Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,301 --> 00:00:41,998
[indistinct chatter
in distant hallway]
2
00:01:09,025 --> 00:01:09,895
[door opens]
3
00:01:11,158 --> 00:01:13,377
[running footsteps]
4
00:01:13,421 --> 00:01:15,684
- [boy] Come on.
Pass, pass. I'm open.
- [man] A little slower
in the hallway, please.
5
00:01:15,727 --> 00:01:18,817
-[boy 2] You're an idiot.
-[girl] What if no one asks me?
Like last year?
6
00:01:18,861 --> 00:01:21,255
-[boy 3] I'll get that, milady.
-[laughter]
7
00:01:21,298 --> 00:01:23,648
-[school bell ringing]
-[indistinct chatter]
8
00:01:30,351 --> 00:01:31,961
[chatter continues]
9
00:01:35,530 --> 00:01:36,531
[door opens]
10
00:01:38,098 --> 00:01:40,100
[piano music playing]
11
00:01:43,015 --> 00:01:44,365
[chuckles softly]
12
00:01:44,408 --> 00:01:46,149
[girl] You didn't tell me
you played piano.
13
00:01:46,889 --> 00:01:47,890
[Maren] Hey.
14
00:01:49,805 --> 00:01:51,633
You are here.
Where have you been?
15
00:01:51,676 --> 00:01:53,287
You weren't in Home Ec.
all week.
16
00:01:53,330 --> 00:01:55,158
I got to slip to work
on the yearbook.
17
00:01:55,202 --> 00:01:56,855
We missed our deadline
with Jostens.
18
00:01:56,899 --> 00:01:58,248
Oh. How's it look?
19
00:01:59,989 --> 00:02:01,773
You're not gonna be in it,
by the way.
20
00:02:01,817 --> 00:02:03,514
Mr. Esser said
he reminded you three times
21
00:02:03,558 --> 00:02:05,429
-to get your picture taken.
-[plays piano]
22
00:02:07,736 --> 00:02:09,433
Hey, so my dad's doing
inventory all night,
23
00:02:09,477 --> 00:02:11,348
and Kim and Jackie
are sleeping over.
24
00:02:11,827 --> 00:02:12,654
Come too.
25
00:02:13,829 --> 00:02:15,526
[continues playing piano]
26
00:02:15,570 --> 00:02:17,659
No, my dad won't let me.
27
00:02:17,702 --> 00:02:19,791
So sneak out.
After he goes to bed.
28
00:02:21,489 --> 00:02:22,533
How would I get there?
29
00:02:23,665 --> 00:02:24,970
You're down
in Southwind, right?
30
00:02:26,233 --> 00:02:27,538
You know the power lines
that go up the hill?
31
00:02:28,931 --> 00:02:31,151
That's Chesapeake Road
at the top. I'm right there.
32
00:02:33,109 --> 00:02:34,458
You said you wanna make
more friends here.
33
00:02:37,418 --> 00:02:39,289
[students chattering]
34
00:02:42,858 --> 00:02:44,990
Hey. Come on, you drive.
35
00:02:45,034 --> 00:02:46,514
-[boy] Okay.
-[girl] Take care. Bye.
36
00:03:10,929 --> 00:03:12,714
[men laughing and chattering]
37
00:03:16,674 --> 00:03:18,981
Hey. That was good
on the road.
38
00:03:20,548 --> 00:03:22,114
Gotta work on that parking
some more...
39
00:03:23,203 --> 00:03:24,073
but good.
40
00:03:31,515 --> 00:03:32,690
You think
it's gonna rain tonight?
41
00:03:34,518 --> 00:03:35,954
Don't think it's supposed to.
42
00:03:43,353 --> 00:03:44,441
[can pops open]
43
00:03:47,705 --> 00:03:49,707
[grunts] Got homework?
44
00:03:51,622 --> 00:03:52,623
Just reading, Dad.
45
00:03:54,103 --> 00:03:56,453
The man has attempted suicide.
46
00:03:56,497 --> 00:03:58,020
I think he realized
47
00:03:58,063 --> 00:04:01,545
that this scheme that
he had been involved in,
48
00:04:01,589 --> 00:04:04,679
about which he had
always been extremely guilty.
49
00:04:04,722 --> 00:04:07,812
I mean, he's... he's,
I think, the only person
50
00:04:07,856 --> 00:04:13,035
in this entire scheme to have
voluntarily walked out on it.
51
00:04:13,078 --> 00:04:16,865
Some people were annoyed
with it, upset with it,
52
00:04:16,908 --> 00:04:19,607
and... but went along with it.
Others enjoyed it
53
00:04:19,650 --> 00:04:21,522
because they were making
a lot of money out of it.
54
00:04:21,565 --> 00:04:25,700
Dowd was the only person
who had the character...
55
00:04:26,570 --> 00:04:27,876
'Night, Dad.
56
00:04:27,919 --> 00:04:29,356
[man on TV]
...and the moral fiber...
57
00:04:29,399 --> 00:04:30,792
Yeah. Sleep good.
58
00:04:30,835 --> 00:04:32,141
[man on TV]
...to walk out on this scheme
59
00:04:32,184 --> 00:04:33,534
long before anybody
knew about it,
60
00:04:33,577 --> 00:04:35,144
because it disgusted him.
61
00:04:35,187 --> 00:04:38,756
I mean,
the prospect of actually
62
00:04:38,800 --> 00:04:40,802
walking into
Donald Manes' office
63
00:04:40,845 --> 00:04:42,020
and paying him cash...
64
00:04:59,081 --> 00:05:01,083
[wind blowing]
65
00:05:25,107 --> 00:05:27,065
-[muffled music playing]
-[muffled chatter]
66
00:05:29,807 --> 00:05:31,243
[panting]
67
00:05:38,033 --> 00:05:39,121
Hang on. Okay.
68
00:05:42,385 --> 00:05:43,255
-Hey.
-Hey.
69
00:05:45,736 --> 00:05:48,304
You got prickers all over you.
Come in.
70
00:05:51,133 --> 00:05:52,961
[indistinct chatter]
71
00:05:55,050 --> 00:05:56,356
[Kim] So you can't
spend the night?
72
00:05:57,574 --> 00:05:58,967
[Maren] Not all night.
73
00:05:59,010 --> 00:06:00,751
I should be back
by 6:00 to be safe.
74
00:06:02,057 --> 00:06:03,406
Jesus.
75
00:06:03,450 --> 00:06:05,800
I'll just head out
when you guys wanna sleep.
76
00:06:08,629 --> 00:06:10,021
So where'd you move here
from anyway?
77
00:06:11,501 --> 00:06:12,546
Eastern shore.
78
00:06:14,461 --> 00:06:15,549
Is your mom in the picture?
79
00:06:18,160 --> 00:06:19,944
Sherry says
you only have a dad.
80
00:06:19,988 --> 00:06:21,206
[knock on table]
81
00:06:22,904 --> 00:06:24,384
"Cinnamon Glaze."
82
00:06:25,776 --> 00:06:26,777
We're trying to talk.
83
00:06:31,129 --> 00:06:32,304
[Sherry] Kim,
give me your hand.
84
00:06:39,529 --> 00:06:41,401
[Kim] Never mind
about your mom.
85
00:06:41,444 --> 00:06:43,315
It's none of my business,
anyway.
86
00:06:45,796 --> 00:06:47,407
[inhales deeply]
87
00:06:48,451 --> 00:06:50,410
I don't have
any memories of her.
88
00:06:52,020 --> 00:06:53,238
Or photos even.
89
00:06:55,066 --> 00:06:56,851
My dad wouldn't
tell me anything.
90
00:07:00,463 --> 00:07:02,813
Try that.
It's called "Copper Fever."
91
00:07:05,555 --> 00:07:06,730
It's too orange.
92
00:07:16,087 --> 00:07:18,394
-[bones crunching]
-[screaming]
93
00:07:20,396 --> 00:07:21,441
Oh, my God!
94
00:07:21,484 --> 00:07:22,964
Maren, stop it!
95
00:07:23,007 --> 00:07:24,487
Stop! Stop it!
96
00:07:24,531 --> 00:07:26,794
Maren, stop! Maren, no!
97
00:07:26,837 --> 00:07:27,751
-Jackie!
-[continues screaming]
98
00:07:27,795 --> 00:07:28,883
Maren, stop!
99
00:07:30,450 --> 00:07:32,626
Jackie! Jackie, help!
100
00:07:33,365 --> 00:07:34,454
Jackie, help!
101
00:07:36,107 --> 00:07:37,544
[panting]
102
00:07:51,558 --> 00:07:53,560
[banging on door]
103
00:07:56,693 --> 00:07:57,607
You didn't.
104
00:08:00,567 --> 00:08:02,569
In the car in three minutes.
105
00:08:02,612 --> 00:08:04,222
Whatever you can take
in three minutes.
106
00:08:05,920 --> 00:08:06,834
Go!
107
00:08:08,444 --> 00:08:09,619
Shit.
108
00:08:16,017 --> 00:08:17,540
Move, Maren!
109
00:08:17,584 --> 00:08:19,890
When the cops get here,
we have to be good and gone.
110
00:08:58,886 --> 00:08:59,756
Dad?
111
00:09:02,367 --> 00:09:03,238
[sighs]
112
00:09:04,631 --> 00:09:05,632
[yawning]
113
00:09:14,292 --> 00:09:15,119
Dad?
114
00:09:25,390 --> 00:09:27,131
[breathing heavily]
115
00:10:04,168 --> 00:10:04,995
[button clicks]
116
00:10:08,042 --> 00:10:09,696
[Maren's father on tape]
I've got some things to say.
117
00:10:09,739 --> 00:10:10,610
And then...
118
00:10:12,089 --> 00:10:14,657
I want you to make sure
this, uh...
119
00:10:14,701 --> 00:10:16,877
this tape is good
and destroyed. Don't keep it.
120
00:10:18,052 --> 00:10:19,183
This has got my voice on it.
121
00:10:20,968 --> 00:10:22,970
You're not going
to see me again, Maren.
122
00:10:26,756 --> 00:10:27,670
I can't...
123
00:10:30,673 --> 00:10:31,631
help you anymore.
124
00:10:31,674 --> 00:10:33,850
[Maren crying]
125
00:10:33,894 --> 00:10:36,810
I can't do anything else,
either.
126
00:10:36,853 --> 00:10:40,727
Call the cops or whatever
somebody might do in my place.
127
00:10:42,772 --> 00:10:44,992
So I gotta leave you
to figure it out for yourself.
128
00:10:46,210 --> 00:10:47,995
Like your mother did.
129
00:10:48,038 --> 00:10:50,562
I'm sorry. You know
what I mean now.
130
00:10:51,738 --> 00:10:53,348
I don't know how much...
131
00:10:53,391 --> 00:10:56,568
how much of what I'm gonna say
you'll remember.
132
00:10:57,918 --> 00:11:00,660
[sighs] Yeah. Never was sure.
133
00:11:01,356 --> 00:11:03,227
But just in case,
134
00:11:03,271 --> 00:11:04,664
I'll tell you
everything I know.
135
00:11:06,753 --> 00:11:08,450
First time was
when you were three.
136
00:11:12,976 --> 00:11:15,283
[indistinct talking on TV]
137
00:11:15,326 --> 00:11:17,154
[newscaster]
Downey has the crowd screaming
138
00:11:17,198 --> 00:11:18,895
at Towson State University.
139
00:11:18,939 --> 00:11:20,984
The topic was
the most controversial issue
140
00:11:21,028 --> 00:11:22,725
on this year's
Maryland ballot,
141
00:11:22,769 --> 00:11:24,161
the gun ban referendum.
142
00:11:24,205 --> 00:11:25,641
The majority of those
in the audience
143
00:11:25,685 --> 00:11:27,251
seem to be against the ban,
144
00:11:27,295 --> 00:11:28,775
but we found those
on both sides of the issue.
145
00:11:28,818 --> 00:11:30,124
[woman] I think
it's a good law,
146
00:11:30,167 --> 00:11:31,603
if she gets
guns off the streets,
147
00:11:31,647 --> 00:11:33,518
and that's what we need most.
148
00:11:33,562 --> 00:11:35,172
[man] I just
don't think it's fair
149
00:11:35,216 --> 00:11:37,044
for all the innocent people
that wanna get a gun
150
00:11:37,087 --> 00:11:39,089
to protect themselves.
151
00:11:39,133 --> 00:11:42,484
Just making it easier for
criminals to have them than
honest people.
152
00:11:42,527 --> 00:11:45,226
[man 2] I don't want them comin'
in my living room and tell me
what I can and can't buy.
153
00:11:45,269 --> 00:11:46,967
Y'all think if you take
the guns away from everybody,
154
00:11:47,010 --> 00:11:49,056
you have less shooting
with the whole nine-yards,
155
00:11:49,099 --> 00:11:51,101
the criminals
and the innocent people.
156
00:11:58,326 --> 00:11:59,327
Hi.
157
00:12:00,023 --> 00:12:00,850
Uh...
158
00:12:02,722 --> 00:12:03,723
I need to get here.
159
00:12:05,986 --> 00:12:07,683
What's the closest
I can get by bus?
160
00:12:07,727 --> 00:12:10,338
Well, looks like
Detroit Lakes.
161
00:12:13,689 --> 00:12:15,473
Three transfers.
162
00:12:15,517 --> 00:12:19,260
Frederick, Maryland,
Columbus and Minneapolis.
163
00:12:21,044 --> 00:12:23,220
One way? 83.
164
00:12:25,048 --> 00:12:26,441
How much to Columbus?
165
00:12:29,879 --> 00:12:31,663
Shouldn't you be in school?
166
00:12:32,926 --> 00:12:34,362
You'd think.
167
00:12:34,405 --> 00:12:35,929
I don't know what that means.
168
00:12:37,800 --> 00:12:39,410
Means I'm 18,
in the state of Maryland,
169
00:12:39,454 --> 00:12:41,369
and I can decide for myself
where I should be.
170
00:12:43,806 --> 00:12:46,940
I'm gonna need to see
a driver's license
or a learner's permit.
171
00:12:50,030 --> 00:12:51,466
You can see
a birth certificate.
172
00:12:54,469 --> 00:12:55,339
Come on.
173
00:13:05,088 --> 00:13:06,089
Just to Columbus?
174
00:13:06,655 --> 00:13:07,656
It's 49.
175
00:13:09,005 --> 00:13:09,876
50.
176
00:13:14,054 --> 00:13:15,838
[passengers chattering]
177
00:13:27,676 --> 00:13:29,243
[Maren's father]
I had a sitter for you then.
178
00:13:30,810 --> 00:13:32,333
[chuckles] Her name was Penny.
179
00:13:33,769 --> 00:13:35,989
When I came in,
she was on the bathroom floor.
180
00:13:36,032 --> 00:13:39,166
There was... so much blood.
181
00:13:40,645 --> 00:13:42,256
Her face was chewed up bad,
182
00:13:42,299 --> 00:13:46,390
but the worst of it
was her neck.
183
00:13:46,434 --> 00:13:49,872
She must've been holding you
when you started in on her.
184
00:13:49,916 --> 00:13:51,526
Her hands, all chewed up. I...
185
00:13:51,569 --> 00:13:54,877
I thought you were dead too.
186
00:13:54,921 --> 00:13:56,052
That somebody
had done you both,
187
00:13:56,096 --> 00:13:58,098
but you were sleepin'.
188
00:13:58,141 --> 00:14:00,448
When I turned you over,
I saw the blood on your mouth.
189
00:14:00,491 --> 00:14:04,887
You had something
in your cheek.
190
00:14:04,931 --> 00:14:07,890
I fished it out. It was soft,
like a wad of gum.
191
00:14:07,934 --> 00:14:09,457
It had a little hole in it.
192
00:14:10,501 --> 00:14:11,807
Where an earring would go.
193
00:14:14,331 --> 00:14:16,203
I remember thanking God
she hadn't been wearing any,
194
00:14:16,246 --> 00:14:17,204
you could've choked.
195
00:14:19,554 --> 00:14:20,816
I got the body out,
196
00:14:20,860 --> 00:14:22,122
I bleached the place
three times,
197
00:14:22,165 --> 00:14:23,427
and then packed us up
and left.
198
00:14:24,559 --> 00:14:25,995
They never found
where I put her.
199
00:14:27,823 --> 00:14:30,870
That was the last time
I used our real last name.
200
00:14:31,827 --> 00:14:33,829
Now you know why.
201
00:14:33,873 --> 00:14:36,136
Nothin' happened
for a few years. I relaxed.
202
00:14:37,485 --> 00:14:39,095
You had to start school
and I thought...
203
00:14:39,139 --> 00:14:41,184
I thought you wouldn't
do it in public,
204
00:14:41,228 --> 00:14:42,098
and you didn't.
205
00:14:43,143 --> 00:14:44,144
But you got clever.
206
00:14:45,275 --> 00:14:46,798
So fucking clever.
207
00:14:58,723 --> 00:14:59,899
[sighs]
208
00:14:59,942 --> 00:15:01,248
[thunder rumbling]
209
00:15:21,964 --> 00:15:23,923
[rain pattering]
210
00:15:38,502 --> 00:15:40,243
[thunder continues rumbling]
211
00:16:09,098 --> 00:16:11,057
I didn't mean to scare you.
212
00:16:11,883 --> 00:16:13,711
[breathing shakily]
213
00:16:15,104 --> 00:16:16,279
You waiting for the bus?
214
00:16:19,021 --> 00:16:20,805
Well, no, missy. I...
215
00:16:21,719 --> 00:16:23,417
I came lookin' for you.
216
00:16:27,334 --> 00:16:28,204
Do I know you?
217
00:16:30,685 --> 00:16:32,992
I guess not in the way
you mean.
218
00:16:36,299 --> 00:16:38,040
I smelled you.
