Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:17,420 --> 00:01:22,470
[Double love]
3
00:01:22,470 --> 00:01:24,850
[Episode 13]
4
00:01:27,930 --> 00:01:29,030
Thank you.
5
00:01:29,580 --> 00:01:31,140
You did good deeds without leaving a name.
6
00:01:31,220 --> 00:01:32,600
When did you become like this?
7
00:01:34,200 --> 00:01:35,550
I'm a bodyguard now.
8
00:01:35,930 --> 00:01:36,960
I'm pragmatic.
9
00:01:40,090 --> 00:01:40,930
But
10
00:01:41,230 --> 00:01:42,030
how did you
11
00:01:42,060 --> 00:01:44,000
dig up dirt on her?
12
00:01:44,180 --> 00:01:45,240
It's no big deal.
13
00:01:45,690 --> 00:01:47,230
It doesn't take much effort.
14
00:01:48,070 --> 00:01:49,020
You're a stand-up guy.
15
00:01:49,650 --> 00:01:51,660
Tell me. How do you want me to thank you?
16
00:01:54,970 --> 00:01:56,410
[Century Avenue]
17
00:01:58,150 --> 00:02:00,560
You treated Han Jingmo to wontons.
18
00:02:00,680 --> 00:02:01,830
You have to treat me to a good meal.
19
00:02:05,120 --> 00:02:05,640
Okay.
20
00:02:07,530 --> 00:02:08,480
What do you want to eat?
21
00:02:09,700 --> 00:02:10,420
Shaxian Delicacies.
22
00:02:11,590 --> 00:02:12,860
You can have as much as you want
23
00:02:12,890 --> 00:02:14,110
until you're too full to have more.
24
00:02:16,340 --> 00:02:17,200
Miss Wei,
25
00:02:17,720 --> 00:02:19,610
I already have a bodyguard.
26
00:02:19,630 --> 00:02:21,470
I really don't need an assistant.
27
00:02:21,500 --> 00:02:24,190
Song Chi has to take care of Han Jingmo.
28
00:02:24,820 --> 00:02:25,790
No way.
29
00:02:25,860 --> 00:02:27,350
Zhao Jinghang is unpredictable.
30
00:02:28,840 --> 00:02:30,400
If I must have one,
31
00:02:30,440 --> 00:02:32,560
can I have
32
00:02:32,580 --> 00:02:34,550
my own assistant?
33
00:02:34,790 --> 00:02:36,240
The company is short-handed.
34
00:02:36,270 --> 00:02:37,300
We need to hire first.
35
00:02:37,980 --> 00:02:39,950
Let Song Chi look after you these days.
36
00:02:41,870 --> 00:02:42,890
Okay.
37
00:02:56,000 --> 00:02:56,940
Well...
38
00:02:57,870 --> 00:03:00,200
It might be a little difficult these days.
39
00:03:00,610 --> 00:03:02,000
After it's wrapped,
40
00:03:02,090 --> 00:03:04,060
I will stay far away from Han Jingmo.
41
00:03:04,380 --> 00:03:05,460
I won't need an assistant then.
42
00:03:06,370 --> 00:03:07,180
Good luck.
43
00:03:11,260 --> 00:03:13,350
You're back, bro.
44
00:03:14,440 --> 00:03:15,500
Have a seat.
45
00:03:17,060 --> 00:03:17,550
Come here.
46
00:03:28,830 --> 00:03:29,700
My heart hurts.
47
00:03:34,540 --> 00:03:35,970
Let me do it.
48
00:03:43,690 --> 00:03:44,330
There you go.
49
00:03:54,620 --> 00:03:55,380
What's wrong with you?
50
00:03:55,600 --> 00:03:56,300
Nothing.
51
00:03:56,540 --> 00:03:57,660
I just want to see you.
52
00:04:05,860 --> 00:04:06,610
Tell me.
53
00:04:07,540 --> 00:04:08,240
What happened?
54
00:04:09,020 --> 00:04:10,190
Is there a problem in shooting?
55
00:04:11,690 --> 00:04:12,470
No.
56
00:04:13,220 --> 00:04:14,080
Then what's wrong?
57
00:04:18,800 --> 00:04:20,080
Here's the thing.
58
00:04:22,480 --> 00:04:25,270
My friend A
59
00:04:25,530 --> 00:04:26,620
told me
60
00:04:26,930 --> 00:04:28,510
her friend B
61
00:04:28,940 --> 00:04:31,300
wanted to
62
00:04:32,150 --> 00:04:34,540
start a relationship with A.
63
00:04:35,740 --> 00:04:37,090
But my friend A
64
00:04:37,120 --> 00:04:37,960
doesn't want to.
65
00:04:38,110 --> 00:04:39,600
She was very frustrated,
66
00:04:39,890 --> 00:04:43,080
and I was also upset about it the whole afternoon.
67
00:04:44,980 --> 00:04:47,030
Usually, when someone talks about their friends,
68
00:04:47,210 --> 00:04:48,820
they are actually talking about themselves.
69
00:04:49,430 --> 00:04:50,840
No, I didn't.
70
00:04:50,870 --> 00:04:52,050
Don't get me wrong.
71
00:04:52,130 --> 00:04:52,640
Okay.
72
00:04:53,040 --> 00:04:53,970
I won't tell anyone.
73
00:04:56,320 --> 00:04:57,640
What's the name of B?
74
00:04:57,960 --> 00:04:58,590
Han...
75
00:05:00,010 --> 00:05:01,370
I don't know yet.
76
00:05:01,390 --> 00:05:02,910
She didn't tell me.
77
00:05:05,460 --> 00:05:06,180
Okay.
78
00:05:06,940 --> 00:05:08,960
Tell your friend B.
79
00:05:09,400 --> 00:05:10,650
Let him think about it.
80
00:05:10,780 --> 00:05:11,940
Who grew up
81
00:05:11,960 --> 00:05:13,650
with A since childhood?
82
00:05:14,360 --> 00:05:15,650
She has high standards
83
00:05:15,820 --> 00:05:17,190
under the influence of that person.
84
00:05:18,090 --> 00:05:20,550
She grew up looking up to Tao Yichen.
85
00:05:22,930 --> 00:05:24,340
You forgot your brother?
86
00:05:28,670 --> 00:05:29,650
I'm tired.
87
00:05:30,050 --> 00:05:31,380
I'm gonna go back and have a rest.
88
00:05:31,400 --> 00:05:32,240
I will tell your suggestion
89
00:05:32,270 --> 00:05:34,390
to my friend A.
90
00:05:39,920 --> 00:05:41,340
Tell your friend B
91
00:05:41,340 --> 00:05:42,220
to focus on shooting.
92
00:05:42,550 --> 00:05:43,730
Don't mess around.
93
00:06:23,100 --> 00:06:23,490
[Answer the phone.]
94
00:06:23,490 --> 00:06:24,480
Answer the phone.
[Answer the phone.]
95
00:06:24,480 --> 00:06:28,480
[Answer the phone.]
96
00:06:34,350 --> 00:06:38,530
[Answer the phone.]
97
00:06:38,550 --> 00:06:39,060
[I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.]
Answer the phone.
98
00:06:39,060 --> 00:06:41,020
I have social phobia. I don't want to answer the phone.
[I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.]
Answer the phone.
99
00:06:41,020 --> 00:06:41,940
Only message.
[I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.]
Answer the phone.
100
00:06:41,940 --> 00:06:41,980
[I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.]
Answer the phone.
101
00:06:42,000 --> 00:06:42,370
[I'm downstairs of your home.]
[I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.]
102
00:06:42,370 --> 00:06:43,490
I'm downstairs of your home.
[I'm downstairs of your home.]
[I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.]
103
00:06:43,490 --> 00:06:44,290
[I'm downstairs of your home.]
[I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.]
104
00:06:45,530 --> 00:06:46,620
He's downstairs of my home?
105
00:07:07,570 --> 00:07:10,690
[I'm downstairs of your home.]
106
00:07:10,690 --> 00:07:10,830
[Why are you here? How do you know where I live?]
[I'm downstairs of your home.]
107
00:07:10,830 --> 00:07:11,980
Why are you here?
[Why are you here? How do you know where I live?]
[I'm downstairs of your home.]
108
00:07:11,980 --> 00:07:12,000
[Why are you here? How do you know where I live?]
[I'm downstairs of your home.]
109
00:07:12,000 --> 00:07:13,290
How do you know where I live?
