All language subtitles for The.Sinner.S04E08.BluRay.HI.Removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,639 --> 00:01:21,382 Aren't you tired? 2 00:01:24,518 --> 00:01:26,609 Can't we just let it all go? 3 00:01:29,354 --> 00:01:31,272 We could walk to the ocean. 4 00:01:39,071 --> 00:01:40,683 - I knew this was gonna happen. 5 00:01:40,726 --> 00:01:42,078 Nothing has happened. 6 00:01:42,121 --> 00:01:45,258 - How can you say that? What if they call Don in? 7 00:01:45,301 --> 00:01:46,522 Now they know about the boatyard. 8 00:01:46,565 --> 00:01:49,048 - Don's not gonna be a problem. 9 00:01:49,092 --> 00:01:50,486 You sure about that? 10 00:01:50,530 --> 00:01:51,836 What if they start asking him questions? 11 00:01:51,880 --> 00:01:53,666 Oh, for fuck's sake, Sean. 12 00:01:58,154 --> 00:01:59,679 You want some eggs? 13 00:02:00,855 --> 00:02:02,685 - Such five-star service. 14 00:02:04,341 --> 00:02:08,001 You boys put our future on the line more often, 15 00:02:08,045 --> 00:02:09,613 maybe I'll get eggs all the time. 16 00:02:09,657 --> 00:02:11,095 It's fine. 17 00:02:11,139 --> 00:02:12,576 Nothing to worry about. 18 00:02:12,620 --> 00:02:15,626 - Yeah, just 15 years to life 19 00:02:15,670 --> 00:02:18,023 for my two sons. 20 00:02:18,067 --> 00:02:21,160 Or a fine of $1 1/2 million minimum. 21 00:02:22,728 --> 00:02:25,124 Who told you that? 22 00:02:25,168 --> 00:02:27,913 The internet. 23 00:02:27,957 --> 00:02:29,612 I couldn't sleep all night. 24 00:02:30,789 --> 00:02:32,749 Harry Ambrose knows what you're doing. 25 00:02:32,793 --> 00:02:35,364 - I'm telling you, none of this traces back to us. 26 00:02:36,540 --> 00:02:39,024 It doesn't. I made sure of it. 27 00:02:39,067 --> 00:02:40,200 And Verne's not gonna talk. 28 00:02:40,243 --> 00:02:41,420 You don't know that. 29 00:02:41,464 --> 00:02:43,032 - Trust me, if we stay quiet, 30 00:02:43,075 --> 00:02:44,209 this all blows over. 31 00:02:44,252 --> 00:02:47,171 - I can't believe you resorted to this. 32 00:02:47,215 --> 00:02:48,957 Those poor people. 33 00:02:49,001 --> 00:02:50,308 - All we did was move 'em 34 00:02:50,351 --> 00:02:53,184 from one place to another. 35 00:02:53,228 --> 00:02:55,145 Help 'em find some work. 36 00:02:55,188 --> 00:02:56,538 I taught you better. 37 00:02:56,582 --> 00:02:59,327 - How else were we supposed to stay above water? 38 00:03:02,595 --> 00:03:06,385 Ma, you looked at the books. 39 00:03:06,429 --> 00:03:08,215 You knew there was money coming in from somewhere. 40 00:03:08,259 --> 00:03:10,219 - I thought you were overfishing 41 00:03:10,264 --> 00:03:12,659 and selling on the side like everybody else. 42 00:03:12,703 --> 00:03:14,010 Not this. 43 00:03:14,054 --> 00:03:17,016 We did this for you. 44 00:03:17,060 --> 00:03:18,193 "Save the family business," 45 00:03:18,236 --> 00:03:19,457 that's all we ever hear around here. 46 00:03:19,500 --> 00:03:20,937 And I'm the one who has to figure it out 47 00:03:20,981 --> 00:03:22,550 over and over and over. 48 00:03:22,593 --> 00:03:24,380 You think I enjoy doing what we did? 49 00:03:24,423 --> 00:03:25,731 It was a stupid idea. 50 00:03:25,774 --> 00:03:27,299 Shut the fuck up. 51 00:03:27,343 --> 00:03:29,347 Six days sober, and you're the moral authority? 52 00:03:29,391 --> 00:03:31,830 You were right there with me. 53 00:03:31,874 --> 00:03:35,054 Maybe... 54 00:03:35,098 --> 00:03:37,582 we just go tell Lou now. 55 00:03:37,625 --> 00:03:39,542 Maybe... 56 00:03:39,586 --> 00:03:41,459 he can make a deal for us. 57 00:03:41,503 --> 00:03:44,945 - No, this family has lost enough. 58 00:03:46,208 --> 00:03:48,692 We stay quiet, we stay together 59 00:03:48,735 --> 00:03:49,912 no matter what. 60 00:03:49,956 --> 00:03:51,699 There's no other way. 61 00:04:08,734 --> 00:04:12,045 - So, Don, you can make this 62 00:04:12,089 --> 00:04:14,006 easy on yourself or worse. 63 00:04:15,270 --> 00:04:16,794 Your choice. 64 00:04:19,975 --> 00:04:21,414 I'm getting my coffee. 65 00:04:25,291 --> 00:04:26,554 I need the names 66 00:04:26,598 --> 00:04:28,079 of everybody on Hanover Island 67 00:04:28,123 --> 00:04:29,909 who moved people on boats 68 00:04:29,953 --> 00:04:32,306 or took a cut, 69 00:04:32,350 --> 00:04:34,484 and you'll be looking at a lot less time. 70 00:04:35,922 --> 00:04:37,011 Maybe nothing. 71 00:04:38,798 --> 00:04:41,063 I have no idea what you're talking about. 72 00:04:43,808 --> 00:04:46,117 - Where were you sending them in Canada? 73 00:04:46,161 --> 00:04:49,167 - That sounds like a lot of conspiracy nonsense to me. 74 00:04:49,210 --> 00:04:51,477 - Okay, just-- 75 00:04:51,520 --> 00:04:54,788 do you have children, grandchildren? 76 00:04:56,792 --> 00:04:58,622 You want to be around for them, right? 77 00:05:01,149 --> 00:05:02,805 You have no hard evidence 78 00:05:02,849 --> 00:05:05,114 for any of this shit you're alleging. 