All language subtitles for [4.36] Sleep Fighter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:15,590 Margaret, more coffee please. 2 00:00:15,630 --> 00:00:17,380 I'm the pizza king! 3 00:00:25,730 --> 00:00:27,470 Muscle Man? Dude! 4 00:00:31,780 --> 00:00:33,490 Muscle Man, quit it! 5 00:00:38,600 --> 00:00:41,010 I thought I told them to clean this up! 6 00:00:41,010 --> 00:00:42,590 I don't know what happened! 7 00:00:42,590 --> 00:00:44,780 Yeah right! You're just trying to prank us. 8 00:00:44,780 --> 00:00:46,540 It's not a prank! 9 00:00:46,540 --> 00:00:49,640 Yeah, I got a few bruised ribs because of you! ! 10 00:00:49,670 --> 00:00:52,850 You wouldn't stop hitting me until I pretended to be dead. 11 00:00:52,850 --> 00:00:55,460 You smashed my model train set. 12 00:00:55,460 --> 00:00:57,410 How did you even find out where I live?! 13 00:00:57,440 --> 00:00:59,900 I'm sorry, I didn't mean to. 14 00:00:59,900 --> 00:01:01,180 What's going on? 15 00:01:01,310 --> 00:01:03,470 Muscle Man's beating people up in his sleep. 16 00:01:03,470 --> 00:01:06,670 I wouldn't do that. I hate senseless violence. 17 00:01:07,430 --> 00:01:10,250 I seriously can't rememeber fighting you guys! ! 18 00:01:10,250 --> 00:01:12,470 At this rate, he's gonna put us all in the hospital. 19 00:01:12,470 --> 00:01:14,700 - Benson, we gotta do something. - "We"? 20 00:01:14,830 --> 00:01:18,470 Yeah. This is a park problem. Everyone's gotta be on board. 21 00:01:18,560 --> 00:01:20,820 This has nothing to do with me. 22 00:01:20,850 --> 00:01:24,320 Anything that happens in the park after hours is your own problem. 23 00:01:35,380 --> 00:01:37,830 Okay, this is a park problem. 24 00:01:37,920 --> 00:01:40,800 Yeah it is. Thomas lost a tooth last night. 25 00:01:41,050 --> 00:01:43,270 I still don't know how he knows where I live. . . 26 00:01:43,290 --> 00:01:46,070 And Rigby won't go to sleep unless we barricade our bedroom door. 27 00:01:46,070 --> 00:01:48,480 Sleep in the hallway if you want, it's your funeral. 28 00:01:48,480 --> 00:01:49,960 I don't know what's wrong with me. 29 00:01:49,990 --> 00:01:52,020 It's not like I want to hurt you guys. 30 00:01:52,070 --> 00:01:55,340 Yeah, well you obviously have no control over yourself while your sleep fighting. 31 00:01:55,440 --> 00:01:58,880 Your sleep strength is double your normal strength. 32 00:01:58,920 --> 00:02:01,200 Nobody safe until we get you to stop. 33 00:02:01,370 --> 00:02:05,100 We gotta find the source of your problem and take it head on! 34 00:02:05,120 --> 00:02:06,750 What if I can't be fixed? 35 00:02:06,800 --> 00:02:10,320 Am I just be a sleep fighting freak for the rest of my life? 36 00:02:10,330 --> 00:02:11,570 Don't worry Muscle Man. 37 00:02:11,620 --> 00:02:13,280 We won't give up until you're cured. 38 00:02:13,420 --> 00:02:15,770 Thanks guys, you're the best. 39 00:02:17,860 --> 00:02:20,600 - Muscle Man, can you hear me? - Loud and clear bro. 40 00:02:20,640 --> 00:02:22,270 Okay, we're gonna get started. 41 00:02:22,330 --> 00:02:26,090 Wait, I understand the ropes but what are all these cameras for? 42 00:02:26,250 --> 00:02:28,300 You're not gonna do anything weird, right? 43 00:02:28,340 --> 00:02:30,810 Relax. We're just gonna watch you sleep. 44 00:02:30,830 --> 00:02:34,820 We think your sleep fighting is being caused by night terrors. 45 00:02:34,840 --> 00:02:37,540 If we figure out what kind of dreams you're having, 46 00:02:37,540 --> 00:02:39,820 we might be able to cure you. 47 00:02:39,940 --> 00:02:42,540 But what if I break out and hurt you guys again? 48 00:02:42,710 --> 00:02:44,650 We padlocked your trailer from the outside, 49 00:02:44,700 --> 00:02:45,950 plus you have to get through Rigby 50 00:02:45,950 --> 00:02:48,770 and he's wearing a police attack-dog suit that we found in the trash. 