All language subtitles for EP13_ Double Love [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:17,420 --> 00:01:22,470 [Double love] 3 00:01:22,470 --> 00:01:24,850 [Episode 13] 4 00:01:27,930 --> 00:01:29,030 Thank you. 5 00:01:29,580 --> 00:01:31,140 You did good deeds without leaving a name. 6 00:01:31,220 --> 00:01:32,600 When did you become like this? 7 00:01:34,200 --> 00:01:35,550 I'm a bodyguard now. 8 00:01:35,930 --> 00:01:36,960 I'm pragmatic. 9 00:01:40,090 --> 00:01:40,930 But 10 00:01:41,230 --> 00:01:42,030 how did you 11 00:01:42,060 --> 00:01:44,000 dig up dirt on her? 12 00:01:44,180 --> 00:01:45,240 It's no big deal. 13 00:01:45,690 --> 00:01:47,230 It doesn't take much effort. 14 00:01:48,070 --> 00:01:49,020 You're a stand-up guy. 15 00:01:49,650 --> 00:01:51,660 Tell me. How do you want me to thank you? 16 00:01:54,970 --> 00:01:56,410 [Century Avenue] 17 00:01:58,150 --> 00:02:00,560 You treated Han Jingmo to wontons. 18 00:02:00,680 --> 00:02:01,830 You have to treat me to a good meal. 19 00:02:05,120 --> 00:02:05,640 Okay. 20 00:02:07,530 --> 00:02:08,480 What do you want to eat? 21 00:02:09,700 --> 00:02:10,420 Shaxian Delicacies. 22 00:02:11,590 --> 00:02:12,860 You can have as much as you want 23 00:02:12,890 --> 00:02:14,110 until you're too full to have more. 24 00:02:16,340 --> 00:02:17,200 Miss Wei, 25 00:02:17,720 --> 00:02:19,610 I already have a bodyguard. 26 00:02:19,630 --> 00:02:21,470 I really don't need an assistant. 27 00:02:21,500 --> 00:02:24,190 Song Chi has to take care of Han Jingmo. 28 00:02:24,820 --> 00:02:25,790 No way. 29 00:02:25,860 --> 00:02:27,350 Zhao Jinghang is unpredictable. 30 00:02:28,840 --> 00:02:30,400 If I must have one, 31 00:02:30,440 --> 00:02:32,560 can I have 32 00:02:32,580 --> 00:02:34,550 my own assistant? 33 00:02:34,790 --> 00:02:36,240 The company is short-handed. 34 00:02:36,270 --> 00:02:37,300 We need to hire first. 35 00:02:37,980 --> 00:02:39,950 Let Song Chi look after you these days. 36 00:02:41,870 --> 00:02:42,890 Okay. 37 00:02:56,000 --> 00:02:56,940 Well... 38 00:02:57,870 --> 00:03:00,200 It might be a little difficult these days. 39 00:03:00,610 --> 00:03:02,000 After it's wrapped, 40 00:03:02,090 --> 00:03:04,060 I will stay far away from Han Jingmo. 41 00:03:04,380 --> 00:03:05,460 I won't need an assistant then. 42 00:03:06,370 --> 00:03:07,180 Good luck. 43 00:03:11,260 --> 00:03:13,350 You're back, bro. 44 00:03:14,440 --> 00:03:15,500 Have a seat. 45 00:03:17,060 --> 00:03:17,550 Come here. 46 00:03:28,830 --> 00:03:29,700 My heart hurts. 47 00:03:34,540 --> 00:03:35,970 Let me do it. 48 00:03:43,690 --> 00:03:44,330 There you go. 49 00:03:54,620 --> 00:03:55,380 What's wrong with you? 50 00:03:55,600 --> 00:03:56,300 Nothing. 51 00:03:56,540 --> 00:03:57,660 I just want to see you. 52 00:04:05,860 --> 00:04:06,610 Tell me. 53 00:04:07,540 --> 00:04:08,240 What happened? 54 00:04:09,020 --> 00:04:10,190 Is there a problem in shooting? 55 00:04:11,690 --> 00:04:12,470 No. 56 00:04:13,220 --> 00:04:14,080 Then what's wrong? 57 00:04:18,800 --> 00:04:20,080 Here's the thing. 58 00:04:22,480 --> 00:04:25,270 My friend A 59 00:04:25,530 --> 00:04:26,620 told me 60 00:04:26,930 --> 00:04:28,510 her friend B 61 00:04:28,940 --> 00:04:31,300 wanted to 62 00:04:32,150 --> 00:04:34,540 start a relationship with A. 63 00:04:35,740 --> 00:04:37,090 But my friend A 64 00:04:37,120 --> 00:04:37,960 doesn't want to. 65 00:04:38,110 --> 00:04:39,600 She was very frustrated, 66 00:04:39,890 --> 00:04:43,080 and I was also upset about it the whole afternoon. 67 00:04:44,980 --> 00:04:47,030 Usually, when someone talks about their friends, 68 00:04:47,210 --> 00:04:48,820 they are actually talking about themselves. 69 00:04:49,430 --> 00:04:50,840 No, I didn't. 70 00:04:50,870 --> 00:04:52,050 Don't get me wrong. 71 00:04:52,130 --> 00:04:52,640 Okay. 72 00:04:53,040 --> 00:04:53,970 I won't tell anyone. 73 00:04:56,320 --> 00:04:57,640 What's the name of B? 74 00:04:57,960 --> 00:04:58,590 Han... 75 00:05:00,010 --> 00:05:01,370 I don't know yet. 76 00:05:01,390 --> 00:05:02,910 She didn't tell me. 77 00:05:05,460 --> 00:05:06,180 Okay. 78 00:05:06,940 --> 00:05:08,960 Tell your friend B. 79 00:05:09,400 --> 00:05:10,650 Let him think about it. 80 00:05:10,780 --> 00:05:11,940 Who grew up 81 00:05:11,960 --> 00:05:13,650 with A since childhood? 82 00:05:14,360 --> 00:05:15,650 She has high standards 83 00:05:15,820 --> 00:05:17,190 under the influence of that person. 84 00:05:18,090 --> 00:05:20,550 She grew up looking up to Tao Yichen. 85 00:05:22,930 --> 00:05:24,340 You forgot your brother? 86 00:05:28,670 --> 00:05:29,650 I'm tired. 87 00:05:30,050 --> 00:05:31,380 I'm gonna go back and have a rest. 88 00:05:31,400 --> 00:05:32,240 I will tell your suggestion 89 00:05:32,270 --> 00:05:34,390 to my friend A. 90 00:05:39,920 --> 00:05:41,340 Tell your friend B 91 00:05:41,340 --> 00:05:42,220 to focus on shooting. 92 00:05:42,550 --> 00:05:43,730 Don't mess around. 93 00:06:23,100 --> 00:06:23,490 [Answer the phone.] 94 00:06:23,490 --> 00:06:24,480 Answer the phone. [Answer the phone.] 95 00:06:24,480 --> 00:06:28,480 [Answer the phone.] 96 00:06:34,350 --> 00:06:38,530 [Answer the phone.] 97 00:06:38,550 --> 00:06:39,060 [I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.] Answer the phone. 98 00:06:39,060 --> 00:06:41,020 I have social phobia. I don't want to answer the phone. [I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.] Answer the phone. 99 00:06:41,020 --> 00:06:41,940 Only message. [I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.] Answer the phone. 100 00:06:41,940 --> 00:06:41,980 [I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.] Answer the phone. 101 00:06:42,000 --> 00:06:42,370 [I'm downstairs of your home.] [I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.] 102 00:06:42,370 --> 00:06:43,490 I'm downstairs of your home. [I'm downstairs of your home.] [I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.] 103 00:06:43,490 --> 00:06:44,290 [I'm downstairs of your home.] [I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.] 