Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,339 --> 00:00:08,609
"School board approves
emotional support squirrels."
2
00:00:08,709 --> 00:00:10,010
Hmm.
3
00:00:10,111 --> 00:00:12,513
When I was a kid, you couldn't
even chew gum in school.
4
00:00:14,548 --> 00:00:16,365
Why do you still get the newspaper?
5
00:00:16,390 --> 00:00:18,310
Why don't you just get it on the app?
6
00:00:18,335 --> 00:00:21,030
Babe, 'cause I like
to do more than read my news.
7
00:00:21,055 --> 00:00:23,772
I like to feel my news.
8
00:00:23,797 --> 00:00:25,833
I also like to...
9
00:00:25,858 --> 00:00:27,593
hear my news.
10
00:00:28,468 --> 00:00:30,838
Oh, uh, you left this
in your pants pocket.
11
00:00:30,938 --> 00:00:33,273
"Jake Walker, Thaxton Capital Partners"?
12
00:00:33,373 --> 00:00:36,710
Good. You know what,
I was looking for this.
13
00:00:36,810 --> 00:00:38,912
(GARBAGE DISPOSAL WHIRS)
14
00:00:39,813 --> 00:00:41,381
So you could murder it?
15
00:00:42,783 --> 00:00:45,882
Okay, what's going on? Who is this guy?
16
00:00:45,907 --> 00:00:47,847
Eh, it's just a guy that made me
17
00:00:47,871 --> 00:00:49,957
an insulting offer to buy the Pit Stop.
18
00:00:50,057 --> 00:00:52,059
What? But who said it was for sale?
19
00:00:52,159 --> 00:00:55,395
Nobody. See, this is
what I've been fighting.
20
00:00:55,495 --> 00:00:56,797
Gentrification.
21
00:00:56,822 --> 00:00:58,928
See, they think that they can come in,
22
00:00:58,953 --> 00:01:01,802
wave a check in your face
and just buy you out.
23
00:01:01,902 --> 00:01:03,671
Why didn't you tell me about this?
24
00:01:03,771 --> 00:01:05,739
For the same reason I don't tell you
25
00:01:05,839 --> 00:01:08,609
when Dave asks me to go antiquing.
26
00:01:08,709 --> 00:01:10,310
It ain't never gonna happen.
27
00:01:11,945 --> 00:01:13,480
I didn't even look at the offer.
28
00:01:14,153 --> 00:01:15,921
Oh, well, good for you.
29
00:01:16,114 --> 00:01:17,383
Fight the power.
30
00:01:17,408 --> 00:01:20,110
You know, they're doing
this all over town.
31
00:01:20,135 --> 00:01:23,178
You build it up and then
they just come in and take it.
32
00:01:23,203 --> 00:01:25,339
That's what they do.
33
00:01:26,627 --> 00:01:28,095
Who is they?
34
00:01:28,120 --> 00:01:30,189
They is them.
35
00:01:30,497 --> 00:01:34,267
Well, they ain't gonna do us like that,
because we ain't them.
36
00:01:34,367 --> 00:01:35,402
That's right.
37
00:01:35,502 --> 00:01:37,437
(KNOCKING) Ooh, that might be them.
38
00:01:41,709 --> 00:01:43,243
Oh, hey, Calvin.
39
00:01:43,343 --> 00:01:45,312
Gemma and I are gonna
go antiquing. You in?
40
00:01:45,337 --> 00:01:47,172
Oh, sure, Dave. Give me a minute.
41
00:01:47,197 --> 00:01:49,049
All right.
42
00:01:49,149 --> 00:01:50,984
It ain't gonna happen.
43
00:01:51,752 --> 00:01:53,821
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
44
00:01:53,898 --> 00:01:57,898
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
45
00:01:59,905 --> 00:02:01,807
Oh, somebody brought croissants?
46
00:02:01,832 --> 00:02:03,167
(LAUGHING)
47
00:02:03,192 --> 00:02:04,835
Which one of y'all
trying to get the day off?
48
00:02:04,860 --> 00:02:06,762
Ah.
49
00:02:06,787 --> 00:02:08,375
I see you got the croissants.
50
00:02:08,400 --> 00:02:10,001
Ah, Jake. These are from you?
51
00:02:10,808 --> 00:02:13,010
I already told you I'm not selling.
52
00:02:13,035 --> 00:02:14,683
But I'm keeping these croissants.
53
00:02:14,708 --> 00:02:16,677
Hey, I bought everybody croissants.
54
00:02:16,777 --> 00:02:18,712
That's not what I heard.
55
00:02:19,320 --> 00:02:20,914
Would you just give me your keys
56
00:02:21,014 --> 00:02:22,916
and I'll call you when your car's ready?
57
00:02:23,951 --> 00:02:25,619
Okay.
58
00:02:27,020 --> 00:02:30,123
So, Calvin, I'm assuming
you didn't look at our offer.
59
00:02:30,223 --> 00:02:32,592
Well, you would be assuming correctly.
60
00:02:32,693 --> 00:02:36,897
You just let them know
that they ain't getting this.
61
00:02:37,551 --> 00:02:38,774
I hear you.
62
00:02:38,799 --> 00:02:41,601
Can you do me a favor
and just take a quick look at our offer
63
00:02:41,626 --> 00:02:43,194
so I can tell my bosses you did?
