Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,880 --> 00:00:17,680
Do you remember The Admiral's Glass?
3
00:00:17,720 --> 00:00:19,440
The Admiral's what?
4
00:00:19,480 --> 00:00:21,480
Glass.
5
00:00:22,840 --> 00:00:24,920
By Southwark Bridge.
6
00:00:26,360 --> 00:00:28,960
I think that's well and truly
out now, Kim.
7
00:00:35,200 --> 00:00:37,960
'I don't think I know any pubs
in Southwark.'
8
00:00:38,000 --> 00:00:39,800
'You remember this one.'
9
00:00:42,520 --> 00:00:45,920
SIREN
10
00:00:45,960 --> 00:00:47,920
What's that?
11
00:00:55,840 --> 00:00:58,200
MURMURING
12
00:00:59,480 --> 00:01:00,000
I want fucking witnesses.
13
00:01:00,000 --> 00:01:01,560
I want fucking witnesses.
14
00:01:01,600 --> 00:01:04,280
To what?
Open the fucking door.
15
00:01:04,320 --> 00:01:06,200
Kim, don't be ridiculous.
Open the door!
16
00:01:06,240 --> 00:01:08,240
Open it yourself. It isn't locked.
17
00:01:17,840 --> 00:01:20,320
You can't seriously believe
they've come here for you?
18
00:01:20,360 --> 00:01:22,720
I don't know what
to fucking well believe right now.
19
00:01:24,400 --> 00:01:26,960
MEN CHATTER
20
00:01:36,960 --> 00:01:38,800
'Be honest, Nick...
21
00:01:40,280 --> 00:01:43,520
'..did you or did you not
come to Beirut as my friend?'
22
00:01:43,560 --> 00:01:45,280
'Well, I'll tell you this much -
23
00:01:45,320 --> 00:01:48,560
'MI5 were champing at the bit
to send their first 11 out here,'
24
00:01:48,600 --> 00:01:51,280
until C intervened with the Minister
25
00:01:51,320 --> 00:01:54,320
and insisted that this was still
technically an intelligence matter
26
00:01:54,360 --> 00:01:58,040
as opposed to a security one,
because you are, after all,
27
00:01:58,080 --> 00:02:00,000
an SIS man for whom there
may still be a path to redemption.
28
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
an SIS man for whom there
may still be a path to redemption.
29
00:02:04,840 --> 00:02:06,560
CRYING
30
00:02:06,600 --> 00:02:08,920
Poor dear.
Yeah.
31
00:02:08,960 --> 00:02:10,760
I mean you.
32
00:02:14,080 --> 00:02:17,000
Have you finished buggering about
yet?
33
00:02:22,840 --> 00:02:25,720
One more thing,
what you're accusing me of...
34
00:02:25,760 --> 00:02:27,280
That's new.
What?
35
00:02:27,320 --> 00:02:29,080
'You're wearing a wedding ring now?'
36
00:02:29,120 --> 00:02:30,000
'It's what you get
when you marry an American.'
37
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
'It's what you get
when you marry an American.'
38
00:02:31,040 --> 00:02:32,080
SHE LAUGHS
39
00:02:33,120 --> 00:02:34,720
Treason.
40
00:02:34,760 --> 00:02:37,200
That's what I'm accusing you of.
41
00:02:37,240 --> 00:02:38,920
To be clear.
42
00:02:52,280 --> 00:02:55,440
Speaking of America,
what have they been told?
43
00:02:56,600 --> 00:02:57,640
Nothing.
44
00:02:57,680 --> 00:03:00,000
'Yet. Which is why
the sooner you tell me everything,
45
00:03:00,000 --> 00:03:01,360
'Yet. Which is why
the sooner you tell me everything,
46
00:03:01,400 --> 00:03:03,240
'the sooner
we can take care of them...'
47
00:03:04,280 --> 00:03:06,240
..and any others
that might be out there.
48
00:03:08,160 --> 00:03:10,400
Others?
Well, you must've thought about
49
00:03:10,440 --> 00:03:12,440
what the Russians
might try to do to you
50
00:03:12,480 --> 00:03:14,480
if they ever find out you're blown.
51
00:03:14,520 --> 00:03:15,880
So...
CLEARS THROAT
52
00:03:15,920 --> 00:03:18,240
..in that regard, yes,
53
00:03:18,280 --> 00:03:22,000
I suppose you could say that
I came to Beirut as your friend.
54
00:03:29,520 --> 00:03:30,000
'The Admiral's what?'
'Glass.
55
00:03:30,000 --> 00:03:31,920
'The Admiral's what?'
'Glass.
56
00:03:34,360 --> 00:03:35,920
'By Southwark Bridge.'
57
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
Any more tea in the...
58
00:03:38,000 --> 00:03:40,160
'I think that's
well and truly out now, Kim.'
59
00:03:42,400 --> 00:03:45,840
'I don't think I know any pubs
in Southwark.'
60
00:03:45,880 --> 00:03:49,840
Bloody hell, look at you.
Freezing to death!
61
00:03:52,240 --> 00:03:54,240
Boots!
62
00:03:56,520 --> 00:03:57,520
Ooh!
63
00:04:00,240 --> 00:04:01,920
Pay the toll.
64
00:04:05,040 --> 00:04:06,920
More, please.
65
00:04:06,960 --> 00:04:10,520
SHE LAUGHS
66
00:04:11,680 --> 00:04:15,000
I like your carrots. What?
67
00:04:15,040 --> 00:04:17,560
I know that face.
68
00:04:17,600 --> 00:04:19,480
I mean it!
69
00:04:19,520 --> 00:04:21,960
They are very impressive carrots,
70
00:04:22,000 --> 00:04:25,240
not what you'd expect to see
in a London back garden.
71
00:04:26,320 --> 00:04:29,040
Nearly finished.
Take your time.
72
00:04:29,080 --> 00:04:30,000
I'll just be a minute.
73
00:04:30,000 --> 00:04:30,960
I'll just be a minute.
74
00:04:31,000 --> 00:04:35,680
'Speaking of America,
what have they been told?'
75
00:04:35,720 --> 00:04:39,160
'Nothing. Yet. Which is why
the sooner you tell me everything,
76
00:04:39,200 --> 00:04:41,520
'the sooner
we can take care of them,
77
00:04:41,560 --> 00:04:43,920
'and any others
that might be out there.'
78
00:04:57,760 --> 00:04:59,600
Ciao, ragazzi!
79
00:04:59,640 --> 00:05:00,000
CHEERING
80
00:05:00,000 --> 00:05:02,440
CHEERING
81
00:05:02,480 --> 00:05:06,280
Those poor bloody foxes.
It's a mink, che cazzo!
82
00:05:06,320 --> 00:05:07,880
Hundred percent mink.
83
00:05:07,920 --> 00:05:09,560
IN COCKNEY ACCENT: Cheeky bastard!
84
00:05:09,600 --> 00:05:12,280
Cuppa tea and a bacon and egg roll
for young Nicholas, please, love.
85
00:05:12,320 --> 00:05:14,440
Ooh, I like-a
the look of your salami.
86
00:05:14,480 --> 00:05:16,920
Whole or sliced, sir?
All together now:
87
00:05:16,960 --> 00:05:21,440
What do I look-a like,
a fucking money box?
88
00:05:21,480 --> 00:05:23,080
LAUGHING
89
00:05:23,120 --> 00:05:24,720
Morning, gents.
Morning. Morning.
90
00:05:24,760 --> 00:05:25,760
PHONE RINGS
91
00:05:26,960 --> 00:05:28,800
Thirty four and a half hours
of two spies
92
00:05:28,840 --> 00:05:30,000
talking rings around each other.
93
00:05:30,000 --> 00:05:30,680
talking rings around each other.
94
00:05:30,720 --> 00:05:35,240
Elliott, though, was in Beirut
for four days - 96 hours,
95
00:05:35,280 --> 00:05:36,720
so that's 60...
96
00:05:36,760 --> 00:05:37,880
..one and a half.
97
00:05:37,920 --> 00:05:42,520
Let's call it 62 hours
we know sweet FA about.
98
00:05:45,120 --> 00:05:47,240
Explain to me cricket.