[Why are you here? How do you know where I live?]
[I'm downstairs of your home.]
110
00:07:13,290 --> 00:07:13,780
[Why are you here? How do you know where I live?]
[I'm downstairs of your home.]
111
00:07:15,760 --> 00:07:16,060
[Why are you here? How do you know where I live?
112
00:07:16,060 --> 00:07:16,170
[I have something to tell you in person.]
[Why are you here? How do you know where I live?
113
00:07:16,170 --> 00:07:18,040
I have something to tell you in person.
[I have something to tell you in person.]
[Why are you here? How do you know where I live?
114
00:07:18,040 --> 00:07:21,750
[I have something to tell you in person.]
[Why are you here? How do you know where I live?
115
00:07:21,750 --> 00:07:24,820
[I have something to tell you in person.]
116
00:07:24,820 --> 00:07:25,060
[No, only message.]
[I have something to tell you in person.]
117
00:07:25,060 --> 00:07:26,540
No, only message.
[No, only message.]
[I have something to tell you in person.]
118
00:07:26,540 --> 00:07:30,160
[No, only message.]
[I have something to tell you in person.]
119
00:07:30,160 --> 00:07:30,920
[No, only message.]
120
00:07:30,920 --> 00:07:31,120
[Or, I can go up to you.]
[No, only message.]
121
00:07:31,120 --> 00:07:31,710
Or,
[Or, I can go up to you.]
[No, only message.]
122
00:07:31,710 --> 00:07:31,740
[Or, I can go up to you.]
[No, only message.]
123
00:07:31,740 --> 00:07:32,670
I can go up to you.
[Or, I can go up to you.]
[No, only message.]
124
00:07:32,670 --> 00:07:33,300
[Or, I can go up to you.]
[No, only message.]
125
00:07:33,980 --> 00:07:35,440
Come on.
126
00:07:39,090 --> 00:07:41,420
[Or, I can go up to you.]
127
00:07:41,420 --> 00:07:41,880
[I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.]
[Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.]
[Or, I can go up to you.]
128
00:07:41,880 --> 00:07:43,760
Boss, please give me a break.
[I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.]
[Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.]
[Or, I can go up to you.]
129
00:07:43,760 --> 00:07:43,900
[I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.]
[Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.]
[Or, I can go up to you.]
130
00:07:43,900 --> 00:07:45,180
No matter what you're gonna say,
[I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.]
[Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.]
[Or, I can go up to you.]
131
00:07:45,180 --> 00:07:45,200
[I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.]
[Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.]
[Or, I can go up to you.]
132
00:07:45,200 --> 00:07:46,970
I've made myself clear.
[I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.]
[Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.]
[Or, I can go up to you.]
133
00:07:46,970 --> 00:07:47,000
[I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.]
[Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.]
[Or, I can go up to you.]
134
00:07:47,000 --> 00:07:48,440
I won't change my mind.
[I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.]
[Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.]
[Or, I can go up to you.]
135
00:07:48,440 --> 00:07:48,600
[I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.]
[Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.]
[Or, I can go up to you.]
136
00:07:48,600 --> 00:07:50,230
It's cold at night. Please go back.
[I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.]
[Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.]
[Or, I can go up to you.]
137
00:07:50,230 --> 00:07:51,820
[I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.]
[Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.]
[Or, I can go up to you.]
138
00:07:56,630 --> 00:07:57,560
What should I do?
139
00:07:58,660 --> 00:08:00,610
Why did he come to my home?
140
00:08:05,850 --> 00:08:07,100
It's so cold outside.
141
00:08:08,730 --> 00:08:10,720
Will he come straight to my home?
142
00:08:15,240 --> 00:08:15,940
What should I do?
143
00:08:28,270 --> 00:08:29,360
He finally left.
144
00:08:30,700 --> 00:08:31,640
I was freaked out.
145
00:08:32,750 --> 00:08:35,130
This should be the end.
146
00:08:37,430 --> 00:08:38,870
It should be fine.
147
00:08:41,820 --> 00:08:43,870
We'll meet again at the set tomorrow.
148
00:08:44,910 --> 00:08:45,660
What should I do?
149
00:08:45,770 --> 00:08:47,040
It's so awkward.
150
00:08:48,150 --> 00:08:49,960
What should I say if we meet tomorrow?
151
00:08:51,300 --> 00:08:52,430
So awkward.
152
00:09:07,580 --> 00:09:08,300
What about the production fee?
153
00:09:08,330 --> 00:09:09,770
100,000 more.
154
00:09:09,810 --> 00:09:10,290
Okay.
155
00:09:12,730 --> 00:09:13,560
Mr. Lu.
156
00:09:15,860 --> 00:09:16,980
Miss Guan.
157
00:09:17,100 --> 00:09:17,780
What brings you here?
158
00:09:18,050 --> 00:09:19,340
Long time no see.
159
00:09:19,430 --> 00:09:20,300
Long time no see.
160
00:09:21,580 --> 00:09:22,140
Here's a gift for you.
161
00:09:22,160 --> 00:09:23,570
I hope you like it.
162
00:09:24,930 --> 00:09:26,040
So sweet of you.
163
00:09:26,580 --> 00:09:27,180
Thank you.
164
00:09:27,470 --> 00:09:28,110
Let me do it.
165
00:09:28,750 --> 00:09:29,880
Wait for me by the door.
166
00:09:31,100 --> 00:09:31,870
Have a seat.
167
00:09:32,000 --> 00:09:32,850
Let's sit and talk.
168
00:09:33,150 --> 00:09:34,570
Look, I forgot to ask you.
169
00:09:35,040 --> 00:09:36,150
What would you like to drink?
170
00:09:36,360 --> 00:09:36,770
I'm good. Thanks.
171
00:09:36,770 --> 00:09:37,250
[Actress Information]
[Yan Shengkai]
I'm good. Thanks.
172
00:09:37,250 --> 00:09:37,340
[Yan Shengkai]
[Actress Information]
173
00:09:37,340 --> 00:09:38,810
Why so formal?
[Yan Shengkai]
[Actress Information]
174
00:09:38,810 --> 00:09:39,100
[Yan Shengkai]
[Actress Information]
175
00:09:39,220 --> 00:09:39,900
Mr. Lu.
176
00:09:40,300 --> 00:09:41,700
I'm sorry I couldn't do anything
177
00:09:41,740 --> 00:09:43,340
about Li Weiqian last time.
178
00:09:44,110 --> 00:09:45,110
As you know,
179
00:09:45,140 --> 00:09:47,500
I've been trying to focus on movies for the past few years.
180
00:09:47,530 --> 00:09:49,080
My company also supports me.
181
00:09:49,240 --> 00:09:50,120
It's okay.
182
00:09:50,400 --> 00:09:51,420
We're friends.
183
00:09:52,060 --> 00:09:53,300
We still have a chance to work together.
184
00:09:53,320 --> 00:09:54,320
Don't worry about it.
185
00:09:55,690 --> 00:09:56,420
I'm here today
186
00:09:56,440 --> 00:09:57,960
to recommend a new actress to you.
187
00:09:58,340 --> 00:09:58,480
Here's her information.
188
00:09:58,480 --> 00:09:59,430
[Actress Information]
[Yan Shengkai]
Here's her information.
189
00:09:59,430 --> 00:09:59,700
[Yan Shengkai]
[Actress Information]
190
00:09:59,860 --> 00:10:00,980
Her audition clips
191
00:10:01,020 --> 00:10:01,900
are ready.
192
00:10:01,900 --> 00:10:02,810
I'll send them to you later.
193
00:10:04,100 --> 00:10:05,300
What kind of actress
194
00:10:05,300 --> 00:10:08,300
is worthy to be recommended by Miss Guan in person?
195
00:10:08,790 --> 00:10:10,720
Take a look.
196
00:10:11,420 --> 00:10:12,700
Her name is Yan Shengkai.
197
00:10:12,720 --> 00:10:14,380
She's our new actress.
198
00:10:14,380 --> 00:10:14,480
[Yan Shengkai]
She's our new actress.
199
00:10:14,480 --> 00:10:14,610
[Yan Shengkai]
200
00:10:14,610 --> 00:10:15,620
She's beautiful, kind and good at acting.
[Yan Shengkai]
201
00:10:15,620 --> 00:10:16,430
She's beautiful, kind and good at acting.
202
00:10:16,820 --> 00:10:17,660
It'll be your loss
203
00:10:17,660 --> 00:10:19,100
if you don't hire her.
