All language subtitles for En.tu.piel.2018.1080p.BluRay.AC3.5.1.x264-PTP.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:46,890 --> 00:03:49,600 Do you work tomorrow? 2 00:03:52,100 --> 00:03:53,730 Yes, very early. 3 00:03:54,810 --> 00:03:55,810 And you? 4 00:03:57,770 --> 00:03:59,020 Me too. 5 00:04:00,690 --> 00:04:03,070 I used to be able to go out on a Thursday, 6 00:04:03,070 --> 00:04:06,780 drink a lot, then go to work the next day like nothing happened. 7 00:04:06,990 --> 00:04:09,870 I haven't done that in a while, I just fall asleep. 8 00:04:10,750 --> 00:04:14,040 The same thing happens to me a disaster. 9 00:04:16,790 --> 00:04:21,670 Why do you travel so much? Do you work in tourism or at a hotel? 10 00:04:23,550 --> 00:04:25,340 I'm a tourist. 11 00:04:26,260 --> 00:04:29,180 A great job, I want it. 12 00:04:33,560 --> 00:04:36,810 I work in a travel agency, 13 00:04:37,110 --> 00:04:38,810 from 9 to 6. 14 00:04:42,070 --> 00:04:43,240 And you? 15 00:04:44,200 --> 00:04:48,200 I'm a physical therapist for all kinds of people, specially third age. 16 00:04:48,280 --> 00:04:50,990 also do sports rehabilitation. 17 00:04:52,410 --> 00:04:56,080 So, if I injure myself running or at the gym... 18 00:04:56,920 --> 00:04:58,500 I rehabilitate you. 19 00:05:13,140 --> 00:05:15,060 Will I see you again? 20 00:05:19,270 --> 00:05:21,860 I don't think so. 21 00:05:22,570 --> 00:05:28,450 but thank you. I felt very comfortable. 22 00:05:46,630 --> 00:05:49,970 Well, bye. 23 00:05:50,350 --> 00:05:52,010 Bye. 24 00:06:51,490 --> 00:06:58,080 7:20 Once a Week 25 00:07:13,390 --> 00:07:15,930 The day we met, 26 00:07:16,600 --> 00:07:20,020 was with my cousin 27 00:07:20,890 --> 00:07:23,560 She was the redhead. 28 00:07:25,070 --> 00:07:28,480 A while back she was having routine exams 29 00:07:28,490 --> 00:07:31,740 and suddenly something came back positive. 30 00:07:33,620 --> 00:07:39,040 She went through chemo, and got cured, finally. 31 00:07:39,580 --> 00:07:44,580 Every year I go with her to get her tests done and once a year we have that fear. 32 00:07:48,300 --> 00:07:53,090 They said she was clear, that everything was good. 33 00:07:53,680 --> 00:07:57,970 We both wanted to celebrate have a good time 34 00:07:59,470 --> 00:08:03,230 and I ended up here with you. 35 00:08:04,850 --> 00:08:07,310 So that night you were celebrating life? 36 00:08:09,070 --> 00:08:11,360 Literally. 37 00:08:11,570 --> 00:08:15,910 I'm glad, for your cousin and myself. 38 00:08:53,190 --> 00:08:55,400 I like the way you laugh. 39 00:08:56,280 --> 00:08:57,780 I like that about you. 40 00:09:01,660 --> 00:09:05,500 When I was a kid I didn't laugh at all; I was very serious. 41 00:09:06,460 --> 00:09:08,080 Really? 42 00:09:10,170 --> 00:09:12,000 I was super structured, 43 00:09:12,670 --> 00:09:16,300 you should've seen my notebooks from school, all organized... 44 00:09:16,890 --> 00:09:18,720 I never ripped a page, 45 00:09:19,390 --> 00:09:21,010 and had perfect handwriting. 46 00:09:22,560 --> 00:09:24,140 And I never smiled. 47 00:09:25,640 --> 00:09:27,730 I can't imagine you being like that. 48 00:09:29,770 --> 00:09:33,570 Yeah, I had a boyfriend that hated it. 49 00:09:33,860 --> 00:09:36,360 He said I couldn't tell jokes. 50 00:09:39,320 --> 00:09:41,160 Once, I rehearsed one. 51 00:09:41,450 --> 00:09:46,250 First I had to pick one. I searched everywhere for "The best joke in the world." 52 00:09:47,040 --> 00:09:48,420 And memorized it. 53 00:09:50,790 --> 00:09:52,750 One night in the middle of dinner 54 00:09:52,750 --> 00:09:54,760 with his group of friends I told the joke. 55 00:09:56,220 --> 00:09:57,970 No one laughed. 56 00:09:58,970 --> 00:10:00,930 I'm not saying that they barely laughed. 57 00:10:01,510 --> 00:10:03,600 No one laughed. 