99
00:05:49,000 --> 00:05:51,680
Nobody wins. What is point?
100
00:05:53,400 --> 00:05:55,720
England against Australia.
101
00:05:58,400 --> 00:06:00,000
Oh, it's a draw!
102
00:06:00,000 --> 00:06:00,280
Oh, it's a draw!
103
00:06:00,320 --> 00:06:03,680
That's good?
It could have been worse.
104
00:06:10,080 --> 00:06:12,080
We leave in 30 minutes.
105
00:06:18,240 --> 00:06:21,760
So, for example, on the last night
he was there, believe it or not,
106
00:06:21,800 --> 00:06:26,760
he went for dinner at Philby's
flat on Rue what-ya-ma-call-it...
107
00:06:26,800 --> 00:06:29,600
Kantari.
Er, and...
108
00:06:29,640 --> 00:06:30,000
SIS expect us...
KNOCK
109
00:06:30,000 --> 00:06:31,840
SIS expect us...
KNOCK
110
00:06:31,880 --> 00:06:34,680
..to believe that they talked about,
what, the weather?
111
00:06:34,720 --> 00:06:37,000
More likely cricket.
112
00:06:37,040 --> 00:06:38,840
Cricket. Right.
113
00:06:40,040 --> 00:06:42,360
Make your point, Mrs Thomas.
114
00:06:42,400 --> 00:06:49,040
Philby's life was on the line,
as was the meaning of Elliott's,
115
00:06:49,080 --> 00:06:51,760
not to mention the reputation
of the Intelligence Service,
116
00:06:51,800 --> 00:06:55,600
so I, for one,
find it very hard to believe
117
00:06:55,640 --> 00:06:58,200
that he'd come back from Beirut
empty-handed.
118
00:06:59,560 --> 00:07:00,000
Based on what?
119
00:07:00,000 --> 00:07:00,760
Based on what?
120
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
His entire career.
121
00:07:06,040 --> 00:07:08,120
He was supposed
to come back with Philby.
122
00:07:09,760 --> 00:07:13,120
Maybe... he came back
with something better.
123
00:07:15,480 --> 00:07:19,000
From Philby?
Such as?
124
00:07:19,040 --> 00:07:21,000
I dunno yet.
Ah.
125
00:07:21,040 --> 00:07:23,040
But I do know
we won't find an answer to that
126
00:07:23,080 --> 00:07:24,800
in an interrogation room.
127
00:07:24,840 --> 00:07:28,080
Very sure of yourself,
aren't you, Mrs Thomas?
128
00:07:28,120 --> 00:07:29,680
Is that a problem?
129
00:07:33,800 --> 00:07:37,600
I believe that under
that posh, jovial exterior
130
00:07:37,640 --> 00:07:43,680
is a man fighting for his life,
which is his career.
131
00:07:45,560 --> 00:07:48,200
So I suggest that we take him
off the lead,
132
00:07:48,240 --> 00:07:51,760
watch where he goes, what he does,
who he talks to...
133
00:07:51,800 --> 00:07:53,680
All right, hold on a minute.
134
00:07:53,720 --> 00:07:56,000
Say, for the sake of argument,
we do that...
135
00:07:57,160 --> 00:07:59,160
..what makes you think
you're the right person?
136
00:07:59,200 --> 00:08:00,000
She doesn't.
137
00:08:00,000 --> 00:08:01,120
She doesn't.
138
00:08:01,160 --> 00:08:03,680
That's not what she's saying.
Is it?
139
00:08:05,840 --> 00:08:08,120
So I'll say it for her -
140
00:08:08,160 --> 00:08:10,800
SIS will never see her coming...
141
00:08:13,280 --> 00:08:17,320
..and even if they do,
they're bound to underestimate her.
142
00:09:01,360 --> 00:09:03,720
MEN TALKING
Just a minute.
143
00:09:03,760 --> 00:09:06,760
MAN SPEAKS IN OWN LANGUAGE
I said just a fucking minute!
144
00:09:20,600 --> 00:09:23,360
Did you hear about Olga,
the Russian shot putter?
145
00:09:24,800 --> 00:09:27,520
"Doctor, Doctor," says Olga,
146
00:09:27,560 --> 00:09:30,000
"lately, I have been growing
a lot of hair on my chest."
147
00:09:30,000 --> 00:09:30,880
"lately, I have been growing
a lot of hair on my chest."
148
00:09:30,920 --> 00:09:33,960
The doctor says,
"Oh, really, Olga? How odd.
149
00:09:34,000 --> 00:09:36,040
"Mind me asking
how far down it grows?"
150
00:09:36,080 --> 00:09:39,560
To which Olga replies,
"All the way down to my balls."
151
00:09:39,600 --> 00:09:41,760
LAUGHING
152
00:09:44,160 --> 00:09:46,160
Isn't the doctor Russian, too?
153
00:09:52,720 --> 00:09:55,200
LAUGHING
154
00:10:23,920 --> 00:10:25,520
GIRL, IN RUSSIAN:
155
00:10:25,560 --> 00:10:27,120
IN RUSSIAN:
156
00:10:34,720 --> 00:10:36,760
'I want fucking witnesses.'
157
00:10:36,800 --> 00:10:39,000
'To what?'
'Open the fucking door.'
158
00:10:39,000 --> 00:10:39,440
'To what?'
'Open the fucking door.'
159
00:10:39,480 --> 00:10:41,480
'Kim, don't be ridiculous!'
'Open the door!'
160
00:10:41,520 --> 00:10:43,080
'Open it yourself. It isn't locked.'
161
00:10:49,400 --> 00:10:51,800
Was he using the ambulance
as a distraction?
162
00:10:52,920 --> 00:10:55,360
I think in that instant
he was genuinely concerned
163
00:10:55,400 --> 00:10:57,760
that the men in white coats
were coming for him.
164
00:10:57,800 --> 00:11:00,360
That said, as we now know,
165
00:11:00,400 --> 00:11:03,480
one can never be completely certain
with a man like him.
166
00:11:03,520 --> 00:11:04,920
A man like him?
167
00:11:07,240 --> 00:11:08,880
Do you always have to have
the last word?
168
00:11:10,800 --> 00:11:12,160
No.
169
00:11:33,600 --> 00:11:34,640
DOOR OPENS
170
00:11:39,080 --> 00:11:40,480
Not what you expected?
171
00:11:41,880 --> 00:11:43,560
I don't know what I expected.
172
00:11:48,680 --> 00:11:50,360
'The Admiral's what?'
173
00:11:50,400 --> 00:11:52,800
'Glass. By Southwark Bridge.'
174
00:11:54,040 --> 00:11:55,920
'I don't think I know any pubs
in So...'
175
00:11:55,960 --> 00:11:58,080
What's so important
about The Admiral's Glass?
176
00:12:00,600 --> 00:12:02,520
Nothing. It's just a pub.
177
00:12:04,120 --> 00:12:06,920
Feels like a bit more
than just any old pub.
178
00:12:08,680 --> 00:12:09,000
It has to do with
a minor personal matter, that's all.
179
00:12:09,000 --> 00:12:12,160
It has to do with
a minor personal matter, that's all.
180
00:12:12,200 --> 00:12:14,240
Which is why I decided,
181
00:12:14,280 --> 00:12:17,760
in light of what I actually
went to Beirut to achieve
182
00:12:17,800 --> 00:12:21,560
and the small amount of time
I had to do it in, to let it go.
183
00:12:21,600 --> 00:12:23,000
Personal in what way?
184
00:12:23,040 --> 00:12:26,920
In that it's not really relevant
to any of this.
185
00:12:31,960 --> 00:12:36,960
I've listened to and analysed
every single second of every hour
186
00:12:37,000 --> 00:12:38,680
of you and Philby in Beirut.
187
00:12:38,720 --> 00:12:39,000
Please don't tell me
this is not relevant.
188
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Please don't tell me
this is not relevant.
189
00:12:44,920 --> 00:12:46,280
Women.
190
00:12:46,320 --> 00:12:48,600
Pardon?
191
00:12:48,640 --> 00:12:50,000
Aileen.