204
00:10:19,330 --> 00:10:20,710
This kid is very nice.
205
00:10:21,260 --> 00:10:22,000
Right?
206
00:10:22,460 --> 00:10:23,770
She looks pretty.
207
00:10:24,940 --> 00:10:26,670
Why? Your company is investing in her?
208
00:10:27,750 --> 00:10:29,740
So please consider her more if there's an opportunity.
209
00:10:41,510 --> 00:10:43,280
[North Seat]
210
00:10:43,280 --> 00:10:43,610
That's it.
[North Seat]
211
00:10:43,610 --> 00:10:43,990
That's it.
212
00:10:46,870 --> 00:10:47,910
Excuse me.
213
00:10:52,140 --> 00:10:52,980
Want me teach you how to shoot the ball?
214
00:10:53,050 --> 00:10:53,740
Yes.
215
00:10:58,310 --> 00:10:59,640
Great!
216
00:10:59,800 --> 00:11:00,720
Aim there.
217
00:11:00,800 --> 00:11:01,970
Pay attention to your strength.
218
00:11:01,990 --> 00:11:03,250
One, two, three, go.
219
00:11:04,770 --> 00:11:05,610
I see.
220
00:11:06,190 --> 00:11:06,790
Come here.
221
00:11:12,170 --> 00:11:13,060
Watch it for me.
222
00:11:13,170 --> 00:11:13,740
Okay.
223
00:11:14,610 --> 00:11:15,250
What?
224
00:11:15,430 --> 00:11:16,070
Qiao.
225
00:11:16,570 --> 00:11:17,830
Where is Han Jingmo?
226
00:11:18,850 --> 00:11:20,760
When did you start caring so much about him?
227
00:11:21,940 --> 00:11:22,780
I...
228
00:11:24,680 --> 00:11:25,690
Isn't he my colleague?
229
00:11:25,710 --> 00:11:27,040
It's normal for me to care about him.
230
00:11:29,700 --> 00:11:30,860
Wolf has a fever.
231
00:11:31,310 --> 00:11:31,870
What?
232
00:11:32,340 --> 00:11:33,510
He's getting an IV drip in the hospital.
233
00:11:33,580 --> 00:11:35,940
There's an Orange Video live stream this afternoon.
234
00:11:35,980 --> 00:11:37,640
He's asked Director Zheng to call in sick.
235
00:11:37,810 --> 00:11:40,380
Did he get a cold because of the wind last night?
236
00:11:42,570 --> 00:11:46,010
Will he come to the set?
237
00:11:46,150 --> 00:11:47,430
He doesn't have time.
238
00:11:47,520 --> 00:11:49,120
He'll be live-streaming while sick.
239
00:11:49,260 --> 00:11:50,060
After the live stream,
240
00:11:50,090 --> 00:11:51,720
he needs to go back to the hospital for his IV drip.
241
00:11:53,250 --> 00:11:54,120
Poor thing.
242
00:11:56,900 --> 00:11:57,860
What's with that look?
243
00:11:59,420 --> 00:12:00,520
I...
244
00:12:00,560 --> 00:12:01,770
Am I not looking normal?
245
00:12:02,570 --> 00:12:03,140
Forget it.
246
00:12:03,370 --> 00:12:05,270
The live stream is at 2 p.m.
247
00:12:05,640 --> 00:12:06,650
Let's watch it together.
248
00:12:07,220 --> 00:12:07,750
No.
249
00:12:07,770 --> 00:12:09,170
I have a shooting in the afternoon.
250
00:12:11,380 --> 00:12:11,940
Well...
251
00:12:14,500 --> 00:12:14,770
No.
252
00:12:14,800 --> 00:12:15,780
It's a deal.
253
00:12:15,860 --> 00:12:16,900
It's boring to watch it on my own.
254
00:12:16,940 --> 00:12:17,800
Watch it with me.
255
00:12:17,950 --> 00:12:18,990
Fine, I'll take a look then.
256
00:12:19,060 --> 00:12:19,650
It's a deal.
257
00:12:19,680 --> 00:12:20,980
Okay, I'm gonna go get changed.
258
00:12:21,620 --> 00:12:21,900
Hello, dear audience.
259
00:12:21,900 --> 00:12:22,730
[Game Over]
Hello, dear audience.
260
00:12:22,730 --> 00:12:22,750
[Game Over]
261
00:12:22,750 --> 00:12:24,320
Welcome to our live streaming room.
[Game Over]
262
00:12:24,320 --> 00:12:24,360
[Game Over]
263
00:12:24,360 --> 00:12:27,280
Today, the views of Peach Blossom Fan
[Game Over]
264
00:12:27,280 --> 00:12:27,340
[Game Over]
265
00:12:27,340 --> 00:12:28,260
have exceeded 40 billion.
[Game Over]
266
00:12:28,260 --> 00:12:28,740
So today,
[Game Over]
267
00:12:28,740 --> 00:12:30,340
we invited a special guest
[Game Over]
268
00:12:30,340 --> 00:12:32,500
to our Orange Video.
[Game Over]
269
00:12:32,500 --> 00:12:33,460
He is the main actor of our Peach Blossom Fan,
[Game Over]
270
00:12:33,460 --> 00:12:33,780
He is the main actor of our Peach Blossom Fan,
271
00:12:33,780 --> 00:12:35,980
Han Jingmo.
272
00:12:35,980 --> 00:12:36,820
Welcome Han
273
00:12:36,820 --> 00:12:37,660
to our live streaming room.
274
00:12:37,660 --> 00:12:38,300
Welcome.
275
00:12:38,490 --> 00:12:40,100
My husband is so handsome.
276
00:12:40,120 --> 00:12:41,600
Han, I love you.
277
00:12:41,630 --> 00:12:43,510
Honey, kiss you.
278
00:12:43,540 --> 00:12:45,920
Thank you for all your love for Peach Blossom Fan from every fan.
279
00:12:46,670 --> 00:12:48,910
He doesn't look well.
280
00:12:49,780 --> 00:12:51,830
Weren't you gloating just now?
281
00:12:53,500 --> 00:12:54,420
Since you're so close,
282
00:12:54,450 --> 00:12:56,210
why do you still watch his live stream?
283
00:12:56,360 --> 00:12:58,070
There's a quick quiz today.
284
00:12:58,150 --> 00:12:59,060
He has to answer fast without thinking.
285
00:12:59,340 --> 00:13:00,280
I'll be interesting.
286
00:13:01,430 --> 00:13:02,390
If he
287
00:13:02,490 --> 00:13:04,120
dares to lie,
288
00:13:04,260 --> 00:13:05,610
I'll throw 100 stinky eggs onto him.
289
00:13:05,630 --> 00:13:06,640
I'm gonna beat him to death.
290
00:13:14,290 --> 00:13:16,620
If his fans know
291
00:13:16,640 --> 00:13:18,860
his behaviour in private,
292
00:13:19,060 --> 00:13:20,630
will they still be so obsessed with him?
293
00:13:21,820 --> 00:13:24,340
They may only be more obsessed.
294
00:13:26,720 --> 00:13:27,220
Okay.
295
00:13:27,240 --> 00:13:28,750
Let's get to the point of our show.
296
00:13:28,780 --> 00:13:29,390
Without further ado,
297
00:13:29,420 --> 00:13:31,900
it's time for a quick quiz.
298
00:13:31,920 --> 00:13:32,610
Can he keep up with
299
00:13:32,640 --> 00:13:33,790
the speed of a quick quiz
300
00:13:33,810 --> 00:13:35,380
in his current state?
301
00:13:36,430 --> 00:13:37,960
Anyway, he's smarter than you.
302
00:13:39,260 --> 00:13:40,460
In Peach Blossom Fan,
303
00:13:40,480 --> 00:13:42,490
which line
304
00:13:42,520 --> 00:13:43,390
leaves the deepest impression on you?
305
00:13:43,450 --> 00:13:44,580
Mountain is not mountain.
306
00:13:44,830 --> 00:13:47,540
Use one word to describe your looks.
307
00:13:48,050 --> 00:13:49,060
One word is not enough.
308
00:13:49,150 --> 00:13:50,210
One word is not enough.
309
00:13:50,460 --> 00:13:51,820
He is so narcissistic.
310
00:13:51,850 --> 00:13:53,660
I have to hit him.
