All language subtitles for Warm.Meet.You.EP09.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:01:00,000 ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا KoreFaa.ir **Midori :مترجم 2 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 ملاقات با نوان نوان قسمت ۹ 3 00:02:16,040 --> 00:02:17,280 ما ممکنه آدمهای 4 00:02:18,120 --> 00:02:19,000 معمولی باشیم 5 00:02:19,400 --> 00:02:20,560 بدون شانس و اقبال خوب 6 00:02:21,720 --> 00:02:23,240 ولی با اینحال داریم توی شهر غریب 7 00:02:23,440 --> 00:02:24,360 تنام تلاشمون رو میکنیم 8 00:02:25,120 --> 00:02:25,960 شاید 9 00:02:26,280 --> 00:02:28,080 ما هم گاهی اوقات خسته بشیم 10 00:02:28,680 --> 00:02:30,480 و امیدوار باشیم که توی سختی ها 11 00:02:30,920 --> 00:02:32,760 یه نفر به دادمون برسه 12 00:02:33,920 --> 00:02:35,280 ولی هیچوقت تسلیم نمیشیم 13 00:02:36,360 --> 00:02:37,480 رویاها دست نیافتنی هستن 14 00:02:37,720 --> 00:02:38,720 و زندگی بالا و پایین داره 15 00:02:39,560 --> 00:02:40,440 اما من معتقدم که 16 00:02:40,600 --> 00:02:42,560 با پیش رفتن رو به جلو 17 00:02:42,880 --> 00:02:43,960 رویاها و آرزوها هم 18 00:02:44,280 --> 00:02:45,440 میتونن محقق بشن 19 00:03:30,600 --> 00:03:31,520 ساعت هشت و نیم شده 20 00:03:37,160 --> 00:03:38,440 این دوتا عوضی 21 00:03:38,680 --> 00:03:40,280 مگه نگفتم که نباید دیر کنم 22 00:03:40,440 --> 00:03:41,800 گفتم صبح بیدارم کنید 23 00:03:46,120 --> 00:03:48,520 آخه کدوم آدمی دیگران رو با یادداشت بیدار میکنه 24 00:03:54,680 --> 00:03:55,400 دیرم شده 25 00:03:55,600 --> 00:03:56,480 خیلی دیر شده 26 00:03:57,800 --> 00:03:58,600 تاکسی 27 00:04:07,400 --> 00:04:08,320 تاکسی میخوای خانم؟ 28 00:04:14,680 --> 00:04:15,360 روز عضو شدن 29 00:04:15,560 --> 00:04:16,120 کیف صبحانه 30 00:04:16,240 --> 00:04:16,920 تازه ساعت نه شده 31 00:04:18,240 --> 00:04:18,840 من امروز 32 00:04:19,240 --> 00:04:20,640 تونستم به موقع برسم سر کار 33 00:04:20,960 --> 00:04:22,280 سه تا تاکسی هم واسم ایستادن 34 00:04:23,480 --> 00:04:25,600 شانس بهم رو کرده 35 00:04:26,360 --> 00:04:27,600 روز مشترکین ،پکیج صبحانه 36 00:04:27,720 --> 00:04:28,600 یکی بخر یکی رو رایگان ببر 37 00:04:30,760 --> 00:04:32,400 واسه روز مشترکین یکی بخر و یکی رو اشانتیون ببر 38 00:04:34,920 --> 00:04:36,160 دونات رو هم یکی بخر یکی ببر میفروشین؟ 39 00:04:36,160 --> 00:04:37,480 البته . کدوم رو میخواید؟ 40 00:04:39,520 --> 00:04:40,320 من 41 00:04:40,600 --> 00:04:41,480 بیا این رو ببر 42 00:04:55,640 --> 00:04:56,440 واقعا؟ 43 00:04:57,160 --> 00:04:58,360 اینطوری روم نمیشه 44 00:04:59,960 --> 00:05:01,040 چطوره که شماره وی چتت رو بهم بدی 45 00:05:01,400 --> 00:05:02,680 من پول رو واست انتقال میدم 46 00:05:03,160 --> 00:05:04,080 نیازی نیست 47 00:05:09,280 --> 00:05:12,320 امروز عجیب بخت و اقبال باهام یاره 48 00:05:19,760 --> 00:05:20,840 بارونش شدیده ، همه جا خیس شده 49 00:05:21,040 --> 00:05:21,880 هواشناسی نگفت که قراره بارون بیاد 50 00:05:22,120 --> 00:05:23,160 عجب بدشانسی ، خوشبختانه زود اومدیم داخل 51 00:05:23,320 --> 00:05:24,600 آسانسور اومد - ...من مطمئنم - 52 00:05:25,360 --> 00:05:26,280 که امروز 53 00:05:26,640 --> 00:05:28,400 شانس واقعا بهم رو کرده 54 00:05:32,000 --> 00:05:33,120 واسم ده دلار بیار 55 00:05:33,640 --> 00:05:34,920 تا بهت پاکت قرمز بدم 56 00:05:36,560 --> 00:05:38,040 شما دوتا دارید چکار میکنید؟ 57 00:05:39,840 --> 00:05:41,040 هواشناسی صبح گفته 58 00:05:41,240 --> 00:05:42,520 که امروز قراره رعد و برق و طوفان بشه 59 00:05:42,880 --> 00:05:44,640 شین ران جیه الان داشت باهام شرط بندی میکرد 60 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 که آیا توئه بدشانس امروز 61 00:05:46,480 --> 00:05:48,400 خیس آب میای اینجا 62 00:05:49,320 --> 00:05:51,280 در نتیجه شین ران جیه برنده شد 63 00:05:51,560 --> 00:05:52,520 بهت که گفتم 64 00:05:52,720 --> 00:05:54,360 نوان نوان این اواخر زیاد بدشانس نبوده 65 00:05:55,400 --> 00:05:56,360 شما دوتا 66 00:05:56,600 --> 00:05:58,480 هنوز دارید با هم منو مسخره میکنید؟ 67 00:05:59,640 --> 00:06:00,480 قهرم 68 00:06:03,600 --> 00:06:04,360 راستی 69 00:06:04,560 --> 00:06:05,480 گو یی چن 70 00:06:05,920 --> 00:06:07,080 اون اومده سرکار؟ 71 00:06:07,240 --> 00:06:08,200 منظورت آقای گوئه؟ 72 00:06:08,720 --> 00:06:10,680 اونا دوشنبه توی اتاق کنفرانس یه جلسه صبحگاهی دارن 73 00:06:10,920 --> 00:06:13,680 انگار واسه قدم بعدی بازی موبایل زیه 74 00:06:13,880 --> 00:06:14,800 خیلی مهمه 75 00:06:18,040 --> 00:06:19,360 اوضاع کاری هفته گذشته 76 00:06:19,760 --> 00:06:20,880 تقریبا از این قراره 77 00:06:21,120 --> 00:06:22,360 نرخ تکمیل پروژه ۷۰ درصده 78 00:06:22,880 --> 00:06:24,000 که یعنی بعضی بخش ها 79 00:06:24,360 --> 00:06:25,480 کارهای محول شده رو 80 00:06:25,640 --> 00:06:26,960 طبق برنامه ریزی تعیین شده انجام ندادن 81 00:06:27,120 --> 00:06:28,200 که منجر به تاخیر معینی 82 00:06:28,600 --> 00:06:30,240 توی فرایند تکمیل پروژه شده 83 00:06:34,760 --> 00:06:36,480 صداپردازی نیاز به زمان برای تولید داره 84 00:06:36,760 --> 00:06:37,920 این مسئله رو درک میکنم 85 00:06:38,120 --> 00:06:39,600 ولی تست بخش آخر بازی افسانه قهرمانان 86 00:06:39,800 --> 00:06:41,400 تو مرحله نهایی قرار داره 87 00:06:41,560 --> 00:06:42,320 شما باید به بخش های دیگه 88 00:06:42,440 --> 00:06:43,600 زمان آماده سازی مربوطه رو بدین 89 00:06:43,800 --> 00:06:44,560 دوما 90 00:06:44,720 --> 00:06:45,800 تست روی جنبه برنامه اصلی 91 00:06:45,960 --> 00:06:46,960 خیلی کار آسونیه 92 00:06:47,360 --> 00:06:48,560 من بهتون یه هفته دیگه مهلت میدم 93 00:06:49,000 --> 00:06:49,880 خوبه؟ 