219
00:16:38,084 --> 00:16:40,695
You probably smell me now.
220
00:16:42,088 --> 00:16:44,525
When was the last time
you fed?
221
00:16:46,701 --> 00:16:47,963
[thunder rumbling]
222
00:16:51,184 --> 00:16:52,707
[sniffs]
223
00:16:52,750 --> 00:16:54,970
[Maren] Stop, stop,
stop there. Stop.
224
00:16:58,060 --> 00:17:01,933
You haven't in a long time.
[sniffs]
225
00:17:01,977 --> 00:17:02,934
I'll say...
226
00:17:05,111 --> 00:17:06,373
many months.
227
00:17:07,591 --> 00:17:08,592
At least.
228
00:17:10,377 --> 00:17:11,856
You can smell that?
229
00:17:11,900 --> 00:17:13,771
[chuckles] Oh, sure.
230
00:17:14,468 --> 00:17:15,860
You can...
231
00:17:15,904 --> 00:17:19,734
You can smell lots of things
if you know how.
232
00:17:19,777 --> 00:17:20,604
[sniffs]
233
00:17:21,866 --> 00:17:25,044
And we just smell anyway.
[laughs]
234
00:17:26,175 --> 00:17:28,438
Whether we ate or not.
235
00:17:50,330 --> 00:17:51,200
Hmm.
236
00:17:59,165 --> 00:18:00,166
Come on, missy.
237
00:18:02,864 --> 00:18:03,691
Come on.
238
00:18:13,788 --> 00:18:14,615
Come on.
239
00:18:19,315 --> 00:18:21,056
[Maren] Where are we goin'?
240
00:18:21,100 --> 00:18:23,537
Just here,
someplace dry and safe.
241
00:18:25,234 --> 00:18:26,366
I'm Sullivan.
242
00:18:27,758 --> 00:18:29,325
Friends call me Sully.
243
00:18:30,892 --> 00:18:31,762
Maren.
244
00:18:33,503 --> 00:18:34,548
Is this your house?
245
00:18:36,985 --> 00:18:38,552
Listen, Maren,
246
00:18:38,595 --> 00:18:40,684
don't worry. I'm okay.
247
00:18:41,772 --> 00:18:43,165
I got rules.
248
00:18:43,818 --> 00:18:45,559
One, number one
249
00:18:45,602 --> 00:18:49,389
is never, never, ever
eat an Eater.
250
00:18:49,432 --> 00:18:51,130
Think you can follow that too?
251
00:18:52,783 --> 00:18:53,915
All right.
252
00:18:53,958 --> 00:18:55,786
I'll fix some dinner for us.
253
00:18:58,311 --> 00:19:02,489
I smelled you from the yard,
little missy. Come on.
254
00:19:03,142 --> 00:19:04,099
This far?
255
00:19:05,796 --> 00:19:08,364
[Sully] Round the back.
We'll talk inside.
256
00:19:40,396 --> 00:19:44,183
The Sully, he found
these little Cornish hens
257
00:19:45,706 --> 00:19:46,707
in the freezer.
258
00:19:48,752 --> 00:19:50,014
These hens,
259
00:19:51,668 --> 00:19:53,670
they look like
they had a good life.
260
00:20:00,242 --> 00:20:01,591
Thought I was the only one.
261
00:20:03,289 --> 00:20:04,855
Are there lots of us?
262
00:20:04,899 --> 00:20:05,943
Not lots.
263
00:20:06,901 --> 00:20:08,555
But more...
264
00:20:09,991 --> 00:20:11,775
more than you'd think.
265
00:20:11,819 --> 00:20:14,778
You've met a few, sure,
that you know of.
266
00:20:15,823 --> 00:20:17,172
[bones snapping]
267
00:20:17,216 --> 00:20:21,132
You never had anyone
take a interest in you?
268
00:20:21,176 --> 00:20:23,744
[stutters] A double take?
269
00:20:23,787 --> 00:20:24,788
[chuckles]
270
00:20:25,876 --> 00:20:27,095
Just always thought--
271
00:20:27,138 --> 00:20:31,665
You just thought
some people are creepy.
272
00:20:31,708 --> 00:20:36,409
It's better if we all
steer clear of one another.
273
00:20:37,453 --> 00:20:39,629
We're dangerous to non-Eaters,
274
00:20:39,673 --> 00:20:44,634
but we can hurt
one another just as bad.
275
00:20:44,678 --> 00:20:47,071
I hope you're
hearing me on this.
276
00:20:47,724 --> 00:20:48,943
[thunder rumbling]
277
00:20:50,336 --> 00:20:52,033
You sound like my dad.
278
00:20:52,076 --> 00:20:54,253
Your daddy find out about you?
279
00:20:59,693 --> 00:21:00,694
What about you?
280
00:21:02,348 --> 00:21:05,394
You basically just said
steer clear of people like us.
281
00:21:07,048 --> 00:21:08,789
But you came looking for me.
282
00:21:08,832 --> 00:21:10,269
[chuckling]
283
00:21:10,312 --> 00:21:11,661
Smart.
284
00:21:13,272 --> 00:21:17,145
When I saw you're just
a girl on your own,
285
00:21:19,234 --> 00:21:20,061
I thought...
286
00:21:22,890 --> 00:21:24,413
you might be hungry.
287
00:21:27,242 --> 00:21:28,243
For hens?
288
00:21:30,071 --> 00:21:31,899
[breathing heavily]
289
00:21:34,902 --> 00:21:36,251
No.
290
00:21:56,315 --> 00:21:57,359
Who lives here?
291
00:21:59,535 --> 00:22:00,971
Well, go and look.
292
00:22:11,112 --> 00:22:12,896
[Maren sniffing]
293
00:22:14,202 --> 00:22:15,595
Use your nose.
294
00:22:16,596 --> 00:22:17,858
What do you smell?
295
00:22:19,425 --> 00:22:20,513
Is there someone
dead up there?
296
00:22:21,122 --> 00:22:22,645
What do you smell?
297
00:22:24,081 --> 00:22:25,387
Describe it.
298
00:22:29,435 --> 00:22:30,349
Metallic.
299
00:22:32,829 --> 00:22:34,091
Like blood?
300
00:22:37,181 --> 00:22:38,444
No, like mud.
301
00:22:41,795 --> 00:22:43,100
Something tangy.
302
00:22:45,712 --> 00:22:48,236
But not like rotten.
303
00:22:49,933 --> 00:22:50,804
No.
304
00:22:54,634 --> 00:22:55,635
But close.
305
00:22:56,592 --> 00:22:58,377
More like vinegar.
306
00:23:00,770 --> 00:23:03,251
Like vinegar in the soup.
307
00:23:04,383 --> 00:23:06,907
Yeah. Yeah.
308
00:23:17,396 --> 00:23:18,658
[Maren sniffing]
309
00:23:36,371 --> 00:23:38,895
[breathing laboriously]
310
00:23:38,939 --> 00:23:40,767
-She's alive.
-[Sully] Missy.
311
00:23:40,810 --> 00:23:42,290
-We'll get help.
-Missy.
312
00:23:42,333 --> 00:23:43,509
What did you do to her?
313
00:23:43,552 --> 00:23:45,424
I found her like that
this mornin'.
314
00:23:45,467 --> 00:23:47,426
You're lying. Let me by.
315
00:23:47,469 --> 00:23:50,211
Listen.
Let me bone down on this.
316
00:23:51,038 --> 00:23:52,431
Whatever you and I got,
317
00:23:53,214 --> 00:23:54,781
it's gotta be fed.
318
00:23:54,824 --> 00:23:56,435
[breathing shakily]
319
00:23:58,219 --> 00:23:59,394
No. Uh...
320
00:24:00,874 --> 00:24:02,397
No, 'cause it was...
321
00:24:04,181 --> 00:24:06,749
It was years
before my last time.
322
00:24:06,793 --> 00:24:09,099
[sighs]
That's because you're young.
323
00:24:11,275 --> 00:24:14,148
You're gonna need it
more and more,
324
00:24:14,191 --> 00:24:16,672
-and more and more.
-[whimpering]
325
00:24:16,716 --> 00:24:21,068
And you won't always be able
to hold yourself back.
326
00:24:21,111 --> 00:24:23,462
But if the circumstances is...
327
00:24:24,027 --> 00:24:26,029
is safe and good,
328
00:24:27,248 --> 00:24:28,336
then eat.
329
00:24:29,555 --> 00:24:31,078
It'll last a while,
330
00:24:31,121 --> 00:24:33,994
maybe it'll keep you from,
331
00:24:34,037 --> 00:24:36,431
you know,
doing something you'll regret.
332
00:24:38,694 --> 00:24:40,696
[Maren continues whimpering]
333
00:24:41,131 --> 00:24:42,393
Even more.
334
00:24:43,656 --> 00:24:45,048
Even more, missy.
335
00:24:48,617 --> 00:24:50,532
Yes, Sully found her that way.
336
00:24:51,402 --> 00:24:52,621
I followed my nose.
337
00:24:56,625 --> 00:24:58,888
I don't...
I don't kill people.
338
00:25:01,500 --> 00:25:03,110
At least I try not to.
339
00:25:06,200 --> 00:25:07,593
That leaves this.
340
00:25:10,030 --> 00:25:12,380
-And things like it.
-[sniffles]
341
00:25:20,606 --> 00:25:21,563
[sniffles]
342
00:25:24,174 --> 00:25:26,089
Can I have
a few minutes, please?
343
00:25:26,133 --> 00:25:27,177
Sure, you can.
344
00:25:31,617 --> 00:25:34,576
I don't think
it'll be a long time now.
345
00:25:34,620 --> 00:25:37,100
When the time comes,
you'll smell it.
346
00:25:40,539 --> 00:25:42,410
[woman breathing laboriously]
347
00:26:03,692 --> 00:26:05,302
[woman gagging]
348
00:26:07,783 --> 00:26:09,089
[stops breathing]
349
00:26:11,700 --> 00:26:13,006
[sniffling]
350
00:26:16,618 --> 00:26:18,881
-[soft footsteps]
-[Sully breathing heavily]
351
00:26:24,713 --> 00:26:25,627
[Sully clears throat]
352
00:26:28,499 --> 00:26:31,764
-[body being dragged]
-[Sully grunting]
353
00:26:33,330 --> 00:26:34,244
[body thuds]
354
00:26:39,162 --> 00:26:41,164
-[sniffs]
-[Sully coughing]
355
00:26:42,470 --> 00:26:45,560
[crunching and slurping]
356
00:26:59,922 --> 00:27:01,358
[Maren breathes excitedly]
357
00:27:02,664 --> 00:27:04,144
[both slurping and munching]
358
00:27:18,288 --> 00:27:19,289
[yawning]
359
00:27:37,656 --> 00:27:38,569
[groans]
360
00:27:45,228 --> 00:27:46,099
[sniffs]
361
00:27:46,142 --> 00:27:47,709
This is how I do it.
362
00:27:49,189 --> 00:27:52,496
It helps me
to remember each one.
363
00:27:52,540 --> 00:27:56,065
When I began this,
I was about your age.
364
00:28:00,026 --> 00:28:01,244
Pull it.
365
00:28:02,506 --> 00:28:03,682
You won't break it.
366
00:28:07,598 --> 00:28:08,425
[chuckles]
367
00:28:10,384 --> 00:28:12,734
It's strong. [laughs]
368
00:28:12,778 --> 00:28:15,302
[Maren] Who was your first?
You remember?
369
00:28:18,392 --> 00:28:20,133
I ate my own granddad
370
00:28:22,135 --> 00:28:24,398
while they were waiting
on the undertaker.
371
00:28:26,313 --> 00:28:28,924
Did anyone find you
while you were doing it?
372
00:28:28,968 --> 00:28:30,099
My mama.
373
00:28:31,884 --> 00:28:33,973
My mama found me afterwards.
374
00:28:35,061 --> 00:28:36,105
Cleaned me up.
375
00:28:38,673 --> 00:28:42,111
She told everyone
animals got in and did it.
376
00:28:42,155 --> 00:28:45,027
But when I finally ran off,
377
00:28:46,420 --> 00:28:48,727
no one came looking for me.
378
00:28:54,384 --> 00:28:56,735
[Maren] And you've been
on your own since then?
379
00:29:01,914 --> 00:29:03,002
It's not hard...
380
00:29:05,700 --> 00:29:07,223
once someone teaches you.
381
00:29:08,572 --> 00:29:09,486
[sniffs]
382
00:29:11,358 --> 00:29:13,360
But you don't...
you don't, uh...
383
00:29:14,753 --> 00:29:16,450
you don't need to be alone.
384
00:29:17,843 --> 00:29:20,454
You can bond with me
as long as you like.
385
00:29:25,111 --> 00:29:26,765
I'm looking for someone.
386
00:29:29,593 --> 00:29:30,638
Your mama.
387
00:29:31,726 --> 00:29:33,641
You mentioned
your daddy last night,
388
00:29:33,684 --> 00:29:34,990
so I knew he was
in the picture.
389
00:29:35,034 --> 00:29:36,731
You must be runnin' from him
390
00:29:37,906 --> 00:29:39,473
or he left you or somethin'.
391
00:29:39,516 --> 00:29:40,953
[flies buzzing]
392
00:29:40,996 --> 00:29:43,869
But you didn't say nothin'
about your mama, though.
393
00:29:45,871 --> 00:29:46,959
I never met her.
394
00:29:49,004 --> 00:29:51,702
All I have is the name of
the town she was born in.
395
00:29:51,746 --> 00:29:53,400
It's on my birth certificate.
396
00:29:53,443 --> 00:29:54,488
Mm-hmm.
397
00:29:55,663 --> 00:29:57,404
We better clean up
398
00:29:57,447 --> 00:30:00,537
before we dry stuck
to these chairs.
399
00:30:01,495 --> 00:30:03,627
-[flies continue buzzing]
-[grunts]
400
00:30:24,910 --> 00:30:30,045
[Sully singing]
♪ Beautiful,
beautiful brown eyes
401
00:30:30,089 --> 00:30:34,223
♪ Beautiful, beautiful brown
402
00:30:34,267 --> 00:30:36,356
[flies continue buzzing]
403
00:30:39,098 --> 00:30:43,015
♪ Beautiful,
beautiful brown eyes♪
404
00:30:45,887 --> 00:30:47,628
[men chattering]
405
00:31:13,132 --> 00:31:14,611
[Maren's father]
The next few, I didn't see.
406
00:31:16,309 --> 00:31:18,485
A boy went missin'
at a camp you went to.
407
00:31:18,528 --> 00:31:19,965
I shouldn't have let you go.
408
00:31:21,488 --> 00:31:23,229
But you wanted to.
409
00:31:23,272 --> 00:31:25,100
It was just a week.
You were eight.
410
00:31:27,059 --> 00:31:29,844
When that boy went missin',
I knew
411
00:31:29,888 --> 00:31:32,934
this is who you are.
412
00:31:32,978 --> 00:31:34,588
I never thought
"what" you are.
413
00:31:36,285 --> 00:31:38,853
I don't know if I loved you
the way a father should,
414
00:31:38,897 --> 00:31:40,420
but I... I didn't hate you.
415
00:31:41,551 --> 00:31:42,988
You...
416
00:31:43,031 --> 00:31:45,207
You ate them.
I believed you had to.
417
00:31:45,251 --> 00:31:46,252
I don't know why.
418
00:31:48,428 --> 00:31:51,213
They found his pup tent
pitched in the heavy woods,
419
00:31:51,257 --> 00:31:52,388
all bloody inside.
420
00:31:52,432 --> 00:31:55,130
Luke somethin' Vanderbilt.
421
00:31:55,174 --> 00:31:56,566
[driver on PA]
Good evening, everyone.
422
00:31:56,610 --> 00:31:57,785
[Maren's father]
They ruled it a homicide,
423
00:31:57,828 --> 00:31:59,178
I... I never heard.
424
00:31:59,221 --> 00:32:00,831
[driver] This is the end
of the line.
425
00:32:00,875 --> 00:32:02,355
[Maren's father] Vanderwall
or somethin' like that.
426
00:32:02,398 --> 00:32:03,965
[driver] Take all
your belongings with you.
427
00:32:04,009 --> 00:32:05,401
[Maren's father]
I watched after to see
428
00:32:05,445 --> 00:32:07,621
if you looked sad,
and you didn't.
429
00:32:09,231 --> 00:32:12,104
That was the beginnin'
of sayin' no to things.
430
00:32:14,106 --> 00:32:15,542
Now you know why
for that, too.
431
00:32:36,084 --> 00:32:37,999
[music playing on speakers]
432
00:32:38,043 --> 00:32:39,435
[man] So I was thinking...
433
00:32:43,309 --> 00:32:44,963
[indistinct chatter]
434
00:32:49,968 --> 00:32:50,925
[woman] No. It's not there.
435
00:32:52,057 --> 00:32:53,275
[indistinct chatter]
436
00:33:08,551 --> 00:33:10,901
You don't have Lunchables?
437
00:33:10,945 --> 00:33:12,381
What kind of
goddamned grocery store
438
00:33:12,425 --> 00:33:13,730
runs out of Lunchables?
439
00:33:18,866 --> 00:33:20,041
[woman 2] Excuse me.
440
00:33:20,085 --> 00:33:21,608
Whoa, you trying
to run me down?
441
00:33:22,739 --> 00:33:24,176
I asked a question.
442
00:33:24,219 --> 00:33:25,351
Hear this, you dumb ho.
443
00:33:25,394 --> 00:33:26,656
Hey, don't talk to her
like that!
444
00:33:26,700 --> 00:33:28,223
Hey!
445
00:33:28,267 --> 00:33:29,398
You're out of control, buddy.
446
00:33:31,705 --> 00:33:33,402
You with the store
or somethin'?
