Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,100 --> 00:00:08,850
[♪♪♪]
2
00:00:11,225 --> 00:00:14,391
BURTON: They have no idea who
they just picked a fight with.
3
00:00:17,391 --> 00:00:18,391
WILF: This is London...
4
00:00:18,433 --> 00:00:20,100
[♪♪♪]
5
00:00:20,183 --> 00:00:22,016
...but London 70 years
from what you think of
6
00:00:22,100 --> 00:00:23,475
as the present.
7
00:00:23,558 --> 00:00:25,433
You're inside what we call a Peripheral.
8
00:00:25,516 --> 00:00:26,808
Telepresent.
9
00:00:26,891 --> 00:00:28,641
Piloting that body
as if it were your own.
10
00:00:28,725 --> 00:00:30,725
I'm thinking you should
probably tell me why people
11
00:00:30,766 --> 00:00:32,409
are trying to come
and kill me and my family.
12
00:00:32,433 --> 00:00:33,641
Let me show you.
13
00:00:41,516 --> 00:00:43,034
FLYNNE: Burton, get up here right now.
14
00:00:43,058 --> 00:00:44,766
[♪♪♪]
15
00:00:44,850 --> 00:00:46,183
- I can see, Flynne.
- Mama.
16
00:00:46,266 --> 00:00:47,266
I can see you.
17
00:00:47,350 --> 00:00:48,933
[CHUCKLING SOFTLY]
18
00:00:51,100 --> 00:00:54,558
[CHRIS STAPLETON: "OUTLAW STATE OF MIND"]
19
00:01:03,808 --> 00:01:10,141
♪ Cut my teeth on Daddy's old LGO ♪
20
00:01:11,475 --> 00:01:13,891
♪ And I lost my mind ♪
21
00:01:13,975 --> 00:01:19,808
♪ Somewhere in New Mexico ♪
22
00:01:21,433 --> 00:01:25,600
♪ And TW put a snake on my back...
23
00:01:28,808 --> 00:01:31,058
Two-inch polymer on those windows.
24
00:01:31,141 --> 00:01:32,975
Kevlar plates in the door panels.
25
00:01:33,058 --> 00:01:36,558
Run-flat tires.
Thermal night vision.
26
00:01:36,641 --> 00:01:38,225
Electrified door handles.
27
00:01:38,308 --> 00:01:41,058
Spike and smoke deployment
from the rear.
28
00:01:41,141 --> 00:01:43,183
Explosive-proof gas tanks.
29
00:01:43,266 --> 00:01:46,058
All I need is a quick
scribble right here,
30
00:01:46,141 --> 00:01:48,933
and we are done...
31
00:01:49,016 --> 00:01:50,433
and done.
32
00:01:52,475 --> 00:01:54,766
You go and get religion on us, Corbell?
33
00:01:54,850 --> 00:01:57,016
CORBELL: Yeah, sometimes, Tut,
34
00:01:57,100 --> 00:01:59,284
a man reaches a point, realizes
he's got to make a change.
35
00:01:59,308 --> 00:02:01,933
I mean, to his core.
36
00:02:02,016 --> 00:02:05,558
And it appears I've arrived
at that frightful juncture.
37
00:02:05,641 --> 00:02:09,058
Know those billboards I got,
road into town?
38
00:02:09,141 --> 00:02:10,433
Taking 'em down.
39
00:02:10,516 --> 00:02:13,516
Putting up these crosses in their place.
40
00:02:13,600 --> 00:02:15,225
Promoting a...
41
00:02:15,308 --> 00:02:17,100
a different sort of venture.
42
00:02:17,183 --> 00:02:18,558
CJ: You stop selling cars,
43
00:02:18,641 --> 00:02:20,391
how do we get these serviced?
44
00:02:20,475 --> 00:02:23,600
I'm gonna give you
a lifetime guarantee, CJ.
45
00:02:23,683 --> 00:02:26,016
For the rest of your lives.
46
00:02:26,100 --> 00:02:28,058
Something goes wrong?
47
00:02:28,141 --> 00:02:30,350
I'll fix these for free.
48
00:02:30,433 --> 00:02:31,516
[SCOFFS]
49
00:02:31,600 --> 00:02:32,766
You know I'm true to my word.
50
00:02:32,850 --> 00:02:35,225
Let's shake on it.
51
00:02:35,308 --> 00:02:41,183
♪ I've been higher
than a Georgia pine...
52
00:02:41,266 --> 00:02:43,058
Here.
53
00:02:43,141 --> 00:02:45,516
Hop on in.
See how they feel.
54
00:02:45,600 --> 00:02:47,016
There you go, boys.
55
00:02:47,100 --> 00:02:49,100
Here.
Allow me.
56
00:02:49,183 --> 00:02:51,433
Step right on in.
57
00:02:56,766 --> 00:02:58,600
Feels pretty good, doesn't it?
58
00:02:58,683 --> 00:03:00,475
You good?
59
00:03:00,558 --> 00:03:02,516
See how that feels.
60
00:03:02,600 --> 00:03:04,558
[DOORS LOCKING]
61
00:03:04,641 --> 00:03:06,641
[♪♪♪]
62
00:03:09,600 --> 00:03:10,933
[MUFFLED]
It's not working?
63
00:03:11,016 --> 00:03:12,475
What's he saying?
64
00:03:12,558 --> 00:03:14,183
Well, it appears that these vehicles
65
00:03:14,266 --> 00:03:16,141
aren't starting up for our friends.
66
00:03:16,225 --> 00:03:18,766
Windows and doors aren't opening either.
67
00:03:18,850 --> 00:03:19,850
Which is unfortunate.
68
00:03:19,933 --> 00:03:23,558
Locked car, day like today.
69
00:03:23,641 --> 00:03:25,350
Any idea how hot it can get?
70
00:03:25,433 --> 00:03:26,433
No, sir.
71
00:03:26,516 --> 00:03:28,475
CORBELL: Hundred and forty degrees.
72
00:03:28,558 --> 00:03:29,784
- Takes about an hour.
- Come here!
73
00:03:29,808 --> 00:03:32,100
- I looked it up.
- TUT: Let us out!
74
00:03:32,183 --> 00:03:34,850
- Should I let them out?
- CORBELL: You know what I love best
75
00:03:34,933 --> 00:03:37,391
about the U.S. military?
76
00:03:37,475 --> 00:03:39,683
The way they coin phrases.
77
00:03:39,766 --> 00:03:41,975
When the leadership of an enemy
78
00:03:42,058 --> 00:03:44,600
makes the mistake of
gathering in one place,
79
00:03:44,683 --> 00:03:45,891
we drop a bomb on them.
80
00:03:45,975 --> 00:03:47,641
- Open the door!
- CORBELL: Call it a...
81
00:03:47,725 --> 00:03:49,975
- "decapitation strike."
- [KNOCKING ON GLASS]
82
00:03:50,058 --> 00:03:51,933
Has a real poetic ring,
83
00:03:52,016 --> 00:03:53,475
- doesn't it?
- [MUFFLED GUNSHOTS]
84
00:03:53,558 --> 00:03:56,100
- [CORBELL CHUCKLES]
- [MUFFLED] What the fuck?!
85
00:03:56,183 --> 00:03:57,391
Tut had his doubts, I guess,
86
00:03:57,475 --> 00:03:59,183
about that glass being bulletproof.
87
00:03:59,266 --> 00:04:00,558
[KNOCKING ON GLASS]
88
00:04:00,641 --> 00:04:01,992
TUT: Come on, man,
I can't fuckin' breathe!
89
00:04:02,016 --> 00:04:03,492
- Spray some water on 'em.
- TUT: Piece of shit!
90
00:04:03,516 --> 00:04:05,975
CORBELL: Remind them
how thirsty they're gonna get.
91
00:04:06,058 --> 00:04:08,808
- [KNOCKING ON GLASS]
- TUT: This is fuckin' bullshit, man!
92
00:04:08,891 --> 00:04:11,433
- Come on! Let us out!
- [KNOCKING ON GLASS]
93
00:04:11,516 --> 00:04:12,933
I'm gonna fucking kill you!
94
00:04:13,016 --> 00:04:15,141
CORBELL: Now, you won't get
anywhere in life, Jasper,
95
00:04:15,225 --> 00:04:17,641
if you don't have the courage
to be cruel now and then...
96
00:04:17,725 --> 00:04:18,826
[MUFFLED SHOUTING CONTINUES]
97
00:04:18,850 --> 00:04:20,975
...just for the pure animal joy of it.
98
00:04:21,058 --> 00:04:23,475
TUT: Kick it out, man!
99
00:04:25,725 --> 00:04:28,016
[MUFFLED SHOUTING CONTINUES]
100
00:04:28,100 --> 00:04:29,641
- [GRUNTING]
- CJ: It's hot in here!
101
00:04:29,725 --> 00:04:31,725
[BREATHES DEEPLY]
102
00:04:31,808 --> 00:04:33,808
[♪♪♪]
103
00:04:37,350 --> 00:04:40,225
- It's hot in here!
- [MUFFLED SHOUTING]
104
00:04:40,308 --> 00:04:45,725
- [LAUGHING]
- [SHOUTING CONTINUES]
105
00:04:45,808 --> 00:04:48,183
[CORBELL LAUGHING]
106
00:04:48,266 --> 00:04:49,600
[MUFFLED]
You're fucking dead!
107
00:04:49,683 --> 00:04:51,516
Once you're done here,
108
00:04:51,600 --> 00:04:53,141
drag those crosses over
109
00:04:53,225 --> 00:04:55,100
and lay 'em out on the pavement.
110
00:04:55,183 --> 00:04:56,975
Uncle Corbell?
111
00:04:57,016 --> 00:04:58,576
- TUT: I'm gonna kill you!
- [KNOCKING ON GLASS]
112
00:04:58,600 --> 00:04:59,975
You leaving?
113
00:05:00,058 --> 00:05:01,308
I'll be back.
114
00:05:01,391 --> 00:05:03,225
Just got to fetch a hammer.
115
00:05:05,433 --> 00:05:07,391
[SHUDDERS]
116
00:05:07,475 --> 00:05:09,600
[♪♪♪]
117
00:05:11,766 --> 00:05:13,766
[♪♪♪]
118
00:05:32,100 --> 00:05:35,016
[♪♪♪]
119
00:06:04,641 --> 00:06:06,975
[♪♪♪]
120
00:06:27,933 --> 00:06:30,100
[♪♪♪]
121
00:06:47,808 --> 00:06:49,808
[♪♪♪]
122
00:07:10,558 --> 00:07:12,558
[SIGHS]
123
00:07:15,225 --> 00:07:16,975
Are you peeing in that pool, Corbell?
124
00:07:17,058 --> 00:07:19,100
It's my pool, ain't it?
125
00:07:21,766 --> 00:07:24,183
You'll grow up one of these days.
126
00:07:24,266 --> 00:07:27,475
- Then what?
- Probably have to divorce you.
127
00:07:27,558 --> 00:07:29,266
But I'll have a clean pool, at least.
128
00:07:29,350 --> 00:07:31,558
[CHUCKLING]
129
00:07:31,641 --> 00:07:35,183
So... been thinking on that deposit.
130
00:07:35,266 --> 00:07:37,350
Way I see it,
we got a few choices.
131
00:07:37,433 --> 00:07:39,766
Safest route?
Refuse the money.
132
00:07:39,850 --> 00:07:41,641
Let the Fishers live out
their natural lives.
133
00:07:41,725 --> 00:07:44,141
Stop visiting Old Havana.
134
00:07:44,225 --> 00:07:45,266
Riskiest?
135
00:07:45,350 --> 00:07:47,016
Take the money.
Kill the Fishers.
136
00:07:47,100 --> 00:07:48,100
And if it's some sort of
137
00:07:48,183 --> 00:07:50,266
boneheaded Homeland Security setup,
138
00:07:50,350 --> 00:07:51,710
you can spend the rest of your days
139
00:07:51,766 --> 00:07:53,725
in the Red Onion supermax,
feeling like an idiot.
140
00:07:53,808 --> 00:07:55,641
Or...