64
00:02:43,370 --> 00:02:46,439
You know, you seem
like a fine young man.
65
00:02:46,539 --> 00:02:48,909
So for you, I'll look at it.
66
00:02:49,009 --> 00:02:51,244
But it doesn't matter
what this number is.
67
00:02:51,269 --> 00:02:53,460
I'm still not selling.
68
00:02:53,485 --> 00:02:55,453
Good lord!
69
00:02:55,761 --> 00:02:57,296
Is that the offer
70
00:02:57,321 --> 00:02:59,468
or is this
an international phone number?
71
00:03:00,087 --> 00:03:01,521
That's the offer.
72
00:03:01,546 --> 00:03:03,882
Would you like a croissant?
73
00:03:04,057 --> 00:03:06,727
No, Calvin, that's all you.
74
00:03:06,752 --> 00:03:08,186
Let me know if you want to talk.
75
00:03:08,211 --> 00:03:10,681
My actual phone number's
the little one in the corner.
76
00:03:10,931 --> 00:03:14,802
Oh, hey, Calvi... Ooh, croissants.
77
00:03:14,827 --> 00:03:16,194
I know you said business was slow,
78
00:03:16,219 --> 00:03:17,359
so I brought my car in.
79
00:03:17,384 --> 00:03:18,618
I don't think there's
anything wrong with it,
80
00:03:18,643 --> 00:03:20,515
but here's to hoping
you'll find something.
81
00:03:20,774 --> 00:03:23,476
I hope you don't do this
with your doctor.
82
00:03:24,080 --> 00:03:25,620
Better safe than sorry.
83
00:03:25,645 --> 00:03:29,382
Hey, who was that guy who
just walked out? He smelled great.
84
00:03:29,482 --> 00:03:30,784
Is a real estate guy.
85
00:03:30,884 --> 00:03:32,619
He made me an offer to buy the Pit Stop.
86
00:03:32,720 --> 00:03:34,654
Oh. Was it a good offer?
87
00:03:34,755 --> 00:03:36,523
(SHORT CHUCKLE) It was a great offer.
88
00:03:36,623 --> 00:03:38,125
Well, congratulations.
89
00:03:38,225 --> 00:03:40,127
My shop is not for sale.
90
00:03:40,152 --> 00:03:41,186
So, you told him no?
91
00:03:41,211 --> 00:03:42,637
No, I didn't tell him no.
92
00:03:42,662 --> 00:03:44,698
You don't say no to an offer this great.
93
00:03:44,723 --> 00:03:45,841
So, you're gonna say yes?
94
00:03:45,866 --> 00:03:50,137
What part of "not for sale"
do you not understand?
95
00:03:51,104 --> 00:03:52,439
♪ ♪
96
00:03:52,539 --> 00:03:55,475
This is for the Pit Stop, right?
97
00:03:55,575 --> 00:03:56,643
Yes.
98
00:03:56,744 --> 00:03:58,946
And they've seen the place?
99
00:03:58,971 --> 00:04:00,305
Yes.
100
00:04:00,330 --> 00:04:03,533
It's a successful business
in a hot part of town.
101
00:04:04,885 --> 00:04:06,519
What are you doing?
102
00:04:06,619 --> 00:04:08,255
I'm trying to make sure that this comma
103
00:04:08,355 --> 00:04:10,590
isn't a smudge.
104
00:04:11,491 --> 00:04:14,461
It's not a smudge.
And that comma doesn't change anything.
105
00:04:14,561 --> 00:04:16,596
Oh, that comma could change me
106
00:04:16,696 --> 00:04:18,766
into someone who sunbathes
naked on a yacht!
107
00:04:18,866 --> 00:04:20,968
Ooh. (LAUGHING)
108
00:04:21,068 --> 00:04:23,636
Naked and yacht do go together.
109
00:04:23,737 --> 00:04:25,038
You know what I'm saying?
I told you. (LAUGHING)
110
00:04:25,138 --> 00:04:26,606
We can have fun on the water.
(DOORBELL RINGS)
111
00:04:26,706 --> 00:04:28,976
Look, uh... But the Pit Stop
is not for sale.
112
00:04:29,076 --> 00:04:31,444
You know what, you always get me
with that naked and yacht thing.
113
00:04:31,544 --> 00:04:34,347
Stop doing me like that, you know?
114
00:04:35,148 --> 00:04:38,285
Okay, Dave, how many times
do I have to tell you
115
00:04:38,385 --> 00:04:39,987
Pictionary Night is not happening?
116
00:04:40,087 --> 00:04:42,589
We will fight that battle another day.
117
00:04:42,689 --> 00:04:45,158
This is to help with
your Pit Stop decision.
118
00:04:45,258 --> 00:04:47,127
We can make a list of
the pros and cons of selling.
119
00:04:47,227 --> 00:04:49,462
This exercise helps my therapy patients
120
00:04:49,562 --> 00:04:51,664
get clarity with big life decisions.
121
00:04:51,765 --> 00:04:53,700
And I could tell you were waffling.
122
00:04:53,801 --> 00:04:56,169
He was waffling? Huh, like a Belgian.
123
00:04:56,269 --> 00:04:57,805
I was not waffling.
