Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,639 --> 00:01:21,382
Aren't you tired?
2
00:01:24,518 --> 00:01:26,609
Can't we just
let it all go?
3
00:01:29,354 --> 00:01:31,272
We could walk
to the ocean.
4
00:01:39,071 --> 00:01:40,683
- I knew
this was gonna happen.
5
00:01:40,726 --> 00:01:42,078
Nothing has happened.
6
00:01:42,121 --> 00:01:45,258
- How can you say that?
What if they call Don in?
7
00:01:45,301 --> 00:01:46,522
Now they know
about the boatyard.
8
00:01:46,565 --> 00:01:49,048
- Don's not gonna be
a problem.
9
00:01:49,092 --> 00:01:50,486
You sure about that?
10
00:01:50,530 --> 00:01:51,836
What if they start
asking him questions?
11
00:01:51,880 --> 00:01:53,666
Oh, for fuck's sake, Sean.
12
00:01:58,154 --> 00:01:59,679
You want some eggs?
13
00:02:00,855 --> 00:02:02,685
- Such five-star service.
14
00:02:04,341 --> 00:02:08,001
You boys put our future
on the line more often,
15
00:02:08,045 --> 00:02:09,613
maybe I'll get eggs
all the time.
16
00:02:09,657 --> 00:02:11,095
It's fine.
17
00:02:11,139 --> 00:02:12,576
Nothing to worry about.
18
00:02:12,620 --> 00:02:15,626
- Yeah, just 15 years
to life
19
00:02:15,670 --> 00:02:18,023
for my two sons.
20
00:02:18,067 --> 00:02:21,160
Or a fine
of $1 1/2 million minimum.
21
00:02:22,728 --> 00:02:25,124
Who told you that?
22
00:02:25,168 --> 00:02:27,913
The internet.
23
00:02:27,957 --> 00:02:29,612
I couldn't sleep all night.
24
00:02:30,789 --> 00:02:32,749
Harry Ambrose knows
what you're doing.
25
00:02:32,793 --> 00:02:35,364
- I'm telling you,
none of this traces back to us.
26
00:02:36,540 --> 00:02:39,024
It doesn't.
I made sure of it.
27
00:02:39,067 --> 00:02:40,200
And Verne's
not gonna talk.
28
00:02:40,243 --> 00:02:41,420
You don't know that.
29
00:02:41,464 --> 00:02:43,032
- Trust me,
if we stay quiet,
30
00:02:43,075 --> 00:02:44,209
this all blows over.
31
00:02:44,252 --> 00:02:47,171
- I can't believe
you resorted to this.
32
00:02:47,215 --> 00:02:48,957
Those poor people.
33
00:02:49,001 --> 00:02:50,308
- All we did
was move 'em
34
00:02:50,351 --> 00:02:53,184
from one place
to another.
35
00:02:53,228 --> 00:02:55,145
Help 'em find
some work.
36
00:02:55,188 --> 00:02:56,538
I taught you better.
37
00:02:56,582 --> 00:02:59,327
- How else were we supposed
to stay above water?
38
00:03:02,595 --> 00:03:06,385
Ma, you looked
at the books.
39
00:03:06,429 --> 00:03:08,215
You knew there was money
coming in from somewhere.
40
00:03:08,259 --> 00:03:10,219
- I thought you were
overfishing
41
00:03:10,264 --> 00:03:12,659
and selling on the side
like everybody else.
42
00:03:12,703 --> 00:03:14,010
Not this.
43
00:03:14,054 --> 00:03:17,016
We did this for you.
44
00:03:17,060 --> 00:03:18,193
"Save the family business,"
45
00:03:18,236 --> 00:03:19,457
that's all we ever hear
around here.
46
00:03:19,500 --> 00:03:20,937
And I'm the one
who has to figure it out
47
00:03:20,981 --> 00:03:22,550
over and over and over.
48
00:03:22,593 --> 00:03:24,380
You think I enjoy doing
what we did?
49
00:03:24,423 --> 00:03:25,731
It was a stupid idea.
50
00:03:25,774 --> 00:03:27,299
Shut the fuck up.
51
00:03:27,343 --> 00:03:29,347
Six days sober,
and you're the moral authority?
52
00:03:29,391 --> 00:03:31,830
You were right there with me.
53
00:03:31,874 --> 00:03:35,054
Maybe...
54
00:03:35,098 --> 00:03:37,582
we just go tell Lou now.
55
00:03:37,625 --> 00:03:39,542
Maybe...
56
00:03:39,586 --> 00:03:41,459
he can make a deal for us.
57
00:03:41,503 --> 00:03:44,945
- No, this family
has lost enough.
58
00:03:46,208 --> 00:03:48,692
We stay quiet,
we stay together
59
00:03:48,735 --> 00:03:49,912
no matter what.
60
00:03:49,956 --> 00:03:51,699
There's no other way.
61
00:04:08,734 --> 00:04:12,045
- So, Don,
you can make this
62
00:04:12,089 --> 00:04:14,006
easy on yourself
or worse.
63
00:04:15,270 --> 00:04:16,794
Your choice.
64
00:04:19,975 --> 00:04:21,414
I'm getting my coffee.
65
00:04:25,291 --> 00:04:26,554
I need the names
66
00:04:26,598 --> 00:04:28,079
of everybody
on Hanover Island
67
00:04:28,123 --> 00:04:29,909
who moved people on boats
68
00:04:29,953 --> 00:04:32,306
or took a cut,
69
00:04:32,350 --> 00:04:34,484
and you'll be looking
at a lot less time.
70
00:04:35,922 --> 00:04:37,011
Maybe nothing.
71
00:04:38,798 --> 00:04:41,063
I have no idea
what you're talking about.
72
00:04:43,808 --> 00:04:46,117
- Where were you sending them
in Canada?
73
00:04:46,161 --> 00:04:49,167
- That sounds like a lot
of conspiracy nonsense to me.
74
00:04:49,210 --> 00:04:51,477
- Okay, just--
75
00:04:51,520 --> 00:04:54,788
do you have children,
grandchildren?
76
00:04:56,792 --> 00:04:58,622
You want to be around
for them, right?
77
00:05:01,149 --> 00:05:02,805
You have no hard evidence
78
00:05:02,849 --> 00:05:05,114
for any of this shit
you're alleging.
79
00:05:05,157 --> 00:05:07,554
- Yeah, because you burned
a good part of it.
80
00:05:09,035 --> 00:05:12,913
But I know that someone died
because of this.
81
00:05:12,957 --> 00:05:14,961
And that death's
gonna come down on you.
82
00:05:16,093 --> 00:05:17,183
So tell me now,
83
00:05:17,227 --> 00:05:20,276
or I'll find out
some other way
84
00:05:20,320 --> 00:05:22,542
and it'll only go worse
for you.
