All language subtitles for Everyone_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,707 --> 00:00:20,208 Our heroes. 2 00:00:21,209 --> 00:00:23,211 A motley crew of intrepid travelers 3 00:00:23,295 --> 00:00:25,672 creeping into pyramids by torchlight. 4 00:00:27,299 --> 00:00:30,469 Imagine, for a moment, that these people are you... 5 00:00:32,512 --> 00:00:36,266 barreling towards an elusive, deeper truth. 6 00:00:39,603 --> 00:00:41,313 With that truth comes risk. 7 00:00:41,396 --> 00:00:43,023 With that truth comes danger. 8 00:00:43,982 --> 00:00:45,525 Is this really just a game? 9 00:00:46,109 --> 00:00:48,111 Or has it evolved into something else? 10 00:00:51,865 --> 00:00:53,533 Clara is real. 11 00:00:53,617 --> 00:00:55,035 We don't know if she's real. 12 00:00:55,118 --> 00:00:57,078 We just know that the murals are real. 13 00:00:57,162 --> 00:00:58,663 Well, somebody painted them. 14 00:00:58,747 --> 00:01:01,124 -Probably Clara. -Possibly Clara, yeah. 15 00:01:01,208 --> 00:01:04,336 If she did, then she is real and she is missing. 16 00:01:05,295 --> 00:01:08,465 Guys, please, for once, can we just take this at face value? 17 00:01:08,548 --> 00:01:10,801 If what we've heard is true, then Clara, 18 00:01:10,884 --> 00:01:12,427 she might be in real danger. 19 00:01:12,511 --> 00:01:14,095 And she would be about 40. 20 00:01:15,180 --> 00:01:17,766 Here. This is 20 years ago. 21 00:01:17,849 --> 00:01:19,976 If this is her, she's real, she was a teen then, 22 00:01:20,060 --> 00:01:21,436 she's in her late thirties. 23 00:01:22,354 --> 00:01:24,856 If you want to find an artist, you follow the art. 24 00:01:26,066 --> 00:01:27,609 I'm not as much of a believer 25 00:01:27,692 --> 00:01:30,487 as my freakishly tall and recently unemployed friend here, 26 00:01:30,570 --> 00:01:32,155 but if Clara is real, 27 00:01:32,239 --> 00:01:35,575 then her murals are gonna lead us to her. 28 00:01:35,826 --> 00:01:37,369 It's provenance. 29 00:01:38,912 --> 00:01:41,665 So we follow the work back to the beginning 30 00:01:41,748 --> 00:01:43,416 and we find out as much as we can 31 00:01:43,500 --> 00:01:45,961 about whoever it is that painted them. 32 00:01:46,044 --> 00:01:48,046 And if that is Clara and she is real, 33 00:01:48,129 --> 00:01:50,674 then she's got, like, a last name or something, 34 00:01:50,757 --> 00:01:52,843 and we can find that out and start there. 35 00:01:52,926 --> 00:01:56,388 Or we could play the game like everybody else. That would be nice. 36 00:01:56,471 --> 00:01:58,807 You're all barking down the wrong tree. 37 00:01:58,890 --> 00:02:01,184 This isn't about some fictional girl 38 00:02:01,268 --> 00:02:03,478 that was enveloped in some long black coat 39 00:02:03,562 --> 00:02:05,063 and snatched away to a tower. 40 00:02:05,146 --> 00:02:06,606 You sound ridiculous. 41 00:02:09,317 --> 00:02:12,070 This is about an international conspiracy 42 00:02:12,654 --> 00:02:15,448 designed to control our behavior. 43 00:02:15,532 --> 00:02:16,575 A corporation. 44 00:02:17,284 --> 00:02:19,995 That is what they don't want us to chase down. 45 00:02:20,078 --> 00:02:22,163 We need to go back to all the locations 46 00:02:22,247 --> 00:02:25,500 that have been played in the game and connect them in some type of way. 47 00:02:25,584 --> 00:02:28,837 We need to trace them back to some common financial source, 48 00:02:29,462 --> 00:02:31,840 expose them, and end this. 49 00:02:32,966 --> 00:02:34,885 Guys, we have to look for Clara. 50 00:02:36,928 --> 00:02:37,971 Come on. 51 00:02:40,849 --> 00:02:42,475 Clara said, "I am you." 52 00:02:43,143 --> 00:02:44,769 Well, what if you were missing? 53 00:02:45,145 --> 00:02:46,396 What if you were missing? 54 00:02:46,479 --> 00:02:49,274 You. What if I was missing? Would anyone come looking for me? 55 00:02:49,357 --> 00:02:50,734 I don't think so. 56 00:02:52,193 --> 00:02:55,196 One of my saddest thoughts is if something ever happened to me - 57 00:02:55,280 --> 00:02:58,867 like if I slipped in the shower or if I choked on a piece of sushi - 58 00:02:58,950 --> 00:03:01,620 that it would take weeks or maybe months 59 00:03:01,703 --> 00:03:03,747 for anyone to even know that I was gone. 60 00:03:04,915 --> 00:03:08,001 And so if Clara is me, like she said, 61 00:03:08,084 --> 00:03:12,005 then what she needs is someone to care enough to just look for her. 62 00:03:12,464 --> 00:03:14,257 Yeah. Yeah. 63 00:03:14,925 --> 00:03:16,301 So we do both. 64 00:03:17,052 --> 00:03:19,721 Peter and I will find the waterfall, and the two of you-- 65 00:03:19,804 --> 00:03:21,806 -Oh, no. No. -No? 66 00:03:21,890 --> 00:03:23,183 -No. -No, we don't do both? 67 00:03:23,266 --> 00:03:24,809 No, I'm not working with him. 68 00:03:25,352 --> 00:03:26,811 She's referring to me. 69 00:03:26,895 --> 00:03:29,230 I know you are mad at each other, but can't we just-- 70 00:03:29,314 --> 00:03:31,441 He did something awful. I won't work with him. 71 00:03:31,524 --> 00:03:33,276 -It wasn't that bad. -It was awful. 72 00:03:33,360 --> 00:03:34,527 I won't work with him. 73 00:03:34,611 --> 00:03:37,572 Look, I know the two of you are going through your little thing, 74 00:03:37,656 --> 00:03:38,949 but maybe you could just-- 75 00:03:39,032 --> 00:03:40,659 Oh, my gosh. I'll go with Fredwynn. 76 00:03:40,742 --> 00:03:42,077 -Really? -What? 77 00:03:42,160 --> 00:03:43,995 -Oh, thank you. -Yeah. 78 00:03:44,079 --> 00:03:45,956 But Clara's so important to you. 79 00:03:46,456 --> 00:03:48,375 I know. She is. 80 00:03:48,792 --> 00:03:52,963 But, yeah, I'm just gonna spend some alone time with Fredwynn. 81 00:03:57,092 --> 00:03:59,344 -And I with Janice. -Yes. 82 00:03:59,427 --> 00:04:00,887 This is long overdue. 