Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,259 --> 00:00:52,302
Are you crazy?
2
00:00:54,262 --> 00:00:55,388
At least for now, I am.
3
00:02:25,979 --> 00:02:27,522
Ms. Pyo Na-ri.
4
00:02:30,775 --> 00:02:31,985
Ms. Pyo Na-ri.
5
00:02:39,951 --> 00:02:41,202
Where did he go now?
6
00:02:51,880 --> 00:02:53,506
I'll change...
7
00:02:55,633 --> 00:02:57,135
and be right out,
8
00:02:57,969 --> 00:02:59,345
so wait outside.
9
00:03:07,145 --> 00:03:08,146
What's wrong?
10
00:03:15,945 --> 00:03:17,113
I'll be right out.
11
00:04:08,831 --> 00:04:10,083
Are you still there?
12
00:04:11,751 --> 00:04:12,877
Yes.
13
00:04:27,892 --> 00:04:28,893
Na-ri.
14
00:04:37,360 --> 00:04:38,361
Na-ri.
15
00:04:45,868 --> 00:04:47,370
Why aren't you responding?
16
00:04:48,705 --> 00:04:51,207
It's the first time
you called my name like that.
17
00:04:57,505 --> 00:04:59,257
Let's get dinner later.
18
00:05:00,800 --> 00:05:02,010
Is that a first, too?
19
00:05:03,052 --> 00:05:04,053
Yes.
20
00:05:04,345 --> 00:05:07,598
We've never eaten alone,
just the two of us.
21
00:05:09,684 --> 00:05:13,396
You passed with your own skills.
It wasn't thanks to anyone else.
22
00:05:13,938 --> 00:05:15,857
You were the one in front of the cameras.
23
00:05:15,940 --> 00:05:18,359
Be neither sorry nor grateful for anyone.
24
00:05:21,571 --> 00:05:24,324
So just let me congratulate you, okay?
25
00:05:25,324 --> 00:05:26,909
Let's celebrate together.
26
00:05:27,368 --> 00:05:28,536
I will...
27
00:05:30,204 --> 00:05:31,414
Forget dinner.
28
00:05:32,457 --> 00:05:35,501
Let's have fried chicken and beer
like everyone else.
29
00:05:35,877 --> 00:05:37,295
That's a first, too.
30
00:05:40,048 --> 00:05:41,049
It's nice.
31
00:05:43,593 --> 00:05:44,719
I can...
32
00:05:45,470 --> 00:05:47,722
have one drink, right?
33
00:05:49,265 --> 00:05:52,351
I've liked you for three years,
but there are
34
00:05:53,603 --> 00:05:55,063
so many firsts.
35
00:06:02,820 --> 00:06:04,322
The doctor must be waiting.
36
00:06:04,822 --> 00:06:06,657
I'll change quickly and come out.
37
00:06:16,209 --> 00:06:17,502
Don't go anywhere.
38
00:06:19,754 --> 00:06:21,047
Stay with me.
39
00:06:27,386 --> 00:06:28,513
You're there, right?
40
00:06:32,809 --> 00:06:33,851
Right?
41
00:06:35,520 --> 00:06:36,646
MEN'S DRESSING ROOM
42
00:06:38,606 --> 00:06:39,732
You're there, right?
43
00:07:07,135 --> 00:07:09,345
What's wrong? Does your chest hurt?
44
00:07:09,428 --> 00:07:12,098
Does it feel like it's about to burst?
45
00:07:12,807 --> 00:07:14,100
Where are you going?
46
00:07:41,544 --> 00:07:43,629
-Stay for your treatment.
-Let go.
47
00:07:43,963 --> 00:07:45,673
You can't just go.
48
00:07:45,756 --> 00:07:47,925
-Ms. Pyo Na-ri, please calm down.
-Hold on tight.
49
00:07:48,968 --> 00:07:50,970
Let me go already.
50
00:08:08,738 --> 00:08:10,406
What about Hwa-sin's audition outfit?
51
00:08:10,615 --> 00:08:12,074
He's been suspended
52
00:08:12,158 --> 00:08:15,620
and can't work at the studio for a month.
53
00:08:16,120 --> 00:08:19,290
So he can't audition
for the anchor position, either.
54
00:08:19,790 --> 00:08:21,334
Why was he suspended?
55
00:08:21,417 --> 00:08:23,419
He was taking a chopper to Busan,
56
00:08:23,711 --> 00:08:26,422
but he suddenly made a U-turn
and returned to the studio.
57
00:08:27,006 --> 00:08:28,966
I heard that's why.
58
00:08:29,550 --> 00:08:33,012
-When?
-Remember the day we delayed Madam
59
00:08:33,095 --> 00:08:36,098
so that Na-ri could take
the announcer test?
60
00:08:36,515 --> 00:08:39,101
It was right when we were
heading to the studio.
61
00:08:41,312 --> 00:08:42,522
How did you get here?
62
00:08:43,064 --> 00:08:44,190
I flew.
63
00:08:46,984 --> 00:08:48,611
If you ride a motorcycle,
64
00:08:48,945 --> 00:08:52,073
can you get from Jamsil
to the studio in 20 minutes?
65
00:08:52,365 --> 00:08:54,367
I think that would be impossible.
66
00:08:55,159 --> 00:08:57,370
-It is impossible.
-Yes.
67
00:08:57,453 --> 00:08:59,080
Even if it were a motorcycle,
68
00:08:59,205 --> 00:09:01,082
traffic was really bad that day.
69
00:09:13,094 --> 00:09:14,470
I like you.
70
00:09:14,720 --> 00:09:15,846
It isn't late.
71
00:09:17,098 --> 00:09:19,892
You are a bad friend.
72
00:09:20,142 --> 00:09:21,269
I agree with that, too.
73
00:09:25,481 --> 00:09:28,150
I'm terrible. I'm a monster.
74
00:09:34,657 --> 00:09:37,201
I'll drive myself.
Take care of things for me.
75
00:09:38,911 --> 00:09:40,413
-Good night.
-Good night.
76
00:09:41,038 --> 00:09:44,375
What do I do? I've lost my mind.
77
00:09:58,681 --> 00:10:00,141
JEONG-WON
78
00:10:08,149 --> 00:10:09,191
Hello?
79
00:10:10,860 --> 00:10:12,069
Talk.
80
00:10:15,448 --> 00:10:17,199
I have something to tell you, too.
81
00:10:36,594 --> 00:10:38,012
I love you, Na-ri.
82
00:10:38,137 --> 00:10:39,013
HWA-SIN
83
00:10:42,099 --> 00:10:43,267
I love you.
84
00:10:53,861 --> 00:10:55,029
Me too.
85
00:10:55,112 --> 00:10:56,197
HWA-SIN
86
00:11:04,246 --> 00:11:07,333
I love you, Na-ri.
87
00:11:08,542 --> 00:11:09,627
Me too.
88
00:11:12,296 --> 00:11:13,547
Me too.
89
00:11:13,798 --> 00:11:14,840
Me too.
90
00:11:15,299 --> 00:11:16,342
Me too.
91
00:11:28,229 --> 00:11:29,647
I said, let's go inside.
92
00:11:33,109 --> 00:11:34,193
I...
93
00:11:37,738 --> 00:11:38,781
Mr. Ko.
94
00:11:44,829 --> 00:11:46,956
What is it?
95
00:11:50,042 --> 00:11:51,127
I'm sorry.
96
00:11:53,003 --> 00:11:54,463
Let's break up.
97
00:11:57,800 --> 00:11:58,843
Please...
98
00:12:00,344 --> 00:12:01,637
break up with me.
99
00:12:06,851 --> 00:12:09,645
What happened to the person
who just said she loved me?
100
00:12:10,229 --> 00:12:11,313
That doesn't make sense.
101
00:12:11,689 --> 00:12:13,774
-I'm sorry.
-Why?
102
00:12:14,108 --> 00:12:16,152
-I'm sorry.
-For what?
103
00:12:18,904 --> 00:12:21,615
I... like someone else.
104
00:12:22,533 --> 00:12:23,868
And you love me, too?
105
00:12:24,410 --> 00:12:25,453
Yes.
106
00:12:25,619 --> 00:12:27,496
And you love someone else, too?
107
00:12:28,664 --> 00:12:29,957
Who is the other man?
108
00:12:30,958 --> 00:12:32,126
Who is...
109
00:12:33,711 --> 00:12:34,879
the other man?
110
00:12:37,214 --> 00:12:40,092
-I'll take you home.
-I have two hearts.
111
00:12:41,635 --> 00:12:43,471
How could I have two hearts?
