Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,270 --> 00:00:58,610
When the magazine comes out,
I'll give it out to my colleagues.
2
00:00:58,610 --> 00:00:59,840
(Episode 8)
3
00:01:00,250 --> 00:01:03,160
Why? It's obviously because
I want to brag about my girlfriend.
4
00:01:04,220 --> 00:01:06,290
I got you some chocolate.
5
00:01:07,930 --> 00:01:08,960
I'm okay.
6
00:01:08,960 --> 00:01:11,560
- Come on. I'm okay too.
- There's so much love here.
7
00:01:12,760 --> 00:01:13,900
Good for them.
8
00:01:15,370 --> 00:01:17,040
When I first joined this station,
9
00:01:17,040 --> 00:01:21,970
I got a ton of chocolate and candy from guys.
10
00:01:21,970 --> 00:01:23,810
My, those good old days.
11
00:01:25,010 --> 00:01:28,010
You're saying whatever you want
because there's no way to verify it.
12
00:01:28,010 --> 00:01:30,020
That's not a good habit.
13
00:01:30,020 --> 00:01:31,380
Why can't you verify it?
14
00:01:31,380 --> 00:01:33,290
There are witnesses like
Detective Choi and...
15
00:01:33,290 --> 00:01:35,720
Can you check your teeth first?
Something's stuck in your teeth.
16
00:01:36,790 --> 00:01:38,860
Those who have to pull all-nighters often...
17
00:01:38,860 --> 00:01:40,960
- must eat sweets.
- Gosh, my goodness.
18
00:01:41,930 --> 00:01:43,830
My gosh, excuse me for a moment.
19
00:01:45,200 --> 00:01:46,600
Why haven't you had lunch yet?
20
00:01:46,700 --> 00:01:48,500
There's your all-time favorite,
spicy stir-fried pork.
21
00:01:48,500 --> 00:01:50,040
Lunch isn't important now.
22
00:01:50,040 --> 00:01:52,540
The guy who was brought in for the
accident without a license...
23
00:01:53,000 --> 00:01:55,170
was actually Snakehead's driver.
24
00:01:55,770 --> 00:01:56,840
Snakehead's driver?
25
00:01:56,840 --> 00:01:59,380
Yes, sir. Don't you think we'll
find something if we keep digging?
26
00:02:00,080 --> 00:02:02,510
My goodness. I must say,
27
00:02:03,880 --> 00:02:05,880
something's telling me that
we've caught a big fish.
28
00:02:06,590 --> 00:02:07,650
Aren't I right...
29
00:02:09,220 --> 00:02:12,420
Still, I hope you don't become too famous.
30
00:02:13,230 --> 00:02:14,290
Chief.
31
00:02:14,860 --> 00:02:17,900
Snakehead's underling is here. Chief?
32
00:02:20,300 --> 00:02:23,670
We'll probably find out something
if we keep digging. Chief!
33
00:02:24,100 --> 00:02:28,040
Come on. I bet you're the prettiest
girl in the entire magazine.
34
00:02:29,010 --> 00:02:30,080
Goodness gracious.
35
00:02:30,580 --> 00:02:33,110
Cops and doctors who are preoccupied
with their girlfriends.
36
00:02:33,580 --> 00:02:35,250
I thought they only existed in TV dramas.
37
00:02:35,950 --> 00:02:38,850
Don't you guys care about work?
Let's get some work done!
38
00:02:39,920 --> 00:02:41,890
- Hey.
- Just a moment, please.
39
00:02:41,990 --> 00:02:44,220
- Chief, we should...
- No, it's nothing.
40
00:02:44,720 --> 00:02:46,160
Yes. Have you eaten yet?
41
00:02:48,030 --> 00:02:50,330
How would I know where he is now?
42
00:02:50,330 --> 00:02:52,400
You're one rude underling.
43
00:02:53,100 --> 00:02:54,970
How could you not know where your boss is?
44
00:02:57,070 --> 00:03:00,010
I... I really don't know.
45
00:03:04,040 --> 00:03:05,110
Mr. Jo Woo Jin.
46
00:03:07,080 --> 00:03:09,490
You're not a rude underling.
47
00:03:09,600 --> 00:03:11,030
I know you're loyal to your boss.
48
00:03:12,080 --> 00:03:13,150
Pardon me?
49
00:03:13,620 --> 00:03:14,690
But Snakehead is...
50
00:03:14,850 --> 00:03:17,890
on the run for blackmailing,
confinement, and assault.
51
00:03:17,960 --> 00:03:21,890
Your boss must be extremely
anxious at the moment.
52
00:03:23,700 --> 00:03:25,860
Do you think he can sleep well at night?
53
00:03:29,330 --> 00:03:31,200
Also, it's highly likely that he'll commit...
54
00:03:31,200 --> 00:03:34,040
additional crimes while being on the run.
55
00:03:34,470 --> 00:03:35,610
Then what will happen?
56
00:03:37,640 --> 00:03:38,810
Gosh...
57
00:03:40,150 --> 00:03:41,180
All right.
58
00:03:42,810 --> 00:03:46,380
What do you think is the best
thing you can do for your boss?
59
00:03:56,190 --> 00:03:57,260
Gosh, that's...
60
00:03:58,760 --> 00:03:59,870
Goodness.
61
00:03:59,870 --> 00:04:02,600
We have to be tough with jerks like them.
62
00:04:02,600 --> 00:04:05,040
We need to scare them to make
them tell us what they know.
63
00:04:05,470 --> 00:04:07,440
Chief is being too gracious with him.
64
00:04:07,910 --> 00:04:09,140
That's not what detectives do.
65
00:04:10,040 --> 00:04:11,140
Is he a pastor or what?
66
00:04:11,580 --> 00:04:14,380
They're staying tight-lipped
because they're scared.
67
00:04:15,150 --> 00:04:18,820
He looks naive,
but he's done some horrible things.
68
00:04:18,820 --> 00:04:20,490
(Fraud, Special Violence,
Causing Bodily Harm and Death)
69
00:04:26,560 --> 00:04:29,030
I rinsed it in water for you,
but it'll still be pretty spicy.
70
00:04:29,830 --> 00:04:31,630
- Try it though.
- Okay.
71
00:04:32,260 --> 00:04:33,300
Just like this?
72
00:04:33,700 --> 00:04:35,670
Eat the toes first. Like this.
73
00:04:46,140 --> 00:04:47,310
What do I do with the bones?
74
00:04:48,810 --> 00:04:51,780
You can take the bones out using your tongue.
75
00:04:56,690 --> 00:04:58,260
We didn't have to eat chicken feet.
76
00:05:00,230 --> 00:05:02,560
I was curious because you like it so much.
77
00:05:04,760 --> 00:05:06,400
I wanted to come here with you too.
78
00:05:13,310 --> 00:05:14,440
Really?
79
00:05:14,910 --> 00:05:17,310
By the way, how's the tea?
80
00:05:18,380 --> 00:05:19,540
How did you like the chicken feet?
81
00:05:23,750 --> 00:05:24,850
You're so cute.
82
00:05:25,580 --> 00:05:26,990
Stop it. You're making me blush.
83
00:05:29,920 --> 00:05:31,020
Hold my hand.
84
00:05:37,600 --> 00:05:38,630
Let's hold hands like this.
85
00:05:38,630 --> 00:05:41,570
Don't you find it stressful?
86
00:05:43,240 --> 00:05:45,140
What do you think? Do you like it?
87
00:05:49,670 --> 00:05:50,980
Come on.
88
00:05:57,080 --> 00:05:58,280
Let's go.
89
00:06:07,030 --> 00:06:09,690
Darling, it was so nice.
90
00:06:09,690 --> 00:06:11,100
Even the food was so good.
91
00:06:11,330 --> 00:06:14,530
See? I told you that a staycation
in a hotel is the best.
92
00:06:14,570 --> 00:06:15,970
My gosh!
93
00:06:18,300 --> 00:06:19,670
What's wrong with that woman?
94
00:06:20,270 --> 00:06:21,710
Gosh. Hold on, okay?
95
00:06:22,710 --> 00:06:25,110
- What's going on?
- Just a minute. Stay here, okay?
96
00:06:28,550 --> 00:06:31,650
Gosh, I should've gone to Milton Hotel first.
