874 --> 00:57:43,042
I object to this year's financial audit.
938
00:57:43,126 --> 00:57:47,380
I also object to past year's
audits as well.
939
00:58:00,852 --> 00:58:02,478
What happened?
940
00:58:02,896 --> 00:58:04,063
I just objected.
941
00:58:05,064 --> 00:58:07,859
Objection. Good job.
942
00:58:07,942 --> 00:58:09,152
Shame on you people!
943
00:58:10,570 --> 00:58:13,656
What are you going to do if you
abruptly come in and say that?
944
00:58:13,907 --> 00:58:15,241
On what grounds?
945
00:58:16,117 --> 00:58:18,411
-You need grounds?
-Show it to them.
946
00:58:26,503 --> 00:58:28,713
Manager Lee Eun-seok left these documents.
947
00:58:29,297 --> 00:58:32,592
Proving last year's audit was approved
with fraudulent accounting.
948
00:58:36,012 --> 00:58:37,722
I'll be straight with you.
949
00:58:48,900 --> 00:58:49,817
A complete bullshit?
950
00:58:55,406 --> 00:58:57,242
OBJECTION TO THIS YEAR'S AUDIT
951
00:58:57,742 --> 00:58:59,577
LAST YEAR'S FRAUDULENT ACCOUNTING
BLAH BLAH BLAH
952
00:59:03,790 --> 00:59:07,210
It's proof that last year's audit
was a complete bullshit.
953
00:59:21,474 --> 00:59:23,476
Subtitle translation by Hyunseo Park
72731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.