112
00:12:43,554 --> 00:12:45,431
How could I date you
when I have two hearts?
113
00:12:46,515 --> 00:12:47,850
I love both--
114
00:12:57,276 --> 00:12:58,444
Let's have dinner.
115
00:13:01,780 --> 00:13:03,866
-I'm sorry.
-Don't get out.
116
00:13:05,451 --> 00:13:07,203
I'll become a worse person if I continue.
117
00:13:07,286 --> 00:13:09,872
No, I'm already bad.
118
00:13:10,372 --> 00:13:12,917
I can't like you both.
119
00:13:15,836 --> 00:13:18,506
I know you can't understand me.
I can't even understand myself.
120
00:13:18,589 --> 00:13:20,174
I can't forgive myself.
121
00:13:20,883 --> 00:13:22,092
Don't go.
122
00:13:23,093 --> 00:13:26,889
Just curse me out
and throw me out with the trash.
123
00:13:27,848 --> 00:13:30,309
I don't deserve your love.
124
00:13:33,479 --> 00:13:34,939
I'm sorry.
125
00:13:35,272 --> 00:13:36,815
I'm really sorry, Mr. Ko.
126
00:14:00,381 --> 00:14:02,258
-Let's meet.
-Okay, let's.
127
00:14:02,424 --> 00:14:05,636
-Right now.
-Must I run over if you say so?
128
00:14:05,719 --> 00:14:06,595
What?
129
00:14:07,179 --> 00:14:09,557
-I'm busy.
-Not because you're scared to see me?
130
00:14:09,640 --> 00:14:11,141
You're the one who seems scared.
131
00:14:11,767 --> 00:14:12,643
Low jerk.
132
00:14:12,726 --> 00:14:15,062
You're the low jerk.
Who are you calling "low"?
133
00:14:15,396 --> 00:14:18,482
I should call you "Master."
134
00:14:18,857 --> 00:14:20,359
Let's meet right now.
135
00:14:20,442 --> 00:14:22,278
I need to check something first.
136
00:14:23,529 --> 00:14:24,572
Wait right there.
137
00:15:32,348 --> 00:15:34,516
What were you thinking when you kissed me?
138
00:15:35,017 --> 00:15:36,226
Why did you kiss me?
139
00:15:41,273 --> 00:15:42,358
What's with that look?
140
00:15:42,942 --> 00:15:44,777
Did you forget already?
141
00:15:45,694 --> 00:15:47,905
You ran right over to Jeong-won,
so after meeting him,
142
00:15:47,988 --> 00:15:49,657
you want to forget what you did with me
143
00:15:50,324 --> 00:15:51,408
a few hours ago, right?
144
00:15:53,327 --> 00:15:54,662
Do you love me?
145
00:15:57,289 --> 00:15:58,540
Answer me. Do you love me?
146
00:16:06,590 --> 00:16:08,342
Did you kiss me
when you don't even love me?
147
00:16:12,513 --> 00:16:14,515
Do you kiss people you don't even love?
148
00:16:16,934 --> 00:16:18,560
I kiss because I'm in love.
149
00:16:18,644 --> 00:16:20,354
I'm talking about our kiss!
150
00:16:20,729 --> 00:16:22,564
I'm not talking about the time
you kissed him.
151
00:16:22,648 --> 00:16:25,943
It's only been a few hours
since you kissed me.
152
00:16:26,652 --> 00:16:28,320
I love you, Mr. Lee.
153
00:16:31,365 --> 00:16:32,783
I love you, Mr. Lee.
154
00:16:41,333 --> 00:16:42,584
Are you crazy?
155
00:16:44,294 --> 00:16:46,380
Answer me! Are you crazy?
156
00:16:47,381 --> 00:16:48,674
You really must be crazy.
157
00:16:48,757 --> 00:16:50,926
You can't even say
whether or not you're crazy.
158
00:16:51,009 --> 00:16:53,971
Why must I do this and endure this torture
159
00:16:54,138 --> 00:16:57,349
for someone this crazy?
160
00:16:58,517 --> 00:17:00,811
Hey. Do you really love me?
161
00:17:01,979 --> 00:17:03,772
Do you not love me?
162
00:17:05,899 --> 00:17:06,900
I love you.
163
00:17:08,235 --> 00:17:09,278
I love you!
164
00:17:09,820 --> 00:17:13,490
I'm acting crazy right now
because I do love you.
165
00:17:17,327 --> 00:17:18,704
Do you really love me?
166
00:17:21,665 --> 00:17:22,916
What about Jeong-won?
167
00:17:24,960 --> 00:17:27,713
Did you or did you not tell Jeong-won
that you love him?
168
00:17:27,963 --> 00:17:29,048
You did.
169
00:17:32,718 --> 00:17:35,888
You've only had crushes on men until now,
170
00:17:36,430 --> 00:17:38,807
so if any guy is a little bit nice to you,
171
00:17:38,974 --> 00:17:41,727
do you start liking them
regardless of who they are?
172
00:17:41,977 --> 00:17:43,395
Is that it?
173
00:17:43,645 --> 00:17:45,731
Then why did you kiss me? Why?
174
00:17:45,814 --> 00:17:47,816
Did you just kiss Jeong-won in his car
175
00:17:47,941 --> 00:17:49,943
after you kissed me?
176
00:17:50,819 --> 00:17:51,987
Please stop.
177
00:17:52,821 --> 00:17:54,281
Are you toying with us?
178
00:17:54,448 --> 00:17:56,784
How else could you go back and forth
179
00:17:56,950 --> 00:17:58,577
between Jeong-won and me,
180
00:17:58,660 --> 00:18:01,413
kissing one person and telling
the other one that you love him?
181
00:18:01,622 --> 00:18:02,623
Does that make any sense?
182
00:18:02,831 --> 00:18:06,794
I can't understand it
with this smart brain of mine.
183
00:18:07,002 --> 00:18:08,837
I just can't understand!
184
00:18:08,921 --> 00:18:10,881
So let's break up.
185
00:18:13,008 --> 00:18:14,009
What?
186
00:18:14,593 --> 00:18:16,595
Let's stop seeing each other.
187
00:18:16,845 --> 00:18:19,306
Break up? We've never even been
in a relationship.
188
00:18:20,516 --> 00:18:21,975
Did we ever date?
189
00:18:22,559 --> 00:18:25,229
Did we? What do you mean
by "stop seeing each other"?
190
00:18:25,896 --> 00:18:27,731
We didn't even start anything.
191
00:18:30,192 --> 00:18:32,027
I was just about to start!
192
00:18:32,402 --> 00:18:35,823
Exactly. Let's not even start it.
193
00:18:45,582 --> 00:18:46,750
I'm sorry.
194
00:18:51,213 --> 00:18:53,715
Do you really like us both?
195
00:18:55,342 --> 00:18:57,094
I must be insane.
196
00:18:57,261 --> 00:19:00,055
It's not because you feel bad for me
that I can't audition anymore?
197
00:19:01,682 --> 00:19:02,850
I think it is.
198
00:19:04,434 --> 00:19:05,978
No, that's not it.
199
00:19:06,645 --> 00:19:09,398
That makes more sense
than liking both men.
200
00:19:10,899 --> 00:19:13,944
Earlier, I wanted to kiss you.
201
00:19:14,361 --> 00:19:17,573
You looked so adorable all day long today.
202
00:19:17,656 --> 00:19:21,243
My heart kept racing so much,
I thought I was going crazy.
203
00:19:21,326 --> 00:19:23,537
But when I left the locker room,
204
00:19:23,871 --> 00:19:25,289
I felt like...
205
00:19:26,957 --> 00:19:29,084
I did a terrible thing to Jeong-won.
206
00:19:29,751 --> 00:19:32,129
Then I remembered kissing him.
207
00:19:32,754 --> 00:19:36,341
Then I missed him and felt like
I'd go crazy if I didn't see him.
208
00:19:38,719 --> 00:19:40,888
And I wanted to tell him that I like him.
209
00:19:41,972 --> 00:19:43,432
My heart kept...
210
00:19:44,725 --> 00:19:48,270
going crazy.
I felt like I was going to die.
211
00:20:06,705 --> 00:20:08,040
I thought you...
212
00:20:10,876 --> 00:20:11,877
I thought...
213
00:20:12,878 --> 00:20:14,004
I thought...
214
00:20:15,464 --> 00:20:17,299
you decided to love me.
215
00:20:18,091 --> 00:20:21,303
I thought you were going
to let Jeong-won go
216
00:20:21,762 --> 00:20:23,889
and love me again.