79 00:05:05,157 --> 00:05:07,554 - Yeah, because you burned a good part of it. 80 00:05:09,035 --> 00:05:12,913 But I know that someone died because of this. 81 00:05:12,957 --> 00:05:14,961 And that death's gonna come down on you. 82 00:05:16,093 --> 00:05:17,183 So tell me now, 83 00:05:17,227 --> 00:05:20,276 or I'll find out some other way 84 00:05:20,320 --> 00:05:22,542 and it'll only go worse for you. 85 00:05:23,413 --> 00:05:26,114 You law guys, 86 00:05:26,158 --> 00:05:27,291 flinging your handcuffs around 87 00:05:27,335 --> 00:05:30,254 'cause you got nothing else to live for. 88 00:05:30,297 --> 00:05:33,086 Sad is what it is. 89 00:05:39,927 --> 00:05:41,190 Thanks, hon. 90 00:05:42,759 --> 00:05:45,373 There's no one else who's gonna help you. 91 00:05:45,417 --> 00:05:46,898 Not here. 92 00:05:49,294 --> 00:05:50,776 Hey, Harry. 93 00:05:52,519 --> 00:05:54,958 No running off this time. Let's go. 94 00:06:19,576 --> 00:06:21,144 Get out. 95 00:06:25,588 --> 00:06:26,634 - I don't know what you're doing, 96 00:06:26,678 --> 00:06:29,117 but you're making a big mistake. 97 00:06:29,160 --> 00:06:32,603 - Made a big mistake. Come here. 98 00:06:43,888 --> 00:06:46,283 You were right, okay? 99 00:06:48,724 --> 00:06:50,554 The ballistics came back? 100 00:06:50,597 --> 00:06:52,558 Early this morning. 101 00:06:52,601 --> 00:06:53,865 Novak's piece 102 00:06:53,909 --> 00:06:56,392 fired the bullet into Brandon's head. 103 00:06:56,436 --> 00:06:58,179 Shoe fits, like you said. 104 00:07:00,575 --> 00:07:02,013 I checked the records. 105 00:07:02,056 --> 00:07:04,584 Josh was on duty the night Percy jumped. 106 00:07:04,627 --> 00:07:06,239 So I checked the security camera files 107 00:07:06,283 --> 00:07:08,461 to see if she actually showed up. 108 00:07:08,504 --> 00:07:10,421 The files from that night are the only ones missing. 109 00:07:12,382 --> 00:07:15,302 - And now Josh is gone. Skipped town. 110 00:07:17,088 --> 00:07:19,746 I guess Novak was paying him off the whole time. 111 00:07:21,270 --> 00:07:23,754 - So you bring him in yet, Novak? 112 00:07:23,798 --> 00:07:25,410 Ah, he lawyered up. 113 00:07:25,453 --> 00:07:27,850 Some shady guy who looks like 114 00:07:27,894 --> 00:07:31,989 Sylvester Stallone in a...Mazda. 115 00:07:33,296 --> 00:07:36,694 I swear to God, Harry, this whole thing... 116 00:07:36,739 --> 00:07:38,917 happening right under my nose, 117 00:07:38,960 --> 00:07:40,660 my own friends? 118 00:07:42,141 --> 00:07:44,189 It's like, how could I be that naive? 119 00:07:46,934 --> 00:07:50,070 I always thought this was the kind of place 120 00:07:50,114 --> 00:07:52,206 where nothing bad happens. 121 00:07:54,514 --> 00:07:59,264 And those people-- how they were treated... 122 00:07:59,308 --> 00:08:02,009 under my watch. 123 00:08:02,053 --> 00:08:05,059 And what I did to Mike Lam. 124 00:08:09,198 --> 00:08:11,246 - Nothing's ever what you think it is. 125 00:08:37,475 --> 00:08:38,782 Must be nice, 126 00:08:38,825 --> 00:08:40,917 to be so lazy at your job. 127 00:08:41,919 --> 00:08:43,269 Always do the easy thing, 128 00:08:43,313 --> 00:08:45,099 and not even a slap on the wrist. 129 00:08:52,681 --> 00:08:55,513 - Maybe next time, you'll listen to the truth. 130 00:09:01,526 --> 00:09:04,880 - So that hard drive at Hal Balen's shop? 131 00:09:04,924 --> 00:09:06,101 We hit the mother lode. 132 00:09:06,144 --> 00:09:07,581 Cuesta called it in to the feds, 133 00:09:07,625 --> 00:09:08,976 and they've known 134 00:09:09,020 --> 00:09:11,329 about trafficking in this area over a year. 135 00:09:12,592 --> 00:09:14,640 - All right. And? 136 00:09:14,683 --> 00:09:17,734 - And they appreciate what we sent over. 137 00:09:17,777 --> 00:09:19,084 Hands off for us now. 138 00:09:22,265 --> 00:09:24,880 They don't want it jeopardizing their work, okay? 139 00:09:24,923 --> 00:09:26,230 What work? 140 00:09:26,273 --> 00:09:27,668 - Apparently Hanover Island's an offshoot 141 00:09:27,711 --> 00:09:29,498 of a much larger operation. 142 00:09:29,541 --> 00:09:31,110 They're after a bigger fish here. 143 00:09:31,154 --> 00:09:32,808 - It's likely there's a homicide 144 00:09:32,852 --> 00:09:35,379 tied to that operation. 145 00:09:35,423 --> 00:09:37,602 You don't think we should look into it? 146 00:09:37,645 --> 00:09:40,085 - I don't know what to tell you, man. 147 00:09:40,129 --> 00:09:42,264 Chain of command. 148 00:09:46,141 --> 00:09:47,710 - Harry, I know it's frustrating, 149 00:09:47,753 --> 00:09:49,409 but you've already done a lot. 150 00:09:50,629 --> 00:09:51,893 There was a victim 151 00:09:51,937 --> 00:09:54,332 that Percy felt responsible for. 152 00:09:54,376 --> 00:09:55,683 And I think it was one of the people 153 00:09:55,727 --> 00:09:56,947 who were being smuggled. 154 00:09:56,990 --> 00:09:58,211 So what else can we do? 155 00:09:58,254 --> 00:10:00,302 We can't track 'em all down across Canada. 156 00:10:02,132 --> 00:10:04,310 There's an unknown number 157 00:10:04,353 --> 00:10:06,228 on Verne Novak's phone. 158 00:10:06,271 --> 00:10:10,149 It's somebody else local who Verne was working with. 159 00:10:10,192 --> 00:10:13,372 I call and call, and no one picks up. 160 00:10:15,638 --> 00:10:17,207 - You want me to trace the address. 161 00:11:24,043 --> 00:11:26,091 - Hey. What'd you find? 162 00:11:26,135 --> 00:11:29,185 - Calls were coming in from a payphone. 163 00:11:29,229 --> 00:11:30,448 Happens to be across the street 164 00:11:30,492 --> 00:11:33,193 from Colin Muldoon's place. 