104 00:06:45,530 --> 00:06:46,620 He's downstairs of my home? 105 00:07:07,570 --> 00:07:10,690 [I'm downstairs of your home.] 106 00:07:10,690 --> 00:07:10,830 [Why are you here? How do you know where I live?] [I'm downstairs of your home.] 107 00:07:10,830 --> 00:07:11,980 Why are you here? [Why are you here? How do you know where I live?] [I'm downstairs of your home.] 108 00:07:11,980 --> 00:07:12,000 [Why are you here? How do you know where I live?] [I'm downstairs of your home.] 109 00:07:12,000 --> 00:07:13,290 How do you know where I live? [Why are you here? How do you know where I live?] [I'm downstairs of your home.] 110 00:07:13,290 --> 00:07:13,780 [Why are you here? How do you know where I live?] [I'm downstairs of your home.] 111 00:07:15,760 --> 00:07:16,060 [Why are you here? How do you know where I live? 112 00:07:16,060 --> 00:07:16,170 [I have something to tell you in person.] [Why are you here? How do you know where I live? 113 00:07:16,170 --> 00:07:18,040 I have something to tell you in person. [I have something to tell you in person.] [Why are you here? How do you know where I live? 114 00:07:18,040 --> 00:07:21,750 [I have something to tell you in person.] [Why are you here? How do you know where I live? 115 00:07:21,750 --> 00:07:24,820 [I have something to tell you in person.] 116 00:07:24,820 --> 00:07:25,060 [No, only message.] [I have something to tell you in person.] 117 00:07:25,060 --> 00:07:26,540 No, only message. [No, only message.] [I have something to tell you in person.] 118 00:07:26,540 --> 00:07:30,160 [No, only message.] [I have something to tell you in person.] 119 00:07:30,160 --> 00:07:30,920 [No, only message.] 120 00:07:30,920 --> 00:07:31,120 [Or, I can go up to you.] [No, only message.] 121 00:07:31,120 --> 00:07:31,710 Or, [Or, I can go up to you.] [No, only message.] 122 00:07:31,710 --> 00:07:31,740 [Or, I can go up to you.] [No, only message.] 123 00:07:31,740 --> 00:07:32,670 I can go up to you. [Or, I can go up to you.] [No, only message.] 124 00:07:32,670 --> 00:07:33,300 [Or, I can go up to you.] [No, only message.] 125 00:07:33,980 --> 00:07:35,440 Come on. 126 00:07:39,090 --> 00:07:41,420 [Or, I can go up to you.] 127 00:07:41,420 --> 00:07:41,880 [I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.] [Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.] [Or, I can go up to you.] 128 00:07:41,880 --> 00:07:43,760 Boss, please give me a break. [I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.] [Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.] [Or, I can go up to you.] 129 00:07:43,760 --> 00:07:43,900 [I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.] [Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.] [Or, I can go up to you.] 130 00:07:43,900 --> 00:07:45,180 No matter what you're gonna say, [I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.] [Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.] [Or, I can go up to you.] 131 00:07:45,180 --> 00:07:45,200 [I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.] [Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.] [Or, I can go up to you.] 132 00:07:45,200 --> 00:07:46,970 I've made myself clear. [I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.] [Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.] [Or, I can go up to you.] 133 00:07:46,970 --> 00:07:47,000 [I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.] [Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.] [Or, I can go up to you.] 134 00:07:47,000 --> 00:07:48,440 I won't change my mind. [I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.] [Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.] [Or, I can go up to you.] 135 00:07:48,440 --> 00:07:48,600 [I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.] [Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.] [Or, I can go up to you.] 136 00:07:48,600 --> 00:07:50,230 It's cold at night. Please go back. [I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.] [Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.] [Or, I can go up to you.] 137 00:07:50,230 --> 00:07:51,820 [I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.] [Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.] [Or, I can go up to you.] 138 00:07:56,630 --> 00:07:57,560 What should I do? 139 00:07:58,660 --> 00:08:00,610 Why did he come to my home? 140 00:08:05,850 --> 00:08:07,100 It's so cold outside. 141 00:08:08,730 --> 00:08:10,720 Will he come straight to my home? 142 00:08:15,240 --> 00:08:15,940 What should I do? 143 00:08:28,270 --> 00:08:29,360 He finally left. 144 00:08:30,700 --> 00:08:31,640 I was freaked out. 145 00:08:32,750 --> 00:08:35,130 This should be the end. 146 00:08:37,430 --> 00:08:38,870 It should be fine. 147 00:08:41,820 --> 00:08:43,870 We'll meet again at the set tomorrow. 148 00:08:44,910 --> 00:08:45,660 What should I do? 149 00:08:45,770 --> 00:08:47,040 It's so awkward. 150 00:08:48,150 --> 00:08:49,960 What should I say if we meet tomorrow? 151 00:08:51,300 --> 00:08:52,430 So awkward. 152 00:09:07,580 --> 00:09:08,300 What about the production fee? 153 00:09:08,330 --> 00:09:09,770 100,000 more. 154 00:09:09,810 --> 00:09:10,290 Okay. 155 00:09:12,730 --> 00:09:13,560 Mr. Lu. 156 00:09:15,860 --> 00:09:16,980 Miss Guan. 157 00:09:17,100 --> 00:09:17,780 What brings you here? 158 00:09:18,050 --> 00:09:19,340 Long time no see. 159 00:09:19,430 --> 00:09:20,300 Long time no see. 160 00:09:21,580 --> 00:09:22,140 Here's a gift for you. 161 00:09:22,160 --> 00:09:23,570 I hope you like it. 162 00:09:24,930 --> 00:09:26,040 So sweet of you. 163 00:09:26,580 --> 00:09:27,180 Thank you. 164 00:09:27,470 --> 00:09:28,110 Let me do it. 165 00:09:28,750 --> 00:09:29,880 Wait for me by the door. 166 00:09:31,100 --> 00:09:31,870 Have a seat. 167 00:09:32,000 --> 00:09:32,850 Let's sit and talk. 168 00:09:33,150 --> 00:09:34,570 Look, I forgot to ask you. 169 00:09:35,040 --> 00:09:36,150 What would you like to drink? 170 00:09:36,360 --> 00:09:36,770 I'm good. Thanks. 171 00:09:36,770 --> 00:09:37,250 [Actress Information] [Yan Shengkai] I'm good. Thanks. 172 00:09:37,250 --> 00:09:37,340 [Yan Shengkai] [Actress Information] 173 00:09:37,340 --> 00:09:38,810 Why so formal? [Yan Shengkai] [Actress Information] 174 00:09:38,810 --> 00:09:39,100 [Yan Shengkai] [Actress Information] 175 00:09:39,220 --> 00:09:39,900 Mr. Lu. 176 00:09:40,300 --> 00:09:41,700 I'm sorry I couldn't do anything 177 00:09:41,740 --> 00:09:43,340 about Li Weiqian last time. 178 00:09:44,110 --> 00:09:45,110 As you know, 179 00:09:45,140 --> 00:09:47,500 I've been trying to focus on movies for the past few years. 180 00:09:47,530 --> 00:09:49,080 My company also supports me. 181 00:09:49,240 --> 00:09:50,120 It's okay. 182 00:09:50,400 --> 00:09:51,420 We're friends. 