97
00:06:43,260 --> 00:06:44,330
Soo Ah.
98
00:06:45,760 --> 00:06:48,700
Why did you come all the way here?
This is embarrassing for both of us.
99
00:06:49,570 --> 00:06:51,870
Sang Hyun, why haven't you
been answering my calls?
100
00:06:53,370 --> 00:06:55,040
Why are you avoiding me?
101
00:06:56,340 --> 00:06:57,790
That's right, Soo Ah.
102
00:06:58,020 --> 00:06:59,800
So why do you keep calling me?
103
00:06:59,950 --> 00:07:01,580
Wouldn't it be a courtesy to stop calling?
104
00:07:06,390 --> 00:07:07,490
Did I...
105
00:07:08,950 --> 00:07:11,190
Did I do something wrong?
106
00:07:11,990 --> 00:07:13,560
No, you did nothing wrong.
107
00:07:13,560 --> 00:07:16,730
It's just that we're not
right for each other.
108
00:07:16,900 --> 00:07:18,330
I don't know why you think that,
109
00:07:18,330 --> 00:07:20,400
but I'll cater to you in every aspect, okay?
110
00:07:20,730 --> 00:07:22,370
That's not how it works.
111
00:07:24,700 --> 00:07:26,640
But I love you.
112
00:07:28,110 --> 00:07:29,170
Soo Ah.
113
00:07:30,280 --> 00:07:32,140
Soo Ah, listen up.
114
00:07:32,810 --> 00:07:35,710
You're too sincere even
when it comes to dating.
115
00:07:36,620 --> 00:07:38,750
I'm not a sincere person.
116
00:07:41,520 --> 00:07:44,160
You're pretty and kindhearted,
117
00:07:44,390 --> 00:07:46,590
so I'm sure you'll meet a nice guy soon.
All right?
118
00:07:47,730 --> 00:07:48,830
I'll be off, then.
119
00:08:12,820 --> 00:08:15,590
You're like a professional model!
You look like a celebrity.
120
00:08:15,590 --> 00:08:17,520
This is amazing. You look incredible.
121
00:08:17,520 --> 00:08:19,260
They edited and enhanced the photos. Look.
122
00:08:19,420 --> 00:08:21,890
Young Jae, you're seriously my role model.
123
00:08:22,690 --> 00:08:24,830
- Buy us some snacks.
- Okay, I will.
124
00:08:25,560 --> 00:08:27,370
- She looks so pretty.
- She looks like a real model.
125
00:08:30,100 --> 00:08:33,070
- Are we not working today or what?
- We will get back to work shortly.
126
00:08:33,440 --> 00:08:34,540
Look at this.
127
00:08:56,360 --> 00:08:59,700
My gosh, Chief. Do you read
magazines like that too?
128
00:09:01,000 --> 00:09:03,340
- It's not what you think.
- What is it?
129
00:09:03,870 --> 00:09:07,140
Well, Chief On was reading
that kind of magazine,
130
00:09:07,140 --> 00:09:08,870
but he's denying it now.
131
00:09:09,210 --> 00:09:10,540
Look. It's not, right?
132
00:09:10,540 --> 00:09:13,580
Yes, it doesn't seem to
be that kind of magazine.
133
00:09:13,580 --> 00:09:15,150
Shall we check to make sure?
134
00:09:15,150 --> 00:09:18,080
Let's see. It's right here.
135
00:09:18,850 --> 00:09:20,450
My gosh, what's this?
136
00:09:21,350 --> 00:09:23,790
- Isn't this your girlfriend?
- No, it's not.
137
00:09:23,790 --> 00:09:25,020
My goodness.
138
00:09:25,190 --> 00:09:26,690
What are you talking about? It's her!
139
00:09:26,730 --> 00:09:28,660
We've been detectives for years.
140
00:09:28,660 --> 00:09:30,600
Even if someone is in disguise... My gosh.
141
00:09:30,600 --> 00:09:31,900
Look at her.
142
00:09:31,900 --> 00:09:34,430
Your girlfriend's really pretty, Chief.
143
00:09:34,430 --> 00:09:37,570
No wonder you keep seeing her
even though she gives you a hard time.
144
00:09:37,570 --> 00:09:42,170
This is the first time I've
ever felt jealous of you.
145
00:09:49,050 --> 00:09:50,380
Why did you have to...
146
00:09:51,850 --> 00:09:53,850
take such racy photos?
147
00:09:54,550 --> 00:09:57,190
They're not racy.
You just have perverted eyes.
148
00:09:57,690 --> 00:09:59,020
Don't shoot anything like this again.
149
00:10:00,260 --> 00:10:02,190
I mean, what a weird photographer.
150
00:10:02,230 --> 00:10:04,900
You're a hair designer. Why did
they have to make you look so sexy?
151
00:10:05,330 --> 00:10:07,900
It's just a photoshoot.
Don't be so sensitive.
152
00:10:07,900 --> 00:10:09,670
This is practically a porn photoshoot.
153
00:10:13,570 --> 00:10:14,710
A porn photoshoot?
154
00:10:15,570 --> 00:10:18,310
Young Jae, that's not what I meant.
155
00:10:19,210 --> 00:10:20,280
Let's hang up.
156
00:10:28,220 --> 00:10:30,660
I really need to learn how
to filter what I say.
157
00:10:41,230 --> 00:10:42,300
Ma'am.
158
00:10:42,500 --> 00:10:44,070
Hey, you're here.
159
00:10:44,500 --> 00:10:45,700
Fish cakes with tteokbokki and sundae, right?
160
00:10:45,700 --> 00:10:46,870
Do you also want extra intestines?
161
00:10:46,870 --> 00:10:48,440
Make the tteokbokki super spicy.
162
00:10:48,440 --> 00:10:51,340
Okay, I'll make them extra spicy.
It won't take long.
163
00:11:14,400 --> 00:11:15,500
What are you doing?
164
00:11:18,840 --> 00:11:22,140
I was startled to see that side of you.
165
00:11:22,970 --> 00:11:24,080
Really?
166
00:11:24,580 --> 00:11:27,010
Joon Young kept telling me
that it looks racy.
167
00:11:27,010 --> 00:11:29,950
It's not racy. You look healthy and sexy.
168
00:11:30,720 --> 00:11:31,820
I loved it.
169
00:11:32,550 --> 00:11:33,590
Really?
170
00:11:33,590 --> 00:11:36,660
Especially the one where
you look really arrogant.
171
00:11:39,620 --> 00:11:42,330
You made my day.
I'll buy you an iced Americano.
172
00:11:44,430 --> 00:11:46,770
- Two iced Americanos, please.
- Okay.
173
00:11:48,970 --> 00:11:51,870
It was really hard posing
in front of so many people.
174
00:11:52,100 --> 00:11:54,810
Gosh, don't be so humble.
You looked like a professional.
175
00:11:55,240 --> 00:11:56,510
No.
176
00:11:57,380 --> 00:11:59,850
It seemed like everyone else was doing well.
177
00:11:59,850 --> 00:12:03,250
I was the only one who seemed
awkward and unnatural.
178
00:12:04,450 --> 00:12:07,420
But you were right, Ho Chul.
179
00:12:08,450 --> 00:12:09,960
I felt like I'd regret it...
180
00:12:09,960 --> 00:12:13,290
for the rest of my life if I just gave up.
181
00:12:16,190 --> 00:12:17,630
It was all thanks to you.
182
00:12:20,030 --> 00:12:23,940
(Screenplay Competition, D-2)
183
00:12:50,160 --> 00:12:51,200
Okay.
184
00:12:51,930 --> 00:12:53,030
I'll be right there.
185
00:13:11,150 --> 00:13:17,620
(Freshly Harvested Rice)
186
00:13:42,850 --> 00:13:44,120
My gosh.
187
00:13:47,020 --> 00:13:48,120
Gosh, my back.
188
00:13:52,290 --> 00:13:54,090
Wait a minute.
189
00:14:04,000 --> 00:14:05,070
Okay.
190
00:14:12,810 --> 00:14:13,910
Come on.
191
00:15:12,600 --> 00:15:14,040
Soo Jae, are you outside?