447
00:33:33,446 --> 00:33:34,664
No, I'm not with the store,
448
00:33:34,708 --> 00:33:36,057
but I'm gonna
escort you out of it.
449
00:33:36,101 --> 00:33:38,842
[chuckles]
Fucking see what happens.
450
00:33:38,886 --> 00:33:40,366
-See what happens?
-Yeah.
451
00:33:40,409 --> 00:33:41,367
What's gonna happen?
Something bad's gonna happen?
452
00:33:41,410 --> 00:33:43,673
Yeah.
453
00:33:43,717 --> 00:33:46,502
[laughs] Outside.
We're going outside.
454
00:33:46,546 --> 00:33:48,374
[boy] You enjoy
hassling people, man?
455
00:33:48,417 --> 00:33:49,636
Is that what you do
on Saturdays
456
00:33:49,679 --> 00:33:51,290
when you're done jerking off?
457
00:33:51,333 --> 00:33:54,162
[man 2] Hey, gimme my hat,
you little jackass.
458
00:34:21,407 --> 00:34:23,191
-[breathing heavily]
-[pensive music playing]
459
00:34:23,887 --> 00:34:25,063
[sniffling]
460
00:34:36,639 --> 00:34:38,467
[squelching]
461
00:34:54,179 --> 00:34:56,268
He's over in there, like,
400 yards if you wanna...
462
00:35:00,837 --> 00:35:02,317
[Maren] You could tell,
in the store?
463
00:35:04,232 --> 00:35:06,278
I smelled you too.
I didn't know I could do that.
464
00:35:08,236 --> 00:35:10,673
I'm, uh, going to Minnesota.
465
00:35:10,717 --> 00:35:14,286
I got dumped here by a ride.
I just stole dinner.
466
00:35:14,329 --> 00:35:15,417
It was all
I could think to do.
467
00:35:16,375 --> 00:35:18,072
You're not local either,
I guess.
468
00:35:18,116 --> 00:35:18,942
Why does that matter?
469
00:35:22,468 --> 00:35:24,513
That was nice what you did
for that mom in there.
470
00:35:27,473 --> 00:35:28,691
I'm 18, if you're wondering.
471
00:35:29,997 --> 00:35:31,129
I was gonna guess younger.
472
00:35:33,653 --> 00:35:34,480
Thanks.
473
00:35:36,090 --> 00:35:37,483
I don't usually talk
to anyone after.
474
00:35:37,526 --> 00:35:38,962
I don't actually meet
many others.
475
00:35:39,006 --> 00:35:39,963
Sort of glad not to.
476
00:35:40,007 --> 00:35:41,313
[Maren] Yeah, I get it.
477
00:35:41,356 --> 00:35:43,141
[boy] I'm just saying
I'm not an asshole.
478
00:35:45,969 --> 00:35:48,363
You should probably go anyway.
Up close, you can see blood.
479
00:35:50,974 --> 00:35:51,888
We're fine.
480
00:35:53,281 --> 00:35:54,195
No.
481
00:35:55,936 --> 00:35:57,329
I really don't think I am.
482
00:36:02,986 --> 00:36:03,987
You wanna get in for a minute?
483
00:36:16,217 --> 00:36:18,654
This truck's his.
You can't just take it.
484
00:36:18,698 --> 00:36:20,134
Everyone's got their rules.
485
00:36:21,309 --> 00:36:22,702
That's not one of my rules.
486
00:36:23,790 --> 00:36:25,487
"Barry Cook.
487
00:36:25,531 --> 00:36:29,578
"5278 Route 13.
Centerville, Indiana."
488
00:36:30,753 --> 00:36:31,928
You're going to his house?
489
00:36:34,017 --> 00:36:35,367
Yeah, he didn't have
any pictures in his wallet.
I think it'll be all right.
490
00:36:35,410 --> 00:36:36,890
-Took his wallet, too?
-I didn't take his wallet,
491
00:36:36,933 --> 00:36:39,109
I took the money
out of the wallet. Eight bucks.
492
00:36:39,153 --> 00:36:40,763
I chucked the wallet
in a creek back there.
493
00:36:46,378 --> 00:36:47,292
I'm Maren.
494
00:36:49,032 --> 00:36:49,946
I'm Lee.
495
00:36:51,557 --> 00:36:56,518
I don't know whether to cry,
or scream, or laugh, or what.
496
00:36:56,562 --> 00:36:57,476
Don't scream.
497
00:37:00,043 --> 00:37:01,436
I thought I was the only one.
498
00:37:02,698 --> 00:37:06,746
Now I meet two others
in a week.
499
00:37:08,269 --> 00:37:11,054
Hey, do you think
you could help me?
500
00:37:14,232 --> 00:37:16,277
-[sighs]
-I'm new at this.
501
00:37:16,321 --> 00:37:18,018
No one our age is new at this.
502
00:37:18,061 --> 00:37:19,846
Well, I'm new
at remembering it.
503
00:37:21,064 --> 00:37:23,153
At all.
504
00:37:23,197 --> 00:37:26,244
Look, I won't try to mess
with you. I promise.
505
00:37:26,287 --> 00:37:27,549
I don't wanna hurt anybody.
506
00:37:28,681 --> 00:37:30,770
-[Lee] Famous last words.
-[engine starts]
507
00:37:55,969 --> 00:37:57,187
[knocking on door]
508
00:37:57,927 --> 00:37:59,015
[door opens]
509
00:38:01,801 --> 00:38:02,802
[door closes]
510
00:38:23,736 --> 00:38:25,868
He's got Lick It Upby Kiss.
511
00:38:25,912 --> 00:38:27,479
That's the one where they stop
wearing make-up.
512
00:38:29,394 --> 00:38:30,264
Who?
513
00:38:31,439 --> 00:38:32,397
[Lee] You don't know
Lick It Up?
514
00:38:33,049 --> 00:38:34,747
You don't know Kiss?
515
00:38:34,790 --> 00:38:36,096
You were home-schooled,
I guess.
516
00:38:38,098 --> 00:38:40,318
Smells like he'd been getting
stoned in here for 30 years.
517
00:38:42,276 --> 00:38:45,497
Wait, this is it. He has it!
Lick It Up.
518
00:38:49,457 --> 00:38:50,545
["Lick It Up" by Kiss
plays loudly]
519
00:38:50,589 --> 00:38:51,503
Fuck.
520
00:38:52,808 --> 00:38:54,462
♪ Yeah, yeah♪
521
00:38:54,506 --> 00:38:55,463
You know?
522
00:38:58,292 --> 00:39:02,122
[sings along]
♪ Don't wanna wait
till you know me better♪
523
00:39:06,256 --> 00:39:09,956
♪ Let's just be glad
for the time together♪
524
00:39:14,264 --> 00:39:17,964
♪ Life's such a treat
And it's time you taste it♪
525
00:39:22,229 --> 00:39:26,233
♪ There ain't a reason on earth
to waste it♪
526
00:39:26,276 --> 00:39:29,932
♪ It ain't a crime
to be good to yourself♪
527
00:39:29,976 --> 00:39:30,933
♪ Lick it up♪
528
00:39:31,717 --> 00:39:33,022
♪ Lick it up♪
529
00:39:33,980 --> 00:39:36,156
♪ Oh, oh-oh!♪
530
00:39:36,199 --> 00:39:39,681
♪ It's only right now
Lick it up♪
531
00:39:39,725 --> 00:39:41,248
♪ Lick it up♪
532
00:39:42,902 --> 00:39:44,338
I'mma take a shower.
533
00:39:44,382 --> 00:39:45,905
♪ Yeah♪
534
00:39:45,948 --> 00:39:46,819
♪ Lick it up♪
535
00:39:47,689 --> 00:39:48,864
♪ Lick it up♪
536
00:39:49,865 --> 00:39:52,085
♪ Oh, oh-oh!♪
537
00:39:52,128 --> 00:39:53,869
♪ Come on,c ome on♪
538
00:39:53,913 --> 00:39:55,610
♪ Lick it up♪
539
00:39:55,654 --> 00:39:57,699
♪ Lick it up♪
540
00:39:57,743 --> 00:40:00,267
♪ Oh, oh-oh!♪
541
00:40:03,052 --> 00:40:04,706
[shower running]
542
00:40:10,103 --> 00:40:13,889
♪ Don't need to wait
for an invitation♪
543
00:40:17,850 --> 00:40:19,678
[indistinct tv chatter]
544
00:40:19,721 --> 00:40:21,854
[commentator 1 on TV]
Here comes Robert Ford there,
545
00:40:21,897 --> 00:40:23,943
interfering where
he's got no place.
546
00:40:26,728 --> 00:40:29,992
-Disqualification on Eric.
-[commentator 2] Yeah.
547
00:40:30,036 --> 00:40:32,908
Boyd jumps up in the ring.
Robs Jarrett.
548
00:40:32,952 --> 00:40:34,736
Keith Eric starts
to kick on him,
549
00:40:34,780 --> 00:40:37,652
and Fuller says no,
bam, and he throws...
550
00:40:41,177 --> 00:40:43,266
[eerie music playing]
551
00:40:46,444 --> 00:40:47,967
[Maren moaning softly]
552
00:40:54,103 --> 00:40:55,235
[Maren's father]
It's your birthday.
553
00:40:56,541 --> 00:41:00,283
I've been waiting on this day
for a long time.
554
00:41:00,327 --> 00:41:01,633
-[blows]
-[Maren gasps]
555
00:41:08,161 --> 00:41:10,032
[indistinct TV chatter]
556
00:41:11,947 --> 00:41:14,210
You seemed like
such a hardcase yesterday.
557
00:41:15,342 --> 00:41:17,562
When you weigh 140 pounds wet,
558
00:41:17,605 --> 00:41:18,737
you gotta have
a big attitude instead.
559
00:41:18,780 --> 00:41:19,825
I've got that for you.
560
00:41:19,868 --> 00:41:21,740
-And the pancakes.
-Thanks.
561
00:41:21,783 --> 00:41:22,915
-And your bacon.
-Thank you.
562
00:41:26,745 --> 00:41:28,224
Sully.
563
00:41:28,268 --> 00:41:29,791
That's his name.
The other guy I met.
564
00:41:30,705 --> 00:41:32,098
He showed up at a bus station
565
00:41:32,141 --> 00:41:34,448
saying he could smell me
half a mile away.
566
00:41:35,449 --> 00:41:37,538
-Can you do that?
-Not that far.
567
00:41:37,582 --> 00:41:38,713
Said he could also smell
568
00:41:38,757 --> 00:41:40,193
when people are
about to die too.
569
00:41:41,977 --> 00:41:43,544
Actually, I think I might have
heard of this guy.
570
00:41:43,588 --> 00:41:44,850
-Really?
-Yeah.
571
00:41:46,199 --> 00:41:49,942
Keeps this braid woven
with the hair.
572
00:41:49,985 --> 00:41:50,812
People that he eats.
573
00:41:53,162 --> 00:41:54,729
-Christ.
-It's like eight feet long.
574
00:41:56,557 --> 00:41:57,645
[Lee] That's a choice.
575
00:41:57,689 --> 00:41:59,168
We don't have to be like that.
576
00:42:00,822 --> 00:42:01,910
Why didn't you tag along
with him?
577
00:42:03,346 --> 00:42:04,347
[Maren] Mm...
578
00:42:06,611 --> 00:42:08,743
Something about him.
I don't know.
579
00:42:10,049 --> 00:42:12,181
I think he was tryin' to help.
580
00:42:12,225 --> 00:42:14,575
I profoundly doubt that.
581
00:42:14,619 --> 00:42:16,011
He was creepy, I guess.
582
00:42:17,535 --> 00:42:20,538
Did that dawn on you
before or after
583
00:42:20,581 --> 00:42:23,976
[softly] you ate
Mrs. Herman together?
584
00:42:24,019 --> 00:42:25,238
[waitress] More coffee?
585
00:42:25,281 --> 00:42:26,848
-[clears throat] Yes, please.
-Okay.
586
00:42:29,764 --> 00:42:31,026
Can I get anything else
for you guys?
587
00:42:31,070 --> 00:42:32,158
That's all right.
That's good, thanks.
588
00:42:32,201 --> 00:42:33,551
You're welcome.
589
00:42:33,594 --> 00:42:36,336
-Harmon. Mrs. Harmon.
-Mrs... Mrs. Harmon.
590
00:42:36,379 --> 00:42:37,598
[waitress] Okay.
You're welcome.
591
00:42:39,208 --> 00:42:40,166
Does that help?
592
00:42:41,341 --> 00:42:42,516
Memorizing their names?
593
00:42:53,353 --> 00:42:54,572
[sighs]
594
00:42:54,615 --> 00:42:55,964
Why'd you offer
to bring me along?
595
00:42:57,836 --> 00:42:58,837
You seem nice.
596
00:43:03,929 --> 00:43:06,061
-I am nice.
-Mm.
597
00:43:08,498 --> 00:43:09,499
Do I seem nice?
598
00:43:14,722 --> 00:43:15,723
I'm going to the bathroom.
599
00:43:20,728 --> 00:43:22,164
How do you feel
about sleeping outside?
600
00:43:22,861 --> 00:43:23,688
Okay.
601
00:43:27,169 --> 00:43:28,170
[growls playfully]
602
00:43:35,569 --> 00:43:37,702
[Lee] It'll be cold tonight,
but if we keep this truck,
603
00:43:37,745 --> 00:43:39,704
we'll get a sheet of plywood
for back here.
604
00:43:40,835 --> 00:43:42,968
[Maren] What's in
Kentucky anyway?
605
00:43:43,011 --> 00:43:44,665
[Lee] It's my little sister.
606
00:43:44,709 --> 00:43:46,275
I promised to give her
driving lessons
607
00:43:46,319 --> 00:43:47,625
before she has
to take her test.
608
00:43:47,668 --> 00:43:49,844
[Maren] Mm.
[Lee] She's a good kid.
609
00:43:49,888 --> 00:43:51,498
[Maren] Do you get home often?
610
00:43:51,541 --> 00:43:54,588
[Lee] A little bit.
I left when I was 17.
611
00:43:54,632 --> 00:43:56,372
-[thunder cracking]
-[Maren] How come?
612
00:43:56,416 --> 00:43:58,548
[Lee] I didn't finish school,
which sucks.
613
00:43:58,592 --> 00:43:59,985
I'm guessing
you didn't, either.
614
00:44:00,028 --> 00:44:01,856
Other ways to learn, I guess.
615
00:44:36,108 --> 00:44:37,413
[preacher on radio]
Maybe what other peoples'
616
00:44:37,457 --> 00:44:38,806
weaknesses may be.
617
00:44:38,850 --> 00:44:42,157
That Satan knows
where your weakness is.
618
00:44:42,201 --> 00:44:46,292
I said He knows
where your weakness is.
619
00:44:46,335 --> 00:44:48,120
He knows how to stir you up.
620
00:44:49,599 --> 00:44:51,906
I said He knows
how to stir you up.
621
00:44:52,733 --> 00:44:54,474
And He knows[chuckles]
622
00:44:54,517 --> 00:44:58,913
that one of my weaknesses
that I will confess to
623
00:44:58,957 --> 00:45:03,570
is the ability to hate you
to the bitter end.
624
00:45:19,368 --> 00:45:22,241
We'll stay here tonight.
This is my aunt's place.
625
00:45:22,284 --> 00:45:24,504
She died in March.
626
00:45:24,547 --> 00:45:26,462
My house's on the other side
of that plant.
627
00:45:26,506 --> 00:45:27,812
I can't be seen in town,
though.
628
00:45:29,030 --> 00:45:30,162
You need to know why?
629
00:45:32,599 --> 00:45:33,513
No.
630
00:45:34,775 --> 00:45:36,081
What's gonna happen
to all this stuff?
631
00:45:36,124 --> 00:45:37,473
[Lee] My mom's cleanin' it out.
632
00:45:37,517 --> 00:45:39,084
She's a teacher, though.
She got school.
633
00:45:42,522 --> 00:45:43,784
No, keep that off.
634
00:45:43,828 --> 00:45:45,743
And keep the windows closed
tonight too.
635
00:45:45,786 --> 00:45:47,657
Okay, I'mma take Kayla drivin'
behind the mall.
636
00:45:48,267 --> 00:45:49,790
Hope I don't die.
637
00:45:49,834 --> 00:45:51,052
I'll bring back
some food for us later.
638
00:45:51,705 --> 00:45:52,793
Kayla's your sister?
639
00:45:52,837 --> 00:45:54,490
Yeah. Kay,
640
00:45:54,534 --> 00:45:56,231
Kayla. I call her "idiot "
to her face.
641
00:45:56,275 --> 00:45:58,625
Or "stupid." Or whatever.
642
00:45:58,668 --> 00:46:00,322
You can snoop around if
you want, I won't be offended.
643
00:46:01,280 --> 00:46:02,237
See you later.
644
00:46:04,849 --> 00:46:05,763
Lock the door.
645
00:46:06,546 --> 00:46:07,547
[door closes]
646
00:46:10,419 --> 00:46:11,420
[locks door]
647
00:46:58,685 --> 00:46:59,904
[both laughing]
648
00:46:59,947 --> 00:47:01,079
-[banging on door]
-[girl] Lee, open up
649
00:47:01,122 --> 00:47:02,863
the goddam door, asshole.
650
00:47:02,907 --> 00:47:04,038
I know you're in there.
651
00:47:06,040 --> 00:47:09,348
Man, open up this door, Lee.
Let's go.
652
00:47:09,391 --> 00:47:11,045
[Lee] Why are you banging
on the fucking door?
653
00:47:12,133 --> 00:47:13,091
What the fuck
are you doing here?
654
00:47:13,134 --> 00:47:14,309
Nice work, you motard.
655
00:47:14,353 --> 00:47:15,963
Found this note
you put in my purse.
