All language subtitles for The Simpsons s34e11 Top Goon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,616 --> 00:00:10,555 (humming) 2 00:00:11,891 --> 00:00:13,493 - (whirring) - (grunting) 3 00:00:13,493 --> 00:00:14,530 - (clangs) - Ow! 4 00:00:14,530 --> 00:00:16,800 Oh, for the love of absolutely nothing, Toot. 5 00:00:16,800 --> 00:00:18,103 Keep it down! 6 00:00:18,103 --> 00:00:20,374 You're disturbing my customers! 7 00:00:20,374 --> 00:00:21,442 (snoring) 8 00:00:21,442 --> 00:00:23,313 - (squeaks) - Start the board meeting without me. 9 00:00:23,313 --> 00:00:25,417 (snoring) 10 00:00:25,417 --> 00:00:26,587 Oops. 11 00:00:26,587 --> 00:00:30,595 Is my new Kawabashi Leaf Ninja set in show-off mode? 12 00:00:30,595 --> 00:00:34,001 That's 500 CCs just champing at the bit. 13 00:00:34,001 --> 00:00:35,772 - (revs blower) - Ow! 14 00:00:35,772 --> 00:00:37,976 My black-market cochlear implant! 15 00:00:37,976 --> 00:00:40,314 Now let me blow something else. 16 00:00:40,314 --> 00:00:41,482 Your mind. 17 00:00:41,482 --> 00:00:44,255 Ow! My black market LASIK surgery! 18 00:00:44,255 --> 00:00:47,662 The youth hockey team that I sponsor and coach 19 00:00:47,662 --> 00:00:49,265 won the championship this year. 20 00:00:49,265 --> 00:00:53,541 Trophies are what they give to winners, when they win. 21 00:00:53,541 --> 00:00:56,012 F. Y. I. 22 00:00:56,012 --> 00:00:58,383 Okay, stuff like this is why Gayle left you. 23 00:00:58,383 --> 00:01:00,588 No one knows why Gayle left me, 24 00:01:00,588 --> 00:01:03,193 except for Gayle and my more-handsome brother. 25 00:01:03,193 --> 00:01:05,632 But don't let my success get to you, Moe. 26 00:01:05,632 --> 00:01:08,804 Remember, just because something good happens to me, 27 00:01:08,804 --> 00:01:10,508 you're a giant loser. 28 00:01:10,508 --> 00:01:13,948 Anyway, just something for you to stew on. 29 00:01:13,948 --> 00:01:17,756 Right. Sure I am. Me, stew. No way. 30 00:01:17,756 --> 00:01:20,294 Not stew, not me. No stew. 31 00:01:20,294 --> 00:01:21,697 - Hey, Stu. - (chuckles) 32 00:01:21,697 --> 00:01:22,799 Me, stew? 33 00:01:22,799 --> 00:01:26,941 I ain't spending one second replaying my failures. 34 00:01:26,941 --> 00:01:28,644 (chuckles) 35 00:01:28,644 --> 00:01:31,115 Like how I don't got no money, I got no education. 36 00:01:31,115 --> 00:01:33,253 My mattress is a pallet of flyers 37 00:01:33,253 --> 00:01:34,455 I was supposed to deliver. 38 00:01:34,455 --> 00:01:36,827 How I was invited to five different dinners 39 00:01:36,827 --> 00:01:38,263 for schmucks in one week. 40 00:01:38,263 --> 00:01:40,133 I only got one lightbulb, 41 00:01:40,133 --> 00:01:42,204 which I got to take from room to room. 42 00:01:42,204 --> 00:01:46,112 How every sex cult I join turns into a suicide cult. 43 00:01:46,112 --> 00:01:49,051 I'm a speck. No, I'm-I'm less than a speck. 44 00:01:49,051 --> 00:01:51,657 I'm nothing but, uh... I'm a scuzz. 45 00:01:51,657 --> 00:01:52,792 Moe, what gives? 46 00:01:52,792 --> 00:01:55,732 You've been dwelling on your failures for ten months. 47 00:01:55,732 --> 00:01:57,301 Why didn't you stop me? 48 00:01:57,301 --> 00:01:59,606 'Cause then we'd have to touch your shoulder. 49 00:01:59,606 --> 00:02:00,775 (all shudder) 50 00:02:02,011 --> 00:02:03,981 Soccer season is over. 51 00:02:03,981 --> 00:02:07,187 The conquering participant returns. 52 00:02:07,187 --> 00:02:09,392 Congratulations, sweetie. 53 00:02:09,392 --> 00:02:12,331 I know how hard you strived to participate. 54 00:02:12,331 --> 00:02:15,738 It wasn't easy, but I did the bare minimum. 55 00:02:15,738 --> 00:02:19,145 Thanks for driving me to games every Saturday, Dad. 56 00:02:19,145 --> 00:02:21,149 Well, I knew it wouldn't last forever. 57 00:02:21,149 --> 00:02:23,153 And now, with soccer season over, 58 00:02:23,153 --> 00:02:25,525 sitting season... 59 00:02:25,525 --> 00:02:27,161 begins. 60 00:02:27,161 --> 00:02:28,330 Homer, get up. 61 00:02:28,330 --> 00:02:31,102 Bart's first junior hockey game is today. 