83 00:04:00,971 --> 00:04:03,098 -Long overdue. -OK, this is gonna be fun. 84 00:04:03,181 --> 00:04:05,350 -This is gonna be great. -Yes. Yes, so great. 85 00:04:05,433 --> 00:04:08,353 So great. It's gonna be a really fun day. 86 00:04:11,147 --> 00:04:12,482 "Attention combatants. 87 00:04:12,565 --> 00:04:15,193 Iron your robes and prepare for the forest. 88 00:04:15,986 --> 00:04:18,279 Clara's truth will be revealed tonight." 89 00:04:18,822 --> 00:04:19,906 Tonight? 90 00:04:20,448 --> 00:04:22,742 Oh, my God. It's the last day of the game. 91 00:04:24,369 --> 00:04:25,412 They know. 92 00:04:25,870 --> 00:04:27,747 They know that we're on to them. 93 00:04:28,665 --> 00:04:29,874 We don't have much time. 94 00:04:29,958 --> 00:04:32,877 After tonight, everything will be packed up, disbanded, 95 00:04:33,420 --> 00:04:34,587 the trail snuffed out. 96 00:04:34,671 --> 00:04:37,298 Like a magic carnival, everything will just disappear. 97 00:04:37,382 --> 00:04:39,759 We have to find the Wizard behind the curtain. 98 00:04:39,843 --> 00:04:41,052 We have to find Clara. 99 00:04:41,136 --> 00:04:42,846 In the name of all that is sacred, 100 00:04:42,929 --> 00:04:45,056 call it what you want, but we have to act now. 101 00:04:45,140 --> 00:04:48,226 Breakfast can wait. Blue team, activate! 102 00:04:48,727 --> 00:04:51,021 Oh, my God. Fredwynn! 103 00:05:20,550 --> 00:05:23,011 -Fredwynn, your house is incredible. -Thank you. 104 00:05:23,094 --> 00:05:24,137 Yeah. 105 00:05:24,304 --> 00:05:25,680 You may sit here. 106 00:05:26,222 --> 00:05:28,308 I need to go fuel up before we get started. 107 00:06:13,019 --> 00:06:16,731 I've been working on this every day and night since my induction. 108 00:06:17,273 --> 00:06:19,901 This is a survey of every location we've been to 109 00:06:19,984 --> 00:06:21,361 since the game started. 110 00:06:21,736 --> 00:06:24,614 This is... a lot of work, Fredwynn. 111 00:06:24,697 --> 00:06:27,242 That night I spent at Clara's so-called house, 112 00:06:27,325 --> 00:06:30,328 I kept thinking, all this money they're spending on this game. 113 00:06:30,411 --> 00:06:31,913 Look at these locations. 114 00:06:31,996 --> 00:06:35,458 Pop-up stores, theaters, museums. 115 00:06:35,542 --> 00:06:38,461 How much money does it cost to secure all of these places? 116 00:06:38,545 --> 00:06:42,132 Clara's house alone cost half a million dollars. 117 00:06:42,215 --> 00:06:44,509 Right, with the fire writing and the murals. 118 00:06:44,592 --> 00:06:46,845 I've looked into the house's property records. 119 00:06:46,928 --> 00:06:49,055 It's all shell corporations and dead ends. 120 00:06:49,139 --> 00:06:52,684 If we could find something connecting all of these things, a name... 121 00:06:52,767 --> 00:06:55,603 If we find a name, we find the mastermind. 122 00:06:56,479 --> 00:06:57,897 We could find Clara. 123 00:06:58,565 --> 00:06:59,899 If there is a Clara. 124 00:07:00,984 --> 00:07:02,068 I think there is. 125 00:07:02,777 --> 00:07:03,945 I know you do. 126 00:07:05,155 --> 00:07:07,574 Before we proceed, I need you to be clear. 127 00:07:08,408 --> 00:07:11,619 If you decide to help me with this... 128 00:07:13,163 --> 00:07:14,372 there's danger. 129 00:07:15,915 --> 00:07:17,125 There's darkness. 130 00:07:18,042 --> 00:07:19,794 People that put this game together, 131 00:07:19,878 --> 00:07:22,463 they may not feel comfortable with us getting so close 132 00:07:22,547 --> 00:07:25,717 and asking all these questions, especially the right questions. 133 00:07:25,800 --> 00:07:27,677 -You OK with that? -I think I'm ready. 134 00:07:27,760 --> 00:07:28,928 There's risks. 135 00:07:29,387 --> 00:07:32,182 Torture, dismemberment, 136 00:07:32,265 --> 00:07:33,474 death. 137 00:07:34,184 --> 00:07:36,352 And it is real. 138 00:07:37,103 --> 00:07:40,148 They can waterboard me, Peter, but I will fight. 139 00:07:40,231 --> 00:07:43,443 They can attach electrodes to my testicles 140 00:07:43,526 --> 00:07:46,946 and let them go as long as they desire, but I will fight. 141 00:07:47,030 --> 00:07:48,031 I will fight back. 142 00:07:48,114 --> 00:07:51,284 I will take my two fingers and put them up their nostrils, 143 00:07:51,367 --> 00:07:54,996 and rip everything they have in their brains out. 144 00:07:55,079 --> 00:07:56,456 And in doing so, 145 00:07:56,539 --> 00:07:58,124 I will be preoccupied 146 00:07:58,208 --> 00:08:00,418 with protecting myself, 147 00:08:00,501 --> 00:08:02,545 and I can't guarantee your safety. 148 00:08:08,218 --> 00:08:10,595 Sorry, I can't tell if you're joking at all. 149 00:08:15,975 --> 00:08:19,395 So, this is where Peter and me learned about the Elsewhere Society 150 00:08:19,479 --> 00:08:20,897 and Commander 14. 151 00:08:20,980 --> 00:08:23,733 Oh, the old Schmidt's sign is still here. 152 00:08:24,359 --> 00:08:26,110 I'm sorry, you've been here before? 153 00:08:26,194 --> 00:08:30,198 I don't remember a mural of a waterfall anywhere around here. 154 00:08:30,281 --> 00:08:33,368 -But let's go ask. Come on. -Janice, I... 155 00:08:35,954 --> 00:08:38,706 I just wanted to say I'm sorry... 156 00:08:39,707 --> 00:08:41,000 about your husband. 157 00:08:42,460 --> 00:08:45,046 I didn't get a chance to say it before, so... 158 00:08:45,338 --> 00:08:48,841 And, like, I know we're not, like, close or anything, 159 00:08:48,925 --> 00:08:52,011 but if you ever wanted to talk about it... 160 00:08:53,346 --> 00:08:55,223 Thank you. I appreciate that. 161 00:08:55,306 --> 00:08:56,307 I do. 162 00:08:57,809 --> 00:09:01,354 But I'm just so in the middle of it, I... 163 00:09:02,397 --> 00:09:05,358 I don't even know what I'd say, so let's play the game. 164 00:09:05,441 --> 00:09:07,318 -OK. -You go. You go first. 