165 00:11:33,237 --> 00:11:36,156 - Shit. So you were right. 166 00:11:36,199 --> 00:11:38,639 He's part of this too. 167 00:11:38,683 --> 00:11:41,167 - And it looks like he's got company. 168 00:11:41,210 --> 00:11:43,258 Let me call you back. 169 00:12:32,362 --> 00:12:34,889 - Those are just the taxes from the last five years. 170 00:12:34,932 --> 00:12:36,065 I can go back further if you need. 171 00:12:36,108 --> 00:12:38,853 - No, no. This is all right. 172 00:12:38,897 --> 00:12:42,426 So it was--looks like two years ago, 2019, 173 00:12:42,470 --> 00:12:45,955 that the Lams' income took a big jump. 174 00:12:45,999 --> 00:12:48,003 - Yeah, that was around the time 175 00:12:48,046 --> 00:12:49,876 they got their own lobstering permit. 176 00:12:49,920 --> 00:12:52,099 Soon after that, they bought the restaurant. 177 00:12:52,142 --> 00:12:53,580 - While they were working the Muldoon boats? 178 00:12:53,623 --> 00:12:55,976 - Yeah. - So... 179 00:12:56,020 --> 00:12:58,895 I mean, where'd they get this kind of money? 180 00:12:58,939 --> 00:13:01,118 People did wonder. 181 00:13:01,161 --> 00:13:02,642 Those permits are anywhere 182 00:13:02,687 --> 00:13:05,256 from 50 grand to $1/2 million. 183 00:13:05,300 --> 00:13:06,869 - Families hold on to them, right? 184 00:13:06,912 --> 00:13:08,133 For generations. 185 00:13:08,176 --> 00:13:11,444 And the waiting list is 20 years long. 186 00:13:11,487 --> 00:13:15,931 It's not exactly a system that's open to newcomers. 187 00:13:15,975 --> 00:13:18,546 Well, the Lams got one. 188 00:13:20,550 --> 00:13:22,162 I'm so confused. 189 00:13:22,205 --> 00:13:25,037 I was just apologizing to Mike Lam. 190 00:13:25,081 --> 00:13:27,303 And now, what, we're saying that he's involved 191 00:13:27,347 --> 00:13:29,831 in the smuggling ring, too, 192 00:13:29,874 --> 00:13:32,052 and the permit was some kind of payout? 193 00:13:33,185 --> 00:13:35,408 This is a land deed. 194 00:13:42,814 --> 00:13:44,688 - Crescent Island. - Sold to-- 195 00:13:44,731 --> 00:13:47,912 - Mike Lam. By Sean Muldoon. 196 00:13:47,956 --> 00:13:49,480 For $10. 197 00:13:53,184 --> 00:13:55,319 You know that spot? 198 00:13:55,362 --> 00:13:56,844 - Yeah, it's one of a few 199 00:13:56,888 --> 00:13:58,412 tiny islands off Riverport. 200 00:13:58,456 --> 00:14:00,285 You couldn't even build a house on it. 201 00:14:00,330 --> 00:14:02,421 It's mostly just rock. 202 00:15:40,802 --> 00:15:42,153 Hey. 203 00:15:43,765 --> 00:15:45,246 Hi. 204 00:15:45,290 --> 00:15:48,645 Getting back to work, huh? 205 00:15:48,689 --> 00:15:50,039 Your dad's home. 206 00:15:50,082 --> 00:15:51,869 Bet you're glad about that. 207 00:15:51,912 --> 00:15:54,876 I mean, I guess. 208 00:15:54,919 --> 00:15:57,751 But this whole thing just makes me very un-glad. 209 00:15:57,795 --> 00:16:00,801 - Yeah. That's understandable. 210 00:16:03,371 --> 00:16:05,201 Appreciate you helping us. 211 00:16:08,861 --> 00:16:11,562 - Look, I had something I wanted to ask you about. 212 00:16:13,044 --> 00:16:14,307 I found this. 213 00:16:17,009 --> 00:16:18,882 It was out on Crescent Island. 214 00:16:21,018 --> 00:16:23,457 The one your family owns. 215 00:16:23,501 --> 00:16:26,377 I know there's one of these 216 00:16:26,420 --> 00:16:28,773 for each of you in the family. 217 00:16:28,816 --> 00:16:32,782 This one... 218 00:16:32,825 --> 00:16:35,439 this is for your brother, Bo, back in Hong Kong? 219 00:16:39,360 --> 00:16:41,583 - What does that have to do with anything? 220 00:16:43,456 --> 00:16:45,984 - He's not really back in Hong Kong, is he? 221 00:16:47,682 --> 00:16:49,992 Asked around about him. 222 00:16:50,035 --> 00:16:52,432 I know he was here. 223 00:16:52,475 --> 00:16:54,131 He worked boats at Clark Harbor, 224 00:16:54,175 --> 00:16:56,266 and that was 225 00:16:56,309 --> 00:16:59,664 up until...two years ago. 226 00:17:01,538 --> 00:17:06,330 Sounds like, for your folks, he was the real golden child. 227 00:17:08,160 --> 00:17:10,905 He was one that everybody said had the best chance 228 00:17:10,949 --> 00:17:15,349 of pulling off the whole American dream thing. 229 00:17:16,831 --> 00:17:19,140 He was there through it all. 230 00:17:19,183 --> 00:17:23,410 Protecting your family every step of the way. 231 00:17:26,939 --> 00:17:30,338 But he's buried out on that island, isn't he? 232 00:17:40,054 --> 00:17:41,404 I gotta finish up here. 233 00:17:41,448 --> 00:17:44,062 CJ, what happened to him? 234 00:17:46,415 --> 00:17:48,245 No one wants you to do this. 235 00:17:48,289 --> 00:17:50,380 I'm on your side. 236 00:17:50,423 --> 00:17:53,342 Then listen to me. 237 00:17:53,386 --> 00:17:54,606 Stop. 238 00:18:08,766 --> 00:18:13,603 - One year, two years tops, we'll have our own permit. 239 00:18:13,646 --> 00:18:15,607 Lobster, obviously. 240 00:18:15,650 --> 00:18:17,654 Hopefully some groundfish too. 241 00:18:17,698 --> 00:18:20,792 A restaurant on the boardwalk. 242 00:18:20,835 --> 00:18:23,624 Lean into all that dumb tourist crap. 243 00:18:23,667 --> 00:18:24,800 Little plastic crabs 244 00:18:24,843 --> 00:18:26,804 for salt shakers or some shit. 245 00:18:26,848 --> 00:18:29,637 Two boats at least. 