656
00:47:16,007 --> 00:47:17,791
You're leaving? Already?
657
00:47:17,835 --> 00:47:19,662
Maren, this is Kayla.
Kayla, this is Maren.
658
00:47:19,706 --> 00:47:21,186
You're a fuckin' asshole.
659
00:47:21,229 --> 00:47:23,101
You said that you were gonna
stick around this time.
660
00:47:23,144 --> 00:47:25,190
Something came up.
I gotta head out of town.
661
00:47:25,233 --> 00:47:27,148
I... I don't believe you
anymore, Lee.
662
00:47:27,192 --> 00:47:29,716
I... Where are you always
going anyway?
663
00:47:29,759 --> 00:47:30,891
[Lee] Let's go outside,
come on.
664
00:47:31,936 --> 00:47:33,285
I wanna talk to you outside.
665
00:47:36,636 --> 00:47:38,986
I'm going away
for a little bit,
all right? That's it.
666
00:47:39,030 --> 00:47:40,335
[Kayla] Is that
your girlfriend?
667
00:47:40,379 --> 00:47:41,902
[Lee] That's my friend friend,
all right?
668
00:47:41,946 --> 00:47:43,948
Maybe you can meet her
some other time.
669
00:47:43,991 --> 00:47:45,601
Look, I can't stay, Kayla.
670
00:47:45,645 --> 00:47:47,342
I just wanted to take you
drivin' like I said I would.
671
00:47:47,386 --> 00:47:49,344
[Kayla] I fuckin' hate
that you do this.
672
00:47:49,388 --> 00:47:52,391
You know, Dad did this,
and then he didn't come back.
673
00:47:52,434 --> 00:47:54,306
Don't you know every time you
drive off, we're terrified?
674
00:47:54,349 --> 00:47:56,134
[Lee] I'll be back
in a couple of weeks.
675
00:47:56,177 --> 00:47:57,309
What difference does it make?
676
00:47:57,352 --> 00:47:58,397
[Kayla] You're not
listenin' to me.
677
00:47:58,440 --> 00:48:00,051
[Lee] Yes, I am.
Two weeks tops.
678
00:48:00,094 --> 00:48:02,183
I'm not Dad.
I wouldn't do that.
679
00:48:02,227 --> 00:48:05,099
[Kayla] Is there anything
that you don't lie about?
680
00:48:05,143 --> 00:48:08,276
And you look like a fucking
faggot in that shirt.
681
00:48:08,320 --> 00:48:10,061
Honestly, fuck you, Lee.
Fuck you.
682
00:48:10,104 --> 00:48:12,367
[door opens, slams]
683
00:48:14,456 --> 00:48:16,458
[lee breathing shakily]
684
00:48:18,678 --> 00:48:20,071
[softly] God, fuck it, man.
685
00:48:21,986 --> 00:48:22,987
[exhales heavily]
686
00:48:29,950 --> 00:48:31,473
Let's go tonight.
687
00:48:31,517 --> 00:48:33,345
She's probably gonna tell
my mom that we're here.
688
00:48:34,215 --> 00:48:36,174
If she comes, I...
689
00:48:36,217 --> 00:48:37,697
I wanna spare you that.
[chuckles]
690
00:48:38,828 --> 00:48:39,786
[sighs]
691
00:48:44,922 --> 00:48:47,011
I worked summers here.
I can't get in the safe,
692
00:48:47,054 --> 00:48:49,535
but they keep all the petty
cash in a drawer in the cafe.
693
00:48:49,578 --> 00:48:52,103
[Maren] A cafe?
At a slaughterhouse?
694
00:49:03,723 --> 00:49:05,116
Aren't there guards?
695
00:49:05,159 --> 00:49:06,856
[Lee] Yeah. Dale.
696
00:49:06,900 --> 00:49:08,119
Deaf in both ears.
697
00:49:29,967 --> 00:49:31,838
You be the bank.
[panting]
698
00:49:33,318 --> 00:49:34,362
I wanna show you something.
699
00:49:35,711 --> 00:49:37,409
[cows mooing]
700
00:49:37,452 --> 00:49:39,193
[Lee] The music's supposed
to keep 'em calm.
701
00:49:41,717 --> 00:49:44,503
You ever think about that...
702
00:49:46,418 --> 00:49:50,291
every one of them
has a mom and a dad...
703
00:49:52,424 --> 00:49:56,036
sisters, brothers,
cousins, kids.
704
00:49:58,778 --> 00:49:59,822
Friends even?
705
00:50:00,475 --> 00:50:01,563
[cow moos]
706
00:50:02,564 --> 00:50:03,783
A language.
707
00:50:06,786 --> 00:50:08,135
Listen to them.
708
00:50:08,179 --> 00:50:10,181
[cows continue mooing]
709
00:50:15,360 --> 00:50:17,188
You never told me
what was in Minnesota.
710
00:50:18,798 --> 00:50:19,755
My mom.
711
00:50:19,799 --> 00:50:21,061
She lives there?
712
00:50:21,105 --> 00:50:22,019
I don't know.
713
00:50:23,411 --> 00:50:25,500
I don't even know
if she's still alive.
714
00:50:27,241 --> 00:50:30,766
All I have is the name
of the town that she
was born in.
715
00:50:34,988 --> 00:50:36,859
Could take a while
to track her down, you know.
716
00:50:38,644 --> 00:50:39,906
It might even be a dead end.
717
00:50:41,951 --> 00:50:42,952
It's all I have.
718
00:50:45,259 --> 00:50:46,565
Then that's where we'll start.
719
00:50:49,611 --> 00:50:50,525
I can take you...
720
00:50:52,049 --> 00:50:53,093
if you want.
It's a lot of driving,
721
00:50:53,137 --> 00:50:54,660
but I'm up for it, if you are.
722
00:50:56,357 --> 00:50:58,359
We could take our time.
See the country.
723
00:50:59,534 --> 00:51:01,623
Well, Missouri
and Iowa anyway.
724
00:51:05,540 --> 00:51:07,716
-Never been to either.
-[chuckles softly]
725
00:51:35,353 --> 00:51:37,181
[indistinct chatter on radio]
726
00:51:54,633 --> 00:51:57,114
[on radio]
♪ Amarillo by mornin'♪
727
00:51:58,463 --> 00:52:00,943
[singing along]
♪ Up from San Antone♪
728
00:52:02,467 --> 00:52:05,426
♪ Everything that I got♪
729
00:52:05,470 --> 00:52:08,603
♪ Is just what I've got on♪
730
00:52:11,040 --> 00:52:12,259
Whoo-hoo!
731
00:52:41,245 --> 00:52:42,637
[Maren] What was
your first time like?
732
00:52:45,379 --> 00:52:47,294
[smacks lips]
It was a babysitter.
733
00:52:47,338 --> 00:52:48,991
-Mine too.
-Really?
734
00:52:50,558 --> 00:52:51,603
What was it like?
735
00:52:54,780 --> 00:52:55,824
A rush.
736
00:52:57,304 --> 00:52:58,436
I could feel
every blood vessel
737
00:52:58,479 --> 00:53:00,089
like spider-webbing
through me.
738
00:53:02,570 --> 00:53:04,703
Felt like some kind
of weird new superhero.
739
00:53:04,746 --> 00:53:05,573
[chuckles softly]
740
00:53:06,531 --> 00:53:08,576
What about afterward?
741
00:53:08,620 --> 00:53:10,274
What'd you feel about it?
What'd you think?
742
00:53:11,536 --> 00:53:13,059
-I don't remember after.
-[scoffs]
743
00:53:14,452 --> 00:53:16,018
That's bullshit.
744
00:53:16,062 --> 00:53:18,499
Hey, I'm not just gonna
tell you what you wanna hear.
745
00:53:18,543 --> 00:53:20,153
You asked me a question,
I gotta answer it.
746
00:53:22,851 --> 00:53:24,679
Would you do
something with me?
747
00:53:24,723 --> 00:53:26,551
-Listen to something with me?
-Yeah.
748
00:53:26,594 --> 00:53:27,813
[vehicle approaching]
749
00:53:35,516 --> 00:53:37,562
Whoo! I told you
they'd be back here.
750
00:53:37,605 --> 00:53:38,519
[both laugh]
751
00:53:41,305 --> 00:53:43,263
-Hey.
-Hey.
752
00:53:43,307 --> 00:53:44,873
I saw you guys down at
the swimming hole before.
753
00:53:44,917 --> 00:53:47,180
Oh, yeah, we saw some people
down there too.
754
00:53:47,224 --> 00:53:49,008
You were up there
on those rocks.
755
00:53:50,227 --> 00:53:51,271
Up, uh...
756
00:53:51,315 --> 00:53:52,272
Upwind of us.
757
00:53:53,273 --> 00:53:54,100
You get me?
758
00:53:54,970 --> 00:53:56,842
Don't worry, we're friendly.
759
00:53:56,885 --> 00:53:59,758
I'm Jake. That's, uh, Bradley.
760
00:53:59,801 --> 00:54:02,587
Goddamn, my name is Brad, man.
Call me what I want.
761
00:54:02,630 --> 00:54:04,806
Nice to meet you, Brad.
Nice to meet you, Jake.
762
00:54:04,850 --> 00:54:07,679
I'm Leon. That's Maggie.
763
00:54:07,722 --> 00:54:09,158
You just passing through?
764
00:54:09,202 --> 00:54:11,117
Yeah, just passing through.
Is that a problem?
765
00:54:11,160 --> 00:54:12,640
We're not here to run you out.
766
00:54:12,684 --> 00:54:14,642
We thought you might be
in need of some beer.
767
00:54:15,164 --> 00:54:16,296
We got you.
768
00:54:16,340 --> 00:54:17,558
[Jake] Not many
come through here.
769
00:54:18,646 --> 00:54:20,257
-What do you say?
-[sighs softly]
770
00:54:22,476 --> 00:54:24,565
I'm into this now, right?
771
00:54:26,437 --> 00:54:29,048
Pulling meat,
bones comin' out, you know.
772
00:54:30,615 --> 00:54:31,485
[can pops open]
773
00:54:32,921 --> 00:54:35,663
And I start feeling watched.
774
00:54:35,707 --> 00:54:39,319
I look around and at first,
I don't see him 'cause he's...
775
00:54:39,363 --> 00:54:41,495
he's standing so still
in the trees,
776
00:54:41,539 --> 00:54:44,324
but then I spot him.
I'm like, "What the fuck?"
777
00:54:44,368 --> 00:54:46,500
I mean, I look like
the red devil at this point.
778
00:54:46,544 --> 00:54:48,589
He's just watching me
like I'm...
779
00:54:48,633 --> 00:54:49,590
[Brad laughs]
780
00:54:50,722 --> 00:54:52,550
...Doug fuckin' Henning.
781
00:54:52,593 --> 00:54:54,508
[gasping spookily]
782
00:54:56,597 --> 00:54:58,556
[jake and brad laughing]
783
00:55:00,862 --> 00:55:02,777
I'm already on my feet,
and I'm runnin' at him,
784
00:55:02,821 --> 00:55:04,823
and he pulls
a fuckin' pistol on me.
785
00:55:06,433 --> 00:55:08,130
Turns out
he's an off-duty cop.
786
00:55:08,174 --> 00:55:09,480
-First year on the force.
-We did
787
00:55:09,523 --> 00:55:11,264
say we weren't gonna
tell nobody about that.
788
00:55:11,308 --> 00:55:12,439
Oh, right, right.
789
00:55:13,092 --> 00:55:14,049
So, he's a cop.
790
00:55:15,616 --> 00:55:17,096
[Brad chuckles]
791
00:55:17,139 --> 00:55:19,272
I think he's gonna
take me down. But he's just...
792
00:55:20,665 --> 00:55:21,927
he's just looking at me.
793
00:55:23,015 --> 00:55:24,321
And what did I say?
794
00:55:24,364 --> 00:55:27,062
He said, "Do me now
or get the fuck gone
795
00:55:27,106 --> 00:55:28,847
"'cause he ain't gonna be
no fun to eat cold."
796
00:55:28,890 --> 00:55:30,892
-[both laughing]
-I love it.
797
00:55:33,025 --> 00:55:34,853
[cackling]
798
00:55:39,771 --> 00:55:40,728
So he says...
799
00:55:43,383 --> 00:55:46,560
"Go on, back to it. Mm-hmm.
800
00:55:46,604 --> 00:55:48,257
"I gotta get
a better look at this."
801
00:55:49,302 --> 00:55:50,172
[smacks lips]
802
00:55:50,216 --> 00:55:51,913
[chuckles] So, uh...
803
00:55:53,437 --> 00:55:56,048
I suddenly feel him
right there,
804
00:55:57,658 --> 00:55:59,356
crouched down,
gettin' a better look.
805
00:56:00,574 --> 00:56:02,228
He doesn't smell
like an Eater.
806
00:56:04,186 --> 00:56:06,406
But there he is.
807
00:56:09,975 --> 00:56:11,803
So I ask if he wants some.
808
00:56:14,675 --> 00:56:17,417
And damned
if he don't nod all serious
809
00:56:17,461 --> 00:56:20,420
like a food-stamp kid
on samples day.
810
00:56:20,464 --> 00:56:21,421
-Yeah.
-[Jake] So you know
811
00:56:21,465 --> 00:56:22,291
what I gave him?
812
00:56:27,601 --> 00:56:28,733
You're not one of us?
813
00:56:37,481 --> 00:56:42,877
Abso-fucking-lutely normal
he is! [laughs]
814
00:56:42,921 --> 00:56:46,664
-Well, uh, clearly not normal.
-[laughs]
815
00:56:48,187 --> 00:56:50,668
Hasn't had his Full Bones yet.
But, uh...
816
00:56:52,409 --> 00:56:54,149
I reckon that's
coming soon enough.
817
00:56:55,455 --> 00:56:56,543
"Full Bones"?
818
00:56:59,938 --> 00:57:02,157
When you eat the whole thing.
Bones and all.
819
00:57:03,985 --> 00:57:05,030
You ain't done that yet?
820
00:57:07,206 --> 00:57:08,425
That's a big fucking deal.
821
00:57:09,208 --> 00:57:10,688
It's like your first time.
822
00:57:13,952 --> 00:57:14,822
There's...
823
00:57:15,954 --> 00:57:19,131
before Bones and all,
824
00:57:19,174 --> 00:57:20,480
and then there's after.
825
00:57:21,873 --> 00:57:22,787
That's bullshit.
826
00:57:24,702 --> 00:57:26,747
It's impossible,
what you're talking about.
827
00:57:26,791 --> 00:57:28,314
How many people
have you eaten?
828
00:57:32,884 --> 00:57:33,972
[Jake] I count three.
829
00:57:35,539 --> 00:57:36,670
Yes, miss.
830
00:57:37,758 --> 00:57:38,585
Three people.
831
00:57:39,543 --> 00:57:41,283
And you didn't have to?
832
00:57:41,327 --> 00:57:42,850
You don't have to do this?
833
00:57:45,331 --> 00:57:46,680
Kind of a groupie, I guess.
834
00:57:49,335 --> 00:57:50,945
-Jesus Christ.
-You okay?
835
00:57:50,989 --> 00:57:53,426
Jake's teaching me
how to smell other Eaters.
836
00:57:54,166 --> 00:57:55,210
No, he's not.
837
00:57:56,734 --> 00:57:58,213
You don't think he can do it?
838
00:58:02,914 --> 00:58:03,958
[Brad] Is she all right?
839
00:58:04,002 --> 00:58:05,569
[indistinct conversation]
840
00:58:09,181 --> 00:58:11,749
[Brad] Whoa. Fuck. Fuck.
841
00:58:13,228 --> 00:58:14,969
She's lucky
she's got you to help.
842
00:58:15,013 --> 00:58:16,144
[urinating]
843
00:58:17,015 --> 00:58:18,233
God.
844
00:58:18,277 --> 00:58:19,670
He's the one who needs
the help, Brad.
845
00:58:21,498 --> 00:58:22,890
[chuckles]
846
00:58:22,934 --> 00:58:24,762
You can see it a mile away.
847
00:58:26,981 --> 00:58:29,331
You remind me
of every junkie I ever met.
848
00:58:31,029 --> 00:58:33,161
You look like the kind
that's convinced himself
849
00:58:33,205 --> 00:58:34,598
he's got this under his thumb.
850
00:58:37,078 --> 00:58:39,733
But you pull on
one little thread and...
851
00:58:41,082 --> 00:58:42,910
[mimics swishing]
852
00:58:47,828 --> 00:58:51,658
But maybe love
will set you free, man.
853
00:58:54,356 --> 00:58:55,401
[Jake chuckles]
854
00:58:56,271 --> 00:59:00,580
Maybe love will set you
855
00:59:01,929 --> 00:59:03,496
free.
856
00:59:05,237 --> 00:59:07,239
[guffawing]
857
00:59:10,721 --> 00:59:12,940
[unsettling music playing]
858
00:59:19,512 --> 00:59:21,514
[snoring]
859
00:59:39,358 --> 00:59:40,228
[door shuts gently]
860
01:00:05,036 --> 01:00:06,167
Lee, Lee.
861
01:00:06,559 --> 01:00:08,169
What?
862
01:00:08,213 --> 01:00:09,475
-What?
-Look. Look, look, look.
863
01:00:09,997 --> 01:00:11,346
[groans]
864
01:00:11,390 --> 01:00:13,000
[unsettling music
intensifying]
865
01:00:17,352 --> 01:00:18,440
Go, go, go, go, go, go.
866
01:00:21,835 --> 01:00:23,445
[yells]
867
01:00:57,523 --> 01:00:58,655
[laughs]
868
01:01:02,746 --> 01:01:04,399
[ride passengers screaming]
869
01:01:12,233 --> 01:01:13,191
[vendor] Hot dogs!