165 00:09:10,280 --> 00:09:12,865 Nothing left to see here. It's all been cleared out. 166 00:09:12,949 --> 00:09:16,035 OK, well, we're here about this waterfall mural 167 00:09:16,119 --> 00:09:17,287 that used to be outside. 168 00:09:17,370 --> 00:09:19,372 -Do you remember? -Waterfall? 169 00:09:19,747 --> 00:09:21,499 I don't know anything about that. 170 00:09:22,625 --> 00:09:23,668 Sorry. 171 00:09:24,419 --> 00:09:25,461 Shit. 172 00:09:26,713 --> 00:09:27,755 Janice? 173 00:09:28,589 --> 00:09:31,509 Janice the Menace? It's me! 174 00:09:32,051 --> 00:09:34,721 Boris! Boris Dabrowski! 175 00:09:34,804 --> 00:09:37,098 -Do you know him? -I know him. 176 00:09:37,682 --> 00:09:38,808 I know him. 177 00:09:41,811 --> 00:09:42,854 Boris! 178 00:09:44,564 --> 00:09:47,775 My, my, it's been a long time. 179 00:09:47,942 --> 00:09:49,610 -It sure has. -Yes. 180 00:09:50,069 --> 00:09:52,780 -What's your name, gorgeous? -Just back off, Boris. 181 00:09:52,864 --> 00:09:54,866 How do you guys know each other? 182 00:09:54,949 --> 00:09:58,161 Janice was the outspoken feminist of the day. 183 00:09:58,244 --> 00:09:59,078 What? 184 00:09:59,162 --> 00:10:00,955 Debating the Equal Rights Amendment, 185 00:10:01,039 --> 00:10:04,042 protesting police violence down at the City Hall, 186 00:10:04,125 --> 00:10:06,169 and all-night poetry slams. 187 00:10:06,252 --> 00:10:07,837 Well, that was just once. 188 00:10:08,046 --> 00:10:09,464 Just once. 189 00:10:10,465 --> 00:10:14,594 You can see me through The obsidian of my mind's eye 190 00:10:15,053 --> 00:10:17,722 Capturing you in time lapse 191 00:10:18,139 --> 00:10:21,601 The leonine struggle Of our sisterhood 192 00:10:23,895 --> 00:10:25,188 -Janice. -Yeah. 193 00:10:27,315 --> 00:10:29,525 Boris. Oh, Boris. 194 00:10:29,609 --> 00:10:32,028 You just sit yourself down right here. 195 00:10:32,111 --> 00:10:33,696 Just have yourself a seat. 196 00:10:33,780 --> 00:10:35,406 Boris, you have been in Philly, 197 00:10:35,490 --> 00:10:38,034 like, forever, probably right here in this building. 198 00:10:38,117 --> 00:10:41,120 So, tell me, do you recognize any of these murals? 199 00:10:42,789 --> 00:10:45,875 -My memory is not what it used to be. -Well, whose is? 200 00:10:45,958 --> 00:10:48,795 But maybe it will improve if you give me a little kiss. 201 00:10:49,420 --> 00:10:50,421 No, sir. 202 00:10:50,505 --> 00:10:52,632 Boris, for God sakes, it didn't happen then, 203 00:10:52,715 --> 00:10:54,759 and it sure as hell is not gonna happen now. 204 00:10:54,842 --> 00:10:57,845 What do you mean it didn't happen then? It happened then! 205 00:10:57,929 --> 00:10:59,889 It most certainly did not ha-- 206 00:11:00,223 --> 00:11:03,476 Barkeep, could we have three tequilas right now? 207 00:11:03,851 --> 00:11:05,478 Here, keep the change. 208 00:11:06,270 --> 00:11:08,398 All right. Down the hatch. 209 00:11:16,447 --> 00:11:19,200 Boris... you owe me. 210 00:11:19,992 --> 00:11:22,120 For the shot or the shtup? 211 00:11:23,037 --> 00:11:24,080 Both. 212 00:11:25,373 --> 00:11:26,416 No. 213 00:11:27,250 --> 00:11:28,292 No. 214 00:11:28,376 --> 00:11:30,378 Wait, I recognize that one. 215 00:11:30,711 --> 00:11:34,006 That's out on Norris by those old tenements, I think. 216 00:11:34,799 --> 00:11:36,717 -I know where that is. -Yes, thank you! 217 00:11:36,801 --> 00:11:38,219 Thank you, thank you! 218 00:11:38,302 --> 00:11:40,096 You're the best, the best! 219 00:11:40,179 --> 00:11:42,223 Well, no, actually you were not the best. 220 00:11:42,306 --> 00:11:43,516 Not by a long shot! 221 00:11:59,740 --> 00:12:01,784 Induction. Where it all started. 222 00:12:01,868 --> 00:12:03,119 It's just gone. 223 00:12:04,829 --> 00:12:06,873 This is where he told me I was special. 224 00:12:11,335 --> 00:12:12,336 Fredwynn. 225 00:12:21,137 --> 00:12:23,890 Not you, too, Store of Beautiful Things! 226 00:12:27,768 --> 00:12:31,355 -They're covering their tracks. -They're taking it away from us. 227 00:12:32,148 --> 00:12:35,151 This was... magic. 228 00:12:36,277 --> 00:12:38,988 This is where I met Simone. There was that song playing. 229 00:12:44,702 --> 00:12:47,997 "Lunar Rhapsody," Doctor Samuel Hoffman. 230 00:12:49,248 --> 00:12:51,042 She scared me right over there. 231 00:12:53,544 --> 00:12:56,672 She still does, I guess. In a good way, but... 232 00:12:58,633 --> 00:13:00,051 I'll give you some advice. 233 00:13:00,843 --> 00:13:04,347 If she gives you her heart, don't write over it with Magic Marker. 234 00:13:07,308 --> 00:13:09,644 That's such specific advice. 235 00:13:11,979 --> 00:13:14,398 Focus. We don't have much time. 236 00:13:19,946 --> 00:13:20,988 OK. 237 00:13:21,280 --> 00:13:23,658 So, Bigfoot came from here. 238 00:13:23,741 --> 00:13:25,618 We danced in this area. 239 00:13:26,118 --> 00:13:27,370 Best night of my life. 240 00:13:27,870 --> 00:13:29,997 I'm sure that was magical. Focus! 241 00:13:30,289 --> 00:13:31,332 OK. 242 00:13:31,541 --> 00:13:33,084 The cool phone is gone. 243 00:13:33,501 --> 00:13:36,754 It's gone! They put this one in instead. 244 00:13:38,756 --> 00:13:40,216 Commander 14, hi. 245 00:13:40,466 --> 00:13:41,968 I was just... I was joking. 246 00:13:42,051 --> 00:13:44,136 Stop playing games. We have a mission. 247 00:13:44,220 --> 00:13:45,846 -OK. -And don't slow me down. 248 00:13:46,097 --> 00:13:47,807 You can be challenging sometimes. 249 00:13:47,890 --> 00:13:50,309 Well, I'm sorry, Peter, if I'm challenging to you, 250 00:13:50,393 --> 00:13:52,478 but while you dilly-dally with this phone-- 251 00:13:52,562 --> 00:13:55,314 -Let go of the phone, Fredwynn. -We're watching you. 252 00:13:56,274 --> 00:13:57,692 We're everywhere. 