62 00:02:31,102 --> 00:02:33,874 But-but kids' sports was over! 63 00:02:33,874 --> 00:02:36,547 It's great father-son bonding. 64 00:02:36,547 --> 00:02:39,619 No. It's me driving while Bart looks at his phone. 65 00:02:39,619 --> 00:02:41,990 Then it's Bart playing while I look at my phone. 66 00:02:41,990 --> 00:02:45,030 Then me driving home while we both look at our phones. 67 00:02:45,030 --> 00:02:48,403 That's what kids' sports is. 68 00:02:48,403 --> 00:02:50,808 Can I have some money to bet on the games? 69 00:02:50,808 --> 00:02:53,046 ♪ 70 00:02:53,046 --> 00:02:54,348 (indistinct chatter) 71 00:02:54,348 --> 00:02:56,252 - (whistle blows) - Okay, diapers. 72 00:02:56,252 --> 00:02:57,555 I'm gonna tell you something 73 00:02:57,555 --> 00:03:00,460 no coach ever had the heart to say to his players. 74 00:03:00,460 --> 00:03:04,301 You are only here to fix my emotional problems. 75 00:03:05,505 --> 00:03:06,540 Yeah! 76 00:03:06,540 --> 00:03:08,911 We're 20 games away from me getting a trophy 77 00:03:08,911 --> 00:03:11,917 and six payments away from me owning this whistle. 78 00:03:11,917 --> 00:03:13,788 Now, you all know the game plan. 79 00:03:13,788 --> 00:03:16,159 We suck except Bart, so give him the stupid puck 80 00:03:16,159 --> 00:03:18,664 and then shut our stupid mouths, you stupid pukes. 81 00:03:18,664 --> 00:03:21,102 Yeah, good job, uh, kid who ain't Bart. 82 00:03:21,102 --> 00:03:23,239 Now let's go watch Bart do this! 83 00:03:23,239 --> 00:03:25,845 (cheering) 84 00:03:25,845 --> 00:03:27,882 ♪ 85 00:03:38,671 --> 00:03:40,775 (scoreboard buzzes) 86 00:03:40,775 --> 00:03:42,812 (cheering) 87 00:03:43,848 --> 00:03:45,718 Oh, you're so done, Toot. 88 00:03:45,718 --> 00:03:47,589 (whoops) 89 00:03:47,589 --> 00:03:50,093 (laughter) 90 00:03:50,093 --> 00:03:52,599 (indistinct chatter) 91 00:03:52,599 --> 00:03:54,468 (whispering) 92 00:03:56,874 --> 00:03:58,042 (grunts) 93 00:03:58,042 --> 00:04:02,251 Ow, ow, ow, ow, ouch... 94 00:04:02,251 --> 00:04:05,792 Oops. My biggest guy took out your scorer. 95 00:04:05,792 --> 00:04:09,465 Hey, feel free to retaliate with your biggest kid. 96 00:04:09,465 --> 00:04:11,537 Hmm. 97 00:04:11,537 --> 00:04:14,943 Put me in, Coach. I'll rip him limb from limb. 98 00:04:14,943 --> 00:04:17,414 (grunting) 99 00:04:17,414 --> 00:04:19,285 Let me at him. (grunts) 100 00:04:21,824 --> 00:04:23,828 (grunting) 101 00:04:26,332 --> 00:04:28,771 - The net ate my hockey cookie. - (audience cheering) 102 00:04:28,771 --> 00:04:30,675 (crying) 103 00:04:31,643 --> 00:04:34,014 (buzzes) 104 00:04:34,014 --> 00:04:36,252 (groaning) 105 00:04:43,868 --> 00:04:45,905 Wha... 106 00:04:45,905 --> 00:04:47,341 (gasps) 107 00:04:48,143 --> 00:04:49,579 (grunts) 108 00:04:49,579 --> 00:04:52,685 Oh, thank heavens. An adult has arrived to help me. 109 00:04:52,685 --> 00:04:54,956 No, no, no. I'm just here to observe. 110 00:04:54,956 --> 00:04:56,192 (grunts) 111 00:04:56,192 --> 00:04:58,396 Uh, how would you like to play hockey? 112 00:04:58,396 --> 00:05:00,501 Haw-haw... key? 113 00:05:00,501 --> 00:05:02,337 It's the most messed-up sport in the world. 114 00:05:02,337 --> 00:05:04,743 It's like a prison riot but with less rules. 115 00:05:04,743 --> 00:05:08,116 And you, you would play the best position of all-- 116 00:05:08,116 --> 00:05:09,653 the goon. 117 00:05:09,653 --> 00:05:11,022 Goon... 118 00:05:11,022 --> 00:05:12,224 Pretty word. 119 00:05:12,224 --> 00:05:13,828 What it mean? 120 00:05:13,828 --> 00:05:17,902 It's that sweet spot between a thug and an enforcer. 121 00:05:17,902 --> 00:05:20,608 Anyone who comes near the best players on the team, 122 00:05:20,608 --> 00:05:22,612 the goon turns their face into mustard. 123 00:05:22,612 --> 00:05:25,551 (chuckles) You're exactly what my team needs. 124 00:05:25,551 --> 00:05:27,722 Team? I don't do teams. 125 00:05:27,722 --> 00:05:29,058 Sorry. 126 00:05:29,058 --> 00:05:30,628 Not my pierogies! 