311
00:13:56,020 --> 00:13:56,580
Well,
312
00:13:56,630 --> 00:13:57,870
if you throw 100 stinky eggs,
313
00:13:57,890 --> 00:13:59,710
do you need to top up 100 yuan?
314
00:13:59,860 --> 00:14:01,270
It's worth throwing at him.
315
00:14:02,470 --> 00:14:04,250
I can't stand it.
316
00:14:09,510 --> 00:14:10,330
Coach,
317
00:14:10,890 --> 00:14:12,280
why can't I do it?
318
00:14:16,860 --> 00:14:17,750
Don't give up.
319
00:14:18,340 --> 00:14:18,980
Look.
320
00:14:19,100 --> 00:14:20,300
Even an amateur like Jiang Xun
321
00:14:20,320 --> 00:14:21,070
can do it.
322
00:14:21,200 --> 00:14:22,330
Why can't you do?
323
00:14:22,890 --> 00:14:23,970
Keeping a good attitude
324
00:14:23,990 --> 00:14:24,870
is the most important.
325
00:14:25,920 --> 00:14:26,560
Come on.
326
00:14:27,590 --> 00:14:28,070
Come on.
327
00:14:30,630 --> 00:14:31,990
Okay. Pass.
328
00:14:33,400 --> 00:14:34,120
-Lu Wanwan. -Are you okay?
329
00:14:34,160 --> 00:14:34,670
I'm fine.
330
00:14:34,700 --> 00:14:35,910
You did well today.
331
00:14:35,930 --> 00:14:36,950
Keep it up.
332
00:14:37,540 --> 00:14:38,620
It goes very well for today's shooting.
333
00:14:38,620 --> 00:14:39,630
Let's call it a day.
334
00:14:40,060 --> 00:14:40,900
Okay, let's call it a day.
335
00:14:41,010 --> 00:14:41,940
We finished work.
336
00:14:42,060 --> 00:14:43,140
You did a good job today, Wanwan.
337
00:14:43,270 --> 00:14:44,560
They're all passed in one shot.
338
00:14:44,670 --> 00:14:46,790
It's not a big deal. This is normal.
339
00:14:46,860 --> 00:14:48,420
That's because Han Jingmo
340
00:14:48,450 --> 00:14:50,280
used to disturb my acting.
341
00:14:50,910 --> 00:14:51,890
I thought
342
00:14:51,990 --> 00:14:53,600
you wanted to go home early
343
00:14:53,710 --> 00:14:54,700
and visit him.
344
00:14:55,420 --> 00:14:56,460
No, I didn't.
345
00:14:56,480 --> 00:14:57,280
Don't get me wrong.
346
00:14:58,580 --> 00:14:59,900
You're off early today.
347
00:15:00,180 --> 00:15:02,490
You two go visit Han Jingmo on behalf of the crew.
348
00:15:03,030 --> 00:15:04,650
Check how Han Jingmo is doing.
349
00:15:04,780 --> 00:15:06,260
Tell him his health is important.
350
00:15:06,290 --> 00:15:07,320
Ask him to have a good rest.
351
00:15:07,840 --> 00:15:10,360
Since we're changing the leading actress now,
352
00:15:10,480 --> 00:15:11,680
we don't have many scenes to shoot.
353
00:15:11,950 --> 00:15:13,720
Tell him not to come to the set if he's not well.
354
00:15:13,980 --> 00:15:14,460
Okay.
355
00:15:14,760 --> 00:15:16,130
I thought so too.
356
00:15:17,490 --> 00:15:18,320
You too, right?
357
00:15:20,040 --> 00:15:21,170
Buy some delicious food for him.
358
00:15:21,270 --> 00:15:22,090
It's on me.
359
00:15:27,290 --> 00:15:29,200
Wanwan, I don't think we need to buy food.
360
00:15:29,350 --> 00:15:30,870
I'll cook whatever you want.
361
00:15:30,910 --> 00:15:31,690
Save it.
362
00:15:31,710 --> 00:15:32,720
Let's order takeaway.
363
00:15:33,430 --> 00:15:34,620
No, why takeaway?
364
00:15:34,640 --> 00:15:37,030
My food is much better than that.
365
00:15:37,290 --> 00:15:39,650
[Refuse] [Answer]
[Gu Qiaobei]
366
00:15:52,860 --> 00:15:54,380
You're off early today.
367
00:15:55,310 --> 00:15:56,670
What are you talking about?
368
00:15:56,750 --> 00:15:58,660
Are you out of your mind? It's evening.
369
00:15:59,040 --> 00:16:00,710
You don't look well.
370
00:16:02,060 --> 00:16:02,860
Come in.
371
00:16:04,180 --> 00:16:05,490
We haven't eaten yet,
372
00:16:05,550 --> 00:16:06,920
so we bought you some food.
373
00:16:07,110 --> 00:16:08,190
Let's eat together.
374
00:16:08,790 --> 00:16:09,500
Now you are sick,
375
00:16:09,530 --> 00:16:10,800
you need to eat more
376
00:16:11,040 --> 00:16:14,660
to boost your energy and get better quickly.
377
00:16:14,750 --> 00:16:15,310
Got it?
378
00:16:15,660 --> 00:16:16,690
You guys eat.
379
00:16:17,150 --> 00:16:18,120
I can't eat.
380
00:16:18,220 --> 00:16:18,970
Why?
381
00:16:19,450 --> 00:16:21,190
You're so ill that you can't eat?
382
00:16:21,620 --> 00:16:23,370
I can't eat after five.
383
00:16:24,560 --> 00:16:25,330
You're sick.
384
00:16:25,360 --> 00:16:26,990
Don't keep fit.
385
00:16:28,230 --> 00:16:29,030
It's okay.
386
00:16:29,630 --> 00:16:32,120
Have you lost your mind?
387
00:16:33,150 --> 00:16:35,360
He looks good today.
388
00:16:35,570 --> 00:16:36,500
It seems that
389
00:16:36,520 --> 00:16:37,630
what happened yesterday is over.
390
00:16:38,350 --> 00:16:40,020
He's finally not blind.
391
00:16:40,090 --> 00:16:41,830
The water in his head has finally been drained.
392
00:16:42,200 --> 00:16:43,710
It's not that hot.
393
00:16:44,500 --> 00:16:46,550
You should be fine waking up tomorrow.
394
00:16:47,880 --> 00:16:48,830
Enjoy your meal.
395
00:16:49,100 --> 00:16:50,100
Clean up after you finish.
396
00:16:50,130 --> 00:16:51,310
I'm gonna sleep more.
397
00:16:53,250 --> 00:16:54,800
Aren't you going to talk with us?
398
00:16:55,200 --> 00:16:55,990
I'm sleepy.
399
00:17:00,640 --> 00:17:01,800
Alright, leave him alone.
400
00:17:01,830 --> 00:17:02,830
If he doesn't eat, let's eat.
401
00:17:02,860 --> 00:17:03,300
Come here.
402
00:17:10,670 --> 00:17:11,940
Don't worry about him.
403
00:17:12,020 --> 00:17:13,270
I know him.
404
00:17:13,290 --> 00:17:14,970
He'll be energised tomorrow.
405
00:17:17,460 --> 00:17:18,610
Is it good for us
406
00:17:18,630 --> 00:17:19,400
to eat here?
407
00:17:19,430 --> 00:17:21,070
Are we really going to eat here? We're not leaving?
408
00:17:21,440 --> 00:17:23,150
Don't bother going home. Come here.
409
00:17:26,720 --> 00:17:27,690
Keep your voice down.
410
00:17:39,520 --> 00:17:40,430
I have a delivery.
411
00:17:40,620 --> 00:17:41,930
Take your time. I'm gonna go get it.
412
00:17:42,000 --> 00:17:42,950
It's at the door.
413
00:17:43,440 --> 00:17:43,930
Okay.
414
00:17:54,640 --> 00:17:56,440
Why didn't I just leave?
415
00:17:57,710 --> 00:17:58,350
Right.
416
00:18:12,660 --> 00:18:15,440
Why is the door stuck?
417
00:18:16,340 --> 00:18:17,250
It's weird.
418
00:18:59,330 --> 00:19:01,350
He's cuter when he's asleep.
419
00:19:04,020 --> 00:19:05,520
You can just go.
420
00:19:06,770 --> 00:19:08,000
It's me.
421
00:19:09,630 --> 00:19:10,630
What's wrong?
422
00:19:14,100 --> 00:19:15,010
Well,
423
00:19:16,400 --> 00:19:18,150
Gu Qiaobei went to get his package.
