All language subtitles for italy4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,534 So here we are in Milan, 2 00:00:12,577 --> 00:00:18,714 the fashion and industrial powerhouse of Italy. 3 00:00:18,757 --> 00:00:20,803 I've only been to Milan a few times 4 00:00:20,846 --> 00:00:23,719 and always in passing. 5 00:00:23,762 --> 00:00:25,242 I've never stayed here long enough 6 00:00:25,286 --> 00:00:26,591 to really get a sense of it. 7 00:00:30,595 --> 00:00:32,684 The first thing that strikes you about Milan 8 00:00:32,728 --> 00:00:34,121 is its dynamism. 9 00:00:36,166 --> 00:00:39,517 No wonder espresso was invented here. 10 00:00:39,561 --> 00:00:41,258 I think I might need a few of these 11 00:00:41,302 --> 00:00:44,305 just to keep up with the rhythm of the city, 12 00:00:44,348 --> 00:00:46,350 but do the hard-working Milanese 13 00:00:46,394 --> 00:00:48,526 bring as much to the Italian table 14 00:00:48,570 --> 00:00:52,095 as they do to the country's economy? 15 00:00:52,139 --> 00:00:55,185 I'm Stanley Tucci. I'm Italian on both sides 16 00:00:55,229 --> 00:00:57,231 and I'm travelling across Italy to discover 17 00:00:57,274 --> 00:01:00,886 how the food in each of this country's 20 regions 18 00:01:00,930 --> 00:01:04,194 is as unique as the people and their past. 19 00:01:05,543 --> 00:01:07,154 That's delicious. 20 00:01:09,286 --> 00:01:12,724 Here in Milan, the menu is nothing like you expect. 21 00:01:18,208 --> 00:01:21,777 Up here in the north, forget about pasta and pizza. 22 00:01:21,820 --> 00:01:24,562 Oh my god, that's so beautiful. Perfecto . 23 00:01:24,606 --> 00:01:27,391 This is the land of rice and polenta. 24 00:01:27,435 --> 00:01:29,959 -Polenta in the ancient time, it was like the bread. 25 00:01:30,002 --> 00:01:33,397 -People from south of Italy call us 'Polentoni'. 26 00:01:33,441 --> 00:01:35,747 [TUCCI] There isn't even a tomato in sight... 27 00:01:35,791 --> 00:01:38,141 This is amazing. 28 00:01:38,185 --> 00:01:41,666 And olive oil plays second fiddle to butter. 29 00:01:41,710 --> 00:01:44,147 -Butter, a lot of butter. -Jesus. 30 00:01:44,191 --> 00:01:45,844 Woah, Jesus. 31 00:01:45,888 --> 00:01:48,325 Warning - irresponsible amounts of butter 32 00:01:48,369 --> 00:01:50,632 were used in the making of this program. 33 00:01:50,675 --> 00:01:53,330 OK. I hate to say it but... 34 00:01:53,374 --> 00:01:54,505 we need more butter. 35 00:02:08,867 --> 00:02:11,783 Milan is the second biggest city in Italy. 36 00:02:11,827 --> 00:02:13,785 It's the capital of Lombardy - 37 00:02:13,829 --> 00:02:16,005 a region in the north of the peninsula, 38 00:02:16,048 --> 00:02:17,963 the gateway to Northern Europe 39 00:02:18,007 --> 00:02:21,837 and all of the trade money that that brings. 40 00:02:21,880 --> 00:02:23,839 Sophisticated, 41 00:02:23,882 --> 00:02:25,319 elegant, 42 00:02:25,362 --> 00:02:27,582 and rich. 43 00:02:27,625 --> 00:02:30,498 Milan is the epicentre of design, 44 00:02:30,541 --> 00:02:32,152 fashion, 45 00:02:32,195 --> 00:02:34,197 and finance. 46 00:02:34,241 --> 00:02:37,244 The most iconic visual representation of Milan's power 47 00:02:37,287 --> 00:02:38,941 is its cathedral - 48 00:02:38,984 --> 00:02:41,422 the biggest church in the whole of Italy. 49 00:02:43,598 --> 00:02:45,774 This breath-taking architectural jewel 50 00:02:45,817 --> 00:02:48,472 with its forest of spires pointing upwards 51 00:02:48,516 --> 00:02:52,607 is the perfect metaphor for Milanese ambition. 52 00:02:52,650 --> 00:02:54,348 Where are you taking me Beppe? 53 00:02:55,871 --> 00:02:59,701 -It's a very-- -Up. Just up. 54 00:02:59,744 --> 00:03:01,746 -It's a good place. -Yeah? 55 00:03:01,790 --> 00:03:03,226 One of my favourite Italian writers 56 00:03:03,270 --> 00:03:05,446 has spent his whole life in Milan. 57 00:03:05,489 --> 00:03:08,927 Beppe Severgnini is a regular New York Times columnist. 58 00:03:08,971 --> 00:03:10,625 -Milan loves the future. 59 00:03:10,668 --> 00:03:13,149 -He is a master at explaining Italians 60 00:03:13,193 --> 00:03:14,846 to the rest of the world 61 00:03:14,890 --> 00:03:17,893 and I want him to tell me all I need to know about Milan. 62 00:03:17,936 --> 00:03:22,202 -Welcome to Milan's first ever skyscraper. 63 00:03:22,245 --> 00:03:24,073 -Even better, 64 00:03:24,116 --> 00:03:28,208 he has the keys to the most exclusive rooftop in the city. 65 00:03:28,251 --> 00:03:30,427 It's extraord-- It's like a city unto itself isn't it? 66 00:03:30,471 --> 00:03:33,256 In miniature. Wow. 67 00:03:33,300 --> 00:03:35,127 -It's amazing, it's like a sandcastle 68 00:03:35,171 --> 00:03:36,912 in the middle of a European city. 69 00:03:36,955 --> 00:03:40,220 And this was started in the late 14th Century 70 00:03:40,263 --> 00:03:42,613 and it's never finished. Never. -Never been finished. 71 00:03:46,269 --> 00:03:49,533 I've been told that Milan is always looking forward, 72 00:03:49,577 --> 00:03:51,187 more so than other Italian cities. 73 00:03:51,231 --> 00:03:53,276 -Absolutely, I love Milan because 74 00:03:53,320 --> 00:03:55,104 the success of Milan in my view 75 00:03:55,147 --> 00:03:58,150 is you walk around and you actually hear 76 00:03:58,194 --> 00:04:00,544 all these fantastic Italian accents 77 00:04:00,588 --> 00:04:04,069 from Sicily to Trentino Alto Adige near the Alps. 78 00:04:04,113 --> 00:04:06,071 -Yeah. -And all these young people 79 00:04:06,115 --> 00:04:09,336 coming from all over Europe and bringing new ideas. 80 00:04:09,379 --> 00:04:10,902 -What are the politics like here now? 81 00:04:10,946 --> 00:04:15,516 It's tricky. It's-- Milan is center-left, 82 00:04:15,559 --> 00:04:18,258 the rest of Lombardy is solidly on the right. 83 00:04:18,301 --> 00:04:21,565 Actually - the League, which many people think can... 84 00:04:21,609 --> 00:04:24,307 You know the League can be very unpleasant, the leaders, 85 00:04:24,351 --> 00:04:27,267 but the voters of the league are alright. 86 00:04:27,310 --> 00:04:29,965 But the good thing of Milan is that normally in Italy 87 00:04:30,008 --> 00:04:35,144 if you have a right-wing region and a left-wing town 88 00:04:35,187 --> 00:04:38,103 they'll spend their time annoying each other, 89 00:04:38,147 --> 00:04:39,583 boycotting each other. 