870
01:01:18,587 --> 01:01:20,067
[man] Roll up. Roll up.
871
01:01:20,111 --> 01:01:21,808
[lively chatter]
872
01:01:46,050 --> 01:01:47,616
I'm hungry, Lee.
873
01:01:51,708 --> 01:01:52,883
We should do that
right over there.
874
01:01:52,926 --> 01:01:54,058
Yeah, we have four tickets.
875
01:01:54,101 --> 01:01:55,189
-Okay.
-Yes.
876
01:01:57,626 --> 01:02:00,281
[man 1] Step right up.
We've got big prizes.
877
01:02:00,325 --> 01:02:01,848
[man 2] Three tickets,
three tries.
878
01:02:01,892 --> 01:02:03,807
Three tickets, three tries.
879
01:02:03,850 --> 01:02:04,721
Who wants to play?
880
01:02:14,992 --> 01:02:16,733
[man 2] Three tickets,
three tries.
881
01:02:16,776 --> 01:02:17,734
[boy] Can I play?
882
01:02:18,735 --> 01:02:20,171
You're wasting your money.
883
01:02:20,214 --> 01:02:22,347
[rock song playing
on speakers]
884
01:02:23,565 --> 01:02:24,610
Come on.
885
01:02:33,184 --> 01:02:34,359
-[clang]
-Ah.
886
01:02:34,402 --> 01:02:36,013
I won. I won.
887
01:02:36,056 --> 01:02:37,318
No, you didn't, little man.
888
01:02:38,493 --> 01:02:40,104
[boy] But... But it's in a can.
889
01:02:42,236 --> 01:02:43,368
What does that mean?
890
01:02:43,411 --> 01:02:44,891
What you just did.
No underhand.
891
01:02:44,935 --> 01:02:46,327
But that other kid did it.
892
01:02:46,371 --> 01:02:48,590
You can read, can't you?
893
01:02:48,634 --> 01:02:50,984
Now go on. Unless you got
three more tickets.
894
01:02:53,291 --> 01:02:55,119
Hey, man.
895
01:02:55,162 --> 01:02:57,469
You tryin' to win one
for your girlfriend?
I saw you walk up.
896
01:02:57,512 --> 01:02:58,905
Oh, no,
that's not my girlfriend.
897
01:02:58,949 --> 01:03:01,255
That's just, uh, a friend,
you know. [chuckles]
898
01:03:07,784 --> 01:03:09,220
-[CLANG]
-Nice.
899
01:03:09,263 --> 01:03:11,396
- Wow.
- Can I get another one
if I sink it again?
900
01:03:11,439 --> 01:03:13,137
You're not supposed to.
901
01:03:13,180 --> 01:03:14,965
But, uh, no one has to know.
902
01:03:22,015 --> 01:03:23,190
Damn.
903
01:03:23,234 --> 01:03:24,235
Disappoint.
904
01:03:24,626 --> 01:03:26,324
Hmm.
905
01:03:26,367 --> 01:03:28,326
What's there to do around here
besides this dumbass carnival?
906
01:03:29,936 --> 01:03:31,285
After my friend leaves,
I mean.
907
01:03:36,900 --> 01:03:38,031
I close up at 11:00.
908
01:03:38,858 --> 01:03:40,294
I got some weed in my car.
909
01:03:40,338 --> 01:03:41,295
Hell, yeah.
910
01:03:42,557 --> 01:03:44,255
-One more?
-Really?
911
01:03:44,298 --> 01:03:45,125
Yeah.
912
01:03:50,348 --> 01:03:51,740
-Damn. [laughs]
-Damn.
913
01:03:58,008 --> 01:03:58,835
Lucky, lucky.
914
01:04:03,709 --> 01:04:05,493
My luck's not
gonna run out, is it?
915
01:04:06,103 --> 01:04:06,973
No, man.
916
01:04:08,148 --> 01:04:09,193
I'll see that it don't.
917
01:04:10,672 --> 01:04:11,630
I'll see you in an hour?
918
01:04:13,893 --> 01:04:14,720
Yeah, you will.
919
01:04:17,941 --> 01:04:19,899
[Maren's father on tape]
I haven't thought much
beyond this tape.
920
01:04:21,335 --> 01:04:22,902
I can't.
921
01:04:22,946 --> 01:04:24,295
I don't know
what's going to happen to you
922
01:04:24,338 --> 01:04:26,863
or what should happen to you.
923
01:04:26,906 --> 01:04:31,737
I wake up nights sick to death
wondering and hoping.
924
01:04:31,780 --> 01:04:33,565
Hoping that whatever
troubles you is over,
925
01:04:33,608 --> 01:04:36,742
and that if there is
a God in Heaven,
926
01:04:36,785 --> 01:04:38,265
that you're just
a regular girl
927
01:04:38,309 --> 01:04:41,834
with... regular problems
and regular pain,
928
01:04:41,878 --> 01:04:43,662
and that you stop
wanting things
929
01:04:43,705 --> 01:04:45,882
you shouldn't want, Maren.
930
01:04:45,925 --> 01:04:48,885
And that your heart
has a chance.
931
01:04:50,277 --> 01:04:51,235
[tape button clicks]
932
01:04:55,717 --> 01:04:57,589
I knew that's how
it would end.
933
01:04:58,329 --> 01:04:59,634
"I hope you get better."
934
01:05:02,333 --> 01:05:04,683
Maybe he's right,
maybe I should pray
935
01:05:04,726 --> 01:05:06,598
that I wake up one day
936
01:05:06,641 --> 01:05:08,165
to find they built
a maze around me.
937
01:05:08,208 --> 01:05:09,035
Don't say that.
938
01:05:10,428 --> 01:05:11,342
Don't.
939
01:05:13,953 --> 01:05:14,911
He's wrong.
940
01:05:18,915 --> 01:05:19,785
He's wrong.
941
01:05:22,657 --> 01:05:23,745
[Lee sighs]
942
01:05:25,312 --> 01:05:26,748
What happened to your dad?
943
01:05:28,011 --> 01:05:29,099
You never say anything.
944
01:05:30,927 --> 01:05:31,840
Nothing good.
945
01:05:33,494 --> 01:05:34,887
Just a waste.
946
01:05:34,931 --> 01:05:36,889
-[door shuts in distance]
-[soft footsteps]
947
01:05:39,152 --> 01:05:41,024
Except in my case,
I gave him the tape.
948
01:05:42,025 --> 01:05:43,287
[footsteps approaching]
949
01:05:48,596 --> 01:05:49,728
Just give me
a couple of minutes.
950
01:06:12,142 --> 01:06:13,491
You made it.
951
01:06:13,534 --> 01:06:15,145
-[Lee] This is a good spot.
-Yeah, it's not bad.
952
01:06:15,188 --> 01:06:16,320
[Lee] There's no one here.
953
01:06:16,363 --> 01:06:17,625
-[man] Is that you?
-[Lee] Yeah.
954
01:06:17,669 --> 01:06:18,800
-[man] It's a nice truck.
-[Lee] Great, huh?
955
01:06:18,844 --> 01:06:20,193
[man] Yeah, she is.
I'm parked up there.
956
01:06:20,237 --> 01:06:21,064
Do you smoke?
957
01:06:23,762 --> 01:06:24,763
What are you laughing about?
958
01:06:26,025 --> 01:06:27,287
-Do you smoke weed too?
-[Lee] Yeah.
959
01:06:37,341 --> 01:06:38,907
[man chuckles]
You kinky fucker.
960
01:06:40,997 --> 01:06:42,128
[both laughing]
961
01:06:44,522 --> 01:06:45,479
[rustling]
962
01:06:54,836 --> 01:06:55,924
[man moaning]
963
01:06:58,014 --> 01:06:59,145
[man] Oh, yeah.
964
01:06:59,189 --> 01:07:01,060
Faster, man.
Jerk it faster. Come on.
965
01:07:01,104 --> 01:07:03,802
I'm close, yeah.
Yeah, like that.
966
01:07:03,845 --> 01:07:05,325
[man breathing rapidly]
967
01:07:07,588 --> 01:07:08,720
Come on, come on, faster, man.
968
01:07:08,763 --> 01:07:10,591
Faster, faster.
[inhales sharply]
969
01:07:15,335 --> 01:07:16,249
Oh, yeah.
970
01:07:17,337 --> 01:07:19,557
[unnerving music playing]
971
01:07:20,123 --> 01:07:21,341
Oh, fuck!
972
01:07:22,560 --> 01:07:23,430
Oh.
973
01:07:28,522 --> 01:07:30,176
[man breathing rapidly]
974
01:07:31,264 --> 01:07:32,787
Faster, jerk it faster, man.
Come on.
975
01:07:35,094 --> 01:07:37,227
Yeah, I'm close. I'm close.
976
01:07:37,270 --> 01:07:38,837
Just like that.
977
01:07:38,880 --> 01:07:41,666
I'm close, I'm close.
Here it comes. Here it comes.
978
01:07:41,709 --> 01:07:43,059
That sure feels... [gasps]
979
01:07:44,147 --> 01:07:46,018
-[body thuds]
-[Lee breathing heavily]
980
01:07:47,367 --> 01:07:50,240
[man choking and gurgling]
981
01:07:50,283 --> 01:07:52,720
-[Lee panting]
-[gagging]
982
01:07:56,159 --> 01:07:57,986
[munching]
983
01:08:16,179 --> 01:08:17,658
[radio host]
The world in the spring
984
01:08:17,702 --> 01:08:19,530
and a new skateboard
from Bikes Unlimited.
985
01:08:19,573 --> 01:08:21,314
[tuning radio]
986
01:08:21,358 --> 01:08:23,882
[radio host 2] Don't you love
the smell of black rubber?
987
01:08:28,495 --> 01:08:30,018
Maybe not.
988
01:08:30,062 --> 01:08:32,717
It's an acquired taste.
989
01:08:32,760 --> 01:08:34,588
Some people
never get used to it.
990
01:08:35,372 --> 01:08:36,851
Don't really understand.
991
01:08:39,332 --> 01:08:41,029
Oh, you can work your way up.
992
01:08:47,384 --> 01:08:49,386
[radio chatter
continues indistinctly]
993
01:08:50,865 --> 01:08:52,867
What's wrong?
994
01:08:52,911 --> 01:08:54,608
[Lee] That's the place
listed on his license,
995
01:08:54,652 --> 01:08:55,870
but the lights are on.
996
01:08:58,264 --> 01:08:59,744
I'm gonna go back
and see if anyone's there.
997
01:08:59,787 --> 01:09:01,963
No, no, I'll go, I'll go.
You have blood on you.
998
01:09:03,443 --> 01:09:05,750
I cleaned up.
He had wipes in the car.
999
01:09:05,793 --> 01:09:07,055
You can take them if you want.
1000
01:09:11,059 --> 01:09:12,800
I'll see what I can see
from the yard.
1001
01:09:15,890 --> 01:09:16,761
Okay.
1002
01:09:21,896 --> 01:09:25,117
[radio host 2] All black.
Completely hidden.
1003
01:09:26,727 --> 01:09:29,991
In my black cocoon,
I'm where no one can find me.
1004
01:09:54,364 --> 01:09:55,800
[Maren panting]
1005
01:09:57,367 --> 01:09:58,368
Maren, you okay?
1006
01:10:00,283 --> 01:10:01,240
What are you doing?
1007
01:10:05,070 --> 01:10:07,551
What? Oh, Christ.
1008
01:10:07,594 --> 01:10:08,943
Okay, we didn't know.
1009
01:10:09,988 --> 01:10:12,208
Hey, we didn't know,
okay? [tuts]
1010
01:10:18,475 --> 01:10:19,693
[woman 1] Is he back?
1011
01:10:19,737 --> 01:10:21,739
[woman 2] No!
Something's wrong, Mom!
1012
01:10:21,782 --> 01:10:23,262
All right, we gotta go.
Let's go, let's go, let's go.
1013
01:10:23,306 --> 01:10:24,698
Focus, focus.
Come on, let's go.
1014
01:10:43,935 --> 01:10:47,939
[radio host] Only there
did civilization arise.
1015
01:10:47,982 --> 01:10:51,029
Now, it's not my intention
to give a history lesson,
1016
01:10:51,072 --> 01:10:53,553
but I believe it's important
to remind ourselves
1017
01:10:53,597 --> 01:10:55,033
that in dealing
with the economy,
1018
01:10:55,076 --> 01:10:57,035
we're dealing with
human creativity.
1019
01:10:57,992 --> 01:10:59,429
This insight has represented
1020
01:10:59,472 --> 01:11:01,692
the underpinning of
our economic expansion.
1021
01:11:02,910 --> 01:11:04,347
There wasn't
a car seat, Maren.
1022
01:11:05,565 --> 01:11:06,871
He wasn't wearing
a wedding ring.
1023
01:11:09,395 --> 01:11:10,570
We should feel something.
1024
01:11:11,441 --> 01:11:12,877
'Cause we murder people.
1025
01:11:12,920 --> 01:11:15,140
We steal their stuff,
we move the fuck on,
1026
01:11:15,183 --> 01:11:16,620
and we ruin lives
that we don't even see.
1027
01:11:16,663 --> 01:11:18,012
Come on, why are we talking
about it like this?
1028
01:11:18,056 --> 01:11:19,884
We gotta do this!
We have to do it!
1029
01:11:20,711 --> 01:11:22,452
[sniffles]
1030
01:11:22,495 --> 01:11:24,541
[Maren]
Talking about the future,
1031
01:11:24,584 --> 01:11:26,934
talking about being
a friend to yourself.
1032
01:11:26,978 --> 01:11:29,763
You don't have that.
This is too much.
1033
01:11:31,417 --> 01:11:35,769
No, we got
60, 70 years of this?
1034
01:11:39,382 --> 01:11:40,731
How dare you make this harder.
1035
01:11:50,393 --> 01:11:51,916
Maren, what do I...
What am I supposed...
1036
01:11:52,395 --> 01:11:53,787
How do I get you out of this?
1037
01:11:53,831 --> 01:11:54,962
What am I supposed to say
right now?
1038
01:11:57,225 --> 01:11:58,270
Just drive.
1039
01:11:58,879 --> 01:12:01,317
Right. All right.
1040
01:12:13,764 --> 01:12:15,722
[Maren breathing heavily]
1041
01:12:20,553 --> 01:12:21,772
[gasping]
1042
01:12:24,644 --> 01:12:27,081
[Lee] You were dreaming.
We're almost there.
1043
01:12:28,909 --> 01:12:29,997
[chuckles]
1044
01:12:34,437 --> 01:12:35,960
[patrons chattering]
1045
01:12:38,484 --> 01:12:41,835
Uh, do have a telephone book?
The one outside's missing.
1046
01:12:42,270 --> 01:12:43,402
Uh...
1047
01:12:43,446 --> 01:12:45,709
I'm looking for someone
in Bagley.
1048
01:12:45,752 --> 01:12:48,059
Oh. This is for
the county, sweetie.
1049
01:12:56,633 --> 01:12:58,069
[breathing heavily]
1050
01:12:59,723 --> 01:13:01,072
[Maren] Thanks.
1051
01:13:04,423 --> 01:13:05,337
There.
1052
01:13:14,999 --> 01:13:17,088
-I'll come with you.
-No, stay here.
1053
01:13:29,622 --> 01:13:31,755
Excuse me?
Are you Barbara Kerns?
1054
01:13:40,459 --> 01:13:42,418
Wait, wait. Ms. Kerns.
Ms. Kerns.
1055
01:13:42,940 --> 01:13:44,332
I'm Maren Yearly.
1056
01:13:44,637 --> 01:13:45,508
Maren.
1057
01:13:47,031 --> 01:13:48,728
I've traveled a very long way.
1058
01:13:57,563 --> 01:13:59,260
Oh, they didn't marry.
1059
01:13:59,304 --> 01:14:00,740
Hmm. Yeah, we wondered.
1060
01:14:01,480 --> 01:14:02,307
Huh.
1061
01:14:04,135 --> 01:14:08,139
My husband, uh,
he died years ago.
1062
01:14:08,182 --> 01:14:09,793
Throat cancer.
1063
01:14:09,836 --> 01:14:12,186
-Sorry.
-Mm.
1064
01:14:12,230 --> 01:14:14,058
Sorry to surprise you
like this.
1065
01:14:16,060 --> 01:14:18,715
You didn't know your daughter
had a child, I guess.
1066
01:14:19,672 --> 01:14:21,326
No.
1067
01:14:21,369 --> 01:14:23,981
No. When she wanted
to get married,
1068
01:14:24,547 --> 01:14:25,765
we didn't agree.
1069
01:14:26,853 --> 01:14:29,900
So, it drove her away. Yeah.
1070
01:14:32,859 --> 01:14:34,644
Where did she meet my dad?
1071
01:14:36,428 --> 01:14:37,429
He didn't say?
1072
01:14:38,952 --> 01:14:40,780
He wouldn't say
anything about her.
1073
01:14:42,129 --> 01:14:43,043
Ah.
1074
01:14:44,001 --> 01:14:45,959
Hmm. Mm.
1075
01:14:48,092 --> 01:14:49,049
[sighs]
1076
01:14:57,580 --> 01:15:00,496
They met in college.
Down in Mankato.
1077
01:15:01,671 --> 01:15:02,846
She finished two years
1078
01:15:02,889 --> 01:15:04,543
before he talked her
into leaving.
1079
01:15:06,327 --> 01:15:08,678
Did he drive you here?
Is he outside?
1080
01:15:08,721 --> 01:15:11,071
No. He's in Maryland.
1081
01:15:14,684 --> 01:15:16,686
Does he know you're here?
1082
01:15:16,729 --> 01:15:18,339
Yeah, he let me know
where to find you.
1083
01:15:19,515 --> 01:15:20,864
So you haven't run away?
