All language subtitles for Warm.Meet.You.EP09.KoreFaa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:01:00,000
ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا
KoreFaa.ir
**Midori :مترجم
2
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
ملاقات با نوان نوان
قسمت ۹
3
00:02:16,040 --> 00:02:17,280
ما ممکنه آدمهای
4
00:02:18,120 --> 00:02:19,000
معمولی باشیم
5
00:02:19,400 --> 00:02:20,560
بدون شانس و اقبال خوب
6
00:02:21,720 --> 00:02:23,240
ولی با اینحال داریم توی شهر غریب
7
00:02:23,440 --> 00:02:24,360
تنام تلاشمون رو میکنیم
8
00:02:25,120 --> 00:02:25,960
شاید
9
00:02:26,280 --> 00:02:28,080
ما هم گاهی اوقات خسته بشیم
10
00:02:28,680 --> 00:02:30,480
و امیدوار باشیم که توی سختی ها
11
00:02:30,920 --> 00:02:32,760
یه نفر به دادمون برسه
12
00:02:33,920 --> 00:02:35,280
ولی هیچوقت تسلیم نمیشیم
13
00:02:36,360 --> 00:02:37,480
رویاها دست نیافتنی هستن
14
00:02:37,720 --> 00:02:38,720
و زندگی بالا و پایین داره
15
00:02:39,560 --> 00:02:40,440
اما من معتقدم که
16
00:02:40,600 --> 00:02:42,560
با پیش رفتن رو به جلو
17
00:02:42,880 --> 00:02:43,960
رویاها و آرزوها هم
18
00:02:44,280 --> 00:02:45,440
میتونن محقق بشن
19
00:03:30,600 --> 00:03:31,520
ساعت هشت و نیم شده
20
00:03:37,160 --> 00:03:38,440
این دوتا عوضی
21
00:03:38,680 --> 00:03:40,280
مگه نگفتم که نباید دیر کنم
22
00:03:40,440 --> 00:03:41,800
گفتم صبح بیدارم کنید
23
00:03:46,120 --> 00:03:48,520
آخه کدوم آدمی دیگران رو با یادداشت بیدار میکنه
24
00:03:54,680 --> 00:03:55,400
دیرم شده
25
00:03:55,600 --> 00:03:56,480
خیلی دیر شده
26
00:03:57,800 --> 00:03:58,600
تاکسی
27
00:04:07,400 --> 00:04:08,320
تاکسی میخوای خانم؟
28
00:04:14,680 --> 00:04:15,360
روز عضو شدن
29
00:04:15,560 --> 00:04:16,120
کیف صبحانه
30
00:04:16,240 --> 00:04:16,920
تازه ساعت نه شده
31
00:04:18,240 --> 00:04:18,840
من امروز
32
00:04:19,240 --> 00:04:20,640
تونستم به موقع برسم سر کار
33
00:04:20,960 --> 00:04:22,280
سه تا تاکسی هم واسم ایستادن
34
00:04:23,480 --> 00:04:25,600
شانس بهم رو کرده
35
00:04:26,360 --> 00:04:27,600
روز مشترکین ،پکیج صبحانه
36
00:04:27,720 --> 00:04:28,600
یکی بخر یکی رو رایگان ببر
37
00:04:30,760 --> 00:04:32,400
واسه روز مشترکین یکی بخر و یکی رو اشانتیون ببر
38
00:04:34,920 --> 00:04:36,160
دونات رو هم یکی بخر یکی ببر میفروشین؟
39
00:04:36,160 --> 00:04:37,480
البته . کدوم رو میخواید؟
40
00:04:39,520 --> 00:04:40,320
من
41
00:04:40,600 --> 00:04:41,480
بیا این رو ببر
42
00:04:55,640 --> 00:04:56,440
واقعا؟
43
00:04:57,160 --> 00:04:58,360
اینطوری روم نمیشه
44
00:04:59,960 --> 00:05:01,040
چطوره که شماره وی چتت رو بهم بدی
45
00:05:01,400 --> 00:05:02,680
من پول رو واست انتقال میدم
46
00:05:03,160 --> 00:05:04,080
نیازی نیست
47
00:05:09,280 --> 00:05:12,320
امروز عجیب بخت و اقبال باهام یاره
48
00:05:19,760 --> 00:05:20,840
بارونش شدیده ، همه جا خیس شده
49
00:05:21,040 --> 00:05:21,880
هواشناسی نگفت که قراره بارون بیاد
50
00:05:22,120 --> 00:05:23,160
عجب بدشانسی ، خوشبختانه زود اومدیم داخل
51
00:05:23,320 --> 00:05:24,600
آسانسور اومد -
...من مطمئنم -
52
00:05:25,360 --> 00:05:26,280
که امروز
53
00:05:26,640 --> 00:05:28,400
شانس واقعا بهم رو کرده
54
00:05:32,000 --> 00:05:33,120
واسم ده دلار بیار
55
00:05:33,640 --> 00:05:34,920
تا بهت پاکت قرمز بدم
56
00:05:36,560 --> 00:05:38,040
شما دوتا دارید چکار میکنید؟
57
00:05:39,840 --> 00:05:41,040
هواشناسی صبح گفته
58
00:05:41,240 --> 00:05:42,520
که امروز قراره رعد و برق و طوفان بشه
59
00:05:42,880 --> 00:05:44,640
شین ران جیه الان داشت باهام شرط بندی میکرد
60
00:05:44,880 --> 00:05:46,280
که آیا توئه بدشانس امروز
61
00:05:46,480 --> 00:05:48,400
خیس آب میای اینجا
62
00:05:49,320 --> 00:05:51,280
در نتیجه شین ران جیه برنده شد
63
00:05:51,560 --> 00:05:52,520
بهت که گفتم
64
00:05:52,720 --> 00:05:54,360
نوان نوان این اواخر زیاد بدشانس نبوده
65
00:05:55,400 --> 00:05:56,360
شما دوتا
66
00:05:56,600 --> 00:05:58,480
هنوز دارید با هم منو مسخره میکنید؟
67
00:05:59,640 --> 00:06:00,480
قهرم
68
00:06:03,600 --> 00:06:04,360
راستی
69
00:06:04,560 --> 00:06:05,480
گو یی چن
70
00:06:05,920 --> 00:06:07,080
اون اومده سرکار؟
71
00:06:07,240 --> 00:06:08,200
منظورت آقای گوئه؟
72
00:06:08,720 --> 00:06:10,680
اونا دوشنبه توی اتاق کنفرانس یه جلسه صبحگاهی دارن
73
00:06:10,920 --> 00:06:13,680
انگار واسه قدم بعدی بازی موبایل زیه
74
00:06:13,880 --> 00:06:14,800
خیلی مهمه
75
00:06:18,040 --> 00:06:19,360
اوضاع کاری هفته گذشته
76
00:06:19,760 --> 00:06:20,880
تقریبا از این قراره
77
00:06:21,120 --> 00:06:22,360
نرخ تکمیل پروژه ۷۰ درصده
78
00:06:22,880 --> 00:06:24,000
که یعنی بعضی بخش ها
79
00:06:24,360 --> 00:06:25,480
کارهای محول شده رو
80
00:06:25,640 --> 00:06:26,960
طبق برنامه ریزی تعیین شده انجام ندادن
81
00:06:27,120 --> 00:06:28,200
که منجر به تاخیر معینی
82
00:06:28,600 --> 00:06:30,240
توی فرایند تکمیل پروژه شده
83
00:06:34,760 --> 00:06:36,480
صداپردازی نیاز به زمان برای تولید داره
84
00:06:36,760 --> 00:06:37,920
این مسئله رو درک میکنم
85
00:06:38,120 --> 00:06:39,600
ولی تست بخش آخر بازی افسانه قهرمانان
86
00:06:39,800 --> 00:06:41,400
تو مرحله نهایی قرار داره
87
00:06:41,560 --> 00:06:42,320
شما باید به بخش های دیگه