85
00:05:23,413 --> 00:05:26,114
You law guys,
86
00:05:26,158 --> 00:05:27,291
flinging your handcuffs around
87
00:05:27,335 --> 00:05:30,254
'cause you got
nothing else to live for.
88
00:05:30,297 --> 00:05:33,086
Sad is what it is.
89
00:05:39,927 --> 00:05:41,190
Thanks, hon.
90
00:05:42,759 --> 00:05:45,373
There's no one else
who's gonna help you.
91
00:05:45,417 --> 00:05:46,898
Not here.
92
00:05:49,294 --> 00:05:50,776
Hey, Harry.
93
00:05:52,519 --> 00:05:54,958
No running off this time.
Let's go.
94
00:06:19,576 --> 00:06:21,144
Get out.
95
00:06:25,588 --> 00:06:26,634
- I don't know
what you're doing,
96
00:06:26,678 --> 00:06:29,117
but you're making
a big mistake.
97
00:06:29,160 --> 00:06:32,603
- Made a big mistake.
Come here.
98
00:06:43,888 --> 00:06:46,283
You were right, okay?
99
00:06:48,724 --> 00:06:50,554
The ballistics came back?
100
00:06:50,597 --> 00:06:52,558
Early this morning.
101
00:06:52,601 --> 00:06:53,865
Novak's piece
102
00:06:53,909 --> 00:06:56,392
fired the bullet
into Brandon's head.
103
00:06:56,436 --> 00:06:58,179
Shoe fits, like you said.
104
00:07:00,575 --> 00:07:02,013
I checked the records.
105
00:07:02,056 --> 00:07:04,584
Josh was on duty
the night Percy jumped.
106
00:07:04,627 --> 00:07:06,239
So I checked
the security camera files
107
00:07:06,283 --> 00:07:08,461
to see
if she actually showed up.
108
00:07:08,504 --> 00:07:10,421
The files from that night
are the only ones missing.
109
00:07:12,382 --> 00:07:15,302
- And now Josh is gone.
Skipped town.
110
00:07:17,088 --> 00:07:19,746
I guess Novak was
paying him off the whole time.
111
00:07:21,270 --> 00:07:23,754
- So you bring him in yet,
Novak?
112
00:07:23,798 --> 00:07:25,410
Ah, he lawyered up.
113
00:07:25,453 --> 00:07:27,850
Some shady guy who looks like
114
00:07:27,894 --> 00:07:31,989
Sylvester Stallone
in a...Mazda.
115
00:07:33,296 --> 00:07:36,694
I swear to God, Harry,
this whole thing...
116
00:07:36,739 --> 00:07:38,917
happening right under my nose,
117
00:07:38,960 --> 00:07:40,660
my own friends?
118
00:07:42,141 --> 00:07:44,189
It's like,
how could I be that naive?
119
00:07:46,934 --> 00:07:50,070
I always thought
this was the kind of place
120
00:07:50,114 --> 00:07:52,206
where nothing bad happens.
121
00:07:54,514 --> 00:07:59,264
And those people--
how they were treated...
122
00:07:59,308 --> 00:08:02,009
under my watch.
123
00:08:02,053 --> 00:08:05,059
And what I did
to Mike Lam.
124
00:08:09,198 --> 00:08:11,246
- Nothing's ever
what you think it is.
125
00:08:37,475 --> 00:08:38,782
Must be nice,
126
00:08:38,825 --> 00:08:40,917
to be so lazy
at your job.
127
00:08:41,919 --> 00:08:43,269
Always do
the easy thing,
128
00:08:43,313 --> 00:08:45,099
and not even a slap
on the wrist.
129
00:08:52,681 --> 00:08:55,513
- Maybe next time,
you'll listen to the truth.
130
00:09:01,526 --> 00:09:04,880
- So that hard drive
at Hal Balen's shop?
131
00:09:04,924 --> 00:09:06,101
We hit the mother lode.
132
00:09:06,144 --> 00:09:07,581
Cuesta called it in
to the feds,
133
00:09:07,625 --> 00:09:08,976
and they've known
134
00:09:09,020 --> 00:09:11,329
about trafficking
in this area over a year.
135
00:09:12,592 --> 00:09:14,640
- All right.
And?
136
00:09:14,683 --> 00:09:17,734
- And they appreciate
what we sent over.
137
00:09:17,777 --> 00:09:19,084
Hands off for us now.
138
00:09:22,265 --> 00:09:24,880
They don't want it
jeopardizing their work, okay?
139
00:09:24,923 --> 00:09:26,230
What work?
140
00:09:26,273 --> 00:09:27,668
- Apparently Hanover Island's
an offshoot
141
00:09:27,711 --> 00:09:29,498
of a much larger operation.
142
00:09:29,541 --> 00:09:31,110
They're after
a bigger fish here.
143
00:09:31,154 --> 00:09:32,808
- It's likely
there's a homicide
144
00:09:32,852 --> 00:09:35,379
tied to that operation.
145
00:09:35,423 --> 00:09:37,602
You don't think
we should look into it?
146
00:09:37,645 --> 00:09:40,085
- I don't know
what to tell you, man.
147
00:09:40,129 --> 00:09:42,264
Chain of command.
148
00:09:46,141 --> 00:09:47,710
- Harry, I know
it's frustrating,
149
00:09:47,753 --> 00:09:49,409
but you've already done a lot.
150
00:09:50,629 --> 00:09:51,893
There was a victim
151
00:09:51,937 --> 00:09:54,332
that Percy felt
responsible for.
152
00:09:54,376 --> 00:09:55,683
And I think it was
one of the people
153
00:09:55,727 --> 00:09:56,947
who were being smuggled.
154
00:09:56,990 --> 00:09:58,211
So what else can we do?
155
00:09:58,254 --> 00:10:00,302
We can't track 'em all down
across Canada.
156
00:10:02,132 --> 00:10:04,310
There's an unknown number
157
00:10:04,353 --> 00:10:06,228
on Verne Novak's phone.
158
00:10:06,271 --> 00:10:10,149
It's somebody else local
who Verne was working with.
159
00:10:10,192 --> 00:10:13,372
I call and call,
and no one picks up.
160
00:10:15,638 --> 00:10:17,207
- You want me to trace
the address.
161
00:11:24,043 --> 00:11:26,091
- Hey.
What'd you find?
162
00:11:26,135 --> 00:11:29,185
- Calls were coming in
from a payphone.
163
00:11:29,229 --> 00:11:30,448
Happens to be
across the street
164
00:11:30,492 --> 00:11:33,193
from Colin Muldoon's place.
165
00:11:33,237 --> 00:11:36,156
- Shit.
So you were right.
166
00:11:36,199 --> 00:11:38,639
He's part of this too.