90 00:04:39,627 --> 00:04:41,455 -And nobody wins. -And nobody wins. 91 00:04:41,498 --> 00:04:43,326 -In Milan they decided, 92 00:04:43,370 --> 00:04:47,287 look, Milan is more important and wealth is more important 93 00:04:47,330 --> 00:04:49,898 because Milan, like the Americans, 94 00:04:49,941 --> 00:04:51,247 oh they know about money 95 00:04:51,291 --> 00:04:53,554 and money is serious stuff here. 96 00:04:53,597 --> 00:04:55,469 Food is important, money is important. 97 00:04:55,512 --> 00:04:58,863 -What's the thing that separates the cuisine 98 00:04:58,907 --> 00:05:01,126 of Lombardy? 99 00:05:01,170 --> 00:05:03,825 -In Milan it's food for work - 100 00:05:03,868 --> 00:05:08,786 It's risotto, it's cotolette, it's meat 101 00:05:08,830 --> 00:05:11,311 it's like something that will keep you going 102 00:05:11,354 --> 00:05:12,877 and keep working in the cold. 103 00:05:12,921 --> 00:05:16,533 -It's more Swiss or Germanic almost in its... 104 00:05:16,577 --> 00:05:19,493 -Don't say this to an Italian. -[LAUGHS] 105 00:05:19,536 --> 00:05:22,670 No never, I would never do that. Never do that. 106 00:05:22,713 --> 00:05:25,716 Traditionally, food has never been a focus of this city - 107 00:05:25,760 --> 00:05:27,979 I think people are probably too busy making money 108 00:05:28,023 --> 00:05:29,894 to worry about what's for dinner. 109 00:05:34,246 --> 00:05:37,249 Despite this, Milan is a trailblazing city at heart, 110 00:05:37,293 --> 00:05:42,342 so in the past few years it's become a culinary Mecca. 111 00:05:42,385 --> 00:05:45,170 Cesare Battisti is one of the chefs responsible 112 00:05:45,214 --> 00:05:47,259 for the Milan food revolution. 113 00:05:53,440 --> 00:05:56,268 He's at the helm of the buzzy Ratana' s 114 00:05:56,312 --> 00:05:58,227 a restaurant that's been making waves 115 00:05:58,270 --> 00:06:01,012 on the gastronomic scene. 116 00:06:01,056 --> 00:06:04,276 Even though Cesare is renowned for being innovative, 117 00:06:04,320 --> 00:06:08,193 nobody knows how to make Milan's classic dishes like him. 118 00:06:55,284 --> 00:06:56,807 -Oh my god! 119 00:06:56,851 --> 00:06:59,984 That's when-- That was the record they found? 120 00:07:00,028 --> 00:07:01,725 And there you have it - 121 00:07:01,769 --> 00:07:03,161 proof that Milan led the way 122 00:07:03,205 --> 00:07:05,033 in the invention of the schnitzel. 123 00:07:10,734 --> 00:07:13,911 Any dissenting Austrian out there, please call me. 124 00:07:13,955 --> 00:07:16,348 Or call Cesare actually, don't call me. 125 00:07:16,392 --> 00:07:20,178 So this is clarified butter. 126 00:07:20,222 --> 00:07:23,399 -In this climate olive oil gives way to butter... 127 00:07:23,443 --> 00:07:25,227 Woah, Jesus! 128 00:07:25,270 --> 00:07:28,012 The king ingredient of Northern Italian cooking. 129 00:07:29,927 --> 00:07:31,973 Smell that. 130 00:07:32,016 --> 00:07:33,583 Dry sunny fields of olive trees 131 00:07:33,627 --> 00:07:35,455 are replaced by fertile pastures 132 00:07:35,498 --> 00:07:38,327 irrigated by rivers and lakes, 133 00:07:38,370 --> 00:07:41,635 perfect terrain for cattle. 134 00:07:41,678 --> 00:07:44,855 When I was young we used to have veal cutlets every week. 135 00:07:44,899 --> 00:07:47,684 Love veal. I know you're not supposed to but I love it. 136 00:07:47,728 --> 00:07:51,732 I love it. Of course the rearing practices are much better now. 137 00:07:51,775 --> 00:07:53,429 Like this for instance. 138 00:08:14,145 --> 00:08:16,931 In this wealthy city humble rice is flavoured 139 00:08:16,974 --> 00:08:19,063 with a spice worth more than gold. 140 00:08:47,222 --> 00:08:49,050 [TUCCI] So they used the saffron 141 00:08:49,093 --> 00:08:52,227 to color the stained glass windows in the Duomo. 142 00:08:52,270 --> 00:08:55,447 Those are very expensive windows. Yeah, yeah. 143 00:09:01,802 --> 00:09:03,717 [TUCCI] Oh my god that's so beautiful. 144 00:09:06,807 --> 00:09:08,199 [CESARE] For you. 145 00:09:20,777 --> 00:09:22,823 -Cheers. -Cheers. 146 00:09:29,307 --> 00:09:30,918 Proper. 147 00:09:30,961 --> 00:09:32,789 It's just that little bit thicker. 148 00:09:32,833 --> 00:09:34,399 Wiener schnitzel is so thin 149 00:09:34,443 --> 00:09:36,184 and it gets kind of dry. 150 00:09:36,227 --> 00:09:38,403 It's so perfectly moist. 151 00:09:38,447 --> 00:09:42,233 -So good! Grazie. -You're welcome. 152 00:09:42,277 --> 00:09:44,888 Cesare unlocked some of the gastronomic secrets 153 00:09:44,932 --> 00:09:46,542 of this metropolis for me. 154 00:09:46,586 --> 00:09:49,153 But I hear that to get to the heart of it 155 00:09:49,197 --> 00:09:52,417 I may need to go underground. 156 00:10:02,732 --> 00:10:06,214 People here are known for their unrivalled work ethic. 157 00:10:06,257 --> 00:10:08,651 They have always had to overcome inclement weather 158 00:10:08,695 --> 00:10:12,786 and build their livelihood on treacherous marshlands. 159 00:10:12,829 --> 00:10:17,486 The Milanese work hard but they also play hard. 160 00:10:17,529 --> 00:10:18,922 I've heard that within Italy, 161 00:10:18,966 --> 00:10:22,186 Milan is known as Milano da Bere - 162 00:10:22,230 --> 00:10:23,884 a city to drink. 163 00:10:27,235 --> 00:10:30,760 -It's very, very cool because it's raining 164 00:10:30,804 --> 00:10:35,547 it's cold but Italian people they always go to do aperitivo. 165 00:10:35,591 --> 00:10:39,421 -Aperitivo is a post-work drink meant to whet your appetite, 166 00:10:39,464 --> 00:10:44,382 or aprire l'appetitio as the Italians say. 167 00:10:44,426 --> 00:10:46,297 I'm here with Tess Masazza 168 00:10:46,341 --> 00:10:48,735 who is something of an expert on the subject. 169 00:10:48,778 --> 00:10:51,172 I was watching your stuff, so funny! 170 00:10:51,215 --> 00:10:53,261 -Thank you. -Oh my god, it's just brilliant 171 00:10:53,304 --> 00:10:55,089 and you started doing it like five years ago right? 172 00:10:55,132 --> 00:10:56,743 -I started five years ago, yes. 173 00:10:59,397 --> 00:11:04,620 -Tess Masazza is a Milan-based social media sensation 174 00:11:04,664 --> 00:11:08,015 who is known for her ironic take on modern living. 175 00:11:08,058 --> 00:11:10,060 Half French, half Italian, 176 00:11:10,104 --> 00:11:14,108 like so many other young people she now calls Milan her home. 177 00:11:14,151 --> 00:11:16,588 -Now we are going to a bar, a very special bar 178 00:11:16,632 --> 00:11:18,590 and they do amazing cocktails. 179 00:11:18,634 --> 00:11:19,635 Really? 180 00:11:19,679 --> 00:11:21,028 I don't know if you know, spritz. 