253 00:13:57,984 --> 00:14:01,654 Return to the game as instructed, now! 254 00:14:33,227 --> 00:14:34,437 Something's off. 255 00:14:36,230 --> 00:14:40,026 -What do you mean? -Well, it's not complete. 256 00:14:40,484 --> 00:14:42,320 The Clara stuff we've seen so far 257 00:14:42,403 --> 00:14:45,740 has been super easy to identify, like the waterfall, the window. 258 00:14:45,823 --> 00:14:48,242 This is, like, half of something. 259 00:14:48,326 --> 00:14:49,869 Maybe the other half is gone, 260 00:14:49,952 --> 00:14:52,246 like it was painted over or something, 261 00:14:52,330 --> 00:14:56,834 and we have to look carefully where that paint happened, 262 00:14:56,917 --> 00:15:00,129 and you can chip it off, and underneath would be the... What? 263 00:15:00,212 --> 00:15:02,089 No, Janice. This is all there ever was. 264 00:15:02,173 --> 00:15:04,258 All right. OK, I see. 265 00:15:05,968 --> 00:15:07,470 We're missing something. 266 00:15:08,220 --> 00:15:11,015 Well, it's here, it's here. 267 00:15:15,561 --> 00:15:16,604 Berthe. 268 00:15:16,729 --> 00:15:17,897 Mon chéri. 269 00:15:20,858 --> 00:15:21,901 I can't crack this. 270 00:15:22,943 --> 00:15:24,320 Of course you can. 271 00:15:25,279 --> 00:15:27,365 When I paint myself looking out the window, 272 00:15:27,448 --> 00:15:30,576 which I've done many times, what am I doing? 273 00:15:32,495 --> 00:15:34,330 You are... 274 00:15:35,915 --> 00:15:36,957 painting... 275 00:15:38,501 --> 00:15:39,752 outside... 276 00:15:41,754 --> 00:15:43,381 from inside. 277 00:15:45,299 --> 00:15:46,717 You're getting warmer, kid. 278 00:16:11,534 --> 00:16:13,244 We need to go there. 279 00:16:13,869 --> 00:16:15,121 -Yeah? -Hello. 280 00:16:15,204 --> 00:16:17,707 We're with the Elsewhere Historical Society. 281 00:16:18,791 --> 00:16:20,334 Nice try, darling. 282 00:16:20,668 --> 00:16:23,379 The Elsewhere Historical Society doesn't exist. 283 00:16:24,922 --> 00:16:26,090 Well, we're new. 284 00:16:26,173 --> 00:16:30,219 Hello. I'm Janice Foster, founder and CEO. 285 00:16:30,302 --> 00:16:34,432 Yes. And... we think you might be a landmark. 286 00:16:34,974 --> 00:16:36,142 -Me? -Well... 287 00:16:36,225 --> 00:16:38,477 No. I mean, the apartment. 288 00:16:38,811 --> 00:16:40,438 If our records are accurate, 289 00:16:40,521 --> 00:16:43,232 there could be a substantial grant involved. 290 00:16:44,191 --> 00:16:47,111 So could we just come in, take a quick look around? 291 00:16:48,237 --> 00:16:49,613 I need to see some ID. 292 00:16:50,281 --> 00:16:52,825 Well, of course you are. 293 00:16:52,908 --> 00:16:54,577 That's very prudent of you. 294 00:16:54,744 --> 00:16:59,248 You never know who we might be. Just random people off the street. 295 00:16:59,749 --> 00:17:01,125 Dangerous times. 296 00:17:01,625 --> 00:17:05,212 Hey, your name wouldn't happen to be Clara, would it? 297 00:17:07,131 --> 00:17:08,299 I don't think so. 298 00:17:10,801 --> 00:17:12,303 -OK. -Come on in, then. 299 00:17:12,386 --> 00:17:13,846 Oh, thank you so much. 300 00:17:13,929 --> 00:17:15,848 You'll get these back when you leave. 301 00:17:16,474 --> 00:17:18,350 That's always good to hear. 302 00:17:19,518 --> 00:17:20,519 Oh, boy. 303 00:17:21,687 --> 00:17:22,730 Homey. 304 00:17:24,356 --> 00:17:27,943 Just... very tasteful. 305 00:17:31,322 --> 00:17:33,532 You can't find this kind of... 306 00:17:35,576 --> 00:17:39,205 Can you tell me, how long have you actually lived here? 307 00:17:39,538 --> 00:17:40,706 Thirty-seven years. 308 00:17:41,165 --> 00:17:44,627 But I was down the hall with my husband until 1993. 309 00:17:44,710 --> 00:17:46,587 He was the building manager. 310 00:17:46,670 --> 00:17:47,838 I see. 311 00:17:48,214 --> 00:17:49,256 OK. 312 00:17:49,715 --> 00:17:51,467 That's good to know. 313 00:17:51,550 --> 00:17:53,135 This wallpaper. 314 00:17:53,344 --> 00:17:56,764 -Did you... Did you put it up your-- -It's lovely. 315 00:17:56,847 --> 00:17:58,224 Oh, is it lovely. 316 00:17:59,308 --> 00:18:00,351 Thanks. 317 00:18:02,603 --> 00:18:03,979 Don't do that! 318 00:18:04,063 --> 00:18:06,524 That's a fire hazard. 319 00:18:06,607 --> 00:18:11,445 We'll glue it right back, and then you'll be safe from... fire. 320 00:18:12,655 --> 00:18:13,697 OK. 321 00:18:47,690 --> 00:18:48,774 A dragon. 322 00:18:49,608 --> 00:18:51,318 That's beautiful. 323 00:18:51,402 --> 00:18:54,321 Do you happen to know who lived here before you? 324 00:18:54,405 --> 00:18:57,283 -Was it a young woman, by any chance? -I don't know. 325 00:18:57,533 --> 00:18:59,869 But I have all my husband's old leases. 326 00:19:00,202 --> 00:19:02,538 I'm sure that you do. 327 00:19:11,630 --> 00:19:13,048 I came here with Janice. 328 00:19:13,966 --> 00:19:15,175 On Jejune day. 329 00:19:16,468 --> 00:19:17,970 This museum is key. 330 00:19:19,096 --> 00:19:21,557 This is a preexisting location, so there's no way... 331 00:19:21,640 --> 00:19:24,768 Whoever made this game can't destroy it like they did other places. 332 00:19:24,852 --> 00:19:25,978 I understand. 333 00:19:26,061 --> 00:19:28,647 It's closed today, but there's a clue inside, I'm sure. 334 00:19:28,731 --> 00:19:30,774 OK. What do we do? What's the plan? 335 00:19:32,026 --> 00:19:33,068 Fredwynn. 336 00:19:33,360 --> 00:19:36,155 -Is he coming? Is he coming? -Wait, wait, wait. 337 00:19:36,447 --> 00:19:38,866 OK. OK. Now. 338 00:19:38,949 --> 00:19:39,992 Go. 339 00:19:59,094 --> 00:20:01,096 Fredwynn, this is breaking and entering. 340 00:20:01,180 --> 00:20:02,890 No one is forcing you to be here. 341 00:20:05,768 --> 00:20:08,729 I'm going to enter my memory palace, see if I missed something, 342 00:20:08,812 --> 00:20:10,022 understand the pattern. 