141
00:07:55,725 --> 00:07:57,558
Take the money.
Then do nothing.
142
00:07:57,641 --> 00:08:00,475
Problem being,
maybe it isn't a sting.
143
00:08:00,558 --> 00:08:02,058
And we've crossed someone who has
144
00:08:02,141 --> 00:08:04,100
some resources at their disposal
145
00:08:04,183 --> 00:08:06,034
along with an inclination
to solve disagreements
146
00:08:06,058 --> 00:08:08,141
in a rather vigorous manner.
147
00:08:08,225 --> 00:08:11,516
Can't say I'm liking any of these, hon.
148
00:08:11,600 --> 00:08:13,433
Sure you can't do better?
149
00:08:14,933 --> 00:08:16,141
Jasper.
150
00:08:17,433 --> 00:08:18,850
His wife, Billy Ann?
151
00:08:18,933 --> 00:08:21,475
Best friends with Flynne Fisher.
152
00:08:21,558 --> 00:08:23,641
You really want to put something like this
153
00:08:23,725 --> 00:08:25,475
in the hands of our half-wit nephew?
154
00:08:25,558 --> 00:08:26,850
Let the money sit.
155
00:08:26,933 --> 00:08:29,266
Get Jasper to poke around.
156
00:08:29,350 --> 00:08:32,475
Find out if anything unusual
is happening with the Fishers,
157
00:08:32,558 --> 00:08:33,850
and then, revisit the matter.
158
00:08:33,933 --> 00:08:36,058
And my new friend in Old Havana?
159
00:08:36,141 --> 00:08:38,183
Tell him you're busy prepping.
160
00:08:38,266 --> 00:08:39,641
Might take a minute.
161
00:08:39,725 --> 00:08:41,850
That makes me look weak, don't it?
162
00:08:41,933 --> 00:08:46,350
Does a lion look weak
crouching before it pounces?
163
00:08:48,433 --> 00:08:50,391
[♪♪♪]
164
00:09:15,308 --> 00:09:18,308
BILLY ANN: Damn, Flynne.
Trips to the future.
165
00:09:18,391 --> 00:09:20,641
Dead bodies behind your house.
166
00:09:20,725 --> 00:09:22,141
Magic medicine.
167
00:09:22,225 --> 00:09:25,558
I feel like my head's about to explode.
168
00:09:28,308 --> 00:09:29,683
FLYNNE: Yeah.
169
00:09:30,891 --> 00:09:32,571
BILLY ANN: What are we looking at, anyway?
170
00:09:33,641 --> 00:09:35,725
Stupid app Burton put on my phone.
171
00:09:35,808 --> 00:09:37,516
It lets me see the drones.
172
00:09:37,600 --> 00:09:39,766
I don't know, I guess I...
173
00:09:39,850 --> 00:09:41,141
find it kind of soothing.
174
00:09:41,225 --> 00:09:42,576
BILLY ANN: Are they up at your house?
175
00:09:42,600 --> 00:09:44,933
- [CHUCKLES] No, ma'am.
- [DRONES BUZZING]
176
00:09:45,016 --> 00:09:47,558
- [BILLY ANN CHUCKLES]
- FLYNNE: Yeah.
177
00:09:47,641 --> 00:09:48,701
They followed us all the way here?
178
00:09:48,725 --> 00:09:50,808
Leon followed us all the way here.
179
00:09:50,891 --> 00:09:52,683
He must've put 'em up.
180
00:09:52,766 --> 00:09:54,641
That's supposed to make us feel safer?
181
00:09:54,725 --> 00:09:56,725
[BOTH CHUCKLING]
182
00:09:58,891 --> 00:10:02,725
So, if they can tell you
about your mama,
183
00:10:02,808 --> 00:10:04,391
they must know about you, too.
184
00:10:04,475 --> 00:10:06,975
Or-or their version of you?
185
00:10:07,058 --> 00:10:09,725
FLYNNE: I asked them.
And they stonewalled me.
186
00:10:09,808 --> 00:10:11,766
I don't know why, but...
187
00:10:11,850 --> 00:10:15,016
kind of makes me start to think
that I ought to stop asking.
188
00:10:15,100 --> 00:10:16,391
Because?
189
00:10:16,475 --> 00:10:18,516
Must be pretty hard news,
don't you think?
190
00:10:18,600 --> 00:10:21,016
Them not wanting to tell me this badly?
191
00:10:21,100 --> 00:10:23,225
One thing I know for sure.
192
00:10:23,308 --> 00:10:25,558
There's a lot less people in 70 years.
193
00:10:25,641 --> 00:10:27,641
Whole lot.
194
00:10:27,725 --> 00:10:29,975
- Oh, shit.
- Yeah.
195
00:10:30,058 --> 00:10:31,683
I know.
196
00:10:33,016 --> 00:10:35,433
You really believe, don't you?
197
00:10:36,516 --> 00:10:38,266
Yeah.
198
00:10:42,683 --> 00:10:44,683
[TRAIN HORN BLOWS]
199
00:10:50,308 --> 00:10:53,100
[ELECTRONIC WHIRRING, BEEPING]
200
00:10:57,516 --> 00:11:00,183
- What are you doing?
- BURTON: Gearing up.
201
00:11:00,266 --> 00:11:02,183
What're you doing?
202
00:11:04,350 --> 00:11:05,891
You can't print this here.
203
00:11:05,975 --> 00:11:07,808
They won't let you.
204
00:11:07,891 --> 00:11:10,100
- BURTON: Who?
- Forever Fab, Burton.
205
00:11:10,183 --> 00:11:14,683
Well, uh, that's us now.
So we can do whatever we want.
206
00:11:14,766 --> 00:11:15,850
What are you talking about?
207
00:11:15,933 --> 00:11:18,350
We bought it this morning.
208
00:11:18,433 --> 00:11:20,641
Or Milagros Coldiron did.
209
00:11:20,725 --> 00:11:24,016
I put Macon and Edward in charge.
[CHUCKLES]
210
00:11:25,558 --> 00:11:27,350
I need to talk to you.
211
00:11:28,391 --> 00:11:29,975
You need to be in that headset
212
00:11:30,058 --> 00:11:31,641
- is what you need.
- Outside.
213
00:11:31,725 --> 00:11:33,141
Now.
214
00:11:37,933 --> 00:11:40,100
You made Macon and Edward my bosses?
215
00:11:40,183 --> 00:11:41,600
They're not your bosses.
216
00:11:41,683 --> 00:11:43,492
- You just said they were...
- They can't be your bosses
217
00:11:43,516 --> 00:11:45,475
if you own the place, nitwit.
218
00:11:45,558 --> 00:11:48,350
And you don't have time
to work here anyway.
219
00:11:48,433 --> 00:11:50,516
- They need you in London.
- Why are you going
220
00:11:50,600 --> 00:11:51,909
and acting like you're
in charge all of a sudden?
221
00:11:51,933 --> 00:11:53,451
There's a lot of moving parts right now.
222
00:11:53,475 --> 00:11:54,909
And it seemed like you needed the rest.
223
00:11:54,933 --> 00:11:57,016
We got to be a team here,
you understand that?
224
00:11:57,100 --> 00:11:59,141
Otherwise, none of
this shit's gonna work.
225
00:11:59,225 --> 00:12:00,725
Agreed.
226
00:12:00,808 --> 00:12:02,225
What's up with your hand?
227
00:12:05,308 --> 00:12:06,558
Nothing.
It's just stiff.
228
00:12:06,641 --> 00:12:08,600
- I don't know.
- [VEHICLE APPROACHING]
229
00:12:10,683 --> 00:12:11,808
Hang your bike on that.
230
00:12:11,891 --> 00:12:13,933
I'll drive you home.
231
00:12:14,016 --> 00:12:15,516
Dri...?
232
00:12:15,600 --> 00:12:16,933
You bought a car?
233
00:12:17,016 --> 00:12:20,100
It's a rental.
I'll be right there.
234
00:12:22,725 --> 00:12:24,576
So I woke up from a drunken
stupor this morning.
235
00:12:24,600 --> 00:12:28,225
And guess what I found?
236
00:12:32,058 --> 00:12:35,600
Some dumbfuck said you might
have a job for me?
237
00:12:37,641 --> 00:12:39,641
Get inside.
They'll get you sorted out.
238
00:12:45,016 --> 00:12:47,141
- [GRUNTING]
- [CLATTERING]
239
00:12:47,225 --> 00:12:48,850
You want a hand?
240
00:12:50,433 --> 00:12:53,350
Sorry, man.
Wrong word.
241
00:12:53,433 --> 00:12:55,558
Shit, man.
242
00:12:57,183 --> 00:12:58,850
You really hurt my feelings.
243
00:12:58,933 --> 00:13:01,266
[BOTH LAUGHING]
244
00:13:04,975 --> 00:13:06,725
[GRUNTS]
245
00:13:06,808 --> 00:13:08,850
- Hey, there it go.
- [CLEARS THROAT]
246
00:13:08,933 --> 00:13:11,225
All right, fuck off then.
Head on in.
247
00:13:11,308 --> 00:13:13,183
- Put your best foot forward.
- [CHUCKLING]
248
00:13:13,266 --> 00:13:14,546
Now you're just being an asshole.
249
00:13:14,600 --> 00:13:15,641
I'm serious, dude.
250
00:13:15,725 --> 00:13:17,525
I'd give an arm and a leg
for a rig like this.
251
00:13:17,558 --> 00:13:19,891
- [LAUGHS] You cut me deep.
- I mean it.
252
00:13:19,975 --> 00:13:22,183
You got a leg up on all of us.
253
00:13:22,266 --> 00:13:23,808
- Hands down.
- This one's for you.
254
00:13:27,100 --> 00:13:28,641
Motherfucker.
255
00:13:28,725 --> 00:13:30,725
[♪♪♪]
256
00:13:34,183 --> 00:13:35,350
BURTON: Listen, Flynne,
257
00:13:35,433 --> 00:13:37,100
we need to talk contingencies.
258
00:13:37,183 --> 00:13:38,516
Okay?
259
00:13:38,600 --> 00:13:41,600
What people need to know.
When they need to know it.
260
00:13:41,683 --> 00:13:43,766
I told Reece and them
that you were playing a sim.
261
00:13:43,850 --> 00:13:45,891
And that you saw something
you weren't supposed to,
262
00:13:45,975 --> 00:13:48,183
and that now somebody
wants you dead for it.
263
00:13:48,266 --> 00:13:50,391
Which I guess has enough
truth in it for my comfort.
264
00:13:50,475 --> 00:13:52,475
For now, at least.
265
00:13:52,558 --> 00:13:53,641
You?
266
00:13:54,683 --> 00:13:55,808
Yeah.
267
00:13:55,891 --> 00:13:57,891
BURTON: Which brings us to Mama.
268
00:13:57,975 --> 00:14:00,350
Where does she think those drugs came from?
269
00:14:00,433 --> 00:14:02,475
Hasn't asked yet.
270
00:14:02,558 --> 00:14:03,933
Well, if she shows them to her doc,
271
00:14:04,016 --> 00:14:05,534
we're gonna have some explaining to do.
272
00:14:05,558 --> 00:14:07,326
Yeah, I think we're gonna have
a lot more explaining to do
273
00:14:07,350 --> 00:14:09,076
when she shows up to
her next appointment seeing.
274
00:14:09,100 --> 00:14:10,766
I mean, I'd tell her the truth,
275
00:14:10,850 --> 00:14:13,975
if I could find a way to make it
sound halfway convincing.
276
00:14:14,058 --> 00:14:16,183
[CRACKING]
277
00:14:16,266 --> 00:14:17,975
You gonna share what's going on there?
278
00:14:20,933 --> 00:14:22,933
I keep losing control of it.
279
00:14:23,016 --> 00:14:25,475
It just starts squeezing
without me meaning it to.
280
00:14:25,558 --> 00:14:27,683
- Headset?
- Maybe.
281
00:14:27,766 --> 00:14:29,100
I don't know.
282
00:14:33,600 --> 00:14:36,058
I told Billy Ann this morning.
283
00:14:36,141 --> 00:14:37,225
Told her what?