124
00:04:57,905 --> 00:04:59,940
Aw, come on, baby. Let's give it a try.
125
00:05:00,040 --> 00:05:02,642
I'm tired of wearing clothes. On land.
126
00:05:02,742 --> 00:05:04,411
CALVIN: Okay, Tina...
127
00:05:04,511 --> 00:05:05,813
would you stop, please?
128
00:05:05,913 --> 00:05:07,915
It's hard for me
to make a clear decision
129
00:05:08,015 --> 00:05:11,051
when you keep being naked in my head.
130
00:05:13,386 --> 00:05:14,955
♪ ♪
131
00:05:15,055 --> 00:05:17,090
This isn't a communal hamper, Malcolm.
132
00:05:17,190 --> 00:05:19,626
I'm not washing your stuff anymore.
133
00:05:19,726 --> 00:05:21,294
Hey, man, this isn't mine.
134
00:05:21,394 --> 00:05:23,496
W... Well, it's not mine.
135
00:05:23,596 --> 00:05:24,898
Maybe it's Necie's.
136
00:05:24,998 --> 00:05:26,733
Why would Necie have a triple XL
137
00:05:26,834 --> 00:05:28,335
Alabama football sweatshirt?
138
00:05:28,435 --> 00:05:31,738
I don't know, Marty. She's your fiancée.
139
00:05:34,674 --> 00:05:38,178
Wow. Okay. (LAUGHS)
140
00:05:38,278 --> 00:05:39,346
What's okay?
141
00:05:39,446 --> 00:05:40,814
Apparently everything.
142
00:05:40,914 --> 00:05:41,949
What is everything?
143
00:05:42,049 --> 00:05:43,183
You know what? Nothing.
144
00:05:43,283 --> 00:05:44,351
No, no, no, no.
145
00:05:44,451 --> 00:05:46,954
No, no, no, no, no, No, no, no.
146
00:05:47,054 --> 00:05:49,422
Everything means something.
147
00:05:49,522 --> 00:05:51,859
Okay, fine. If she were my fiancée,
148
00:05:51,959 --> 00:05:54,862
I would just be a little
curious about where she got it.
149
00:05:54,962 --> 00:05:57,197
I don't know, like maybe
that's an ex-boyfriend's.
150
00:05:57,297 --> 00:05:58,698
Okay, so, what if it is?
151
00:05:58,798 --> 00:06:02,135
Wow, clearly, you are a
bigger man than I am. (CHUCKLES)
152
00:06:02,235 --> 00:06:04,237
Not as big as him.
153
00:06:04,337 --> 00:06:06,106
This...
154
00:06:06,206 --> 00:06:08,208
♪ ♪
155
00:06:08,308 --> 00:06:09,809
Okay. Pros.
156
00:06:09,910 --> 00:06:13,213
If you sell the Pit Stop, what
about your life gets better?
157
00:06:13,313 --> 00:06:15,048
Well, I could stop worrying about
158
00:06:15,148 --> 00:06:17,450
Motor Boys stealing all of my customers.
159
00:06:17,550 --> 00:06:18,651
- Okay.
- Mm-hmm.
160
00:06:18,751 --> 00:06:20,520
DAVE: I, uh...
161
00:06:20,620 --> 00:06:21,922
I don't know what that says.
162
00:06:22,022 --> 00:06:24,892
It says "Motor Boys can kiss my ass."
163
00:06:26,427 --> 00:06:28,395
Um, well, uh, it's not legible.
164
00:06:28,495 --> 00:06:31,731
Who cares? It's my list,
I know what it says.
165
00:06:31,831 --> 00:06:33,433
Okay, you know what? I'm gonna write.
166
00:06:33,533 --> 00:06:35,668
(GROANS) Here we
go, here we go. All right.
167
00:06:35,693 --> 00:06:37,029
What's next?
168
00:06:37,054 --> 00:06:38,989
Um, no more getting up
at the crack of dawn?
169
00:06:39,014 --> 00:06:41,483
Oh, yeah. Crack of dawn can kiss my ass.
170
00:06:41,808 --> 00:06:42,809
All right.
171
00:06:42,910 --> 00:06:44,277
Why don't we just make the list,
172
00:06:44,377 --> 00:06:47,280
and assume that everything on it
can kiss your ass?
173
00:06:48,281 --> 00:06:51,143
Oh, here's a pro.
No more working weekends.
174
00:06:51,168 --> 00:06:52,302
Mm. Mm.
175
00:06:52,552 --> 00:06:55,088
Uh, no more dealing with
deadbeat customers,
176
00:06:55,113 --> 00:06:56,348
your bad back.
177
00:06:56,373 --> 00:06:58,825
Yeah, yeah.
All of those things can indeed
178
00:06:58,850 --> 00:07:00,784
kiss my entire ass.
179
00:07:00,809 --> 00:07:02,343
More time with neighbors.
180
00:07:02,368 --> 00:07:04,170
Uh, uh, that's a con.
181
00:07:05,398 --> 00:07:06,967
No, it's not.
182
00:07:07,411 --> 00:07:10,178
Um, afternoon Dodger games.
183
00:07:10,203 --> 00:07:13,540
- Mm.
- Afternoon golf. Afternoon naps.
184
00:07:13,640 --> 00:07:16,143
Mm-hmm. Afternoon, you know...