94 00:06:50,040 --> 00:06:51,360 خیالتون راحت باشه 95 00:06:52,360 --> 00:06:53,960 وضعیتی که شرکت زی موبایل گیم توی بازار باهاش روبرو هست 96 00:06:54,120 --> 00:06:55,120 خیلی پیچیده است 97 00:06:55,280 --> 00:06:56,000 همچنین ما هنوز 98 00:06:56,120 --> 00:06:57,360 توی این صنعت در جایگاه بالایی قرار داریم 99 00:06:57,600 --> 00:06:59,120 ولی مدتی پیش 100 00:06:59,280 --> 00:07:00,800 یو ای و شرکت فناوری هه چوان با هم متحد شدن 101 00:07:00,960 --> 00:07:02,560 فکر کنم همتون دیگه متوجه شدین 102 00:07:03,040 --> 00:07:04,160 تجربه ی یو ای توی 103 00:07:04,320 --> 00:07:04,920 کنترل پروژه 104 00:07:05,320 --> 00:07:06,480 و عملکرد شرکت فناوری هه چوان 105 00:07:06,680 --> 00:07:07,320 توی بازار 106 00:07:07,480 --> 00:07:07,960 اون ها برای ما 107 00:07:08,120 --> 00:07:09,680 رقبای قدرتمندی هستن 108 00:07:09,920 --> 00:07:10,960 در آینده شرکت ما 109 00:07:11,160 --> 00:07:12,000 پشت سر هم قراره 110 00:07:12,160 --> 00:07:13,520 با چالش های سختی روبرو بشه 111 00:07:13,720 --> 00:07:14,840 شرکت از جایگاه برتر ممکنه به پایین سقوط کنه 112 00:07:15,480 --> 00:07:17,120 همه باید روحیه شون رو حفظ کنن 113 00:07:17,280 --> 00:07:18,080 به هیچ وجه 114 00:07:18,240 --> 00:07:19,360 به هه چوان نمیبازیم 115 00:07:20,560 --> 00:07:21,880 جلسه ی امروزمون همین بود 116 00:07:22,200 --> 00:07:23,080 مرخصید 117 00:07:26,720 --> 00:07:27,480 رئیس 118 00:07:27,680 --> 00:07:28,880 نتیجه ی انجمن صنفی جام شانس 119 00:07:29,120 --> 00:07:30,080 ساعت ده میاد 120 00:07:30,200 --> 00:07:31,040 من میرم یه نگاه بندازم 121 00:07:31,160 --> 00:07:31,880 باشه 122 00:07:32,040 --> 00:07:33,200 علاوه بر پروژه هایی که در حال انجامه 123 00:07:33,320 --> 00:07:34,960 حواست به پروژه های جایگزین هم باشه - باشه - 124 00:07:38,640 --> 00:07:39,440 ژائو مینگ یانگ 125 00:07:45,120 --> 00:07:46,040 شنیدم که اخیراً 126 00:07:46,240 --> 00:07:47,280 دنبال استدیو میگشتی 127 00:07:47,440 --> 00:07:48,120 درسته 128 00:07:48,280 --> 00:07:49,080 تصمیم گرفتم بعد از اتمام پروژه 129 00:07:49,240 --> 00:07:51,040 با تیم خودم یه کسب و کار راه اندازی کنم 130 00:07:52,480 --> 00:07:53,520 خیلی شجاعت و انگیزه داری 131 00:07:54,360 --> 00:07:55,240 مثل شما که 132 00:07:55,600 --> 00:07:57,160 اون سال موقع تاسیس شرکت زی موبایل گیم 133 00:07:57,440 --> 00:07:58,480 خیلی شجاعت و انگیزه داشتید 134 00:07:59,000 --> 00:08:00,080 خیلی داری ازم تعریف و تمجید میکنی 135 00:08:00,360 --> 00:08:01,680 میخوای روی کارت سرمایه گذاری کنم؟ 136 00:08:01,880 --> 00:08:02,680 البته که نه 137 00:08:02,960 --> 00:08:04,160 من نمیخوام استدیوم 138 00:08:04,320 --> 00:08:05,120 موقع تاسیسش 139 00:08:05,440 --> 00:08:07,360 زیر سایه و اعتبار یه شرکت دیگه باشه 140 00:08:09,600 --> 00:08:10,680 الحق که خواهر و برادر شبیه هم هستید 141 00:08:10,920 --> 00:08:11,880 وقتی پای اهداف و آرزوها وسط باشه 142 00:08:12,120 --> 00:08:13,120 از هر کسی سرسخت تر میشید 143 00:08:13,920 --> 00:08:14,720 منظورتون چیه؟ 144 00:08:16,400 --> 00:08:17,200 هیچی 145 00:08:17,400 --> 00:08:18,560 امیدوارم مسئله ی تاسیس استدیوت 146 00:08:18,880 --> 00:08:19,880 روی ساخت قسمت نهایی افسانه ی شیونگ با 147 00:08:20,000 --> 00:08:20,880 . تاثیر نذاره 148 00:08:21,200 --> 00:08:22,360 منتظر اتمام تولیدتون هستم 149 00:08:22,640 --> 00:08:23,320 نگران نباشید 150 00:08:41,320 --> 00:08:42,400 ژائو نوان نوان 151 00:08:43,840 --> 00:08:45,920 این ژائو نوان نوانه که کنار گو یی چنه؟ 152 00:08:48,200 --> 00:08:49,560 سلام ، سه تا امریکانو 153 00:08:50,320 --> 00:08:50,880 باشه 154 00:08:51,000 --> 00:08:52,480 سه لیوان امریکانو امروز ۳۰درصد تخفیف داره 155 00:08:52,680 --> 00:08:53,680 کد رو اینجا اسکن کنید 156 00:08:57,720 --> 00:08:58,240 بفرمایید 157 00:08:58,240 --> 00:08:58,760 ممنون 158 00:09:01,320 --> 00:09:01,960 سلام شین ران جیه 159 00:09:02,120 --> 00:09:03,440 نوان نوان تو کجایی؟ 160 00:09:03,680 --> 00:09:05,000 اومدم خرید 161 00:09:05,240 --> 00:09:06,800 امروز سه لیوان امریکانو ۳۰ درصد تخفیف داره 162 00:09:07,120 --> 00:09:07,800 تا چند دقیقه دیگه برمیگردم 163 00:09:08,000 --> 00:09:08,640 عجله نکن 164 00:09:08,800 --> 00:09:09,880 نوان نوان زود باش برگرد 165 00:09:10,080 --> 00:09:11,120 شرکت داره منفجر میشه 166 00:09:12,400 --> 00:09:13,320 چرا؟ 167 00:09:15,240 --> 00:09:15,920 شین ران جیه یه لحظه صبر کن 168 00:09:16,080 --> 00:09:17,120 پشت خطی دارم 169 00:09:18,920 --> 00:09:19,800 تبریک میگم نوان نوان 170 00:09:19,960 --> 00:09:20,800 تو توی صنعت 171 00:09:20,800 --> 00:09:21,960 نفر اول شدی و قراره 172 00:09:22,160 --> 00:09:22,880 ما رو با خودت ببری 173 00:09:23,240 --> 00:09:24,640 نوان نوان از خوشحالی دارم بال در میارم 174 00:09:26,040 --> 00:09:27,000 قضیه چیه؟ 175 00:09:27,160 --> 00:09:28,160 خبر نداری نوان نوان؟ 