88
00:06:42,440 --> 00:06:43,600
زمان آماده سازی مربوطه رو بدین
89
00:06:43,800 --> 00:06:44,560
دوما
90
00:06:44,720 --> 00:06:45,800
تست روی جنبه برنامه اصلی
91
00:06:45,960 --> 00:06:46,960
خیلی کار آسونیه
92
00:06:47,360 --> 00:06:48,560
من بهتون یه هفته دیگه مهلت میدم
93
00:06:49,000 --> 00:06:49,880
خوبه؟
94
00:06:50,040 --> 00:06:51,360
خیالتون راحت باشه
95
00:06:52,360 --> 00:06:53,960
وضعیتی که شرکت زی موبایل گیم توی بازار باهاش روبرو هست
96
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
خیلی پیچیده است
97
00:06:55,280 --> 00:06:56,000
همچنین ما هنوز
98
00:06:56,120 --> 00:06:57,360
توی این صنعت در جایگاه بالایی قرار داریم
99
00:06:57,600 --> 00:06:59,120
ولی مدتی پیش
100
00:06:59,280 --> 00:07:00,800
یو ای و شرکت فناوری هه چوان با هم متحد شدن
101
00:07:00,960 --> 00:07:02,560
فکر کنم همتون دیگه متوجه شدین
102
00:07:03,040 --> 00:07:04,160
تجربه ی یو ای توی
103
00:07:04,320 --> 00:07:04,920
کنترل پروژه
104
00:07:05,320 --> 00:07:06,480
و عملکرد شرکت فناوری هه چوان
105
00:07:06,680 --> 00:07:07,320
توی بازار
106
00:07:07,480 --> 00:07:07,960
اون ها برای ما
107
00:07:08,120 --> 00:07:09,680
رقبای قدرتمندی هستن
108
00:07:09,920 --> 00:07:10,960
در آینده شرکت ما
109
00:07:11,160 --> 00:07:12,000
پشت سر هم قراره
110
00:07:12,160 --> 00:07:13,520
با چالش های سختی روبرو بشه
111
00:07:13,720 --> 00:07:14,840
شرکت از جایگاه برتر ممکنه به پایین سقوط کنه
112
00:07:15,480 --> 00:07:17,120
همه باید روحیه شون رو حفظ کنن
113
00:07:17,280 --> 00:07:18,080
به هیچ وجه
114
00:07:18,240 --> 00:07:19,360
به هه چوان نمیبازیم
115
00:07:20,560 --> 00:07:21,880
جلسه ی امروزمون همین بود
116
00:07:22,200 --> 00:07:23,080
مرخصید
117
00:07:26,720 --> 00:07:27,480
رئیس
118
00:07:27,680 --> 00:07:28,880
نتیجه ی انجمن صنفی جام شانس
119
00:07:29,120 --> 00:07:30,080
ساعت ده میاد
120
00:07:30,200 --> 00:07:31,040
من میرم یه نگاه بندازم
121
00:07:31,160 --> 00:07:31,880
باشه
122
00:07:32,040 --> 00:07:33,200
علاوه بر پروژه هایی که در حال انجامه
123
00:07:33,320 --> 00:07:34,960
حواست به پروژه های جایگزین هم باشه -
باشه -
124
00:07:38,640 --> 00:07:39,440
ژائو مینگ یانگ
125
00:07:45,120 --> 00:07:46,040
شنیدم که اخیراً
126
00:07:46,240 --> 00:07:47,280
دنبال استدیو میگشتی
127
00:07:47,440 --> 00:07:48,120
درسته
128
00:07:48,280 --> 00:07:49,080
تصمیم گرفتم بعد از اتمام پروژه
129
00:07:49,240 --> 00:07:51,040
با تیم خودم یه کسب و کار راه اندازی کنم
130
00:07:52,480 --> 00:07:53,520
خیلی شجاعت و انگیزه داری
131
00:07:54,360 --> 00:07:55,240
مثل شما که
132
00:07:55,600 --> 00:07:57,160
اون سال موقع تاسیس شرکت زی موبایل گیم
133
00:07:57,440 --> 00:07:58,480
خیلی شجاعت و انگیزه داشتید
134
00:07:59,000 --> 00:08:00,080
خیلی داری ازم تعریف و تمجید میکنی
135
00:08:00,360 --> 00:08:01,680
میخوای روی کارت سرمایه گذاری کنم؟
136
00:08:01,880 --> 00:08:02,680
البته که نه
137
00:08:02,960 --> 00:08:04,160
من نمیخوام استدیوم
138
00:08:04,320 --> 00:08:05,120
موقع تاسیسش
139
00:08:05,440 --> 00:08:07,360
زیر سایه و اعتبار یه شرکت دیگه باشه
140
00:08:09,600 --> 00:08:10,680
الحق که خواهر و برادر شبیه هم هستید
141
00:08:10,920 --> 00:08:11,880
وقتی پای اهداف و آرزوها وسط باشه
142
00:08:12,120 --> 00:08:13,120
از هر کسی سرسخت تر میشید
143
00:08:13,920 --> 00:08:14,720
منظورتون چیه؟
144
00:08:16,400 --> 00:08:17,200
هیچی
145
00:08:17,400 --> 00:08:18,560
امیدوارم مسئله ی تاسیس استدیوت
146
00:08:18,880 --> 00:08:19,880
روی ساخت قسمت نهایی افسانه ی شیونگ با
147
00:08:20,000 --> 00:08:20,880
. تاثیر نذاره
148
00:08:21,200 --> 00:08:22,360
منتظر اتمام تولیدتون هستم
149
00:08:22,640 --> 00:08:23,320
نگران نباشید
150
00:08:41,320 --> 00:08:42,400
ژائو نوان نوان
151
00:08:43,840 --> 00:08:45,920
این ژائو نوان نوانه که کنار گو یی چنه؟
152
00:08:48,200 --> 00:08:49,560
سلام ، سه تا امریکانو
153
00:08:50,320 --> 00:08:50,880
باشه
154
00:08:51,000 --> 00:08:52,480
سه لیوان امریکانو امروز ۳۰درصد تخفیف داره
155
00:08:52,680 --> 00:08:53,680
کد رو اینجا اسکن کنید
156
00:08:57,720 --> 00:08:58,240
بفرمایید
157
00:08:58,240 --> 00:08:58,760
ممنون
158
00:09:01,320 --> 00:09:01,960
سلام شین ران جیه
159
00:09:02,120 --> 00:09:03,440
نوان نوان تو کجایی؟
160
00:09:03,680 --> 00:09:05,000
اومدم خرید
161
00:09:05,240 --> 00:09:06,800
امروز سه لیوان امریکانو ۳۰ درصد تخفیف داره
162
00:09:07,120 --> 00:09:07,800
تا چند دقیقه دیگه برمیگردم
163
00:09:08,000 --> 00:09:08,640
عجله نکن
164
00:09:08,800 --> 00:09:09,880
نوان نوان زود باش برگرد
165
00:09:10,080 --> 00:09:11,120
شرکت داره منفجر میشه
166
00:09:12,400 --> 00:09:13,320
چرا؟
167
00:09:15,240 --> 00:09:15,920
شین ران جیه یه لحظه صبر کن
168
00:09:16,080 --> 00:09:17,120
پشت خطی دارم
169
00:09:18,920 --> 00:09:19,800
تبریک میگم نوان نوان
170
00:09:19,960 --> 00:09:20,800
تو توی صنعت
171
00:09:20,800 --> 00:09:21,960
نفر اول شدی و قراره
172
00:09:22,160 --> 00:09:22,880
ما رو با خودت ببری
173
00:09:23,240 --> 00:09:24,640
نوان نوان از خوشحالی دارم بال در میارم
174
00:09:26,040 --> 00:09:27,000
قضیه چیه؟
175
00:09:27,160 --> 00:09:28,160
خبر نداری نوان نوان؟
176
00:09:28,360 --> 00:09:29,480
به نظر می رسه که توی انتخاب پروژه های بازی موبایل
