All language subtitles for 2wwewewwww

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,475 --> 00:00:11,945 [WALKING FOOTSTEPS] 4 00:00:23,390 --> 00:00:25,893 [BUZZING] 5 00:00:25,893 --> 00:00:26,894 [SLIP] 6 00:00:26,894 --> 00:00:28,395 [CRASHING] 7 00:00:28,395 --> 00:00:29,897 [JACKHAMMER] 8 00:00:29,897 --> 00:00:31,865 [ALARM SOUNDING] 9 00:00:31,865 --> 00:00:33,867 [BRAKES SCREECH] 10 00:00:33,867 --> 00:00:34,868 [THUD] 11 00:00:35,769 --> 00:00:38,839 [MUSIC - "YANKEE DOODLE"] 12 00:00:44,411 --> 00:00:45,312 Oh no! 13 00:00:48,315 --> 00:00:51,051 ANNOUNCER: Scanning the globe to bring you the very 14 00:00:51,051 --> 00:00:53,320 worst news stories of the day. 15 00:00:53,320 --> 00:00:57,958 It's the Slugtone Newsreel. 16 00:00:57,958 --> 00:00:59,860 NEWS ANCHOR: Who would've guessed it? 17 00:00:59,860 --> 00:01:02,796 Mr. Bill, the little clay man from a little town of Despair, 18 00:01:02,796 --> 00:01:05,299 considered the biggest long shot in the history 19 00:01:05,299 --> 00:01:08,101 of American politics, has won the Presidential 20 00:01:08,101 --> 00:01:09,403 election in a landslide! 21 00:01:09,403 --> 00:01:10,304 It's going to fall! 22 00:01:10,304 --> 00:01:13,407 NEWS ANCHOR: The worst in Midwest history. 23 00:01:13,407 --> 00:01:16,143 Yes, it was a grueling, hard-fought campaign, 24 00:01:16,143 --> 00:01:18,145 one that will long be remembered for achieving 25 00:01:18,145 --> 00:01:20,781 new heights in the political art of mudslinging. 26 00:01:20,781 --> 00:01:21,682 Ohh! 27 00:01:21,682 --> 00:01:24,584 NEWS ANCHOR: But the little man just kept bouncing back, 28 00:01:24,584 --> 00:01:27,054 exerting his hands-on approach to the never-ending 29 00:01:27,054 --> 00:01:30,991 tasks necessary for a successful bid, like kissing the baby-- 30 00:01:30,991 --> 00:01:31,892 [MR. BILL SQUEAKS] 31 00:01:31,892 --> 00:01:36,930 --pit-- bulls, and the interminably long bus tours. 32 00:01:36,930 --> 00:01:39,800 MR. BILL: (SINGING) Row, row, row your boat, 33 00:01:39,800 --> 00:01:41,201 gently down the stream. 34 00:01:41,201 --> 00:01:42,235 Merrily-- ohh! 35 00:01:42,235 --> 00:01:43,136 [CHEERING] 36 00:01:43,136 --> 00:01:44,538 NEWS ANCHOR: But the hard work paid off, 37 00:01:44,538 --> 00:01:46,106 as the American public turned out 38 00:01:46,106 --> 00:01:49,476 in droves to cast their vote for the little man from Despair. 39 00:01:49,476 --> 00:01:51,745 Now the celebrations are over, and the real work 40 00:01:51,745 --> 00:01:54,881 begins for President Bill. 41 00:01:54,881 --> 00:01:57,351 [MUSIC - "HAIL TO THE CHIEF"] 42 00:01:58,251 --> 00:02:00,654 Oh boy, what a comfortable chair. 43 00:02:00,654 --> 00:02:02,089 It sure is great being President. 44 00:02:02,089 --> 00:02:03,023 Huh, Spot? 45 00:02:03,023 --> 00:02:03,957 [SPOT BARKS] 46 00:02:03,957 --> 00:02:05,625 MAN: Say, Mr. President, it's time 47 00:02:05,625 --> 00:02:06,960 to sign some important bills. 48 00:02:06,960 --> 00:02:07,861 Oh boy! 49 00:02:07,861 --> 00:02:09,162 Yay! 50 00:02:09,162 --> 00:02:10,097 MAN: Whoops. 51 00:02:10,097 --> 00:02:12,265 MR. BILL: Oh no, the first day on the job and we've 52 00:02:12,265 --> 00:02:13,834 already messed up the rug. 53 00:02:13,834 --> 00:02:15,302 MAN: Gee, you're right. 54 00:02:15,302 --> 00:02:16,536 We'd better use some spot remover. 55 00:02:16,536 --> 00:02:17,404 [SPOT BARKS] 56 00:02:17,404 --> 00:02:18,839 Oh no, you leave Spot alone. Don't! 57 00:02:18,839 --> 00:02:19,406 [SPOT BARKS] No! 58 00:02:19,406 --> 00:02:20,173 Wait! Don't! 59 00:02:20,173 --> 00:02:21,675 Stop! Noo! 60 00:02:21,675 --> 00:02:22,976 MAN: There, perfect. 61 00:02:22,976 --> 00:02:23,844 And it's a good thing. 62 00:02:23,844 --> 00:02:25,345 Because you know what they always say. 63 00:02:25,345 --> 00:02:27,014 Uh, the-- "The buck stops here." 64 00:02:27,014 --> 00:02:28,715 Now, what does that mean? [BUCK GRUNTS] 65 00:02:28,715 --> 00:02:29,683 Oh wait! Oh! 66 00:02:29,683 --> 00:02:30,484 I get the point! No, wait! 67 00:02:30,484 --> 00:02:31,585 Don't! [BUCK GRUNTS] 68 00:02:31,585 --> 00:02:33,520 Ohh! 69 00:02:33,520 --> 00:02:35,322 Ooh, the thorns! Ohh! 70 00:02:35,322 --> 00:02:37,124 MAN: Oh, I see you found the rose garden. 71 00:02:37,124 --> 00:02:39,626 No time to smell the roses though, because the Chairman 72 00:02:39,626 --> 00:02:41,795 of the Joint Chiefs of Staff would like to discuss 73 00:02:41,795 --> 00:02:42,963 some new cuts in defense. 74 00:02:42,963 --> 00:02:44,164 Cuts in defense? 75 00:02:44,164 --> 00:02:45,565 Yay! 76 00:02:45,565 --> 00:02:47,434 Oh no, he's going to be mean to me! 77 00:02:47,434 --> 00:02:49,536 MAN: Nah, it's General Sluggo. 78 00:02:49,536 --> 00:02:52,005 And he just wants to show you his new Star Wars cuts 79 00:02:52,005 --> 00:02:53,240 Uh, no, that's OK. 80 00:02:53,240 --> 00:02:55,175 Uh, we don't have to make any cuts in the films. 81 00:02:55,175 --> 00:02:55,642 No. No! 82 00:02:55,642 --> 00:02:56,376 No! Don't do that! 83 00:02:56,376 --> 00:02:57,344 No! Oh! 84 00:02:57,344 --> 00:02:58,812 [ZAPPING] 85 00:02:58,812 --> 00:02:59,780 Oh wow! 86 00:02:59,780 --> 00:03:01,248 Wow! 87 00:03:01,248 --> 00:03:02,215 [THUDS] 88 00:03:03,183 --> 00:03:05,118 Boy, what a splitting headache. 89 00:03:05,118 --> 00:03:07,554 Being President is a lot tougher than I thought. 90 00:03:07,554 --> 00:03:09,689 MAN: You're right, President Bill, 91 00:03:09,689 --> 00:03:11,825 because there are some big problems left over 92 00:03:11,825 --> 00:03:13,627 from the last administration. 93 00:03:13,627 --> 00:03:14,795 Like Slugga Hussein. 94 00:03:14,795 --> 00:03:15,729 Oh, no. 95 00:03:15,729 --> 00:03:16,697 So what does he want now? 96 00:03:16,697 --> 00:03:19,633 MAN: He just wants to give us what we've hoped for all along. 97 00:03:19,633 --> 00:03:20,567 The new peace treaty? 98 00:03:20,567 --> 00:03:22,903 MAN: No, all the oil you could ever want. 99 00:03:22,903 --> 00:03:23,804 No, don't do that! 100 00:03:23,804 --> 00:03:26,506 Oh! 101 00:03:26,506 --> 00:03:29,009 MAN: Now it's time to go to the Hill to meet Congress. 102 00:03:29,009 --> 00:03:30,544 Oh boy, Capitol Hill. 103 00:03:30,544 --> 00:03:31,445 Yay! 104 00:03:31,445 --> 00:03:35,315 [MARCHING BAND MUSIC PLAYING] 105 00:03:35,315 --> 00:03:37,517 Gee, I sure hope me going to the hill 106 00:03:37,517 --> 00:03:40,687 will help clean up Washington. 107 00:03:40,687 --> 00:03:45,058 Well, I hope Congress likes my new budget proposal. 108 00:03:45,058 --> 00:03:47,027 Hey, and the Washington Monument. 109 00:03:47,027 --> 00:03:50,030 You know, I once cut down a cherry tree and lost a a foot. 110 00:03:50,030 --> 00:03:52,032 Oh, and there's the Jefferson Memorial. 111 00:03:52,032 --> 00:03:56,036 Yeah, I tell ya, Washington DC is sure a beautiful place. 112 00:03:58,538 --> 00:04:00,340 MAN: Well, here we are the Capitol Steps. 113 00:04:00,340 --> 00:04:01,274 Oh boy! 114 00:04:01,274 --> 00:04:02,175 The Capitol Steps! 115 00:04:02,175 --> 00:04:03,076 Hey hey! 116 00:04:03,076 --> 00:04:04,945 MAN: Hey, it's Senate Minority Leader, Sluggo. 117 00:04:04,945 --> 00:04:05,846 MR. BILL: Oh no. 118 00:04:05,846 --> 00:04:07,714 MAN: And he wants you to look over his revisions 119 00:04:07,714 --> 00:04:08,915 to your new budget. - Oh wait! 120 00:04:08,915 --> 00:04:09,116 Don't! Don't! 121 00:04:09,116 --> 00:04:10,083 Oh! 122 00:04:10,083 --> 00:04:11,151 Oh! Why? 123 00:04:11,151 --> 00:04:12,519 Why? Oh! 124 00:04:12,519 --> 00:04:13,487 [BELL RINGS] 125 00:04:13,487 --> 00:04:14,387 Oh no. 126 00:04:14,387 --> 00:04:15,922 MAN: Oh gee, it's Senate recess. 127 00:04:15,922 --> 00:04:17,090 [CHILDREN LAUGHING] - Oh, no! 128 00:04:17,090 --> 00:04:17,824 Don't do that! Don't! 129 00:04:17,824 --> 00:04:19,326 Wait! (WINCING) Ow! 130 00:04:19,326 --> 00:04:20,327 Ow! 131 00:04:20,327 --> 00:04:21,228 Ow! 132 00:04:21,895 --> 00:04:22,796 [SPLAT] 133 00:04:22,796 --> 00:04:25,799 Ow! 134 00:04:25,799 --> 00:04:28,702 Gee, President Lincoln, you know, being President 135 00:04:28,702 --> 00:04:32,439 is sure a lot tougher than I ever thought. 136 00:04:32,439 --> 00:04:35,442 But I guess someone's got to do it. 137 00:04:35,442 --> 00:04:37,244 And-- and you know-- [BEEPING] 138 00:04:37,244 --> 00:04:39,412 I've taken everything those mean old Sluggos have thrown at me, 139 00:04:39,412 --> 00:04:41,414 and I'm still standing tall. 140 00:04:41,414 --> 00:04:45,385 Yeah, maybe everything's going to be all right after all. 141 00:04:45,385 --> 00:04:46,887 Change is hard. 142 00:04:46,887 --> 00:04:48,355 But things can be different. 143 00:04:48,355 --> 00:04:51,224 Uh, maybe good can triumph over evil. 144 00:04:51,224 --> 00:04:52,125 Oh. 145 00:04:52,125 --> 00:04:53,193 Oh, wait, no. Oh! 146 00:04:53,193 --> 00:04:54,094 Ow! 147 00:04:54,094 --> 00:04:55,529 MAN: See you next time. 148 00:04:55,529 --> 00:04:56,863 Bye bye. 149 00:04:56,863 --> 00:05:00,367 [RAGTIME MUSIC] 150 00:05:38,638 --> 00:05:42,108 [WAVES CRASHING, GULLS SQUAWK] 151 00:05:57,023 --> 00:05:58,024 [SPARKS IGNITE] 152 00:06:05,465 --> 00:06:08,935 [MUSIC PLAYING] 153 00:08:10,790 --> 00:08:14,260 [TRIBAL DRUMS PLAYING] 154 00:08:15,261 --> 00:08:17,263 [DISTANT GROWLING] 155 00:08:26,239 --> 00:08:29,943 ERNEST: Sloughing my way up the Kantezi river, 156 00:08:29,943 --> 00:08:32,545 fighting malaria, river blindness 157 00:08:32,545 --> 00:08:37,717 and savage Matabele warriors, I, Indiana Worrell, 158 00:08:37,717 --> 00:08:41,454 have at last come face to face with the pinnacle of my quest. 159 00:08:44,524 --> 00:08:47,360 The two-by-four temple of pine. 160 00:08:47,360 --> 00:08:48,862 [CHATTER] 161 00:08:48,862 --> 00:08:50,363 Hey, bring my those two-by-fours. 162 00:08:50,363 --> 00:08:51,264 Sure. 163 00:08:51,264 --> 00:08:54,367 I got 'em here. 164 00:08:54,367 --> 00:08:57,837 [EQUIPMENT RUNNING] 165 00:09:04,010 --> 00:09:06,880 The royal guard has left their watch. 166 00:09:06,880 --> 00:09:08,548 And the sacred treasure of Nefertiti 167 00:09:08,548 --> 00:09:10,016 lies just within our grasp. 168 00:09:10,016 --> 00:09:11,217 (NEW ORLEANS ACCENT) Nuh-uh. 169 00:09:11,217 --> 00:09:14,421 Don't you go and be takin' nothin' from no Nefertiti. 170 00:09:14,421 --> 00:09:16,289 She mighty particular about that jewelry. 171 00:09:16,289 --> 00:09:18,024 (AS OLD MAN) Now, Nefertiti? 172 00:09:18,024 --> 00:09:20,093 Yeah, I remember Nefertiti. 173 00:09:20,093 --> 00:09:22,996 She used to drive a '36 Chrysler. 174 00:09:22,996 --> 00:09:25,165 (AS HIMSELF) Men, a narrow window of opportunity 175 00:09:25,165 --> 00:09:27,233 has been made available to us. 176 00:09:27,233 --> 00:09:30,303 And we'd be fools not to take it. 177 00:09:30,303 --> 00:09:32,605 I'm going in. 178 00:09:32,605 --> 00:09:34,641 (AS OLD MAN) Don't worry, Indy, I'm right behind you. 179 00:09:34,641 --> 00:09:38,044 Yes sir, I'm a-stickin' to ya like glue. 180 00:09:38,044 --> 00:09:39,679 You're waitin' on me, you're backin' up. 181 00:09:39,679 --> 00:09:42,248 [CHATTER] 182 00:09:43,149 --> 00:09:46,586 [METAL DETECTOR HUMMING] 183 00:09:49,556 --> 00:09:53,626 Ooh, a soon-to-be-discovered marvel sings 184 00:09:53,626 --> 00:09:56,930 out its haunting love call. 185 00:09:56,930 --> 00:09:59,833 Ah, to find a diamond. 186 00:09:59,833 --> 00:10:05,738 A flawless, 30-carat, D-grade, 10-power water-white crystal. 187 00:10:05,738 --> 00:10:08,975 I believe cut in Antwerp, an exact match 188 00:10:08,975 --> 00:10:13,713 to the one Fitzgerald died for whilst coating on the Zambezi. 189 00:10:13,713 --> 00:10:14,647 [HORN HONKS] 190 00:10:14,647 --> 00:10:15,615 [BEEPING] 191 00:10:15,615 --> 00:10:17,750 Ah, what's this? 192 00:10:17,750 --> 00:10:19,586 Yes. 193 00:10:19,586 --> 00:10:22,355 A diamond of this brilliance and quality 194 00:10:22,355 --> 00:10:25,325 could only have come from one source. 195 00:10:25,325 --> 00:10:27,594 From the diamond necklace which surrounds 196 00:10:27,594 --> 00:10:30,096 Cleopatra's crystal skull. 197 00:10:30,096 --> 00:10:34,534 But to find that, I must delve even deeper 198 00:10:34,534 --> 00:10:36,369 into the bosom of mother earth. 199 00:10:36,369 --> 00:10:37,303 [HORN BLARES] Ow! 200 00:10:37,303 --> 00:10:38,204 Ah! 201 00:10:38,204 --> 00:10:40,039 [BEEPING] 202 00:10:42,041 --> 00:10:43,576 Could it be? 203 00:10:43,576 --> 00:10:44,577 Is it possible? 204 00:10:44,577 --> 00:10:47,947 [ZAPPING] 205 00:10:51,317 --> 00:10:52,785 Yes! 206 00:10:52,785 --> 00:10:54,420 It's Cleopatra's crystal skull. 207 00:10:54,420 --> 00:10:57,323 [ZAPPING] 208 00:10:58,258 --> 00:10:59,225 [SAW BUZZES] 209 00:11:02,629 --> 00:11:04,631 Ow! 210 00:11:04,631 --> 00:11:05,598 Ow! 211 00:11:05,598 --> 00:11:08,701 [NAIL GUN FIRING] 212 00:11:08,701 --> 00:11:09,602 Ahh! 213 00:11:09,602 --> 00:11:13,072 [NAIL GUN FIRING] 214 00:11:20,513 --> 00:11:22,015 [TIRES SQUEAL] 215 00:11:22,015 --> 00:11:23,016 [SCREAMS] 216 00:11:23,016 --> 00:11:24,017 [THUD] 217 00:11:24,017 --> 00:11:25,485 [MOANING] 218 00:11:25,485 --> 00:11:27,587 Wow. 219 00:11:27,587 --> 00:11:28,488 [GRUNTS] 220 00:11:29,556 --> 00:11:30,456 [THUD] 221 00:11:31,958 --> 00:11:34,427 [ENGINE HUMS] 222 00:11:34,427 --> 00:11:37,497 [ENGINE REVS] 223 00:11:38,398 --> 00:11:40,400 [SCREAMING] 224 00:11:42,402 --> 00:11:43,870 [TIRES SQUEAL] 225 00:11:46,873 --> 00:11:48,841 [FEARFUL PANTING] 226 00:11:52,812 --> 00:11:57,684 [ENGINE RUMBLING] 227 00:11:57,684 --> 00:11:58,585 What's all this about? 228 00:11:58,585 --> 00:11:59,686 I never did anything to you. 229 00:11:59,686 --> 00:12:00,587 [TIRES SQUEAL] 230 00:12:00,587 --> 00:12:01,487 That's it. 231 00:12:01,487 --> 00:12:04,791 Every time a power tool cops an attitude, I get blamed for it. 232 00:12:04,791 --> 00:12:06,225 They're going to blame me for all this! 233 00:12:06,225 --> 00:12:07,594 [BUZZING] 234 00:12:07,594 --> 00:12:09,762 What are you doing this to me for? 235 00:12:09,762 --> 00:12:11,097 I'm not your enemy. 236 00:12:11,097 --> 00:12:12,699 Some of my best friends are power tools. 237 00:12:12,699 --> 00:12:15,668 [ENGINE REVVING] 238 00:12:15,668 --> 00:12:18,137 Go away. 239 00:12:18,137 --> 00:12:19,606 [ENGINE REVS] 240 00:12:19,606 --> 00:12:23,576 How'd you like to come over to my house? 241 00:12:23,576 --> 00:12:26,346 I could introduce you to a nice little skill saw. 242 00:12:26,346 --> 00:12:28,815 You're going to get me in trouble. 243 00:12:28,815 --> 00:12:30,450 I'm going to get framed. 244 00:12:30,450 --> 00:12:31,417 [TIRES SQUEAL] 245 00:12:31,417 --> 00:12:32,418 [ENGINE REVS] 246 00:12:35,421 --> 00:12:37,991 [NERVOUS PANTING] 247 00:12:38,891 --> 00:12:42,362 [SCREAMING] 248 00:12:42,362 --> 00:12:44,864 [NAIL GUN FIRING] 249 00:12:46,432 --> 00:12:47,333 Ow! 250 00:12:50,403 --> 00:12:51,304 [POP] 251 00:12:55,308 --> 00:12:57,310 Good thing it hit the hard end. 252 00:12:57,310 --> 00:12:58,311 [ENGINE REVS] 253 00:12:58,311 --> 00:13:01,781 [BUZZING] 254 00:13:01,781 --> 00:13:03,282 Ah! 255 00:13:03,282 --> 00:13:05,284 [SCREAMING] 256 00:13:05,284 --> 00:13:08,354 [SAW BUZZING] 257 00:13:09,255 --> 00:13:10,723 Ow! 258 00:13:10,723 --> 00:13:12,225 Get out of here! 259 00:13:12,225 --> 00:13:13,259 This place is going to kill me! 260 00:13:13,259 --> 00:13:16,229 [SAW BUZZING] 261 00:13:21,701 --> 00:13:23,703 [LAUGHS] 262 00:13:23,703 --> 00:13:27,106 With stealth and agility, Indiana evades 263 00:13:27,106 --> 00:13:29,108 the serpent of endless teeth. 264 00:13:29,108 --> 00:13:31,611 [BUZZING] 265 00:13:31,611 --> 00:13:33,079 [SCREAMS] 266 00:13:36,582 --> 00:13:38,584 [CRACKING] 267 00:13:40,086 --> 00:13:42,588 [SCREAMS] 268 00:13:44,557 --> 00:13:46,059 [BIRDS CHIRPING] 269 00:13:46,059 --> 00:13:47,660 [LAUGHS] 270 00:13:47,660 --> 00:13:48,561 [THUD] 271 00:13:49,462 --> 00:13:52,065 [BUZZING] 272 00:13:52,065 --> 00:13:53,066 [TIRES SQUEAL] 273 00:13:53,066 --> 00:13:54,067 [EXPLOSION] 274 00:14:02,041 --> 00:14:04,043 [GROANS] 275 00:14:07,513 --> 00:14:09,415 Wow! 276 00:14:09,415 --> 00:14:10,950 Look at this. 277 00:14:10,950 --> 00:14:16,489 It's a genuine prehistoric television antenna component. 278 00:14:16,489 --> 00:14:18,191 Wait'll Dr. Melon sees this. 279 00:14:22,595 --> 00:14:23,496 Uh-oh. 280 00:14:23,496 --> 00:14:24,397 Makita warriors. 281 00:14:26,933 --> 00:14:29,469 Hey, what's the-- what-- 282 00:14:29,469 --> 00:14:30,369 Look at that! 283 00:14:30,369 --> 00:14:31,337 What? 284 00:14:31,337 --> 00:14:34,774 [WOOD CRACKING] 285 00:14:37,710 --> 00:14:39,679 Uh-- ha-- uh-- 286 00:14:39,679 --> 00:14:40,646 Hey you! 287 00:14:40,646 --> 00:14:42,115 Come here! 288 00:14:42,115 --> 00:14:44,584 Believe it or not, I didn't do this! 289 00:14:44,584 --> 00:14:45,818 [WORKERS SHOUTING] 290 00:14:45,818 --> 00:14:46,786 The saw did it! 291 00:14:46,786 --> 00:14:48,121 I just watched! 292 00:14:48,121 --> 00:14:51,491 [BELLS RINGING] 293 00:14:59,165 --> 00:15:02,235 Dr. Mellon, this university has worked hard 294 00:15:02,235 --> 00:15:03,302 to build a good reputation. 295 00:15:03,302 --> 00:15:07,006 And you, with one preposterous paper, 296 00:15:07,006 --> 00:15:08,975 have come close to destroying it. 297 00:15:08,975 --> 00:15:10,877 But my theory is sound. 298 00:15:10,877 --> 00:15:12,545 History is not dead pursuit. 299 00:15:12,545 --> 00:15:14,213 It grows and changes every day. 300 00:15:14,213 --> 00:15:15,748 Not here. 301 00:15:15,748 --> 00:15:19,685 Here, you teach the curriculum as approved by this board. 302 00:15:19,685 --> 00:15:21,521 But my theory, the Green Mountain 303 00:15:21,521 --> 00:15:23,956 regulars, it has validity. 304 00:15:23,956 --> 00:15:26,959 Until your theory is fact, it is 305 00:15:26,959 --> 00:15:31,697 fiction, and belongs in the English department, not 306 00:15:31,697 --> 00:15:32,598 history. 307 00:15:37,870 --> 00:15:39,372 [SIGHS] 308 00:15:39,372 --> 00:15:41,340 Yes, sir. 309 00:15:41,340 --> 00:15:43,976 Ladies and gentlemen, that concludes 310 00:15:43,976 --> 00:15:46,979 our meeting for today. 311 00:15:46,979 --> 00:15:51,818 Thank you very much for your time and consideration. 312 00:15:51,818 --> 00:15:54,754 [CHATTER] 313 00:15:54,754 --> 00:15:57,623 That reference book you have there is irreplaceable. 314 00:15:57,623 --> 00:16:00,159 I hope you're not planning to take it off campus. 315 00:16:00,159 --> 00:16:01,727 No. 316 00:16:01,727 --> 00:16:02,895 I'll be careful with it. 317 00:16:02,895 --> 00:16:04,530 See that you are. 318 00:16:04,530 --> 00:16:06,799 (WHISPERING) We've been having trouble with Dr. Melon. 319 00:16:06,799 --> 00:16:07,834 It's a troubled time. 320 00:16:07,834 --> 00:16:12,338 [CHATTER] 321 00:16:12,338 --> 00:16:14,307 Dr. Melon, I'm Dr. Radner Glencliff. 322 00:16:14,307 --> 00:16:15,208 [GASPS] 323 00:16:16,108 --> 00:16:17,977 Dr. Radner Glencliff, I'm honored to meet you, sir. 324 00:16:17,977 --> 00:16:19,278 I've read so much about you. 325 00:16:19,278 --> 00:16:20,279 Well, thank you. 326 00:16:20,279 --> 00:16:22,315 I must apologize for my fellow trustees. 