284
00:14:40,225 --> 00:14:41,350
Everything.
285
00:14:45,058 --> 00:14:46,891
Why the fuck did you do that?
286
00:14:49,266 --> 00:14:50,683
Answer me.
287
00:14:50,766 --> 00:14:52,284
Goddamn it, Burton, don't take
that fucking tone with me.
288
00:14:52,308 --> 00:14:53,600
I'm not a child.
289
00:14:53,683 --> 00:14:55,808
Then maybe you should stop
fucking acting like one.
290
00:14:55,891 --> 00:14:57,201
FLYNNE: Goddamn it, pull the car over.
291
00:14:57,225 --> 00:14:58,516
Pull it over now!
292
00:14:58,600 --> 00:14:59,701
I'm not pulling the fucking car over.
293
00:14:59,725 --> 00:15:01,058
Goddamn it.
You know what, Burton?
294
00:15:01,141 --> 00:15:02,933
You got your whole little posse
295
00:15:03,016 --> 00:15:05,600
in front of that fire outside
your fucking camper, but me?
296
00:15:05,683 --> 00:15:07,933
Billy Ann is the only
friend that I've got.
297
00:15:08,016 --> 00:15:10,308
- Okay.
- Obviously, it ain't okay.
298
00:15:10,391 --> 00:15:12,808
Clearly you've got some other
shit that you're brewing on
299
00:15:12,891 --> 00:15:14,308
that you want to say to piss me off.
300
00:15:14,391 --> 00:15:15,492
You might just want to remember
301
00:15:15,516 --> 00:15:17,058
that when you tell Billy Ann something,
302
00:15:17,141 --> 00:15:19,725
- you're telling Jasper, too.
- Yeah, okay.
303
00:15:19,808 --> 00:15:21,933
And I told her to keep it
a fucking secret.
304
00:15:22,016 --> 00:15:23,850
That's not how it works, Flynne.
305
00:15:23,933 --> 00:15:25,909
- You can't expect a married couple...
- You don't know
306
00:15:25,933 --> 00:15:27,742
the first fucking thing about
a married fucking couple
307
00:15:27,766 --> 00:15:30,808
- and how it works.
- Who's Jasper's uncle?
308
00:15:36,266 --> 00:15:37,600
Fuck.
309
00:15:44,725 --> 00:15:46,725
[PHONE VIBRATES]
310
00:15:48,766 --> 00:15:51,600
- They're waiting on you.
- Great.
311
00:15:55,475 --> 00:15:57,475
[♪♪♪]
312
00:16:05,975 --> 00:16:07,516
Oh.
313
00:16:07,600 --> 00:16:10,141
For some reason, I assumed
it would be stored on a bed.
314
00:16:10,225 --> 00:16:12,016
That's because you're a romantic, Wilf.
315
00:16:12,100 --> 00:16:15,350
It's just a thing until
our polt arrives.
316
00:16:15,433 --> 00:16:19,058
And where else would you keep a thing
317
00:16:19,141 --> 00:16:21,475
but in a box?
318
00:16:21,558 --> 00:16:23,558
Mm.
319
00:16:23,641 --> 00:16:25,558
Ash just now asked...
320
00:16:27,433 --> 00:16:28,850
...if I'd ever killed a man.
321
00:16:32,308 --> 00:16:35,100
Awake and rise.
322
00:16:42,058 --> 00:16:43,683
Why would she ask that, Lev?
323
00:16:44,808 --> 00:16:47,350
I was simply reassuring her
324
00:16:47,433 --> 00:16:49,558
that you're the right
person to find Aelita.
325
00:16:49,641 --> 00:16:52,225
As you most certainly are.
326
00:16:52,308 --> 00:16:53,725
There's no shame in what you did.
327
00:16:53,808 --> 00:16:55,266
Quite the contrary.
328
00:16:55,350 --> 00:16:58,391
My family, the Klept oligarchy at large,
329
00:16:58,475 --> 00:17:00,016
it's why we took you in.
330
00:17:00,100 --> 00:17:01,141
Protected you.
331
00:17:01,225 --> 00:17:03,850
Treated you as one of our own.
332
00:17:04,975 --> 00:17:06,808
Well, almost.
333
00:17:10,600 --> 00:17:12,850
You've never told anyone, have you?
334
00:17:12,933 --> 00:17:14,975
What you did to those neoprims?
335
00:17:17,141 --> 00:17:18,683
Not even Aelita?
336
00:17:24,308 --> 00:17:27,725
You will never be fully yourself
337
00:17:27,808 --> 00:17:30,391
until you embrace that part of your soul.
338
00:17:30,475 --> 00:17:33,016
Lay claim to its power.
339
00:17:33,100 --> 00:17:36,058
Otherwise, you're just
as empty as this thing.
340
00:17:40,683 --> 00:17:43,350
Do you feel like a thing?
341
00:17:44,391 --> 00:17:47,516
A thing is an insensate material object.
342
00:17:47,600 --> 00:17:50,266
Technically, I qualify as such.
343
00:17:50,350 --> 00:17:53,225
But I'm afraid your question lacks...
344
00:17:53,308 --> 00:17:54,350
[SOFT WHOOSHING]
345
00:17:57,183 --> 00:17:58,516
[INHALES DEEPLY]
346
00:17:58,600 --> 00:18:00,891
And welcome back.
347
00:18:07,183 --> 00:18:08,516
Please tell me you do not
348
00:18:08,600 --> 00:18:10,558
keep me in a box when I'm not here.
349
00:18:10,641 --> 00:18:12,516
LEV: No, no, no.
350
00:18:12,600 --> 00:18:13,641
Of course not.
351
00:18:14,766 --> 00:18:16,350
We're in the kitchen again.
352
00:18:21,641 --> 00:18:23,850
[PLAYFUL CLAMORING]
353
00:18:26,391 --> 00:18:28,850
FLYNNE: Seems simple enough to me
354
00:18:28,933 --> 00:18:29,992
when it's laid out like that.
355
00:18:30,016 --> 00:18:32,058
We kidnapped the Mariel woman.
356
00:18:32,141 --> 00:18:33,308
Stole her eyeball.
357
00:18:33,391 --> 00:18:34,992
Used that to get into
the underground place.
358
00:18:35,016 --> 00:18:35,933
Got caught.
359
00:18:36,016 --> 00:18:37,056
Your Aelita woman ran away
360
00:18:37,100 --> 00:18:38,350
while I got myself killed.
361
00:18:38,433 --> 00:18:39,850
I'm not really a detective,
362
00:18:39,933 --> 00:18:42,133
but I feel like that's more
than enough to get going on.
363
00:18:43,016 --> 00:18:45,183
Start with the party.
Find out
364
00:18:45,266 --> 00:18:46,975
who the Mariel woman is
and go from there.
365
00:18:47,058 --> 00:18:48,391
Mariel Raphael.
366
00:18:48,475 --> 00:18:50,975
Assistant security manager
at The Research Institute.
367
00:18:51,058 --> 00:18:53,725
Which is also Aelita's
place of employment.
368
00:18:53,808 --> 00:18:54,891
It would seem logical
369
00:18:54,975 --> 00:18:57,391
to surmise that you used
her iris to gain access
370
00:18:57,475 --> 00:18:59,242
to one of the institute's
restricted facilities.
371
00:18:59,266 --> 00:19:01,308
Which immediately makes
everything that follows
372
00:19:01,391 --> 00:19:04,183
far more complex than
it might otherwise be.
373
00:19:04,266 --> 00:19:05,683
More dangerous, too.
374
00:19:05,766 --> 00:19:07,159
Y'all are afraid of that place, huh?
375
00:19:07,183 --> 00:19:08,451
LEV: Let's just say that minimizing
376
00:19:08,475 --> 00:19:10,225
our exposure to the RI
377
00:19:10,308 --> 00:19:13,100
would be in our collective self-interest.
378
00:19:13,183 --> 00:19:15,225
Weren't y'all stealing from it, though?
379
00:19:15,308 --> 00:19:17,808
Using Aelita to sneak into my world?
380
00:19:17,891 --> 00:19:21,100
Stealing seems a strong word.
Sneaking, too.
381
00:19:21,183 --> 00:19:22,933
Then, what would you call it?
382
00:19:24,433 --> 00:19:26,975
I believe you had something you
wanted to ask this young lady.
383
00:19:28,891 --> 00:19:32,641
What connection do you have
to a man named Corbell Pickett?
384
00:19:35,225 --> 00:19:38,516
None. And I'd like to keep it that way.
385
00:19:38,600 --> 00:19:41,141
- Why?
- ASH: He's a narcotics manufacturer in your region.
386
00:19:41,225 --> 00:19:42,683
Quite violent.
387
00:19:42,766 --> 00:19:44,409
NEWS ANCHOR: A grisly discovery in Clanton,
388
00:19:44,433 --> 00:19:46,058
North Carolina this morning.
389
00:19:46,141 --> 00:19:49,725
Twelve bodies found hanging
from crosses on Siltwell Road...
390
00:19:49,808 --> 00:19:51,683
I know who Corbell fucking Pickett is.
391
00:19:51,766 --> 00:19:53,409
NEWS ANCHOR: ...reportedly
members of the Mad Dogs cartel.
392
00:19:53,433 --> 00:19:54,600
What he is, too.
393
00:19:54,683 --> 00:19:56,725
Just turn that shit off, please.
394
00:19:56,808 --> 00:19:58,201
NEWS ANCHOR: ...or the perpetrators behind it,
395
00:19:58,225 --> 00:20:00,016
- please call...
- We've been monitoring
396
00:20:00,100 --> 00:20:01,641
your stub's web traffic.
397
00:20:01,725 --> 00:20:02,933
We've detected
398
00:20:03,016 --> 00:20:05,933
a considerable spike in interest
from his IP address.
399
00:20:06,016 --> 00:20:07,350
Interest in what?
400
00:20:07,433 --> 00:20:08,600
You and your family.
401
00:20:08,683 --> 00:20:09,992
WILF: Which would lead us to believe
402
00:20:10,016 --> 00:20:12,600
that someone from here
might have contacted him.
403
00:20:12,683 --> 00:20:14,641
In the hopes of
recruiting him to harm you.
404
00:20:14,725 --> 00:20:16,891
Then you need to send me back.
405
00:20:16,975 --> 00:20:18,600
[♪♪♪]
406
00:20:18,683 --> 00:20:20,558
Now, I mean.
407
00:20:20,641 --> 00:20:23,891
You keep looking for Aelita,
408
00:20:23,975 --> 00:20:25,808
and I'll be back in an hour.
409
00:20:29,016 --> 00:20:31,016
[PANTING]
410
00:20:37,141 --> 00:20:39,141
[BIRDS CHIRPING]
411
00:20:47,600 --> 00:20:49,808
[♪♪♪]
412
00:20:49,891 --> 00:20:51,350
DIRECTOR: Wolfgang.
413
00:21:08,475 --> 00:21:11,350
Uh, have they been immunized?
414
00:21:11,433 --> 00:21:13,725
In full compliance with state guidelines.
415
00:21:17,766 --> 00:21:19,766
[♪♪♪]
416
00:21:35,100 --> 00:21:36,933
How old are you, darling?
417
00:21:37,016 --> 00:21:38,641
I'll be ten in 27 days.
418
00:21:38,725 --> 00:21:39,808
Wolf is eight.
419
00:21:42,891 --> 00:21:44,225
Open.
420
00:21:49,058 --> 00:21:52,433
Needs a bit of work,
but not terrible.
421
00:21:52,516 --> 00:21:55,641
The stipend from the state
ought to cover such expenses.
422
00:21:55,725 --> 00:21:57,683
We won't require any charity.
423
00:21:58,766 --> 00:22:00,516
We've been called upon by our country
424
00:22:00,600 --> 00:22:02,891
to assist with the reformation.
425
00:22:02,975 --> 00:22:04,850
It's our duty to do so.
426
00:22:09,183 --> 00:22:12,058
Would you like to come
and live with us in Oxfordshire?
427
00:22:12,141 --> 00:22:14,391
Can Wolf come?