58 00:10:05,230 --> 00:10:08,190 - What was the joke? - What? 59 00:10:08,650 --> 00:10:12,940 The joke, what was it? I know almost all of them. 60 00:10:15,400 --> 00:10:17,030 Don't make fun of me. 61 00:10:18,360 --> 00:10:20,990 Two hunters go to the woods, 62 00:10:20,990 --> 00:10:23,490 One of them passes out and isn't breathing. 63 00:10:23,740 --> 00:10:26,700 The other calls the emergency number and asks: 64 00:10:26,790 --> 00:10:28,960 "I think my friend is dead. What should I do?" 65 00:10:29,540 --> 00:10:33,590 Keep calm sir. First, make sure your friend is truly dead". 66 00:10:34,090 --> 00:10:37,210 There's silence. A gunshot is heard. 67 00:10:37,380 --> 00:10:40,800 The hunter returns to the phone and says "Okay, what do I do now?" 68 00:10:45,140 --> 00:10:47,220 That's a very bad joke.  69 00:11:38,740 --> 00:11:40,440 - Come in. 70 00:12:24,700 --> 00:12:26,030 What are you thinking about? 71 00:12:27,370 --> 00:12:30,950 That I'm lucky, and that you are perfect. 72 00:12:34,040 --> 00:12:36,170 That's because you don't know me. 73 00:12:36,960 --> 00:12:39,920 Humiliating and gross thing always happen to me. 74 00:12:44,340 --> 00:12:48,050 At first I was a little disgusted by oral sex. 75 00:12:48,720 --> 00:12:51,060 One day I'm with a guy, going at it, 76 00:12:52,020 --> 00:12:53,560 and suddenly the guy doesn't give me a heads up... 77 00:12:54,190 --> 00:12:55,270 ...And boom! 78 00:12:55,270 --> 00:13:00,320 With a full mouth I try to be sexy, and I approach him so he can see me 79 00:13:00,900 --> 00:13:04,740 but I couldn't take it, and I threw up on his face. 80 00:13:07,240 --> 00:13:09,950 And what happened to the guy? - I don't know... 81 00:13:11,040 --> 00:13:14,660 He was taking a shower, and I ran out, and I never saw him again. 82 00:13:17,540 --> 00:13:20,790 Every year in my job they have a costume party 83 00:13:20,800 --> 00:13:24,130 it's the week of the clinic, there are teams, 84 00:13:24,130 --> 00:13:26,680 the different units compete against one another. 85 00:13:27,430 --> 00:13:31,720 It's important to participate. And I dressed up as Batman. 86 00:13:32,180 --> 00:13:35,560 - Batman is sexy. It was a good costume. 87 00:13:36,020 --> 00:13:40,940 The thing is that is was a little small for me, too tight. 88 00:13:42,480 --> 00:13:47,450 Well, I got to the place, and my costume was just the best. 89 00:13:48,280 --> 00:13:50,820 I was a finalist, and I had to get on stage 90 00:13:50,830 --> 00:13:52,410 and something terrible happened 91 00:13:52,490 --> 00:13:56,710 For an unknown reason I started thinking... 92 00:13:58,290 --> 00:14:04,300 I can't have an erection", "There's no reason for me to get an erection." 93 00:14:04,420 --> 00:14:06,420 A stupid thought because, 94 00:14:06,670 --> 00:14:11,430 why would I have an erection, on a stage, dressed up as Batman, and wearing tights? 95 00:14:12,350 --> 00:14:13,260 Well. 96 00:14:13,310 --> 00:14:17,180 Apparently thinking about it too much caused the opposite effect 97 00:14:17,600 --> 00:14:20,230 because I started having porn thoughts 98 00:14:21,480 --> 00:14:22,650 And I had one. 99 00:14:23,360 --> 00:14:26,280 The costume got so tight that I couldn't even move. 100 00:14:27,860 --> 00:14:31,740 Then of course I win, they give me a trophy, 101 00:14:31,740 --> 00:14:36,700 and I try to cover myself with it but they ask me to raise it... 102 00:14:36,700 --> 00:14:39,790 And I did. And then it was out in the open... 103 00:14:42,500 --> 00:14:45,380 There was a big silence, and everyone was looking at me 104 00:14:46,130 --> 00:14:49,760 and suddenly a nurse shouts, "Watch out, he has a weapon!" 105 00:14:51,300 --> 00:14:52,720 I don't know much, 106 00:14:53,350 --> 00:14:58,310 all I know is that they couldn't stop laughing... 107 00:15:16,450 --> 00:15:18,410 Stop, stop. 108 00:15:18,830 --> 00:15:20,330 No, no. 109 00:15:29,050 --> 00:15:31,050 - Here. - What? 110 00:15:31,180 --> 00:15:32,680 Listen. 