327 00:16:22,315 --> 00:16:24,784 But both you and I know that the infighting in academia 328 00:16:24,784 --> 00:16:27,153 is so vicious only because the stakes are so small. 329 00:16:27,153 --> 00:16:29,188 Exactly, so small. 330 00:16:29,188 --> 00:16:33,226 Let's assume for the moment that your theory is true. 331 00:16:33,226 --> 00:16:34,427 Well, that would mean that the crown 332 00:16:34,427 --> 00:16:37,196 jewels residing in the Tower of London are fakes. 333 00:16:37,196 --> 00:16:39,432 And the real jewels are hidden inside a cannon 334 00:16:39,432 --> 00:16:40,666 somewhere in Virginia. 335 00:16:40,666 --> 00:16:41,834 Absolutely. 336 00:16:41,834 --> 00:16:46,239 Listen, I have more of an open mind than my colleagues. 337 00:16:46,239 --> 00:16:47,707 If you should come across anything that 338 00:16:47,707 --> 00:16:50,042 might help substantiate your article, 339 00:16:50,042 --> 00:16:52,011 you be sure and call on me first. 340 00:16:52,011 --> 00:16:54,914 I think I may have a better chance than you 341 00:16:54,914 --> 00:16:56,616 of getting them to accept it. 342 00:16:56,616 --> 00:16:57,950 Oh, well, thank you very much, sir. 343 00:16:57,950 --> 00:16:58,885 I will. You're a good man. 344 00:16:58,885 --> 00:17:00,052 Thank you. - Thank you. 345 00:17:00,052 --> 00:17:01,120 Take care. - Yes. 346 00:17:01,120 --> 00:17:02,021 GLENCLIFF: Bye-bye. 347 00:17:05,291 --> 00:17:06,726 [SIGHS] 348 00:17:08,594 --> 00:17:10,062 Hmm, let's see. 349 00:17:10,062 --> 00:17:11,163 Mosquito repellent? 350 00:17:11,163 --> 00:17:12,798 Yeah, that ought to scare them. 351 00:17:12,798 --> 00:17:14,934 Blasting caps. 352 00:17:14,934 --> 00:17:18,104 A brain is a terrible thing to waste. 353 00:17:18,104 --> 00:17:20,873 Map, map, where's the map? (BRITISH ACCENT) Oh, come now, 354 00:17:20,873 --> 00:17:23,309 don't tell me you've lost that bloody map. (AS PIRATE) 355 00:17:23,309 --> 00:17:24,210 Oh no, sir. 356 00:17:24,210 --> 00:17:26,946 That map's around here somewheres. 357 00:17:26,946 --> 00:17:29,015 Hey, professor! 358 00:17:29,015 --> 00:17:30,716 What's new in the history biz? 359 00:17:30,716 --> 00:17:31,918 Nothing. 360 00:17:31,918 --> 00:17:33,886 Well, why the long face? 361 00:17:33,886 --> 00:17:35,988 I thought you were a hysterical professor. 362 00:17:35,988 --> 00:17:39,225 Well, look, no time for games today, OK? 363 00:17:39,225 --> 00:17:40,993 I just had a meeting with the Board of Regents. 364 00:17:40,993 --> 00:17:42,261 And it really didn't go that well. 365 00:17:42,261 --> 00:17:43,829 Hey, you got something on your shirt. 366 00:17:43,829 --> 00:17:44,630 - Where? - Gotcha. 367 00:17:44,630 --> 00:17:45,431 Ah! [LAUGHS] 368 00:17:45,431 --> 00:17:45,865 Ernest! 369 00:17:45,865 --> 00:17:47,199 Why do you insist on playing these 370 00:17:47,199 --> 00:17:49,035 outdated sophomoric pranks? 371 00:17:49,035 --> 00:17:53,306 Hey, speaking of outdated, look what I found. 372 00:17:53,306 --> 00:17:54,907 I don't have the time nor inclination. 373 00:17:54,907 --> 00:17:56,976 No look, you see, it's curved here, 374 00:17:56,976 --> 00:17:58,044 and it's got a beveled edge. 375 00:17:58,044 --> 00:17:58,945 Great. 376 00:17:58,945 --> 00:18:01,380 And I bet it would make a swell boomerang. 377 00:18:01,380 --> 00:18:02,381 [GRUNTS] 378 00:18:03,883 --> 00:18:06,319 It'll be just the weapon we need (AUSTRALIAN ACCENT) 379 00:18:06,319 --> 00:18:09,522 when our mates are thrashin' about in the water, 380 00:18:09,522 --> 00:18:12,091 trying to keep away from them-- right, all right-- sharks. 381 00:18:12,091 --> 00:18:15,761 [SWOOSHING] 382 00:18:15,761 --> 00:18:17,797 Ah! 383 00:18:17,797 --> 00:18:18,698 [THUD] 384 00:18:23,336 --> 00:18:24,236 Sorry. 385 00:18:24,236 --> 00:18:25,137 [LAUGHS] 386 00:18:25,137 --> 00:18:26,672 Oh, Ernest, you are unbelievable. 387 00:18:26,672 --> 00:18:27,907 You really are. 388 00:18:27,907 --> 00:18:29,175 That's the university's book. 389 00:18:29,175 --> 00:18:31,143 I'm responsible for it. 390 00:18:31,143 --> 00:18:32,878 Well, it's OK. 391 00:18:32,878 --> 00:18:33,913 I'll fix it. 392 00:18:33,913 --> 00:18:36,015 And they'll be none the wiser. 393 00:18:36,015 --> 00:18:36,916 Hmm. 394 00:18:36,916 --> 00:18:37,917 [SQUEAKING] 395 00:18:37,917 --> 00:18:38,818 Just pull this out. 396 00:18:38,818 --> 00:18:40,286 What? 397 00:18:40,286 --> 00:18:42,588 [MOANS] 398 00:18:42,588 --> 00:18:43,589 Oh, Ern-- 399 00:18:43,589 --> 00:18:44,490 I'm sorry. 400 00:18:44,490 --> 00:18:46,092 Oh, please-- look, I have an idea. 401 00:18:46,092 --> 00:18:46,993 Yes. 402 00:18:46,993 --> 00:18:48,894 Next time you see me, just don't speak or wave 403 00:18:48,894 --> 00:18:51,764 or say anything like, hey Dr. Miller, look what I found! 404 00:18:51,764 --> 00:18:52,698 OK? 405 00:18:52,698 --> 00:18:55,434 Pl--please. 406 00:18:55,434 --> 00:18:56,635 Where did you get that? 407 00:18:56,635 --> 00:18:57,837 I found it. 408 00:18:57,837 --> 00:18:59,638 - Where did you find it? - In France. 409 00:18:59,638 --> 00:19:00,539 I found it in France. 410 00:19:00,539 --> 00:19:01,440 Where in France? 411 00:19:01,440 --> 00:19:02,408 Outside Paris. 412 00:19:02,408 --> 00:19:03,976 Where outside-- you've never been to Paris. 413 00:19:03,976 --> 00:19:04,877 Let me see it. 414 00:19:04,877 --> 00:19:06,178 Where did you find it? 415 00:19:06,178 --> 00:19:11,784 Well, I found it near some, uh, ruins. 416 00:19:11,784 --> 00:19:13,619 ABNER: If this is what I think it is, 417 00:19:13,619 --> 00:19:15,054 we are on the verge of a major discovery. 418 00:19:15,054 --> 00:19:17,623 You mean it's part of an alien spaceship or something? 419 00:19:17,623 --> 00:19:18,524 You want your pickle? 420 00:19:18,524 --> 00:19:20,760 Stamped out insignia like these were used 421 00:19:20,760 --> 00:19:22,995 as identification plates on American battlefield 422 00:19:22,995 --> 00:19:24,096 wagons in the 1700s. 423 00:19:24,096 --> 00:19:24,997 Well, why? 424 00:19:24,997 --> 00:19:26,899 Didn't the wagons know who they were? 425 00:19:26,899 --> 00:19:30,403 If (LAUGHING) by some miracle, there is a 3, a 1, 426 00:19:30,403 --> 00:19:33,739 and a 4 on this plane, it will prove 427 00:19:33,739 --> 00:19:37,076 that the Green Mountain Regulars Unit 314 really did exist. 428 00:19:37,076 --> 00:19:39,011 And at least part of my theory is true. 429 00:19:42,348 --> 00:19:43,382 Yes. 430 00:19:43,382 --> 00:19:45,217 There's a 4. 431 00:19:45,217 --> 00:19:48,187 You see, I told you being buddies would pay off. 432 00:19:48,187 --> 00:19:50,222 Professional collaborators, perhaps. 433 00:19:50,222 --> 00:19:51,524 Buddies? 434 00:19:51,524 --> 00:19:52,425 No. 435 00:19:52,425 --> 00:19:53,592 [CHEWING LOUDLY] 436 00:19:53,592 --> 00:19:56,395 Who makes this bread anyway? Goodyear? 437 00:19:56,395 --> 00:19:59,098 ABNER: I believe King George III sent the Crown Jewels 438 00:19:59,098 --> 00:20:02,334 of England to America, to remind those revolutionary colonists 439 00:20:02,334 --> 00:20:04,370 they were still subject to the British crown. 440 00:20:04,370 --> 00:20:07,606 But the old 314th ambushed the English guard unit 441 00:20:07,606 --> 00:20:10,176 and stole the Crown Jewels right here in Virginia, 442 00:20:10,176 --> 00:20:11,877 then hid them in the barrel of a gigantic 443 00:20:11,877 --> 00:20:14,713 regiment mechanical Goliath. 444 00:20:14,713 --> 00:20:16,248 There's a 1. 445 00:20:16,248 --> 00:20:17,917 Vindication is so close. 446 00:20:21,854 --> 00:20:23,122 Look! 447 00:20:23,122 --> 00:20:24,623 There's a 3! 448 00:20:24,623 --> 00:20:26,492 Yes! There was a 314th! 449 00:20:26,492 --> 00:20:27,860 [GRUNTS EXCITEMENT] 450 00:20:27,860 --> 00:20:28,828 Finally it's true! 451 00:20:28,828 --> 00:20:29,795 My theory is true! 452 00:20:29,795 --> 00:20:31,130 It's true! 453 00:20:31,130 --> 00:20:33,132 [GAGGING] 454 00:20:33,132 --> 00:20:35,101 [GROANS] 455 00:20:41,407 --> 00:20:42,475 DOCTOR: Yes, absolutely, Doctor. 456 00:20:42,475 --> 00:20:43,976 I agree. 457 00:20:43,976 --> 00:20:47,146 I've tried mutual funds, money market CD's, and I just 458 00:20:47,146 --> 00:20:48,881 can't seem to keep ahead of inflation. 459 00:20:48,881 --> 00:20:52,051 Risk, Dr. Keen, is the fuel of wealth. 460 00:20:52,051 --> 00:20:54,587 Take the conquistadors of the 1500s. 461 00:20:54,587 --> 00:20:57,156 They risked everything to find wealth in the New World. 462 00:20:57,156 --> 00:20:58,224 And they found it. 463 00:20:58,224 --> 00:20:59,125 Didn't they? 464 00:20:59,125 --> 00:21:00,226 Yes. 465 00:21:00,226 --> 00:21:01,293 But many men died. 466 00:21:03,929 --> 00:21:05,397 MR. BILL: So your doctor friend will know 467 00:21:05,397 --> 00:21:07,166 what my metal boomerang is? 468 00:21:07,166 --> 00:21:08,667 ABNER: Oh, absolutely. 469 00:21:08,667 --> 00:21:11,670 Dr. Radner Glencliff is the preeminent private collector 470 00:21:11,670 --> 00:21:13,839 of historical artifacts in the nation. 471 00:21:13,839 --> 00:21:15,674 And fortunately for us, he's a wise man 472 00:21:15,674 --> 00:21:17,676 with no preconceived notions about how history was written. 473 00:21:17,676 --> 00:21:19,512 ANNOUNCER (ON PA): Dr. Wong, please report to Emergency. 474 00:21:19,512 --> 00:21:21,013 Can I help you? 475 00:21:21,013 --> 00:21:21,914 Yes. 476 00:21:21,914 --> 00:21:24,283 I had a preconceived notion once. 477 00:21:24,283 --> 00:21:25,451 But it turned out to be something 478 00:21:25,451 --> 00:21:26,552 I'd already thought of. 479 00:21:26,552 --> 00:21:28,387 When he sees this, he'll get behind my theory 480 00:21:28,387 --> 00:21:30,890 and the Board of Regents will listen to him. 481 00:21:30,890 --> 00:21:32,558 Well, what can I do for you? 482 00:21:32,558 --> 00:21:35,294 Dr. Abner Melon to see Dr. Radner Glencliff please. 483 00:21:35,294 --> 00:21:36,195 Oh, I'm sorry. 484 00:21:36,195 --> 00:21:38,931 Dr. Glencliff is not available at the moment. 485 00:21:38,931 --> 00:21:39,832 Oh. 486 00:21:39,832 --> 00:21:41,901 Oh, I'm-- I'm sorry. 487 00:21:41,901 --> 00:21:43,102 But I did have an appointment. 488 00:21:43,102 --> 00:21:44,103 Oh? 489 00:21:44,103 --> 00:21:47,072 MR. BILL: Let me handle this. 490 00:21:47,072 --> 00:21:49,842 My good woman, kindly tell the doctor 491 00:21:49,842 --> 00:21:52,678 that the two persons waiting in the anteroom 492 00:21:52,678 --> 00:21:54,980 are in possession of a metal plate 493 00:21:54,980 --> 00:21:57,817 from a giant cannon called Goliath. 494 00:21:57,817 --> 00:21:58,784 [ZAPPING] 495 00:21:58,784 --> 00:21:59,685 Oh! 496 00:21:59,685 --> 00:22:00,886 [BEEPING] 497 00:22:01,787 --> 00:22:05,124 You stand over there. 498 00:22:05,124 --> 00:22:06,425 - Over there? - Over there. 499 00:22:06,425 --> 00:22:07,326 MR. BILL: Over-- 500 00:22:07,326 --> 00:22:08,561 Over there! 501 00:22:08,561 --> 00:22:11,297 Over here? 502 00:22:11,297 --> 00:22:13,232 I'm supposed to be doing this. 503 00:22:13,232 --> 00:22:16,635 I've got the D-R-period in front of my name, not you, Ernest. 504 00:22:16,635 --> 00:22:19,939 Could I have my boomerang back please? 505 00:22:19,939 --> 00:22:21,040 [SWOOSHING] [CLANG] 506 00:22:21,040 --> 00:22:21,941 Ow. 507 00:22:21,941 --> 00:22:23,342 [GRUNTS] 508 00:22:23,342 --> 00:22:24,944 I don't know him. 509 00:22:24,944 --> 00:22:26,512 He followed me here. 510 00:22:26,512 --> 00:22:27,413 He did. 511 00:22:31,584 --> 00:22:33,953 Gentlemen, gentlemen, come right in. 512 00:22:33,953 --> 00:22:36,255 Sorry to interrupt you, doctor. 513 00:22:36,255 --> 00:22:38,257 Oh, this is overwhelming. 514 00:22:38,257 --> 00:22:41,961 Look, the Greco-Roman bust of Zeus. 515 00:22:41,961 --> 00:22:42,962 Oh, Cleopatra's-- 516 00:22:42,962 --> 00:22:45,965 Tube top. 517 00:22:45,965 --> 00:22:47,900 Ben Franklin's kite. 518 00:22:47,900 --> 00:22:50,236 Doctor, I've seen pictures of these items in magazines. 519 00:22:50,236 --> 00:22:52,204 But to see them in person is truly 520 00:22:52,204 --> 00:22:53,205 a breathtaking experience. 521 00:22:53,205 --> 00:22:55,441 I've spent a lifetime and service fortunes 522 00:22:55,441 --> 00:22:56,976 collecting what you see here. 523 00:22:56,976 --> 00:22:59,511 I knew a guy who collected roach wings. 524 00:22:59,511 --> 00:23:00,946 He's got one from Africa. 525 00:23:00,946 --> 00:23:02,481 It's as big as a fly swatter. 526 00:23:06,185 --> 00:23:09,521 Ms. Wilson said something about an ID plate. 527 00:23:09,521 --> 00:23:11,523 Yes. 528 00:23:11,523 --> 00:23:13,259 Ernest found this at the construction site 529 00:23:13,259 --> 00:23:14,460 at the Fairway Estates. 530 00:23:14,460 --> 00:23:15,361 See? 531 00:23:15,361 --> 00:23:16,362 3, 1, 4. 532 00:23:16,362 --> 00:23:17,896 GLENCLIFF: Hmm-- [SHUTTER CLICKS] 533 00:23:17,896 --> 00:23:19,231 Certainly has the right markings. 534 00:23:19,231 --> 00:23:21,934 Seemed like the right alloys for the period. 535 00:23:21,934 --> 00:23:23,302 Have you done a carbon dating yet? 536 00:23:23,302 --> 00:23:25,104 No but the chip points are so obvious. 537 00:23:25,104 --> 00:23:26,405 GLENCLIFF: Yes they are. 538 00:23:26,405 --> 00:23:27,306 [BOING] 539 00:23:28,574 --> 00:23:29,475 I agree with you. 540 00:23:29,475 --> 00:23:30,909 This could be the genuine article. 541 00:23:30,909 --> 00:23:32,278 Well, good for you. 542 00:23:32,278 --> 00:23:33,612 ABNER: Then you'll support my theory 543 00:23:33,612 --> 00:23:35,047 with the Board of Regents? 544 00:23:35,047 --> 00:23:37,650 GLENCLIFF: Now, Abner, we can't go off half-cocked here. 545 00:23:37,650 --> 00:23:39,118 [CRACKLES] 546 00:23:39,118 --> 00:23:41,287 Other than this little bit of evidence that the regiment 547 00:23:41,287 --> 00:23:44,023 existed, you have nothing. 548 00:23:44,023 --> 00:23:46,592 Now, Dr. Melon, even if we were to accept this-- 549 00:23:46,592 --> 00:23:47,493 [DISGUSTED GROANS] 550 00:23:47,493 --> 00:23:49,695 --as proof that the Green Mountain Regulars were not just 551 00:23:49,695 --> 00:23:52,598 a fiction, surely you can see that we're still 552 00:23:52,598 --> 00:23:54,933 a long way from having any real evidence 553 00:23:54,933 --> 00:23:59,772 that the crown jewels of England were hidden inside a cannon. 554 00:23:59,772 --> 00:24:01,674 Now, if this artifact were to lead 555 00:24:01,674 --> 00:24:04,176 to some remnant of Goliath, well, then you'd 556 00:24:04,176 --> 00:24:06,645 have something I could support. 557 00:24:06,645 --> 00:24:09,248 Well, if I could find Goliath, I-- 558 00:24:09,248 --> 00:24:10,316 I'd have the proof I need. 559 00:24:10,316 --> 00:24:11,850 GLENCLIFF: Dr. Melon, believe me. 560 00:24:11,850 --> 00:24:14,086 I want your theory validated as much as you do. 561 00:24:14,086 --> 00:24:15,454 But I've just got to have more. 562 00:24:15,454 --> 00:24:16,422 More? 563 00:24:16,422 --> 00:24:17,556 Let's go, Dr. Melon. I'm 564 00:24:17,556 --> 00:24:19,258 GLENCLIFF: Expecting great things from you, Abner. 565 00:24:19,258 --> 00:24:20,526 The university doesn't appreciate 566 00:24:20,526 --> 00:24:21,961 what an asset they have in you. 567 00:24:21,961 --> 00:24:23,395 Well, thank you very much. 568 00:24:23,395 --> 00:24:24,496 Now, if you should come up with anything more-- 569 00:24:24,496 --> 00:24:25,964 - Ernest, let go. - --you be sure and call me. 570 00:24:25,964 --> 00:24:27,633 I'll have my girl call your girl. 571 00:24:27,633 --> 00:24:29,234 We'll take a meeting. We'll do lunch. 572 00:24:29,234 --> 00:24:30,436 Right now we're vapor trails. - Excuse me. 573 00:24:30,436 --> 00:24:31,337 We're out of here. 574 00:24:31,337 --> 00:24:32,771 As they say in your hobby, we're history. 575 00:24:32,771 --> 00:24:34,606 [LAUGHS] - Sorry, doctor. 576 00:24:34,606 --> 00:24:36,108 Let's go, Abner. 577 00:24:36,108 --> 00:24:37,476 How could you do that? 578 00:24:37,476 --> 00:24:39,178 He's my only friend on the board. 579 00:24:39,178 --> 00:24:41,146 Do you remember when Indiana Jones 580 00:24:41,146 --> 00:24:44,116 grabbed the idol and the big rock started rolling after him? 581 00:24:44,116 --> 00:24:46,285 I think we've got that same kind of situation here. 582 00:24:46,285 --> 00:24:49,788 [CRACKLING] 583 00:24:57,096 --> 00:24:59,999 [BIRDS CHIRPING] 584 00:24:59,999 --> 00:25:01,667 This neighborhood looks like-- 585 00:25:01,667 --> 00:25:03,435 --a Mighty Workboy neighborhood. 586 00:25:03,435 --> 00:25:04,336 Look. 587 00:25:04,336 --> 00:25:05,237 FRANK: A customer. 588 00:25:05,237 --> 00:25:06,338 JOE: A doctor. 589 00:25:06,338 --> 00:25:09,641 A good customer. 590 00:25:09,641 --> 00:25:10,976 A real-- - --good-- 591 00:25:10,976 --> 00:25:11,877 --customer. 592 00:25:11,877 --> 00:25:12,611 BOOK: (SINGING) I am Mighty Workboy, 593 00:25:12,611 --> 00:25:13,712 and I will work for you. 594 00:25:13,712 --> 00:25:15,814 I do upholstery and watch it as a I do. 595 00:25:15,814 --> 00:25:16,715 I'm the Mighty Workboy. 596 00:25:16,715 --> 00:25:17,916 I work for all I do-- 597 00:25:17,916 --> 00:25:19,618 - Good morning, ma'am. - Fine morning. 598 00:25:19,618 --> 00:25:20,519 Nice car. 599 00:25:20,519 --> 00:25:21,420 Pay cash? 600 00:25:21,420 --> 00:25:23,322 You know, unless this is the cure for the common cold, 601 00:25:23,322 --> 00:25:24,857 fellas, I'm afraid you're wasting your time. 602 00:25:24,857 --> 00:25:26,725 [LAUGHTER] 603 00:25:26,725 --> 00:25:28,427 Ma'am, we are just so terribly pleased to be 604 00:25:28,427 --> 00:25:29,661 able to offer you the amazing-- 605 00:25:29,661 --> 00:25:31,797 --Mighty Workboy vacuum cleaner. 606 00:25:31,797 --> 00:25:32,765 For only $22. 607 00:25:32,765 --> 00:25:33,699 And 75 cents. 608 00:25:33,699 --> 00:25:35,334 $22.00? 609 00:25:35,334 --> 00:25:37,202 BOTH: And 75 cents. 610 00:25:37,202 --> 00:25:38,804 - Really. - No strings attached. 611 00:25:38,804 --> 00:25:39,705 Really? 612 00:25:39,705 --> 00:25:41,340 Ooh, and such a good price? 613 00:25:41,340 --> 00:25:43,375 Although there is a small financing charge. 614 00:25:43,375 --> 00:25:44,676 - And carrying cost. - Plus cord. 615 00:25:44,676 --> 00:25:45,711 - And the motor. - Handle. 616 00:25:45,711 --> 00:25:46,612 And attachments. 617 00:25:46,612 --> 00:25:48,213 And taken together with the price of-- 618 00:25:48,213 --> 00:25:49,581 - The cute little headlight. - Wheels. 619 00:25:49,581 --> 00:25:50,616 And the dirt container bag. 620 00:25:50,616 --> 00:25:52,851 And of course, the amazing Mighty Workboy-- 621 00:25:52,851 --> 00:25:54,787 --bug fogger. It comes to a total of 235-- 622 00:25:54,787 --> 00:25:56,155 - --dollars-- - --and 16-- 623 00:25:56,155 --> 00:25:57,055 --cents. 624 00:25:57,055 --> 00:25:58,057 And that's American money. 