176 00:09:28,360 --> 00:09:29,480 به نظر می رسه که توی انتخاب پروژه های بازی موبایل 177 00:09:29,640 --> 00:09:31,400 توسط انجمن صنفی رتبه اول رو بدست آوردی 178 00:09:32,120 --> 00:09:32,880 چی؟ 179 00:09:33,840 --> 00:09:34,560 بذار ببینم؟ 180 00:09:34,680 --> 00:09:36,000 ژائو نوان نوانه 181 00:09:36,280 --> 00:09:37,280 خودشه 182 00:09:41,720 --> 00:09:43,240 من قبلا گفتم 183 00:09:43,400 --> 00:09:44,280 این دختر 184 00:09:45,680 --> 00:09:46,640 خارق العاده است 185 00:09:50,640 --> 00:09:51,800 آره آره آره 186 00:09:52,360 --> 00:09:53,200 خارق العاده است 187 00:09:54,280 --> 00:09:55,520 این دختر استعداد خوبی داره 188 00:09:55,840 --> 00:09:56,880 چرا موقع استخدام 189 00:09:57,080 --> 00:09:58,000 نموند؟ 190 00:09:58,160 --> 00:09:59,360 رئیس توقیفش کرد 191 00:10:06,920 --> 00:10:07,600 رئیس 192 00:10:07,760 --> 00:10:08,640 این خواهرته 193 00:10:12,680 --> 00:10:13,640 ژائو نوان نوان 194 00:10:26,280 --> 00:10:26,880 درسته 195 00:10:27,120 --> 00:10:27,800 خودمم 196 00:10:27,920 --> 00:10:28,880 ژائو نوان نوان هستم 197 00:10:29,920 --> 00:10:30,800 ممنونم 198 00:10:30,960 --> 00:10:31,480 بیاید در آینده 199 00:10:31,560 --> 00:10:32,200 با همدیگه 200 00:10:32,440 --> 00:10:32,800 همکاری کنیم 201 00:10:32,800 --> 00:10:33,160 می می 202 00:10:33,400 --> 00:10:34,520 میشه اطلاعاتش رو بهم بدی 203 00:10:34,680 --> 00:10:35,560 همچنین از استادهای دانشکده 204 00:10:35,720 --> 00:10:36,720 بخاطر آموزش خوبشون تشکر میکنم 205 00:10:38,680 --> 00:10:39,280 درسته درسته 206 00:10:39,440 --> 00:10:40,000 اون اثری که 207 00:10:40,200 --> 00:10:41,000 توی دوره ی فارغ التحصیلی 208 00:10:41,200 --> 00:10:42,160 داشتم میکشیدم 209 00:10:42,360 --> 00:10:44,840 تقریبا کارم رو بخاطرش از دست دادم 210 00:10:46,840 --> 00:10:47,600 چی؟ 211 00:10:47,880 --> 00:10:48,960 به رئیس دانشکده اطلاع میدین؟ 212 00:10:50,040 --> 00:10:51,040 واقعا نیازی نیست 213 00:10:51,280 --> 00:10:52,640 از طرف کدوم شرکته؟ 214 00:10:54,080 --> 00:10:54,880 پروژه؟ 215 00:10:55,160 --> 00:10:57,520 میخواید در مورد حق مالکیت پروژه صحبت کنید؟ 216 00:10:58,400 --> 00:10:59,120 متاسفم 217 00:10:59,280 --> 00:11:00,480 هنوز فکرامو نکردم 218 00:11:01,200 --> 00:11:02,240 ششصد هزار یوان؟ 219 00:11:04,280 --> 00:11:05,360 سه میلیون؟ 220 00:11:08,440 --> 00:11:09,280 وای خدای من 221 00:11:10,720 --> 00:11:11,720 زود باش جواب بده 222 00:11:14,720 --> 00:11:15,480 الو؟ 223 00:11:15,720 --> 00:11:16,600 شنگ تجو 224 00:11:17,040 --> 00:11:17,720 ارشد 225 00:11:17,920 --> 00:11:18,920 چه کاری پیش اومده 226 00:11:19,120 --> 00:11:20,600 که تماس گرفتین؟ 227 00:11:20,800 --> 00:11:21,720 الان میام بالا 228 00:11:22,280 --> 00:11:23,120 چی؟ 229 00:11:23,680 --> 00:11:25,840 شرکت هم میخواد حق مالکیت پروژه ی من رو بخره؟ 230 00:11:33,160 --> 00:11:34,000 شنگ تجو 231 00:11:34,440 --> 00:11:35,320 فکر نمیکنید 232 00:11:35,680 --> 00:11:37,360 واسه همکاری توی پروژه به این مهمی 233 00:11:38,280 --> 00:11:39,120 خود آقای گو 234 00:11:39,440 --> 00:11:40,720 باید شخصا 235 00:11:40,960 --> 00:11:41,840 بیاد و با من 236 00:11:42,000 --> 00:11:43,040 صحبت کنه؟ 237 00:11:47,160 --> 00:11:48,000 چی؟ 238 00:11:48,240 --> 00:11:49,880 ازم خواسته شخصا به دیدنش برم؟ 239 00:11:50,280 --> 00:11:51,080 درسته 240 00:11:52,960 --> 00:11:54,640 خیلی پررو شده 241 00:11:55,880 --> 00:11:56,840 داری در مورد چی حرف میزنی؟ 242 00:11:59,040 --> 00:11:59,760 هیچی 243 00:12:00,840 --> 00:12:02,200 رزرو پروژه های شرکت 244 00:12:02,480 --> 00:12:03,440 همیشه به تو محول شده 245 00:12:03,920 --> 00:12:04,680 بعلاوه 246 00:12:04,920 --> 00:12:06,360 واسه گرفتن حق مالکیت پروژه ی کوچیکی مثل این 247 00:12:06,600 --> 00:12:07,960 نیازی نیست خودم شخصا برم 248 00:12:08,880 --> 00:12:09,720 چیائو نان 249 00:12:09,880 --> 00:12:10,840 این کار رو به تو میسپارم 250 00:12:15,680 --> 00:12:16,720 چی؟ 251 00:12:17,000 --> 00:12:18,280 اون واقعا این حرف رو زد؟ 252 00:12:20,640 --> 00:12:21,440 بعید نبود 253 00:12:21,600 --> 00:12:23,800 من فکر میکردم اون یه رئیس متعصبه که تغییر کرده 254 00:12:24,480 --> 00:12:25,320 اما برخلاف انتظار 255 00:12:25,520 --> 00:12:27,120 اون هنوز مثل قبله 256 00:12:27,320 --> 00:12:28,880 وقتش رسیده که اون من التماس کنه 257 00:12:29,040 --> 00:12:30,600 باورم نمیشه هنوز باهام اینجوری رفتار میکنه 258 00:12:31,920 --> 00:12:32,720 نوان نوان 259 00:12:32,920 --> 00:12:34,720 میدونم که تموم کردن این پروژه واست آسون نیست 260 00:12:35,000 --> 00:12:35,880 حالا که جایگاه اول رو 261 00:12:36,080 --> 00:12:37,600 به انتخاب انجمن صنفی بدست آوردی 262 00:12:37,960 --> 00:12:39,360 شرکت های زیادی هستن که 263 00:12:39,560 --> 00:12:40,960 چشمشون دنبال پروژه ایه که داری روش کار میکنی 264 00:12:41,200 --> 00:12:41,960 اما 265 00:12:42,160 --> 00:12:43,560 هرچی باشه تو کارمند شرکت بازی موبایل زی هستی 266 00:12:43,840 --> 00:12:44,560 من هم امیدوارم 267 00:12:44,760 --> 00:12:45,400 که اولویت تو 268 00:12:45,640 --> 00:12:46,840 شرکت خودمون باشه 269 00:12:47,040 --> 00:12:47,800 پس 270 00:12:48,440 --> 00:12:50,080 شرکت خیلی به پروژه ی من نیاز داره 271 00:12:50,280 --> 00:12:51,120 درسته؟ 