183 00:09:52,060 --> 00:09:53,300 We still have a chance to work together. 184 00:09:53,320 --> 00:09:54,320 Don't worry about it. 185 00:09:55,690 --> 00:09:56,420 I'm here today 186 00:09:56,440 --> 00:09:57,960 to recommend a new actress to you. 187 00:09:58,340 --> 00:09:58,480 Here's her information. 188 00:09:58,480 --> 00:09:59,430 [Actress Information] [Yan Shengkai] Here's her information. 189 00:09:59,430 --> 00:09:59,700 [Yan Shengkai] [Actress Information] 190 00:09:59,860 --> 00:10:00,980 Her audition clips 191 00:10:01,020 --> 00:10:01,900 are ready. 192 00:10:01,900 --> 00:10:02,810 I'll send them to you later. 193 00:10:04,100 --> 00:10:05,300 What kind of actress 194 00:10:05,300 --> 00:10:08,300 is worthy to be recommended by Miss Guan in person? 195 00:10:08,790 --> 00:10:10,720 Take a look. 196 00:10:11,420 --> 00:10:12,700 Her name is Yan Shengkai. 197 00:10:12,720 --> 00:10:14,380 She's our new actress. 198 00:10:14,380 --> 00:10:14,480 [Yan Shengkai] She's our new actress. 199 00:10:14,480 --> 00:10:14,610 [Yan Shengkai] 200 00:10:14,610 --> 00:10:15,620 She's beautiful, kind and good at acting. [Yan Shengkai] 201 00:10:15,620 --> 00:10:16,430 She's beautiful, kind and good at acting. 202 00:10:16,820 --> 00:10:17,660 It'll be your loss 203 00:10:17,660 --> 00:10:19,100 if you don't hire her. 204 00:10:19,330 --> 00:10:20,710 This kid is very nice. 205 00:10:21,260 --> 00:10:22,000 Right? 206 00:10:22,460 --> 00:10:23,770 She looks pretty. 207 00:10:24,940 --> 00:10:26,670 Why? Your company is investing in her? 208 00:10:27,750 --> 00:10:29,740 So please consider her more if there's an opportunity. 209 00:10:41,510 --> 00:10:43,280 [North Seat] 210 00:10:43,280 --> 00:10:43,610 That's it. [North Seat] 211 00:10:43,610 --> 00:10:43,990 That's it. 212 00:10:46,870 --> 00:10:47,910 Excuse me. 213 00:10:52,140 --> 00:10:52,980 Want me teach you how to shoot the ball? 214 00:10:53,050 --> 00:10:53,740 Yes. 215 00:10:58,310 --> 00:10:59,640 Great! 216 00:10:59,800 --> 00:11:00,720 Aim there. 217 00:11:00,800 --> 00:11:01,970 Pay attention to your strength. 218 00:11:01,990 --> 00:11:03,250 One, two, three, go. 219 00:11:04,770 --> 00:11:05,610 I see. 220 00:11:06,190 --> 00:11:06,790 Come here. 221 00:11:12,170 --> 00:11:13,060 Watch it for me. 222 00:11:13,170 --> 00:11:13,740 Okay. 223 00:11:14,610 --> 00:11:15,250 What? 224 00:11:15,430 --> 00:11:16,070 Qiao. 225 00:11:16,570 --> 00:11:17,830 Where is Han Jingmo? 226 00:11:18,850 --> 00:11:20,760 When did you start caring so much about him? 227 00:11:21,940 --> 00:11:22,780 I... 228 00:11:24,680 --> 00:11:25,690 Isn't he my colleague? 229 00:11:25,710 --> 00:11:27,040 It's normal for me to care about him. 230 00:11:29,700 --> 00:11:30,860 Wolf has a fever. 231 00:11:31,310 --> 00:11:31,870 What? 232 00:11:32,340 --> 00:11:33,510 He's getting an IV drip in the hospital. 233 00:11:33,580 --> 00:11:35,940 There's an Orange Video live stream this afternoon. 234 00:11:35,980 --> 00:11:37,640 He's asked Director Zheng to call in sick. 235 00:11:37,810 --> 00:11:40,380 Did he get a cold because of the wind last night? 236 00:11:42,570 --> 00:11:46,010 Will he come to the set? 237 00:11:46,150 --> 00:11:47,430 He doesn't have time. 238 00:11:47,520 --> 00:11:49,120 He'll be live-streaming while sick. 239 00:11:49,260 --> 00:11:50,060 After the live stream, 240 00:11:50,090 --> 00:11:51,720 he needs to go back to the hospital for his IV drip. 241 00:11:53,250 --> 00:11:54,120 Poor thing. 242 00:11:56,900 --> 00:11:57,860 What's with that look? 243 00:11:59,420 --> 00:12:00,520 I... 244 00:12:00,560 --> 00:12:01,770 Am I not looking normal? 245 00:12:02,570 --> 00:12:03,140 Forget it. 246 00:12:03,370 --> 00:12:05,270 The live stream is at 2 p.m. 247 00:12:05,640 --> 00:12:06,650 Let's watch it together. 248 00:12:07,220 --> 00:12:07,750 No. 249 00:12:07,770 --> 00:12:09,170 I have a shooting in the afternoon. 250 00:12:11,380 --> 00:12:11,940 Well... 251 00:12:14,500 --> 00:12:14,770 No. 252 00:12:14,800 --> 00:12:15,780 It's a deal. 253 00:12:15,860 --> 00:12:16,900 It's boring to watch it on my own. 254 00:12:16,940 --> 00:12:17,800 Watch it with me. 255 00:12:17,950 --> 00:12:18,990 Fine, I'll take a look then. 256 00:12:19,060 --> 00:12:19,650 It's a deal. 257 00:12:19,680 --> 00:12:20,980 Okay, I'm gonna go get changed. 258 00:12:21,620 --> 00:12:21,900 Hello, dear audience. 259 00:12:21,900 --> 00:12:22,730 [Game Over] Hello, dear audience. 260 00:12:22,730 --> 00:12:22,750 [Game Over] 261 00:12:22,750 --> 00:12:24,320 Welcome to our live streaming room. [Game Over] 262 00:12:24,320 --> 00:12:24,360 [Game Over] 263 00:12:24,360 --> 00:12:27,280 Today, the views of Peach Blossom Fan [Game Over] 264 00:12:27,280 --> 00:12:27,340 [Game Over] 265 00:12:27,340 --> 00:12:28,260 have exceeded 40 billion. [Game Over] 266 00:12:28,260 --> 00:12:28,740 So today, [Game Over] 267 00:12:28,740 --> 00:12:30,340 we invited a special guest [Game Over] 268 00:12:30,340 --> 00:12:32,500 to our Orange Video. [Game Over] 269 00:12:32,500 --> 00:12:33,460 He is the main actor of our Peach Blossom Fan, [Game Over] 270 00:12:33,460 --> 00:12:33,780 He is the main actor of our Peach Blossom Fan, 271 00:12:33,780 --> 00:12:35,980 Han Jingmo. 272 00:12:35,980 --> 00:12:36,820 Welcome Han 273 00:12:36,820 --> 00:12:37,660 to our live streaming room. 274 00:12:37,660 --> 00:12:38,300 Welcome. 275 00:12:38,490 --> 00:12:40,100 My husband is so handsome. 276 00:12:40,120 --> 00:12:41,600 Han, I love you. 277 00:12:41,630 --> 00:12:43,510 Honey, kiss you. 278 00:12:43,540 --> 00:12:45,920 Thank you for all your love for Peach Blossom Fan from every fan. 279 00:12:46,670 --> 00:12:48,910 He doesn't look well. 280 00:12:49,780 --> 00:12:51,830 Weren't you gloating just now? 281 00:12:53,500 --> 00:12:54,420 Since you're so close, 282 00:12:54,450 --> 00:12:56,210 why do you still watch his live stream? 283 00:12:56,360 --> 00:12:58,070 There's a quick quiz today. 284 00:12:58,150 --> 00:12:59,060 He has to answer fast without thinking. 285 00:12:59,340 --> 00:13:00,280 I'll be interesting. 286 00:13:01,430 --> 00:13:02,390 If he 287 00:13:02,490 --> 00:13:04,120 dares to lie, 288 00:13:04,260 --> 00:13:05,610 I'll throw 100 stinky eggs onto him. 289 00:13:05,630 --> 00:13:06,640 I'm gonna beat him to death. 290 00:13:14,290 --> 00:13:16,620 If his fans know 291 00:13:16,640 --> 00:13:18,860 his behaviour in private, 292 00:13:19,060 --> 00:13:20,630 will they still be so obsessed with him? 293 00:13:21,820 --> 00:13:24,340 They may only be more obsessed. 