177
00:09:29,640 --> 00:09:31,400
توسط انجمن صنفی رتبه اول رو بدست آوردی
178
00:09:32,120 --> 00:09:32,880
چی؟
179
00:09:33,840 --> 00:09:34,560
بذار ببینم؟
180
00:09:34,680 --> 00:09:36,000
ژائو نوان نوانه
181
00:09:36,280 --> 00:09:37,280
خودشه
182
00:09:41,720 --> 00:09:43,240
من قبلا گفتم
183
00:09:43,400 --> 00:09:44,280
این دختر
184
00:09:45,680 --> 00:09:46,640
خارق العاده است
185
00:09:50,640 --> 00:09:51,800
آره آره آره
186
00:09:52,360 --> 00:09:53,200
خارق العاده است
187
00:09:54,280 --> 00:09:55,520
این دختر استعداد خوبی داره
188
00:09:55,840 --> 00:09:56,880
چرا موقع استخدام
189
00:09:57,080 --> 00:09:58,000
نموند؟
190
00:09:58,160 --> 00:09:59,360
رئیس توقیفش کرد
191
00:10:06,920 --> 00:10:07,600
رئیس
192
00:10:07,760 --> 00:10:08,640
این خواهرته
193
00:10:12,680 --> 00:10:13,640
ژائو نوان نوان
194
00:10:26,280 --> 00:10:26,880
درسته
195
00:10:27,120 --> 00:10:27,800
خودمم
196
00:10:27,920 --> 00:10:28,880
ژائو نوان نوان هستم
197
00:10:29,920 --> 00:10:30,800
ممنونم
198
00:10:30,960 --> 00:10:31,480
بیاید در آینده
199
00:10:31,560 --> 00:10:32,200
با همدیگه
200
00:10:32,440 --> 00:10:32,800
همکاری کنیم
201
00:10:32,800 --> 00:10:33,160
می می
202
00:10:33,400 --> 00:10:34,520
میشه اطلاعاتش رو بهم بدی
203
00:10:34,680 --> 00:10:35,560
همچنین از استادهای دانشکده
204
00:10:35,720 --> 00:10:36,720
بخاطر آموزش خوبشون تشکر میکنم
205
00:10:38,680 --> 00:10:39,280
درسته درسته
206
00:10:39,440 --> 00:10:40,000
اون اثری که
207
00:10:40,200 --> 00:10:41,000
توی دوره ی فارغ التحصیلی
208
00:10:41,200 --> 00:10:42,160
داشتم میکشیدم
209
00:10:42,360 --> 00:10:44,840
تقریبا کارم رو بخاطرش از دست دادم
210
00:10:46,840 --> 00:10:47,600
چی؟
211
00:10:47,880 --> 00:10:48,960
به رئیس دانشکده اطلاع میدین؟
212
00:10:50,040 --> 00:10:51,040
واقعا نیازی نیست
213
00:10:51,280 --> 00:10:52,640
از طرف کدوم شرکته؟
214
00:10:54,080 --> 00:10:54,880
پروژه؟
215
00:10:55,160 --> 00:10:57,520
میخواید در مورد حق مالکیت پروژه صحبت کنید؟
216
00:10:58,400 --> 00:10:59,120
متاسفم
217
00:10:59,280 --> 00:11:00,480
هنوز فکرامو نکردم
218
00:11:01,200 --> 00:11:02,240
ششصد هزار یوان؟
219
00:11:04,280 --> 00:11:05,360
سه میلیون؟
220
00:11:08,440 --> 00:11:09,280
وای خدای من
221
00:11:10,720 --> 00:11:11,720
زود باش جواب بده
222
00:11:14,720 --> 00:11:15,480
الو؟
223
00:11:15,720 --> 00:11:16,600
شنگ تجو
224
00:11:17,040 --> 00:11:17,720
ارشد
225
00:11:17,920 --> 00:11:18,920
چه کاری پیش اومده
226
00:11:19,120 --> 00:11:20,600
که تماس گرفتین؟
227
00:11:20,800 --> 00:11:21,720
الان میام بالا
228
00:11:22,280 --> 00:11:23,120
چی؟
229
00:11:23,680 --> 00:11:25,840
شرکت هم میخواد حق مالکیت پروژه ی من رو بخره؟
230
00:11:33,160 --> 00:11:34,000
شنگ تجو
231
00:11:34,440 --> 00:11:35,320
فکر نمیکنید
232
00:11:35,680 --> 00:11:37,360
واسه همکاری توی پروژه به این مهمی
233
00:11:38,280 --> 00:11:39,120
خود آقای گو
234
00:11:39,440 --> 00:11:40,720
باید شخصا
235
00:11:40,960 --> 00:11:41,840
بیاد و با من
236
00:11:42,000 --> 00:11:43,040
صحبت کنه؟
237
00:11:47,160 --> 00:11:48,000
چی؟
238
00:11:48,240 --> 00:11:49,880
ازم خواسته شخصا به دیدنش برم؟
239
00:11:50,280 --> 00:11:51,080
درسته
240
00:11:52,960 --> 00:11:54,640
خیلی پررو شده
241
00:11:55,880 --> 00:11:56,840
داری در مورد چی حرف میزنی؟
242
00:11:59,040 --> 00:11:59,760
هیچی
243
00:12:00,840 --> 00:12:02,200
رزرو پروژه های شرکت
244
00:12:02,480 --> 00:12:03,440
همیشه به تو محول شده
245
00:12:03,920 --> 00:12:04,680
بعلاوه
246
00:12:04,920 --> 00:12:06,360
واسه گرفتن حق مالکیت پروژه ی کوچیکی مثل این
247
00:12:06,600 --> 00:12:07,960
نیازی نیست خودم شخصا برم
248
00:12:08,880 --> 00:12:09,720
چیائو نان
249
00:12:09,880 --> 00:12:10,840
این کار رو به تو میسپارم
250
00:12:15,680 --> 00:12:16,720
چی؟
251
00:12:17,000 --> 00:12:18,280
اون واقعا این حرف رو زد؟
252
00:12:20,640 --> 00:12:21,440
بعید نبود
253
00:12:21,600 --> 00:12:23,800
من فکر میکردم اون یه رئیس متعصبه که تغییر کرده
254
00:12:24,480 --> 00:12:25,320
اما برخلاف انتظار
255
00:12:25,520 --> 00:12:27,120
اون هنوز مثل قبله
256
00:12:27,320 --> 00:12:28,880
وقتش رسیده که اون من التماس کنه
257
00:12:29,040 --> 00:12:30,600
باورم نمیشه هنوز باهام اینجوری رفتار میکنه
258
00:12:31,920 --> 00:12:32,720
نوان نوان
259
00:12:32,920 --> 00:12:34,720
میدونم که تموم کردن این پروژه واست آسون نیست
260
00:12:35,000 --> 00:12:35,880
حالا که جایگاه اول رو
261
00:12:36,080 --> 00:12:37,600
به انتخاب انجمن صنفی بدست آوردی
262
00:12:37,960 --> 00:12:39,360
شرکت های زیادی هستن که
263
00:12:39,560 --> 00:12:40,960
چشمشون دنبال پروژه ایه که داری روش کار میکنی
264
00:12:41,200 --> 00:12:41,960
اما
265
00:12:42,160 --> 00:12:43,560
هرچی باشه تو کارمند شرکت بازی موبایل زی هستی
266
00:12:43,840 --> 00:12:44,560
من هم امیدوارم
267
00:12:44,760 --> 00:12:45,400
که اولویت تو
268
00:12:45,640 --> 00:12:46,840
شرکت خودمون باشه
269
00:12:47,040 --> 00:12:47,800
پس
270
00:12:48,440 --> 00:12:50,080
شرکت خیلی به پروژه ی من نیاز داره
271
00:12:50,280 --> 00:12:51,120
درسته؟
272
00:12:53,760 --> 00:12:54,480
باشه
273
00:12:54,680 --> 00:12:56,520
من میتونم شرکت خودمون رو در اولویت بذارم