272 00:12:53,760 --> 00:12:54,480 باشه 273 00:12:54,680 --> 00:12:56,520 من میتونم شرکت خودمون رو در اولویت بذارم 274 00:12:57,000 --> 00:12:57,840 اما 275 00:12:58,040 --> 00:12:58,880 شرط دارم 276 00:12:59,800 --> 00:13:00,640 بگو 277 00:13:01,200 --> 00:13:02,480 میخوام یی چن رو وادار کنی 278 00:13:02,760 --> 00:13:04,920 که من رو فوراً به استدیوی طراحان اصلی منتقل کنه 279 00:13:05,280 --> 00:13:06,720 نه دفتر خود رئیس 280 00:13:07,040 --> 00:13:08,600 استدیوی واقعی 281 00:13:08,800 --> 00:13:09,480 دوم اینکه 282 00:13:09,640 --> 00:13:11,120 من میخوام این پروژه رو خودم اداره کنم 283 00:13:11,280 --> 00:13:12,800 شرکت میتونه یه سرپرست پروژه تعیین کنه 284 00:13:13,440 --> 00:13:14,360 اما 285 00:13:14,520 --> 00:13:16,080 من میخوام خودم مسئول طراحی چهره ها باشم 286 00:13:16,280 --> 00:13:17,120 سوم اینکه 287 00:13:18,000 --> 00:13:20,240 دیگه نمیخوام به دفتر رئیس برم 288 00:13:20,600 --> 00:13:22,000 دلم نمیخوا دیگه 289 00:13:22,280 --> 00:13:24,880 نظافتچی اختصاصی گو یی چن باشم 290 00:13:38,600 --> 00:13:39,720 نوان نوان 291 00:13:40,080 --> 00:13:41,640 خیلی مغرور شدی 292 00:13:41,840 --> 00:13:43,160 ترکوندی 293 00:13:46,160 --> 00:13:47,960 اون میخواد به استدیوی اصلی طراحی منتقل بشه؟ 294 00:13:48,200 --> 00:13:49,840 میخواد از دفتر من بره؟ 295 00:13:50,520 --> 00:13:51,400 وگرنه پروژه رو نمیده؟ 296 00:13:52,320 --> 00:13:53,160 یی چن 297 00:13:53,400 --> 00:13:55,040 به نظرم این موضوع 298 00:13:55,240 --> 00:13:56,200 بد نیست 299 00:13:56,640 --> 00:13:58,440 به هر حال وقتی که واسه مصاحبه اومد 300 00:13:58,640 --> 00:14:00,680 بخاطر شغل طراح اصلی اومده بود 301 00:14:00,920 --> 00:14:03,000 گرچه الان این یه تغییره 302 00:14:03,160 --> 00:14:04,040 ولی یه جور 303 00:14:04,040 --> 00:14:05,720 تغییر ملایمه ، اینطور نیست؟ 304 00:14:06,520 --> 00:14:07,320 بازم 305 00:14:07,520 --> 00:14:08,640 انتخاب شدن توسط انجمن صنفی 306 00:14:08,880 --> 00:14:10,000 خیلی ارزشمنده 307 00:14:10,240 --> 00:14:12,280 به گمونم الان شرکت های زیادی هستن که 308 00:14:12,480 --> 00:14:14,240 دنبال پروژه ای که اون روش کار میکنه هستن 309 00:14:14,480 --> 00:14:15,200 ما هم الان 310 00:14:15,360 --> 00:14:17,200 توی وضعیت مبرم با هه چوان قرار داریم 311 00:14:17,400 --> 00:14:18,960 این پروژه باید عقب انداخته بشه 312 00:14:21,520 --> 00:14:22,400 سکوتت به معنای 313 00:14:22,880 --> 00:14:23,800 موافقته؟ 314 00:14:24,400 --> 00:14:25,320 پس همین کار رو میکنیم 315 00:14:27,240 --> 00:14:28,080 چیائو نان 316 00:14:38,200 --> 00:14:38,560 ...اون 317 00:14:38,680 --> 00:14:39,080 ...آروم 318 00:14:40,640 --> 00:14:41,360 اون 319 00:15:04,560 --> 00:15:05,920 الو ، ژائو نوان نوان صحبت میکنه 320 00:15:06,120 --> 00:15:07,280 شما؟ 321 00:15:23,000 --> 00:15:24,200 پس شما بودین؟ 322 00:15:26,520 --> 00:15:27,480 دونات؟ 323 00:15:27,760 --> 00:15:28,560 ! چه اتفاقی 324 00:15:28,960 --> 00:15:30,560 فکر نمیکردم به این زودی ببینمتون 325 00:15:31,320 --> 00:15:31,840 راستی 326 00:15:32,040 --> 00:15:33,480 دونات هایی که بهم دادین خوشمزه بودن 327 00:15:33,840 --> 00:15:35,400 من هنوز واستون پولش رو نفرستادم 328 00:15:36,640 --> 00:15:38,960 من بخاطر دونات ها نیومدم اینجا 329 00:15:39,160 --> 00:15:40,160 پس واسه چی اومدین؟ 330 00:15:40,680 --> 00:15:42,120 من رفتم سراغ لیست پیشنهادی انجمن صنفی شرکت های بازی موبایل 331 00:15:42,480 --> 00:15:43,960 و شمارتون رو گیر آوردم 332 00:15:44,600 --> 00:15:45,800 پس از قرار شما هم 333 00:15:45,960 --> 00:15:47,680 بخاطر اول شدن پروژه من اومدین 334 00:15:48,280 --> 00:15:49,080 درسته 335 00:15:50,080 --> 00:15:51,120 هنوز خودم رو رسماً معرفی نکردم 336 00:15:51,680 --> 00:15:52,520 من شن یان هستم 337 00:15:52,680 --> 00:15:54,120 از شرکت فناوری هه چوان 338 00:15:54,480 --> 00:15:55,800 مدیر اجرایی پروژه 339 00:16:11,720 --> 00:16:12,400 شرمنده 340 00:16:12,640 --> 00:16:13,440 دیر اومدم 341 00:16:13,600 --> 00:16:14,720 پروژه این روزا خیلی کار میبره 342 00:16:15,000 --> 00:16:15,680 اشکال نداره 343 00:16:15,920 --> 00:16:16,880 من با صاحب ملک قرار ملاقات گذاشتم 344 00:16:17,160 --> 00:16:18,520 فقط نیم ساعت وقت میبره 345 00:16:19,000 --> 00:16:20,160 باشه ، بیا بریم بالا 346 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 بریم 347 00:16:31,520 --> 00:16:32,600 مشاهده کنید 348 00:16:37,080 --> 00:16:37,760 چطوره؟ 349 00:16:38,080 --> 00:16:38,840 چطوره؟ 350 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 پسندیدی؟ 351 00:16:41,600 --> 00:16:43,360 چیدمانش یکم زحمت داره 352 00:16:44,120 --> 00:16:45,440 ولی متراژ خونه 353 00:16:45,720 --> 00:16:46,520 و قیمت و 354 00:16:46,720 --> 00:16:47,320 مدلش 355 00:16:48,480 --> 00:16:49,480 همه خوبن 356 00:16:49,680 --> 00:16:50,720 انتخابتون چیه؟ 357 00:16:50,920 --> 00:16:51,960 این خونه با ارزون ترین قیمت و 358 00:16:52,200 --> 00:16:53,280 جا دار ترین اتاق ها 359 00:16:53,440 --> 00:16:55,080 توی این منطقه است 360 00:16:55,360 --> 00:16:55,840 اگه دوست دخترت 361 00:16:56,000 --> 00:16:57,520 بهم التماس نمیکرد 362 00:16:57,840 --> 00:16:58,400 خودمم قبول نمیکردم 363 00:16:58,560 --> 00:17:00,160 دارم زیر قیمت بهت اجاره میدمش 364 00:17:00,200 --> 00:17:01,880 من دوست دخترش نیستم 365 00:17:02,040 --> 00:17:02,480 ما 366 00:17:02,640 --> 00:17:03,400 مثل خواهر و برادرید؟ 