181 00:11:21,071 --> 00:11:22,725 -Is this the joint? -Yes. 182 00:11:22,769 --> 00:11:27,338 -Oh Jesus. Oh my god we haven't even had a drink yet. 183 00:11:27,382 --> 00:11:30,124 Spritz has taken the world by storm... 184 00:11:30,167 --> 00:11:32,082 Carefully. 185 00:11:32,126 --> 00:11:34,955 ...but it was originally the quintessential Milanese drink. 186 00:11:34,998 --> 00:11:36,870 [TESS] Hello. Buona sera. [TUCCI] Buona sera. 187 00:11:36,913 --> 00:11:41,091 Campari, it's main ingredient is made here in Milan. 188 00:11:43,485 --> 00:11:45,443 [TUCCI] Great, thank you. [TESS] Thank you so much. 189 00:11:45,487 --> 00:11:49,099 -Cheers. -Cheers. -Salute. -Salute. 190 00:11:49,143 --> 00:11:52,320 [TESS] Here, you have aperitivo with a drink and you can eat. 191 00:11:52,363 --> 00:11:55,715 -Yeah. -And you go back home and you don't have to cook. 192 00:11:55,758 --> 00:11:58,674 [TUCCI] That's fine. Oh thank you. Oh there's the food. 193 00:11:58,718 --> 00:12:01,808 [TESS] So you eat and you are more hungry so you eat again. 194 00:12:01,851 --> 00:12:03,723 -Every time you order a drink you get this? 195 00:12:03,766 --> 00:12:07,901 -It's fantastic, yes. -Yeah. No, it's amazing. It's amazing. 196 00:12:07,944 --> 00:12:10,294 A lot of Milanese take their work so seriously 197 00:12:10,338 --> 00:12:12,340 that they hardly stop for lunch. 198 00:12:12,383 --> 00:12:13,907 No wonder they need an aperitivo 199 00:12:13,950 --> 00:12:16,257 at the end of their day. 200 00:12:16,300 --> 00:12:17,780 Luckily this led to 201 00:12:17,824 --> 00:12:19,782 a revolutionary Milanese invention 202 00:12:19,826 --> 00:12:21,741 we're all grateful for - 203 00:12:21,784 --> 00:12:24,091 the Happy Hour. 204 00:12:24,134 --> 00:12:27,877 -Milan is very famous also for the secret bars 205 00:12:27,921 --> 00:12:29,444 -Yeah? -And... 206 00:12:29,487 --> 00:12:32,534 I love it because it's like in the movies 207 00:12:32,577 --> 00:12:35,755 because to enter you have to have a password. 208 00:12:35,798 --> 00:12:37,278 -Oh I love that idea. 209 00:12:37,321 --> 00:12:39,236 So it's like the old speakeasys. 210 00:12:39,280 --> 00:12:41,064 -Absolutely like old speakeasys. 211 00:12:41,108 --> 00:12:43,719 -But legal. -Yes. [LAUGHS] 212 00:12:43,763 --> 00:12:48,071 Maybe, I don't know. -Maybe? [LAUGHS] 213 00:12:48,115 --> 00:12:49,812 Tess has been given the password 214 00:12:49,856 --> 00:12:53,120 for a secret bar just behind the cathedral... 215 00:12:53,163 --> 00:12:54,686 [TESS] It's just here. This is it. 216 00:12:54,730 --> 00:12:56,079 [TUCCI] This is it? 217 00:12:56,123 --> 00:12:58,081 and the password is the name of the witch 218 00:12:58,125 --> 00:13:01,215 once believed to be the protector of this neighbourhood 219 00:13:06,133 --> 00:13:08,091 [TUCCI] Oh, I thought he was going to say no. 220 00:13:10,877 --> 00:13:12,400 -Arima. 221 00:13:14,924 --> 00:13:16,839 -Are you sure this is the right place? 222 00:13:16,883 --> 00:13:19,146 -I, I-- Yes it is. -Yeah? Yeah. 223 00:13:23,411 --> 00:13:27,371 -Oh hello. Buono sera. Thank you. 224 00:13:31,375 --> 00:13:33,160 This place is so hip 225 00:13:33,203 --> 00:13:34,814 it makes me want to be 20 again... 226 00:13:34,857 --> 00:13:36,467 [TESS] Wow. You like it. -Wow. 227 00:13:36,511 --> 00:13:38,078 [TUCCI] Yeah I love it. 228 00:13:38,121 --> 00:13:42,038 ...or 40 or even 50. 50 would be fine. 229 00:13:42,082 --> 00:13:44,171 [TESS] Hi. -Hello. Stanley. 230 00:13:44,214 --> 00:13:46,913 Nice to meet you. You're welcome. 231 00:13:46,956 --> 00:13:49,350 Morris Maramaldi is one of Milan's 232 00:13:49,393 --> 00:13:51,308 most in-demand mixologists. 233 00:13:51,352 --> 00:13:54,355 Let's order a drink. What are you going to have? 234 00:13:54,398 --> 00:13:57,314 [TESS] I think, I'm gonna have the fresh mau. 235 00:13:57,358 --> 00:14:01,449 [TUCCI] I'm gonna have the martini black saffron. 236 00:14:01,492 --> 00:14:03,277 [MORRIS] Martini black saffron. -Yes please. 237 00:14:03,320 --> 00:14:06,802 He's known for creating incredible drinks with a twist. 238 00:14:08,935 --> 00:14:11,024 They are site-specific. 239 00:14:16,856 --> 00:14:19,946 -Oh wow. Oh I see it's black. 240 00:14:19,989 --> 00:14:21,556 Morris has invented a drink 241 00:14:21,599 --> 00:14:24,602 to honour the history of this building. 242 00:14:24,646 --> 00:14:26,343 That's beautiful. 243 00:14:26,387 --> 00:14:29,303 This was once the residence of coal workers. 244 00:14:33,350 --> 00:14:36,876 -Remarkably, despite being among Milan's poorest residents 245 00:14:36,919 --> 00:14:40,836 they all survived the catastrophic plague of 1630. 246 00:14:51,978 --> 00:14:55,938 -They thought it was her. They thought it was the witch 247 00:14:55,982 --> 00:14:57,679 but it was the coal? -To protect-- It was the coal. 248 00:15:00,638 --> 00:15:02,945 -So this is gonna keep me very healthy? 249 00:15:05,382 --> 00:15:08,690 That's the best martini I've had in a very long time. -Thank you. 250 00:15:08,733 --> 00:15:13,042 -Wow. And you came to Milan when? 251 00:15:22,399 --> 00:15:25,054 I'm sorry. -That's OK. 252 00:15:25,098 --> 00:15:26,229 [TUCCI] No don't let him in. 253 00:15:26,273 --> 00:15:28,753 I wouldn't let that guy in. 254 00:15:33,280 --> 00:15:37,327 It's really interesting, there's a forward-thinking aspect 255 00:15:37,371 --> 00:15:40,287 to this city - more than I've seen in other Italian cities. 256 00:15:40,330 --> 00:15:41,679 So many people. 257 00:15:41,723 --> 00:15:44,726 [TESS] They all come from everywhere, all over. 258 00:15:44,769 --> 00:15:46,597 -Yeah, because there's a lot of work. 259 00:16:03,092 --> 00:16:07,923 -You're fantastic, you're just fantastic. 260 00:16:20,762 --> 00:16:24,853 Milan is one of the fashion capitals of the world. 261 00:16:24,896 --> 00:16:26,855 The love affair between Milan and fashion 262 00:16:26,898 --> 00:16:28,291 goes back to the middle ages 263 00:16:28,335 --> 00:16:29,945 when the city was already known 264 00:16:29,989 --> 00:16:32,469 for the production of luxury garments. 265 00:16:32,513 --> 00:16:35,603 When Milan became the centre of the post-war economic boom, 266 00:16:35,646 --> 00:16:39,041 here was where ordinary Italians learned to dress. 267 00:16:39,085 --> 00:16:41,348 Milan spearheaded the revolution 268 00:16:41,391 --> 00:16:44,829 that was Pret-a-Porter, ready to wear. 269 00:16:46,831 --> 00:16:49,095 I love fashion, always have. 270 00:16:49,138 --> 00:16:53,838 Every movie I do, almost, I like to have people dressing. 