185
00:07:16,243 --> 00:07:17,677
(BOTH WHISPERING)
186
00:07:17,777 --> 00:07:19,046
Huh? Huh?
187
00:07:21,314 --> 00:07:24,617
Oh, here. I have a pro. Put N-O-Y.
188
00:07:24,717 --> 00:07:25,785
What's that?
189
00:07:25,885 --> 00:07:27,287
- Naked on a yacht.
- Naked on a yacht.
190
00:07:27,387 --> 00:07:29,289
Oh, okay.
191
00:07:29,389 --> 00:07:32,592
Now, Calvin, that's a lot of pros.
192
00:07:32,692 --> 00:07:36,029
Now let's talk about the cons
of selling the Pit Stop.
193
00:07:37,830 --> 00:07:39,366
Yeah, but there's a...
194
00:07:39,466 --> 00:07:41,334
You got the, uh...
195
00:07:42,435 --> 00:07:45,838
Calvin, um...
it seems like you've got nothing.
196
00:07:46,639 --> 00:07:49,552
It's pretty clear
that the board is telling you something.
197
00:07:49,577 --> 00:07:53,255
Well, the board doesn't
have everything on it.
198
00:07:53,280 --> 00:07:55,648
Okay, well, what's it missing?
199
00:07:55,748 --> 00:08:00,740
To be honest, I-I am 200 cars short
200
00:08:00,920 --> 00:08:02,956
of beating my daddy's record
201
00:08:03,056 --> 00:08:07,260
for most tires rotated.
202
00:08:08,036 --> 00:08:10,738
- Man, please, you just made that up.
- Mm-hmm.
203
00:08:11,598 --> 00:08:12,932
It's a real record, Tina.
204
00:08:13,033 --> 00:08:15,635
And if anybody's gonna beat it,
it's gonna be me.
205
00:08:15,735 --> 00:08:18,138
All right, I'm not selling the shop.
206
00:08:18,677 --> 00:08:20,448
I want my daddy's record!
207
00:08:20,473 --> 00:08:22,242
♪ ♪
208
00:08:27,480 --> 00:08:29,916
(RAPID KNOCKING)
209
00:08:32,352 --> 00:08:33,586
Oh.
210
00:08:33,686 --> 00:08:36,990
- Hey, Marty, what's up?
- Hey, Dave. Uh, this
211
00:08:37,090 --> 00:08:39,126
is a little awkward,
but I need some advice.
212
00:08:39,151 --> 00:08:40,518
How is that awkward? You know,
213
00:08:40,543 --> 00:08:42,880
I actually had a dream
about you coming to me.
214
00:08:43,796 --> 00:08:47,400
I found this in the laundry,
and I'm afraid it means
215
00:08:47,500 --> 00:08:49,269
Necie still cares about her ex-boyfriend
216
00:08:49,369 --> 00:08:52,672
and he is big and muscular
217
00:08:52,697 --> 00:08:54,824
and he played football at
Alabama and now he's in the NFL
218
00:08:54,849 --> 00:08:56,451
and, like, what does
she even see in me?!
219
00:08:56,476 --> 00:09:01,114
O-Okay, Mar-Marty, Marty,
you're spinning out.
220
00:09:01,214 --> 00:09:04,176
Okay? Now, let's calm down.
Take a deep breath.
221
00:09:04,201 --> 00:09:06,003
Have you spoken to Necie about this?
222
00:09:06,253 --> 00:09:08,188
She's in Chicago visiting her parents,
223
00:09:08,288 --> 00:09:10,057
and I don't want her to think I'm crazy.
224
00:09:10,157 --> 00:09:12,425
Unless I am crazy. Am I crazy?!
225
00:09:12,525 --> 00:09:14,827
No, you're not crazy,
226
00:09:14,927 --> 00:09:17,364
but it sounds like
you're feeling jealous.
227
00:09:17,464 --> 00:09:20,067
Okay? And jealousy can
make us irrational.
228
00:09:20,167 --> 00:09:21,901
Hey, Marty. What's up?
229
00:09:21,926 --> 00:09:23,561
I'm crazy!
230
00:09:23,586 --> 00:09:25,847
No... no, he's not crazy.
231
00:09:25,872 --> 00:09:28,875
He j... He found this
in Necie's laundry.
232
00:09:28,975 --> 00:09:32,512
(GASPS) Alabama football? Oh, my God.
233
00:09:32,537 --> 00:09:34,439
Did Niece date a player from Alabama?
234
00:09:34,464 --> 00:09:36,558
That's a great program. Lot of Heismans.
235
00:09:36,583 --> 00:09:38,118
(GASPS) Is he in the NFL?
236
00:09:38,218 --> 00:09:40,087
Oh...
237
00:09:40,623 --> 00:09:41,724
- What?
- Okay.
238
00:09:41,749 --> 00:09:44,666
- What, what'd I say?
- Okay, but...
239
00:09:44,691 --> 00:09:48,328
but what if football players
are really her type
240
00:09:48,353 --> 00:09:50,322
and she's just
nerd-slumming it with me?!
241
00:09:50,497 --> 00:09:52,832
Ok... Again, Marty,
242
00:09:52,932 --> 00:09:54,301
calm down.