217
00:20:24,640 --> 00:20:26,725
Didn't you go back to where you were
218
00:20:27,351 --> 00:20:28,852
after being swayed by Jeong-won?
219
00:20:28,936 --> 00:20:30,520
You liked me more.
220
00:20:30,646 --> 00:20:33,857
That's why you came into the locker
room when I told you to leave
221
00:20:33,941 --> 00:20:36,318
and kissed me, because you had
made up your mind, isn't it?
222
00:20:37,319 --> 00:20:38,654
That's what I should've done.
223
00:20:38,737 --> 00:20:41,156
But I just kissed you first
because I couldn't help myself.
224
00:20:42,991 --> 00:20:44,117
How...
225
00:20:44,451 --> 00:20:48,121
How could you like both of us?
226
00:20:49,873 --> 00:20:51,083
How?
227
00:20:51,667 --> 00:20:53,126
I'm sorry, Mr. Lee.
228
00:20:53,251 --> 00:20:56,171
How could you give your love
to two people?
229
00:20:56,463 --> 00:20:57,714
How?
230
00:20:58,382 --> 00:20:59,591
Whom do you like more?
231
00:21:00,926 --> 00:21:02,636
You can't like everyone the same amount.
232
00:21:03,136 --> 00:21:06,056
That's not possible. Hey.
233
00:21:06,223 --> 00:21:08,058
It makes no sense that you like us both.
234
00:21:08,141 --> 00:21:11,103
It's a lie if you say you like us equally.
235
00:21:12,229 --> 00:21:13,730
You like one more than the other, right?
236
00:21:15,691 --> 00:21:17,359
It can't be 50-50.
237
00:21:17,651 --> 00:21:19,069
Just be honest
238
00:21:20,237 --> 00:21:22,489
and tell me. I can take it.
239
00:21:25,951 --> 00:21:28,578
-I can't.
-I said, tell me!
240
00:21:29,746 --> 00:21:31,081
I can't say it.
241
00:21:31,373 --> 00:21:33,458
What does that matter?
242
00:21:34,668 --> 00:21:38,171
We need to end it.
We need to break up anyway.
243
00:21:38,547 --> 00:21:40,924
I can't see you. I just can't.
244
00:21:41,008 --> 00:21:43,677
I won't take your calls,
and I'm going to move.
245
00:21:43,760 --> 00:21:46,305
I'm just going to work hard
as an announcer--
246
00:21:46,388 --> 00:21:49,224
Hey. Is it 51 to 49?
247
00:21:49,307 --> 00:21:50,726
Is that why you're confused?
248
00:21:51,643 --> 00:21:53,395
Even if it's one percent,
249
00:21:54,688 --> 00:21:57,190
there must be a difference.
Whom do you like more?
250
00:22:07,117 --> 00:22:08,160
I won't
251
00:22:08,785 --> 00:22:10,954
go home until you answer me.
252
00:22:17,127 --> 00:22:18,170
Please.
253
00:22:21,798 --> 00:22:23,425
I won't get radiation treatment.
254
00:22:26,845 --> 00:22:28,847
-I can never say it.
-Darn it.
255
00:22:30,932 --> 00:22:33,560
Why does that matter so much?
256
00:22:33,643 --> 00:22:35,312
The problem is,
257
00:22:35,395 --> 00:22:38,231
I'm dating someone
but another man came in.
258
00:22:38,315 --> 00:22:41,985
There are two men in my heart right now.
259
00:22:42,069 --> 00:22:44,780
From his perspective, it's cheating.
260
00:22:44,863 --> 00:22:47,741
And the two of you are friends.
261
00:22:49,493 --> 00:22:50,994
Isn't that terrible?
262
00:22:51,411 --> 00:22:53,371
-It's not right.
-Hold on.
263
00:22:53,872 --> 00:22:55,082
You like me more, right?
264
00:22:55,832 --> 00:22:58,293
You haven't dated Jeong-won
for that long anyway.
265
00:22:59,753 --> 00:23:01,004
I won't tell him.
266
00:23:05,842 --> 00:23:08,512
I'm going to break up with him, too.
267
00:23:09,221 --> 00:23:10,764
That means you like me more.
268
00:23:13,350 --> 00:23:15,560
I just told you that
I'm breaking up with you.
269
00:23:15,936 --> 00:23:19,022
Why does that matter when we're ending it?
270
00:23:19,648 --> 00:23:20,690
Is it Jeong-won?
271
00:23:23,235 --> 00:23:26,488
The fact that you have breast cancer and
whom I like more
272
00:23:26,571 --> 00:23:29,324
are secrets that I will take
with me to my grave.
273
00:23:29,407 --> 00:23:30,867
I won't tell anyone.
274
00:23:31,118 --> 00:23:32,244
Never.
275
00:23:33,954 --> 00:23:35,580
I'm sorry.
276
00:23:36,581 --> 00:23:37,666
I'm sorry.
277
00:23:50,220 --> 00:23:53,723
Shouldn't we tell Chef
that we both refuse his offer?
278
00:23:54,808 --> 00:23:57,018
Hey. You tell him.
279
00:23:58,854 --> 00:23:59,855
Look.
280
00:24:00,772 --> 00:24:01,731
Here.
281
00:24:01,815 --> 00:24:03,275
If you tell him,
282
00:24:04,359 --> 00:24:06,987
I'll give this to you.
This came straight from Italy.
283
00:24:07,112 --> 00:24:08,905
-Victor.
-Victor?
284
00:24:09,197 --> 00:24:10,323
Let me see.
285
00:24:11,324 --> 00:24:14,786
I can't do it. You do it. If you do,
286
00:24:15,871 --> 00:24:17,789
I'll give this to you. It's new.
287
00:24:17,914 --> 00:24:20,208
It's by a famous designer.
288
00:24:22,794 --> 00:24:25,422
How do we even go about doing this?
289
00:24:25,505 --> 00:24:27,090
The reason is just so unusual.
290
00:24:27,174 --> 00:24:28,383
I know.
291
00:24:28,508 --> 00:24:31,303
How can we say we can't date him
because he can't be intimate?
292
00:24:32,095 --> 00:24:33,889
Should we try to beat around the bush?
293
00:24:33,972 --> 00:24:36,224
We can't date him because there
are irreconcilable differences.
294
00:24:36,558 --> 00:24:39,394
Brad Pitt and Angelina Jolie
have all sorts of reasons,
295
00:24:39,477 --> 00:24:43,231
-but that's what it says on papers.
-Should we make it more emotional?
296
00:24:43,315 --> 00:24:47,027
You and I can't date because
we have irreconcilable differences,
297
00:24:47,110 --> 00:24:48,695
but thank you for saying that you like me.
298
00:24:50,030 --> 00:24:53,074
Maybe it's because you're a radio DJ.
You're so full of emotions.
299
00:24:53,158 --> 00:24:54,034
You should tell him.
300
00:24:54,117 --> 00:24:57,579
That's not right.
This was your idea from the start.
301
00:24:57,704 --> 00:24:58,747
Great idea.
302
00:24:59,706 --> 00:25:01,625
You tell him, okay?
303
00:25:01,750 --> 00:25:04,252
I'll make you dinner. You've been
wanting to try my dishes.
304
00:25:05,754 --> 00:25:07,631
Rice is better than instant noodles...
305
00:25:08,757 --> 00:25:09,758
Oh, my gosh.
306
00:25:10,258 --> 00:25:12,928
I came to talk to you about rent,
and your door was open.
307
00:25:13,637 --> 00:25:15,722
-Were you listening?
-Yes, from the thing from Italy.
308
00:25:16,181 --> 00:25:17,265
I'm sorry.
309
00:25:17,724 --> 00:25:21,269
No, I'm sorry for burdening you.
310
00:25:21,853 --> 00:25:23,146
I understand.
311
00:25:24,856 --> 00:25:27,776
I received two rent payments.
312
00:25:28,068 --> 00:25:29,277
You both paid.
313
00:25:29,861 --> 00:25:30,946
I'll return one.
314
00:25:31,613 --> 00:25:32,614
Here.
315
00:25:33,323 --> 00:25:34,324
Good night.
316
00:25:38,370 --> 00:25:39,412
Oh, no.
317
00:25:41,414 --> 00:25:42,415
Poor guy.
318
00:25:42,999 --> 00:25:44,042
Right?
319
00:25:47,003 --> 00:25:48,380
I'm going to the library.
320
00:25:48,672 --> 00:25:51,132
-Okay.
-Hey.
321
00:25:53,134 --> 00:25:54,302
What's wrong?