111 00:16:08,420 --> 00:16:16,600 ♪ The waves have become giants, while I drown 112 00:16:21,770 --> 00:16:29,480 ♪ My feet are not the same, after all 113 00:16:34,570 --> 00:16:43,000 ♪ The clouds have become bigger, as I go away 114 00:16:47,790 --> 00:16:52,340 ♪ My eyes don't see like they used to 115 00:16:52,470 --> 00:16:59,140 ♪ I've become older I've become bigger 116 00:17:10,570 --> 00:17:18,410 ♪ The clouds have become bigger, as I go away 117 00:17:23,830 --> 00:17:28,120 ♪ My eyes don't see like they used to 118 00:17:28,330 --> 00:17:34,550 ♪ I've become older I've become bigger 119 00:17:34,880 --> 00:17:41,930 ♪ I've become wiser, but more of a coward 120 00:17:45,230 --> 00:17:47,390 ♪ More of a coward. 121 00:17:51,730 --> 00:17:54,480 ♪ More of a coward. 122 00:19:05,100 --> 00:19:07,270 You never mentioned your wife. 123 00:19:09,350 --> 00:19:11,140 No. 124 00:19:14,980 --> 00:19:19,320 - What does she do? - She's a teacher... 125 00:19:19,990 --> 00:19:22,950 To children between five and six years old. 126 00:19:26,700 --> 00:19:29,790 One day I picked her up at work and 127 00:19:30,040 --> 00:19:32,580 saw how much she cared about those kids 128 00:19:32,580 --> 00:19:36,130 and one approached her so she would tie his laces. 129 00:19:37,590 --> 00:19:41,840 She walked him slowly through the steps. 130 00:19:43,890 --> 00:19:47,220 A sequence he will repeat his whole life. 131 00:19:48,810 --> 00:19:54,270 That won me over. I told myself I would love her forever. 132 00:19:56,900 --> 00:19:59,570 I guess that doesn't make me very consistent. 133 00:20:18,460 --> 00:20:20,130 What? 134 00:20:21,720 --> 00:20:23,130 Nothing. 135 00:20:24,800 --> 00:20:26,050 What are you thinking about? 136 00:20:33,020 --> 00:20:34,940 That I don't know you. 137 00:20:37,480 --> 00:20:39,570 It's little time to know someone. 138 00:20:40,690 --> 00:20:42,490 Time has nothing to do with it. 139 00:20:42,700 --> 00:20:44,320 There's people married for 15 years 140 00:20:44,320 --> 00:20:46,870 and don't know if their spouse likes broccoli or cats. 141 00:20:48,530 --> 00:20:50,030 Basic stuff about the other person, 142 00:20:50,910 --> 00:20:56,120 what they like in bed or what they hate. Time has nothing to do with it. 143 00:20:58,340 --> 00:21:00,170 They say it lasts three months. 144 00:21:06,640 --> 00:21:08,680 So you are saying, this. 145 00:21:09,310 --> 00:21:10,760 Will end. 146 00:21:12,310 --> 00:21:14,100 Should end. 147 00:21:19,230 --> 00:21:20,980 Where's your friend? 148 00:21:23,150 --> 00:21:24,570 Travelling. 149 00:21:27,110 --> 00:21:28,490 Are you going to tell her? 150 00:21:30,790 --> 00:21:32,330 Maybe. 151 00:21:41,000 --> 00:21:45,010 I love bed picnics, isn't it the perfect concept? 152 00:21:48,140 --> 00:21:53,640 A friend told me: never sleep with someone you can't eat in bed with. 153 00:21:55,560 --> 00:21:57,690 Eating is very intimate. 154 00:21:58,150 --> 00:22:03,530 Grabbing things to put in your mouth, it's very sexual. 155 00:22:04,820 --> 00:22:09,570 They say a man fucks like he eats: if he is clean, he will be clean. 156 00:22:10,700 --> 00:22:13,540 And if he spills or slurps when he eats? 157 00:22:15,500 --> 00:22:17,710 He's very passionate. 158 00:22:24,420 --> 00:22:28,510 Japanese have this technique of eating sushi over a woman's body. 159 00:22:29,010 --> 00:22:30,510 Don't think about it. 160 00:22:31,470 --> 00:22:32,600 No... 161 00:22:32,680 --> 00:22:33,970 No. 162 00:22:35,140 --> 00:22:36,680 No... 163 00:22:44,650 --> 00:22:45,860 Soy. 164 00:23:45,250 --> 00:23:47,000 I brought you something. 165 00:23:51,760 --> 00:23:54,140 What's this? - For you. 166 00:23:54,680 --> 00:23:57,430 For me? - Yes. 167 00:23:58,180 --> 00:23:59,600 With my name. 168 00:24:01,560 --> 00:24:03,020 A notebook? 