Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:11,708
(Content is suitable
for people 13 years of age and up.)
2
00:00:11,732 --> 00:00:14,160
(Viewer discretion is required.)
3
00:00:14,840 --> 00:00:17,722
(This series is fictitious,
no identification with)
4
00:00:17,746 --> 00:00:21,160
(actual persons, places,
institutes or events is intended.)
5
00:00:22,630 --> 00:00:23,480
(Bangkok 09:00 PM)
Let me drink.
6
00:00:23,780 --> 00:00:24,530
I love it.
7
00:00:24,840 --> 00:00:26,840
(The act of infidelity, Case No.58:
Boss Ton of Bangrak)
8
00:00:29,910 --> 00:00:31,140
The drink that you pour, Cherry,
9
00:00:31,810 --> 00:00:32,900
is sweeter than ever.
10
00:00:34,080 --> 00:00:35,680
And it smells so good.
11
00:00:37,530 --> 00:00:38,580
What about mine?
12
00:00:38,580 --> 00:00:40,340
Fahsai.
13
00:00:40,410 --> 00:00:42,060
Yours is cute.
14
00:00:44,600 --> 00:00:46,070
He-he.
15
00:00:48,450 --> 00:00:49,100
It's done.
16
00:00:49,760 --> 00:00:50,660
Your turn, Foei.
17
00:00:51,170 --> 00:00:51,840
Go get it.
18
00:00:52,700 --> 00:00:53,390
What do you say?
19
00:00:53,570 --> 00:00:54,550
My room
20
00:00:54,850 --> 00:00:56,100
is still available.
21
00:01:01,480 --> 00:01:02,880
Luck is on my side.
22
00:01:02,880 --> 00:01:04,230
It blacked out.
23
00:01:10,810 --> 00:01:11,520
Honey?
24
00:01:11,650 --> 00:01:12,680
How come you're here?
25
00:01:13,240 --> 00:01:14,210
You old dog.
26
00:01:14,320 --> 00:01:14,910
Go die!
27
00:01:15,000 --> 00:01:15,780
Go to hell.
28
00:01:16,080 --> 00:01:17,230
- Die!
- It hurts!
29
00:01:17,230 --> 00:01:18,240
- Greasy old dog!
- Ow!
30
00:01:18,280 --> 00:01:18,840
So?
31
00:01:18,960 --> 00:01:20,110
Can you manage to get all the photos?
32
00:01:20,820 --> 00:01:22,330
Have you ever seen me fail?
33
00:01:22,920 --> 00:01:26,380
(The act of infidelity, Case No.58:
Boss Ton of Bangrak)
34
00:01:26,380 --> 00:01:27,120
Sir?
35
00:01:28,560 --> 00:01:30,760
(Completed)
36
00:01:33,570 --> 00:01:35,380
Are you sure this one can be trusted?
37
00:01:37,830 --> 00:01:39,240
You can rest assured, Ms. Pum.
38
00:01:40,500 --> 00:01:42,360
Noohng. Did you call for...
39
00:01:43,070 --> 00:01:43,720
Cher.
40
00:01:44,130 --> 00:01:45,310
This is Ms. Pum.
41
00:01:45,610 --> 00:01:47,500
She was my boss.
42
00:01:48,490 --> 00:01:48,940
Ms. Pum.
43
00:01:49,250 --> 00:01:50,130
This girl
44
00:01:50,450 --> 00:01:51,570
is who I told you about.
45
00:01:53,170 --> 00:01:53,720
Good morning.
46
00:01:54,130 --> 00:01:56,650
I'll let you two discuss the detail.
47
00:01:57,320 --> 00:01:57,940
Please excuse me.
48
00:02:17,890 --> 00:02:19,280
You have prosperous facial features.
49
00:02:20,400 --> 00:02:22,210
No doubt that you're Capricorn.
50
00:02:23,170 --> 00:02:24,490
My husband might choose you.
51
00:02:26,560 --> 00:02:27,350
I beg your pardon.
52
00:02:29,240 --> 00:02:30,730
Let's get to the point.
53
00:02:32,120 --> 00:02:36,000
I want you to investigate
how many other girls my husband has.
54
00:02:36,670 --> 00:02:38,690
And I want the full bio
55
00:02:38,780 --> 00:02:39,720
of each one.
56
00:02:39,720 --> 00:02:41,200
Send me the summary.
57
00:02:42,760 --> 00:02:43,900
I'm sorry.
58
00:02:44,150 --> 00:02:46,080
I'm not following you.
59
00:02:46,220 --> 00:02:50,280
- Could you...
- You need to apply for that secretary job.
60
00:02:50,840 --> 00:02:53,330
You have to get
an interview like other candidates.
61
00:02:53,600 --> 00:02:55,030
If you don't get that job,
62
00:02:55,190 --> 00:02:57,120
I'll compensate you.
63
00:02:57,500 --> 00:02:58,760
But if you do,
64
00:02:59,360 --> 00:03:02,820
you need to quit this job
and work for my husband.
65
00:03:04,540 --> 00:03:05,340
Nope.
66
00:03:06,270 --> 00:03:07,560
Work for me.
67
00:03:11,040 --> 00:03:13,710
This is half of the payment,
68
00:03:14,100 --> 00:03:15,010
if you must know.
69
00:03:25,400 --> 00:03:28,280
(Two million)
70
00:03:29,260 --> 00:03:31,980
Noohng claimed that you're number one.
71
00:03:33,040 --> 00:03:35,140
And I think you'll understand
72
00:03:35,310 --> 00:03:38,490
how does it feel to be cheated on.
73
00:03:40,350 --> 00:03:41,770
Those selfish people
74
00:03:42,690 --> 00:03:43,960
take us for granted.
75
00:03:46,100 --> 00:03:46,870
If you accept this job,
76
00:03:47,160 --> 00:03:48,600
call me tomorrow.
77
00:03:49,430 --> 00:03:51,870
The post will be opened
in the next two days.
78
00:03:51,870 --> 00:03:54,100
I'll prepare all the paperwork for you.
79
00:03:55,180 --> 00:03:56,690
I'm looking forward to
working together with you.
80
00:04:01,950 --> 00:04:03,830
I have to apply for the secretary post,
81
00:04:07,460 --> 00:04:08,950
maybe in the past,
82
00:04:09,260 --> 00:04:11,750
you found nothing from the outside.
83
00:04:15,100 --> 00:04:16,060
Boss.
84
00:04:38,240 --> 00:04:41,600
=Catch Me Baby=
85
00:04:43,040 --> 00:04:44,140
(LISA, businesswoman, Mr. Wut's first love
but they lost touch for a long time)
86
00:04:44,140 --> 00:04:44,700
Yes.
87
00:04:45,190 --> 00:04:46,230
This is Lisa.
88
00:04:47,090 --> 00:04:49,030
She really is his type.
89
00:04:49,210 --> 00:04:50,380
I'm not surprised
90
00:04:50,560 --> 00:04:52,710
that we had been finding nothing.
91
00:04:53,480 --> 00:04:55,860
Because he has
a secretary for his personal life,
92
00:04:56,370 --> 00:04:57,750
managing everything for him.
93
00:04:58,290 --> 00:04:59,330
Well done, Cher.
94
00:04:59,550 --> 00:05:01,680
Collect every bit of information.
95
00:05:02,220 --> 00:05:03,640
Make him suffer.
96
00:05:03,950 --> 00:05:05,250
Make him realize
97
00:05:05,250 --> 00:05:07,270
that the price of adultery
98
00:05:07,430 --> 00:05:08,320
is more expensive
99
00:05:08,410 --> 00:05:09,800
than his life.
100
00:05:15,230 --> 00:05:15,660
Tan.
101
00:05:16,350 --> 00:05:17,140
Are you done eating?
102
00:05:18,860 --> 00:05:20,090
I have a meeting about my project.
103
00:05:22,560 --> 00:05:23,310
Tan.
104
00:05:25,210 --> 00:05:26,370
Forget something, honey?
105
00:05:31,960 --> 00:05:32,850
Love you, Mom.
106
00:05:55,660 --> 00:05:57,421
I read the report this morning.
107
00:05:57,445 --> 00:05:59,950
Did you lose the project
to our competition?
108
00:06:00,550 --> 00:06:01,810
Well, that company
109
00:06:02,180 --> 00:06:03,470
has more connections.
110
00:06:05,930 --> 00:06:06,900
How strange.
111
00:06:07,700 --> 00:06:09,100
You rarely lose the project.
112
00:06:10,280 --> 00:06:11,430
Has there been something
113
00:06:11,540 --> 00:06:12,820
distracting you?
114
00:06:13,870 --> 00:06:15,050
I've been swamped with work.