274
00:12:57,000 --> 00:12:57,840
اما
275
00:12:58,040 --> 00:12:58,880
شرط دارم
276
00:12:59,800 --> 00:13:00,640
بگو
277
00:13:01,200 --> 00:13:02,480
میخوام یی چن رو وادار کنی
278
00:13:02,760 --> 00:13:04,920
که من رو فوراً به استدیوی طراحان اصلی منتقل کنه
279
00:13:05,280 --> 00:13:06,720
نه دفتر خود رئیس
280
00:13:07,040 --> 00:13:08,600
استدیوی واقعی
281
00:13:08,800 --> 00:13:09,480
دوم اینکه
282
00:13:09,640 --> 00:13:11,120
من میخوام این پروژه رو خودم اداره کنم
283
00:13:11,280 --> 00:13:12,800
شرکت میتونه یه سرپرست پروژه تعیین کنه
284
00:13:13,440 --> 00:13:14,360
اما
285
00:13:14,520 --> 00:13:16,080
من میخوام خودم مسئول طراحی چهره ها باشم
286
00:13:16,280 --> 00:13:17,120
سوم اینکه
287
00:13:18,000 --> 00:13:20,240
دیگه نمیخوام به دفتر رئیس برم
288
00:13:20,600 --> 00:13:22,000
دلم نمیخوا دیگه
289
00:13:22,280 --> 00:13:24,880
نظافتچی اختصاصی گو یی چن باشم
290
00:13:38,600 --> 00:13:39,720
نوان نوان
291
00:13:40,080 --> 00:13:41,640
خیلی مغرور شدی
292
00:13:41,840 --> 00:13:43,160
ترکوندی
293
00:13:46,160 --> 00:13:47,960
اون میخواد به استدیوی اصلی طراحی منتقل بشه؟
294
00:13:48,200 --> 00:13:49,840
میخواد از دفتر من بره؟
295
00:13:50,520 --> 00:13:51,400
وگرنه پروژه رو نمیده؟
296
00:13:52,320 --> 00:13:53,160
یی چن
297
00:13:53,400 --> 00:13:55,040
به نظرم این موضوع
298
00:13:55,240 --> 00:13:56,200
بد نیست
299
00:13:56,640 --> 00:13:58,440
به هر حال وقتی که واسه مصاحبه اومد
300
00:13:58,640 --> 00:14:00,680
بخاطر شغل طراح اصلی اومده بود
301
00:14:00,920 --> 00:14:03,000
گرچه الان این یه تغییره
302
00:14:03,160 --> 00:14:04,040
ولی یه جور
303
00:14:04,040 --> 00:14:05,720
تغییر ملایمه ، اینطور نیست؟
304
00:14:06,520 --> 00:14:07,320
بازم
305
00:14:07,520 --> 00:14:08,640
انتخاب شدن توسط انجمن صنفی
306
00:14:08,880 --> 00:14:10,000
خیلی ارزشمنده
307
00:14:10,240 --> 00:14:12,280
به گمونم الان شرکت های زیادی هستن که
308
00:14:12,480 --> 00:14:14,240
دنبال پروژه ای که اون روش کار میکنه هستن
309
00:14:14,480 --> 00:14:15,200
ما هم الان
310
00:14:15,360 --> 00:14:17,200
توی وضعیت مبرم با هه چوان قرار داریم
311
00:14:17,400 --> 00:14:18,960
این پروژه باید عقب انداخته بشه
312
00:14:21,520 --> 00:14:22,400
سکوتت به معنای
313
00:14:22,880 --> 00:14:23,800
موافقته؟
314
00:14:24,400 --> 00:14:25,320
پس همین کار رو میکنیم
315
00:14:27,240 --> 00:14:28,080
چیائو نان
316
00:14:38,200 --> 00:14:38,560
...اون
317
00:14:38,680 --> 00:14:39,080
...آروم
318
00:14:40,640 --> 00:14:41,360
اون
319
00:15:04,560 --> 00:15:05,920
الو ، ژائو نوان نوان صحبت میکنه
320
00:15:06,120 --> 00:15:07,280
شما؟
321
00:15:23,000 --> 00:15:24,200
پس شما بودین؟
322
00:15:26,520 --> 00:15:27,480
دونات؟
323
00:15:27,760 --> 00:15:28,560
! چه اتفاقی
324
00:15:28,960 --> 00:15:30,560
فکر نمیکردم به این زودی ببینمتون
325
00:15:31,320 --> 00:15:31,840
راستی
326
00:15:32,040 --> 00:15:33,480
دونات هایی که بهم دادین خوشمزه بودن
327
00:15:33,840 --> 00:15:35,400
من هنوز واستون پولش رو نفرستادم
328
00:15:36,640 --> 00:15:38,960
من بخاطر دونات ها نیومدم اینجا
329
00:15:39,160 --> 00:15:40,160
پس واسه چی اومدین؟
330
00:15:40,680 --> 00:15:42,120
من رفتم سراغ لیست پیشنهادی انجمن صنفی شرکت های بازی موبایل
331
00:15:42,480 --> 00:15:43,960
و شمارتون رو گیر آوردم
332
00:15:44,600 --> 00:15:45,800
پس از قرار شما هم
333
00:15:45,960 --> 00:15:47,680
بخاطر اول شدن پروژه من اومدین
334
00:15:48,280 --> 00:15:49,080
درسته
335
00:15:50,080 --> 00:15:51,120
هنوز خودم رو رسماً معرفی نکردم
336
00:15:51,680 --> 00:15:52,520
من شن یان هستم
337
00:15:52,680 --> 00:15:54,120
از شرکت فناوری هه چوان
338
00:15:54,480 --> 00:15:55,800
مدیر اجرایی پروژه
339
00:16:11,720 --> 00:16:12,400
شرمنده
340
00:16:12,640 --> 00:16:13,440
دیر اومدم
341
00:16:13,600 --> 00:16:14,720
پروژه این روزا خیلی کار میبره
342
00:16:15,000 --> 00:16:15,680
اشکال نداره
343
00:16:15,920 --> 00:16:16,880
من با صاحب ملک قرار ملاقات گذاشتم
344
00:16:17,160 --> 00:16:18,520
فقط نیم ساعت وقت میبره
345
00:16:19,000 --> 00:16:20,160
باشه ، بیا بریم بالا
346
00:16:20,360 --> 00:16:21,360
بریم
347
00:16:31,520 --> 00:16:32,600
مشاهده کنید
348
00:16:37,080 --> 00:16:37,760
چطوره؟
349
00:16:38,080 --> 00:16:38,840
چطوره؟
350
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
پسندیدی؟
351
00:16:41,600 --> 00:16:43,360
چیدمانش یکم زحمت داره
352
00:16:44,120 --> 00:16:45,440
ولی متراژ خونه
353
00:16:45,720 --> 00:16:46,520
و قیمت و
354
00:16:46,720 --> 00:16:47,320
مدلش
355
00:16:48,480 --> 00:16:49,480
همه خوبن
356
00:16:49,680 --> 00:16:50,720
انتخابتون چیه؟
357
00:16:50,920 --> 00:16:51,960
این خونه با ارزون ترین قیمت و
358
00:16:52,200 --> 00:16:53,280
جا دار ترین اتاق ها
359
00:16:53,440 --> 00:16:55,080
توی این منطقه است
360
00:16:55,360 --> 00:16:55,840
اگه دوست دخترت
361
00:16:56,000 --> 00:16:57,520
بهم التماس نمیکرد
362
00:16:57,840 --> 00:16:58,400
خودمم قبول نمیکردم
363
00:16:58,560 --> 00:17:00,160
دارم زیر قیمت بهت اجاره میدمش
364
00:17:00,200 --> 00:17:01,880
من دوست دخترش نیستم
365
00:17:02,040 --> 00:17:02,480
ما
366
00:17:02,640 --> 00:17:03,400
مثل خواهر و برادرید؟
367
