Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,920 --> 00:00:13,920
www.titlovi.com
2
00:00:16,920 --> 00:00:20,800
Spider-Man and his Amazing Friends!
3
00:00:20,960 --> 00:00:23,634
Iceman and Firestar.
4
00:00:58,040 --> 00:01:01,920
Spider-Man and his Amazing Friends!
5
00:01:14,320 --> 00:01:16,709
Skipper, look there.
6
00:01:16,800 --> 00:01:20,395
It's not possible, but that iceberg's
moving right toward us.
7
00:01:20,480 --> 00:01:21,709
Right full rudder.
8
00:01:28,240 --> 00:01:31,358
I don't believe it.
The iceberg's turning, too.
9
00:01:43,600 --> 00:01:45,079
Mayday!
10
00:01:45,160 --> 00:01:48,471
8O north,
longitude 7O degrees 31 minutes east.
11
00:01:48,560 --> 00:01:49,675
Mayday!
12
00:01:49,760 --> 00:01:54,118
I, Loki, steered the iceberg.
13
00:01:54,200 --> 00:01:58,398
Now I shall have my final revenge
14
00:01:58,480 --> 00:02:04,510
upon my unsuspecting half-brother Thor,
God of Thunder.
15
00:02:09,560 --> 00:02:13,076
Angelica, what are you doing tonight?
Want to see a flick?
16
00:02:13,160 --> 00:02:15,310
- I'd love to see a flick, Bobby.
- Great.
17
00:02:15,400 --> 00:02:18,756
Sure is. That's why
we're going to the Bijou together.
18
00:02:18,840 --> 00:02:21,639
The Bijou? No.
I've seen that flick at the Bijou.
19
00:02:21,720 --> 00:02:23,233
Let's go to the Rialto.
20
00:02:24,040 --> 00:02:26,759
Bobby, I've got a date
with Peter tonight.
21
00:02:26,840 --> 00:02:28,069
That's OK. I don't mind.
22
00:02:28,160 --> 00:02:31,710
I just don't want to see the same flick
again. Let's go to the Rialto.
23
00:02:31,800 --> 00:02:34,440
Why don't you get your own date
and go to the Rialto?
24
00:02:34,520 --> 00:02:37,399
Now, that's a great idea.
Who should I call?
25
00:02:37,480 --> 00:02:39,596
Wind chill factor zero.
26
00:02:40,640 --> 00:02:42,074
Mayday! Please respond.
27
00:02:42,160 --> 00:02:45,915
Wind chill factor zero?
That's important.
28
00:02:46,440 --> 00:02:50,957
Wind chill factor zero?
What's that, a weather report?
29
00:02:54,040 --> 00:02:56,873
Would you believe
it's my government code name?
30
00:02:57,680 --> 00:03:01,036
Wind chill factor freezing up.
What's up, guys?
31
00:03:01,120 --> 00:03:04,238
Oii tanker. Hit an iceberg.
Sinking fast.
32
00:03:04,880 --> 00:03:06,200
Code name?
33
00:03:07,680 --> 00:03:09,353
I never knew Bobby had a...
34
00:03:09,440 --> 00:03:12,558
I'm on my way.
And I'm bringing some friends.
35
00:03:14,240 --> 00:03:17,039
See you later, Aunt May.
We're off to the North Pole.
36
00:03:17,120 --> 00:03:21,193
Those youngsters
and their wild imaginations.
37
00:03:28,320 --> 00:03:33,030
There she is. The water temperature's
a little warm for my taste, but...
38
00:04:25,160 --> 00:04:29,518
You saved our lives, Iceman. But
we're stranded here on a damaged ship.
39
00:04:29,600 --> 00:04:32,638
Don't worry. We'll get you
shipshape again in no time.
40
00:04:32,720 --> 00:04:36,714
See you in a minute.
I've got another ship to check out.
41
00:04:43,360 --> 00:04:46,318
Stand thee back, mortal.
42
00:04:52,400 --> 00:04:55,040
And now that the ship's all fixed up...
43
00:04:58,000 --> 00:05:00,913
I thought sure
that old ship was right here.
44
00:05:01,000 --> 00:05:02,354
Guess I lost it.