115
00:06:17,930 --> 00:06:18,950
Have you really
116
00:06:19,820 --> 00:06:20,560
been swamped
117
00:06:21,440 --> 00:06:21,970
with work?
118
00:06:26,420 --> 00:06:27,570
I almost forgot.
119
00:06:28,100 --> 00:06:28,840
This morning,
120
00:06:29,310 --> 00:06:30,740
Jim called me.
121
00:06:31,170 --> 00:06:32,350
I gotta go to work now.
122
00:06:48,930 --> 00:06:49,860
Love you.
123
00:07:05,540 --> 00:07:07,170
Why don't you pick up?
124
00:07:14,900 --> 00:07:16,740
(Foei)
125
00:07:21,300 --> 00:07:22,130
Is it good?
126
00:07:22,650 --> 00:07:23,400
It is.
127
00:07:30,120 --> 00:07:30,500
Phat.
128
00:07:31,560 --> 00:07:32,790
I have a hunch
129
00:07:34,020 --> 00:07:35,020
that Pum has suspected something.
130
00:07:35,220 --> 00:07:36,250
I can feel it.
131
00:07:37,120 --> 00:07:39,530
You said the same thing last year, sir.
132
00:07:40,210 --> 00:07:41,070
It's nothing.
133
00:07:41,390 --> 00:07:44,040
Or else she'd show
the evidence and fire me.
134
00:07:49,170 --> 00:07:49,960
Anyhow,
135
00:07:50,380 --> 00:07:51,420
we'll be more careful.
136
00:07:52,130 --> 00:07:53,480
Buy her trust,
137
00:07:53,910 --> 00:07:56,270
and refrain from
jumping around for a few weeks.
138
00:07:56,600 --> 00:07:57,760
Focus on the company.
139
00:07:58,550 --> 00:07:59,230
About the rest,
140
00:07:59,690 --> 00:08:00,480
I'll take care of it.
141
00:08:07,180 --> 00:08:07,950
Another thing,
142
00:08:09,150 --> 00:08:10,710
I suspect a mole.
143
00:08:12,980 --> 00:08:13,740
A mole?
144
00:08:15,290 --> 00:08:16,310
But don't be alarmed.
145
00:08:17,240 --> 00:08:18,060
Because I've
146
00:08:19,150 --> 00:08:20,260
never lost.
147
00:08:23,010 --> 00:08:23,840
Checkmate.
148
00:08:27,650 --> 00:08:29,490
The Black Pearl concert VVIP ticket.
149
00:08:33,980 --> 00:08:36,280
(Cher)
150
00:08:38,980 --> 00:08:40,660
If you want the employee's info,
151
00:08:41,210 --> 00:08:42,920
you better get it from HR.
152
00:08:43,120 --> 00:08:43,710
Hey.
153
00:08:44,260 --> 00:08:46,360
If I only want the employee's biography,
154
00:08:46,560 --> 00:08:47,570
why would I come to you?
155
00:08:50,700 --> 00:08:52,940
Next time, just say you want inside info.
156
00:09:07,300 --> 00:09:08,250
Throw it out for me, please.
157
00:09:23,560 --> 00:09:24,850
(M01: Te, teacher)
158
00:09:24,850 --> 00:09:25,800
This time
159
00:09:25,800 --> 00:09:27,550
where will Mr. Wut be?
160
00:09:28,010 --> 00:09:28,880
China.
161
00:09:29,280 --> 00:09:31,550
These are apology gifts from Mr. Wut.
162
00:09:31,700 --> 00:09:33,560
If you want something,
you can leave it to me.
163
00:09:33,800 --> 00:09:34,590
Sure.
164
00:09:34,930 --> 00:09:36,760
Send my thanks to Mr. Wut.
165
00:09:37,080 --> 00:09:37,970
Of course.
166
00:09:39,780 --> 00:09:41,220
(M02: Ann, stewardess)
Thank you, Phat.
167
00:09:41,660 --> 00:09:42,140
Sure.
168
00:09:43,560 --> 00:09:45,160
(M03: Eve, salaried employee)
169
00:09:47,200 --> 00:09:49,440
(M04: Yogurt, bubble tea seller)
170
00:09:50,560 --> 00:09:52,870
(M05: Soo-hyun, college student)
171
00:09:52,870 --> 00:09:53,960
Thank you, Phat.
172
00:09:54,320 --> 00:09:54,860
Sure.
173
00:10:04,300 --> 00:10:05,010
What's up, Jeon?
174
00:10:05,730 --> 00:10:07,020
About what you asked,
175
00:10:07,130 --> 00:10:08,640
there's nothing fishy.
176
00:10:08,960 --> 00:10:09,930
Good background.
177
00:10:10,470 --> 00:10:11,380
Law degree,
178
00:10:11,380 --> 00:10:14,180
good grades, clean digital footprint.
179
00:10:14,180 --> 00:10:15,250
Law degree?
180
00:10:15,250 --> 00:10:17,170
And her email was never used
181
00:10:17,170 --> 00:10:19,100
for porn sites or dating apps.
182
00:10:19,200 --> 00:10:20,720
Not even dramatic posts.
183
00:10:21,060 --> 00:10:21,710
Wait.
184
00:10:21,850 --> 00:10:24,090
Are you doing this because
you're trying to approach her?
185
00:10:26,280 --> 00:10:28,000
Yes, I am. Bye now.
186
00:10:39,110 --> 00:10:39,850
I give up.
187
00:10:40,210 --> 00:10:41,100
For tonight,
188
00:10:41,710 --> 00:10:42,580
three is my limit.
189
00:10:42,690 --> 00:10:43,900
I want my boys to be strong.
190
00:10:44,380 --> 00:10:45,440
- Hey!
- Huh?
191
00:10:45,700 --> 00:10:46,990
What, Jim?
192
00:10:47,260 --> 00:10:48,900
This is my welcoming party.
193
00:10:49,020 --> 00:10:50,160
But you're gonna limit yourself?
194
00:10:50,240 --> 00:10:52,660
Let me take a sip.
195
00:10:52,660 --> 00:10:54,090
- See?
- You may not.
196
00:10:54,170 --> 00:10:55,060
Bottoms up!
197
00:10:55,060 --> 00:10:56,680
But my boys can be short-tailed.
198
00:10:56,680 --> 00:10:58,350
- They need to be strong.
- What?
199
00:10:58,350 --> 00:11:01,090
Let's party with the side dish.
Here, a peanut.
200
00:11:02,430 --> 00:11:04,290
What the heck?
201
00:11:04,590 --> 00:11:05,460
Sorry.
202
00:11:05,670 --> 00:11:06,340
Mr. Wut's call.
203
00:11:06,420 --> 00:11:07,740
- Excuse me.
- Sure.
204
00:11:17,880 --> 00:11:18,250
Hey.
205
00:11:18,820 --> 00:11:19,280
Huh?
206
00:11:20,020 --> 00:11:21,510
Let's play Tell the Truth.
207
00:11:22,650 --> 00:11:23,490
Who doesn't tell,
208
00:11:24,640 --> 00:11:25,340
bottoms up.
209
00:11:27,530 --> 00:11:28,790
Do you often use this trick
210
00:11:29,360 --> 00:11:31,220
to get girls drunk?
211
00:11:32,780 --> 00:11:34,520
Only girls I have my eye on.
212
00:11:36,300 --> 00:11:36,960
I go first.
213
00:11:37,290 --> 00:11:38,150
Hey, wait.
214
00:11:38,510 --> 00:11:39,350
What?
215
00:11:39,740 --> 00:11:41,430
I haven't agreed with that.
216
00:11:41,940 --> 00:11:42,620
Are you afraid?
217
00:11:47,400 --> 00:11:47,850
Shoot.
218
00:11:48,780 --> 00:11:50,960
Which sex you had
impressed you the most?
219
00:11:51,380 --> 00:11:52,650
And also where?
220
00:11:52,740 --> 00:11:54,390
Is it the hazing ritual?
221
00:11:55,230 --> 00:11:55,930
Is it
222
00:11:56,090 --> 00:11:57,650
sexual harassment?
223
00:11:59,680 --> 00:12:00,420
If you won't tell,
224
00:12:02,520 --> 00:12:03,130
drink.
225
00:12:05,160 --> 00:12:05,700
None.
226
00:12:07,200 --> 00:12:07,660
Hey.
227
00:12:08,320 --> 00:12:09,940
This game is called Tell the Truth.
228
00:12:10,070 --> 00:12:10,950
What is none?
229
00:12:11,240 --> 00:12:11,850
Just say it.
230
00:12:12,480 --> 00:12:14,180
My answer is none.
231
00:12:14,590 --> 00:12:15,940
My turn now!
232
00:12:16,550 --> 00:12:17,510
Same question.
233
00:12:20,800 --> 00:12:22,230
It must be...
234
00:12:23,150 --> 00:12:24,040
my third time, I guess.