192
00:15:15,310 --> 00:15:16,880
No, I'm at home.
193
00:15:16,910 --> 00:15:18,240
I ordered some rice,
194
00:15:18,240 --> 00:15:20,280
and I asked the delivery man
to carry it inside the house.
195
00:15:20,850 --> 00:15:22,710
But I think he left it
in front of our door...
196
00:15:22,710 --> 00:15:24,080
because no one answered the bell.
197
00:15:24,920 --> 00:15:26,150
Were you sleeping?
198
00:15:26,150 --> 00:15:28,720
I opened the door, but he was already gone.
199
00:15:28,720 --> 00:15:29,760
So I brought it inside.
200
00:15:29,760 --> 00:15:32,690
Why did you do that?
You should've just left it there.
201
00:15:32,690 --> 00:15:35,130
Gosh, it's okay. I'll be eating it anyway.
202
00:15:35,130 --> 00:15:37,430
- It wasn't even that hard...
- Stop overdoing it.
203
00:15:37,430 --> 00:15:39,700
The doctor told you to be
careful with your shoulders.
204
00:15:41,570 --> 00:15:42,800
My gosh.
205
00:17:34,810 --> 00:17:37,380
Soo Ah's late today. Did something happen?
206
00:17:37,380 --> 00:17:40,320
She won't come here anymore.
Search for someone new.
207
00:17:46,560 --> 00:17:47,730
Let's place this like this.
208
00:17:56,540 --> 00:17:58,540
That looks great.
209
00:18:06,950 --> 00:18:09,380
Gosh, what are you doing?
We can't do this here.
210
00:18:11,320 --> 00:18:12,780
Nice. Great.
211
00:18:34,940 --> 00:18:36,010
Perfect.
212
00:18:46,520 --> 00:18:48,320
Did you not bring Princess with you today?
213
00:18:48,320 --> 00:18:50,520
Of course, I did.
214
00:18:50,920 --> 00:18:52,220
Princess, say hello.
215
00:18:53,060 --> 00:18:54,890
Hello.
216
00:18:55,490 --> 00:18:57,330
Hello. Welcome.
217
00:19:11,110 --> 00:19:14,110
Your cooking was incredible.
I feel sorry for only bringing wine.
218
00:19:14,110 --> 00:19:17,250
What are you talking about?
The wine was the highlight.
219
00:19:18,080 --> 00:19:21,190
How did you know I'd cook
fish and bring white wine?
220
00:19:21,990 --> 00:19:24,790
I thought you sent me a telepathic message.
221
00:19:24,790 --> 00:19:25,960
My goodness.
222
00:19:27,590 --> 00:19:30,800
I think we're very compatible.
223
00:19:31,000 --> 00:19:32,130
Right?
224
00:19:32,730 --> 00:19:35,700
We have the same palate and the same hobby.
225
00:19:36,200 --> 00:19:37,270
And...
226
00:19:40,040 --> 00:19:41,070
that too.
227
00:19:43,240 --> 00:19:45,010
What's that?
228
00:19:45,810 --> 00:19:46,880
Don't you know?
229
00:19:50,880 --> 00:19:52,020
You want me to teach you?
230
00:20:13,670 --> 00:20:16,170
- Wait a second.
- What is it?
231
00:20:16,710 --> 00:20:18,010
Well...
232
00:20:19,410 --> 00:20:20,580
Here is good enough.
233
00:20:21,310 --> 00:20:22,510
It's better inside.
234
00:20:25,420 --> 00:20:26,550
Let's go.
235
00:20:35,030 --> 00:20:36,900
Go on in. There, there.
236
00:21:12,730 --> 00:21:14,730
What? What is it, Chul Nam?
237
00:21:16,300 --> 00:21:19,740
Such a music and such a mood... It's so new.
238
00:21:20,710 --> 00:21:21,770
Is that right?
239
00:21:25,940 --> 00:21:28,950
Joo Ran, I think we really
are a perfect match.
240
00:21:50,600 --> 00:21:51,800
I'm home.
241
00:22:06,050 --> 00:22:07,050
I'm home.
242
00:22:10,490 --> 00:22:12,720
You said you had a team dinner today.
Did something happen?
243
00:22:13,130 --> 00:22:15,690
- Nothing happened.
- But what's wrong with Dad?
244
00:22:17,300 --> 00:22:18,730
He's sulky...
245
00:22:19,030 --> 00:22:21,070
because I sang a duet song
with the science teacher.
246
00:22:22,130 --> 00:22:23,540
It's nothing to be sulky about.
247
00:22:24,370 --> 00:22:26,100
Don't take after that side of him.
248
00:22:30,440 --> 00:22:31,480
Goodnight.
249
00:22:42,220 --> 00:22:44,520
Mom, he's not being sulky.
His feelings got hurt.
250
00:22:44,960 --> 00:22:48,290
And why he's hurt is not
something you get to decide.
251
00:22:51,060 --> 00:22:53,060
Please don't take after him.
252
00:22:54,300 --> 00:22:55,370
Goodnight.
253
00:23:11,920 --> 00:23:13,290
You want some ramyeon, Dad?
254
00:23:14,750 --> 00:23:15,820
No.
255
00:23:16,560 --> 00:23:18,520
But you eat ramyeon every time you drink.
256
00:23:19,560 --> 00:23:21,090
I said I don't want to.
257
00:23:26,400 --> 00:23:27,930
I'll just have ramyeon alone then.
258
00:23:36,640 --> 00:23:38,410
Is it time for the sports news show?
259
00:23:43,750 --> 00:23:45,250
All right.
260
00:23:55,030 --> 00:23:56,900
It looks delicious.
261
00:24:07,540 --> 00:24:10,480
- Did you put an egg?
- Of course.
262
00:24:11,840 --> 00:24:14,750
- You want some?
- I said I don't want to.
263
00:24:25,760 --> 00:24:26,860
It's delicious.
264
00:24:28,290 --> 00:24:31,130
Don't tell me you put cheese at this hour.
265
00:24:32,100 --> 00:24:33,330
Of course.
266
00:24:34,630 --> 00:24:36,500
You know I like cheese ramyeon...
267
00:24:37,170 --> 00:24:38,340
because I took after you.
268
00:24:42,940 --> 00:24:44,640
Goodness, you really...
269
00:24:46,040 --> 00:24:47,380
Goodness.
270
00:24:53,250 --> 00:24:54,690
Eat up.
271
00:25:07,230 --> 00:25:08,330
Dad,
272
00:25:09,570 --> 00:25:11,870
do you still get jealous when
Mom is with another man?
273
00:25:13,270 --> 00:25:14,410
Of course.
274
00:25:15,940 --> 00:25:17,510
But you know she hates it.
275
00:25:18,640 --> 00:25:20,110
That's her problem, not mine.
276
00:25:23,520 --> 00:25:24,850
By any chance, is your nickname...
277
00:25:28,590 --> 00:25:30,020
Mr. Nitpick.
278
00:25:39,100 --> 00:25:41,300
Why did I take after you so much?
279
00:25:42,500 --> 00:25:44,140
What? Why?
280
00:25:47,070 --> 00:25:48,110
It's nothing.
281
00:25:54,180 --> 00:25:55,910
That darn wifey.
282
00:25:55,910 --> 00:25:59,750
I'm going to make her fix
her habit this time.
283
00:26:04,560 --> 00:26:05,690
Aren't you going to sleep?
284
00:26:07,390 --> 00:26:08,560
I should.
285
00:26:09,730 --> 00:26:11,530
Brush your teeth and get rid of
your bad breath before you come in.
286
00:26:11,530 --> 00:26:12,630
Of course.
287
00:26:20,740 --> 00:26:21,910
Gosh, Dad.
288
00:26:23,140 --> 00:26:24,280
Goodness, Dad.
289
00:26:54,470 --> 00:26:55,670
Why did you have to...
290
00:26:57,080 --> 00:26:59,210
take such racy photos?
291
00:27:08,820 --> 00:27:10,960
(Alarm)
292
00:27:23,140 --> 00:27:25,200
My brother's shoulders must be very tired.
293
00:27:27,610 --> 00:27:29,410
You aren't mad at me because of
what I said to you, are you?
294
00:27:29,410 --> 00:27:33,910
Why did you have to reveal
this much for your photoshoot?