424
00:19:18,180 --> 00:19:18,910
I wanted to leave,
425
00:19:19,060 --> 00:19:20,090
but the door
426
00:19:20,410 --> 00:19:21,610
seemed stuck.
427
00:19:21,910 --> 00:19:23,150
Could you open it for me?
428
00:19:25,380 --> 00:19:26,350
Get out first.
429
00:19:26,930 --> 00:19:28,160
I'll open the door for you.
430
00:19:28,700 --> 00:19:29,550
You sleep naked?
431
00:19:34,300 --> 00:19:35,450
You're showing off again.
432
00:19:36,160 --> 00:19:37,240
Aren't you afraid of me?
433
00:19:50,800 --> 00:19:53,760
Wait, why am I having a guilty conscience?
434
00:20:10,630 --> 00:20:12,350
Did you not want to leave
435
00:20:12,370 --> 00:20:13,480
and just find an excuse?
436
00:20:14,300 --> 00:20:15,830
No, I swear.
437
00:20:15,860 --> 00:20:17,870
The door was really stuck.
438
00:20:28,040 --> 00:20:29,600
Have a good rest.
439
00:20:29,750 --> 00:20:31,670
I'll visit you when you're better,
440
00:20:32,920 --> 00:20:34,030
on behalf of the crew.
441
00:20:34,070 --> 00:20:34,890
No need.
442
00:20:36,050 --> 00:20:37,170
If you come next time,
443
00:20:37,440 --> 00:20:38,480
my door will be stuck again.
444
00:20:42,330 --> 00:20:43,510
Go.
445
00:20:43,760 --> 00:20:46,030
Have a good rest and get well soon.
446
00:21:17,900 --> 00:21:18,490
Chu.
447
00:21:18,830 --> 00:21:18,870
Do you play other games elsewhere?
448
00:21:18,870 --> 00:21:20,430
[Wangjiang Tower]
Do you play other games elsewhere?
449
00:21:20,430 --> 00:21:20,470
[Wangjiang Tower]
450
00:21:20,470 --> 00:21:21,680
You haven't been online recently.
[Wangjiang Tower]
451
00:21:21,680 --> 00:21:21,710
[Wangjiang Tower]
452
00:21:21,710 --> 00:21:22,420
I'm so lonely.
[Wangjiang Tower]
453
00:21:22,420 --> 00:21:22,740
[Wangjiang Tower]
454
00:21:22,740 --> 00:21:24,590
I'm online now.
[Wangjiang Tower]
455
00:21:24,590 --> 00:21:24,930
[Wangjiang Tower]
456
00:21:25,550 --> 00:21:26,160
We'll be fighting against Time Flies Flower Blooms
457
00:21:26,190 --> 00:21:27,430
in a couple of days,
458
00:21:27,450 --> 00:21:29,130
so I need to practice more.
459
00:21:29,460 --> 00:21:30,400
Come on, Chu He.
460
00:21:30,620 --> 00:21:31,220
Come on.
461
00:21:31,250 --> 00:21:32,200
I'm gonna go now.
462
00:21:32,470 --> 00:21:33,110
Wait.
463
00:21:33,890 --> 00:21:34,490
A player
464
00:21:34,540 --> 00:21:36,220
applied to join our guild.
465
00:21:36,220 --> 00:21:37,740
He wants to meet Top Lady.
466
00:21:38,580 --> 00:21:39,620
Gosh.
467
00:21:39,740 --> 00:21:40,490
I haven't been online for days.
468
00:21:40,520 --> 00:21:41,750
Our Top Lady is so lucky in love.
469
00:21:41,750 --> 00:21:43,000
[Wangjiang Tower]
Our Top Lady is so lucky in love.
470
00:21:43,000 --> 00:21:45,620
[Wangjiang Tower]
471
00:21:47,010 --> 00:21:48,630
Where is that player?
472
00:21:48,750 --> 00:21:50,310
I'll beat him to death.
473
00:21:50,850 --> 00:21:52,360
We agreed to stay single.
474
00:21:52,410 --> 00:21:53,970
Whoever start a relationship first is a dog.
475
00:21:55,220 --> 00:21:57,100
Whatever. It's for Top Lady.
476
00:21:57,140 --> 00:21:58,640
Who wants to stay single like you?
477
00:21:58,940 --> 00:21:59,720
I'm angry.
478
00:21:59,850 --> 00:22:00,940
Okay, Three Swordsmanship.
479
00:22:00,970 --> 00:22:02,160
I'll pass on your love
480
00:22:02,190 --> 00:22:03,350
to Top Lady.
481
00:22:04,010 --> 00:22:04,620
Thank you.
482
00:22:06,630 --> 00:22:08,460
[Wangjiang Tower]
483
00:22:08,460 --> 00:22:09,140
Where's Genius?
[Wangjiang Tower]
484
00:22:09,140 --> 00:22:09,380
[Wangjiang Tower]
485
00:22:09,380 --> 00:22:10,570
I haven't seen him online for a few days.
[Wangjiang Tower]
486
00:22:10,570 --> 00:22:10,990
[Wangjiang Tower]
487
00:22:10,990 --> 00:22:12,520
He's busy these days.
[Wangjiang Tower]
488
00:22:12,520 --> 00:22:12,530
[Wangjiang Tower]
489
00:22:13,250 --> 00:22:15,040
Even if you're meant to be together,
490
00:22:15,110 --> 00:22:16,830
you still have to hang out
491
00:22:16,860 --> 00:22:17,690
with me.
492
00:22:20,170 --> 00:22:20,550
Hold him. I'll hit him.
493
00:22:20,550 --> 00:22:21,140
[Wangjiang Tower]
Hold him. I'll hit him.
494
00:22:21,140 --> 00:22:21,200
[Wangjiang Tower]
495
00:22:21,200 --> 00:22:23,470
Let me beat him!
[Wangjiang Tower]
496
00:22:23,470 --> 00:22:23,650
Let me beat him!
497
00:22:31,390 --> 00:22:33,720
How many people have Lu Guanghan
498
00:22:33,780 --> 00:22:35,340
attracted?
499
00:22:38,910 --> 00:22:40,910
[Guild]
[World]
500
00:22:47,180 --> 00:22:48,060
What do you mean?
501
00:22:48,150 --> 00:22:50,380
To convey the love from Three Swordsmanship for you.
502
00:22:50,820 --> 00:22:51,580
And then?
503
00:22:52,360 --> 00:22:54,100
He seems to want to make up a couple with you in the game.
504
00:22:55,010 --> 00:22:56,760
He's a man. Why would he want to do that?
505
00:22:57,030 --> 00:22:59,260
Because your Top Lady is a girl.
506
00:23:03,790 --> 00:23:05,520
I'll be online in two minutes.
507
00:23:17,340 --> 00:23:18,420
Watermelon flavour?
508
00:23:22,480 --> 00:23:23,440
So sweet.
509
00:23:27,380 --> 00:23:27,780
Genius.
510
00:23:27,800 --> 00:23:29,240
Why are you online so late?
511
00:23:31,120 --> 00:23:31,870
I just woke up.
512
00:23:32,280 --> 00:23:33,320
Sleeping all the time?
513
00:23:40,890 --> 00:23:44,040
Genius, are you sick too?
514
00:23:44,670 --> 00:23:45,620
I'm fine.
515
00:23:46,830 --> 00:23:48,460
What a coincidence.
516
00:23:55,070 --> 00:23:56,510
I have a live stream in three days.
517
00:23:56,720 --> 00:23:57,530
What?
518
00:23:57,600 --> 00:23:58,580
A live stream?
519
00:23:59,110 --> 00:24:00,030
It's an official invitation.
520
00:24:00,400 --> 00:24:02,950
Then I can see your face?
521
00:24:04,560 --> 00:24:05,710
I won't show my face.
522
00:24:06,840 --> 00:24:08,430
It's okay.
523
00:24:08,520 --> 00:24:09,580
It's great to hear your voice.
524
00:24:10,140 --> 00:24:10,670
Okay.
525
00:24:11,960 --> 00:24:13,840
Remember to watch the live stream in three days.
526
00:24:14,040 --> 00:24:15,710
I can tell by the voice.
527
00:24:17,690 --> 00:24:19,270
I heard from Young Master that
528
00:24:19,380 --> 00:24:21,170
you usually refused that.
529
00:24:21,350 --> 00:24:22,790
You didn't even attend
530
00:24:22,820 --> 00:24:23,910
to the Tiandao Annual Party.