127 00:05:30,628 --> 00:05:33,499 My Oma makes them but once a week. 128 00:05:33,499 --> 00:05:36,105 (groans) I got to deal with this. 129 00:05:36,105 --> 00:05:37,542 Nah, I get it. 130 00:05:37,542 --> 00:05:39,713 People look at scuzzes like us like we got the plague. 131 00:05:39,713 --> 00:05:42,919 Which, when I did, it weren't even bubonic. 132 00:05:42,919 --> 00:05:46,125 Our schedule, in case you change your mind, there. 133 00:05:46,125 --> 00:05:47,461 Maybe we'll both find out 134 00:05:47,461 --> 00:05:49,231 what it feels like to be winners. 135 00:05:49,231 --> 00:05:51,369 - (grunting) - Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. 136 00:05:56,178 --> 00:05:58,049 Full steam ahead, lads. 137 00:05:58,049 --> 00:05:59,351 We make for the goal, 138 00:05:59,351 --> 00:06:01,990 and damn their neutral zone trap. 139 00:06:01,990 --> 00:06:03,594 (laughing) 140 00:06:03,594 --> 00:06:06,567 Oh, another weekend murdered by kids' sports. 141 00:06:06,567 --> 00:06:08,336 How come this is the only league in the world 142 00:06:08,336 --> 00:06:10,273 without a labor dispute? 143 00:06:10,273 --> 00:06:11,944 Unionize, cowards! 144 00:06:11,944 --> 00:06:13,479 SEA CAPTAIN: Yarr! 145 00:06:13,479 --> 00:06:16,419 (grunts) I'm getting killed out there! 146 00:06:16,419 --> 00:06:18,423 So you get a little dinged up. 147 00:06:18,423 --> 00:06:20,895 You ever seen the children's wing at the hospital? 148 00:06:20,895 --> 00:06:23,399 They got murals on the walls. You'll love it. 149 00:06:23,399 --> 00:06:26,540 Everywhere you look-- rainbow, rainbow, rainbow. 150 00:06:26,540 --> 00:06:28,309 The whole league knows all they have to do 151 00:06:28,309 --> 00:06:29,879 is beat me up and they win. 152 00:06:29,879 --> 00:06:31,883 Yeah, you're right, it's hopeless. 153 00:06:31,883 --> 00:06:34,421 There ain't nobody who's gonna walk into this rink 154 00:06:34,421 --> 00:06:36,158 and turn me into a winner. 155 00:06:36,158 --> 00:06:38,062 No how, no when. 156 00:06:38,062 --> 00:06:41,168 Did somebody order a psycho? 157 00:06:41,168 --> 00:06:42,137 Oh. 158 00:06:42,137 --> 00:06:43,406 Where do you want me, Crotch? 159 00:06:43,406 --> 00:06:45,578 Uh, it-it's "coach." But just get out there. 160 00:06:45,578 --> 00:06:47,582 Get out there and do your thing. 161 00:06:48,349 --> 00:06:49,853 (grunts) 162 00:06:49,853 --> 00:06:52,792 ♪ 163 00:07:00,006 --> 00:07:02,077 (buzzing) 164 00:07:02,077 --> 00:07:03,313 - We won! - We did it! 165 00:07:03,313 --> 00:07:04,516 - Oh, my gosh! - (cheering) 166 00:07:04,516 --> 00:07:06,753 - My life has meaning! - (blowing whistle) 167 00:07:06,753 --> 00:07:09,158 As I've been screaming for the last 15 minutes, 168 00:07:09,158 --> 00:07:12,497 - all players must be wearing skates. - Oh, come on. 169 00:07:12,497 --> 00:07:13,968 There's no way that that... 170 00:07:13,968 --> 00:07:15,370 Oh, there it is. 171 00:07:15,370 --> 00:07:17,542 Rule number one: "No cafeteria trays." 172 00:07:17,542 --> 00:07:19,913 The Bar Flyers forfeit. The game is over. 173 00:07:19,913 --> 00:07:22,150 ALL: Aw! 174 00:07:22,150 --> 00:07:23,386 You said I'd get to win. 175 00:07:23,386 --> 00:07:26,560 All I did was make everyone else a loser, too. 176 00:07:26,560 --> 00:07:30,534 Loser? No, no, you-you were amazing out there. 177 00:07:30,534 --> 00:07:33,741 - I was? - Kid, you are a natural born goon. 178 00:07:33,741 --> 00:07:37,280 A real diamond in the urinal. All you need is some training. 179 00:07:37,280 --> 00:07:40,788 And I'm gonna make sure that you learn from the best. 180 00:07:42,090 --> 00:07:44,596 Welcome to Top Goon. 181 00:07:44,596 --> 00:07:45,865 It's beautiful. 182 00:07:45,865 --> 00:07:48,369 I'm gonna learn so hard, Moe. 183 00:07:48,369 --> 00:07:52,210 - I won't let you down. - I know you won't, kid. 184 00:07:53,847 --> 00:07:56,620 - What was that? - Oh, I just tousled your hair. 185 00:07:56,620 --> 00:07:59,091 Ain't nobody ever done that before? 186 00:07:59,091 --> 00:08:00,327 Uh... 187 00:08:00,327 --> 00:08:01,830 Keep going. 