322
00:25:57,597 --> 00:26:01,017
Chi-yeol. What floor is this?
323
00:26:02,143 --> 00:26:03,144
Fourth floor.
324
00:26:04,854 --> 00:26:07,482
I wish it were the 40th floor.
325
00:26:07,983 --> 00:26:09,067
Why?
326
00:26:10,443 --> 00:26:14,155
If I fall from there,
I won't have to open my eyes tomorrow.
327
00:26:19,160 --> 00:26:20,495
Did you fail the announcer test?
328
00:26:25,000 --> 00:26:26,084
Goodness.
329
00:26:32,048 --> 00:26:33,049
It's okay.
330
00:26:33,883 --> 00:26:35,051
You have me.
331
00:26:37,512 --> 00:26:39,389
You're the best just as you are.
332
00:26:41,433 --> 00:26:44,894
No, I'm the absolute worst.
333
00:26:45,812 --> 00:26:47,188
Darn it.
334
00:26:48,064 --> 00:26:51,860
I feel so bad for both of them,
I wish I could die.
335
00:26:52,485 --> 00:26:54,946
Don't talk to me and get to class.
336
00:27:18,762 --> 00:27:20,930
I can't stay here until he gives up.
337
00:27:27,645 --> 00:27:29,147
Darn it.
338
00:27:32,275 --> 00:27:34,652
Beom, this is your fault.
339
00:27:34,986 --> 00:27:36,613
All of this is your fault.
340
00:27:36,738 --> 00:27:38,114
-Got that?
-Hey.
341
00:27:39,032 --> 00:27:40,617
Where are you going at this hour?
342
00:27:41,618 --> 00:27:44,120
I'm going to be in hiding for a while,
343
00:27:44,412 --> 00:27:45,955
so look after Chi-yeol for me.
344
00:27:47,040 --> 00:27:50,043
What's wrong with her, Beom?
345
00:27:52,420 --> 00:27:55,757
Na-ri says she likes another man.
You know who that is, don't you?
346
00:27:57,592 --> 00:28:00,720
Tell me. You know who that is, don't you?
347
00:28:09,729 --> 00:28:11,731
You know who that bastard is, so tell me!
348
00:28:12,899 --> 00:28:15,110
She likes someone else
and wants to break up with me.
349
00:28:15,443 --> 00:28:17,821
You turned the chopper around
so that she can take the test, right?
350
00:28:17,987 --> 00:28:20,698
You gave up your anchor test
so that she can take the test, right?
351
00:28:20,824 --> 00:28:23,910
You drew the "I love you, Pyo Na-ri"
drawings, didn't you?
352
00:28:24,828 --> 00:28:25,703
That's right.
353
00:28:28,039 --> 00:28:29,874
That's right, I love Na-ri.
354
00:28:33,711 --> 00:28:34,838
Darn it!
355
00:28:35,797 --> 00:28:38,383
You can continue loving her.
I'll love her, too.
356
00:28:38,466 --> 00:28:40,427
You want things
to stay as they are, but no.
357
00:28:41,010 --> 00:28:42,762
I'll turn things back to the way they were
358
00:28:42,971 --> 00:28:45,140
to four years ago when she loved me.
359
00:28:45,765 --> 00:28:49,018
For the first time in my life,
I want to beat you.
360
00:28:49,769 --> 00:28:51,020
You give up.
361
00:28:51,688 --> 00:28:55,150
I thought about giving up 100 times,
but I can't do it.
362
00:28:55,567 --> 00:28:57,569
I can't do it anymore. You give up.
363
00:28:57,652 --> 00:28:59,070
I have never once
364
00:28:59,779 --> 00:29:02,323
given up on something I wanted.
365
00:29:03,074 --> 00:29:04,284
And not once
366
00:29:04,784 --> 00:29:07,495
have I ever wanted something
so desperately.
367
00:29:07,620 --> 00:29:08,997
I don't know how to give up!
368
00:29:09,080 --> 00:29:11,332
So this time, you can learn how to give up
369
00:29:11,416 --> 00:29:13,209
and learn
370
00:29:13,626 --> 00:29:15,295
how to live in this world.
371
00:29:15,378 --> 00:29:17,255
You're used to giving up, so you do it.
372
00:29:17,338 --> 00:29:19,758
Who in the world is used
to giving up, you bastard?
373
00:29:19,841 --> 00:29:20,759
I...
374
00:29:21,217 --> 00:29:23,845
I won't give up on you,
and I won't give up on Na-ri, either.
375
00:29:24,137 --> 00:29:27,265
I will still do the same things for you
as I always have,
376
00:29:27,390 --> 00:29:29,434
and I will do everything I wanted to do
377
00:29:30,018 --> 00:29:32,228
-for Na-ri.
-What you've done for me?
378
00:29:32,645 --> 00:29:34,105
Like what?
379
00:29:34,397 --> 00:29:35,273
I see.
380
00:29:37,025 --> 00:29:38,193
The shirts?
381
00:29:38,860 --> 00:29:39,944
The clothes?
382
00:29:43,072 --> 00:29:44,491
I don't need them.
383
00:29:47,118 --> 00:29:48,203
I don't need any of it.
384
00:29:48,995 --> 00:29:50,163
Take them.
385
00:29:50,538 --> 00:29:51,998
Take them back.
386
00:29:53,333 --> 00:29:56,085
I don't want them. They make me sick.
387
00:29:56,336 --> 00:29:57,587
I won't wear your clothes.
388
00:29:57,921 --> 00:30:01,132
-I'm no beggar.
-Beggar? Why, you...
389
00:30:02,300 --> 00:30:05,386
I haven't been making shirts for a beggar.
390
00:30:05,470 --> 00:30:07,347
You're treating me like a beggar!
391
00:30:07,430 --> 00:30:11,184
You want me to give up on Na-ri because
you give me stuff! But no. I won't!
392
00:30:13,019 --> 00:30:15,063
You're trying to say
393
00:30:15,146 --> 00:30:17,524
you can do more for her than I can!
394
00:30:19,067 --> 00:30:22,320
Those pants.
Didn't I give you those pants, too?
395
00:30:26,324 --> 00:30:27,367
The pants?
396
00:30:28,117 --> 00:30:29,285
The pants?
397
00:30:32,247 --> 00:30:33,498
Pants? Fine.
398
00:30:35,375 --> 00:30:36,417
Take them.
399
00:30:36,501 --> 00:30:38,378
Here. Take them.
400
00:30:40,421 --> 00:30:42,590
Take them. Strip me bare.
401
00:30:43,216 --> 00:30:45,635
Take every single thing
402
00:30:45,718 --> 00:30:47,554
you've ever given me.
403
00:30:47,637 --> 00:30:50,557
Let's end it between us,
right here and right now.
404
00:30:50,890 --> 00:30:52,267
I'll pack up everything at home
405
00:30:52,350 --> 00:30:54,686
and send them to your shop,
so take them all back!
406
00:30:55,520 --> 00:30:57,397
You take back
what you've already given me.
407
00:30:57,564 --> 00:30:59,190
You cheap, low bastard.
408
00:30:59,274 --> 00:31:01,442
You're the cheap, low bastard
409
00:31:02,235 --> 00:31:04,195
who takes things back. Did you forget
410
00:31:04,404 --> 00:31:06,447
that you're the one
who introduced me to her?
411
00:31:14,330 --> 00:31:15,707
What are you two doing here?
412
00:31:22,463 --> 00:31:23,548
I won't wear that.
413
00:31:25,341 --> 00:31:27,552
-Gosh, stop.
-I won't wear his clothes!
414
00:31:27,635 --> 00:31:30,555
Then what do you plan to do here
all naked like this?
415
00:31:30,763 --> 00:31:31,931
Go to your car, then.
416
00:31:32,015 --> 00:31:34,601
-You must have other clothes there.
-I don't.
417
00:31:35,643 --> 00:31:36,686
What's with the luggage?
418
00:31:37,770 --> 00:31:38,813
Where are you going?
419
00:31:40,690 --> 00:31:42,150
I'm fleeing.
420
00:31:42,692 --> 00:31:45,653
-Is there a war?
-There is! Just look!
421
00:31:45,737 --> 00:31:47,989
You can't run away. No.
422
00:31:48,156 --> 00:31:52,076
How embarrassing is this?
What are you thinking?
423
00:31:53,494 --> 00:31:56,289
Why are you doing this?
This isn't like you.
424
00:31:58,124 --> 00:31:59,042
Aren't you cold?
425
00:31:59,208 --> 00:32:01,544
-I wish I could freeze to death.
-I'm fine.