167
00:11:38,683 --> 00:11:41,167
- And it looks like
he's got company.
168
00:11:41,210 --> 00:11:43,258
Let me call you back.
169
00:12:32,362 --> 00:12:34,889
- Those are just the taxes
from the last five years.
170
00:12:34,932 --> 00:12:36,065
I can go back further
if you need.
171
00:12:36,108 --> 00:12:38,853
- No, no.
This is all right.
172
00:12:38,897 --> 00:12:42,426
So it was--looks like
two years ago, 2019,
173
00:12:42,470 --> 00:12:45,955
that the Lams' income
took a big jump.
174
00:12:45,999 --> 00:12:48,003
- Yeah, that was
around the time
175
00:12:48,046 --> 00:12:49,876
they got their own
lobstering permit.
176
00:12:49,920 --> 00:12:52,099
Soon after that,
they bought the restaurant.
177
00:12:52,142 --> 00:12:53,580
- While they were working
the Muldoon boats?
178
00:12:53,623 --> 00:12:55,976
- Yeah.
- So...
179
00:12:56,020 --> 00:12:58,895
I mean, where'd they get
this kind of money?
180
00:12:58,939 --> 00:13:01,118
People did wonder.
181
00:13:01,161 --> 00:13:02,642
Those permits are anywhere
182
00:13:02,687 --> 00:13:05,256
from 50 grand
to $1/2 million.
183
00:13:05,300 --> 00:13:06,869
- Families hold on
to them, right?
184
00:13:06,912 --> 00:13:08,133
For generations.
185
00:13:08,176 --> 00:13:11,444
And the waiting list
is 20 years long.
186
00:13:11,487 --> 00:13:15,931
It's not exactly a system
that's open to newcomers.
187
00:13:15,975 --> 00:13:18,546
Well, the Lams got one.
188
00:13:20,550 --> 00:13:22,162
I'm so confused.
189
00:13:22,205 --> 00:13:25,037
I was just apologizing
to Mike Lam.
190
00:13:25,081 --> 00:13:27,303
And now, what, we're saying
that he's involved
191
00:13:27,347 --> 00:13:29,831
in the smuggling ring, too,
192
00:13:29,874 --> 00:13:32,052
and the permit
was some kind of payout?
193
00:13:33,185 --> 00:13:35,408
This is a land deed.
194
00:13:42,814 --> 00:13:44,688
- Crescent Island.
- Sold to--
195
00:13:44,731 --> 00:13:47,912
- Mike Lam.
By Sean Muldoon.
196
00:13:47,956 --> 00:13:49,480
For $10.
197
00:13:53,184 --> 00:13:55,319
You know that spot?
198
00:13:55,362 --> 00:13:56,844
- Yeah,
it's one of a few
199
00:13:56,888 --> 00:13:58,412
tiny islands
off Riverport.
200
00:13:58,456 --> 00:14:00,285
You couldn't even build
a house on it.
201
00:14:00,330 --> 00:14:02,421
It's mostly just rock.
202
00:15:40,802 --> 00:15:42,153
Hey.
203
00:15:43,765 --> 00:15:45,246
Hi.
204
00:15:45,290 --> 00:15:48,645
Getting back to work, huh?
205
00:15:48,689 --> 00:15:50,039
Your dad's home.
206
00:15:50,082 --> 00:15:51,869
Bet you're glad about that.
207
00:15:51,912 --> 00:15:54,876
I mean, I guess.
208
00:15:54,919 --> 00:15:57,751
But this whole thing
just makes me very un-glad.
209
00:15:57,795 --> 00:16:00,801
- Yeah.
That's understandable.
210
00:16:03,371 --> 00:16:05,201
Appreciate you helping us.
211
00:16:08,861 --> 00:16:11,562
- Look, I had something
I wanted to ask you about.
212
00:16:13,044 --> 00:16:14,307
I found this.
213
00:16:17,009 --> 00:16:18,882
It was out on Crescent Island.
214
00:16:21,018 --> 00:16:23,457
The one your family owns.
215
00:16:23,501 --> 00:16:26,377
I know there's one of these
216
00:16:26,420 --> 00:16:28,773
for each of you in the family.
217
00:16:28,816 --> 00:16:32,782
This one...
218
00:16:32,825 --> 00:16:35,439
this is for your brother, Bo,
back in Hong Kong?
219
00:16:39,360 --> 00:16:41,583
- What does that have to do
with anything?
220
00:16:43,456 --> 00:16:45,984
- He's not really
back in Hong Kong, is he?
221
00:16:47,682 --> 00:16:49,992
Asked around about him.
222
00:16:50,035 --> 00:16:52,432
I know he was here.
223
00:16:52,475 --> 00:16:54,131
He worked boats
at Clark Harbor,
224
00:16:54,175 --> 00:16:56,266
and that was
225
00:16:56,309 --> 00:16:59,664
up until...two years ago.
226
00:17:01,538 --> 00:17:06,330
Sounds like, for your folks,
he was the real golden child.
227
00:17:08,160 --> 00:17:10,905
He was one that everybody said
had the best chance
228
00:17:10,949 --> 00:17:15,349
of pulling off the whole
American dream thing.
229
00:17:16,831 --> 00:17:19,140
He was there through it all.
230
00:17:19,183 --> 00:17:23,410
Protecting your family
every step of the way.
231
00:17:26,939 --> 00:17:30,338
But he's buried
out on that island, isn't he?
232
00:17:40,054 --> 00:17:41,404
I gotta finish up here.
233
00:17:41,448 --> 00:17:44,062
CJ, what happened to him?
234
00:17:46,415 --> 00:17:48,245
No one wants you to do this.
235
00:17:48,289 --> 00:17:50,380
I'm on your side.
236
00:17:50,423 --> 00:17:53,342
Then listen to me.
237
00:17:53,386 --> 00:17:54,606
Stop.
238
00:18:08,766 --> 00:18:13,603
- One year, two years tops,
we'll have our own permit.
239
00:18:13,646 --> 00:18:15,607
Lobster, obviously.
240
00:18:15,650 --> 00:18:17,654
Hopefully some groundfish too.
241
00:18:17,698 --> 00:18:20,792
A restaurant
on the boardwalk.
242
00:18:20,835 --> 00:18:23,624
Lean into all that
dumb tourist crap.
243
00:18:23,667 --> 00:18:24,800
Little plastic crabs
244
00:18:24,843 --> 00:18:26,804
for salt shakers
or some shit.
245
00:18:26,848 --> 00:18:29,637
Two boats at least.
246
00:18:29,680 --> 00:18:31,380
- I hate
those damn boats.
247
00:18:31,423 --> 00:18:32,599
Come on.
248
00:18:32,643 --> 00:18:34,647
- Seriously, man,
getting up at 4:00?