246 00:18:29,680 --> 00:18:31,380 - I hate those damn boats. 247 00:18:31,423 --> 00:18:32,599 Come on. 248 00:18:32,643 --> 00:18:34,647 - Seriously, man, getting up at 4:00? 249 00:18:34,690 --> 00:18:35,824 Feeling sick all the time? 250 00:18:35,867 --> 00:18:37,131 Or, like, I can never stand normal 251 00:18:37,174 --> 00:18:39,091 'cause I'm rocking or, like, feel like I am. 252 00:18:39,135 --> 00:18:41,488 "Wah, wah, my name is CJ. 253 00:18:41,531 --> 00:18:42,620 I'm sick all the time." 254 00:18:42,664 --> 00:18:44,320 You only work weekends. 255 00:18:44,363 --> 00:18:46,193 - I mean, all these people here who say fishing is addictive, 256 00:18:46,237 --> 00:18:47,369 they're psycho. 257 00:18:47,413 --> 00:18:49,940 I hate all of it. 258 00:18:49,983 --> 00:18:51,900 - Well, good. You're really bad at it. 259 00:18:51,944 --> 00:18:54,297 It'd be tragic if you're so bad at something you liked. 260 00:18:54,341 --> 00:18:56,563 Fuck you. 261 00:18:59,220 --> 00:19:01,704 - The whole point is, though, CJ, 262 00:19:01,747 --> 00:19:03,229 you don't have to do it. 263 00:19:05,974 --> 00:19:07,978 I'm gonna make sure we're solid. 264 00:19:09,199 --> 00:19:11,246 Then you can do whatever you want. 265 00:20:04,663 --> 00:20:05,752 Hey, Sean. 266 00:20:07,582 --> 00:20:08,802 What are you doing here? 267 00:20:10,327 --> 00:20:12,984 - I'm headed back to Dorchester. 268 00:20:13,028 --> 00:20:14,597 Thought I'd say goodbye. 269 00:20:15,948 --> 00:20:19,215 They got all they need on Verne Novak. 270 00:20:19,259 --> 00:20:21,873 No need for me to stick around, I guess. 271 00:20:24,313 --> 00:20:26,840 How you been doing? 272 00:20:29,716 --> 00:20:31,720 All right. 273 00:20:31,763 --> 00:20:34,378 - That's the hardest part, you know. 274 00:20:34,421 --> 00:20:37,515 This phase of it. 275 00:20:37,559 --> 00:20:38,822 Funeral's over, you know, 276 00:20:38,865 --> 00:20:41,349 and neighbors stop checking in. 277 00:20:41,393 --> 00:20:44,312 I remember that from when my mother passed on. 278 00:20:46,141 --> 00:20:47,754 What do you want? 279 00:20:50,412 --> 00:20:52,633 - I was out on Crescent Island yesterday. 280 00:20:56,903 --> 00:20:58,777 I saw Bo Lam's grave. 281 00:21:01,914 --> 00:21:05,792 He's buried on land that used to be in your name. 282 00:21:07,055 --> 00:21:09,626 There must be a good reason for that. 283 00:21:12,763 --> 00:21:15,290 Sean, you always gonna look to them 284 00:21:15,334 --> 00:21:16,467 to tell you what to do? 285 00:21:18,209 --> 00:21:21,128 Keeping secrets... 286 00:21:21,172 --> 00:21:23,351 you know, they never go away. 287 00:21:26,575 --> 00:21:29,319 They're just gonna haunt you 288 00:21:29,363 --> 00:21:30,975 like they haunted her. 289 00:21:32,849 --> 00:21:35,768 Sean, what happened to Bo? 290 00:21:40,518 --> 00:21:42,391 - What the hell are you doing here? 291 00:21:42,435 --> 00:21:45,702 - You gotta say it, for your sake. 292 00:21:46,879 --> 00:21:47,881 Say it for Bo. 293 00:21:47,924 --> 00:21:49,972 - What'd you tell him? - Nothing. 294 00:21:50,015 --> 00:21:51,758 - You need to get the fuck out of here. 295 00:21:51,802 --> 00:21:53,501 I'm serious. Right now. 296 00:21:53,545 --> 00:21:55,505 - Sean, what would Percy want you to do? 297 00:21:55,549 --> 00:21:57,378 - I said leave. You hear me? 298 00:21:57,422 --> 00:21:58,947 What's going on? 299 00:21:59,906 --> 00:22:02,128 Sean... 300 00:22:02,172 --> 00:22:03,653 - What are you-- 301 00:22:03,696 --> 00:22:05,134 Just say it. 302 00:22:05,178 --> 00:22:06,441 We killed him. 303 00:22:07,399 --> 00:22:09,230 No. 304 00:22:09,274 --> 00:22:10,624 Bo used to work for us, 305 00:22:10,668 --> 00:22:13,369 and we took him one night on our boat. 306 00:22:13,412 --> 00:22:15,155 - What the hell are you doing? 307 00:22:15,199 --> 00:22:18,074 I am not lying anymore! 308 00:22:28,183 --> 00:22:29,577 It was two years ago. 309 00:22:33,193 --> 00:22:34,326 It's outrageous. 310 00:22:34,369 --> 00:22:35,634 Yeah, tell me about it. 311 00:22:35,677 --> 00:22:37,594 - After all we've done for them. 312 00:22:37,638 --> 00:22:38,770 And where was he selling them? 313 00:22:38,814 --> 00:22:40,775 - To Tom Billings in Chester. 314 00:22:40,819 --> 00:22:42,692 Dumb enough to think that that wouldn't get back to us. 315 00:22:42,736 --> 00:22:44,391 So how did you miss this? 316 00:22:44,435 --> 00:22:46,482 I didn't. 317 00:22:46,526 --> 00:22:47,964 I saw the gas gauge, 318 00:22:48,008 --> 00:22:49,706 and I told Colin I thought someone was using the boat. 319 00:22:49,751 --> 00:22:52,626 - Yeah, but you missed-- - Our hauls were lower. 320 00:22:52,670 --> 00:22:55,240 - Okay, fine. What do you want me to do? 321 00:22:55,284 --> 00:22:58,290 - I want you to do your job, Sean, for once. 322 00:23:00,207 --> 00:23:01,645 Bo's been skimming? 323 00:23:01,689 --> 00:23:03,649 - Yeah, he's been taking the boat out 324 00:23:03,693 --> 00:23:04,825 and stealing from the traps. 325 00:23:04,869 --> 00:23:06,437 And your pop didn't even fucking notice. 