All language subtitles for Sister.Code.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,156 --> 00:00:28,506
This is the story
of three sisters
4
00:00:28,550 --> 00:00:30,987
brought together under
unfortunate circumstances
5
00:00:31,031 --> 00:00:34,295
that supposed blood
was thicker than water,
6
00:00:34,338 --> 00:00:38,038
but we would learn that love
is thicker than everything.
7
00:02:54,696 --> 00:02:57,655
All the clothes
are originally Lexi J. designs
8
00:02:57,699 --> 00:02:59,570
that can't be found
anywhere else.
9
00:02:59,614 --> 00:03:01,964
They're completely
and utterly Lexi-tastic.
10
00:03:02,007 --> 00:03:04,662
I made up that word.
11
00:03:04,706 --> 00:03:06,664
- Focus on the sale.
- I am.
12
00:03:06,708 --> 00:03:09,580
Could you excuse us
for one second, please?
13
00:03:12,279 --> 00:03:14,106
- I am.
- No, you're not.
14
00:03:14,150 --> 00:03:17,893
Looks like your baby sisters
are about to kill each other.
15
00:03:17,936 --> 00:03:19,460
Again.
16
00:03:19,503 --> 00:03:20,896
You're ruining this for me.
17
00:03:20,939 --> 00:03:22,071
And you're ruining our business.
18
00:03:22,114 --> 00:03:23,681
It's not a business,
19
00:03:23,725 --> 00:03:25,988
it's a folding table
and a cardboard sign.
20
00:03:26,031 --> 00:03:28,338
I'll be right back.
21
00:03:28,382 --> 00:03:30,427
I quit!
22
00:03:30,471 --> 00:03:33,343
Fine, I'll get somebody else
to make the stupid clothes.
23
00:03:33,387 --> 00:03:34,997
- Fine!
- Fine!
24
00:03:35,040 --> 00:03:36,477
Ugh, you get on my nerves.
25
00:03:36,520 --> 00:03:38,087
Just so you know,
26
00:03:38,130 --> 00:03:39,393
the whole neighborhood
can hear y'all fighting.
27
00:03:39,436 --> 00:03:40,829
Now what the heck is going on?
28
00:03:40,872 --> 00:03:42,700
She keeps bossing me around.
29
00:03:42,744 --> 00:03:45,660
And she keeps
underselling our product.
30
00:03:45,703 --> 00:03:48,053
She wants to give
those jeans away for $2,
31
00:03:48,097 --> 00:03:50,317
when I know we can get four.
32
00:03:57,019 --> 00:04:00,936
Girls. Girls! Girls. Girls.
33
00:04:00,979 --> 00:04:03,939
I want you all
to close the mouths
34
00:04:03,982 --> 00:04:05,375
and open the ears.
35
00:04:05,419 --> 00:04:07,377
You're all sisters!
36
00:04:07,421 --> 00:04:08,987
Foster sisters.
37
00:04:09,031 --> 00:04:10,424
Yeah, got that right.
38
00:04:10,467 --> 00:04:12,469
Okay, is that
what this is all about?
39
00:04:12,513 --> 00:04:15,429
Just because you three aren't
related by blood,
40
00:04:15,472 --> 00:04:17,257
you think you can't be
real sisters?
41
00:04:17,300 --> 00:04:18,606
Well, we're not.
42
00:04:18,649 --> 00:04:19,781
Definitely not.
43
00:04:19,824 --> 00:04:21,043
Yeah.
44
00:04:21,086 --> 00:04:22,697
So what are you saying, Sheila?
45
00:04:22,740 --> 00:04:24,699
God messed up?
46
00:04:24,742 --> 00:04:28,180
We didn't say
that God messed up.
47
00:04:28,224 --> 00:04:31,227
Hmm. Well, let's think
about this.
48
00:04:31,271 --> 00:04:35,927
God is the one who brought
you three to this house
49
00:04:35,971 --> 00:04:39,061
and gave me a gift of
50
00:04:39,104 --> 00:04:41,933
three beautiful,
wonderful, healthy girls
51
00:04:41,977 --> 00:04:43,326
that I can call my own.
52
00:04:43,370 --> 00:04:47,809
Now, what you three see
as a mistake...
53
00:04:47,852 --> 00:04:49,811
I see as a miracle.
54
00:04:49,854 --> 00:04:51,029
Sit down with me.
55
00:04:58,254 --> 00:04:59,908
I want you to remember this.
56
00:04:59,951 --> 00:05:01,649
I'll be gone one day.
57
00:05:03,433 --> 00:05:05,522
And all you'll have
is each other.
58
00:05:08,133 --> 00:05:10,092
So you all better
start practicing
59
00:05:10,135 --> 00:05:13,008
this world-love thing,
I mean, right now.
60
00:05:13,051 --> 00:05:15,010
I'm sorry.
61
00:05:15,053 --> 00:05:17,142
- Me, too.
- Aw...
62
00:05:17,186 --> 00:05:19,884
All right, well, before I go
back in the house,
63
00:05:19,928 --> 00:05:21,843
I do have a question.
64
00:05:21,886 --> 00:05:23,279
What time is it?
65
00:05:23,323 --> 00:05:25,281
- What time is it?
- Eh, um...
66
00:05:25,325 --> 00:05:27,283
- Uh...
- Um, what is it?
67
00:05:27,327 --> 00:05:29,111
Well, I'll tell you right now.
68
00:05:29,154 --> 00:05:30,112
It's 3:00...
69
00:05:30,155 --> 00:05:31,548
It's 3:00?!
70
00:05:31,592 --> 00:05:33,594
It's- 00?! It's- 00!
71
00:05:33,637 --> 00:05:35,378
You know what that means?
72
00:05:35,422 --> 00:05:36,423
What?
73
00:05:36,466 --> 00:05:37,989
It's poem time!
74
00:05:38,033 --> 00:05:39,556
- Poem time! -
- Oh, please no!
75
00:05:39,600 --> 00:05:41,776
- Poem time. -Please!
- I don't want to, please.
76
00:05:45,127 --> 00:05:46,694
It's the most perfect time,
77
00:05:46,737 --> 00:05:48,522
because I want you
to shout it out to the world,
78
00:05:48,565 --> 00:05:50,393
and I want them to know
79
00:05:50,437 --> 00:05:55,180
that the James sisters
will always love one another.
80
00:05:55,224 --> 00:05:56,225
Right?
81
00:05:56,268 --> 00:05:57,922
Right.
82
00:05:57,966 --> 00:06:00,055
And hurry up before
my stories start. Let's go.
83
00:06:00,098 --> 00:06:01,491
Hop to it!
84
00:06:01,535 --> 00:06:02,884
Stand up straight.
85
00:06:02,927 --> 00:06:03,928
Get closer to me.
86
00:06:03,972 --> 00:06:05,365
Closer, closer, closer.
87
00:06:06,757 --> 00:06:08,150
Okay.
88
00:06:08,193 --> 00:06:09,978
We are three sisters,
89
00:06:10,021 --> 00:06:11,980
Three sisters are we,
90
00:06:12,023 --> 00:06:13,851
I love each of you,
91
00:06:13,895 --> 00:06:15,766
And I know you love me.
92
00:06:18,465 --> 00:06:20,249
Go play.
93
00:06:20,292 --> 00:06:22,207
Yes. -Yes.
94
00:06:25,167 --> 00:06:26,951
That was just one
95
00:06:26,995 --> 00:06:30,825
of the many life-lessons
Mama taught us back then.
96
00:06:30,868 --> 00:06:33,784
Now, at the time,
there was no way for us to know
97
00:06:33,828 --> 00:06:35,699
just how right she was.
98
00:06:46,406 --> 00:06:48,146
Morning, Mama.
99
00:06:52,063 --> 00:06:53,456
Get your ass up.
100
00:06:53,500 --> 00:06:54,892
Get up.
101
00:06:54,936 --> 00:06:57,329
Damn. What time is it?
102
00:06:57,373 --> 00:07:00,115
It's time for you to get
the hell up out of here.
103
00:07:00,158 --> 00:07:01,464
Damn.
104
00:07:03,379 --> 00:07:07,339
Actually, I was hoping
that we could have
105
00:07:07,383 --> 00:07:10,865
a little... morning delight.
106
00:07:10,908 --> 00:07:12,867
- Look, Dave, I...
- Doug.
107
00:07:12,910 --> 00:07:14,259
Whatever.
108
00:07:14,303 --> 00:07:16,131
I have a world to conquer,
109
00:07:16,174 --> 00:07:18,568
places to see
and other people to do.
110
00:07:18,612 --> 00:07:20,918
I don't have time to be here
messing with you.
111
00:07:20,962 --> 00:07:23,138
Really?
112
00:07:24,879 --> 00:07:28,273
Maybe the world can wait
for just a few more minutes.
113
00:07:28,317 --> 00:07:29,927
Mmm, that's my girl.
114
00:07:29,971 --> 00:07:33,714
I guess the life
of an artist never rests.
115
00:07:33,757 --> 00:07:35,933
Good morning, Mama.
116
00:07:35,977 --> 00:07:37,848
You look absolutely beautiful.
117
00:07:41,373 --> 00:07:42,766
Ooh.
118
00:07:49,643 --> 00:07:52,602
Will you marry me, Lavae?
119
00:07:52,646 --> 00:07:53,995
Shit! That's boring.
120
00:07:54,038 --> 00:07:55,431
Come on.
121
00:07:55,475 --> 00:07:56,780
Ooh. All right.
122
00:07:59,522 --> 00:08:02,264
Would you do me the honor
of being my wife?
123
00:08:02,307 --> 00:08:03,961
That's corny, that's corny.
124
00:08:04,005 --> 00:08:05,789
That's corny, right?
Corny, corny, okay.
125
00:08:05,833 --> 00:08:08,575
I'm 'a roll with you
till the wheels fall off, Ma.
126
00:08:10,620 --> 00:08:12,970
Ain't too small, right?
127
00:08:13,014 --> 00:08:14,450
Nice.
128
00:08:17,627 --> 00:08:20,064
Shit.
129
00:08:20,108 --> 00:08:22,197
I'm 'a be all right,
right, Mama?
130
00:08:23,459 --> 00:08:25,330
Oh, whoa, whoa, whoa, baby.
131
00:08:25,374 --> 00:08:26,854
Hey.
132
00:08:26,897 --> 00:08:28,856
- What's wrong?
- I'm fine, I'm...
133
00:08:28,899 --> 00:08:30,684
I'm fine, I just got
a little dizzy, that's all.
134
00:08:30,727 --> 00:08:32,076
- You know.
- Y-You sure?
135
00:08:32,120 --> 00:08:33,948
I... I think...
136
00:08:33,991 --> 00:08:35,384
I think we should go
to the doctor.
137
00:08:35,427 --> 00:08:37,212
No, why would we go
to the doctor, baby?
138
00:08:37,255 --> 00:08:39,040
Don't be silly.
No, I'm fine, you know?
139
00:08:39,083 --> 00:08:41,042
They said my equilibrium
would be off,
140
00:08:41,085 --> 00:08:43,000
so that's just what comes
with the territory.
141
00:08:43,044 --> 00:08:44,654
Okay, you sure?
142
00:08:44,698 --> 00:08:46,526
- I'm positive.
- Okay.
143
00:08:46,569 --> 00:08:48,310
Well, did I tell you
that you're beautiful today?
144
00:08:48,353 --> 00:08:50,181
- Uh-uh.
- Hmm?
145
00:08:50,225 --> 00:08:53,750
I tell you you're
beautiful and stunning...?
146
00:08:53,794 --> 00:08:55,447
- And hot?
- Ooh, hot.
147
00:08:55,491 --> 00:08:57,275
- You got that right.
- Oh, my God, my baby's hot.
148
00:08:57,319 --> 00:08:59,016
- She is sizzling.
- Mmm.
149
00:08:59,060 --> 00:09:01,715
Oh, sizzling hot.
150
00:09:10,158 --> 00:09:12,334
All right, Mom,
wish me luck.
151
00:09:12,377 --> 00:09:14,379
I'm gonna go in this meeting,
152
00:09:14,423 --> 00:09:17,034
and I'm taking you with me
as usual, all right?
153
00:09:17,078 --> 00:09:19,167
Gonna need you right there
by my side.
154
00:09:19,210 --> 00:09:20,560
I love you.
155
00:09:22,649 --> 00:09:24,564
Okay, you got this, girl.
156
00:09:31,048 --> 00:09:32,006
Time check.
157
00:09:32,049 --> 00:09:33,442
- - 56.
158
00:09:33,485 --> 00:09:34,878
All right, you guys, listen up.
159
00:09:34,922 --> 00:09:36,271
Our meeting with
the Hoffman people go down
160
00:09:36,314 --> 00:09:38,142
in exactly four minutes.
161
00:09:38,186 --> 00:09:40,580
Now, this account has come down
to us and the Wells group,
162
00:09:40,623 --> 00:09:43,800
and I will not lose this account
to Corrine Wells.
163
00:09:43,844 --> 00:09:45,410
So that means I need everybody,
164
00:09:45,454 --> 00:09:48,239
and I do mean everybody,
on point, understood?
165
00:09:48,283 --> 00:09:49,632
- Understood.
- I can't hear you.
166
00:09:49,676 --> 00:09:51,416
Understood!
167
00:09:53,331 --> 00:09:55,246
Good, let's roll.
168
00:10:01,644 --> 00:10:03,864
This is quite a proposal,
Miss James,
169
00:10:03,907 --> 00:10:06,475
but how can we be sure
that you can handle our needs
170
00:10:06,518 --> 00:10:08,651
being that you're
a... smaller firm?
171
00:10:10,131 --> 00:10:12,089
We are a smaller firm.
172
00:10:12,133 --> 00:10:14,526
But, Mr. Hoffman, we are mighty.
173
00:10:14,570 --> 00:10:16,354
I can assure you
that anything you have,
174
00:10:16,398 --> 00:10:18,835
my team and I
can take care of it.
175
00:10:18,879 --> 00:10:20,750
We just need that opportunity.
176
00:10:20,794 --> 00:10:22,709
Mm, well, we'll give it
every consideration.
177
00:10:22,752 --> 00:10:24,101
- Gentlemen, shall...
- Consider... W-W-Wait.
178
00:10:24,145 --> 00:10:25,146
Consideration?
179
00:10:25,189 --> 00:10:26,451
You've worked with firms
180
00:10:26,495 --> 00:10:27,975
that are half my size
in the past.
181
00:10:28,018 --> 00:10:29,193
I know that for a fact.
182
00:10:29,237 --> 00:10:30,412
So tell me, what is it?
183
00:10:30,455 --> 00:10:32,457
It's a woman thing, isn't it?
184
00:10:32,501 --> 00:10:34,634
Miss James,
I can assure you that we...
185
00:10:34,677 --> 00:10:35,896
No, no, no, it-it's okay.
186
00:10:35,939 --> 00:10:37,767
Um, you most likely feel like,
187
00:10:37,811 --> 00:10:39,856
you know, a group of women
couldn't really get in there
188
00:10:39,900 --> 00:10:41,249
and fight the fight
for you, huh?
189
00:10:41,292 --> 00:10:43,512
Well, you're wrong.
190
00:10:43,555 --> 00:10:46,515
I'm a fighter. I am like
Ronda Rousey in the cage,
191
00:10:46,558 --> 00:10:49,344
ready to rip some chick's
head off and then smile.
192
00:10:49,387 --> 00:10:51,955
I am like Gordon Gekko
talking about greed is good.
193
00:10:51,999 --> 00:10:54,915
I'm not as tough as any man
you'd hire for the job,
194
00:10:54,958 --> 00:10:56,307
I'm tougher.
195
00:10:56,351 --> 00:10:57,744
Because I'm a woman.
196
00:10:57,787 --> 00:11:00,050
I am hormonal,
I am bad to the bone,
197
00:11:00,094 --> 00:11:01,748
and I do not take no
for an answer.
198
00:11:01,791 --> 00:11:05,142
And that, Mr. Hoffman,
you can take to the bank.
199
00:11:05,186 --> 00:11:08,493
Sheila was clearly
still all about her business.
200
00:11:17,546 --> 00:11:19,374
Morning, big sis.
201
00:11:19,417 --> 00:11:20,767
Good afternoon, don't you mean?
202
00:11:20,810 --> 00:11:22,769
Oh, my God, girl.
203
00:11:22,812 --> 00:11:26,250
That looks, um, appetizing.
204
00:11:26,294 --> 00:11:27,338
I guess.
205
00:11:29,514 --> 00:11:32,474
So, um, who was that fine
gentleman you had doing
206
00:11:32,517 --> 00:11:34,432
the walk of shame through
our kitchen this morning?
207
00:11:34,476 --> 00:11:36,434
Oh, girl, that's Dave.
208
00:11:36,478 --> 00:11:37,740
Or Don.
209
00:11:37,784 --> 00:11:39,263
I don't know.
210
00:11:39,307 --> 00:11:40,874
He's, like, a football player.
211
00:11:40,917 --> 00:11:42,484
Or is it a basketball player?
212
00:11:42,527 --> 00:11:44,704
Either way, he does something
with his balls.
213
00:11:44,747 --> 00:11:48,533
I can't with you. You are...
you are crazy!
214
00:11:48,577 --> 00:11:49,970
So where are you going?
215
00:11:50,013 --> 00:11:51,362
You look super fly, hey.
216
00:11:51,406 --> 00:11:52,799
Thanks, babe.
217
00:11:52,842 --> 00:11:54,757
Sheila hooked me up
with this investor.
218
00:11:54,801 --> 00:11:56,411
Like, this hedge fund guy.
219
00:11:56,454 --> 00:11:58,674
He's giving me money
for my lingerie line.
220
00:11:58,718 --> 00:12:00,328
- Oh.