343 00:20:10,105 --> 00:20:12,191 OK. You should teach me to enter mine. 344 00:20:12,274 --> 00:20:13,817 Yes, maybe later. 345 00:20:14,318 --> 00:20:17,237 -You taught Janice how to enter hers. -There was a clue there. 346 00:20:17,321 --> 00:20:20,157 -Maybe there's a clue in mine. -You were never here, Peter! 347 00:20:20,240 --> 00:20:22,826 I'm saying, if you let me help you... There's two of us. 348 00:20:22,910 --> 00:20:26,246 I'm not running a memory palace charitable foundation. 349 00:20:26,330 --> 00:20:27,539 Stop it. 350 00:20:28,040 --> 00:20:29,416 If you want to be of service, 351 00:20:29,500 --> 00:20:31,752 procure me an item to maintain my blood sugar. 352 00:20:34,129 --> 00:20:36,006 Did you just tell me to get you a snack? 353 00:20:38,175 --> 00:20:41,095 Fredwynn. Look at me. I'm your teammate. Fredwynn. 354 00:20:41,178 --> 00:20:42,429 Calm. 355 00:20:42,513 --> 00:20:45,182 Fredwynn. Did you just tell me to get you food? 356 00:20:45,265 --> 00:20:46,308 I'm not... 357 00:21:26,056 --> 00:21:27,307 I'm not some idiot. 358 00:21:27,808 --> 00:21:28,851 I'm quiet. 359 00:21:30,894 --> 00:21:32,146 Terrible teammate. 360 00:21:32,813 --> 00:21:34,356 There's no "I" in "team." 361 00:21:35,399 --> 00:21:37,568 There's no "I" in "Elsewhere Society." 362 00:21:38,527 --> 00:21:40,529 There's no "I" in "Elsewhere." 363 00:21:43,032 --> 00:21:45,659 You want a snack? Here. Got your snack, Fredwynn. 364 00:21:45,743 --> 00:21:47,494 Terrible teammate, Fredwynn! 365 00:21:51,582 --> 00:21:52,624 Clara. 366 00:21:54,418 --> 00:21:55,878 This isn't about you. 367 00:21:56,795 --> 00:21:57,880 You're not real. 368 00:21:59,339 --> 00:22:01,800 Stop infiltrating my mind. 369 00:22:04,678 --> 00:22:05,721 Where? 370 00:22:05,804 --> 00:22:06,930 Where? Where? 371 00:22:13,645 --> 00:22:16,023 Where? Where? Where? 372 00:22:17,816 --> 00:22:18,859 Where? 373 00:22:26,825 --> 00:22:28,285 You're not real. 374 00:22:35,501 --> 00:22:36,585 Where? 375 00:22:37,169 --> 00:22:38,921 Where? Where? 376 00:22:39,379 --> 00:22:41,924 Where? Where? Where? 377 00:22:42,007 --> 00:22:44,676 -Show me. Where? Where? -Fredwynn. Fredwynn! 378 00:22:44,760 --> 00:22:47,012 You're... Fredwynn, you're freaking out. 379 00:22:49,264 --> 00:22:50,808 Hey. Hey. 380 00:22:51,517 --> 00:22:52,726 You're here. It's OK. 381 00:22:53,310 --> 00:22:55,896 She wanted me to see this, but I don't know why. 382 00:22:55,979 --> 00:22:58,107 -Who? Who wanted you to see? -Clara! 383 00:22:58,190 --> 00:23:00,734 -You saw her? -Something is here! 384 00:23:00,818 --> 00:23:03,487 -OK. -But I don't know where! 385 00:23:03,570 --> 00:23:05,489 -Fredwynn, calm down. -Clara, where? 386 00:23:05,572 --> 00:23:08,575 -It's OK. -Where? Where? Where? Where? 387 00:23:08,659 --> 00:23:10,035 -Fredwynn. -I know this! 388 00:23:10,119 --> 00:23:11,161 I know. 389 00:23:11,495 --> 00:23:12,788 I'm never off! 390 00:23:14,289 --> 00:23:15,374 It's OK. 391 00:23:15,958 --> 00:23:17,543 -I'm never off. -I know. 392 00:23:17,626 --> 00:23:19,419 -I know, you're never off. -It's here. 393 00:23:19,503 --> 00:23:20,546 I know it is. 394 00:23:21,255 --> 00:23:22,297 I know it is. 395 00:23:30,889 --> 00:23:32,015 That helped. 396 00:23:35,561 --> 00:23:38,814 This is a toy orange that I got you to be passive-aggressive. 397 00:23:38,897 --> 00:23:40,482 I don't feel that way anymore. 398 00:23:40,607 --> 00:23:43,861 But you can still have it to commemorate the day. 399 00:23:49,825 --> 00:23:51,076 What is this? 400 00:23:58,417 --> 00:24:01,795 This logo, it was on the keychain at the induction. 401 00:24:02,421 --> 00:24:03,463 Fredwynn. 402 00:24:05,257 --> 00:24:06,425 No. 403 00:24:06,508 --> 00:24:09,094 And... And the phone booth. 404 00:24:13,098 --> 00:24:15,267 The same people made all of these products. 405 00:24:15,475 --> 00:24:18,562 These products are connected to every location in the game. 406 00:24:21,690 --> 00:24:22,900 It's Bender Elmore. 407 00:24:23,525 --> 00:24:26,778 They make consumer products, do scientific research and big tech. 408 00:24:27,446 --> 00:24:30,240 That's how they secured every location in the game - 409 00:24:30,324 --> 00:24:31,533 because they own them. 410 00:24:32,492 --> 00:24:36,496 Whoever created this game works at Bender Elmore. 411 00:24:37,456 --> 00:24:38,498 Yeah. 412 00:24:38,707 --> 00:24:41,251 You knew something. How did you know something? 413 00:24:42,753 --> 00:24:44,254 They own my company, too. 414 00:24:57,351 --> 00:24:58,435 Let's go. 415 00:24:59,269 --> 00:25:01,396 We need to get into your previous employer, 416 00:25:01,480 --> 00:25:03,565 get into the computer system and get a name. 417 00:25:03,649 --> 00:25:06,568 Can't. High-security building. They took away my clearance. 418 00:25:06,652 --> 00:25:08,528 Oh, this is our Ethan Hunt moment. 419 00:25:09,112 --> 00:25:10,906 You be Ethan, and I'm Hunt. 420 00:25:11,240 --> 00:25:13,742 -Team, right? We're a team. -Yeah, team. 421 00:25:13,825 --> 00:25:15,160 -Yes. -All right, team. 422 00:25:15,994 --> 00:25:18,705 Unless you want to be Hunt, but you're more Ethan. 423 00:25:18,914 --> 00:25:20,040 -Yeah. -Either way. 424 00:25:20,123 --> 00:25:23,001 Look, even if we got in there, which we won't, 425 00:25:23,085 --> 00:25:24,711 I was just a low-level employee. 426 00:25:24,795 --> 00:25:26,129 I could access playlists. 427 00:25:26,213 --> 00:25:28,382 Get me in front of a computer, I will handle it. 428 00:25:28,966 --> 00:25:31,426 -You'll handle it? -Peter, I will handle it. 429 00:25:32,261 --> 00:25:33,303 OK. 430 00:25:36,473 --> 00:25:37,641 Fredwynn, Fredwynn. 431 00:25:38,141 --> 00:25:40,978 Oh, that's just Lupito. Our Lyft driver. 