243
00:09:54,401 --> 00:09:58,638
Look, Necie has made her choice.
And her choice is you.
244
00:09:59,872 --> 00:10:02,575
Okay, Dave. Maybe you're right.
245
00:10:02,675 --> 00:10:05,478
- Thanks.
- You are so enlightened.
246
00:10:05,578 --> 00:10:06,879
Oh, thanks.
247
00:10:06,979 --> 00:10:08,715
- But I just care about women.
- GEMMA: Aw.
248
00:10:08,815 --> 00:10:12,352
You know, some call me an ally.
Others agree.
249
00:10:12,452 --> 00:10:14,521
Be like Dave.
250
00:10:14,546 --> 00:10:16,648
I wear my ex-boyfriend's hockey jersey
251
00:10:16,673 --> 00:10:19,209
and he couldn't be less bothered by it.
252
00:10:19,459 --> 00:10:20,927
Huh.
253
00:10:22,705 --> 00:10:24,052
Thought that was yours.
254
00:10:25,532 --> 00:10:27,800
No, Dave. It's Brian's. I've
told you that. (CHUCKLES)
255
00:10:27,900 --> 00:10:29,769
And Dave doesn't care at all.
256
00:10:29,794 --> 00:10:33,131
Yeah. (COUGHS) Not at all.
257
00:10:33,306 --> 00:10:36,609
I'm the guy that guys come to
when something like that bothers them.
258
00:10:36,709 --> 00:10:38,711
Yeah, I am evolved.
259
00:10:39,579 --> 00:10:41,181
(KNOCKING)
260
00:10:42,715 --> 00:10:44,584
Yo, Marty. Oh, hey, guys.
261
00:10:44,609 --> 00:10:47,312
Sorry to bust on in,
but I have good news.
262
00:10:47,337 --> 00:10:49,272
Remember two weekends ago
when I invited the guys over
263
00:10:49,297 --> 00:10:50,698
to watch the Rams game?
264
00:10:50,723 --> 00:10:52,259
Rams is football, right?
265
00:10:52,359 --> 00:10:54,161
Oh.
266
00:10:54,261 --> 00:10:57,029
Yes, that's right, and that's
why I did not invite you.
267
00:10:58,665 --> 00:11:00,133
Anyway, there were a bunch of guys.
268
00:11:00,233 --> 00:11:03,170
It was Trey, Big Julius,
Little Julius, and, uh, Richard.
269
00:11:03,270 --> 00:11:05,104
I thought the Juliuses hated each other.
270
00:11:05,205 --> 00:11:07,207
Yes, they did, but now
they all hate Richard.
271
00:11:07,232 --> 00:11:08,333
And it got kind of awkward.
272
00:11:08,508 --> 00:11:10,743
Yeah. But anyway,
273
00:11:10,768 --> 00:11:13,771
I forgot that Big Julius spilled
queso all over his sweatshirt.
274
00:11:13,796 --> 00:11:16,366
His Alabama football
sweatshirt. (GEMMA GASPS)
275
00:11:16,391 --> 00:11:18,293
Big Julius played football at Alabama?
276
00:11:18,318 --> 00:11:21,621
No, Gemma, Big Julius went to
Dick's and bought a sweatshirt.
277
00:11:23,297 --> 00:11:26,033
Well, this is good news.
278
00:11:26,058 --> 00:11:27,860
(LAUGHS) That's great, Marty,
279
00:11:27,960 --> 00:11:31,198
But, again, it never really mattered
whose sweatshirt it was.
280
00:11:31,223 --> 00:11:32,340
- Right, Dave?
- Right.
281
00:11:32,365 --> 00:11:35,468
Or how intimate she was
with the person who gave it to her.
282
00:11:36,336 --> 00:11:38,037
♪ ♪
283
00:11:39,339 --> 00:11:41,574
Hey, babe, what you reading?
284
00:11:41,674 --> 00:11:43,510
Oh, since you asked,
285
00:11:43,610 --> 00:11:46,012
why don't you want to sell the Pit Stop?
286
00:11:46,112 --> 00:11:48,881
Hmm. That's an odd name for a book.
287
00:11:51,484 --> 00:11:53,820
I can't stop thinking...
288
00:11:53,920 --> 00:11:56,856
I mean, is it that crazy of an idea?
289
00:11:56,956 --> 00:11:58,858
If you took that offer,
you could retire.
290
00:11:58,958 --> 00:12:00,260
Wouldn't that be wonderful?
291
00:12:00,360 --> 00:12:02,395
(SCOFFS) It'd be horrible.
292
00:12:02,420 --> 00:12:04,856
In my family, no one retires.
293
00:12:05,031 --> 00:12:08,034
All my relatives have died on the job.
294
00:12:09,226 --> 00:12:13,883
It is my destiny to die
underneath an '88 Cutlass Supreme.
295
00:12:17,244 --> 00:12:19,379
Baby, don't you think
your relatives kept working
296
00:12:19,404 --> 00:12:21,005
because they had to?
297
00:12:21,030 --> 00:12:22,565
If you sold the shop,
298
00:12:22,590 --> 00:12:25,627
you could be the first Butler
to not have to die on the job.
299
00:12:25,952 --> 00:12:27,620
(CHUCKLES) If I sell the Pit Stop,
300
00:12:27,720 --> 00:12:29,689
then I wouldn't own it anymore.