326 00:23:06,481 --> 00:23:07,832 I'll handle it, okay? 327 00:23:07,876 --> 00:23:09,662 I'll take him out on the boat. 328 00:23:09,706 --> 00:23:10,838 Lay down the law. 329 00:23:10,882 --> 00:23:12,494 - You should have hired what's-his-nuts, 330 00:23:12,537 --> 00:23:14,846 Mark Brady's nephew, not the Lams. 331 00:23:14,890 --> 00:23:16,241 Don't start that again. 332 00:23:16,284 --> 00:23:17,635 - These out-of-towners with no ties here, 333 00:23:17,679 --> 00:23:19,116 they just look out for themselves. 334 00:23:19,160 --> 00:23:20,511 - Oh, yeah, the same thing happened with the Laniers, 335 00:23:20,554 --> 00:23:21,687 the guy they hired from California. 336 00:23:21,731 --> 00:23:23,648 - Mm-hmm. 337 00:23:23,691 --> 00:23:26,044 - Sounds like you should all go out, 338 00:23:26,088 --> 00:23:27,787 'cause Sean needs all the help he can get. 339 00:23:50,967 --> 00:23:53,493 - You're late. - Sorry. 340 00:23:53,536 --> 00:23:55,279 Couldn't find the gloves. 341 00:23:56,674 --> 00:23:58,722 We're on Colin's boat? 342 00:23:58,765 --> 00:23:59,767 Yeah. 343 00:23:59,811 --> 00:24:01,990 Taking in some traps today. 344 00:24:03,733 --> 00:24:05,780 Team effort. 345 00:24:40,898 --> 00:24:42,858 What's going on? 346 00:24:42,902 --> 00:24:45,037 - We know what you've been doing. 347 00:24:46,735 --> 00:24:48,000 I don't know what you mean. 348 00:24:48,043 --> 00:24:50,091 Don't lie to me, man. 349 00:24:50,134 --> 00:24:53,576 You sold 200 pounds of our haul in Chester. 350 00:24:53,620 --> 00:24:55,667 They told us. 351 00:24:55,711 --> 00:24:57,149 - I didn't take anything from your traps. 352 00:24:57,193 --> 00:24:58,587 - No, no, no, no, no, no, no, no. 353 00:24:58,631 --> 00:25:00,199 Don't try to play us. 354 00:25:00,242 --> 00:25:02,900 - Those are my traps. It was my haul. 355 00:25:02,944 --> 00:25:05,907 Look... 356 00:25:05,951 --> 00:25:07,388 All right, 357 00:25:07,431 --> 00:25:09,697 I took your boat out with my dad a couple times. 358 00:25:09,741 --> 00:25:11,832 I knew it. 359 00:25:11,876 --> 00:25:13,705 Fished our permits. 360 00:25:13,749 --> 00:25:15,318 I should have told you, okay? 361 00:25:15,361 --> 00:25:17,148 But I never took from your traps. 362 00:25:17,191 --> 00:25:18,978 - Our hauls have been light for the past month. 363 00:25:19,021 --> 00:25:20,111 - Yeah, well, that's not on me. 364 00:25:20,155 --> 00:25:21,461 That's just what's out there. 365 00:25:21,505 --> 00:25:23,248 You owe us 2 grand, 366 00:25:23,291 --> 00:25:24,904 everything you got in Chester. 367 00:25:24,947 --> 00:25:27,212 - I don't owe you shit. I wasn't skimming. 368 00:25:29,522 --> 00:25:33,399 All right, look, okay? 369 00:25:33,443 --> 00:25:36,014 I should've told you about the boat. 370 00:25:36,057 --> 00:25:41,590 It's just, I ask and you always say no. 371 00:25:41,634 --> 00:25:45,860 - I'll pay you for the gas. - Oh, fuck you. 372 00:25:45,904 --> 00:25:47,125 Don't touch me. 373 00:25:47,168 --> 00:25:49,913 - You're a lying piece of shit. 374 00:25:49,957 --> 00:25:51,350 I did you a favor hiring you. 375 00:25:51,394 --> 00:25:53,006 - I trained you. - A favor? 376 00:25:53,050 --> 00:25:54,444 You barely pay a living wage. 377 00:25:54,488 --> 00:25:56,012 - We pay what everybody else pays. 378 00:25:56,056 --> 00:25:58,365 Yeah, and it sucks! 379 00:25:58,409 --> 00:25:59,760 So get your own fucking boat! 380 00:25:59,803 --> 00:26:01,241 How can we? 381 00:26:01,284 --> 00:26:03,114 You guys own all the permits. 382 00:26:03,158 --> 00:26:04,422 What are we supposed to do, huh, 383 00:26:04,465 --> 00:26:07,167 wait in line for 15 years? 384 00:26:07,210 --> 00:26:08,212 And pay with what? 385 00:26:08,256 --> 00:26:09,388 That's not our problem. 386 00:26:09,432 --> 00:26:12,046 - Fuck you. - We don't owe you-- 387 00:26:12,090 --> 00:26:13,919 You are done here. 388 00:26:13,963 --> 00:26:15,749 Your whole family. You are done here. 389 00:26:15,793 --> 00:26:17,754 Fuck you. 390 00:26:17,798 --> 00:26:19,758 Dad! 391 00:26:19,802 --> 00:26:20,934 You fuck. 392 00:26:23,244 --> 00:26:24,507 - You don't touch me. You hear me? 393 00:26:24,551 --> 00:26:25,989 Stop it! 394 00:26:26,033 --> 00:26:27,906 Okay, that's enough. 395 00:26:27,949 --> 00:26:30,171 - Oh, shit, Colin. - Shit. 396 00:26:30,215 --> 00:26:31,740 - Fucking-- - Stop it! 397 00:26:31,783 --> 00:26:33,352 Fuck you! 398 00:26:33,396 --> 00:26:35,095 - Dad! - You bring me out here, 399 00:26:35,139 --> 00:26:37,143 - fucking threaten me? - Dad, Dad. 400 00:26:37,186 --> 00:26:39,190 Get off me. 401 00:26:39,234 --> 00:26:40,976 That haul was mine! 402 00:26:41,020 --> 00:26:42,676 It's our boat, our haul. 403 00:26:45,073 --> 00:26:46,815 - You don't own me. You hear me? 404 00:26:46,859 --> 00:26:49,430 Get off of him. 405 00:26:49,473 --> 00:26:51,086 I said get-- 406 00:27:17,315 --> 00:27:20,582 - I didn't mean to. He wasn't stopping. 407 00:27:39,622 --> 00:27:42,280 - I'm gonna get the truck. Make sure nobody sees. 408 00:27:48,816 --> 00:27:50,122 Get his legs. 409 00:27:59,011 --> 00:28:00,580 Ow! 410 00:28:02,497 --> 00:28:05,198 - Shit. - What happened? 411 00:28:09,381 --> 00:28:11,864 My shoulder. 412 00:29:00,140 --> 00:29:01,970 I'm so sorry. 413 00:29:26,761 --> 00:29:29,681 Hello. 414 00:29:29,724 --> 00:29:31,248 Yes. 415 00:30:01,530 --> 00:30:03,927 I'm sorry. 