45
00:05:05,160 --> 00:05:06,833
The mighty Thor?
46
00:05:06,920 --> 00:05:12,950
My enchanted hammer detected a
strange source of energy in this region.
47
00:05:13,040 --> 00:05:17,557
Say, Thor, what do you know about
a Viking ship frozen inside an iceberg,
48
00:05:17,640 --> 00:05:20,473
with the biggest, shiniest diamond
I've ever seen?
49
00:05:20,560 --> 00:05:24,155
- Where? On the prow?
- Yeah.
50
00:05:24,240 --> 00:05:26,880
The fabled Twins of the Gods.
51
00:05:26,960 --> 00:05:28,792
Come on, Goldilocks.
52
00:05:28,880 --> 00:05:32,953
You're not really serious
about this Norse god stuff, are you?
53
00:05:33,040 --> 00:05:37,432
I mean, you're just another
superhero like us, right?
54
00:05:37,520 --> 00:05:41,275
And your homeland Asgard,
that's just make-believe?
55
00:05:41,360 --> 00:05:43,510
Like Never-Never Land, right?
56
00:05:43,600 --> 00:05:47,275
Never-Never Land? Nay, mortal.
57
00:05:47,360 --> 00:05:49,954
And behold as my enchanted hammer
58
00:05:50,040 --> 00:05:53,396
reveals the wonders
of the realm eternal.
59
00:05:53,480 --> 00:05:58,270
Beyond space and time
there exists a rainbow bridge.
60
00:06:00,280 --> 00:06:05,593
This magical bridge is the only route
connecting earth with fabled Asgard.
61
00:06:09,720 --> 00:06:14,351
For the most part
'tis a realm of great beauty and joy.
62
00:06:14,440 --> 00:06:18,832
But there be many regions of Asgard
not so friendly,
63
00:06:18,920 --> 00:06:23,437
including the frozen land
of the ice giants.
64
00:06:23,520 --> 00:06:25,352
Looks like my kind of town.
65
00:06:25,440 --> 00:06:28,478
There is also
the dreaded forest of thorns
66
00:06:28,560 --> 00:06:34,158
where my crafty half-brother Loki,
God of Evil, broods and plots.
67
00:06:34,240 --> 00:06:37,278
Loki possesses one Twin of the Gods.
68
00:06:37,360 --> 00:06:39,954
There it is!
It's just like the one I saw.
69
00:06:40,040 --> 00:06:43,556
Long has he been searching
for the other.
70
00:06:43,640 --> 00:06:48,840
With both gems Loki could perform
evil of cosmic proportions
71
00:06:48,920 --> 00:06:51,753
throughout all time and space.
72
00:06:51,840 --> 00:06:54,912
Help me find the ship
with its mystic gem.
73
00:06:55,000 --> 00:06:59,198
OK, but better warm things up a little.
74
00:07:01,680 --> 00:07:05,071
You don't mind if I get closer,
do you, hot stuff?
75
00:07:05,160 --> 00:07:07,231
Great. You finally got an excuse.
76
00:07:07,320 --> 00:07:11,359
Look. We have much work to do,
my friends. Let us begin.
77
00:07:13,040 --> 00:07:15,714
There. The other Twin of the Gods.
78
00:07:19,920 --> 00:07:22,275
Now I must leave Asgard.
79
00:07:34,000 --> 00:07:39,359
No use, Thunder God. Finding that ship
is like trying to find uranium.
80
00:07:39,440 --> 00:07:42,558
Before you find either,
I'll be a human Popsicle.
81
00:07:42,640 --> 00:07:44,870
Come on, flame girl, give me a hit.
82
00:07:50,160 --> 00:07:52,390
Miami Beach.
83
00:07:52,480 --> 00:07:55,472
Perhaps as a Geiger counter
seeks out uranium,
84
00:07:55,560 --> 00:07:59,155
my enchanted hammer
can seek out the diamond.
85
00:08:01,000 --> 00:08:02,991
There must we seek the mystic gem.
86
00:08:06,600 --> 00:08:09,718
Thank you, brother.
87
00:08:30,840 --> 00:08:34,720
- She is a splendid goddess.
- Not a bad little team-mate either.