301
00:12:32,124 --> 00:12:36,263
Calvin, that's how selling
something usually works.
302
00:12:36,363 --> 00:12:38,998
Tina, I've put my heart and soul
303
00:12:39,098 --> 00:12:40,700
into that place for over 30 years.
304
00:12:40,800 --> 00:12:44,271
And I put my heart
and soul into it, too.
305
00:12:45,772 --> 00:12:48,775
I have never dreamed of selling.
306
00:12:50,243 --> 00:12:52,479
But, baby, I do the books. And...
307
00:12:52,579 --> 00:12:55,014
I did some calculations.
308
00:12:55,114 --> 00:12:57,945
And do you know how long
it'd take us to make
309
00:12:57,970 --> 00:12:59,205
what they're offering?
310
00:12:59,372 --> 00:13:00,407
Guess.
311
00:13:00,439 --> 00:13:02,374
Mm-mmm. No. I know how this works.
312
00:13:02,722 --> 00:13:04,591
How long?
313
00:13:06,493 --> 00:13:07,894
Never.
314
00:13:09,462 --> 00:13:12,832
Who knows if an offer like
this will ever come again?
315
00:13:13,895 --> 00:13:14,963
Tina...
316
00:13:15,110 --> 00:13:17,146
if I'm not Calvin of Calvin's Pit Stop,
317
00:13:17,171 --> 00:13:20,007
then who the hell am I?
318
00:13:20,440 --> 00:13:22,642
You're Calvin the father.
319
00:13:23,208 --> 00:13:25,544
Calvin the Yardecue King.
320
00:13:26,879 --> 00:13:30,683
Calvin, the man that
I fell in love with.
321
00:13:32,939 --> 00:13:35,608
Baby, that shop doesn't define you.
322
00:13:35,633 --> 00:13:37,935
You define that shop.
323
00:13:43,195 --> 00:13:44,684
Yeah, I guess there's more to the world
324
00:13:44,708 --> 00:13:47,567
than motor oil and transmissions.
325
00:13:47,667 --> 00:13:48,901
(SCOFFS)
326
00:13:49,001 --> 00:13:53,072
Truth of the matter is I passed my daddy
in tire rotations in 2014.
327
00:13:53,172 --> 00:13:54,841
(LAUGHS)
328
00:13:57,209 --> 00:14:00,179
Baby, remember when we got married?
329
00:14:00,279 --> 00:14:04,417
We said that we were gonna
make love on every continent.
330
00:14:04,517 --> 00:14:07,086
We're still just on one.
331
00:14:08,788 --> 00:14:10,289
We went to Mexico.
332
00:14:10,390 --> 00:14:12,759
That's the same continent.
333
00:14:12,859 --> 00:14:15,728
We needed a passport.
334
00:14:18,682 --> 00:14:20,551
Don't we deserve to do the things
335
00:14:20,576 --> 00:14:22,611
that we've always dreamed about?
336
00:14:23,870 --> 00:14:25,237
You're right.
337
00:14:26,506 --> 00:14:30,910
You're my sweet girl and I... I
want us to both be happy, so...
338
00:14:31,811 --> 00:14:33,346
You know what?
339
00:14:34,313 --> 00:14:36,816
Let's do it. Let's do it.
340
00:14:36,916 --> 00:14:39,151
(CHUCKLING)
341
00:14:40,152 --> 00:14:42,855
You won't regret it. (CHUCKLES)
342
00:14:42,880 --> 00:14:43,981
It's our time.
343
00:14:44,006 --> 00:14:46,243
Yes, it is. (LAUGHING)
344
00:14:46,268 --> 00:14:48,803
But you know we can't really
afford a yacht, though, right?
345
00:14:48,828 --> 00:14:50,329
Aw...
346
00:14:50,430 --> 00:14:52,198
But maybe...
347
00:14:52,298 --> 00:14:55,034
you can get naked on
one of them big blow-up ducks.
348
00:14:55,087 --> 00:14:56,875
Mm-hmm? You know what I'm talking about?
349
00:14:56,900 --> 00:14:58,045
Quack.
350
00:14:58,070 --> 00:15:00,473
Quack, quack, quack! Quack, quack!
351
00:15:00,573 --> 00:15:02,241
♪ ♪
352
00:15:02,341 --> 00:15:04,043
(RAPID KNOCKING)
353
00:15:04,143 --> 00:15:05,945
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
354
00:15:05,970 --> 00:15:07,204
- Guys, I need your help.
- Oh!
355
00:15:07,229 --> 00:15:10,282
I'm spinning out, I know it's crazy,
but I can't help it.
356
00:15:10,383 --> 00:15:13,085
Wait, is this about Gemma's jersey?
357
00:15:13,110 --> 00:15:15,079
Oh, my God, did you have
a dream about it, too?
358
00:15:15,104 --> 00:15:16,339
No.
359
00:15:16,589 --> 00:15:18,391
I could see your face
when you found out about it.
360
00:15:18,491 --> 00:15:20,460
Dave, I thought you were
more evolved than this.
361
00:15:20,560 --> 00:15:23,329
Well, it was easy to be evolved
when it was Marty's problem,
362
00:15:23,430 --> 00:15:24,831
but now it's mine.