00:17:03,560 --> 00:17:04,280
میفهمم
368
00:17:04,760 --> 00:17:05,360
اما
369
00:17:05,520 --> 00:17:06,720
تو بازم باید از اون ممنون باشی
370
00:17:06,800 --> 00:17:07,520
اون این روزها
371
00:17:07,760 --> 00:17:09,440
بیش از ده بار اومد سراغ من
372
00:17:10,600 --> 00:17:13,120
نه ، سر راهم بود
373
00:17:13,800 --> 00:17:14,760
سر راهم بود
374
00:17:16,320 --> 00:17:17,280
این کار چطوره؟
375
00:17:17,440 --> 00:17:18,680
شما اینجا رو به دقت ببینید
376
00:17:18,960 --> 00:17:19,760
من یه کاری دارم
377
00:17:19,920 --> 00:17:20,840
نمیتونم همراهیتون کنم
378
00:17:21,240 --> 00:17:21,960
شما خونه رو ببینید
379
00:17:22,160 --> 00:17:22,960
بعدا باهام تماس بگیرید
380
00:17:23,160 --> 00:17:24,280
خیلی ممنون
381
00:17:24,720 --> 00:17:25,560
خدانگهدار
382
00:17:25,720 --> 00:17:27,160
به سلامت
383
00:17:31,960 --> 00:17:33,280
حالا که خونه جور شد
384
00:17:33,520 --> 00:17:34,840
نصف نگرانیهات برطرف شد
385
00:17:35,080 --> 00:17:36,360
کار بعدی اینه که
386
00:17:36,560 --> 00:17:37,960
تدارکات کلی رو انجام بدی
387
00:17:38,160 --> 00:17:39,360
دکوراسیون خونه مونده
388
00:17:39,520 --> 00:17:40,520
و خریدها
389
00:17:40,920 --> 00:17:42,920
من چکار میکنم ؟ من از پایین ترین قیمت
390
00:17:43,280 --> 00:17:45,680
استفاده میکنم که تو زودتر استدیوت رو تاسیس کنی
391
00:17:48,000 --> 00:17:48,760
وو شین ران
392
00:17:53,880 --> 00:17:55,040
ژائو مینگ یانگ ، داری چکار میکنی؟
393
00:17:55,240 --> 00:17:56,360
زود باش بذارم زمین
394
00:17:56,960 --> 00:17:57,720
تکون نخور
395
00:17:58,000 --> 00:17:58,640
اگه بازم حرکت کنی
396
00:17:58,800 --> 00:17:59,520
همینجا ولت میکنم
397
00:17:59,600 --> 00:18:01,160
بذارم زمین ببینم
398
00:18:02,040 --> 00:18:03,240
مگه شرکت فناوری هه چوان
399
00:18:03,400 --> 00:18:05,960
به بازی های موبایل دم دستی در مقیاس بالا علاقه نداره؟
400
00:18:06,520 --> 00:18:08,120
بازی های رقابتی و استراتژی آنلاین
401
00:18:08,320 --> 00:18:09,720
همیشه خط اصلی شما بوده
402
00:18:10,040 --> 00:18:12,400
و بعد از اعلام همکاری یو ای و هه چوان
403
00:18:12,720 --> 00:18:14,800
داده هایی که شما کار میکنید و کنترل میکنید
404
00:18:15,000 --> 00:18:16,960
همشون تو بازار بازی های موبایل مردونه هستن
405
00:18:17,560 --> 00:18:20,320
به نظر میاد تو خیلی با شرکت ما آشنا هستی
406
00:18:21,360 --> 00:18:23,320
من باید با صنعتی که توش کار میکنم آشنا باشم
407
00:18:23,560 --> 00:18:25,680
هرچی باشه توی این حرفه هستم
408
00:18:26,640 --> 00:18:27,680
تو در مور همه شرکت ها
409
00:18:28,040 --> 00:18:29,080
و اطلاعات بازاریابی اون ها
410
00:18:29,280 --> 00:18:30,680
خیلی تحقیقات دقیق انجام دادی
411
00:18:30,880 --> 00:18:32,360
معنیش اینه که تو میتونی وارد هین صنعت بشی
412
00:18:32,640 --> 00:18:34,240
و پتاسیل موفق شدن رو داری
413
00:18:34,560 --> 00:18:35,760
واقعا اینطور فکر میکنید؟
414
00:18:35,920 --> 00:18:36,800
من اینطور فکر نمیکنم
415
00:18:37,000 --> 00:18:38,240
این انتخاب کل انجمن صنفیه
416
00:18:38,400 --> 00:18:39,240
همه همین نظر رو دارن
417
00:18:39,600 --> 00:18:41,240
تو به پیشنهاد انجمن صنفی مقام اول رو کسب کردی
418
00:18:41,520 --> 00:18:43,320
بعد از اینکه ما با یو ای پروژه ی مشترک انجام دادیم
419
00:18:43,600 --> 00:18:45,080
درسته که بیشتر پروژه های در دست ما
420
00:18:45,400 --> 00:18:46,920
همشون بازی های مبارزه ای
421
00:18:47,160 --> 00:18:48,000
و از نوع استراتژی آنلاین و
422
00:18:48,440 --> 00:18:51,080
پسرونه هستن
423
00:18:51,600 --> 00:18:52,320
اما
424
00:18:52,360 --> 00:18:53,120
به این معنی نیست که
425
00:18:53,240 --> 00:18:54,920
ما باید بیخیال انواع بازی های دیگه بشیم
426
00:18:55,320 --> 00:18:56,040
مثلا
427
00:18:56,200 --> 00:18:57,040
توی موارد سرگرمی
428
00:18:57,280 --> 00:18:59,080
پروژه های آموزشی هم وجود داره
429
00:18:59,320 --> 00:19:00,960
همچنین پروژه های تربیتی هم هستن
430
00:19:01,320 --> 00:19:03,040
هرچند این پروژه ها سهام بازی کم
431
00:19:03,320 --> 00:19:04,240
و هزینه سرمایه گذاری بالایی دارن
432
00:19:04,520 --> 00:19:06,520
اما به این معنی نیست که ما شرکت فناوری هه چوان
433
00:19:06,800 --> 00:19:08,440
شرکت تک بعدی هستیم
434
00:19:08,800 --> 00:19:10,760
ولی پروژه ی من
435
00:19:11,000 --> 00:19:12,600
یه بازی موبایل دخترونه و عاشقانه است
436
00:19:12,800 --> 00:19:14,360
این دقیقا چیزیه که ما کم داریم
437
00:19:15,120 --> 00:19:16,040
بخوام دقیق تر بگم
438
00:19:16,320 --> 00:19:19,440
این یه چیز کمیاب تو کل صنعت سرگرمیه
439
00:19:19,720 --> 00:19:21,040
بازی های موبایل عاشقونه قبلاً
440
00:19:21,280 --> 00:19:23,640
بیشتر از ژاپن ، آمریکا
441
00:19:23,880 --> 00:19:25,160
و کشورهای دیگه وارد میشد
442
00:19:25,400 --> 00:19:26,640
سبک طراحی اونا
443
00:19:26,920 --> 00:19:27,960
شخصیت پردازی
444
00:19:28,160 --> 00:19:28,840
و از یه طرف دوبله ها
445
00:19:29,080 --> 00:19:30,520
تفاوت زیادی داشت
446
00:19:30,720 --> 00:19:32,480
زیاد با بازار خونگی سازگاری نداشت
447
00:19:33,160 --> 00:19:34,160
پروژه ی تو به نظر میاد
448
00:19:34,480 --> 00:19:35,840
که میتونه این جای خالی رو پر کنه
449
00:19:36,160 --> 00:19:36,960
واسه همین
450
00:19:37,200 --> 00:19:38,720
پروژه ات مقام اول رو کسب کرد
451
00:19:38,920 --> 00:19:40,680
و شرکت های زیادی دارن باهات تماس میگیرن
452