432 00:25:42,271 --> 00:25:45,732 I have never seen so much paperwork in my whole life. 433 00:25:45,816 --> 00:25:46,858 Yeah. 434 00:25:52,906 --> 00:25:55,492 This is all post-2001. 435 00:25:55,575 --> 00:25:57,494 I've got '97-'99. 436 00:25:57,577 --> 00:25:59,329 -That sounds promising. -Yeah. 437 00:26:04,501 --> 00:26:06,586 You know, you were really amazing today. 438 00:26:07,796 --> 00:26:11,591 Like, at the bar when you were sweet-talking that smelly drunk, 439 00:26:11,675 --> 00:26:13,051 and then here 440 00:26:13,135 --> 00:26:16,471 when you were charming the pants off of Martin Scorsese's mom. 441 00:26:18,890 --> 00:26:21,643 People are just people. All you have to do is talk to them. 442 00:26:22,978 --> 00:26:25,689 I don't know. I'm just afraid that they're gonna-- 443 00:26:25,772 --> 00:26:27,774 See you? Judge you? 444 00:26:29,776 --> 00:26:32,112 Yes. And yes. 445 00:26:32,738 --> 00:26:34,323 Simone, you listen to me. 446 00:26:34,406 --> 00:26:36,867 You be you, with your dimples 447 00:26:36,950 --> 00:26:39,369 and your long, long legs, for God sakes. 448 00:26:39,453 --> 00:26:42,497 If anybody has a problem with that, tell them to come talk to me. 449 00:26:45,959 --> 00:26:47,002 Thank you. 450 00:26:49,921 --> 00:26:52,966 I get the feeling you used to be sort of a badass, Janice. 451 00:26:54,343 --> 00:26:55,469 I don't know. 452 00:26:56,595 --> 00:26:57,804 Maybe I was. 453 00:26:59,014 --> 00:27:00,599 Or maybe I'm becoming one. 454 00:27:02,017 --> 00:27:03,101 Attagirl. 455 00:27:07,147 --> 00:27:08,398 Wait, wait. 456 00:27:09,274 --> 00:27:12,861 July 1999. Is that the date on the photo? 457 00:27:12,944 --> 00:27:14,321 -Yeah. -Oh, my gosh! 458 00:27:15,197 --> 00:27:18,742 The person on this lease, they were here when the mural was painted. 459 00:27:18,825 --> 00:27:22,204 -It will be in the back. -I know it's in the back. 460 00:27:22,412 --> 00:27:24,623 Which way is the back? Wait a minute. 461 00:27:29,002 --> 00:27:30,504 "Clara Torres." 462 00:27:33,548 --> 00:27:34,925 We've got a name. 463 00:27:36,885 --> 00:27:38,303 She lived here. 464 00:27:39,888 --> 00:27:41,598 She was real. 465 00:28:00,117 --> 00:28:01,326 Hey, Peter. 466 00:28:02,327 --> 00:28:03,995 Bummer about your termination. 467 00:28:04,079 --> 00:28:07,791 Hi. How are you? Good. Oh, thank you, yeah, good. 468 00:28:07,874 --> 00:28:11,420 I'm here because it's my work friend's birthday today. 469 00:28:11,503 --> 00:28:13,004 So, that's what I'm here for. 470 00:28:13,088 --> 00:28:14,506 Oh, really? Who? 471 00:28:14,589 --> 00:28:15,507 Who? 472 00:28:16,216 --> 00:28:19,302 -I couldn't hear. You said "who"? -Who is your friend? 473 00:28:19,386 --> 00:28:20,762 Like, their name? 474 00:28:21,304 --> 00:28:23,890 -John. -In accounting? 475 00:28:24,724 --> 00:28:26,393 Now he's in accounting, yeah. 476 00:28:26,476 --> 00:28:30,355 He started out as mailroom and then worked his way up. 477 00:28:30,439 --> 00:28:33,733 I remember the day he got the job. "Whoa. Good for you, Johnny." 478 00:28:34,276 --> 00:28:36,111 -John Honig? -Johnny Honig. 479 00:28:36,194 --> 00:28:37,612 He's in accounting now. 480 00:28:37,696 --> 00:28:40,407 His birthday isn't for three months. 481 00:28:41,283 --> 00:28:42,451 I'm early? 482 00:28:42,742 --> 00:28:44,411 You're here to get your stuff. 483 00:28:44,953 --> 00:28:45,996 -We're not-- -Hi. 484 00:28:46,079 --> 00:28:47,831 I'm Peter's life coach, Leslie Hunt. 485 00:28:47,914 --> 00:28:50,167 As part of my mentoring, 486 00:28:50,250 --> 00:28:53,503 I like to make sure that Peter stays focused and meets his deadlines 487 00:28:53,587 --> 00:28:57,507 and avoids treacherous doubt darts and shame tunnels. 488 00:28:58,049 --> 00:28:59,759 -Peter's firing... -I quit. 489 00:29:00,969 --> 00:29:03,430 ...has brought on a lot... 490 00:29:04,181 --> 00:29:06,266 lot of unwanted fear. 491 00:29:06,349 --> 00:29:07,392 Yes. 492 00:29:07,726 --> 00:29:09,227 And this exercise, 493 00:29:09,311 --> 00:29:12,105 it's vital for his recovery. 494 00:29:14,024 --> 00:29:16,067 Human to human, he needs this. 495 00:29:17,235 --> 00:29:18,069 I need it. 496 00:29:22,073 --> 00:29:23,783 -Five minutes. -Thank you. 497 00:29:23,867 --> 00:29:25,702 Thank you. Thank you so much, Leslie. 498 00:29:32,542 --> 00:29:35,921 I didn't think it was possible for somebody to have zero footprint 499 00:29:36,004 --> 00:29:38,507 on the Internet, but it's like this girl was erased. 500 00:29:39,007 --> 00:29:41,885 Doesn't help that the local papers never digitized. 501 00:29:42,427 --> 00:29:43,470 Yeah. 502 00:29:46,306 --> 00:29:47,807 Microfilm machine. 503 00:29:47,891 --> 00:29:49,059 This I can do. 504 00:29:49,142 --> 00:29:52,896 I can't tell you how many reports I helped my son Ben with. 505 00:29:53,730 --> 00:29:55,023 Yeah, my mom, too. 506 00:29:55,106 --> 00:29:56,858 That's what moms do. 507 00:30:00,237 --> 00:30:04,449 Just think, everybody else is getting ready for a fun-filled finale, 508 00:30:04,533 --> 00:30:09,621 while we turn into Team Encyclopedia Brown. 509 00:30:12,165 --> 00:30:15,418 -Why does any of this matter? -You mean, existentially? 510 00:30:17,170 --> 00:30:18,338 No, I mean to you. 511 00:30:21,591 --> 00:30:22,634 Well... 512 00:30:23,635 --> 00:30:25,220 Clara had a tough time. 513 00:30:26,221 --> 00:30:28,765 The world was a hostile place for her, so... 514 00:30:31,309 --> 00:30:33,979 And I have no idea what that is like. 515 00:30:44,864 --> 00:30:45,991 I've got it. 516 00:30:46,074 --> 00:30:47,617 September 2000. 517 00:30:49,119 --> 00:30:51,246 Well, that's a year after the murals. 