271 00:16:53,882 --> 00:16:56,015 I think it's a really beautiful process. 272 00:17:00,410 --> 00:17:01,846 I feel very lucky 273 00:17:01,890 --> 00:17:03,631 because today I've been invited to meet 274 00:17:03,674 --> 00:17:06,503 one of the most successful fashion families in Italy. 275 00:17:07,896 --> 00:17:09,419 The Missonis are known 276 00:17:09,463 --> 00:17:12,422 for their instantly recognizable colorful knitwear. 277 00:17:12,466 --> 00:17:13,858 Their vibrant patterns 278 00:17:13,902 --> 00:17:17,036 have revolutionized the fashion world. 279 00:17:17,079 --> 00:17:20,126 This multi-generational dynasty built its success 280 00:17:20,169 --> 00:17:25,653 on the local textile manufacturing expertise. 281 00:17:25,696 --> 00:17:27,350 30 miles north-west of Milan 282 00:17:27,394 --> 00:17:29,874 next to their factory in Sumirago 283 00:17:29,918 --> 00:17:32,486 is their family home. 284 00:17:32,529 --> 00:17:34,270 Buongiorno. [ROSITA] Buongiorno! 285 00:17:34,314 --> 00:17:35,445 I was going out. 286 00:17:35,489 --> 00:17:36,968 [TUCCI] Let's go. [ROSITA] Follow me. 287 00:17:37,012 --> 00:17:39,362 [TUCCI] Of course, I'll follow you anywhere. 288 00:17:39,406 --> 00:17:41,582 I'm here for lunch... And that's for the mushrooms? 289 00:17:41,625 --> 00:17:45,325 ... but it seems like I am going to have to work for it. 290 00:17:45,368 --> 00:17:49,198 88 year old Rosita Missoni, the matriarch of the empire, 291 00:17:49,242 --> 00:17:51,548 is taking me on a treasure hunt. 292 00:17:51,592 --> 00:17:56,597 [ROSITA] Careful, eh? Don't walk on my mushrooms. 293 00:17:56,640 --> 00:18:01,080 -Tell me about when you had your show in 1967. -Yes. 294 00:18:01,123 --> 00:18:07,347 They gave us 16 models and they didn't have the right underwear. 295 00:18:07,390 --> 00:18:10,785 So I said you have to take off your bra. 296 00:18:10,828 --> 00:18:14,571 I did it spontaneously because they had nice breasts 297 00:18:14,615 --> 00:18:18,140 so I didn't see a problem. 298 00:18:18,184 --> 00:18:24,581 So when the girls walked out on the runway with the light 299 00:18:24,625 --> 00:18:27,149 the clothes were transparent 300 00:18:27,193 --> 00:18:32,850 and they wrote - Missoni a Crazy Horse Collection 301 00:18:32,894 --> 00:18:35,157 on The Pitti Palace Runway. 302 00:18:35,201 --> 00:18:40,423 It was a coup d'etat! [LAUGHS]. 303 00:18:40,467 --> 00:18:42,730 It was not calculated. 304 00:18:42,773 --> 00:18:45,080 -You mistakenly changed fashion. 305 00:18:45,124 --> 00:18:47,430 -Exactly. -That's fantastic. 306 00:18:49,171 --> 00:18:50,955 This is what my grandfather used to do. 307 00:18:50,999 --> 00:18:53,523 Rosita is a veteran forager. 308 00:18:53,567 --> 00:18:56,091 There are many varieties of edible mushrooms in Lombardy 309 00:18:56,135 --> 00:18:59,964 but for today's meal, she's only interested in porcini. 310 00:19:02,271 --> 00:19:05,231 [ROSITA] No. -What are those? -No. 311 00:19:07,842 --> 00:19:09,626 No. No. 312 00:19:09,670 --> 00:19:12,151 No. That's poisonous. 313 00:19:12,194 --> 00:19:14,979 [TUCCI] Is that one? -No. 314 00:19:15,023 --> 00:19:16,894 -No luck today. 315 00:19:16,938 --> 00:19:21,769 But you never know, that's the pleasure of finding mushrooms 316 00:19:21,812 --> 00:19:26,077 because it's the surprise, the emotion. 317 00:19:26,121 --> 00:19:28,689 -Luckily, we're not relying on our pickings. 318 00:19:28,732 --> 00:19:31,039 Who's cooking today? Is it your grandson? 319 00:19:31,082 --> 00:19:34,216 He said he's going to cook mushroom for us. 320 00:19:34,260 --> 00:19:36,871 -Oh nice. OK good. 321 00:19:36,914 --> 00:19:38,438 Rosita's grandson Francesco 322 00:19:38,481 --> 00:19:40,962 is so obsessed with his family's cooking 323 00:19:41,005 --> 00:19:43,225 that he's even written the Missoni cookbook. 324 00:19:49,362 --> 00:19:51,755 -His mother Angela now runs the company 325 00:19:51,799 --> 00:19:53,888 and she's just come over from the nearby factory 326 00:19:53,931 --> 00:19:56,325 to join us in the kitchen. 327 00:19:56,369 --> 00:19:58,240 [FRANCESCO] Hello. Mum, Angela. [TUCCI] Ciao. [ANGELA] Hi. 328 00:19:58,284 --> 00:20:00,242 [ANGELA] Ciao Stanley, welcome. [TUCCI] Hi, how are you? 329 00:20:00,286 --> 00:20:02,636 -We will leave her now because she's the master. 330 00:20:02,679 --> 00:20:03,985 [TUCCI] She'll kick you out anyway. 331 00:20:04,028 --> 00:20:05,204 [FRANCESCO] Yeah, yeah. 332 00:20:05,247 --> 00:20:07,597 [TUCCI] This was my job when I was a kid. 333 00:20:07,641 --> 00:20:09,164 My mother would give me the mushrooms 334 00:20:09,208 --> 00:20:12,341 and I would have to brush them off. 335 00:20:12,385 --> 00:20:14,430 Not ones we found, ones we bought 336 00:20:14,474 --> 00:20:17,259 but that was my job. 337 00:20:17,303 --> 00:20:19,348 What are you making? [ANGELA] Polenta. 338 00:20:19,392 --> 00:20:23,265 And what we do and this is the recipe of the house, 339 00:20:23,309 --> 00:20:25,093 I don't know where it comes from, 340 00:20:25,136 --> 00:20:27,617 we put in the water a piece of garlic. 341 00:20:27,661 --> 00:20:30,272 It will leave a flavour. 342 00:20:30,316 --> 00:20:32,666 -Yeah, yeah, that's nice, yeah. 343 00:20:32,709 --> 00:20:35,538 But you know a lot about the food of Lombardy, this area. 344 00:20:35,582 --> 00:20:38,149 -Polenta in the ancient times, it was like the bread. 345 00:20:38,193 --> 00:20:40,891 You eat it warm with meat if you're lucky 346 00:20:40,935 --> 00:20:42,589 or you would have eaten it with cheese, 347 00:20:42,632 --> 00:20:44,373 or you would eat it just with butter. 348 00:20:44,417 --> 00:20:47,768 Or my favourite dish as a child was polenta e latte, 349 00:20:47,811 --> 00:20:49,987 warm polenta and cold milk. 350 00:20:50,031 --> 00:20:52,120 -You know, people from south of Italy 351 00:20:52,163 --> 00:20:54,470 call us from north of Italy 'polentoni' 352 00:20:54,514 --> 00:20:56,733 because we eat polenta. -Oh is that true, really? 353 00:20:56,777 --> 00:20:58,735 [ANGELA] Usually you accompany it with juice 354 00:20:58,779 --> 00:21:02,609 and in this case we have e' un brasato. 355 00:21:02,652 --> 00:21:05,568 Braised with wine, onions, carrots, celery. 356 00:21:05,612 --> 00:21:08,484 -It's been cooked for hours and hours 357 00:21:08,528 --> 00:21:10,878 at a really low temperature. 