625 00:25:58,057 --> 00:25:59,258 Well, good luck to you both. 626 00:25:59,258 --> 00:26:00,559 Yeah-- 627 00:26:00,559 --> 00:26:01,894 - That's our only-- - --copy. 628 00:26:01,894 --> 00:26:02,861 - Get it. - Can't. 629 00:26:02,861 --> 00:26:03,929 - Get it. - Can't. 630 00:26:03,929 --> 00:26:04,663 - Get it. - Can't. 631 00:26:04,663 --> 00:26:05,831 - Get it. - Can't. 632 00:26:05,831 --> 00:26:06,832 Get it. Stuck! 633 00:26:06,832 --> 00:26:08,100 Really? 634 00:26:08,100 --> 00:26:09,902 NAN: Abner? 635 00:26:09,902 --> 00:26:11,270 Honey? 636 00:26:11,270 --> 00:26:12,571 Guess what I bought? 637 00:26:12,571 --> 00:26:14,273 It just spoke to me. 638 00:26:14,273 --> 00:26:16,074 - Not more clothes. - Oh, it's such a good move. 639 00:26:16,074 --> 00:26:18,043 Nan, I thought I told you that we can't afford any more-- 640 00:26:18,043 --> 00:26:21,046 No, that new car I've been wishing and dreaming for. 641 00:26:21,046 --> 00:26:23,749 - A car? - Mhm. 642 00:26:23,749 --> 00:26:24,683 A new one? 643 00:26:24,683 --> 00:26:25,984 Well, of course, dear. 644 00:26:25,984 --> 00:26:27,319 A new car? 645 00:26:27,319 --> 00:26:28,387 On what I make? 646 00:26:28,387 --> 00:26:29,955 Abner, don't yell at me. 647 00:26:29,955 --> 00:26:31,990 You're a well-respected university professor, 648 00:26:31,990 --> 00:26:32,891 and I'm your loving wife. 649 00:26:32,891 --> 00:26:34,626 I just knew you wouldn't want me to go to the Dean's 650 00:26:34,626 --> 00:26:36,662 tee in that rickety beat-up old Dodge Dart now 651 00:26:36,662 --> 00:26:39,832 would you, honey? 652 00:26:39,832 --> 00:26:41,233 And this spring, of course, we'll 653 00:26:41,233 --> 00:26:43,235 be invited to the Chancellor's Easter Egg hunt. 654 00:26:43,235 --> 00:26:44,837 Now we can arrive in style. 655 00:26:44,837 --> 00:26:47,973 So how'd it go today the Board of Regents? 656 00:26:47,973 --> 00:26:49,408 Did they like your article? 657 00:26:49,408 --> 00:26:50,309 Hmm? 658 00:26:50,309 --> 00:26:51,777 Uh, they-- um-- 659 00:26:51,777 --> 00:26:53,645 They what? 660 00:26:53,645 --> 00:26:55,581 Well, they were, uh, somewhat reluctant. 661 00:26:55,581 --> 00:26:56,482 I-- I would say. 662 00:26:56,482 --> 00:26:57,816 You embarrassed me again, didn't you? 663 00:26:57,816 --> 00:26:59,051 No, no, no, no. I didn't, Nan. 664 00:26:59,051 --> 00:26:59,952 I-- 665 00:26:59,952 --> 00:27:01,920 Mm, you brought up that theory again, didn't you? 666 00:27:01,920 --> 00:27:03,889 Maybe a little bit at first, I brought it up look. 667 00:27:03,889 --> 00:27:04,790 But look, look. 668 00:27:04,790 --> 00:27:06,558 Ernest found a cannon plate at Fairway Estates 669 00:27:06,558 --> 00:27:07,459 in the subdivision. 670 00:27:07,459 --> 00:27:08,794 Ernest? 671 00:27:08,794 --> 00:27:11,296 Abner, how many times have I told you never to be seen 672 00:27:11,296 --> 00:27:13,432 socializing with that bonehead? 673 00:27:13,432 --> 00:27:14,766 Now, you're a professor of standing. 674 00:27:14,766 --> 00:27:16,835 You will ruin our sterling reputation. 675 00:27:16,835 --> 00:27:19,071 But I think he's made a pretty incredible discovery. 676 00:27:19,071 --> 00:27:22,174 Now, you keep your little discoveries to yourself. 677 00:27:22,174 --> 00:27:23,675 Especially when that Ernest is involved, 678 00:27:23,675 --> 00:27:25,477 and everything'll be just fine. 679 00:27:25,477 --> 00:27:26,712 Your tenure will lock in our future 680 00:27:26,712 --> 00:27:28,046 and we will have nothing to worry about. 681 00:27:28,046 --> 00:27:28,947 OK? 682 00:27:28,947 --> 00:27:30,315 Tell me I'm pretty. 683 00:27:30,315 --> 00:27:31,216 Pretty. 684 00:27:31,216 --> 00:27:34,186 Gimme a kiss. 685 00:27:34,186 --> 00:27:35,687 Really hate that tie, dear. Really do. 686 00:27:35,687 --> 00:27:36,588 Ooh, yummy. 687 00:27:40,926 --> 00:27:41,860 [SIGHS] 688 00:27:41,860 --> 00:27:45,230 [BIRDS CHIRPING] 689 00:27:46,198 --> 00:27:48,166 Hey, so what's next? 690 00:27:48,166 --> 00:27:51,603 A press release. (AS REPORTER) New find proves lost regiment. 691 00:27:51,603 --> 00:27:53,705 Hey, "The Enquirer" will call for sure. 692 00:27:53,705 --> 00:27:56,041 "Nightline," "Unsolved Mysteries." 693 00:27:56,041 --> 00:27:58,577 If it's sweets week, we might even get to meet Madonna. 694 00:27:58,577 --> 00:27:59,912 Oh now, Ernest, please. 695 00:27:59,912 --> 00:28:00,812 Hold on. 696 00:28:00,812 --> 00:28:03,715 We should go to DC and talk to those Smithsonians. 697 00:28:03,715 --> 00:28:06,351 Now, there's a family that knows a lot about old stuff. 698 00:28:06,351 --> 00:28:08,387 No, Ernest, you go back to your job. 699 00:28:08,387 --> 00:28:09,321 I go back to mine. 700 00:28:09,321 --> 00:28:10,222 We do nothing. 701 00:28:10,222 --> 00:28:11,356 Boy, aren't we a team? 702 00:28:11,356 --> 00:28:12,624 And what about that Goliath. 703 00:28:12,624 --> 00:28:14,726 Don't you just love big cannons? 704 00:28:14,726 --> 00:28:16,862 Taking those big wire brushes and running them up and down 705 00:28:16,862 --> 00:28:17,763 that barrel? 706 00:28:17,763 --> 00:28:18,697 Please, Ernest, enough with the cannon! 707 00:28:18,697 --> 00:28:18,997 Enough! 708 00:28:18,997 --> 00:28:20,699 If I even mention my theory again, 709 00:28:20,699 --> 00:28:23,402 the university will lock me up and throw away the key. 710 00:28:23,402 --> 00:28:27,372 Come on, Dr. Melon, through a stroke of incredibly dumb luck, 711 00:28:27,372 --> 00:28:29,808 you have the chance to have a 40-pound adventure 712 00:28:29,808 --> 00:28:31,910 on a 5-pound test line. 713 00:28:31,910 --> 00:28:33,712 So what do you say, huh? What do you say? 714 00:28:33,712 --> 00:28:35,180 You got something on your tie. - Huh? 715 00:28:35,180 --> 00:28:35,781 Gotcha. [LAUGHS] 716 00:28:35,781 --> 00:28:37,015 Ernest! I hate that! 717 00:28:37,015 --> 00:28:38,050 Do you think that's clever?! 718 00:28:38,050 --> 00:28:39,351 Because I don't think it's funny! 719 00:28:39,351 --> 00:28:40,252 Look at me! 720 00:28:40,252 --> 00:28:42,254 I'm not laughing! See? 721 00:28:42,254 --> 00:28:43,889 I'm sorry, Dr. Melon. 722 00:28:43,889 --> 00:28:46,692 I-- I was just trying to cheer you up. 723 00:28:46,692 --> 00:28:48,226 Ernest, don't bother! 724 00:28:48,226 --> 00:28:49,394 Please! 725 00:28:49,394 --> 00:28:51,063 Dreaming of finding Goliath was nothing more 726 00:28:51,063 --> 00:28:54,633 than a fiction, a soap bubble. 727 00:28:54,633 --> 00:28:56,768 Nobody believes my theory. 728 00:28:56,768 --> 00:28:59,137 I'm not even sure I do anymore. 729 00:28:59,137 --> 00:29:01,239 Well, I have faith in you, Dr. Melon. 730 00:29:01,239 --> 00:29:04,743 [MUSIC PLAYING] 731 00:29:08,647 --> 00:29:10,716 Just my luck. 732 00:29:10,716 --> 00:29:13,585 Ernest P. Worrell is my only ally. 733 00:29:13,585 --> 00:29:16,955 As the day is long. 734 00:29:16,955 --> 00:29:18,123 Really? 735 00:29:18,123 --> 00:29:20,826 Really. 736 00:29:20,826 --> 00:29:22,461 So what's it going to be, huh? 737 00:29:22,461 --> 00:29:24,496 Is it to going to be (IMITATES STUDENT) Oh, Dr. Melon, 738 00:29:24,496 --> 00:29:25,998 I forgot my homework. 739 00:29:25,998 --> 00:29:28,934 Oh, do I have to take that test again? 740 00:29:28,934 --> 00:29:30,535 My foot's asleep. 741 00:29:30,535 --> 00:29:36,375 Or are we going to walk over to that car, roll those big dice, 742 00:29:36,375 --> 00:29:38,910 never mind the consequences, come what may, 743 00:29:38,910 --> 00:29:41,079 the sky's the limit for adventure. 744 00:29:41,079 --> 00:29:42,748 Come on, we're a team, aren't we? 745 00:29:42,748 --> 00:29:43,649 Aren't we? 746 00:29:43,649 --> 00:29:45,584 Stanley and Livingston? 747 00:29:45,584 --> 00:29:47,285 Lewis and Clark? 748 00:29:47,285 --> 00:29:48,954 Sonny and Cher? 749 00:29:48,954 --> 00:29:50,022 Worrell and Melon? 750 00:29:50,022 --> 00:29:51,089 - Melon are Worrell? - Yes! 751 00:29:51,089 --> 00:29:51,990 Yes! 752 00:29:51,990 --> 00:29:53,258 We're going to tie one on! 753 00:29:53,258 --> 00:29:54,159 Tear one loose! 754 00:29:54,159 --> 00:29:55,360 Rip one off! 755 00:29:55,360 --> 00:29:57,062 - Muckle onto some antlers! - Yes! 756 00:29:57,062 --> 00:29:58,063 - Yes! - Yes! 757 00:29:58,063 --> 00:30:00,098 No! 758 00:30:00,098 --> 00:30:01,733 I have to teach a class. 759 00:30:01,733 --> 00:30:03,201 I'd have to have the brain of a six-year-old 760 00:30:03,201 --> 00:30:05,437 to even consider it. 761 00:30:05,437 --> 00:30:06,638 Ready when you are. 762 00:30:06,638 --> 00:30:07,572 [LAUGHS] 763 00:30:09,007 --> 00:30:09,975 OK! 764 00:30:09,975 --> 00:30:11,109 But I'll drive! 765 00:30:11,109 --> 00:30:13,512 Nan's insurance is very specific on that point! 766 00:30:13,512 --> 00:30:15,981 Gosh, I never get to drive new cars. 767 00:30:15,981 --> 00:30:17,849 Can I just take it out of the parking space? 768 00:30:17,849 --> 00:30:20,952 GLENCLIFF: Finally, direct evidence. 769 00:30:20,952 --> 00:30:24,122 Computer access the Oxford Historical Library. 770 00:30:24,122 --> 00:30:26,158 I want to know everything there is to know about King George 771 00:30:26,158 --> 00:30:29,027 III, the crown jewels, the Green Mountain 772 00:30:29,027 --> 00:30:32,698 Regulars and a pre-Revolutionary War siege cannon named Goliath. 773 00:30:32,698 --> 00:30:34,866 If we start the research, we may be exposed. 774 00:30:34,866 --> 00:30:37,502 What we need is an alias, or a buffer. 775 00:30:37,502 --> 00:30:43,475 Use J. Quentin University, Dr. Abner Melon. 776 00:30:43,475 --> 00:30:46,978 [BRITISH MUSIC PLAYING] 777 00:30:48,947 --> 00:30:52,317 [SPY MUSIC PLAYING] 778 00:31:01,493 --> 00:31:03,695 This information just came through from the Oxford 779 00:31:03,695 --> 00:31:04,596 Library, sir. 780 00:31:04,596 --> 00:31:07,866 They thought you needed to be notified straight away. 781 00:31:07,866 --> 00:31:09,167 Hmm. 782 00:31:09,167 --> 00:31:13,205 Well, well, after a silence of more than 200 years, 783 00:31:13,205 --> 00:31:15,807 someone is finally poking their nose about. 784 00:31:15,807 --> 00:31:17,242 The Goliath, sir? 785 00:31:17,242 --> 00:31:19,845 And perhaps, the Crown Jewels. 786 00:31:19,845 --> 00:31:21,480 You know what this means for Britain, don't you? 787 00:31:21,480 --> 00:31:22,714 I'm afraid so sir. 788 00:31:22,714 --> 00:31:24,716 A change in the status quo. 789 00:31:28,587 --> 00:31:29,554 Whew. 790 00:31:29,554 --> 00:31:31,356 New car smell. Boy. 791 00:31:31,356 --> 00:31:32,991 - This is where you found it? - Yeah. 792 00:31:32,991 --> 00:31:34,926 I found it in that construction site, right over there. 793 00:31:34,926 --> 00:31:37,796 [CHATTER] 794 00:31:37,796 --> 00:31:39,364 Then what are we doing sitting here? 795 00:31:39,364 --> 00:31:41,032 Well, now's not a good time. 796 00:31:41,032 --> 00:31:42,334 Uh, Makita warriors. 797 00:31:42,334 --> 00:31:43,235 What? 798 00:31:43,235 --> 00:31:44,269 Shh. 799 00:31:44,269 --> 00:31:46,238 Well, it was certainly the right time when you pulled 800 00:31:46,238 --> 00:31:47,806 me away from my classroom. 801 00:31:47,806 --> 00:31:49,307 Hey, lunch guys. 802 00:31:49,307 --> 00:31:52,144 [CHATTER] 803 00:31:53,044 --> 00:31:56,047 OK, now's a good time. Let's go. 804 00:31:56,047 --> 00:31:57,916 Roll up the window. 805 00:31:57,916 --> 00:31:58,817 Lock the door. 806 00:32:01,753 --> 00:32:04,055 And don't slam it. 807 00:32:04,055 --> 00:32:05,390 You slammed it! - Shh. 808 00:32:05,390 --> 00:32:06,758 Makita warriors. 809 00:32:06,758 --> 00:32:07,659 Makita warriors. 810 00:32:07,659 --> 00:32:11,029 It's expensive. 811 00:32:11,029 --> 00:32:12,497 [BUZZING] 812 00:32:12,497 --> 00:32:15,200 ERNEST: Man oh man, you should have been with me the day 813 00:32:15,200 --> 00:32:16,668 I found Cleopatra's crystal skull. 814 00:32:16,668 --> 00:32:17,569 Mhm. 815 00:32:17,569 --> 00:32:19,504 That was a red-letter day to remember. 816 00:32:19,504 --> 00:32:22,674 The Tencholocator 2000-C is the world's greatest 817 00:32:22,674 --> 00:32:23,975 finding device. [BEEPS] 818 00:32:23,975 --> 00:32:26,711 It eliminates any unnecessary digging for worthless objects. 819 00:32:26,711 --> 00:32:27,712 Ow! 820 00:32:27,712 --> 00:32:29,848 I had a finding device once. 821 00:32:29,848 --> 00:32:30,816 I lost it. 822 00:32:30,816 --> 00:32:33,685 Doesn't seem to be turning up any evidence of a cannon. 823 00:32:33,685 --> 00:32:36,922 Well, maybe I should just look for it the old-fashioned way. 824 00:32:36,922 --> 00:32:38,190 Oh, I have the utmost confidence 825 00:32:38,190 --> 00:32:39,124 in the Tencho, Ernest. 826 00:32:39,124 --> 00:32:42,160 Any other method would be entirely superfluous. 827 00:32:42,160 --> 00:32:45,764 Abner, listen to the voice of experience. 828 00:32:45,764 --> 00:32:46,731 [CRACKING] 829 00:32:46,731 --> 00:32:48,733 [SCREAMS] 830 00:32:48,733 --> 00:32:49,734 [GROANS] 831 00:32:49,734 --> 00:32:51,203 Ernest, are you dead? 832 00:32:51,203 --> 00:32:52,737 [GROANS] 833 00:32:52,737 --> 00:32:55,607 Well, I guess I would be if I weren't just that close 834 00:32:55,607 --> 00:32:57,375 to being an actual cartoon. 835 00:32:57,375 --> 00:32:58,476 - Oh. - Oh. 836 00:32:58,476 --> 00:32:59,845 Ouch. - What is it? 837 00:32:59,845 --> 00:33:00,745 What? 838 00:33:00,745 --> 00:33:01,980 Ow. 839 00:33:01,980 --> 00:33:03,548 Swing your detector over here. 840 00:33:03,548 --> 00:33:04,983 [BEEPING] 841 00:33:04,983 --> 00:33:06,918 ABNER: Some sort of round metal object. 842 00:33:06,918 --> 00:33:07,886 A hubcap? 843 00:33:07,886 --> 00:33:09,421 Its density is too high for a hubcap. 844 00:33:09,421 --> 00:33:10,322 Hmm. 845 00:33:13,191 --> 00:33:14,192 [GASPS] 846 00:33:14,192 --> 00:33:15,193 It's a cannonball. 847 00:33:15,193 --> 00:33:16,094 A can-- 848 00:33:16,094 --> 00:33:17,395 A-- a real cannonball, Abner. 849 00:33:17,395 --> 00:33:18,530 A really, really, real cannonball. 850 00:33:18,530 --> 00:33:19,431 Yes. 851 00:33:19,431 --> 00:33:21,266 Not the cannonball you did in the pool 852 00:33:21,266 --> 00:33:23,468 when your sister was wearing her graduation dress, no. 853 00:33:23,468 --> 00:33:27,405 A real boom-boom cannonball, the kind they used to use to storm 854 00:33:27,405 --> 00:33:28,573 mighty fortresses and-- 855 00:33:28,573 --> 00:33:30,075 Ernest? Dig. 856 00:33:30,075 --> 00:33:31,409 Oh, right. Right. 857 00:33:31,409 --> 00:33:32,777 Ow. Hey! 858 00:33:32,777 --> 00:33:33,712 Hey! Hey! 859 00:33:33,712 --> 00:33:34,613 Ow! 860 00:33:34,613 --> 00:33:36,815 Ernest! 861 00:33:36,815 --> 00:33:37,782 [SIGHS] 862 00:33:37,782 --> 00:33:41,253 [HUMMING] 863 00:33:45,223 --> 00:33:48,193 (SINGING) Didn't really wanna-- 864 00:33:48,193 --> 00:33:52,130 you-- Abner, you didn't. 865 00:33:52,130 --> 00:33:56,134 Darling, it's my car, not our car. 866 00:33:56,134 --> 00:33:57,502 Where is my car?! 867 00:33:57,502 --> 00:34:00,939 [MUSIC PLAYING] 868 00:34:08,413 --> 00:34:09,314 Stop the car! 869 00:34:09,314 --> 00:34:10,181 [TIRES SQUEAL] 870 00:34:10,181 --> 00:34:11,283 Hey! 871 00:34:11,283 --> 00:34:12,918 Take me to the university now. 872 00:34:12,918 --> 00:34:14,786 This is an emergency. 873 00:34:14,786 --> 00:34:15,887 Opportunity knocks-- 874 00:34:15,887 --> 00:34:17,689 - --more than once-- - --whenever your work-- 875 00:34:17,689 --> 00:34:18,590 --the neighborhood. 876 00:34:18,590 --> 00:34:19,524 [LAUGHTER] 877 00:34:19,524 --> 00:34:20,892 BOTH: Well, hello. 878 00:34:20,892 --> 00:34:22,694 - Move it. - Oh! 879 00:34:22,694 --> 00:34:24,195 You're sitting on my loose change! 880 00:34:24,195 --> 00:34:25,130 Ah, quiet. 881 00:34:25,130 --> 00:34:26,998 Give it to the homeless. 882 00:34:26,998 --> 00:34:28,400 [CAR BACKFIRES] 883 00:34:28,400 --> 00:34:31,269 From the markings on this ball and it's unusual size, 884 00:34:31,269 --> 00:34:34,039 there is no doubt in my mind it was fired from the Goliath, 885 00:34:34,039 --> 00:34:35,774 the largest cannon ever cast. 886 00:34:35,774 --> 00:34:39,811 Made at the Delacroix Foundry in [INAUDIBLE], France, in 1727. 887 00:34:39,811 --> 00:34:42,013 I can start a fire with that magnifying glass. 888 00:34:42,013 --> 00:34:42,914 Roll it over. 889 00:34:42,914 --> 00:34:44,182 Roll it over. 890 00:34:44,182 --> 00:34:47,452 The Goliath fired a maximum load of 18.9 kilograms 891 00:34:47,452 --> 00:34:48,620 of black powder. 892 00:34:48,620 --> 00:34:51,723 A ball of this diameter and mass would have an effective range 893 00:34:51,723 --> 00:34:53,525 of 1,300 yards. 894 00:34:53,525 --> 00:34:55,594 You didn't cut a lot of classes in school did you? 895 00:34:55,594 --> 00:34:59,097 From the striations on those rocks there, it's obvious. 896 00:34:59,097 --> 00:35:00,632 The shot was fired from that grassy knoll. 897 00:35:00,632 --> 00:35:01,533 Yeah. 898 00:35:01,533 --> 00:35:03,034 I never believed that Warren guy anyway. 899 00:35:03,034 --> 00:35:03,935 Did you? 900 00:35:07,172 --> 00:35:08,473 Makita warriors! - What? 901 00:35:08,473 --> 00:35:09,774 Run, Dr. Melon! Run! 902 00:35:09,774 --> 00:35:10,675 Whoa! Where? 903 00:35:10,675 --> 00:35:11,576 Away! 904 00:35:13,745 --> 00:35:18,183 Chow mein, chopped suey, sweet and sour-- 905 00:35:18,183 --> 00:35:21,686 [MUSIC PLAYING] 906 00:35:21,686 --> 00:35:25,623 [WOOD CRACKING] 907 00:35:28,627 --> 00:35:29,594 Wait-- 908 00:35:29,594 --> 00:35:33,064 [CRACKING] 909 00:35:38,036 --> 00:35:39,904 - I left my detector! - Me too! 910 00:35:39,904 --> 00:35:40,805 But it was a Tencho! 911 00:35:40,805 --> 00:35:42,540 Mine was an 11-cho! 912 00:35:42,540 --> 00:35:43,641 But why are we running? 913 00:35:43,641 --> 00:35:45,910 Because our legs are moving very, very fast! 914 00:35:45,910 --> 00:35:46,911 Oh. 915 00:35:46,911 --> 00:35:47,812 Open the door, Dr. Melon. 916 00:35:47,812 --> 00:35:49,180 Open the door. - Let me see. 917 00:35:49,180 --> 00:35:50,582 That one's for the ignition. This is for the-- 918 00:35:50,582 --> 00:35:51,983 Unlock the door! unlock the door! 919 00:35:51,983 --> 00:35:52,884 Unlock the door! 920 00:35:52,884 --> 00:35:54,853 If I scratch the paint, Nan will have a fit. 921 00:35:54,853 --> 00:35:56,254 How's she going to feel about scraping 922 00:35:56,254 --> 00:35:58,156 your brains off the hood? 923 00:35:58,156 --> 00:36:00,825 Good point. 924 00:36:00,825 --> 00:36:02,560 It's him! 925 00:36:02,560 --> 00:36:04,262 Get him! 926 00:36:04,262 --> 00:36:06,398 The one in the ball cap's mine. 927 00:36:06,398 --> 00:36:07,866 ABNER: Watch the door handle, Ernest. 928 00:36:07,866 --> 00:36:09,234 Ah! ABNER: Thank you. 929 00:36:09,234 --> 00:36:10,568 [MEN SHOUTING] [ENGINE STARTS] 930 00:36:10,568 --> 00:36:11,803 Let's move! Come on! 931 00:36:11,803 --> 00:36:12,404 Let's go! Let's go! 932 00:36:12,404 --> 00:36:14,606 I have to let it warm up first. 933 00:36:14,606 --> 00:36:16,875 Oh! 934 00:36:16,875 --> 00:36:18,877 [ENGINE REVS] 935 00:36:18,877 --> 00:36:19,844 ABNER: Whoa! 936 00:36:19,844 --> 00:36:23,782 [MEN SHOUTING] 937 00:36:23,782 --> 00:36:26,751 ERNEST: Aim for the big ones. 938 00:36:26,751 --> 00:36:28,219 Be a moving target. 