367 00:17:03,560 --> 00:17:04,280 میفهمم 368 00:17:04,760 --> 00:17:05,360 اما 369 00:17:05,520 --> 00:17:06,720 تو بازم باید از اون ممنون باشی 370 00:17:06,800 --> 00:17:07,520 اون این روزها 371 00:17:07,760 --> 00:17:09,440 بیش از ده بار اومد سراغ من 372 00:17:10,600 --> 00:17:13,120 نه ، سر راهم بود 373 00:17:13,800 --> 00:17:14,760 سر راهم بود 374 00:17:16,320 --> 00:17:17,280 این کار چطوره؟ 375 00:17:17,440 --> 00:17:18,680 شما اینجا رو به دقت ببینید 376 00:17:18,960 --> 00:17:19,760 من یه کاری دارم 377 00:17:19,920 --> 00:17:20,840 نمیتونم همراهیتون کنم 378 00:17:21,240 --> 00:17:21,960 شما خونه رو ببینید 379 00:17:22,160 --> 00:17:22,960 بعدا باهام تماس بگیرید 380 00:17:23,160 --> 00:17:24,280 خیلی ممنون 381 00:17:24,720 --> 00:17:25,560 خدانگهدار 382 00:17:25,720 --> 00:17:27,160 به سلامت 383 00:17:31,960 --> 00:17:33,280 حالا که خونه جور شد 384 00:17:33,520 --> 00:17:34,840 نصف نگرانیهات برطرف شد 385 00:17:35,080 --> 00:17:36,360 کار بعدی اینه که 386 00:17:36,560 --> 00:17:37,960 تدارکات کلی رو انجام بدی 387 00:17:38,160 --> 00:17:39,360 دکوراسیون خونه مونده 388 00:17:39,520 --> 00:17:40,520 و خریدها 389 00:17:40,920 --> 00:17:42,920 من چکار میکنم ؟ من از پایین ترین قیمت 390 00:17:43,280 --> 00:17:45,680 استفاده میکنم که تو زودتر استدیوت رو تاسیس کنی 391 00:17:48,000 --> 00:17:48,760 وو شین ران 392 00:17:53,880 --> 00:17:55,040 ژائو مینگ یانگ ، داری چکار میکنی؟ 393 00:17:55,240 --> 00:17:56,360 زود باش بذارم زمین 394 00:17:56,960 --> 00:17:57,720 تکون نخور 395 00:17:58,000 --> 00:17:58,640 اگه بازم حرکت کنی 396 00:17:58,800 --> 00:17:59,520 همینجا ولت میکنم 397 00:17:59,600 --> 00:18:01,160 بذارم زمین ببینم 398 00:18:02,040 --> 00:18:03,240 مگه شرکت فناوری هه چوان 399 00:18:03,400 --> 00:18:05,960 به بازی های موبایل دم دستی در مقیاس بالا علاقه نداره؟ 400 00:18:06,520 --> 00:18:08,120 بازی های رقابتی و استراتژی آنلاین 401 00:18:08,320 --> 00:18:09,720 همیشه خط اصلی شما بوده 402 00:18:10,040 --> 00:18:12,400 و بعد از اعلام همکاری یو ای و هه چوان 403 00:18:12,720 --> 00:18:14,800 داده هایی که شما کار میکنید و کنترل میکنید 404 00:18:15,000 --> 00:18:16,960 همشون تو بازار بازی های موبایل مردونه هستن 405 00:18:17,560 --> 00:18:20,320 به نظر میاد تو خیلی با شرکت ما آشنا هستی 406 00:18:21,360 --> 00:18:23,320 من باید با صنعتی که توش کار میکنم آشنا باشم 407 00:18:23,560 --> 00:18:25,680 هرچی باشه توی این حرفه هستم 408 00:18:26,640 --> 00:18:27,680 تو در مور همه شرکت ها 409 00:18:28,040 --> 00:18:29,080 و اطلاعات بازاریابی اون ها 410 00:18:29,280 --> 00:18:30,680 خیلی تحقیقات دقیق انجام دادی 411 00:18:30,880 --> 00:18:32,360 معنیش اینه که تو میتونی وارد هین صنعت بشی 412 00:18:32,640 --> 00:18:34,240 و پتاسیل موفق شدن رو داری 413 00:18:34,560 --> 00:18:35,760 واقعا اینطور فکر میکنید؟ 414 00:18:35,920 --> 00:18:36,800 من اینطور فکر نمیکنم 415 00:18:37,000 --> 00:18:38,240 این انتخاب کل انجمن صنفیه 416 00:18:38,400 --> 00:18:39,240 همه همین نظر رو دارن 417 00:18:39,600 --> 00:18:41,240 تو به پیشنهاد انجمن صنفی مقام اول رو کسب کردی 418 00:18:41,520 --> 00:18:43,320 بعد از اینکه ما با یو ای پروژه ی مشترک انجام دادیم 419 00:18:43,600 --> 00:18:45,080 درسته که بیشتر پروژه های در دست ما 420 00:18:45,400 --> 00:18:46,920 همشون بازی های مبارزه ای 421 00:18:47,160 --> 00:18:48,000 و از نوع استراتژی آنلاین و 422 00:18:48,440 --> 00:18:51,080 پسرونه هستن 423 00:18:51,600 --> 00:18:52,320 اما 424 00:18:52,360 --> 00:18:53,120 به این معنی نیست که 425 00:18:53,240 --> 00:18:54,920 ما باید بیخیال انواع بازی های دیگه بشیم 426 00:18:55,320 --> 00:18:56,040 مثلا 427 00:18:56,200 --> 00:18:57,040 توی موارد سرگرمی 428 00:18:57,280 --> 00:18:59,080 پروژه های آموزشی هم وجود داره 429 00:18:59,320 --> 00:19:00,960 همچنین پروژه های تربیتی هم هستن 430 00:19:01,320 --> 00:19:03,040 هرچند این پروژه ها سهام بازی کم 431 00:19:03,320 --> 00:19:04,240 و هزینه سرمایه گذاری بالایی دارن 432 00:19:04,520 --> 00:19:06,520 اما به این معنی نیست که ما شرکت فناوری هه چوان 433 00:19:06,800 --> 00:19:08,440 شرکت تک بعدی هستیم 434 00:19:08,800 --> 00:19:10,760 ولی پروژه ی من 435 00:19:11,000 --> 00:19:12,600 یه بازی موبایل دخترونه و عاشقانه است 436 00:19:12,800 --> 00:19:14,360 این دقیقا چیزیه که ما کم داریم 437 00:19:15,120 --> 00:19:16,040 بخوام دقیق تر بگم 438 00:19:16,320 --> 00:19:19,440 این یه چیز کمیاب تو کل صنعت سرگرمیه 439 00:19:19,720 --> 00:19:21,040 بازی های موبایل عاشقونه قبلاً 440 00:19:21,280 --> 00:19:23,640 بیشتر از ژاپن ، آمریکا 441 00:19:23,880 --> 00:19:25,160 و کشورهای دیگه وارد میشد 442 00:19:25,400 --> 00:19:26,640 سبک طراحی اونا 443 00:19:26,920 --> 00:19:27,960 شخصیت پردازی 444 00:19:28,160 --> 00:19:28,840 و از یه طرف دوبله ها 445 00:19:29,080 --> 00:19:30,520 تفاوت زیادی داشت 446 00:19:30,720 --> 00:19:32,480 زیاد با بازار خونگی سازگاری نداشت 447 00:19:33,160 --> 00:19:34,160 پروژه ی تو به نظر میاد 448 00:19:34,480 --> 00:19:35,840 که میتونه این جای خالی رو پر کنه 449 00:19:36,160 --> 00:19:36,960 واسه همین 450 00:19:37,200 --> 00:19:38,720 پروژه ات مقام اول رو کسب کرد 451 00:19:38,920 --> 00:19:40,680 و شرکت های زیادی دارن باهات تماس میگیرن 452 00:19:41,120 --> 00:19:41,840 این دلیل اصلی هست 453 00:19:42,080 --> 00:19:44,240 که دیگران میخوان حق مالکیت اثر تو رو بخرن 454 00:19:44,560 --> 00:19:45,480 اما 455 00:19:46,000 --> 00:19:46,880 ...