295
00:27:34,380 --> 00:27:35,450
Is it too revealing?
296
00:27:36,680 --> 00:27:37,680
Don't you think it's sexy?
297
00:27:37,680 --> 00:27:40,720
Goodness, those people are weird.
298
00:27:40,720 --> 00:27:43,460
Why would they photoshoot
a hair designer with this kind of concept?
299
00:27:44,290 --> 00:27:46,630
Is this an erotic magazine or what?
300
00:27:49,130 --> 00:27:50,730
You're saying exactly the
same thing with Joon Young.
301
00:27:50,730 --> 00:27:52,930
Don't do this kind of stuff from now on.
302
00:27:57,540 --> 00:27:58,600
Gosh, it's cold.
303
00:28:09,050 --> 00:28:10,550
You want to go have clam kalguksu?
304
00:28:11,550 --> 00:28:14,090
Sorry, I'm eating outside for lunch today.
305
00:28:15,850 --> 00:28:17,660
What do you like so much about...
306
00:28:17,660 --> 00:28:19,620
Mr. Nitpick who gets jealous all the time?
307
00:28:19,950 --> 00:28:23,090
He gets jealous all the time,
but that's his charm.
308
00:28:23,500 --> 00:28:25,430
He took care of the rude customer...
309
00:28:25,430 --> 00:28:26,670
and saved my face too the other day.
310
00:28:27,270 --> 00:28:29,000
I should save his face too.
311
00:28:37,680 --> 00:28:39,320
- You're sure about this, right?
- Yes, sir.
312
00:28:39,480 --> 00:28:41,820
One of Snakehead's former underlings
opened up that pool hall...
313
00:28:41,820 --> 00:28:43,460
after making a clean break
with that business.
314
00:28:43,460 --> 00:28:46,320
How can we believe that?
He could be pretending.
315
00:28:46,960 --> 00:28:49,260
Such a suspicion isn't important right now.
316
00:28:49,900 --> 00:28:51,660
If we catch that jerk,
317
00:28:51,660 --> 00:28:54,930
we'll get stellar performance
reviews this month.
318
00:28:54,970 --> 00:28:57,600
The performance review.
Okay, sounds good. Let's go!
319
00:28:57,600 --> 00:28:59,000
- Let's go.
- Let's go.
320
00:28:59,740 --> 00:29:00,840
Let's go!
321
00:29:02,770 --> 00:29:03,880
Young Jae.
322
00:29:08,310 --> 00:29:10,250
- Hello.
- Hello.
323
00:29:10,820 --> 00:29:12,920
Oh, no. What bad timing.
324
00:29:14,720 --> 00:29:16,960
Oh, I guess you have to step out now.
325
00:29:17,090 --> 00:29:18,820
Yes, I'm sorry.
326
00:29:22,160 --> 00:29:23,560
Thank you for this, Chief's future wife.
327
00:29:23,560 --> 00:29:26,670
Don't go overboard. She's just
his girlfriend at the moment.
328
00:29:27,630 --> 00:29:29,400
All right, guys. We should get going.
329
00:29:29,400 --> 00:29:30,600
- Let's go.
- Okay.
330
00:29:30,670 --> 00:29:32,240
- Thank you.
- Take care.
331
00:29:32,400 --> 00:29:33,470
- I hope you enjoy them.
- Thank you.
332
00:29:33,840 --> 00:29:35,470
My, she's gorgeous.
333
00:29:36,980 --> 00:29:38,810
Hey, what brings you here?
334
00:29:38,980 --> 00:29:40,850
I came to see you because I missed you.
335
00:29:49,220 --> 00:29:52,420
It is him. I go there
every day for deliveries,
336
00:29:52,420 --> 00:29:55,630
so I know everyone who works there
as well as their regular customers.
337
00:29:56,290 --> 00:29:58,030
As for that guy, I hadn't seen him before,
338
00:29:58,900 --> 00:30:00,700
but I thought he looked
familiar for some reason.
339
00:30:01,430 --> 00:30:02,930
I was like, "Where did I see him?"
340
00:30:02,930 --> 00:30:05,240
"He's not one of the creditors
who have been chasing me."
341
00:30:06,870 --> 00:30:08,040
But then,
342
00:30:10,240 --> 00:30:12,110
I realized that it's him.
343
00:30:12,110 --> 00:30:14,080
I got goosebumps all over.
344
00:30:16,050 --> 00:30:19,020
Will I really get the 5,000
dollars cash reward?
345
00:30:19,020 --> 00:30:20,450
Of course.
346
00:30:20,890 --> 00:30:22,450
If it really is Snakehead,
347
00:30:22,450 --> 00:30:24,590
and if we manage to arrest him,
348
00:30:25,360 --> 00:30:26,690
you'll get it right away.
349
00:30:27,390 --> 00:30:30,030
Detectives, best of luck.
350
00:30:30,200 --> 00:30:31,330
Thanks.
351
00:30:31,330 --> 00:30:33,030
Hello!
352
00:30:35,570 --> 00:30:39,540
By the way, those jerks all know our faces.
353
00:30:40,470 --> 00:30:42,740
What should our strategy be now?
354
00:30:48,580 --> 00:30:50,150
This is crazy.
355
00:30:50,650 --> 00:30:54,290
Chief, please!
356
00:30:54,290 --> 00:30:57,090
This operation will be very dangerous.
357
00:30:57,090 --> 00:31:00,490
Do we really need to involve
my dear Officer Min?
358
00:31:00,490 --> 00:31:01,790
Do we?
359
00:31:02,630 --> 00:31:05,860
Then what? Will you or I disguise as a woman?
360
00:31:06,360 --> 00:31:08,570
Plus, why are you calling her "my dear"?
361
00:31:08,700 --> 00:31:10,970
Are you her dad or husband?
362
00:31:10,970 --> 00:31:12,800
You're not even her boyfriend.
363
00:31:13,510 --> 00:31:16,370
She's a police officer too.
Stop overreacting.
364
00:31:18,480 --> 00:31:21,280
You guys would do anything to
get good performance reviews.
365
00:31:21,780 --> 00:31:22,880
Come out.
366
00:31:34,990 --> 00:31:36,290
Don't worry too much.
367
00:31:36,290 --> 00:31:38,330
We'll be on standby in the vicinity,
368
00:31:38,330 --> 00:31:40,400
so just check if it really is him or not.
369
00:31:41,530 --> 00:31:42,570
Yes, sir.
370
00:31:43,640 --> 00:31:45,040
- Let's go.
- Let's go.
371
00:32:15,870 --> 00:32:16,870
Where are you?
372
00:32:17,270 --> 00:32:18,670
I'm in the staff lounge.
373
00:32:19,370 --> 00:32:20,840
Aren't you out doing fieldwork?
374
00:32:21,040 --> 00:32:22,070
Yes.
375
00:32:22,710 --> 00:32:24,140
I'm about to go in and catch the bad guy,
376
00:32:25,440 --> 00:32:26,980
but I just wanted to hear your voice.
377
00:32:27,910 --> 00:32:29,150
You're nervous, aren't you?
378
00:32:29,920 --> 00:32:30,920
Yes.
379
00:32:31,650 --> 00:32:34,190
We've been after this guy for a long time,
so I'm a bit nervous now.
380
00:32:36,920 --> 00:32:38,290
Have I told you this before?
381
00:32:38,960 --> 00:32:39,990
What?
382
00:32:41,330 --> 00:32:43,560
I told you that someone found my
scrapbook and sent it to me...
383
00:32:43,560 --> 00:32:45,130
when I lost it.
384
00:32:45,830 --> 00:32:46,830
Right.
385
00:32:46,830 --> 00:32:48,600
Even though that scrapbook
meant so much to me,
386
00:32:49,800 --> 00:32:52,000
it probably looked
unimportant to other people.
387
00:32:53,070 --> 00:32:56,410
Who'd bother sending it to its
owner in this day and age?
388
00:32:57,580 --> 00:32:59,610
The person even paid for the postage.
389
00:33:00,180 --> 00:33:01,280
So you knew.
390
00:33:01,680 --> 00:33:04,950
Of course. Only you'd do such a thing.