939 00:36:28,219 --> 00:36:29,120 ABNER: Oh! 940 00:36:29,120 --> 00:36:31,222 You guys are in trouble when my wife finds out! 941 00:36:31,222 --> 00:36:32,824 She's definitely-- 942 00:36:32,824 --> 00:36:34,125 --taking the bait. 943 00:36:34,125 --> 00:36:35,760 Now all we have to do is-- 944 00:36:35,760 --> 00:36:37,762 BOTH: --reel her in. 945 00:36:37,762 --> 00:36:39,998 [LAUGHTER] 946 00:36:39,998 --> 00:36:41,933 Well, Abner is not here. 947 00:36:41,933 --> 00:36:43,068 I just know he's with that Ernest, 948 00:36:43,068 --> 00:36:44,569 looking for some imaginary cannon. 949 00:36:44,569 --> 00:36:45,603 Did we mention-- [GRUNTS] 950 00:36:45,603 --> 00:36:47,072 - --the Mighty Workboy-- - --is ideal-- 951 00:36:47,072 --> 00:36:48,173 --for cleaning swimming pools-- 952 00:36:48,173 --> 00:36:48,873 --septic tanks-- 953 00:36:48,873 --> 00:36:49,774 --oil spills-- 954 00:36:49,774 --> 00:36:51,276 --and other natural disasters? 955 00:36:51,276 --> 00:36:53,912 Is my nose bleeding? 956 00:36:53,912 --> 00:36:56,481 The Goliath had a range of 3/4 of a mile. 957 00:36:56,481 --> 00:36:57,849 So it's got to be around here somewhere. 958 00:36:57,849 --> 00:37:01,319 [MUSIC PLAYING] 959 00:37:10,795 --> 00:37:12,897 Hey. 960 00:37:12,897 --> 00:37:14,299 Isn't this one of those little lizards 961 00:37:14,299 --> 00:37:18,503 that when the tail falls off, it can grow another lizard? 962 00:37:18,503 --> 00:37:20,972 Oh, what am I doing here? 963 00:37:20,972 --> 00:37:22,741 How did I let you convince me that Goliath 964 00:37:22,741 --> 00:37:24,576 could be anywhere around here? 965 00:37:24,576 --> 00:37:26,377 Oh I know, it's obvious. 966 00:37:26,377 --> 00:37:27,712 I must be losing my mind. 967 00:37:27,712 --> 00:37:31,216 What I want to know is, when it does lose its tail, 968 00:37:31,216 --> 00:37:33,651 does it grow one back real fast like, overnight? 969 00:37:33,651 --> 00:37:37,255 Or does it take a couple weeks? 970 00:37:37,255 --> 00:37:43,094 I'm a well-read, intelligent, literate man with two PhDs. 971 00:37:43,094 --> 00:37:46,531 So how is it I'm on a wild goose chase with a refugee 972 00:37:46,531 --> 00:37:48,299 from "Sesame Street?" 973 00:37:48,299 --> 00:37:51,836 Gosh, going two weeks without a tail would be tough. 974 00:37:51,836 --> 00:37:52,737 That's it. 975 00:37:52,737 --> 00:37:54,139 Forget it. I'm finished. 976 00:37:54,139 --> 00:37:55,406 No more, Ernest. 977 00:37:55,406 --> 00:37:57,942 It's probably not here anyway. 978 00:37:57,942 --> 00:37:59,344 We're just wasting time. 979 00:38:02,814 --> 00:38:06,751 Oh, is your little nest in here? 980 00:38:06,751 --> 00:38:08,253 Hello? 981 00:38:08,253 --> 00:38:11,156 (ECHOES) Hello? 982 00:38:11,156 --> 00:38:13,591 Dr. Melon, come up here. 983 00:38:13,591 --> 00:38:14,959 You've got to hear this. 984 00:38:14,959 --> 00:38:16,394 It's really neat. 985 00:38:16,394 --> 00:38:19,097 Herpetology is not my field, Ernest. 986 00:38:22,167 --> 00:38:28,706 (ECHOING) Budd, Shackleton, Perry, don't worry lads. 987 00:38:28,706 --> 00:38:32,310 We're going to lower a line down into the ice cave! 988 00:38:32,310 --> 00:38:35,880 And you'll be up here with us in now time, sipping tea, 989 00:38:35,880 --> 00:38:37,916 before you can say Jack B-- 990 00:38:37,916 --> 00:38:39,684 [ECHOING SCREAMS] 991 00:38:39,684 --> 00:38:40,585 Ernest! 992 00:38:43,521 --> 00:38:44,522 [WINCING] 993 00:38:44,522 --> 00:38:45,423 Ouch. 994 00:38:53,364 --> 00:38:55,700 That little lizard's got to be around here somewhere. 995 00:38:55,700 --> 00:38:56,701 [CREAKING] 996 00:38:56,701 --> 00:38:57,602 Are you all right? 997 00:38:59,704 --> 00:39:00,672 [CLANG] - Oh! 998 00:39:00,672 --> 00:39:01,573 Ow! 999 00:39:01,573 --> 00:39:03,208 Is there anything there? 1000 00:39:03,208 --> 00:39:04,742 Did you find something? 1001 00:39:07,712 --> 00:39:09,180 No. 1002 00:39:09,180 --> 00:39:11,316 There's nothing down here. 1003 00:39:11,316 --> 00:39:14,219 Ouch. 1004 00:39:14,219 --> 00:39:17,088 We came so close to catching them. 1005 00:39:17,088 --> 00:39:18,289 They took off up there. - Thank you. 1006 00:39:18,289 --> 00:39:19,190 Thank you. 1007 00:39:19,190 --> 00:39:20,592 We'll send somebody by to pick it up. 1008 00:39:20,592 --> 00:39:21,492 OK. 1009 00:39:23,595 --> 00:39:24,495 Oh! 1010 00:39:24,495 --> 00:39:27,298 [LAUGHS] 1011 00:39:27,298 --> 00:39:29,033 Oh, it actually exists! 1012 00:39:29,033 --> 00:39:30,635 Oh, I can't believe it. 1013 00:39:30,635 --> 00:39:32,237 Look at the size of it. 1014 00:39:32,237 --> 00:39:33,938 Oh, oh, it's true. 1015 00:39:33,938 --> 00:39:36,441 All my theories are true. 1016 00:39:36,441 --> 00:39:38,676 Oh, oh, look, look, look! 1017 00:39:38,676 --> 00:39:40,678 The fuse is even still intact! 1018 00:39:40,678 --> 00:39:42,981 Oh, those irregulars must have left in an awful hurry. 1019 00:39:42,981 --> 00:39:45,450 I was irregular once. 1020 00:39:45,450 --> 00:39:46,618 Oh, it's too tight. 1021 00:39:46,618 --> 00:39:47,719 I can't get in to see. 1022 00:39:47,719 --> 00:39:50,154 (WITH ACCENT) Well, Dr. Jones, I see 1023 00:39:50,154 --> 00:39:52,390 you have found the arc for us. 1024 00:39:52,390 --> 00:39:53,291 [LAUGHS] 1025 00:39:53,291 --> 00:39:55,526 Give your adventure delusions a rest for a second 1026 00:39:55,526 --> 00:39:56,561 and give me your hand. 1027 00:39:56,561 --> 00:39:58,296 No problemo. 1028 00:39:58,296 --> 00:39:59,597 I'll just move this chalk. 1029 00:39:59,597 --> 00:40:00,632 ABNER: What are you doing? 1030 00:40:00,632 --> 00:40:01,633 Don't. 1031 00:40:01,633 --> 00:40:03,701 And roll it back for you. 1032 00:40:03,701 --> 00:40:08,206 ABNER: Oh, be careful, Ernest. 1033 00:40:08,206 --> 00:40:11,643 (WITH ACCENT) You know, June, I'm sure glad that cobra 1034 00:40:11,643 --> 00:40:13,211 venom didn't zap my strength. 1035 00:40:13,211 --> 00:40:14,712 I don't mind telling you, Ernest, 1036 00:40:14,712 --> 00:40:16,281 that made me a little nervous. 1037 00:40:16,281 --> 00:40:18,416 (WITH ACCENT) Not to worry, Zahib. 1038 00:40:18,416 --> 00:40:22,020 I had complete control of the situation at all times. 1039 00:40:22,020 --> 00:40:23,721 Thanks for shopping with us. 1040 00:40:23,721 --> 00:40:25,023 [CREAKING] 1041 00:40:25,023 --> 00:40:25,990 It's going to go. 1042 00:40:25,990 --> 00:40:26,891 It's-- 1043 00:40:26,891 --> 00:40:28,426 Hey, I can stop it. 1044 00:40:28,426 --> 00:40:29,861 [LAUGHS] 1045 00:40:31,829 --> 00:40:35,800 [SCREAMING] 1046 00:40:37,302 --> 00:40:40,772 [RUMBLING] 1047 00:40:43,241 --> 00:40:46,711 [MUSIC PLAYING] 1048 00:40:49,781 --> 00:40:50,682 No! 1049 00:40:50,682 --> 00:40:52,684 No! 1050 00:40:52,684 --> 00:40:54,252 [CRASHING] 1051 00:40:54,252 --> 00:40:55,153 Neat. 1052 00:40:59,123 --> 00:41:02,593 [BIRDS CHIRPING] 1053 00:41:02,593 --> 00:41:06,064 [SPY MUSIC PLAYING] 1054 00:41:22,013 --> 00:41:24,816 Why didn't I stay at school? 1055 00:41:24,816 --> 00:41:27,051 This is Nan's brand-new car. 1056 00:41:27,051 --> 00:41:29,187 Not anymore. 1057 00:41:29,187 --> 00:41:31,255 But hey, don't sweat it. 1058 00:41:31,255 --> 00:41:33,791 As soon as we get those Crown Jewels out of there, 1059 00:41:33,791 --> 00:41:37,028 we'll just reach around, pluck out a couple of diamonds, 1060 00:41:37,028 --> 00:41:39,097 and you can buy her two new cars. 1061 00:41:39,097 --> 00:41:41,699 Just think of it, his-and-her Humvee's. 1062 00:41:41,699 --> 00:41:43,534 Know what I mean? 1063 00:41:43,534 --> 00:41:46,004 Let's get to work. 1064 00:41:46,004 --> 00:41:47,939 I always wanted a Humvee. 1065 00:41:50,775 --> 00:41:54,112 It looks like there's some leaves and mud and sticks 1066 00:41:54,112 --> 00:41:55,013 and stuff. 1067 00:41:55,013 --> 00:41:57,415 I-- I can't make out exactly what. 1068 00:41:57,415 --> 00:41:59,016 Here. 1069 00:41:59,016 --> 00:42:01,652 Give me a toe up, and I'll kind of scooch in here. 1070 00:42:01,652 --> 00:42:02,854 Yeah. 1071 00:42:02,854 --> 00:42:03,888 How'm I doing? 1072 00:42:03,888 --> 00:42:04,822 ERNEST: Dr. Melon? 1073 00:42:04,822 --> 00:42:06,457 Oh. 1074 00:42:06,457 --> 00:42:08,059 I'm not very good at this toe-hold thing. 1075 00:42:08,059 --> 00:42:08,960 ERNEST: Push, doctor. 1076 00:42:08,960 --> 00:42:09,861 Push. 1077 00:42:09,861 --> 00:42:12,630 [GRUNTING] 1078 00:42:12,630 --> 00:42:13,531 Push. 1079 00:42:13,531 --> 00:42:14,432 OK. 1080 00:42:14,432 --> 00:42:15,466 [GRUNTS] 1081 00:42:15,466 --> 00:42:17,301 ERNEST: Dr. Melon. 1082 00:42:17,301 --> 00:42:18,803 Dr. Melon, I'm stuck! 1083 00:42:18,803 --> 00:42:19,704 Pull me out! 1084 00:42:19,704 --> 00:42:22,006 I-- I could help you if you'd just hold still. 1085 00:42:22,006 --> 00:42:23,007 Ugh! 1086 00:42:23,007 --> 00:42:24,208 ERNEST: Dr. Melon! 1087 00:42:24,208 --> 00:42:25,109 Dr. Melon? 1088 00:42:25,109 --> 00:42:29,046 You can pull me out now if you want to. 1089 00:42:29,046 --> 00:42:30,448 Dr. Melon? 1090 00:42:30,448 --> 00:42:32,717 It's awful cramped in here. 1091 00:42:32,717 --> 00:42:36,654 I wouldn't mind at all if you'd pull me out right now. 1092 00:42:36,654 --> 00:42:38,289 Dr. Melon? 1093 00:42:38,289 --> 00:42:40,992 There might be bugs in here! 1094 00:42:40,992 --> 00:42:42,760 Or vampires! 1095 00:42:42,760 --> 00:42:44,028 Or a dentist! 1096 00:42:44,028 --> 00:42:45,029 Dr. Melon! 1097 00:42:45,029 --> 00:42:46,030 Help! 1098 00:42:46,030 --> 00:42:48,533 [MUSIC PLAYING] 1099 00:42:48,533 --> 00:42:51,469 For the very last time, gentlemen, I am not-- repeat-- 1100 00:42:51,469 --> 00:42:54,806 not even a tiny bit interested in buying, renting, or lease 1101 00:42:54,806 --> 00:42:56,240 purchasing a vacuum cleaner. 1102 00:42:56,240 --> 00:42:57,742 - Perhaps that's because-- - --you haven't seen-- 1103 00:42:57,742 --> 00:42:58,643 --all the attachments. 1104 00:42:58,643 --> 00:42:59,977 Some are quite unique. 1105 00:42:59,977 --> 00:43:01,179 Watch the road. 1106 00:43:01,179 --> 00:43:02,246 Now, if you'll just take a look at this, 1107 00:43:02,246 --> 00:43:02,947 I know you'll agree-- 1108 00:43:02,947 --> 00:43:04,682 --that the Mighty Workboy home-cleaning system-- 1109 00:43:04,682 --> 00:43:05,817 --is simply the most versatile-- 1110 00:43:05,817 --> 00:43:06,651 --and the most economical-- 1111 00:43:06,651 --> 00:43:08,019 --as well as the most entertaining-- 1112 00:43:08,019 --> 00:43:09,554 --combination vacuum cleaner-- 1113 00:43:09,554 --> 00:43:10,755 --and video cassette recorder-- 1114 00:43:10,755 --> 00:43:12,056 - --on the market today. - Try one. 1115 00:43:12,056 --> 00:43:13,257 - Ow! - And they're cheap. 1116 00:43:13,257 --> 00:43:14,492 - Try two. - Ow! 1117 00:43:14,492 --> 00:43:15,560 My kids are in private school. 1118 00:43:15,560 --> 00:43:16,594 Shut up and drive. 1119 00:43:16,594 --> 00:43:19,997 We have got to find my husband. 1120 00:43:19,997 --> 00:43:21,165 What's that-- 1121 00:43:21,165 --> 00:43:22,166 --smell? 1122 00:43:22,166 --> 00:43:23,034 Oh, do you like it? 1123 00:43:23,034 --> 00:43:24,135 It's called Night Chill. 1124 00:43:24,135 --> 00:43:25,570 [SNIFFS] 1125 00:43:25,570 --> 00:43:26,571 BOTH: Very nice. 1126 00:43:26,571 --> 00:43:28,039 - Thank you. - Smells like-- 1127 00:43:28,039 --> 00:43:28,940 --road kill. 1128 00:43:28,940 --> 00:43:32,410 [LAUGHTER] 1129 00:43:35,346 --> 00:43:36,814 ERNEST: Help! 1130 00:43:36,814 --> 00:43:38,282 Dr. Melon! 1131 00:43:38,282 --> 00:43:39,784 Pull me out! 1132 00:43:39,784 --> 00:43:42,520 Dr. Melon? 1133 00:43:42,520 --> 00:43:43,754 Dr. Melon? 1134 00:43:43,754 --> 00:43:45,923 ERNEST: I'm real sorry if I got you into hot water 1135 00:43:45,923 --> 00:43:47,625 with that fancy-- - Dr. Glencliff? 1136 00:43:47,625 --> 00:43:48,526 Oh. 1137 00:43:48,526 --> 00:43:49,994 ERNEST: --that mummy was real old. 1138 00:43:49,994 --> 00:43:50,895 And-- 1139 00:43:50,895 --> 00:43:52,964 Oh, what a pleasant surprise. 1140 00:43:52,964 --> 00:43:56,701 As you can see, (LAUGHING) we have located Goliath. 1141 00:43:56,701 --> 00:43:57,902 Huh? 1142 00:43:57,902 --> 00:43:59,537 Dr. Melon? 1143 00:43:59,537 --> 00:44:02,874 Talking to yourself is not a sign of mental stability. 1144 00:44:02,874 --> 00:44:05,042 Oh, Ernest, it's Dr. Glencliff! 1145 00:44:05,042 --> 00:44:05,943 He's here to help us. 1146 00:44:05,943 --> 00:44:07,912 ERNEST: Dr. Melon? 1147 00:44:07,912 --> 00:44:10,648 [GRUNTING] 1148 00:44:10,648 --> 00:44:11,549 Ouch! 1149 00:44:11,549 --> 00:44:12,984 Ouch! 1150 00:44:12,984 --> 00:44:13,985 Oh! 1151 00:44:13,985 --> 00:44:14,986 [GRUNTING] 1152 00:44:14,986 --> 00:44:16,087 Ow! 1153 00:44:16,087 --> 00:44:17,555 He's-- he's stuck, doctor. 1154 00:44:17,555 --> 00:44:20,324 We'll take it to the clinic and cut him out there. 1155 00:44:20,324 --> 00:44:21,726 Well, you can't cut Goliath. 1156 00:44:21,726 --> 00:44:23,027 It's a priceless relic. 1157 00:44:23,027 --> 00:44:26,330 Who said anything about cutting Goliath? 1158 00:44:26,330 --> 00:44:27,665 [LAUGHS] 1159 00:44:27,665 --> 00:44:30,968 Oh, oh, good joke, Dr. Glencliff. 1160 00:44:30,968 --> 00:44:33,004 Humor's a little dark for my taste. 1161 00:44:33,004 --> 00:44:34,238 But as I say, to each his own. 1162 00:44:34,238 --> 00:44:35,139 Huh? 1163 00:44:35,139 --> 00:44:36,641 [LAUGHS] 1164 00:44:36,641 --> 00:44:37,542 I'm laughing. 1165 00:44:37,542 --> 00:44:38,442 See? 1166 00:44:38,442 --> 00:44:40,178 [LAUGHS] 1167 00:44:40,178 --> 00:44:42,046 Oh, you're not joking, are you? 1168 00:44:42,046 --> 00:44:45,650 How else would I get the crown jewels out? 1169 00:44:45,650 --> 00:44:46,918 Put him in the wrecker. 1170 00:44:46,918 --> 00:44:47,818 Hey! 1171 00:44:47,818 --> 00:44:49,086 I warn you! 1172 00:44:49,086 --> 00:44:50,388 I'm skilled in the Oriental discipline. 1173 00:44:50,388 --> 00:44:51,756 ERNEST: Ouch! Help! 1174 00:44:51,756 --> 00:44:53,124 Ow! 1175 00:44:53,124 --> 00:44:55,159 Skipping school like some eighth grader. 1176 00:44:55,159 --> 00:44:56,294 I mean, this theory of-- 1177 00:44:56,294 --> 00:44:57,762 [SHRIEKS] 1178 00:44:57,762 --> 00:44:59,697 My god! 1179 00:44:59,697 --> 00:45:00,598 Oh boy. 1180 00:45:00,598 --> 00:45:01,499 What a shame. 1181 00:45:01,499 --> 00:45:02,400 Totalled. 1182 00:45:02,400 --> 00:45:03,968 - That's what I'd say. - Totalled. 1183 00:45:03,968 --> 00:45:05,069 Complete write off. 1184 00:45:05,069 --> 00:45:06,571 No insurance. 1185 00:45:06,571 --> 00:45:08,539 You know, a good low-mileage car-- 1186 00:45:08,539 --> 00:45:09,440 --like that-- 1187 00:45:09,440 --> 00:45:11,275 - --could probably sell for 25-- - --26-- 1188 00:45:11,275 --> 00:45:12,209 - --thousand-- - --dollars. 1189 00:45:12,209 --> 00:45:13,077 Of course, this one has a few-- 1190 00:45:13,077 --> 00:45:13,978 --glitches. 1191 00:45:13,978 --> 00:45:15,246 But with a little body work-- 1192 00:45:15,246 --> 00:45:16,347 BOTH: Some Bondo-- 1193 00:45:16,347 --> 00:45:17,248 --we could fix it, sure. 1194 00:45:17,248 --> 00:45:18,182 No problem. 1195 00:45:18,182 --> 00:45:22,587 I'm going to kill somebody. 1196 00:45:22,587 --> 00:45:24,488 We sell some really nice guns too. 1197 00:45:24,488 --> 00:45:25,523 And bullets, lots of bullets. 1198 00:45:25,523 --> 00:45:26,991 - Lots of bullets, yeah. - I think they're in the-- 1199 00:45:26,991 --> 00:45:27,892 --trunk. 1200 00:45:27,892 --> 00:45:30,561 Just-- just take me home, OK? 1201 00:45:30,561 --> 00:45:31,462 Your chariot-- 1202 00:45:31,462 --> 00:45:32,396 --awaits. 1203 00:45:32,396 --> 00:45:33,564 I think I'll poison him. 1204 00:45:33,564 --> 00:45:34,498 Mhm. 1205 00:45:34,498 --> 00:45:36,200 ABNER: For Heaven's sake, drive carefully. 1206 00:45:36,200 --> 00:45:37,134 That's a very old cannon. 1207 00:45:37,134 --> 00:45:38,402 GLENCLIFF: Shut up. ERNEST: Watch the curb! 1208 00:45:38,402 --> 00:45:39,704 Watch the curb! 1209 00:45:39,704 --> 00:45:41,505 Ow! 1210 00:45:41,505 --> 00:45:43,107 Boy, when they designed this thing, 1211 00:45:43,107 --> 00:45:45,610 passenger safety wasn't the first thing on their list. 1212 00:45:45,610 --> 00:45:46,510 Ow! 1213 00:45:46,510 --> 00:45:48,913 Let me out! 1214 00:45:48,913 --> 00:45:51,315 Can't stand tight places. 1215 00:45:51,315 --> 00:45:55,186 And I've got claustrophobia too! 1216 00:45:55,186 --> 00:45:56,454 When we get back to the clinic, 1217 00:45:56,454 --> 00:45:59,423 do whatever it takes to get him out of there. 1218 00:45:59,423 --> 00:46:00,758 Doctor-- 1219 00:46:00,758 --> 00:46:02,760 Something unclear? 1220 00:46:02,760 --> 00:46:05,029 What do we do with the leftovers? 1221 00:46:05,029 --> 00:46:07,632 Use the surgical disposal system. 1222 00:46:07,632 --> 00:46:09,066 ERNEST: Watch the bumps. 1223 00:46:09,066 --> 00:46:09,967 Ouch. 1224 00:46:09,967 --> 00:46:10,868 Oh! 1225 00:46:10,868 --> 00:46:12,803 It's getting awful tight in here. 1226 00:46:12,803 --> 00:46:14,872 I sure wish I had started the day 1227 00:46:14,872 --> 00:46:17,208 with a good 24-hour deodorant. 1228 00:46:17,208 --> 00:46:19,977 My armpits are really starting to chafe. 1229 00:46:19,977 --> 00:46:23,281 [GRUNTING] 1230 00:46:23,281 --> 00:46:25,182 Oh, how cute. 1231 00:46:25,182 --> 00:46:26,150 Oh yes. 1232 00:46:26,150 --> 00:46:29,754 Eight beautiful little hairy legs and-- 1233 00:46:29,754 --> 00:46:32,723 200 cute little beady eyes, and-- 1234 00:46:32,723 --> 00:46:33,624 ahh! 1235 00:46:33,624 --> 00:46:36,661 [MUSIC PLAYING] 1236 00:46:37,561 --> 00:46:40,998 [GRUNTING] 1237 00:46:43,067 --> 00:46:43,968 Ow! 1238 00:46:47,471 --> 00:46:48,372 Hit him. 1239 00:46:48,372 --> 00:46:49,373 [TIRES SQUEAL] 1240 00:46:51,342 --> 00:46:53,310 [SCREAMS] 1241 00:46:55,279 --> 00:46:56,614 [GROANS] 1242 00:46:57,515 --> 00:46:58,416 You didn't do the job! 1243 00:46:58,416 --> 00:46:59,316 Put it in reverse! 1244 00:46:59,316 --> 00:47:00,317 [TIRES SQUEAL] 1245 00:47:02,319 --> 00:47:04,288 Catch the idiot! 1246 00:47:04,288 --> 00:47:06,223 [MUSIC PLAYING] 1247 00:47:06,223 --> 00:47:07,191 Run, Ernest! 1248 00:47:07,191 --> 00:47:08,092 Run! 1249 00:47:10,594 --> 00:47:11,996 THUG: Come-- get back here! 1250 00:47:11,996 --> 00:47:13,364 - Oh! - Oh! 1251 00:47:13,364 --> 00:47:14,332 See-- 1252 00:47:14,332 --> 00:47:17,702 [MUSIC PLAYING] 1253 00:47:22,707 --> 00:47:23,607 Hey! 1254 00:47:23,607 --> 00:47:26,177 Hey! 1255 00:47:26,177 --> 00:47:27,178 Don't! - Left. 1256 00:47:27,178 --> 00:47:28,179 - Hey! - No. 1257 00:47:28,179 --> 00:47:29,146 No. No. 1258 00:47:29,146 --> 00:47:30,147 Right. - Don't. 1259 00:47:30,147 --> 00:47:31,148 Come on! - No. 1260 00:47:31,148 --> 00:47:32,149 Gotcha! [BOINK] 1261 00:47:32,149 --> 00:47:33,050 Ah. 1262 00:47:33,050 --> 00:47:33,951 Ah! 1263 00:47:33,951 --> 00:47:36,987 [MUSIC PLAYING] 1264 00:47:47,431 --> 00:47:50,434 Young man, do you realize you're trespassing 1265 00:47:50,434 --> 00:47:52,737 on private property? 1266 00:47:52,737 --> 00:47:55,306 Look, lady, did you see a goopy guy in a brown hat? 1267 00:47:55,306 --> 00:47:56,974 No respect. 