188 00:08:01,830 --> 00:08:04,536 Yeah, my arm's getting a little tired, here. 189 00:08:04,536 --> 00:08:07,074 - That's your problem. - (sighing): All right. 190 00:08:11,516 --> 00:08:13,520 Welcome to Top Goon. 191 00:08:13,520 --> 00:08:14,989 I'd like to introduce you to your faculty, 192 00:08:14,989 --> 00:08:17,562 the most feared men to ever lace 'em up. 193 00:08:17,562 --> 00:08:19,365 Dave "The Hammer" Schultz. 194 00:08:19,365 --> 00:08:20,668 That's just a nickname. 195 00:08:20,668 --> 00:08:23,707 My given name is David "The Hammer" Schultz. 196 00:08:23,707 --> 00:08:25,745 Stu "The Grim Reaper" Grimson. 197 00:08:25,745 --> 00:08:28,216 I look sane, but trust me, I'm not. 198 00:08:28,216 --> 00:08:29,351 You'll see. 199 00:08:29,351 --> 00:08:31,355 (growly): You'll all see. 200 00:08:31,355 --> 00:08:32,759 And Tiger Williams. 201 00:08:32,759 --> 00:08:35,296 Your instructor for Basic Pummeling 202 00:08:35,296 --> 00:08:36,533 and, time permitting, 203 00:08:36,533 --> 00:08:39,038 The American Novel: 1930 to the Present. 204 00:08:39,038 --> 00:08:40,006 (growls) 205 00:08:40,006 --> 00:08:43,146 As a goon, you have one job on the ice: 206 00:08:43,146 --> 00:08:45,383 protect your team's best scorer. 207 00:08:45,383 --> 00:08:48,189 We call that person your "primary." 208 00:08:48,189 --> 00:08:51,730 This is the most important person in your life. 209 00:08:51,730 --> 00:08:54,101 Who's the best scorer on your team, Muntz? 210 00:08:54,101 --> 00:08:57,441 - Bart Simpson. - Then Bart Simpson is your primary. 211 00:08:57,441 --> 00:08:59,344 Don't forget it. 212 00:08:59,344 --> 00:09:02,484 - Who do we protect? - ALL: Our primary. 213 00:09:02,484 --> 00:09:04,656 And what do we do for our primary? 214 00:09:04,656 --> 00:09:06,158 ALL: Protect them. 215 00:09:06,158 --> 00:09:07,862 And who do we protect? 216 00:09:09,164 --> 00:09:10,500 Our primary? 217 00:09:10,500 --> 00:09:12,237 This kid's good. 218 00:09:12,237 --> 00:09:14,642 ("The Hockey Song" by Stompin' Tom Connors playing) 219 00:09:17,013 --> 00:09:19,819 ♪ Hello out there, we're on the air ♪ 220 00:09:19,819 --> 00:09:21,523 ♪ It's hockey night tonight ♪ 221 00:09:21,523 --> 00:09:24,061 ♪ Tension grows, the whistle blows ♪ 222 00:09:24,061 --> 00:09:26,232 ♪ And the puck goes down the ice ♪ 223 00:09:26,232 --> 00:09:28,837 ♪ The goalie jumps and the players bump ♪ 224 00:09:28,837 --> 00:09:31,075 ♪ And the fans all go insane ♪ 225 00:09:31,075 --> 00:09:33,580 ♪ Someone roars, "Bobby scores!" ♪ 226 00:09:33,580 --> 00:09:35,584 ♪ At the good ol' hockey game ♪ 227 00:09:35,584 --> 00:09:37,789 ♪ Oh, the good ol' hockey game ♪ 228 00:09:37,789 --> 00:09:39,959 ♪ Is the best game you can name ♪ 229 00:09:39,959 --> 00:09:43,032 ♪ And the best game you can name ♪ 230 00:09:43,032 --> 00:09:44,602 ♪ Is the good ol' hockey game. ♪ 231 00:09:44,602 --> 00:09:46,840 (groans) 232 00:09:46,840 --> 00:09:47,842 Mm... 233 00:09:49,044 --> 00:09:51,115 Aw... 234 00:09:51,115 --> 00:09:53,052 Huh? 235 00:09:53,052 --> 00:09:54,421 Hey, sorry I'm late. 236 00:09:54,421 --> 00:09:56,091 I couldn't unlock the Maps app. 237 00:09:56,091 --> 00:09:59,532 (chuckling): My phone don't recognize my face as a face. 238 00:09:59,532 --> 00:10:01,603 I can't believe you came! 239 00:10:01,603 --> 00:10:03,941 I wouldn't miss this for my own mother's funeral. 240 00:10:03,941 --> 00:10:06,412 I made that choice and I'm good with it. 241 00:10:06,412 --> 00:10:08,483 Hey, Moe. How's it going? 242 00:10:08,483 --> 00:10:10,153 You know these guys? 243 00:10:10,153 --> 00:10:12,959 I used to be the bartender in the penalty box 244 00:10:12,959 --> 00:10:14,762 at the Philadelphia Spectrum. 245 00:10:14,762 --> 00:10:17,033 (chuckles) My tip jar was full of teeth. 246 00:10:17,033 --> 00:10:20,206 I got Phil Esposito's whole mouth somewheres. 247 00:10:20,206 --> 00:10:21,408 ♪ 248 00:10:21,408 --> 00:10:23,981 Muntz, recite the goon code. 249 00:10:23,981 --> 00:10:26,485 I am a goon. I protect my primary. 