531
00:24:23,940 --> 00:24:25,270
Why did you agree this time?
532
00:24:26,680 --> 00:24:27,720
There's a deal.
533
00:24:27,930 --> 00:24:28,810
A deal?
534
00:24:30,590 --> 00:24:32,590
I'm very curious.
535
00:24:32,670 --> 00:24:34,860
Could it be
536
00:24:34,950 --> 00:24:36,560
some dirty secret?
537
00:24:38,590 --> 00:24:40,110
Is it a distortion of humanity
538
00:24:40,140 --> 00:24:41,660
or moral depravity?
539
00:24:41,690 --> 00:24:42,770
Is it the explosion of hormone
540
00:24:42,800 --> 00:24:43,910
or desperation?
541
00:24:43,930 --> 00:24:45,260
Let's watch for
542
00:24:45,310 --> 00:24:46,550
the live stream
543
00:24:46,630 --> 00:24:48,060
at 8 p.m. in three days.
544
00:24:48,170 --> 00:24:49,060
Let's walk into
545
00:24:49,100 --> 00:24:51,190
the world of Genius.
546
00:24:54,010 --> 00:24:55,450
Is Genius who never showed his face nor voice
547
00:24:55,520 --> 00:24:57,530
going to livestream?
548
00:24:57,740 --> 00:24:59,370
But he won't show his face this time either.
549
00:25:00,420 --> 00:25:01,090
I decide to wait for him
550
00:25:01,110 --> 00:25:02,550
two hours earlier.
551
00:25:02,570 --> 00:25:03,250
Right.
552
00:25:04,800 --> 00:25:05,010
[Breaking News]
553
00:25:05,010 --> 00:25:05,920
It doesn't matter.
[Breaking News]
554
00:25:05,920 --> 00:25:05,950
[Breaking News]
555
00:25:05,950 --> 00:25:08,600
I want to know if Genius has a charming voice.
[Breaking News]
556
00:25:08,600 --> 00:25:08,650
[Breaking News]
557
00:25:10,100 --> 00:25:12,220
Will the live stream be embarrassing in silence
558
00:25:12,260 --> 00:25:13,220
since he's not showing his face?
559
00:25:13,750 --> 00:25:14,630
So what?
560
00:25:14,810 --> 00:25:17,330
If it's cold, we can wear more.
561
00:25:17,360 --> 00:25:18,370
Then it won't be cold.
562
00:25:18,710 --> 00:25:20,000
Am I right, Top Lady?
563
00:25:23,880 --> 00:25:24,480
Delicious.
564
00:25:24,510 --> 00:25:25,790
Water a sweet watermelon.
565
00:25:26,070 --> 00:25:27,880
You're very popular.
566
00:25:31,430 --> 00:25:34,190
[3 Days Later]
567
00:25:40,500 --> 00:25:41,810
What are you doing?
568
00:25:42,660 --> 00:25:45,500
Between Ink White will livestream at eight.
569
00:25:48,580 --> 00:25:50,180
It's all over the test server.
570
00:25:50,480 --> 00:25:51,480
Don't say you don't know.
571
00:25:52,810 --> 00:25:54,120
Why do you care so much about him?
572
00:25:54,930 --> 00:25:56,420
He's my brother-in-law in the game.
573
00:25:56,700 --> 00:25:57,860
Can't I be curious?
574
00:25:58,910 --> 00:26:00,090
I'm also curious.
575
00:26:03,160 --> 00:26:04,390
Get me a bottle of soda.
576
00:26:04,750 --> 00:26:05,740
No.
577
00:26:08,690 --> 00:26:09,410
Coming.
578
00:26:10,210 --> 00:26:11,450
Is it eight o'clock? Is it about to start?
579
00:26:11,470 --> 00:26:12,070
It's eight.
580
00:26:19,430 --> 00:26:20,620
Amazing.
581
00:26:21,220 --> 00:26:22,310
Han Jingmo,
582
00:26:22,350 --> 00:26:23,710
if you're really Between Ink White,
583
00:26:23,840 --> 00:26:25,120
I'll chop you off.
584
00:26:30,250 --> 00:26:30,980
Hello, everyone.
585
00:26:31,100 --> 00:26:32,300
I'm Between Ink White.
586
00:26:32,960 --> 00:26:35,110
I'll show you a one-on-one sword tournament later.
587
00:26:35,210 --> 00:26:35,720
Genius.
588
00:26:35,740 --> 00:26:36,540
My Wife, you must be watching the live stream.
589
00:26:36,570 --> 00:26:37,140
Is it really you?
590
00:26:37,180 --> 00:26:37,980
I'm waiting for you online.
591
00:26:38,000 --> 00:26:39,730
Do you think this voice is familiar?
592
00:26:40,840 --> 00:26:41,850
No, why?
593
00:26:43,570 --> 00:26:45,790
It's different from Han Jingmo's voice.
594
00:26:45,830 --> 00:26:46,550
What's wrong?
595
00:26:47,340 --> 00:26:49,550
I'll show you a one-on-one sword tournament later.
596
00:26:49,940 --> 00:26:51,240
My Wife, you must be watching the live stream now.
597
00:26:51,690 --> 00:26:51,870
I'm waiting for you online.
598
00:26:51,870 --> 00:26:53,130
[Victory]
I'm waiting for you online.
599
00:26:53,130 --> 00:26:53,290
[Victory]
600
00:26:54,080 --> 00:26:55,570
My Wife who's watching the live stream?
601
00:26:57,140 --> 00:26:58,270
Don't be so childish.
602
00:26:58,480 --> 00:26:59,850
You're too young to fall in love online.
603
00:27:00,520 --> 00:27:01,290
Do you understand?
604
00:27:01,310 --> 00:27:03,020
This is teaming up to fight the little monster.
605
00:27:06,430 --> 00:27:08,110
[Begin an Adventure in Jianghu]
[Moonlight Blade]
606
00:27:08,830 --> 00:27:10,360
Genius, I'm here.
607
00:27:11,600 --> 00:27:13,460
Your conversation is on live.
608
00:27:15,510 --> 00:27:16,310
[Three Swordsmanship of Tai Bai, meeting friends with martial arts is fun. Nice to see you.]
609
00:27:16,350 --> 00:27:17,150
I've been waiting for you, My Wife.
610
00:27:17,210 --> 00:27:17,600
What a touching love.
611
00:27:17,600 --> 00:27:18,040
[Strong Wind and Heavy Rain]
What a touching love.
612
00:27:18,040 --> 00:27:18,530
[Fight]
What a touching love.
613
00:27:18,530 --> 00:27:18,970
What a touching love.
614
00:27:18,970 --> 00:27:19,040
[Strong Wind and Heavy Rain]
What a touching love.
615
00:27:19,040 --> 00:27:19,080
[Strong Wind and Heavy Rain]
616
00:27:19,080 --> 00:27:19,460
People get hurt watching a game live these days.
[Strong Wind and Heavy Rain]
617
00:27:19,460 --> 00:27:21,710
People get hurt watching a game live these days.
618
00:27:21,730 --> 00:27:23,180
Jealousy makes me ugly.
619
00:27:24,820 --> 00:27:28,850
[Fight]
620
00:27:28,850 --> 00:27:30,850
[Strong Wind and Heavy Rain]
621
00:27:30,870 --> 00:27:33,030
Let me join the fun.