1268 00:47:56,974 --> 00:47:59,443 That's the trouble with young people today. 1269 00:47:59,443 --> 00:48:01,746 They have no respect for their elders. 1270 00:48:01,746 --> 00:48:04,515 You're just like my second son, Jaime. 1271 00:48:04,515 --> 00:48:06,417 I had to teach him manners. 1272 00:48:06,417 --> 00:48:07,418 He's dead now. 1273 00:48:07,418 --> 00:48:09,854 Listen, you old bag, you tell me 1274 00:48:09,854 --> 00:48:12,289 where the goofball is right now, or somebody's 1275 00:48:12,289 --> 00:48:13,257 going to get hurt. 1276 00:48:13,257 --> 00:48:15,793 Well, aren't we being testy? 1277 00:48:15,793 --> 00:48:19,063 I suspect we don't have enough bran in our diet. 1278 00:48:19,063 --> 00:48:21,899 Oh, is that a .44? 1279 00:48:21,899 --> 00:48:23,901 Ugh! 1280 00:48:23,901 --> 00:48:24,935 Looks just like Jaime. 1281 00:48:29,206 --> 00:48:32,576 [CREAKING] 1282 00:48:34,245 --> 00:48:35,579 ABNER: You don't honestly believe you're 1283 00:48:35,579 --> 00:48:37,081 going to get away with this? 1284 00:48:37,081 --> 00:48:39,350 You must realize they have very effective statutes 1285 00:48:39,350 --> 00:48:41,485 and criminal penalties in order to combat the theft 1286 00:48:41,485 --> 00:48:42,953 of historical antiquities. 1287 00:48:42,953 --> 00:48:45,790 And furthermore, young man, may I be so bold to say, 1288 00:48:45,790 --> 00:48:47,558 I think you'd have more control of your life 1289 00:48:47,558 --> 00:48:49,493 if you had a proper post-secondary education. 1290 00:48:49,493 --> 00:48:50,428 Ugh! 1291 00:48:50,428 --> 00:48:52,730 [MUSIC PLAYING] 1292 00:48:52,730 --> 00:48:55,299 ERNEST: Using his Olympic-trained legs, 1293 00:48:55,299 --> 00:48:57,735 Indy rockets to the Professor's rescue. 1294 00:48:57,735 --> 00:49:01,005 [MUSIC PLAYING] 1295 00:49:04,275 --> 00:49:05,509 Hang on, Dr. Melon! 1296 00:49:05,509 --> 00:49:07,478 I'm coming! 1297 00:49:07,478 --> 00:49:10,948 [MUSIC PLAYING] 1298 00:49:19,290 --> 00:49:20,958 (BRITISH ACCENT) Stop in the name of the Sheriff 1299 00:49:20,958 --> 00:49:21,859 of Nottingham! 1300 00:49:21,859 --> 00:49:24,595 Or be issued a sound thrashing! 1301 00:49:24,595 --> 00:49:27,998 [ENGINE ROARING] 1302 00:49:30,434 --> 00:49:32,403 [SCREAMING] 1303 00:49:32,403 --> 00:49:33,771 [THUD] 1304 00:49:33,771 --> 00:49:34,738 Hey, no fair! 1305 00:49:34,738 --> 00:49:35,940 You hit Ernest! 1306 00:49:35,940 --> 00:49:36,841 Ya! 1307 00:49:36,841 --> 00:49:37,842 Oh! Ow. 1308 00:49:37,842 --> 00:49:38,742 Oh! 1309 00:49:38,742 --> 00:49:39,643 Ugh! 1310 00:49:42,213 --> 00:49:45,683 [MUSIC PLAYING] 1311 00:49:45,683 --> 00:49:49,119 [GRUNTING] 1312 00:49:57,528 --> 00:49:58,495 [GROANS] 1313 00:50:02,967 --> 00:50:04,335 Dr. Melon? 1314 00:50:04,335 --> 00:50:05,236 Wake up! 1315 00:50:05,236 --> 00:50:06,403 It's me, Ernest. 1316 00:50:06,403 --> 00:50:10,674 I'm one of the new boys on the hood. 1317 00:50:10,674 --> 00:50:11,675 Wake up! 1318 00:50:11,675 --> 00:50:14,111 This is no time for taking naps! 1319 00:50:14,111 --> 00:50:15,079 Dr. Melon! 1320 00:50:15,079 --> 00:50:17,515 Please! 1321 00:50:17,515 --> 00:50:20,451 Dr. Melon! 1322 00:50:20,451 --> 00:50:22,419 [TIRES SQUEALING] 1323 00:50:22,419 --> 00:50:23,387 Ow! 1324 00:50:23,387 --> 00:50:24,388 [GRUNTING] 1325 00:50:24,388 --> 00:50:25,356 Ow! 1326 00:50:25,356 --> 00:50:27,324 THUG: Come on. 1327 00:50:27,324 --> 00:50:28,459 What's going on up there? 1328 00:50:28,459 --> 00:50:29,493 He's going to throw the cannon. 1329 00:50:29,493 --> 00:50:33,964 [TIRES SQUEALING] 1330 00:50:33,964 --> 00:50:36,934 Whoa! 1331 00:50:36,934 --> 00:50:39,403 [GRUNTING] 1332 00:50:39,403 --> 00:50:41,405 THUG: Doesn't that guy ever give up? 1333 00:50:41,405 --> 00:50:43,207 [GRUNTS] 1334 00:50:43,207 --> 00:50:44,708 I'll show you. 1335 00:50:44,708 --> 00:50:46,043 [GRUNTING] 1336 00:50:46,043 --> 00:50:46,944 ERNEST: Ow! 1337 00:50:46,944 --> 00:50:50,581 THUG: Get off my truck! 1338 00:50:50,581 --> 00:50:53,584 [GRUNTING] 1339 00:50:54,485 --> 00:50:57,454 Oh, how about a public works enema? 1340 00:50:57,454 --> 00:50:58,689 [SCREAMS] 1341 00:50:58,689 --> 00:50:59,590 Hold on! 1342 00:50:59,590 --> 00:51:01,158 How did he catch up to us? 1343 00:51:01,158 --> 00:51:02,493 This is ridiculous! 1344 00:51:02,493 --> 00:51:03,394 No! 1345 00:51:03,394 --> 00:51:04,662 Not the cones! Ow! 1346 00:51:04,662 --> 00:51:05,562 Ow! 1347 00:51:05,562 --> 00:51:06,463 THUG: Take that! 1348 00:51:06,463 --> 00:51:07,531 Ow! 1349 00:51:07,531 --> 00:51:08,532 Ow! 1350 00:51:08,532 --> 00:51:09,533 Ow! 1351 00:51:09,533 --> 00:51:10,501 Ah! 1352 00:51:10,501 --> 00:51:12,002 [SCREAMS] 1353 00:51:15,539 --> 00:51:16,440 Ernest! 1354 00:51:16,440 --> 00:51:17,341 Whoa! 1355 00:51:17,341 --> 00:51:18,275 THUG: Stupid redneck! 1356 00:51:18,275 --> 00:51:20,044 Must have Stick-Em on his hands. 1357 00:51:20,044 --> 00:51:23,380 [GRUNTING] 1358 00:51:26,016 --> 00:51:28,919 Let go of my set! 1359 00:51:28,919 --> 00:51:29,920 Ah! 1360 00:51:29,920 --> 00:51:31,655 [GRUNTING] 1361 00:51:31,655 --> 00:51:32,556 THUG: Let go of me! 1362 00:51:32,556 --> 00:51:33,724 Let go of me! 1363 00:51:33,724 --> 00:51:35,192 [GRUNTING] 1364 00:51:35,192 --> 00:51:36,660 [SCREAMS] 1365 00:51:38,128 --> 00:51:39,596 [LAUGHS] 1366 00:51:39,596 --> 00:51:41,065 Just shoot him! 1367 00:51:44,802 --> 00:51:45,703 Real bullets! 1368 00:51:45,703 --> 00:51:47,304 They're shooting real bullets at us! 1369 00:51:47,304 --> 00:51:48,939 Be a moving target, Dr. Melon. 1370 00:51:48,939 --> 00:51:50,140 Be a moving target. 1371 00:51:50,140 --> 00:51:51,375 Nobody's driving the truck! 1372 00:51:51,375 --> 00:51:52,376 I can't help that. 1373 00:51:52,376 --> 00:51:53,510 Let's get to the cannon. 1374 00:51:53,510 --> 00:51:54,812 But the trucks' out of control! 1375 00:51:54,812 --> 00:51:56,613 Welcome to my world! 1376 00:51:56,613 --> 00:51:58,048 - Let's be sensible! - No. 1377 00:51:58,048 --> 00:51:58,949 Let's stay alive. 1378 00:51:58,949 --> 00:52:00,884 [BULLETS ZINGING] 1379 00:52:00,884 --> 00:52:02,386 ABNER: Ooh, ah, ah, ooh. Moving target. 1380 00:52:02,386 --> 00:52:03,487 Moving target. Ernest? 1381 00:52:03,487 --> 00:52:04,388 Ah! 1382 00:52:04,388 --> 00:52:05,456 Where are you going? 1383 00:52:05,456 --> 00:52:09,193 Those cretins are trying to get on Goliath. 1384 00:52:09,193 --> 00:52:10,194 Ah! 1385 00:52:10,194 --> 00:52:11,195 ERNEST: Dr. Melon? 1386 00:52:11,195 --> 00:52:13,197 I'm going to pull the pin. 1387 00:52:13,197 --> 00:52:15,699 That's a good way to lose a finger, Ernest. 1388 00:52:15,699 --> 00:52:17,167 [GRUNTS] 1389 00:52:18,168 --> 00:52:19,169 ERNEST: Uh-oh. 1390 00:52:19,169 --> 00:52:20,671 ABNER: Ernest! 1391 00:52:20,671 --> 00:52:22,272 Jump to the cannon! 1392 00:52:22,272 --> 00:52:23,173 Jump! 1393 00:52:23,173 --> 00:52:25,175 [BULLETS ZINGING] 1394 00:52:25,175 --> 00:52:26,276 Ah! 1395 00:52:26,276 --> 00:52:27,177 [GRUNTS] 1396 00:52:29,146 --> 00:52:30,647 Come on, jump, Dr. Melon! 1397 00:52:30,647 --> 00:52:31,649 Jump! 1398 00:52:31,649 --> 00:52:32,549 No, no! 1399 00:52:32,549 --> 00:52:33,984 To the cannon! to the cannon! 1400 00:52:33,984 --> 00:52:34,918 Are you crazy? 1401 00:52:34,918 --> 00:52:36,020 That must be 13 feet! 1402 00:52:36,020 --> 00:52:37,321 This is no time to be superstitious! 1403 00:52:37,321 --> 00:52:38,222 Jump! 1404 00:52:38,222 --> 00:52:39,223 I-- I can't! 1405 00:52:39,223 --> 00:52:40,124 [GUNSHOT] 1406 00:52:41,025 --> 00:52:43,193 Take my hand! 1407 00:52:43,193 --> 00:52:46,196 [GRUNTING] 1408 00:52:46,196 --> 00:52:47,798 I can't! I don't jump! 1409 00:52:47,798 --> 00:52:48,699 I teach history! 1410 00:52:48,699 --> 00:52:49,967 I'm a history professor! 1411 00:52:49,967 --> 00:52:52,836 Just goes to show you, history won't keep you alive! 1412 00:52:52,836 --> 00:52:55,706 Now, jump! - I can't, Ernest! 1413 00:52:55,706 --> 00:52:59,209 I just can't do it! 1414 00:52:59,209 --> 00:53:00,110 Oh-- 1415 00:53:00,110 --> 00:53:03,514 [MUSIC PLAYING] 1416 00:53:09,887 --> 00:53:12,489 Dr. Melon! 1417 00:53:12,489 --> 00:53:13,724 Dr. Melon! 1418 00:53:13,724 --> 00:53:14,625 Jump! 1419 00:53:14,625 --> 00:53:15,659 I can't do it! 1420 00:53:15,659 --> 00:53:16,560 Ah! 1421 00:53:25,402 --> 00:53:27,371 [LAUGHS] 1422 00:53:27,371 --> 00:53:30,074 Well, safe at last. 1423 00:53:30,074 --> 00:53:31,075 I'm off of this thing. 1424 00:53:35,345 --> 00:53:36,980 I knew it was too good to be true! 1425 00:53:36,980 --> 00:53:37,981 Oh! 1426 00:53:37,981 --> 00:53:41,452 [MUSIC PLAYING] 1427 00:53:43,921 --> 00:53:45,389 He's on my cannon! 1428 00:53:45,389 --> 00:53:48,358 [GROANING] 1429 00:53:50,360 --> 00:53:51,829 [SCREAMS] 1430 00:53:51,829 --> 00:53:52,830 [SCREAMS] 1431 00:53:52,830 --> 00:53:58,268 [MUSIC PLAYING] 1432 00:53:58,268 --> 00:53:59,269 GLENCLIFF: Follow him! 1433 00:53:59,269 --> 00:54:00,270 Follow him! 1434 00:54:00,270 --> 00:54:07,177 [MUSIC PLAYING] 1435 00:54:07,177 --> 00:54:09,146 Ernest! 1436 00:54:09,146 --> 00:54:11,448 I jumped! 1437 00:54:11,448 --> 00:54:12,349 Wait up! 1438 00:54:12,349 --> 00:54:13,984 I'm coming! 1439 00:54:13,984 --> 00:54:15,119 FRANK: Year of the Woman. 1440 00:54:15,119 --> 00:54:16,553 It's enough to make you sick-- 1441 00:54:16,553 --> 00:54:18,188 --to your stomach. 1442 00:54:18,188 --> 00:54:20,958 Look, lady, we can't be driving you all over town 1443 00:54:20,958 --> 00:54:22,993 just because you think we're your personal chauffeurs 1444 00:54:22,993 --> 00:54:23,794 or something. - Or something. 1445 00:54:23,794 --> 00:54:25,496 - We got our territory. - Our territor-- 1446 00:54:25,496 --> 00:54:26,497 Yeah. 1447 00:54:26,497 --> 00:54:27,965 Stuff your territory. 1448 00:54:27,965 --> 00:54:28,866 No! 1449 00:54:28,866 --> 00:54:29,766 Don't! 1450 00:54:29,766 --> 00:54:32,302 Hey, hey, hey! 1451 00:54:32,302 --> 00:54:33,370 [SIGHS] 1452 00:54:34,271 --> 00:54:35,272 Too much-- 1453 00:54:35,272 --> 00:54:36,740 --coffee. 1454 00:54:36,740 --> 00:54:37,808 BOTH: Oh well. 1455 00:54:37,808 --> 00:54:38,709 Let's go. 1456 00:54:38,709 --> 00:54:39,710 Oh! 1457 00:54:39,710 --> 00:54:40,677 Ah! 1458 00:54:40,677 --> 00:54:42,646 Left! 1459 00:54:42,646 --> 00:54:45,115 Help! 1460 00:54:45,115 --> 00:54:46,116 Whoa! 1461 00:54:46,116 --> 00:54:47,084 Whoa! 1462 00:54:47,084 --> 00:54:48,085 Yee-haw! 1463 00:54:48,085 --> 00:54:51,522 [CHATTER] 1464 00:54:59,997 --> 00:55:01,798 Let's go, honey. We're going to be late. 1465 00:55:01,798 --> 00:55:04,801 [CHATTER] 1466 00:55:05,702 --> 00:55:09,173 WOMAN: It's so good to see you. 1467 00:55:09,173 --> 00:55:12,676 [RUMBLING] 1468 00:55:12,676 --> 00:55:16,180 [SCREAMING] 1469 00:55:16,180 --> 00:55:17,681 ERNEST: Get out of the way! 1470 00:55:17,681 --> 00:55:19,149 I don't want to kill anybody! 1471 00:55:19,149 --> 00:55:21,151 Not even that bad mime! 1472 00:55:21,151 --> 00:55:22,152 Watch out! 1473 00:55:22,152 --> 00:55:23,153 Get out of the way! 1474 00:55:23,153 --> 00:55:24,054 Oh. 1475 00:55:24,054 --> 00:55:25,656 ERNEST: You badly-dressed women, move! 1476 00:55:25,656 --> 00:55:27,758 [SCREAMING] 1477 00:55:27,758 --> 00:55:28,659 Mayday! 1478 00:55:28,659 --> 00:55:29,560 Mayday! 1479 00:55:29,560 --> 00:55:31,128 Can't control this thing! 1480 00:55:31,128 --> 00:55:32,629 Get out of the way! 1481 00:55:32,629 --> 00:55:36,133 [SCREAMING] 1482 00:55:39,136 --> 00:55:40,637 Watch out! Stop! 1483 00:55:40,637 --> 00:55:41,605 Get out of the way! 1484 00:55:41,605 --> 00:55:43,106 Watch out! 1485 00:55:43,106 --> 00:55:46,610 [SHOUTING] 1486 00:55:49,112 --> 00:55:51,114 Get out of the way! 1487 00:55:51,114 --> 00:55:52,082 [SCREAMING] 1488 00:55:52,082 --> 00:55:54,585 Sticker bushes! 1489 00:55:54,585 --> 00:55:55,586 Ow. 1490 00:55:55,586 --> 00:55:57,588 MAN: I can't believe this. 1491 00:55:57,588 --> 00:55:59,590 [WINCING] 1492 00:55:59,590 --> 00:56:02,092 Ow. 1493 00:56:02,092 --> 00:56:03,160 Look, lady-- 1494 00:56:03,160 --> 00:56:04,228 - --we have to go. - We're late. 1495 00:56:04,228 --> 00:56:05,762 Since it doesn't look like you're going to-- 1496 00:56:05,762 --> 00:56:06,797 BOTH: --buy anything-- 1497 00:56:06,797 --> 00:56:07,698 --we'll just be-- 1498 00:56:07,698 --> 00:56:08,599 --on our way. 1499 00:56:08,599 --> 00:56:10,267 You two will do exactly as you are to-- 1500 00:56:10,267 --> 00:56:13,704 [SPY MUSIC PLAYING] 1501 00:56:14,705 --> 00:56:16,840 Excuse me. 1502 00:56:16,840 --> 00:56:17,741 Who are you? 1503 00:56:17,741 --> 00:56:20,143 And what are you doing in my house? 1504 00:56:20,143 --> 00:56:21,612 Sorry to impose, madam. 1505 00:56:21,612 --> 00:56:23,513 But we are here to inquire as to the whereabouts 1506 00:56:23,513 --> 00:56:26,083 of your husband, Dr. Abner T. Melon. 1507 00:56:26,083 --> 00:56:28,318 You are Mrs. Melon, I presume? 1508 00:56:28,318 --> 00:56:29,286 Who wants to know? 1509 00:56:29,286 --> 00:56:32,289 Madam, it is imperative we know where your husband is. 1510 00:56:32,289 --> 00:56:36,793 The severity of the situation is beyond your imagination. 1511 00:56:36,793 --> 00:56:39,596 You're not from around here, are you? 1512 00:56:39,596 --> 00:56:42,132 You're from-- England, aren't you? 1513 00:56:42,132 --> 00:56:43,033 JOE: English-- 1514 00:56:43,033 --> 00:56:43,934 --big-- 1515 00:56:43,934 --> 00:56:45,669 --spender. 1516 00:56:45,669 --> 00:56:48,505 So Abner was right. 1517 00:56:48,505 --> 00:56:50,607 That tedious story of the Crown Jewels getting stolen is true, 1518 00:56:50,607 --> 00:56:52,009 or the British government (BRITISH ACCENT) 1519 00:56:52,009 --> 00:56:54,544 would not be so interested, what? 1520 00:56:54,544 --> 00:56:56,413 - Jewels? - The Crown-- 1521 00:56:56,413 --> 00:56:57,314 --Jewels. 1522 00:56:57,314 --> 00:56:59,416 [ERNEST SCREAMING] 1523 00:56:59,416 --> 00:57:00,417 ABNER: Ernest! 1524 00:57:00,417 --> 00:57:01,485 Look out for the neighbor's cat! 1525 00:57:01,485 --> 00:57:02,386 [CAT SNARLS] 1526 00:57:02,386 --> 00:57:03,887 Abner? 1527 00:57:03,887 --> 00:57:06,356 Let's roll. 1528 00:57:06,356 --> 00:57:07,824 [LAUGHTER] 1529 00:57:07,824 --> 00:57:09,793 [MUSIC PLAYING] 1530 00:57:09,793 --> 00:57:11,295 [ERNEST SCREAMS] 1531 00:57:14,731 --> 00:57:16,733 Come on, Dr. Melon! 1532 00:57:16,733 --> 00:57:17,701 Come on! 1533 00:57:17,701 --> 00:57:18,702 You got the brains! 1534 00:57:18,702 --> 00:57:19,670 Get me off of this! 1535 00:57:19,670 --> 00:57:21,672 Come on, Dr. Melon! 1536 00:57:25,609 --> 00:57:26,610 [ENGINE REVS] 1537 00:57:28,578 --> 00:57:30,580 Wait for me, Ernest! 1538 00:57:30,580 --> 00:57:32,049 I'm coming! 1539 00:57:32,049 --> 00:57:35,485 [CHATTER] 1540 00:57:59,609 --> 00:58:01,478 Move on. 1541 00:58:01,478 --> 00:58:02,979 Starboard! 1542 00:58:02,979 --> 00:58:04,948 Leeward! 1543 00:58:04,948 --> 00:58:05,949 Edward! 1544 00:58:05,949 --> 00:58:07,451 Anybody! 1545 00:58:07,451 --> 00:58:10,420 Oh. 1546 00:58:10,420 --> 00:58:11,421 Whoa! 1547 00:58:11,421 --> 00:58:12,322 No! 1548 00:58:16,360 --> 00:58:17,694 Call Marabone. 1549 00:58:17,694 --> 00:58:18,795 Tell him we've seen Goliath. 1550 00:58:18,795 --> 00:58:19,796 - Yes, sir. - Get in. 1551 00:58:19,796 --> 00:58:21,131 Get in. Get in. 1552 00:58:21,131 --> 00:58:22,632 We have to save those Crown Jewels. 1553 00:58:22,632 --> 00:58:24,134 And you know, of course, my darling husband. 1554 00:58:24,134 --> 00:58:25,669 - Whoa-- - Ho-ho. 1555 00:58:25,669 --> 00:58:27,137 - Whose car is this? - Whose car? 1556 00:58:27,137 --> 00:58:28,972 - Is it stolen? - Oh, it's not stolen. 1557 00:58:28,972 --> 00:58:30,574 - Or swiped. - So it's yours. 1558 00:58:30,574 --> 00:58:31,475 - Lock-- - --stock-- 1559 00:58:31,475 --> 00:58:32,876 --and barrel. It's ours. 1560 00:58:32,876 --> 00:58:33,543 - Ours. - Ours. 1561 00:58:33,543 --> 00:58:34,544 - Ours. - Well, good. 1562 00:58:34,544 --> 00:58:36,246 I'm glad we established that. Now, get in. 1563 00:58:36,246 --> 00:58:37,314 Ah. 1564 00:58:37,314 --> 00:58:38,648 You said something earlier about jewels? 1565 00:58:38,648 --> 00:58:39,449 - The Crown-- - --Jewels? 1566 00:58:39,449 --> 00:58:41,218 So? 1567 00:58:41,218 --> 00:58:44,621 Unless you agree to give us a cut of whatever you get, 1568 00:58:44,621 --> 00:58:46,123 we're not moving an inch. - Not one inch. 1569 00:58:46,123 --> 00:58:47,024 Not one. 1570 00:58:47,024 --> 00:58:48,225 Not one. 1571 00:58:48,225 --> 00:58:50,394 Gentleman, that is blackmail. 1572 00:58:50,394 --> 00:58:51,528 [LAUGHTER] 1573 00:58:51,528 --> 00:58:52,429 You got-- 1574 00:58:52,429 --> 00:58:53,397 --that right. 1575 00:58:53,397 --> 00:58:54,431 A federal offense. 1576 00:58:54,431 --> 00:58:55,332 In most states. 1577 00:58:55,332 --> 00:58:57,200 But we suggest that you think about-- 1578 00:58:57,200 --> 00:58:58,635 - Think about how far-- - --you'll get-- 1579 00:58:58,635 --> 00:58:59,736 --on foot. 1580 00:58:59,736 --> 00:59:01,071 Shanks' mare. - Hoofing it. 1581 00:59:01,071 --> 00:59:01,972 [LAUGHTER] 1582 00:59:01,972 --> 00:59:03,407 - All right, 10%? - 25-- 1583 00:59:03,407 --> 00:59:04,374 Would be better. 1584 00:59:04,374 --> 00:59:05,275 Oh, I think I said, 10. 1585 00:59:05,275 --> 00:59:06,176 Ah, OK! 1586 00:59:06,176 --> 00:59:07,544 OK! 1587 00:59:07,544 --> 00:59:08,445 15! 1588 00:59:08,445 --> 00:59:09,980 Or Frank here swallows the keys. 1589 00:59:09,980 --> 00:59:11,081 I've seen him do it at parties. 1590 00:59:11,081 --> 00:59:14,050 Uh-huh. 1591 00:59:14,050 --> 00:59:15,519 [CRYING] 1592 00:59:15,519 --> 00:59:16,987 Sorry, guys. 1593 00:59:16,987 --> 00:59:17,988 Sorry. 1594 00:59:17,988 --> 00:59:19,990 I mean, I'm just so stressed out. 1595 00:59:19,990 --> 00:59:22,125 I just-- Abner and-- 1596 00:59:22,125 --> 00:59:23,093 sorry. 1597 00:59:23,093 --> 00:59:25,195 Oh, OK. 1598 00:59:25,195 --> 00:59:27,330 OK. 1599 00:59:27,330 --> 00:59:28,598 BOTH: 12. - Done. 1600 00:59:28,598 --> 00:59:29,499 Get in. 1601 00:59:29,499 --> 00:59:30,400 Hey! 1602 00:59:30,400 --> 00:59:31,835 Ah, deal's a deal. 1603 00:59:31,835 --> 00:59:32,736 What a witch. 1604 00:59:32,736 --> 00:59:33,703 I think I'm in love. 1605 00:59:39,142 --> 00:59:42,112 [MUSIC PLAYING] 1606 00:59:42,112 --> 00:59:44,581 Ernest! 1607 00:59:44,581 --> 00:59:46,049 Over here! 1608 00:59:46,049 --> 00:59:48,518 Dr. Melon! 1609 00:59:48,518 --> 00:59:50,520 Jump the ditch! 1610 00:59:50,520 --> 00:59:51,488 I don't jump! 1611 00:59:51,488 --> 00:59:52,989 I thought I told you that! 1612 00:59:52,989 --> 00:59:55,926 I'll try to find a crossroad! 1613 00:59:55,926 --> 00:59:59,396 [MUSIC PLAYING] 1614 01:00:01,898 --> 01:00:04,100 Doesn't this feel fine? 1615 01:00:04,100 --> 01:00:08,638 Getting away from all the smog and crime and violence? 1616 01:00:08,638 --> 01:00:11,007 Can't believe we didn't do it earlier. 