- Apparently,
221
00:12:00,371 --> 00:12:02,112
brother is a billionaire
with a "B."
222
00:12:02,156 --> 00:12:03,461
Oh, my God.
223
00:12:03,505 --> 00:12:05,768
Is he single with an "S"?
224
00:12:05,812 --> 00:12:08,162
Lavae! You know
I'm married to my career.
225
00:12:08,205 --> 00:12:09,990
- I don't have time for all that.
- I wasn't talking about you.
226
00:12:10,033 --> 00:12:12,470
I'm talking about hello.
I mean, if he doesn't mind
227
00:12:12,514 --> 00:12:14,255
a woman with a little curve
in the midsection,
228
00:12:14,298 --> 00:12:15,865
we can do some things, okay?
229
00:12:15,909 --> 00:12:17,388
You're crazy. I got to go.
230
00:12:17,432 --> 00:12:19,695
Wait, wait, wait.
Important meeting?
231
00:12:19,739 --> 00:12:21,479
- We have to do our sister check.
- Oh, my God, I'm almost forgot.
232
00:12:21,523 --> 00:12:22,785
- Yes, you did.
- Okay, ready?
233
00:12:22,829 --> 00:12:23,873
- Yes.
- Teeth?
234
00:12:23,917 --> 00:12:25,266
- Clear.
- Nose?
235
00:12:25,309 --> 00:12:26,571
- Clean.
- Pits?
236
00:12:26,615 --> 00:12:28,008
No white, no wet.
237
00:12:28,051 --> 00:12:29,270
How about my weave?
238
00:12:29,313 --> 00:12:30,401
Girl, you ain't got one.
239
00:12:30,445 --> 00:12:32,229
Booty?
240
00:12:32,273 --> 00:12:34,057
You definitely got one.
241
00:12:34,101 --> 00:12:35,102
I love you, babe.
242
00:12:35,145 --> 00:12:36,233
Love you.
243
00:12:36,277 --> 00:12:37,365
- Good luck.
- All right.
244
00:12:37,408 --> 00:12:38,409
I'll see you later.
245
00:12:38,453 --> 00:12:39,410
- Kill it.
- Okay.
246
00:12:41,630 --> 00:12:43,545
Whew.
247
00:12:53,163 --> 00:12:54,164
Lexi?
248
00:12:54,208 --> 00:12:55,775
Look, shit, where are you?
249
00:12:55,818 --> 00:12:57,820
Look, you're 20 minutes late.
250
00:12:57,864 --> 00:13:00,257
Duane Shakir is here,
and he's looking really pissed.
251
00:13:00,301 --> 00:13:02,042
Okay, look, I'm gonna do my best
252
00:13:02,085 --> 00:13:04,044
to try to keep him here.
All right, bye.
253
00:13:08,570 --> 00:13:10,790
So you really mean to tell me
that not even one
254
00:13:10,833 --> 00:13:13,662
of these desperate-ass Internet
fools even liked my profile?
255
00:13:13,705 --> 00:13:15,142
You know, it's only been up
for a couple of days.
256
00:13:15,185 --> 00:13:16,534
Actually a week.
257
00:13:16,578 --> 00:13:18,362
Maybe it's your profile pic.
258
00:13:18,406 --> 00:13:20,582
Yeah, it really doesn't scream
"I'm approachable."
259
00:13:20,625 --> 00:13:22,758
What's wrong with that?
You know, whatever.
260
00:13:22,802 --> 00:13:24,325
I can't even believe
I let you two talk me
261
00:13:24,368 --> 00:13:26,414
into doing this anyway.
I'm done. Thank you.
262
00:13:26,457 --> 00:13:27,981
- Uh, but, Sheila...
- But you just can't quit!
263
00:13:28,024 --> 00:13:29,591
Yeah, it takes time
to find love. -Yes!
264
00:13:29,634 --> 00:13:31,288
I don't have time, thank you.
Take it down.
265
00:13:31,332 --> 00:13:33,029
But you need a man!
266
00:13:37,381 --> 00:13:38,774
Lexi, where are you?!
I called you, like, ten times.
267
00:13:38,818 --> 00:13:40,254
You're not picking up!
268
00:13:40,297 --> 00:13:41,821
Okay, I'm gonna try
to keep him here.
269
00:13:41,864 --> 00:13:42,909
Hurry up. Bye.
270
00:13:42,952 --> 00:13:44,214
- Hey.
- Hey.
271
00:13:44,258 --> 00:13:45,825
Let's get him another drink.
272
00:13:45,868 --> 00:13:47,348
I've already given him five!
273
00:13:47,391 --> 00:13:48,436
Give him six.
274
00:13:48,479 --> 00:13:50,133
Okay.
275
00:14:04,931 --> 00:14:07,672
L.A. traffic
is crazy, all right?
276
00:14:11,067 --> 00:14:12,590
- I'm so sorry.
- Excuse me?
277
00:14:12,634 --> 00:14:14,331
- What we meant to say was...
- What do you mean?
278
00:14:14,375 --> 00:14:15,942
- That a-a healthy re...
- Say it!
279
00:14:15,985 --> 00:14:17,639
A healthy relationship
would really help
280
00:14:17,682 --> 00:14:19,510
to ground you at this time.
281
00:14:19,554 --> 00:14:21,382
Grounded, thanks.
282
00:14:21,425 --> 00:14:23,645
And it's proven that women
in relationships thrive
283
00:14:23,688 --> 00:14:25,690
in the workplace and earn
more than single women over 30%!
284
00:14:25,734 --> 00:14:27,649
- Yes. Yes. -Really?
- I looked it up.
285
00:14:27,692 --> 00:14:29,259
- Did you look it up?
- Yes.
286
00:14:29,303 --> 00:14:30,826
- Yes.
- It's-it's a
Forbes article.
287
00:14:30,870 --> 00:14:32,088
Yes.
288
00:14:32,132 --> 00:14:34,003
Came out last year.
289
00:14:34,047 --> 00:14:35,396
Yeah.
290
00:14:35,439 --> 00:14:38,225
All right, well...
291
00:14:38,268 --> 00:14:40,749
Okay, I guess, like, two more
weeks wouldn't hurt, right?
292
00:14:40,792 --> 00:14:42,751
- Yes! See?
- Good job, Sheila-She.
293
00:14:42,794 --> 00:14:44,709
And, oh, God! See?
294
00:14:44,753 --> 00:14:46,233
Somebody just...
they just liked you! -
295
00:14:46,276 --> 00:14:47,277
Put it up! Put it up!
296
00:14:47,321 --> 00:14:48,757
You got... you got likes!
297
00:14:48,800 --> 00:14:49,801
I have a like?
298
00:14:49,845 --> 00:14:50,890
- Yes.
- Yeah.
299
00:14:50,933 --> 00:14:53,240
Oh... oh, my.
300
00:14:53,283 --> 00:14:54,894
- Let's see my liker!
- Okay.
301
00:14:54,937 --> 00:14:56,721
- Let me see who likes me.
- He's cute, yeah.
302
00:14:56,765 --> 00:14:58,245
- Cutie.
- Yeah, he looks...
303
00:14:58,288 --> 00:15:00,160
Oh, hell no!
304
00:15:00,203 --> 00:15:01,813
You know what?
Have that profile offline
305
00:15:01,857 --> 00:15:03,903
by the end of lunch today,
or it's your asses.
306
00:15:03,946 --> 00:15:05,905
But the first one's
always bad, come on! -But...
307
00:15:05,948 --> 00:15:07,341
Do it or you're fired.
308
00:15:07,384 --> 00:15:08,690
- Done.
- Absolutely.
309
00:15:11,040 --> 00:15:12,389
God, this is a disaster.
310
00:15:12,433 --> 00:15:13,651
If that woman
don't get some soon,
311
00:15:13,695 --> 00:15:14,783
we're all in big trouble.
312
00:15:14,826 --> 00:15:16,785
She's about to burst.
313
00:15:16,828 --> 00:15:19,527
Oh, ChocolateThunder69.
314
00:15:19,570 --> 00:15:21,485
Yeah, I'm gonna e-mail this
to myself.
315
00:15:21,529 --> 00:15:23,531
I just...
I just want to make sure
316
00:15:23,574 --> 00:15:26,316
that it's properly deleted.
317
00:15:26,360 --> 00:15:27,839
What?
318
00:15:29,145 --> 00:15:31,147
- Hey, dude is pissed!
- What?
319
00:15:31,191 --> 00:15:33,106
- What? Who?
- Mr. Moneybags!
320
00:15:33,149 --> 00:15:35,499
The guy you were supposed to
meet with over a half hour ago.
321
00:15:35,543 --> 00:15:37,153
I thought the meeting
was at 1:00.
322
00:15:37,197 --> 00:15:39,025
- No, the meeting was at 12:30.
- Oh, shit!
323
00:15:39,068 --> 00:15:40,852
All right, let me get
in my Zen place.
324
00:15:43,290 --> 00:15:44,378
What the hell are you doing?!
325
00:15:44,421 --> 00:15:45,640
- What?
- Come on!
326
00:15:45,683 --> 00:15:46,946
All right, well, think of a lie!
327
00:15:46,989 --> 00:15:47,990
I'm not a good liar.
328
00:15:48,034 --> 00:15:49,035
Dude, think, bro!
329
00:15:49,078 --> 00:15:50,645
Okay, um...
330
00:15:50,688 --> 00:15:52,429
tell him your dog had a stroke.
331
00:15:52,473 --> 00:15:54,475
You really are a bad liar.
332
00:15:54,518 --> 00:15:56,607
Well, I told you.
Now, come on, get in there!
333
00:15:56,651 --> 00:16:01,221
Mr. Shakir, it's so good
to finally meet you.
334
00:16:01,264 --> 00:16:02,352
You must be Lexi.
335
00:16:02,396 --> 00:16:03,832
I am.
336
00:16:03,875 --> 00:16:05,399
You know you're
26 minutes late, right?
337
00:16:05,442 --> 00:16:08,445
I can explain.
338
00:16:08,489 --> 00:16:10,012
Sheila told me
that you were a visionary
339
00:16:10,056 --> 00:16:11,535
and a smart businesswoman.
340
00:16:11,579 --> 00:16:13,624
Smart businesswomen
don't show up late.
341
00:16:13,668 --> 00:16:15,887
They at least call in advance.
342
00:16:15,931 --> 00:16:17,846
Now, if you'll excuse me,
I have another meeting.
343
00:16:17,889 --> 00:16:20,980
Wait. My dog had a stroke.
344
00:16:22,546 --> 00:16:24,853
So I rescued this dog.
345
00:16:24,896 --> 00:16:28,291
Well, I like to think
she rescued me. -
346
00:16:28,335 --> 00:16:31,077
Anyway, she doesn't have
two front paws...
347
00:16:31,120 --> 00:16:33,296
so, um...
348
00:16:33,340 --> 00:16:35,646
that's actually
why we named her Pawla.
349
00:16:35,690 --> 00:16:37,039
You know, like P-A-W.
350
00:16:37,083 --> 00:16:39,215
Actually, her full name is
Pawla Dean
351
00:16:39,259 --> 00:16:42,175
because she's white
and a little chubby.
352
00:16:42,218 --> 00:16:44,003
And she's racist.
353
00:16:46,744 --> 00:16:48,877
Anyway...
354
00:16:48,920 --> 00:16:50,487
so here I am this morning
355
00:16:50,531 --> 00:16:52,359
looking up at the top
of the stairs,
356
00:16:52,402 --> 00:16:54,100
and she just starts
shaking like...
357
00:16:55,971 --> 00:16:58,408
And I was like, "Oh, my God,
Pawla's having a stroke!"
358
00:16:58,452 --> 00:17:02,238
And then she, like,
just rolls and rolls
359
00:17:02,282 --> 00:17:04,458
and rolls and rolls
down the stairs.
360
00:17:04,501 --> 00:17:06,808
So she was just, like,
this little fur ball
361
00:17:06,851 --> 00:17:10,725
of, like, blood and fur
and just... it was so tragic.
362
00:17:10,768 --> 00:17:13,858
Like... I'm devastated.
363
00:17:13,902 --> 00:17:18,298
A two-legged dog
stumbling down the stairs?
364
00:17:18,341 --> 00:17:20,387
That's the story
you're going with?
365
00:17:20,430 --> 00:17:23,303
Did I mention she was pregnant?
366
00:17:29,396 --> 00:17:31,702
Have a nice day.
367
00:17:37,795 --> 00:17:41,060
Hey, I believed you.
368
00:17:41,103 --> 00:17:42,061
Thank you.
369
00:17:42,104 --> 00:17:43,758
Up until the blood and the guts.
370
00:17:43,801 --> 00:17:45,020
That was a little too much.
371
00:17:45,064 --> 00:17:47,109
Oh, my God!
Rick, I was winging it!
372
00:17:48,937 --> 00:17:51,287
- Oh, my goodness.
- Sheila's gonna kill me.
373
00:17:51,331 --> 00:17:52,419
I mean, you grew up with her.
374
00:17:52,462 --> 00:17:54,160
You know how she is.
375
00:17:54,203 --> 00:17:55,291
I'm sure Sheila will understand.
376
00:17:55,335 --> 00:17:57,641
I mean, she's cool like that.
377
00:17:57,685 --> 00:17:58,816
Sheila's cool?
378
00:17:58,860 --> 00:18:00,775
- Really?
- Yeah!
379
00:18:00,818 --> 00:18:03,038
I mean, she was cool
when we were kids.
380
00:18:03,082 --> 00:18:04,735
Hi, Sheila.
381
00:18:04,779 --> 00:18:06,346
Hey, Rick.
382
00:18:06,389 --> 00:18:09,131
You look, um...
you look really nice today.
383
00:18:09,175 --> 00:18:10,611
Thanks, but I'm kind of busy.
384
00:18:10,654 --> 00:18:12,091
Who's your friend?
385
00:18:12,134 --> 00:18:14,615
Oh, um, this is Curtis.
386
00:18:14,658 --> 00:18:15,703
Hi, Curtis.
387
00:18:15,746 --> 00:18:17,705
'Sup!
388
00:18:17,748 --> 00:18:19,663
I think I like these jeans.
389
00:18:19,707 --> 00:18:21,535
- Told you she was amazing.
- How much are these?
390
00:18:21,578 --> 00:18:23,885
- Four dollars!
- Two dollars!
391
00:18:23,928 --> 00:18:25,321
Oh, my God, that's because
you were crushing on her!
392
00:18:25,365 --> 00:18:26,714
Oh, there you go.
393
00:18:26,757 --> 00:18:28,542
You didn't see
the little monster
394
00:18:28,585 --> 00:18:30,152
that lurked underneath.
395
00:18:30,196 --> 00:18:33,286
Besides, ever since
her and Andre broke up,
396
00:18:33,329 --> 00:18:35,418
it's like she's impossible
to deal with.
397
00:18:35,462 --> 00:18:37,986
I did hear about that.
398
00:18:38,029 --> 00:18:40,858
So, her and Andre...
they-they're finished?
399
00:18:40,902 --> 00:18:42,643
Um, why?
400
00:18:42,686 --> 00:18:44,210
No reason. Um, no reason.
401
00:18:44,253 --> 00:18:45,820
I'm just, you know,
402
00:18:45,863 --> 00:18:47,691
I'm just catching back up,
that's all.
403
00:18:47,735 --> 00:18:48,736
Okay.
404
00:18:48,779 --> 00:18:51,042
Why you looking at me like that?
405
00:18:51,086 --> 00:18:53,610
It just... it just seems
a little weird!
406
00:18:53,654 --> 00:18:55,786
A brother can't ask
about his childhood friend
407
00:18:55,830 --> 00:18:56,831
and her relationship?
408
00:18:57,962 --> 00:19:00,400
Okay, Rick.
409
00:19:00,443 --> 00:19:03,142
Oh, okay, I see
how you want to play me.
410
00:19:03,185 --> 00:19:05,448
Pawla Dean.
411
00:19:05,492 --> 00:19:07,102
They must be absolutely crazy.
412
00:19:07,146 --> 00:19:09,583
Like I need a man.
Now, why would I need a man?
413
00:19:09,626 --> 00:19:11,019
I don't need a man.
414
00:19:11,062 --> 00:19:13,413
I don't think I need a man.
415
00:19:13,456 --> 00:19:15,241
Mama, I need a man?
416
00:19:15,284 --> 00:19:17,504
No? Thank you very much,
my girl.
417
00:19:17,547 --> 00:19:18,983
Like I said, I don't need a man.
418
00:19:19,027 --> 00:19:20,898
I have this all the way
under control.
419
00:19:23,292 --> 00:19:25,251
This is Sheila.
420
00:19:25,294 --> 00:19:27,688
Oh, hey, Duane!
421
00:19:27,731 --> 00:19:29,994
Yeah, so how'd everything go?
422
00:19:30,038 --> 00:19:31,561
Mm-hmm.
423
00:19:33,650 --> 00:19:35,086
She did what?!
424
00:19:35,130 --> 00:19:37,132
Could you take this up front?
425
00:19:37,176 --> 00:19:39,178
- Thank you.
- Rick!
426
00:19:39,221 --> 00:19:41,223
My lingerie line is so dope.
427
00:19:41,267 --> 00:19:44,444
Like, it's gonna put
Lexi J. on the map for sure.
428
00:19:44,487 --> 00:19:45,880
I can feel it.
429
00:20:03,985 --> 00:20:05,595
So, what's the problem?
430
00:20:05,639 --> 00:20:08,207
Funding, money.
431
00:20:08,250 --> 00:20:09,512
All right, uh-huh.
432
00:20:09,556 --> 00:20:10,818
Well, then make the deal, man!
433
00:20:10,861 --> 00:20:12,646
All cash.