169 00:24:03,730 --> 00:24:07,730 Don't be fooled, it's a paper computer. 170 00:24:08,360 --> 00:24:11,530 Look, here are the applications, 171 00:24:11,700 --> 00:24:15,700 contacts, calendars, notes, reminders, 172 00:24:16,280 --> 00:24:18,870 here are the projects you are working on, 173 00:24:19,200 --> 00:24:21,370 and the files. 174 00:24:22,290 --> 00:24:25,540 No batteries, you don't have to turn it on or update it, 175 00:24:25,540 --> 00:24:27,090 always available. 176 00:24:27,920 --> 00:24:33,010 I have a friend that has a stationary store. We're going to make more to sell. 177 00:24:33,010 --> 00:24:36,010 You made this? - Yes. 178 00:24:36,760 --> 00:24:39,640 I have my own shop at home, 179 00:24:39,930 --> 00:24:42,520 and I'm always doing something with paper. 180 00:24:43,100 --> 00:24:46,770 What about the travel agency and your 9-6 job? 181 00:24:48,270 --> 00:24:50,230 I thought that 182 00:24:50,570 --> 00:24:54,280 if I told you that I'm a woman that does "nothing" 183 00:24:54,410 --> 00:24:57,280 and has a rich husband, 184 00:24:57,320 --> 00:24:59,620 you would've thought 185 00:25:00,330 --> 00:25:04,500 'Here's the typical bored woman that wants and adventure'." 186 00:25:06,250 --> 00:25:10,880 I don't think anything I'm just here. 187 00:25:11,170 --> 00:25:13,260 That's it. 188 00:25:58,260 --> 00:25:59,510  189 00:26:54,610 --> 00:26:55,020  190 00:27:07,660 --> 00:27:09,710 Which one is your friend? 191 00:27:12,710 --> 00:27:13,880 That one. 192 00:27:15,670 --> 00:27:18,710 Does she travel a lot? - Yeah... 193 00:27:18,880 --> 00:27:21,970 She imports clothes, that's why she travels all the time. 194 00:27:24,050 --> 00:27:25,640 Who are they? 195 00:27:27,020 --> 00:27:33,350 That's... her sister, her nephew and her sister's husband. 196 00:27:33,810 --> 00:27:38,820 They seem like good people. They are, a beautiful family. 197 00:27:38,940 --> 00:27:40,610 They love each other. 198 00:27:42,740 --> 00:27:48,700 We should make a trip. I don't know. Go far away. 199 00:27:49,040 --> 00:27:50,580 To what city? 200 00:27:51,370 --> 00:27:54,960 A city we can walk, with history, 201 00:27:55,840 --> 00:27:59,050 not very crowded, rather secluded. 202 00:28:00,420 --> 00:28:02,970 It would be the first time we would be out on the street. 203 00:28:04,300 --> 00:28:07,600 Be with you amongst people without looking everywhere. 204 00:28:08,020 --> 00:28:09,720 Is that complicated? 205 00:28:12,600 --> 00:28:17,690 What I'm saying is that we've never done what normal couples do. 206 00:28:18,150 --> 00:28:21,740 We've never walked holding hands in a park. 207 00:28:22,150 --> 00:28:23,950 We've never gone to the beach. 208 00:28:24,740 --> 00:28:29,870 We've never grabbed a coffee and done nothing but just being. 209 00:28:36,340 --> 00:28:41,340 When you are here, what do you tell her? Where are you supposed to be? 210 00:28:44,550 --> 00:28:49,220 That I'm taking a class on sports injuries. Every Thursday. 211 00:28:49,890 --> 00:28:51,020 And you? 212 00:28:52,140 --> 00:28:54,060 Movies with friends. 213 00:28:54,730 --> 00:28:57,060 And he never asks what movie you watched? 214 00:29:00,820 --> 00:29:02,610 He trusts me. 215 00:29:34,390 --> 00:29:36,060 What's wrong? 216 00:29:45,650 --> 00:29:48,910 Every day I think about you. 217 00:29:52,740 --> 00:29:56,210 If something funny happens, 218 00:29:57,040 --> 00:30:00,790 who do I want to tell? You. 219 00:30:04,550 --> 00:30:07,550 If something wrong happens I want to call you. 220 00:30:13,140 --> 00:30:15,810 I want to be with you all the time. 221 00:30:22,230 --> 00:30:26,070 Locked up, here. 222 00:33:06,650 --> 00:33:10,610 There's a kid. Well, he's 16. Jonas. 223 00:33:10,610 --> 00:33:12,530 He goes to the clinic every Wednesday. 