363
00:15:26,044 --> 00:15:28,813
Hate that jersey.
I want to strangle that jersey.
364
00:15:29,598 --> 00:15:30,999
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
365
00:15:31,024 --> 00:15:33,981
Dave, look, you and Gemma
have a happy, secure marriage.
366
00:15:34,006 --> 00:15:35,274
You can't possibly think...
367
00:15:35,374 --> 00:15:36,876
Oh, shut up, Malcolm!
368
00:15:39,879 --> 00:15:41,781
I'm sorry. I'm sorry.
369
00:15:41,806 --> 00:15:43,341
I should not have
snapped at you like that.
370
00:15:43,366 --> 00:15:46,060
You're not Brian.
And what's so great about Brian anyway?
371
00:15:46,385 --> 00:15:48,488
She brought that jersey from
high school to college,
372
00:15:48,588 --> 00:15:50,490
all the way out to California with her.
373
00:15:50,590 --> 00:15:53,359
She wouldn't even let me
bring my karaoke machine.
374
00:15:53,460 --> 00:15:55,428
We need to thank her for that one.
375
00:15:57,564 --> 00:16:00,833
Look, Dave, you just need to
tell Gemma how you really feel.
376
00:16:00,933 --> 00:16:03,235
Yeah, but she'll just say
that I'm being totally irrational.
377
00:16:03,260 --> 00:16:04,946
Yes, just like you told me
378
00:16:04,971 --> 00:16:07,674
I was being totally irrational,
and you were right.
379
00:16:07,774 --> 00:16:10,342
Exactly.
It's not like Gemma's gonna leave you
380
00:16:10,443 --> 00:16:11,944
for some guy she dated in high school.
381
00:16:12,044 --> 00:16:13,813
She's your wife, Dave.
382
00:16:15,047 --> 00:16:17,249
(SIGHS) All right. You're right.
383
00:16:17,349 --> 00:16:20,453
Okay. Think it's obvious
what I have to do.
384
00:16:20,553 --> 00:16:21,821
- Talk to Gemma.
- No.
385
00:16:21,846 --> 00:16:23,681
Find Brian, find out who he's married to
386
00:16:23,706 --> 00:16:25,274
and make her wear my clothes.
387
00:16:27,326 --> 00:16:28,327
No?
388
00:16:28,427 --> 00:16:30,497
Okay, fine. I'll go talk to her.
389
00:16:30,597 --> 00:16:32,364
Yes.
390
00:16:36,168 --> 00:16:37,203
No.
391
00:16:40,306 --> 00:16:44,210
Uh, Gemma, I have something to say,
so I'm just going to say it.
392
00:16:44,310 --> 00:16:47,780
I know you think of me
as being an evolved man,
393
00:16:47,880 --> 00:16:49,115
and I pride myself on that.
394
00:16:49,215 --> 00:16:51,551
However, that jersey triggers
395
00:16:51,651 --> 00:16:54,253
an irrational but nevertheless
emotionally valid reaction in me.
396
00:16:54,353 --> 00:16:56,188
I ask that you respect me
and our marriage
397
00:16:56,213 --> 00:16:57,381
and remove it from our home.
398
00:16:57,406 --> 00:16:59,040
Thank you very much. There, I said it.
399
00:17:00,927 --> 00:17:04,163
Oh, I'm sorry, baby.
Did you say something?
400
00:17:04,263 --> 00:17:05,565
Oh, damn it!
401
00:17:06,868 --> 00:17:09,702
Okay, Gemma, I have something to say,
so I'm just gonna say it.
402
00:17:09,802 --> 00:17:12,204
I know you think of me as being...
Oh, what am I even doing?
403
00:17:14,607 --> 00:17:17,176
I-I hate this jersey.
404
00:17:17,276 --> 00:17:19,646
What? You said it didn't bother you.
405
00:17:19,671 --> 00:17:22,314
Well, I was lying. I didn't
know I was lying, but I was lying.
406
00:17:23,188 --> 00:17:25,018
Not only do I not want you to wear it,
407
00:17:25,043 --> 00:17:27,695
I want to rip it into a million
pieces with my bare hands.
408
00:17:27,720 --> 00:17:29,255
And I know I'm probably
not strong enough,
409
00:17:29,355 --> 00:17:32,091
but adrenaline does crazy things.
410
00:17:34,958 --> 00:17:37,972
Dave, it's just
a comfortable, old jersey.
411
00:17:37,997 --> 00:17:39,431
It doesn't mean anything.
412
00:17:39,532 --> 00:17:43,435
I know. And I know that
I'm being petty and irrational.
413
00:17:43,536 --> 00:17:45,271
But... (SIGHS)
414
00:17:45,371 --> 00:17:49,308
I can't look at that jersey
without thinking about you and Brian.
415
00:17:50,409 --> 00:17:54,080
I don't want to think about you
with anyone other than me.
416
00:17:54,180 --> 00:17:57,449
That's actually kind of attractive.
417
00:17:57,550 --> 00:17:59,085
What is?
418
00:17:59,185 --> 00:18:02,521
This primal caveman side of you.
419
00:18:02,622 --> 00:18:07,026
It's so dumb, but... it's kind of hot.
420
00:18:12,264 --> 00:18:14,701
Well, in that case...