434
00:20:12,689 --> 00:20:14,604
All right. -Isn't that
that rapper Lil Danger?
435
00:20:14,648 --> 00:20:16,127
For sure, all right.
436
00:20:16,171 --> 00:20:18,217
More like
a little pain in my ass.
437
00:20:18,260 --> 00:20:20,393
He's renting out the club for
his 30th birthday. -Ah, M&M me.
438
00:20:20,436 --> 00:20:23,091
And he's spending
crazy money, too.
439
00:20:23,134 --> 00:20:25,311
- Really?
- Ready? -Mm-hmm. Mmm.
440
00:20:25,354 --> 00:20:28,270
He's spending, like,
50 G's on this party. -Mm.
441
00:20:28,314 --> 00:20:30,272
Now we got to talk about
this grand entrance. -Perfect.
442
00:20:30,316 --> 00:20:31,665
It's got to be amazing.
443
00:20:31,708 --> 00:20:33,319
- It's the most important part.
- Mm-hmm.
444
00:20:33,362 --> 00:20:35,495
Okay, the genius is happening.
445
00:20:35,538 --> 00:20:38,062
- Okay.
- I'm envisioning it.
446
00:20:38,106 --> 00:20:40,108
Everybody's gonna be waiting
for me, right? -Of course.
447
00:20:40,151 --> 00:20:41,892
They'll be waiting,
"Where's Danger? Where is he?
448
00:20:41,936 --> 00:20:44,243
He's supposed to be here
any moment." Right? -Right.
449
00:20:44,286 --> 00:20:46,201
Bam! I bust through the door.
450
00:20:46,245 --> 00:20:48,638
- Cloud of smoke.
- Wait, smoke?
451
00:20:48,682 --> 00:20:50,510
- Hella smoke. All right?
- Okay, smoke.
452
00:20:50,553 --> 00:20:52,555
Call the fire marshal. Smoke!
453
00:20:52,599 --> 00:20:54,209
- But don't call him. All right.
- Well... Yeah, we're not...
454
00:20:54,253 --> 00:20:55,906
- We're not gonna call him.
- So, from there,
455
00:20:55,950 --> 00:20:57,691
you know, I'm 'a glide through.
456
00:20:57,734 --> 00:20:59,475
- Through the crowd.
- Through the crowd.
457
00:20:59,519 --> 00:21:00,998
What's up? What's up?
458
00:21:01,042 --> 00:21:02,086
People start dancing.
459
00:21:02,130 --> 00:21:04,959
Slow motion.
460
00:21:05,002 --> 00:21:06,526
Slow... motion.
461
00:21:06,569 --> 00:21:08,963
They're going nuts.
462
00:21:09,006 --> 00:21:12,880
"Hey, Danger, you're here!"
463
00:21:12,923 --> 00:21:15,230
Dancing. Slow motion.
464
00:21:15,274 --> 00:21:16,840
- Slow.
- Boobies,
465
00:21:16,884 --> 00:21:18,451
bouncing.
466
00:21:18,494 --> 00:21:20,453
- Titties.
- Booties swinging.
467
00:21:20,496 --> 00:21:22,846
- Bouncing.
- You know what I'm saying?
468
00:21:22,890 --> 00:21:24,718
Then I'm 'a snatch a bottle
from a random chick,
469
00:21:24,761 --> 00:21:27,198
pop that thing off, pour
some out for the dead homies,
470
00:21:27,242 --> 00:21:28,504
then kick off
the hottest party of the year!
471
00:21:28,548 --> 00:21:30,463
That's how it's gonna start!
472
00:21:30,506 --> 00:21:31,855
Okay.
473
00:21:31,899 --> 00:21:33,204
What do I see over there?
474
00:21:34,641 --> 00:21:36,686
Follow, follow.
475
00:21:36,730 --> 00:21:37,905
Is he really...?
476
00:21:37,948 --> 00:21:39,776
Is he coming over here?
477
00:21:39,820 --> 00:21:41,212
Oh, my God.
478
00:21:41,256 --> 00:21:42,823
With red leather pants.
479
00:21:42,866 --> 00:21:44,825
- Hello, hello!
- Hi.
480
00:21:44,868 --> 00:21:47,131
How you doing?
481
00:21:47,175 --> 00:21:48,742
What do we have here?
482
00:21:48,785 --> 00:21:51,440
You are like a venti
caramel macchiato!
483
00:21:51,484 --> 00:21:53,268
- What's your name, girl?
- I'm Lexi.
484
00:21:53,312 --> 00:21:56,184
Ooh, Lexi, Lexi, oh, so sexy.
485
00:21:56,227 --> 00:21:59,143
Make my heart break like
it's made of Plexi.
486
00:21:59,187 --> 00:22:01,276
Glass. Yeah!
D-Did you get that?
487
00:22:01,320 --> 00:22:03,234
- Yeah, got that.
- Write that down.
488
00:22:03,278 --> 00:22:05,846
All right, y'all can blank.
Mm-hmm.
489
00:22:05,889 --> 00:22:08,239
So it looks like you're throwing
quite the party.
490
00:22:08,283 --> 00:22:10,894
Oh, yeah, it's about to be
off the hook.
491
00:22:10,938 --> 00:22:12,418
Am I invited?
492
00:22:12,461 --> 00:22:14,333
Invited, girl?
493
00:22:14,376 --> 00:22:15,899
Mm-hmm.
494
00:22:15,943 --> 00:22:17,205
- Bam!
- Oh.
495
00:22:17,248 --> 00:22:18,728
- I just... yeah.
- Ooh, look at that.
496
00:22:18,772 --> 00:22:20,469
That's you. See, all you do,
you put that on.
497
00:22:20,513 --> 00:22:22,123
Mm-hmm. -And you show up,
you come see me, all right?
498
00:22:22,166 --> 00:22:23,472
- Okay.
- Rawr!
499
00:22:25,561 --> 00:22:27,824
- With your fine self, girl.
- Whoa, big sister incoming.
500
00:22:29,304 --> 00:22:31,350
- Sh...
- Oh, what up?!
501
00:22:31,393 --> 00:22:33,439
The P.R. chick!
502
00:22:33,482 --> 00:22:35,310
- Okay, so I, um... hmm.
- Oh.
503
00:22:35,354 --> 00:22:38,095
I must be mistaken,
because I know
504
00:22:38,139 --> 00:22:39,836
you did not show up
30 minutes late to a meeting
505
00:22:39,880 --> 00:22:41,751
I worked my ass off
to set up for you, Lex!
506
00:22:41,795 --> 00:22:44,058
She, okay,
I know you're upset. Damn!
507
00:22:44,101 --> 00:22:47,453
What is this stupid-ass story
about some legless dog
508
00:22:47,496 --> 00:22:49,455
named Pawla Dean?
What is this shit?!
509
00:22:52,501 --> 00:22:55,722
These chandeliers are amazing.
510
00:22:55,765 --> 00:22:57,985
Can we please talk about this
in private later?
511
00:22:58,028 --> 00:23:00,291
No! No, Lex. We can't
talk about it in private,
512
00:23:00,335 --> 00:23:02,119
- because you know what?
- I'm done, okay? -What?
513
00:23:02,163 --> 00:23:03,991
And I don't care who hears me.
514
00:23:04,034 --> 00:23:06,210
I am done with you.
I'm done giving you a pass
515
00:23:06,254 --> 00:23:07,908
because you think
you're an artist.
516
00:23:07,951 --> 00:23:09,692
I'm done with watching you
fuck up your life
517
00:23:09,736 --> 00:23:11,390
- and mine, too, for that matter!
- She, okay!
518
00:23:11,433 --> 00:23:13,609
- I'm done.
- Fine! I'm gonna change, okay?
519
00:23:13,653 --> 00:23:15,306
I promise!
520
00:23:15,350 --> 00:23:16,830
- So you're gonna change?
- Yes!
521
00:23:16,873 --> 00:23:18,179
And you have promises.
You can keep promises?
522
00:23:18,222 --> 00:23:19,223
- Yeah.
- Yeah.
523
00:23:19,267 --> 00:23:20,834
No. No, you don't.
524
00:23:20,877 --> 00:23:22,401
I don't believe you.
You're on your own.
525
00:23:22,444 --> 00:23:23,532
Figure it out, Lex.
526
00:23:23,576 --> 00:23:25,055
She, damn!
527
00:23:29,364 --> 00:23:32,889
Uh, I know right now is probably
not the best time, but, um,
528
00:23:32,933 --> 00:23:34,891
you're still
coming on Saturday, right?
529
00:23:34,935 --> 00:23:38,242
'Cause if not, I'm 'a need that,
uh, dipped laminate back.
530
00:23:40,375 --> 00:23:41,637
Take your time.
531
00:23:41,681 --> 00:23:43,552
Just get back to me.
532
00:23:48,862 --> 00:23:50,429
Brunch is at- 00.
533
00:23:50,472 --> 00:23:51,604
No, oh, no problem.
534
00:23:51,647 --> 00:23:53,519
Thank you. Bye.
535
00:23:53,562 --> 00:23:55,521
- Hey.
- Hey.
536
00:23:55,564 --> 00:23:57,087
You okay?
537
00:23:57,131 --> 00:23:59,525
Yeah. Uh, I think so.
538
00:23:59,568 --> 00:24:01,918
All right, just give me
your real opinion.
539
00:24:01,962 --> 00:24:05,356
On a scale from one to ten,
how bad was I, really, on Lexi?
540
00:24:05,400 --> 00:24:09,099
I would probably go with,
uh, 7.5.
541
00:24:09,143 --> 00:24:11,101
Or ten. Or t... either one.
542
00:24:12,668 --> 00:24:15,366
Come on, Sheila, you know...
543
00:24:15,410 --> 00:24:18,282
- Lexi has to find a way.
- Mm-hmm.
544
00:24:18,326 --> 00:24:21,416
And your job is to let her
do that but still support her.
545
00:24:21,460 --> 00:24:23,287
So what, you went
to Northern California
546
00:24:23,331 --> 00:24:25,028
- and got smart or something?
- Brainiac.
547
00:24:25,072 --> 00:24:26,813
Whatever.
548
00:24:28,379 --> 00:24:29,903
Well, you know what?
549
00:24:29,946 --> 00:24:32,166
It's... really nice
to have you back.
550
00:24:32,209 --> 00:24:33,428
It's good to be back.
551
00:24:51,838 --> 00:24:53,579
Hey, yo, you got a delivery
in the back, dawg.
552
00:24:53,622 --> 00:24:55,494
- Okay, cool.
- I'm sorry to interrupt.
553
00:24:55,537 --> 00:24:57,365
Oh, no, you didn't interrupt.
554
00:24:59,454 --> 00:25:00,760
He works here?
555
00:25:00,803 --> 00:25:02,152
Yeah.
556
00:25:02,196 --> 00:25:03,763
I'm gonna go get that delivery.
557
00:25:03,806 --> 00:25:05,895
Okay.
558
00:25:08,115 --> 00:25:10,030
Lavae, I'm gonna order
559
00:25:10,073 --> 00:25:12,336
a stronger dose of Naproxen
for that joint pain,
560
00:25:12,380 --> 00:25:14,513
but you got to let me know
if it gets any worse, okay?
561
00:25:14,556 --> 00:25:15,992
Okay.
562
00:25:16,036 --> 00:25:17,516
And the blood work?
563
00:25:17,559 --> 00:25:20,344
Everything was... normal?
564
00:25:20,388 --> 00:25:22,999
Well, your kidney panels
are a little out of whack.
565
00:25:23,043 --> 00:25:25,001
What does that mean?
566
00:25:25,045 --> 00:25:27,003
I mean, it's not gonna
affect the baby, is it?
567
00:25:28,135 --> 00:25:29,963
Lavae, the baby is fine.
568
00:25:30,006 --> 00:25:33,009
It's the mom I'm worried about.
569
00:25:33,053 --> 00:25:35,751
Now, you need to get
some bed rest.
570
00:25:35,795 --> 00:25:37,361
I want you to take
this prescription
571
00:25:37,405 --> 00:25:38,798
and give it to one of
your sisters to take down.
572
00:25:38,841 --> 00:25:42,410
Uh... yeah.
573
00:25:42,453 --> 00:25:43,585
That might be hard.
574
00:25:43,629 --> 00:25:45,108
Okay.
575
00:25:45,152 --> 00:25:46,545
Vae, you haven't told
your sisters yet?
576
00:25:46,588 --> 00:25:48,416
It's not that
I haven't told them,
577
00:25:48,459 --> 00:25:50,244
I just haven't found
the right time,
578
00:25:50,287 --> 00:25:52,202
you know, to tell them.
579
00:25:52,246 --> 00:25:54,814
And what about your boyfriend?
Does he know?
580
00:25:54,857 --> 00:25:57,730
Yeah, see, that's complicated.
581
00:25:57,773 --> 00:26:00,646
It's three words,
"I have lupus."
582
00:26:00,689 --> 00:26:02,604
It's not that complicated.
583
00:26:02,648 --> 00:26:06,086
And it's also nothing
to be ashamed of.
584
00:26:06,129 --> 00:26:08,567
Now, your sisters
are very strong women.
585
00:26:08,610 --> 00:26:11,352
I'm sure they can handle this.
586
00:26:11,395 --> 00:26:15,356
Hello, ma'am, I'm Lavae James,
and these are my two sisters.
587
00:26:15,399 --> 00:26:17,576
We'd like to apologize
for any confusion.
588
00:26:17,619 --> 00:26:20,013
Business can take
its toll on folks.
589
00:26:20,056 --> 00:26:23,146
But now we'd like to sell you
the jeans for three dollars,
590
00:26:23,190 --> 00:26:24,626
and we're willing to throw in
591
00:26:24,670 --> 00:26:26,541
an exclusive
Lexi J. design bag for free.
592
00:26:26,585 --> 00:26:29,370
- How does that sound?
- That sounds wonderful.
593
00:26:29,413 --> 00:26:30,850
Oh!
594
00:26:30,893 --> 00:26:32,416
Hello?
595
00:26:32,460 --> 00:26:35,463
She yelled at me, Vae,
in front of everybody.
596
00:26:35,506 --> 00:26:38,292
Scolded me like I was
her damn kid or something.
597
00:26:38,335 --> 00:26:39,859
Wait. Lex, hold on, okay?
598
00:26:39,902 --> 00:26:41,251
Hold on one second.
599
00:26:41,295 --> 00:26:42,513
Ooh.
600
00:26:42,557 --> 00:26:43,776
Hello?
601
00:26:43,819 --> 00:26:45,212
Girl, you are not gonna believe
602
00:26:45,255 --> 00:26:46,692
what your lazy-ass,
good for nothing,
603
00:26:46,735 --> 00:26:48,389
entitled little sister
did today.
604
00:26:48,432 --> 00:26:49,608
Sheila, wait. My other line.
605
00:26:49,651 --> 00:26:51,000
H-Hold on, She, hold on.
606
00:26:51,044 --> 00:26:53,786
Oh, geez. Lex?
607
00:26:53,829 --> 00:26:55,570
She can't just yell at me
whenever she wants, okay?
608
00:26:55,614 --> 00:26:56,789
- Yeah, I'm so tired of her shit.
- We're not kids anymore.
609
00:26:56,832 --> 00:26:58,573
She really needs
to get her act together.
610
00:26:58,617 --> 00:26:59,792
- She needs to show me respect.
- I'm over making excuses
611
00:26:59,835 --> 00:27:01,358
for her crazy ass.
612
00:27:01,402 --> 00:27:02,664
- Bottom line is...
- You know what? Bottom line is,
613
00:27:02,708 --> 00:27:04,057
...she broke sister code.
614
00:27:04,100 --> 00:27:05,624
Oh.
615
00:27:12,587 --> 00:27:14,154
All right, you guys,
I need a full perimeter check.
616
00:27:14,197 --> 00:27:15,764
No stragglers
getting into my party.
617
00:27:17,331 --> 00:27:18,898
Thank you.
I'm 'a check inside.
618
00:27:18,941 --> 00:27:20,639
Oh, oh, oh, oh, Sheila,
I almost forgot to tell you.
619
00:27:20,682 --> 00:27:22,466
Somebody sent you
a bouquet of flowers.
620
00:27:22,510 --> 00:27:24,251
They're inside with
the bartender... that cute one.
621
00:27:24,294 --> 00:27:25,905
Flowers? That's weird.
622
00:27:25,948 --> 00:27:27,602
I know, right?
We thought the same thing.
623
00:27:27,646 --> 00:27:30,605
What I mean to say is
that we thought it was weird
624
00:27:30,649 --> 00:27:32,302
that they were delivered
without a signature.
625
00:27:32,346 --> 00:27:33,869
We don't... we don't know
who sent them.
626
00:27:33,913 --> 00:27:37,307
Someone's got a secret admirer!
627
00:27:37,351 --> 00:27:39,048
Oh, well... it's fine.
628
00:27:39,092 --> 00:27:40,310
I'll-I'll check into it.
629
00:27:40,354 --> 00:27:41,834
- Thank you.
- Yes, check into it.
630
00:27:41,877 --> 00:27:43,226
- It could be from anyone.
- Anybody.
631
00:27:43,270 --> 00:27:44,575
- Hey, Rick.
- Hey.
632
00:27:44,619 --> 00:27:47,361
Um, did somebody
leave flowers for me?
633
00:27:47,404 --> 00:27:49,537
As a matter of fact,
somebody did.
634
00:27:49,580 --> 00:27:51,060
- They did?
- Yeah, yeah, yeah.
635
00:27:51,104 --> 00:27:52,801
It's...
636
00:27:52,845 --> 00:27:54,107
Mm.
637
00:27:54,150 --> 00:27:55,761
- Mm.
- Oh, my goodness.