358 00:21:10,921 --> 00:21:13,184 [TUCCI] My god, it just falls apart. 359 00:21:13,228 --> 00:21:15,535 [ANGELA] We are also having pheasant, 360 00:21:15,578 --> 00:21:17,928 which is a rural tradition. 361 00:21:17,972 --> 00:21:20,017 [TUCCI] Oh wow, this is beautiful, yeah. 362 00:21:20,061 --> 00:21:25,066 -I'm cooking now the mushroom, olive oil, a bit of garlic. 363 00:21:25,109 --> 00:21:27,982 [TUCCI] Well this is like a perfect autumn meal. 364 00:21:28,025 --> 00:21:30,419 Gorgeous. 365 00:21:30,463 --> 00:21:33,988 Lunch is nearly ready, but before we sit down to feast 366 00:21:34,031 --> 00:21:37,121 Angela's taking me for a peek around the house. 367 00:21:39,341 --> 00:21:40,864 Not too shabby. 368 00:21:40,908 --> 00:21:42,562 [ANGELA] [LAUGHS] You look at this room, 369 00:21:42,605 --> 00:21:44,999 it's not that everything is Missoni 370 00:21:45,042 --> 00:21:47,001 but it's like, if we look for things 371 00:21:47,044 --> 00:21:49,003 which are part of our world, 372 00:21:49,046 --> 00:21:51,701 you look at this painting and you can say, 373 00:21:51,745 --> 00:21:53,747 "Oh yes, this is part of the Missoni world." 374 00:21:53,790 --> 00:21:56,793 No, it's a Severini painting, right? 375 00:21:56,837 --> 00:21:58,317 Yeah, yeah. -It's extraordinary. 376 00:22:00,275 --> 00:22:02,103 And you grew up here? -Yeah. -Wow. 377 00:22:02,146 --> 00:22:03,583 -Nobody ever moved. 378 00:22:03,626 --> 00:22:05,411 And even the kids, the third generation, 379 00:22:05,454 --> 00:22:07,543 they left and then they all came back. Yeah. 380 00:22:07,587 --> 00:22:09,415 That's nice. 381 00:22:09,458 --> 00:22:10,546 [FRANCESCO] Welcome to the family. 382 00:22:10,590 --> 00:22:11,765 [TUCCI] Thank you so much, thank you. 383 00:22:11,808 --> 00:22:12,983 [FRANCESCO] Grandma's house is like a... 384 00:22:13,027 --> 00:22:15,638 [TUCCI] ...the hub of conviviality. 385 00:22:15,682 --> 00:22:17,771 One of the perks of living close by 386 00:22:17,814 --> 00:22:19,250 is that the whole family 387 00:22:19,294 --> 00:22:21,383 can drop in for lunch at grandma's. 388 00:22:21,427 --> 00:22:23,211 All three generations come together 389 00:22:23,254 --> 00:22:25,300 to share meals regularly. 390 00:22:25,344 --> 00:22:28,303 How many of you are involved in the business? 391 00:22:28,347 --> 00:22:33,264 -One, two, three, four-- So six. 392 00:22:33,308 --> 00:22:34,875 But enough shop talk. 393 00:22:34,918 --> 00:22:37,094 As if by magic we were all drawn 394 00:22:37,138 --> 00:22:39,749 to a beautifully laid out table. 395 00:22:43,492 --> 00:22:45,799 [TUCCI] So, polenta. Oh and you wrap it in this. 396 00:22:45,842 --> 00:22:47,409 Oh that's lovely. 397 00:22:47,453 --> 00:22:50,673 [ANGELA] I made a point of doing all the traditional dishes 398 00:22:50,717 --> 00:22:52,849 from the house, like brasato, fagiano... 399 00:22:52,893 --> 00:22:54,503 [FRANCESCO] At least once a year, we have this. 400 00:22:54,547 --> 00:22:56,418 [TUCCI] Yes, and lots of that beautiful sugo, 401 00:22:56,462 --> 00:22:58,899 oh my god, look at that. Oh my god. 402 00:22:58,942 --> 00:23:01,641 This is very exciting. 403 00:23:01,684 --> 00:23:03,033 The pheasant is incredible 404 00:23:03,077 --> 00:23:04,644 because so many times you eat pheasant 405 00:23:04,687 --> 00:23:06,341 it can be so dry. 406 00:23:06,385 --> 00:23:09,388 -With this sauce, it's really, really juicy and-- 407 00:23:09,431 --> 00:23:12,913 -This is amazing. When you come home for lunch 408 00:23:12,956 --> 00:23:15,872 and you're working, what do you eat usually? 409 00:23:15,916 --> 00:23:21,008 -She had guests on Sunday, we might have that on Monday. 410 00:23:21,051 --> 00:23:24,011 -Might have the leftovers on a Monday? That's not so bad. 411 00:23:24,054 --> 00:23:26,492 [ROSITA] This is a typical Sunday lunch. 412 00:23:26,535 --> 00:23:29,059 -The brasato with the polenta and the mushrooms 413 00:23:29,103 --> 00:23:31,410 literally melted in my mouth. 414 00:23:34,021 --> 00:23:35,501 It's always a real privilege 415 00:23:35,544 --> 00:23:37,372 learning a family's home recipes 416 00:23:37,416 --> 00:23:39,461 and their kitchen secrets. 417 00:23:39,505 --> 00:23:41,985 -The sun is shining. -I know, I know, 418 00:23:42,029 --> 00:23:43,900 and I'm coming back for breakfast. 419 00:23:43,944 --> 00:23:46,468 This family clearly take their food traditions 420 00:23:46,512 --> 00:23:49,602 as seriously as their fashion creations. 421 00:23:49,645 --> 00:23:51,038 That's great. Mm. 422 00:24:00,482 --> 00:24:02,658 It's snowing. 423 00:24:04,791 --> 00:24:07,924 That's very exciting. 424 00:24:07,968 --> 00:24:12,494 The geographical diversity of Lombardy is astonishing. 425 00:24:12,538 --> 00:24:14,148 Within a few miles from Milan, 426 00:24:14,191 --> 00:24:17,194 the landscape changes dramatically. 427 00:24:17,238 --> 00:24:21,503 It could snow every day as far as I'm concerned. 428 00:24:21,547 --> 00:24:25,246 Here in the Orobic Alps, you're in a different world. 429 00:24:26,813 --> 00:24:28,815 Different culture, 430 00:24:28,858 --> 00:24:30,730 different values, 431 00:24:30,773 --> 00:24:32,688 different pace. 432 00:24:32,732 --> 00:24:34,211 No Milanese in a rush 433 00:24:34,255 --> 00:24:36,344 would have the patience to do what it takes 434 00:24:36,387 --> 00:24:39,608 to create the local culinary delicacy. 435 00:24:39,652 --> 00:24:41,392 In the village of Gerola Alta 436 00:24:41,436 --> 00:24:43,830 they are prepared to wait for more than a decade 437 00:24:43,873 --> 00:24:46,615 for their cheese to mature. 438 00:24:59,585 --> 00:25:03,502 Paolo Ciapparelli has devoted his whole life to Bitto, 439 00:25:03,545 --> 00:25:06,548 a 2,000-year-old type of cheese so expensive 440 00:25:06,592 --> 00:25:09,203 it was never eaten by those who made it. 441 00:25:09,246 --> 00:25:13,729 Wow. And it became the local currency. 442 00:25:13,773 --> 00:25:17,516 Each of these cheese wheels can cost up to $850, 443 00:25:17,559 --> 00:25:20,040 making it one of the most expensive cheeses 444 00:25:20,083 --> 00:25:20,954 in the world. 445 00:25:26,525 --> 00:25:28,091 -Wow. 446 00:25:28,135 --> 00:25:30,180 The secret to this extraordinary cheese 447 00:25:30,224 --> 00:25:32,531 is that it's made from the milk of cows 448 00:25:32,574 --> 00:25:35,055 that graze on alpine grass 449 00:25:35,098 --> 00:25:37,579 at different altitudes throughout the summer. 