391
00:33:08,150 --> 00:33:10,760
When I was 20, you found my backpack,
392
00:33:10,990 --> 00:33:12,620
my haircutting tools,
393
00:33:13,230 --> 00:33:14,760
and my scrapbook.
394
00:33:16,900 --> 00:33:19,430
Whenever I lost anything precious to me,
you found it for me.
395
00:33:20,900 --> 00:33:22,570
So make sure you don't lose stuff.
396
00:33:25,140 --> 00:33:28,470
I guess I keep losing things because
you always find them for me.
397
00:33:32,510 --> 00:33:33,910
So don't get hurt.
398
00:33:36,210 --> 00:33:37,280
All right.
399
00:33:38,350 --> 00:33:40,790
If I lose something again,
you'll have to find it for me.
400
00:33:43,990 --> 00:33:45,360
Young Jae, I should get going now.
401
00:33:45,660 --> 00:33:47,860
Be careful, okay?
I'll get mad at you if you get hurt.
402
00:33:48,030 --> 00:33:50,860
Oh, Young Jae. Have I told you this before?
403
00:33:55,270 --> 00:33:56,300
I love you.
404
00:33:57,340 --> 00:33:58,470
I love you too.
405
00:34:13,620 --> 00:34:14,720
Just check his face.
406
00:34:14,720 --> 00:34:16,820
Then go to the bathroom
right away and call me.
407
00:34:17,160 --> 00:34:18,420
Like I've said,
408
00:34:18,420 --> 00:34:20,990
we'll be on standby right here,
so don't worry.
409
00:34:22,460 --> 00:34:23,500
Yes, sir.
410
00:34:27,200 --> 00:34:28,600
But just in case,
411
00:34:31,070 --> 00:34:33,840
take this pepper spray and cuffs.
You know how to use them, right?
412
00:34:34,210 --> 00:34:37,610
Oh, I did learn how to use
them at the police academy.
413
00:34:38,610 --> 00:34:40,050
You won't need to use them,
414
00:34:40,050 --> 00:34:42,380
but let me show you just in case.
415
00:34:43,680 --> 00:34:44,820
Give me your hand.
416
00:34:45,320 --> 00:34:46,350
There.
417
00:34:53,360 --> 00:34:54,960
Don't worry about a thing.
418
00:34:56,060 --> 00:34:59,500
If anything happens,
I'll gladly sacrifice my life...
419
00:35:00,830 --> 00:35:02,030
to save yours.
420
00:35:03,540 --> 00:35:04,570
That's right.
421
00:35:14,810 --> 00:35:17,120
(Skara)
422
00:35:37,400 --> 00:35:39,770
You should've hit it the other way.
423
00:35:44,140 --> 00:35:45,180
Excuse me.
424
00:35:45,180 --> 00:35:48,480
My, you're a new face. Are you new?
425
00:35:49,920 --> 00:35:50,950
Yes.
426
00:35:53,690 --> 00:35:55,890
- Boss.
- Yes.
427
00:35:56,020 --> 00:35:57,220
Coffee is here.
428
00:35:59,720 --> 00:36:00,860
You can go in.
429
00:36:12,000 --> 00:36:13,040
Sit down.
430
00:36:14,070 --> 00:36:15,110
Sure.
431
00:36:18,640 --> 00:36:20,980
How would you like your coffee?
432
00:36:21,980 --> 00:36:24,680
It's up to you.
433
00:36:24,680 --> 00:36:26,150
Use your own recipe.
434
00:36:26,820 --> 00:36:29,490
Okay, then I'll put in 2 sugars and 2 creams.
435
00:36:29,490 --> 00:36:30,490
All right.
436
00:36:32,660 --> 00:36:34,360
Yes, how did it go?
437
00:36:34,990 --> 00:36:35,990
Yes.
438
00:36:36,860 --> 00:36:37,860
Right.
439
00:36:38,700 --> 00:36:39,730
What?
440
00:36:41,330 --> 00:36:45,500
You said you could do it.
Then you have to keep your word.
441
00:36:45,770 --> 00:36:46,910
Go on.
442
00:36:48,110 --> 00:36:51,610
Sorry to interrupt.
Here, I hope you enjoy your coffee.
443
00:36:53,180 --> 00:36:55,810
I'm sorry, but I need to use the washroom.
444
00:36:59,320 --> 00:37:00,320
Yes.
445
00:37:01,790 --> 00:37:05,990
Hey, can't you just do a good job
when I ask you to do something?
446
00:37:21,740 --> 00:37:24,480
(Officer Min Se Eun)
447
00:37:24,680 --> 00:37:25,680
Chief.
448
00:37:26,750 --> 00:37:28,310
It's him, Snakehead.
449
00:37:30,150 --> 00:37:32,280
Okay, we'll be right up.
450
00:37:32,280 --> 00:37:35,390
Stay in the ladies' room until the
situation is finished. Got it?
451
00:37:38,320 --> 00:37:39,420
Let's go.
452
00:38:20,630 --> 00:38:22,800
I was wondering why the coffee was so bitter.
453
00:38:23,500 --> 00:38:24,840
That was because a cop made it.
454
00:38:31,010 --> 00:38:32,180
Who are you guys?
455
00:38:33,850 --> 00:38:35,110
Where's your brother?
456
00:38:35,710 --> 00:38:37,850
Brother? I'm an only child.
457
00:38:39,650 --> 00:38:40,920
Where's Snakehead?
458
00:38:45,220 --> 00:38:46,320
Where are you going?
459
00:38:46,990 --> 00:38:47,990
Get out of here.
460
00:38:47,990 --> 00:38:50,100
Hey, come here.
461
00:38:50,330 --> 00:38:52,560
Snakehead, where are you?
462
00:38:52,560 --> 00:38:55,470
Hey, buddy. We're here.
463
00:38:55,730 --> 00:38:57,540
Get out of the way.
464
00:38:59,100 --> 00:39:00,170
Get over here.
465
00:39:04,610 --> 00:39:06,680
Who told you that I'm here?
466
00:39:15,150 --> 00:39:16,250
Tell me.
467
00:39:18,160 --> 00:39:19,320
Where are you, Snakehead?
468
00:39:26,030 --> 00:39:27,170
Let's go.
469
00:39:40,250 --> 00:39:41,450
Let me go!
470
00:40:01,030 --> 00:40:02,070
Snakehead!
471
00:40:06,840 --> 00:40:07,910
Hey!
472
00:40:09,740 --> 00:40:11,440
- Let me go!
- Gosh.
473
00:40:15,480 --> 00:40:16,520
Hey!
474
00:40:17,080 --> 00:40:18,150
Snakehead!
475
00:40:22,520 --> 00:40:26,060
I wonder how the cops found
out that I was here.
476
00:40:26,530 --> 00:40:28,460
Put that down. She's a cop.
477
00:40:28,730 --> 00:40:31,400
What does that have anything to do with me?
478
00:40:32,330 --> 00:40:34,230
I'm practically insane right now.
479
00:40:34,500 --> 00:40:35,730
So don't come near me.
480
00:40:36,270 --> 00:40:37,370
Move!
481
00:40:58,360 --> 00:40:59,990
- Chief, where are you?
- Chief.
482
00:41:00,030 --> 00:41:01,390
Where did he go?
483
00:41:01,560 --> 00:41:02,860
- Chief.
- Over here.
484
00:41:04,200 --> 00:41:05,400
- My gosh.
- Chief.
485
00:41:05,600 --> 00:41:06,670
- Chief!
- Chief On.
486
00:41:06,670 --> 00:41:08,500
What happened? Chief!
487
00:41:09,730 --> 00:41:11,400
- Chief!
- Chief.
488
00:41:26,320 --> 00:41:29,250
- Soo Jae, I'm home.
- Hey.
489
00:41:42,000 --> 00:41:45,800
Immerse yourself in the story
and read it meticulously.
490
00:41:46,100 --> 00:41:51,310
See if my artistic inspiration
can become a job.
491
00:41:51,580 --> 00:41:53,610
After I get your opinion,
492
00:41:53,680 --> 00:41:56,380
I'll hand in that script
and enter the competition.
493
00:41:56,650 --> 00:41:59,950
And if I fail this time,
I'm going to stop writing.