235
00:12:24,710 --> 00:12:25,240
In a car.
236
00:12:25,590 --> 00:12:26,800
You remind me,
237
00:12:27,560 --> 00:12:28,750
don't get in your car.
238
00:12:30,040 --> 00:12:30,810
Not my car.
239
00:12:31,430 --> 00:12:32,450
A girl's car.
240
00:12:35,030 --> 00:12:35,690
My turn.
241
00:12:36,740 --> 00:12:37,870
Have you ever cheated on someone?
242
00:12:38,240 --> 00:12:39,370
I haven't.
243
00:12:45,240 --> 00:12:46,040
My turn.
244
00:12:47,390 --> 00:12:48,770
Your juggling work for Mr. Wut,
245
00:12:49,290 --> 00:12:50,220
which one is the hardest?
246
00:13:04,920 --> 00:13:06,050
I must say Soo-hyun,
247
00:13:06,600 --> 00:13:07,900
and Ann,
248
00:13:07,990 --> 00:13:08,830
the stewardess.
249
00:13:09,990 --> 00:13:10,580
Why?
250
00:13:11,080 --> 00:13:12,520
Do not cheat, it's my turn.
251
00:13:14,210 --> 00:13:16,010
When you catch your boyfriend cheating,
252
00:13:16,310 --> 00:13:17,810
will you slap him or cut ties?
253
00:13:17,950 --> 00:13:19,390
I won't do either of those.
254
00:13:19,900 --> 00:13:21,130
I'll ghost him,
255
00:13:21,280 --> 00:13:22,850
no way to be found.
256
00:13:23,290 --> 00:13:23,910
And you?
257
00:13:24,490 --> 00:13:26,510
I'll cheat on her to get even.
258
00:13:27,890 --> 00:13:28,870
Horrible.
259
00:13:28,950 --> 00:13:30,080
What I want to say is,
260
00:13:30,430 --> 00:13:32,000
I'll set the rule.
261
00:13:32,200 --> 00:13:33,410
But in the end,
262
00:13:33,960 --> 00:13:34,880
it depends on
263
00:13:35,010 --> 00:13:35,870
the girl I date.
264
00:13:36,510 --> 00:13:37,560
If you'll set this rule,
265
00:13:37,700 --> 00:13:39,520
why bother to begin the relationship?
266
00:13:40,040 --> 00:13:41,170
There are different types of love.
267
00:13:41,660 --> 00:13:43,690
Love is love.
268
00:13:43,830 --> 00:13:46,940
It's just that the type of person
being loved is different.
269
00:13:47,080 --> 00:13:48,860
Are they self-serving?
270
00:13:49,080 --> 00:13:49,840
Or
271
00:13:49,960 --> 00:13:51,080
a scumbag
272
00:13:51,290 --> 00:13:53,100
who uses love
273
00:13:53,150 --> 00:13:54,510
for self benefits.
274
00:14:01,220 --> 00:14:01,750
Sorry.
275
00:14:02,830 --> 00:14:03,610
My turn.
276
00:14:05,310 --> 00:14:06,510
Have you ever
277
00:14:07,260 --> 00:14:08,310
failed
278
00:14:08,850 --> 00:14:10,400
at your juggling for Mr. Wut?
279
00:14:10,740 --> 00:14:11,250
And
280
00:14:11,360 --> 00:14:12,350
why?
281
00:14:15,210 --> 00:14:16,810
I have. Because...
282
00:14:25,350 --> 00:14:26,340
I took half of the glass.
283
00:14:26,670 --> 00:14:27,270
I gave half the answer.
284
00:14:27,730 --> 00:14:28,710
What's with you?
285
00:14:28,970 --> 00:14:30,690
Either tell the truth or drink.
286
00:14:30,820 --> 00:14:32,270
Set your own rule,
287
00:14:32,410 --> 00:14:33,440
can you do that?
288
00:14:35,290 --> 00:14:36,020
You have a law degree.
289
00:14:36,610 --> 00:14:37,940
Why did you choose to be a secretary?
290
00:14:41,150 --> 00:14:43,200
And why are you working
as the secretary,
291
00:14:44,310 --> 00:14:45,930
but moonlighting as
a relationship juggler?
292
00:14:46,760 --> 00:14:48,210
We have the same answer.
293
00:14:48,760 --> 00:14:49,400
Wait.
294
00:14:49,810 --> 00:14:51,280
How do you know we have the same answer?
295
00:14:52,250 --> 00:14:53,680
So let's say it together.
296
00:14:57,410 --> 00:14:58,150
- It's the money.
- It's the money.
297
00:15:07,250 --> 00:15:08,350
By the way,
298
00:15:08,510 --> 00:15:10,150
this is the first time
299
00:15:10,480 --> 00:15:12,200
I see you laugh this hard.
300
00:15:12,580 --> 00:15:13,690
I'm a human being.
301
00:15:14,200 --> 00:15:14,820
But...
302
00:15:15,470 --> 00:15:16,200
Honestly,
303
00:15:16,910 --> 00:15:17,770
how did you know
304
00:15:18,150 --> 00:15:19,320
I'd have the same answer?
305
00:15:20,920 --> 00:15:21,750
I didn't.
306
00:15:22,740 --> 00:15:24,010
Even we didn't have the same answer,
307
00:15:24,090 --> 00:15:25,350
it's okay, isn't it?
308
00:15:26,020 --> 00:15:27,500
I was just scaring you.
309
00:15:37,470 --> 00:15:37,980
Cher.
310
00:15:44,300 --> 00:15:45,360
Can I think of you more than a friend?
311
00:15:48,360 --> 00:15:49,210
Is this
312
00:15:49,930 --> 00:15:51,010
part of the game?
313
00:16:20,830 --> 00:16:21,990
Half of the glass,
314
00:16:23,240 --> 00:16:24,490
can it be my answer?
315
00:16:34,030 --> 00:16:35,120
Hey, Phat.
316
00:16:35,440 --> 00:16:37,020
Mr. Wut has an urgent job tomorrow.
317
00:16:37,250 --> 00:16:38,250
You should come with me.
318
00:16:39,370 --> 00:16:39,900
Sure.
319
00:16:43,200 --> 00:16:45,180
Your ice is melting,
320
00:16:45,840 --> 00:16:46,930
put some more.
321
00:16:46,930 --> 00:16:48,070
I've got enough, Jim.
322
00:16:48,070 --> 00:16:49,720
Just a little bit more, Cher.
323
00:16:50,120 --> 00:16:50,960
You too.
324
00:16:51,120 --> 00:16:52,610
Nothing better than ice cold drinks.
325
00:16:52,860 --> 00:16:53,570
Here we go.
326
00:16:53,680 --> 00:16:55,200
Let's have a toast.
327
00:16:57,030 --> 00:16:59,630
To our new young and pretty employee.
328
00:17:09,750 --> 00:17:11,070
Hello, Ms. Pum.
329
00:17:11,950 --> 00:17:12,780
Talk to me.
330
00:17:14,550 --> 00:17:16,760
I think a secretary of his
331
00:17:17,450 --> 00:17:19,500
totally fell into my trap,
332
00:17:20,190 --> 00:17:21,340
because he tries to woo me.
333
00:17:21,750 --> 00:17:22,680
You're talking about Phat?
334
00:17:23,580 --> 00:17:24,440
Interesting.
335
00:17:25,120 --> 00:17:26,460
What should I do?
336
00:17:27,120 --> 00:17:28,780
Follow Plan D's instruction.
337
00:17:29,380 --> 00:17:32,570
Make yourself disappear for a while.
338
00:17:32,810 --> 00:17:34,830
So Mr. Wut and his secretaries
339
00:17:35,130 --> 00:17:36,220
will get relaxed.
340
00:17:37,040 --> 00:17:39,880
And he will go play around as he likes.
341
00:17:51,660 --> 00:17:53,000
Will your friend send you the file soon?
342
00:17:53,250 --> 00:17:56,090
Do it or don't. We're waiting.
343
00:17:56,150 --> 00:17:57,390
- Just give up.
- I don't want to wait anymore.
344
00:17:57,390 --> 00:17:59,370
- I won't miss my presentation for you.
- Hey, relax, guys.
345
00:17:59,530 --> 00:18:00,390
It's worth the wait.
346
00:18:02,820 --> 00:18:04,570
Are you pranking me, Foei?
347
00:18:07,280 --> 00:18:09,060
(Files sent
Taking a personal leave today)
348
00:18:09,060 --> 00:18:10,050
Darn you!
349
00:18:13,790 --> 00:18:14,990
Foei, you jerk.
350
00:18:15,890 --> 00:18:17,190
I got the file, Professor.
351
00:18:18,670 --> 00:18:19,710
I'll do the presentation.