51 00:02:50,840 --> 00:02:52,570 There's no way you can get to us! 52 00:02:52,570 --> 00:02:55,570 Okay, here we go Muscle Man. And. . . 53 00:02:58,310 --> 00:03:00,750 Ugh, what is this junk? 54 00:03:21,510 --> 00:03:22,870 Guys, wake up. 55 00:03:23,640 --> 00:03:25,170 I think he's dreaming. 56 00:03:27,140 --> 00:03:28,520 Turn up the volume. 57 00:03:30,610 --> 00:03:32,110 No, get off of me! 58 00:03:32,690 --> 00:03:33,750 Let go! 59 00:03:34,660 --> 00:03:37,300 Whatever he's seeing, it's intense. 60 00:03:42,320 --> 00:03:43,680 He's breaking loose! 61 00:03:46,690 --> 00:03:50,340 I'm gonna turn your face into a meatball pizza! 62 00:03:57,330 --> 00:03:58,130 Look! 63 00:03:59,510 --> 00:04:00,660 Where's Muscle Man? 64 00:04:08,000 --> 00:04:08,900 You're on dude. 65 00:04:09,180 --> 00:04:10,470 Please don't make me- 66 00:04:15,950 --> 00:04:18,350 - Not my face! - Sorry Rigby. 67 00:04:18,350 --> 00:04:20,370 The suit's not working! 68 00:04:24,900 --> 00:04:29,150 Thanks a lot guys, for being such great spectators. 69 00:04:29,150 --> 00:04:31,850 I do hope we figure this out soon. 70 00:04:31,940 --> 00:04:35,280 I don't know how much more chaos I can endure. 71 00:04:35,310 --> 00:04:36,480 So what's Plan B? 72 00:04:36,520 --> 00:04:39,750 Plan B is to say bye bye, Muscle Man. 73 00:04:39,750 --> 00:04:41,520 What! Were are you going? 74 00:04:41,530 --> 00:04:45,130 Some place far away where I can't hurt you guys anymore, 75 00:04:45,240 --> 00:04:47,430 across town into cheep motels. 76 00:04:47,430 --> 00:04:49,730 - What? - You got us to try and help you! 77 00:04:49,730 --> 00:04:51,310 We just got started! 78 00:04:51,310 --> 00:04:53,970 And I'm ending it! Goodbye, bros. 79 00:04:53,990 --> 00:04:54,640 Wait! 80 00:04:54,640 --> 00:04:57,330 I was going over surveillance tape from last night. 81 00:04:57,330 --> 00:04:58,860 There's something you guys got to see. 82 00:05:02,300 --> 00:05:05,330 Ok, ok that's not what I want to show you guys. 83 00:05:05,330 --> 00:05:06,660 Check this out! 84 00:05:08,630 --> 00:05:10,530 Could be a technological glitch. 85 00:05:10,530 --> 00:05:13,030 No, wait, can you get closely to look, Fives? 86 00:05:16,100 --> 00:05:18,830 What's that?Off Muscle Man's sweat. 87 00:05:21,830 --> 00:05:23,900 Let me zoom in the resolution. 88 00:05:25,500 --> 00:05:27,430 - Creepy - What is that? 89 00:05:27,430 --> 00:05:31,000 The camera must have picked up some randoms of your dream. 90 00:05:31,000 --> 00:05:32,600 Did you recognize these things? 91 00:05:32,600 --> 00:05:34,330 No, bro. 92 00:05:36,230 --> 00:05:40,430 Goodbye, sweety. Mommy loves you. 93 00:05:40,430 --> 00:05:44,430 We will be gone until tomorrow night. Are you sure you can handle this, Mitch? 94 00:05:44,430 --> 00:05:47,530 Come baby, I can take care of little baby. 95 00:05:47,530 --> 00:05:50,360 -Go have fun with your sister and your curling tournament- Ok. 96 00:05:50,460 --> 00:05:56,260 Miss you, Muscle Muffin. 97 00:05:56,260 --> 00:05:59,730 Miss you too, Pork Chop. Bring home the gold. 98 00:06:00,330 --> 00:06:04,230 Alright, time to switch on the wheel babysitter. 99 00:06:04,230 --> 00:06:07,930 Wait, Mr. Bank Robber. Don't you want to play? 100 00:06:07,930 --> 00:06:10,000 You huggstables stay away from me. 101 00:06:10,000 --> 00:06:14,330 I know. Let's give him a hug. 102 00:06:15,200 --> 00:06:15,960 Next. 103 00:06:15,960 --> 00:06:18,930 Destroy! Destroy! Destroy! 104 00:06:18,930 --> 00:06:21,600 The world's craziest crash pits. 105 00:06:21,600 --> 00:06:22,900 Aright. 106 00:06:24,000 --> 00:06:28,500 What?Are you sick?hunger?you make a mess in your diaper. 107 00:06:31,560 --> 00:06:32,930 No. Get back. 108 00:06:39,100 --> 00:06:42,800 Oh no, he is beautiful glitter. 