1084
01:15:21,473 --> 01:15:22,561
No.
1085
01:15:22,605 --> 01:15:23,693
My dad thinks that
1086
01:15:23,736 --> 01:15:24,955
I'm old enough
to live on my own.
1087
01:15:25,825 --> 01:15:27,610
Oh. Uh-huh.
1088
01:15:27,653 --> 01:15:30,526
Well, if you're looking for
a home with your mother,
1089
01:15:31,875 --> 01:15:32,832
um,
1090
01:15:33,616 --> 01:15:35,748
I'm sorry to tell you
1091
01:15:35,792 --> 01:15:38,229
that she...
she's no longer with us.
1092
01:15:41,232 --> 01:15:42,886
What? When?
1093
01:15:42,929 --> 01:15:44,452
It's a lot of years now,
1094
01:15:44,496 --> 01:15:46,890
and it's nothing
I wanna tell you about.
1095
01:15:46,933 --> 01:15:48,369
I hope you can respect that.
1096
01:15:48,413 --> 01:15:49,545
Well, I'm her daughter.
1097
01:15:50,807 --> 01:15:52,635
Yep. Makes sense now.
1098
01:15:52,678 --> 01:15:56,769
Why she came back so bereaved.
That's the word.
1099
01:15:57,901 --> 01:16:00,164
And she wouldn't tell us
anything, either.
1100
01:16:01,426 --> 01:16:05,430
Oh, it's just so much hiding
in one family.
1101
01:16:06,910 --> 01:16:09,303
I'm sorry you had to be
the child of it all.
1102
01:16:11,784 --> 01:16:13,873
Wait. What was
she like as a child?
1103
01:16:16,441 --> 01:16:17,442
Hmm.
1104
01:16:23,709 --> 01:16:25,755
Wow. She was your only child?
1105
01:16:25,798 --> 01:16:27,583
[Barbara] Well, not even ours.
1106
01:16:27,626 --> 01:16:30,194
Bob and I never could have
babies of our own.
1107
01:16:31,456 --> 01:16:33,240
But then we heard
about Janelle.
1108
01:16:34,111 --> 01:16:35,591
She'd been left behind
1109
01:16:35,634 --> 01:16:38,158
a sheriff's station
in Bemidji.
1110
01:16:38,202 --> 01:16:40,030
It was in the paper.
1111
01:16:40,073 --> 01:16:42,685
You know anything
about her biological parents?
1112
01:16:42,728 --> 01:16:43,903
No, nothing.
1113
01:16:43,947 --> 01:16:46,123
Except what they did
to their baby.
1114
01:16:46,166 --> 01:16:48,691
I mean, she could have froze,
you know.
1115
01:16:48,734 --> 01:16:50,475
It's cold here all the time.
1116
01:16:52,782 --> 01:16:54,348
My mother...
1117
01:16:54,392 --> 01:16:57,003
You can, you know, take those
photos if you want 'em.
1118
01:16:57,047 --> 01:16:58,352
Did she ever hurt anyone?
1119
01:17:00,093 --> 01:17:01,617
What kind of question is that?
1120
01:17:03,270 --> 01:17:06,883
I bet she did. I know she did.
1121
01:17:06,926 --> 01:17:08,798
I don't know what you had
to do to cover it up
1122
01:17:08,841 --> 01:17:11,278
or... how much pain
it caused you.
1123
01:17:11,322 --> 01:17:12,932
Stop this. At once.
1124
01:17:12,976 --> 01:17:15,674
Look, you're never
going to see me again, okay?
1125
01:17:15,718 --> 01:17:19,112
You may not be her family
by blood, but I am.
1126
01:17:19,156 --> 01:17:20,287
And I need to know.
1127
01:17:20,331 --> 01:17:23,073
So, please, Mrs. Kerns,
please...
1128
01:17:23,116 --> 01:17:24,640
Then ask her yourself.
1129
01:17:28,295 --> 01:17:29,253
How?
1130
01:17:32,038 --> 01:17:32,952
[sighs]
1131
01:17:33,779 --> 01:17:36,347
Look, I don't know you.
1132
01:17:36,390 --> 01:17:37,783
You gotta understand.
1133
01:17:37,827 --> 01:17:40,003
I didn't know what you wanted
comin' up here.
1134
01:17:40,046 --> 01:17:41,395
And I hope you mean
what you say
1135
01:17:41,439 --> 01:17:43,571
about never coming back here.
1136
01:17:43,615 --> 01:17:48,359
I know that sounds cold,
but I wanna be clear with ya.
1137
01:17:48,402 --> 01:17:50,578
I told you she was
no longer with us,
1138
01:17:50,622 --> 01:17:53,059
but she's not...
she's not dead.
1139
01:17:55,061 --> 01:17:58,325
She's living in a town
called Fergus Falls.
1140
01:17:59,065 --> 01:18:00,458
In a state hospital there.
1141
01:18:00,501 --> 01:18:02,852
And we didn't put her there,
1142
01:18:02,895 --> 01:18:04,549
if that's what
you're thinkin'.
1143
01:18:04,592 --> 01:18:06,594
She signed her own papers.
1144
01:18:06,638 --> 01:18:07,552
[door opens]
1145
01:18:09,510 --> 01:18:10,511
[door closes]
1146
01:18:19,085 --> 01:18:20,347
[panting] Okay.
1147
01:18:30,140 --> 01:18:32,925
Here. My mother's here.
1148
01:19:13,705 --> 01:19:14,662
Do you want me to come in?
1149
01:19:15,576 --> 01:19:16,447
No.
1150
01:19:38,817 --> 01:19:40,906
[nurse] Mrs. Kerns' daughter.
1151
01:19:40,950 --> 01:19:43,953
I sure didn't expect this
when I woke up this morning.
1152
01:19:45,737 --> 01:19:47,086
[muffled shouting]
1153
01:19:48,435 --> 01:19:49,828
[woman screaming]
1154
01:19:49,872 --> 01:19:51,177
[woman 2] Calm down.
1155
01:19:53,658 --> 01:19:54,702
Calm down.
1156
01:19:55,399 --> 01:19:57,836
Is she dangerous?
1157
01:19:57,880 --> 01:20:00,230
It's been many years
since that was a concern.
1158
01:20:00,273 --> 01:20:02,058
[woman 3 crying]
1159
01:20:03,973 --> 01:20:05,322
Why was it ever one?
1160
01:20:05,365 --> 01:20:08,499
Aggression towards the staff.
Self-harm.
1161
01:20:09,500 --> 01:20:10,762
But long ago.
1162
01:20:12,895 --> 01:20:14,853
[keys jingling]
1163
01:20:14,897 --> 01:20:17,247
It's possible she won't
understand who you are.
1164
01:20:18,378 --> 01:20:19,902
She just took
her morning meds,
1165
01:20:19,945 --> 01:20:21,642
so she may nod off anyhow.
1166
01:20:22,208 --> 01:20:24,254
We'll see.
1167
01:20:24,297 --> 01:20:26,430
There's someone here
to see you, Ms. Kerns.
1168
01:20:26,473 --> 01:20:29,389
A surprise.
A wonderful surprise.
1169
01:20:54,719 --> 01:20:55,676
[Maren] It's Maren.
1170
01:20:57,591 --> 01:20:58,418
I'm Maren.
1171
01:21:03,859 --> 01:21:04,903
Can't she speak?
1172
01:21:04,947 --> 01:21:06,078
It's the medication.
1173
01:21:07,775 --> 01:21:10,213
[whimpers, breathing shakily]
1174
01:21:10,256 --> 01:21:11,997
Easy, Ms. Kerns.
1175
01:21:16,436 --> 01:21:17,960
I didn't come with Dad.
1176
01:21:19,962 --> 01:21:22,703
I didn't come with Dad.
Just came by myself.
1177
01:21:25,271 --> 01:21:26,577
Should I give her
the letter, Ms. Kerns?
1178
01:21:26,620 --> 01:21:27,970
I fetched it on the way up.
1179
01:21:28,013 --> 01:21:30,015
[whimpering]
1180
01:21:34,802 --> 01:21:38,545
She wrote this about
15 years ago now, must be.
1181
01:21:38,589 --> 01:21:41,940
I've kept it safe in her file
out there, in case.
1182
01:21:48,991 --> 01:21:49,992
She knew I'd come?
1183
01:21:51,907 --> 01:21:53,082
I'll wait right over here.
1184
01:22:06,095 --> 01:22:11,317
[Janelle] Maren, if a day comes
when you show up here,
1185
01:22:11,361 --> 01:22:15,104
I'll know it's because
your father broke his promise.
1186
01:22:16,192 --> 01:22:18,020
Told you something about me.
1187
01:22:19,412 --> 01:22:21,632
And I'll know why.
1188
01:22:21,675 --> 01:22:24,678
He didn't know what I was
when we married,
1189
01:22:24,722 --> 01:22:28,639
but he figured it out
by the time I had you.
1190
01:22:28,682 --> 01:22:31,772
I promised I would never hurt
either of you,
1191
01:22:31,816 --> 01:22:35,080
but how could we be sure?
1192
01:22:35,124 --> 01:22:38,954
It wasn't easy to leave.
I loved you both so much.
1193
01:22:38,997 --> 01:22:40,912
I thought about
ending my life,
1194
01:22:40,956 --> 01:22:45,569
but I wanted to be here
in case you ever did come.
1195
01:22:47,049 --> 01:22:50,400
All I ever wanted
in this world was love.
1196
01:22:50,443 --> 01:22:53,011
I tried, believed,
1197
01:22:53,055 --> 01:22:55,448
but we can't have it
as we are.
1198
01:22:55,492 --> 01:22:57,973
All we can have
is a little space,
1199
01:22:58,016 --> 01:23:02,238
with bars or a door
that locks.
1200
01:23:02,281 --> 01:23:05,241
[tearfully] I'm sorry
for that, Little Yearly.
1201
01:23:06,546 --> 01:23:09,680
For all the things
I didn't do for you
1202
01:23:09,723 --> 01:23:13,553
and for the one thing
I still can.
1203
01:23:14,424 --> 01:23:15,903
The world of love
1204
01:23:15,947 --> 01:23:18,515
-wants no monsters in it.
-[breathing heavily]
1205
01:23:23,607 --> 01:23:25,609
So let me help you out of it.
1206
01:23:25,652 --> 01:23:27,828
-[growling]
-[Maren gasping]
1207
01:23:31,615 --> 01:23:32,877
[Maren] No! Help me!
1208
01:23:32,920 --> 01:23:34,835
Ms. Kerns, calm down!
1209
01:23:35,619 --> 01:23:37,490
Maren, die.
1210
01:23:39,275 --> 01:23:40,319
[Maren] Let me out. Let me out.
1211
01:23:40,363 --> 01:23:42,060
Press the button
on the door. Go!
1212
01:23:44,062 --> 01:23:45,455
[gasping]
1213
01:23:45,498 --> 01:23:48,023
[blubbering]
1214
01:23:52,114 --> 01:23:53,289
[door rattling]
1215
01:23:55,030 --> 01:23:56,901
I can't open the door.
I can't open the door.
1216
01:23:56,944 --> 01:23:58,207
[Lee] Sorry, sorry.
Here we go, here we go.
1217
01:23:58,250 --> 01:24:00,513
[Maren] I can't
fucking with the door.
1218
01:24:00,557 --> 01:24:01,862
[Lee] You're good.
1219
01:24:01,906 --> 01:24:03,821
[Maren] She's one of us.
1220
01:24:03,864 --> 01:24:05,301
She's one of us
but she's fucking nuts.
1221
01:24:05,344 --> 01:24:07,129
She ate her own fucking hands.
1222
01:24:07,172 --> 01:24:08,304
She said she loved my dad.
1223
01:24:08,347 --> 01:24:09,827
She said she wanted
to be a mom.
1224
01:24:10,828 --> 01:24:12,177
She could have stayed.
1225
01:24:12,221 --> 01:24:14,571
She could have told me
what I needed to know.
1226
01:24:14,614 --> 01:24:16,138
But all of this...
Fuck, you know how different
1227
01:24:16,181 --> 01:24:18,488
this would've been if I'd had
one person on my side?
1228
01:24:18,531 --> 01:24:20,664
One person to talk to?
1229
01:24:20,707 --> 01:24:22,100
You know what
I wouldn't have done?
1230
01:24:22,144 --> 01:24:24,581
Maybe, probably half
of what I've fucking done!
1231
01:24:25,495 --> 01:24:27,105
Fuck her. Fuck.
1232
01:24:27,149 --> 01:24:29,151
[Lee] You know,
if she'd stayed,
1233
01:24:29,194 --> 01:24:31,240
she might have hurt you,
Maren. Or worse, you might not
even be here right now.
1234
01:24:33,111 --> 01:24:34,852
Trust me, I know what I'm
talking about with this stuff.
1235
01:24:34,895 --> 01:24:36,549
This is better than
what I went through.
1236
01:24:36,593 --> 01:24:38,290
Please just stop
fucking talking!
1237
01:24:40,031 --> 01:24:41,989
You're pissed off,
and you're scared,
and you feel alone,
1238
01:24:42,033 --> 01:24:43,643
and you don't know what to do
with it all, it's fine.
1239
01:24:43,687 --> 01:24:45,950
If you wanna go at yourself
with that, I can't stop you.
1240
01:24:46,733 --> 01:24:47,734
But don't come at me.
1241
01:24:48,909 --> 01:24:51,173
You slit his throat, Lee.
1242
01:24:51,216 --> 01:24:53,610
-He had a wife. Kids.
-Okay.
1243
01:24:53,653 --> 01:24:55,438
I think you got used
to being locked up
1244
01:24:55,481 --> 01:24:57,266
and invisible and alone,
and now you're
out in the world...
1245
01:24:57,309 --> 01:24:58,789
-Okay, okay.
-...and you're seeing yourself
1246
01:24:58,832 --> 01:25:01,096
for the first time,
and that's freaking you out.
1247
01:25:01,139 --> 01:25:03,141
But you know what?
It's fucking me up too, okay?
1248
01:25:03,185 --> 01:25:05,012
I feel like
I'm seeing myself too.
That's how this works.
1249
01:25:05,056 --> 01:25:06,623
-How what works?
-This!
1250
01:25:06,666 --> 01:25:07,667
Whatever this is.
1251
01:25:11,236 --> 01:25:13,151
Stop. You're wrong,
you're wrong.
1252
01:25:13,195 --> 01:25:14,631
What? About which part
am I wrong?
1253
01:25:14,674 --> 01:25:17,112
I can't be around you anymore.
I can't think.
1254
01:25:17,155 --> 01:25:18,722
Jesus Christ.
1255
01:25:18,765 --> 01:25:20,376
We don't have
many options, Maren.
1256
01:25:20,419 --> 01:25:22,334
Either you eat,
you off yourself,
1257
01:25:22,378 --> 01:25:24,206
or you lock yourself up
like her in there.
1258
01:25:24,249 --> 01:25:25,207
What's it gonna be?
1259
01:25:26,904 --> 01:25:28,514
Why can't you
let me have this?
1260
01:25:30,560 --> 01:25:31,387
[sighs]
1261
01:25:35,217 --> 01:25:36,174
No.
1262
01:25:38,002 --> 01:25:41,310
I'm not going to be her.
I'm not going to be her.
1263
01:25:42,180 --> 01:25:43,486
You can decide no.
1264
01:25:43,529 --> 01:25:46,402
And I'm deciding that
right fucking now.
1265
01:26:50,205 --> 01:26:51,249
I'm just getting gas.
1266
01:26:53,295 --> 01:26:54,252
You have the money.
1267
01:26:58,909 --> 01:27:00,084
[Lee sighs]
1268
01:28:11,155 --> 01:28:12,199
[Lee] Maren!
1269
01:28:15,377 --> 01:28:16,552
Maren!
1270
01:29:13,783 --> 01:29:18,614
[singing]
♪ Beautiful,
beautiful brown eyes♪
1271
01:29:18,657 --> 01:29:24,184
♪ Beautiful,
beautiful brown eyes♪
1272
01:29:24,663 --> 01:29:26,273
[chuckles]
1273
01:29:26,317 --> 01:29:30,147
♪ Beautiful,
beautiful brown eyes♪
1274
01:29:30,190 --> 01:29:34,107
♪ I'll never love
blue eyes again♪
1275
01:29:34,151 --> 01:29:35,544
Hey, hey.
1276
01:29:35,587 --> 01:29:38,982
You ain't sad to see
old Sully, are you, missy?
1277
01:29:40,418 --> 01:29:42,202
It worked out. [chuckling]
1278
01:29:42,855 --> 01:29:44,204
I hardly believe it.
1279
01:29:46,598 --> 01:29:48,383
You've been following me
since Frederick?
1280
01:29:48,948 --> 01:29:50,167
[laughs]
1281
01:29:50,210 --> 01:29:53,953
I know.
It seems crazy to me too. I...
1282
01:29:53,997 --> 01:29:56,956
I just didn't... I didn't know
what else to do.
1283
01:29:57,000 --> 01:29:58,088
Why, Sully?
1284
01:29:59,306 --> 01:30:01,396
Well, because we...
1285
01:30:01,439 --> 01:30:04,964
we didn't have a chance
to say our goodbyes.
1286
01:30:05,008 --> 01:30:08,620
And I've been worrying on you
on your own as you are.
1287
01:30:09,708 --> 01:30:12,232
Why not say hello
earlier then?
1288
01:30:12,276 --> 01:30:14,452
Oh, no, no, missy. I don't...
1289
01:30:14,496 --> 01:30:16,454
I don't interrupt.
That's bad manners,
1290
01:30:16,498 --> 01:30:18,238
and you were with a friend.
1291
01:30:18,282 --> 01:30:21,503
And where'd he go now?
I saw him.
1292
01:30:21,546 --> 01:30:24,157
Took off out of here fast.