622
00:27:35,950 --> 00:27:37,160
[Between Ink White]
[Challenge]
623
00:27:44,460 --> 00:27:45,800
[Strong Wind and Heavy Rain]
624
00:27:45,850 --> 00:27:47,910
[Fight]
625
00:28:00,590 --> 00:28:00,750
[Sword Tournament Field]
626
00:28:06,380 --> 00:28:08,430
[Sword Tournament Field]
627
00:28:09,800 --> 00:28:10,610
[Fight]
628
00:28:11,920 --> 00:28:12,260
[Sword Tournament Field]
629
00:28:15,510 --> 00:28:16,960
[Sword Tournament Field]
630
00:28:17,410 --> 00:28:18,420
[Strong Wind and Heavy Rain]
631
00:28:18,450 --> 00:28:19,290
[Fight]
632
00:28:24,670 --> 00:28:25,300
[Sword Tournament Field]
633
00:28:33,880 --> 00:28:34,530
[Sword Tournament Field]
634
00:28:37,490 --> 00:28:37,770
[Fight]
635
00:28:37,810 --> 00:28:38,420
[Strong Wind and Heavy Rain]
636
00:28:52,710 --> 00:28:53,320
[Imcomparable Yu]
637
00:28:59,180 --> 00:29:00,600
[Strong Wind and Heavy Rain]
638
00:29:14,730 --> 00:29:15,090
[Fight]
639
00:29:16,200 --> 00:29:17,300
[Strong Wind and Heavy Rain]
640
00:29:17,300 --> 00:29:17,650
[Sword Tournament Field]
641
00:30:13,250 --> 00:30:13,910
[Strong Wind and Heavy Rain]
642
00:30:14,170 --> 00:30:19,530
[Fight]
643
00:30:27,650 --> 00:30:28,100
[Strong Wind and Heavy Rain]
644
00:30:42,100 --> 00:30:42,520
[Sword Tournament Field]
645
00:30:49,740 --> 00:30:50,590
[Strong Wind and Heavy Rain]
646
00:31:07,170 --> 00:31:07,650
[Sword Tournament Field]
647
00:31:07,650 --> 00:31:09,530
[Strong Wind and Heavy Rain]
648
00:31:14,440 --> 00:31:15,640
He won!
649
00:31:21,060 --> 00:31:22,980
Genius, you've worked so hard in the live stream.
650
00:31:22,980 --> 00:31:24,440
You've fought for more than 20 rounds.
651
00:31:26,150 --> 00:31:26,240
[Strong Wind and Heavy Rain]
652
00:31:26,240 --> 00:31:27,120
See if there are
[Strong Wind and Heavy Rain]
653
00:31:27,120 --> 00:31:27,820
[Strong Wind and Heavy Rain]
654
00:31:27,820 --> 00:31:30,050
300,000 viewers for the live stream.
[Strong Wind and Heavy Rain]
655
00:31:30,050 --> 00:31:30,140
300,000 viewers for the live stream.
656
00:31:30,260 --> 00:31:30,710
Okay.
657
00:31:31,990 --> 00:31:33,060
[Between Ink White, 1-on-1, Competition Special]
658
00:31:35,170 --> 00:31:35,940
Almost.
659
00:31:35,980 --> 00:31:37,340
It's almost 300,000.
660
00:31:37,570 --> 00:31:37,870
[Strong Wind and Heavy Rain]
661
00:31:40,240 --> 00:31:40,560
[Strong Wind and Heavy Rain]
662
00:31:43,270 --> 00:31:43,890
[Strong Wind and Heavy Rain]
663
00:31:45,440 --> 00:31:47,520
[Fight]
664
00:31:51,050 --> 00:31:52,690
Instead of good looks,
665
00:31:52,720 --> 00:31:53,760
Between Ink White can't do anything.
666
00:31:54,430 --> 00:31:55,540
What kind of a live stream is this?
667
00:31:55,780 --> 00:31:57,250
He said less than ten sentences in total.
668
00:31:57,620 --> 00:31:59,300
I'll kill him every time I see him.
669
00:31:59,960 --> 00:32:01,350
I'll wait for you to kill him.
670
00:32:01,680 --> 00:32:03,320
Fine, let me kill him for you.
671
00:32:03,460 --> 00:32:04,070
Okay.
672
00:32:11,610 --> 00:32:12,330
This is for you.
673
00:32:12,720 --> 00:32:13,630
Why are you giving me this?
674
00:32:14,240 --> 00:32:16,390
The game producer gave me a promotion code.
675
00:32:16,670 --> 00:32:18,670
You can get a gift package using this promotion code.
676
00:32:19,030 --> 00:32:21,270
There are fashion clothes, materials,
677
00:32:21,400 --> 00:32:22,680
equipment and so on.
678
00:32:22,870 --> 00:32:23,630
Try it.
679
00:32:34,680 --> 00:32:36,420
My power has increased a lot.
680
00:32:36,810 --> 00:32:39,070
I chose this suit for you.
681
00:32:39,990 --> 00:32:41,140
Why did I
682
00:32:41,270 --> 00:32:41,780
never see this dress
683
00:32:41,810 --> 00:32:43,420
in the store before?
684
00:32:43,750 --> 00:32:45,190
Does it have anything to do with this live stream?
685
00:32:45,260 --> 00:32:45,980
It's a limited edition.
686
00:32:49,380 --> 00:32:50,170
So,
687
00:32:50,870 --> 00:32:52,230
that's why
688
00:32:52,260 --> 00:32:53,180
you accepted
689
00:32:53,210 --> 00:32:54,930
the official live stream of the game?
690
00:32:56,750 --> 00:32:57,890
Is there a requirement
691
00:32:57,910 --> 00:32:59,120
for the number of viewers?
692
00:32:59,600 --> 00:33:00,200
Yes.
693
00:33:00,440 --> 00:33:01,040
300,000.
694
00:33:01,980 --> 00:33:03,860
That's why you worked so hard
695
00:33:03,890 --> 00:33:04,740
in one-on-one fight
696
00:33:04,830 --> 00:33:05,870
that day?
697
00:33:06,200 --> 00:33:06,840
Yes.
698
00:33:06,960 --> 00:33:07,600
Are you touched?
699
00:33:08,460 --> 00:33:09,140
Of course.
700
00:33:09,330 --> 00:33:10,270
I'm so touched.
701
00:33:11,370 --> 00:33:13,400
In that case,
702
00:33:13,680 --> 00:33:14,650
I'll give you a shoulder massage
703
00:33:15,020 --> 00:33:17,370
everyday in the following month.
704
00:33:17,700 --> 00:33:18,840
And a leg massage.
705
00:33:18,970 --> 00:33:20,450
How is it? Is this strength okay?
706
00:33:20,540 --> 00:33:21,180
Are you satisfied?
707
00:33:21,470 --> 00:33:22,630
Do you know any sweet words?
708
00:33:22,790 --> 00:33:23,610
Sure.
709
00:33:24,300 --> 00:33:25,320
Say something.
710
00:33:28,420 --> 00:33:29,660
I know nothing
711
00:33:30,320 --> 00:33:31,040
but
712
00:33:31,450 --> 00:33:34,640
love you.
713
00:33:36,080 --> 00:33:38,280
[Chu He, Fondness]
714
00:33:38,280 --> 00:33:39,020
It really works.
[Chu He, Fondness]
715
00:33:39,020 --> 00:33:39,280
It really works.
716
00:33:39,310 --> 00:33:40,440
I'll say more then.
717
00:33:40,820 --> 00:33:42,060
It's bad weather today,
718
00:33:42,190 --> 00:33:43,560
but when I see you,
719
00:33:43,750 --> 00:33:45,540
I feel like I see the sun.
720
00:33:45,730 --> 00:33:47,650
Today is another day of loving you.
721
00:33:47,760 --> 00:33:48,360
Kiss you.
722
00:33:48,420 --> 00:33:49,350
Good night, honey.
723
00:33:49,470 --> 00:33:50,910
When I think of myself tomorrow
724
00:33:50,950 --> 00:33:52,390
loving you more than I do today,
725
00:33:52,470 --> 00:33:53,860
I'm jealous of myself.
726
00:33:55,980 --> 00:33:57,000
If you don't want to die,
727
00:33:57,530 --> 00:33:58,490
go offline now.
728
00:33:58,680 --> 00:33:59,260
Okay.
729
00:33:59,410 --> 00:34:00,450
Heart attack!
730
00:34:02,090 --> 00:34:02,610
Heart attack!
731
00:34:02,660 --> 00:34:03,190
Figure heart.
732
00:34:03,300 --> 00:34:04,100
Figure heart.
733
00:34:04,120 --> 00:34:05,440
See? A big heart.
734
00:34:05,540 --> 00:34:06,700
Straight into your heart.
735
00:34:14,730 --> 00:34:15,320
Hello.
736
00:34:15,640 --> 00:34:17,840
Wanwan, get ready.
737
00:34:17,980 --> 00:34:20,260
You're going on a trip for a variety show in the next few days.
738
00:34:20,540 --> 00:34:22,430
Big Dunk has changed the leading actress,
739
00:34:22,510 --> 00:34:24,340
so you have time to come.
740
00:34:25,320 --> 00:34:26,600
Going elsewhere again?
741
00:34:27,040 --> 00:34:28,280
Get ready.
742
00:34:28,470 --> 00:34:30,120
I was just informed.
743
00:34:30,800 --> 00:34:31,360
Okay.