416 00:30:03,970 --> 00:30:05,451 I'm so sorry. 417 00:30:15,604 --> 00:30:17,521 It was an accident. 418 00:30:20,352 --> 00:30:22,793 Nobody meant this to happen. 419 00:30:23,445 --> 00:30:25,886 - What did you do to him? 420 00:30:25,929 --> 00:30:27,629 It was me. 421 00:30:30,069 --> 00:30:32,988 I was trying to talk to him and-- 422 00:30:33,031 --> 00:30:36,604 - They wanted to meet with Bo 423 00:30:36,648 --> 00:30:39,610 because there was an issue with our count. 424 00:30:39,654 --> 00:30:41,005 It was low. 425 00:30:42,965 --> 00:30:44,969 And it seemed that Bo was-- 426 00:30:47,801 --> 00:30:51,026 Was what? 427 00:30:51,069 --> 00:30:53,030 What? 428 00:30:54,032 --> 00:30:55,339 Things got heated. 429 00:30:55,383 --> 00:30:57,300 - It was me. I did it. 430 00:30:57,343 --> 00:30:58,999 Percy, go upstairs. 431 00:30:59,043 --> 00:31:01,570 - I got the gun, and I shot him. 432 00:31:01,614 --> 00:31:03,313 You shot him? 433 00:31:03,356 --> 00:31:05,709 - Upstairs! Now! 434 00:31:07,190 --> 00:31:08,236 - What does she mean she shot him? 435 00:31:08,279 --> 00:31:09,543 Please, I beg of you. 436 00:31:09,587 --> 00:31:12,375 She was trying to keep them from fighting. 437 00:31:12,419 --> 00:31:16,122 And if you call the police-- she's young. 438 00:31:16,166 --> 00:31:18,954 Her whole life, 439 00:31:18,998 --> 00:31:20,654 it'll be ruined. 440 00:31:23,660 --> 00:31:26,143 My son is dead! 441 00:31:29,236 --> 00:31:32,200 It was a mistake. 442 00:31:32,243 --> 00:31:34,814 A horrible mistake. 443 00:31:38,692 --> 00:31:40,434 What can we do? 444 00:31:55,291 --> 00:31:58,255 - Just talk to her. All right. 445 00:34:31,491 --> 00:34:34,846 - We agreed to it, all of us. 446 00:34:34,889 --> 00:34:36,109 but that didn't make it right. 447 00:34:37,982 --> 00:34:41,468 - In giving up the permit, 448 00:34:41,512 --> 00:34:43,124 times must have gotten even harder. 449 00:34:44,910 --> 00:34:49,616 So the smuggling, right, that's when you turned to it, 450 00:34:49,659 --> 00:34:51,010 trying to make ends meet? 451 00:34:55,410 --> 00:34:58,156 - Yes. - Sean, shut the fuck up! 452 00:34:59,854 --> 00:35:01,641 - They probably told you those people, 453 00:35:01,684 --> 00:35:03,559 they wanted to be smuggled. 454 00:35:03,602 --> 00:35:05,693 You thought you were being helpful. 455 00:35:05,737 --> 00:35:07,697 - We were lying to ourselves. 456 00:35:07,741 --> 00:35:09,266 We knew the jobs weren't any good. 457 00:35:09,310 --> 00:35:12,359 This isn't just about you. 458 00:35:12,403 --> 00:35:14,015 You can't do this. 459 00:35:16,150 --> 00:35:18,372 You can't. 460 00:35:18,416 --> 00:35:21,117 - Take me to the station. 461 00:35:21,161 --> 00:35:23,470 I'll answer anything anyone wants to know. 462 00:35:26,259 --> 00:35:28,219 You're on your own. 463 00:35:34,841 --> 00:35:37,630 You can't do this. 464 00:35:37,673 --> 00:35:40,201 Sean! 465 00:35:40,244 --> 00:35:42,902 Get out of the car. 466 00:35:42,945 --> 00:35:45,734 I said get out of the car. 467 00:35:45,777 --> 00:35:47,303 You're not doing this. 468 00:35:49,307 --> 00:35:51,136 Sean! 469 00:35:51,180 --> 00:35:52,618 Open the door. 470 00:35:52,662 --> 00:35:54,492 I said open the door! 471 00:35:54,535 --> 00:35:56,278 Let's go. 472 00:35:57,934 --> 00:36:00,331 - Don't you dare move this car! You hear me? 473 00:36:03,467 --> 00:36:06,605 Sean, please. 474 00:36:06,648 --> 00:36:09,044 Think of your brother. Think of me. 475 00:36:10,917 --> 00:36:12,966 We're gonna lose everything. 476 00:36:14,709 --> 00:36:16,277 Please. 477 00:36:18,847 --> 00:36:20,721 It's what you wanted. 478 00:36:32,790 --> 00:36:34,489 Let's go, please. 479 00:37:16,012 --> 00:37:18,190 - Hi. You've reached Sonya Barzel. 480 00:37:18,233 --> 00:37:19,933 Please leave a message. Thanks. 481 00:37:28,517 --> 00:37:31,261 Sorry to interrupt. 482 00:37:31,305 --> 00:37:34,311 No bad news. I promise. 483 00:37:39,931 --> 00:37:42,459 I'm so sorry to learn about what happened to Bo, 484 00:37:42,502 --> 00:37:43,897 to your son. 485 00:37:45,377 --> 00:37:47,644 I want you to know that I spoke to the district attorney, 486 00:37:47,687 --> 00:37:49,909 and the state has agreed not to pursue charges 487 00:37:49,952 --> 00:37:54,005 of any cover-up of your son's death. 488 00:37:54,048 --> 00:37:56,009 I'll just need a statement when you're ready. 489 00:38:00,671 --> 00:38:03,634 Otherwise, you have nothing to worry about. 490 00:38:03,678 --> 00:38:05,769 - We have many things to worry about. 491 00:38:07,250 --> 00:38:09,385 - Right. Of course. 492 00:38:12,871 --> 00:38:15,529 Lou... 493 00:38:15,572 --> 00:38:17,009 thank you. 494 00:38:27,466 --> 00:38:29,558 Look... 495 00:38:29,601 --> 00:38:31,911 I know it's not gonna bring your son back, 496 00:38:31,954 --> 00:38:35,832 but I think... 497 00:38:35,875 --> 00:38:37,531 Percy spent the rest of her life 498 00:38:37,575 --> 00:38:40,450 wishing she could undo what she did. 499 00:38:56,658 --> 00:38:59,491 - What did Percy have to do with Bo? 500 00:39:05,852 --> 00:39:07,246 CJ... 501 00:39:08,815 --> 00:39:12,518 It wasn't an equipment accident that killed your brother. 