1617 01:00:11,007 --> 01:00:14,478 [MUSIC PLAYING] 1618 01:00:15,479 --> 01:00:17,481 Oh, these thorns hurt. 1619 01:00:17,481 --> 01:00:18,482 Ow. 1620 01:00:18,482 --> 01:00:19,483 Ow. 1621 01:00:19,483 --> 01:00:20,484 Ow. 1622 01:00:20,484 --> 01:00:21,451 Ow. 1623 01:00:21,451 --> 01:00:22,452 Ow. 1624 01:00:22,452 --> 01:00:25,155 Life is so serene on the open road. 1625 01:00:25,155 --> 01:00:26,056 Amen. 1626 01:00:28,959 --> 01:00:32,362 [MUSIC PLAYING] 1627 01:00:35,532 --> 01:00:37,734 What's that? 1628 01:00:37,734 --> 01:00:38,702 No! 1629 01:00:38,702 --> 01:00:40,737 Come on, turn! 1630 01:00:40,737 --> 01:00:41,638 Help. 1631 01:00:41,638 --> 01:00:42,606 Ah. 1632 01:00:42,606 --> 01:00:45,208 It's some sort of alien spaceship. 1633 01:00:45,208 --> 01:00:47,277 It's no alien spaceship. 1634 01:00:47,277 --> 01:00:48,278 It is. 1635 01:00:48,278 --> 01:00:51,781 [GRUNTING] 1636 01:00:51,781 --> 01:00:55,385 This must have been what it was like before power steering. 1637 01:00:55,385 --> 01:00:57,254 It's some kind of advertising. 1638 01:00:57,254 --> 01:00:58,788 No, it's in our lane. 1639 01:00:58,788 --> 01:00:59,756 It's not an advertisement. 1640 01:00:59,756 --> 01:01:00,991 Put your blinker on. 1641 01:01:00,991 --> 01:01:01,758 What do you mean, put my blinker on? 1642 01:01:01,758 --> 01:01:02,759 Put your blinker on. 1643 01:01:02,759 --> 01:01:06,229 [GRUNTING] 1644 01:01:07,130 --> 01:01:08,665 Uh-- uh-- uh-- 1645 01:01:08,665 --> 01:01:09,666 Brake! Brake! 1646 01:01:09,666 --> 01:01:10,634 Brake! - I'm braking! 1647 01:01:10,634 --> 01:01:11,535 I'm trying! 1648 01:01:11,535 --> 01:01:12,502 Brake! 1649 01:01:12,502 --> 01:01:15,906 [SCREAMING] 1650 01:01:20,310 --> 01:01:23,246 Sorry to bust in on you folks like this! 1651 01:01:23,246 --> 01:01:24,147 Whoa! 1652 01:01:24,147 --> 01:01:26,283 It's one of those carjackings! 1653 01:01:26,283 --> 01:01:27,651 Don't shoot! 1654 01:01:27,651 --> 01:01:28,685 Don't shoot! 1655 01:01:28,685 --> 01:01:31,655 [RUMBLING] 1656 01:01:37,160 --> 01:01:41,131 WOMAN: Stop pushing us or we'll be forced to do something ugly! 1657 01:01:41,131 --> 01:01:42,232 Do something, Frank! 1658 01:01:42,232 --> 01:01:43,133 Frank! 1659 01:01:43,133 --> 01:01:45,235 FRANK T: Just what exactly would you have me do?! 1660 01:01:45,235 --> 01:01:46,136 Let's go. 1661 01:01:46,136 --> 01:01:47,037 We'll cut 'em off. 1662 01:01:47,037 --> 01:01:50,106 [MUSIC PLAYING] 1663 01:01:50,106 --> 01:01:53,109 Believe me, folks, this wasn't my idea! 1664 01:01:53,109 --> 01:01:55,078 Whip it with the rod, Frank! 1665 01:01:55,078 --> 01:01:57,080 I'll get the bug juice! 1666 01:01:57,080 --> 01:01:58,081 All right! 1667 01:01:58,081 --> 01:01:59,182 WOMAN: Go on, Frank! 1668 01:01:59,182 --> 01:02:00,083 Cast away! 1669 01:02:00,083 --> 01:02:01,084 Get him! 1670 01:02:01,084 --> 01:02:02,519 Oh! Cast! 1671 01:02:02,519 --> 01:02:03,420 Go, Frank! 1672 01:02:03,420 --> 01:02:05,755 I'll teach you to knick my camper. 1673 01:02:05,755 --> 01:02:06,823 WOMAN: Go on! - Gotcha! 1674 01:02:06,823 --> 01:02:08,391 Ow! WOMAN: You got him, Frank! 1675 01:02:08,391 --> 01:02:09,693 No reel him in! - Ow! 1676 01:02:09,693 --> 01:02:11,227 WOMAN: Come on! - Catch and release! 1677 01:02:11,227 --> 01:02:12,596 WOMAN: Reel him in, Frank! 1678 01:02:12,596 --> 01:02:15,131 Let go of my camper, you car jacker! 1679 01:02:15,131 --> 01:02:16,666 Take that, you highway man! 1680 01:02:16,666 --> 01:02:17,567 ERNEST: Don't, lady! 1681 01:02:17,567 --> 01:02:18,468 Don't! 1682 01:02:18,468 --> 01:02:20,770 [COUGHING] 1683 01:02:21,671 --> 01:02:23,073 WOMAN: You're dead meat, buddy! 1684 01:02:23,073 --> 01:02:24,574 ERNEST: Ow! Ow! 1685 01:02:24,574 --> 01:02:25,575 Ouch! 1686 01:02:25,575 --> 01:02:27,143 [GROANING] 1687 01:02:27,143 --> 01:02:28,044 Ow! 1688 01:02:28,044 --> 01:02:29,713 Don't you use Marvelous hooks? 1689 01:02:29,713 --> 01:02:30,614 Ow! 1690 01:02:30,614 --> 01:02:33,016 All right, plow into the back of that cannon now. 1691 01:02:33,016 --> 01:02:34,484 - But there's a man-- - --on that-- 1692 01:02:34,484 --> 01:02:35,485 - --cannon. - Yeah, I can see that! 1693 01:02:35,485 --> 01:02:36,753 Do it! - Think of the danger. 1694 01:02:36,753 --> 01:02:37,721 Think of the horror. 1695 01:02:37,721 --> 01:02:38,622 Think of the humanity. 1696 01:02:38,622 --> 01:02:39,823 Think of the jewels. 1697 01:02:39,823 --> 01:02:43,259 BOTH: He'll live. 1698 01:02:43,259 --> 01:02:45,195 WOMAN: He's tiring, Frank! 1699 01:02:45,195 --> 01:02:46,696 He's laying on his side! 1700 01:02:46,696 --> 01:02:47,664 Reel him in, baby! 1701 01:02:47,664 --> 01:02:49,132 Ow! 1702 01:02:49,132 --> 01:02:50,634 Stand your ground, men. 1703 01:02:50,634 --> 01:02:53,837 Only fire if they don't stop. 1704 01:02:53,837 --> 01:02:55,805 Fire! 1705 01:02:55,805 --> 01:02:56,806 Stop, Frank! 1706 01:02:56,806 --> 01:02:58,775 His gang is shooting at us! 1707 01:02:58,775 --> 01:03:01,745 If we go down, this one's going with us! 1708 01:03:01,745 --> 01:03:02,712 Ow! 1709 01:03:02,712 --> 01:03:06,182 [MUSIC PLAYING] 1710 01:03:09,719 --> 01:03:10,620 Run! 1711 01:03:10,620 --> 01:03:14,057 Get out of the way! 1712 01:03:14,057 --> 01:03:16,026 A diversion? 1713 01:03:16,026 --> 01:03:18,028 A demonstration. 1714 01:03:18,028 --> 01:03:21,164 BOTH: --the bug fogger! 1715 01:03:21,164 --> 01:03:22,799 Three, two, one. 1716 01:03:22,799 --> 01:03:24,267 Works every time. 1717 01:03:24,267 --> 01:03:25,735 [LAUGHTER] 1718 01:03:25,735 --> 01:03:28,638 [COUGHING] 1719 01:03:34,010 --> 01:03:35,478 WOMAN: He's still on! 1720 01:03:35,478 --> 01:03:36,546 Get that hook in deeper, Frank! 1721 01:03:36,546 --> 01:03:37,414 [GRUNTING] 1722 01:03:37,414 --> 01:03:38,782 FRANK T: Let go of my camper! 1723 01:03:38,782 --> 01:03:39,683 Stop! 1724 01:03:39,683 --> 01:03:41,051 Try to swing him off now, Frank! 1725 01:03:41,051 --> 01:03:41,951 I'm swinging! 1726 01:03:41,951 --> 01:03:43,687 I'm swinging! 1727 01:03:43,687 --> 01:03:44,621 Throw me back! 1728 01:03:44,621 --> 01:03:45,522 Ow! 1729 01:03:45,522 --> 01:03:46,456 I'm out of season! 1730 01:03:46,456 --> 01:03:49,426 Let go of my wheel. 1731 01:03:49,426 --> 01:03:50,427 [TIRES SQUEAL] 1732 01:03:51,394 --> 01:03:52,996 [FISHING POLE REELING] 1733 01:03:52,996 --> 01:03:53,897 He's running! 1734 01:03:53,897 --> 01:03:55,398 He's running! 1735 01:03:55,398 --> 01:03:56,900 ERNEST: Owww! 1736 01:03:56,900 --> 01:04:00,336 [MUSIC PLAYING] 1737 01:04:07,777 --> 01:04:09,245 Whoa! 1738 01:04:09,245 --> 01:04:10,747 [WESTERN MUSIC PLAYING] 1739 01:04:10,747 --> 01:04:11,748 Ah, hey! 1740 01:04:11,748 --> 01:04:12,716 Hey, on the road! 1741 01:04:12,716 --> 01:04:13,717 Hey! 1742 01:04:13,717 --> 01:04:14,718 get 'em up! 1743 01:04:14,718 --> 01:04:16,186 Move 'em back! [WHISTLES] 1744 01:04:16,186 --> 01:04:16,686 Ya! Ya! 1745 01:04:16,686 --> 01:04:17,687 Ya! 1746 01:04:17,687 --> 01:04:18,988 Yee-haw! 1747 01:04:18,988 --> 01:04:20,023 GLENCLIFF: Go! Go! 1748 01:04:20,023 --> 01:04:21,624 Go! Catch up to him. 1749 01:04:21,624 --> 01:04:25,095 [MUSIC PLAYING] 1750 01:04:28,565 --> 01:04:30,133 That-- that's Ernest up there. 1751 01:04:30,133 --> 01:04:31,034 All right, stop him. 1752 01:04:31,034 --> 01:04:32,602 - We can't. - Ram him! 1753 01:04:32,602 --> 01:04:33,803 - We can't! - This is a-- 1754 01:04:33,803 --> 01:04:34,704 --Mighty Workboy-- 1755 01:04:34,704 --> 01:04:35,739 --company car. 1756 01:04:35,739 --> 01:04:39,209 [ENGINE PUTTING] 1757 01:04:39,209 --> 01:04:40,210 Ernest! 1758 01:04:40,210 --> 01:04:42,679 I'm back! 1759 01:04:42,679 --> 01:04:44,180 Is that-- that's Abner! 1760 01:04:44,180 --> 01:04:45,181 That's Abner! 1761 01:04:45,181 --> 01:04:46,082 Go around. 1762 01:04:46,082 --> 01:04:47,517 Go around! - Go around? 1763 01:04:47,517 --> 01:04:48,418 We can't! 1764 01:04:48,418 --> 01:04:49,652 Look, the-- this thing-- 1765 01:04:49,652 --> 01:04:51,054 - --whatever it is-- - --its taking up 1766 01:04:51,054 --> 01:04:52,088 BOTH: --the whole road. 1767 01:04:52,088 --> 01:04:54,090 [BAWKS LIKE CHICKEN] 1768 01:04:54,090 --> 01:04:55,592 ERNEST: Follow me! - Ernest! 1769 01:04:55,592 --> 01:04:56,593 Glencliff is right behind me! 1770 01:04:56,593 --> 01:04:57,761 What do I do? 1771 01:04:57,761 --> 01:04:59,028 Jump the ditch! 1772 01:04:59,028 --> 01:05:00,196 I can't do that! 1773 01:05:00,196 --> 01:05:01,931 Evil what's-his-name can do it! 1774 01:05:01,931 --> 01:05:04,634 Well, I'm not Evil-what's-his-name, am I? 1775 01:05:04,634 --> 01:05:08,138 You see that drain pipe? 1776 01:05:08,138 --> 01:05:09,806 Crawl out on it. 1777 01:05:09,806 --> 01:05:11,407 And I'll snatch you over there like a mail 1778 01:05:11,407 --> 01:05:12,509 bag on the Pony Express. 1779 01:05:12,509 --> 01:05:13,510 OK, OK, OK. 1780 01:05:13,510 --> 01:05:15,245 I can do it if I want to. 1781 01:05:15,245 --> 01:05:16,279 I'm just not sure if I want to. 1782 01:05:16,279 --> 01:05:17,547 That's all. 1783 01:05:17,547 --> 01:05:19,015 GLENCLIFF: Hurry! 1784 01:05:19,015 --> 01:05:19,949 I'll try! 1785 01:05:19,949 --> 01:05:23,453 [WESTERN MUSIC PLAYING] 1786 01:05:35,832 --> 01:05:38,802 THUG: I'll get him. 1787 01:05:38,802 --> 01:05:40,270 GLENCLIFF: Grab him! 1788 01:05:40,270 --> 01:05:41,271 Grab him! 1789 01:05:41,271 --> 01:05:43,239 I want him alive! 1790 01:05:43,239 --> 01:05:46,709 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1791 01:05:51,681 --> 01:05:52,649 ERNEST: Dr. Melon! 1792 01:05:52,649 --> 01:05:53,650 Dr. Melon! 1793 01:05:53,650 --> 01:05:54,851 Hang out on the end! 1794 01:05:54,851 --> 01:05:56,252 Know what I mean? 1795 01:06:00,723 --> 01:06:02,192 OK, jump as I pass! 1796 01:06:02,192 --> 01:06:03,693 We've been through this! 1797 01:06:03,693 --> 01:06:06,696 But you can do it this time! 1798 01:06:10,166 --> 01:06:12,135 Come on. 1799 01:06:12,135 --> 01:06:13,136 Found him! 1800 01:06:13,136 --> 01:06:16,606 [MUSIC PLAYING] 1801 01:06:16,606 --> 01:06:18,608 Abner, get down from there, darling! 1802 01:06:18,608 --> 01:06:20,109 It's very dangerous! 1803 01:06:20,109 --> 01:06:22,512 Ooh, this is going to hurt. 1804 01:06:22,512 --> 01:06:25,048 I'm sure glad this isn't me. 1805 01:06:25,048 --> 01:06:27,083 Come on, you can do it! 1806 01:06:27,083 --> 01:06:27,984 Rocket fire! 1807 01:06:27,984 --> 01:06:29,085 Rocket fire! 1808 01:06:29,085 --> 01:06:29,986 He's not going to-- 1809 01:06:29,986 --> 01:06:31,221 --make it. 1810 01:06:31,221 --> 01:06:32,655 [PANTING] 1811 01:06:32,655 --> 01:06:33,590 Oh! 1812 01:06:33,590 --> 01:06:34,557 [METAL CLANGS] 1813 01:06:34,557 --> 01:06:35,491 Ugh. 1814 01:06:35,491 --> 01:06:36,459 Great form. 1815 01:06:36,459 --> 01:06:39,062 Your toes were curled, but I'll still give you-- 1816 01:06:39,062 --> 01:06:41,397 [MUSIC PLAYING] 1817 01:06:41,397 --> 01:06:42,365 I did it! 1818 01:06:42,365 --> 01:06:43,700 I did it! 1819 01:06:43,700 --> 01:06:44,701 What a rush! 1820 01:06:44,701 --> 01:06:45,702 I did it! 1821 01:06:45,702 --> 01:06:47,203 [LAUGHS] 1822 01:06:48,671 --> 01:06:51,140 Oh, for Pete's sake, they're shooting at us. 1823 01:06:51,140 --> 01:06:52,208 - Bullets? - Real-- 1824 01:06:52,208 --> 01:06:53,109 --bullets? 1825 01:06:53,109 --> 01:06:54,544 [GUNFIRE] 1826 01:06:54,544 --> 01:06:56,479 Oh! 1827 01:06:56,479 --> 01:06:57,947 [TIRES SQUEALING] 1828 01:06:57,947 --> 01:07:01,317 [SCREAMING] 1829 01:07:02,352 --> 01:07:03,253 [GUNFIRE] 1830 01:07:03,253 --> 01:07:05,054 You hear that? 1831 01:07:05,054 --> 01:07:06,356 It's obvious somebody else is joining 1832 01:07:06,356 --> 01:07:08,124 the pursuit of the crown. 1833 01:07:08,124 --> 01:07:10,193 Tap into Northstar and get me Marabone. 1834 01:07:10,193 --> 01:07:13,396 [GUNFIRE] 1835 01:07:14,764 --> 01:07:17,767 Trigger-happy idiots. 1836 01:07:17,767 --> 01:07:19,302 Get in the car! 1837 01:07:19,302 --> 01:07:20,803 - Go! - OK! 1838 01:07:20,803 --> 01:07:21,804 [LAUGHTER] 1839 01:07:21,804 --> 01:07:22,872 We did it! 1840 01:07:22,872 --> 01:07:23,773 Wow! 1841 01:07:23,773 --> 01:07:25,842 For once we've made it! 1842 01:07:25,842 --> 01:07:26,743 Oh-ho! 1843 01:07:26,743 --> 01:07:29,279 [BIG BEN CHIMING] 1844 01:07:30,179 --> 01:07:32,181 Bandish, you know you're not to contact 1845 01:07:32,181 --> 01:07:34,384 us unless absolutely necessary. 1846 01:07:34,384 --> 01:07:36,085 We've lost them, sir. 1847 01:07:36,085 --> 01:07:36,986 Hmph. 1848 01:07:36,986 --> 01:07:39,422 Well, we'll transmit satellite photos of your area 1849 01:07:39,422 --> 01:07:40,657 over Taikon 4,000. 1850 01:07:40,657 --> 01:07:41,891 Talk to the links. 1851 01:07:41,891 --> 01:07:43,826 I don't have to remind you what happens 1852 01:07:43,826 --> 01:07:45,428 if the hat is on the wrong cat. 1853 01:07:45,428 --> 01:07:46,696 No, sir, you don't. 1854 01:07:46,696 --> 01:07:48,698 Bandish, over and out. 1855 01:07:48,698 --> 01:07:52,835 England will have a new king. 1856 01:07:52,835 --> 01:07:55,738 [AIR HISSING] 1857 01:07:56,639 --> 01:07:58,808 Well, don't just stand there. 1858 01:07:58,808 --> 01:07:59,709 Fix it! 1859 01:07:59,709 --> 01:08:00,944 - Look, lady-- - --this may come-- 1860 01:08:00,944 --> 01:08:02,211 - --as a big surprise-- - --to you. 1861 01:08:02,211 --> 01:08:04,013 But one cannot fix-- BOTH: --two flat tires! 1862 01:08:04,013 --> 01:08:04,914 Oh! 1863 01:08:04,914 --> 01:08:07,550 You two are as worthless as the useless junk you sell! 1864 01:08:07,550 --> 01:08:08,451 [GASPS]| 1865 01:08:08,451 --> 01:08:09,786 Do you realize that my husband has found 1866 01:08:09,786 --> 01:08:10,987 the Crown Jewels of England? 1867 01:08:10,987 --> 01:08:12,055 And he needs me! 1868 01:08:12,055 --> 01:08:13,923 But then, that's about loyalty! 1869 01:08:13,923 --> 01:08:15,792 And you wouldn't know anything about that! 1870 01:08:15,792 --> 01:08:16,726 Would you?! 1871 01:08:16,726 --> 01:08:17,627 We know a lot-- 1872 01:08:17,627 --> 01:08:19,128 --about loyalty! 1873 01:08:19,128 --> 01:08:21,698 BOTH: (SINGING) I'm the Mighty Workboy, and I will work-- 1874 01:08:21,698 --> 01:08:22,799 Hey! - What about-- 1875 01:08:22,799 --> 01:08:24,600 - --our percentage? - Our cut! 1876 01:08:24,600 --> 01:08:27,003 What about it?! 1877 01:08:27,003 --> 01:08:29,472 [TRUCK ENGINE RUMBLES] 1878 01:08:32,475 --> 01:08:33,476 Isn't this sweet of you? 1879 01:08:33,476 --> 01:08:34,444 DRIVER: Hop in, lady. 1880 01:08:38,581 --> 01:08:39,482 Who needs-- 1881 01:08:39,482 --> 01:08:41,484 - --12%-- - --when we can have-- 1882 01:08:41,484 --> 01:08:42,452 --100-- 1883 01:08:42,452 --> 01:08:44,620 --percent? 1884 01:08:44,620 --> 01:08:45,855 [LAUGHTER] 1885 01:08:45,855 --> 01:08:47,490 BOTH: (SINGING) I'm the Mighty Workboy. 1886 01:08:47,490 --> 01:08:49,359 And I will work for you. 1887 01:08:49,359 --> 01:08:52,295 I do rugs, upholstery, and wash your dishes too. 1888 01:08:52,295 --> 01:08:53,596 I'm the Mighty Workboy. 1889 01:08:53,596 --> 01:08:55,465 I work the whole day through. 1890 01:08:55,465 --> 01:08:57,800 Just plug me in and turn me on and see what I can do. 1891 01:08:57,800 --> 01:08:58,701 Hey! 1892 01:08:58,701 --> 01:08:59,669 You bet! 1893 01:08:59,669 --> 01:09:00,636 You bet! 1894 01:09:00,636 --> 01:09:02,105 [METAL RATTLING] 1895 01:09:02,105 --> 01:09:03,573 BOTH: It really sucks! 1896 01:09:03,573 --> 01:09:05,641 Get my helicopter in the air immediately. 1897 01:09:05,641 --> 01:09:08,011 Let me know as soon as you spot it. 1898 01:09:08,011 --> 01:09:10,179 What-- well, it shouldn't be too hard to locate. 1899 01:09:10,179 --> 01:09:11,814 It's a giant cannon. 1900 01:09:11,814 --> 01:09:13,016 The size of New Jersey! 1901 01:09:13,016 --> 01:09:13,916 Now, get moving! 1902 01:09:13,916 --> 01:09:15,585 ABNER: I said, stay on the road. 1903 01:09:15,585 --> 01:09:16,586 This is off the road. 1904 01:09:16,586 --> 01:09:17,587 There's a difference, Ernest! 1905 01:09:17,587 --> 01:09:19,589 Pull the emergency brake! 1906 01:09:19,589 --> 01:09:21,557 [SCREAMING] 1907 01:09:24,060 --> 01:09:27,530 [SLOW CREAKING] 1908 01:09:31,534 --> 01:09:33,503 [WIND HOWLING] 1909 01:09:35,004 --> 01:09:37,006 Wow. 1910 01:09:37,006 --> 01:09:38,941 Would you look at that? 1911 01:09:38,941 --> 01:09:39,876 [METAL CREAKS] 1912 01:09:39,876 --> 01:09:40,777 Ah! 1913 01:09:40,777 --> 01:09:41,678 Uh, don't look. 1914 01:09:41,678 --> 01:09:43,980 You'll throw us off balance. 1915 01:09:43,980 --> 01:09:46,983 OK now, now, real easy, easy. 1916 01:09:46,983 --> 01:09:50,620 Now kinda scooch toward me. 1917 01:09:50,620 --> 01:09:51,921 I can't move. 1918 01:09:51,921 --> 01:09:52,922 I'm petrified. 1919 01:09:52,922 --> 01:09:54,424 Yes you can. 1920 01:09:54,424 --> 01:09:56,659 Just kinda scooch. 1921 01:09:56,659 --> 01:09:57,994 [SCREAMING] ABNER: OK! 1922 01:09:57,994 --> 01:09:59,162 OK! OK! 1923 01:09:59,162 --> 01:10:00,863 OK! OK! 1924 01:10:00,863 --> 01:10:02,131 You looked. 1925 01:10:02,131 --> 01:10:03,332 I wasn't looking. 1926 01:10:03,332 --> 01:10:04,367 Ah! 1927 01:10:04,367 --> 01:10:05,268 Ah! 1928 01:10:05,268 --> 01:10:06,702 - You hopped. - Hop? 1929 01:10:06,702 --> 01:10:07,804 How can you say that was a hop? 1930 01:10:07,804 --> 01:10:09,305 How could I hop on a five-ton cannon 1931 01:10:09,305 --> 01:10:10,840 with my underwear in a wedgie? 1932 01:10:10,840 --> 01:10:14,177 I told you to scooch and you hopped. 1933 01:10:14,177 --> 01:10:15,344 This is a scooch. 1934 01:10:15,344 --> 01:10:16,245 This is a hop-- - Oh! 1935 01:10:16,245 --> 01:10:17,613 Oh! All right! 1936 01:10:17,613 --> 01:10:18,681 I'm scooching! I'm scooching! 1937 01:10:18,681 --> 01:10:20,049 You're scooching and looking. 1938 01:10:20,049 --> 01:10:21,284 I was not looking. 1939 01:10:21,284 --> 01:10:22,185 I'm scooching. 1940 01:10:22,185 --> 01:10:23,553 You were scooching and looking. 1941 01:10:23,553 --> 01:10:24,554 And that counts as a hop. 1942 01:10:24,554 --> 01:10:25,755 - Says who? - Says gravity. 1943 01:10:25,755 --> 01:10:26,656 Fact. 1944 01:10:26,656 --> 01:10:28,524 Ah! 1945 01:10:28,524 --> 01:10:29,892 OK, OK, you win! 1946 01:10:29,892 --> 01:10:30,827 OK! 1947 01:10:30,827 --> 01:10:31,727 Yeah. 1948 01:10:31,727 --> 01:10:34,430 [CREAKING] 1949 01:10:34,430 --> 01:10:35,598 OK, OK. - OK. 1950 01:10:35,598 --> 01:10:37,033 All right. 1951 01:10:37,033 --> 01:10:39,135 I think it's settling. 1952 01:10:39,135 --> 01:10:42,472 Now, I'm going to slowly turn, see if I 1953 01:10:42,472 --> 01:10:43,940 can safely dismount the cannon. 1954 01:10:43,940 --> 01:10:45,341 - OK. - OK? 1955 01:10:45,341 --> 01:10:46,342 All right. 1956 01:10:46,342 --> 01:10:47,443 All right. 1957 01:10:47,443 --> 01:10:48,344 OK. 1958 01:10:48,344 --> 01:10:49,812 [CREAKING] 1959 01:10:49,812 --> 01:10:51,247 OK. 1960 01:10:51,247 --> 01:10:54,650 [SCREAMING] 1961 01:10:56,119 --> 01:11:00,022 [WESTERN MUSIC PLAYING] 1962 01:11:00,556 --> 01:11:01,457 Ow! 1963 01:11:01,457 --> 01:11:03,893 I'm in the jungle! 