518 00:30:52,038 --> 00:30:55,292 It says, "Clara Torres, 19, 519 00:30:55,375 --> 00:30:58,420 was reported missing after she disappeared from her apartment 520 00:30:58,503 --> 00:31:00,088 on the evening of September 3rd. 521 00:31:00,171 --> 00:31:02,173 Foul play has not been ruled out, 522 00:31:02,257 --> 00:31:05,802 as neighbors saw a woman shrouded in black." 523 00:31:05,885 --> 00:31:08,388 "Previously hospitalized, 524 00:31:08,471 --> 00:31:13,059 Clara Torres is considered to be a danger to herself." 525 00:31:13,143 --> 00:31:14,811 Shit, Clara had problems. 526 00:31:15,687 --> 00:31:18,648 -It can happen to the best of us. -Let's find out what hospital. 527 00:31:18,732 --> 00:31:20,734 Maybe a doctor there will remember her. 528 00:31:20,817 --> 00:31:24,029 -I'll find local psychiatric wards. -I know where they took her. 529 00:31:26,323 --> 00:31:27,157 Where? 530 00:31:28,742 --> 00:31:30,452 They took her to Hawkton. 531 00:31:56,811 --> 00:31:59,773 OK, come on, Fredwynn. This is your moment, man. 532 00:32:01,650 --> 00:32:02,692 OK. 533 00:32:04,194 --> 00:32:05,362 Bring us home. 534 00:32:05,820 --> 00:32:06,946 You got this. 535 00:32:14,162 --> 00:32:16,414 I'm only able to access people's playlists. 536 00:32:17,415 --> 00:32:19,334 That's what I said was going to happen. 537 00:32:19,417 --> 00:32:21,878 You said that you were gonna take care of all this. 538 00:32:21,961 --> 00:32:24,381 Security is more advanced than I anticipated. 539 00:32:24,464 --> 00:32:25,674 I need more time. 540 00:32:31,179 --> 00:32:32,305 You like music? 541 00:32:36,810 --> 00:32:37,852 Hi. 542 00:32:37,936 --> 00:32:39,396 No, not really. 543 00:32:41,898 --> 00:32:43,983 Well, you should check out my playlist. 544 00:32:44,192 --> 00:32:45,568 Might change your mind. 545 00:32:52,909 --> 00:32:53,952 What are you doing? 546 00:32:56,871 --> 00:32:58,498 Nothing. Sorry. 547 00:33:00,667 --> 00:33:03,920 Fredwynn, go back to the master playlist page. 548 00:33:04,003 --> 00:33:05,588 -What? -The... 549 00:33:05,672 --> 00:33:06,840 Can I...? 550 00:33:06,923 --> 00:33:08,216 I'm sorry, can I get in? 551 00:33:13,513 --> 00:33:16,015 Yes. Yes, I think this might work. 552 00:33:16,099 --> 00:33:18,852 These songs were playing in the Store of Beautiful Things. 553 00:33:18,935 --> 00:33:21,563 10,491 people have played it in the last week. 554 00:33:21,646 --> 00:33:23,648 What was the song we danced to with Bigfoot? 555 00:33:23,732 --> 00:33:26,735 "Play that Beat Mr. DJ." G.L.O.B.E. and Whiz Kid. 556 00:33:26,818 --> 00:33:29,404 -Can't believe you remember. -I remember everything. 557 00:33:29,487 --> 00:33:30,822 OK. 558 00:33:32,115 --> 00:33:34,492 Yes. I think I'm onto something here. 559 00:33:34,576 --> 00:33:37,287 This game has had a very, very unique soundtrack. 560 00:33:37,370 --> 00:33:39,998 If the person who made this playlist used this software, 561 00:33:40,081 --> 00:33:41,875 which, if they own the company seems-- 562 00:33:41,958 --> 00:33:42,792 Right. 563 00:33:42,876 --> 00:33:44,127 Try Isaac Hayes, 564 00:33:44,210 --> 00:33:45,420 "Run Fay Run." 565 00:33:45,503 --> 00:33:47,422 Please Touch Museum, day two. 566 00:33:48,548 --> 00:33:51,718 Yes. Yes, OK. What was playing at the Fishtown bar? 567 00:33:51,801 --> 00:33:53,762 I don't know. I wasn't at the Fishtown bar. 568 00:33:53,845 --> 00:33:57,348 Right. It was, like, a romantic duet. Do you know that song? 569 00:33:57,724 --> 00:34:01,102 -Sing some of it. -I don't sing, Fredwynn. 570 00:34:01,311 --> 00:34:03,354 Come on, just give me something to go on. 571 00:34:08,026 --> 00:34:09,110 But not too loud. 572 00:34:10,111 --> 00:34:11,905 I never thought I'd 573 00:34:15,617 --> 00:34:16,868 The words 574 00:34:18,912 --> 00:34:20,205 Words 575 00:34:20,663 --> 00:34:23,291 I know now that I love you 576 00:34:23,374 --> 00:34:25,877 Because I need your touch 577 00:34:25,960 --> 00:34:27,796 Hey, hey 578 00:34:27,879 --> 00:34:30,799 Reunited, and it feels 579 00:34:32,217 --> 00:34:34,093 "Reunited," Peaches & Herb. 580 00:34:35,720 --> 00:34:37,472 That's it. We did it. 581 00:34:38,890 --> 00:34:40,433 I'm getting the IP address 582 00:34:40,850 --> 00:34:43,478 for the last time the playlist was accessed or edited. 583 00:34:43,561 --> 00:34:44,604 Good, good, good. 584 00:34:45,814 --> 00:34:49,317 Told you I'd take care of it. So, now what do you have to say? 585 00:34:49,400 --> 00:34:50,568 Security. 586 00:34:51,236 --> 00:34:53,196 Fredwynn, we need to, on the count-- 587 00:34:58,701 --> 00:34:59,911 -Hey, man. -Hey, there. 588 00:34:59,994 --> 00:35:00,954 Hey. 589 00:35:01,037 --> 00:35:03,122 I just want to ask you a few questions. 590 00:35:03,498 --> 00:35:06,334 -Who, me? -Why don't you sit down, relax? 591 00:35:06,417 --> 00:35:07,502 No, man. 592 00:35:07,961 --> 00:35:10,380 -Want to relax, have a seat? -I'm fine. 593 00:35:10,672 --> 00:35:12,423 Please, don't make me Tase you. 594 00:35:12,507 --> 00:35:13,925 No, no, no. No. 595 00:35:18,972 --> 00:35:20,348 Is my face OK? 596 00:35:20,431 --> 00:35:21,891 -No. -No? 597 00:35:24,185 --> 00:35:25,478 I can't hear anything. 598 00:35:26,354 --> 00:35:29,774 I can't hear anything! Somebody help me. I can't hear any-- 599 00:35:31,526 --> 00:35:33,444 My arm! My arm! 600 00:35:33,528 --> 00:35:35,822 You're hurting it! You're hurting my arm! 601 00:35:35,905 --> 00:35:37,073 That's my bad arm. 602 00:35:41,411 --> 00:35:42,704 -Hey! -All right. 603 00:35:49,711 --> 00:35:51,796 Sir. There's nowhere to go. 604 00:35:51,880 --> 00:35:53,131 -No. -Please, calm down. 605 00:35:59,304 --> 00:36:01,139 Peter! We did it! 606 00:36:01,973 --> 00:36:03,016 Hey, man. 607 00:36:03,641 --> 00:36:05,059 The IP address is in a building 608 00:36:05,143 --> 00:36:07,228 off Olde Richmond in a place called Hawkton. 