249
00:18:34,690 --> 00:18:35,824
Feeling sick
all the time?
250
00:18:35,867 --> 00:18:37,131
Or, like,
I can never stand normal
251
00:18:37,174 --> 00:18:39,091
'cause I'm rocking or, like,
feel like I am.
252
00:18:39,135 --> 00:18:41,488
"Wah, wah, my name is CJ.
253
00:18:41,531 --> 00:18:42,620
I'm sick all the time."
254
00:18:42,664 --> 00:18:44,320
You only work weekends.
255
00:18:44,363 --> 00:18:46,193
- I mean, all these people here
who say fishing is addictive,
256
00:18:46,237 --> 00:18:47,369
they're psycho.
257
00:18:47,413 --> 00:18:49,940
I hate all of it.
258
00:18:49,983 --> 00:18:51,900
- Well, good.
You're really bad at it.
259
00:18:51,944 --> 00:18:54,297
It'd be tragic if you're so bad
at something you liked.
260
00:18:54,341 --> 00:18:56,563
Fuck you.
261
00:18:59,220 --> 00:19:01,704
- The whole point is,
though, CJ,
262
00:19:01,747 --> 00:19:03,229
you don't have to do it.
263
00:19:05,974 --> 00:19:07,978
I'm gonna make sure
we're solid.
264
00:19:09,199 --> 00:19:11,246
Then you can do
whatever you want.
265
00:20:04,663 --> 00:20:05,752
Hey, Sean.
266
00:20:07,582 --> 00:20:08,802
What are you doing here?
267
00:20:10,327 --> 00:20:12,984
- I'm headed back
to Dorchester.
268
00:20:13,028 --> 00:20:14,597
Thought I'd say goodbye.
269
00:20:15,948 --> 00:20:19,215
They got all they need
on Verne Novak.
270
00:20:19,259 --> 00:20:21,873
No need for me
to stick around, I guess.
271
00:20:24,313 --> 00:20:26,840
How you been doing?
272
00:20:29,716 --> 00:20:31,720
All right.
273
00:20:31,763 --> 00:20:34,378
- That's the hardest part,
you know.
274
00:20:34,421 --> 00:20:37,515
This phase of it.
275
00:20:37,559 --> 00:20:38,822
Funeral's over,
you know,
276
00:20:38,865 --> 00:20:41,349
and neighbors stop
checking in.
277
00:20:41,393 --> 00:20:44,312
I remember that from
when my mother passed on.
278
00:20:46,141 --> 00:20:47,754
What do you want?
279
00:20:50,412 --> 00:20:52,633
- I was out
on Crescent Island yesterday.
280
00:20:56,903 --> 00:20:58,777
I saw Bo Lam's grave.
281
00:21:01,914 --> 00:21:05,792
He's buried on land
that used to be in your name.
282
00:21:07,055 --> 00:21:09,626
There must be
a good reason for that.
283
00:21:12,763 --> 00:21:15,290
Sean, you always
gonna look to them
284
00:21:15,334 --> 00:21:16,467
to tell you what to do?
285
00:21:18,209 --> 00:21:21,128
Keeping secrets...
286
00:21:21,172 --> 00:21:23,351
you know,
they never go away.
287
00:21:26,575 --> 00:21:29,319
They're just gonna haunt you
288
00:21:29,363 --> 00:21:30,975
like they haunted her.
289
00:21:32,849 --> 00:21:35,768
Sean, what happened
to Bo?
290
00:21:40,518 --> 00:21:42,391
- What the hell
are you doing here?
291
00:21:42,435 --> 00:21:45,702
- You gotta say it,
for your sake.
292
00:21:46,879 --> 00:21:47,881
Say it for Bo.
293
00:21:47,924 --> 00:21:49,972
- What'd you tell him?
- Nothing.
294
00:21:50,015 --> 00:21:51,758
- You need to get the fuck
out of here.
295
00:21:51,802 --> 00:21:53,501
I'm serious.
Right now.
296
00:21:53,545 --> 00:21:55,505
- Sean, what would Percy
want you to do?
297
00:21:55,549 --> 00:21:57,378
- I said leave.
You hear me?
298
00:21:57,422 --> 00:21:58,947
What's going on?
299
00:21:59,906 --> 00:22:02,128
Sean...
300
00:22:02,172 --> 00:22:03,653
- What are you--
301
00:22:03,696 --> 00:22:05,134
Just say it.
302
00:22:05,178 --> 00:22:06,441
We killed him.
303
00:22:07,399 --> 00:22:09,230
No.
304
00:22:09,274 --> 00:22:10,624
Bo used to work for us,
305
00:22:10,668 --> 00:22:13,369
and we took him one night
on our boat.
306
00:22:13,412 --> 00:22:15,155
- What the hell
are you doing?
307
00:22:15,199 --> 00:22:18,074
I am not lying anymore!
308
00:22:28,183 --> 00:22:29,577
It was two years ago.
309
00:22:33,193 --> 00:22:34,326
It's outrageous.
310
00:22:34,369 --> 00:22:35,634
Yeah, tell me about it.
311
00:22:35,677 --> 00:22:37,594
- After all
we've done for them.
312
00:22:37,638 --> 00:22:38,770
And where
was he selling them?
313
00:22:38,814 --> 00:22:40,775
- To Tom Billings
in Chester.
314
00:22:40,819 --> 00:22:42,692
Dumb enough to think that
that wouldn't get back to us.
315
00:22:42,736 --> 00:22:44,391
So how did you miss this?
316
00:22:44,435 --> 00:22:46,482
I didn't.
317
00:22:46,526 --> 00:22:47,964
I saw the gas gauge,
318
00:22:48,008 --> 00:22:49,706
and I told Colin I thought
someone was using the boat.
319
00:22:49,751 --> 00:22:52,626
- Yeah, but you missed--
- Our hauls were lower.
320
00:22:52,670 --> 00:22:55,240
- Okay, fine.
What do you want me to do?
321
00:22:55,284 --> 00:22:58,290
- I want you to do your job,
Sean, for once.
322
00:23:00,207 --> 00:23:01,645
Bo's been skimming?
323
00:23:01,689 --> 00:23:03,649
- Yeah, he's been taking
the boat out
324
00:23:03,693 --> 00:23:04,825
and stealing
from the traps.
325
00:23:04,869 --> 00:23:06,437
And your pop didn't even
fucking notice.
326
00:23:06,481 --> 00:23:07,832
I'll handle it, okay?
327
00:23:07,876 --> 00:23:09,662
I'll take him out
on the boat.
328
00:23:09,706 --> 00:23:10,838
Lay down the law.
329
00:23:10,882 --> 00:23:12,494
- You should have hired
what's-his-nuts,
330
00:23:12,537 --> 00:23:14,846
Mark Brady's nephew,
not the Lams.