192
00:12:51,120 --> 00:12:52,520
Aileen?
193
00:12:54,120 --> 00:12:56,160
Aileen Philby?
194
00:12:57,200 --> 00:12:59,640
Flora Solomon's best friend.
195
00:12:59,680 --> 00:13:02,040
The same Flora Solomon
who it took 25 years
196
00:13:02,080 --> 00:13:04,040
to come forward about Philby.
197
00:13:07,200 --> 00:13:08,880
Do you mind if I smoke?
198
00:13:08,920 --> 00:13:09,000
Burst into flames for all I care.
199
00:13:09,000 --> 00:13:11,560
Burst into flames for all I care.
200
00:13:14,240 --> 00:13:16,560
That was unnecessary. I'm sorry.
201
00:13:18,720 --> 00:13:21,040
Where on Earth did they find you?
202
00:13:21,080 --> 00:13:23,240
KNOCKING,
BARKING
203
00:13:29,920 --> 00:13:32,000
Will you be quiet,
you horrid little dog?!
204
00:13:32,040 --> 00:13:33,640
Sorry, come in.
205
00:13:37,520 --> 00:13:39,000
She called me
out of the blue one day,
206
00:13:39,000 --> 00:13:40,080
She called me
out of the blue one day,
207
00:13:40,120 --> 00:13:43,680
asking me to drop by, spring 1941,
208
00:13:43,720 --> 00:13:45,880
said she had something
"urgent and sensitive,"
209
00:13:45,920 --> 00:13:47,160
I think are the words she used,
210
00:13:47,200 --> 00:13:49,600
that she needed to discuss
in person.
211
00:13:49,640 --> 00:13:53,240
BARKING
Willie! Stop it this instant!
212
00:13:54,600 --> 00:13:56,360
We're in the drawing room.
213
00:14:03,120 --> 00:14:04,360
Hello, Nick.
214
00:14:04,400 --> 00:14:07,320
Aileen!
Darling, what a nice surprise.
215
00:14:07,360 --> 00:14:09,000
I didn't know you were
going to be here, too.
216
00:14:09,000 --> 00:14:09,280
I didn't know you were
going to be here, too.
217
00:14:09,320 --> 00:14:11,360
That's enough, Willie.
218
00:14:11,400 --> 00:14:13,720
Naughty Willie.
AILEEN CHUCKLES
219
00:14:13,760 --> 00:14:16,200
What?
Nothing.
220
00:14:16,240 --> 00:14:18,160
Anyone care for a drink?
221
00:14:18,200 --> 00:14:23,000
Actually, erm, if you don't mind,
Flora, I'm a little pushed for...
222
00:14:23,040 --> 00:14:24,200
Kim's cheating on me, Nick.
223
00:14:24,240 --> 00:14:26,640
SNORTS
What?!
224
00:14:26,680 --> 00:14:28,640
He's having an affair.
225
00:14:28,680 --> 00:14:32,120
Please, Nick, you can save us all
a great deal of time
226
00:14:32,160 --> 00:14:34,600
by sparing us the loyal friend act.
227
00:14:34,640 --> 00:14:36,320
This is the reason
you wanted to see me?
228
00:14:36,360 --> 00:14:39,000
Yes or no -
did you know he's having an affair?
229
00:14:39,000 --> 00:14:39,040
Yes or no -
did you know he's having an affair?
230
00:14:39,080 --> 00:14:42,720
No, of course I didn't know,
cos there's nothing to know!
231
00:14:42,760 --> 00:14:44,320
There's something wrong, Nick.
232
00:14:45,680 --> 00:14:47,400
Kim's behaviour...
233
00:14:48,520 --> 00:14:49,920
It...
234
00:14:49,960 --> 00:14:52,080
It's hard to describe, but...
235
00:14:52,120 --> 00:14:54,880
Here. Have one anyway.
236
00:14:54,920 --> 00:14:56,440
..a wife can tell.
237
00:14:59,280 --> 00:15:00,720
And, er...
238
00:15:02,080 --> 00:15:03,440
What?
239
00:15:09,040 --> 00:15:10,280
Nothing.
240
00:15:12,520 --> 00:15:14,600
No, no, what is it?
241
00:15:15,600 --> 00:15:16,880
I don't know.
242
00:15:18,000 --> 00:15:20,960
We need you to find out who she is.
243
00:15:21,000 --> 00:15:22,600
What? Oh, no.
244
00:15:22,640 --> 00:15:25,040
No, no. Absolutely not.
245
00:15:25,080 --> 00:15:28,160
Surely if he's innocent
there's nothing to worry about?
246
00:15:28,200 --> 00:15:31,520
Please, Nick.
There's no-one else I trust to ask.
247
00:15:32,600 --> 00:15:35,640
And if there is any hope of Kim
and I ever getting past this,
248
00:15:35,680 --> 00:15:38,520
then I first have to know the truth.
249
00:15:38,560 --> 00:15:39,000
Your words or hers?
250
00:15:39,000 --> 00:15:40,040
Your words or hers?
251
00:15:41,200 --> 00:15:43,080
Look, the point is,
252
00:15:43,120 --> 00:15:46,040
you'd be doing this for Kim
as much as anything else.
253
00:15:46,080 --> 00:15:48,080
With all due respect, Flora...
254
00:15:48,120 --> 00:15:51,080
Well, we all know what that means,
but go on.
255
00:15:52,360 --> 00:15:53,880
HE SIGHS
256
00:15:57,120 --> 00:15:59,160
What you're asking me to do
amounts to spying.
257
00:16:00,760 --> 00:16:02,720
On my closest friend.
258
00:16:03,760 --> 00:16:05,040
You actually said that?
259
00:16:29,240 --> 00:16:31,800
Single to Paddington.
Tuppence ha'penny, sir.
260
00:16:31,840 --> 00:16:33,880
Thank you.
261
00:16:49,600 --> 00:16:51,880
Mind the doors!
262
00:16:56,400 --> 00:16:57,960
Wait, please.
263
00:17:16,680 --> 00:17:18,800
He knew you were following him?
264
00:17:18,840 --> 00:17:22,240
No, I don't believe... Well, at
least I didn't think so at the time.
265
00:17:22,280 --> 00:17:24,400
It was the middle of the war.
266
00:17:24,440 --> 00:17:28,120
Tradecraft was something we were all
required to do at all times
267
00:17:28,160 --> 00:17:29,680
until it was second nature.
268
00:18:39,040 --> 00:18:43,400
'Why do all this if you
considered it such a betrayal?'
269
00:18:43,440 --> 00:18:47,520
I thought Aileen's suspicions
of an affair were more likely to be
270
00:18:47,560 --> 00:18:51,600
a misunderstanding caused by
the type of work he did for SIS,
271
00:18:51,640 --> 00:18:53,560
which, of course,
he could never tell her about.
272
00:18:54,800 --> 00:18:57,360
Secrets can be very testing
of a marriage.
273
00:18:58,760 --> 00:19:02,680
So I wanted to prove Aileen
and Flora wrong, and him innocent.
274
00:19:02,720 --> 00:19:04,880
You didn't think
he was the type to have an affair?
275
00:19:04,920 --> 00:19:06,640
I never said that.
276
00:19:06,680 --> 00:19:09,000
Surely you could've just told Flora
and Aileen anything
277
00:19:09,000 --> 00:19:09,120
Surely you could've just told Flora
and Aileen anything
278
00:19:09,160 --> 00:19:12,720
and they'd have
had to have taken your word for it?
279
00:19:12,760 --> 00:19:15,160
Now I suppose you're gonna tell me
280
00:19:15,200 --> 00:19:19,440
I had other subconscious reasons
to spy on him,
281
00:19:19,480 --> 00:19:22,720
beyond mere suspicions of adultery.
282
00:19:22,760 --> 00:19:26,200
Not even a niggling feeling
in the back of your mind?
283
00:19:27,520 --> 00:19:28,680
Sorry.
284
00:19:28,720 --> 00:19:30,800
SHE CLEARS THROAT
285
00:19:33,200 --> 00:19:35,600
Er, yeah, sorry, you were saying?
286
00:19:35,640 --> 00:19:37,840
I wasn't. You were.