426
00:32:01,753 --> 00:32:05,256
Listen to me, will you?
Just keep it on as I say!
427
00:32:06,174 --> 00:32:08,551
Just break up with me as I say!
428
00:32:12,180 --> 00:32:15,099
-Where do you think you're going?
-Hey. Give me that.
429
00:32:15,725 --> 00:32:17,435
Stop being a coward.
430
00:32:17,685 --> 00:32:19,103
I'm more than just a coward.
431
00:32:19,854 --> 00:32:22,607
You know whose fault this is.
432
00:32:24,442 --> 00:32:26,361
Do you really want to do this?
433
00:32:26,444 --> 00:32:29,322
I never knew you could punch people.
434
00:32:29,447 --> 00:32:31,324
Weren't you a gentleman?
435
00:32:31,407 --> 00:32:33,910
Weren't you the kind of man who would
436
00:32:34,160 --> 00:32:36,287
only show kindness to me or your friend?
437
00:32:39,123 --> 00:32:41,918
If you were both dumped
by the same woman on the same day,
438
00:32:42,085 --> 00:32:43,378
you should say she's an evil witch
439
00:32:43,461 --> 00:32:46,756
and just curse her out together.
440
00:32:46,839 --> 00:32:49,217
You should console each other.
You're friends, after all.
441
00:32:49,300 --> 00:32:51,052
How could you fight like this?
442
00:32:51,219 --> 00:32:53,721
You shouldn't be doing this here.
443
00:32:53,805 --> 00:32:55,556
You should go somewhere nice
444
00:32:55,973 --> 00:33:00,728
and talk about
why the two of you got dumped!
445
00:33:00,812 --> 00:33:03,272
-Who was dumped?
-Who was dumped?
446
00:33:10,238 --> 00:33:11,531
I'm sorry.
447
00:33:11,614 --> 00:33:14,158
-Get up.
-I loved you both.
448
00:33:14,242 --> 00:33:17,870
-I won't love you both anymore.
-Take out the word "both"!
449
00:33:17,954 --> 00:33:19,372
Please don't fight.
450
00:33:20,415 --> 00:33:22,458
If I leave, the problem is solved.
451
00:33:22,542 --> 00:33:25,378
I just need to leave,
so let's just end it here.
452
00:33:25,503 --> 00:33:27,672
This is where our destiny ends.
453
00:33:27,755 --> 00:33:29,382
I'll take you home. Let's go.
454
00:33:30,842 --> 00:33:32,260
Let's go talk.
455
00:33:34,387 --> 00:33:35,722
I won't go home.
456
00:33:36,889 --> 00:33:37,890
Mr. Ko.
457
00:33:38,766 --> 00:33:41,352
-Meet someone else.
-Say that to Hwa-sin.
458
00:33:41,436 --> 00:33:43,938
-Mr. Lee, meet someone else.
-I'll take care of that.
459
00:33:44,021 --> 00:33:46,441
-Not a weather forecaster.
-Shut up.
460
00:33:46,524 --> 00:33:48,943
-Not one who lives on a rooftop.
-Stop talking.
461
00:33:49,027 --> 00:33:51,779
-Meet someone more like you.
-Be quiet!
462
00:33:51,863 --> 00:33:54,031
-Meet a nice woman.
-Shut up.
463
00:33:54,157 --> 00:33:56,993
-Meet someone with big breasts.
-I said, shut up.
464
00:33:57,076 --> 00:33:59,537
-Meet someone you can trust!
-Shut up!
465
00:33:59,620 --> 00:34:02,707
-Not someone who likes two men!
-I said, shut up!
466
00:34:02,790 --> 00:34:05,376
-Not an evil cheater!
-Stop talking!
467
00:34:11,257 --> 00:34:12,842
What is wrong with you?
468
00:34:12,925 --> 00:34:15,136
What are you doing
in the middle of the night?
469
00:34:27,065 --> 00:34:28,566
Let go of that hand.
470
00:34:34,822 --> 00:34:36,908
Don't come here ever again, both of you.
471
00:34:37,658 --> 00:34:40,870
I'm going to live alone
for the rest of my life.
472
00:34:41,788 --> 00:34:43,790
I'll grow old without dating.
473
00:34:44,415 --> 00:34:48,044
I'll never meet a guy better
than the two of you. I know that.
474
00:34:48,628 --> 00:34:51,839
Don't worry. I'll never have a man
in my life from now on.
475
00:34:51,923 --> 00:34:54,092
From now on, I won't date.
476
00:34:54,884 --> 00:34:56,427
I won't date...
477
00:34:57,887 --> 00:35:01,474
anyone, and I'll live a lonely life.
478
00:35:02,308 --> 00:35:04,101
I'll repent for the rest of my life.
479
00:35:04,685 --> 00:35:06,646
I don't deserve to love again.
480
00:35:08,773 --> 00:35:09,941
I mean,
481
00:35:10,733 --> 00:35:12,151
how could I have two hearts?
482
00:35:14,570 --> 00:35:15,780
I'm sorry.
483
00:35:16,114 --> 00:35:17,615
I'm really sorry.
484
00:35:18,908 --> 00:35:21,911
I'm sorry.
485
00:35:23,329 --> 00:35:24,372
Hey.
486
00:35:25,665 --> 00:35:26,791
I'm sorry.
487
00:35:42,598 --> 00:35:44,600
Is he not in yet?
488
00:35:46,310 --> 00:35:47,687
Oh, my gosh.
489
00:35:48,938 --> 00:35:50,064
Sir.
490
00:35:52,316 --> 00:35:53,734
Gosh, you scared me.
491
00:35:57,071 --> 00:35:58,322
Sir.
492
00:36:19,385 --> 00:36:22,305
RAK PASTA AND VILLA
493
00:36:48,039 --> 00:36:49,248
Sir.
494
00:37:04,680 --> 00:37:05,806
Na-ri.
495
00:37:06,307 --> 00:37:10,061
Lately, I can't get drunk,
no matter how much I drink.
496
00:37:10,394 --> 00:37:12,271
My mind is too clear.
497
00:37:13,064 --> 00:37:14,649
I'm drinking because of you.
498
00:37:15,733 --> 00:37:18,903
Because of you, I'm drinking alcohol even
though you hate it.
499
00:37:19,403 --> 00:37:20,696
Na-ri.
500
00:37:21,364 --> 00:37:24,492
I've always known you had a crush
on Hwa-sin
501
00:37:25,743 --> 00:37:27,453
for three long years.
502
00:37:28,204 --> 00:37:30,122
You have no idea how scared I've been
503
00:37:31,457 --> 00:37:33,125
that this day would come.
504
00:37:33,376 --> 00:37:34,835
To be honest,
505
00:37:35,628 --> 00:37:38,506
I was scared when I introduced you
to Jeong-won.
506
00:37:41,259 --> 00:37:42,510
I was scared...
507
00:37:45,680 --> 00:37:47,223
that you two might like each other.
508
00:37:48,557 --> 00:37:49,767
I love you.
509
00:37:50,268 --> 00:37:51,477
I love you.
510
00:37:52,687 --> 00:37:53,896
I'm sorry I'm late.
511
00:37:54,730 --> 00:37:56,148
You know
512
00:37:57,233 --> 00:37:59,485
I don't give love easily to you.
513
00:38:00,152 --> 00:38:01,904
This is precious.
514
00:38:02,738 --> 00:38:03,906
It's expensive.
515
00:38:04,448 --> 00:38:05,825
You've won.
516
00:38:07,410 --> 00:38:08,995
You should be celebrating.
517
00:38:09,412 --> 00:38:11,998
You shouldn't want to break up
and be hurting somewhere.
518
00:38:12,748 --> 00:38:16,168
You shouldn't beg for forgiveness
for cheating on me.
519
00:38:16,836 --> 00:38:17,962
Are you listening?
520
00:38:18,671 --> 00:38:20,381
Don't go to Hwa-sin.
521
00:38:20,464 --> 00:38:21,841
Don't go to Jeong-won.
522
00:38:23,009 --> 00:38:25,428
I'm better at everything than him.
523
00:38:25,511 --> 00:38:28,431
Do you know how many women
Hwa-sin has dated?
524
00:38:28,723 --> 00:38:32,184
I'll forgive you
for cheating that one day.
525
00:38:32,351 --> 00:38:34,729
I'll forget that you kissed me
and told Jeong-won that you love him
526
00:38:34,812 --> 00:38:36,731
on the same day. I'll just let it go.
527
00:38:36,814 --> 00:38:39,525
Cheating for one day is nothing.
528
00:38:39,608 --> 00:38:41,444
I don't like being alone.