331
00:23:14,890 --> 00:23:16,241
Don't start that again.
332
00:23:16,284 --> 00:23:17,635
- These out-of-towners
with no ties here,
333
00:23:17,679 --> 00:23:19,116
they just look out
for themselves.
334
00:23:19,160 --> 00:23:20,511
- Oh, yeah, the same thing
happened with the Laniers,
335
00:23:20,554 --> 00:23:21,687
the guy they hired
from California.
336
00:23:21,731 --> 00:23:23,648
- Mm-hmm.
337
00:23:23,691 --> 00:23:26,044
- Sounds like you should
all go out,
338
00:23:26,088 --> 00:23:27,787
'cause Sean needs
all the help he can get.
339
00:23:50,967 --> 00:23:53,493
- You're late.
- Sorry.
340
00:23:53,536 --> 00:23:55,279
Couldn't find the gloves.
341
00:23:56,674 --> 00:23:58,722
We're on Colin's boat?
342
00:23:58,765 --> 00:23:59,767
Yeah.
343
00:23:59,811 --> 00:24:01,990
Taking in some traps today.
344
00:24:03,733 --> 00:24:05,780
Team effort.
345
00:24:40,898 --> 00:24:42,858
What's going on?
346
00:24:42,902 --> 00:24:45,037
- We know
what you've been doing.
347
00:24:46,735 --> 00:24:48,000
I don't know what you mean.
348
00:24:48,043 --> 00:24:50,091
Don't lie to me, man.
349
00:24:50,134 --> 00:24:53,576
You sold 200 pounds of our haul
in Chester.
350
00:24:53,620 --> 00:24:55,667
They told us.
351
00:24:55,711 --> 00:24:57,149
- I didn't take anything
from your traps.
352
00:24:57,193 --> 00:24:58,587
- No, no, no, no,
no, no, no, no.
353
00:24:58,631 --> 00:25:00,199
Don't try to play us.
354
00:25:00,242 --> 00:25:02,900
- Those are my traps.
It was my haul.
355
00:25:02,944 --> 00:25:05,907
Look...
356
00:25:05,951 --> 00:25:07,388
All right,
357
00:25:07,431 --> 00:25:09,697
I took your boat out
with my dad a couple times.
358
00:25:09,741 --> 00:25:11,832
I knew it.
359
00:25:11,876 --> 00:25:13,705
Fished our permits.
360
00:25:13,749 --> 00:25:15,318
I should have told you, okay?
361
00:25:15,361 --> 00:25:17,148
But I never took
from your traps.
362
00:25:17,191 --> 00:25:18,978
- Our hauls have been light
for the past month.
363
00:25:19,021 --> 00:25:20,111
- Yeah, well,
that's not on me.
364
00:25:20,155 --> 00:25:21,461
That's just
what's out there.
365
00:25:21,505 --> 00:25:23,248
You owe us 2 grand,
366
00:25:23,291 --> 00:25:24,904
everything you got in Chester.
367
00:25:24,947 --> 00:25:27,212
- I don't owe you shit.
I wasn't skimming.
368
00:25:29,522 --> 00:25:33,399
All right, look, okay?
369
00:25:33,443 --> 00:25:36,014
I should've told you
about the boat.
370
00:25:36,057 --> 00:25:41,590
It's just, I ask
and you always say no.
371
00:25:41,634 --> 00:25:45,860
- I'll pay you for the gas.
- Oh, fuck you.
372
00:25:45,904 --> 00:25:47,125
Don't touch me.
373
00:25:47,168 --> 00:25:49,913
- You're a lying
piece of shit.
374
00:25:49,957 --> 00:25:51,350
I did you a favor
hiring you.
375
00:25:51,394 --> 00:25:53,006
- I trained you.
- A favor?
376
00:25:53,050 --> 00:25:54,444
You barely pay a living wage.
377
00:25:54,488 --> 00:25:56,012
- We pay what
everybody else pays.
378
00:25:56,056 --> 00:25:58,365
Yeah, and it sucks!
379
00:25:58,409 --> 00:25:59,760
So get your own fucking boat!
380
00:25:59,803 --> 00:26:01,241
How can we?
381
00:26:01,284 --> 00:26:03,114
You guys own
all the permits.
382
00:26:03,158 --> 00:26:04,422
What are we supposed to do,
huh,
383
00:26:04,465 --> 00:26:07,167
wait in line
for 15 years?
384
00:26:07,210 --> 00:26:08,212
And pay with what?
385
00:26:08,256 --> 00:26:09,388
That's not our problem.
386
00:26:09,432 --> 00:26:12,046
- Fuck you.
- We don't owe you--
387
00:26:12,090 --> 00:26:13,919
You are done here.
388
00:26:13,963 --> 00:26:15,749
Your whole family.
You are done here.
389
00:26:15,793 --> 00:26:17,754
Fuck you.
390
00:26:17,798 --> 00:26:19,758
Dad!
391
00:26:19,802 --> 00:26:20,934
You fuck.
392
00:26:23,244 --> 00:26:24,507
- You don't touch me.
You hear me?
393
00:26:24,551 --> 00:26:25,989
Stop it!
394
00:26:26,033 --> 00:26:27,906
Okay, that's enough.
395
00:26:27,949 --> 00:26:30,171
- Oh, shit, Colin.
- Shit.
396
00:26:30,215 --> 00:26:31,740
- Fucking--
- Stop it!
397
00:26:31,783 --> 00:26:33,352
Fuck you!
398
00:26:33,396 --> 00:26:35,095
- Dad!
- You bring me out here,
399
00:26:35,139 --> 00:26:37,143
- fucking threaten me?
- Dad, Dad.
400
00:26:37,186 --> 00:26:39,190
Get off me.
401
00:26:39,234 --> 00:26:40,976
That haul was mine!
402
00:26:41,020 --> 00:26:42,676
It's our boat, our haul.
403
00:26:45,073 --> 00:26:46,815
- You don't own me.
You hear me?
404
00:26:46,859 --> 00:26:49,430
Get off of him.
405
00:26:49,473 --> 00:26:51,086
I said get--
406
00:27:17,315 --> 00:27:20,582
- I didn't mean to.
He wasn't stopping.
407
00:27:39,622 --> 00:27:42,280
- I'm gonna get the truck.
Make sure nobody sees.
408
00:27:48,816 --> 00:27:50,122
Get his legs.
409
00:27:59,011 --> 00:28:00,580
Ow!
410
00:28:02,497 --> 00:28:05,198
- Shit.
- What happened?
411
00:28:09,381 --> 00:28:11,864
My shoulder.
412
00:29:00,140 --> 00:29:01,970
I'm so sorry.
413
00:29:26,761 --> 00:29:29,681
Hello.