450 00:25:49,765 --> 00:25:52,463 -Can you tell by the smell? 451 00:26:03,823 --> 00:26:06,303 -Really? That's amazing. 452 00:26:06,347 --> 00:26:08,654 Paolo saved this cheese from extinction 453 00:26:08,697 --> 00:26:10,307 when European regulation 454 00:26:10,351 --> 00:26:12,745 led to cows being given industrial feed 455 00:26:12,788 --> 00:26:15,791 in addition to grass from the mountain pastures. 456 00:26:38,466 --> 00:26:40,381 -This is a cheese to meditate upon. 457 00:26:44,603 --> 00:26:45,734 Oh my god. 458 00:26:45,778 --> 00:26:47,736 It's quite beautiful. 459 00:26:54,351 --> 00:26:56,353 Oh my god. 12 years? 460 00:27:01,837 --> 00:27:03,796 He says it opens up his heart. 461 00:27:11,978 --> 00:27:14,023 Wow, wow. 462 00:27:15,198 --> 00:27:16,678 It's delicious. 463 00:27:18,767 --> 00:27:21,204 This incredible cheese would not exist 464 00:27:21,248 --> 00:27:24,251 were it not for the hard work of a near-extinct community 465 00:27:24,294 --> 00:27:28,559 of alpine herders. Cheers. Thank you. 466 00:27:28,603 --> 00:27:30,953 Paolo's determination to protect their tradition 467 00:27:30,997 --> 00:27:34,174 is inspiring and now I am inspired 468 00:27:34,217 --> 00:27:36,655 to cook with this cheese. 469 00:27:36,698 --> 00:27:39,048 Anyway, I think it's time to feed the film crew, 470 00:27:39,092 --> 00:27:41,007 who have been watching me eat all day. 471 00:27:41,050 --> 00:27:42,704 I don't know who these people are. 472 00:27:42,748 --> 00:27:45,664 Paparazzi in Italy, they follow you everywhere. 473 00:27:45,707 --> 00:27:47,666 I'm going to make them one of my favourites - 474 00:27:47,709 --> 00:27:52,627 pizzoccheri, a very special kind of noodle. 475 00:27:52,671 --> 00:27:54,020 I've never made it 476 00:27:54,063 --> 00:27:56,500 because there isn't a lot of wheat in this area, 477 00:27:56,544 --> 00:28:00,026 they use buckwheat which is indigenous. 478 00:28:00,069 --> 00:28:02,376 It's been one of Lombardy's top culinary delights 479 00:28:02,419 --> 00:28:05,945 for over 500 years and rightly so. 480 00:28:05,988 --> 00:28:07,598 I can't get enough of it. 481 00:28:08,730 --> 00:28:11,211 So now, savoy cabbage. 482 00:28:11,254 --> 00:28:15,302 Sort of cut almost like the pizzoccheri themselves. 483 00:28:15,345 --> 00:28:17,696 Then the potatoes. 484 00:28:20,133 --> 00:28:23,397 Like all northern dishes, it requires lots of butter. 485 00:28:23,440 --> 00:28:25,181 I love this. 486 00:28:25,225 --> 00:28:27,880 And now of course, Paolo's cheese. 487 00:28:30,230 --> 00:28:34,538 OK, I hate to say it but we need more butter. 488 00:28:36,410 --> 00:28:39,587 That's why nobody who eats pizzoccheri lives beyond 489 00:28:39,630 --> 00:28:41,067 the age of 35. 490 00:28:44,418 --> 00:28:47,290 See all that nice cheese melted in there. 491 00:28:53,296 --> 00:28:55,385 OK everybody just come and pick. 492 00:28:55,429 --> 00:28:58,954 That's enough pizzoccheri for like a thousand people. 493 00:28:58,998 --> 00:29:01,870 Jamie, Ja-- Jamie, give me the camera. 494 00:29:01,914 --> 00:29:03,742 You eat. 495 00:29:03,785 --> 00:29:05,178 Do you like it? 496 00:29:07,093 --> 00:29:09,008 [JAMIE] I like it. Thanks very much. 497 00:29:09,051 --> 00:29:11,097 [TUCCI] Oh, they're eating it. 498 00:29:11,140 --> 00:29:12,576 The crew is exhausted, 499 00:29:12,620 --> 00:29:14,143 they're ravenous and they're lapping it up 500 00:29:14,187 --> 00:29:17,756 but will my efforts stand the test of the locals? 501 00:29:23,544 --> 00:29:25,415 The family that owns the lodge we're staying in 502 00:29:25,459 --> 00:29:28,636 have offered to be my judges, 503 00:29:28,679 --> 00:29:32,031 including the octogenarian patriarch. 504 00:29:32,074 --> 00:29:33,859 -Very good. 505 00:29:33,902 --> 00:29:35,034 [LAUGHS] Buonissimo. 506 00:29:35,077 --> 00:29:37,688 -Don't say that because I'm famous. 507 00:29:42,215 --> 00:29:43,869 -Oh that's really good. 508 00:29:50,876 --> 00:29:53,792 -No, no, oh no. Now I'm very nervous. 509 00:29:57,970 --> 00:30:01,060 -It's a good sign if he's not saying anything. 510 00:30:09,111 --> 00:30:11,853 -That's the best compliment anybody could ever have. 511 00:30:11,897 --> 00:30:13,812 [LAUGHS] 512 00:30:13,855 --> 00:30:15,726 I'd like to think it's my culinary talent 513 00:30:15,770 --> 00:30:17,337 that made this dish so successful 514 00:30:17,380 --> 00:30:20,166 but my instinct is its Paolo's cheese. 515 00:30:21,297 --> 00:30:22,516 That's delicious. 516 00:30:22,559 --> 00:30:24,039 I'm so glad that Paolo 517 00:30:24,083 --> 00:30:25,780 saved this cheese from extinction. 518 00:30:25,824 --> 00:30:28,870 I defy anyone who tries pizzoccheri with Bitto 519 00:30:28,914 --> 00:30:31,568 not to become a cheese outlaw. 520 00:30:41,448 --> 00:30:43,972 Nice boat. -Yes. -It's nice and calm. 521 00:30:46,888 --> 00:30:49,369 This is the Lombardy I know - 522 00:30:49,412 --> 00:30:51,545 Lake Como. 523 00:30:51,588 --> 00:30:54,983 It's sheer beauty will never cease to amaze me. 524 00:30:55,027 --> 00:30:58,639 Merely 30 miles north of Milan, just below the Alps, 525 00:30:58,682 --> 00:31:02,077 this is Lombardy's most fabled destination. 526 00:31:03,296 --> 00:31:05,124 -Let's go fishing. [LAUGHS] 527 00:31:05,167 --> 00:31:07,126 -I am here with William Cavadini, 528 00:31:07,169 --> 00:31:11,217 a local textile manufacturer with a passion for fishing. 529 00:31:11,260 --> 00:31:15,569 -Como is a very important city for the textile business. 530 00:31:15,612 --> 00:31:17,397 -Yes I know, yeah. -For silk. -For silk, yeah. 531 00:31:17,440 --> 00:31:22,358 -Yes and my family is three generations of textile business. 532 00:31:22,402 --> 00:31:24,578 -Oh really? -Yes, yes. And for that job 533 00:31:24,621 --> 00:31:28,538 I travel around Europe, Middle East 534 00:31:28,582 --> 00:31:30,671 and after, I came back to Como 535 00:31:30,714 --> 00:31:34,370 and decided with a few friends to stay together 536 00:31:34,414 --> 00:31:36,895 to work to help the lake. 537 00:31:36,938 --> 00:31:41,464 -The few friends turned into an association of 600 fishermen. 538 00:31:41,508 --> 00:31:43,597 That's a nice one. -Yes that is a nice one. 539 00:31:43,640 --> 00:31:46,295 -They made it their job to help the local government 540 00:31:46,339 --> 00:31:50,082 enforce fishing limits across the lake. 541 00:31:50,125 --> 00:31:52,867 You can only keep fish that are more than 6 inches long 542 00:31:52,911 --> 00:31:55,217 and in limited quantities. 