494
00:42:00,490 --> 00:42:03,460
You've been saying that you'll
stop for the past couple of years.
495
00:42:06,220 --> 00:42:08,190
Shouldn't the cop be a bit stronger?
496
00:42:08,930 --> 00:42:10,600
He can't even beat the bad guys.
497
00:42:12,300 --> 00:42:15,330
That way, the storyline
can have some tension.
498
00:42:15,770 --> 00:42:19,670
The protagonist is weak, no,
he only looks weak at first.
499
00:42:35,220 --> 00:42:36,790
(Choi Ho Chul)
500
00:42:42,290 --> 00:42:43,430
Hello?
501
00:42:46,830 --> 00:42:47,970
Right now?
502
00:42:56,780 --> 00:42:58,240
Okay.
503
00:43:03,150 --> 00:43:04,650
I'll read it once I come back.
504
00:43:12,620 --> 00:43:14,660
We're trying to locate Snakehead.
505
00:43:14,660 --> 00:43:15,760
I'm sure we'll catch him soon.
506
00:43:16,190 --> 00:43:18,500
Don't worry too much,
and take some good rest.
507
00:43:19,730 --> 00:43:21,000
How's Officer Min?
508
00:43:21,930 --> 00:43:23,100
It's a relief.
509
00:43:23,370 --> 00:43:26,240
We thought she broke her ankle,
but it was just a small fracture.
510
00:43:27,040 --> 00:43:29,370
She's in the same hospital,
so we'll also check up on her.
511
00:43:31,010 --> 00:43:32,410
Where's Detective Gong?
512
00:43:32,480 --> 00:43:36,520
He's already with Officer Min.
513
00:43:36,720 --> 00:43:39,250
My gosh, he has no loyalty.
514
00:43:41,890 --> 00:43:43,620
- Joon Young!
- My goodness.
515
00:43:43,820 --> 00:43:45,820
- Joon Young.
- Hey, Dad.
516
00:43:47,830 --> 00:43:50,230
(Yellow Peaches)
517
00:43:51,930 --> 00:43:53,800
Hospital foods don't taste good.
518
00:43:54,770 --> 00:43:56,470
Did you make all this?
519
00:43:57,370 --> 00:43:59,370
I bought all this.
520
00:44:00,240 --> 00:44:02,110
There's a nice side dish store at the market.
521
00:44:02,270 --> 00:44:03,980
Of course, your side dishes
still taste way better.
522
00:44:07,780 --> 00:44:09,410
- This place makes good food.
- Right?
523
00:44:11,380 --> 00:44:15,450
Joon Young may look weak,
but he's never been hospitalized before.
524
00:44:16,450 --> 00:44:18,920
Do you want me to sleep here?
525
00:44:18,920 --> 00:44:21,430
- Gosh, no.
- Then what about me?
526
00:44:22,890 --> 00:44:25,500
You're right.
I don't want you to get sulky again.
527
00:44:26,130 --> 00:44:27,470
You guys can go home.
528
00:44:28,000 --> 00:44:29,500
- Eat up.
- You can eat, Dad.
529
00:44:29,500 --> 00:44:31,240
No, you should eat.
530
00:44:34,540 --> 00:44:35,810
I'll take that.
531
00:44:37,340 --> 00:44:40,250
Don't come outside. Get back in bed. Go on.
532
00:44:40,250 --> 00:44:42,510
He's right, Joon Young.
Take good care of your body.
533
00:44:42,710 --> 00:44:44,080
You should go. Don't worry.
534
00:44:45,220 --> 00:44:46,280
Good luck.
535
00:44:50,190 --> 00:44:51,260
Bye.
536
00:44:56,230 --> 00:44:57,700
Now I can rest.
537
00:45:05,700 --> 00:45:06,910
Gosh, it hurts.
538
00:45:09,910 --> 00:45:11,040
Joon Young.
539
00:45:15,080 --> 00:45:16,080
Hey.
540
00:45:17,280 --> 00:45:18,320
You're here.
541
00:45:24,920 --> 00:45:27,490
I haven't eaten this in ages.
It's all thanks to you.
542
00:45:28,760 --> 00:45:31,630
Great. Eat the whole box.
543
00:45:32,500 --> 00:45:34,370
I thought you got stabbed or something.
544
00:45:34,630 --> 00:45:37,000
But you only fractured your ribs
and had a small concussion.
545
00:45:37,500 --> 00:45:38,800
That's nothing.
546
00:45:39,600 --> 00:45:41,940
Do you want your older brother
to get stabbed?
547
00:45:42,010 --> 00:45:44,010
Detectives should get
stabbed once in a while.
548
00:45:44,440 --> 00:45:45,840
We're paying taxes...
549
00:45:45,840 --> 00:45:47,910
so that you can get good treatment
if that ever happens to you.
550
00:45:48,210 --> 00:45:49,950
So don't worry about getting hurt.
551
00:45:49,950 --> 00:45:52,920
And do your best to catch all the bad guys.
552
00:45:54,090 --> 00:45:55,250
Aren't you going to go home?
553
00:45:55,620 --> 00:45:57,660
Joon Young, you look good
in a patient's gown.
554
00:45:58,220 --> 00:46:01,390
Stimulating the motherly instinct
is the best way to seduce a woman.
555
00:46:01,760 --> 00:46:05,100
His face is white like flour,
so he looks good in white.
556
00:46:11,140 --> 00:46:13,070
- Is the patient doing okay?
- Yes.
557
00:46:14,410 --> 00:46:16,140
Let me check your temperature.
558
00:46:28,420 --> 00:46:30,220
You're all fine.
559
00:46:30,690 --> 00:46:32,920
Press the button if you need anything.
560
00:46:33,460 --> 00:46:34,530
Okay, thanks.
561
00:46:34,530 --> 00:46:36,460
So do you come running...
562
00:46:38,130 --> 00:46:39,530
if he presses this?
563
00:46:40,670 --> 00:46:41,730
Yes.
564
00:46:45,470 --> 00:46:48,470
Sang Hyun, let's go. Come on.
565
00:46:52,210 --> 00:46:53,580
I'm worried about Mom and Dad.
566
00:46:55,080 --> 00:46:56,580
I didn't even get hurt that much.
567
00:46:56,980 --> 00:46:58,580
They came and saw that I was okay.
568
00:46:58,750 --> 00:47:01,190
That's not what I'm talking about.
Now that you're hospitalized,
569
00:47:01,190 --> 00:47:02,520
who's going to cook for them?
570
00:47:03,190 --> 00:47:04,960
You need to get better soon so
that you can cook for them.
571
00:47:05,560 --> 00:47:08,190
Joon Young, can you become
friends with that nurse?
572
00:47:08,460 --> 00:47:10,000
You'll have to show her your bottom anyway.
573
00:47:10,360 --> 00:47:11,830
I have a girlfriend.
574
00:47:12,000 --> 00:47:13,630
And that nurse probably
has a boyfriend as well.
575
00:47:14,270 --> 00:47:15,470
I like how she looks.
576
00:47:15,930 --> 00:47:17,800
I should come here if I ever get sick.
577
00:47:18,070 --> 00:47:20,010
Can you please go?
578
00:47:20,710 --> 00:47:22,710
- We're going.
- Exactly.
579
00:47:24,310 --> 00:47:26,610
Be careful on your way home,
and don't ever visit me.
580
00:47:33,590 --> 00:47:37,020
Such an attractive woman like you
wouldn't be single, of course.
581
00:47:39,220 --> 00:47:40,760
I meant that I like you as a person.
582
00:47:41,330 --> 00:47:44,060
He makes me think of how I should reject him.
583
00:47:52,670 --> 00:47:53,810
I should end it now.
584
00:48:04,520 --> 00:48:05,650
What are you doing there?
585
00:48:15,330 --> 00:48:16,460
♪ Never knew
586
00:48:18,030 --> 00:48:20,670
♪ I could feel like this
587
00:48:23,470 --> 00:48:28,640
♪ Like I've never seen the sky before
588
00:48:31,080 --> 00:48:32,810
♪ Want to vanish
589
00:48:34,050 --> 00:48:36,750
♪ Inside your kiss
590
00:48:39,480 --> 00:48:45,390
♪ Every day I love you more and more
591
00:48:47,660 --> 00:48:50,430
♪ Listen to my heart
592
00:48:51,460 --> 00:48:54,200
♪ Can you hear it sings?