638
00:27:55,804 --> 00:27:58,024
They're absolutely beautiful.
639
00:27:58,067 --> 00:28:00,591
- Absolutely.
- Someone's got a crush.
640
00:28:00,635 --> 00:28:02,463
And there's a card.
641
00:28:02,506 --> 00:28:03,682
You're all like, "It's a card."
642
00:28:03,725 --> 00:28:04,683
- Right.
- Yes.
643
00:28:04,726 --> 00:28:06,467
"These flowers are no match
644
00:28:06,510 --> 00:28:09,426
for your elegance
or timeless beauty."
645
00:28:09,470 --> 00:28:10,950
Oh.
646
00:28:10,993 --> 00:28:12,778
That's so sweet.
647
00:28:12,821 --> 00:28:13,996
Um, Sheila?
648
00:28:14,040 --> 00:28:15,911
Hmm?
649
00:28:15,955 --> 00:28:18,871
Something I've really
been wanting to tell you.
650
00:28:18,914 --> 00:28:21,047
And... it's kind of...
651
00:28:21,090 --> 00:28:22,918
Do you really not know
who sent these?
652
00:28:22,962 --> 00:28:26,530
Well, whoever it was must really
feel a certain kind of way
653
00:28:26,574 --> 00:28:28,707
and they think this is
the perfect time to tell you
654
00:28:28,750 --> 00:28:33,450
that, um,
for the longest... time...
655
00:28:33,494 --> 00:28:35,061
Look, I know
who sent the flowers.
656
00:28:35,104 --> 00:28:36,627
- I know who sent the flowers.
- No! No, no, no, no.
657
00:28:36,671 --> 00:28:38,020
- No, no, no, no.
- No, no, I know and he is fine.
658
00:28:38,064 --> 00:28:39,282
- Sheila, Sheila...
- Look, look, I need...
659
00:28:39,326 --> 00:28:41,023
Look, look, look, look.
Focus, okay?
660
00:28:41,067 --> 00:28:42,721
My sisters aren't here,
I need a sister check,
661
00:28:42,764 --> 00:28:44,244
you're gonna work. Hold this.
662
00:28:44,287 --> 00:28:46,028
Hold it! Teeth?
663
00:28:46,072 --> 00:28:47,377
Clean.
664
00:28:47,421 --> 00:28:48,727
- Nose?
- Good.
665
00:28:48,770 --> 00:28:50,250
- You sure?
- Yeah.
666
00:28:50,293 --> 00:28:53,340
Booty?
667
00:28:53,383 --> 00:28:54,515
- Straight.
- Thank you.
668
00:28:54,558 --> 00:28:55,908
And don't drop my flowers, Rick.
669
00:28:55,951 --> 00:28:57,823
Thank you very much.
670
00:28:57,866 --> 00:28:59,694
Wish me luck, all right?
671
00:28:59,738 --> 00:29:01,652
See you later.
672
00:29:34,207 --> 00:29:35,991
God, how can something
that small
673
00:29:36,035 --> 00:29:38,298
tap-dance on my nerves so bad?
674
00:29:38,341 --> 00:29:40,430
Who you talking about, Danger?
675
00:29:40,474 --> 00:29:42,998
Okay, so, look,
I've been fantasizing all night
676
00:29:43,042 --> 00:29:44,957
about ripping that
little nasty medallion
677
00:29:45,000 --> 00:29:46,567
off his neck
and choking his ass with it.
678
00:29:46,610 --> 00:29:48,612
How about, actually,
679
00:29:48,656 --> 00:29:50,353
I melt that shit down
and make us a necklace?
680
00:29:50,397 --> 00:29:51,615
Oh, my God.
681
00:29:51,659 --> 00:29:53,095
He's not as bad as you think.
682
00:29:53,139 --> 00:29:54,314
Oh, no, you're right.
683
00:29:54,357 --> 00:29:56,969
He's worse.
684
00:29:57,012 --> 00:29:59,101
Okay, look, Lex,
let's just get it out.
685
00:29:59,145 --> 00:30:00,189
About the other day.
686
00:30:00,233 --> 00:30:01,625
Okay, look, I know
687
00:30:01,669 --> 00:30:03,366
I shouldn't have lied
to Duane. -Yeah.
688
00:30:03,410 --> 00:30:06,413
You can't scream at me
in front of people like that.
689
00:30:06,456 --> 00:30:08,023
It's not cool.
690
00:30:08,067 --> 00:30:09,329
- All right.
- You embarrassed me.
691
00:30:09,372 --> 00:30:10,634
Okay, fine, I'll give you that.
692
00:30:10,678 --> 00:30:12,419
- I'm sorry, okay?
- Thank you.
693
00:30:12,462 --> 00:30:14,334
But, seriously, if you want
people to take you seriously
694
00:30:14,377 --> 00:30:16,727
in life, then you got to get
your shit together.
695
00:30:16,771 --> 00:30:18,338
And all the people
you know, Lex,
696
00:30:18,381 --> 00:30:19,948
start using that shit
to your advantage.
697
00:30:21,210 --> 00:30:22,559
Ladies, ladies.
698
00:30:22,603 --> 00:30:25,998
Can I interest you
in anything else?
699
00:30:26,041 --> 00:30:27,869
Yes.
700
00:30:27,913 --> 00:30:31,786
A very tall, thick
glass of chocolate milk.
701
00:30:31,830 --> 00:30:33,309
Straight up.
702
00:30:33,353 --> 00:30:35,877
I'll be serving that up
later tonight.
703
00:30:35,921 --> 00:30:37,487
- Oh.
- If you're still around.
704
00:30:37,531 --> 00:30:38,967
All right, Sheila.
705
00:30:39,011 --> 00:30:40,186
Damn.
706
00:30:40,229 --> 00:30:41,840
Uh, I'll be around.
707
00:30:41,883 --> 00:30:44,625
I guess we figured out
who sent you those flowers.
708
00:30:44,668 --> 00:30:46,148
Okay, like I was telling you,
709
00:30:46,192 --> 00:30:48,542
when opportunities
present themself, as they do...
710
00:30:48,585 --> 00:30:51,327
Mm-hmm. -... you might want
to jump on that shit, literally.
711
00:30:53,025 --> 00:30:55,070
You're absolutely right.
712
00:30:55,114 --> 00:30:56,245
I'll be right back.
713
00:30:59,988 --> 00:31:03,296
So, you and Sheila...
really hitting it off?
714
00:31:03,339 --> 00:31:04,819
Oh, you know,
it's a little something.
715
00:31:04,863 --> 00:31:07,169
It's a'ight, you know.
A little thang.
716
00:31:07,213 --> 00:31:09,824
Yeah, she thinks you're the one
that sent the flowers, right?
717
00:31:09,868 --> 00:31:11,347
That's right.
718
00:31:11,391 --> 00:31:14,829
And you're not gonna
tell her the truth?
719
00:31:14,873 --> 00:31:17,745
Now, why would I do
some dumb shit like that?
720
00:31:17,788 --> 00:31:21,009
Who sends flowers to a girl
and doesn't tell her?
721
00:31:21,053 --> 00:31:24,012
So, while he's simpin',
722
00:31:24,056 --> 00:31:26,145
I'm 'a keep on pimpin',
you feel me?
723
00:31:28,408 --> 00:31:29,931
All right, ladies, you know
what I'm gonna need y'all to do?
724
00:31:29,975 --> 00:31:31,802
Daddy's got a little company,
725
00:31:31,846 --> 00:31:33,456
so I'm gonna need y'all
to just go ahead and disperse.
726
00:31:33,500 --> 00:31:34,936
Disperse.
727
00:31:34,980 --> 00:31:36,720
This is our night.
728
00:31:36,764 --> 00:31:38,809
I know, I know I said
it was our night, you know,
729
00:31:38,853 --> 00:31:41,203
but I'm a rapper; we say stuff
we don't mean, okay?
730
00:31:41,247 --> 00:31:42,901
So what I need you to do, Snowflake,
731
00:31:42,944 --> 00:31:45,033
is just go ahead
and scoot, scoot.
732
00:31:45,077 --> 00:31:46,295
J-Just scoot.
733
00:31:46,339 --> 00:31:47,731
There you go.
734
00:31:47,775 --> 00:31:49,820
I'm charging you
the whole night.
735
00:31:49,864 --> 00:31:51,910
What...
736
00:31:51,953 --> 00:31:53,433
You gonna take my M&Ms, too?
737
00:31:53,476 --> 00:31:55,130
That's messed up, Tiffany.
738
00:31:55,174 --> 00:31:56,610
That's messed up.
739
00:31:56,653 --> 00:31:58,351
Fine. Wh...
740
00:31:58,394 --> 00:31:59,569
Oh, y'all didn't hear me.
741
00:31:59,613 --> 00:32:01,006
Come on! Let's go.
742
00:32:01,049 --> 00:32:03,922
It's all good.
More party that way.
743
00:32:05,793 --> 00:32:09,144
Yo, I need the player hat,
player hat.
744
00:32:09,188 --> 00:32:10,841
It's my A1.
745
00:32:13,192 --> 00:32:14,497
Mm... hmm.
746
00:32:14,541 --> 00:32:16,630
- Hey.
- Hey.
747
00:32:16,673 --> 00:32:18,501
What's up, girl?
748
00:32:18,545 --> 00:32:20,112
- Ooh... it's perfect.
- Ooh.
749
00:32:20,155 --> 00:32:21,983
Yeah.
750
00:32:22,027 --> 00:32:23,854
There go my queen.
751
00:32:23,898 --> 00:32:25,378
Oh.
752
00:32:25,421 --> 00:32:27,946
- Thank you.
- Yeah.
753
00:32:27,989 --> 00:32:30,905
So, why don't you tell me
a little bit about yourself?
754
00:32:30,949 --> 00:32:32,472
- Okay.
- Or better yet,
755
00:32:32,515 --> 00:32:34,691
why don't you tell me
what you know about me?
756
00:32:34,735 --> 00:32:37,390
Well, I know that
you're a Grammy-nominated,
757
00:32:37,433 --> 00:32:40,175
- double-platinum musical genius.
- Yeah.
758
00:32:40,219 --> 00:32:42,482
And you're going on
a 48-city tour, right?
759
00:32:42,525 --> 00:32:44,919
Oh, somebody Googled me.
760
00:32:44,963 --> 00:32:45,920
Mm-hmm.
761
00:32:45,964 --> 00:32:47,878
I like it, I like it.
762
00:32:47,922 --> 00:32:50,055
But, yo, you forgot
one thing though, you know.
763
00:32:50,098 --> 00:32:52,013
You forgot about
the film I'm doing
764
00:32:52,057 --> 00:32:53,493
with, uh, with the short dude.
765
00:32:53,536 --> 00:32:54,755
He's shorter than me though.
766
00:32:54,798 --> 00:32:56,365
What's his name? Uh...
767
00:32:56,409 --> 00:32:57,714
Oh! Kevin Hart.
768
00:32:57,758 --> 00:32:59,107
- That one.
- Yes.
769
00:32:59,151 --> 00:33:00,543
- Kevin Hart.
- Yes.
770
00:33:00,587 --> 00:33:01,805
And you start filming
this fall, right?
771
00:33:01,849 --> 00:33:04,025
True indeed.
772
00:33:04,069 --> 00:33:05,679
I like you.
773
00:33:05,722 --> 00:33:07,246
Beauty and brains.
774
00:33:08,508 --> 00:33:09,726
I know everything.
775
00:33:09,770 --> 00:33:11,990
You hear that?
Guess who know me?
776
00:33:12,033 --> 00:33:13,556
She know about me.
777
00:33:13,600 --> 00:33:16,385
Yeah. Well, you know.
778
00:33:17,865 --> 00:33:19,823
It's your birthday.
779
00:33:19,867 --> 00:33:21,434
All right, all right.
780
00:33:21,477 --> 00:33:23,349
Am I seeing things,
or is your baby sister
781
00:33:23,392 --> 00:33:27,048
actually talking
to that trifling troll of a man?
782
00:33:27,092 --> 00:33:29,398
Oh, she
is talking to him.
783
00:33:29,442 --> 00:33:31,400
She nuzzlin', too.
Look at her nuzzlin'.
784
00:33:31,444 --> 00:33:34,490
- Oh, that's... that's a nuzzle.
- Oh. That is a nuzzle.
785
00:33:34,534 --> 00:33:37,102
We have a situation!
Corrine Wells.
786
00:33:37,145 --> 00:33:38,625
I mean, really, smoke?
787
00:33:38,668 --> 00:33:40,714
What is this,
a Def Leppard '90s video?
788
00:33:40,757 --> 00:33:43,108
Apparently so.
789
00:33:43,151 --> 00:33:45,632
God! Ugh, it's so tacky.
790
00:33:45,675 --> 00:33:47,547
Don't worry about this.
I got it.
791
00:33:53,640 --> 00:33:55,511
That's it. Just give it to me.
792
00:33:57,600 --> 00:33:59,559
It's really like the Limelight.
793
00:33:59,602 --> 00:34:01,822
I'm back in New York
in the '90s.
794
00:34:01,865 --> 00:34:03,780
Where's the coke? Ca-Cola.
795
00:34:03,824 --> 00:34:06,131
Oh, right.
796
00:34:06,174 --> 00:34:08,437
Oh, here she comes,
here she comes. -Oh. Mm-hmm.
797
00:34:12,180 --> 00:34:14,704
Corrine, how are you?
798
00:34:14,748 --> 00:34:16,184
Oh, I'm so good.
799
00:34:16,228 --> 00:34:17,925
Thank you for asking.
800
00:34:17,968 --> 00:34:20,362
You know what?
I have to commend you, She-she.
801
00:34:20,406 --> 00:34:24,149
You really did a nice job
with this little get-together.
802
00:34:24,192 --> 00:34:26,934
And we really appreciate
you handling this for us.
803
00:34:26,977 --> 00:34:29,110
You know, being Lil Danger's
main P.R. firm
804
00:34:29,154 --> 00:34:32,983
and with our other huge clients,
sometimes we just
805
00:34:33,027 --> 00:34:36,291
end up having to punt
these smaller, lesser events
806
00:34:36,335 --> 00:34:39,251
to someone else,
and I'm really thankful
807
00:34:39,294 --> 00:34:42,732
that it could go to somebody
who really could use the work.
808
00:34:42,776 --> 00:34:44,778
Could I talk to you?
809
00:34:44,821 --> 00:34:46,649
- Sure.
- Bring it in.
810
00:34:46,693 --> 00:34:49,565
I have to tell you, sweetheart,
I'm so proud of you.
811
00:34:49,609 --> 00:34:50,827
I mean, you've come
such a long way
812
00:34:50,871 --> 00:34:52,699
from when you used
to work for me.
813
00:34:52,742 --> 00:34:54,701
It's like, you know, when I
taught you everything you know.
814
00:34:54,744 --> 00:34:57,138
It's just like,
my little wayward sister!
815
00:34:57,182 --> 00:34:58,661
She's growing up,
she's sprouting her little
816
00:34:58,705 --> 00:35:00,010
- bird wings!
- I know.
817
00:35:00,054 --> 00:35:01,577
Now I make more than you,
818
00:35:01,621 --> 00:35:03,623
so I'm better than
the master, basically.
819
00:35:03,666 --> 00:35:06,191
Oh, maybe.
That's just reported income.
820
00:35:06,234 --> 00:35:08,932
I kept a couple secrets,
you know.
821
00:35:08,976 --> 00:35:11,587
Oh, that's cute.
I'll tell the IRS. Mm-hmm.
822
00:35:11,631 --> 00:35:13,023
Oh, they're legal investments.
823
00:35:13,067 --> 00:35:14,851
Oh, okay.
I'll tell them that, too.
824
00:35:14,895 --> 00:35:16,723
But you know what?
It's totally fine,
825
00:35:16,766 --> 00:35:19,682
considering the whole
Hoffman deal.
826
00:35:19,726 --> 00:35:21,554
Excuse me?
827
00:35:21,597 --> 00:35:22,772
The Hoffman deal?
828
00:35:22,816 --> 00:35:24,165
What, you didn't hear?
829
00:35:24,209 --> 00:35:25,427
She didn't hear!
830
00:35:25,471 --> 00:35:27,255
Oh. She didn't hear.
831
00:35:29,170 --> 00:35:30,345
We got the account.
832
00:35:31,738 --> 00:35:34,044
We pitched them on Thursday.
833
00:35:34,088 --> 00:35:35,829
Well, we closed them on Friday.
834
00:35:38,179 --> 00:35:41,095
While we were planning this,
you know, "lesser event."
835
00:35:42,836 --> 00:35:46,579
Well, I guess
congratulations are in order.
836
00:35:46,622 --> 00:35:47,667
Thank you!
837
00:35:47,710 --> 00:35:48,755
You're welcome.
838
00:35:48,798 --> 00:35:50,496
Somebody's getting fired.
839
00:35:50,539 --> 00:35:55,283
Um, well, everyone, please enjoy
your lovely little party,
840
00:35:55,327 --> 00:35:58,591
and, ah, the pants...
they're just so great.
841
00:35:58,634 --> 00:36:00,288
It's so retro.
842
00:36:00,332 --> 00:36:02,072
It's like
Prince is in the building.
843
00:36:04,945 --> 00:36:06,338
Bye, Cor-cor.
844
00:36:06,381 --> 00:36:08,601
Excuse me!
845
00:36:08,644 --> 00:36:10,211
Bye.
846
00:36:10,255 --> 00:36:13,519
So, uh, what else
do you know about me? -
847
00:36:13,562 --> 00:36:16,304
I know that you are
very married.
848
00:36:17,349 --> 00:36:19,699
Wikipedia.
849
00:36:19,742 --> 00:36:20,700
Damn it.
850
00:36:20,743 --> 00:36:22,136
But, uh, y-yeah.