543 00:31:55,261 --> 00:31:57,480 Are people trying to stop fishing on the lake? 544 00:31:57,524 --> 00:31:58,829 Is that what people want to do? 545 00:31:58,873 --> 00:32:00,788 -What's going on is global warming. 546 00:32:00,831 --> 00:32:03,443 The lake's ecosystem has started to have trouble 547 00:32:03,486 --> 00:32:06,968 and we have to do something to change the system. 548 00:32:07,012 --> 00:32:08,796 -These fish that come from these lakes 549 00:32:08,839 --> 00:32:10,754 are really crucial to the diet here for centuries. 550 00:32:10,798 --> 00:32:14,106 -Exactly, you know our tradition is... 551 00:32:16,499 --> 00:32:17,674 ...it's fantastic. 552 00:32:17,718 --> 00:32:19,546 -We're gonna fish right? I'm very excited. 553 00:32:19,589 --> 00:32:21,722 I love fishing. I never catch anything 554 00:32:21,765 --> 00:32:23,028 but I love fishing. -Today you will. 555 00:32:23,071 --> 00:32:25,204 -Today I will, I hope. -I hope. 556 00:32:28,555 --> 00:32:29,686 [WILLIAM] And down. 557 00:32:31,514 --> 00:32:33,952 -How do you know when you-- 558 00:32:33,995 --> 00:32:35,605 Can you-- You can feel it? [WILLIAM] Yeah, you feel it. 559 00:32:35,649 --> 00:32:36,519 [TUCCI] You feel the nibble. 560 00:32:36,563 --> 00:32:38,260 -And when you feel-- 561 00:32:40,436 --> 00:32:42,221 Ah, maybe you have. 562 00:32:42,264 --> 00:32:45,572 I think you have. Yes you have. This is a nice one. [LAUGHS] 563 00:32:45,615 --> 00:32:47,487 -I could feel it. -This is a nice one. 564 00:32:47,530 --> 00:32:48,967 [WILLIAM] [CHEERING] Three! 565 00:32:49,010 --> 00:32:50,838 [TUCCI] That's what I'm talking about. 566 00:32:50,881 --> 00:32:53,841 [WILLIAM] Who is the president? 567 00:32:53,884 --> 00:32:55,234 -Don't cut this sequence, 568 00:32:55,277 --> 00:32:57,149 make sure it's in one shot so they know. 569 00:33:01,240 --> 00:33:03,329 [WILLIAM] You are invited to my place. 570 00:33:03,372 --> 00:33:04,852 I'd like to teach you 571 00:33:04,895 --> 00:33:06,723 how to cook the riso con pesce persico. 572 00:33:06,767 --> 00:33:10,118 I'm very, very excited. 573 00:33:10,162 --> 00:33:12,512 I've heard that, like many people outside Milan, 574 00:33:12,555 --> 00:33:16,037 William supports the League, 575 00:33:16,081 --> 00:33:18,300 a political party born here in Lombardy 576 00:33:18,344 --> 00:33:22,000 demanding the independence of the north from the south. 577 00:33:23,479 --> 00:33:25,568 It's leader Matteo Salvini 578 00:33:25,612 --> 00:33:27,179 has polarized the country 579 00:33:27,222 --> 00:33:30,138 with his extreme anti-immigration views. 580 00:33:30,182 --> 00:33:33,707 [WILLIAM] This is the complicated moment to clean. 581 00:33:33,750 --> 00:33:35,839 [TUCCI] Just going up the spine. 582 00:33:35,883 --> 00:33:38,059 I'll have to find the right moment to broach the subject 583 00:33:38,103 --> 00:33:39,756 with William while we cook. 584 00:33:39,800 --> 00:33:41,802 [WILLIAM] Now you cut the head. 585 00:33:41,845 --> 00:33:44,239 [TUCCI] So you don't cook the whole fish? 586 00:33:44,283 --> 00:33:47,199 [WILLIAM] You can but we keep our tradition. 587 00:33:47,242 --> 00:33:50,680 In Como, you know, you move just 10 kilometers 588 00:33:50,724 --> 00:33:52,421 and everything changes. 589 00:33:52,465 --> 00:33:57,122 This is the nice and difficulty of Italy. 590 00:33:57,165 --> 00:34:00,516 I think it's something that is the Italian DNA. 591 00:34:00,560 --> 00:34:06,218 We say, it's not difficult to govern the Italians 592 00:34:07,523 --> 00:34:11,658 [LAUGHING] -You understand? 593 00:34:11,701 --> 00:34:16,576 [TUCCI] Now we're gonna cook it. [WILLIAM] We need butter. 594 00:34:16,619 --> 00:34:21,189 A lot of butter. -Woah Jesus yeah. 595 00:34:21,233 --> 00:34:24,845 [WILLIAM] Sage here, with the butter and with the garlic. 596 00:34:24,888 --> 00:34:29,067 -So tell me about the political climate 597 00:34:29,110 --> 00:34:31,025 in Italy now. 598 00:34:31,069 --> 00:34:33,680 -It's very difficult to make a good government 599 00:34:33,723 --> 00:34:35,856 for all the Italians... 600 00:34:35,899 --> 00:34:38,859 [WILLIAM] ...because something that is good in the south 601 00:34:38,902 --> 00:34:42,123 maybe is not good in the north. 602 00:34:42,167 --> 00:34:49,957 Mr. Salvini is one politician that is born from Lega Nord 603 00:34:50,000 --> 00:34:53,874 and step by step, he start to grow also in the south. 604 00:34:53,917 --> 00:34:55,745 -You worked all over the world 605 00:34:55,789 --> 00:34:58,096 what do you think about 606 00:34:58,139 --> 00:35:03,101 Salvini's attitude towards immigrants? 607 00:35:03,144 --> 00:35:07,148 -In Italy we don't have the system 608 00:35:07,192 --> 00:35:10,847 to bring these people and help these people. 609 00:35:10,891 --> 00:35:12,501 -But Salvini says, 610 00:35:12,545 --> 00:35:14,155 don't bring these people in at all, 611 00:35:14,199 --> 00:35:17,593 stop them completely no matter what, even if they drown, 612 00:35:17,637 --> 00:35:20,553 even if-- we're not even gonna let them off the boat. 613 00:35:20,596 --> 00:35:23,512 I can understand limitations on immigration 614 00:35:23,556 --> 00:35:26,776 but it's very hard to swallow the idea of saying 615 00:35:26,820 --> 00:35:29,692 there are children and women, maybe pregnant women, 616 00:35:29,736 --> 00:35:32,347 and we're not going to let them off the boat. -Yes Stanley, 617 00:35:32,391 --> 00:35:35,698 I agree with you. 618 00:35:35,742 --> 00:35:38,397 [WILLIAM] Why today I have to say no more people here 619 00:35:38,440 --> 00:35:40,355 because there is not enough space. 620 00:35:40,399 --> 00:35:42,227 We would like to have a good drink, good food, 621 00:35:42,270 --> 00:35:43,358 we don't like to fight. 622 00:35:43,402 --> 00:35:45,360 It is not in our DNA. 623 00:35:46,883 --> 00:35:47,841 [TUCCI] Beautiful. 624 00:35:50,191 --> 00:35:52,976 You speak about Salvini - you have to speak about rice. 625 00:35:53,020 --> 00:35:56,545 Come on, not some politician, you are Italian. 626 00:35:56,589 --> 00:35:58,895 If you don't agree, you don't have to go out from this house. 627 00:35:58,939 --> 00:36:00,288 -I wanted to talk to you about it 628 00:36:00,332 --> 00:36:02,203 because I agree that 629 00:36:02,247 --> 00:36:04,379 there do have to be rules in place 630 00:36:04,423 --> 00:36:07,426 however one of the reasons America is the way it is today 631 00:36:07,469 --> 00:36:11,430 is because it accepted millions of Italian immigrants. 