1293
01:30:24,201 --> 01:30:26,464
Is he your new boyfriend?
Is he?
1294
01:30:26,508 --> 01:30:27,813
[Maren] No, no, no.
1295
01:30:27,857 --> 01:30:30,207
Or just a hobo
you're hanging around with?
1296
01:30:30,903 --> 01:30:32,557
No, I'm just a friend.
1297
01:30:32,601 --> 01:30:34,211
Oh, just a friend.
1298
01:30:34,254 --> 01:30:37,083
Maybe he didn't get
that telegram.
1299
01:30:40,347 --> 01:30:41,523
He one of us?
1300
01:30:48,878 --> 01:30:51,620
Follow your nose
or he follow his?
1301
01:30:53,230 --> 01:30:55,450
-[Maren] Both.
-[laughing]
1302
01:30:55,493 --> 01:30:56,929
Thanks for showing me how.
1303
01:30:56,973 --> 01:30:58,235
[continues laughing]
1304
01:31:00,193 --> 01:31:02,195
Hey, count the bugs.
1305
01:31:04,415 --> 01:31:06,852
Well, life's never dully
with Sully.
1306
01:31:06,896 --> 01:31:08,375
What do you say? Uh...
1307
01:31:09,725 --> 01:31:12,771
What do you say?
You wanna, uh,
1308
01:31:12,815 --> 01:31:14,860
take a ride with Sully
for a bit?
1309
01:31:17,689 --> 01:31:20,126
It's weird that
you've been following me.
1310
01:31:20,170 --> 01:31:21,519
It's only been
a couple of weeks.
1311
01:31:21,563 --> 01:31:24,479
Life will get weirder,
I promise. I promise.
1312
01:31:27,220 --> 01:31:28,178
I liked...
1313
01:31:32,008 --> 01:31:34,880
I liked our talk.
1314
01:31:34,924 --> 01:31:39,885
Oh, it's a hard and lonesome
road for us, isn't it?
1315
01:31:39,929 --> 01:31:43,498
So, there's no sense
in making it lonelier
1316
01:31:43,541 --> 01:31:45,500
[stammering]
if you don't have to.
1317
01:31:46,413 --> 01:31:47,806
-I'm a girl.
-I know.
1318
01:31:47,850 --> 01:31:49,242
About my daughter's age,
1319
01:31:49,286 --> 01:31:50,548
if I had one. [chuckles]
1320
01:31:51,984 --> 01:31:52,942
Is that what this is?
1321
01:31:57,337 --> 01:31:58,382
[sighs]
1322
01:32:00,297 --> 01:32:01,646
How do you like that?
1323
01:32:04,214 --> 01:32:09,219
Sully, I'm not trying
to upset you. Mm-hmm.
1324
01:32:09,262 --> 01:32:12,483
Just, I know
you drove a long way.
1325
01:32:15,007 --> 01:32:17,488
I don't feel
comfortable with this.
1326
01:32:17,532 --> 01:32:20,535
You've never fit
with someone before?
1327
01:32:21,753 --> 01:32:22,667
I have.
1328
01:32:23,712 --> 01:32:25,975
It's just gotta go both ways.
1329
01:32:31,850 --> 01:32:32,764
[sighs]
1330
01:32:37,769 --> 01:32:39,249
You don't like Sully.
1331
01:32:40,642 --> 01:32:41,773
Why do you say your name
1332
01:32:41,817 --> 01:32:42,731
like you're
two different people?
1333
01:32:42,774 --> 01:32:44,384
You don't like me.
1334
01:32:44,428 --> 01:32:46,212
No, I don't trust you.
1335
01:32:46,256 --> 01:32:49,041
It doesn't matter if I'm right
or if I'm wrong about that,
1336
01:32:49,085 --> 01:32:50,695
it just matters
that I feel it.
1337
01:32:53,219 --> 01:32:55,134
So you're not gettin' in?
1338
01:32:57,223 --> 01:32:58,224
Not gettin' in.
1339
01:33:03,969 --> 01:33:07,233
Fuck you, then.
1340
01:33:10,541 --> 01:33:12,891
Fuck you, missy.
1341
01:33:16,808 --> 01:33:18,593
You dumb cunt!
1342
01:33:24,990 --> 01:33:25,817
I...
1343
01:33:27,079 --> 01:33:30,692
I dried off next to you.
1344
01:33:32,563 --> 01:33:37,394
I've never done that
with anyone before.
1345
01:33:40,223 --> 01:33:42,007
That means something.
1346
01:33:47,883 --> 01:33:50,015
I dried off next to...
1347
01:33:56,674 --> 01:33:57,849
[tires screech]
1348
01:34:09,861 --> 01:34:11,254
[indistinct chatter]
1349
01:34:12,342 --> 01:34:14,300
[music playing on speakers]
1350
01:34:28,097 --> 01:34:29,228
[waitress] Your coffee.
1351
01:34:29,751 --> 01:34:30,621
Thanks.
1352
01:34:40,022 --> 01:34:41,284
[man] How many times
you gonna tell her
1353
01:34:41,327 --> 01:34:42,502
before she starts to listen?
1354
01:34:44,940 --> 01:34:46,419
[waitress] Hi, guys.
[officer] Hey, Sheila.
1355
01:34:46,463 --> 01:34:47,769
-Good to see you.
-[waitress] Be right with you.
1356
01:35:50,483 --> 01:35:51,397
[soft grunt]
1357
01:35:56,968 --> 01:35:58,361
[man] Stay with Daddy,
all right?
1358
01:35:58,404 --> 01:35:59,797
[kid] I'm bouncing so high.
1359
01:35:59,841 --> 01:36:03,148
I don't know.
Just come on, Daddy, watch me.
1360
01:36:03,192 --> 01:36:04,715
Watch me.
1361
01:36:04,759 --> 01:36:06,673
[man] There's glass
all over here. Get over here.
1362
01:36:06,717 --> 01:36:07,762
[kid] Coming, Daddy.
1363
01:36:07,805 --> 01:36:09,633
[footsteps approaching]
1364
01:36:11,200 --> 01:36:12,810
[disembodied door opens]
1365
01:36:16,727 --> 01:36:17,684
[door closes]
1366
01:36:18,947 --> 01:36:20,687
[man panting]
1367
01:36:22,385 --> 01:36:23,995
[struggling grunts]
1368
01:36:25,649 --> 01:36:26,519
[scuffling]
1369
01:36:28,130 --> 01:36:29,000
[metal clacking]
1370
01:36:29,479 --> 01:36:30,393
I love you.
1371
01:36:31,829 --> 01:36:33,048
[muffled shouting]
1372
01:36:35,485 --> 01:36:37,269
[struggling grunts]
1373
01:36:40,882 --> 01:36:42,797
[man screaming]
1374
01:36:44,755 --> 01:36:45,800
[gasps]
1375
01:36:47,671 --> 01:36:48,846
[breath trembling]
1376
01:36:52,894 --> 01:36:54,721
-[music playing inside]
-[line ringing]
1377
01:36:56,941 --> 01:36:58,160
[Kayla] Hello?
1378
01:36:58,203 --> 01:37:00,336
[Lee] Hey, idiot,
how are you doin'?
1379
01:37:00,379 --> 01:37:01,685
Is it too late to call?
1380
01:37:01,728 --> 01:37:03,339
Where are you?
You sound weird.
1381
01:37:04,906 --> 01:37:06,342
I'm driving home, actually.
1382
01:37:09,388 --> 01:37:10,650
Will you be here tonight?
1383
01:37:10,694 --> 01:37:12,000
Yeah, I'll be there
super late,
1384
01:37:12,043 --> 01:37:13,653
but yeah, I'll get there.
1385
01:37:13,697 --> 01:37:14,785
Can you stay?
1386
01:37:17,353 --> 01:37:18,745
This time, I can. Yeah.
1387
01:37:18,789 --> 01:37:20,530
-I'm really glad, Lee.
-[laughs]
1388
01:37:20,573 --> 01:37:22,880
Me too.
1389
01:37:22,924 --> 01:37:24,926
Hey, what do you think about
hittin' the kingdom
when I'm back?
1390
01:37:24,969 --> 01:37:26,492
Going for a drive
or something, huh?
1391
01:37:32,150 --> 01:37:33,238
Are you crying?
1392
01:37:34,196 --> 01:37:35,675
No. What?
1393
01:37:35,719 --> 01:37:37,112
Are... Are you in trouble?
1394
01:37:37,155 --> 01:37:39,070
No, I'm driving home.
I'm good.
1395
01:37:41,290 --> 01:37:43,770
-[exhales heavily]
-Can I tell Mom you're coming?
1396
01:37:45,947 --> 01:37:47,035
Sure you can.
1397
01:37:49,167 --> 01:37:50,168
Sure.
1398
01:37:51,778 --> 01:37:53,911
-[line disconnects]
-[breathes deeply]
1399
01:38:06,881 --> 01:38:09,840
I don't even care
about chores.
1400
01:38:09,884 --> 01:38:11,537
-[LAUGHTER]
-That's all I care about.
1401
01:38:11,581 --> 01:38:12,887
-It's so...
-You're right.
1402
01:38:12,930 --> 01:38:14,192
[Kayla] I mean,
I cared about it before,
1403
01:38:14,236 --> 01:38:15,802
-but not anymore.
-[girl] Yeah. Exactly.
1404
01:38:15,846 --> 01:38:16,760
Hey, Kayla.
1405
01:38:19,415 --> 01:38:21,460
I'm Maren, Lee's friend.
1406
01:38:21,504 --> 01:38:23,593
I met you at your aunt's house
a couple of months back.
1407
01:38:25,551 --> 01:38:26,465
I remember.
1408
01:38:27,989 --> 01:38:29,425
I'll talk to y'all
in a minute.
1409
01:38:31,122 --> 01:38:33,385
[Maren] Yeah, I wanted
to say hi then, but...
1410
01:38:36,040 --> 01:38:36,954
Do you know where Lee is?
1411
01:38:38,173 --> 01:38:40,001
He was at my aunt's house
for a while,
1412
01:38:40,044 --> 01:38:42,438
but my mom
wouldn't leave him alone,
1413
01:38:42,481 --> 01:38:44,657
so he took his tent
and moved out to the lake.
1414
01:38:45,615 --> 01:38:47,008
Which lake?
1415
01:38:47,051 --> 01:38:48,923
Um, Land Between the Lakes.
1416
01:38:48,966 --> 01:38:50,663
It's a state park down 641.
1417
01:38:52,448 --> 01:38:54,189
He comes into town
when he wants to.
1418
01:38:54,885 --> 01:38:55,842
Well, he's just...
1419
01:38:57,018 --> 01:38:58,323
going through something,
I guess.
1420
01:38:59,846 --> 01:39:01,674
But I asked him about you
1421
01:39:01,718 --> 01:39:03,067
and he just said that
you went another way.
1422
01:39:04,286 --> 01:39:06,114
I wondered
why he's been staying.
1423
01:39:06,157 --> 01:39:08,203
I guess he was hoping
that you'd show up, right?
1424
01:39:10,683 --> 01:39:12,163
No, I don't know about that.
1425
01:39:13,512 --> 01:39:15,558
I don't know if he'd actually
even want to see me,
1426
01:39:16,211 --> 01:39:17,690
to be honest.
1427
01:39:17,734 --> 01:39:19,388
I know he was trying
to get back to you, though.
1428
01:39:20,780 --> 01:39:21,956
He said that?
1429
01:39:23,261 --> 01:39:26,003
[chuckles]
God, he's an asshole.
1430
01:39:26,047 --> 01:39:27,831
Why is he even like this,
you know?
1431
01:39:27,874 --> 01:39:29,311
I tell him no one
even remembers
1432
01:39:29,354 --> 01:39:31,791
all that stuff
with the cops anymore.
1433
01:39:31,835 --> 01:39:34,446
It was three stupid days
and they let him go.
1434
01:39:34,490 --> 01:39:35,621
This is about your dad?
1435
01:39:36,796 --> 01:39:37,972
He didn't tell you?
1436
01:39:40,887 --> 01:39:42,454
Our dad's a drunk.
1437
01:39:42,498 --> 01:39:46,023
So drunk that he'd piss
on the wall kinda guy.
1438
01:39:46,067 --> 01:39:47,982
He got in Lee's face
a couple of times
1439
01:39:48,025 --> 01:39:49,548
and Lee would, you know,
try to calm him down,
1440
01:39:49,592 --> 01:39:52,421
and the day he left,
he wound up hitting Lee.
1441
01:39:52,464 --> 01:39:55,293
And when I tried to
break 'em up, he hit me, too.
1442
01:39:57,426 --> 01:39:58,557
Lee just lost it,
1443
01:39:58,601 --> 01:40:00,864
and he told me
to call the cops.
1444
01:40:00,907 --> 01:40:03,649
And when our dad ripped
the phone out of the wall,
1445
01:40:03,693 --> 01:40:06,087
Lee got him in a headlock.
He told me to run into town.
1446
01:40:07,958 --> 01:40:09,655
And when I got back
with the cops,
1447
01:40:09,699 --> 01:40:12,963
Lee was pretty beat up
and Dad's car was gone.
1448
01:40:13,007 --> 01:40:14,225
And Lee told 'em
that he took off,
1449
01:40:14,269 --> 01:40:16,271
but there was blood on Lee,
1450
01:40:16,314 --> 01:40:17,707
so they had to put him
in a holding cell
1451
01:40:17,750 --> 01:40:19,491
so they could test it.
1452
01:40:19,535 --> 01:40:22,538
And for a minute there,
everyone was like,
1453
01:40:22,581 --> 01:40:24,583
"Lee killed him,
Lee killed him."
1454
01:40:24,627 --> 01:40:26,237
But it was all Lee's blood.
1455
01:40:26,281 --> 01:40:28,109
It was all bullshit,
and they had to let him go.
1456
01:40:29,110 --> 01:40:31,068
And that was four years ago,
1457
01:40:31,112 --> 01:40:33,244
and he's been out of town
for three and a half of 'em.
1458
01:40:34,767 --> 01:40:35,812
It's not fair.
1459
01:40:37,466 --> 01:40:38,902
It's not fair.
1460
01:40:38,945 --> 01:40:40,338
[children chattering]
1461
01:40:42,471 --> 01:40:43,472
[Maren] Lee!
1462
01:41:21,118 --> 01:41:22,902
-[fireworks exploding]
-[dog barking]
1463
01:41:22,946 --> 01:41:24,426
-[people exclaiming]
-[Maren] Your tent.
1464
01:41:24,469 --> 01:41:27,081
We should really use it.
Just get lost.
1465
01:41:28,169 --> 01:41:29,170
[Lee] Where do you want to go?
1466
01:41:31,085 --> 01:41:34,262
I don't know. Anywhere.
West. Let's go west.
1467
01:41:46,100 --> 01:41:47,188
[laughs]
1468
01:42:20,090 --> 01:42:21,831
[mechanic]
It's your rod bearings then.
1469
01:42:21,874 --> 01:42:23,920
[Lee] Seriously? Shit!
1470
01:42:23,963 --> 01:42:25,182
That means a new engine.
1471
01:42:25,226 --> 01:42:27,184
I'd rather just sell it
for parts.
1472
01:42:27,228 --> 01:42:29,578
Tell you what,
you make me a good offer,
I'll sell it to you right now.
1473
01:42:29,839 --> 01:42:31,623
[splutters] You don't
want to sell it out here.
1474
01:42:31,667 --> 01:42:33,147
-[Lee] Why?
-Look around, man.
1475
01:42:34,887 --> 01:42:35,888
How you gonna get home?
1476
01:42:37,020 --> 01:42:38,064
I don't know.
1477
01:43:10,445 --> 01:43:11,837
You do go someplace else.
1478
01:43:13,274 --> 01:43:14,405
[Maren] Watching me read?
1479
01:43:14,449 --> 01:43:15,319
[Lee] Yeah.
1480
01:43:18,192 --> 01:43:20,672
[Maren] Well, you should know
after this, I'm out of books.
1481
01:43:20,716 --> 01:43:22,805
I'll have to go
to a bookstore.
1482
01:43:22,848 --> 01:43:24,850
[Lee] May have to stop
on the way back, in Omaha.
1483
01:43:26,287 --> 01:43:27,592
By the way,
those guys were saying
1484
01:43:27,636 --> 01:43:29,855
we should have two days
of water with us
1485
01:43:29,899 --> 01:43:32,118
in case the engine gives out.
1486
01:43:32,162 --> 01:43:33,468
In case we have
to wait on a ride.
1487
01:43:36,035 --> 01:43:38,124
We should get some new wheels
as soon as we can.
1488
01:43:39,735 --> 01:43:41,302
I wish we could save it.
1489
01:43:42,520 --> 01:43:44,130
I'd rather have a van, anyway.
1490
01:43:45,262 --> 01:43:47,133
I learned how to drive
in that truck.
1491
01:43:47,177 --> 01:43:48,613
You learned how to kiss
in that truck.
1492
01:43:50,006 --> 01:43:52,878
I knew how to kiss before you,
Mr. Kentucky.
1493
01:43:52,922 --> 01:43:53,749
Ah.
1494
01:44:02,453 --> 01:44:04,020
I sang to my girl
in that truck.
1495
01:44:26,042 --> 01:44:27,261
Kayla told me about...
1496
01:44:28,697 --> 01:44:29,959
what happened with your dad.
1497
01:44:32,527 --> 01:44:33,832
Kayla doesn't know
what happened.
1498
01:44:35,617 --> 01:44:37,401
He sounds like
he was a fucking asshole.
1499
01:44:37,445 --> 01:44:38,359
[Lee] I don't wanna...
1500
01:44:39,925 --> 01:44:41,144
I don't want to talk
about my dad.