250 00:10:26,485 --> 00:10:28,524 And... that's pretty much it. 251 00:10:28,524 --> 00:10:32,532 Nelson Muntz, you've out-thugged every gorilla in your class. 252 00:10:32,532 --> 00:10:35,236 You are... Top Goon! 253 00:10:35,236 --> 00:10:37,240 ♪ 254 00:10:40,480 --> 00:10:42,785 I did... not bad? 255 00:10:42,785 --> 00:10:44,288 Hey, you did more than that. 256 00:10:44,288 --> 00:10:45,524 You did not horrible. 257 00:10:45,524 --> 00:10:49,766 Now come on, I got a graduation present lined up for youse. 258 00:10:50,668 --> 00:10:53,105 From up here, the wads look like ants. 259 00:10:53,105 --> 00:10:55,578 Hey, you-you want to drop pickled eggs on them? 260 00:10:55,578 --> 00:10:57,113 Sure! 261 00:10:58,049 --> 00:10:59,953 Yeah, Duff lets me use their blimp 262 00:10:59,953 --> 00:11:03,059 'cause I buy up all the beer that the employees drown in. 263 00:11:03,059 --> 00:11:05,998 Pretty sweet for a couple of scuzzes. 264 00:11:05,998 --> 00:11:08,737 Yeah, it's a big world down there, kid. 265 00:11:08,737 --> 00:11:10,206 And when its back is turned, 266 00:11:10,206 --> 00:11:13,112 you can steal anything you want from it. 267 00:11:13,112 --> 00:11:15,250 Oh, that egg just hit a cop's horse. 268 00:11:15,250 --> 00:11:17,153 Floor it, Jimmy! Floor it! 269 00:11:17,153 --> 00:11:19,358 (revving) 270 00:11:20,661 --> 00:11:22,899 (moaning) 271 00:11:26,506 --> 00:11:28,209 Great. I have to drive 50 miles 272 00:11:28,209 --> 00:11:30,948 to spend my entire weekend freezing my ass off. 273 00:11:30,948 --> 00:11:34,354 Stone-cold sober, sitting in seats with no backs, 274 00:11:34,354 --> 00:11:38,296 making awkward conversation with dads who share way too much 275 00:11:38,296 --> 00:11:39,799 about their marriages... 276 00:11:39,799 --> 00:11:42,505 I told Sarah when we got married, "I am a foot guy." 277 00:11:42,505 --> 00:11:44,709 Please guess the one part of the body 278 00:11:44,709 --> 00:11:46,813 she just doesn't moisturize? 279 00:11:46,813 --> 00:11:48,750 Seriously, guess. Guess! 280 00:11:48,750 --> 00:11:51,856 - Please, just guess. - Oh... 281 00:11:56,198 --> 00:12:00,039 Nelson, could I interest you in a little skate? 282 00:12:00,039 --> 00:12:03,145 (groans) I could stretch my legs. 283 00:12:05,450 --> 00:12:06,620 (thudding) 284 00:12:06,620 --> 00:12:09,324 Bart's my primary. I protect my primary. 285 00:12:09,324 --> 00:12:12,965 What happened here is a result of your actions. 286 00:12:17,173 --> 00:12:18,944 (scoreboard buzzes) 287 00:12:18,944 --> 00:12:21,850 Wow. Your kid's got real talent. 288 00:12:21,850 --> 00:12:23,954 No-game recognize game, yo. 289 00:12:23,954 --> 00:12:27,127 Shut up! Shut up, all of you! Don't you see? 290 00:12:27,127 --> 00:12:29,498 There's nothing worse than your kid being 291 00:12:29,498 --> 00:12:30,868 so amazing at something 292 00:12:30,868 --> 00:12:33,840 you can't blow it off! 293 00:12:34,642 --> 00:12:36,880 So, what's your old lady's 294 00:12:36,880 --> 00:12:38,750 footwear situation at night? 295 00:12:38,750 --> 00:12:40,754 Uh, socks? 296 00:12:40,754 --> 00:12:42,223 No socks? 297 00:12:47,467 --> 00:12:49,471 All right, all right, tomorrow is the finals. 298 00:12:49,471 --> 00:12:51,910 (whoops) Hockey's gonna be over! 299 00:12:51,910 --> 00:12:54,348 - If we win, it's on to the regionals. - D'oh! 300 00:12:54,348 --> 00:12:55,651 - Then states. - D'oh! 301 00:12:55,651 --> 00:12:57,087 - Tri-states. - D'oh! 302 00:12:57,087 --> 00:12:59,358 Quad-states, nationals, and then tri-nationals. 303 00:12:59,358 --> 00:13:01,195 (moaning) 304 00:13:01,195 --> 00:13:03,466 But first, we take on King Toots' team. 305 00:13:03,466 --> 00:13:06,940 The same puck-nuts what humiliated us the last time. 306 00:13:06,940 --> 00:13:08,810 But I know we're gonna win this game, 307 00:13:08,810 --> 00:13:12,050 because we got our little hotshot MVP. 308 00:13:12,050 --> 00:13:14,889 That's right, our Most Violent Puncher. 