294 00:13:26,720 --> 00:13:27,220 Okay. 295 00:13:27,240 --> 00:13:28,750 Let's get to the point of our show. 296 00:13:28,780 --> 00:13:29,390 Without further ado, 297 00:13:29,420 --> 00:13:31,900 it's time for a quick quiz. 298 00:13:31,920 --> 00:13:32,610 Can he keep up with 299 00:13:32,640 --> 00:13:33,790 the speed of a quick quiz 300 00:13:33,810 --> 00:13:35,380 in his current state? 301 00:13:36,430 --> 00:13:37,960 Anyway, he's smarter than you. 302 00:13:39,260 --> 00:13:40,460 In Peach Blossom Fan, 303 00:13:40,480 --> 00:13:42,490 which line 304 00:13:42,520 --> 00:13:43,390 leaves the deepest impression on you? 305 00:13:43,450 --> 00:13:44,580 Mountain is not mountain. 306 00:13:44,830 --> 00:13:47,540 Use one word to describe your looks. 307 00:13:48,050 --> 00:13:49,060 One word is not enough. 308 00:13:49,150 --> 00:13:50,210 One word is not enough. 309 00:13:50,460 --> 00:13:51,820 He is so narcissistic. 310 00:13:51,850 --> 00:13:53,660 I have to hit him. 311 00:13:56,020 --> 00:13:56,580 Well, 312 00:13:56,630 --> 00:13:57,870 if you throw 100 stinky eggs, 313 00:13:57,890 --> 00:13:59,710 do you need to top up 100 yuan? 314 00:13:59,860 --> 00:14:01,270 It's worth throwing at him. 315 00:14:02,470 --> 00:14:04,250 I can't stand it. 316 00:14:09,510 --> 00:14:10,330 Coach, 317 00:14:10,890 --> 00:14:12,280 why can't I do it? 318 00:14:16,860 --> 00:14:17,750 Don't give up. 319 00:14:18,340 --> 00:14:18,980 Look. 320 00:14:19,100 --> 00:14:20,300 Even an amateur like Jiang Xun 321 00:14:20,320 --> 00:14:21,070 can do it. 322 00:14:21,200 --> 00:14:22,330 Why can't you do? 323 00:14:22,890 --> 00:14:23,970 Keeping a good attitude 324 00:14:23,990 --> 00:14:24,870 is the most important. 325 00:14:25,920 --> 00:14:26,560 Come on. 326 00:14:27,590 --> 00:14:28,070 Come on. 327 00:14:30,630 --> 00:14:31,990 Okay. Pass. 328 00:14:33,400 --> 00:14:34,120 -Lu Wanwan. -Are you okay? 329 00:14:34,160 --> 00:14:34,670 I'm fine. 330 00:14:34,700 --> 00:14:35,910 You did well today. 331 00:14:35,930 --> 00:14:36,950 Keep it up. 332 00:14:37,540 --> 00:14:38,620 It goes very well for today's shooting. 333 00:14:38,620 --> 00:14:39,630 Let's call it a day. 334 00:14:40,060 --> 00:14:40,900 Okay, let's call it a day. 335 00:14:41,010 --> 00:14:41,940 We finished work. 336 00:14:42,060 --> 00:14:43,140 You did a good job today, Wanwan. 337 00:14:43,270 --> 00:14:44,560 They're all passed in one shot. 338 00:14:44,670 --> 00:14:46,790 It's not a big deal. This is normal. 339 00:14:46,860 --> 00:14:48,420 That's because Han Jingmo 340 00:14:48,450 --> 00:14:50,280 used to disturb my acting. 341 00:14:50,910 --> 00:14:51,890 I thought 342 00:14:51,990 --> 00:14:53,600 you wanted to go home early 343 00:14:53,710 --> 00:14:54,700 and visit him. 344 00:14:55,420 --> 00:14:56,460 No, I didn't. 345 00:14:56,480 --> 00:14:57,280 Don't get me wrong. 346 00:14:58,580 --> 00:14:59,900 You're off early today. 347 00:15:00,180 --> 00:15:02,490 You two go visit Han Jingmo on behalf of the crew. 348 00:15:03,030 --> 00:15:04,650 Check how Han Jingmo is doing. 349 00:15:04,780 --> 00:15:06,260 Tell him his health is important. 350 00:15:06,290 --> 00:15:07,320 Ask him to have a good rest. 351 00:15:07,840 --> 00:15:10,360 Since we're changing the leading actress now, 352 00:15:10,480 --> 00:15:11,680 we don't have many scenes to shoot. 353 00:15:11,950 --> 00:15:13,720 Tell him not to come to the set if he's not well. 354 00:15:13,980 --> 00:15:14,460 Okay. 355 00:15:14,760 --> 00:15:16,130 I thought so too. 356 00:15:17,490 --> 00:15:18,320 You too, right? 357 00:15:20,040 --> 00:15:21,170 Buy some delicious food for him. 358 00:15:21,270 --> 00:15:22,090 It's on me. 359 00:15:27,290 --> 00:15:29,200 Wanwan, I don't think we need to buy food. 360 00:15:29,350 --> 00:15:30,870 I'll cook whatever you want. 361 00:15:30,910 --> 00:15:31,690 Save it. 362 00:15:31,710 --> 00:15:32,720 Let's order takeaway. 363 00:15:33,430 --> 00:15:34,620 No, why takeaway? 364 00:15:34,640 --> 00:15:37,030 My food is much better than that. 365 00:15:37,290 --> 00:15:39,650 [Refuse] [Answer] [Gu Qiaobei] 366 00:15:52,860 --> 00:15:54,380 You're off early today. 367 00:15:55,310 --> 00:15:56,670 What are you talking about? 368 00:15:56,750 --> 00:15:58,660 Are you out of your mind? It's evening. 369 00:15:59,040 --> 00:16:00,710 You don't look well. 370 00:16:02,060 --> 00:16:02,860 Come in. 371 00:16:04,180 --> 00:16:05,490 We haven't eaten yet, 372 00:16:05,550 --> 00:16:06,920 so we bought you some food. 373 00:16:07,110 --> 00:16:08,190 Let's eat together. 374 00:16:08,790 --> 00:16:09,500 Now you are sick, 375 00:16:09,530 --> 00:16:10,800 you need to eat more 376 00:16:11,040 --> 00:16:14,660 to boost your energy and get better quickly. 377 00:16:14,750 --> 00:16:15,310 Got it? 378 00:16:15,660 --> 00:16:16,690 You guys eat. 379 00:16:17,150 --> 00:16:18,120 I can't eat. 380 00:16:18,220 --> 00:16:18,970 Why? 381 00:16:19,450 --> 00:16:21,190 You're so ill that you can't eat? 382 00:16:21,620 --> 00:16:23,370 I can't eat after five. 383 00:16:24,560 --> 00:16:25,330 You're sick. 384 00:16:25,360 --> 00:16:26,990 Don't keep fit. 385 00:16:28,230 --> 00:16:29,030 It's okay. 386 00:16:29,630 --> 00:16:32,120 Have you lost your mind? 387 00:16:33,150 --> 00:16:35,360 He looks good today. 388 00:16:35,570 --> 00:16:36,500 It seems that 389 00:16:36,520 --> 00:16:37,630 what happened yesterday is over. 390 00:16:38,350 --> 00:16:40,020 He's finally not blind. 391 00:16:40,090 --> 00:16:41,830 The water in his head has finally been drained. 392 00:16:42,200 --> 00:16:43,710 It's not that hot. 393 00:16:44,500 --> 00:16:46,550 You should be fine waking up tomorrow. 394 00:16:47,880 --> 00:16:48,830 Enjoy your meal. 395 00:16:49,100 --> 00:16:50,100 Clean up after you finish. 396 00:16:50,130 --> 00:16:51,310 I'm gonna sleep more. 397 00:16:53,250 --> 00:16:54,800 Aren't you going to talk with us? 398 00:16:55,200 --> 00:16:55,990 I'm sleepy. 399 00:17:00,640 --> 00:17:01,800 Alright, leave him alone. 400 00:17:01,830 --> 00:17:02,830 If he doesn't eat, let's eat. 401 00:17:02,860 --> 00:17:03,300 Come here. 402 00:17:10,670 --> 00:17:11,940 Don't worry about him. 403 00:17:12,020 --> 00:17:13,270 I know him. 404 00:17:13,290 --> 00:17:14,970 He'll be energised tomorrow. 