529
00:38:43,237 --> 00:38:44,238
I'm frightened.
530
00:38:44,322 --> 00:38:45,448
I'm lonely.
531
00:38:48,242 --> 00:38:49,618
Na-ri, I'm lonely.
532
00:38:49,869 --> 00:38:50,953
I'm lonely.
533
00:38:52,121 --> 00:38:53,706
I can't break up with you.
534
00:38:53,956 --> 00:38:55,708
I can't break up with you.
535
00:38:56,042 --> 00:38:58,169
I want to hear you breathing.
536
00:38:59,420 --> 00:39:01,547
-I want to hear your voice.
-I want to hear your voice.
537
00:39:02,006 --> 00:39:04,008
I want to hear you breathing.
538
00:39:04,425 --> 00:39:05,593
Please...
539
00:39:06,844 --> 00:39:08,721
answer my calls.
540
00:39:16,520 --> 00:39:17,605
I love you.
541
00:39:17,980 --> 00:39:19,732
I'm sorry...
542
00:39:21,692 --> 00:39:22,902
for my terrible timing.
543
00:39:23,277 --> 00:39:25,529
I love you. Okay?
544
00:39:27,656 --> 00:39:28,824
I can't give up.
545
00:39:29,533 --> 00:39:31,994
This is just the beginning.
How can I give up?
546
00:39:34,205 --> 00:39:35,581
I love you!
547
00:39:35,915 --> 00:39:37,625
I love you, Na-ri!
548
00:39:42,421 --> 00:39:43,923
Your message has been recorded.
549
00:40:30,970 --> 00:40:32,763
ONE MONTH LATER
550
00:40:32,930 --> 00:40:35,224
Hello, everyone.
551
00:40:35,474 --> 00:40:38,060
We will now begin SBC News Morning.
552
00:40:38,310 --> 00:40:39,937
First up today.
553
00:40:40,187 --> 00:40:43,190
The World Health Organization
declared that the Zika virus
554
00:40:43,315 --> 00:40:45,985
is an international
public health emergency.
555
00:40:46,819 --> 00:40:47,945
SBC 9 NEWS HOT NINE
556
00:40:50,197 --> 00:40:51,949
Goodness. Darn it.
557
00:40:52,408 --> 00:40:54,910
Okay. I'll let them know.
558
00:40:55,911 --> 00:40:56,996
Hey, earlier...
559
00:40:59,456 --> 00:41:00,916
Relax your eyes.
560
00:41:01,250 --> 00:41:03,919
That'll make it more comfortable
for the viewers to watch.
561
00:41:05,588 --> 00:41:07,965
You look the best as a main anchor.
562
00:41:08,048 --> 00:41:11,177
I still believe that
I came in first at the auditions.
563
00:41:11,677 --> 00:41:12,720
You do?
564
00:41:13,679 --> 00:41:14,930
I like this seat, too.
565
00:41:16,765 --> 00:41:20,644
I heard the researchers
at Sam Houston State University said
566
00:41:21,562 --> 00:41:25,232
that whispering love into the left ear
makes it more effective.
567
00:41:26,192 --> 00:41:27,276
Goodness.
568
00:41:28,694 --> 00:41:31,739
Those brats. They've been fighting
ever since they joined the studio.
569
00:41:32,573 --> 00:41:35,910
Hey. With all that fighting,
isn't it time to grow on each other?
570
00:41:35,993 --> 00:41:38,287
Why did you call him in from England?
571
00:41:38,370 --> 00:41:41,290
Seong-suk. Get out of that seat
and switch positions.
572
00:41:41,373 --> 00:41:42,416
We don't have time.
573
00:41:42,500 --> 00:41:44,919
That stress-ball. We have plenty of time.
574
00:41:45,336 --> 00:41:46,921
Hurry up and switch.
575
00:41:47,379 --> 00:41:48,547
Why do you always get confused?
576
00:41:51,050 --> 00:41:53,302
In 3, 2, 1.
577
00:41:54,595 --> 00:41:56,055
Hello, everyone.
578
00:41:56,263 --> 00:41:58,807
This is SBC 9 News Hot Nine.
I'm Um Gil-hae.
579
00:41:59,016 --> 00:42:00,100
I'm Gye Seong-suk.
580
00:42:00,309 --> 00:42:01,518
First up today.
581
00:42:01,727 --> 00:42:03,270
-The Assemblymen...
-Who is that man?
582
00:42:04,063 --> 00:42:05,856
I told you to change the channel.
583
00:42:06,649 --> 00:42:09,652
Is he the reason you couldn't do
the nine o'clock news?
584
00:42:09,944 --> 00:42:11,278
No.
585
00:42:11,612 --> 00:42:13,447
What is she wearing?
586
00:42:13,530 --> 00:42:15,157
Whenever you watch the news,
587
00:42:15,866 --> 00:42:19,453
you don't listen to the news, and you
start talking about what they're wearing
588
00:42:19,703 --> 00:42:23,123
-and how their makeup looks.
-That's why I watch the news.
589
00:42:23,541 --> 00:42:25,084
It's always about the same stuff anyway.
590
00:42:27,461 --> 00:42:29,838
Hey. Was I a bad mother-in-law
591
00:42:30,297 --> 00:42:31,882
to your sister-in-law?
592
00:42:32,091 --> 00:42:33,092
Yes.
593
00:42:38,013 --> 00:42:40,349
Do you want to go on a blind date?
Go on a blind date.
594
00:42:41,392 --> 00:42:42,393
Okay.
595
00:42:42,601 --> 00:42:44,895
What about work? Do you return on Monday?
596
00:42:45,688 --> 00:42:46,563
Yes.
597
00:42:48,023 --> 00:42:49,358
Wash a little.
598
00:42:49,692 --> 00:42:51,694
-Gosh, seriously.
-Okay.
599
00:42:51,986 --> 00:42:55,197
You'll keep living here
after your return to the studio, right?
600
00:42:55,990 --> 00:42:58,576
-Yes.
-A cancer patient shouldn't live alone.
601
00:42:58,951 --> 00:43:00,160
A man shouldn't live alone anyway.
602
00:43:00,619 --> 00:43:02,288
You need to eat and sleep well.
603
00:43:02,413 --> 00:43:04,873
-Okay.
-Why haven't you and Jeong-won
604
00:43:04,957 --> 00:43:06,667
been hanging out lately?
605
00:43:07,042 --> 00:43:07,876
Okay.
606
00:43:08,377 --> 00:43:10,713
-Don't you have any other friends?
-No.
607
00:43:10,796 --> 00:43:13,007
-Do you not want to talk to me?
-No.
608
00:43:15,342 --> 00:43:17,720
-No.
-You little...
609
00:43:18,470 --> 00:43:20,597
I've been too soft on you
just because you're sick.
610
00:43:22,057 --> 00:43:25,853
To this very day,
you've never been sweet to me, Mom.
611
00:43:30,190 --> 00:43:31,108
SBC NEWS MORNING
612
00:43:31,191 --> 00:43:34,695
Announcers have to worry
about balance more than anything.
613
00:43:35,112 --> 00:43:38,198
If one corner of your mouth is raised
or if you have crooked eyes,
614
00:43:38,282 --> 00:43:40,075
you don't provide a sense of stability.
615
00:43:40,159 --> 00:43:42,328
One corner of your mouth keeps rising.
Be careful.
616
00:43:42,411 --> 00:43:43,329
Yes, ma'am.
617
00:43:43,412 --> 00:43:46,707
Your pronunciation sounds unstable
at times, so practice it more.
618
00:43:46,790 --> 00:43:49,585
-Yes, ma'am.
-Don't try to look pretty.
619
00:43:49,668 --> 00:43:52,254
An anchor must have neat hair
and a neat outfit.
620
00:43:52,546 --> 00:43:54,673
Don't wear jewelry
unless it's very simple.
621
00:43:54,757 --> 00:43:58,093
Never wear big earrings
since viewers will be distracted.
622
00:43:58,177 --> 00:43:59,094
Yes, ma'am.
623
00:44:00,137 --> 00:44:01,930
Don't forget that
you're still under contract.
624
00:44:02,806 --> 00:44:03,641
Yes, ma'am.
625
00:44:03,724 --> 00:44:07,311
You've been warned twice already
for improper attire
626
00:44:07,436 --> 00:44:09,271
and having two weather forecasters
on the screen.
627
00:44:09,730 --> 00:44:12,733
There was much opposition
against choosing you.
628
00:44:14,109 --> 00:44:15,819
Consider this as a probation period
629
00:44:16,195 --> 00:44:17,780
-and don't lose your grip.