287
00:19:41,560 --> 00:19:44,160
Do I believe that you,
a career intelligence officer
288
00:19:44,200 --> 00:19:46,240
and keen observer
of human behaviour,
289
00:19:46,280 --> 00:19:50,440
may have had a feeling that
all was not right with your friend?
290
00:19:52,520 --> 00:19:55,640
Mm-hm. That's precisely
what I'm saying.
291
00:19:58,600 --> 00:20:00,440
HORN TOOTS
292
00:20:02,880 --> 00:20:04,800
BARKING
293
00:20:17,320 --> 00:20:21,200
CHATTERING
294
00:21:10,120 --> 00:21:12,280
MAN LAUGHS
295
00:21:13,800 --> 00:21:15,240
Did he see you?
296
00:21:17,920 --> 00:21:21,960
If he did...
he didn't say a word about it.
297
00:21:23,240 --> 00:21:24,960
Everything was business as usual
298
00:21:25,000 --> 00:21:27,680
for the next couple of weeks
until...
299
00:21:40,240 --> 00:21:42,000
Nicholas Elliott and Ian Fleming.
300
00:21:43,040 --> 00:21:46,040
Achtung, Jerry.
Hello, Kim.
301
00:21:46,080 --> 00:21:48,160
Thank you, sir.
Ian.
302
00:21:56,000 --> 00:21:57,520
The moment of truth.
303
00:22:11,560 --> 00:22:14,040
Peter Tazelaar, Kim Philby.
304
00:22:14,080 --> 00:22:15,680
Peter's from Holland.
305
00:22:15,720 --> 00:22:18,320
And will soon be going back,
God willing.
306
00:22:21,200 --> 00:22:23,480
Dry as a bone.
What'd I tell you?
307
00:22:25,000 --> 00:22:26,600
Well, I'll be a Dutchman.
308
00:22:28,000 --> 00:22:30,480
Macallan's if I'm not mistaken.
309
00:22:30,520 --> 00:22:32,440
Peter's going to swim ashore
310
00:22:32,480 --> 00:22:34,920
and walk straight into
a German officers' shindig
311
00:22:34,960 --> 00:22:36,080
at a seaside hotel.
312
00:22:36,120 --> 00:22:39,000
We thought a little bit of whisky
on a jacket would be in order.
313
00:22:39,000 --> 00:22:39,840
We thought a little bit of whisky
on a jacket would be in order.
314
00:22:39,880 --> 00:22:41,400
Shouldn't it be Schnapps?
315
00:22:41,440 --> 00:22:43,520
Well, there's such a thing
as too clever, Kim.
316
00:22:45,840 --> 00:22:47,760
You come up with this wheeze?
317
00:22:47,800 --> 00:22:50,160
No, joint effort with Fleming here.
318
00:22:51,360 --> 00:22:52,760
A minute.
319
00:22:58,760 --> 00:23:02,280
What I'm about to tell you
must remain strictly between us.
320
00:23:02,320 --> 00:23:05,120
Oh, well, you know
there's no need to say...
321
00:23:05,160 --> 00:23:07,120
I've been a bloody fool, Nick.
322
00:23:08,760 --> 00:23:09,000
And I think now
Aileen might be on to me.
323
00:23:09,000 --> 00:23:12,360
And I think now
Aileen might be on to me.
324
00:23:12,400 --> 00:23:14,400
Oh? This is a personal thing.
325
00:23:14,440 --> 00:23:15,920
Has she said anything to you?
326
00:23:18,960 --> 00:23:21,840
Look, Kim, if it's all the same
I'd really rather not get dragged...
327
00:23:21,880 --> 00:23:24,120
Quite. Quite.
No need to say another word.
328
00:23:24,160 --> 00:23:26,280
You understand.
Perfectly.
329
00:23:26,320 --> 00:23:27,640
Good man.
330
00:23:31,600 --> 00:23:34,640
She has said something, hasn't she?
Excuse me, sir.
331
00:23:37,840 --> 00:23:39,000
SIGHS
332
00:23:39,000 --> 00:23:39,200
SIGHS
333
00:23:39,240 --> 00:23:42,920
Well, go on, then, spit it out, if
you must, before I change my mind.
334
00:23:42,960 --> 00:23:44,400
SIGHS
335
00:23:44,440 --> 00:23:48,840
Her name's Alice. Litzi.
She... She's Austrian.
336
00:23:48,880 --> 00:23:51,000
I met her in Vienna in '34
337
00:23:51,040 --> 00:23:54,240
when I was there, you know, trying
to cut my teeth as a journalist.
338
00:23:54,280 --> 00:23:57,280
She's the bravest woman
I've ever known.
339
00:23:57,320 --> 00:23:59,960
And also, as it happens, Jewish.
340
00:24:00,000 --> 00:24:03,440
So when the time came for her
to get out... You helped her.
341
00:24:03,480 --> 00:24:07,320
I-I shuffled some papers.
Papers? What kind of papers?
342
00:24:08,680 --> 00:24:09,000
Oh, Christ, no!
Marriage papers. Bloody hell, Kim.
343
00:24:09,000 --> 00:24:11,680
Oh, Christ, no!
Marriage papers. Bloody hell, Kim.
344
00:24:11,720 --> 00:24:13,720
It was only ever
meant to just be paper,
345
00:24:13,760 --> 00:24:16,200
and then all of a sudden
she's in London, and...
346
00:24:16,240 --> 00:24:19,680
SIGHS
What do I do, Nick? I...
347
00:24:19,720 --> 00:24:23,240
I... I never had
the slightest intention of...
348
00:24:23,280 --> 00:24:25,880
Cheating on Aileen, to be clear.
349
00:24:25,920 --> 00:24:28,600
Don't fucking tell me you've never
made any mistakes in your life!
350
00:24:28,640 --> 00:24:30,160
Aileen's about to have your baby.
351
00:24:31,640 --> 00:24:33,360
You know exactly what to do.
352
00:24:36,040 --> 00:24:38,600
He did see you at The Admiral's
Glass. He must've done.
353
00:24:41,360 --> 00:24:43,440
Probably not my finest hour.
354
00:24:44,520 --> 00:24:47,880
Why tell you about all that business
in Austria, though,
355
00:24:47,920 --> 00:24:52,120
when he could've just admitted
to having an affair
356
00:24:52,160 --> 00:24:53,600
and left it at that?
357
00:24:53,640 --> 00:24:58,320
He was obviously probing
to see what else I might know.
358
00:24:58,360 --> 00:25:01,320
Obviously? You mean in retrospect.
359
00:25:05,320 --> 00:25:08,600
Wasn't the resistance in Vienna...
360
00:25:10,560 --> 00:25:12,320
..communist?
361
00:25:12,360 --> 00:25:14,400
It was a workers' uprising.
362
00:25:15,440 --> 00:25:16,640
Right.
363
00:25:16,680 --> 00:25:19,040
Communism wasn't the problem then.
Fascism was.
364
00:25:20,240 --> 00:25:22,000
OK.
365
00:25:24,720 --> 00:25:26,280
You're probably thinking
why on Earth
366
00:25:26,320 --> 00:25:29,400
didn't I put two and two together,
right there and then. And?
367
00:25:29,440 --> 00:25:32,320
All I can tell you
is we were at war with Germany
368
00:25:32,360 --> 00:25:36,480
and Kim happened to be one of
the most effective espionage minds
369
00:25:36,520 --> 00:25:39,000
in that fight. That's a fact.
370
00:25:39,000 --> 00:25:39,120
in that fight. That's a fact.
371
00:25:40,320 --> 00:25:42,680
Despite everything
that came later,
372
00:25:42,720 --> 00:25:44,560
that will never, ever change.
373
00:25:46,280 --> 00:25:48,240
He's not having an affair.
374
00:25:48,280 --> 00:25:51,080
On that much,
I can give you my word.
375
00:25:51,120 --> 00:25:54,600
You see, his work - our work -
376
00:25:54,640 --> 00:25:56,880
the work we both do
to fight the Nazis...
377
00:25:59,040 --> 00:26:00,800
..can be quite, um...