00:19:41,120 --> 00:19:41,840
این دلیل اصلی هست
453
00:19:42,080 --> 00:19:44,240
که دیگران میخوان حق مالکیت اثر تو رو بخرن
454
00:19:44,560 --> 00:19:45,480
اما
455
00:19:46,000 --> 00:19:46,880
...پروژه من
456
00:19:47,000 --> 00:19:47,680
میدونم
457
00:19:47,840 --> 00:19:49,520
تو کارمند شرکت بازی موبایل زی هستی
458
00:19:50,000 --> 00:19:50,760
اما
459
00:19:50,960 --> 00:19:51,720
میتونی فروش پروژه ات به ما رو
460
00:19:52,120 --> 00:19:53,520
در نظر داشته باشی
461
00:19:53,960 --> 00:19:54,760
یا میتونی
462
00:19:55,200 --> 00:19:56,560
مستقیما به شرکت ما بیای
463
00:19:56,680 --> 00:19:58,200
قدمت روی چشممونه
464
00:20:03,280 --> 00:20:04,600
این شن یان
465
00:20:05,320 --> 00:20:06,880
خیلی آدم پر نفوذیه
466
00:20:07,800 --> 00:20:10,760
پس بگو چرا گو یی چن انقدر مشتاق سرمایه گذاری می لینه
467
00:20:11,680 --> 00:20:14,240
شرکت زی موبایل گیم رقبایی مثل تکنولوژی هه چوان داره
468
00:20:15,120 --> 00:20:17,040
افرادی مثل شن یان توی هه چوان هستن
469
00:20:17,440 --> 00:20:19,400
این یه رقابت غیر قابل پیش بینیه
470
00:20:20,160 --> 00:20:22,240
هرچند گویی چن هم خیلی آدم یه دنده ایه
471
00:20:22,480 --> 00:20:24,720
اما من از زمان دانشجویی دلم میخواست وارد شرکت زی موبایل گیم بشم
472
00:20:25,080 --> 00:20:27,440
میخوام پروژه ی خودم رو توی شرکت بازی موبایل زی تموم کنم
473
00:20:28,280 --> 00:20:29,400
به شرکت تکنولوژی هه چوان
474
00:20:31,520 --> 00:20:32,600
...فکر نکرده بودم
475
00:20:34,480 --> 00:20:35,280
بیخیال
476
00:20:35,480 --> 00:20:36,600
بهتره اول برگردم به شرکت
477
00:20:36,840 --> 00:20:38,840
دوباره با شنگ تجو حسابی مشورت کنم
478
00:20:39,080 --> 00:20:39,880
اگه
479
00:20:40,280 --> 00:20:41,680
گو یی چن واقعا قول بده
480
00:20:41,880 --> 00:20:43,240
که من رو به استدیوی طراحان اصلی منتقل کنه
481
00:20:43,440 --> 00:20:45,200
و بذاره پروژه ام رو خودم تکمیل کنم
482
00:20:45,440 --> 00:20:46,320
اینطوری خوب میشه
483
00:20:48,000 --> 00:20:49,360
ژائو مینگ یانگ بذارم زمین
484
00:20:49,560 --> 00:20:51,080
بذارم زمین دیگه
485
00:20:52,520 --> 00:20:53,280
زود باش
486
00:21:08,360 --> 00:21:09,400
مینگ یانگ ، تو کجا رفتی؟
487
00:21:09,600 --> 00:21:11,040
ما باید زود برگردیم به شرکت
488
00:21:11,280 --> 00:21:13,600
کفشام
489
00:21:13,800 --> 00:21:14,560
تکون نخور
490
00:21:16,480 --> 00:21:17,200
ژائو مینگ یانگ
491
00:21:17,360 --> 00:21:18,160
نباید این کار رو کنی
492
00:21:18,360 --> 00:21:19,400
گفتم تکون نخور دیگه
493
00:21:33,960 --> 00:21:34,720
این محلول
494
00:21:34,920 --> 00:21:35,600
زخمت رو ضد عفونی میکنه
495
00:21:35,760 --> 00:21:36,600
اما اذیت نمیکنه
496
00:21:36,760 --> 00:21:37,640
درد نمیگیره
497
00:21:37,960 --> 00:21:38,600
اما
498
00:21:38,800 --> 00:21:40,600
مچ پام وقتی فشارش میدی درد میگیره
499
00:21:41,200 --> 00:21:41,680
تو که میدونی درد داره
500
00:21:41,840 --> 00:21:43,200
همچین کفش پاشنه بلندی میپوشی؟
501
00:21:43,480 --> 00:21:44,920
بیشتر از ده بار باهاش دویدی
502
00:21:45,600 --> 00:21:46,960
تو خیال کردی مرد آهنی هستی؟
503
00:21:47,200 --> 00:21:47,680
و خیال کردی
504
00:21:47,840 --> 00:21:48,800
دردت نمیگیره؟
505
00:21:49,000 --> 00:21:52,280
خواستم به تو کمک کنم که زودتر خونه پیدا کنی
506
00:21:53,080 --> 00:21:54,440
خودم پیدا میکردم
507
00:21:55,000 --> 00:21:56,120
پاهاتو خسته نکن
508
00:21:56,800 --> 00:21:58,240
اگه زخم میشد چی؟
509
00:22:03,720 --> 00:22:05,320
میشه مثل ژائو نوان
510
00:22:05,720 --> 00:22:07,040
بیشتر کفشای ته صاف بپوشی؟
511
00:22:07,720 --> 00:22:09,200
تو معمولا میری سر کار
512
00:22:09,400 --> 00:22:10,400
نمیری مجلس عروسی که
513
00:22:13,680 --> 00:22:14,360
شنیدی چی گفتم؟
514
00:22:16,280 --> 00:22:16,880
چیزه
515
00:22:17,000 --> 00:22:17,920
باید زودتر برگردم به شرکت
516
00:22:19,920 --> 00:22:20,840
من دیگه برم
517
00:22:34,200 --> 00:22:34,920
شین ران جیه
518
00:22:35,200 --> 00:22:36,160
دیر کردی
519
00:22:43,720 --> 00:22:44,760
فرم مشخصات
520
00:22:49,680 --> 00:22:50,520
شین ران جیه
521
00:22:50,840 --> 00:22:51,840
تو چت شده؟
522
00:22:53,000 --> 00:22:53,800
من خوبم
523
00:23:09,480 --> 00:23:10,600
پروژه هنوز تموم نشده
524
00:23:10,800 --> 00:23:12,160
یا اینکه ولش کن
525
00:23:12,480 --> 00:23:14,400
به هر حال اون همیشه میخواست به استدیوی طراحان اصلی بره
526
00:23:14,680 --> 00:23:16,640
به نظر من این مشکل بزرگی نیست
527
00:23:16,840 --> 00:23:17,400
واقعا غیر ممکنه
528
00:23:17,560 --> 00:23:18,800
صاحب پروژه ای مثل اون پیدا کنی
529
00:23:18,960 --> 00:23:19,480
شاید
530
00:23:19,680 --> 00:23:20,360
بتونیم
531
00:23:20,560 --> 00:23:21,680
یه اثر خوب رو تکمیل کنیم
532
00:23:22,920 --> 00:23:23,680
چیائو نان
533
00:23:23,960 --> 00:23:25,600
موضوع بیخیال شدن اون نیست
534
00:23:25,800 --> 00:23:26,400
اما
535
00:23:26,560 --> 00:23:28,200
من یه نگاه دقیقتر به پروژه ی نوان نوان انداختم
536
00:23:28,400 --> 00:23:29,320
محتوای اون
537
00:23:30,160 --> 00:23:31,360
هنوز به اندازه کافی پخته نیست
538
00:23:31,600 --> 00:23:33,880
من آثار سایر مسابقات انجمن های صنفی رو دیدم
539
00:23:34,120 --> 00:23:35,040
ظرافت کار اون ها خیلی خوب بود
540
00:23:35,400 --> 00:23:36,880
به علاوه اینکه پروژه ما با هه چوان
541
00:23:37,120 --> 00:23:38,160