1501
01:44:42,624 --> 01:44:44,582
I don't sweat this stuff out
like you do.
1502
01:44:51,415 --> 01:44:53,809
You know,
Kayla said that he...
1503
01:44:55,332 --> 01:44:57,291
that he hit you both
the day that he left.
1504
01:44:58,204 --> 01:44:59,162
That's true.
1505
01:45:02,818 --> 01:45:04,341
Told her to get the cops.
She did.
1506
01:45:06,387 --> 01:45:07,301
And then he left.
1507
01:45:11,043 --> 01:45:13,655
I don't know, I don't
really believe that. I mean,
1508
01:45:13,698 --> 01:45:16,179
there must've been
a lot of blood on you
for the cops to bring you in.
1509
01:45:16,222 --> 01:45:19,095
If you wanna know, Maren,
he came for me, okay?
1510
01:45:19,138 --> 01:45:20,575
He tried to rip me open
with his teeth.
1511
01:45:25,536 --> 01:45:27,538
That's the first time
I ever smelled it on someone.
1512
01:45:47,253 --> 01:45:48,342
What happened after that?
1513
01:45:52,215 --> 01:45:53,390
[Lee sighs]
1514
01:45:55,871 --> 01:45:56,785
Lee,
1515
01:45:57,873 --> 01:45:59,004
you can tell me.
1516
01:46:03,835 --> 01:46:06,055
[Lee sighs, tuts]
1517
01:46:06,098 --> 01:46:08,187
[exhales heavily] He, uh...
1518
01:46:08,231 --> 01:46:09,232
He passed out.
1519
01:46:11,974 --> 01:46:15,412
I got him in a... I put him
in a fucking... [sniffles]
1520
01:46:15,456 --> 01:46:19,329
headlock, and bashed
an ashtray over his head.
1521
01:46:22,463 --> 01:46:24,639
Dragged his fucking body
to his car.
1522
01:46:25,944 --> 01:46:27,032
Put him in the car,
1523
01:46:28,512 --> 01:46:31,297
and I drove to this barn
about a mile outside town
1524
01:46:31,341 --> 01:46:32,429
that I knew was abandoned.
1525
01:46:36,477 --> 01:46:37,565
[sniffles]
1526
01:46:40,481 --> 01:46:41,917
How long was he in the barn?
1527
01:46:50,142 --> 01:46:51,405
Uh, three days.
1528
01:46:52,536 --> 01:46:53,755
I think, yeah.
1529
01:46:59,978 --> 01:47:01,023
Three days.
1530
01:47:07,595 --> 01:47:09,205
I duct-taped the shit
out of him too.
1531
01:47:09,248 --> 01:47:10,772
Everywhere
except his nostrils,
1532
01:47:10,815 --> 01:47:11,686
so he could breathe.
1533
01:47:16,952 --> 01:47:19,041
And when
I finally came back...
1534
01:47:21,217 --> 01:47:22,479
It's the sound he was making,
1535
01:47:22,523 --> 01:47:24,046
it's the noise
and the breathing.
1536
01:47:27,745 --> 01:47:29,268
He knew what was gonna happen.
1537
01:47:32,837 --> 01:47:34,012
[exhales heavily]
1538
01:47:38,974 --> 01:47:40,062
[Maren sniffles]
1539
01:47:44,632 --> 01:47:45,633
What did you do?
1540
01:47:48,853 --> 01:47:50,464
I ate him right the fuck up.
1541
01:47:52,727 --> 01:47:54,250
And it felt fucking great.
1542
01:47:55,556 --> 01:47:58,950
I felt high as a motherfucker.
[inhales sharply]
1543
01:48:11,876 --> 01:48:12,921
Probably would have
killed myself
1544
01:48:12,964 --> 01:48:13,965
if it weren't for Kayla.
1545
01:48:18,927 --> 01:48:20,058
I feel like I should have,
you know.
1546
01:48:20,102 --> 01:48:22,583
No. No, stop.
1547
01:48:23,540 --> 01:48:25,150
[Lee breathes heavily]
1548
01:48:26,587 --> 01:48:28,023
I would have done
the same thing.
1549
01:48:29,590 --> 01:48:30,634
I would have done
the same thing.
1550
01:48:32,636 --> 01:48:33,376
-Do you mean it?
-I would have done it in my way
but I would have done it.
1551
01:48:37,598 --> 01:48:39,513
You protected the people
that you love.
1552
01:48:45,780 --> 01:48:47,303
You don't think
I'm a bad person?
1553
01:48:54,266 --> 01:48:56,181
All I think is that
I love you.
1554
01:49:00,577 --> 01:49:02,405
[Lee breathes shakily]
1555
01:49:10,108 --> 01:49:11,632
[Lee exhales deeply]
1556
01:49:14,156 --> 01:49:15,461
[Lee sniffles]
1557
01:49:17,028 --> 01:49:18,726
[Lee crying]
1558
01:49:51,672 --> 01:49:53,108
[Maren] Where do we go next?
1559
01:49:54,283 --> 01:49:55,240
[Lee] Anywhere.
1560
01:49:56,241 --> 01:49:57,939
[Maren] Let's drive back.
1561
01:49:57,982 --> 01:49:59,723
Until the truck
gives out somewhere.
1562
01:50:00,985 --> 01:50:03,509
And then just stay.
1563
01:50:04,380 --> 01:50:07,035
We can get a place, jobs.
1564
01:50:07,949 --> 01:50:09,994
You know, like people do.
1565
01:50:10,038 --> 01:50:13,084
[Lee] You wanna be people?
Let's be people.
1566
01:50:13,128 --> 01:50:15,870
[Maren] Yeah.
Let's be them for a while.
1567
01:50:21,919 --> 01:50:23,138
[Lee] Yeah,
we're in Ann Arbor now.
1568
01:50:24,008 --> 01:50:25,270
Ann Arbor.
1569
01:50:25,314 --> 01:50:26,707
Maren got a job
at the university,
1570
01:50:26,750 --> 01:50:29,187
at the bookstore,
so, we're right near campus.
1571
01:50:33,757 --> 01:50:34,715
What'd you say?
1572
01:50:37,326 --> 01:50:38,806
Yeah, maybe if
we're here long enough.
1573
01:50:38,849 --> 01:50:40,024
Hey, Kayla says hi.
1574
01:50:41,025 --> 01:50:42,636
-Hi.
-Maren says hi.
1575
01:50:42,679 --> 01:50:44,463
-She wants to come up.
-Yeah.
1576
01:50:46,161 --> 01:50:47,902
[indistinct chatter]
1577
01:51:21,979 --> 01:51:23,502
[indistinct chatter]
1578
01:51:29,595 --> 01:51:32,207
Lee, I brought your...
1579
01:51:35,166 --> 01:51:36,124
[sighs]
1580
01:52:04,718 --> 01:52:06,023
[breathes deeply]
1581
01:52:10,071 --> 01:52:12,508
-[Maren whimpering]
-[shushing]
1582
01:52:20,995 --> 01:52:22,692
[Sully breathing heavily]
1583
01:52:22,736 --> 01:52:24,955
I'm gonna take my hand away,
1584
01:52:26,217 --> 01:52:27,784
and you're not gonna scream.
1585
01:52:28,785 --> 01:52:30,656
Because Sully's a friend
1586
01:52:31,701 --> 01:52:34,051
and we don't scream
at friends.
1587
01:52:38,099 --> 01:52:39,361
[gasping]
1588
01:52:46,020 --> 01:52:48,674
Where's your...
Where's your cutie-pie?
1589
01:52:48,718 --> 01:52:50,024
[laughing]
1590
01:52:50,807 --> 01:52:52,853
I saw him.
1591
01:52:52,896 --> 01:52:56,770
I saw him walk out of here
half an hour ago.
1592
01:52:58,859 --> 01:52:59,773
I don't know.
1593
01:53:03,385 --> 01:53:05,169
What's all this for, Sully?
1594
01:53:10,044 --> 01:53:11,306
Ever...
1595
01:53:11,349 --> 01:53:14,439
Ever since I drove away
from you,
1596
01:53:15,310 --> 01:53:17,268
up there in Minnesota,
1597
01:53:18,879 --> 01:53:20,489
nothing's felt right.
1598
01:53:23,448 --> 01:53:24,928
[Maren] What does that mean?
1599
01:53:28,497 --> 01:53:29,454
[smacks lips]
1600
01:53:29,890 --> 01:53:31,152
It means...
1601
01:53:35,721 --> 01:53:37,811
[breathes heavily]
1602
01:53:37,854 --> 01:53:38,855
It means...
1603
01:53:41,379 --> 01:53:43,120
It mean... It...
1604
01:53:43,164 --> 01:53:47,255
It means unfinished business.
1605
01:53:53,130 --> 01:53:55,829
Sully, me and Lee...
1606
01:53:59,745 --> 01:54:00,703
we are together now.
1607
01:54:01,312 --> 01:54:02,661
[Maren gasps]
1608
01:54:02,705 --> 01:54:05,186
That's not the business
I'm talkin' about.
1609
01:54:13,759 --> 01:54:15,849
I don't mind.
1610
01:54:15,892 --> 01:54:19,200
I don't... I don't mind
if you don't like Sully.
1611
01:54:21,376 --> 01:54:26,511
What I mind is how much
you know about him
1612
01:54:26,555 --> 01:54:28,600
in that little head of yours.
1613
01:54:30,298 --> 01:54:32,691
You don't think
I'd tell anyone, right?
1614
01:54:32,735 --> 01:54:34,780
[Sully groans]
1615
01:54:34,824 --> 01:54:36,695
I mean, who would believe me?
1616
01:54:36,739 --> 01:54:37,827
[Sully groans]
1617
01:54:40,177 --> 01:54:44,268
And you're the one who told me
you don't kill any...
1618
01:54:45,661 --> 01:54:47,619
You don't kill, right?
1619
01:54:47,663 --> 01:54:48,882
You told me that, Sully.
1620
01:54:48,925 --> 01:54:50,492
You know, I told...
1621
01:54:50,535 --> 01:54:54,322
I used to try and tell people
the truth, you know.
1622
01:54:57,673 --> 01:54:59,544
They never took me serious.
1623
01:55:02,547 --> 01:55:03,722
[Sully sighs]
1624
01:55:08,205 --> 01:55:10,468
I just wanted to be...
1625
01:55:10,512 --> 01:55:13,602
I just wanted to be with
someone who understood.
1626
01:55:14,429 --> 01:55:15,647
Do you know what I mean?
1627
01:55:18,563 --> 01:55:19,477
Do you?
1628
01:55:20,478 --> 01:55:21,392
Mm.
1629
01:55:22,828 --> 01:55:23,829
Mm.
1630
01:55:24,395 --> 01:55:25,919
[sniffling]
1631
01:55:26,876 --> 01:55:27,833
Hmm.
1632
01:55:31,359 --> 01:55:32,447
[Sully grunts softly]
1633
01:55:33,491 --> 01:55:34,753
[door opens quietly]
1634
01:55:42,892 --> 01:55:43,893
[Maren] Hey.
1635
01:55:44,807 --> 01:55:46,765
You never get sick
of yourself?
1636
01:55:54,556 --> 01:55:57,037
Sully just wants
to sleep at night.
1637
01:55:57,863 --> 01:55:58,908
That's all.
1638
01:56:02,172 --> 01:56:03,869
Sully just wants to sleep.
1639
01:56:05,480 --> 01:56:06,568
Sleep it off.
1640
01:56:08,004 --> 01:56:09,049
I said,
1641
01:56:09,919 --> 01:56:13,749
stop calling yourself Sully.
1642
01:56:13,792 --> 01:56:14,968
Shh!
1643
01:56:28,764 --> 01:56:30,505
[breathing heavily]
1644
01:56:31,593 --> 01:56:32,986
[screaming]
1645
01:56:35,249 --> 01:56:36,685
[Lee grunting]
1646
01:56:36,728 --> 01:56:38,165
[Sully yells]
1647
01:56:41,777 --> 01:56:43,779
[ALL GRUNTING]
1648
01:56:49,393 --> 01:56:51,787
[SULLY YELLING]
1649
01:56:55,399 --> 01:56:57,140
[GROANS]
1650
01:56:57,184 --> 01:56:58,924
Get off, Maren. Get off.
1651
01:57:00,404 --> 01:57:02,406
-[Maren grunting]
-[Sully groaning]
1652
01:57:09,631 --> 01:57:11,067
[Sully gasps deeply]
1653
01:57:22,296 --> 01:57:23,862
[Maren gasping]
1654
01:57:29,694 --> 01:57:30,956
[Lee grunting]
1655
01:57:35,309 --> 01:57:36,223
[Lee] Careful.
1656
01:57:37,137 --> 01:57:38,007
Come on.
1657
01:57:38,051 --> 01:57:39,704
[panting and grunting]
1658
01:57:44,535 --> 01:57:45,536
[sully groaning weakly]
1659
01:57:51,455 --> 01:57:52,500
Up.
1660
01:58:00,116 --> 01:58:01,683
[Sully groaning]
1661
01:58:04,773 --> 01:58:06,383
[Sully wheezing]
1662
01:58:08,429 --> 01:58:09,995
[panting]
1663
01:58:12,346 --> 01:58:14,783
[screaming in pain]
1664
01:58:17,438 --> 01:58:18,700
[gasping in pain]
1665
01:58:21,485 --> 01:58:23,487
[gasping deeply]
1666
01:58:32,540 --> 01:58:34,194
[Sully stops breathing]
1667
01:58:46,684 --> 01:58:48,469
[panting]
1668
01:58:55,302 --> 01:58:56,520
[panting]
1669
01:59:45,526 --> 01:59:46,962
[continues panting]
1670
01:59:48,703 --> 01:59:49,617
[grunting]
1671
02:00:14,555 --> 02:00:16,992
[Lee] That's the man you met,
the one who followed you?
1672
02:00:17,035 --> 02:00:18,733
I smelled him two blocks
from here.
1673
02:00:18,776 --> 02:00:19,821
How the fuck did he find you?
1674
02:00:21,257 --> 02:00:22,345
[Maren] Oh, no.
1675
02:00:25,000 --> 02:00:26,349
[Lee coughing]
1676
02:00:26,393 --> 02:00:27,481
[Lee gasping]
1677
02:00:37,012 --> 02:00:38,709
[Lee coughing]
1678
02:00:50,417 --> 02:00:51,287
[Maren] Hang on.
1679
02:00:51,331 --> 02:00:52,419
[breathing nervously]
1680
02:01:01,384 --> 02:01:03,647
Look. [whimpers]
1681
02:01:03,691 --> 02:01:05,475
Fuck, he hit your lung.
1682
02:01:05,519 --> 02:01:07,390
We gotta go to the ER.
1683
02:01:07,434 --> 02:01:09,827
Air is coming out of this.
I can see it.
1684
02:01:09,871 --> 02:01:10,741
He got Kayla.
1685
02:01:12,047 --> 02:01:13,527
He got Kayla.
1686
02:01:13,570 --> 02:01:15,311
Don't think about that
right now.
1687
02:01:16,356 --> 02:01:17,966
[Lee] Fuck.
1688
02:01:18,009 --> 02:01:20,795
[Maren] Lee, we can't handle
this by ourselves, and...
1689
02:01:20,838 --> 02:01:22,187
-Am I bad?
-No.
1690
02:01:22,231 --> 02:01:24,712
No, no, Lee.
You're good, all right?
1691
02:01:24,755 --> 02:01:25,756
You're in shock.
1692
02:01:27,541 --> 02:01:29,238
-Am I bad?
-No.
1693
02:01:29,282 --> 02:01:30,718
No.
1694
02:01:30,761 --> 02:01:33,329
We can't call
an ambulance, Lee.
1695
02:01:33,373 --> 02:01:35,157
We can't let anybody in here.
1696
02:01:35,766 --> 02:01:37,028
We're just gonna go.
1697
02:01:37,812 --> 02:01:39,117
Come on.
1698
02:01:39,161 --> 02:01:40,728
-I want you to eat first.
-Come on, Lee.
1699
02:01:41,119 --> 02:01:42,120
Come on.
1700
02:01:42,164 --> 02:01:43,861
-I want you to eat me.
-No.
1701
02:01:43,905 --> 02:01:45,689
-I want you to eat...
-I'm not gonna eat him.
1702
02:01:45,733 --> 02:01:47,430
-No. I want you to eat...
-I don't wanna.
1703
02:01:47,474 --> 02:01:48,649
I want you to eat me.
1704
02:01:48,692 --> 02:01:49,650
I want you to eat.
1705
02:01:49,693 --> 02:01:51,086
-I want you to feed.
-No.
1706
02:01:51,129 --> 02:01:52,783
-I want you to eat.
-No.
1707
02:01:52,827 --> 02:01:54,655
-I don't wanna. I can't. Stop.
-I want you to do it, Maren.
1708
02:01:54,698 --> 02:01:56,134
[Lee] I'm done here.
[Maren] No. No. No.
1709
02:01:56,178 --> 02:01:58,267
-I want you to do it, Maren.
-Lee, stop.
1710
02:01:58,311 --> 02:02:00,356
-No. No, I can't.
-Bones and all.
1711
02:02:00,400 --> 02:02:01,749
-[Maren] I can't. Stop.
-[Lee coughs]
1712
02:02:01,792 --> 02:02:03,054
[Lee] It's beautiful.
[Maren] No. No. Stop.
1713
02:02:03,098 --> 02:02:04,969
Let me up. Let me up.
Let me up.
1714
02:02:05,013 --> 02:02:06,536
[Lee] It's the easiest thing,
Maren, love.
1715
02:02:06,580 --> 02:02:07,624
[Maren] No. No. No.
1716
02:02:07,668 --> 02:02:09,104
[Lee] Just love me and eat.
1717
02:02:12,455 --> 02:02:14,065
[imperceptible]
117930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.