224 00:33:13,700 --> 00:33:17,990 The mother travels two hours to take him and waits while I work on him. 225 00:33:18,120 --> 00:33:22,660 At the end, she asks me if I see him getting better and I tell her I do, 226 00:33:22,660 --> 00:33:24,580 that he's progressing. 227 00:33:26,330 --> 00:33:27,960 It's not true... 228 00:33:28,170 --> 00:33:31,750 He doesn't move a muscle. He has a degenerative condition. 229 00:33:33,130 --> 00:33:36,260 But I tell her that he's doing great and she smiles. 230 00:33:36,510 --> 00:33:38,340 Can he get better? 231 00:33:39,100 --> 00:33:43,350 The other day, I thought I saw him smiling. He can't, but that's what I thought. 232 00:33:44,180 --> 00:33:45,890 I tell him stories, 233 00:33:45,890 --> 00:33:50,690 I tell him about an assistant of ours, a very pretty girl, Rosita. 234 00:33:50,690 --> 00:33:53,690 I say she's in love with him and will declare her love. 235 00:33:54,150 --> 00:33:57,610 I tell him "Look, there's your girlfriend." And he looks at me. 236 00:33:57,610 --> 00:33:59,700 What is going on in that mind? 237 00:33:59,990 --> 00:34:03,540 I'm not sure. All I know is that he's in love with Rosita. 238 00:34:05,660 --> 00:34:07,750 I need to stop doing that. 239 00:34:08,420 --> 00:34:12,000 The other day she was making out with one of the ER nurses. 240 00:34:12,090 --> 00:34:17,550 And I thought, my patient can't see that, that would break his heart. 241 00:34:44,700 --> 00:34:47,120 I want to be with you. 242 00:34:49,290 --> 00:34:51,540 Have a life with you. 243 00:37:49,260 --> 00:37:51,390 Last night I had a dream. 244 00:37:54,270 --> 00:37:55,850 About? 245 00:37:58,190 --> 00:38:01,860 I was by a river, more like a stream. 246 00:38:02,570 --> 00:38:04,990 There was a tree trunk, and I didn't know if I should cross. 247 00:38:06,280 --> 00:38:09,360 Then you showed up, 248 00:38:10,990 --> 00:38:12,910 we had two girls, 249 00:38:13,290 --> 00:38:15,370 they were twins. 250 00:38:23,590 --> 00:38:25,710 You have kids? 251 00:38:28,300 --> 00:38:30,180 No... 252 00:38:33,890 --> 00:38:35,430 I can't have kids. 253 00:38:38,810 --> 00:38:40,100 I'm sorry. 254 00:38:40,770 --> 00:38:42,940 I don't know if you're sorry. 255 00:38:45,320 --> 00:38:46,940 I don't know. 256 00:38:48,950 --> 00:38:52,410 My husband wanted kids a lot of kids. 257 00:38:52,950 --> 00:38:57,870 He's from a big family and dreamt of a bunch of kids running around. 258 00:39:00,670 --> 00:39:02,420 But that wasn't the case. 259 00:39:03,040 --> 00:39:05,300 We're a family of two. 260 00:39:09,050 --> 00:39:10,970 Have you thought about adopting? 261 00:39:13,220 --> 00:39:16,520 No. I don't want to. 262 00:39:17,180 --> 00:39:20,060 I might seem selfish, and maybe I am. 263 00:39:21,690 --> 00:39:24,980 But I got so used to the fact that I'm not going to be a mom, 264 00:39:24,980 --> 00:39:26,900 that I don't think about it. 265 00:39:34,990 --> 00:39:38,500 My sister once took me to an adoption agency, 266 00:39:41,080 --> 00:39:43,040 but we didn't go in. 267 00:39:43,880 --> 00:39:49,920 We didn't even leave the car. We stayed there, talking. 268 00:39:53,470 --> 00:39:54,970 I was scared. 269 00:39:56,970 --> 00:39:58,390 Scared? 270 00:39:59,850 --> 00:40:02,770 I just couldn't get out of that car. 271 00:40:16,740 --> 00:40:18,620 I have a son. 272 00:40:21,120 --> 00:40:23,460 His name is Nicolas. 273 00:40:28,300 --> 00:40:32,420 How old is he? - Nine. 274 00:40:34,470 --> 00:40:36,350 He has special needs. 275 00:40:38,390 --> 00:40:44,690 He laughs, plays, loves me but doesn't show it. 276 00:40:49,940 --> 00:40:52,070 What's going to happen to him when he's older, 277 00:40:52,070 --> 00:40:54,530 and I'm not there to take care of him? 278 00:40:55,990 --> 00:40:58,950 How is he going to go through life? The basics? 279 00:40:59,990 --> 00:41:03,000 Is he going to be happy? Will he be bullied? 280 00:41:03,000 --> 00:41:05,330 Will he survive the damn teenage years? 