502 00:39:14,087 --> 00:39:15,567 There was a fight 503 00:39:15,611 --> 00:39:17,790 between Bo and the Muldoons. 504 00:39:18,879 --> 00:39:20,796 Percy used a gun to stop it. 505 00:39:24,064 --> 00:39:25,851 Oh, my God. 506 00:39:25,894 --> 00:39:27,506 That's why I was so upset 507 00:39:27,550 --> 00:39:29,161 when I saw the two of you together. 508 00:39:30,425 --> 00:39:31,601 I'm sorry. 509 00:39:36,787 --> 00:39:38,747 - So your deal, it wasn't to save them 510 00:39:38,791 --> 00:39:40,533 from reckless endangerment charges. 511 00:39:40,577 --> 00:39:42,015 You covered up his murder? 512 00:39:44,019 --> 00:39:46,329 - It wasn't to save them from anything. 513 00:39:48,637 --> 00:39:50,119 How could you do that? 514 00:39:53,692 --> 00:39:55,740 - We thought we were protecting you. 515 00:39:57,178 --> 00:40:01,534 - We did it for you, for your future. 516 00:40:09,813 --> 00:40:12,906 So this is it, huh? 517 00:40:12,950 --> 00:40:15,694 - Yeah, I'm catching the ferry tomorrow. 518 00:40:15,738 --> 00:40:18,789 Ah. 519 00:40:18,832 --> 00:40:20,967 I don't know how to thank you. 520 00:40:22,622 --> 00:40:25,978 You taught me...a lot. 521 00:40:30,073 --> 00:40:31,685 Hmm. 522 00:40:33,907 --> 00:40:37,262 Almond. Roca. Buttercrunch. Incredible. 523 00:40:37,305 --> 00:40:39,397 You can buy them at Dory Mates' seafood shop. 524 00:40:39,441 --> 00:40:40,965 You will lose your mind. 525 00:40:45,627 --> 00:40:48,503 Don't be a stranger. 526 00:40:48,547 --> 00:40:50,377 Drop me a line sometime. 527 00:41:49,806 --> 00:41:51,593 - I saw your car parked outside. 528 00:41:56,168 --> 00:41:58,869 I know this has gotta be hard for you. 529 00:42:02,311 --> 00:42:04,141 - Well, you got what you want. 530 00:42:04,185 --> 00:42:06,015 Hope you're satisfied. 531 00:42:07,408 --> 00:42:12,202 - I was just trying for some justice for Percy. 532 00:42:14,467 --> 00:42:16,646 - You know, it doesn't feel like justice. 533 00:42:20,697 --> 00:42:23,399 - I came to you first, like you asked. 534 00:42:26,013 --> 00:42:27,799 We both wanted the truth. 535 00:42:27,843 --> 00:42:30,718 - You didn't have to keep going. 536 00:42:30,762 --> 00:42:32,374 You could have stopped 537 00:42:32,418 --> 00:42:35,076 once you saw what it would do to us. 538 00:42:36,775 --> 00:42:39,215 You know I couldn't do that. 539 00:42:39,259 --> 00:42:42,221 - So you think the world's a better place now 540 00:42:42,265 --> 00:42:44,399 because of what you did? 541 00:42:50,717 --> 00:42:52,503 I'm not sure. 542 00:43:10,280 --> 00:43:12,110 Thought you should have that. 543 00:43:30,279 --> 00:43:34,636 I've been coming to this church for 68 years, 544 00:43:34,679 --> 00:43:36,683 asking for his guidance. 545 00:43:39,123 --> 00:43:42,696 I've never heard a fucking word back. 546 00:44:15,940 --> 00:44:18,424 - Thanks, Josh. I'll take it from here. 547 00:44:40,776 --> 00:44:41,952 - You're lucky Lou wasn't there. 548 00:44:41,995 --> 00:44:43,128 - I'm lucky? - Next time you want to talk 549 00:44:43,171 --> 00:44:44,173 to strangers about something 550 00:44:44,217 --> 00:44:45,220 you don't know anything about, 551 00:44:45,263 --> 00:44:46,396 - you come to us. - I can't believe 552 00:44:46,440 --> 00:44:47,921 - you would even-- - Keep your voice down. 553 00:44:47,965 --> 00:44:50,317 We didn't have a choice. 554 00:44:50,361 --> 00:44:52,103 - If you say anything to her about this, 555 00:44:52,147 --> 00:44:53,018 you're gonna make her sick again. 556 00:44:53,062 --> 00:44:54,326 Is that what you want? 557 00:44:54,370 --> 00:44:57,071 - Say any of what to me? I'm not an invalid. 558 00:44:57,114 --> 00:44:59,031 What's going on? 559 00:45:06,743 --> 00:45:09,357 What happened to your head? 560 00:45:09,401 --> 00:45:10,752 It's nothing. 561 00:45:14,281 --> 00:45:16,285 - Why was Josh Moore dropping you off? 562 00:45:19,945 --> 00:45:22,994 - Percy's freaking out about Bo Lam again. 563 00:45:23,039 --> 00:45:25,958 Yeah, she almost came out with all of it. 564 00:45:26,001 --> 00:45:27,221 Luckily, she chickened out. 565 00:45:27,264 --> 00:45:29,225 Oh, my God, Percy. 566 00:45:36,327 --> 00:45:38,680 - This family makes me sick. 567 00:45:40,030 --> 00:45:41,817 What's gotten into you? 568 00:45:41,860 --> 00:45:44,475 We're supposed to be past this now. 569 00:45:46,000 --> 00:45:48,047 We're poisoned, 570 00:45:48,091 --> 00:45:50,531 all of us. 571 00:45:50,575 --> 00:45:52,013 And it's all because of what I did to Bo. 572 00:45:52,056 --> 00:45:53,102 It's ruined us. 573 00:45:53,145 --> 00:45:55,193 Don't be dramatic. 574 00:45:55,236 --> 00:45:56,501 We're not ruined. 575 00:45:56,544 --> 00:45:59,027 Look at you. 576 00:45:59,071 --> 00:46:00,726 You say you know God? 577 00:46:02,208 --> 00:46:04,822 You can't even own the decisions you've made. 578 00:46:06,783 --> 00:46:08,874 And you. 579 00:46:10,399 --> 00:46:11,924 Tell her. 580 00:46:13,885 --> 00:46:15,541 Tell her what you do in the garage. 581 00:46:18,634 --> 00:46:20,072 I'm no better. 582 00:46:22,643 --> 00:46:25,562 I've ruined the Lams' lives. 583 00:46:25,605 --> 00:46:26,694 I've ruined the Lams' lives, 584 00:46:26,738 --> 00:46:29,221 and I never did anything to make it right. 