851
00:36:22,180 --> 00:36:23,964
Unfortunately, I am nuptialized.
852
00:36:25,661 --> 00:36:27,576
But, uh, I-I don't see
my wife around here.
853
00:36:27,620 --> 00:36:29,578
D-Do you?
854
00:36:29,622 --> 00:36:30,579
Uh, no, no.
855
00:36:30,623 --> 00:36:31,754
Denise!
856
00:36:31,798 --> 00:36:33,756
- Denise!
- I don't...
857
00:36:33,800 --> 00:36:35,758
Hey!
858
00:36:37,847 --> 00:36:40,807
I don't think...
I don't think she's here, but...
859
00:36:40,850 --> 00:36:42,809
You're such a bad boy.
860
00:36:42,852 --> 00:36:44,811
Oh, oh, oh, oh, I'm bad.
861
00:36:44,854 --> 00:36:46,204
I'm bad to the bone, baby.
862
00:36:46,247 --> 00:36:48,206
Ooh.
863
00:36:48,249 --> 00:36:50,817
Well, speaking of boning,
864
00:36:50,860 --> 00:36:53,036
how about you come back
to my place?
865
00:36:53,080 --> 00:36:55,038
Are you with that?
866
00:36:55,082 --> 00:36:57,084
I'm... oh, I'm with that.
867
00:37:00,914 --> 00:37:02,872
Really?
868
00:37:02,916 --> 00:37:04,831
Uh, y-yeah.
869
00:37:06,920 --> 00:37:08,835
Well...
870
00:37:28,724 --> 00:37:31,074
- Hey, baby.
- Hey, baby.
871
00:37:31,118 --> 00:37:33,076
Your man is here for you.
872
00:37:33,120 --> 00:37:35,122
What is all of this?
873
00:37:35,165 --> 00:37:37,124
It's perfect,
just the way you like me.
874
00:37:39,126 --> 00:37:41,084
Aw.
875
00:37:41,128 --> 00:37:43,130
Ooh!
876
00:37:43,173 --> 00:37:45,698
Baby, you do not
have to do all this.
877
00:37:45,741 --> 00:37:47,961
Yes, I do.
878
00:37:48,004 --> 00:37:49,919
- I love you.
- I love you, too.
879
00:37:49,963 --> 00:37:51,356
Mm-mm, I love you more.
880
00:37:51,399 --> 00:37:52,748
I love you more.
881
00:37:52,792 --> 00:37:54,750
Come here.
882
00:37:54,794 --> 00:37:56,796
Love you.
883
00:37:56,839 --> 00:37:59,364
Love you, too.
884
00:37:59,407 --> 00:38:00,669
Mmm.
885
00:38:00,713 --> 00:38:02,454
- Mm-mm, baby, baby, baby, wait.
- What?
886
00:38:02,497 --> 00:38:04,456
Like, are you sure
this is okay, you know?
887
00:38:04,499 --> 00:38:06,458
- This is good?
- Yeah, yeah, yeah, it's okay.
888
00:38:06,501 --> 00:38:08,329
It's okay.
I mean, the doctor said
889
00:38:08,373 --> 00:38:11,158
that we could do it up to the,
uh, the third trimester.
890
00:38:11,201 --> 00:38:13,552
Yeah. -And we got, like, three,
four more hours into that.
891
00:38:13,595 --> 00:38:15,554
That's true. -So, 15 minutes,
that's all I need.
892
00:38:15,597 --> 00:38:17,295
Okay. Okay. -About to do
some pushups, hold on.
893
00:38:17,338 --> 00:38:19,122
Ooh.
894
00:38:19,166 --> 00:38:21,124
One Mississippi,
two Mississippi.
895
00:38:21,168 --> 00:38:23,126
Okay, that's enough Mississippi.
896
00:38:23,170 --> 00:38:24,911
I'm swoll.
897
00:38:24,954 --> 00:38:26,739
You know what, you got a little
more swoll on that side.
898
00:38:26,782 --> 00:38:28,131
- Yeah?
- Yeah, I see it.
899
00:38:28,175 --> 00:38:29,568
It is so sexy.
900
00:38:29,611 --> 00:38:31,526
Mmm.
901
00:38:31,570 --> 00:38:33,006
- Ooh! Ooh, ooh.
- Ooh, ooh.
902
00:38:33,049 --> 00:38:35,225
Ooh, ooh, ooh.
903
00:38:35,269 --> 00:38:37,227
Bad "ooh," good "ooh"?
904
00:38:37,271 --> 00:38:38,664
Uh, it was a good "ooh."
905
00:38:38,707 --> 00:38:40,056
It was... it was good,
it was good.
906
00:38:40,100 --> 00:38:41,493
I'm fine.
907
00:38:41,536 --> 00:38:44,496
I'm good. I'm great.
908
00:38:44,539 --> 00:38:46,541
Baby, what's wrong?
909
00:38:46,585 --> 00:38:48,543
It should be really easy
to say, right?
910
00:38:48,587 --> 00:38:50,371
Mm-hmm.
911
00:38:50,415 --> 00:38:53,243
It's just three little words.
912
00:38:53,287 --> 00:38:55,202
So just say it.
913
00:38:59,685 --> 00:39:02,035
Take me now?
914
00:39:02,078 --> 00:39:04,080
Of course.
915
00:39:04,124 --> 00:39:05,995
Of course I'll take you now.
916
00:39:22,447 --> 00:39:24,710
Ooh!
917
00:39:24,753 --> 00:39:26,364
Damn!
918
00:39:26,407 --> 00:39:28,409
You living like this?
919
00:39:28,453 --> 00:39:30,585
My mama made
some very good investments.
920
00:39:39,855 --> 00:39:42,902
Mom's kind of giving me
the side-eye over there.
921
00:39:42,945 --> 00:39:46,732
Don't worry, I'm a big girl.
922
00:39:46,775 --> 00:39:49,125
Oh... oh... okay.
923
00:39:51,040 --> 00:39:53,956
Ooh, it's my birthday, huh?
924
00:40:09,885 --> 00:40:13,236
So I think I'm, um, ready
for that chocolate milk.
925
00:40:13,280 --> 00:40:14,629
- Yeah?
- Mm-hmm.
926
00:40:14,673 --> 00:40:16,457
- Oh, are you?
- Mm-hmm.
927
00:40:16,501 --> 00:40:19,417
Oh, shit, and it comes with
an eight-pack.
928
00:40:19,460 --> 00:40:20,418
Convenient.
929
00:40:20,461 --> 00:40:22,289
Yes.
930
00:40:22,332 --> 00:40:24,900
Mmm.
931
00:40:24,944 --> 00:40:27,860
You know, those flowers you got
me, they really turned me on.
932
00:40:27,903 --> 00:40:29,252
- Flowers?
- Mm-hmm.
933
00:40:29,296 --> 00:40:31,124
Oh, yeah, flowers.
934
00:40:31,167 --> 00:40:34,083
Oh, you know, uh,
romance is my middle name.
935
00:40:36,172 --> 00:40:38,566
Well, how did you even know
to get me white orchids?
936
00:40:38,610 --> 00:40:41,961
Seriously, they've been
my favorite since I was a kid.
937
00:40:42,004 --> 00:40:45,355
I know. I, uh...
I asked around about you.
938
00:40:45,399 --> 00:40:46,661
Mm.
939
00:40:46,705 --> 00:40:50,796
I told you, I'm Mr. Romance.
940
00:40:50,839 --> 00:40:52,319
Yes, you are.
941
00:41:08,204 --> 00:41:11,338
Why don't you get
a little comfortable?
942
00:41:11,381 --> 00:41:13,383
Whoa, kind of strong, girl.
943
00:41:13,427 --> 00:41:15,473
- B-But I like...
- Shut up! I mean...
944
00:41:15,516 --> 00:41:17,605
Sorry. Please be quiet.
945
00:41:18,650 --> 00:41:20,086
Ooh.
946
00:41:20,129 --> 00:41:23,437
Dang, man, that body
is looking too right.
947
00:41:23,481 --> 00:41:25,091
Mmm, thank you.
948
00:41:25,134 --> 00:41:28,007
Ooh, you got some more for me?
949
00:41:29,922 --> 00:41:32,272
Oh, yeah, I got a lot more.
950
00:41:32,315 --> 00:41:34,579
Mmm. Ooh.
951
00:41:34,622 --> 00:41:36,319
Can I see?
952
00:41:38,713 --> 00:41:42,717
Are... are you talking about me
or my lingerie?
953
00:41:42,761 --> 00:41:44,110
Oh, uh...
954
00:41:44,153 --> 00:41:45,198
Both, baby.
955
00:41:45,241 --> 00:41:46,808
Both, yeah.
956
00:41:46,852 --> 00:41:48,201
Hey, you got any fishnets?
957
00:41:48,244 --> 00:41:49,681
Or edible undies?
958
00:41:49,724 --> 00:41:51,073
Or crotchless?
959
00:41:51,117 --> 00:41:52,292
Leather? Pleather?
960
00:41:52,335 --> 00:41:53,772
- I'm into all that.
- Mm-hmm.
961
00:41:53,815 --> 00:41:55,643
You're a little freak,
aren't you?
962
00:41:55,687 --> 00:41:58,124
Ooh, big freak, big, big.
963
00:41:58,167 --> 00:42:02,171
So, um, I got a little bit
of this for you.
964
00:42:06,567 --> 00:42:08,351
Ooh.
965
00:42:08,395 --> 00:42:10,353
Yes.
966
00:42:13,618 --> 00:42:16,359
Yes.
967
00:42:16,403 --> 00:42:17,360
Ooh.
968
00:42:17,404 --> 00:42:19,188
And this.
969
00:42:19,232 --> 00:42:20,189
Ooh, yes.
970
00:42:22,931 --> 00:42:24,846
And this.
971
00:42:26,892 --> 00:42:29,547
Mm. Yes, sweet baby Jesus.
972
00:42:29,590 --> 00:42:31,200
Yes.
973
00:42:34,421 --> 00:42:35,814
Um...
974
00:42:35,857 --> 00:42:37,250
Yeah, uh...
975
00:42:37,293 --> 00:42:39,382
No disrespect, Mama,
976
00:42:39,426 --> 00:42:40,601
but it's not that type of party.
977
00:42:40,645 --> 00:42:42,516
All right.
978
00:42:42,560 --> 00:42:44,562
Mmm.
979
00:42:44,605 --> 00:42:47,956
So, now that you've seen
all of me,
980
00:42:48,000 --> 00:42:50,829
I would love to see all of you.
981
00:42:50,872 --> 00:42:53,788
Ooh, girl, you don't
got to ask me twice.
982
00:42:58,532 --> 00:43:00,273
Baby.
983
00:43:01,840 --> 00:43:03,232
Oh. Ooh.
984
00:43:03,276 --> 00:43:06,235
Like I never left.
985
00:43:06,279 --> 00:43:09,369
Ooh, you look like
you about to tear it up.
986
00:43:09,412 --> 00:43:12,285
Ooh, I'm 'a tear it up, girl,
I'm 'a tear it up,
987
00:43:12,328 --> 00:43:15,331
- down, around, around...
- Mmm, tear that shit up, baby.
988
00:43:15,375 --> 00:43:17,725
- Yeah, tear it up, baby.
- Ooh, I'll tear it up.
989
00:43:17,769 --> 00:43:19,161
Ooh, I'll tear it up.
990
00:43:19,205 --> 00:43:20,772
Ooh, wait, wait, wait.
991
00:43:20,815 --> 00:43:23,818
- You'll do me one favor?
- What's that?
992
00:43:23,862 --> 00:43:26,386
Just look in
that camera for me right there?
993
00:43:26,429 --> 00:43:27,822
Oh, you got... you got a camera.
994
00:43:27,866 --> 00:43:29,868
You trying to get
real freaky, girl.
995
00:43:29,911 --> 00:43:32,087
Um... no.
996
00:43:32,131 --> 00:43:34,307
Actually, I have a reality show.
997
00:43:34,350 --> 00:43:36,614
It's called
Horny Husbands of Hollywood.
998
00:43:36,657 --> 00:43:40,095
And it's starring you.
999
00:43:40,139 --> 00:43:42,097
Wait, wait, wait, hold up.
1000
00:43:42,141 --> 00:43:44,099
No, hold up, hold up.
1001
00:43:44,143 --> 00:43:47,407
Ain't gonna be no filming
reality shows...
1002
00:43:47,450 --> 00:43:50,018
Too late, boo.
1003
00:43:50,062 --> 00:43:51,454
Oh, you got another camera,
huh? -Mm-hmm.
1004
00:43:51,498 --> 00:43:52,804
Man, give me that camera,
all right?
1005
00:43:52,847 --> 00:43:54,501
What you gonna do?
1006
00:43:54,544 --> 00:43:56,024
Get yourself in more trouble
than you're already in?
1007
00:43:56,068 --> 00:43:57,765
Don't do it.
1008
00:44:00,768 --> 00:44:02,161
What do you want?
1009
00:44:02,204 --> 00:44:05,164
I want you to fund
my lingerie line.
1010
00:44:05,207 --> 00:44:07,166
I'll do all the work.
1011
00:44:07,209 --> 00:44:10,648
You and your wife will benefit,
and she won't know a thing.
1012
00:44:10,691 --> 00:44:12,650
Fine.
1013
00:44:12,693 --> 00:44:15,087
I'll fund your lingerie line.
1014
00:44:15,130 --> 00:44:17,480
I'll give you five grand,
and if I like what I see,
1015
00:44:17,524 --> 00:44:18,481
then I'll give you more.
1016
00:44:18,525 --> 00:44:19,657
Cool.
1017
00:44:19,700 --> 00:44:21,702
Cool. So...
1018
00:44:21,746 --> 00:44:24,400
I mean, can we seal this deal
with a kiss?
1019
00:44:25,967 --> 00:44:27,447
- Down south?
- Ugh.
1020
00:44:27,490 --> 00:44:28,753
Whatever.
1021
00:44:28,796 --> 00:44:30,668
- I'm just saying.
- Excuse me.
1022
00:44:30,711 --> 00:44:31,886
Everything that I need.
1023
00:44:31,930 --> 00:44:33,496
Well, I'm 'a need a few minutes.
1024
00:44:33,540 --> 00:44:35,107
And leave the bra!
1025
00:44:35,150 --> 00:44:36,499
Freak.
1026
00:44:43,419 --> 00:44:46,161
Okay, so I think
I'll take the, uh...
1027
00:44:46,205 --> 00:44:48,337
the mixed green salad
with the dressing on the side.
1028
00:44:48,381 --> 00:44:50,209
Got it.
1029
00:44:50,252 --> 00:44:52,777
And I think I'll have
the chicken piccata.
1030
00:44:52,820 --> 00:44:54,213
And to drink...
1031
00:44:54,256 --> 00:44:57,346
Ooh, a big old glass
of chocolate milk?
1032
00:44:57,390 --> 00:44:59,174
- Can I get that?
- Oh, my God.
1033
00:44:59,218 --> 00:45:01,611
Actually, I'll have
chocolate milk,
1034
00:45:01,655 --> 00:45:03,570
but you can bring mine
in a eight-pack.
1035
00:45:05,659 --> 00:45:07,617
I guess I'll go put
your appetizers in.
1036
00:45:07,661 --> 00:45:09,924
- Thank you.
- Thank you. -Thank you.
1037
00:45:12,144 --> 00:45:13,493
- That was funny.
- Are you serious?
1038
00:45:13,536 --> 00:45:14,494
I-I like this guy.
1039
00:45:14,537 --> 00:45:15,930
Why would you embarrass me?
1040
00:45:15,974 --> 00:45:17,236
'Cause it's fun.
1041
00:45:17,279 --> 00:45:18,890
- It is.
- Really?
1042
00:45:18,933 --> 00:45:20,630
Listen, you better listen
to Miss "Tear It Up."
1043
00:45:20,674 --> 00:45:22,458
- "Tear that shit up."
- "Tear it up."
1044
00:45:22,502 --> 00:45:24,330
Y'all ain't right. -She know
what she talking about.
1045
00:45:24,373 --> 00:45:26,288
- Oh. It's not funny?
- Y'all ain't right for that.
1046
00:45:26,332 --> 00:45:28,551
So you had a good time
last night.
1047
00:45:28,595 --> 00:45:31,641
Yeah, man, but I did not
expect her sisters
1048
00:45:31,685 --> 00:45:33,469
to be all up in my mix
like that, man.
1049
00:45:33,513 --> 00:45:34,862
All up in my shit,
you know what I'm saying?
1050
00:45:34,906 --> 00:45:36,298
But, look, check it out though.
1051
00:45:36,342 --> 00:45:38,257
It's three of them,
it's one of me,
1052
00:45:38,300 --> 00:45:39,911
but I heard they're not
really sisters no way.
1053
00:45:39,954 --> 00:45:42,914
So that could be, like,
a ménage à foie?
1054
00:45:42,957 --> 00:45:45,394
Like, I...
1055
00:45:45,438 --> 00:45:47,092
So what did happen?
1056
00:45:47,135 --> 00:45:49,485
Yo, what didn't happen, brah?
1057
00:45:49,529 --> 00:45:50,922
You know what I'm saying?
1058
00:45:50,965 --> 00:45:53,663
In, out, front, back.
1059
00:45:53,707 --> 00:45:55,970
Beat it down.
1060
00:45:56,014 --> 00:45:57,885
But it's too many tai tais
running around, man.
1061
00:45:57,929 --> 00:46:00,714
Like, I cannot have mine
getting all attached.
1062
00:46:00,758 --> 00:46:01,846
You know what I'm saying?
1063
00:46:01,889 --> 00:46:04,283
Yeah, look, man, um...