-Yes, ma'am.
630
00:44:21,116 --> 00:44:23,952
We'll decide whether or not you'll get
the permanent position in the interim.
631
00:44:24,161 --> 00:44:25,788
I'll work hard, Ms. Bang.
632
00:44:30,751 --> 00:44:32,836
We have breaking news.
633
00:44:33,295 --> 00:44:35,923
In Sillim Apartments, a man in his 30s
634
00:44:36,048 --> 00:44:40,010
showed up at his ex-girlfriend's home with
a knife and is now holding her hostage.
635
00:44:40,427 --> 00:44:43,305
The police have been negotiating
with him for two hours.
636
00:44:43,514 --> 00:44:45,891
The police say her current boyfriend
637
00:44:45,974 --> 00:44:49,144
-What is with her hair?
-is also being held hostage.
638
00:44:49,228 --> 00:44:50,896
You can change the channel.
639
00:44:51,146 --> 00:44:54,400
-The boyfriend and hostage had a fight.
-What do you want for breakfast?
640
00:44:54,483 --> 00:44:57,486
The police are still unsure
about how badly injured they are.
641
00:44:58,278 --> 00:45:01,156
The boyfriend of the hostage
642
00:45:01,281 --> 00:45:05,828
said he was nervous
because the attacker came by incessantly
643
00:45:05,953 --> 00:45:09,373
during the two months they were dating.
644
00:45:10,165 --> 00:45:11,250
The hostage...
645
00:45:15,963 --> 00:45:18,173
-Son.
-Mr. Ko.
646
00:45:19,299 --> 00:45:20,634
Did you have fun?
647
00:45:21,301 --> 00:45:22,719
Your dad is waiting.
648
00:45:23,011 --> 00:45:25,055
-Dad?
-Yes.
649
00:45:26,348 --> 00:45:27,933
What are you wearing?
650
00:45:28,434 --> 00:45:31,019
Your dad wants to meet with Su-jeong,
651
00:45:31,145 --> 00:45:32,604
so we came to pick you up.
652
00:45:34,606 --> 00:45:36,567
My parents are coming, too.
653
00:45:38,819 --> 00:45:39,653
Let's go.
654
00:45:41,238 --> 00:45:42,531
-Step aside, please.
-Excuse us.
655
00:45:42,614 --> 00:45:44,116
-How long have you dated?
-Please make way.
656
00:45:44,199 --> 00:45:45,367
-What is the plan?
-Step aside.
657
00:45:45,451 --> 00:45:46,785
-Do you have a plan?
-Excuse us.
658
00:45:46,869 --> 00:45:48,412
Please explain the situation.
659
00:45:49,121 --> 00:45:51,123
That will be all for today.
660
00:45:51,248 --> 00:45:53,250
-What is this trench coat?
-Enjoy your morning.
661
00:45:53,333 --> 00:45:55,127
It's been in your room for a month.
662
00:45:55,335 --> 00:45:57,713
Is it a man's or a woman's?
663
00:45:58,338 --> 00:45:59,965
-Should I toss it?
-Don't.
664
00:46:00,048 --> 00:46:01,508
-Why not?
-It's mine.
665
00:46:01,592 --> 00:46:02,885
It looks like a woman's.
666
00:46:03,218 --> 00:46:04,511
No, it's mine.
667
00:46:08,307 --> 00:46:11,435
You've gotten over Na-ri, right?
668
00:46:12,686 --> 00:46:15,522
Did you bring my other cell phone
as I asked?
669
00:46:15,606 --> 00:46:17,316
Yes. It's back there.
670
00:46:19,151 --> 00:46:20,152
EAT AIR AND POOP CLOUD
671
00:46:24,531 --> 00:46:26,408
She really doesn't pick up.
672
00:46:43,467 --> 00:46:45,010
Okay...
673
00:46:51,016 --> 00:46:52,476
COMPLAINER
674
00:46:57,064 --> 00:46:58,148
Hello?
675
00:46:59,942 --> 00:47:01,568
It's been a while, sir.
676
00:47:04,321 --> 00:47:05,405
Hello?
677
00:47:06,281 --> 00:47:07,658
How have you been?
678
00:47:08,158 --> 00:47:10,661
If my forecast is wrong,
call the studio to complain.
679
00:47:10,744 --> 00:47:12,579
-Is that a complaint?
-He's so angry.
680
00:47:12,663 --> 00:47:14,498
Did you watch my weather forecast?
681
00:47:14,581 --> 00:47:16,375
It's me. Mr. Viewer.
682
00:47:16,458 --> 00:47:19,336
It was the first call I got
since I started doing the weather,
683
00:47:19,419 --> 00:47:20,587
so I was happy.
684
00:47:20,671 --> 00:47:22,714
You must be planning on going on a date.
685
00:47:22,798 --> 00:47:24,967
I was fired anyway. Who cares about a fan?
686
00:47:25,050 --> 00:47:26,760
-May I join you?
-That seat isn't yours.
687
00:47:26,843 --> 00:47:28,303
It's vacant anyway. Let me sit here.
688
00:47:28,387 --> 00:47:31,181
Hello?
689
00:47:32,975 --> 00:47:34,268
He must have butt-dialled me.
690
00:47:42,693 --> 00:47:44,611
I was mistaken to think I was over her.
691
00:47:45,112 --> 00:47:47,114
Hearing her voice made me miss her.
692
00:47:47,948 --> 00:47:50,993
-You can't, sir. You returned because--
-Look.
693
00:47:52,286 --> 00:47:56,039
I wouldn't forget you in a month
if you left me.
694
00:47:58,125 --> 00:48:00,252
People's hearts can't change
like a calendar...
695
00:48:00,460 --> 00:48:03,338
just because a month has passed.
696
00:48:04,089 --> 00:48:05,340
Not today.
697
00:48:05,966 --> 00:48:08,010
-Come on.
-You saw how excited
698
00:48:08,093 --> 00:48:10,220
Madam was about seeing your dad.
699
00:48:17,102 --> 00:48:21,398
KO JEONG-WON RETURNS AND HEADS
TO MEET GEUM SU-JEONG'S PARENTS?
700
00:48:29,281 --> 00:48:31,325
I don't want to go on my blind date
this weekend.
701
00:48:32,659 --> 00:48:34,077
Will you go instead of me?
702
00:48:35,162 --> 00:48:36,163
Sure.
703
00:48:43,045 --> 00:48:45,047
The sky is so blue today.
704
00:49:04,650 --> 00:49:06,068
Were you waiting for me?
705
00:49:24,086 --> 00:49:25,212
It's been a while.
706
00:49:26,755 --> 00:49:29,675
Will you repay your debt or not?
707
00:49:29,758 --> 00:49:31,426
What are you talking about?
708
00:49:31,510 --> 00:49:34,429
I've waited for your suspension to end
so that I could collect.
709
00:49:34,513 --> 00:49:35,597
I'll give it to you today.
710
00:49:36,223 --> 00:49:37,974
Na-ri went on a blind date last week.
711
00:49:38,183 --> 00:49:39,601
She has one today too, I think.
712
00:49:40,143 --> 00:49:42,145
She's going there instead of Park.
713
00:49:42,604 --> 00:49:43,480
She is?
714
00:49:43,563 --> 00:49:46,775
I asked her to go to another one
that I have this weekend.
715
00:49:47,150 --> 00:49:49,194
-She said she'll go.
-Okay.
716
00:49:49,361 --> 00:49:51,947
She must not have
any feelings left for you.
717
00:49:52,239 --> 00:49:53,490
I have a blind date today, too.
718
00:50:06,753 --> 00:50:07,754
Going up.
719
00:50:08,255 --> 00:50:09,339
I heard you have a blind date.
720
00:50:41,455 --> 00:50:42,497
You're fired.
721
00:50:43,749 --> 00:50:45,459
If I don't follow you around,
722
00:50:45,542 --> 00:50:48,295
Madam will fire me,
so it makes no difference to me.
723
00:50:50,714 --> 00:50:52,924
-What do you do for a living?
-I'm a chef.
724
00:50:53,008 --> 00:50:54,551
My specialty is pasta.
725
00:50:55,385 --> 00:50:58,472
You're more beautiful in person.
You look so graceful.
726
00:50:58,597 --> 00:50:59,598
Really?
727
00:51:03,894 --> 00:51:06,646
You can change in your room
728
00:51:06,730 --> 00:51:08,565
and go to dinner.
729
00:51:11,568 --> 00:51:12,569
Please hurry.
730
00:51:16,948 --> 00:51:19,785
I once worked with someone
who looked a lot like you.