405 00:17:17,460 --> 00:17:18,610 Is it good for us 406 00:17:18,630 --> 00:17:19,400 to eat here? 407 00:17:19,430 --> 00:17:21,070 Are we really going to eat here? We're not leaving? 408 00:17:21,440 --> 00:17:23,150 Don't bother going home. Come here. 409 00:17:26,720 --> 00:17:27,690 Keep your voice down. 410 00:17:39,520 --> 00:17:40,430 I have a delivery. 411 00:17:40,620 --> 00:17:41,930 Take your time. I'm gonna go get it. 412 00:17:42,000 --> 00:17:42,950 It's at the door. 413 00:17:43,440 --> 00:17:43,930 Okay. 414 00:17:54,640 --> 00:17:56,440 Why didn't I just leave? 415 00:17:57,710 --> 00:17:58,350 Right. 416 00:18:12,660 --> 00:18:15,440 Why is the door stuck? 417 00:18:16,340 --> 00:18:17,250 It's weird. 418 00:18:59,330 --> 00:19:01,350 He's cuter when he's asleep. 419 00:19:04,020 --> 00:19:05,520 You can just go. 420 00:19:06,770 --> 00:19:08,000 It's me. 421 00:19:09,630 --> 00:19:10,630 What's wrong? 422 00:19:14,100 --> 00:19:15,010 Well, 423 00:19:16,400 --> 00:19:18,150 Gu Qiaobei went to get his package. 424 00:19:18,180 --> 00:19:18,910 I wanted to leave, 425 00:19:19,060 --> 00:19:20,090 but the door 426 00:19:20,410 --> 00:19:21,610 seemed stuck. 427 00:19:21,910 --> 00:19:23,150 Could you open it for me? 428 00:19:25,380 --> 00:19:26,350 Get out first. 429 00:19:26,930 --> 00:19:28,160 I'll open the door for you. 430 00:19:28,700 --> 00:19:29,550 You sleep naked? 431 00:19:34,300 --> 00:19:35,450 You're showing off again. 432 00:19:36,160 --> 00:19:37,240 Aren't you afraid of me? 433 00:19:50,800 --> 00:19:53,760 Wait, why am I having a guilty conscience? 434 00:20:10,630 --> 00:20:12,350 Did you not want to leave 435 00:20:12,370 --> 00:20:13,480 and just find an excuse? 436 00:20:14,300 --> 00:20:15,830 No, I swear. 437 00:20:15,860 --> 00:20:17,870 The door was really stuck. 438 00:20:28,040 --> 00:20:29,600 Have a good rest. 439 00:20:29,750 --> 00:20:31,670 I'll visit you when you're better, 440 00:20:32,920 --> 00:20:34,030 on behalf of the crew. 441 00:20:34,070 --> 00:20:34,890 No need. 442 00:20:36,050 --> 00:20:37,170 If you come next time, 443 00:20:37,440 --> 00:20:38,480 my door will be stuck again. 444 00:20:42,330 --> 00:20:43,510 Go. 445 00:20:43,760 --> 00:20:46,030 Have a good rest and get well soon. 446 00:21:17,900 --> 00:21:18,490 Chu. 447 00:21:18,830 --> 00:21:18,870 Do you play other games elsewhere? 448 00:21:18,870 --> 00:21:20,430 [Wangjiang Tower] Do you play other games elsewhere? 449 00:21:20,430 --> 00:21:20,470 [Wangjiang Tower] 450 00:21:20,470 --> 00:21:21,680 You haven't been online recently. [Wangjiang Tower] 451 00:21:21,680 --> 00:21:21,710 [Wangjiang Tower] 452 00:21:21,710 --> 00:21:22,420 I'm so lonely. [Wangjiang Tower] 453 00:21:22,420 --> 00:21:22,740 [Wangjiang Tower] 454 00:21:22,740 --> 00:21:24,590 I'm online now. [Wangjiang Tower] 455 00:21:24,590 --> 00:21:24,930 [Wangjiang Tower] 456 00:21:25,550 --> 00:21:26,160 We'll be fighting against Time Flies Flower Blooms 457 00:21:26,190 --> 00:21:27,430 in a couple of days, 458 00:21:27,450 --> 00:21:29,130 so I need to practice more. 459 00:21:29,460 --> 00:21:30,400 Come on, Chu He. 460 00:21:30,620 --> 00:21:31,220 Come on. 461 00:21:31,250 --> 00:21:32,200 I'm gonna go now. 462 00:21:32,470 --> 00:21:33,110 Wait. 463 00:21:33,890 --> 00:21:34,490 A player 464 00:21:34,540 --> 00:21:36,220 applied to join our guild. 465 00:21:36,220 --> 00:21:37,740 He wants to meet Top Lady. 466 00:21:38,580 --> 00:21:39,620 Gosh. 467 00:21:39,740 --> 00:21:40,490 I haven't been online for days. 468 00:21:40,520 --> 00:21:41,750 Our Top Lady is so lucky in love. 469 00:21:41,750 --> 00:21:43,000 [Wangjiang Tower] Our Top Lady is so lucky in love. 470 00:21:43,000 --> 00:21:45,620 [Wangjiang Tower] 471 00:21:47,010 --> 00:21:48,630 Where is that player? 472 00:21:48,750 --> 00:21:50,310 I'll beat him to death. 473 00:21:50,850 --> 00:21:52,360 We agreed to stay single. 474 00:21:52,410 --> 00:21:53,970 Whoever start a relationship first is a dog. 475 00:21:55,220 --> 00:21:57,100 Whatever. It's for Top Lady. 476 00:21:57,140 --> 00:21:58,640 Who wants to stay single like you? 477 00:21:58,940 --> 00:21:59,720 I'm angry. 478 00:21:59,850 --> 00:22:00,940 Okay, Three Swordsmanship. 479 00:22:00,970 --> 00:22:02,160 I'll pass on your love 480 00:22:02,190 --> 00:22:03,350 to Top Lady. 481 00:22:04,010 --> 00:22:04,620 Thank you. 482 00:22:06,630 --> 00:22:08,460 [Wangjiang Tower] 483 00:22:08,460 --> 00:22:09,140 Where's Genius? [Wangjiang Tower] 484 00:22:09,140 --> 00:22:09,380 [Wangjiang Tower] 485 00:22:09,380 --> 00:22:10,570 I haven't seen him online for a few days. [Wangjiang Tower] 486 00:22:10,570 --> 00:22:10,990 [Wangjiang Tower] 487 00:22:10,990 --> 00:22:12,520 He's busy these days. [Wangjiang Tower] 488 00:22:12,520 --> 00:22:12,530 [Wangjiang Tower] 489 00:22:13,250 --> 00:22:15,040 Even if you're meant to be together, 490 00:22:15,110 --> 00:22:16,830 you still have to hang out 491 00:22:16,860 --> 00:22:17,690 with me. 492 00:22:20,170 --> 00:22:20,550 Hold him. I'll hit him. 493 00:22:20,550 --> 00:22:21,140 [Wangjiang Tower] Hold him. I'll hit him. 494 00:22:21,140 --> 00:22:21,200 [Wangjiang Tower] 495 00:22:21,200 --> 00:22:23,470 Let me beat him! [Wangjiang Tower] 496 00:22:23,470 --> 00:22:23,650 Let me beat him! 497 00:22:31,390 --> 00:22:33,720 How many people have Lu Guanghan 498 00:22:33,780 --> 00:22:35,340 attracted? 499 00:22:38,910 --> 00:22:40,910 [Guild] [World] 500 00:22:47,180 --> 00:22:48,060 What do you mean? 501 00:22:48,150 --> 00:22:50,380 To convey the love from Three Swordsmanship for you. 502 00:22:50,820 --> 00:22:51,580 And then? 503 00:22:52,360 --> 00:22:54,100 He seems to want to make up a couple with you in the game. 504 00:22:55,010 --> 00:22:56,760 He's a man. Why would he want to do that? 505 00:22:57,030 --> 00:22:59,260 Because your Top Lady is a girl. 506 00:23:03,790 --> 00:23:05,520 I'll be online in two minutes. 507 00:23:17,340 --> 00:23:18,420 Watermelon flavour? 508 00:23:22,480 --> 00:23:23,440 So sweet. 509 00:23:27,380 --> 00:23:27,780 Genius. 510 00:23:27,800 --> 00:23:29,240 Why are you online so late? 511 00:23:31,120 --> 00:23:31,870 I just woke up. 512 00:23:32,280 --> 00:23:33,320 Sleeping all the time? 513 00:23:40,890 --> 00:23:44,040 Genius, are you sick too? 514 00:23:44,670 --> 00:23:45,620 I'm fine. 515 00:23:46,830 --> 00:23:48,460 What a coincidence. 516 00:23:55,070 --> 00:23:56,510 I have a live stream in three days. 517 00:23:56,720 --> 00:23:57,530 What? 518 00:23:57,600 --> 00:23:58,580 A live stream? 