593
00:48:56,470 --> 00:49:02,040
♪ Telling me to give you everything
594
00:49:03,510 --> 00:49:06,610
♪ Season may change
595
00:49:07,610 --> 00:49:10,020
♪ Winter to spring
596
00:49:14,090 --> 00:49:15,890
♪ But I love you
597
00:49:16,760 --> 00:49:22,560
♪ Until the end of time
598
00:49:23,460 --> 00:49:28,000
♪ Come what may
599
00:49:29,100 --> 00:49:33,670
♪ Come what may
600
00:49:34,610 --> 00:49:37,840
♪ I will love you
601
00:49:38,510 --> 00:49:46,420
♪ Until my dying day
602
00:49:57,660 --> 00:49:58,930
She's good at singing.
603
00:50:01,230 --> 00:50:02,330
She's cute.
604
00:50:03,740 --> 00:50:04,870
I usually...
605
00:50:05,770 --> 00:50:09,310
don't mind others' love affairs,
606
00:50:11,880 --> 00:50:13,950
but I'm sure you'll learn a big lesson soon.
607
00:50:15,050 --> 00:50:16,450
You think I'm Joon Young?
608
00:50:17,250 --> 00:50:19,450
This is how I avoid trouble.
609
00:50:21,550 --> 00:50:22,850
Welcome.
610
00:50:24,160 --> 00:50:25,720
Who's Hyun Sang Hyun?
611
00:50:26,530 --> 00:50:27,590
It's me.
612
00:50:28,090 --> 00:50:29,160
What's the matter?
613
00:50:30,430 --> 00:50:32,160
You're dead meat.
614
00:50:32,160 --> 00:50:34,370
Who are you? Goodness.
615
00:50:39,470 --> 00:50:41,140
What's wrong with you?
616
00:50:41,310 --> 00:50:43,410
- You little...
- Gosh.
617
00:50:43,640 --> 00:50:45,480
Call the police right now.
618
00:50:47,450 --> 00:50:49,410
Come over here, you little rat.
619
00:50:51,750 --> 00:50:52,950
Get up.
620
00:50:53,390 --> 00:50:55,050
What's wrong with you?
621
00:50:55,650 --> 00:50:57,220
Who are you?
622
00:50:57,460 --> 00:50:58,520
Hey, stop.
623
00:51:01,930 --> 00:51:02,930
Who...
624
00:51:04,530 --> 00:51:05,560
What's this situation?
625
00:51:10,540 --> 00:51:12,200
Do it gently.
626
00:51:16,880 --> 00:51:17,980
I'm sorry.
627
00:51:19,510 --> 00:51:20,710
Is your brother...
628
00:51:25,880 --> 00:51:27,590
out of his mind?
629
00:51:30,120 --> 00:51:32,190
I took sleeping pills.
630
00:51:35,630 --> 00:51:38,460
Ever since that day,
I was stressed out too much.
631
00:51:39,260 --> 00:51:40,930
I did it because I couldn't sleep.
632
00:51:43,700 --> 00:51:45,600
I think my brother took it the other way.
633
00:51:48,810 --> 00:51:50,640
This will never happen again.
634
00:51:51,540 --> 00:51:53,480
I'll compensate for all the damages.
635
00:51:55,680 --> 00:51:58,080
I won't see you again even this way.
636
00:52:00,650 --> 00:52:02,090
I apologize once again.
637
00:52:03,920 --> 00:52:04,960
I'm sorry.
638
00:52:13,870 --> 00:52:15,100
Let's go.
639
00:52:33,520 --> 00:52:35,150
How could she take sleeping pills?
640
00:52:36,290 --> 00:52:38,120
I mean, I didn't propose to her.
641
00:52:38,120 --> 00:52:40,160
I didn't even ask her to
promise for eternal love.
642
00:52:40,930 --> 00:52:42,760
Why did she hurt her feelings unilaterally?
643
00:52:43,430 --> 00:52:44,930
We like each other, we date.
644
00:52:44,930 --> 00:52:46,460
We fall out of love, we break up.
645
00:52:47,000 --> 00:52:48,770
Who fell out of love?
646
00:52:49,730 --> 00:52:53,440
She's strange, and her brother is a lunatic.
647
00:52:54,770 --> 00:52:57,810
All my past relationships had no problem.
648
00:52:58,040 --> 00:53:00,280
They were cool about breaking up.
649
00:53:04,080 --> 00:53:06,520
How am I supposed to be
compensated for this huge damage?
650
00:53:06,950 --> 00:53:09,020
Do you think everyone
else will agree with you?
651
00:53:09,320 --> 00:53:10,560
Of course.
652
00:53:13,430 --> 00:53:14,460
Give me your mobile phone.
653
00:53:15,190 --> 00:53:17,030
- Why?
- Give it to me.
654
00:53:19,700 --> 00:53:20,830
What for?
655
00:53:21,530 --> 00:53:24,670
You haven't deleted your
ex-girlfriends' numbers, have you?
656
00:53:24,870 --> 00:53:27,640
Of course not.
That way, I can ignore their calls.
657
00:53:27,870 --> 00:53:29,510
(Contacts)
658
00:53:29,880 --> 00:53:32,440
You know quite well unlike your brother.
659
00:53:33,180 --> 00:53:35,750
Hey, what are you doing?
660
00:53:37,920 --> 00:53:41,420
How dare you call me, you shameless playboy?
661
00:53:43,050 --> 00:53:44,120
(Kim Min Young)
662
00:53:45,120 --> 00:53:47,560
Wait, not her.
663
00:53:49,760 --> 00:53:51,730
I knew you'd call me again.
664
00:53:52,700 --> 00:53:54,700
I'll forgive everything you did.
665
00:53:55,770 --> 00:53:58,670
We're getting back together, right?
666
00:54:01,810 --> 00:54:02,810
Sang Hyun.
667
00:54:04,080 --> 00:54:05,680
Sang Hyun, why aren't you saying anything?
668
00:54:08,710 --> 00:54:09,920
Sang Hyun.
669
00:54:14,650 --> 00:54:17,260
Are you still not dead, you piece of trash?
670
00:54:17,760 --> 00:54:21,260
Are you calling me now that
you've run out of girls to date?
671
00:54:21,930 --> 00:54:24,030
A jerk like you deserves to get punished
for the rest of your life.
672
00:54:24,030 --> 00:54:25,230
I...
673
00:54:26,260 --> 00:54:28,330
can't sleep because of you.
674
00:54:29,500 --> 00:54:31,140
I even resigned from work.
675
00:54:32,670 --> 00:54:34,770
All my life is ruined.
676
00:54:35,440 --> 00:54:37,080
How will you take responsibility?
677
00:54:38,110 --> 00:54:39,740
Sang Hyun.
678
00:54:40,810 --> 00:54:42,050
Shall I continue?
679
00:54:45,880 --> 00:54:48,320
We just need to clean if it's dirty...
680
00:54:48,650 --> 00:54:50,220
and fix if it's broken.
681
00:54:50,860 --> 00:54:53,360
Right, just like you say,
682
00:54:53,360 --> 00:54:55,160
we can get compensated for
things that can be compensated.
683
00:54:55,790 --> 00:54:56,800
But...
684
00:54:57,830 --> 00:55:00,030
a person's heart isn't the same.
685
00:55:01,900 --> 00:55:05,040
Once it's ruined,
you can't recover it easily.
686
00:55:06,840 --> 00:55:09,240
It can't be compensated in any way.
687
00:55:18,420 --> 00:55:21,190
It was my first time I've sung
in front of a lot of people.
688
00:55:22,090 --> 00:55:23,320
My heart is still pounding.
689
00:55:25,320 --> 00:55:29,190
Still, you sang the song
for yourself though it was late.
690
00:55:30,230 --> 00:55:31,260
That looked cool.
691
00:55:32,260 --> 00:55:33,330
No.
692
00:55:35,830 --> 00:55:37,440
It was for Young Jae.
693
00:55:41,370 --> 00:55:43,680
I practiced really had...
694
00:55:45,440 --> 00:55:47,250
because I wanted to sing the song for you.