731
00:51:19,868 --> 00:51:21,787
-Her nickname was Goldfish.
-Goldfish?
732
00:51:22,829 --> 00:51:23,914
That's funny.
733
00:51:27,584 --> 00:51:30,587
-I have to go to the bathroom.
-Sure, go ahead.
734
00:51:48,605 --> 00:51:49,940
That's not your seat.
735
00:51:52,609 --> 00:51:53,652
Are you crazy?
736
00:51:54,820 --> 00:51:55,779
Why?
737
00:51:56,822 --> 00:51:58,949
How dare you follow me here?
738
00:51:59,449 --> 00:52:00,659
Have you lost your mind?
739
00:52:05,914 --> 00:52:07,207
Go.
740
00:52:07,874 --> 00:52:09,084
Right now.
741
00:52:14,923 --> 00:52:16,550
-Hey.
-What?
742
00:52:17,384 --> 00:52:18,218
Never mind.
743
00:52:19,761 --> 00:52:21,346
Leave right now.
744
00:52:21,429 --> 00:52:23,515
You said you'd live alone and never date.
745
00:52:24,099 --> 00:52:26,643
You said you'd grow old alone.
746
00:52:26,726 --> 00:52:29,688
You said you'd never meet anyone
better than Jeong-won or me.
747
00:52:29,771 --> 00:52:32,023
-Did you believe that?
-How can you go on a blind date?
748
00:52:32,566 --> 00:52:35,068
-And at Jeong-won's hotel?
-You're naive.
749
00:52:36,069 --> 00:52:38,321
You said there'd be no other men
in your life.
750
00:52:38,572 --> 00:52:41,950
You said you wouldn't meet
any other guy ever
751
00:52:42,200 --> 00:52:44,035
and that you'd be lonely
for the rest of your life
752
00:52:44,995 --> 00:52:46,913
to pay for what you had done.
753
00:52:46,997 --> 00:52:49,207
You said you didn't deserve love.
754
00:52:49,291 --> 00:52:51,084
You got on your knees and begged.
755
00:52:52,711 --> 00:52:55,714
How many hearts do you have?
Do you have hundreds or thousands?
756
00:52:56,506 --> 00:52:57,966
Can't you live without a guy?
757
00:52:58,341 --> 00:53:00,010
It's been only a month.
758
00:53:00,760 --> 00:53:02,929
Do you have no respect
for your previous relationship?
759
00:53:03,096 --> 00:53:04,556
You need another guy
760
00:53:05,015 --> 00:53:06,766
to get over one.
761
00:53:08,643 --> 00:53:10,103
Let me ask you just one thing.
762
00:53:11,938 --> 00:53:13,148
Please get changed.
763
00:53:22,741 --> 00:53:27,954
Don't you have
a tiny bit of feelings left for me?
764
00:53:29,205 --> 00:53:31,875
-What?
-You do have a tiny bit left, don't you?
765
00:53:33,209 --> 00:53:34,419
I won't ask for more.
766
00:53:35,962 --> 00:53:37,005
That's enough.
767
00:53:38,548 --> 00:53:39,591
Let's go.
768
00:53:40,425 --> 00:53:43,803
-I'm on a date right now. My goodness.
-Let's talk somewhere else.
769
00:53:44,054 --> 00:53:47,599
Are you abducting me?
What's wrong with you?
770
00:54:00,153 --> 00:54:02,656
Who told you to go around
meeting any random guy?
771
00:54:04,741 --> 00:54:06,076
Let go of me.
772
00:54:06,409 --> 00:54:08,662
Excuse me, Na-ri.
773
00:54:09,037 --> 00:54:10,997
Oh, I'm sorry.
774
00:54:11,373 --> 00:54:12,958
It's nothing.
775
00:54:14,709 --> 00:54:17,963
You want to meet again, don't you?
776
00:54:18,171 --> 00:54:19,339
Any random guy?
777
00:54:24,761 --> 00:54:25,845
Mr. Cha.
778
00:54:27,180 --> 00:54:29,140
See Mr. Lee to the door
779
00:54:29,224 --> 00:54:31,726
so that he doesn't disturb the guests.
780
00:54:31,810 --> 00:54:32,769
Sorry?
781
00:54:35,230 --> 00:54:36,106
Hey.
782
00:54:36,314 --> 00:54:37,732
-Come with us.
-Let go of me.
783
00:54:38,775 --> 00:54:41,319
-Let go of me.
-Please come with us.
784
00:54:41,820 --> 00:54:44,364
Let go of me, will you? Let go!
785
00:54:44,614 --> 00:54:47,117
Mr. Cha!
786
00:54:47,492 --> 00:54:48,535
Let go of me!
787
00:54:52,330 --> 00:54:53,373
Let go of me.
788
00:55:06,386 --> 00:55:07,387
I'm sorry.
789
00:55:08,722 --> 00:55:10,098
Are you really doing well
790
00:55:10,640 --> 00:55:12,308
or are you just pretending?
791
00:55:16,187 --> 00:55:17,397
I've missed you.
792
00:55:39,294 --> 00:55:40,211
Na-ri.
793
00:55:45,800 --> 00:55:47,469
Just go out with both of us.
794
00:55:50,930 --> 00:55:53,683
Let's have her date us both
795
00:55:54,100 --> 00:55:55,852
and choose whom she likes better.
796
00:55:57,062 --> 00:55:58,897
-Mr. Lee.
-Do it.
797
00:55:59,105 --> 00:56:01,691
-Are you crazy?
-I just want to see her.
798
00:56:02,442 --> 00:56:05,695
I don't care if she sees another man
as long as I can see her.
799
00:56:06,112 --> 00:56:09,824
Without seeing her,
I think my heart will burst.
800
00:56:10,492 --> 00:56:13,620
Let's have her date both of us,
and then she can decide
801
00:56:14,704 --> 00:56:16,372
who she likes more between the two of us.
802
00:56:25,256 --> 00:56:27,008
Are you out of your mind, Mr. Lee?
803
00:56:27,592 --> 00:56:29,636
I can't do that. That's not okay.
804
00:56:29,969 --> 00:56:31,387
It's better than losing her.
805
00:56:31,638 --> 00:56:33,431
Can you live without her? You won't do it?
806
00:56:33,723 --> 00:56:35,725
-No.
-Then stay out of it.
807
00:56:35,934 --> 00:56:36,935
What?
808
00:56:41,564 --> 00:56:42,982
This is absurd.
809
00:56:44,984 --> 00:56:46,152
You're out of your mind.
810
00:57:13,304 --> 00:57:14,764
He must be scared.
811
00:57:46,296 --> 00:57:47,297
Look.
812
00:57:47,463 --> 00:57:50,216
I'm begging even right now.
I'm begging for love.
813
00:57:50,967 --> 00:57:54,304
Do you want to date me?
I'll do whatever you want. Date me.
814
00:58:08,735 --> 00:58:09,903
Excuse me.
815
00:58:13,323 --> 00:58:15,867
Would you like to meet again?
816
00:58:21,998 --> 00:58:23,249
Of course.
817
00:58:29,964 --> 00:58:31,299
Sure, you can.
818
00:58:37,263 --> 00:58:40,266
-Who were those...
-I'm so sorry about earlier.
819
00:58:40,475 --> 00:58:44,354
It's okay.
Stop by at my restaurant sometime.
820
00:58:44,646 --> 00:58:47,315
-I'll make you some pasta.
-Okay, Chef.
821
00:58:47,440 --> 00:58:49,192
-Na-ri.
-Yes?
822
00:58:49,275 --> 00:58:51,110
Hearing you call me "chef"
823
00:58:51,194 --> 00:58:53,613
brings back so many memories.
824
00:58:53,863 --> 00:58:54,864
Sorry?
825
00:58:54,948 --> 00:58:56,616
I hope Goldfish is doing well.
826
00:58:57,200 --> 00:58:59,160
I'm sorry.
827
00:59:00,954 --> 00:59:02,372
On a rainy day,
828
00:59:02,580 --> 00:59:05,625
spaghetti alle vongole
and soju is the best.
829
00:59:06,042 --> 00:59:08,962
Anyway, it was fun today.
830
00:59:09,045 --> 00:59:11,047
I had fun, too.
831
00:59:11,965 --> 00:59:13,091
See you again.
832
00:59:20,431 --> 00:59:26,062
LOSER: A PERSON WHO IS INCOMPETENT
OR UNABLE TO SUCCEED
833
00:59:39,867 --> 00:59:41,869
Subtitle translation by Jin-young Song
57801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.