پروژه من 456 00:19:47,000 --> 00:19:47,680 میدونم 457 00:19:47,840 --> 00:19:49,520 تو کارمند شرکت بازی موبایل زی هستی 458 00:19:50,000 --> 00:19:50,760 اما 459 00:19:50,960 --> 00:19:51,720 میتونی فروش پروژه ات به ما رو 460 00:19:52,120 --> 00:19:53,520 در نظر داشته باشی 461 00:19:53,960 --> 00:19:54,760 یا میتونی 462 00:19:55,200 --> 00:19:56,560 مستقیما به شرکت ما بیای 463 00:19:56,680 --> 00:19:58,200 قدمت روی چشممونه 464 00:20:03,280 --> 00:20:04,600 این شن یان 465 00:20:05,320 --> 00:20:06,880 خیلی آدم پر نفوذیه 466 00:20:07,800 --> 00:20:10,760 پس بگو چرا گو یی چن انقدر مشتاق سرمایه گذاری می لینه 467 00:20:11,680 --> 00:20:14,240 شرکت زی موبایل گیم رقبایی مثل تکنولوژی هه چوان داره 468 00:20:15,120 --> 00:20:17,040 افرادی مثل شن یان توی هه چوان هستن 469 00:20:17,440 --> 00:20:19,400 این یه رقابت غیر قابل پیش بینیه 470 00:20:20,160 --> 00:20:22,240 هرچند گویی چن هم خیلی آدم یه دنده ایه 471 00:20:22,480 --> 00:20:24,720 اما من از زمان دانشجویی دلم میخواست وارد شرکت زی موبایل گیم بشم 472 00:20:25,080 --> 00:20:27,440 میخوام پروژه ی خودم رو توی شرکت بازی موبایل زی تموم کنم 473 00:20:28,280 --> 00:20:29,400 به شرکت تکنولوژی هه چوان 474 00:20:31,520 --> 00:20:32,600 ...فکر نکرده بودم 475 00:20:34,480 --> 00:20:35,280 بیخیال 476 00:20:35,480 --> 00:20:36,600 بهتره اول برگردم به شرکت 477 00:20:36,840 --> 00:20:38,840 دوباره با شنگ تجو حسابی مشورت کنم 478 00:20:39,080 --> 00:20:39,880 اگه 479 00:20:40,280 --> 00:20:41,680 گو یی چن واقعا قول بده 480 00:20:41,880 --> 00:20:43,240 که من رو به استدیوی طراحان اصلی منتقل کنه 481 00:20:43,440 --> 00:20:45,200 و بذاره پروژه ام رو خودم تکمیل کنم 482 00:20:45,440 --> 00:20:46,320 اینطوری خوب میشه 483 00:20:48,000 --> 00:20:49,360 ژائو مینگ یانگ بذارم زمین 484 00:20:49,560 --> 00:20:51,080 بذارم زمین دیگه 485 00:20:52,520 --> 00:20:53,280 زود باش 486 00:21:08,360 --> 00:21:09,400 مینگ یانگ ، تو کجا رفتی؟ 487 00:21:09,600 --> 00:21:11,040 ما باید زود برگردیم به شرکت 488 00:21:11,280 --> 00:21:13,600 کفشام 489 00:21:13,800 --> 00:21:14,560 تکون نخور 490 00:21:16,480 --> 00:21:17,200 ژائو مینگ یانگ 491 00:21:17,360 --> 00:21:18,160 نباید این کار رو کنی 492 00:21:18,360 --> 00:21:19,400 گفتم تکون نخور دیگه 493 00:21:33,960 --> 00:21:34,720 این محلول 494 00:21:34,920 --> 00:21:35,600 زخمت رو ضد عفونی میکنه 495 00:21:35,760 --> 00:21:36,600 اما اذیت نمیکنه 496 00:21:36,760 --> 00:21:37,640 درد نمیگیره 497 00:21:37,960 --> 00:21:38,600 اما 498 00:21:38,800 --> 00:21:40,600 مچ پام وقتی فشارش میدی درد میگیره 499 00:21:41,200 --> 00:21:41,680 تو که میدونی درد داره 500 00:21:41,840 --> 00:21:43,200 همچین کفش پاشنه بلندی میپوشی؟ 501 00:21:43,480 --> 00:21:44,920 بیشتر از ده بار باهاش دویدی 502 00:21:45,600 --> 00:21:46,960 تو خیال کردی مرد آهنی هستی؟ 503 00:21:47,200 --> 00:21:47,680 و خیال کردی 504 00:21:47,840 --> 00:21:48,800 دردت نمیگیره؟ 505 00:21:49,000 --> 00:21:52,280 خواستم به تو کمک کنم که زودتر خونه پیدا کنی 506 00:21:53,080 --> 00:21:54,440 خودم پیدا میکردم 507 00:21:55,000 --> 00:21:56,120 پاهاتو خسته نکن 508 00:21:56,800 --> 00:21:58,240 اگه زخم میشد چی؟ 509 00:22:03,720 --> 00:22:05,320 میشه مثل ژائو نوان 510 00:22:05,720 --> 00:22:07,040 بیشتر کفشای ته صاف بپوشی؟ 511 00:22:07,720 --> 00:22:09,200 تو معمولا میری سر کار 512 00:22:09,400 --> 00:22:10,400 نمیری مجلس عروسی که 513 00:22:13,680 --> 00:22:14,360 شنیدی چی گفتم؟ 514 00:22:16,280 --> 00:22:16,880 چیزه 515 00:22:17,000 --> 00:22:17,920 باید زودتر برگردم به شرکت 516 00:22:19,920 --> 00:22:20,840 من دیگه برم 517 00:22:34,200 --> 00:22:34,920 شین ران جیه 518 00:22:35,200 --> 00:22:36,160 دیر کردی 519 00:22:43,720 --> 00:22:44,760 فرم مشخصات 520 00:22:49,680 --> 00:22:50,520 شین ران جیه 521 00:22:50,840 --> 00:22:51,840 تو چت شده؟ 522 00:22:53,000 --> 00:22:53,800 من خوبم 523 00:23:09,480 --> 00:23:10,600 پروژه هنوز تموم نشده 524 00:23:10,800 --> 00:23:12,160 یا اینکه ولش کن 525 00:23:12,480 --> 00:23:14,400 به هر حال اون همیشه میخواست به استدیوی طراحان اصلی بره 526 00:23:14,680 --> 00:23:16,640 به نظر من این مشکل بزرگی نیست 527 00:23:16,840 --> 00:23:17,400 واقعا غیر ممکنه 528 00:23:17,560 --> 00:23:18,800 صاحب پروژه ای مثل اون پیدا کنی 529 00:23:18,960 --> 00:23:19,480 شاید 530 00:23:19,680 --> 00:23:20,360 بتونیم 531 00:23:20,560 --> 00:23:21,680 یه اثر خوب رو تکمیل کنیم 532 00:23:22,920 --> 00:23:23,680 چیائو نان 533 00:23:23,960 --> 00:23:25,600 موضوع بیخیال شدن اون نیست 534 00:23:25,800 --> 00:23:26,400 اما 535 00:23:26,560 --> 00:23:28,200 من یه نگاه دقیقتر به پروژه ی نوان نوان انداختم 536 00:23:28,400 --> 00:23:29,320 محتوای اون 537 00:23:30,160 --> 00:23:31,360 هنوز به اندازه کافی پخته نیست 538 00:23:31,600 --> 00:23:33,880 من آثار سایر مسابقات انجمن های صنفی رو دیدم 539 00:23:34,120 --> 00:23:35,040 ظرافت کار اون ها خیلی خوب بود 540 00:23:35,400 --> 00:23:36,880 به علاوه اینکه پروژه ما با هه چوان 541 00:23:37,120 --> 00:23:38,160 وارد مرحله نهایی شد 542 00:23:38,520 --> 00:23:39,280 به نظرت چرا 543 00:23:39,600 --> 00:23:40,320 ژائو نوان نوان 544 00:23:40,480 --> 00:23:42,000 اینبار برنده ی مقام اول شد؟ 