88
00:08:36,360 --> 00:08:38,954
Soon the craft
shall rise to the surface.
89
00:08:58,680 --> 00:09:01,149
Why would a bear want a diamond?
90
00:09:01,240 --> 00:09:06,269
In my world,
appearances can be strangely deceiving.
91
00:09:15,120 --> 00:09:17,475
Indeed, brother.
92
00:09:17,560 --> 00:09:19,710
Loki!
93
00:09:19,800 --> 00:09:23,316
And now I possess
both Twins of the Gods.
94
00:09:23,400 --> 00:09:27,473
I shall have my vengeance
upon my father's favourite son.
95
00:09:27,560 --> 00:09:31,235
Vengeance
upon the accursed mighty Thor.
96
00:09:31,320 --> 00:09:34,119
Thor, do you feel funny?
97
00:09:34,200 --> 00:09:35,793
What's happening?
98
00:09:36,880 --> 00:09:40,475
And now I shall assume his guise.
99
00:09:44,720 --> 00:09:48,873
And I'll make the true Thor be despised.
100
00:10:08,120 --> 00:10:10,873
This isn't exactly a winter wonderland.
101
00:10:11,480 --> 00:10:13,437
Thor, where are you?
102
00:10:13,520 --> 00:10:16,990
Welcome to Asgard's sea of flames.
103
00:10:17,080 --> 00:10:19,640
It is time for the Ice God to perish
104
00:10:19,720 --> 00:10:23,600
at the fiery touch oi Sum�,
the Fire Demon.
105
00:10:34,840 --> 00:10:36,239
Look.
106
00:10:43,440 --> 00:10:47,434
Thor, it's impossible,
but he looks almost alive.
107
00:10:47,520 --> 00:10:50,717
Of course. He merely sleeps
in suspended animation.
108
00:10:50,800 --> 00:10:55,954
My hammer shall awaken him
and make his language understood by all.
109
00:10:57,200 --> 00:11:00,955
Have I died and awakened in Valhalla?
110
00:11:01,040 --> 00:11:02,951
Valhalla is the Vikings' heaven.
111
00:11:03,040 --> 00:11:05,919
Thanks.
Now tell me the capital of Montana.
112
00:11:06,000 --> 00:11:08,958
Valhalla shall be denied thee, Erik,
113
00:11:09,040 --> 00:11:12,476
until you prove your worth
by obeying Thor.
114
00:11:14,880 --> 00:11:19,909
And Thor commands you
to destroy the evil cities of mankind.
115
00:11:20,840 --> 00:11:22,956
Doesn't sound like the Thor I know.
116
00:11:23,040 --> 00:11:25,680
I will obey you, Thor.
117
00:11:25,760 --> 00:11:30,755
Then take this.
It is a magic weapon from Asgard.
118
00:11:30,840 --> 00:11:33,878
Somethings weird.
Where did those diamonds come from?
119
00:11:33,960 --> 00:11:35,633
And where's Iceman?
120
00:11:35,720 --> 00:11:38,280
My spider sense
is giving me a wild message.
121
00:11:38,360 --> 00:11:40,749
I don't think the mighty Thor
is really Thor.
122
00:11:40,840 --> 00:11:42,831
Let's find out.
123
00:11:44,680 --> 00:11:46,671
Mortal fools.
124
00:12:05,800 --> 00:12:09,714
Erik. To the evil city called New York.
125
00:12:31,320 --> 00:12:35,837
And now, Ice God,
prepare for your destruction.
126
00:12:36,480 --> 00:12:41,554
Heat, making me weaker by the second.
I'll never make it.
127
00:12:41,640 --> 00:12:43,631
What? Ice bolts!
128
00:12:46,440 --> 00:12:48,590
But that can only mean...
129
00:12:50,000 --> 00:12:52,071
Zerona is here.
130
00:12:56,360 --> 00:12:58,510
She's gorgeous!
131
00:12:58,600 --> 00:13:01,069
In a big sort of way.
132
00:13:04,680 --> 00:13:07,479
Ice bolts work better than vitamins.
133
00:13:11,440 --> 00:13:15,434
You were foolish, Zerona,
to venture to Surtur's domain.