352
00:18:25,160 --> 00:18:25,920
Guys!
353
00:18:26,140 --> 00:18:27,810
For this project,
354
00:18:28,070 --> 00:18:29,140
my team and I
355
00:18:29,510 --> 00:18:30,750
have been saying
356
00:18:30,960 --> 00:18:33,090
this project will be great.
357
00:18:33,390 --> 00:18:34,480
And I hope...
358
00:18:34,480 --> 00:18:35,060
(- Hey, bee!
- What?)
359
00:18:35,060 --> 00:18:36,100
(Be my girlfriend please.)
(*Homophonic puns)
360
00:18:36,100 --> 00:18:36,930
Hey!
361
00:18:38,310 --> 00:18:38,830
What?
362
00:18:38,910 --> 00:18:40,070
Behind you, Tan.
363
00:18:40,190 --> 00:18:41,730
- Oh, my God.
- Look at those.
364
00:18:41,730 --> 00:18:43,600
- Flirting messages?
- There are plenty.
365
00:18:43,700 --> 00:18:44,710
Not the same girl?
366
00:18:45,500 --> 00:18:47,910
(You just occupied 4 chambers of my heart)
I can't believe it.
367
00:18:48,140 --> 00:18:49,580
I thought he went after Star.
368
00:18:49,580 --> 00:18:50,340
You're two-timing Star?
369
00:18:50,340 --> 00:18:51,600
Darn you, Foei!
370
00:18:52,770 --> 00:18:53,890
What about Star?
371
00:18:54,250 --> 00:18:55,320
- Hey.
- Listen.
372
00:18:55,730 --> 00:18:57,170
Those chats aren't mine.
373
00:18:57,170 --> 00:18:58,060
- Nope.
- Really?
374
00:18:58,260 --> 00:19:00,280
- I'm sure it's yours.
- Star...
375
00:19:00,280 --> 00:19:01,750
Those aren't mine.
376
00:19:01,750 --> 00:19:03,140
They are Foei's.
377
00:19:03,740 --> 00:19:04,970
You all know it, right?
378
00:19:05,290 --> 00:19:06,450
Foei has it in for me.
379
00:19:06,960 --> 00:19:08,160
It's definitely yours.
380
00:19:08,380 --> 00:19:09,500
I don't believe you.
381
00:19:09,520 --> 00:19:11,280
Don't! Don't take photos. Stop!
382
00:19:11,420 --> 00:19:12,530
What are you doing?
383
00:19:13,390 --> 00:19:14,490
It's not me.
384
00:19:14,560 --> 00:19:15,760
Foei set me up.
385
00:19:18,560 --> 00:19:19,350
A juggling job?
386
00:19:20,950 --> 00:19:21,760
Yes.
387
00:19:22,380 --> 00:19:24,280
I'm dating three guys,
388
00:19:24,390 --> 00:19:26,040
I can't make up my mind
389
00:19:26,040 --> 00:19:27,550
on who to choose.
390
00:19:29,720 --> 00:19:33,400
But those three want to come to
the grand opening ceremony, same day,
391
00:19:33,570 --> 00:19:35,190
same location. Am I right?
392
00:19:35,370 --> 00:19:36,250
Yes.
393
00:19:36,250 --> 00:19:38,900
They are not in the same town,
394
00:19:39,090 --> 00:19:41,990
but they insist to fly here
for the event.
395
00:19:46,900 --> 00:19:47,800
Is it hard for you?
396
00:20:01,660 --> 00:20:04,540
=Catch Me Baby=
397
00:20:04,898 --> 00:20:07,548
=Catch Me Baby=
398
00:20:07,688 --> 00:20:09,408
(Tongla, big shot businessman)
First boyfriend, Tongla,
399
00:20:09,408 --> 00:20:10,678
a quiet type of guy.
400
00:20:10,678 --> 00:20:12,078
The owner of resorts in Rachaburi.
401
00:20:12,388 --> 00:20:13,318
Second boyfriend,
402
00:20:13,468 --> 00:20:15,548
(Egg, youngblood lawyer)
Egg, the fun lawyer from Hat Yai,
403
00:20:15,578 --> 00:20:16,388
doing a fanpage,
404
00:20:16,388 --> 00:20:17,428
"Stress Relief Law".
405
00:20:17,858 --> 00:20:18,838
And the last one,
406
00:20:18,948 --> 00:20:21,088
(Doctor Yong, promising doctor)
Doctor Yong, one of the "Hot Doctors",
407
00:20:21,368 --> 00:20:22,798
a promising doctor from Chiang Mai.
408
00:20:23,148 --> 00:20:24,468
Tongla and Egg
409
00:20:24,678 --> 00:20:25,798
will show up at the regular time,
410
00:20:26,008 --> 00:20:27,338
which you, Pinky and Jim...
411
00:20:28,158 --> 00:20:28,728
Who's it?
412
00:20:28,928 --> 00:20:29,688
Dunno.
413
00:20:30,528 --> 00:20:31,348
Are you expecting someone?
414
00:20:34,678 --> 00:20:35,618
Excuse me.
415
00:20:36,118 --> 00:20:38,458
Jim needs to sign this document,
416
00:20:38,578 --> 00:20:39,568
so I brought it here.
417
00:20:39,568 --> 00:20:40,018
Hey.
418
00:20:40,368 --> 00:20:41,788
- This room is for...
- Phat.
419
00:20:41,788 --> 00:20:42,668
It's okay.
420
00:20:42,828 --> 00:20:44,478
I told her to bring it here.
421
00:20:50,068 --> 00:20:51,498
Oh, I'm sorry.
422
00:20:51,578 --> 00:20:54,178
Is this a juggling job for Mr. Wut?
423
00:20:54,668 --> 00:20:55,478
I can give you a hand.
424
00:20:56,078 --> 00:20:56,538
No.
425
00:20:57,098 --> 00:20:59,008
We're talking about an event
for one of Mr. Wut's relatives.
426
00:21:00,078 --> 00:21:02,868
Okay, so I can be in the meeting then.
427
00:21:02,938 --> 00:21:03,478
Right?
428
00:21:07,128 --> 00:21:09,378
Whoa! Jim.
429
00:21:09,588 --> 00:21:12,398
This room hasn't been cleaned lately?
430
00:21:12,488 --> 00:21:13,788
It's so dusty.
431
00:21:14,258 --> 00:21:15,038
Yes, so dusty.
432
00:21:16,688 --> 00:21:18,318
You better leave the room, Cher.
433
00:21:18,438 --> 00:21:20,148
I'll sign this document later.
Don't worry.
434
00:21:20,148 --> 00:21:20,458
Okay.
435
00:21:26,228 --> 00:21:27,348
Oh, right. I...
436
00:21:36,038 --> 00:21:37,628
- It really is dusty.
- Sorry, man.
437
00:21:38,318 --> 00:21:39,938
"It's so dusty".
438
00:21:41,368 --> 00:21:43,078
- Hey!
- That's enough.
439
00:21:43,528 --> 00:21:44,738
Let's continue with our plan.
440
00:21:45,158 --> 00:21:46,378
The three of us
441
00:21:46,638 --> 00:21:48,618
will rotate and follow
these three closely.
442
00:21:48,988 --> 00:21:49,678
You two
443
00:21:49,958 --> 00:21:50,688
are ready?
444
00:21:51,528 --> 00:21:52,248
- Yes.
- Yes.
445
00:21:55,518 --> 00:21:58,368
Thank you very much
for coming to my opening event.
446
00:21:58,708 --> 00:21:59,568
It's okay, Moei.
447
00:22:00,478 --> 00:22:01,838
It's your most important day...
448
00:22:01,968 --> 00:22:02,878
Egg the lawyer is with Ms. Moei.
449
00:22:02,878 --> 00:22:03,568
I can't miss it.
450
00:22:03,698 --> 00:22:04,668
Tongla's coming.
451
00:22:04,738 --> 00:22:05,938
Pinky, you're with Tongla.
452
00:22:06,008 --> 00:22:06,968
Roger that.
453
00:22:09,558 --> 00:22:10,218
Uh...
454
00:22:11,068 --> 00:22:11,898
Excuse me.
455
00:22:12,398 --> 00:22:13,798
Are you Mr. Tongla?
456
00:22:13,798 --> 00:22:14,218
Yes, I am.
457
00:22:15,078 --> 00:22:16,548
You're really him!
458
00:22:16,938 --> 00:22:18,568
I'm following your page.
459
00:22:18,668 --> 00:22:20,498
I've watched "Make a Wish with SME."
460
00:22:20,588 --> 00:22:21,368
Let me tell you this.
461
00:22:21,458 --> 00:22:24,028
I love your hotel business concept.
462
00:22:24,148 --> 00:22:25,868
My dad's going to
463
00:22:25,868 --> 00:22:27,178
open a resort.
