Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,318 --> 00:00:13,888
All right, Mr. Maellard gets
back from vacation today,
2
00:00:13,888 --> 00:00:16,378
so I need you guys to
clean the limousine.
3
00:00:16,378 --> 00:00:17,778
Why don't we just wait 'till it rains?
4
00:00:17,778 --> 00:00:18,848
That's how I clean myself.
5
00:00:20,038 --> 00:00:22,158
...I want it looking as good as new
6
00:00:22,158 --> 00:00:24,158
when he comes in this afternoon.
7
00:00:24,158 --> 00:00:27,038
That's means washed,
waxed, and detailed, got it?
8
00:00:27,038 --> 00:00:28,508
Yeah, yeah, we got it.
9
00:00:28,508 --> 00:00:29,718
So, where are the keys?
10
00:00:29,718 --> 00:00:31,718
Oh, you mean these keys?
11
00:00:31,718 --> 00:00:32,308
Yeah.
12
00:00:32,308 --> 00:00:35,468
Oh, no. I'll be holding onto these.
13
00:00:35,468 --> 00:00:38,098
Aw, what?! How are we gonna
listen to the radio then?
14
00:00:38,098 --> 00:00:40,318
Your job isn't listening the radio.
15
00:00:40,318 --> 00:00:41,808
It's to clean the car!
16
00:00:41,808 --> 00:00:44,928
Do it before Mr. Maellard
gets back, or you're fired!
17
00:00:45,738 --> 00:00:50,058
Great -- No radio. This
is gonna be so boring!
18
00:01:00,458 --> 00:01:02,748
Dude, you know what's not boring?
19
00:01:03,388 --> 00:01:05,728
'Limousine Lunchtime'!
20
00:01:06,428 --> 00:01:07,808
Yeah, now we're talking!
21
00:01:08,418 --> 00:01:10,878
Meatball suuub!
22
00:01:10,878 --> 00:01:12,878
Meatball suuub!
23
00:01:21,818 --> 00:01:25,978
No!
24
00:01:27,148 --> 00:01:27,978
Rigby!
25
00:01:27,978 --> 00:01:30,228
Stay cool man! It's just one meatball.
26
00:01:30,948 --> 00:01:31,898
Oh!
27
00:01:32,678 --> 00:01:34,508
Ugh! My eyeball!
28
00:01:47,148 --> 00:01:48,858
Agh! It's still there!
29
00:01:48,858 --> 00:01:50,438
Don't worry,
dude -- I got it.
30
00:01:50,438 --> 00:01:52,668
This is my mom's
special cleaning formula.
31
00:01:54,338 --> 00:01:58,308
Club soda, vinegar,
and some elbow greeease!
32
00:01:58,308 --> 00:02:01,088
By the power of my mom, stain be gone!
33
00:02:01,788 --> 00:02:04,838
Hmm, maybe that's why
the house is never clean.
34
00:02:05,078 --> 00:02:07,348
We're so fired!
35
00:02:07,348 --> 00:02:09,348
Hey man, it could be worse. Huh?
36
00:02:10,158 --> 00:02:10,988
Dude!
37
00:02:10,988 --> 00:02:13,248
I'm sorry! I didn't know I had it on me!
38
00:02:17,168 --> 00:02:18,188
Dude, stop moving!
39
00:02:26,058 --> 00:02:27,198
We got to get Skips.
40
00:02:28,198 --> 00:02:31,318
Huh. Yeah, this is pretty bad.
41
00:02:31,318 --> 00:02:35,168
Maellard loves this limo,
almost more than he loves Pops.
42
00:02:35,168 --> 00:02:36,138
Can you fix it?
43
00:02:36,138 --> 00:02:39,708
Nope. I know a guy who runs
an auto-body shop, though.
44
00:02:39,708 --> 00:02:41,168
He could fix it for you.
45
00:02:41,168 --> 00:02:42,788
We got to get the keys from Benson.
46
00:02:42,788 --> 00:02:43,578
Aw.
47
00:02:45,678 --> 00:02:48,708
The key to being a better
boss is -- diligence.
48
00:02:48,948 --> 00:02:52,398
Keep your eyes peeled. Never lose focus.
49
00:02:52,678 --> 00:02:56,928
Act as if your employees are
right behind you at all times.
50
00:02:57,238 --> 00:02:58,298
Poetry.
51
00:03:00,188 --> 00:03:02,358
Hello? Hello?!
52
00:03:02,358 --> 00:03:03,578
We're closed!
53
00:03:03,578 --> 00:03:03,968
But
--
54
00:03:03,968 --> 00:03:05,138
We're closed!
55
00:03:05,138 --> 00:03:07,238
This is an emergency! We got a limo!
56
00:03:07,238 --> 00:03:09,938
Limo?! What do you know about limos?!
57
00:03:14,018 --> 00:03:16,678
Well, I'll be. What are you boys doing
58
00:03:16,678 --> 00:03:18,398
with Mr. Maellard's 'White Stallion'?
59
00:03:18,398 --> 00:03:19,698
You know this car?
60
00:03:19,698 --> 00:03:23,078
Heh, know it? Heck, I used to drive it!
61
00:03:27,228 --> 00:03:30,708
Yep, I used to be Mr. maellard's
chauffeur back in the day.
62
00:03:31,118 --> 00:03:32,258
The name's Roger.
63
00:03:32,778 --> 00:03:35,658
Yep, it was good times
driving this car --
64
00:03:35,658 --> 00:03:39,068
Me and the Stallion cruising
the Financial District together.
65
00:03:39,318 --> 00:03:40,558
So, what's the trouble with her?