545 00:23:42,440 --> 00:23:43,240 چرا؟ 546 00:23:43,440 --> 00:23:44,800 چون ما و تکنولوژی هه چوان 547 00:23:45,160 --> 00:23:46,360 در حال رقابت برای 548 00:23:46,560 --> 00:23:47,520 همکاری با شرکت های یو ای 549 00:23:47,760 --> 00:23:48,720 برای سرمایه گذاری روی مورد می لین هستیم 550 00:23:49,000 --> 00:23:50,200 همه از رقابت 551 00:23:50,400 --> 00:23:52,160 بین ما و شرکت هه چوان باخبرن 552 00:23:52,520 --> 00:23:54,000 انجمن صنفی هم از این قضیه مستثنی نیست 553 00:23:54,240 --> 00:23:54,880 اینبار 554 00:23:55,040 --> 00:23:55,960 اونها با زیرکی 555 00:23:56,120 --> 00:23:57,680 از انتخاب دو پروژه بین شرکت های ما اجتناب کردن 556 00:23:57,840 --> 00:23:58,480 تا از رقابت 557 00:23:58,640 --> 00:24:00,600 بین دو شرکت پیشرو جلوگیری کنن 558 00:24:00,760 --> 00:24:03,080 اگه توی این پروژه یکی رو انتخاب میکردن 559 00:24:03,320 --> 00:24:04,880 رقابت عملیاتی بعدی 560 00:24:05,120 --> 00:24:06,600 شدیدتر میشد 561 00:24:07,440 --> 00:24:08,360 بنابراین 562 00:24:08,520 --> 00:24:10,000 اینطور نیست که بازی عاشقانه ی نوان نوان 563 00:24:10,200 --> 00:24:11,160 آنچنان فوق العاده باشه 564 00:24:11,360 --> 00:24:12,600 در واقع انجمن صنفی 565 00:24:12,800 --> 00:24:13,960 خلاف اصول عمل کرد 566 00:24:15,400 --> 00:24:16,400 شانس نوان نوان 567 00:24:16,720 --> 00:24:18,080 این بار خیلی خوب بوده 568 00:24:20,400 --> 00:24:21,280 پس که اینطور 569 00:24:21,600 --> 00:24:22,400 ...اما من 570 00:24:25,480 --> 00:24:26,440 ژائو نوان نوان 571 00:24:26,640 --> 00:24:27,400 داری در مورد چی حرف میزنی؟ 572 00:24:27,800 --> 00:24:28,840 دوباره بگو 573 00:24:29,600 --> 00:24:30,680 پروژه ی من چشه؟ 574 00:24:31,080 --> 00:24:32,360 خوش شانسی چی؟ 575 00:24:32,680 --> 00:24:34,400 چه انتخاب اجباری؟ 576 00:24:34,880 --> 00:24:35,920 پس از نظر تو 577 00:24:36,240 --> 00:24:37,040 پروژه ی من 578 00:24:37,200 --> 00:24:37,960 یه پروژه ی آشغاله که انجمن صنفی 579 00:24:38,160 --> 00:24:39,760 اون رو زورکی قبول کرده ، آره؟ 580 00:24:39,960 --> 00:24:41,160 منظورم این نبود 581 00:24:41,400 --> 00:24:42,240 مشخصا همین بود 582 00:24:42,400 --> 00:24:43,520 از چشمات میخونم 583 00:24:43,720 --> 00:24:44,760 منظورت دقیقا همین بود 584 00:24:44,920 --> 00:24:45,720 ژائو نوان نوان 585 00:24:46,640 --> 00:24:47,640 اشتباه کردم 586 00:24:48,400 --> 00:24:49,320 نباید 587 00:24:49,760 --> 00:24:51,000 وارد شرکت بازی موبایل تو میشدم 588 00:24:51,400 --> 00:24:52,400 و تحملت میکردم 589 00:24:53,720 --> 00:24:55,040 خیال میکردم 590 00:24:55,240 --> 00:24:56,240 دیگه با هم رابطه خصومت آمیز نداریم 591 00:24:56,600 --> 00:24:57,600 و تو بهم احترام میذاری 592 00:24:57,840 --> 00:24:58,600 و قدر کارم رو میدونی 593 00:24:58,760 --> 00:25:01,520 حتی اجازه میدی که بهت توی غلبه بر مشکلات کمک کنم 594 00:25:02,200 --> 00:25:03,280 حتی گاهی اوقات 595 00:25:03,880 --> 00:25:05,680 خیال میکردم تو من رو دوست خودت میدونی 596 00:25:07,280 --> 00:25:08,240 اما 597 00:25:08,400 --> 00:25:09,240 اشتباه میکردم 598 00:25:09,800 --> 00:25:11,560 اما تو هنوز همون 599 00:25:11,760 --> 00:25:12,600 رئیس مغرور و یه دنده 600 00:25:12,840 --> 00:25:13,440 و خودخواهی هستی که 601 00:25:13,600 --> 00:25:15,800 زحمات دیگران رو زیر پاهات له میکنی 602 00:25:16,520 --> 00:25:17,400 نوان نوان 603 00:25:17,600 --> 00:25:18,800 من هیچ وقت به دید تحقیر تو رو ندیدم 604 00:25:18,960 --> 00:25:19,760 میدیدی 605 00:25:20,200 --> 00:25:21,240 از همون روز مصاحبه 606 00:25:21,600 --> 00:25:22,760 تو اثرم رو مسخره کردی 607 00:25:23,000 --> 00:25:24,240 من رو بخاطر دیر رسیدن سرزنش کردی 608 00:25:24,520 --> 00:25:25,920 اخلاق حرفه ای من رو به دید تحقیر نگاه کردی 609 00:25:26,160 --> 00:25:27,760 تو فکر میکنی من نمیتونم اثر خوبی خلق کنم 610 00:25:28,120 --> 00:25:30,200 نمیخواستی من رو به استدیوی طراحان اصلی منتقل کنی 611 00:25:30,480 --> 00:25:32,200 تو من رو گذاشتی توی دفتر رئیس 612 00:25:32,400 --> 00:25:34,000 تا نظافتچی شخصی دفترت باشم 613 00:25:34,360 --> 00:25:36,040 ولی من بیست ساله دارم نقاشی میکشم 614 00:25:36,280 --> 00:25:37,920 شب و روز مطالعه کردم 615 00:25:38,200 --> 00:25:40,240 سعی دارم آرزوهای خودم رو محقق کنم 616 00:25:40,400 --> 00:25:42,760 من نمیخوام نظافتچی اختصاصی تو باشم 617 00:25:42,920 --> 00:25:44,720 واسم مهم نیست چه مقام و مرتبه ای داری 618 00:25:44,920 --> 00:25:46,480 واسم مهم نیست چه آثار فوق العاده ای ساختی 619 00:25:46,680 --> 00:25:47,600 از نظر من 620 00:25:48,040 --> 00:25:49,800 پروژه ام بهترینه 621 00:25:50,000 --> 00:25:51,400 من فقط میخوام طراح اصلی باشم 622 00:25:51,600 --> 00:25:53,000 من میخوام بازی موبایل خودم رو بسازم 623 00:25:53,560 --> 00:25:55,280 اگه شرکت بازی موبایل زی این فرصت رو بهم نمیده 624 00:25:57,320 --> 00:25:58,520 پس من میرم 625 00:26:00,480 --> 00:26:01,400 ژائو نوان نوان 626 00:26:31,760 --> 00:26:33,080 میشه انقدر عجول نباشی؟ 627 00:26:33,360 --> 00:26:35,240 یکم بهش وقت بده تا اوضاع رو درک کنه 628 00:26:35,600 --> 00:26:36,240 باشه 629 00:26:36,400 --> 00:26:37,400 پس میرم سراغ گو یی چن 630 00:26:38,920 --> 00:26:40,560 میشه یکم دندون رو جگر بذاری؟ 