309 00:13:14,889 --> 00:13:16,559 - Nelson Muntz. - (gasps) - Huh? 310 00:13:17,628 --> 00:13:18,630 (Bart grumbles) 311 00:13:18,630 --> 00:13:20,934 (cheering) 312 00:13:20,934 --> 00:13:23,507 I score every goal on this team. 313 00:13:26,111 --> 00:13:29,051 - (phone chimes) - And who the hell is texting me? 314 00:13:29,051 --> 00:13:32,157 "Estee Dionne Malip?" 315 00:13:32,157 --> 00:13:34,829 Uh, does anybody know what this, uh, 316 00:13:34,829 --> 00:13:36,966 "Estee Dionne Malip" is about? 317 00:13:36,966 --> 00:13:39,672 Hey, I'm dealing with an Estee Dionne Malip? 318 00:13:39,672 --> 00:13:42,878 Anybody? I don't even know who the hell I got this from. 319 00:13:42,878 --> 00:13:45,450 (groans) I'm just gonna send it to my junk. 320 00:13:45,450 --> 00:13:47,320 (laughing) 321 00:13:47,320 --> 00:13:49,792 What? What is-what is funny about that? 322 00:13:49,792 --> 00:13:51,996 - (laughing) - (grunts) 323 00:13:51,996 --> 00:13:53,900 Show some respect to Coach. 324 00:13:53,900 --> 00:13:56,438 Why? His car is a converted washing machine 325 00:13:56,438 --> 00:13:58,209 and his wallet is a rat trap. 326 00:13:59,712 --> 00:14:01,816 - (snaps) - (groaning) Aah! 327 00:14:01,816 --> 00:14:03,754 (laughing) 328 00:14:03,754 --> 00:14:05,624 Simpson's dead. 329 00:14:05,624 --> 00:14:09,899 Bart Simpson is your primary. Bart Simpson is your primary. 330 00:14:09,899 --> 00:14:12,638 (chuckling): Oh, he is such a scuzz. 331 00:14:12,638 --> 00:14:14,141 So am I. 332 00:14:14,141 --> 00:14:16,880 You're not my primary. He is. 333 00:14:16,880 --> 00:14:19,786 - (grunts) - Ow! 334 00:14:19,786 --> 00:14:20,788 (gasping) 335 00:14:20,788 --> 00:14:23,426 (panting) 336 00:14:23,426 --> 00:14:25,129 - (groaning) - Doc, is he gonna be all right? 337 00:14:25,129 --> 00:14:29,839 Yes. But I'm afraid his travel hockey season is over. 338 00:14:33,613 --> 00:14:35,617 (muffled grunt) 339 00:14:35,617 --> 00:14:37,420 (Homer whoops) 340 00:14:38,389 --> 00:14:39,992 (moaning) 341 00:14:41,295 --> 00:14:44,736 What... what have you done? Bart was our only chance to win. 342 00:14:44,736 --> 00:14:47,307 You were supposed to protect your primary! 343 00:14:47,307 --> 00:14:49,111 I... I was. 344 00:14:49,111 --> 00:14:51,448 Like hell you was. Why'd I ever believe in you? 345 00:14:51,448 --> 00:14:53,954 Y-You're just a fist. Nothing more. 346 00:14:53,954 --> 00:14:55,524 Get off of my team! 347 00:14:55,524 --> 00:14:56,826 (gulps) 348 00:14:56,826 --> 00:14:59,397 Don't look at me. I'm not crying! 349 00:15:00,399 --> 00:15:02,203 (sobbing) 350 00:15:03,339 --> 00:15:04,642 (grunts) 351 00:15:09,017 --> 00:15:13,058 I just feel like "hockey team" is still a smidge too big. 352 00:15:13,058 --> 00:15:15,329 Do you have any smaller letters? 353 00:15:16,198 --> 00:15:19,471 I'm no goon. I'm just a fist. 354 00:15:21,743 --> 00:15:24,381 And this last stop in hell 355 00:15:24,381 --> 00:15:26,151 is where I belong. 356 00:15:26,953 --> 00:15:28,557 (inhales, exhales) 357 00:15:31,261 --> 00:15:33,533 ♪ 358 00:15:34,869 --> 00:15:36,371 Afternoon there, ma'am. 359 00:15:36,371 --> 00:15:37,808 Uh, I'm Moe Szysl... 360 00:15:37,808 --> 00:15:39,211 Yeah, can you hurry it up? 361 00:15:39,211 --> 00:15:42,383 I got to eat this when it's fresh off the zapper. 362 00:15:42,383 --> 00:15:43,486 It's about your kid. 363 00:15:43,486 --> 00:15:45,858 I was his hockey coach and I yelled some stuff 364 00:15:45,858 --> 00:15:47,962 that might have kicked his heart in the plums. 365 00:15:47,962 --> 00:15:50,066 Oh, so you're Coach Sizzle-slacks, 366 00:15:50,066 --> 00:15:52,370 the guy he calls his primary. 367 00:15:52,370 --> 00:15:55,143 What? Nelson thinks I'm his primary? 368 00:15:55,143 --> 00:15:57,380 - You sure about this? - Yup. 369 00:15:57,380 --> 00:16:00,721 He yelled the whole story at the window dog. 370 00:16:00,721 --> 00:16:02,390 (growling) 371 00:16:02,390 --> 00:16:04,829 Nelson wasn't being a psycho towards Bart. 372 00:16:04,829 --> 00:16:07,167 He was being a goon for me. 373 00:16:07,167 --> 00:16:08,503 Do you know where he went? 374 00:16:08,503 --> 00:16:10,974 He said something about walking the streets. 