281 00:41:07,880 --> 00:41:11,300 Will he avoid getting into a car with one of his drunk friends? 282 00:41:11,510 --> 00:41:16,130 And all the dangerous things we did, but don't want our kids to do... 283 00:41:21,720 --> 00:41:23,930 but they will anyways. 284 00:41:29,400 --> 00:41:31,530 Sounds awful. 285 00:41:33,990 --> 00:41:36,110 It is, 286 00:41:36,110 --> 00:41:38,030 but it's worth it. 287 00:41:39,830 --> 00:41:44,410 Sounds common, but that kind of love is real. 288 00:41:46,370 --> 00:41:48,500 The rest is just.. 289 00:41:49,210 --> 00:41:50,750 Lies? 290 00:41:51,670 --> 00:41:54,130 No, not lies. 291 00:41:54,720 --> 00:41:59,180 They're different. That's it, you can't compare them. 292 00:44:45,550 --> 00:44:47,350 - Come in. - Sure. 293 00:45:05,990 --> 00:45:08,950 Last Thursday while I waited for you, I wrote. 294 00:45:09,830 --> 00:45:13,620 My handwriting is horrible, I'm more used to using the computer, 295 00:45:14,290 --> 00:45:17,170 but I wrote the things I want and don't want to do with you. 296 00:45:19,380 --> 00:45:22,960 It's incredible the things I came up with in two hours. 297 00:45:23,760 --> 00:45:25,590 Or was it three? 298 00:45:29,310 --> 00:45:30,720 Well. 299 00:45:40,150 --> 00:45:41,900 Things to do with Julia. 300 00:45:43,860 --> 00:45:47,740 Be with her in bed in a cold place, 301 00:45:47,990 --> 00:45:52,830 under the covers, covered up to our noses, 302 00:45:53,660 --> 00:45:56,000 whispering while it rains 303 00:45:57,080 --> 00:45:59,290 hug her, watch her sleep, 304 00:46:00,250 --> 00:46:02,090 feel her breathing, 305 00:46:04,590 --> 00:46:06,930 laugh, eat chocolate 306 00:46:07,390 --> 00:46:10,800 make love, have sex, fuck. 307 00:46:12,140 --> 00:46:16,730 Talk, dance, argue, theorize, antagonize, 308 00:46:16,850 --> 00:46:20,650 whisper, listen to music, all under the covers. 309 00:46:21,900 --> 00:46:25,150 Leave a surprise in her purse bite her, 310 00:46:25,650 --> 00:46:29,740 undress her slowly, undress her with haste 311 00:46:30,280 --> 00:46:35,410 shower, get dirty, and daub our bodies, drive her crazy, 312 00:46:35,660 --> 00:46:40,250 make her scream, watch her look through the window in the darkness, 313 00:46:40,580 --> 00:46:43,420 have a daughter or theorize about it, 314 00:46:44,510 --> 00:46:46,460 read the books she reads 315 00:46:47,010 --> 00:46:49,010 grow old with her... 316 00:46:52,760 --> 00:46:54,430 And at the same time 317 00:46:54,810 --> 00:46:58,440 forget her, have her forget me 318 00:46:59,350 --> 00:47:02,860 walk away, have her walk away, 319 00:47:03,520 --> 00:47:07,860 lose her without pain softly, 320 00:47:08,820 --> 00:47:13,030 have her lose me without pain, softly, 321 00:47:17,250 --> 00:47:21,830 be at peace, have her be at peace, 322 00:47:22,750 --> 00:47:27,130 may time never pass and may it pass... 323 00:47:34,100 --> 00:47:36,060 Did you like it? 324 00:47:38,430 --> 00:47:41,350 I'd never written anything but prescriptions and treatments. 325 00:47:54,950 --> 00:47:56,870 Three hours. 326 00:47:57,830 --> 00:48:01,120 I waited outside for three hours. 327 00:48:02,920 --> 00:48:04,330 I couldn't make it. 328 00:48:04,790 --> 00:48:07,670 - You could've told me. - My battery died. 329 00:48:07,670 --> 00:48:10,720 - You could've borrowed a charger. - I couldn't. 330 00:48:15,550 --> 00:48:17,430 Where were you? 331 00:48:18,310 --> 00:48:20,430 Were you fucking your husband? 332 00:48:20,600 --> 00:48:23,650 Or planned to end this and forgot to tell me? 333 00:48:27,440 --> 00:48:28,940 Leave. 334 00:48:35,410 --> 00:48:36,700 Julia... 335 00:48:42,210 --> 00:48:45,790 I know you. I know something happened. 336 00:48:46,380 --> 00:48:49,000 Why didn't you make it on Thursday? 