519 00:23:59,110 --> 00:24:00,030 It's an official invitation. 520 00:24:00,400 --> 00:24:02,950 Then I can see your face? 521 00:24:04,560 --> 00:24:05,710 I won't show my face. 522 00:24:06,840 --> 00:24:08,430 It's okay. 523 00:24:08,520 --> 00:24:09,580 It's great to hear your voice. 524 00:24:10,140 --> 00:24:10,670 Okay. 525 00:24:11,960 --> 00:24:13,840 Remember to watch the live stream in three days. 526 00:24:14,040 --> 00:24:15,710 I can tell by the voice. 527 00:24:17,690 --> 00:24:19,270 I heard from Young Master that 528 00:24:19,380 --> 00:24:21,170 you usually refused that. 529 00:24:21,350 --> 00:24:22,790 You didn't even attend 530 00:24:22,820 --> 00:24:23,910 to the Tiandao Annual Party. 531 00:24:23,940 --> 00:24:25,270 Why did you agree this time? 532 00:24:26,680 --> 00:24:27,720 There's a deal. 533 00:24:27,930 --> 00:24:28,810 A deal? 534 00:24:30,590 --> 00:24:32,590 I'm very curious. 535 00:24:32,670 --> 00:24:34,860 Could it be 536 00:24:34,950 --> 00:24:36,560 some dirty secret? 537 00:24:38,590 --> 00:24:40,110 Is it a distortion of humanity 538 00:24:40,140 --> 00:24:41,660 or moral depravity? 539 00:24:41,690 --> 00:24:42,770 Is it the explosion of hormone 540 00:24:42,800 --> 00:24:43,910 or desperation? 541 00:24:43,930 --> 00:24:45,260 Let's watch for 542 00:24:45,310 --> 00:24:46,550 the live stream 543 00:24:46,630 --> 00:24:48,060 at 8 p.m. in three days. 544 00:24:48,170 --> 00:24:49,060 Let's walk into 545 00:24:49,100 --> 00:24:51,190 the world of Genius. 546 00:24:54,010 --> 00:24:55,450 Is Genius who never showed his face nor voice 547 00:24:55,520 --> 00:24:57,530 going to livestream? 548 00:24:57,740 --> 00:24:59,370 But he won't show his face this time either. 549 00:25:00,420 --> 00:25:01,090 I decide to wait for him 550 00:25:01,110 --> 00:25:02,550 two hours earlier. 551 00:25:02,570 --> 00:25:03,250 Right. 552 00:25:04,800 --> 00:25:05,010 [Breaking News] 553 00:25:05,010 --> 00:25:05,920 It doesn't matter. [Breaking News] 554 00:25:05,920 --> 00:25:05,950 [Breaking News] 555 00:25:05,950 --> 00:25:08,600 I want to know if Genius has a charming voice. [Breaking News] 556 00:25:08,600 --> 00:25:08,650 [Breaking News] 557 00:25:10,100 --> 00:25:12,220 Will the live stream be embarrassing in silence 558 00:25:12,260 --> 00:25:13,220 since he's not showing his face? 559 00:25:13,750 --> 00:25:14,630 So what? 560 00:25:14,810 --> 00:25:17,330 If it's cold, we can wear more. 561 00:25:17,360 --> 00:25:18,370 Then it won't be cold. 562 00:25:18,710 --> 00:25:20,000 Am I right, Top Lady? 563 00:25:23,880 --> 00:25:24,480 Delicious. 564 00:25:24,510 --> 00:25:25,790 Water a sweet watermelon. 565 00:25:26,070 --> 00:25:27,880 You're very popular. 566 00:25:31,430 --> 00:25:34,190 [3 Days Later] 567 00:25:40,500 --> 00:25:41,810 What are you doing? 568 00:25:42,660 --> 00:25:45,500 Between Ink White will livestream at eight. 569 00:25:48,580 --> 00:25:50,180 It's all over the test server. 570 00:25:50,480 --> 00:25:51,480 Don't say you don't know. 571 00:25:52,810 --> 00:25:54,120 Why do you care so much about him? 572 00:25:54,930 --> 00:25:56,420 He's my brother-in-law in the game. 573 00:25:56,700 --> 00:25:57,860 Can't I be curious? 574 00:25:58,910 --> 00:26:00,090 I'm also curious. 575 00:26:03,160 --> 00:26:04,390 Get me a bottle of soda. 576 00:26:04,750 --> 00:26:05,740 No. 577 00:26:08,690 --> 00:26:09,410 Coming. 578 00:26:10,210 --> 00:26:11,450 Is it eight o'clock? Is it about to start? 579 00:26:11,470 --> 00:26:12,070 It's eight. 580 00:26:19,430 --> 00:26:20,620 Amazing. 581 00:26:21,220 --> 00:26:22,310 Han Jingmo, 582 00:26:22,350 --> 00:26:23,710 if you're really Between Ink White, 583 00:26:23,840 --> 00:26:25,120 I'll chop you off. 584 00:26:30,250 --> 00:26:30,980 Hello, everyone. 585 00:26:31,100 --> 00:26:32,300 I'm Between Ink White. 586 00:26:32,960 --> 00:26:35,110 I'll show you a one-on-one sword tournament later. 587 00:26:35,210 --> 00:26:35,720 Genius. 588 00:26:35,740 --> 00:26:36,540 My Wife, you must be watching the live stream. 589 00:26:36,570 --> 00:26:37,140 Is it really you? 590 00:26:37,180 --> 00:26:37,980 I'm waiting for you online. 591 00:26:38,000 --> 00:26:39,730 Do you think this voice is familiar? 592 00:26:40,840 --> 00:26:41,850 No, why? 593 00:26:43,570 --> 00:26:45,790 It's different from Han Jingmo's voice. 594 00:26:45,830 --> 00:26:46,550 What's wrong? 595 00:26:47,340 --> 00:26:49,550 I'll show you a one-on-one sword tournament later. 596 00:26:49,940 --> 00:26:51,240 My Wife, you must be watching the live stream now. 597 00:26:51,690 --> 00:26:51,870 I'm waiting for you online. 598 00:26:51,870 --> 00:26:53,130 [Victory] I'm waiting for you online. 599 00:26:53,130 --> 00:26:53,290 [Victory] 600 00:26:54,080 --> 00:26:55,570 My Wife who's watching the live stream? 601 00:26:57,140 --> 00:26:58,270 Don't be so childish. 602 00:26:58,480 --> 00:26:59,850 You're too young to fall in love online. 603 00:27:00,520 --> 00:27:01,290 Do you understand? 604 00:27:01,310 --> 00:27:03,020 This is teaming up to fight the little monster. 605 00:27:06,430 --> 00:27:08,110 [Begin an Adventure in Jianghu] [Moonlight Blade] 606 00:27:08,830 --> 00:27:10,360 Genius, I'm here. 607 00:27:11,600 --> 00:27:13,460 Your conversation is on live. 608 00:27:15,510 --> 00:27:16,310 [Three Swordsmanship of Tai Bai, meeting friends with martial arts is fun. Nice to see you.] 609 00:27:16,350 --> 00:27:17,150 I've been waiting for you, My Wife. 610 00:27:17,210 --> 00:27:17,600 What a touching love. 611 00:27:17,600 --> 00:27:18,040 [Strong Wind and Heavy Rain] What a touching love. 612 00:27:18,040 --> 00:27:18,530 [Fight] What a touching love. 613 00:27:18,530 --> 00:27:18,970 What a touching love. 614 00:27:18,970 --> 00:27:19,040 [Strong Wind and Heavy Rain] What a touching love. 615 00:27:19,040 --> 00:27:19,080 [Strong Wind and Heavy Rain] 616 00:27:19,080 --> 00:27:19,460 People get hurt watching a game live these days. [Strong Wind and Heavy Rain] 617 00:27:19,460 --> 00:27:21,710 People get hurt watching a game live these days. 618 00:27:21,730 --> 00:27:23,180 Jealousy makes me ugly. 619 00:27:24,820 --> 00:27:28,850 [Fight] 620 00:27:28,850 --> 00:27:30,850 [Strong Wind and Heavy Rain] 621 00:27:30,870 --> 00:27:33,030 Let me join the fun. 622 00:27:35,950 --> 00:27:37,160 [Between Ink White] [Challenge] 623 00:27:44,460 --> 00:27:45,800 [Strong Wind and Heavy Rain] 624 00:27:45,850 --> 00:27:47,910 [Fight] 625 00:28:00,590 --> 00:28:00,750 [Sword Tournament Field] 626 00:28:06,380 --> 00:28:08,430 [Sword Tournament Field] 627 00:28:09,800 --> 00:28:10,610 [Fight] 628 00:28:11,920 --> 00:28:12,260 [Sword Tournament Field] 629 00:28:15,510 --> 00:28:16,960 [Sword Tournament Field] 630 00:28:17,410 --> 00:28:18,420 [Strong Wind and Heavy Rain] 631 00:28:18,450 --> 00:28:19,290 [Fight] 632 00:28:24,670 --> 00:28:25,300 [Sword Tournament Field] 633 00:28:33,880 --> 00:28:34,530 [Sword Tournament Field] 634 00:28:37,490 --> 00:28:37,770 [Fight] 635 00:28:37,810 --> 00:28:38,420 [Strong Wind and Heavy Rain] 636 00:28:52,710 --> 00:28:53,320 [Imcomparable Yu] 637 00:28:59,180 --> 00:29:00,600 [Strong Wind and Heavy Rain] 638 00:29:14,730 --> 00:29:15,090 [Fight] 639 00:29:16,200 --> 00:29:17,300 [Strong Wind and Heavy Rain] 640 00:29:17,300 --> 00:29:17,650 [Sword Tournament Field] 641 00:30:13,250 --> 00:30:13,910 [Strong Wind and Heavy Rain] 642 00:30:14,170 --> 00:30:19,530 [Fight] 643 00:30:27,650 --> 00:30:28,100 [Strong Wind and Heavy Rain] 644 00:30:42,100 --> 00:30:42,520 [Sword Tournament Field] 645 00:30:49,740 --> 00:30:50,590 [Strong Wind and Heavy Rain] 646 00:31:07,170 --> 00:31:07,650 [Sword Tournament Field] 647 00:31:07,650 --> 00:31:09,530 [Strong Wind and Heavy Rain] 648 00:31:14,440 --> 00:31:15,640 He won! 649 00:31:21,060 --> 00:31:22,980 Genius, you've worked so hard in the live stream. 650 00:31:22,980 --> 00:31:24,440 You've fought for more than 20 rounds. 651 00:31:26,150 --> 00:31:26,240 [Strong Wind and Heavy Rain] 652 00:31:26,240 --> 00:31:27,120 See if there are [Strong Wind and Heavy Rain] 653 00:31:27,120 --> 00:31:27,820 [Strong Wind and Heavy Rain] 654 00:31:27,820 --> 00:31:30,050 300,000 viewers for the live stream. [Strong Wind and Heavy Rain] 655 00:31:30,050 --> 00:31:30,140 300,000 viewers for the live stream. 656 00:31:30,260 --> 00:31:30,710 Okay. 657 00:31:31,990 --> 00:31:33,060 [Between Ink White, 1-on-1, Competition Special] 658 00:31:35,170 --> 00:31:35,940 Almost. 659 00:31:35,980 --> 00:31:37,340 It's almost 300,000. 660 00:31:37,570 --> 00:31:37,870 [Strong Wind and Heavy Rain] 661 00:31:40,240 --> 00:31:40,560 [Strong Wind and Heavy Rain] 662 00:31:43,270 --> 00:31:43,890 [Strong Wind and Heavy Rain] 663 00:31:45,440 --> 00:31:47,520 [Fight] 664 00:31:51,050 --> 00:31:52,690 Instead of good looks, 665 00:31:52,720 --> 00:31:53,760 Between Ink White can't do anything. 666 00:31:54,430 --> 00:31:55,540 What kind of a live stream is this? 667 00:31:55,780 --> 00:31:57,250 He said less than ten sentences in total. 668 00:31:57,620 --> 00:31:59,300 I'll kill him every time I see him. 669 00:31:59,960 --> 00:32:01,350 I'll wait for you to kill him. 670 00:32:01,680 --> 00:32:03,320 Fine, let me kill him for you. 671 00:32:03,460 --> 00:32:04,070 Okay. 672 00:32:11,610 --> 00:32:12,330 This is for you. 673 00:32:12,720 --> 00:32:13,630 Why are you giving me this? 674 00:32:14,240 --> 00:32:16,390 The game producer gave me a promotion code. 675 00:32:16,670 --> 00:32:18,670 You can get a gift package using this promotion code. 676 00:32:19,030 --> 00:32:21,270 There are fashion clothes, materials, 677 00:32:21,400 --> 00:32:22,680 equipment and so on. 678 00:32:22,870 --> 00:32:23,630 Try it. 679 00:32:34,680 --> 00:32:36,420 My power has increased a lot. 680 00:32:36,810 --> 00:32:39,070 I chose this suit for you. 681 00:32:39,990 --> 00:32:41,140 Why did I 682 00:32:41,270 --> 00:32:41,780 never see this dress 683 00:32:41,810 --> 00:32:43,420 in the store before? 684 00:32:43,750 --> 00:32:45,190 Does it have anything to do with this live stream? 685 00:32:45,260 --> 00:32:45,980 It's a limited edition. 686 00:32:49,380 --> 00:32:50,170 So, 687 00:32:50,870 --> 00:32:52,230 that's why 688 00:32:52,260 --> 00:32:53,180 you accepted 689 00:32:53,210 --> 00:32:54,930 the official live stream of the game? 690 00:32:56,750 --> 00:32:57,890 Is there a requirement 691 00:32:57,910 --> 00:32:59,120 for the number of viewers? 692 00:32:59,600 --> 00:33:00,200 Yes. 693 00:33:00,440 --> 00:33:01,040 300,000. 694 00:33:01,980 --> 00:33:03,860 That's why you worked so hard 695 00:33:03,890 --> 00:33:04,740 in one-on-one fight 696 00:33:04,830 --> 00:33:05,870 that day? 697 00:33:06,200 --> 00:33:06,840 Yes. 698 00:33:06,960 --> 00:33:07,600 Are you touched? 699 00:33:08,460 --> 00:33:09,140 Of course. 700 00:33:09,330 --> 00:33:10,270 I'm so touched. 701 00:33:11,370 --> 00:33:13,400 In that case, 702 00:33:13,680 --> 00:33:14,650 I'll give you a shoulder massage 703 00:33:15,020 --> 00:33:17,370 everyday in the following month. 704 00:33:17,700 --> 00:33:18,840 And a leg massage. 705 00:33:18,970 --> 00:33:20,450 How is it? Is this strength okay? 706 00:33:20,540 --> 00:33:21,180 Are you satisfied? 707 00:33:21,470 --> 00:33:22,630 Do you know any sweet words? 708 00:33:22,790 --> 00:33:23,610 Sure. 709 00:33:24,300 --> 00:33:25,320 Say something. 710 00:33:28,420 --> 00:33:29,660 I know nothing 711 00:33:30,320 --> 00:33:31,040 but 712 00:33:31,450 --> 00:33:34,640 love you. 713 00:33:36,080 --> 00:33:38,280 [Chu He, Fondness] 714 00:33:38,280 --> 00:33:39,020 It really works. [Chu He, Fondness] 715 00:33:39,020 --> 00:33:39,280 It really works. 716 00:33:39,310 --> 00:33:40,440 I'll say more then. 717 00:33:40,820 --> 00:33:42,060 It's bad weather today, 718 00:33:42,190 --> 00:33:43,560 but when I see you, 719 00:33:43,750 --> 00:33:45,540 I feel like I see the sun. 720 00:33:45,730 --> 00:33:47,650 Today is another day of loving you. 721 00:33:47,760 --> 00:33:48,360 Kiss you. 722 00:33:48,420 --> 00:33:49,350 Good night, honey. 723 00:33:49,470 --> 00:33:50,910 When I think of myself tomorrow 724 00:33:50,950 --> 00:33:52,390 loving you more than I do today, 725 00:33:52,470 --> 00:33:53,860 I'm jealous of myself. 726 00:33:55,980 --> 00:33:57,000 If you don't want to die, 727 00:33:57,530 --> 00:33:58,490 go offline now. 728 00:33:58,680 --> 00:33:59,260 Okay. 729 00:33:59,410 --> 00:34:00,450 Heart attack! 730 00:34:02,090 --> 00:34:02,610 Heart attack! 731 00:34:02,660 --> 00:34:03,190 Figure heart. 732 00:34:03,300 --> 00:34:04,100 Figure heart. 733 00:34:04,120 --> 00:34:05,440 See? A big heart. 734 00:34:05,540 --> 00:34:06,700 Straight into your heart. 735 00:34:14,730 --> 00:34:15,320 Hello. 736 00:34:15,640 --> 00:34:17,840 Wanwan, get ready. 