1064
00:46:04,326 --> 00:46:06,067
I been knowing them
for a long time.
1065
00:46:06,111 --> 00:46:07,068
Since they were little.
1066
00:46:07,112 --> 00:46:08,504
They're good people.
1067
00:46:08,548 --> 00:46:11,377
And Sheila's mom
is like a saint.
1068
00:46:11,420 --> 00:46:13,771
Like, she raised me
like I was one of her own.
1069
00:46:13,814 --> 00:46:15,947
And Sheila's not a tai tai.
1070
00:46:15,990 --> 00:46:17,557
So don't treat her like one.
1071
00:46:17,600 --> 00:46:20,125
You understand what I'm saying?
1072
00:46:20,168 --> 00:46:22,127
Damn. It's like that?
1073
00:46:22,170 --> 00:46:24,042
Yeah, it's like that.
1074
00:46:28,829 --> 00:46:30,657
They can all get it.
1075
00:46:30,700 --> 00:46:32,485
So how are you and Thomas?
1076
00:46:32,528 --> 00:46:35,444
Oh, we're, um...
we're good, you know?
1077
00:46:35,488 --> 00:46:36,445
We're real good.
1078
00:46:36,489 --> 00:46:38,317
Everything is, um, good.
1079
00:46:38,360 --> 00:46:39,709
- Mm-mm.
- Just good, good, good.
1080
00:46:39,753 --> 00:46:41,581
- Mm-mm. No.
- Uh-uh-uh-uh-uh-uh.
1081
00:46:41,624 --> 00:46:43,844
That many "goods" usually means
it's really, really bad.
1082
00:46:43,888 --> 00:46:45,150
What? No, no, no, no.
1083
00:46:45,193 --> 00:46:46,673
It's all good, trust me.
1084
00:46:46,716 --> 00:46:49,067
You can't lie to us
because we sense it.
1085
00:46:49,110 --> 00:46:50,808
We see right through you.
1086
00:46:50,851 --> 00:46:52,548
- Yeah.
- I'm not lying.
1087
00:46:52,592 --> 00:46:53,985
- I'm serious.
- Okay, did he pop the question?
1088
00:46:54,028 --> 00:46:55,421
Did he propose?
Let me see your hand.
1089
00:46:55,464 --> 00:46:57,379
- Huh? No.
- Well, okay. No.
1090
00:46:57,423 --> 00:46:59,120
But it has nothing
to do with him.
1091
00:46:59,164 --> 00:47:01,296
- It's about...
- You are pregnant, okay?
1092
00:47:01,340 --> 00:47:02,776
He needs to show a commitment.
1093
00:47:02,820 --> 00:47:04,734
- Yes.
- Uh, he has.
1094
00:47:04,778 --> 00:47:06,867
Sweetheart, you're beautiful,
but you're not a doormat,
1095
00:47:06,911 --> 00:47:08,869
and you need to stop letting him
treat you like one.
1096
00:47:08,913 --> 00:47:10,697
Guys, you guys are
really overreacting.
1097
00:47:10,740 --> 00:47:12,394
Look, let me tell you,
it is not that at all.
1098
00:47:12,438 --> 00:47:14,353
- You guys are totally mistaken.
- Mm-mm.
1099
00:47:14,396 --> 00:47:16,355
So you really are
taking it too far.
1100
00:47:16,398 --> 00:47:19,837
He is mistaking your kindness
for weakness, okay? -Yeah. Yeah.
1101
00:47:19,880 --> 00:47:21,621
How is he gonna
get you pregnant,
1102
00:47:21,664 --> 00:47:23,057
but not be man enough
to commit to you?
1103
00:47:23,101 --> 00:47:24,754
- Are you serious? No.
- Oh, you know what?
1104
00:47:24,798 --> 00:47:26,669
He done messed with
the wrong sisters. -I agree.
1105
00:47:26,713 --> 00:47:28,019
- I'm telling you.
- So do you think we should go,
1106
00:47:28,062 --> 00:47:29,455
Lex, have a sit-down with him?
1107
00:47:29,498 --> 00:47:31,109
- Oh, oh, 100 percent.
- Please don't!
1108
00:47:31,152 --> 00:47:33,111
Yes. And when we do,
we're gonna let him know
1109
00:47:33,154 --> 00:47:35,026
that under no uncertain
circumstances will he be
1110
00:47:35,069 --> 00:47:37,245
getting my big sister pregnant
and then skating off
1111
00:47:37,289 --> 00:47:38,594
like some kind of Don Juan.
1112
00:47:38,638 --> 00:47:40,292
Who does he think he is?
1113
00:47:40,335 --> 00:47:43,077
Hell has no fury
like a James woman scorned.
1114
00:47:43,121 --> 00:47:45,340
Enough, please.
It has nothing to do with
1115
00:47:45,384 --> 00:47:47,777
Thomas not proposing, okay?
1116
00:47:47,821 --> 00:47:50,476
It has everything to do
with me. I have...
1117
00:47:50,519 --> 00:47:53,392
Ladies, ladies, ladies, I got
your appetizers right here.
1118
00:47:53,435 --> 00:47:54,784
I'm 'a set these down
and then, you know...
1119
00:47:54,828 --> 00:47:56,090
Thank you.
1120
00:47:56,134 --> 00:47:59,050
...like, get the hell
out of here.
1121
00:47:59,093 --> 00:48:00,834
Why? Why are you
so mean to him?
1122
00:48:00,878 --> 00:48:02,575
Ugh, 'cause he's just aggravating!
1123
00:48:02,618 --> 00:48:03,576
He's fine as hell.
1124
00:48:03,619 --> 00:48:05,099
- Ugh, God!
- Really?
1125
00:48:05,143 --> 00:48:06,361
All the ballplayers you date?
1126
00:48:06,405 --> 00:48:08,015
Excuse me.
1127
00:48:08,059 --> 00:48:10,104
At least, I sleep with
ballplayers and athletes.
1128
00:48:10,148 --> 00:48:11,932
You're fucking a waiter.
1129
00:48:11,976 --> 00:48:13,934
But he's a waiter
with potential!
1130
00:48:13,978 --> 00:48:15,588
"A waiter with potential"?
1131
00:48:15,631 --> 00:48:16,937
So, what, you have what?
1132
00:48:16,981 --> 00:48:18,852
I-I, um, I have...
1133
00:48:18,896 --> 00:48:20,680
Girl!
1134
00:48:20,723 --> 00:48:22,987
- Oh, Lavae, just say it!
- Yeah.
1135
00:48:23,030 --> 00:48:26,033
I have crazy hormonal issues.
That's...
1136
00:48:26,077 --> 00:48:27,774
You know, cra...
It's just been cra...
1137
00:48:27,817 --> 00:48:29,732
I've been a bitch lately,
and you know it's true.
1138
00:48:29,776 --> 00:48:31,125
- Oh, I knew that.
- You know? And with Thomas,
1139
00:48:31,169 --> 00:48:32,779
you know, he tries
to come and get some,
1140
00:48:32,822 --> 00:48:34,824
and I'm like, "Get that
ding-a-ling away from me."
1141
00:48:34,868 --> 00:48:36,391
I don't want sex. -Okay, but
that's how we got here, right?
1142
00:48:36,435 --> 00:48:38,089
I'm burping. It's just...
Exactly. And so,
1143
00:48:38,132 --> 00:48:40,526
that's what it is,
but just promise me, promise me,
1144
00:48:40,569 --> 00:48:42,876
seriously, guys, that you're not
gonna go talk to Thomas.
1145
00:48:42,920 --> 00:48:45,096
- Just, I really...
- Oh, no!
1146
00:48:45,139 --> 00:48:46,575
Don't go busting
in our business.
1147
00:48:46,619 --> 00:48:48,664
Lavae, I would never.
1148
00:48:48,708 --> 00:48:51,145
Seriously, like,
intrude on your personal life?
1149
00:48:51,189 --> 00:48:52,538
Never.
1150
00:48:52,581 --> 00:48:54,583
I totally would
never do that to you, sis.
1151
00:48:54,627 --> 00:48:56,585
Okay, please,
just leave it alone and just...
1152
00:48:56,629 --> 00:48:57,586
- No, oh, my God!
- Mm-hmm.
1153
00:48:57,630 --> 00:48:58,718
Okay, well, promise me.
1154
00:48:58,761 --> 00:49:00,546
Promise me that you won't.
1155
00:49:00,589 --> 00:49:02,156
I pr... I promise.
1156
00:49:02,200 --> 00:49:03,592
- Promise me then.
- No.
1157
00:49:03,636 --> 00:49:04,942
Promise.
1158
00:49:04,985 --> 00:49:06,030
Promise.
1159
00:49:25,614 --> 00:49:26,659
Hello, Thomas.
1160
00:49:26,702 --> 00:49:27,703
- Oh.
- Hey, Thomas.
1161
00:49:27,747 --> 00:49:28,835
Hey, the James sisters.
1162
00:49:28,878 --> 00:49:30,445
- Mm-hmm.
- What's going on?
1163
00:49:30,489 --> 00:49:32,056
You tell us.
You look a little surprised
1164
00:49:32,099 --> 00:49:33,796
- to see us, Thomas.
- You know, for some reason,
1165
00:49:33,840 --> 00:49:35,973
lately my big sister's been
seeming a little...
1166
00:49:36,016 --> 00:49:38,366
Would you say "different"?
1167
00:49:38,410 --> 00:49:40,238
- Definitely different.
- Yeah, she's been different.
1168
00:49:40,281 --> 00:49:42,718
And I can't help
but to think it's your ass.
1169
00:49:42,762 --> 00:49:44,285
Oh, no, no. Me and Lavae?
1170
00:49:44,329 --> 00:49:46,418
- I'm telling you, we good.
- "Good." See?
1171
00:49:46,461 --> 00:49:47,810
- There goes that word again.
- Girl, you think they've
1172
00:49:47,854 --> 00:49:49,029
been rehearsing this shit?
1173
00:49:49,073 --> 00:49:51,031
Thomas, I'm telling you,
1174
00:49:51,075 --> 00:49:52,163
better not lie to me.
1175
00:49:52,206 --> 00:49:53,338
We know!
1176
00:49:53,381 --> 00:49:54,861
- We know.
- Know?
1177
00:49:54,904 --> 00:49:56,776
What shit are you talking about?
1178
00:49:56,819 --> 00:49:58,212
We're talking about,
for whatever reason,
1179
00:49:58,256 --> 00:50:00,301
you not seeing it fit
to marry my big sister.
1180
00:50:00,345 --> 00:50:02,390
We're talking about you
not knowing the lovely Lavae J.
1181
00:50:02,434 --> 00:50:03,957
- is a gem.
- Mm-hmm.
1182
00:50:04,001 --> 00:50:06,655
A beautiful gem
with a thousand points of light.
1183
00:50:06,699 --> 00:50:08,396
You don't just date a gem,
Thomas, okay?
1184
00:50:08,440 --> 00:50:10,094
And you don't
just sleep with a gem.
1185
00:50:10,137 --> 00:50:11,530
I agree with you.
1186
00:50:11,573 --> 00:50:13,358
I mean, yeah,
I'm gonna marry a gem.
1187
00:50:13,401 --> 00:50:14,533
- Who is she?
- Huh?
1188
00:50:14,576 --> 00:50:15,751
You got some little skank
1189
00:50:15,795 --> 00:50:17,362
- coming up in your house?
- No!
1190
00:50:17,405 --> 00:50:19,103
I knew his ass was
no good from day one.
1191
00:50:19,146 --> 00:50:20,582
- I knew from the jump.
- The jump.
1192
00:50:20,626 --> 00:50:22,323
I knew from the jump, too, She.
1193
00:50:22,367 --> 00:50:23,455
Tell me, what's her name, huh?!
1194
00:50:23,498 --> 00:50:25,065
What is it? Is it like Porsche?
1195
00:50:25,109 --> 00:50:27,024
- Mercedes? -Or like...
- Yeah, that's a good one.
1196
00:50:27,067 --> 00:50:28,155
Like Maserati or something?
1197
00:50:28,199 --> 00:50:29,200
All the cheap girls always have
1198
00:50:29,243 --> 00:50:30,201
exotic car names.
1199
00:50:30,244 --> 00:50:31,637
Spill it, Thomas!
1200
00:50:31,680 --> 00:50:32,812
Look, it's not about
another woman.
1201
00:50:32,855 --> 00:50:34,031
Then what is it?!
1202
00:50:34,074 --> 00:50:35,075
It's not about that, it's...
1203
00:50:35,119 --> 00:50:36,120
Oh, what is it?
1204
00:50:36,163 --> 00:50:37,121
I'm been trying to give
1205
00:50:37,164 --> 00:50:38,122
Lavae this for some time.
1206
00:50:39,340 --> 00:50:41,125
Okay, look, Lex,
1207
00:50:41,168 --> 00:50:43,823
I told you from day one, the
first time I ever saw Thomas,
1208
00:50:43,866 --> 00:50:45,999
I knew that he was
perfect for her.
1209
00:50:46,043 --> 00:50:47,609
- I knew it.
- Oh, he's such a good guy.
1210
00:50:47,653 --> 00:50:49,133
He's such a good guy.
1211
00:50:49,176 --> 00:50:51,526
I mean, you guys
don't think that it's, uh,
1212
00:50:51,570 --> 00:50:52,962
a little simple, plain?
1213
00:50:53,006 --> 00:50:54,964
No, no, no. It's perfect!
1214
00:50:55,008 --> 00:50:56,444
- Yeah.
- I mean, I tried.
1215
00:50:56,488 --> 00:50:57,924
I-I just didn't have
enough money...
1216
00:50:57,967 --> 00:50:59,317
No, listen, okay, look.
1217
00:50:59,360 --> 00:51:01,188
I know my sister, right?
1218
00:51:01,232 --> 00:51:03,538
And now if this was Lex,
then, yeah,
1219
00:51:03,582 --> 00:51:05,279
definitely needs
to be bigger, right?
1220
00:51:05,323 --> 00:51:08,021
- Me? No question about it.
- For sure.
1221
00:51:08,065 --> 00:51:09,979
But Lavae...
this is perfect for her!
1222
00:51:10,023 --> 00:51:11,807
She would love this!
1223
00:51:11,851 --> 00:51:13,896
I know my sister, trust me.
1224
00:51:13,940 --> 00:51:16,247
- Mm-hmm.
- Thank you. -Mm-hmm.
1225
00:51:16,290 --> 00:51:17,900
- Okay, so anyway...
- What are you thinking?
1226
00:51:17,944 --> 00:51:19,772
- Now we have to do the proposal.
- I already knew where
1227
00:51:19,815 --> 00:51:21,121
your head was going.
I knew you were going there.
1228
00:51:21,165 --> 00:51:22,905
Oh, this is what I was thinking!
1229
00:51:22,949 --> 00:51:25,865
Yo, I'm rocking with you
till the wheels fall off.
1230
00:51:25,908 --> 00:51:27,345
A'ight?!
1231
00:51:27,388 --> 00:51:28,346
Bow!
1232
00:51:28,389 --> 00:51:29,434
Damn.
1233
00:51:29,477 --> 00:51:30,609
No, no, no.
1234
00:51:30,652 --> 00:51:32,437
Anyway, so listen. Thank you.
1235
00:51:32,480 --> 00:51:33,786
So I was thinking Parisian.
1236
00:51:33,829 --> 00:51:35,048
Oh, my God, that's beautiful!
1237
00:51:35,092 --> 00:51:36,658
Like, like something,
like, white.
1238
00:51:36,702 --> 00:51:37,920
Yeah, who should we get
to plan it?
1239
00:51:37,964 --> 00:51:39,357
Like, have you heard
of Mindy Weiss?
1240
00:51:39,400 --> 00:51:41,054
Okay, listen, I was
just thinking rainbow.
1241
00:51:41,098 --> 00:51:42,708
Hey, is Lavae coming?
1242
00:51:42,751 --> 00:51:45,580
Bye, Thomas!
1243
00:51:45,624 --> 00:51:46,929
Wait.
1244
00:51:48,496 --> 00:51:50,585
So tell me again.
1245
00:51:50,629 --> 00:51:53,110
Why did I let you drag me
out of bed on a Sunday morning?
1246
00:51:53,153 --> 00:51:55,155
Rick, 'cause you're
my best friend.
1247
00:51:55,199 --> 00:51:57,157
All right, fine,
I had nowhere else to go.
1248
00:51:57,201 --> 00:51:58,811
That's why I thought.
1249
00:51:58,854 --> 00:52:01,596
Now, why are you talking
to Danger in the first place?
1250
00:52:01,640 --> 00:52:03,250
I don't... It's business, okay?
1251
00:52:03,294 --> 00:52:06,079
Listen, he's gonna fund
my lingerie line
1252
00:52:06,123 --> 00:52:09,691
and, you know, just be,
like, a silent partner.
1253
00:52:09,735 --> 00:52:11,084
You're blackmailing him.
1254
00:52:11,128 --> 00:52:12,477
Pretty much.
1255
00:52:15,741 --> 00:52:17,395
Well, well, well.
1256
00:52:17,438 --> 00:52:19,701
What are we up to today,
Mr. Man?
1257
00:52:19,745 --> 00:52:21,225
Ha!
1258
00:52:21,268 --> 00:52:22,487
Gotcha!
1259
00:52:28,362 --> 00:52:30,712
And don't go around
telling everybody my business.
1260
00:52:30,756 --> 00:52:32,366
Especially Sheila.
1261
00:52:32,410 --> 00:52:35,152
I'll try. But you know Sheila.
1262
00:52:35,195 --> 00:52:38,590
She can just look at you
and make you tell your secrets.
1263
00:52:38,633 --> 00:52:40,461
- Mm-hmm.
- She's like a Jedi.