585 00:46:29,265 --> 00:46:30,877 - We did a lot for them, actually. 586 00:46:30,921 --> 00:46:33,883 Like a permit fixes anything? 587 00:46:33,927 --> 00:46:35,713 And now the business is failing because of it. 588 00:46:35,757 --> 00:46:38,023 - I don't understand why this is happening now. 589 00:46:38,066 --> 00:46:40,027 - Because I go around every day 590 00:46:40,070 --> 00:46:41,683 pretending that I'm innocent, 591 00:46:41,726 --> 00:46:43,425 and I can't stand it anymore. 592 00:46:48,959 --> 00:46:53,098 Everywhere I go I see him. He follows me. 593 00:46:57,804 --> 00:47:01,376 - Maybe it was just too soon for you to go back to work. 594 00:47:01,420 --> 00:47:03,991 Grams. 595 00:47:04,034 --> 00:47:08,522 Grams, I have to go to Lou. Okay? 596 00:47:08,565 --> 00:47:11,136 I need to. Please, it's the only thing. 597 00:47:11,180 --> 00:47:12,748 It's the only thing that'd make it right. 598 00:47:12,791 --> 00:47:14,577 - I have to go. - You've gotta stop. 599 00:47:14,621 --> 00:47:17,192 - I have to go, or I'm gonna go crazy. 600 00:47:17,235 --> 00:47:18,935 Please, please. 601 00:47:18,978 --> 00:47:20,678 - If you go to Lou-- if you go to Lou, 602 00:47:20,721 --> 00:47:22,507 - you're gonna ruin us. - Grams, I need to. 603 00:47:22,551 --> 00:47:25,426 The business, me, 604 00:47:25,470 --> 00:47:28,216 Colin, your father. 605 00:47:32,878 --> 00:47:34,228 Dad... 606 00:47:38,237 --> 00:47:39,761 Say something. 607 00:47:51,090 --> 00:47:54,619 - Promise me you will not go to the police. 608 00:47:58,540 --> 00:48:00,675 - It wouldn't fix anything anyway. 609 00:48:52,741 --> 00:48:54,615 - You wanted to say goodbye? 610 00:48:56,270 --> 00:48:58,536 Something like that. 611 00:49:00,845 --> 00:49:02,631 - Do you understand it all now? 612 00:49:04,418 --> 00:49:06,336 Why I jumped? 613 00:49:08,383 --> 00:49:09,952 - Trying to put it all together. 614 00:49:12,087 --> 00:49:14,395 You were one of those people 615 00:49:14,440 --> 00:49:16,792 whose whole life was mapped out for them. 616 00:49:18,709 --> 00:49:22,761 But when that gun went off, 617 00:49:22,805 --> 00:49:24,722 everything veered off course. 618 00:49:28,034 --> 00:49:30,996 You wanted to come clean, 619 00:49:31,040 --> 00:49:34,438 but your family made you stuff it all down. 620 00:49:35,875 --> 00:49:36,966 Right. 621 00:49:38,795 --> 00:49:41,976 So I tried to escape the only way I knew how. 622 00:49:43,195 --> 00:49:44,416 That never works. 623 00:49:44,459 --> 00:49:46,811 No, it doesn't. 624 00:49:48,511 --> 00:49:53,261 You--you went to CJ. 625 00:49:53,304 --> 00:49:55,569 You wanted to confess. 626 00:49:55,613 --> 00:49:57,051 But I was too scared. 627 00:49:57,095 --> 00:50:00,841 And I only ended up making everything worse. 628 00:50:03,108 --> 00:50:05,329 I needed to leave the island. 629 00:50:06,375 --> 00:50:10,688 - And the only person who could see that was your father. 630 00:50:15,481 --> 00:50:17,964 But your family couldn't let you go. 631 00:50:23,541 --> 00:50:25,981 - I don't understand. Why didn't they help me? 632 00:50:28,160 --> 00:50:29,989 They thought they were. 633 00:50:32,909 --> 00:50:36,133 You realized that you needed to look somewhere else. 634 00:50:37,441 --> 00:50:39,575 To something more honest. 635 00:50:42,233 --> 00:50:44,411 Do you think that I found it? 636 00:50:46,154 --> 00:50:47,462 You were getting there. 637 00:50:54,477 --> 00:50:56,437 Then why was it so hard? 638 00:50:59,095 --> 00:51:00,619 That stuff's hard. 639 00:51:02,972 --> 00:51:05,848 You have to finally see yourself. 640 00:51:07,940 --> 00:51:14,126 You have to see what's really happening all around you. 641 00:51:14,171 --> 00:51:17,525 You looked, and all of a sudden, 642 00:51:17,568 --> 00:51:19,268 everyone was against you. 643 00:51:22,012 --> 00:51:25,150 Your whole family was poisoned, 644 00:51:25,194 --> 00:51:28,548 and you could only blame yourself for it all. 645 00:51:29,551 --> 00:51:31,816 - Do you-- 646 00:51:31,859 --> 00:51:33,689 Who was on the bluff with me, then? 647 00:51:33,733 --> 00:51:37,523 There--there was someone. 648 00:51:42,621 --> 00:51:45,192 No. 649 00:51:45,236 --> 00:51:46,674 You were alone. 650 00:51:59,353 --> 00:52:01,487 But he was here with you. 651 00:52:01,531 --> 00:52:04,058 It was Bo. 652 00:52:04,101 --> 00:52:07,674 He was the one who was following you all along. 653 00:52:09,374 --> 00:52:11,726 And when you looked back, 654 00:52:11,769 --> 00:52:14,122 you saw him. 655 00:52:32,160 --> 00:52:34,295 I know what that feels like. 656 00:52:36,648 --> 00:52:38,914 You try and try... 657 00:52:43,183 --> 00:52:45,798 But those feelings, they still crush you. 658 00:52:48,238 --> 00:52:49,937 And... 659 00:52:52,289 --> 00:52:54,860 You just want to leave it all behind. 660 00:52:59,043 --> 00:53:01,308 You just gotta get some relief. 661 00:53:06,537 --> 00:53:09,675 That day I met you 662 00:53:09,718 --> 00:53:13,726 down by the docks... 663 00:53:13,770 --> 00:53:16,428 that's what you were thinking. 664 00:53:19,303 --> 00:53:22,223 Yeah. 665 00:53:28,628 --> 00:53:30,240 And now? 666 00:53:32,462 --> 00:53:33,813 Do you see another way? 45603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.