631 00:26:40,840 --> 00:26:42,440 الان سراغ گو یی چن رفتن چه فایده ای داره؟ 632 00:26:42,800 --> 00:26:43,800 حسابشو میرسم 633 00:26:44,000 --> 00:26:46,120 نمیتونم ببینم خواهر من رو اذیت میکنه 634 00:26:54,080 --> 00:26:56,000 وقتی اتفاقی میوفته زود تصمیم نگیر 635 00:26:56,800 --> 00:26:58,320 بیاید فردا در موردش صحبت کنیم 636 00:26:58,520 --> 00:26:59,200 اما 637 00:27:14,200 --> 00:27:15,320 اینطور نیست که پروژه ی بازی موبایل عاشقونه ی نوان نوان 638 00:27:15,640 --> 00:27:17,080 آنچنان فوق العاده بوده 639 00:27:17,560 --> 00:27:19,040 این انجمن صنفی بوده که 640 00:27:19,240 --> 00:27:20,160 بر خلاف اصول عمل کرده 641 00:27:20,400 --> 00:27:21,200 شانس نوان نوان 642 00:27:21,760 --> 00:27:22,920 خیلی خوب بوده 643 00:27:23,880 --> 00:27:24,760 گو یی چن 644 00:27:25,200 --> 00:27:26,280 مرتیکه ی بد ذات 645 00:28:01,960 --> 00:28:02,600 بیخیال 646 00:28:56,040 --> 00:28:56,800 بابا 647 00:28:57,440 --> 00:28:58,720 من دارم کار اشتباهی انجام میدم؟ 648 00:28:59,880 --> 00:29:01,280 وقتی قبلا بدشانس بودم 649 00:29:01,800 --> 00:29:03,160 همش زحمت من رو نادیده میگرفتن 650 00:29:03,560 --> 00:29:05,120 حالا که شانسم بهتر شده 651 00:29:05,520 --> 00:29:07,320 هنوزم دارن کارم رو نادیده میگیرن 652 00:29:08,920 --> 00:29:10,720 من چهار ماه رو پروژه وقت گذاشتم 653 00:29:11,160 --> 00:29:13,480 حتی توی انجمن صنفی نفر اول شدم 654 00:29:14,280 --> 00:29:15,120 آخرش 655 00:29:15,560 --> 00:29:16,880 اون بهم گفت 656 00:29:18,880 --> 00:29:20,520 که فقط خوش شانسی آوردم 657 00:29:22,520 --> 00:29:24,080 اگه چنین شانسیه 658 00:29:24,720 --> 00:29:26,080 ترجیح میدم نداشته باشمش 659 00:29:26,480 --> 00:29:27,480 نوان نوان 660 00:29:28,160 --> 00:29:29,720 تو چرا نقاشی میکشی؟ 661 00:29:30,800 --> 00:29:32,200 چون این کار رو دوست دارم 662 00:29:32,400 --> 00:29:34,160 پس تا حالا از تصمیمت برای نقاشی کشیدن 663 00:29:34,400 --> 00:29:35,480 پشیمون شدی؟ 664 00:29:38,720 --> 00:29:40,080 نه هیچوقت 665 00:29:40,720 --> 00:29:41,600 دیدی؟ 666 00:29:41,800 --> 00:29:43,200 جوابت رو گرفتی؟ 667 00:29:43,360 --> 00:29:44,240 نوان نوان 668 00:29:44,440 --> 00:29:46,160 با ارزش ترین چیز توی زندگی اینه که 669 00:29:46,360 --> 00:29:48,120 تمام تلاشت رو برای کارهایی که 670 00:29:48,320 --> 00:29:49,400 دوستشون داری و 671 00:29:49,680 --> 00:29:50,760 بهت احساس خوبی میدن انجام بدی 672 00:29:51,000 --> 00:29:51,960 زندگی ارزش زندگی کردن داره 673 00:29:52,200 --> 00:29:53,280 زمان با ارزشه 674 00:29:53,920 --> 00:29:54,800 بنابراین 675 00:29:55,040 --> 00:29:57,560 نباید به بدشانسی و خوش شانسی اهمیت بدی 676 00:29:58,120 --> 00:29:59,360 فقط باید مراقب باشی 677 00:29:59,560 --> 00:30:00,800 که توی این مسیر 678 00:30:01,080 --> 00:30:02,320 چه چیزی بدست میاری 679 00:30:02,480 --> 00:30:03,640 و چی نسیبت میشه 680 00:30:05,560 --> 00:30:06,000 بابا 681 00:30:06,160 --> 00:30:06,760 نوان نوان 682 00:30:07,360 --> 00:30:08,240 همه 683 00:30:08,440 --> 00:30:10,040 موقع دنبال کردن آرزوهاشون 684 00:30:10,280 --> 00:30:11,520 با مشکلات 685 00:30:11,680 --> 00:30:13,320 شکست و سرافکندگی مواجه میشن 686 00:30:13,680 --> 00:30:14,360 اما وقتی آرزوهات رو 687 00:30:14,520 --> 00:30:16,280 به دست بگیری 688 00:30:16,560 --> 00:30:17,480 میفهمی که 689 00:30:17,800 --> 00:30:19,200 اون ناکامی های کوچیک 690 00:30:19,440 --> 00:30:20,720 اندازه ی یه دونه شن هستن 691 00:30:20,920 --> 00:30:22,120 که باد اونها رو با خودش میبره 692 00:30:22,720 --> 00:30:23,520 نوان نوان 693 00:30:23,680 --> 00:30:25,520 من به پشتکار و استعداد تو باور دارم 694 00:30:25,680 --> 00:30:27,960 همچنین به اصرارت برای رسیدن به رویاهات یقین دارم 695 00:30:28,160 --> 00:30:28,880 بنابراین 696 00:30:29,040 --> 00:30:30,920 لازم نیست اهمیت بدی که دیگران چه فکری میکنن 697 00:30:31,120 --> 00:30:33,600 تو فقط باید کاری رو بکنی که بیشتر از همه دلت میخواد 698 00:30:33,800 --> 00:30:35,000 با شجاعت انجامش بده 699 00:30:35,160 --> 00:30:37,360 من و مادرت همیشه پشتتیم 700 00:30:37,680 --> 00:30:39,120 محکم ترین تکیه گاهتیم 701 00:30:40,200 --> 00:30:41,000 بابا 702 00:30:41,720 --> 00:30:42,640 فهمیدم 703 00:30:43,120 --> 00:30:44,000 ازت ممنونم 704 00:30:44,240 --> 00:30:45,800 میدونم باید چکار کنم 705 00:30:45,960 --> 00:30:46,720 ادامه بده 706 00:30:46,920 --> 00:30:47,680 نوان نوان 707 00:30:47,880 --> 00:30:48,800 تو باید باور داشته باشی 708 00:30:49,080 --> 00:30:51,160 که همه چیز به نحو احسن پیش میده 709 00:30:51,360 --> 00:30:52,520 من بهت باور دارم 710 00:31:36,560 --> 00:31:37,680 مراقب خواهرت باش 711 00:31:40,080 --> 00:31:40,680 بدبخت شدم 712 00:31:41,520 --> 00:31:43,240 بابا از کجا میدونست من اینجا پیش نوان نوانم؟ 713 00:31:44,680 --> 00:31:45,920 ولی چرا همش نگران 714 00:31:46,120 --> 00:31:47,400 نوان نوانه؟ 715 00:31:47,760 --> 00:31:49,320 مگه من آدم نیستم؟ 716 00:31:49,800 --> 00:31:50,920 منو فرستاده از اون مراقبت کنم 717 00:31:51,800 --> 00:31:52,520 بابا 718 00:31:55,520 --> 00:32:52,520 ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا KoreFaa.ir **Midori :مترجم 52864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.