337 00:48:49,760 --> 00:48:51,710 Look at me. 338 00:49:05,690 --> 00:49:10,190 I wanted to rip you out. 339 00:49:10,610 --> 00:49:12,650 I didn't want to feel this. 340 00:49:14,780 --> 00:49:19,330 So I called some friends and went dancing somewhere. 341 00:49:23,710 --> 00:49:28,540 But at the same time, I couldn't stop thinking you were here waiting for me. 342 00:49:30,250 --> 00:49:33,470 And I knew it would've taken very little for me 343 00:49:33,470 --> 00:49:37,300 to take a taxi and be here with you. 344 00:49:39,010 --> 00:49:39,430  345 00:49:42,350 --> 00:49:46,480 And there was a guy at the bar looking at me, 346 00:49:47,060 --> 00:49:49,690 tall, blond, with a beard. 347 00:49:51,860 --> 00:49:53,650 And I thought, 348 00:49:54,570 --> 00:49:57,530 I want to feel that beard in my mouth, 349 00:49:59,160 --> 00:50:02,620 I want to feel that beard down here. 350 00:50:05,160 --> 00:50:07,330 So I kissed him. 351 00:50:09,000 --> 00:50:12,800 And while we were walking in the parking lot, he stopped me, 352 00:50:12,800 --> 00:50:15,800 and stuck his hand between my legs. 353 00:50:16,680 --> 00:50:21,970 As soon as we got into his car we were fucking like animals. 354 00:50:22,350 --> 00:50:27,190 From behind and everywhere like dogs in heat. 355 00:54:21,380 --> 00:54:24,880 Do you want anything? - No, thank you. 356 00:54:26,800 --> 00:54:28,300 You've been okay? 357 00:54:30,180 --> 00:54:31,260 Yes. 358 00:54:32,680 --> 00:54:33,720 You? 359 00:54:34,520 --> 00:54:35,600 Yes, well. 360 00:54:37,060 --> 00:54:38,690 These weeks have been quiet. 361 00:54:46,070 --> 00:54:48,990 It feels like so long ago, right? 362 00:54:54,790 --> 00:54:55,790 Yes. 363 00:55:21,480 --> 00:55:22,940 And your friend? 364 00:55:23,820 --> 00:55:26,650 I told her about you, finally. 365 00:55:27,240 --> 00:55:28,690 What did you tell her? 366 00:55:29,200 --> 00:55:30,780 That you were cute. 367 00:55:34,330 --> 00:55:36,080 What did she say? 368 00:55:37,450 --> 00:55:39,790 She told me not to let you go. 369 00:55:44,000 --> 00:55:46,130 Can you tell her something from me? 370 00:55:46,550 --> 00:55:47,420 Yes. 371 00:55:48,010 --> 00:55:48,970 Sure. 372 00:55:49,840 --> 00:55:51,840 Tell her that her music sucks. 373 00:56:25,460 --> 00:56:28,340 ♪ Don't ask me to leave you 374 00:56:29,170 --> 00:56:32,170 ♪ You're not going to achieve it 375 00:56:33,510 --> 00:56:38,760 ♪ The love I have inside The love I have inside 376 00:56:38,850 --> 00:56:41,890 ♪ Will accompany me to the end 377 00:56:42,770 --> 00:56:46,400 ♪ Don't want me to not look at you 378 00:56:47,320 --> 00:56:50,900 ♪ If your eyes are my light 379 00:56:51,610 --> 00:56:54,410 ♪ Two bright stars that light up 380 00:56:54,570 --> 00:57:00,120 ♪ In the night, the reason of the blue sea 381 00:57:00,660 --> 00:57:03,750 ♪ Because I keep your love... 382 00:57:03,750 --> 00:57:05,880 What are you going to do when we meet again? 383 00:57:06,750 --> 00:57:09,630 When we meet again? - Yes. 384 00:57:09,630 --> 00:57:12,970 Five years from now, at a supermarket. 385 00:57:16,010 --> 00:57:18,300 I will say hello like a normal person. 386 00:57:23,020 --> 00:57:27,440 Hi Julia... it's Manuel. I don't know if you remember me. 387 00:57:28,190 --> 00:57:31,110 Of course, nice to see you. 388 00:57:31,780 --> 00:57:34,200 How are you? - I'm good. 389 00:57:34,570 --> 00:57:38,070 How long has it been? Eight? Ten years? 390 00:57:38,950 --> 00:57:41,700 Ten, ten years. 391 00:57:44,500 --> 00:57:46,750 How's it going with the paper computers? 392 00:57:47,080 --> 00:57:50,040 Well. I've done well. 393 00:57:50,630 --> 00:57:51,880 And you? 394 00:57:52,840 --> 00:57:54,420 I finally got divorced, 395 00:57:55,010 --> 00:57:56,840 and left kinesiology. 396 00:57:57,300 --> 00:58:01,180 Opened a record store. Vinyl, only classics. 397 00:58:07,980 --> 00:58:09,520 Are you still married? 