464
00:22:27,318 --> 00:22:28,478
Egg's walking towards the buffet.
465
00:22:28,638 --> 00:22:29,588
Let Tongla go.
466
00:22:30,328 --> 00:22:31,058
Roger that!
467
00:22:31,058 --> 00:22:31,768
What are you saying?
468
00:22:33,358 --> 00:22:34,008
I mean...
469
00:22:34,158 --> 00:22:36,298
I need to take this call.
470
00:22:36,648 --> 00:22:37,468
- Excuse me.
- Okay.
471
00:22:37,988 --> 00:22:39,688
Hello, what's up?
472
00:22:42,538 --> 00:22:43,538
Tongla.
473
00:22:43,968 --> 00:22:44,708
Hi.
474
00:22:44,708 --> 00:22:45,748
How long have you been here?
475
00:22:45,748 --> 00:22:46,058
Not long.
476
00:22:46,058 --> 00:22:47,408
I'm so glad.
477
00:22:47,408 --> 00:22:49,508
- She's with Tongla now.
- I'm fine...
478
00:22:49,508 --> 00:22:50,868
- Jim, go.
- Thank you.
479
00:22:55,048 --> 00:22:56,798
Excuse me.
480
00:22:57,588 --> 00:23:00,298
Are you Mr. Egg
from "Stress Relief Law?"
481
00:23:00,378 --> 00:23:01,308
Yes, I am.
482
00:23:01,308 --> 00:23:02,548
What a coincidence.
483
00:23:02,798 --> 00:23:04,988
I just want to ask you
about that case on your page,
484
00:23:05,118 --> 00:23:06,268
the uncle who shot a teenager.
485
00:23:06,638 --> 00:23:09,728
It was self-defense, but
why did the judge come up with this?
486
00:23:11,118 --> 00:23:12,538
The engineering guy's case?
487
00:23:12,678 --> 00:23:13,568
Yes, it is.
488
00:23:14,258 --> 00:23:15,218
Why is it?
489
00:23:16,948 --> 00:23:17,458
Shoot!
490
00:23:17,658 --> 00:23:18,638
Doctor Yong is early.
491
00:23:20,468 --> 00:23:24,958
(Doctor Yong)
492
00:23:25,968 --> 00:23:28,228
I'm so glad. It's been a long time.
493
00:23:33,008 --> 00:23:33,928
My treat.
494
00:23:35,528 --> 00:23:36,908
Be my guest.
495
00:23:37,048 --> 00:23:38,348
This is my restaurant.
496
00:23:39,508 --> 00:23:40,348
You have flown all over here.
497
00:23:46,968 --> 00:23:47,728
Excuse me.
498
00:23:48,348 --> 00:23:48,718
Yes.
499
00:23:49,058 --> 00:23:49,708
Are you...
500
00:23:49,898 --> 00:23:50,908
Peng?
501
00:23:51,038 --> 00:23:51,938
No, I'm Yong.
502
00:23:52,728 --> 00:23:53,618
You got the wrong guy.
503
00:23:55,458 --> 00:23:56,758
Doctor Yong?
504
00:23:57,218 --> 00:23:59,218
I was your patient, Doctor.
505
00:23:59,308 --> 00:24:00,368
Do you remember me?
506
00:24:00,648 --> 00:24:01,788
Oh, I do.
507
00:24:02,088 --> 00:24:03,788
I'm happy to run into you.
508
00:24:04,348 --> 00:24:05,988
I'd like to thank you all,
509
00:24:06,178 --> 00:24:08,318
my important friends,
510
00:24:08,828 --> 00:24:10,218
who have been supporting
511
00:24:10,418 --> 00:24:11,458
and encouraging me,
512
00:24:11,658 --> 00:24:13,778
so that I can open this restaurant.
513
00:24:14,148 --> 00:24:17,428
I hope you enjoy eating our food.
514
00:24:17,828 --> 00:24:19,628
What are you doing?
515
00:24:20,188 --> 00:24:21,078
How come you're here?
516
00:24:21,158 --> 00:24:22,238
And how come you know about this?
517
00:24:23,748 --> 00:24:26,048
Jim wanted me to help
with the law aspect.
518
00:24:26,508 --> 00:24:28,448
I actually still have no idea.
519
00:24:29,298 --> 00:24:30,628
But I did help you out.
520
00:24:32,438 --> 00:24:32,918
Jim.
521
00:24:33,468 --> 00:24:35,098
Explain to me at once.
522
00:24:41,508 --> 00:24:42,348
At all costs,
523
00:24:42,558 --> 00:24:43,538
you needed to alert me
524
00:24:43,628 --> 00:24:44,628
before letting the outsider...
525
00:24:47,368 --> 00:24:48,508
working with us.
526
00:24:52,258 --> 00:24:55,038
Jim invited you here
for emergent law consultation.
527
00:24:55,408 --> 00:24:57,778
But he just spilled all of our plans.
Am I right?
528
00:24:59,288 --> 00:24:59,878
Why?
529
00:25:00,148 --> 00:25:00,868
Are you a policeman?
530
00:25:01,378 --> 00:25:03,188
What if you're a mole?
531
00:25:03,588 --> 00:25:04,578
Come on.
532
00:25:04,718 --> 00:25:06,178
If I were a mole,
533
00:25:06,238 --> 00:25:08,338
your cover would be
blown up since the resort.
534
00:25:11,748 --> 00:25:12,408
You're right.
535
00:25:13,668 --> 00:25:14,228
Okay.
536
00:25:15,208 --> 00:25:16,078
I give you my trust,
537
00:25:17,778 --> 00:25:18,488
half trust.
538
00:25:20,688 --> 00:25:21,318
Well,
539
00:25:21,528 --> 00:25:22,828
what is the next plan?
540
00:25:26,218 --> 00:25:27,498
Ms. Moei might have finished
her speech by now.
541
00:25:27,948 --> 00:25:29,178
Pinky's staying with Tongla.
542
00:25:29,268 --> 00:25:30,728
Jim's still with Egg.
543
00:25:31,048 --> 00:25:32,008
And Doctor Yong...
544
00:25:34,598 --> 00:25:35,778
I need to be with him!
545
00:25:37,198 --> 00:25:38,338
Hey, wait.
546
00:25:38,528 --> 00:25:39,718
Wait up.
547
00:25:58,698 --> 00:25:59,608
Fudge!
548
00:25:59,788 --> 00:26:00,958
He's going to propose.
549
00:26:01,208 --> 00:26:02,358
It's gonna grab all the attention.
550
00:26:05,488 --> 00:26:06,518
What's going on?
551
00:26:15,058 --> 00:26:15,708
Moei.
552
00:26:16,308 --> 00:26:17,068
Yong.
553
00:26:20,138 --> 00:26:21,068
My dear Moei.
554
00:26:23,028 --> 00:26:23,948
Will you...
555
00:26:24,038 --> 00:26:25,118
Marry me?
556
00:26:32,028 --> 00:26:33,428
What the heck are you doing?
557
00:26:33,918 --> 00:26:34,878
Just go with it.
558
00:26:35,408 --> 00:26:35,998
Come on.
559
00:26:36,788 --> 00:26:37,368
Uh...
560
00:26:40,348 --> 00:26:42,078
I will.
561
00:26:50,858 --> 00:26:51,978
Come on.
562
00:27:04,128 --> 00:27:04,738
Check him.
563
00:27:05,508 --> 00:27:06,358
Does he change his mind?
564
00:27:06,548 --> 00:27:07,658
We've stolen his moment.
565
00:27:07,808 --> 00:27:09,758
Uh, just check it yourself.
566
00:27:12,788 --> 00:27:13,328
Moei.
567
00:27:14,818 --> 00:27:15,978
Yes, Yong.
568
00:27:16,858 --> 00:27:17,508
Hey...
569
00:27:18,098 --> 00:27:19,318
Why would you want it this bad?
570
00:27:20,358 --> 00:27:21,018
I...
571
00:27:24,078 --> 00:27:24,988
What to do?
572
00:27:31,188 --> 00:27:31,998
I'd like...
573
00:27:36,038 --> 00:27:37,288
Help! A girl's fainting.
574
00:27:37,728 --> 00:27:38,218
Hey!
575
00:27:38,218 --> 00:27:40,918
Please help. Someone just fainted.
576
00:27:40,918 --> 00:27:41,498
Moei.
577
00:27:41,498 --> 00:27:43,618
- I'd like you to mar...
- Please check on her.
578
00:27:43,688 --> 00:27:46,138
- Will you marry...
- You're a doctor. She needs your help.
579
00:27:46,258 --> 00:27:47,158
Oh, okay.
580
00:27:49,098 --> 00:27:50,418
Maybe she's sick.
581
00:27:55,648 --> 00:27:57,058
Excuse me.