378
00:26:02,840 --> 00:26:07,600
Well, it requires, erm, at times,
certain levels of, erm...
379
00:26:08,800 --> 00:26:09,000
Not to mention
the ungodly hours that we...
380
00:26:09,000 --> 00:26:11,960
Not to mention
the ungodly hours that we...
381
00:26:12,000 --> 00:26:14,840
Do stop waffling on, Nick!
382
00:26:14,880 --> 00:26:18,560
We know that you and Kim
work for MI6 or SIS
383
00:26:18,600 --> 00:26:21,040
or whatever it is
it's called these days.
384
00:26:21,080 --> 00:26:24,280
That's not
what Aileen's talking about.
385
00:26:24,320 --> 00:26:26,480
Is it, darling?
I...
386
00:26:27,600 --> 00:26:31,080
I... I don't know, I-I mean...
387
00:26:31,120 --> 00:26:33,240
I suppose.
388
00:26:33,280 --> 00:26:36,080
Well, I, for one,
think you're obfuscating.
389
00:26:36,120 --> 00:26:38,760
Well, now you mention it,
I did have plums for breakfast.
390
00:26:40,400 --> 00:26:43,080
Oh, for goodness' sake!
That Bertie Wooster turn you do
391
00:26:43,120 --> 00:26:47,680
is utterly beneath you and nobody
with half a brain falls for it.
392
00:26:47,720 --> 00:26:51,880
You're-You're a serious man
with a serious mind
393
00:26:51,920 --> 00:26:54,120
and this is very serious stuff.
394
00:26:54,160 --> 00:26:56,800
Damn it all,
she's six months pregnant!
395
00:26:56,840 --> 00:26:59,640
And Kim must be brought to heel
before it's too late.
396
00:26:59,680 --> 00:27:01,000
All right.
397
00:27:01,040 --> 00:27:04,120
I've tried to be patient and keep an
open mind, but now I've had enough.
398
00:27:04,160 --> 00:27:06,040
Now, listen, both of you.
399
00:27:06,080 --> 00:27:09,000
Kim is a good man
fighting hard for his country
400
00:27:09,000 --> 00:27:10,640
Kim is a good man
fighting hard for his country
401
00:27:10,680 --> 00:27:13,800
under some very difficult
circumstances. May I just say...
402
00:27:13,840 --> 00:27:16,960
He is categorically
not having an affair!
403
00:27:17,000 --> 00:27:21,040
Not only does he not have the time,
he would never do such a thing,
404
00:27:21,080 --> 00:27:23,280
and my advice to you, Aileen,
405
00:27:23,320 --> 00:27:25,680
is to stop worrying
about everything under the sun
406
00:27:25,720 --> 00:27:27,280
and start believing in him.
407
00:27:27,320 --> 00:27:30,760
And, Flora, with all due respect,
408
00:27:30,800 --> 00:27:33,160
keep your nose
out of other people's business.
409
00:27:35,320 --> 00:27:37,880
That is all I have to say
on the matter.
410
00:27:45,680 --> 00:27:48,200
Do you think Philby's safe
in the Soviet Union?
411
00:27:48,240 --> 00:27:50,120
Do you have confirmation
that's where he is?
412
00:27:50,160 --> 00:27:51,240
Let's assume.
413
00:27:53,160 --> 00:27:54,520
Safe from whom?
414
00:27:55,760 --> 00:27:57,520
Come on, now.
415
00:27:57,560 --> 00:28:01,200
Ah, do you mean
would we bump him off? One of us?
416
00:28:01,240 --> 00:28:02,760
What about the CIA?
417
00:28:04,160 --> 00:28:06,520
Ah, well,
them I'm afraid I can't vouch for.
418
00:28:08,240 --> 00:28:10,840
I have something to play you,
then I have a question.
419
00:28:21,840 --> 00:28:23,600
NICK: 'How long
has Flora bloody Solomon
420
00:28:23,640 --> 00:28:25,360
'known you're a Soviet
double agent?'
421
00:28:25,400 --> 00:28:28,640
From now on, no matter
how many clever ways
422
00:28:28,680 --> 00:28:31,680
you try to frame this nonsense, I'm
just not going to respond any more
423
00:28:31,720 --> 00:28:33,320
because it's not worth dignifying.
424
00:28:33,360 --> 00:28:36,480
You've known each other
since you were at Cambridge.
425
00:28:36,520 --> 00:28:38,000
I don't believe for a fucking minute
426
00:28:38,040 --> 00:28:41,000
she suddenly realised you were
a Soviet spy just last week!
427
00:28:41,000 --> 00:28:41,040
she suddenly realised you were
a Soviet spy just last week!
428
00:28:41,080 --> 00:28:42,480
SMASHING
429
00:28:42,520 --> 00:28:45,720
How many times do I have
to tell you, I am not a traitor!
430
00:28:45,760 --> 00:28:48,280
She's fucking well lying!
To MI5?
431
00:28:49,400 --> 00:28:51,800
She's still upset about Aileen.
432
00:28:51,840 --> 00:28:53,360
Rest in peace.
433
00:28:56,120 --> 00:28:58,560
Now you're accusing me
of killing Aileen?
434
00:28:58,600 --> 00:29:00,680
An alcoholic, bless her,
435
00:29:00,720 --> 00:29:03,480
with too many psychological problems
to count,
436
00:29:03,520 --> 00:29:06,000
who bloody well drank herself...
437
00:29:07,080 --> 00:29:10,680
Years after she left me!
You know, the irony is
438
00:29:10,720 --> 00:29:11,000
that even though you've managed
to hide your real self
439
00:29:11,000 --> 00:29:12,920
that even though you've managed
to hide your real self
440
00:29:12,960 --> 00:29:16,560
for all these years, I know you
all the better for it now.
441
00:29:16,600 --> 00:29:17,880
And today...
442
00:29:17,920 --> 00:29:20,080
you're a man on the brink.
443
00:29:20,120 --> 00:29:23,680
I can see it in your eyes,
plain as can be.
444
00:29:26,200 --> 00:29:29,600
By the way, I know you feel
responsible for Aileen's death.
445
00:29:29,640 --> 00:29:32,480
How could you not, after
everything you put her through?
446
00:29:34,120 --> 00:29:38,400
Because I also know you're not
a complete and utter monster.
447
00:29:45,320 --> 00:29:48,520
Do you resent Mrs Solomon?
Resent her?
448
00:29:49,560 --> 00:29:51,520
Well, you've read her statement
to MI5,
449
00:29:51,560 --> 00:29:54,160
she knew about Philby
going on 30 years.
450
00:29:54,200 --> 00:29:57,320
That he was a communist, maybe.
Not a spy.
451
00:29:58,440 --> 00:29:59,640
Right. OK.
452
00:30:00,960 --> 00:30:03,720
And the reason she would've kept
quiet about his communist beliefs
453
00:30:03,760 --> 00:30:06,200
would've been to protect
her friend, Aileen.
454
00:30:07,400 --> 00:30:09,440
How many people
do you think the Soviets killed
455
00:30:09,480 --> 00:30:11,000
based on the information
they got from Philby?
456
00:30:11,000 --> 00:30:11,680
based on the information
they got from Philby?
457
00:30:11,720 --> 00:30:13,360
I don't know.
458
00:30:13,400 --> 00:30:16,520
You don't know
or you don't wanna know?
459
00:30:16,560 --> 00:30:17,880
Now, now, Mrs Thomas.
460
00:30:17,920 --> 00:30:19,920
Hundreds, possibly thousands.
461
00:30:19,960 --> 00:30:23,120
You said so yourself, to Philby
in Beirut. It's on the tape.
462
00:30:23,160 --> 00:30:26,080
If Mrs Solomon knew Philby
was spying for the Soviets
463
00:30:26,120 --> 00:30:27,160
right from the beginning,
464
00:30:27,200 --> 00:30:29,600
more or less right after
he got back from Vienna...
465
00:30:30,640 --> 00:30:34,200
Hm...
how can you not resent her?
466
00:30:44,440 --> 00:30:46,240
Where are you going?
467
00:30:48,360 --> 00:30:49,480
Lunch.