134
00:13:21,360 --> 00:13:24,034
If she's foolish,
what would you call me?
135
00:13:26,040 --> 00:13:27,997
The Ice God!
136
00:13:28,080 --> 00:13:30,071
Yep, I'll accept that.
137
00:13:35,720 --> 00:13:40,476
Surely he is an ice god, though
the shortest one in all of Asgard.
138
00:13:40,560 --> 00:13:42,597
I may not be a giant, Zerona,
139
00:13:42,680 --> 00:13:46,355
but neither was another short guy
named David.
140
00:13:49,320 --> 00:13:52,119
But was this David as handsome as you?
141
00:13:53,480 --> 00:13:55,630
Who, me? Well...
142
00:13:58,480 --> 00:14:00,471
We did it!
143
00:14:02,160 --> 00:14:06,711
I have never seen a god like you
in my own land of ice giants.
144
00:14:06,800 --> 00:14:08,677
Yeah,well, I...
145
00:14:08,760 --> 00:14:13,516
I was queen there
until monstrous Ymir stole my throne.
146
00:14:13,600 --> 00:14:19,755
But now that I've found you,
it no longer matters.
147
00:14:24,320 --> 00:14:27,676
You do not like me.
148
00:14:28,320 --> 00:14:31,915
I do, honest.
But I tell you what, Zerona.
149
00:14:33,320 --> 00:14:37,200
If I help you get back your throne,
maybe you could help me find Thor.
150
00:14:44,120 --> 00:14:46,111
I guess this means yes.
151
00:15:06,880 --> 00:15:09,759
Within moments
we will be in Ymir's realm.
152
00:15:09,840 --> 00:15:12,958
Tell me, Zerona,
is this Ymir as tall as you?
153
00:15:13,040 --> 00:15:15,634
See for yourself, little Ice God.
154
00:15:16,920 --> 00:15:20,311
So, Zerona, you have returned.
155
00:15:21,280 --> 00:15:24,477
And brought a flea along with you.
156
00:15:25,360 --> 00:15:27,397
Well, the bigger they are...
157
00:15:30,920 --> 00:15:32,513
...the stronger they are.
158
00:15:32,600 --> 00:15:36,389
Ymir does not like fleas.
159
00:15:37,400 --> 00:15:39,391
You stay out of this, Zerona.
160
00:15:58,360 --> 00:16:01,955
Here's just how little David
did it to Goliath.
161
00:16:14,840 --> 00:16:16,672
That's what I call a deep freeze.
162
00:16:16,760 --> 00:16:19,878
Hail Zerona, our rightful queen.
163
00:16:19,960 --> 00:16:23,840
And the Ice God, Queen Zerona's consort.
164
00:16:23,920 --> 00:16:28,437
See? You're queen again
and I'm your consort.
165
00:16:28,520 --> 00:16:30,113
Consort?
166
00:16:30,200 --> 00:16:35,434
Queen Zerona, you and your consort
will rule side by side.
167
00:16:35,520 --> 00:16:37,511
Side by side?
168
00:16:39,320 --> 00:16:40,754
More like side by foot.
169
00:16:40,840 --> 00:16:43,719
I can't stay here. We had a bargain.
170
00:16:43,800 --> 00:16:46,758
I must bow to the will of my people,
Ice God.
171
00:16:46,840 --> 00:16:48,831
Oh, no. No way.
172
00:16:52,440 --> 00:16:54,238
Believe me, I'm wrong for you.
173
00:16:54,320 --> 00:16:57,472
I snore. I stay out all night
with the boys. I...
174
00:16:57,560 --> 00:16:59,597
I am helpless, Ice God.
175
00:16:59,680 --> 00:17:04,800
But do not worry, I promise I will
make you happy throughout all eternity.
176
00:17:05,360 --> 00:17:07,829
All eternity? That's a long time.
177
00:17:07,920 --> 00:17:09,911
Why am I so irresistible?
178
00:17:19,920 --> 00:17:23,993
I will reduce thy city to smoking rubble
179
00:17:24,080 --> 00:17:27,198
and then all shall serve me.
180
00:18:00,280 --> 00:18:05,070
Bow down before the power of Thor!