375 00:16:10,974 --> 00:16:13,580 Coming to a fateful decision or whatnot. 376 00:16:13,580 --> 00:16:15,116 Eh. Kid stuff. 377 00:16:15,116 --> 00:16:17,487 I got to find him before he does something crazy. 378 00:16:19,659 --> 00:16:20,961 Nelson Muntz. 379 00:16:20,961 --> 00:16:23,365 Your reputation precedes you. 380 00:16:23,365 --> 00:16:26,071 I hear you're a dingus to be respected. 381 00:16:26,071 --> 00:16:28,108 I'm just a fist with no code. 382 00:16:28,108 --> 00:16:30,881 Figure I'll be working for you sooner or later, 383 00:16:30,881 --> 00:16:33,452 so why not get it over with? 384 00:16:36,291 --> 00:16:39,497 I have a gift for smelling out good henchmen. 385 00:16:39,497 --> 00:16:40,567 (sniffing) 386 00:16:40,567 --> 00:16:43,272 I'm getting hints of barely-suppressed rage 387 00:16:43,272 --> 00:16:45,476 with top notes of "nothing matters" and... 388 00:16:45,476 --> 00:16:46,746 (sniffing) 389 00:16:46,746 --> 00:16:50,286 ...a deep finish of abandonment by a male role model. 390 00:16:50,286 --> 00:16:53,025 Smell all you want. It won't fix anything. 391 00:16:53,025 --> 00:16:54,227 Just tell me who to hurt. 392 00:16:54,227 --> 00:16:56,331 Want me to get him a lead pipe? 393 00:16:56,331 --> 00:17:00,541 Let's start him out easy. PVC. 394 00:17:06,084 --> 00:17:08,557 How you doing, son? Can you move? 395 00:17:08,557 --> 00:17:10,527 A little, but it hurts. 396 00:17:10,527 --> 00:17:11,963 I meant can you move off the couch. 397 00:17:11,963 --> 00:17:15,537 I'm about to enjoy my first hockey-free weekend in months. 398 00:17:15,537 --> 00:17:17,641 Ooh, hockey! 399 00:17:17,641 --> 00:17:19,779 (grunting) 400 00:17:20,714 --> 00:17:23,853 Homer, get up. You and Bart are gonna be late. 401 00:17:23,853 --> 00:17:26,191 What? He's useless. Doc said so. 402 00:17:26,191 --> 00:17:29,030 He can't play any sport that I have to drive him to. 403 00:17:29,030 --> 00:17:31,936 He has physical therapy, and the only place 404 00:17:31,936 --> 00:17:35,309 that takes our insurance is three hours away. 405 00:17:35,309 --> 00:17:38,282 If they ask, Bart is a veteran. 406 00:17:38,282 --> 00:17:39,652 Oh... 407 00:17:42,423 --> 00:17:44,729 Mr. Mayor, I believe you know the founder 408 00:17:44,729 --> 00:17:48,803 of this vaguely-purposed yet tax-exempt charity, 409 00:17:48,803 --> 00:17:50,707 my goomar. 410 00:17:50,707 --> 00:17:54,080 Mistresses are the lifeblood of our community. 411 00:17:58,255 --> 00:18:00,627 Private event. No pictures. 412 00:18:01,428 --> 00:18:04,334 Well done, Nelly No-Sleeves. 413 00:18:05,938 --> 00:18:07,608 If you'll excuse me, 414 00:18:07,608 --> 00:18:10,747 my men and I have some perfectly innocent business 415 00:18:10,747 --> 00:18:14,054 to attend to in the back room. 416 00:18:14,054 --> 00:18:16,425 God bless back rooms. 417 00:18:17,695 --> 00:18:18,830 You know why you're here. 418 00:18:18,830 --> 00:18:22,738 You borrow money from me, I expect to be repaid. 419 00:18:22,738 --> 00:18:25,677 Time to make your bones. 420 00:18:25,677 --> 00:18:27,548 NELSON: Lead. 421 00:18:28,817 --> 00:18:31,088 This is all I am. 422 00:18:31,088 --> 00:18:32,658 MOE: Stop! 423 00:18:33,760 --> 00:18:36,733 Nelson, listen to me before you done did something 424 00:18:36,733 --> 00:18:37,768 you can't done undid. 425 00:18:37,768 --> 00:18:40,106 Whoever's under that hood don't deserve this. 426 00:18:40,106 --> 00:18:42,678 - They're a human being. - Moe! 427 00:18:42,678 --> 00:18:45,751 Aw, thank you, old buddy. (weak chuckle) 428 00:18:45,751 --> 00:18:47,721 Oh, not youse! 429 00:18:47,721 --> 00:18:49,124 You got to help me out. 430 00:18:49,124 --> 00:18:51,161 I only borrowed money from the mafia 431 00:18:51,161 --> 00:18:53,465 to buy fake birth certificates for teenagers 432 00:18:53,465 --> 00:18:55,671 so they could play ten-and-under hockey. 433 00:18:55,671 --> 00:18:58,910 No one deserves a Kansas City knee job more than this guy, 434 00:18:58,910 --> 00:19:00,313 but that don't matter none. 435 00:19:00,313 --> 00:19:03,385 You swing that pipe, that's your soul on the line. 436 00:19:03,385 --> 00:19:05,389 You're wasting your time, "Coach." 