582
00:27:57,128 --> 00:27:58,078
I'm a doctor.
583
00:27:58,788 --> 00:27:59,508
How are you, miss?
584
00:28:06,578 --> 00:28:08,068
Oh, my, Pink!
585
00:28:08,218 --> 00:28:10,868
Did you really faint
because Phat proposed to Cher?
586
00:28:12,578 --> 00:28:13,468
Jim.
587
00:28:13,598 --> 00:28:15,018
Stop teasing her.
588
00:28:15,118 --> 00:28:16,488
She's crying.
589
00:28:16,548 --> 00:28:17,478
- Come on.
- Pink.
590
00:28:17,528 --> 00:28:18,688
It was part of the plan.
591
00:28:18,988 --> 00:28:20,478
If I really want to marry someone,
592
00:28:20,698 --> 00:28:22,408
you'll be the first to know.
593
00:28:23,688 --> 00:28:25,058
Who would have known?
594
00:28:25,218 --> 00:28:28,468
I thought that proposal was for real.
595
00:28:30,738 --> 00:28:32,368
Don't cry.
596
00:28:32,368 --> 00:28:34,328
Comfort her, Phat.
597
00:28:35,758 --> 00:28:37,098
- Come on.
- Darn.
598
00:28:37,098 --> 00:28:38,138
- Stop.
- Don't push your luck.
599
00:28:38,268 --> 00:28:39,258
Just sit tight.
600
00:28:44,358 --> 00:28:45,478
Luckily,
601
00:28:45,648 --> 00:28:46,918
Jim and Pinky
602
00:28:47,058 --> 00:28:48,148
can carpool.
603
00:28:48,148 --> 00:28:50,368
So Pink will get comfort on the way.
604
00:28:50,908 --> 00:28:51,568
True dat!
605
00:28:51,848 --> 00:28:53,438
She may look tough,
606
00:28:53,568 --> 00:28:55,098
but she's actually delicate.
607
00:28:55,218 --> 00:28:56,248
Really?
608
00:28:57,278 --> 00:28:59,098
Your sister is so funny.
609
00:28:59,668 --> 00:29:02,858
The mission was completed due to Pinky.
610
00:29:03,118 --> 00:29:05,738
She ruined Doctor's Yong proposal.
611
00:29:06,488 --> 00:29:07,268
True dat again!
612
00:29:11,348 --> 00:29:11,938
Hey.
613
00:29:12,878 --> 00:29:13,908
Can you trust me now?
614
00:29:16,448 --> 00:29:18,228
It depends on your behavior,
615
00:29:18,828 --> 00:29:20,828
when I can trust you.
616
00:29:22,578 --> 00:29:23,638
What?
617
00:29:23,638 --> 00:29:25,178
I went this far for you.
618
00:29:25,258 --> 00:29:26,338
Like Ms. Moei,
619
00:29:26,598 --> 00:29:28,788
she takes time to consider
620
00:29:28,918 --> 00:29:30,758
before giving her trust to just one guy.
621
00:29:31,198 --> 00:29:33,428
She needs the best option for her life.
622
00:29:33,998 --> 00:29:34,798
So do I.
623
00:29:47,328 --> 00:29:47,988
So...
624
00:29:49,088 --> 00:29:50,138
I'll leave you here.
625
00:29:57,208 --> 00:29:57,898
You know?
626
00:29:58,328 --> 00:30:00,768
If those three find out
627
00:30:00,888 --> 00:30:02,188
that Ms. Moei dates multiples guys,
628
00:30:02,438 --> 00:30:03,528
will they be sad?
629
00:30:05,678 --> 00:30:06,568
I tell you one thing.
630
00:30:07,678 --> 00:30:09,628
Those three already know
631
00:30:09,938 --> 00:30:11,258
that Ms. Moei dates multiples guys.
632
00:30:12,968 --> 00:30:13,678
For real?
633
00:30:15,358 --> 00:30:16,988
But they don't know each other.
634
00:30:17,328 --> 00:30:19,598
That's why Doctor Yong
635
00:30:19,598 --> 00:30:21,158
wanted to propose.
636
00:30:21,558 --> 00:30:22,908
So that he will be the last choice.
637
00:30:23,618 --> 00:30:24,528
But it's just my guess.
638
00:30:32,008 --> 00:30:32,658
See you.
639
00:30:35,948 --> 00:30:36,448
Bye.
640
00:30:48,408 --> 00:30:49,228
This one
641
00:30:49,558 --> 00:30:50,748
was the test for social subject,
642
00:30:51,438 --> 00:30:52,228
from 2015.
643
00:30:53,028 --> 00:30:53,838
Give it a try.
644
00:30:54,768 --> 00:30:55,698
Mock test again?
645
00:30:57,848 --> 00:30:58,528
But okay.
646
00:30:58,668 --> 00:31:01,468
Because you're so cute.
647
00:31:03,698 --> 00:31:04,448
This page?
648
00:31:04,578 --> 00:31:05,318
Yes.
649
00:31:06,878 --> 00:31:07,358
Over here.
650
00:31:08,028 --> 00:31:08,868
I emphasized it for you.
651
00:31:09,308 --> 00:31:09,958
Foei.
652
00:31:10,998 --> 00:31:11,808
I want to know something.
653
00:31:12,568 --> 00:31:13,888
Is there anyone approaching you?
654
00:31:16,508 --> 00:31:17,158
Why?
655
00:31:18,288 --> 00:31:20,668
I look like someone
who's got no girl approaching?
656
00:31:20,808 --> 00:31:22,058
I didn't mean that.
657
00:31:22,148 --> 00:31:23,268
I mean...
658
00:31:23,638 --> 00:31:24,268
Some boy?
659
00:31:27,158 --> 00:31:28,478
Boy?
660
00:31:29,698 --> 00:31:30,588
You're talking nonsense.
661
00:31:30,878 --> 00:31:31,548
Do the test.
662
00:31:31,948 --> 00:31:32,788
You're being silly.
663
00:31:32,928 --> 00:31:33,608
Foei.
664
00:31:34,298 --> 00:31:35,198
Stand up.
665
00:31:36,778 --> 00:31:37,418
Come on.
666
00:31:38,218 --> 00:31:38,788
What?
667
00:31:40,328 --> 00:31:41,068
Excuse me.
668
00:31:43,018 --> 00:31:43,878
What's up, man?
669
00:31:44,868 --> 00:31:45,598
Do you know
670
00:31:45,888 --> 00:31:46,958
what you've done?
671
00:31:48,148 --> 00:31:49,518
Star won't talk to me now.
672
00:31:51,568 --> 00:31:52,658
Because you really are a jerk.
673
00:31:53,828 --> 00:31:54,988
You've been doing nothing
674
00:31:55,788 --> 00:31:56,928
but following girls.
675
00:31:57,428 --> 00:31:58,348
Served you right.
676
00:31:59,228 --> 00:32:00,228
Now she knows
677
00:32:00,368 --> 00:32:01,608
the real you.
678
00:32:02,048 --> 00:32:02,708
Darn you.
679
00:32:03,838 --> 00:32:04,848
Are you jealous of me?
680
00:32:05,718 --> 00:32:07,048
Star's closer to me than to you.
681
00:32:08,488 --> 00:32:09,338
Jealous?
682
00:32:09,878 --> 00:32:11,168
Are you high, Tan?
683
00:32:12,638 --> 00:32:13,818
Let me enlighten you.
684
00:32:14,088 --> 00:32:15,638
You'll never be with Star.
685
00:32:16,968 --> 00:32:17,928
How are you so sure?
686
00:32:19,738 --> 00:32:21,518
Because she'll be my girlfriend.
687
00:32:22,768 --> 00:32:24,028
Your girlfriend?
688
00:32:25,218 --> 00:32:26,108
Let's wager.
689
00:32:26,598 --> 00:32:27,968
This year at Loy Krathong Festival,
690
00:32:28,728 --> 00:32:29,678
we'll see the outcome
691
00:32:30,218 --> 00:32:31,318
of who will she choose to be with.
692
00:32:32,038 --> 00:32:34,658
Between you and me.
693
00:32:35,758 --> 00:32:36,568
Do you dare?
694
00:32:38,188 --> 00:32:38,778
Let's do it.
695
00:32:41,448 --> 00:32:42,218
You're done here?
696
00:32:47,408 --> 00:32:48,108
How is the test going?
697
00:32:51,898 --> 00:32:52,998
Still on the first page.
698
00:32:54,298 --> 00:32:56,738
I can't believe it!
699
00:32:56,968 --> 00:32:58,008
What to do?
700
00:32:58,268 --> 00:32:59,858
It's always like this.
701
00:33:00,668 --> 00:33:02,378
My head's spinning.
702
00:33:02,378 --> 00:33:03,188
Jim.