744
00:34:31,750 --> 00:34:32,300
Bye.
745
00:34:53,240 --> 00:34:55,510
Isn't your bodyguard coming with you?
746
00:34:55,920 --> 00:34:56,760
Zhao Jinghang?
747
00:34:56,900 --> 00:34:57,860
He's on a business trip.
748
00:34:58,090 --> 00:34:59,570
He's not my full-time bodyguard.
749
00:35:04,350 --> 00:35:05,860
Are you feeling better?
750
00:35:06,500 --> 00:35:07,140
Yes.
751
00:35:08,380 --> 00:35:10,690
Why has he changed his style after being sick?
752
00:35:11,090 --> 00:35:12,240
He must have forgot
753
00:35:12,280 --> 00:35:13,640
what happened that day.
754
00:35:17,070 --> 00:35:18,140
I'm done.
755
00:35:19,980 --> 00:35:22,340
Wipe your saliva.
756
00:35:25,340 --> 00:35:26,750
I'm hungry.
757
00:35:27,830 --> 00:35:29,540
Let's have dinner together tonight.
758
00:35:36,920 --> 00:35:38,760
What's wrong with you two?
759
00:35:49,950 --> 00:35:51,060
Why don't you eat?
760
00:35:51,080 --> 00:35:51,940
Dig in.
761
00:35:52,490 --> 00:35:54,020
It's on me.
762
00:35:54,470 --> 00:35:55,580
Are you saving money for me?
763
00:35:56,820 --> 00:35:58,650
You sure?
764
00:35:59,420 --> 00:36:01,790
These two men are on a diet.
765
00:36:02,040 --> 00:36:03,170
They have many basketball scenes.
766
00:36:03,200 --> 00:36:04,110
They need to show their body.
767
00:36:06,300 --> 00:36:09,350
Then can I eat this?
768
00:36:09,790 --> 00:36:11,040
Control yourself.
769
00:36:11,250 --> 00:36:12,940
You have to be self-disciplined as a female star.
770
00:36:13,210 --> 00:36:14,530
I'm disciplined.
771
00:36:14,600 --> 00:36:16,280
I don't even eat ice cream now.
772
00:36:17,020 --> 00:36:18,480
You'll become a pig if you keep eating.
773
00:36:20,340 --> 00:36:21,800
Have you seen such a thin
774
00:36:21,820 --> 00:36:24,230
and a lewd pig?
775
00:36:27,140 --> 00:36:28,870
Fine, I'm not eating.
776
00:36:29,130 --> 00:36:30,450
I'll show you
777
00:36:30,550 --> 00:36:32,460
the self-cultivation of a future top star.
778
00:36:32,980 --> 00:36:33,880
I'm gonna go for a run.
779
00:36:34,430 --> 00:36:35,070
Run?
780
00:36:36,090 --> 00:36:36,960
Run!
781
00:36:38,180 --> 00:36:39,430
Run in high heels?
782
00:36:41,650 --> 00:36:42,900
You can serve the hot dishes now.
783
00:36:43,440 --> 00:36:44,240
What hot dishes?
784
00:36:45,040 --> 00:36:45,680
All here.
785
00:36:49,370 --> 00:36:50,420
There you go. Hot dishes.
786
00:36:51,010 --> 00:36:57,650
[Barbecue]
787
00:36:57,650 --> 00:36:58,970
The mushrooms are fresh today.
[Barbecue]
788
00:36:58,970 --> 00:37:00,340
[Barbecue]
789
00:37:00,340 --> 00:37:01,020
Have some.
[Barbecue]
790
00:37:01,020 --> 00:37:03,220
[Barbecue]
791
00:37:03,220 --> 00:37:04,350
No, thanks.
[Barbecue]
792
00:37:04,350 --> 00:37:08,820
[Barbecue]
793
00:37:09,230 --> 00:37:09,710
There you go.
794
00:37:10,120 --> 00:37:11,040
Thank you, sir.
795
00:37:11,070 --> 00:37:11,710
You're welcome.
796
00:37:14,490 --> 00:37:15,420
It smells good.
797
00:37:22,070 --> 00:37:22,970
It's delicious.
798
00:37:37,150 --> 00:37:38,700
At this time...
799
00:37:38,880 --> 00:37:40,490
You must be hungry
800
00:37:40,980 --> 00:37:42,450
after eating vegetables tonight.
801
00:38:05,680 --> 00:38:06,620
What's wrong?
802
00:38:08,640 --> 00:38:09,760
Look at my phone.
803
00:38:10,870 --> 00:38:11,560
This is...
804
00:38:11,590 --> 00:38:12,510
Anything wrong?
805
00:38:12,630 --> 00:38:14,400
Is it an anomaly?
806
00:38:14,520 --> 00:38:15,000
Look.
807
00:38:15,270 --> 00:38:16,540
There are so many jellyfishes.
808
00:38:16,970 --> 00:38:19,730
They're red and green. There's even grass growing.
809
00:38:19,910 --> 00:38:20,600
There are many rabbits.
810
00:38:20,630 --> 00:38:22,050
They are jumping here, you see?
811
00:38:22,250 --> 00:38:22,770
Look.
812
00:38:24,270 --> 00:38:25,190
They're still jumping here.
813
00:38:25,380 --> 00:38:26,980
Jumping from here
814
00:38:27,000 --> 00:38:27,640
to here.
815
00:38:27,670 --> 00:38:28,390
Can't you see it?
816
00:38:28,410 --> 00:38:29,520
Isn't it here?
817
00:38:30,310 --> 00:38:30,910
No.
818
00:38:31,040 --> 00:38:31,760
Yes.
819
00:38:37,680 --> 00:38:39,330
Where are we?
820
00:38:40,150 --> 00:38:41,890
Why are there so many zombies suddenly?
821
00:38:44,870 --> 00:38:46,720
You must have played too much Plants vs. Zombies.
822
00:38:46,880 --> 00:38:48,050
You're hallucinating?
823
00:38:48,580 --> 00:38:49,210
Well,
824
00:38:51,280 --> 00:38:52,160
the lights are bright.
825
00:38:52,210 --> 00:38:53,560
Where are the zombies?
826
00:38:56,320 --> 00:38:56,990
Run!
827
00:38:57,040 --> 00:38:57,880
The zombies are coming.
828
00:38:57,900 --> 00:38:59,070
You must have watched too many horror movies.
829
00:38:59,100 --> 00:39:00,580
There are more and more zombies now.
830
00:39:00,710 --> 00:39:01,810
Let's go.
831
00:39:04,480 --> 00:39:05,160
What's wrong with you?
832
00:39:05,280 --> 00:39:05,880
Get up.
833
00:39:06,010 --> 00:39:07,340
No, I can't.
834
00:39:07,770 --> 00:39:08,330
Zombies!
835
00:39:09,160 --> 00:39:12,400
He's biting my leg.
836
00:39:12,640 --> 00:39:13,910
He's eating me.
837
00:39:14,190 --> 00:39:15,670
He's eating me.
838
00:39:15,820 --> 00:39:18,430
He'll eat you after he eats me.
839
00:39:18,940 --> 00:39:20,550
There's no zombie. Don't cry.
840
00:39:20,580 --> 00:39:21,350
-Don't be afraid. -Don't touch me.
841
00:39:21,510 --> 00:39:22,560
Don't move!
842
00:39:22,600 --> 00:39:23,190
Don't move!
843
00:39:25,470 --> 00:39:27,670
He bit my head.
844
00:39:27,880 --> 00:39:28,610
Don't move.
845
00:39:28,630 --> 00:39:30,710
Don't come over and let him eat me.
846
00:39:31,140 --> 00:39:32,210
Don't worry. I'm here.
847
00:39:32,230 --> 00:39:33,320
Don't be afraid.
848
00:39:37,190 --> 00:39:38,230
Don't move.
849
00:39:38,250 --> 00:39:39,360
Don't stand up.
850
00:39:39,450 --> 00:39:40,570
Although they look cute,
851
00:39:40,610 --> 00:39:41,890
they can't eat you.
852
00:39:42,160 --> 00:39:42,800
Eat me.
853
00:39:42,880 --> 00:39:45,470
Bit me. Don't bite him.
854
00:39:45,830 --> 00:39:46,430
Han Jingmo.
855
00:39:46,460 --> 00:39:47,060
Hello?
856
00:39:47,080 --> 00:39:48,560
Get a car. Hurry up.
56979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.