737 00:34:17,980 --> 00:34:20,260 You're going on a trip for a variety show in the next few days. 738 00:34:20,540 --> 00:34:22,430 Big Dunk has changed the leading actress, 739 00:34:22,510 --> 00:34:24,340 so you have time to come. 740 00:34:25,320 --> 00:34:26,600 Going elsewhere again? 741 00:34:27,040 --> 00:34:28,280 Get ready. 742 00:34:28,470 --> 00:34:30,120 I was just informed. 743 00:34:30,800 --> 00:34:31,360 Okay. 744 00:34:31,750 --> 00:34:32,300 Bye. 745 00:34:53,240 --> 00:34:55,510 Isn't your bodyguard coming with you? 746 00:34:55,920 --> 00:34:56,760 Zhao Jinghang? 747 00:34:56,900 --> 00:34:57,860 He's on a business trip. 748 00:34:58,090 --> 00:34:59,570 He's not my full-time bodyguard. 749 00:35:04,350 --> 00:35:05,860 Are you feeling better? 750 00:35:06,500 --> 00:35:07,140 Yes. 751 00:35:08,380 --> 00:35:10,690 Why has he changed his style after being sick? 752 00:35:11,090 --> 00:35:12,240 He must have forgot 753 00:35:12,280 --> 00:35:13,640 what happened that day. 754 00:35:17,070 --> 00:35:18,140 I'm done. 755 00:35:19,980 --> 00:35:22,340 Wipe your saliva. 756 00:35:25,340 --> 00:35:26,750 I'm hungry. 757 00:35:27,830 --> 00:35:29,540 Let's have dinner together tonight. 758 00:35:36,920 --> 00:35:38,760 What's wrong with you two? 759 00:35:49,950 --> 00:35:51,060 Why don't you eat? 760 00:35:51,080 --> 00:35:51,940 Dig in. 761 00:35:52,490 --> 00:35:54,020 It's on me. 762 00:35:54,470 --> 00:35:55,580 Are you saving money for me? 763 00:35:56,820 --> 00:35:58,650 You sure? 764 00:35:59,420 --> 00:36:01,790 These two men are on a diet. 765 00:36:02,040 --> 00:36:03,170 They have many basketball scenes. 766 00:36:03,200 --> 00:36:04,110 They need to show their body. 767 00:36:06,300 --> 00:36:09,350 Then can I eat this? 768 00:36:09,790 --> 00:36:11,040 Control yourself. 769 00:36:11,250 --> 00:36:12,940 You have to be self-disciplined as a female star. 770 00:36:13,210 --> 00:36:14,530 I'm disciplined. 771 00:36:14,600 --> 00:36:16,280 I don't even eat ice cream now. 772 00:36:17,020 --> 00:36:18,480 You'll become a pig if you keep eating. 773 00:36:20,340 --> 00:36:21,800 Have you seen such a thin 774 00:36:21,820 --> 00:36:24,230 and a lewd pig? 775 00:36:27,140 --> 00:36:28,870 Fine, I'm not eating. 776 00:36:29,130 --> 00:36:30,450 I'll show you 777 00:36:30,550 --> 00:36:32,460 the self-cultivation of a future top star. 778 00:36:32,980 --> 00:36:33,880 I'm gonna go for a run. 779 00:36:34,430 --> 00:36:35,070 Run? 780 00:36:36,090 --> 00:36:36,960 Run! 781 00:36:38,180 --> 00:36:39,430 Run in high heels? 782 00:36:41,650 --> 00:36:42,900 You can serve the hot dishes now. 783 00:36:43,440 --> 00:36:44,240 What hot dishes? 784 00:36:45,040 --> 00:36:45,680 All here. 785 00:36:49,370 --> 00:36:50,420 There you go. Hot dishes. 786 00:36:51,010 --> 00:36:57,650 [Barbecue] 787 00:36:57,650 --> 00:36:58,970 The mushrooms are fresh today. [Barbecue] 788 00:36:58,970 --> 00:37:00,340 [Barbecue] 789 00:37:00,340 --> 00:37:01,020 Have some. [Barbecue] 790 00:37:01,020 --> 00:37:03,220 [Barbecue] 791 00:37:03,220 --> 00:37:04,350 No, thanks. [Barbecue] 792 00:37:04,350 --> 00:37:08,820 [Barbecue] 793 00:37:09,230 --> 00:37:09,710 There you go. 794 00:37:10,120 --> 00:37:11,040 Thank you, sir. 795 00:37:11,070 --> 00:37:11,710 You're welcome. 796 00:37:14,490 --> 00:37:15,420 It smells good. 797 00:37:22,070 --> 00:37:22,970 It's delicious. 798 00:37:37,150 --> 00:37:38,700 At this time... 799 00:37:38,880 --> 00:37:40,490 You must be hungry 800 00:37:40,980 --> 00:37:42,450 after eating vegetables tonight. 801 00:38:05,680 --> 00:38:06,620 What's wrong? 802 00:38:08,640 --> 00:38:09,760 Look at my phone. 803 00:38:10,870 --> 00:38:11,560 This is... 804 00:38:11,590 --> 00:38:12,510 Anything wrong? 805 00:38:12,630 --> 00:38:14,400 Is it an anomaly? 806 00:38:14,520 --> 00:38:15,000 Look. 807 00:38:15,270 --> 00:38:16,540 There are so many jellyfishes. 808 00:38:16,970 --> 00:38:19,730 They're red and green. There's even grass growing. 809 00:38:19,910 --> 00:38:20,600 There are many rabbits. 810 00:38:20,630 --> 00:38:22,050 They are jumping here, you see? 811 00:38:22,250 --> 00:38:22,770 Look. 812 00:38:24,270 --> 00:38:25,190 They're still jumping here. 813 00:38:25,380 --> 00:38:26,980 Jumping from here 814 00:38:27,000 --> 00:38:27,640 to here. 815 00:38:27,670 --> 00:38:28,390 Can't you see it? 816 00:38:28,410 --> 00:38:29,520 Isn't it here? 817 00:38:30,310 --> 00:38:30,910 No. 818 00:38:31,040 --> 00:38:31,760 Yes. 819 00:38:37,680 --> 00:38:39,330 Where are we? 820 00:38:40,150 --> 00:38:41,890 Why are there so many zombies suddenly? 821 00:38:44,870 --> 00:38:46,720 You must have played too much Plants vs. Zombies. 822 00:38:46,880 --> 00:38:48,050 You're hallucinating? 823 00:38:48,580 --> 00:38:49,210 Well, 824 00:38:51,280 --> 00:38:52,160 the lights are bright. 825 00:38:52,210 --> 00:38:53,560 Where are the zombies? 826 00:38:56,320 --> 00:38:56,990 Run! 827 00:38:57,040 --> 00:38:57,880 The zombies are coming. 828 00:38:57,900 --> 00:38:59,070 You must have watched too many horror movies. 829 00:38:59,100 --> 00:39:00,580 There are more and more zombies now. 830 00:39:00,710 --> 00:39:01,810 Let's go. 831 00:39:04,480 --> 00:39:05,160 What's wrong with you? 832 00:39:05,280 --> 00:39:05,880 Get up. 833 00:39:06,010 --> 00:39:07,340 No, I can't. 834 00:39:07,770 --> 00:39:08,330 Zombies! 835 00:39:09,160 --> 00:39:12,400 He's biting my leg. 836 00:39:12,640 --> 00:39:13,910 He's eating me. 837 00:39:14,190 --> 00:39:15,670 He's eating me. 838 00:39:15,820 --> 00:39:18,430 He'll eat you after he eats me. 839 00:39:18,940 --> 00:39:20,550 There's no zombie. Don't cry. 840 00:39:20,580 --> 00:39:21,350 -Don't be afraid. -Don't touch me. 841 00:39:21,510 --> 00:39:22,560 Don't move! 842 00:39:22,600 --> 00:39:23,190 Don't move! 843 00:39:25,470 --> 00:39:27,670 He bit my head. 844 00:39:27,880 --> 00:39:28,610 Don't move. 845 00:39:28,630 --> 00:39:30,710 Don't come over and let him eat me. 846 00:39:31,140 --> 00:39:32,210 Don't worry. I'm here. 847 00:39:32,230 --> 00:39:33,320 Don't be afraid. 848 00:39:37,190 --> 00:39:38,230 Don't move. 849 00:39:38,250 --> 00:39:39,360 Don't stand up. 850 00:39:39,450 --> 00:39:40,570 Although they look cute, 851 00:39:40,610 --> 00:39:41,890 they can't eat you. 852 00:39:42,160 --> 00:39:42,800 Eat me. 853 00:39:42,880 --> 00:39:45,470 Bit me. Don't bite him. 854 00:39:45,830 --> 00:39:46,430 Han Jingmo. 855 00:39:46,460 --> 00:39:47,060 Hello? 856 00:39:47,080 --> 00:39:48,560 Get a car. Hurry up. 56979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.