398 00:58:11,230 --> 00:58:16,740 No, I got divorced. He has a girlfriend ten years younger and three kids. 399 00:58:22,410 --> 00:58:24,830 Do you think about me sometimes? 400 00:58:29,290 --> 00:58:30,630 A lot. 401 00:58:32,250 --> 00:58:33,750 And you? 402 00:58:37,010 --> 00:58:40,760 I remember you, a lot. 403 00:58:45,060 --> 00:58:53,020 ♪ The portrait of my dreams has your face painted 404 00:58:54,360 --> 00:58:59,240 ♪ Don't ask me to throw it away Don't ask me to throw it away 405 00:58:59,320 --> 00:59:02,780 ♪ Or my soul will die 406 00:59:03,290 --> 00:59:06,870 ♪ Because I keep your love... 407 00:59:07,040 --> 00:59:11,880 ♪ in my bedside table 408 00:59:12,040 --> 00:59:16,670 ♪ It goes on like a brooch 409 00:59:16,970 --> 00:59:20,300 ♪ in the middle of the heart. 410 00:59:20,470 --> 00:59:24,350 ♪ I keep your love in my bedside table 411 00:59:24,510 --> 00:59:26,890 ♪ It goes on like a brooch 412 00:59:26,930 --> 00:59:29,390 ♪ I keep it, oh, I keep it 413 00:59:29,390 --> 00:59:33,360 ♪ keep your love in my bedside table 414 00:59:33,360 --> 00:59:38,440 ♪ Two bright stars that light up my way through the night 415 00:59:38,530 --> 00:59:42,450 ♪ I keep your love in my bedside table 416 00:59:42,490 --> 00:59:44,410 ♪ I have your love... 417 00:59:55,920 --> 00:59:57,460 I brought you something. 418 00:59:58,800 --> 01:00:00,220 Here. 419 01:00:15,820 --> 01:00:17,480 Thank you. 420 01:00:20,950 --> 01:00:25,910 It was my mother's... The only thing of hers I kept. 421 01:00:26,080 --> 01:00:28,080 I want you to have it. 422 01:00:30,210 --> 01:00:33,920 You... You shouldn't have. 423 01:00:37,750 --> 01:00:40,630 It's broken anyways, It doesn't tell time anymore. 424 01:00:41,300 --> 01:00:45,550 I tried to fix it, but I think is better like that, anyway. 425 01:00:46,180 --> 01:00:48,260 Always at 7:20. 426 01:00:49,930 --> 01:00:51,520 Thank you. 427 01:01:19,750 --> 01:01:22,010 Let's go for a walk. 428 01:01:23,130 --> 01:01:26,840 A few blocks amongst people, like normal people. 429 01:01:28,930 --> 01:01:31,680 Even if it's just this once. 430 01:01:45,070 --> 01:01:47,450 I never told you about my husband. 431 01:01:52,290 --> 01:01:57,000 Last Tuesday he returned from a quick trip, 432 01:01:57,250 --> 01:01:59,210 a business trip. 433 01:02:01,090 --> 01:02:02,840 I never go to pick him up, 434 01:02:04,510 --> 01:02:08,140 but that day I went to the airport as a surprise. 435 01:02:10,010 --> 01:02:13,680 It was spontaneous, I wanted to do it. 436 01:02:15,850 --> 01:02:18,480 People started leaving the gate and. 437 01:02:20,440 --> 01:02:22,270 I saw him 438 01:02:23,110 --> 01:02:28,280 holding a little boy, three or four years old. 439 01:02:31,450 --> 01:02:34,290 I was surprised and I didn't know what to think. 440 01:02:36,620 --> 01:02:42,000 Then I saw that he was helping a passenger that had a mess with her bags, 441 01:02:42,920 --> 01:02:47,720 and he was holding her son as a kind gesture. 442 01:02:51,890 --> 01:02:55,180 When he returned the boy, 443 01:02:59,770 --> 01:03:04,480 for a second my husband caressed his head and kissed his forehead. 444 01:03:06,610 --> 01:03:10,070 And at a distance. That gesture... 445 01:03:10,530 --> 01:03:14,240 A gesture so simple and irrelevant, 446 01:03:15,330 --> 01:03:18,750 made me see how much he wanted a child, 447 01:03:25,670 --> 01:03:29,970 and how much he loves me, without telling me, despite not having one. 448 01:03:40,400 --> 01:03:44,020 And I knew that was my place, 449 01:03:47,780 --> 01:03:49,990 that I wanted to be with him. 450 01:03:52,280 --> 01:03:55,240 Not because I'm giving up or used to it, 451 01:03:57,040 --> 01:04:03,460 but because what we have, and what we don't have... 452 01:04:04,420 --> 01:04:06,670 is true love. 453 01:06:27,270 --> 01:06:28,770 Well. 454 01:06:35,490 --> 01:06:37,360 Maybe in another time. 33634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.