1264
00:52:40,505 --> 00:52:42,246
You're right.
1265
00:52:42,289 --> 00:52:43,986
Listen, just avoid eye contact
1266
00:52:44,030 --> 00:52:46,250
- with her altogether.
- Good point. Good point.
1267
00:52:46,293 --> 00:52:47,903
Hey, yo!
1268
00:52:47,947 --> 00:52:49,688
Um, yeah, I'm gonna be
in the office
1269
00:52:49,731 --> 00:52:51,255
far away from this nonsense.
1270
00:52:53,431 --> 00:52:55,128
The eagle has landed.
1271
00:52:55,172 --> 00:52:56,521
The eagle has landed.
1272
00:52:56,564 --> 00:52:58,349
What the hell are you wearing?
1273
00:52:58,392 --> 00:53:00,264
It's, like, a hundred-million
degrees outside.
1274
00:53:00,307 --> 00:53:02,396
What? You don't think
I know it's hot out here?
1275
00:53:02,440 --> 00:53:04,659
Huh? I'm incog-Negro
because I don't want
1276
00:53:04,703 --> 00:53:07,009
the paparazzi finding out
that I'm getting blackmailed
1277
00:53:07,053 --> 00:53:08,968
by some lingerie maven...
that's you!
1278
00:53:09,011 --> 00:53:11,144
Okay, excuse you.
1279
00:53:11,188 --> 00:53:13,755
"Blackmailed" is
such a harsh word.
1280
00:53:13,799 --> 00:53:15,844
This is business, honey.
1281
00:53:15,888 --> 00:53:18,934
No, this is bullshit
is what it is.
1282
00:53:20,458 --> 00:53:21,763
It's hot out here.
1283
00:53:21,807 --> 00:53:22,938
Told you.
1284
00:53:22,982 --> 00:53:25,245
Front, guys. Let's do it.
1285
00:53:25,289 --> 00:53:27,073
All sweaty-ass.
1286
00:53:27,116 --> 00:53:29,858
I got proof, creeping with
your little floral shirt on
1287
00:53:29,902 --> 00:53:32,383
with your little patterns.
1288
00:53:32,426 --> 00:53:34,341
With your little outfit.
1289
00:53:34,385 --> 00:53:35,995
I see you looking like
Punky Brewster
1290
00:53:36,038 --> 00:53:37,605
had sex with a mogwai.
1291
00:53:37,649 --> 00:53:39,520
Got to keep
an eye out for my wife.
1292
00:53:39,564 --> 00:53:42,219
She could pop up
around here anytime.
1293
00:53:42,262 --> 00:53:43,742
Oh, whatever!
1294
00:53:43,785 --> 00:53:45,787
Little Danger,
do you have the money or not?
1295
00:53:45,831 --> 00:53:47,441
You got the stuff?
1296
00:53:47,485 --> 00:53:48,964
I got it close by.
Do you have the money?
1297
00:53:49,008 --> 00:53:51,097
Yeah, I got it close by, too.
1298
00:53:51,140 --> 00:53:53,230
You show me the stuff,
I show you the money.
1299
00:53:53,273 --> 00:53:55,406
Why are you talking like that?
1300
00:53:55,449 --> 00:53:57,146
Scarface. This...
1301
00:53:57,190 --> 00:53:58,974
This is
Scarface
right now, right?
1302
00:53:59,018 --> 00:54:01,063
- You know Tony Montana?
- I never seen that movie.
1303
00:54:01,107 --> 00:54:02,369
What?! What do you mean...?
1304
00:54:02,413 --> 00:54:03,892
Everybody black
has seen
Scarface.
1305
00:54:03,936 --> 00:54:05,503
Right? I mean, do you...
1306
00:54:05,546 --> 00:54:07,418
you... you got...
1307
00:54:07,461 --> 00:54:09,463
a little bit of...
1308
00:54:09,507 --> 00:54:12,031
I don't even know if I can be
blackmailed by you anymore.
1309
00:54:12,074 --> 00:54:14,425
The money, Danger!
1310
00:54:14,468 --> 00:54:16,775
Look, look, look.
1311
00:54:16,818 --> 00:54:17,776
Damn.
1312
00:54:17,819 --> 00:54:19,256
Show me the stuff.
1313
00:54:19,299 --> 00:54:21,083
Show me what you got.
1314
00:54:24,913 --> 00:54:26,350
Okay.
1315
00:54:26,393 --> 00:54:29,788
Okay, you are really
the Biggie of bras.
1316
00:54:29,831 --> 00:54:31,964
- Mm-hmm.
- You know?
1317
00:54:32,007 --> 00:54:34,140
You are, like,
the Picasso of panties.
1318
00:54:34,183 --> 00:54:35,489
You know?
1319
00:54:35,533 --> 00:54:37,709
The queen... of crotchless.
1320
00:54:37,752 --> 00:54:39,537
What else you got in there?
1321
00:54:39,580 --> 00:54:42,453
Ooh, ooh, ooh!
1322
00:54:42,496 --> 00:54:43,976
- Did you try this on?
- Danger, give me my damn money!
1323
00:54:44,019 --> 00:54:45,412
I'm 'a have to keep this.
1324
00:54:45,456 --> 00:54:46,457
I'll probably just
take this with me.
1325
00:54:46,500 --> 00:54:47,936
Hold on to that.
1326
00:54:47,980 --> 00:54:49,677
All right, look.
I'll give you your money,
1327
00:54:49,721 --> 00:54:51,331
but, look, we gonna have
to change this deal.
1328
00:54:51,375 --> 00:54:53,115
You know what? I knew you was
gonna do this to me.
1329
00:54:53,159 --> 00:54:54,856
I knew you was gonna try to
play me out like that, Danger.
1330
00:54:54,900 --> 00:54:56,118
- I knew it!
- No, no, no!
1331
00:54:56,162 --> 00:54:57,119
- Why would you do that?!
- Lexi, Lexi!
1332
00:54:57,163 --> 00:54:58,817
I want to give you more money.
1333
00:54:58,860 --> 00:55:00,558
Really?
1334
00:55:00,601 --> 00:55:02,473
- Yeah, look.
- Okay.
1335
00:55:02,516 --> 00:55:04,344
Here's the initial
five G's, okay?
1336
00:55:04,388 --> 00:55:06,346
I'll have another 15
for you tomorrow.
1337
00:55:06,390 --> 00:55:08,348
We're sourcing materials
from China,
1338
00:55:08,392 --> 00:55:11,351
expanding your brand offerings,
decreasing delivery time
1339
00:55:11,395 --> 00:55:13,832
by increasing your efficiency
with the manufacturers.
1340
00:55:13,875 --> 00:55:16,182
We'll get some, uh, sales reps,
and we do, uh,
1341
00:55:16,225 --> 00:55:18,402
profit participation projections
from there.
1342
00:55:18,445 --> 00:55:20,186
Damn! Okay.
1343
00:55:20,229 --> 00:55:21,840
We do this my way,
we do it right,
1344
00:55:21,883 --> 00:55:24,103
I promise you, in six months,
1345
00:55:24,146 --> 00:55:27,367
everybody's gonna know
the name Lexi...
1346
00:55:29,543 --> 00:55:31,371
Lexi...
1347
00:55:31,415 --> 00:55:32,503
Lexi James!
1348
00:55:32,546 --> 00:55:34,200
Lexi James! That's what I...
1349
00:55:34,243 --> 00:55:35,549
I knew that.
1350
00:55:35,593 --> 00:55:37,769
So we got a deal?
1351
00:55:37,812 --> 00:55:38,770
Deal.
1352
00:55:38,813 --> 00:55:40,337
All right, then.
1353
00:55:40,380 --> 00:55:42,687
Ah.
1354
00:55:42,730 --> 00:55:44,253
One more thing.
1355
00:55:44,297 --> 00:55:45,820
Since it's my money,
1356
00:55:45,864 --> 00:55:47,779
- we got to use my staff, okay?
- Sure.
1357
00:55:47,822 --> 00:55:48,954
Including the P.R.
1358
00:55:50,085 --> 00:55:52,174
Corinne Wells?
1359
00:55:52,218 --> 00:55:54,220
That's Sheila's
number one competitor.
1360
00:55:54,263 --> 00:55:56,701
- I can't do that.
- I know.
1361
00:55:56,744 --> 00:55:59,878
But, you know, Corinne's already
on the payroll, you know?
1362
00:55:59,921 --> 00:56:02,750
I can't pay out twice
for the same job.
1363
00:56:02,794 --> 00:56:05,710
Sheila has always
been my P.R. person.
1364
00:56:07,886 --> 00:56:10,671
Where's that gotten you?
1365
00:56:20,028 --> 00:56:21,682
I come bearing gifts.
1366
00:56:21,726 --> 00:56:23,075
What do you have?
1367
00:56:23,118 --> 00:56:25,033
Must be from
your secret admirer.
1368
00:56:25,077 --> 00:56:26,426
That's impossible.
We already know who it is.
1369
00:56:26,470 --> 00:56:27,775
It's Brian.
1370
00:56:27,819 --> 00:56:29,037
Well, maybe you should
read the card.
1371
00:56:29,081 --> 00:56:30,125
There's a card?
1372
00:56:30,169 --> 00:56:31,300
Yes, there's a card.
1373
00:56:31,344 --> 00:56:32,911
Oh.
1374
00:56:32,954 --> 00:56:34,303
Okay, he sent a card.
1375
00:56:34,347 --> 00:56:35,783
Mm-hmm.
1376
00:56:35,827 --> 00:56:38,482
"Roses are red,
violets are blue,
1377
00:56:38,525 --> 00:56:40,309
You may not see me..."
1378
00:56:40,353 --> 00:56:42,616
"But I definitely see you." Yes!
1379
00:56:42,660 --> 00:56:44,226
Did you read it?
1380
00:56:44,270 --> 00:56:47,142
Maybe. Maybe just a little,
a little bit.
1381
00:56:47,186 --> 00:56:49,928
Ooh, girl!
And the plot thickens!
1382
00:56:49,971 --> 00:56:52,321
Looks like somebody's
got themselves
1383
00:56:52,365 --> 00:56:54,585
a secret secret admirer.
Ooh, I wish I had...
1384
00:56:54,628 --> 00:56:57,675
We have a big, big problem!
1385
00:56:57,718 --> 00:56:59,807
Know what, Sheila?
1386
00:56:59,851 --> 00:57:02,984
I have a really big opportunity,
and decisions need to be made.
1387
00:57:04,551 --> 00:57:06,248
Okay. More direct.
1388
00:57:06,292 --> 00:57:08,512
You know what? I'm going with
another P.R. firm,
1389
00:57:08,555 --> 00:57:10,514
and I don't care what you say,
1390
00:57:10,557 --> 00:57:13,430
'cause I have wings
and I need to fly.
1391
00:57:13,473 --> 00:57:14,822
What? This proposal was perfect.
1392
00:57:14,866 --> 00:57:16,389
What do you mean
the Hoffman Group is out?!
1393
00:57:16,433 --> 00:57:17,825
How could that even be?
1394
00:57:17,869 --> 00:57:19,392
I mean, I used
my Ronda Rousey speech.
1395
00:57:19,436 --> 00:57:21,438
You were there.
I mean, we closed the deal.
1396
00:57:21,481 --> 00:57:22,874
Not quite.
Business affairs says
1397
00:57:22,917 --> 00:57:24,963
that there are still
fine points to work out.
1398
00:57:25,006 --> 00:57:28,140
And in the meantime, I guess
Corrine Wells just swooped in.
1399
00:57:28,183 --> 00:57:30,359
Are you saying
Corrine undercut us?
1400
00:57:30,403 --> 00:57:31,926
Hoffman was playing
two ends against the middle,
1401
00:57:31,970 --> 00:57:33,885
looking for the best deal;
she gave it to him.
1402
00:57:33,928 --> 00:57:35,582
- What?!
- I'm sorry, Sheila.
1403
00:57:35,626 --> 00:57:36,975
Sheila, we need to talk.
1404
00:57:37,018 --> 00:57:38,672
Hi, pretty girl.
Not right now. I'm busy.
1405
00:57:38,716 --> 00:57:41,109
- How could she... -No, no!
- You always do that to me.
1406
00:57:41,153 --> 00:57:43,111
My time matters
just as much as yours.
1407
00:57:43,155 --> 00:57:44,852
I'm busy, all right?
Lex, I'm busy.
1408
00:57:44,896 --> 00:57:46,637
It's about my lingerie line.
1409
00:57:46,680 --> 00:57:48,552
Oh, my God, your lingerie line.
You know what?
1410
00:57:48,595 --> 00:57:51,032
You do whatever you want to do
with your lingerie line.
1411
00:57:51,076 --> 00:57:52,947
Consider me out of it.
It matters not to me.
1412
00:57:52,991 --> 00:57:55,733
Sheila! Please!
1413
00:57:55,776 --> 00:57:57,256
Got it. Got it.
1414
00:58:13,751 --> 00:58:15,100
What?!
1415
00:58:15,143 --> 00:58:16,536
Nothing.
1416
00:58:16,580 --> 00:58:17,929
I'm fine.
1417
00:58:17,972 --> 00:58:19,321
Fine.
1418
00:58:19,365 --> 00:58:22,107
Seriously!
1419
00:58:28,505 --> 00:58:30,855
Baby?
1420
00:58:32,291 --> 00:58:35,120
Thomas?
1421
00:58:40,125 --> 00:58:43,694
Baby, what are you doing?
1422
00:58:43,737 --> 00:58:46,044
- Hi. -Hey.
- Hey, pretty lady.
1423
00:58:47,741 --> 00:58:50,004
What are you doing?
1424
00:58:50,048 --> 00:58:53,921
I'm doing something that I
should've done a long time ago.
1425
00:58:56,054 --> 00:59:00,014
Lavae Marie James...
1426
00:59:00,058 --> 00:59:03,540
you're not only the best thing
that ever happened in my life,
1427
00:59:03,583 --> 00:59:05,498
baby, you are my life.
1428
00:59:05,542 --> 00:59:09,676
You're an amazing sister,
a devoted friend,
1429
00:59:09,720 --> 00:59:13,593
and by far the best person I
have ever known on this planet.
1430
00:59:15,726 --> 00:59:18,163
And I can't wait
to see you as a mother.
1431
00:59:20,339 --> 00:59:22,515
Well, you're not gonna have
to wait for long.
1432
00:59:22,559 --> 00:59:26,127
Would you do me the honor...
1433
00:59:26,171 --> 00:59:28,739
of being my wife?
1434
00:59:28,782 --> 00:59:31,959
Will you marry me, Lavae?
1435
00:59:32,003 --> 00:59:33,787
Oh...
1436
00:59:33,831 --> 00:59:35,876
Oh, baby.
1437
00:59:35,920 --> 00:59:38,226
Oh.
1438
00:59:43,449 --> 00:59:46,495
Well, I love you, too.
1439
00:59:46,539 --> 00:59:47,540
I, um...
1440
00:59:47,584 --> 00:59:48,889
Ooh.
1441
00:59:53,807 --> 00:59:55,330
Well...
1442
01:00:07,995 --> 01:00:09,736
I have lupus.
1443
01:00:11,912 --> 01:00:13,435
What?
1444
01:00:15,176 --> 01:00:17,570
I found out about a month
1445
01:00:17,614 --> 01:00:20,181
after I found out
I was pregnant.
1446
01:00:20,225 --> 01:00:22,096
I was having these joint pains,
1447
01:00:22,140 --> 01:00:26,535
and I thought it was just
part of the pregnancy.
1448
01:00:26,579 --> 01:00:28,581
And the doctors ran tests,
1449
01:00:28,625 --> 01:00:29,930
- and that was it.
- Like, really, babe?
1450
01:00:29,974 --> 01:00:31,497
Why didn't you tell us?
1451
01:00:31,540 --> 01:00:33,238
I mean, we're sisters,
we're family.
1452
01:00:33,281 --> 01:00:34,979
Why didn't... I mean, really?
1453
01:00:35,022 --> 01:00:36,589
She, I know, okay?
1454
01:00:36,633 --> 01:00:38,286
I know. I just...
1455
01:00:38,330 --> 01:00:39,940
It was really hard, you know?
1456
01:00:39,984 --> 01:00:41,986
And I just couldn't.
1457
01:00:42,029 --> 01:00:44,641
How did you...
how did you get it?
1458
01:00:46,294 --> 01:00:48,906
Lex, it's not something
you can contract.
1459
01:00:48,949 --> 01:00:50,647
You know,
it's in your immune system,
1460
01:00:50,690 --> 01:00:53,388
and it just causes it
to overact.
1461
01:00:53,432 --> 01:00:56,957
And it attacks
your healthy tissues,
1462
01:00:57,001 --> 01:00:59,264
and that's what it is.
1463
01:00:59,307 --> 01:01:01,266
But the doctors, you know,
they feel really good
1464
01:01:01,309 --> 01:01:02,833
about my chances, and...
1465
01:01:02,876 --> 01:01:06,401
as long as I keep my meds up
and I stay healthy
1466
01:01:06,445 --> 01:01:08,229
- and I stay on it...
- Okay, and if not?
1467
01:01:08,273 --> 01:01:10,971
I mean, what are we talking
about here, Vae?
1468
01:01:14,627 --> 01:01:18,849
Well, people have died
from lupus, yes,
1469
01:01:18,892 --> 01:01:22,417
but no, I'm not gonna be
one of those people.
1470
01:01:22,461 --> 01:01:25,203
Okay? I am going
to deliver this baby
1471
01:01:25,246 --> 01:01:27,858
without complications,
1472
01:01:27,901 --> 01:01:31,296
and I'm gonna live my life,
and I'm gonna live my life
1473
01:01:31,339 --> 01:01:33,690
surrounded by
each one of you, okay?