609 00:36:07,312 --> 00:36:09,230 -Oh, great. -Yeah. Hey. 610 00:36:09,981 --> 00:36:11,024 -You all right? -No. 611 00:36:11,107 --> 00:36:12,567 All right, come on. On three. 612 00:36:12,650 --> 00:36:14,485 One, two, three. 613 00:36:15,612 --> 00:36:16,654 Oh, shit! 614 00:36:18,823 --> 00:36:19,866 OK. 615 00:36:23,369 --> 00:36:26,539 -You OK? -No. Not even close to OK. 616 00:36:28,666 --> 00:36:29,709 OK. 617 00:36:30,001 --> 00:36:33,504 Hey, I wanted to tell you, that was impressive. 618 00:36:33,922 --> 00:36:35,214 Wanted to let you know that 619 00:36:35,298 --> 00:36:37,467 just in case you bleed out before we get there. 620 00:36:37,550 --> 00:36:38,426 -OK. -OK? 621 00:36:38,509 --> 00:36:40,595 Yeah. I can't hear what you're saying. 622 00:36:41,137 --> 00:36:43,723 I just wanted to let you know that was impressive! 623 00:36:43,806 --> 00:36:44,641 Yeah. 624 00:36:44,724 --> 00:36:46,851 Just in case you bleed out before we get there! 625 00:36:57,987 --> 00:37:00,239 Someone would have brought her here. 626 00:37:01,324 --> 00:37:03,076 Maybe they still have records. 627 00:37:03,618 --> 00:37:05,828 Where, the 24-hour gym? 628 00:37:06,788 --> 00:37:07,997 I don't know. 629 00:37:26,975 --> 00:37:28,893 It's only for a few days, 630 00:37:29,352 --> 00:37:30,937 until you're feeling better. 631 00:37:31,771 --> 00:37:33,690 I just can't stop crying. 632 00:37:36,526 --> 00:37:38,319 Maybe I'm just tired. 633 00:37:39,821 --> 00:37:42,532 Is that it? Am I just tired? 634 00:37:42,615 --> 00:37:43,992 I'll be back tomorrow. 635 00:37:45,785 --> 00:37:48,079 Just go. I don't want you seeing me like this. 636 00:37:48,162 --> 00:37:50,206 -You'll get better. I-- -Just go. 637 00:37:50,289 --> 00:37:52,542 Janice? Hey, Janice. 638 00:37:52,875 --> 00:37:54,252 -Are you OK? -I'm fine. 639 00:37:54,335 --> 00:37:56,295 -Do you want to go? -No, I'm fine. 640 00:37:56,379 --> 00:37:57,547 Are you sure? 641 00:37:58,840 --> 00:37:59,882 I'm fine. 642 00:38:01,384 --> 00:38:02,427 Simone! 643 00:38:33,082 --> 00:38:35,835 -Hey! -Oh, my God. Are you OK? 644 00:38:35,918 --> 00:38:39,297 -He's fine. He coagulated on the way. -I couldn't hear. I'm better now. 645 00:38:39,380 --> 00:38:40,798 What are you guys doing here? 646 00:38:40,882 --> 00:38:42,425 Clara Torres. 647 00:38:42,508 --> 00:38:44,969 She stayed here when it was a hospital. Now it's this. 648 00:38:45,053 --> 00:38:45,928 Torres! 649 00:38:46,012 --> 00:38:48,598 Yeah, that's her last name. By the way, she's real. 650 00:38:49,724 --> 00:38:50,808 -Yes! -Yeah. 651 00:38:50,892 --> 00:38:53,186 We found an apartment where she lived 652 00:38:53,269 --> 00:38:55,646 with one of her murals inside and outside. 653 00:38:55,730 --> 00:38:59,067 We found her full name on the lease. We found a newspaper article-- 654 00:38:59,150 --> 00:39:01,194 She's disappeared at least once before, 655 00:39:01,277 --> 00:39:03,237 and she was hospitalized here. 656 00:39:03,321 --> 00:39:05,948 This used to be a mental health facility. 657 00:39:06,032 --> 00:39:09,494 And maybe there's still records or someone might remember her, 658 00:39:09,577 --> 00:39:11,204 but since there's a fitness center 659 00:39:11,287 --> 00:39:13,831 where the admissions desk should have been, 660 00:39:13,915 --> 00:39:15,374 I don't feel very hopeful. 661 00:39:15,458 --> 00:39:18,002 Right. Guys, thank you. 662 00:39:18,086 --> 00:39:20,046 -This is incredible. -Wait a minute. 663 00:39:20,755 --> 00:39:22,090 How did you guys end up here? 664 00:39:22,173 --> 00:39:24,467 -Playlists. -You're not gonna believe this. 665 00:39:24,550 --> 00:39:27,845 We tracked the playlist of whoever's paying for this game to here. 666 00:39:27,929 --> 00:39:30,598 -Are you serious? -They're in the effing penthouse. 667 00:39:30,681 --> 00:39:33,601 I hacked the building's security and elevator access code. 668 00:39:34,143 --> 00:39:36,729 They're probably watching us right now. 669 00:39:38,773 --> 00:39:39,982 We found you! 670 00:39:42,193 --> 00:39:44,362 There's no escaping us now! 671 00:39:58,793 --> 00:40:00,086 You sure you're OK? 672 00:40:01,087 --> 00:40:02,296 Do you feel alive? 673 00:40:03,714 --> 00:40:05,091 I might have a concussion. 674 00:40:06,050 --> 00:40:08,094 But I feel good. 675 00:40:09,637 --> 00:40:11,430 This is for a good cause, right? 676 00:40:11,889 --> 00:40:13,141 Yeah. 677 00:40:15,518 --> 00:40:16,686 You look good. 678 00:40:19,647 --> 00:40:22,525 I mean... you look rugged. 679 00:40:22,608 --> 00:40:25,611 Like you've been through the shit, man. 680 00:40:26,237 --> 00:40:27,655 It's the last day of the game. 681 00:40:29,198 --> 00:40:30,825 Time to take some risks, right? 682 00:40:35,663 --> 00:40:36,706 Right. 683 00:42:27,566 --> 00:42:28,609 Careful. 684 00:42:30,653 --> 00:42:31,821 Guys, we should go-- 685 00:42:32,446 --> 00:42:33,489 Quiet. 686 00:42:36,909 --> 00:42:39,453 Let's call the police. Let's just call the police. 687 00:42:39,996 --> 00:42:41,664 Oh, my God! 688 00:42:42,581 --> 00:42:44,458 We need your help right now. 689 00:42:44,750 --> 00:42:46,794 Bad news, everyone. They have Clara. 690 00:42:46,877 --> 00:42:48,671 We need your help right now. 691 00:42:49,130 --> 00:42:51,048 Bad news, everyone. They have Clara. 692 00:42:51,132 --> 00:42:52,967 We need your help right now. 693 00:42:53,217 --> 00:42:55,303 Bad news, everyone. They have Clara. 694 00:42:55,386 --> 00:42:57,221 We need your help right now. 695 00:42:57,513 --> 00:42:59,557 Bad news, everyone. They have Clara. 696 00:42:59,640 --> 00:43:01,642 We need your help right now. 49723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.