468
00:30:52,240 --> 00:30:56,080
When did you introduce Philby
to Aileen?
469
00:30:56,120 --> 00:30:58,400
I didn't introduce...
Oh, no.
470
00:30:58,440 --> 00:31:00,960
SHE LAUGHS
That's right.
471
00:31:02,600 --> 00:31:04,160
You didn't.
472
00:31:08,560 --> 00:31:10,080
Flora Solomon did.
473
00:31:12,800 --> 00:31:14,600
Some friend she turned out to be.
474
00:31:16,280 --> 00:31:17,760
To Aileen, I mean.
475
00:31:19,240 --> 00:31:21,200
Shall we say an hour for lunch?
476
00:31:54,240 --> 00:31:56,640
RINGING
477
00:31:56,680 --> 00:31:58,120
Yeah?
478
00:31:59,240 --> 00:32:00,720
You got a pen?
479
00:32:01,720 --> 00:32:03,000
Hang on.
480
00:32:04,840 --> 00:32:08,480
All right. Got it. Go ahead.
481
00:32:08,520 --> 00:32:11,000
'19 Spencer Square, Kensington.
482
00:32:11,000 --> 00:32:12,080
'19 Spencer Square, Kensington.
483
00:32:12,120 --> 00:32:14,920
'I need Ian in that house
as soon as you can get him there.'
484
00:32:14,960 --> 00:32:16,320
Got it.
485
00:32:27,040 --> 00:32:28,720
CLEARS THROAT
486
00:32:34,680 --> 00:32:36,840
Why are you communist?
487
00:32:41,800 --> 00:32:43,520
Several reasons.
488
00:32:43,560 --> 00:32:47,640
Beginning when I was a boy
and witness to my father's rage
489
00:32:47,680 --> 00:32:51,600
at how the British betrayed
the Arabs between the wars.
490
00:32:51,640 --> 00:32:53,960
Not why you are angry
with the British.
491
00:32:54,000 --> 00:32:55,440
Why you are communist.
492
00:32:57,400 --> 00:33:00,720
Then when I was at university,
up at Cambridge,
493
00:33:00,760 --> 00:33:05,800
I had an economics professor
who was profoundly offended
494
00:33:05,840 --> 00:33:10,480
by the predicament of the workers
in the industrial north of England.
495
00:33:12,520 --> 00:33:14,360
Tell me about Vienna.
496
00:33:16,200 --> 00:33:19,680
What?
In 1934.
497
00:33:19,720 --> 00:33:21,960
Tell me about Litzi Friedmann.
498
00:33:55,080 --> 00:33:58,520
ANNOUNCEMENT OUTSIDE
499
00:34:50,920 --> 00:34:52,200
What?
500
00:34:53,520 --> 00:34:55,840
No, no. You go.
I'll stay. Give me the gun.
501
00:35:14,120 --> 00:35:17,760
So, it starts for you
with romantic adventure.
502
00:35:19,160 --> 00:35:21,280
It started for me
as the only way to fight fascism.
503
00:35:23,200 --> 00:35:24,840
Romanticism is a weakness.
504
00:36:14,000 --> 00:36:15,880
PANTING
505
00:36:20,600 --> 00:36:21,920
Kim...
506
00:36:21,960 --> 00:36:24,000
Kim, stop. Stop.
507
00:36:26,960 --> 00:36:31,120
This is our first time,
not our last.
508
00:37:30,600 --> 00:37:33,280
QUIET CHATTERING
509
00:37:44,040 --> 00:37:45,640
Wake up.
510
00:37:56,880 --> 00:38:00,280
QUIET TALKING
511
00:38:00,320 --> 00:38:03,240
THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE
512
00:38:14,080 --> 00:38:16,880
He is Directorate
of Agriculture Inspector.
513
00:38:16,920 --> 00:38:18,360
Son of military officer.
514
00:38:18,400 --> 00:38:20,560
Wearing handmade shoes from England.
515
00:38:20,600 --> 00:38:21,880
Drink.
516
00:38:21,920 --> 00:38:24,040
I don't want another drink.
Drink.
517
00:38:25,400 --> 00:38:28,080
How do you know
those are English shoes?
518
00:38:29,320 --> 00:38:30,880
How do you not know?
519
00:38:30,920 --> 00:38:35,280
They were gift to his father from a
British officer at the end of war.
520
00:38:35,320 --> 00:38:37,000
And you believe that?
521
00:38:37,040 --> 00:38:39,720
You know who doesn't wear
English shoes in Russia?
522
00:38:42,080 --> 00:38:44,120
An English spy.
523
00:38:50,760 --> 00:38:54,560
Does the name Konstantin Dmitrievich
Volkov mean anything to you?
524
00:38:54,600 --> 00:38:56,880
What has this to do with
English shoes?
525
00:38:56,920 --> 00:38:58,960
Nothing.
Have you heard of him or not?
526
00:39:00,960 --> 00:39:02,040
No.
527
00:39:04,160 --> 00:39:07,840
When the war against Germany
was all but won
528
00:39:07,880 --> 00:39:11,000
and new battle lines were being
drawn between East and West,
529
00:39:11,000 --> 00:39:11,240
and new battle lines were being
drawn between East and West,
530
00:39:11,280 --> 00:39:15,600
there were, I'm sorry to say,
many from the Soviet Union
531
00:39:15,640 --> 00:39:18,160
who had succumbed
to the temptations,
532
00:39:18,200 --> 00:39:21,920
during their wartime postings,
of the West.
533
00:39:21,960 --> 00:39:26,000
One such person was
Konstantin Dmitrievich Volkov...
534
00:39:26,040 --> 00:39:28,680
who had spent most of the war
in Istanbul
535
00:39:28,720 --> 00:39:33,520
as the deputy chief of
Soviet intelligence in Turkey.
536
00:39:34,720 --> 00:39:38,040
But now he wanted SIS
to help him defect
537
00:39:38,080 --> 00:39:41,000
in return for a list
of Soviet agents in Britain,
538
00:39:41,000 --> 00:39:42,080
in return for a list
of Soviet agents in Britain,
539
00:39:42,120 --> 00:39:44,160
including, he claimed,
540
00:39:44,200 --> 00:39:47,840
an agent who had penetrated
the uppermost echelons
541
00:39:47,880 --> 00:39:50,040
of the foreign intelligence service.
542
00:39:50,080 --> 00:39:51,560
You.
543
00:39:53,440 --> 00:39:59,360
Two years before that, in '42, while
Nicholas Elliott was in Istanbul,
544
00:39:59,400 --> 00:40:04,200
he and Volkov crossed paths
as allies against the Nazis.
545
00:40:04,240 --> 00:40:07,560
Which is why Volkov insisted Elliott
546
00:40:07,600 --> 00:40:11,000
be summoned back to Istanbul
to run his exfiltration.
547
00:40:11,000 --> 00:40:11,360
be summoned back to Istanbul
to run his exfiltration.
548
00:40:11,400 --> 00:40:14,640
As luck would have it,
I had, by that time,
549
00:40:14,680 --> 00:40:18,360
risen to head of
Soviet Counter Espionage in London.
550
00:40:19,640 --> 00:40:22,480
And so Volkov's
somewhat amateurish approach
551
00:40:22,520 --> 00:40:25,120
to the British vice-consul
in Istanbul
552
00:40:25,160 --> 00:40:27,560
was relayed directly to me at SIS...
553
00:40:27,600 --> 00:40:29,360
Where is Mr Elliott?
554
00:40:29,400 --> 00:40:32,360
..without Elliott ever knowing
the first thing about it.
555
00:40:36,280 --> 00:40:40,240
I specifically asked for Mr Elliott.
Who are you?
556
00:40:51,080 --> 00:40:53,600
I'm... so very sorry.
557
00:40:56,880 --> 00:40:58,880
SIGHS
558
00:41:01,000 --> 00:41:02,160
I tell a lie.
559
00:41:03,480 --> 00:41:05,640
Luck had nothing at all
to do with it.
560
00:41:07,800 --> 00:41:10,600
Romantic adventure or not...
561
00:41:11,840 --> 00:41:14,400
..you can imagine
why it might irritate me
562
00:41:14,440 --> 00:41:17,640
to be condescended to by someone who
hasn't bothered to do his homework.