66
00:03:41,788 --> 00:03:44,788
What is that --
Pomodoro, Marinara?
67
00:03:44,788 --> 00:03:46,788
Uh, meatball sub.
68
00:03:46,788 --> 00:03:49,168
Hmm. All right, it won't be easy,
69
00:03:49,168 --> 00:03:51,388
but I'll see what I
can do. Bring her in!
70
00:03:51,388 --> 00:03:52,398
Thanks so much!
71
00:03:56,998 --> 00:03:59,248
I-It'll be fine.I'll just adjust it.
72
00:04:03,308 --> 00:04:04,478
You can fix this, right?!
73
00:04:04,478 --> 00:04:06,638
I'm a mechanic, not a magician.
74
00:04:06,638 --> 00:04:07,918
Dude, what are we gonna do?!
75
00:04:07,918 --> 00:04:10,078
Mr. Maellard's picking
up the car in a few hours!
76
00:04:10,078 --> 00:04:11,068
Face it, dude.
77
00:04:11,068 --> 00:04:12,598
We can't get out of this one.
78
00:04:12,598 --> 00:04:14,118
Let's just take it back.
79
00:04:14,978 --> 00:04:18,078
Actually, I know a way to
get a limo just like this one.
80
00:04:18,078 --> 00:04:18,988
How?!
81
00:04:18,988 --> 00:04:21,658
There's a place where he
richest of the rich gather --
82
00:04:21,958 --> 00:04:24,458
A secret place where
the limos duke it out
83
00:04:24,458 --> 00:04:26,718
and the winner gets a brand-new limo.
84
00:04:26,718 --> 00:04:28,868
Limo...Demolition...Derby.
85
00:04:29,278 --> 00:04:31,648
It's the only way you're
gonna get a new limo in time,
86
00:04:32,048 --> 00:04:34,668
unless you boys got
a million bucks handy.
87
00:04:34,918 --> 00:04:35,908
How much is a million?
88
00:04:35,908 --> 00:04:36,718
We'll do it.
89
00:05:02,288 --> 00:05:05,248
Welcome to the Limo
Demolition Derby, boys!
90
00:05:14,718 --> 00:05:16,928
Don't look into the
eyes of the millionaires!
91
00:05:16,928 --> 00:05:18,498
Their greed will blind you!
92
00:05:19,568 --> 00:05:21,198
Now, the rules are simple, boys.
93
00:05:21,198 --> 00:05:23,868
When the ref rules your
limo undriveable, you're out.
94
00:05:23,868 --> 00:05:28,218
But the last one standing gets
to take home the prize limo --
95
00:05:28,218 --> 00:05:30,908
A brand-new White Stallion!
96
00:05:30,908 --> 00:05:32,048
Dude, there it is!
97
00:05:32,048 --> 00:05:33,138
We have to win it.
98
00:05:33,138 --> 00:05:35,718
Hang on, fellas! Let's
talk strategy first.
99
00:05:35,718 --> 00:05:37,178
There's a couple of
things of you should know
100
00:05:37,178 --> 00:05:38,278
before you go out there.
101
00:05:38,278 --> 00:05:40,468
One, go for the stretch limo first.
102
00:05:40,468 --> 00:05:42,468
It's at a disadvantage
'cause it's too long.
103
00:05:42,468 --> 00:05:45,518
Two, if you see a Jeep limo,
take out its back wheels.
104
00:05:45,518 --> 00:05:48,588
Three, it's a scientific fact
that gold limos are heavy.
105
00:05:48,588 --> 00:05:50,858
So take it to the mud,
and that nugget will sink.
106
00:05:50,858 --> 00:05:51,738
You got all that?
107
00:05:51,738 --> 00:05:52,668
Uh...
108
00:05:52,668 --> 00:05:55,578
Of course you do! You
two are responsible!
109
00:05:55,578 --> 00:05:57,578
Now go out there and win that limo
110
00:05:57,578 --> 00:06:00,498
so Maellard doesn't
tear you limb from limb!
111
00:06:02,948 --> 00:06:06,378
Chauffeurs, start your engines!
112
00:06:07,788 --> 00:06:11,398
On your mark, get set, go!
113
00:06:19,268 --> 00:06:21,178
Aauugh! Every time!
114
00:06:21,488 --> 00:06:22,558
Watch out, watch out!
115
00:06:26,768 --> 00:06:28,378
Aw, man!
116
00:06:28,378 --> 00:06:29,508
Uh, Mordecai.
117
00:06:34,938 --> 00:06:36,628
Dude! The gear is stuck!
118
00:06:44,678 --> 00:06:45,438
Hello?
119
00:06:45,438 --> 00:06:47,118
Sorry I forgot to tell you,
120
00:06:47,118 --> 00:06:49,508
the Stallion's packed
with weapons controlled
121
00:06:49,508 --> 00:06:50,608
through the glove box.
122
00:06:51,558 --> 00:06:53,118
And you're just telling us now?
123
00:06:53,118 --> 00:06:54,508
I said I was sorry.
124
00:06:54,508 --> 00:06:55,318
Yeah, yeah.
125
00:06:55,318 --> 00:06:57,318
Oh, and don't press the red button,
126
00:06:57,318 --> 00:06:58,748
it launches the missile.
127
00:06:58,748 --> 00:07:00,268
And you only have one,
128
00:07:00,268 --> 00:07:02,018
so don't use it until
you really need it.
129
00:07:04,838 --> 00:07:06,238
Dude, do something!
130
00:07:16,238 --> 00:07:18,798
Rigby, start pressing buttons!
9104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.