وارد مرحله نهایی شد
542
00:23:38,520 --> 00:23:39,280
به نظرت چرا
543
00:23:39,600 --> 00:23:40,320
ژائو نوان نوان
544
00:23:40,480 --> 00:23:42,000
اینبار برنده ی مقام اول شد؟
545
00:23:42,440 --> 00:23:43,240
چرا؟
546
00:23:43,440 --> 00:23:44,800
چون ما و تکنولوژی هه چوان
547
00:23:45,160 --> 00:23:46,360
در حال رقابت برای
548
00:23:46,560 --> 00:23:47,520
همکاری با شرکت های یو ای
549
00:23:47,760 --> 00:23:48,720
برای سرمایه گذاری روی مورد می لین هستیم
550
00:23:49,000 --> 00:23:50,200
همه از رقابت
551
00:23:50,400 --> 00:23:52,160
بین ما و شرکت هه چوان باخبرن
552
00:23:52,520 --> 00:23:54,000
انجمن صنفی هم از این قضیه مستثنی نیست
553
00:23:54,240 --> 00:23:54,880
اینبار
554
00:23:55,040 --> 00:23:55,960
اونها با زیرکی
555
00:23:56,120 --> 00:23:57,680
از انتخاب دو پروژه بین شرکت های ما اجتناب کردن
556
00:23:57,840 --> 00:23:58,480
تا از رقابت
557
00:23:58,640 --> 00:24:00,600
بین دو شرکت پیشرو جلوگیری کنن
558
00:24:00,760 --> 00:24:03,080
اگه توی این پروژه یکی رو انتخاب میکردن
559
00:24:03,320 --> 00:24:04,880
رقابت عملیاتی بعدی
560
00:24:05,120 --> 00:24:06,600
شدیدتر میشد
561
00:24:07,440 --> 00:24:08,360
بنابراین
562
00:24:08,520 --> 00:24:10,000
اینطور نیست که بازی عاشقانه ی نوان نوان
563
00:24:10,200 --> 00:24:11,160
آنچنان فوق العاده باشه
564
00:24:11,360 --> 00:24:12,600
در واقع انجمن صنفی
565
00:24:12,800 --> 00:24:13,960
خلاف اصول عمل کرد
566
00:24:15,400 --> 00:24:16,400
شانس نوان نوان
567
00:24:16,720 --> 00:24:18,080
این بار خیلی خوب بوده
568
00:24:20,400 --> 00:24:21,280
پس که اینطور
569
00:24:21,600 --> 00:24:22,400
...اما من
570
00:24:25,480 --> 00:24:26,440
ژائو نوان نوان
571
00:24:26,640 --> 00:24:27,400
داری در مورد چی حرف میزنی؟
572
00:24:27,800 --> 00:24:28,840
دوباره بگو
573
00:24:29,600 --> 00:24:30,680
پروژه ی من چشه؟
574
00:24:31,080 --> 00:24:32,360
خوش شانسی چی؟
575
00:24:32,680 --> 00:24:34,400
چه انتخاب اجباری؟
576
00:24:34,880 --> 00:24:35,920
پس از نظر تو
577
00:24:36,240 --> 00:24:37,040
پروژه ی من
578
00:24:37,200 --> 00:24:37,960
یه پروژه ی آشغاله که انجمن صنفی
579
00:24:38,160 --> 00:24:39,760
اون رو زورکی قبول کرده ، آره؟
580
00:24:39,960 --> 00:24:41,160
منظورم این نبود
581
00:24:41,400 --> 00:24:42,240
مشخصا همین بود
582
00:24:42,400 --> 00:24:43,520
از چشمات میخونم
583
00:24:43,720 --> 00:24:44,760
منظورت دقیقا همین بود
584
00:24:44,920 --> 00:24:45,720
ژائو نوان نوان
585
00:24:46,640 --> 00:24:47,640
اشتباه کردم
586
00:24:48,400 --> 00:24:49,320
نباید
587
00:24:49,760 --> 00:24:51,000
وارد شرکت بازی موبایل تو میشدم
588
00:24:51,400 --> 00:24:52,400
و تحملت میکردم
589
00:24:53,720 --> 00:24:55,040
خیال میکردم
590
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
دیگه با هم رابطه خصومت آمیز نداریم
591
00:24:56,600 --> 00:24:57,600
و تو بهم احترام میذاری
592
00:24:57,840 --> 00:24:58,600
و قدر کارم رو میدونی
593
00:24:58,760 --> 00:25:01,520
حتی اجازه میدی که بهت توی غلبه بر مشکلات کمک کنم
594
00:25:02,200 --> 00:25:03,280
حتی گاهی اوقات
595
00:25:03,880 --> 00:25:05,680
خیال میکردم تو من رو دوست خودت میدونی
596
00:25:07,280 --> 00:25:08,240
اما
597
00:25:08,400 --> 00:25:09,240
اشتباه میکردم
598
00:25:09,800 --> 00:25:11,560
اما تو هنوز همون
599
00:25:11,760 --> 00:25:12,600
رئیس مغرور و یه دنده
600
00:25:12,840 --> 00:25:13,440
و خودخواهی هستی که
601
00:25:13,600 --> 00:25:15,800
زحمات دیگران رو زیر پاهات له میکنی
602
00:25:16,520 --> 00:25:17,400
نوان نوان
603
00:25:17,600 --> 00:25:18,800
من هیچ وقت به دید تحقیر تو رو ندیدم
604
00:25:18,960 --> 00:25:19,760
میدیدی
605
00:25:20,200 --> 00:25:21,240
از همون روز مصاحبه
606
00:25:21,600 --> 00:25:22,760
تو اثرم رو مسخره کردی
607
00:25:23,000 --> 00:25:24,240
من رو بخاطر دیر رسیدن سرزنش کردی
608
00:25:24,520 --> 00:25:25,920
اخلاق حرفه ای من رو به دید تحقیر نگاه کردی
609
00:25:26,160 --> 00:25:27,760
تو فکر میکنی من نمیتونم اثر خوبی خلق کنم
610
00:25:28,120 --> 00:25:30,200
نمیخواستی من رو به استدیوی طراحان اصلی منتقل کنی
611
00:25:30,480 --> 00:25:32,200
تو من رو گذاشتی توی دفتر رئیس
612
00:25:32,400 --> 00:25:34,000
تا نظافتچی شخصی دفترت باشم
613
00:25:34,360 --> 00:25:36,040
ولی من بیست ساله دارم نقاشی میکشم
614
00:25:36,280 --> 00:25:37,920
شب و روز مطالعه کردم
615
00:25:38,200 --> 00:25:40,240
سعی دارم آرزوهای خودم رو محقق کنم
616
00:25:40,400 --> 00:25:42,760
من نمیخوام نظافتچی اختصاصی تو باشم
617
00:25:42,920 --> 00:25:44,720
واسم مهم نیست چه مقام و مرتبه ای داری
618
00:25:44,920 --> 00:25:46,480
واسم مهم نیست چه آثار فوق العاده ای ساختی
619
00:25:46,680 --> 00:25:47,600
از نظر من
620
00:25:48,040 --> 00:25:49,800
پروژه ام بهترینه
621
00:25:50,000 --> 00:25:51,400
من فقط میخوام طراح اصلی باشم
622
00:25:51,600 --> 00:25:53,000
من میخوام بازی موبایل خودم رو بسازم
623
00:25:53,560 --> 00:25:55,280
اگه شرکت بازی موبایل زی این فرصت رو بهم نمیده
624
00:25:57,320 --> 00:25:58,520
پس من میرم
625
00:26:00,480 --> 00:26:01,400
ژائو نوان نوان
626
00:26:31,760 --> 00:26:33,080
میشه انقدر عجول نباشی؟
627
00:26:33,360 --> 00:26:35,240
یکم بهش وقت بده تا اوضاع رو درک کنه
628
00:26:35,600 --> 00:26:36,240
باشه
629