563
00:41:31,800 --> 00:41:34,640
SPEAKS WITH LISP: Loving Father,
we thank you for your servant Moses,
564
00:41:34,680 --> 00:41:37,080
who led your people
through the waters of the Red Sea
565
00:41:37,120 --> 00:41:39,520
to freedom in the promised land.
566
00:41:39,560 --> 00:41:41,000
We thank you for your son Jesus,
567
00:41:41,040 --> 00:41:43,760
who has passed through
the deep waters of death
568
00:41:43,800 --> 00:41:47,040
and opened for all
the way of salvation.
569
00:41:47,080 --> 00:41:49,160
Now send your spirit
570
00:41:49,200 --> 00:41:54,280
that those who are washed
in this water may die with Christ
571
00:41:54,320 --> 00:41:55,760
and rise with him...
572
00:41:55,800 --> 00:41:57,560
Do you have any idea
what you're doing?
573
00:41:57,600 --> 00:41:59,000
Not the foggiest.
574
00:41:59,000 --> 00:41:59,480
Not the foggiest.
575
00:41:59,520 --> 00:42:02,320
..alive in Christ forever.
576
00:42:04,000 --> 00:42:05,560
Creator God,
577
00:42:05,600 --> 00:42:08,480
we thank you for
the gift of the life of this child
578
00:42:08,520 --> 00:42:10,560
who is to be baptised.
579
00:42:10,600 --> 00:42:15,440
May your blessing of peace and joy
be with them and protect them
580
00:42:15,480 --> 00:42:16,920
for all their days.
581
00:42:16,960 --> 00:42:20,760
We make this prayer
in the name of your son Jesus.
582
00:42:26,720 --> 00:42:29,000
She back from lunch yet?
Just rang.
583
00:42:29,000 --> 00:42:30,160
She back from lunch yet?
Just rang.
584
00:42:30,200 --> 00:42:33,440
She's been summoned back to MI5
for the rest of the day.
585
00:42:44,040 --> 00:42:46,960
TWO SHORT RINGS
586
00:43:04,040 --> 00:43:05,720
TICKING
587
00:43:41,600 --> 00:43:43,480
Kensington 5062, please.
588
00:43:49,840 --> 00:43:51,800
PHONE RINGS
589
00:44:16,160 --> 00:44:18,040
PHONE RINGS
590
00:44:30,080 --> 00:44:31,880
Welcome to Moscow.
591
00:44:59,400 --> 00:45:02,160
Good Lord!
No, only me.
592
00:45:05,000 --> 00:45:07,080
Crikey, is that...
593
00:45:07,120 --> 00:45:08,760
That can't be Willie?
594
00:45:10,160 --> 00:45:12,680
What on Earth would MI6
ever do without you?
595
00:45:12,720 --> 00:45:14,720
No, this is Dickie!
596
00:45:14,760 --> 00:45:15,920
Course it is.
597
00:45:15,960 --> 00:45:18,640
Willie's grandson.
Stop it!
598
00:45:18,680 --> 00:45:20,720
Dickie's slightly bigger
than Willie.
599
00:45:20,760 --> 00:45:22,240
Come on.
600
00:45:32,640 --> 00:45:35,160
I've been wondering
when you might appear.
601
00:45:36,960 --> 00:45:38,480
DICKIE WHINES
602
00:45:38,520 --> 00:45:42,240
Dickie. Dickie, come on,
come to Mummy.
603
00:45:42,280 --> 00:45:43,760
Come on.
604
00:45:48,120 --> 00:45:52,800
I want you to know how awful I feel
about this whole business with...
605
00:45:52,840 --> 00:45:54,560
Kim?
606
00:45:56,680 --> 00:45:59,000
'How long have you known?'
'What difference does it make now?'
607
00:45:59,000 --> 00:46:01,320
'How long have you known?'
'What difference does it make now?'
608
00:46:02,960 --> 00:46:06,680
'We almost caught him in '45,
you know.' 'Really?'
609
00:46:06,720 --> 00:46:11,800
Chap called Volkov.
Konstantin Dmitrievich Volkov.
610
00:46:13,080 --> 00:46:15,520
Almost gave him up to us.
What happened?
611
00:46:19,960 --> 00:46:21,960
Bit muddy on the details.
612
00:46:22,000 --> 00:46:26,160
But what I came to talk to you about
happened four years earlier...
613
00:46:27,120 --> 00:46:29,000
..when you asked me to find out
if Kim was cheating on Aileen.
614
00:46:29,000 --> 00:46:31,920
..when you asked me to find out
if Kim was cheating on Aileen.
615
00:46:31,960 --> 00:46:36,240
It wasn't adultery that you were
trying to steer me towards, was it?
616
00:46:37,480 --> 00:46:43,240
Please try to understand, Aileen was
heavily pregnant at the time.
617
00:46:43,280 --> 00:46:45,000
You already knew.
618
00:46:45,040 --> 00:46:47,920
Knew what?
Flora...
619
00:46:47,960 --> 00:46:50,840
That he was a communist?
That he was KGB.
620
00:46:50,880 --> 00:46:53,920
Oh!
I didn't know anything of the sort.
621
00:46:53,960 --> 00:46:55,360
Not then.
622
00:46:55,400 --> 00:46:59,000
Why on Earth did you introduce
Aileen to Kim in the first place?
623
00:46:59,000 --> 00:46:59,640
Why on Earth did you introduce
Aileen to Kim in the first place?
624
00:46:59,680 --> 00:47:03,160
Cos he was eligible and witty.
625
00:47:03,200 --> 00:47:04,720
And a communist.
626
00:47:04,760 --> 00:47:06,760
That was at Cambridge.
627
00:47:06,800 --> 00:47:08,080
SHE CLEARS THROAT
628
00:47:08,120 --> 00:47:11,760
And Kim wasn't the only one that
dabbled with communism. We all did.
629
00:47:11,800 --> 00:47:14,920
I didn't.
Don't be obtuse, Nick.
630
00:47:16,200 --> 00:47:18,160
'A lot of people flirted with it.
631
00:47:18,200 --> 00:47:21,160
'A lot of people flirted
with lots of things at university.
632
00:47:21,200 --> 00:47:23,320
'It's what young people do,
633
00:47:23,360 --> 00:47:26,800
'most of whom go on to be
utterly respectable and normal.'
634
00:47:26,840 --> 00:47:29,000
Well, you must remind me to ask you
for a list of those people one day.
635
00:47:29,000 --> 00:47:31,240
Well, you must remind me to ask you
for a list of those people one day.
636
00:47:31,280 --> 00:47:36,320
I introduced Kim and Aileen
to each other...
637
00:47:37,960 --> 00:47:40,520
..because, for my sins,
638
00:47:40,560 --> 00:47:43,840
I like to believe
the best in my friends.
639
00:47:43,880 --> 00:47:46,760
Surely you, of all people,
can understand that.
640
00:47:48,120 --> 00:47:53,280
And in Kim's case, it
was just impossible to believe...
641
00:47:53,320 --> 00:47:56,280
Because he was so eligible
and witty (!)
642
00:47:56,320 --> 00:47:59,000
If I'd known
he was spying for Russia
643
00:47:59,000 --> 00:47:59,080
If I'd known
he was spying for Russia
644
00:47:59,120 --> 00:48:00,760
I would have said something
back then.
645
00:48:00,800 --> 00:48:02,920
You'd started to suspect, though,
hadn't you?
646
00:48:02,960 --> 00:48:04,560
Which is why you asked me
to spy on him.
647
00:48:04,600 --> 00:48:07,280
And you bloody well missed it!
648
00:48:12,840 --> 00:48:14,160
Say I had cottoned on...
649
00:48:16,720 --> 00:48:18,440
..to what Kim was really up to...
650
00:48:21,000 --> 00:48:22,800
..what were you expecting me
to do about it?
651
00:48:24,480 --> 00:48:25,560
You were his friend.
652
00:48:25,600 --> 00:48:28,080
His good and loyal friend.