181
00:18:06,840 --> 00:18:08,831
Back where you came from, Thor.
182
00:18:08,920 --> 00:18:13,153
- What made you turn against us?
- The mighty Thor has gone mad.
183
00:18:30,840 --> 00:18:33,912
This shall be your crown,
little Ice God.
184
00:18:34,960 --> 00:18:37,474
We might have to send it out
for alterations.
185
00:18:38,680 --> 00:18:42,913
If you were not Zerona's hero,
I would be her king.
186
00:18:43,680 --> 00:18:46,559
Really? Maybe we can make a deal.
187
00:18:48,040 --> 00:18:51,032
Here. Give her this.
188
00:18:51,120 --> 00:18:54,670
Instant engagement ring from you.
189
00:19:21,480 --> 00:19:25,678
Now I know why this place
is named the Desert of Despair.
190
00:19:26,760 --> 00:19:29,400
But I will not despair.
191
00:19:32,280 --> 00:19:34,749
Thor shall prevail.
192
00:19:43,520 --> 00:19:45,397
Look, it's just not going to work.
193
00:19:45,480 --> 00:19:47,278
- I can't marry you.
- I know.
194
00:19:47,360 --> 00:19:51,149
I mean, what if you accidentally
stepped on me one day or...
195
00:19:51,240 --> 00:19:52,878
What did you say?
196
00:19:52,960 --> 00:19:55,349
We are from different worlds.
197
00:19:55,440 --> 00:19:59,479
Besides, there's one here
who truly loves me.
198
00:20:01,920 --> 00:20:03,399
Well, that's a relief.
199
00:20:03,480 --> 00:20:06,632
I mean, I'm broken-hearted,
but I'll get over it.
200
00:20:06,720 --> 00:20:10,475
Unfortunately my people still want you.
201
00:20:10,560 --> 00:20:13,837
But if you should escape...
202
00:20:13,920 --> 00:20:18,232
This way. Go to the Desert of Despair.
You'll find the mighty Thor.
203
00:20:18,320 --> 00:20:20,880
Thanks, Zerona. I'll never forget you.
204
00:20:33,680 --> 00:20:35,671
Iceman.
205
00:20:35,760 --> 00:20:39,549
To the rainbow bridge.
Loki has much to answer for.
206
00:20:52,520 --> 00:20:56,912
Today, New York. Tomorrow, the world!
207
00:21:11,680 --> 00:21:14,399
An ice demon!
208
00:21:19,720 --> 00:21:20,710
You!
209
00:21:35,880 --> 00:21:38,315
You wear the Twins of the Gods.
210
00:21:38,400 --> 00:21:41,836
And what witchcraft be this?
211
00:21:57,760 --> 00:22:00,878
- We're out.
- And look!
212
00:22:02,800 --> 00:22:04,757
He's Loki again.
213
00:22:04,840 --> 00:22:07,434
Nay! Not the Twins!
214
00:22:12,160 --> 00:22:15,232
But the gods, they will punish me.
215
00:22:26,120 --> 00:22:28,111
Help!
216
00:22:40,240 --> 00:22:44,359
So this is how it ends for Loki.
217
00:22:50,760 --> 00:22:53,320
Thor, I was misled.
218
00:22:53,400 --> 00:22:54,720
Say no more.
219
00:22:54,800 --> 00:23:00,273
Like thy sword, the Twins of the Gods
must never again be used for evil.
220
00:23:02,680 --> 00:23:06,036
My work is finished.
I shall return to Asgard.
221
00:23:06,120 --> 00:23:10,512
Your Queen Zerona shall know
that her Ice God remembers her.
222
00:23:13,480 --> 00:23:14,470
Always.
223
00:23:15,360 --> 00:23:17,158
Queen Zerona?
224
00:23:17,240 --> 00:23:20,039
Yeah. She was almost the little woman.
225
00:23:20,120 --> 00:23:22,111
But not quite.
226
00:23:22,720 --> 00:23:24,711
Subtitles by IMS
227
00:23:52,032 --> 00:23:53,055
228
00:23:53,056 --> 00:23:55,047
229
00:23:58,047 --> 00:24:02,047
Preuzeto sa www.titlovi.com
17613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.