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
پس میرم سراغ گو یی چن
630
00:26:38,920 --> 00:26:40,560
میشه یکم دندون رو جگر بذاری؟
631
00:26:40,840 --> 00:26:42,440
الان سراغ گو یی چن رفتن چه فایده ای داره؟
632
00:26:42,800 --> 00:26:43,800
حسابشو میرسم
633
00:26:44,000 --> 00:26:46,120
نمیتونم ببینم خواهر من رو اذیت میکنه
634
00:26:54,080 --> 00:26:56,000
وقتی اتفاقی میوفته زود تصمیم نگیر
635
00:26:56,800 --> 00:26:58,320
بیاید فردا در موردش صحبت کنیم
636
00:26:58,520 --> 00:26:59,200
اما
637
00:27:14,200 --> 00:27:15,320
اینطور نیست که پروژه ی بازی موبایل عاشقونه ی نوان نوان
638
00:27:15,640 --> 00:27:17,080
آنچنان فوق العاده بوده
639
00:27:17,560 --> 00:27:19,040
این انجمن صنفی بوده که
640
00:27:19,240 --> 00:27:20,160
بر خلاف اصول عمل کرده
641
00:27:20,400 --> 00:27:21,200
شانس نوان نوان
642
00:27:21,760 --> 00:27:22,920
خیلی خوب بوده
643
00:27:23,880 --> 00:27:24,760
گو یی چن
644
00:27:25,200 --> 00:27:26,280
مرتیکه ی بد ذات
645
00:28:01,960 --> 00:28:02,600
بیخیال
646
00:28:56,040 --> 00:28:56,800
بابا
647
00:28:57,440 --> 00:28:58,720
من دارم کار اشتباهی انجام میدم؟
648
00:28:59,880 --> 00:29:01,280
وقتی قبلا بدشانس بودم
649
00:29:01,800 --> 00:29:03,160
همش زحمت من رو نادیده میگرفتن
650
00:29:03,560 --> 00:29:05,120
حالا که شانسم بهتر شده
651
00:29:05,520 --> 00:29:07,320
هنوزم دارن کارم رو نادیده میگیرن
652
00:29:08,920 --> 00:29:10,720
من چهار ماه رو پروژه وقت گذاشتم
653
00:29:11,160 --> 00:29:13,480
حتی توی انجمن صنفی نفر اول شدم
654
00:29:14,280 --> 00:29:15,120
آخرش
655
00:29:15,560 --> 00:29:16,880
اون بهم گفت
656
00:29:18,880 --> 00:29:20,520
که فقط خوش شانسی آوردم
657
00:29:22,520 --> 00:29:24,080
اگه چنین شانسیه
658
00:29:24,720 --> 00:29:26,080
ترجیح میدم نداشته باشمش
659
00:29:26,480 --> 00:29:27,480
نوان نوان
660
00:29:28,160 --> 00:29:29,720
تو چرا نقاشی میکشی؟
661
00:29:30,800 --> 00:29:32,200
چون این کار رو دوست دارم
662
00:29:32,400 --> 00:29:34,160
پس تا حالا از تصمیمت برای نقاشی کشیدن
663
00:29:34,400 --> 00:29:35,480
پشیمون شدی؟
664
00:29:38,720 --> 00:29:40,080
نه هیچوقت
665
00:29:40,720 --> 00:29:41,600
دیدی؟
666
00:29:41,800 --> 00:29:43,200
جوابت رو گرفتی؟
667
00:29:43,360 --> 00:29:44,240
نوان نوان
668
00:29:44,440 --> 00:29:46,160
با ارزش ترین چیز توی زندگی اینه که
669
00:29:46,360 --> 00:29:48,120
تمام تلاشت رو برای کارهایی که
670
00:29:48,320 --> 00:29:49,400
دوستشون داری و
671
00:29:49,680 --> 00:29:50,760
بهت احساس خوبی میدن انجام بدی
672
00:29:51,000 --> 00:29:51,960
زندگی ارزش زندگی کردن داره
673
00:29:52,200 --> 00:29:53,280
زمان با ارزشه
674
00:29:53,920 --> 00:29:54,800
بنابراین
675
00:29:55,040 --> 00:29:57,560
نباید به بدشانسی و خوش شانسی اهمیت بدی
676
00:29:58,120 --> 00:29:59,360
فقط باید مراقب باشی
677
00:29:59,560 --> 00:30:00,800
که توی این مسیر
678
00:30:01,080 --> 00:30:02,320
چه چیزی بدست میاری
679
00:30:02,480 --> 00:30:03,640
و چی نسیبت میشه
680
00:30:05,560 --> 00:30:06,000
بابا
681
00:30:06,160 --> 00:30:06,760
نوان نوان
682
00:30:07,360 --> 00:30:08,240
همه
683
00:30:08,440 --> 00:30:10,040
موقع دنبال کردن آرزوهاشون
684
00:30:10,280 --> 00:30:11,520
با مشکلات
685
00:30:11,680 --> 00:30:13,320
شکست و سرافکندگی مواجه میشن
686
00:30:13,680 --> 00:30:14,360
اما وقتی آرزوهات رو
687
00:30:14,520 --> 00:30:16,280
به دست بگیری
688
00:30:16,560 --> 00:30:17,480
میفهمی که
689
00:30:17,800 --> 00:30:19,200
اون ناکامی های کوچیک
690
00:30:19,440 --> 00:30:20,720
اندازه ی یه دونه شن هستن
691
00:30:20,920 --> 00:30:22,120
که باد اونها رو با خودش میبره
692
00:30:22,720 --> 00:30:23,520
نوان نوان
693
00:30:23,680 --> 00:30:25,520
من به پشتکار و استعداد تو باور دارم
694
00:30:25,680 --> 00:30:27,960
همچنین به اصرارت برای رسیدن به رویاهات یقین دارم
695
00:30:28,160 --> 00:30:28,880
بنابراین
696
00:30:29,040 --> 00:30:30,920
لازم نیست اهمیت بدی که دیگران چه فکری میکنن
697
00:30:31,120 --> 00:30:33,600
تو فقط باید کاری رو بکنی که بیشتر از همه دلت میخواد
698
00:30:33,800 --> 00:30:35,000
با شجاعت انجامش بده
699
00:30:35,160 --> 00:30:37,360
من و مادرت همیشه پشتتیم
700
00:30:37,680 --> 00:30:39,120
محکم ترین تکیه گاهتیم
701
00:30:40,200 --> 00:30:41,000
بابا
702
00:30:41,720 --> 00:30:42,640
فهمیدم
703
00:30:43,120 --> 00:30:44,000
ازت ممنونم
704
00:30:44,240 --> 00:30:45,800
میدونم باید چکار کنم
705
00:30:45,960 --> 00:30:46,720
ادامه بده
706
00:30:46,920 --> 00:30:47,680
نوان نوان
707
00:30:47,880 --> 00:30:48,800
تو باید باور داشته باشی
708
00:30:49,080 --> 00:30:51,160
که همه چیز به نحو احسن پیش میده
709
00:30:51,360 --> 00:30:52,520
من بهت باور دارم
710
00:31:36,560 --> 00:31:37,680
مراقب خواهرت باش
711
00:31:40,080 --> 00:31:40,680
بدبخت شدم
712
00:31:41,520 --> 00:31:43,240
بابا از کجا میدونست من اینجا پیش نوان نوانم؟
713
00:31:44,680 --> 00:31:45,920
ولی چرا همش نگران
714
00:31:46,120 --> 00:31:47,400
نوان نوانه؟
715
00:31:47,760 --> 00:31:49,320
مگه من آدم نیستم؟
716
00:31:49,800 --> 00:31:50,920
منو فرستاده از اون مراقبت کنم
717
00:31:51,800 --> 00:31:52,520
بابا
718
00:31:55,520 --> 00:32:52,520
ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا
KoreFaa.ir
**Midori :مترجم
52864