428
00:22:15,933 --> 00:22:18,600
DIRECTOR: They were reclaimed
together from the streets.
429
00:22:18,683 --> 00:22:21,225
A bonded pair.
430
00:22:21,308 --> 00:22:23,850
We were only planning to adopt one.
431
00:22:23,933 --> 00:22:25,766
Well, perhaps in that case we could...
432
00:22:25,850 --> 00:22:27,558
I'm not going without Wolf.
433
00:22:30,183 --> 00:22:32,266
Wolf is the boy's name?
434
00:22:32,350 --> 00:22:33,558
DIRECTOR: Short for Wolfgang.
435
00:22:33,641 --> 00:22:37,683
DNA reveals German
and North African heritage.
436
00:22:39,058 --> 00:22:40,058
Do you like your name?
437
00:22:40,141 --> 00:22:41,475
Yes, sir.
438
00:22:41,558 --> 00:22:45,516
MR. WEST: But say we wanted
to call you by a different name,
439
00:22:45,600 --> 00:22:47,433
something a little more traditional.
440
00:22:47,516 --> 00:22:50,016
Like, um... Wilfred.
441
00:22:52,683 --> 00:22:55,266
Would that be okay?
442
00:23:02,225 --> 00:23:03,516
I can be Wilfred.
443
00:23:04,683 --> 00:23:05,975
Good boy.
444
00:23:11,100 --> 00:23:13,100
[♪♪♪]
445
00:23:23,683 --> 00:23:25,683
[♪♪♪]
446
00:23:41,933 --> 00:23:43,391
[AELITA'S VOICE]♪ Mary, Mary ♪
447
00:23:43,475 --> 00:23:45,558
♪ Quite contrary ♪
448
00:23:45,641 --> 00:23:49,308
♪ How does your garden grow? ♪
449
00:23:49,391 --> 00:23:51,850
♪ With silver bells ♪
450
00:23:51,933 --> 00:23:54,975
- ♪ And cockleshells ♪
- Aelita?
451
00:23:55,058 --> 00:23:59,433
♪ And pretty maids all in a row ♪
452
00:24:07,475 --> 00:24:12,350
♪ Mistress Mary,
quite contrary ♪
453
00:24:12,433 --> 00:24:15,933
- ♪ How does your garden grow? ♪
- Wilfred?
454
00:24:16,016 --> 00:24:20,183
♪ With silver bells
and cockleshells...
455
00:24:20,266 --> 00:24:21,600
Hello, Mum.
456
00:24:24,641 --> 00:24:26,058
When was she last here?
457
00:24:26,141 --> 00:24:28,766
It's been years.
458
00:24:29,975 --> 00:24:31,266
Like you.
459
00:24:31,350 --> 00:24:34,266
Prior to your father's death,
I'm certain of that.
460
00:24:34,350 --> 00:24:35,850
I still haven't forgiven you--
461
00:24:35,933 --> 00:24:38,266
you know, both of you--
for not attending his funeral.
462
00:24:38,350 --> 00:24:41,308
- We don't have to do this, do we?
- It was quite embarrassing.
463
00:24:41,391 --> 00:24:44,266
Not that I'm expecting an apology.
464
00:24:44,350 --> 00:24:46,975
But as usual, you're asking
the wrong question
465
00:24:47,058 --> 00:24:48,725
and therefore,
getting the wrong answer.
466
00:24:48,808 --> 00:24:51,391
What I suspect you meant to ask is,
467
00:24:51,475 --> 00:24:55,183
when was the last time I saw Aelita?
468
00:24:55,266 --> 00:24:57,725
- And?
- A month ago.
469
00:24:57,808 --> 00:24:59,766
Perhaps not even quite that.
470
00:24:59,850 --> 00:25:02,433
I was in St. James's.
I came out of Wiltons.
471
00:25:02,516 --> 00:25:03,576
Practically ran right into her.
472
00:25:03,600 --> 00:25:05,558
And did you speak?
473
00:25:05,641 --> 00:25:07,034
MRS. WEST: I attempted a conversation.
474
00:25:07,058 --> 00:25:08,558
But Aelita being Aelita,
475
00:25:08,641 --> 00:25:11,350
the effort proved to be
rather one-sided.
476
00:25:11,433 --> 00:25:14,225
I asked her where she was staying.
477
00:25:14,308 --> 00:25:18,350
She took on that rather
unattractive haughty air
478
00:25:18,433 --> 00:25:20,891
that she can sometimes assume and said,
479
00:25:20,975 --> 00:25:23,975
"Where snow last fell in London."
480
00:25:25,475 --> 00:25:29,641
"Where snow last fell in London."
481
00:25:29,725 --> 00:25:31,266
After all these years,
482
00:25:31,350 --> 00:25:33,016
I can't quite understand
483
00:25:33,100 --> 00:25:35,683
why she needs to play at such riddles.
484
00:25:35,766 --> 00:25:39,016
She grew affronted
when I expressed confusion.
485
00:25:39,100 --> 00:25:40,516
Said that if I'd ever bothered
486
00:25:40,600 --> 00:25:42,641
to pay the slightest degree of attention,
487
00:25:42,725 --> 00:25:45,475
I'd know precisely what she meant.
488
00:25:45,558 --> 00:25:48,100
But you paid attention, Wilfred.
489
00:25:48,183 --> 00:25:51,016
And do you know what she meant?
490
00:25:53,100 --> 00:25:55,266
[CHUCKLES SOFTLY]
You see?
491
00:25:57,100 --> 00:25:59,516
Oh, do sit, Wilfred.
Even for a moment.
492
00:25:59,600 --> 00:26:03,641
It's so tiresome to have you
looming over me like that.
493
00:26:05,725 --> 00:26:07,141
[WILF CLEARS THROAT]
494
00:26:09,141 --> 00:26:12,475
MRS. WEST: Sometimes, when I can't sleep,
495
00:26:12,558 --> 00:26:14,641
I lie there trying to solve the riddle
496
00:26:14,725 --> 00:26:17,433
of your sister and you.
497
00:26:17,516 --> 00:26:20,725
I suppose your father
and I had our failings.
498
00:26:20,808 --> 00:26:24,225
Or perhaps our standards
were simply too high,
499
00:26:24,308 --> 00:26:27,350
given the particularities
of your origin.
500
00:26:27,433 --> 00:26:29,683
But you can't deny we gave you
501
00:26:29,766 --> 00:26:32,516
the absolute top shelf of everything.
502
00:26:32,600 --> 00:26:34,016
Schooling.
503
00:26:34,100 --> 00:26:35,683
Opportunity. A...
504
00:26:37,475 --> 00:26:39,016
- [LIQUID POURING]
- Thank you, dear.
505
00:26:39,100 --> 00:26:41,100
My pleasure, ma'am.
506
00:26:47,558 --> 00:26:51,641
MRS. WEST: I wouldn't expect you to understand.
507
00:26:51,725 --> 00:26:53,058
Try me.
508
00:26:53,141 --> 00:26:56,225
A soul grows lonely, Wilfred.
509
00:26:56,308 --> 00:26:59,766
Living without companionship.
510
00:26:59,850 --> 00:27:02,433
A generic model wouldn't suffice?
511
00:27:03,475 --> 00:27:04,641
Well, yes, yes.
512
00:27:04,725 --> 00:27:07,850
I suppose it is all
very sentimental of me.
513
00:27:07,933 --> 00:27:10,600
But there was something about Aelita--
514
00:27:10,683 --> 00:27:13,225
something in the way
she carried herself--
515
00:27:13,308 --> 00:27:15,516
that I always found
516
00:27:15,600 --> 00:27:17,850
- deeply comforting.
- Hmm.
517
00:27:17,933 --> 00:27:21,475
Untainted by any unattractive
quirks of personality, you mean?
518
00:27:23,683 --> 00:27:27,600
As I said, I wouldn't
expect you to understand.
519
00:27:31,641 --> 00:27:34,058
I've said all I know
about her whereabouts.
520
00:27:34,141 --> 00:27:37,516
And our tea has grown unpalatably tepid.
521
00:27:37,600 --> 00:27:40,516
So it might be time
for you to be on your way,
522
00:27:40,600 --> 00:27:42,433
don't you think?
523
00:27:44,141 --> 00:27:46,141
[♪♪♪]
524
00:27:58,600 --> 00:28:00,975
[DRONES BUZZING]
525
00:28:01,058 --> 00:28:02,418
BURTON: I'll take care of Pickett.
526
00:28:03,433 --> 00:28:07,058
What do you mean "take care" of him?
527
00:28:07,141 --> 00:28:09,725
Burton, you can't go and kill
Corbell Pickett in cold blood.
528
00:28:09,808 --> 00:28:11,433
You said he was planning to kill us.
529
00:28:11,516 --> 00:28:13,350
There's nothing too
hot-blooded about that.
530
00:28:13,433 --> 00:28:16,183
But that's the kind of
person that he is.
531
00:28:16,266 --> 00:28:19,100
- That ain't who we are.
- I don't know if you know this,
532
00:28:19,183 --> 00:28:21,141
but the Corps actually
spent a lot of money
533
00:28:21,225 --> 00:28:23,683
making me exactly that kind of person.
534
00:28:23,766 --> 00:28:25,966
Come on, Burton, you're not
in the Marine Corps anymore.
535
00:28:26,933 --> 00:28:29,308
- You know what semper means?
- I do.
536
00:28:29,391 --> 00:28:31,016
I also know what fidelis means.
537
00:28:31,100 --> 00:28:33,808
So I think you got to ask yourself...
538
00:28:33,891 --> 00:28:35,600
loyal to what?
539
00:28:38,266 --> 00:28:39,891
All right, how about this?
540
00:28:39,975 --> 00:28:41,933
You find me a workable plan...
541
00:28:43,183 --> 00:28:45,100
...or we go with mine.
542
00:28:45,183 --> 00:28:49,058
You'll talk to me first?
Before you make any decisions?
543
00:28:49,141 --> 00:28:51,308
Agreed.
544
00:28:51,391 --> 00:28:53,350
Say it.
545
00:28:53,433 --> 00:28:55,391
We'll talk about it first.
546
00:28:55,475 --> 00:28:57,058
I promise.
547
00:28:57,141 --> 00:28:59,266
[DOOR OPENS, CLOSES]
548
00:28:59,350 --> 00:29:00,558
FLYNNE: Shit.
549
00:29:01,725 --> 00:29:04,183
And that goes for Conner, too!
550
00:29:04,266 --> 00:29:05,266
[TAPS ROOF]
551
00:29:12,266 --> 00:29:14,850
[♪♪♪]
552
00:29:16,808 --> 00:29:18,766
[ELECTRONIC CHIRPING]
553
00:29:22,891 --> 00:29:24,891
WILF: Welcome back.
554
00:29:28,766 --> 00:29:30,975
I've programmed the car
to move in a grid
555
00:29:31,058 --> 00:29:33,350
with Buckingham Palace at its center.
556
00:29:33,433 --> 00:29:34,951
If you see anything
familiar from that night,
557
00:29:34,975 --> 00:29:37,891
we can try to trace
your route back to Aelita's.
558
00:29:45,850 --> 00:29:47,141
What happened to her?
559
00:29:48,558 --> 00:29:50,641
Mariel?
Afterward, I mean?
560
00:29:50,725 --> 00:29:52,933
Assemblers can work miracles.
561
00:29:53,016 --> 00:29:54,725
I'm sure she's fine.
562
00:29:54,808 --> 00:29:57,975
I'm not asking you that so you
can make me feel better, Wilf.
563
00:29:59,058 --> 00:30:00,766
She appears to have vanished.
564
00:30:02,058 --> 00:30:03,850
Assemblers can do that, too.
565
00:30:03,933 --> 00:30:05,975
Aelita killed her?
566
00:30:06,058 --> 00:30:08,141
Either Aelita or the RI.
567
00:30:08,225 --> 00:30:10,105
They don't take fondly
to security lapses there,
568
00:30:10,183 --> 00:30:11,350
I'm afraid.
569
00:30:15,058 --> 00:30:17,641
I thought I was playing a sim.
570
00:30:17,725 --> 00:30:19,141
WILF: Yes, well.