421
00:18:14,801 --> 00:18:16,368
Yabba-Dabba-Doo.
422
00:18:17,169 --> 00:18:18,470
And no longer hot.
423
00:18:19,939 --> 00:18:21,808
♪ ♪
424
00:18:21,908 --> 00:18:23,610
- This is so exciting.
- Uh, Tina,
425
00:18:23,710 --> 00:18:26,579
remind me to get a display case
for this pen.
426
00:18:26,679 --> 00:18:30,149
It's what they did for Barack
when he signed Obamacare.
427
00:18:30,249 --> 00:18:31,918
I wish you would have told me that.
428
00:18:31,943 --> 00:18:33,778
I would have found you a
pen with no teeth marks.
429
00:18:33,803 --> 00:18:35,872
(LAUGHS)
430
00:18:36,122 --> 00:18:38,024
Yeah, and...
431
00:18:38,049 --> 00:18:39,817
boom! (LAUGHS) (GEMMA WHOOPS)
432
00:18:39,842 --> 00:18:41,335
And boom. (PHONE CHIMES)
433
00:18:41,360 --> 00:18:43,896
- What did you do?
- I just ordered a bag.
434
00:18:43,921 --> 00:18:45,422
(LAUGHS)
435
00:18:45,447 --> 00:18:46,715
Congratulations, Calvin.
436
00:18:46,740 --> 00:18:48,074
The Pit Stop is in great hands. (WHOOPS)
437
00:18:48,099 --> 00:18:51,202
(CHUCKLES)
And your check is in my hands.
438
00:18:51,227 --> 00:18:52,328
(LAUGHS)
439
00:18:52,353 --> 00:18:53,754
All right, let's celebrate.
440
00:18:53,779 --> 00:18:56,516
(CHEERING) Let's go, let's go, let's go.
441
00:18:56,541 --> 00:18:58,776
(OVERLAPPING CHEERING)
442
00:19:02,092 --> 00:19:06,218
A toast to Mom and Dad
and to Calvin's Pit Stop.
443
00:19:06,318 --> 00:19:07,654
May we all take our cars there
444
00:19:07,679 --> 00:19:09,046
before we have to pay
the new guys to service them.
445
00:19:09,221 --> 00:19:11,123
(OVERLAPPING CHATTER)
446
00:19:11,223 --> 00:19:12,324
I will drink to that.
447
00:19:12,424 --> 00:19:14,994
And to the love of my life,
448
00:19:15,019 --> 00:19:16,470
the fearless Calvin Butler,
449
00:19:16,495 --> 00:19:19,666
who I'm so excited
to start this next chapter with.
450
00:19:19,766 --> 00:19:22,702
And to Tina Butler, my ride or die. Aw.
451
00:19:22,802 --> 00:19:24,445
I couldn't have done
this without you, babe.
452
00:19:24,469 --> 00:19:26,873
I love you, baby. Thank you.
453
00:19:26,973 --> 00:19:28,507
And boom. (PHONE CHIMES)
454
00:19:28,607 --> 00:19:31,510
- Uh, another boom?
- Yeah, I just bought a Rolex.
455
00:19:31,610 --> 00:19:33,713
Hey, babe, now, we can't
be spending money like...
456
00:19:33,813 --> 00:19:36,649
- For you.
- Oh. Well, all right.
457
00:19:42,318 --> 00:19:44,387
You know, I would say, "Come back soon,"
458
00:19:44,615 --> 00:19:47,927
but once you walk out that door,
I'm locking up for good.
459
00:19:48,480 --> 00:19:51,370
Now, you sure you don't want me
to rebuild your engine or something?
460
00:19:51,395 --> 00:19:53,530
- Might take a couple of weeks, but...
- Calvin.
461
00:19:53,722 --> 00:19:55,056
It's time.
462
00:19:55,367 --> 00:19:57,870
Okay, yeah, sure.
463
00:19:57,970 --> 00:19:59,638
Here you go.
464
00:20:00,606 --> 00:20:02,675
Let go of the keys, Calvin.
465
00:20:05,712 --> 00:20:07,914
Bye, Lil Hatchet.
466
00:20:08,681 --> 00:20:11,517
All right. So...
467
00:20:11,617 --> 00:20:14,086
let's-let's get out of here. Mm.
468
00:20:15,888 --> 00:20:18,290
Hey, you know what, uh...
469
00:20:18,390 --> 00:20:19,491
why don't you go ahead.
470
00:20:19,591 --> 00:20:21,460
You need a moment?
471
00:20:21,560 --> 00:20:22,995
Yeah.
472
00:20:23,095 --> 00:20:24,663
Okay.
473
00:20:35,207 --> 00:20:36,575
(SHORT CHUCKLE)
474
00:20:36,675 --> 00:20:38,244
Yeah.
475
00:20:43,049 --> 00:20:45,684
Oh. (SCOFFS) I'm taking my cord, though.
476
00:20:53,525 --> 00:20:56,295
Oh, well. That's they problem now.
477
00:20:58,123 --> 00:21:02,123
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
478
00:21:03,102 --> 00:21:06,005
Captioning sponsored by CBS
479
00:21:06,105 --> 00:21:08,808
and TOYOTA.
480
00:21:08,908 --> 00:21:12,344
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
34863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.