653
00:48:28,120 --> 00:48:29,000
And as long as we were
still at war with Germany,
654
00:48:29,000 --> 00:48:30,040
And as long as we were
still at war with Germany,
655
00:48:30,080 --> 00:48:32,440
Russia was technically our ally.
656
00:48:32,480 --> 00:48:34,880
Ah. You were expecting me
to change his mind,
657
00:48:34,920 --> 00:48:37,000
convince him
of the error of his ways...
658
00:48:37,040 --> 00:48:39,960
Before it was too late.
Oh, for Christ's sake, Flora!
659
00:48:40,000 --> 00:48:42,840
I-I was also trying
to protect Aileen.
660
00:48:42,880 --> 00:48:44,240
I thought you'd understand that.
661
00:48:44,280 --> 00:48:47,080
And I knew you'd do the same
for Kim.
662
00:48:47,120 --> 00:48:49,920
I wasn't going to just
blurt out suspicions
663
00:48:49,960 --> 00:48:52,320
and accusations in case I was wrong!
664
00:48:52,360 --> 00:48:55,200
Especially not after
the way you reacted
665
00:48:55,240 --> 00:48:57,760
to my suggestion
he was having an affair.
666
00:48:59,320 --> 00:49:00,680
Do you even remember that?
667
00:49:03,960 --> 00:49:05,840
She was his KGB cut out.
668
00:49:09,240 --> 00:49:10,440
'Who?'
669
00:49:13,600 --> 00:49:15,080
Not just his mistress.
670
00:49:16,120 --> 00:49:17,600
Who?
671
00:49:19,200 --> 00:49:20,560
Litzi.
672
00:49:24,360 --> 00:49:26,800
What did Kim tell you in Beirut?
673
00:49:28,000 --> 00:49:29,000
Tell me about what?
674
00:49:29,000 --> 00:49:29,680
Tell me about what?
675
00:49:29,720 --> 00:49:33,680
You seriously expect me to believe
you'd just let him go scot-free
676
00:49:33,720 --> 00:49:35,800
without getting
something from him first?
677
00:49:38,000 --> 00:49:39,320
'You may fool others,
678
00:49:39,360 --> 00:49:41,520
'but you can't pull the wool
over these eyes.
679
00:49:42,800 --> 00:49:45,880
'Do you want to know
what he once told me about you?'
680
00:49:45,920 --> 00:49:48,640
He said that at any given moment
681
00:49:48,680 --> 00:49:52,160
you're far more switched on
than you let on...
682
00:49:53,360 --> 00:49:56,520
..which is what makes you
so dangerous.
683
00:49:56,560 --> 00:49:58,400
He said that?
684
00:50:00,960 --> 00:50:04,400
Tell me you'll make something
of all this, Nick.
685
00:50:06,400 --> 00:50:10,640
That in the end, you were, in fact,
always one step ahead of him.
686
00:50:25,200 --> 00:50:27,880
Lovely to see you again, Flora.
687
00:50:29,800 --> 00:50:31,200
Liar.
688
00:50:34,680 --> 00:50:36,880
Bye-bye, Dickie.
689
00:50:41,320 --> 00:50:44,480
Nicely done, ma'am.
Please don't call me that.
690
00:50:53,440 --> 00:50:55,280
MAN ON RADIO:
'Petr Il'ich Chaykovskiy
691
00:50:55,320 --> 00:50:57,760
'blizok kazhdomu russkomu serdtsu.
692
00:50:57,800 --> 00:50:59,000
'Muzyka yego vdokhnovlyayet
i trogayet struny kazhdoy dushi.'
693
00:50:59,000 --> 00:51:02,360
'Muzyka yego vdokhnovlyayet
i trogayet struny kazhdoy dushi.'
694
00:51:02,400 --> 00:51:04,880
CLASSICAL MUSIC PLAYS
695
00:51:16,440 --> 00:51:18,800
MUSIC TURNS OFF
696
00:51:43,360 --> 00:51:44,880
Tovarishch polkovnik.
697
00:51:46,320 --> 00:51:48,040
She's talking to you.
698
00:51:48,080 --> 00:51:49,160
Hello.
699
00:51:50,960 --> 00:51:53,480
Tovarishch Soboreva.
700
00:51:58,680 --> 00:51:59,000
What did she call me?
701
00:51:59,000 --> 00:52:00,120
What did she call me?
702
00:52:00,160 --> 00:52:03,000
Comrade Colonel. That is your rank.
703
00:52:03,040 --> 00:52:05,120
Does she speak English?
704
00:52:05,160 --> 00:52:06,600
Pakhnet supom?
705
00:52:06,640 --> 00:52:08,880
Svinina s kartoshkoy.
706
00:52:08,920 --> 00:52:12,320
She has made soup. Potato and pork.
707
00:52:28,640 --> 00:52:29,000
Does she speak English?
You will learn Russian.
708
00:52:29,000 --> 00:52:31,800
Does she speak English?
You will learn Russian.
709
00:52:36,520 --> 00:52:37,680
Is she KGB?
710
00:52:37,720 --> 00:52:39,800
She's comrade. Friend.
711
00:52:43,720 --> 00:52:45,440
Soup.
712
00:53:01,960 --> 00:53:05,200
What's the matter?
Nothing.
713
00:53:08,560 --> 00:53:10,680
Don't worry about it.
714
00:53:16,680 --> 00:53:19,080
Are you coming to bed?
I'll be up in a minute.
715
00:53:24,120 --> 00:53:26,480
'Do you remember that day?'
716
00:53:26,520 --> 00:53:29,000
'Yeah.'
717
00:53:29,000 --> 00:53:29,120
'Yeah.'
718
00:53:29,160 --> 00:53:31,080
Still newlyweds.
719
00:53:37,320 --> 00:53:43,160
It's just that sometimes I feel
we live in two separate worlds...
720
00:53:46,280 --> 00:53:50,320
..and every now and again,
sort of meet in the middle.
721
00:53:53,200 --> 00:53:59,000
And occasionally you will tell me
a little about someone or something,
722
00:53:59,000 --> 00:53:59,720
And occasionally you will tell me
a little about someone or something,
723
00:53:59,760 --> 00:54:02,640
like the man that didn't know
his friend was lying to him
724
00:54:02,680 --> 00:54:04,480
for over 20 years, but...
725
00:54:06,280 --> 00:54:08,440
..but sometimes, if I'm honest...
726
00:54:10,120 --> 00:54:12,520
..I worry how well I know you.
727
00:54:21,400 --> 00:54:24,240
I just love you, you know?
728
00:54:27,080 --> 00:54:29,000
And I never want to lose you.
729
00:54:29,000 --> 00:54:29,120
And I never want to lose you.
730
00:54:29,160 --> 00:54:30,720
Lose me?
731
00:54:33,440 --> 00:54:34,800
Gosh, man!
732
00:54:36,480 --> 00:54:38,520
Are you joking?
733
00:54:49,920 --> 00:54:54,040
Every day, when I get to work,
I take my wedding ring off...
734
00:54:55,520 --> 00:54:59,000
..and I-I put it in the box that
it came in when you proposed to me.
735
00:54:59,000 --> 00:55:01,360
..and I-I put it in the box that
it came in when you proposed to me.
736
00:55:01,400 --> 00:55:06,080
And every night, on the train home,
I put it back on.
737
00:55:07,440 --> 00:55:08,960
Why do you take it off?
738
00:55:10,600 --> 00:55:12,080
Because...
739
00:55:17,240 --> 00:55:20,120
..I-I love putting it on!
740
00:56:42,040 --> 00:56:44,280
Did you remember to get cigarettes?
741
00:56:44,320 --> 00:56:47,160
Shit. Slipped my mind. Sorry.
742
00:56:47,200 --> 00:56:49,240
Goddamn it!
743
00:56:53,360 --> 00:56:55,680
One day
you'll get a sense of humour.
744
00:57:21,840 --> 00:57:26,480
MORSE CODE TAPPED OUT
745
00:58:24,120 --> 00:58:25,480
GUNSHOT
746
00:59:50,880 --> 00:59:53,080
Subtitles by accessibility@itv.com
747
00:59:54,305 --> 01:00:54,297
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
55933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.