571
00:30:19,225 --> 00:30:21,225
It turns out if you prick us,
572
00:30:21,308 --> 00:30:22,766
we bleed.
573
00:30:29,350 --> 00:30:30,475
FLYNNE: Wait, go back.
574
00:30:30,558 --> 00:30:31,891
I think we turned there.
575
00:30:45,308 --> 00:30:46,850
I don't know.
576
00:30:49,891 --> 00:30:52,850
Why don't we take a walk
for a bit then?
577
00:30:52,933 --> 00:30:54,933
See if anything jumps out.
578
00:31:04,308 --> 00:31:05,891
You go that way.
I'll go here.
579
00:31:05,975 --> 00:31:08,100
We can link up so you can see
what I'm seeing.
580
00:31:08,183 --> 00:31:10,225
- Link up?
- You'll hear a ringing.
581
00:31:10,308 --> 00:31:13,850
When you do, swipe,
tap your thumb and forefinger.
582
00:31:13,933 --> 00:31:15,225
[CHIMING]
583
00:31:17,808 --> 00:31:19,558
[ELECTRONIC CHIRP]
584
00:31:29,266 --> 00:31:30,558
Holy shit.
585
00:31:30,641 --> 00:31:32,308
It's set to full sensory.
586
00:31:32,391 --> 00:31:33,784
- Not just visual and aural.
- Ah...
587
00:31:33,808 --> 00:31:35,350
So it might take a moment to acclimate.
588
00:31:35,433 --> 00:31:37,225
Ah, fuck, I feel sick.
589
00:31:37,308 --> 00:31:39,350
Ah, yes.
My hangover, I imagine.
590
00:31:39,433 --> 00:31:41,516
You should be able to calibrate it here.
591
00:31:49,850 --> 00:31:52,350
- Better?
- [CHUCKLING]
592
00:31:52,433 --> 00:31:54,641
Yeah.
593
00:31:54,725 --> 00:31:58,141
This is the weirdest
fucking thing I've ever felt.
594
00:31:58,225 --> 00:32:02,141
I mean, it's like I'm...
I'm part of you?
595
00:32:02,225 --> 00:32:04,225
Does that make sense?
596
00:32:05,683 --> 00:32:07,391
Does it work both ways?
597
00:32:10,058 --> 00:32:11,725
What do I feel like?
598
00:32:13,933 --> 00:32:15,558
What?
599
00:32:15,641 --> 00:32:18,016
You're all rainbows
and unicorns, Ms. Fisher.
600
00:32:18,100 --> 00:32:19,266
Fuck off.
601
00:32:19,350 --> 00:32:21,766
With a bluesy sort of
soundtrack underneath.
602
00:32:21,850 --> 00:32:23,266
Heavy bass.
603
00:32:25,183 --> 00:32:27,183
Up or down.
To pull me in or out.
604
00:32:35,683 --> 00:32:37,683
[♪♪♪]
605
00:32:40,850 --> 00:32:44,475
[INDISTINCT CHATTER]
606
00:32:44,558 --> 00:32:45,975
BURTON: Jasper.
607
00:32:46,058 --> 00:32:49,558
I think Mr. Pickett and I
are overdue for a discussion.
608
00:33:08,933 --> 00:33:11,016
How can I be of assistance?
609
00:33:12,683 --> 00:33:14,600
I've got a carrot
610
00:33:14,683 --> 00:33:16,725
and I've got a stick, Mr. Pickett.
611
00:33:18,641 --> 00:33:20,808
You want the carrot first?
612
00:33:21,850 --> 00:33:22,891
How much did they promise
613
00:33:22,975 --> 00:33:25,391
for you to make me and my sister dead?
614
00:33:26,683 --> 00:33:28,117
I don't know what you're talking about.
615
00:33:28,141 --> 00:33:31,141
BURTON: Going rate a few nights
ago was nine million dollars.
616
00:33:31,225 --> 00:33:33,683
So if they told you
any less than that...
617
00:33:34,850 --> 00:33:37,433
...they obviously don't
think too highly of you.
618
00:33:37,516 --> 00:33:38,808
What're you mixed up in?
619
00:33:38,891 --> 00:33:39,951
BURTON: Nothing that'll encroach
620
00:33:39,975 --> 00:33:42,308
on your line
of business, I promise.
621
00:33:42,391 --> 00:33:44,350
But I can offer you 200 grand a week
622
00:33:44,433 --> 00:33:46,600
just to leave us the fuck alone.
623
00:33:47,975 --> 00:33:49,308
So, why don't we shake on it
624
00:33:49,391 --> 00:33:51,141
and I'll be on my way.
625
00:33:55,433 --> 00:33:57,516
I'm curious about the stick.
626
00:34:03,350 --> 00:34:05,150
- You know what these are?
- Heard about them.
627
00:34:05,183 --> 00:34:07,100
What, exactly?
628
00:34:07,183 --> 00:34:09,225
CORBELL: How they messed you up pretty good.
629
00:34:10,516 --> 00:34:12,683
And I thank you for your service.
630
00:34:15,683 --> 00:34:17,058
Can I tell you a story?
631
00:34:18,641 --> 00:34:21,641
The Corps targets rural towns
for haptic recruitment.
632
00:34:23,475 --> 00:34:27,058
Kids who grew up together offer
ready-made small-unit cohesion.
633
00:34:28,350 --> 00:34:31,308
Plug the haptics in
and you got a unified organism.
634
00:34:31,391 --> 00:34:35,350
Speed, intensity,
violence of action.
635
00:34:35,433 --> 00:34:38,225
Honestly, when it got hot enough,
636
00:34:38,308 --> 00:34:40,891
generally, I wasn't even
aware of what I was doing.
637
00:34:40,975 --> 00:34:44,725
Like a hand wouldn't be,
if you get my meaning.
638
00:34:44,808 --> 00:34:48,641
Anyway, when the war was over,
I was at Quantico.
639
00:34:48,725 --> 00:34:49,975
Walked into a bar.
640
00:34:50,058 --> 00:34:52,100
Saw a guy sitting on a stool...
641
00:34:53,266 --> 00:34:54,766
...and I just blacked out.
642
00:34:56,266 --> 00:34:57,433
Gone.
643
00:34:58,808 --> 00:35:01,391
When I came to,
I was standing over that guy.
644
00:35:02,725 --> 00:35:06,391
Found that I'd beaten him
'bout a half inch shy of death.
645
00:35:06,475 --> 00:35:08,558
I'd never even seen him before.
646
00:35:08,641 --> 00:35:10,891
But a sergeant in my unit...
647
00:35:10,975 --> 00:35:12,492
he'd gotten jumped by that motherfucker
648
00:35:12,516 --> 00:35:14,183
when he was 16 years old.
649
00:35:16,683 --> 00:35:19,683
And because of the haptics,
I had that in me.
650
00:35:19,766 --> 00:35:22,391
Along with a visceral imperative
651
00:35:22,475 --> 00:35:26,308
to destroy that son of a bitch,
without even knowing why.
652
00:35:27,308 --> 00:35:29,433
That is quite a tale.
653
00:35:31,350 --> 00:35:35,641
But if there's a moral in it,
I believe I missed it.
654
00:35:35,725 --> 00:35:38,725
If anything happens to me or my sister,
655
00:35:38,808 --> 00:35:40,100
and you're behind it,
656
00:35:40,183 --> 00:35:43,016
you ought to have your affairs in order.
657
00:35:43,100 --> 00:35:44,725
'Cause I'm not just me now.
658
00:35:46,016 --> 00:35:48,141
I'm all the men I served with.
659
00:35:53,141 --> 00:35:54,725
That's your best stick?
660
00:35:57,850 --> 00:36:00,016
You feel safe here, Mr. Pickett?
661
00:36:04,475 --> 00:36:07,266
CORBELL: You're too young to remember, maybe.
662
00:36:07,350 --> 00:36:10,475
But this town was a real shithole once.
663
00:36:10,558 --> 00:36:14,183
Run by the lowest sort of trash.
664
00:36:15,433 --> 00:36:16,850
I changed that.
665
00:36:18,225 --> 00:36:20,016
Pretty much overnight.
666
00:36:20,100 --> 00:36:22,891
Made it a nice place to live again.
667
00:36:22,975 --> 00:36:24,975
Clean, quiet.
668
00:36:26,350 --> 00:36:28,850
My town.
669
00:36:30,100 --> 00:36:31,516
So, yeah.
670
00:36:32,683 --> 00:36:35,433
Yeah, I guess I do feel pretty safe here.
671
00:36:49,058 --> 00:36:51,516
BURTON: The next one's in your fucking ear.
672
00:36:51,600 --> 00:36:54,225
That's my fucking stick.
673
00:36:58,891 --> 00:37:00,808
Two hundred a week sound good?
674
00:37:02,308 --> 00:37:04,308
[♪♪♪]
675
00:37:15,641 --> 00:37:17,308
Appreciate it, man.
676
00:37:37,891 --> 00:37:40,600
- CHERISE: Acrophobic?
- DANIEL: Not particularly.
677
00:37:40,683 --> 00:37:42,933
CHERISE: Good.
Walk with me.
678
00:37:43,016 --> 00:37:45,266
I need some air.
679
00:37:52,600 --> 00:37:55,725
The R.I. Headquarters was
the first of our air scrubbers.
680
00:37:55,808 --> 00:37:57,141
Built long before you joined us.
681
00:37:57,225 --> 00:37:59,683
Do you know how they work?
682
00:37:59,766 --> 00:38:01,308
Only in the broader sense.
683
00:38:01,391 --> 00:38:02,516
Tell me.
684
00:38:02,600 --> 00:38:05,058
They capture carbon from the atmosphere.
685
00:38:05,141 --> 00:38:08,641
But beyond that,
the specific technology?
686
00:38:08,725 --> 00:38:11,975
It would be like
asking me how a bird flies.
687
00:38:12,058 --> 00:38:13,850
Hmm.
688
00:38:15,725 --> 00:38:18,350
You're taking too much time.
689
00:38:19,891 --> 00:38:21,308
We can't afford it.
690
00:38:21,391 --> 00:38:23,266
- The stub...
- Yes.
691
00:38:23,350 --> 00:38:25,766
Yes, yes, yes, yes.
692
00:38:25,850 --> 00:38:27,850
It presents unique challenges.
693
00:38:27,933 --> 00:38:29,558
I'm well aware.
694
00:38:29,641 --> 00:38:33,433
Maybe you have too many moving parts.
695
00:38:33,516 --> 00:38:35,016
Teams of mercenaries.
696
00:38:35,100 --> 00:38:37,766
Impenetrable small-town alliances.
697
00:38:37,850 --> 00:38:42,975
It seems there ought to be
a simpler way to kill a girl,
698
00:38:43,058 --> 00:38:44,641
doesn't it?
699
00:38:44,725 --> 00:38:47,016
Just one person.
700
00:38:47,100 --> 00:38:48,891
With the appropriate weapon?
701
00:38:49,891 --> 00:38:51,771
And what about our problems
in the here and now?
702
00:38:51,850 --> 00:38:53,433
DANIEL: It appears that Aelita West
703
00:38:53,516 --> 00:38:56,683
went to school with Grace Hogart.
704
00:38:56,766 --> 00:38:58,850
They were roommates for a year.
705
00:39:00,475 --> 00:39:02,558
Well, that's distressing.
706
00:39:02,641 --> 00:39:05,391
I've always been quite fond of Grace.
707
00:39:05,475 --> 00:39:07,850
I can address it, if you'd like.
708
00:39:07,933 --> 00:39:09,141
No.
709
00:39:09,225 --> 00:39:11,308
I will.
710
00:39:11,391 --> 00:39:13,891
Have you discovered
the source of Aelita's funding?
711
00:39:13,975 --> 00:39:16,266
We're still struggling
to untangle that.
712
00:39:16,350 --> 00:39:19,558
You were right, though.
There's a Klept feel to it.
713
00:39:19,641 --> 00:39:22,058
Which specific family remains murky,
714
00:39:22,141 --> 00:39:23,308
but if I had to guess...