414
00:29:29,724 --> 00:29:31,248
Yes.
415
00:30:01,530 --> 00:30:03,927
I'm sorry.
416
00:30:03,970 --> 00:30:05,451
I'm so sorry.
417
00:30:15,604 --> 00:30:17,521
It was an accident.
418
00:30:20,352 --> 00:30:22,793
Nobody meant
this to happen.
419
00:30:23,445 --> 00:30:25,886
- What did you do
to him?
420
00:30:25,929 --> 00:30:27,629
It was me.
421
00:30:30,069 --> 00:30:32,988
I was trying to talk
to him and--
422
00:30:33,031 --> 00:30:36,604
- They wanted
to meet with Bo
423
00:30:36,648 --> 00:30:39,610
because there was an issue
with our count.
424
00:30:39,654 --> 00:30:41,005
It was low.
425
00:30:42,965 --> 00:30:44,969
And it seemed that Bo was--
426
00:30:47,801 --> 00:30:51,026
Was what?
427
00:30:51,069 --> 00:30:53,030
What?
428
00:30:54,032 --> 00:30:55,339
Things got heated.
429
00:30:55,383 --> 00:30:57,300
- It was me.
I did it.
430
00:30:57,343 --> 00:30:58,999
Percy, go upstairs.
431
00:30:59,043 --> 00:31:01,570
- I got the gun,
and I shot him.
432
00:31:01,614 --> 00:31:03,313
You shot him?
433
00:31:03,356 --> 00:31:05,709
- Upstairs!
Now!
434
00:31:07,190 --> 00:31:08,236
- What does she mean
she shot him?
435
00:31:08,279 --> 00:31:09,543
Please, I beg of you.
436
00:31:09,587 --> 00:31:12,375
She was trying to keep them
from fighting.
437
00:31:12,419 --> 00:31:16,122
And if you call the police--
she's young.
438
00:31:16,166 --> 00:31:18,954
Her whole life,
439
00:31:18,998 --> 00:31:20,654
it'll be ruined.
440
00:31:23,660 --> 00:31:26,143
My son is dead!
441
00:31:29,236 --> 00:31:32,200
It was a mistake.
442
00:31:32,243 --> 00:31:34,814
A horrible mistake.
443
00:31:38,692 --> 00:31:40,434
What can we do?
444
00:31:55,291 --> 00:31:58,255
- Just talk to her.
All right.
445
00:34:31,491 --> 00:34:34,846
- We agreed to it,
all of us.
446
00:34:34,889 --> 00:34:36,109
but that didn't
make it right.
447
00:34:37,982 --> 00:34:41,468
- In giving up
the permit,
448
00:34:41,512 --> 00:34:43,124
times must have gotten
even harder.
449
00:34:44,910 --> 00:34:49,616
So the smuggling, right,
that's when you turned to it,
450
00:34:49,659 --> 00:34:51,010
trying to make ends meet?
451
00:34:55,410 --> 00:34:58,156
- Yes.
- Sean, shut the fuck up!
452
00:34:59,854 --> 00:35:01,641
- They probably told you
those people,
453
00:35:01,684 --> 00:35:03,559
they wanted to be smuggled.
454
00:35:03,602 --> 00:35:05,693
You thought you were
being helpful.
455
00:35:05,737 --> 00:35:07,697
- We were lying
to ourselves.
456
00:35:07,741 --> 00:35:09,266
We knew the jobs
weren't any good.
457
00:35:09,310 --> 00:35:12,359
This isn't just about you.
458
00:35:12,403 --> 00:35:14,015
You can't do this.
459
00:35:16,150 --> 00:35:18,372
You can't.
460
00:35:18,416 --> 00:35:21,117
- Take me
to the station.
461
00:35:21,161 --> 00:35:23,470
I'll answer anything
anyone wants to know.
462
00:35:26,259 --> 00:35:28,219
You're on your own.
463
00:35:34,841 --> 00:35:37,630
You can't do this.
464
00:35:37,673 --> 00:35:40,201
Sean!
465
00:35:40,244 --> 00:35:42,902
Get out of the car.
466
00:35:42,945 --> 00:35:45,734
I said get out
of the car.
467
00:35:45,777 --> 00:35:47,303
You're not doing this.
468
00:35:49,307 --> 00:35:51,136
Sean!
469
00:35:51,180 --> 00:35:52,618
Open the door.
470
00:35:52,662 --> 00:35:54,492
I said open the door!
471
00:35:54,535 --> 00:35:56,278
Let's go.
472
00:35:57,934 --> 00:36:00,331
- Don't you dare move this car!
You hear me?
473
00:36:03,467 --> 00:36:06,605
Sean, please.
474
00:36:06,648 --> 00:36:09,044
Think of your brother.
Think of me.
475
00:36:10,917 --> 00:36:12,966
We're gonna lose everything.
476
00:36:14,709 --> 00:36:16,277
Please.
477
00:36:18,847 --> 00:36:20,721
It's what you wanted.
478
00:36:32,790 --> 00:36:34,489
Let's go, please.
479
00:37:16,012 --> 00:37:18,190
- Hi.
You've reached Sonya Barzel.
480
00:37:18,233 --> 00:37:19,933
Please leave a message.
Thanks.
481
00:37:28,517 --> 00:37:31,261
Sorry to interrupt.
482
00:37:31,305 --> 00:37:34,311
No bad news.
I promise.
483
00:37:39,931 --> 00:37:42,459
I'm so sorry to learn
about what happened to Bo,
484
00:37:42,502 --> 00:37:43,897
to your son.
485
00:37:45,377 --> 00:37:47,644
I want you to know that I spoke
to the district attorney,
486
00:37:47,687 --> 00:37:49,909
and the state has agreed
not to pursue charges
487
00:37:49,952 --> 00:37:54,005
of any cover-up
of your son's death.
488
00:37:54,048 --> 00:37:56,009
I'll just need a statement
when you're ready.
489
00:38:00,671 --> 00:38:03,634
Otherwise, you have
nothing to worry about.
490
00:38:03,678 --> 00:38:05,769
- We have many things
to worry about.
491
00:38:07,250 --> 00:38:09,385
- Right.
Of course.
492
00:38:12,871 --> 00:38:15,529
Lou...
493
00:38:15,572 --> 00:38:17,009
thank you.
494
00:38:27,466 --> 00:38:29,558
Look...
495
00:38:29,601 --> 00:38:31,911
I know it's not
gonna bring your son back,
496
00:38:31,954 --> 00:38:35,832
but I think...
497
00:38:35,875 --> 00:38:37,531
Percy spent
the rest of her life
498
00:38:37,575 --> 00:38:40,450
wishing she could undo
what she did.
499
00:38:56,658 --> 00:38:59,491
- What did Percy
have to do with Bo?