632 00:36:11,473 --> 00:36:14,084 And that is what I think-- 633 00:36:14,128 --> 00:36:15,825 That's the issue I have with Salvini 634 00:36:15,869 --> 00:36:18,785 because what we're doing is we're making an attempt 635 00:36:18,828 --> 00:36:23,442 to regulate the human instinct of saving people. 636 00:36:23,485 --> 00:36:26,314 -My-- What-- Why Salvini-- 637 00:36:26,358 --> 00:36:29,491 Well, try because you know... 638 00:36:31,406 --> 00:36:34,322 -Oh, it's really good. 639 00:36:34,366 --> 00:36:36,324 Oh my god. 640 00:36:36,368 --> 00:36:40,198 -Next time we'll invite Salvini, I know him. -You do? -Yeah. 641 00:36:43,288 --> 00:36:45,203 -Is he a nice guy? -Yes, like me. 642 00:36:49,119 --> 00:36:50,860 -Hmm, I'm not so sure I would like 643 00:36:50,904 --> 00:36:52,862 to come back and meet Salvini 644 00:36:52,906 --> 00:36:56,997 but I'd be very happy to come back and see William again. 645 00:36:57,040 --> 00:36:58,955 I was surprised William suggested that 646 00:36:58,999 --> 00:37:02,350 as an Italian I should care more about food than politics 647 00:37:02,394 --> 00:37:04,831 because I believe the two things are connected, 648 00:37:04,874 --> 00:37:09,052 hospitality can also be a political choice. 649 00:37:17,322 --> 00:37:18,758 [TUCCI] Are you happy to be back in lake Como? 650 00:37:18,801 --> 00:37:20,586 [FELICITY] Of course I am, it's amazing. 651 00:37:20,629 --> 00:37:23,589 [TUCCI] This is where we met. -Have you got some poetry? 652 00:37:23,632 --> 00:37:25,286 -Not on me. 653 00:37:25,330 --> 00:37:28,158 I tried to come to lake Como without my wife Felicity 654 00:37:28,202 --> 00:37:30,073 but she followed me. 655 00:37:30,117 --> 00:37:31,814 It's one of the most beautiful places-- -I know you have the-- 656 00:37:31,858 --> 00:37:33,729 -It sounds silly to say it is. -I love that you have, 657 00:37:33,773 --> 00:37:35,296 you've got this, the sun, the lake 658 00:37:35,340 --> 00:37:36,906 and then also just the snow peaks. 659 00:37:36,950 --> 00:37:40,040 -Yeah. -What is that mountain range over there? 660 00:37:40,083 --> 00:37:43,696 -That's the beginning of the Alps. 661 00:37:43,739 --> 00:37:46,960 As much as Felicity and I love spending time here by the lake, 662 00:37:47,003 --> 00:37:49,789 there is a place in Milan I want to show her 663 00:37:49,832 --> 00:37:51,834 that's doing something extraordinary. 664 00:37:55,969 --> 00:37:57,449 A restaurant in the centre 665 00:37:57,492 --> 00:37:59,929 embodies the spirit and history of Milan 666 00:37:59,973 --> 00:38:02,280 like almost nowhere else. 667 00:38:20,907 --> 00:38:22,604 -Angelo Bissolotti 668 00:38:22,648 --> 00:38:26,086 is the mastermind behind Osteria del Treno, 669 00:38:26,129 --> 00:38:28,741 a haven for the hard-working Milanese 670 00:38:28,784 --> 00:38:30,003 in an historical venue. 671 00:38:30,046 --> 00:38:31,352 [FELICITY] Felicity, 672 00:38:31,396 --> 00:38:32,484 [FELICITY] Nice to meet you. 673 00:38:35,617 --> 00:38:37,967 -When Angelo acquired this place 30 years ago 674 00:38:38,011 --> 00:38:41,319 his mission was to create an authentic osteria, 675 00:38:41,362 --> 00:38:43,408 accessible to everyone. 676 00:38:43,451 --> 00:38:47,237 You can have lunch here every day for less than $11, 677 00:38:47,281 --> 00:38:50,806 hang out in the afternoon, but in the evening 678 00:38:50,850 --> 00:38:52,721 this becomes a hotspot, 679 00:38:52,765 --> 00:38:56,943 celebrating the region's finest foods and entertainment. 680 00:39:00,990 --> 00:39:04,559 -Oh my god, that looks delicious. 681 00:39:04,603 --> 00:39:06,779 We were joined by Angelo's nephew, Francesco... 682 00:39:06,822 --> 00:39:08,650 -This is nice. -Yeah. 683 00:39:08,694 --> 00:39:11,174 ...and our mutual friend, the actress Lella Costa. 684 00:39:11,218 --> 00:39:13,307 -Oh god it looks amazing. 685 00:39:16,789 --> 00:39:18,094 [FELICITY] My god. 686 00:39:22,272 --> 00:39:24,884 [TUCCI] Oh beautiful. [ANGELO] See? -Yeah. 687 00:39:30,280 --> 00:39:32,457 [LELLA] For a long time it's been the only place 688 00:39:32,500 --> 00:39:35,242 where people could afford to go and eat out. 689 00:39:35,285 --> 00:39:37,026 It wasn't expensive. -Right. 690 00:40:05,577 --> 00:40:07,013 -Angelo couldn't have picked 691 00:40:07,056 --> 00:40:09,189 a better location for his osteria 692 00:40:09,232 --> 00:40:13,323 as this place was created by the workers, for the workers. 693 00:40:18,633 --> 00:40:21,288 -In Italy, the first rail workers' strike 694 00:40:21,331 --> 00:40:23,812 was claimed here in this place. 695 00:40:44,311 --> 00:40:47,706 -A bit of their salary, they use it to help each other 696 00:40:47,749 --> 00:40:52,667 they use it for a meeting hall, a place to have dances, 697 00:40:52,711 --> 00:40:56,279 to listen to music, to build this place. 698 00:40:56,323 --> 00:40:58,847 And in essence, they create a union. 699 00:40:58,891 --> 00:41:00,632 [LELLA] Yeah. [FRANCESCO] Yeah. 700 00:41:03,591 --> 00:41:05,245 [FRANCESCO] ...with mashed potatoes. 701 00:41:05,288 --> 00:41:07,769 This is something for the workers. 702 00:41:07,813 --> 00:41:09,902 [TUCCI] Delicious, that's delicious. 703 00:41:09,945 --> 00:41:12,078 -Angelo has brilliantly recreated 704 00:41:12,121 --> 00:41:14,559 the spirit of traditional Osterias. 705 00:41:14,602 --> 00:41:16,996 [SINGING] 706 00:41:23,872 --> 00:41:25,526 Before I started this trip 707 00:41:25,570 --> 00:41:27,615 I never would have imagined such a place 708 00:41:27,659 --> 00:41:32,881 could exist in fashionable, money-driven Milan. 709 00:41:32,925 --> 00:41:34,883 This seems like a million miles away 710 00:41:34,927 --> 00:41:36,711 from the nearby stock exchange... 711 00:41:40,715 --> 00:41:43,892 ...the trendy bars and the luxury brand stores. 712 00:41:46,199 --> 00:41:48,331 Here, in this Milan, 713 00:41:48,375 --> 00:41:50,769 I recognise the power of the pioneers 714 00:41:50,812 --> 00:41:55,164 that changed the face of Italy through sheer hard work. 715 00:42:00,430 --> 00:42:02,911 This place, for me, is living proof 716 00:42:02,955 --> 00:42:07,220 that conviviality can be a vehicle for social change 717 00:42:07,263 --> 00:42:11,529 after all, most revolutions begin around a table. 52724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.