715
00:39:23,391 --> 00:39:26,683
I don't want you to guess, Daniel.
716
00:39:26,766 --> 00:39:29,933
I want you to find out for certain.
717
00:39:30,016 --> 00:39:32,141
And then I want a body count.
718
00:39:34,391 --> 00:39:39,350
I'm sure you're aware that
I could easily eliminate you.
719
00:39:39,433 --> 00:39:42,516
In any number of ways,
with the simple wave of my hand.
720
00:39:44,891 --> 00:39:46,558
But...
721
00:39:46,641 --> 00:39:48,558
I value you, Daniel.
722
00:39:48,641 --> 00:39:51,225
And I wouldn't want you serving
the needs of the Institute
723
00:39:51,308 --> 00:39:53,266
simply out of fear,
724
00:39:53,350 --> 00:39:56,141
which is the weakest type of motivation.
725
00:39:56,225 --> 00:39:59,725
Powerful only in the short term.
726
00:39:59,808 --> 00:40:01,808
[PANTING]
727
00:40:05,350 --> 00:40:06,891
Doctor!
728
00:40:07,933 --> 00:40:09,891
They flap their wings.
729
00:40:09,975 --> 00:40:12,600
- Ma'am?
- Birds.
730
00:40:12,683 --> 00:40:14,933
That's how they fly.
731
00:40:16,141 --> 00:40:17,766
Kiss, kiss, Daniel.
732
00:40:17,850 --> 00:40:19,641
Get it done.
733
00:40:24,183 --> 00:40:27,308
FLYNNE: Aelita says I'm likely
not to exist in ten years.
734
00:40:27,391 --> 00:40:29,433
What'd she mean by that?
735
00:40:32,516 --> 00:40:34,808
[CHIMING]
736
00:40:34,891 --> 00:40:36,891
Hello?
You there?
737
00:40:36,975 --> 00:40:38,725
Wilf?
738
00:40:38,808 --> 00:40:40,308
When we find Aelita,
you can ask her
739
00:40:40,391 --> 00:40:41,850
because I have no idea.
740
00:40:41,933 --> 00:40:44,808
FLYNNE: She called me a polt.
What's that mean?
741
00:40:44,891 --> 00:40:46,391
Short for poltergeist.
742
00:40:46,475 --> 00:40:47,641
That's how we refer to people
743
00:40:47,725 --> 00:40:48,933
from the stub.
744
00:40:49,016 --> 00:40:51,683
Like a ghost.
Here but not here.
745
00:40:51,766 --> 00:40:54,391
FLYNNE: Perfect accomplice, you mean.
746
00:41:06,766 --> 00:41:08,242
Speaking of which,
is there any reason
747
00:41:08,266 --> 00:41:09,933
I should be worried about the police?
748
00:41:10,016 --> 00:41:11,600
Turn right at the corner.
749
00:41:11,683 --> 00:41:13,391
Walk in an unhurried manner.
750
00:41:13,475 --> 00:41:15,115
I'll approach from
the opposite direction.
751
00:41:17,850 --> 00:41:19,850
[CHIMING]
752
00:41:21,600 --> 00:41:23,225
- Yes?
- WILF: Please tell me
753
00:41:23,308 --> 00:41:24,725
the Peripheral is registered.
754
00:41:24,808 --> 00:41:26,016
It is.
755
00:41:26,100 --> 00:41:27,933
With a few frowned-upon augmentations.
756
00:41:28,016 --> 00:41:29,534
Okay, right, and you
couldn't tell me that
757
00:41:29,558 --> 00:41:31,284
- before I stepped out with it?
- What's the problem?
758
00:41:31,308 --> 00:41:33,183
We separated to cover more ground.
759
00:41:33,266 --> 00:41:35,433
Now a Met koid is following her.
760
00:41:36,600 --> 00:41:38,534
ASH: Well, catch up to her,
and for Christ's sake,
761
00:41:38,558 --> 00:41:40,516
don't let her talk to the damn thing.
762
00:41:40,600 --> 00:41:42,360
If the Met finds out
Flynne is from the stub,
763
00:41:42,391 --> 00:41:43,308
you're on your own.
764
00:41:43,391 --> 00:41:44,683
We'll scrub all connection.
765
00:41:44,766 --> 00:41:46,367
I'll be sure to post
a care package to you
766
00:41:46,391 --> 00:41:48,141
in Wakefield prison, though.
767
00:41:48,225 --> 00:41:50,326
- For fuck's sake, Ash.
- I could just send her home now.
768
00:41:50,350 --> 00:41:51,975
No, it'll look dodgy.
769
00:41:52,058 --> 00:41:54,058
- Just wait for my prompt.
- I'll be listening.
770
00:41:59,016 --> 00:42:00,016
Follow my lead.
771
00:42:00,058 --> 00:42:02,016
And when you see me touch my chin,
772
00:42:02,100 --> 00:42:03,933
ask if you can go home.
773
00:42:06,100 --> 00:42:07,367
May we be of assistance, Constable?
774
00:42:07,391 --> 00:42:08,433
MET KOID: This Peripheral
775
00:42:08,516 --> 00:42:09,701
has been moving about the neighborhood
776
00:42:09,725 --> 00:42:11,766
in a manner that violates
algorithmic predictions,
777
00:42:11,850 --> 00:42:13,266
by several degrees of certainty.
778
00:42:13,350 --> 00:42:15,433
I was dispatched to investigate.
779
00:42:15,516 --> 00:42:16,808
Identity, sir?
780
00:42:16,891 --> 00:42:19,516
- Wilf Netherton.
- MET KOID: Confirmed.
781
00:42:20,766 --> 00:42:23,516
And this is Rainey Portis,
in the Peripheral.
782
00:42:23,600 --> 00:42:25,516
A citizen of Canada.
783
00:42:25,600 --> 00:42:27,266
If you check, I think you'll see
784
00:42:27,350 --> 00:42:29,308
I applied for a
remote-visit visa in her name.
785
00:42:29,391 --> 00:42:30,725
Ten trips.
786
00:42:30,808 --> 00:42:33,141
Two of which have been used.
This being the third.
787
00:42:34,391 --> 00:42:37,016
[WHIRRING SOFTLY]
788
00:42:37,100 --> 00:42:40,058
A third visit was neither
requested nor approved.
789
00:42:40,141 --> 00:42:42,225
Well, Rainey was feeling spontaneous.
790
00:42:42,308 --> 00:42:44,350
Your remote visit is revoked.
791
00:42:44,433 --> 00:42:46,433
Please surrender the Peripheral immediately
792
00:42:46,516 --> 00:42:47,992
- for inspection and deconstruction.
- You'll be wondering why
793
00:42:48,016 --> 00:42:49,683
we exited the vehicle, I suppose.
794
00:42:49,766 --> 00:42:51,516
Bit of an argument, actually.
795
00:42:51,600 --> 00:42:53,891
I'd really value your opinion,
if you wouldn't mind.
796
00:42:56,391 --> 00:42:57,683
On Rainey's first two visits,
797
00:42:57,766 --> 00:42:59,992
she mentioned how the Peripheral
didn't look much like her.
798
00:43:00,016 --> 00:43:01,975
Wanted me to rent a different model
799
00:43:02,058 --> 00:43:03,159
next time she came to London.
800
00:43:03,183 --> 00:43:04,975
But...
801
00:43:05,058 --> 00:43:06,391
what she didn't know is
802
00:43:06,475 --> 00:43:08,350
the peri isn't a rental.
803
00:43:09,516 --> 00:43:10,683
I own it.
804
00:43:10,766 --> 00:43:12,600
It was modeled on an ex-girlfriend.
805
00:43:13,933 --> 00:43:15,933
And it seemed easier
to just keep using it
806
00:43:16,016 --> 00:43:17,933
which was lazy of me and wrong
807
00:43:18,016 --> 00:43:19,600
because when Rainey arrived this time
808
00:43:19,683 --> 00:43:21,043
and found herself in the same peri,
809
00:43:21,100 --> 00:43:22,100
she grew angry.
810
00:43:22,183 --> 00:43:23,308
Said I must not respect her
811
00:43:23,391 --> 00:43:25,100
if I ignored her requests so cavalierly.
812
00:43:25,183 --> 00:43:27,225
She jumped out of the car.
813
00:43:27,308 --> 00:43:29,808
Which led us here to this present moment.
814
00:43:29,891 --> 00:43:31,558
But here's the thing, Constable.
815
00:43:31,641 --> 00:43:32,891
[CHUCKLES SOFTLY]
816
00:43:34,391 --> 00:43:36,558
I believe I'm starting to have
feelings for this woman.
817
00:43:36,641 --> 00:43:38,891
Or at least I'm feeling
the possibility of feelings,
818
00:43:38,975 --> 00:43:40,558
if you follow my drift.
819
00:43:45,808 --> 00:43:48,350
I find you extremely alluring.
820
00:43:49,558 --> 00:43:51,100
Intelligent.
821
00:43:52,183 --> 00:43:53,683
Intriguing.
822
00:43:53,766 --> 00:43:55,350
Intrepid.
823
00:43:56,683 --> 00:43:58,641
Can't you fucking see that?
824
00:44:16,016 --> 00:44:17,975
[♪♪♪]
825
00:44:33,225 --> 00:44:35,641
May I go home now, Constable?
826
00:44:35,725 --> 00:44:36,933
Yes, ma'am.
827
00:44:42,266 --> 00:44:44,492
I'd advise you to register
her visit as soon as possible,
828
00:44:44,516 --> 00:44:45,725
Mr. Netherton.
829
00:44:45,808 --> 00:44:48,225
Yes, of course, Constable.
Good day.
830
00:44:59,475 --> 00:45:00,808
Follow me.
831
00:45:12,808 --> 00:45:14,808
[PANTING SOFTLY]
832
00:45:45,183 --> 00:45:46,600
[BUZZING]
833
00:45:49,225 --> 00:45:50,475
GRACE: Dr. Nuland?
834
00:45:51,516 --> 00:45:52,725
Grace.
835
00:45:53,808 --> 00:45:57,516
Thank you for popping by
on such short notice.
836
00:45:57,600 --> 00:45:59,433
Of course.
837
00:45:59,516 --> 00:46:00,891
Feels like...
838
00:46:00,975 --> 00:46:03,516
we never really have much
of a chance to chat, do we?
839
00:46:03,600 --> 00:46:06,183
Feels like a dereliction on my part.
840
00:46:06,266 --> 00:46:08,558
Well, we all know
how terribly busy you are.
841
00:46:08,641 --> 00:46:10,308
CHERISE: Do you have a favorite spot?
842
00:46:10,391 --> 00:46:13,558
- GRACE: Ma'am?
- A place you go to, to revive your spirits?
843
00:46:13,641 --> 00:46:15,350
This is mine.
844
00:46:23,225 --> 00:46:24,975
It's the view that nourishes you?
845
00:46:25,058 --> 00:46:27,308
The bees.
846
00:46:27,391 --> 00:46:28,933
Their ignorance, I mean.
847
00:46:29,016 --> 00:46:32,558
I find it cautionary,
in a bracing way.
848
00:46:32,641 --> 00:46:35,141
They go about their business
so assiduously
849
00:46:35,225 --> 00:46:37,975
without any awareness
of how vulnerable they are.
850
00:46:38,058 --> 00:46:39,600
All the things that killed them off
851
00:46:39,683 --> 00:46:42,475
in the first place,
they're still out there.
852
00:46:42,558 --> 00:46:46,058
We do our best
to keep them at bay, of course.
853
00:46:46,141 --> 00:46:47,933
But one momentary lapse
854
00:46:48,016 --> 00:46:51,433
in vigilance, and a whole
cascade of crisis descends.
855
00:46:51,516 --> 00:46:53,975
Do you know they've had
two extinction events,
856
00:46:54,058 --> 00:46:55,808
just in the past five years?
857
00:46:55,891 --> 00:46:57,933
And then, well, you know...
858
00:46:58,016 --> 00:47:01,558
that long climb back up
from nothingness.
859
00:47:01,641 --> 00:47:03,058
Well, they're lucky they have you.
860
00:47:05,058 --> 00:47:07,100
We're no different, really.