109 00:06:43,630 --> 00:06:45,900 Let sing the glitter song. 110 00:06:45,900 --> 00:06:49,930 Glitter shredder... Glitter shredder... 111 00:06:49,930 --> 00:06:51,430 Creepy! 112 00:06:51,430 --> 00:06:54,730 Oh no, more troubles. 113 00:06:54,730 --> 00:06:59,230 Hugstables! hug! 114 00:07:00,400 --> 00:07:02,930 Why won't they stop hurting people? 115 00:07:04,830 --> 00:07:06,230 Hug time. 116 00:07:06,330 --> 00:07:08,160 Help me! 117 00:07:09,760 --> 00:07:11,830 What a hug? 118 00:07:12,860 --> 00:07:14,230 I try to turn it off. 119 00:07:14,230 --> 00:07:17,560 But every time I did, the baby was starting crying again. 120 00:07:17,560 --> 00:07:22,500 They played all the 8 seasons 257 episodes. 121 00:07:22,500 --> 00:07:26,560 Back to back, when Starla and her sister found me the next day, 122 00:07:26,560 --> 00:07:29,230 I was crying in the ball on the floor. 123 00:07:29,230 --> 00:07:31,130 It's sounds like the show messed you up pretty bad. 124 00:07:31,130 --> 00:07:33,730 That must be thing was causing your nightmares. 125 00:07:33,800 --> 00:07:35,860 Do I keep them out of my head? 126 00:07:35,860 --> 00:07:39,610 Pops, you still have the dream catcher I let you brower 127 00:07:39,640 --> 00:07:42,080 when you having that talking dogs nightmares? 128 00:07:42,090 --> 00:07:45,860 Yes, they ride the bicycles now, but it's not a scary. 129 00:07:45,860 --> 00:07:49,060 Good, I have a plan. 130 00:07:50,860 --> 00:07:55,530 So, when I give the word, tell the dream catcher toward Muscle Man. 131 00:07:55,530 --> 00:07:57,760 and drawm out nightmare. 132 00:07:57,760 --> 00:07:59,130 How delightful! 133 00:07:59,130 --> 00:08:02,160 I usually miss this part because I am in the sleep. 134 00:08:12,760 --> 00:08:13,800 Oh no, bro. 135 00:08:13,810 --> 00:08:17,360 Do you want a hug?Come on, friends. 136 00:08:17,360 --> 00:08:19,360 Let's give them a hug. 137 00:08:21,730 --> 00:08:22,560 Hugs, hugs, hugs. 138 00:08:25,360 --> 00:08:27,730 Get off me, you freak. 139 00:08:34,500 --> 00:08:35,530 Now. 140 00:08:37,930 --> 00:08:39,230 It's working. 141 00:08:41,200 --> 00:08:43,300 Why are these ao many? 142 00:08:43,300 --> 00:08:45,600 Muscle Man watched 8 seasons words. 143 00:08:48,060 --> 00:08:50,060 That's too many of them. 144 00:09:12,530 --> 00:09:14,100 - Hugs. - Hug this. 145 00:09:17,630 --> 00:09:19,300 Grab a weapon. 146 00:09:19,300 --> 00:09:20,430 Cool. 147 00:09:26,060 --> 00:09:28,260 Skips Why do you have all this stuff? 148 00:09:28,260 --> 00:09:32,530 Wait as old as me, you will have some real crazy dreams. 149 00:09:41,960 --> 00:09:43,100 Shoot, it's full. 150 00:09:43,200 --> 00:09:46,560 Hugs, hugs, hugs, hugs, hugs. 151 00:09:49,430 --> 00:09:51,600 - Bad show. - Pops. 152 00:09:55,400 --> 00:09:56,730 Do we get them all? 153 00:10:00,100 --> 00:10:02,230 Want a hug! 154 00:10:04,900 --> 00:10:06,630 We're out of dream catchers. 155 00:10:06,630 --> 00:10:08,700 No. there still one left. 156 00:10:13,430 --> 00:10:16,160 Skips, this dream catcher is way too small. 157 00:10:16,160 --> 00:10:19,300 I wasn't talking about that dream catcher. 158 00:10:20,900 --> 00:10:23,830 I told you guys to put that ramp away. 159 00:10:23,830 --> 00:10:27,100 You gonna be glad they didn't. Hang on! 160 00:10:35,560 --> 00:10:36,400 What? 161 00:10:37,230 --> 00:10:42,130 I head the weirdest dream, you were in it, you were in it. 162 00:10:42,130 --> 00:10:43,660 You weren't, Thomas. 163 00:10:44,200 --> 00:10:45,560 Sounds like you cured. 164 00:10:45,560 --> 00:10:49,530 You got those things out my head?I really owe you guys a big time. 165 00:10:49,530 --> 00:10:53,130 Don't mention it. Now, let's all go get some sleep. 166 00:10:53,130 --> 00:10:56,430 But before we do, group hug? 167 00:10:57,530 --> 00:10:58,730 No, thanks Pops. 12276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.