695
00:56:15,100 --> 00:56:16,370
Hi, Joon Young.
696
00:56:17,580 --> 00:56:18,600
Where are you?
697
00:56:20,080 --> 00:56:21,600
I stepped outside for a second.
698
00:56:21,770 --> 00:56:22,870
What are you doing?
699
00:56:25,120 --> 00:56:26,310
I met a friend of mine.
700
00:56:28,640 --> 00:56:29,980
Guess where I am right now.
701
00:56:29,980 --> 00:56:31,120
Where are you?
702
00:56:32,680 --> 00:56:35,560
Don't be surprised. I've been hospitalized.
703
00:56:36,790 --> 00:56:37,790
What?
704
00:56:37,890 --> 00:56:41,160
But I'm okay. It's not big of an injury.
It's minor.
705
00:57:17,890 --> 00:57:19,600
I'm a piece of trash.
706
00:57:22,580 --> 00:57:24,430
You are in the wrong,
707
00:57:25,140 --> 00:57:26,910
but I don't think you
need to beat yourself up.
708
00:57:28,040 --> 00:57:30,040
You don't need to console
a piece of trash like me.
709
00:57:30,620 --> 00:57:31,750
I'm not trying to console you.
710
00:57:32,520 --> 00:57:34,020
I'm just telling you what I think.
711
00:57:34,850 --> 00:57:37,350
Feeling less passionate about someone...
712
00:57:37,350 --> 00:57:38,810
isn't something you can change by trying.
713
00:57:42,160 --> 00:57:45,060
But the thing is,
all those women and Soo Ah...
714
00:57:45,060 --> 00:57:46,390
had no idea.
715
00:57:47,430 --> 00:57:50,290
Only you knew that you were going
to break up with them like that.
716
00:57:52,230 --> 00:57:56,540
You literally broke their hearts.
For such wounds to heal...
717
00:58:46,390 --> 00:58:47,460
Where are you?
718
00:58:48,290 --> 00:58:49,750
I stepped outside for a second.
719
00:58:51,730 --> 00:58:52,870
What are you doing?
720
00:58:53,390 --> 00:58:54,500
I met a friend of mine.
721
00:58:58,890 --> 00:59:00,000
What are you doing here?
722
00:59:04,210 --> 00:59:05,680
I borrowed Detective Lee's motorbike.
723
00:59:06,600 --> 00:59:07,710
Joon Young.
724
00:59:09,450 --> 00:59:12,250
I know you can't focus all day
if you skip your morning coffee.
725
00:59:13,350 --> 00:59:15,180
Drink it slowly,
or you might burn your tongue.
726
00:59:22,290 --> 00:59:23,390
What is this?
727
00:59:23,930 --> 00:59:25,460
You said you want to see the sea at night.
728
00:59:26,290 --> 00:59:27,290
Oh, Young Jae.
729
00:59:29,290 --> 00:59:30,560
Have I told you this before?
730
00:59:36,310 --> 00:59:37,410
I love you.
731
01:00:12,580 --> 01:00:13,680
Hey, you.
732
01:00:21,620 --> 01:00:22,680
Officer Min.
733
01:00:24,790 --> 01:00:28,060
I thought you'd still be up.
734
01:00:28,620 --> 01:00:30,460
I wasn't sleeping. I was just dozing off.
735
01:00:30,460 --> 01:00:32,460
Please have a seat here. Right here.
736
01:00:46,710 --> 01:00:47,770
I'm sorry.
737
01:00:49,710 --> 01:00:50,850
For what?
738
01:00:52,020 --> 01:00:53,520
Oh, losing Snakehead?
739
01:00:54,410 --> 01:00:55,810
It's okay. We'll catch him eventually.
740
01:00:56,560 --> 01:00:58,980
Everyone in Violent Crimes Unit
Three is determined to catch him.
741
01:00:59,520 --> 01:01:00,890
Especially Detective Gong.
742
01:01:03,960 --> 01:01:05,100
I'm not talking about that.
743
01:01:06,790 --> 01:01:08,790
You got injured because of me.
744
01:01:09,000 --> 01:01:10,230
Gosh, don't worry about it.
745
01:01:10,960 --> 01:01:12,640
I can take some time off thanks to this.
746
01:01:14,640 --> 01:01:17,730
I must say, you're cut out to be a cop.
747
01:01:29,410 --> 01:01:30,620
Do you like yellow peaches?
748
01:01:31,710 --> 01:01:32,730
Sorry?
749
01:01:32,730 --> 01:01:34,580
You came to see me,
but I have nothing to offer.
750
01:01:35,660 --> 01:01:38,330
Everyone brought yellow peaches.
I actually prefer white peaches.
751
01:01:39,500 --> 01:01:42,000
Me too. I prefer white peaches as well.
752
01:01:49,710 --> 01:01:51,330
I have some white peaches in my room.
753
01:02:24,040 --> 01:02:27,540
(Young Jae)
754
01:03:01,450 --> 01:03:06,310
(White Peaches)
755
01:03:12,520 --> 01:03:14,890
- Here you go.
- Thank you.
756
01:03:18,290 --> 01:03:20,770
I don't think I can finish
this whole thing by myself.
757
01:03:21,770 --> 01:03:23,730
Really? Then shall we just share one?
758
01:03:24,730 --> 01:03:26,370
- Sure.
- You go ahead.
759
01:03:43,060 --> 01:03:44,660
I haven't had this in a while. It's so good.
760
01:03:46,060 --> 01:03:47,120
Same here.
761
01:03:49,350 --> 01:03:50,960
I guess everyone prefers yellow peaches.
762
01:03:51,430 --> 01:03:53,390
I only ate white peaches even as a kid.
763
01:03:54,100 --> 01:03:55,160
Me too.
764
01:03:55,370 --> 01:03:57,700
I've only liked white peaches.
765
01:04:03,100 --> 01:04:05,080
Everyone hates hospital meals,
766
01:04:05,600 --> 01:04:07,350
but I love them.
767
01:04:08,370 --> 01:04:10,950
Seriously? Me too.
768
01:04:12,020 --> 01:04:15,960
All the side dishes are mildly seasoned.
I love them.
769
01:04:19,160 --> 01:04:21,390
Do you like spicy food?
770
01:04:22,460 --> 01:04:24,620
- No, not at all.
- Right?
771
01:04:25,100 --> 01:04:26,500
Spiciness is a form of pain sensation.
772
01:04:26,700 --> 01:04:27,790
Exactly.
773
01:04:27,890 --> 01:04:31,830
And people like enduring that pain.
I don't really get it.
774
01:04:31,830 --> 01:04:32,830
That's what I'm saying.
775
01:04:34,230 --> 01:04:37,480
My gosh, I haven't met someone
who's so much like me in a long time.
776
01:04:40,040 --> 01:04:41,100
Have some.
777
01:04:50,810 --> 01:04:53,290
(Joongang Police Hospital)
778
01:04:56,250 --> 01:04:57,330
It's so good.
779
01:05:00,620 --> 01:05:03,390
- Have one more. We have few more.
- Thank you.
780
01:05:15,770 --> 01:05:17,210
Thanks for the peaches, Officer Min.
781
01:05:17,810 --> 01:05:19,950
I enjoyed them too. Thank you.
782
01:05:27,430 --> 01:05:29,660
Then shall we get back now?
783
01:05:30,750 --> 01:05:31,790
Sure.
784
01:05:38,270 --> 01:05:40,370
- Are you all right?
- Yes, I'm fine.
785
01:05:41,100 --> 01:05:42,160
Sit.
786
01:05:44,000 --> 01:05:46,210
You can't hurt the other foot too.
787
01:05:46,810 --> 01:05:47,910
Let me see.
788
01:05:51,520 --> 01:05:52,850
Tell me if it hurts.
789
01:06:02,080 --> 01:06:03,930
How's that? Does it hurt?
790
01:06:06,330 --> 01:06:08,270
No, it's fine.
791
01:06:09,270 --> 01:06:10,500
Be careful.
792
01:06:11,060 --> 01:06:12,640
You can't afford to get the other foot hurt.
793
01:06:14,230 --> 01:06:16,410
- Can you get up?
- Yes.
55599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.