861
00:47:07,183 --> 00:47:08,350
People.
862
00:47:08,433 --> 00:47:10,558
We look out on all this and we imagine
863
00:47:10,641 --> 00:47:12,600
that the Jackpot,
with all its horrors,
864
00:47:12,683 --> 00:47:15,641
is safely buried in the past.
865
00:47:15,725 --> 00:47:17,683
But the labor involved to keep it so.
866
00:47:17,766 --> 00:47:19,225
The care...
867
00:47:19,308 --> 00:47:21,141
You'd be the first to understand, though,
868
00:47:21,225 --> 00:47:22,308
wouldn't you?
869
00:47:22,391 --> 00:47:25,391
That's the whole point
of the work you're doing.
870
00:47:25,475 --> 00:47:27,183
The data you're bringing
back from the stub
871
00:47:27,266 --> 00:47:29,641
may save us all one day.
872
00:47:29,725 --> 00:47:32,266
From ourselves.
873
00:47:32,350 --> 00:47:35,433
I'm honored to be
in a position to help, Doctor.
874
00:47:35,516 --> 00:47:37,308
Do you have many friends, Grace?
875
00:47:37,391 --> 00:47:39,975
Some.
876
00:47:40,058 --> 00:47:42,308
Aelita West.
Does she count as one?
877
00:47:43,683 --> 00:47:44,933
I suppose.
878
00:47:45,016 --> 00:47:48,308
We boarded together in school.
879
00:47:48,391 --> 00:47:50,391
CHERISE: Then you're aware she was employed
880
00:47:50,475 --> 00:47:52,725
in our Biodiversity Department.
881
00:47:54,891 --> 00:47:56,350
Was?
882
00:47:56,433 --> 00:47:59,808
CHERISE: How do you suppose
someone in Grains and Legumes
883
00:47:59,891 --> 00:48:03,141
might become aware of
our Stub Research Division?
884
00:48:06,975 --> 00:48:09,266
She was curious, so I...
885
00:48:10,600 --> 00:48:14,308
It's not as if I shared
anything of substance, Doctor.
886
00:48:14,391 --> 00:48:15,850
I-I would never...
887
00:48:15,933 --> 00:48:18,100
There was a country called Paraguay once,
888
00:48:18,183 --> 00:48:19,766
before the Jackpot.
889
00:48:19,850 --> 00:48:21,100
Do you know it?
890
00:48:22,141 --> 00:48:23,225
No.
891
00:48:23,308 --> 00:48:25,266
CHERISE: People there had a saying.
892
00:48:25,350 --> 00:48:26,891
[BUZZING]
893
00:48:26,975 --> 00:48:30,350
If you feel compelled to share a secret,
894
00:48:30,433 --> 00:48:33,100
I mean, a really important secret--
895
00:48:33,183 --> 00:48:36,558
an existentially important one--
896
00:48:36,641 --> 00:48:39,683
then you should dig a grave first.
897
00:48:39,766 --> 00:48:41,350
For who?
898
00:48:41,433 --> 00:48:43,266
For whom, dear.
899
00:48:44,766 --> 00:48:48,891
Either for the person you're telling...
900
00:48:52,183 --> 00:48:53,725
...or for yourself.
901
00:48:54,850 --> 00:48:56,516
[♪♪♪]
902
00:48:59,100 --> 00:49:01,141
I'm so sorry, Doctor.
903
00:49:01,225 --> 00:49:02,975
I've let you down.
I can see that.
904
00:49:04,641 --> 00:49:06,766
There's a chemical in the tea.
905
00:49:06,850 --> 00:49:08,350
As your body processes it,
906
00:49:08,433 --> 00:49:12,016
your sweat begins to mimic
a pheromone hornets release.
907
00:49:12,100 --> 00:49:17,183
It's gotten our little friends
a tad agitated, I'm afraid.
908
00:49:18,100 --> 00:49:20,350
You understand, don't you?
909
00:49:20,433 --> 00:49:22,516
How you've left me no choice?
910
00:49:22,600 --> 00:49:24,391
I have two small children.
911
00:49:24,475 --> 00:49:26,600
That's it.
Exactly.
912
00:49:26,683 --> 00:49:28,308
Think of them.
913
00:49:28,391 --> 00:49:32,391
Think of the lengths you'd go to,
to protect them.
914
00:49:34,391 --> 00:49:35,891
GRACE: Dr. Nuland, please.
915
00:49:35,975 --> 00:49:37,683
Please.
Please don't, I beg you.
916
00:49:37,766 --> 00:49:39,683
Please. Please don't.
I'll do anything.
917
00:49:39,766 --> 00:49:41,975
[GRUNTS, SCREAMS]
918
00:50:00,100 --> 00:50:04,308
[LAMP BUZZING, CRACKLING]
919
00:50:04,391 --> 00:50:06,725
- Ask you a question?
- Mm-hmm.
920
00:50:06,808 --> 00:50:08,266
Using a urinal,
921
00:50:08,350 --> 00:50:10,683
how hard is it to get
the pee in the right spot?
922
00:50:10,766 --> 00:50:12,016
[CHUCKLES SOFTLY]
923
00:50:12,100 --> 00:50:14,266
And by right spot,
I mean anywhere but the floor.
924
00:50:14,350 --> 00:50:15,725
It ain't me doing it.
925
00:50:15,808 --> 00:50:19,100
Well, I mean, you could get
your friends to stop, too.
926
00:50:19,183 --> 00:50:20,266
Start a trend.
927
00:50:20,350 --> 00:50:24,933
[CHUCKLING]
I could try, if you want, but...
928
00:50:25,016 --> 00:50:27,766
to be fair, women do have it easier.
929
00:50:27,850 --> 00:50:30,641
Sitting down and all.
Which was a joke.
930
00:50:30,725 --> 00:50:33,641
- [CHUCKLING] It was a joke.
- Mm-hmm. Super funny, too.
931
00:50:33,725 --> 00:50:35,600
Thanks.
932
00:50:35,683 --> 00:50:37,225
[ENGINE IDLING]
933
00:50:38,641 --> 00:50:40,725
This is home, Jasper.
Time to shut off the truck.
934
00:50:40,808 --> 00:50:43,350
I got to drop something at my uncle's.
935
00:50:43,433 --> 00:50:44,600
What?
936
00:50:44,683 --> 00:50:46,350
I don't know.
It's a bag.
937
00:50:52,266 --> 00:50:54,600
- Better not be any drugs in there.
- There ain't.
938
00:50:54,683 --> 00:50:56,016
How do you know?
939
00:50:56,100 --> 00:50:58,225
'Cause my uncle understands
how you feel about that.
940
00:50:58,308 --> 00:51:00,433
Also, it's from Forever Fab.
941
00:51:00,516 --> 00:51:01,891
BILLY ANN: Flynne gave it to you?
942
00:51:01,975 --> 00:51:03,350
Macon and Edward.
943
00:51:06,016 --> 00:51:07,433
Billy Ann...
944
00:51:07,516 --> 00:51:09,725
don't.
945
00:51:13,266 --> 00:51:15,433
[GASPS SOFTLY]
946
00:51:15,516 --> 00:51:16,725
[EXHALES]
947
00:51:16,808 --> 00:51:19,433
I'll get dinner started
if you do me a favor.
948
00:51:19,516 --> 00:51:22,100
- Hmm?
- Find out what this is about.
949
00:51:22,183 --> 00:51:24,308
- How am I supposed to do that?
- Figure it out.
950
00:51:24,391 --> 00:51:26,600
I'm not asking you how
to get dinner going, am I?
951
00:51:26,683 --> 00:51:28,516
[CHUCKLES SOFTLY]
952
00:51:39,725 --> 00:51:41,766
And don't even think about
953
00:51:41,850 --> 00:51:43,433
taking any of that, Jasper Baker.
954
00:51:43,516 --> 00:51:45,850
Jesus, Billy Ann.
I'm not an idiot.
955
00:51:47,558 --> 00:51:49,850
[SCOFFS]
Okay.
956
00:51:57,975 --> 00:51:59,766
[THUNDER RUMBLING]
957
00:52:06,308 --> 00:52:09,308
[COLTER WALL: "SLEEPING ON THE BLACKTOP"]
958
00:52:27,766 --> 00:52:29,766
[♪♪♪]
959
00:52:42,183 --> 00:52:44,808
♪ High heel lady spitting
at the Nickajacks ♪
960
00:52:44,891 --> 00:52:47,683
♪ Businessman with
a needle and a spoon ♪
961
00:52:47,766 --> 00:52:50,225
♪ Coyote chewing on a cigarette ♪
962
00:52:50,308 --> 00:52:52,808
♪ Pack o' young boys
going howlin' at the moon ♪
963
00:52:52,891 --> 00:52:54,350
♪ Hey, darlin' ♪
964
00:52:54,433 --> 00:52:56,225
♪ Sleeping on the blacktop ♪
965
00:52:56,308 --> 00:52:57,475
♪ Hey, darlin' ♪
966
00:52:57,558 --> 00:52:59,641
♪ Running through the trees, honey ♪
967
00:52:59,725 --> 00:53:00,725
♪ Hey, darlin' ♪
968
00:53:00,766 --> 00:53:02,225
♪ Leaving for the next town ♪
969
00:53:02,308 --> 00:53:05,141
♪ Less'n my sense
catches up with me ♪
970
00:53:12,558 --> 00:53:13,683
Hey.
971
00:53:17,266 --> 00:53:19,933
Here you go.
[EXHALES]
972
00:53:21,225 --> 00:53:22,933
- Any trouble with that?
- No, sir.
973
00:53:23,016 --> 00:53:25,558
I told them what I was after,
and they handed it over.
974
00:53:25,641 --> 00:53:27,308
CORBELL: Have a peek inside?
975
00:53:27,391 --> 00:53:28,475
No.
976
00:53:29,933 --> 00:53:31,350
[SCOFFS]
977
00:53:31,433 --> 00:53:33,850
You know I wouldn't feel right
doing that, Uncle Corbell.
978
00:53:35,266 --> 00:53:37,891
I mean, I can kind of
tell what's in it.
979
00:53:37,975 --> 00:53:40,058
I think.
Just by the feel.
980
00:53:43,350 --> 00:53:45,266
And what's your guess?
981
00:53:45,350 --> 00:53:46,683
Money.
982
00:53:54,683 --> 00:53:57,308
Mm.
[CHUCKLING]
983
00:54:08,100 --> 00:54:10,183
Oh...
984
00:54:11,475 --> 00:54:13,308
From the Fisher family.
985
00:54:15,141 --> 00:54:17,016
Neighbors of yours, aren't they?
986
00:54:17,100 --> 00:54:18,808
JASPER: Yeah.
987
00:54:18,891 --> 00:54:21,641
CORBELL: You, uh,
find it at all surprising?
988
00:54:21,725 --> 00:54:23,350
Them paying me 200 grand?
989
00:54:23,433 --> 00:54:24,891
Little bit, I'll be honest, yeah.
990
00:54:24,975 --> 00:54:26,266
CORBELL: What if I told you
991
00:54:26,350 --> 00:54:29,016
they were planning to
keep doing it, once a week
992
00:54:29,100 --> 00:54:31,475
for the foreseeable future?
993
00:54:31,558 --> 00:54:32,784
I don't know,
I suppose I'd wonder
994
00:54:32,808 --> 00:54:34,208
where all the money was coming from.
995
00:54:34,266 --> 00:54:36,350
CORBELL: You are a smart young man, Jasper.
996
00:54:36,433 --> 00:54:40,016
For that is indeed
the million dollar question.
997
00:54:49,975 --> 00:54:51,100
You want one?
998
00:54:51,183 --> 00:54:52,683
No, I wouldn't, uh...
999
00:54:52,766 --> 00:54:56,641
- I mean... [SCOFFS]
- Go ahead, take it.
1000
00:54:58,225 --> 00:55:01,433
- Go ahead. [CHUCKLING]
- All right.
1001
00:55:01,516 --> 00:55:02,766
Thanks.
1002
00:55:04,433 --> 00:55:07,391
Now, I'm gonna offer you
a valuable life lesson here.