1964 01:11:03,893 --> 01:11:05,495 Ernest, make this thing stop! 1965 01:11:05,495 --> 01:11:07,196 I'm trying to make it stop! 1966 01:11:07,196 --> 01:11:08,164 Ow! Jeez! 1967 01:11:08,164 --> 01:11:09,565 Ow! Ah! 1968 01:11:09,565 --> 01:11:10,366 - Dr. Melon. - What? 1969 01:11:10,366 --> 01:11:11,334 Look. Spit on your hands. 1970 01:11:11,334 --> 01:11:14,804 Rub them together, and use them like brake shoes. 1971 01:11:14,804 --> 01:11:16,939 You need a CAT scan, Ernest. 1972 01:11:16,939 --> 01:11:19,075 Dr. Melon, stick your legs in the spokes. 1973 01:11:19,075 --> 01:11:20,009 That'll stop us. 1974 01:11:20,009 --> 01:11:21,177 You stick your leg in the spokes! 1975 01:11:21,177 --> 01:11:22,678 You're the idea man! - I can't. 1976 01:11:22,678 --> 01:11:25,214 I've got anti-lock legs. 1977 01:11:25,214 --> 01:11:26,682 Ah! - Whoa! 1978 01:11:26,682 --> 01:11:28,017 What's happening? - Don't look! 1979 01:11:28,017 --> 01:11:28,918 Just duck! 1980 01:11:28,918 --> 01:11:31,654 [WESTERN MUSIC PLAYING] 1981 01:11:34,624 --> 01:11:35,591 [GRUNTING] 1982 01:11:35,591 --> 01:11:37,093 [CHICKEN CLUCKING] 1983 01:11:40,563 --> 01:11:44,000 [GROANING NONSENSICALLY] 1984 01:11:46,068 --> 01:11:49,205 Look, Billings, a ghost cannon can't crash a roadblock now, 1985 01:11:49,205 --> 01:11:50,139 can it? 1986 01:11:50,139 --> 01:11:52,108 You take me for a bloody fool? 1987 01:11:52,108 --> 01:11:53,276 Me? 1988 01:11:53,276 --> 01:11:56,012 Now, listen, if your bird can read the serial numbers 1989 01:11:56,012 --> 01:11:57,914 of an Iraqi scud missile, it ought 1990 01:11:57,914 --> 01:12:01,184 to be able to find a cannon wreaking havoc in traffic! 1991 01:12:01,184 --> 01:12:05,588 Well, use another satellite! 1992 01:12:05,588 --> 01:12:06,856 ABNER: It's amazing, isn't it? 1993 01:12:06,856 --> 01:12:08,524 Well, I can't believe it. We did it. 1994 01:12:08,524 --> 01:12:09,425 We found Goliath. 1995 01:12:09,425 --> 01:12:10,326 [LAUGHS] 1996 01:12:10,326 --> 01:12:11,794 We found the Crown Jewels. 1997 01:12:11,794 --> 01:12:13,496 Well, it's amazing. 1998 01:12:13,496 --> 01:12:15,097 What's so amazing? 1999 01:12:15,097 --> 01:12:16,265 We're adventurers, aren't we? 2000 01:12:16,265 --> 01:12:17,166 True. 2001 01:12:17,166 --> 01:12:19,068 I mean like, Bonnie and Clyde, Donald 2002 01:12:19,068 --> 01:12:21,771 and Ivana, Wilbur and Mr. Ed. 2003 01:12:21,771 --> 01:12:23,406 The stars have aligned. 2004 01:12:23,406 --> 01:12:24,974 The planet has tilted. 2005 01:12:24,974 --> 01:12:27,577 And the fat lady is on the last three bars. 2006 01:12:27,577 --> 01:12:28,477 Oh yeah. 2007 01:12:28,477 --> 01:12:30,713 Hey, this isn't half bad. 2008 01:12:30,713 --> 01:12:33,649 Just part of the knowledge of the open road. 2009 01:12:33,649 --> 01:12:38,788 You know, it may be sad to realize that Nan never 2010 01:12:38,788 --> 01:12:40,623 believed the jewels existed. - Yep. 2011 01:12:40,623 --> 01:12:42,258 I'll tell you, it's tough on a man's ego 2012 01:12:42,258 --> 01:12:44,694 when his life mate doesn't support his life's work. 2013 01:12:44,694 --> 01:12:46,729 Yeah. 2014 01:12:46,729 --> 01:12:48,097 [HOT WATER HISSES] 2015 01:12:48,097 --> 01:12:50,700 Mm, may come as a shock to you, but up until this point, 2016 01:12:50,700 --> 01:12:51,634 I was afraid. 2017 01:12:51,634 --> 01:12:52,535 Yes. 2018 01:12:52,535 --> 01:12:53,436 I was afraid. 2019 01:12:53,436 --> 01:12:56,005 You know, my-- my life just wasn't turning 2020 01:12:56,005 --> 01:12:58,107 out the way I expected it to. 2021 01:12:58,107 --> 01:13:01,744 But now, Ernest, thanks to your help, we found Goliath. 2022 01:13:01,744 --> 01:13:04,747 World's largest cannon, thank you. 2023 01:13:04,747 --> 01:13:07,550 And when I get those Crown Jewels in that barrel, 2024 01:13:07,550 --> 01:13:11,254 oh boy, the world's going to know that my theory was true. 2025 01:13:11,254 --> 01:13:12,755 I can't wait to see the look on their faces. 2026 01:13:12,755 --> 01:13:14,323 Oh, just can't wait. 2027 01:13:14,323 --> 01:13:15,224 Life is good. 2028 01:13:15,224 --> 01:13:18,294 And all because of you, Ernest. 2029 01:13:18,294 --> 01:13:20,863 Well, thanks, Dr. Melon. 2030 01:13:20,863 --> 01:13:24,867 Oh please, Abner. 2031 01:13:24,867 --> 01:13:26,802 Abner. 2032 01:13:26,802 --> 01:13:27,837 Abner, yeah. 2033 01:13:27,837 --> 01:13:29,839 Well, I-- I guess that means we're like, 2034 01:13:29,839 --> 01:13:30,940 real buddies now, huh? 2035 01:13:30,940 --> 01:13:33,109 Like-- like a real team. 2036 01:13:33,109 --> 01:13:36,479 Huh, I guess it does. 2037 01:13:36,479 --> 01:13:37,613 You got some corn on your shirt. 2038 01:13:37,613 --> 01:13:38,581 - Huh? - Gotcha. 2039 01:13:38,581 --> 01:13:39,382 [LAUGHS] - Ernest! 2040 01:13:39,382 --> 01:13:40,449 I told you never to do that! 2041 01:13:40,449 --> 01:13:41,350 No! 2042 01:13:41,350 --> 01:13:42,251 No no! 2043 01:13:42,251 --> 01:13:44,287 I'm now Dr. Melon to you, mister! 2044 01:13:44,287 --> 01:13:45,354 [HELICOPTER WHIRRING] 2045 01:13:45,354 --> 01:13:46,322 Stop it. Shh. 2046 01:13:46,322 --> 01:13:47,223 Shh. 2047 01:13:47,223 --> 01:13:50,660 [SHEEP BAAING] 2048 01:13:54,063 --> 01:13:54,964 Did you hear that? 2049 01:13:54,964 --> 01:13:55,865 (WHISPERS) NO. 2050 01:13:55,865 --> 01:13:59,001 Boy, I sure did. 2051 01:13:59,001 --> 01:14:00,002 I'll be right back. 2052 01:14:02,605 --> 01:14:03,506 Whoa-- 2053 01:14:06,509 --> 01:14:08,010 [TIRES SQUEAL] 2054 01:14:08,010 --> 01:14:09,011 DRIVER: Hey! 2055 01:14:09,011 --> 01:14:10,579 NAN: Yeah, this was your truck, buddy! 2056 01:14:10,579 --> 01:14:11,614 What are you doing-- [GRUNTS] 2057 01:14:11,614 --> 01:14:13,783 NAN: Get out of here! - Hey, come on! 2058 01:14:13,783 --> 01:14:14,784 Open that door. 2059 01:14:14,784 --> 01:14:15,685 Please! 2060 01:14:15,685 --> 01:14:16,752 NAN: I said get off! 2061 01:14:16,752 --> 01:14:17,753 Oh, jeez! 2062 01:14:20,756 --> 01:14:25,194 Ernest, you are American ingenuity at its finest. 2063 01:14:25,194 --> 01:14:28,264 Batman and Robin ride to glory with the stolen 2064 01:14:28,264 --> 01:14:30,199 jewels in tow. (IMITATES VILLAIN) 2065 01:14:30,199 --> 01:14:33,169 Diamonds are forever, Mr. Bond. 2066 01:14:33,169 --> 01:14:34,070 This will 2067 01:14:34,070 --> 01:14:35,871 [ENGINE STARTS] 2068 01:14:35,871 --> 01:14:36,872 Yeah. 2069 01:14:36,872 --> 01:14:37,773 Yeah, it'll work. 2070 01:14:40,876 --> 01:14:44,347 [MUSIC PLAYING] 2071 01:14:46,849 --> 01:14:48,351 [PHONE RINGS] 2072 01:14:48,351 --> 01:14:50,152 Got him? 2073 01:14:50,152 --> 01:14:52,421 Good. 2074 01:14:52,421 --> 01:14:53,322 Gentlemen? 2075 01:14:56,359 --> 01:15:01,230 ERNEST: Ah, fresh air, birds, the absence of small arms fire. 2076 01:15:01,230 --> 01:15:04,467 Yeah, your country life ain't like your city environments. 2077 01:15:04,467 --> 01:15:07,036 And the folk out here, they have their way of-- well, 2078 01:15:07,036 --> 01:15:09,739 lending a fellow citizen a helping hand. 2079 01:15:09,739 --> 01:15:13,442 Like that farmer John guy, lending us his tractor. 2080 01:15:13,442 --> 01:15:14,910 Then why is he following us? 2081 01:15:14,910 --> 01:15:16,679 Oh, exercise, I suppose. 2082 01:15:16,679 --> 01:15:19,815 That's why he's wearing those massive jogging boots. 2083 01:15:19,815 --> 01:15:21,150 Tractor nappers! 2084 01:15:21,150 --> 01:15:23,919 [BEEPING] 2085 01:15:24,820 --> 01:15:27,189 Taikon 4,000 found them. 2086 01:15:27,189 --> 01:15:28,257 Lock us in on the coordinates. 2087 01:15:28,257 --> 01:15:29,492 Let's go. 2088 01:15:29,492 --> 01:15:30,493 [ENGINES START] 2089 01:15:33,996 --> 01:15:37,400 [RUMBLING] 2090 01:15:42,271 --> 01:15:44,306 ERNEST: Oh no. 2091 01:15:44,306 --> 01:15:46,342 Stopped by apple maggots again. 2092 01:15:46,342 --> 01:15:49,011 Well, we can turn this thing around, can't we? 2093 01:15:49,011 --> 01:15:49,912 [TIRES SQUEAL] 2094 01:15:49,912 --> 01:15:53,382 [MUSIC PLAYING] - Uh-oh. 2095 01:15:53,382 --> 01:15:55,818 It's that crazy doctor in the Batmobile. 2096 01:15:55,818 --> 01:15:56,719 Oh, oh! 2097 01:15:56,719 --> 01:16:00,189 [MUSIC PLAYING] 2098 01:16:01,924 --> 01:16:03,259 Oh! oh, we're in it now. 2099 01:16:03,259 --> 01:16:04,160 We're trapped. 2100 01:16:07,129 --> 01:16:09,064 Boy, this is just great. 2101 01:16:09,064 --> 01:16:10,800 This is like that John Wayne movie, 2102 01:16:10,800 --> 01:16:12,435 when him and Butch Cassidy were surrounded 2103 01:16:12,435 --> 01:16:13,636 by all those army guys. 2104 01:16:13,636 --> 01:16:14,537 Ernest! 2105 01:16:14,537 --> 01:16:15,838 Yeah, see, you're Butch because you 2106 01:16:15,838 --> 01:16:16,739 do all the thinking. 2107 01:16:16,739 --> 01:16:19,175 And I'm Sundance because well, I'm slightly better looking. 2108 01:16:19,175 --> 01:16:21,844 Anyway, they're surrounded by the Mexican army in Bulgaria. 2109 01:16:21,844 --> 01:16:23,145 Bolivia. They were in Bolivia. 2110 01:16:23,145 --> 01:16:24,046 Yeah, yeah, that's it. 2111 01:16:24,046 --> 01:16:24,947 Bolivia. 2112 01:16:24,947 --> 01:16:26,015 They were killed in Bolivia. 2113 01:16:26,015 --> 01:16:28,184 Well, maybe they should've stayed in Bulgaria. 2114 01:16:28,184 --> 01:16:30,119 Anyway, Butch and the Kid didn't have Goliath. 2115 01:16:30,119 --> 01:16:32,755 And we do. 2116 01:16:32,755 --> 01:16:33,823 Oh no! 2117 01:16:33,823 --> 01:16:34,790 Oh-ho-ho! 2118 01:16:34,790 --> 01:16:36,225 Oh, Ernest, please. 2119 01:16:36,225 --> 01:16:37,626 You can't be serious. 2120 01:16:37,626 --> 01:16:40,696 Its' just like Davy Crockett and Jim Bowie at the Alamo. 2121 01:16:40,696 --> 01:16:42,531 Right before Santa Anna rushes in! 2122 01:16:42,531 --> 01:16:44,200 - Ernest, you can't. - Sure I can. 2123 01:16:44,200 --> 01:16:45,334 I'm always Davy Crockett. 2124 01:16:45,334 --> 01:16:47,436 Please, Ernest, please. 2125 01:16:47,436 --> 01:16:49,338 Well, surely we can reason with them. 2126 01:16:49,338 --> 01:16:50,473 They seem like reasonable people. 2127 01:16:50,473 --> 01:16:51,373 Look. 2128 01:16:51,373 --> 01:16:52,675 Look, look, they have a nice car and everything. 2129 01:16:52,675 --> 01:16:53,843 Faster! 2130 01:16:53,843 --> 01:16:56,679 Faster! 2131 01:16:56,679 --> 01:16:59,014 You can't reason with the Mexican army. 2132 01:16:59,014 --> 01:17:01,917 We don't even speak Bulgarian! 2133 01:17:01,917 --> 01:17:03,719 Ernest! Don't! 2134 01:17:03,719 --> 01:17:05,087 Please, look, consider the ramifications! 2135 01:17:05,087 --> 01:17:07,656 We don't have any ramifications! 2136 01:17:07,656 --> 01:17:09,058 All we have is this cannon! 2137 01:17:09,058 --> 01:17:10,226 The Jewels! 2138 01:17:10,226 --> 01:17:11,760 You'll destroy the Jewels! 2139 01:17:11,760 --> 01:17:13,729 Goliath must speak! 2140 01:17:13,729 --> 01:17:15,097 No, no! Ernest! 2141 01:17:15,097 --> 01:17:15,965 Ernest! Ernest! 2142 01:17:15,965 --> 01:17:17,099 Don't please! 2143 01:17:17,099 --> 01:17:18,000 Ernest, now, look! 2144 01:17:18,000 --> 01:17:18,901 Look! 2145 01:17:18,901 --> 01:17:20,269 Use your head for once in your life! 2146 01:17:20,269 --> 01:17:21,170 Look, put the fire down! 2147 01:17:21,170 --> 01:17:22,071 [LIGHTER FLICKING] 2148 01:17:22,071 --> 01:17:23,005 There they are! 2149 01:17:23,005 --> 01:17:26,242 Now you can shoot them. 2150 01:17:26,242 --> 01:17:27,142 [GUNFIRE] 2151 01:17:27,142 --> 01:17:28,143 Be a moving target. 2152 01:17:28,143 --> 01:17:29,144 Be a moving target. 2153 01:17:29,144 --> 01:17:32,147 Abner, it's us or the jewels. 2154 01:17:32,147 --> 01:17:35,651 [GUNFIRE] 2155 01:17:35,651 --> 01:17:39,655 [MUSIC PLAYING] 2156 01:17:40,756 --> 01:17:41,624 No! 2157 01:17:41,624 --> 01:17:42,525 Stop! 2158 01:17:45,227 --> 01:17:46,128 [BOOM] 2159 01:17:48,731 --> 01:17:49,632 Oh! 2160 01:17:54,136 --> 01:17:55,638 Stop the car. 2161 01:17:55,638 --> 01:17:56,639 No. 2162 01:17:56,639 --> 01:17:58,140 The brakes! The brakes! 2163 01:17:58,140 --> 01:17:59,141 [CRASH] 2164 01:18:10,653 --> 01:18:13,055 Some kick. 2165 01:18:13,055 --> 01:18:16,492 [GROANING] 2166 01:18:18,961 --> 01:18:21,897 It fired. 2167 01:18:21,897 --> 01:18:22,898 It fired. 2168 01:18:26,835 --> 01:18:30,172 Phil Gunner Worrell, reporting the directive, sir. 2169 01:18:30,172 --> 01:18:31,240 The cannonball. 2170 01:18:31,240 --> 01:18:34,176 Yep, about a 500-pounder, if I'm any judge of artillery. 2171 01:18:34,176 --> 01:18:35,077 And I am. 2172 01:18:35,077 --> 01:18:37,179 There were no jewels. 2173 01:18:37,179 --> 01:18:39,014 No, but that big mama came smoking 2174 01:18:39,014 --> 01:18:40,816 out of there about 500 FPS. 2175 01:18:40,816 --> 01:18:44,119 There were no Crown Jewels, Ernest! 2176 01:18:44,119 --> 01:18:46,956 This is all your fault! 2177 01:18:46,956 --> 01:18:48,157 You've ruined my life! 2178 01:18:48,157 --> 01:18:49,825 But I thought you and me were-- 2179 01:18:49,825 --> 01:18:51,293 Oh, you and me, nothing! 2180 01:18:51,293 --> 01:18:56,432 I'm a figure of ridicule, a buffoon! 2181 01:18:56,432 --> 01:18:59,168 And none of it would have happened if I hadn't have 2182 01:18:59,168 --> 01:19:00,803 joined you in this-- 2183 01:19:00,803 --> 01:19:02,638 this idiot's adventure. 2184 01:19:02,638 --> 01:19:03,906 But I believed in you, Abner. 2185 01:19:03,906 --> 01:19:05,474 Oh, get out of my sight. 2186 01:19:05,474 --> 01:19:07,209 Never talk to me again. 2187 01:19:07,209 --> 01:19:08,944 I'm going home to scrape together 2188 01:19:08,944 --> 01:19:11,647 what's left of my life. 2189 01:19:11,647 --> 01:19:14,717 But we were Butch and Sundance. 2190 01:19:14,717 --> 01:19:17,553 Get in the real world, Ernest. 2191 01:19:17,553 --> 01:19:19,321 And keep out of mine. 2192 01:19:19,321 --> 01:19:22,925 I mean it. 2193 01:19:22,925 --> 01:19:24,660 Luke and Han Solo. 2194 01:19:28,230 --> 01:19:30,866 Ren and Stimpy. 2195 01:19:30,866 --> 01:19:33,902 Boy, this is just great. 2196 01:19:33,902 --> 01:19:36,972 Robin Hood finally finds Little John and what happens? 2197 01:19:36,972 --> 01:19:40,109 He runs him out of the Sherwood Forest. 2198 01:19:40,109 --> 01:19:44,013 Well, guess I just tried too hard. 2199 01:19:44,013 --> 01:19:45,014 I guess I-- 2200 01:19:45,014 --> 01:19:48,484 I'm just a lone wolf, doomed to travel alone 2201 01:19:48,484 --> 01:19:50,519 on the highway of adventure. 2202 01:19:50,519 --> 01:19:52,054 [METAL CLANGS, ECHOES] 2203 01:19:52,955 --> 01:19:53,922 Ow. 2204 01:19:53,922 --> 01:19:56,425 [GRUNTING] 2205 01:19:56,425 --> 01:19:58,427 Ow! 2206 01:19:58,427 --> 01:19:59,428 [METAL CLANGS, ECHOES] 2207 01:19:59,428 --> 01:20:00,329 Ow! 2208 01:20:00,329 --> 01:20:01,397 Ow! 2209 01:20:01,397 --> 01:20:02,398 Ow! 2210 01:20:02,398 --> 01:20:03,499 Ow! God! 2211 01:20:03,499 --> 01:20:04,400 Ow! 2212 01:20:24,320 --> 01:20:25,821 [COUGHING] 2213 01:20:27,790 --> 01:20:29,525 I don't believe this. 2214 01:20:29,525 --> 01:20:30,426 What is this? 2215 01:20:30,426 --> 01:20:32,027 It weighs 600 pounds. 2216 01:20:32,027 --> 01:20:35,364 ERNEST: As Indiana approaches and reaches 2217 01:20:35,364 --> 01:20:41,570 for his sacred prize, all his senses are attuned to the power 2218 01:20:41,570 --> 01:20:44,006 that it brings. 2219 01:20:44,006 --> 01:20:48,944 As he unearths his treasure, the entire focus 2220 01:20:48,944 --> 01:20:53,382 of the civilized world is trained on this moment. 2221 01:20:57,386 --> 01:20:59,621 [IMITATES FANFARE] 2222 01:21:08,297 --> 01:21:12,801 (WITH ACCENT) Stand back you groveling minions. 2223 01:21:12,801 --> 01:21:15,370 And prepare to meet your sovereign. 2224 01:21:18,340 --> 01:21:20,743 Abner! Abner! 2225 01:21:20,743 --> 01:21:21,643 Abner! 2226 01:21:21,643 --> 01:21:22,578 I haven't seen anything like this since the Bay of Pigs. 2227 01:21:22,578 --> 01:21:23,479 ERNEST: Hey, Abner! 2228 01:21:23,479 --> 01:21:24,446 I found 'em! 2229 01:21:24,446 --> 01:21:26,615 I found the Crown Jewels! 2230 01:21:26,615 --> 01:21:29,051 They were in the secret compartment! 2231 01:21:29,051 --> 01:21:30,119 They weren't in the barrel! 2232 01:21:30,119 --> 01:21:31,019 They were in the barrel. 2233 01:21:31,019 --> 01:21:32,921 The keg barrel! 2234 01:21:32,921 --> 01:21:33,889 Abner! 2235 01:21:33,889 --> 01:21:36,258 Hey, Abner! 2236 01:21:36,258 --> 01:21:38,694 Gentlemen. 2237 01:21:38,694 --> 01:21:40,195 Abner! 2238 01:21:40,195 --> 01:21:41,363 Come back! 2239 01:21:41,363 --> 01:21:45,167 Your entire life's work has achieved its purpose! 2240 01:21:45,167 --> 01:21:46,335 Look, Abner! 2241 01:21:46,335 --> 01:21:49,371 I'm wearing the Crown of England right on my-- 2242 01:21:51,707 --> 01:21:52,608 head. 2243 01:21:52,608 --> 01:21:53,542 [LAUGHS] 2244 01:21:55,878 --> 01:21:59,081 Just uh, trying it on to see if it fits. 2245 01:21:59,081 --> 01:22:02,418 You know, king for a day and all that. 2246 01:22:02,418 --> 01:22:05,320 Nothing like a little royalty to boost a guy's ego. 2247 01:22:05,320 --> 01:22:06,221 Know what I mean? 2248 01:22:06,221 --> 01:22:07,289 [LAUGHS] 2249 01:22:08,023 --> 01:22:08,924 Well, just a moment. 2250 01:22:08,924 --> 01:22:11,226 I'll-- I'll pop this thing right off and give it to you. 2251 01:22:11,226 --> 01:22:12,294 [LAUGHS] 2252 01:22:12,294 --> 01:22:13,195 Yes, sir. 2253 01:22:13,195 --> 01:22:14,096 No problem. 2254 01:22:14,096 --> 01:22:15,330 [SQUEAKING] 2255 01:22:15,330 --> 01:22:16,231 Oh. 2256 01:22:19,034 --> 01:22:21,637 Get it off of him. 2257 01:22:21,637 --> 01:22:24,239 [GRUNTING] 2258 01:22:24,239 --> 01:22:25,140 Ow! 2259 01:22:25,140 --> 01:22:26,575 [METAL CLANKS] 2260 01:22:28,544 --> 01:22:30,012 [SQUEAKING] 2261 01:22:30,012 --> 01:22:32,981 [GRUNTING] 2262 01:22:33,882 --> 01:22:34,883 Oh, God, no, no, no. 2263 01:22:34,883 --> 01:22:37,319 No, no, no, no, no, no, no, no! 2264 01:22:37,319 --> 01:22:38,287 Oh, ow! 2265 01:22:38,287 --> 01:22:39,321 Ah! Ah! 2266 01:22:39,321 --> 01:22:40,722 - Me turn. - Ugh! 2267 01:22:40,722 --> 01:22:41,790 Ugh! Ugh! 2268 01:22:41,790 --> 01:22:43,425 Ow. THUG: Push! 2269 01:22:43,425 --> 01:22:44,326 Oh, push! 2270 01:22:44,326 --> 01:22:46,461 We've wasted enough time. 2271 01:22:46,461 --> 01:22:47,629 We'll take him to the clinic. 2272 01:22:47,629 --> 01:22:50,065 (SINGING) I'm the Mighty Workboy 2273 01:22:50,065 --> 01:22:51,500 and I will work for you. 2274 01:22:51,500 --> 01:22:53,268 That's the chaps who were with Melon's wife. 2275 01:22:53,268 --> 01:22:54,269 Assemble the unit. 2276 01:22:54,269 --> 01:22:55,771 BOTH: (SINGING) --wash your dishes too. 2277 01:23:11,820 --> 01:23:12,788 Abner. 2278 01:23:12,788 --> 01:23:14,156 Oh! 2279 01:23:14,156 --> 01:23:15,290 Turtledove! 2280 01:23:15,290 --> 01:23:16,458 Are you all right? 2281 01:23:16,458 --> 01:23:17,826 Oh, you look a mess. 2282 01:23:17,826 --> 01:23:18,727 [GASPS] 2283 01:23:18,727 --> 01:23:19,761 There's a wittle bwuise. 2284 01:23:19,761 --> 01:23:22,631 Let nammy-nam make 'em all better. 2285 01:23:22,631 --> 01:23:24,066 There. 2286 01:23:24,066 --> 01:23:26,101 I saw that Ernest riding that cannon thing. 