437 00:19:05,389 --> 00:19:08,162 You said it yourself: I'm just a fist. 438 00:19:08,162 --> 00:19:10,166 I know, and that's how I saw youse at first. 439 00:19:10,166 --> 00:19:11,536 As a weapon. 440 00:19:11,536 --> 00:19:12,705 I was using you, 441 00:19:12,705 --> 00:19:15,510 because I was obsessed with beating King Toot here. 442 00:19:15,510 --> 00:19:18,349 I knew it. I'm in your head, bro. 443 00:19:18,349 --> 00:19:21,622 Feed him his own mustache! No, wait. Don't, don't. 444 00:19:21,622 --> 00:19:23,526 Listen to me. You're a great kid. 445 00:19:23,526 --> 00:19:27,200 You're determined, selfless, a real teammate... 446 00:19:27,200 --> 00:19:30,172 And you did for me what I failed to do for you. 447 00:19:30,172 --> 00:19:32,911 You had my back, scuzz to scuzz. 448 00:19:35,650 --> 00:19:37,053 Aw. (chuckles) 449 00:19:37,053 --> 00:19:38,155 I don't know. 450 00:19:38,155 --> 00:19:41,294 Sometimes, boss, I think you only see me as a knife. 451 00:19:41,294 --> 00:19:42,564 Did you know I got dreams? 452 00:19:42,564 --> 00:19:44,935 I want to open a gourmet mac and cheese place 453 00:19:44,935 --> 00:19:46,438 called Louie's Gooey. 454 00:19:46,438 --> 00:19:48,777 And I'm learning Swedish on a phone app. 455 00:19:48,777 --> 00:19:50,747 But I'm just a gun to you. 456 00:19:50,747 --> 00:19:53,953 Gentlemen, I don't see you as weapons. 457 00:19:55,857 --> 00:19:57,761 (crying) 458 00:19:58,963 --> 00:20:01,569 Freaking millennials. 459 00:20:01,569 --> 00:20:05,176 Hockey's over, but maybe we could still do stuff. 460 00:20:05,176 --> 00:20:08,115 You know, like throw turtles at birds? 461 00:20:08,115 --> 00:20:09,852 Any time you want, kid. 462 00:20:09,852 --> 00:20:11,723 But whatever we do, from now on, 463 00:20:11,723 --> 00:20:14,695 let's leave the violence behind, uh? 464 00:20:14,695 --> 00:20:17,100 (grunts) Aah! 465 00:20:17,467 --> 00:20:19,638 Ah. There you go, kid. 466 00:20:19,638 --> 00:20:22,043 - You earned that. - No, I haven't. 467 00:20:22,043 --> 00:20:24,648 And that's what makes it all the sweeter. 468 00:20:24,648 --> 00:20:26,118 ("Through the Fire" by Larry Greene playing) 469 00:20:26,118 --> 00:20:29,023 ♪ Through the fire ♪ 470 00:20:29,023 --> 00:20:31,428 ♪ To the wire ♪ 471 00:20:32,363 --> 00:20:35,369 ♪ When the night out of control ♪ 472 00:20:35,369 --> 00:20:38,308 ♪ Is breaking your heart ♪ 473 00:20:38,308 --> 00:20:40,947 ♪ Through the fire ♪ 474 00:20:40,947 --> 00:20:42,751 ♪ Through the fire. ♪ 475 00:20:42,751 --> 00:20:43,953 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 476 00:20:43,953 --> 00:20:44,955 and FOX BROADCASTING COMPANY 477 00:20:44,955 --> 00:20:45,957 and TOYOTA. 478 00:20:51,001 --> 00:20:52,604 Slower... 479 00:20:52,604 --> 00:20:54,875 slower... great. 480 00:20:54,875 --> 00:20:58,817 Okay, do another hundred, each one way less fast. 481 00:20:58,817 --> 00:20:59,685 Oh... 482 00:20:59,685 --> 00:21:01,656 Now, with three sessions a week... 483 00:21:01,656 --> 00:21:04,628 - Oh... - for the next four months... 484 00:21:04,628 --> 00:21:05,664 Oh! 485 00:21:05,664 --> 00:21:07,568 ...we can have you ready just in time 486 00:21:07,568 --> 00:21:10,239 for the start of baseball season. 487 00:21:10,239 --> 00:21:11,843 D'oh. 488 00:21:12,678 --> 00:21:15,382 ♪ Oh, the good ol' hockey game ♪ 489 00:21:15,382 --> 00:21:17,688 ♪ Is the best game you can name ♪ 490 00:21:17,688 --> 00:21:20,192 ♪ And the best game you can name ♪ 491 00:21:20,192 --> 00:21:23,900 ♪ Is the good ol' hockey game ♪ 492 00:21:26,071 --> 00:21:27,508 ♪ It's in! ♪ 493 00:21:27,508 --> 00:21:28,810 - He shoots, he scores! ♪ - (cheering) 494 00:21:28,810 --> 00:21:30,012 ♪ Henderson scores for Canada! ♪ 495 00:21:30,012 --> 00:21:31,682 Shh! 496 00:21:33,786 --> 00:21:36,024 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 497 00:21:36,074 --> 00:21:40,624 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.