703
00:33:04,288 --> 00:33:05,348
What's wrong?
704
00:33:13,458 --> 00:33:14,868
Can I trust you, Cher?
705
00:33:14,998 --> 00:33:16,818
Yes, of course.
706
00:33:18,248 --> 00:33:18,978
Although,
707
00:33:18,978 --> 00:33:21,338
Phat doesn't give me 100% trust.
708
00:33:23,538 --> 00:33:24,408
Okay.
709
00:33:26,408 --> 00:33:27,988
After I tell you this,
710
00:33:28,328 --> 00:33:30,338
don't tell a soul.
711
00:33:30,498 --> 00:33:31,158
I won't.
712
00:33:31,158 --> 00:33:31,858
You sure?
713
00:33:33,108 --> 00:33:34,828
Phat just told me
714
00:33:35,448 --> 00:33:37,838
that Mr. Wut has a new girl.
715
00:33:37,958 --> 00:33:39,368
One more girl?
716
00:33:39,638 --> 00:33:41,098
Keep it down, will you?
717
00:33:41,098 --> 00:33:42,118
He has one more girl?
718
00:33:42,118 --> 00:33:42,998
Yes, he does.
719
00:33:43,168 --> 00:33:44,538
Right now,
720
00:33:44,538 --> 00:33:46,168
Phat is standing by at the scene.
721
00:33:49,068 --> 00:33:49,618
Well...
722
00:33:50,108 --> 00:33:51,018
Where is it?
723
00:33:54,688 --> 00:33:56,408
The regular cafe.
724
00:33:57,278 --> 00:33:58,618
Don't let this info get out.
725
00:33:59,438 --> 00:34:01,018
Seal your lips.
726
00:34:02,438 --> 00:34:03,118
Shoot!
727
00:34:03,118 --> 00:34:04,078
I'm stressed out now.
728
00:34:09,778 --> 00:34:10,768
Want some more bites?
729
00:34:11,088 --> 00:34:12,008
- Yes.
- Have you tried this?
730
00:34:16,018 --> 00:34:17,888
It tastes better when you feed me.
731
00:34:18,768 --> 00:34:19,958
Does it?
732
00:34:20,458 --> 00:34:21,398
We look so real, Jim.
733
00:34:21,438 --> 00:34:22,378
Is it working?
734
00:34:22,738 --> 00:34:24,088
I don't want you to get fat, Pinky.
735
00:34:27,118 --> 00:34:28,098
I saw this coming.
736
00:34:28,778 --> 00:34:30,168
I should have...
737
00:34:30,388 --> 00:34:30,968
never...
738
00:34:31,358 --> 00:34:32,158
trusted you.
739
00:34:36,298 --> 00:34:38,518
Jeon-jeon's been contacting Madame Pum.
740
00:34:39,468 --> 00:34:40,138
She's the mole.
741
00:34:44,928 --> 00:34:45,828
Do you have something to say?
742
00:34:47,568 --> 00:34:48,438
No, sir.
743
00:34:48,878 --> 00:34:50,268
I'm working with Ms. Pum for so long.
744
00:34:50,488 --> 00:34:51,348
I won't betray her.
745
00:34:51,348 --> 00:34:53,778
But you have betrayed me, spied on me.
746
00:34:54,878 --> 00:34:55,908
I love Pum.
747
00:34:56,218 --> 00:34:57,458
I've never betrayed her.
748
00:34:57,728 --> 00:34:59,268
I've never had an affair.
749
00:35:03,678 --> 00:35:06,348
I can't trust an employee
who betrayed her boss.
750
00:35:07,328 --> 00:35:07,978
Ms. Jeon.
751
00:35:09,148 --> 00:35:10,908
I'll transfer you to one of our branches.
752
00:35:12,058 --> 00:35:14,948
But you need to tell Pum
that you volunteered to do this.
753
00:35:15,228 --> 00:35:16,238
I won't sue you.
754
00:35:18,248 --> 00:35:19,058
Pack your things.
755
00:35:20,118 --> 00:35:21,148
Thank you, Mr. Wut.
756
00:35:30,978 --> 00:35:31,858
I deleted everything.
757
00:35:33,348 --> 00:35:34,248
Before you leave,
758
00:35:35,338 --> 00:35:36,358
may I ask you this?
759
00:35:38,768 --> 00:35:40,358
How did you know we were at that cafe?
760
00:35:41,058 --> 00:35:42,198
People who knew about this
761
00:35:42,578 --> 00:35:43,458
were me,
762
00:35:44,318 --> 00:35:45,008
Jim,
763
00:35:45,408 --> 00:35:46,388
and Cher...
764
00:35:58,738 --> 00:36:00,728
I've bugged Cher's desk.
765
00:36:01,758 --> 00:36:02,648
That's why I know.
766
00:36:07,888 --> 00:36:08,768
Can I take my leave?
767
00:36:18,258 --> 00:36:19,268
So from the beginning,
768
00:36:19,508 --> 00:36:21,538
you all were tricking me?
769
00:36:21,658 --> 00:36:23,168
You thought I was a mole?
770
00:36:25,358 --> 00:36:25,978
Really?
771
00:36:26,098 --> 00:36:27,788
You will woo Cher?
772
00:36:28,388 --> 00:36:30,048
I suspect she's a mole.
773
00:36:30,348 --> 00:36:31,678
So I pretend to get close to her
774
00:36:31,798 --> 00:36:33,098
to win her trust.
775
00:36:33,878 --> 00:36:34,768
But meanwhile,
776
00:36:35,328 --> 00:36:36,848
I want you to act,
777
00:36:37,188 --> 00:36:38,368
leaking the information.
778
00:36:38,558 --> 00:36:40,008
And from that leak,
779
00:36:40,738 --> 00:36:41,588
we'll know who's the mole.
780
00:36:44,158 --> 00:36:44,708
Okay.
781
00:36:45,538 --> 00:36:46,668
I'm sorry.
782
00:36:47,318 --> 00:36:49,868
I've never thought that
Jeon-jeon was a mole.
783
00:36:51,308 --> 00:36:52,748
So, for Ms. Moei's event,
784
00:36:52,748 --> 00:36:55,178
you gave me the misleading info, right?
785
00:36:56,438 --> 00:36:56,908
Yes.
786
00:36:57,498 --> 00:36:58,608
It was part of the plan.
787
00:36:59,298 --> 00:37:00,158
I'm sorry.
788
00:37:00,808 --> 00:37:01,658
Sorry.
789
00:37:02,318 --> 00:37:04,108
So your flirting was also a plan.
790
00:37:10,838 --> 00:37:11,438
Half.
791
00:37:15,798 --> 00:37:16,758
What?
792
00:37:17,248 --> 00:37:19,038
I don't know about this bit.
793
00:37:19,788 --> 00:37:21,008
Come on, let's eat.
794
00:37:23,418 --> 00:37:24,468
What is it?
795
00:37:27,548 --> 00:37:28,198
What?
796
00:37:28,778 --> 00:37:29,768
What the heck?
797
00:37:30,298 --> 00:37:31,078
Cher.
798
00:37:31,648 --> 00:37:32,558
Give me your hand.
799
00:37:41,378 --> 00:37:43,438
Are all kids from drama school like this?
800
00:37:44,668 --> 00:37:46,318
I took the ring out of your finger.
801
00:37:46,318 --> 00:37:47,698
So your engagement
802
00:37:48,108 --> 00:37:49,118
is canceled.
803
00:37:51,458 --> 00:37:52,298
Whoa.
804
00:37:52,678 --> 00:37:54,468
What? There's a pouch?
805
00:38:00,178 --> 00:38:00,988
Sign this!
806
00:38:04,458 --> 00:38:05,268
What is it?
807
00:38:05,618 --> 00:38:06,788
A divorce agreement.
808
00:38:11,718 --> 00:38:12,938
Okay. I'll sign.
809
00:38:13,488 --> 00:38:15,328
This is the method of acting!
810
00:38:15,458 --> 00:38:17,318
You fully commit to the story, don't you?
811
00:38:19,148 --> 00:38:20,198
It's so extreme.
812
00:38:21,598 --> 00:38:22,598
You too, Phat.
813
00:38:22,838 --> 00:38:23,598
Sign this.
814
00:38:24,148 --> 00:38:25,268
Really?
815
00:38:27,738 --> 00:38:28,448
No, I won't.
816
00:38:29,788 --> 00:38:30,788
Do it.
817
00:38:31,158 --> 00:38:32,458
I told you no.
818
00:38:32,648 --> 00:38:34,818
After you both sign this,
819
00:38:34,818 --> 00:38:37,278
everything that happened will be annulled.
820
00:38:37,438 --> 00:38:38,198
Come on.
821
00:38:38,198 --> 00:38:39,958
I have a commercial gig to do.