1003
00:55:07,475 --> 00:55:08,808
- Hmm?
- Before you accept
1004
00:55:08,891 --> 00:55:10,766
any cash from someone,
1005
00:55:10,850 --> 00:55:13,975
always ask what they
might want in exchange.
1006
00:55:21,891 --> 00:55:24,350
No, no, no, no.
Too late.
1007
00:55:25,475 --> 00:55:26,683
You've taken it.
1008
00:55:30,766 --> 00:55:32,975
What do you, uh...
1009
00:55:35,141 --> 00:55:36,766
What do you want in exchange?
1010
00:55:36,850 --> 00:55:39,683
For you to find the answer to
that million dollar question.
1011
00:55:44,100 --> 00:55:45,141
You mean, like...
1012
00:55:45,225 --> 00:55:47,433
[EXHALES]
Look, tell you straight up.
1013
00:55:47,516 --> 00:55:50,391
I'm a little concerned
about the Fishers.
1014
00:55:50,475 --> 00:55:52,141
I think they've gotten themselves involved
1015
00:55:52,225 --> 00:55:57,058
in something that's maybe a tad
bigger than they can handle.
1016
00:55:58,266 --> 00:56:00,225
You remember the Mad Dogs?
1017
00:56:04,558 --> 00:56:07,475
That's the sort of wickedness
we're talking about.
1018
00:56:07,558 --> 00:56:10,016
Coming back to our town.
1019
00:56:10,100 --> 00:56:12,891
Now, the more I know,
1020
00:56:12,975 --> 00:56:15,350
the more I can watch out for the Fishers.
1021
00:56:15,433 --> 00:56:17,641
'Cause, uh, they seem like nice folks.
1022
00:56:17,725 --> 00:56:19,475
They are.
1023
00:56:21,475 --> 00:56:24,725
So you wouldn't want anything
bad to happen to them...
1024
00:56:24,808 --> 00:56:26,516
would you?
1025
00:56:28,683 --> 00:56:30,016
Mm-mm.
1026
00:56:30,100 --> 00:56:31,308
CORBELL: Well.
1027
00:56:33,975 --> 00:56:35,350
Right.
1028
00:56:37,350 --> 00:56:38,683
Okay.
1029
00:56:45,933 --> 00:56:47,266
[SNIFFS]
1030
00:56:49,516 --> 00:56:50,808
FLYNNE: Hey, what's it feel like
1031
00:56:50,891 --> 00:56:54,475
when you link up with your haptics?
1032
00:56:56,433 --> 00:56:57,975
Uh...
1033
00:56:58,058 --> 00:56:59,891
It's hard to describe.
1034
00:57:01,683 --> 00:57:02,975
Why you asking?
1035
00:57:03,058 --> 00:57:05,016
FLYNNE: Well, I think I did it.
1036
00:57:05,100 --> 00:57:08,600
Or I guess something similar to it.
1037
00:57:08,683 --> 00:57:10,641
With Wilf.
1038
00:57:10,725 --> 00:57:11,933
You know?
1039
00:57:13,225 --> 00:57:14,808
BURTON: You better be careful, now.
1040
00:57:15,808 --> 00:57:17,683
[SCOFFS]
Why?
1041
00:57:17,766 --> 00:57:20,141
It takes training to handle a merge.
1042
00:57:21,683 --> 00:57:23,516
Folks can get lost in it.
1043
00:57:23,600 --> 00:57:25,933
Lost how?
1044
00:57:26,016 --> 00:57:29,975
BURTON: Well, two souls coming together as one
1045
00:57:30,058 --> 00:57:33,308
can kind of feel a lot like love,
1046
00:57:33,391 --> 00:57:35,850
if you don't know any better.
[CHUCKLES]
1047
00:57:36,891 --> 00:57:39,808
Haptic drift,
that's what they call it.
1048
00:57:42,600 --> 00:57:44,391
Right.
1049
00:57:46,975 --> 00:57:49,308
[♪♪♪]
1050
00:57:49,391 --> 00:57:50,850
[ELECTRONIC CHIRPING]
1051
00:58:04,558 --> 00:58:05,891
WILF: Welcome back.
1052
00:58:07,350 --> 00:58:09,766
It ain't real, is it?
1053
00:58:09,850 --> 00:58:11,850
No, I'm afraid.
1054
00:58:15,600 --> 00:58:18,683
Aelita left a clue as to her
potential whereabouts.
1055
00:58:18,766 --> 00:58:20,141
A riddle.
1056
00:58:20,225 --> 00:58:22,683
She was always fond of riddles.
1057
00:58:22,766 --> 00:58:24,850
I was trying to get
into her frame of mind.
1058
00:58:28,016 --> 00:58:29,266
What was it?
1059
00:58:29,350 --> 00:58:30,433
The clue.
1060
00:58:32,141 --> 00:58:33,391
[EXHALES]
1061
00:58:33,475 --> 00:58:35,391
"Where snow last fell in London."
1062
00:58:43,933 --> 00:58:47,558
My mother had a painting over
her bureau. It said, um...
1063
00:58:47,641 --> 00:58:51,308
"Battle of the Abbey.
The Spot Where Harold Fell."
1064
00:58:51,391 --> 00:58:53,266
You don't think that...
1065
00:58:53,350 --> 00:58:55,141
I mean, Snow could be a person,
1066
00:58:55,225 --> 00:58:56,683
do you?
1067
00:59:00,058 --> 00:59:01,266
John Snow.
1068
00:59:02,391 --> 00:59:03,391
Who's that?
1069
00:59:03,475 --> 00:59:05,933
One of Aelita's intellectual heroes.
1070
00:59:06,016 --> 00:59:07,058
An English doctor.
1071
00:59:07,141 --> 00:59:09,725
He discovered how cholera spread.
1072
00:59:09,808 --> 00:59:11,391
Where did John Snow die?
1073
00:59:11,475 --> 00:59:14,350
[COMPUTER] In London.
On June 16, 1858.
1074
00:59:14,433 --> 00:59:15,766
Where precisely?
1075
00:59:15,850 --> 00:59:17,558
[COMPUTER]
18 Sackville Street.
1076
00:59:17,641 --> 00:59:19,933
[CHUCKLES SOFTLY]
Let's go.
1077
00:59:20,016 --> 00:59:22,016
To where Snow last fell in London.
1078
00:59:22,100 --> 00:59:24,100
[♪♪♪]
1079
00:59:27,225 --> 00:59:29,225
[RAIN PATTERING]
1080
00:59:46,891 --> 00:59:48,891
[♪♪♪]
1081
01:00:04,558 --> 01:00:05,933
I've arrived.
1082
01:00:15,891 --> 01:00:17,891
[♪♪♪]
1083
01:00:28,766 --> 01:00:30,766
[DOOR CREAKING]
1084
01:00:36,808 --> 01:00:38,725
Someone got here before us.
1085
01:01:01,391 --> 01:01:03,391
We have one of those back at home.
1086
01:01:03,475 --> 01:01:05,016
The exact same?
1087
01:01:05,100 --> 01:01:06,933
FLYNNE: Yeah.
1088
01:01:07,016 --> 01:01:08,766
Ours is broken, too.
1089
01:01:08,850 --> 01:01:10,766
It stopped after my dad died.
1090
01:01:12,808 --> 01:01:15,350
WILF: What time is your clock set to?
1091
01:01:15,433 --> 01:01:16,641
FLYNNE: 2:15.
1092
01:01:28,725 --> 01:01:29,725
[CLOCK CHIMES]
1093
01:01:29,766 --> 01:01:31,350
[WHIRRING]
1094
01:01:36,933 --> 01:01:38,225
[FLYNNE GASPS SOFTLY]
1095
01:01:59,475 --> 01:02:00,641
Well done.
1096
01:02:13,433 --> 01:02:14,600
What happened to them?
1097
01:02:14,683 --> 01:02:16,433
Peripherals.
1098
01:02:17,766 --> 01:02:19,975
Abandoned for days
without a nutrient bath.
1099
01:02:20,058 --> 01:02:22,034
Ash and Ossian should be
able to trace the connections
1100
01:02:22,058 --> 01:02:23,225
back to their operators.
1101
01:02:49,266 --> 01:02:50,266
What?
1102
01:02:54,683 --> 01:02:56,683
[♪♪♪]
1103
01:03:03,600 --> 01:03:04,808
Burton.
1104
01:03:16,933 --> 01:03:17,850
What is it?
1105
01:03:17,933 --> 01:03:20,225
WILF: It's an implant.
1106
01:03:23,391 --> 01:03:24,641
FLYNNE: Aelita's?
1107
01:03:24,725 --> 01:03:26,201
WILF: She must have
removed it after the attack
1108
01:03:26,225 --> 01:03:28,225
so she couldn't be traced.
1109
01:03:31,225 --> 01:03:33,183
We should go.
1110
01:03:44,933 --> 01:03:46,725
[RATTLING]
1111
01:03:56,683 --> 01:03:59,183
- Welcome back, Ms. Fisher.
- [FLYNNE COUGHS]
1112
01:03:59,266 --> 01:04:01,600
DANIEL: And Wilfred Netherton, is it?
1113
01:04:02,600 --> 01:04:04,308
[GRUNTING]
1114
01:04:07,600 --> 01:04:08,891
Remember this?
1115
01:04:12,600 --> 01:04:14,183
[COUGHING]
1116
01:04:14,266 --> 01:04:16,058
[GROANS]
1117
01:04:16,141 --> 01:04:17,391
[GROANING]
1118
01:04:17,475 --> 01:04:19,183
[LABORED BREATHING]
1119
01:04:21,141 --> 01:04:22,641
I assume you're thinking,
1120
01:04:22,725 --> 01:04:25,350
"Kill me, then game over," right?
1121
01:04:25,433 --> 01:04:27,725
But I assure you,
1122
01:04:27,808 --> 01:04:30,100
the trauma leaves a mark.
1123
01:04:32,308 --> 01:04:34,308
[HIGH-PITCHED RINGING]
1124
01:04:52,766 --> 01:04:54,683
[GRUNTING]
1125
01:04:59,725 --> 01:05:01,891
- [GRUNTS]
- Hurts a little, don't it?
1126
01:05:07,641 --> 01:05:08,951
- [COUGHING]
- What do you want with me?
1127
01:05:08,975 --> 01:05:10,850
Huh?
Answer me!
1128
01:05:14,225 --> 01:05:16,808
DANIEL: She won't stop.
Not till you're dead.
1129
01:05:16,891 --> 01:05:20,141
You're only delaying the inevitable.
1130
01:05:20,225 --> 01:05:22,641
Drawing out the pain.
1131
01:05:22,725 --> 01:05:24,516
You took something.
1132
01:05:25,600 --> 01:05:26,600
What?
1133
01:05:35,808 --> 01:05:37,641
[WEAPON WHIRRING]
1134
01:05:38,808 --> 01:05:40,808
[HIGH-PITCHED RINGING]
1135
01:05:53,308 --> 01:05:55,308
[♪♪♪]
1136
01:06:00,808 --> 01:06:02,808
[♪♪♪]
1137
01:06:24,975 --> 01:06:26,308
I wanna go back, Burton.
1138
01:06:28,641 --> 01:06:30,266
I'm worried you're not thinking clearly.
1139
01:06:31,183 --> 01:06:33,058
FLYNNE: How long do you think it's gonna be
1140
01:06:33,141 --> 01:06:35,101
till someone else comes around
wanting to kill us?
1141
01:06:36,516 --> 01:06:38,433
Your constant slipping away
1142
01:06:38,516 --> 01:06:39,975
is as if you couldn't be trusted.
1143
01:06:42,516 --> 01:06:44,058
[♪♪♪]
1144
01:06:48,891 --> 01:06:50,766
So this is what's coming
in my world.
1145
01:06:51,850 --> 01:06:53,600
[♪♪♪]
1146
01:07:23,600 --> 01:07:25,600
[♪♪♪]
1147
01:07:55,600 --> 01:07:57,600
[♪♪♪]
1148
01:08:27,641 --> 01:08:29,641
[♪♪♪]
89084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.