500
00:39:05,852 --> 00:39:07,246
CJ...
501
00:39:08,815 --> 00:39:12,518
It wasn't an equipment accident
that killed your brother.
502
00:39:14,087 --> 00:39:15,567
There was a fight
503
00:39:15,611 --> 00:39:17,790
between Bo
and the Muldoons.
504
00:39:18,879 --> 00:39:20,796
Percy used a gun to stop it.
505
00:39:24,064 --> 00:39:25,851
Oh, my God.
506
00:39:25,894 --> 00:39:27,506
That's why I was so upset
507
00:39:27,550 --> 00:39:29,161
when I saw
the two of you together.
508
00:39:30,425 --> 00:39:31,601
I'm sorry.
509
00:39:36,787 --> 00:39:38,747
- So your deal,
it wasn't to save them
510
00:39:38,791 --> 00:39:40,533
from reckless endangerment
charges.
511
00:39:40,577 --> 00:39:42,015
You covered up his murder?
512
00:39:44,019 --> 00:39:46,329
- It wasn't to save them
from anything.
513
00:39:48,637 --> 00:39:50,119
How could you do that?
514
00:39:53,692 --> 00:39:55,740
- We thought we were
protecting you.
515
00:39:57,178 --> 00:40:01,534
- We did it for you,
for your future.
516
00:40:09,813 --> 00:40:12,906
So this is it, huh?
517
00:40:12,950 --> 00:40:15,694
- Yeah, I'm catching
the ferry tomorrow.
518
00:40:15,738 --> 00:40:18,789
Ah.
519
00:40:18,832 --> 00:40:20,967
I don't know
how to thank you.
520
00:40:22,622 --> 00:40:25,978
You taught me...a lot.
521
00:40:30,073 --> 00:40:31,685
Hmm.
522
00:40:33,907 --> 00:40:37,262
Almond. Roca. Buttercrunch.
Incredible.
523
00:40:37,305 --> 00:40:39,397
You can buy them at Dory Mates'
seafood shop.
524
00:40:39,441 --> 00:40:40,965
You will lose your mind.
525
00:40:45,627 --> 00:40:48,503
Don't be a stranger.
526
00:40:48,547 --> 00:40:50,377
Drop me a line sometime.
527
00:41:49,806 --> 00:41:51,593
- I saw your car
parked outside.
528
00:41:56,168 --> 00:41:58,869
I know this has gotta
be hard for you.
529
00:42:02,311 --> 00:42:04,141
- Well, you got
what you want.
530
00:42:04,185 --> 00:42:06,015
Hope you're satisfied.
531
00:42:07,408 --> 00:42:12,202
- I was just trying
for some justice for Percy.
532
00:42:14,467 --> 00:42:16,646
- You know, it doesn't feel
like justice.
533
00:42:20,697 --> 00:42:23,399
- I came to you first,
like you asked.
534
00:42:26,013 --> 00:42:27,799
We both wanted the truth.
535
00:42:27,843 --> 00:42:30,718
- You didn't have
to keep going.
536
00:42:30,762 --> 00:42:32,374
You could have stopped
537
00:42:32,418 --> 00:42:35,076
once you saw
what it would do to us.
538
00:42:36,775 --> 00:42:39,215
You know I couldn't do that.
539
00:42:39,259 --> 00:42:42,221
- So you think the world's
a better place now
540
00:42:42,265 --> 00:42:44,399
because of what you did?
541
00:42:50,717 --> 00:42:52,503
I'm not sure.
542
00:43:10,280 --> 00:43:12,110
Thought you should have that.
543
00:43:30,279 --> 00:43:34,636
I've been coming
to this church for 68 years,
544
00:43:34,679 --> 00:43:36,683
asking for his guidance.
545
00:43:39,123 --> 00:43:42,696
I've never heard
a fucking word back.
546
00:44:15,940 --> 00:44:18,424
- Thanks, Josh.
I'll take it from here.
547
00:44:40,776 --> 00:44:41,952
- You're lucky
Lou wasn't there.
548
00:44:41,995 --> 00:44:43,128
- I'm lucky?
- Next time you want to talk
549
00:44:43,171 --> 00:44:44,173
to strangers
about something
550
00:44:44,217 --> 00:44:45,220
you don't know
anything about,
551
00:44:45,263 --> 00:44:46,396
- you come to us.
- I can't believe
552
00:44:46,440 --> 00:44:47,921
- you would even--
- Keep your voice down.
553
00:44:47,965 --> 00:44:50,317
We didn't have a choice.
554
00:44:50,361 --> 00:44:52,103
- If you say anything
to her about this,
555
00:44:52,147 --> 00:44:53,018
you're gonna
make her sick again.
556
00:44:53,062 --> 00:44:54,326
Is that what you want?
557
00:44:54,370 --> 00:44:57,071
- Say any of what to me?
I'm not an invalid.
558
00:44:57,114 --> 00:44:59,031
What's going on?
559
00:45:06,743 --> 00:45:09,357
What happened
to your head?
560
00:45:09,401 --> 00:45:10,752
It's nothing.
561
00:45:14,281 --> 00:45:16,285
- Why was Josh Moore
dropping you off?
562
00:45:19,945 --> 00:45:22,994
- Percy's freaking out
about Bo Lam again.
563
00:45:23,039 --> 00:45:25,958
Yeah, she almost came out
with all of it.
564
00:45:26,001 --> 00:45:27,221
Luckily, she chickened out.
565
00:45:27,264 --> 00:45:29,225
Oh, my God, Percy.
566
00:45:36,327 --> 00:45:38,680
- This family
makes me sick.
567
00:45:40,030 --> 00:45:41,817
What's gotten into you?
568
00:45:41,860 --> 00:45:44,475
We're supposed to be
past this now.
569
00:45:46,000 --> 00:45:48,047
We're poisoned,
570
00:45:48,091 --> 00:45:50,531
all of us.
571
00:45:50,575 --> 00:45:52,013
And it's all because
of what I did to Bo.
572
00:45:52,056 --> 00:45:53,102
It's ruined us.
573
00:45:53,145 --> 00:45:55,193
Don't be dramatic.
574
00:45:55,236 --> 00:45:56,501
We're not ruined.
575
00:45:56,544 --> 00:45:59,027
Look at you.
576
00:45:59,071 --> 00:46:00,726
You say you know God?
577
00:46:02,208 --> 00:46:04,822
You can't even own
the decisions you've made.
578
00:46:06,783 --> 00:46:08,874
And you.
579
00:46:10,399 --> 00:46:11,924
Tell her.
580
00:46:13,885 --> 00:46:15,541
Tell her what you do
in the garage.
581
00:46:18,634 --> 00:46:20,072
I'm no better.