822
00:38:40,278 --> 00:38:41,788
So go! I told you no.
823
00:38:42,188 --> 00:38:43,888
- Come on.
- I won't.
824
00:38:44,278 --> 00:38:44,928
Wait.
825
00:38:45,218 --> 00:38:48,648
You sneaked out
of the set for something like this?
826
00:38:48,768 --> 00:38:49,688
Are you insane?
827
00:38:50,208 --> 00:38:52,368
She's working so hard.
828
00:38:52,368 --> 00:38:53,478
She's about to knock out at any second.
829
00:38:54,078 --> 00:38:54,978
Get back to your work.
830
00:38:55,548 --> 00:38:57,748
No, don't get back to work,
get back to the asylum.
831
00:38:58,138 --> 00:38:59,138
What's with you?
832
00:39:15,028 --> 00:39:15,508
Hey!
833
00:39:18,468 --> 00:39:19,058
It's your home.
834
00:39:32,908 --> 00:39:34,258
Thank you
835
00:39:34,518 --> 00:39:35,548
for the ride.
836
00:39:43,428 --> 00:39:44,208
I'm sorry
837
00:39:45,378 --> 00:39:46,108
for...
838
00:39:46,978 --> 00:39:48,418
not trusting you.
839
00:39:52,348 --> 00:39:54,018
It's okay. Don't worry.
840
00:39:55,268 --> 00:39:56,548
If I were you,
841
00:39:56,818 --> 00:39:58,168
I'd do the same.
842
00:40:00,788 --> 00:40:01,458
I'm off.
843
00:40:01,878 --> 00:40:02,588
Bye.
844
00:40:40,598 --> 00:40:41,858
Hello, Ms. Pum.
845
00:40:42,548 --> 00:40:43,198
Talk.
846
00:40:44,638 --> 00:40:46,978
Everything is going as our plan.
847
00:40:47,398 --> 00:40:48,618
They all trust me.
848
00:40:50,538 --> 00:40:52,088
You're really an expert.
849
00:40:53,198 --> 00:40:55,228
But someone is better than me.
850
00:40:55,988 --> 00:40:57,118
It's you, Ms. Pum.
851
00:40:57,738 --> 00:41:00,608
You sacrificed Jeon-jeon,
one of your spies.
852
00:41:03,438 --> 00:41:04,148
Hi, Jeon.
853
00:41:04,818 --> 00:41:05,698
Listen carefully.
854
00:41:06,568 --> 00:41:08,228
I need your help.
855
00:41:09,788 --> 00:41:11,998
It will change the whole game.
856
00:41:12,478 --> 00:41:13,758
If you can do that,
857
00:41:14,768 --> 00:41:18,448
I will be the one who takes the last move.
858
00:41:36,848 --> 00:41:40,618
♪ I keep every little thing confidential ♪
859
00:41:41,048 --> 00:41:45,368
♪ You'll find nothing in me
even if you tried ♪
860
00:41:45,448 --> 00:41:48,068
♪ Even the truth buried deep in my heart ♪
861
00:41:48,168 --> 00:41:50,228
♪ About my feeling for you ♪
862
00:41:50,228 --> 00:41:54,028
♪ You want the truth? Come and get it ♪
863
00:41:54,028 --> 00:41:57,758
♪ You'll get shuffled,
get smooshed, get shuffled ♪
864
00:41:57,828 --> 00:42:02,588
♪ I'll get interrogated
but I won't reveal ♪
865
00:42:02,948 --> 00:42:04,208
♪ A word ♪
866
00:42:04,208 --> 00:42:07,548
♪ Don't wanna get ahead of myself,
maybe it's just a coincident ♪
867
00:42:07,548 --> 00:42:10,158
♪ Need to cover up immediately
'cause I know there's no way ♪
868
00:42:10,158 --> 00:42:13,358
♪ I'm unable to shuffle my heart ♪
869
00:42:13,628 --> 00:42:15,218
♪ Oh, my ♪
870
00:42:15,218 --> 00:42:17,618
♪ Only you that I can't lose to ♪
871
00:42:17,898 --> 00:42:21,648
♪ What I can do is keeping it deep down ♪
872
00:42:21,648 --> 00:42:24,898
♪ The crush that I have ♪
873
00:42:24,898 --> 00:42:26,538
♪ I'll never say a word ♪
874
00:42:26,538 --> 00:42:30,808
♪ Don't expect me to reveal my secret ♪
875
00:42:32,548 --> 00:42:34,778
♪ You always get closer
when I don't look ♪
876
00:42:34,778 --> 00:42:36,738
♪ You always are curious
when I'm not careful ♪
877
00:42:36,738 --> 00:42:39,078
♪ So go ahead, have it your way ♪
878
00:42:39,078 --> 00:42:41,018
♪ Do what you want ♪
879
00:42:41,018 --> 00:42:45,448
♪ The closer you get, the scarier I get,
so keep it in line ♪
880
00:42:45,448 --> 00:42:49,158
♪ You'll get shuffled,
get smooshed, get shuffled ♪
881
00:42:49,158 --> 00:42:52,658
♪ I'll get interrogated ♪
882
00:42:52,918 --> 00:42:55,718
♪ But I won't reveal a word ♪
883
00:42:55,718 --> 00:42:59,098
♪ Don't wanna get ahead of myself,
maybe it's just a coincident ♪
884
00:42:59,098 --> 00:43:01,608
♪ Need to cover up immediately
'cause I know there's no way ♪
885
00:43:01,608 --> 00:43:04,838
♪ I'm unable to shuffle my heart ♪
886
00:43:04,838 --> 00:43:06,658
♪ Oh, my ♪
887
00:43:06,658 --> 00:43:08,938
♪ Only you that I can't lose to ♪
888
00:43:09,298 --> 00:43:13,048
♪ What I can do is keeping it deep down ♪
889
00:43:13,048 --> 00:43:16,308
♪ The crush that I have ♪
890
00:43:16,308 --> 00:43:22,028
♪ I'll never say a word
Don't expect me to reveal my secret ♪
891
00:43:22,118 --> 00:43:23,778
♪ I'm unable to shuffle my heart ♪
892
00:43:23,778 --> 00:43:26,508
♪ Only you whom I got nothing on ♪
893
00:43:26,508 --> 00:43:30,948
♪ How long do I have to keep it down ♪
894
00:43:30,948 --> 00:43:33,478
♪ I'll keep it with me forever ♪
895
00:43:33,478 --> 00:43:39,348
♪ I'll never say a word
Don't expect me to reveal my secret ♪
896
00:43:39,348 --> 00:43:41,778
♪ No, I can't ♪
897
00:43:42,178 --> 00:43:44,408
♪ Shuffle, I'm unable to ♪
898
00:43:44,648 --> 00:43:45,808
♪ No, I can't ♪
899
00:43:46,578 --> 00:43:48,738
♪ Shuffle, I'm unable to ♪
900
00:43:48,828 --> 00:43:53,098
♪ No, I can't
Shuffle, I'm unable to ♪
901
00:43:53,208 --> 00:43:54,638
♪ No, I can't ♪
902
00:43:55,138 --> 00:43:57,178
♪ Shuffle, it's easy ♪
903
00:43:57,358 --> 00:43:58,838
♪ No, I can't ♪
904
00:43:59,208 --> 00:44:01,498
♪ Shuffle, I can't lose ♪
905
00:44:01,788 --> 00:44:03,238
♪ No, I can't ♪
906
00:44:03,598 --> 00:44:05,858
♪ Shuffle, it's easy ♪
907
00:44:06,048 --> 00:44:07,458
♪ No, I can't ♪
908
00:44:07,988 --> 00:44:09,908
♪ Shuffle, I can't lose ♪
909
00:44:09,908 --> 00:44:13,488
♪ I'm unable to shuffle my heart ♪
910
00:44:13,618 --> 00:44:17,568
♪ Oh, my
Only you that I can't lose to ♪
911
00:44:17,978 --> 00:44:21,888
♪ What I can do is keeping it deep down ♪
912
00:44:21,888 --> 00:44:24,778
♪ The crush that I have ♪
913
00:44:24,778 --> 00:44:30,368
♪ I'll never say a word
Don't expect me to reveal my secret ♪
914
00:44:30,508 --> 00:44:33,068
♪ Shuffle, I'm unable to
No, I can't ♪
915
00:44:33,698 --> 00:44:35,888
♪ Shuffle, I'm unable to ♪
916
00:44:35,968 --> 00:44:40,018
♪ I'm unable to shuffle my heart ♪
917
00:44:40,618 --> 00:44:44,048
♪ No, I can't
Shuffle, I'm unable to ♪
918
00:44:44,048 --> 00:44:47,858
♪ Don't expect me to reveal my secret ♪
53031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.