2287 01:23:26,101 --> 01:23:27,336 And you were chasing right after it. 2288 01:23:27,336 --> 01:23:29,037 And I thought to myself, my widdle baby's 2289 01:23:29,037 --> 01:23:30,572 going to get a boo-boo. 2290 01:23:30,572 --> 01:23:32,541 Was that the thing you were looking for, dear? 2291 01:23:32,541 --> 01:23:34,009 Yes, Nan, that's the thing. 2292 01:23:34,009 --> 01:23:35,577 Well, let's take those troublesome jewels, 2293 01:23:35,577 --> 01:23:36,712 put them in the back of the truck, 2294 01:23:36,712 --> 01:23:38,614 and I'll just make all the press arrangements. 2295 01:23:38,614 --> 01:23:40,282 You know, I will have to have a new outfit if I'm 2296 01:23:40,282 --> 01:23:41,283 going to be on "Donahue." 2297 01:23:41,283 --> 01:23:42,784 [LAUGHS] 2298 01:23:42,784 --> 01:23:45,254 Tell me I'm pretty. 2299 01:23:45,254 --> 01:23:46,521 You're pretty. 2300 01:23:46,521 --> 01:23:48,023 Oh, this is so exciting. 2301 01:23:48,023 --> 01:23:50,359 My little Abner's found the Crown Jewels of England. 2302 01:23:50,359 --> 01:23:51,260 Gimme a kiss. 2303 01:23:51,260 --> 01:23:52,494 No we didn't. 2304 01:23:52,494 --> 01:23:53,795 What? 2305 01:23:53,795 --> 01:23:56,131 We didn't find any jewels, Nan. 2306 01:23:56,131 --> 01:23:57,666 You didn't find any jewels? 2307 01:23:57,666 --> 01:24:00,002 That's what I said. 2308 01:24:00,002 --> 01:24:00,936 [SIGHS] 2309 01:24:01,870 --> 01:24:05,607 You know, this has that Ernest written all over it. 2310 01:24:05,607 --> 01:24:06,842 It is a complete mystery to me how 2311 01:24:06,842 --> 01:24:08,544 you can even stand to be in the same room 2312 01:24:08,544 --> 01:24:09,945 with that inane redneck. 2313 01:24:09,945 --> 01:24:11,380 I just don't understand it, Abner. 2314 01:24:11,380 --> 01:24:12,648 He embarrassed you, not to mention 2315 01:24:12,648 --> 01:24:14,449 me, at Dr. Glencliff's clinic. 2316 01:24:14,449 --> 01:24:17,019 More to the point, he has now caused you to lose your job. 2317 01:24:17,019 --> 01:24:18,553 Now, what on God's green earth has 2318 01:24:18,553 --> 01:24:20,389 that Ernest ever done for you? 2319 01:24:20,389 --> 01:24:21,290 A lot! 2320 01:24:21,290 --> 01:24:22,424 Oh really? 2321 01:24:22,424 --> 01:24:23,926 Really. 2322 01:24:23,926 --> 01:24:28,330 As a matter of fact, he's changed my life. 2323 01:24:28,330 --> 01:24:29,364 Well, I'm sorry, darling. 2324 01:24:29,364 --> 01:24:31,333 I just don't see it. 2325 01:24:37,272 --> 01:24:38,273 Abner-- 2326 01:24:38,273 --> 01:24:40,242 [ROMANTIC MUSIC PLAYING] 2327 01:24:40,242 --> 01:24:43,211 [MOANING] 2328 01:24:43,211 --> 01:24:45,213 (IMITATES ELVIS) Clear enough for you now, baby? 2329 01:24:45,213 --> 01:24:48,183 Yeah. 2330 01:24:48,183 --> 01:24:50,152 A hubba hubba. 2331 01:24:50,152 --> 01:24:52,220 [MUSIC PLAYING] 2332 01:24:52,220 --> 01:24:53,121 Ooh. 2333 01:24:57,659 --> 01:24:58,560 Ernest! 2334 01:25:08,036 --> 01:25:08,937 They got him. 2335 01:25:11,540 --> 01:25:12,507 Wait. 2336 01:25:12,507 --> 01:25:14,509 Listen, shouldn't you guys have those little paper 2337 01:25:14,509 --> 01:25:16,945 masks on so your bad breath won't give me any infections? 2338 01:25:16,945 --> 01:25:17,846 Ow! 2339 01:25:17,846 --> 01:25:19,181 I wouldn't worry about infection. 2340 01:25:19,181 --> 01:25:20,449 No, of course not. 2341 01:25:20,449 --> 01:25:23,352 I've got medical insurance with an 800-number and everything. 2342 01:25:23,352 --> 01:25:24,987 Cranial bone saw. 2343 01:25:24,987 --> 01:25:26,254 Have you been a good blood donor? 2344 01:25:26,254 --> 01:25:28,256 Oh, not as good as I should be, I suppose. 2345 01:25:28,256 --> 01:25:30,425 You're about to catch up. 2346 01:25:30,425 --> 01:25:31,360 [BUZZING] 2347 01:25:31,360 --> 01:25:32,327 [GRUNTS] 2348 01:25:32,327 --> 01:25:34,997 Oh, um, don't I get an anesthetic, like an aspirin 2349 01:25:34,997 --> 01:25:36,164 or a bullet to bite? 2350 01:25:36,164 --> 01:25:37,566 Hold his head still. 2351 01:25:37,566 --> 01:25:40,102 Modern anesthetic has been used successfully in operating 2352 01:25:40,102 --> 01:25:42,304 theaters since the early 1840s. 2353 01:25:42,304 --> 01:25:46,308 And who are we to scoff at the success of modern medicine? 2354 01:25:46,308 --> 01:25:48,877 How about a couple of games of golf to kind of, you know, 2355 01:25:48,877 --> 01:25:49,811 loosen this up a bit. 2356 01:25:49,811 --> 01:25:50,712 Ow. 2357 01:25:50,712 --> 01:25:52,047 [BUZZING] 2358 01:25:52,047 --> 01:25:53,515 Oh-- ahh! 2359 01:26:00,689 --> 01:26:01,690 Whew. 2360 01:26:01,690 --> 01:26:03,058 I'm glad it was the hard end. 2361 01:26:03,058 --> 01:26:04,026 [LAUGHS] 2362 01:26:04,026 --> 01:26:05,627 I don't believe this. 2363 01:26:05,627 --> 01:26:06,528 Whoa! 2364 01:26:06,528 --> 01:26:07,429 Ah! 2365 01:26:07,429 --> 01:26:08,497 Ow! 2366 01:26:08,497 --> 01:26:09,498 [GRUNTING] 2367 01:26:09,498 --> 01:26:11,466 [BEEPING] 2368 01:26:13,468 --> 01:26:16,938 [SWOOSHING] 2369 01:26:16,938 --> 01:26:17,939 Get back! 2370 01:26:17,939 --> 01:26:19,908 I'll call the cops! 2371 01:26:19,908 --> 01:26:21,410 Ah! 2372 01:26:21,410 --> 01:26:22,878 [GRUNTING] 2373 01:26:22,878 --> 01:26:24,880 Leave me alone! 2374 01:26:24,880 --> 01:26:25,881 Stop it! 2375 01:26:25,881 --> 01:26:28,250 Oh no you guys don't! 2376 01:26:28,250 --> 01:26:30,652 Stop! 2377 01:26:30,652 --> 01:26:31,553 FRANK: Those jewels-- 2378 01:26:31,553 --> 01:26:32,721 JOE: --have got to be around here-- 2379 01:26:32,721 --> 01:26:33,922 FRANK: --somewhere. 2380 01:26:33,922 --> 01:26:36,258 Look! 2381 01:26:36,258 --> 01:26:38,894 BOTH: The stretch limo. 2382 01:26:38,894 --> 01:26:40,595 [LAUGHTER] 2383 01:26:41,596 --> 01:26:43,065 [BEEPING] 2384 01:26:43,065 --> 01:26:44,566 [GROANS] 2385 01:26:47,536 --> 01:26:48,537 [BEEPS] 2386 01:26:49,304 --> 01:26:50,205 Get up. 2387 01:26:50,205 --> 01:26:52,374 Get up. get up. 2388 01:26:52,374 --> 01:26:54,076 Worrell! 2389 01:26:54,076 --> 01:26:56,044 I'm going to gut you like a dead fish. 2390 01:26:56,044 --> 01:26:56,945 [GRUNTS] 2391 01:26:56,945 --> 01:26:59,214 (AS ANNOUNCER) It's demolition derby night at the fairgrounds. 2392 01:26:59,214 --> 01:27:02,117 And reverse is the gear of choice. 2393 01:27:02,117 --> 01:27:03,118 [GROANING] 2394 01:27:03,118 --> 01:27:06,088 Sunday, Sunday, Sunday, kids eat free. 2395 01:27:06,088 --> 01:27:09,558 [MUSIC PLAYING] 2396 01:27:12,060 --> 01:27:15,030 [GRUNTING] 2397 01:27:25,474 --> 01:27:26,975 [LAUGHS] 2398 01:27:26,975 --> 01:27:28,443 Oh no! 2399 01:27:28,443 --> 01:27:31,947 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 2400 01:27:37,886 --> 01:27:38,887 Time out. 2401 01:27:42,858 --> 01:27:46,361 King's X. Safeties. 2402 01:27:46,361 --> 01:27:49,331 Uh-- ah-- ah-- 2403 01:27:53,802 --> 01:27:57,272 [WHIRRING] 2404 01:28:03,345 --> 01:28:04,246 Ah! 2405 01:28:09,217 --> 01:28:11,686 [SCREAMS] 2406 01:28:11,686 --> 01:28:14,289 Boy, this baby really sucks dirt. 2407 01:28:14,289 --> 01:28:15,157 And scum. 2408 01:28:15,157 --> 01:28:18,226 I'll kill you! 2409 01:28:18,226 --> 01:28:19,127 Hold him back-- 2410 01:28:19,127 --> 01:28:21,630 --further. 2411 01:28:21,630 --> 01:28:22,631 [VACUUM STOPS] 2412 01:28:27,869 --> 01:28:29,604 Well, I-- I think that that concludes our uh-- 2413 01:28:29,604 --> 01:28:30,739 --dem-- dem-demonstration. 2414 01:28:30,739 --> 01:28:31,640 Of the-- 2415 01:28:31,640 --> 01:28:35,677 BOTH: --M-M-Mighty Workboy h--h--home cleaning system. 2416 01:28:35,677 --> 01:28:38,547 Um-- (SINGING) I am Mighty Workboy. 2417 01:28:38,547 --> 01:28:39,447 Oh! 2418 01:28:39,447 --> 01:28:40,582 DISPLAY: (SINGING) I do upholstery 2419 01:28:40,582 --> 01:28:41,883 and wash your dishes too. 2420 01:28:41,883 --> 01:28:45,353 BOTH: I will work-- for-- you. 2421 01:28:45,353 --> 01:28:46,321 [CRUNCHES] 2422 01:28:46,321 --> 01:28:49,791 [MUSIC PLAYING] 2423 01:28:59,234 --> 01:29:01,703 [CREAKS] 2424 01:29:01,703 --> 01:29:03,805 ERNEST: Ow! 2425 01:29:03,805 --> 01:29:05,273 [GROANING] 2426 01:29:10,745 --> 01:29:11,746 Ouch. 2427 01:29:11,746 --> 01:29:12,714 Ow. 2428 01:29:12,714 --> 01:29:13,715 Ow. 2429 01:29:13,715 --> 01:29:14,716 Ow. 2430 01:29:14,716 --> 01:29:16,184 Ow. 2431 01:29:16,184 --> 01:29:17,319 Ow. 2432 01:29:17,319 --> 01:29:18,753 Oh, sorry. Sorry about-- 2433 01:29:18,753 --> 01:29:19,487 - Oh! - Oh! 2434 01:29:19,487 --> 01:29:19,988 Sorry! Sorry. 2435 01:29:19,988 --> 01:29:21,022 Excuse me! Sorry, pardon me. 2436 01:29:21,022 --> 01:29:22,224 Pardon me. 2437 01:29:22,224 --> 01:29:25,227 Oh. 2438 01:29:25,227 --> 01:29:26,228 Where is he? 2439 01:29:26,228 --> 01:29:29,731 [MUSIC PLAYING] 2440 01:29:37,205 --> 01:29:38,206 [GULPS] 2441 01:29:39,307 --> 01:29:40,208 Ow. 2442 01:29:40,208 --> 01:29:41,810 Ow. 2443 01:29:41,810 --> 01:29:42,711 Ow. 2444 01:29:42,711 --> 01:29:43,712 [LAUGHS] 2445 01:29:47,182 --> 01:29:48,183 [GRUNTS] 2446 01:29:50,185 --> 01:29:51,453 [SNIFFS] 2447 01:29:51,453 --> 01:29:52,354 Ew. 2448 01:29:52,354 --> 01:29:53,955 Need a good doctor? 2449 01:29:59,094 --> 01:30:00,362 Come on, we can get this crown off. 2450 01:30:00,362 --> 01:30:02,130 I know we can. Let's be creative. 2451 01:30:02,130 --> 01:30:03,298 Hold still. 2452 01:30:03,298 --> 01:30:06,835 We haven't even tried Mrs. Butterworth's. 2453 01:30:06,835 --> 01:30:08,737 GLENCLIFF: Hold still. 2454 01:30:08,737 --> 01:30:09,771 There we go. 2455 01:30:09,771 --> 01:30:10,672 Ah. 2456 01:30:15,443 --> 01:30:16,411 [LAUGHS] 2457 01:30:16,411 --> 01:30:18,146 Or olive oil. 2458 01:30:18,146 --> 01:30:19,147 [GRUNTS] 2459 01:30:22,083 --> 01:30:24,286 Or automatic transmission fluid. 2460 01:30:24,286 --> 01:30:25,253 [GRUNTS] 2461 01:30:26,721 --> 01:30:28,657 [LAUGHS] 2462 01:30:28,657 --> 01:30:29,591 Or lip gloss. 2463 01:30:29,591 --> 01:30:32,494 Lip gloss, you-- 2464 01:30:32,494 --> 01:30:33,461 [GRUNTS] 2465 01:30:35,864 --> 01:30:38,300 Ha! 2466 01:30:38,300 --> 01:30:39,267 ERNEST: Moving target. 2467 01:30:39,267 --> 01:30:40,235 Moving target. 2468 01:30:40,235 --> 01:30:42,203 You can't hit a moving target. 2469 01:30:42,203 --> 01:30:43,838 Yeah, yeah, yeah. 2470 01:30:43,838 --> 01:30:45,106 Hurry. Hurry. 2471 01:30:45,106 --> 01:30:46,107 Step right up. 2472 01:30:46,107 --> 01:30:47,442 Three shots for $1. 2473 01:30:47,442 --> 01:30:49,444 [INAUDIBLE] for the little girl. 2474 01:30:49,444 --> 01:30:51,613 You couldn't hit the broad side of a barn. 2475 01:30:57,552 --> 01:30:58,887 Hey you. 2476 01:30:58,887 --> 01:31:00,689 Stop. 2477 01:31:00,689 --> 01:31:02,624 You got some ID? 2478 01:31:02,624 --> 01:31:03,692 I'm Dr. Abner Melon. 2479 01:31:03,692 --> 01:31:07,996 I'm here to see Dr. Radner Glencliff. 2480 01:31:07,996 --> 01:31:13,168 He-- he uh-- he wants to buy this off me for $100,000. 2481 01:31:13,168 --> 01:31:14,069 Can you imagine? 2482 01:31:14,069 --> 01:31:16,404 Go figure. 2483 01:31:16,404 --> 01:31:19,040 Hey, I didn't say you could pass. 2484 01:31:19,040 --> 01:31:22,243 Oh, uh, when dealing with items of such rare antiquity, 2485 01:31:22,243 --> 01:31:23,478 it's best to go right on through. 2486 01:31:23,478 --> 01:31:24,813 I don't know nothing about that. 2487 01:31:24,813 --> 01:31:25,981 Now blow. 2488 01:31:25,981 --> 01:31:28,516 But surely you know the danger of taking-- 2489 01:31:28,516 --> 01:31:29,617 I'm done talking with you. 2490 01:31:29,617 --> 01:31:32,087 Now, beat it, pipsqueak. 2491 01:31:38,493 --> 01:31:40,095 Excuse me, sir, I couldn't help 2492 01:31:40,095 --> 01:31:42,364 but admire that marvelous uniform you're wearing. 2493 01:31:42,364 --> 01:31:45,233 And I was wondering, is that a Wilson whistle? 2494 01:31:45,233 --> 01:31:46,201 [GRUNTS] 2495 01:31:49,671 --> 01:31:52,140 [LAUGHS] 2496 01:31:56,511 --> 01:31:57,779 Ran out of bullets, didn't you, doc? 2497 01:32:00,382 --> 01:32:03,618 GLENCLIFF: I'll tear your head off with my bare hands! 2498 01:32:03,618 --> 01:32:07,055 [GRUNTING] 2499 01:32:08,556 --> 01:32:10,025 [INHALING] 2500 01:32:10,025 --> 01:32:11,026 [GULPS] 2501 01:32:17,432 --> 01:32:20,902 [CHOKING] 2502 01:32:21,970 --> 01:32:22,871 Ow! 2503 01:32:25,840 --> 01:32:27,876 Ow! 2504 01:32:27,876 --> 01:32:29,511 Old football injury, huh? 2505 01:32:29,511 --> 01:32:30,845 [LAUGHS] 2506 01:32:32,914 --> 01:32:34,549 Oh no, I'm Bigfoot. 2507 01:32:34,549 --> 01:32:38,052 [MUSIC PLAYING] 2508 01:32:43,191 --> 01:32:44,092 Wait a minute! 2509 01:32:44,092 --> 01:32:45,093 [LAUGHS] 2510 01:32:47,095 --> 01:32:48,062 [GRUNTS] 2511 01:32:48,062 --> 01:32:51,633 GLENCLIFF: You wrecked my limo, ruined my cranial bone saw. 2512 01:32:51,633 --> 01:32:53,902 ERNEST: You're tearing your rug. 2513 01:32:53,902 --> 01:32:56,805 GLENCLIFF: And worst of all, demolished my mummy. 2514 01:32:56,805 --> 01:33:00,508 Aren't you forgetting the Hippocratic Oath? 2515 01:33:00,508 --> 01:33:03,244 Weren't those axes outlawed in Geneva? 2516 01:33:03,244 --> 01:33:04,646 Hold on, Ernest. 2517 01:33:04,646 --> 01:33:05,580 I'm coming. 2518 01:33:08,817 --> 01:33:10,351 You dear, sweet man. 2519 01:33:10,351 --> 01:33:11,252 What happened? 2520 01:33:11,252 --> 01:33:13,154 - He caught me off guard. - Oh dear. 2521 01:33:13,154 --> 01:33:15,089 Tell me, which way to Dr. Glencliff's office? 2522 01:33:15,089 --> 01:33:16,724 It's in the rear of the building. 2523 01:33:16,724 --> 01:33:17,692 But you're not allowed-- 2524 01:33:17,692 --> 01:33:19,093 Oh, but I think I am. 2525 01:33:19,093 --> 01:33:20,528 There we go. 2526 01:33:20,528 --> 01:33:23,932 [MUSIC PLAYING] 2527 01:33:25,967 --> 01:33:26,868 Oh! 2528 01:33:26,868 --> 01:33:28,403 I should have got the crown off 2529 01:33:28,403 --> 01:33:29,504 like this in the first place. 2530 01:33:29,504 --> 01:33:30,638 Wait a minute. 2531 01:33:30,638 --> 01:33:32,640 Has that thing been sterilized? 2532 01:33:32,640 --> 01:33:33,575 [GRUNTS] 2533 01:33:33,575 --> 01:33:35,443 [SCREAMS] 2534 01:33:35,443 --> 01:33:36,344 No! 2535 01:33:36,344 --> 01:33:37,946 The dog ate my homework! 2536 01:33:37,946 --> 01:33:38,847 My foot's asleep! 2537 01:33:38,847 --> 01:33:41,182 I've got to go to the bathroom! 2538 01:33:41,182 --> 01:33:43,451 I haven't had a vaccination! 2539 01:33:43,451 --> 01:33:44,519 Don't kill me! 2540 01:33:44,519 --> 01:33:45,420 Don't kill me! 2541 01:33:45,420 --> 01:33:46,888 Don't kill me! 2542 01:33:46,888 --> 01:33:48,323 [GROANING] 2543 01:33:51,793 --> 01:33:52,694 [THUD] 2544 01:33:52,694 --> 01:33:54,629 Yes! 2545 01:33:54,629 --> 01:33:56,097 [SCREAMS] 2546 01:33:58,533 --> 01:33:59,567 Ernest, are you OK? 2547 01:33:59,567 --> 01:34:00,468 Are you all right? 2548 01:34:00,468 --> 01:34:01,469 [GROANS] 2549 01:34:04,472 --> 01:34:06,574 Oh, whoa. 2550 01:34:06,574 --> 01:34:08,776 Well, that Dr. Glencliff is sure lucky 2551 01:34:08,776 --> 01:34:10,478 I didn't use the Worrell death grip. 2552 01:34:10,478 --> 01:34:11,379 Uh-huh. 2553 01:34:11,379 --> 01:34:12,881 Look at the crown. 2554 01:34:12,881 --> 01:34:13,781 And the jewels! 2555 01:34:13,781 --> 01:34:15,016 Just look at it! 2556 01:34:15,016 --> 01:34:16,384 Unbelievable! 2557 01:34:16,384 --> 01:34:17,285 My theory is true! 2558 01:34:17,285 --> 01:34:18,186 We did it! 2559 01:34:18,186 --> 01:34:19,687 We did it! [LAUGHS] 2560 01:34:19,687 --> 01:34:20,588 Feels good, doesn't it? 2561 01:34:20,588 --> 01:34:21,756 Uh-huh. 2562 01:34:21,756 --> 01:34:24,359 NAN: Ernest, you take that crown off this instant 2563 01:34:24,359 --> 01:34:25,493 and you give it to my Abner. 2564 01:34:25,493 --> 01:34:26,995 You know, you are always trying to take credit 2565 01:34:26,995 --> 01:34:28,096 for something you didn't do. 2566 01:34:28,096 --> 01:34:29,731 (AS ELVIS) Nan, cool it, baby. 2567 01:34:29,731 --> 01:34:32,100 Although those sapphires really do bring out your eyes. 2568 01:34:32,100 --> 01:34:33,001 [LAUGHS] 2569 01:34:33,001 --> 01:34:34,669 Hey, hunk of burnin' love. 2570 01:34:34,669 --> 01:34:36,638 Ernest and I are going to rewrite history, Nan. 2571 01:34:36,638 --> 01:34:39,173 BANDISH: I don't think so. 2572 01:34:39,173 --> 01:34:42,043 Her Majesty's Secret Service is here to return the Jewels 2573 01:34:42,043 --> 01:34:44,145 to their rightful home. 2574 01:34:44,145 --> 01:34:46,314 The crown, please. 2575 01:34:46,314 --> 01:34:48,216 Well, it won't budge. 2576 01:34:48,216 --> 01:34:49,450 Believe me, we've all tried. 2577 01:34:49,450 --> 01:34:51,586 It won't come off. 2578 01:34:51,586 --> 01:34:54,856 Well then, by the laws of Great Britain, he who 2579 01:34:54,856 --> 01:34:57,125 wears the crown shall be kind. 2580 01:34:57,125 --> 01:34:59,727 Oh no, no, I don't take well to responsibility. 2581 01:34:59,727 --> 01:35:01,863 And besides, I'd-- I'd have to learn the language. 2582 01:35:01,863 --> 01:35:03,131 Know what I mean? 2583 01:35:03,131 --> 01:35:05,767 I'm going to miss you, buddy. 2584 01:35:05,767 --> 01:35:07,268 Hey, what's that's on your shirt? 2585 01:35:07,268 --> 01:35:08,169 [LAUGHS] 2586 01:35:08,169 --> 01:35:09,737 - I hate it when you do that! - Hey! 2587 01:35:09,737 --> 01:35:10,471 Let go of my head! - Noogie. 2588 01:35:10,471 --> 01:35:11,706 No noogies! Time out! 2589 01:35:11,706 --> 01:35:12,707 No time out! 2590 01:35:12,707 --> 01:35:13,775 ABNER: King's X then! 2591 01:35:13,775 --> 01:35:14,676 ERNEST: No! 2592 01:35:14,676 --> 01:35:15,577 No King's X! 2593 01:35:15,577 --> 01:35:16,844 Time out, King's X counts as a scooch! 2594 01:35:16,844 --> 01:35:17,745 ABNER: What? 2595 01:35:17,745 --> 01:35:19,147 I wasn't scooching! I was hopping! 2596 01:35:19,147 --> 01:35:20,415 ERNEST: You were scooching and looking 2597 01:35:20,415 --> 01:35:21,749 and that counts as a hop! 2598 01:35:21,749 --> 01:35:22,717 ABNER: Give me a second! 2599 01:35:22,717 --> 01:35:24,185 You said that counted as a schooch! 2600 01:35:24,185 --> 01:35:27,589 [MUSIC PLAYING] 2601 01:35:31,960 --> 01:35:33,127 [WHISTLE BLOWS] 2602 01:35:33,127 --> 01:35:36,564 OK, Vern, I'm going to explain this one more time. 2603 01:35:36,564 --> 01:35:38,866 It's my new movie, "Ernest Goes to School." 2604 01:35:38,866 --> 01:35:40,235 And it's a whole lot of fun. 2605 01:35:40,235 --> 01:35:42,270 And here's my locker and-- and the football team, 2606 01:35:42,270 --> 01:35:43,171 and cafeteria food. 2607 01:35:43,171 --> 01:35:46,007 And Vern, they actually let me handle some real books. 2608 01:35:46,007 --> 01:35:47,675 Vern, have you got any more chalk? 2609 01:35:47,675 --> 01:35:48,576 That's OK. 2610 01:35:48,576 --> 01:35:49,711 I'll just use this pen. 2611 01:35:49,711 --> 01:35:51,112 See, what we're-- 2612 01:35:51,112 --> 01:35:52,046 Oh. 2613 01:35:52,046 --> 01:35:54,449 Oh, doesn't that sound awful? 2614 01:35:54,449 --> 01:35:56,651 It kind of reminds you of this. 2615 01:35:56,651 --> 01:36:00,088 [NAILS ON A CHALKBOARD] 2616 01:36:10,832 --> 01:36:11,733 Know what I mean? 2617 01:36:17,438 --> 01:36:20,174 [MUSIC PLAYING] 155269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.