582
00:46:22,643 --> 00:46:25,562
I've ruined
the Lams' lives.
583
00:46:25,605 --> 00:46:26,694
I've ruined the Lams' lives,
584
00:46:26,738 --> 00:46:29,221
and I never did anything
to make it right.
585
00:46:29,265 --> 00:46:30,877
- We did a lot for them,
actually.
586
00:46:30,921 --> 00:46:33,883
Like a permit fixes anything?
587
00:46:33,927 --> 00:46:35,713
And now the business is failing
because of it.
588
00:46:35,757 --> 00:46:38,023
- I don't understand
why this is happening now.
589
00:46:38,066 --> 00:46:40,027
- Because I go around
every day
590
00:46:40,070 --> 00:46:41,683
pretending
that I'm innocent,
591
00:46:41,726 --> 00:46:43,425
and I can't stand it anymore.
592
00:46:48,959 --> 00:46:53,098
Everywhere I go I see him.
He follows me.
593
00:46:57,804 --> 00:47:01,376
- Maybe it was just too soon
for you to go back to work.
594
00:47:01,420 --> 00:47:03,991
Grams.
595
00:47:04,034 --> 00:47:08,522
Grams, I have to go to Lou.
Okay?
596
00:47:08,565 --> 00:47:11,136
I need to.
Please, it's the only thing.
597
00:47:11,180 --> 00:47:12,748
It's the only thing
that'd make it right.
598
00:47:12,791 --> 00:47:14,577
- I have to go.
- You've gotta stop.
599
00:47:14,621 --> 00:47:17,192
- I have to go,
or I'm gonna go crazy.
600
00:47:17,235 --> 00:47:18,935
Please, please.
601
00:47:18,978 --> 00:47:20,678
- If you go to Lou--
if you go to Lou,
602
00:47:20,721 --> 00:47:22,507
- you're gonna ruin us.
- Grams, I need to.
603
00:47:22,551 --> 00:47:25,426
The business, me,
604
00:47:25,470 --> 00:47:28,216
Colin, your father.
605
00:47:32,878 --> 00:47:34,228
Dad...
606
00:47:38,237 --> 00:47:39,761
Say something.
607
00:47:51,090 --> 00:47:54,619
- Promise me you will not go
to the police.
608
00:47:58,540 --> 00:48:00,675
- It wouldn't fix
anything anyway.
609
00:48:52,741 --> 00:48:54,615
- You wanted
to say goodbye?
610
00:48:56,270 --> 00:48:58,536
Something like that.
611
00:49:00,845 --> 00:49:02,631
- Do you understand
it all now?
612
00:49:04,418 --> 00:49:06,336
Why I jumped?
613
00:49:08,383 --> 00:49:09,952
- Trying to put
it all together.
614
00:49:12,087 --> 00:49:14,395
You were one
of those people
615
00:49:14,440 --> 00:49:16,792
whose whole life
was mapped out for them.
616
00:49:18,709 --> 00:49:22,761
But when that gun
went off,
617
00:49:22,805 --> 00:49:24,722
everything veered
off course.
618
00:49:28,034 --> 00:49:30,996
You wanted to come clean,
619
00:49:31,040 --> 00:49:34,438
but your family
made you stuff it all down.
620
00:49:35,875 --> 00:49:36,966
Right.
621
00:49:38,795 --> 00:49:41,976
So I tried to escape
the only way I knew how.
622
00:49:43,195 --> 00:49:44,416
That never works.
623
00:49:44,459 --> 00:49:46,811
No, it doesn't.
624
00:49:48,511 --> 00:49:53,261
You--you went to CJ.
625
00:49:53,304 --> 00:49:55,569
You wanted to confess.
626
00:49:55,613 --> 00:49:57,051
But I was too scared.
627
00:49:57,095 --> 00:50:00,841
And I only ended up
making everything worse.
628
00:50:03,108 --> 00:50:05,329
I needed to leave the island.
629
00:50:06,375 --> 00:50:10,688
- And the only person who could
see that was your father.
630
00:50:15,481 --> 00:50:17,964
But your family
couldn't let you go.
631
00:50:23,541 --> 00:50:25,981
- I don't understand.
Why didn't they help me?
632
00:50:28,160 --> 00:50:29,989
They thought they were.
633
00:50:32,909 --> 00:50:36,133
You realized that you needed
to look somewhere else.
634
00:50:37,441 --> 00:50:39,575
To something more honest.
635
00:50:42,233 --> 00:50:44,411
Do you think that I found it?
636
00:50:46,154 --> 00:50:47,462
You were getting there.
637
00:50:54,477 --> 00:50:56,437
Then why was it so hard?
638
00:50:59,095 --> 00:51:00,619
That stuff's hard.
639
00:51:02,972 --> 00:51:05,848
You have
to finally see yourself.
640
00:51:07,940 --> 00:51:14,126
You have to see what's really
happening all around you.
641
00:51:14,171 --> 00:51:17,525
You looked,
and all of a sudden,
642
00:51:17,568 --> 00:51:19,268
everyone was against you.
643
00:51:22,012 --> 00:51:25,150
Your whole family
was poisoned,
644
00:51:25,194 --> 00:51:28,548
and you could only
blame yourself for it all.
645
00:51:29,551 --> 00:51:31,816
- Do you--
646
00:51:31,859 --> 00:51:33,689
Who was on the bluff
with me, then?
647
00:51:33,733 --> 00:51:37,523
There--there was someone.
648
00:51:42,621 --> 00:51:45,192
No.
649
00:51:45,236 --> 00:51:46,674
You were alone.
650
00:51:59,353 --> 00:52:01,487
But he was here with you.
651
00:52:01,531 --> 00:52:04,058
It was Bo.
652
00:52:04,101 --> 00:52:07,674
He was the one who was
following you all along.
653
00:52:09,374 --> 00:52:11,726
And when you looked back,
654
00:52:11,769 --> 00:52:14,122
you saw him.
655
00:52:32,160 --> 00:52:34,295
I know
what that feels like.
656
00:52:36,648 --> 00:52:38,914
You try and try...
657
00:52:43,183 --> 00:52:45,798
But those feelings,
they still crush you.
658
00:52:48,238 --> 00:52:49,937
And...
659
00:52:52,289 --> 00:52:54,860
You just want
to leave it all behind.
660
00:52:59,043 --> 00:53:01,308
You just gotta get
some relief.
661
00:53:06,537 --> 00:53:09,675
That day I met you
662
00:53:09,718 --> 00:53:13,726
down by the docks...
663
00:53:13,770 --> 00:53:16,428
that's what you were thinking.
664
00:53:19,303 --> 00:53:22,223
Yeah.
665
00:53:28,628 --> 00:53:30,240
And now?
666
00:53:32,462 --> 00:53:33,813
Do you see another way?
45603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.