1474
01:01:33,733 --> 01:01:36,083
What about the pregnancy?
1475
01:01:36,127 --> 01:01:39,783
The baby is strong
and healthy, and...
1476
01:01:39,826 --> 01:01:41,088
and that's it.
1477
01:01:41,132 --> 01:01:42,829
We're gonna make it through.
1478
01:01:42,873 --> 01:01:44,657
Understood?
1479
01:01:44,701 --> 01:01:47,660
And I need you guys
to be strong.
1480
01:01:51,011 --> 01:01:53,666
Now, as corny as this may sound,
1481
01:01:53,710 --> 01:01:55,929
I really think
we need a group hug.
1482
01:01:58,715 --> 01:02:00,629
Come on. Group hug.
1483
01:02:03,154 --> 01:02:04,808
- Mmm.
- Mmm.
1484
01:02:04,851 --> 01:02:06,766
- I love you, sis.
- Mmm.
1485
01:02:06,810 --> 01:02:09,464
- I love you more.
- Baby, I need you...
1486
01:02:09,508 --> 01:02:11,162
- Oh.
- Oh.
1487
01:02:11,205 --> 01:02:13,338
Baby, I want to spend
the rest of my life with you.
1488
01:02:13,381 --> 01:02:14,992
Oh...
1489
01:02:15,035 --> 01:02:18,691
And that's never been as clear
as right now.
1490
01:02:18,735 --> 01:02:20,867
Will you marry me?
1491
01:02:20,911 --> 01:02:22,477
Yes, Thomas, I'll marry you.
1492
01:02:25,785 --> 01:02:27,221
Put it on my finger!
1493
01:02:28,527 --> 01:02:30,181
Oh...
1494
01:02:30,224 --> 01:02:31,617
Ah!
1495
01:02:33,575 --> 01:02:35,752
Gimme some,
gimme some, gimme some.
1496
01:02:57,251 --> 01:02:58,818
You ruined it.
1497
01:02:58,862 --> 01:03:01,038
Don't you have to go
work on your jump shot
1498
01:03:01,081 --> 01:03:03,562
to get your ass
out of the second round?
1499
01:03:03,605 --> 01:03:06,130
Oh, I got your second round.
1500
01:03:08,175 --> 01:03:11,178
Well, I did wake up
a little early.
1501
01:03:11,222 --> 01:03:14,007
I guess I have
a little bit of time, Doug.
1502
01:03:14,051 --> 01:03:15,574
Darrell.
1503
01:03:20,057 --> 01:03:22,059
You gonna buy
some of my panties?
1504
01:03:22,102 --> 01:03:24,278
I know I'm gonna buy
some of my panties.
1505
01:03:24,322 --> 01:03:26,585
I'm gonna wear my panties
every day.
1506
01:04:21,161 --> 01:04:22,597
Excuse you?
1507
01:04:23,642 --> 01:04:25,383
Excuse you.
1508
01:04:25,426 --> 01:04:26,819
Can I help you?
1509
01:04:26,863 --> 01:04:28,081
Oh, I hope you don't mind
1510
01:04:28,125 --> 01:04:29,474
if I join your little meeting.
1511
01:04:29,517 --> 01:04:30,867
What?
1512
01:04:32,781 --> 01:04:34,653
Negro, get your little ass
over here!
1513
01:04:34,696 --> 01:04:36,655
It's your fault anyway.
1514
01:04:36,698 --> 01:04:38,787
So this is her, huh?
1515
01:04:38,831 --> 01:04:40,485
I should've known.
1516
01:04:40,528 --> 01:04:43,140
You always go for
the light skins, don't you?!
1517
01:04:43,183 --> 01:04:45,011
With your little
predictable punk-ass.
1518
01:04:45,055 --> 01:04:47,057
Hey, I'm...
1519
01:04:47,100 --> 01:04:49,146
This is my lovely wife, uh...
1520
01:04:49,189 --> 01:04:50,799
Jamaya, Negro!
1521
01:04:50,843 --> 01:04:52,149
I... that's... I know it.
1522
01:04:52,192 --> 01:04:54,499
Hi, I'm Lexi.
1523
01:04:54,542 --> 01:04:57,719
Listen, Crew Cut,
whatever it is that you
1524
01:04:57,763 --> 01:05:00,070
and this Ewok standing
behind me got going on,
1525
01:05:00,113 --> 01:05:03,203
we gonna put the brakes on it,
with a quickness.
1526
01:05:03,247 --> 01:05:05,423
Buried, RIP, done!
1527
01:05:05,466 --> 01:05:07,686
- Okay, okay, okay.
- Ashes to ashes.
1528
01:05:07,729 --> 01:05:09,688
Listen, I don't know
what you've heard,
1529
01:05:09,731 --> 01:05:12,865
but me and him do not have
a sexual relationship at all.
1530
01:05:12,909 --> 01:05:14,388
That's what I was trying to...
1531
01:05:14,432 --> 01:05:15,955
Let me tell you something.
1532
01:05:15,999 --> 01:05:18,001
Shut up! Okay?
1533
01:05:18,044 --> 01:05:20,003
You don't have
nothing to say here!
1534
01:05:20,046 --> 01:05:23,049
I'm talking to Puerto Rico!
1535
01:05:23,093 --> 01:05:24,659
And you...
1536
01:05:24,703 --> 01:05:27,184
you can have his little
nasty ass if you want to.
1537
01:05:27,227 --> 01:05:28,663
I don't want him.
1538
01:05:28,707 --> 01:05:30,230
Girl, me neither.
1539
01:05:30,274 --> 01:05:31,971
But I'm kind of stuck,
1540
01:05:32,015 --> 01:05:33,930
because I signed the prenup
when we got married,
1541
01:05:33,973 --> 01:05:35,714
and I can't really
get out of it.
1542
01:05:35,757 --> 01:05:37,934
Anyway, the point is,
1543
01:05:37,977 --> 01:05:40,806
what y'all are doing is worse
than sleeping with each other.
1544
01:05:40,849 --> 01:05:42,982
Y'all are doing
business together.
1545
01:05:43,026 --> 01:05:44,941
And that's a problem.
1546
01:05:48,596 --> 01:05:52,122
Okay, so I don't
actually understand
1547
01:05:52,165 --> 01:05:53,732
what's going on right now.
1548
01:05:53,775 --> 01:05:56,387
Open your ears, Thickums!
1549
01:05:56,430 --> 01:05:58,476
The...
1550
01:05:58,519 --> 01:06:00,347
Hey! Hey!
What are you looking at?!
1551
01:06:00,391 --> 01:06:02,784
- You come over here!
- You-you just pointed at...
1552
01:06:02,828 --> 01:06:03,785
talking about this.
1553
01:06:03,829 --> 01:06:05,831
No, you are here with me.
1554
01:06:05,874 --> 01:06:07,398
You are on my team.
1555
01:06:07,441 --> 01:06:08,965
Okay? You don't play for Brazil.
1556
01:06:09,008 --> 01:06:10,705
They are a losing team anyway.
1557
01:06:10,749 --> 01:06:12,490
- But I'm not Brazil...
- I'm not done yet!
1558
01:06:12,533 --> 01:06:13,665
I'm talking to my husband!
1559
01:06:13,708 --> 01:06:15,710
I'm sorry.
1560
01:06:15,754 --> 01:06:18,104
Miss Willie Nelson over here
1561
01:06:18,148 --> 01:06:21,673
seems to think
that we are talking to her.
1562
01:06:21,716 --> 01:06:23,327
And we're not, ma'am!
1563
01:06:23,370 --> 01:06:25,982
We're having
a private conversation
1564
01:06:26,025 --> 01:06:29,072
over here at table two,
so if you wouldn't mind
1565
01:06:29,115 --> 01:06:30,551
- giving us a little privacy?
- Shh...
1566
01:06:30,595 --> 01:06:32,075
Thank you.
1567
01:06:32,118 --> 01:06:35,861
Time for you to get
on the road again!
1568
01:06:35,904 --> 01:06:37,341
Sorry about that.
1569
01:06:37,384 --> 01:06:39,038
Don't you sorry
about nothing for me!
1570
01:06:39,082 --> 01:06:42,694
I ain't done nothing
to apologize for!
1571
01:06:42,737 --> 01:06:45,262
Well, I'm sorry,
Ginuwine and Apollonia.
1572
01:06:45,305 --> 01:06:47,220
What are you all looking at?!
1573
01:06:47,264 --> 01:06:49,657
Now y'all got something...
I'm sorry, you got a attitude?
1574
01:06:49,701 --> 01:06:51,485
You got something you want to...
You want to buck?
1575
01:06:51,529 --> 01:06:53,400
That's right, you better
take her out to valet
1576
01:06:53,444 --> 01:06:56,186
so they can pull up
your little red Corvette,
1577
01:06:56,229 --> 01:06:58,101
Prince wannabe!
1578
01:06:58,144 --> 01:07:00,190
If I'm 'a deal with
all of that,
1579
01:07:00,233 --> 01:07:02,801
I'm 'a damn sure
get something out of the deal.
1580
01:07:02,844 --> 01:07:04,890
And if he's spending
all that cheese on you
1581
01:07:04,933 --> 01:07:07,632
and your little
crotchless line of panties...
1582
01:07:07,675 --> 01:07:09,851
with the different fruit flavors
1583
01:07:09,895 --> 01:07:11,766
such as strawberry
and green apple...
1584
01:07:11,810 --> 01:07:14,595
then that is
dipping into our money.
1585
01:07:14,639 --> 01:07:16,684
my money.
1586
01:07:16,728 --> 01:07:19,644
And that I cannot have.
1587
01:07:19,687 --> 01:07:22,299
all business
1588
01:07:22,342 --> 01:07:25,215
between the two of y'all
from this point forward
1589
01:07:25,258 --> 01:07:26,477
is now dissolved.
1590
01:07:26,520 --> 01:07:27,739
Do you feel me?
1591
01:07:27,782 --> 01:07:29,871
And as far as this little tape
1592
01:07:29,915 --> 01:07:34,398
that you may or may not have
with my husband acting a fool,
1593
01:07:34,441 --> 01:07:37,314
you can feel free to do
whatever it is you want with it,
1594
01:07:37,357 --> 01:07:39,838
because that will be
on your conscience.
1595
01:07:39,881 --> 01:07:42,406
Excuse me. Let's go.
1596
01:07:42,449 --> 01:07:44,016
Jamaya, wait.
1597
01:07:44,060 --> 01:07:46,453
Wait?! Don't touch me!
1598
01:07:46,497 --> 01:07:48,455
- Okay.
- You can talk, but not touch.
1599
01:07:48,499 --> 01:07:49,717
All right, fine.
1600
01:07:49,761 --> 01:07:51,980
I made a mistake, okay?
I fucked up.
1601
01:07:52,024 --> 01:07:55,462
But I never actually
made a tape with him.
1602
01:07:55,506 --> 01:07:59,205
Look, I promise you, I've been
working so hard for the past
1603
01:07:59,249 --> 01:08:03,122
eight days,
and my lingerie line is amazing.
1604
01:08:03,166 --> 01:08:06,473
Jamaya, please.
1605
01:08:06,517 --> 01:08:08,693
Honestly, if you guys
pull out now,
1606
01:08:08,736 --> 01:08:11,652
you're gonna lose out
on so much money.
1607
01:08:23,316 --> 01:08:26,058
Clean the wax out,
1608
01:08:26,102 --> 01:08:28,060
Argentina,
1609
01:08:28,104 --> 01:08:32,804
and listen...!
1610
01:08:32,847 --> 01:08:34,458
You are fired.
1611
01:08:34,501 --> 01:08:37,765
You will leave the board room,
or I will call security.
1612
01:08:37,809 --> 01:08:39,506
Peace!
1613
01:08:39,550 --> 01:08:42,379
Come on, let's go!
1614
01:08:42,422 --> 01:08:44,294
I said let's go!
1615
01:08:48,385 --> 01:08:50,300
Ugh!
1616
01:09:09,101 --> 01:09:11,669
Vae, you know what I've noticed?
1617
01:09:11,712 --> 01:09:14,715
Rick has a really,
really nice body.
1618
01:09:17,805 --> 01:09:20,243
- Really though?
- But he does!
1619
01:09:27,467 --> 01:09:28,860
Okay, bae,
I was thinking about us,
1620
01:09:28,903 --> 01:09:30,644
and I was thinking about
how good it is
1621
01:09:30,688 --> 01:09:32,516
that we're rekindling our
relationship and everything.
1622
01:09:32,559 --> 01:09:35,301
I ain't trying to scare you off
again or nothing like that,
1623
01:09:35,345 --> 01:09:37,173
but I'm just saying,
bae, me and you,
1624
01:09:37,216 --> 01:09:38,957
you know we make a dope team.
1625
01:09:39,000 --> 01:09:40,959
I was talking to my mama
about you the other day,
1626
01:09:41,002 --> 01:09:42,917
and I was like,
"Ma, I love to talk,
1627
01:09:42,961 --> 01:09:44,484
and Rick, he loves to liste..."
1628
01:09:44,528 --> 01:09:45,833
Are you listening to me?
1629
01:09:45,877 --> 01:09:48,140
Yeah. Yeah, no.
1630
01:09:48,184 --> 01:09:50,360
You-you just said something
about your mom, right?
1631
01:09:50,403 --> 01:09:52,144
Oh, okay, so basically,
for example,
1632
01:09:52,188 --> 01:09:54,973
like, if I was to tell you
what happened in my day today,
1633
01:09:55,016 --> 01:09:56,975
I might say I went to the mall.
1634
01:09:57,018 --> 01:09:58,281
And when I went to the mall,
don't you know
1635
01:09:58,324 --> 01:09:59,760
I found that same pair of shoes?
1636
01:09:59,804 --> 01:10:01,545
It was the ones that had
the double straps with
1637
01:10:01,588 --> 01:10:03,068
the studs on them,
and them things was gleaming!
1638
01:10:03,111 --> 01:10:04,635
But I couldn't get them
last time, remember?
1639
01:10:04,678 --> 01:10:06,506
'Cause they didn't want
to take my layaway plan.
1640
01:10:06,550 --> 01:10:08,900
Like I wasn't gonna come back
with the money. Anyway...
1641
01:10:08,943 --> 01:10:10,815
Ugh. Starving?
1642
01:10:10,858 --> 01:10:12,469
- Completely.
- Yeah, I need to order.
1643
01:10:12,512 --> 01:10:14,210
- Hello!
- Ooh.
1644
01:10:14,253 --> 01:10:16,299
- Hey.
- Oh.
1645
01:10:16,342 --> 01:10:19,432
Okay, um, it's kind of dark,
don't you think?
1646
01:10:19,476 --> 01:10:21,739
I guess.
1647
01:10:21,782 --> 01:10:24,655
So you do know that you're
wearing sunglasses, right?
1648
01:10:24,698 --> 01:10:26,961
It's, like, a new trend
or something.
1649
01:10:27,005 --> 01:10:28,920
- Oh, my God, baby, what's wrong?
- What's wrong?
1650
01:10:30,269 --> 01:10:31,531
What is the matter?
1651
01:10:31,575 --> 01:10:33,664
Nothing. You guys just order.
1652
01:10:33,707 --> 01:10:35,709
Thank you, I'm hungry. -Okay,
yeah, I need to order because
1653
01:10:35,753 --> 01:10:37,624
they have the calamari tonight,
and I'm trying to get
1654
01:10:37,668 --> 01:10:39,626
a double order, 'cause
I'm eating for two, you know?
1655
01:10:39,670 --> 01:10:41,280
Oh, girl, no excuses.
I eat for one
1656
01:10:41,324 --> 01:10:43,282
- and I still order double.
- That is what I'm...
1657
01:10:43,326 --> 01:10:45,328
I'm such a horrible person!
1658
01:10:45,371 --> 01:10:47,330
- Oh.
- Oh, my God.
1659
01:10:47,373 --> 01:10:50,115
- What are you talking about?
- What's going on? -What's wrong?
1660
01:10:50,158 --> 01:10:52,944
I did something bad.
1661
01:10:52,987 --> 01:10:54,250
And then I did something worse,
1662
01:10:54,293 --> 01:10:56,164
but then the second thing
was, like,
1663
01:10:56,208 --> 01:10:59,167
so bad that I didn't realize
the second bad thing
1664
01:10:59,211 --> 01:11:03,520
was so bad, because I was so
caught up with the first thing.
1665
01:11:03,563 --> 01:11:05,348
Okay.
1666
01:11:05,391 --> 01:11:08,916
Um, trying to understand,
get this straight.
1667
01:11:08,960 --> 01:11:12,572
So you did two bad things,
and so the first one
1668
01:11:12,616 --> 01:11:15,009
outweighed the second one?
1669
01:11:15,053 --> 01:11:17,447
No, the second one was worse!
1670
01:11:17,490 --> 01:11:19,187
- Oh, uh, uh, what did you do?
- Right, what...
1671
01:11:19,231 --> 01:11:21,712
Well, I blackmailed Lil Danger.
1672
01:11:21,755 --> 01:11:22,974
You know he's married, right?
1673
01:11:23,017 --> 01:11:24,845
Yes.
1674
01:11:24,889 --> 01:11:25,890
Okay.
1675
01:11:25,933 --> 01:11:27,761
And then we made a sex tape!
1676
01:11:28,893 --> 01:11:29,981
Wha...
1677
01:11:30,024 --> 01:11:31,461
You got a sex tape?
1678
01:11:32,723 --> 01:11:34,290
- Ugh...
- But then, no,
1679
01:11:34,333 --> 01:11:35,552
but we really didn't.
1680
01:11:35,595 --> 01:11:37,771
I just acted like I did because
1681
01:11:37,815 --> 01:11:40,861
I wanted him to give me money
for my lingerie line.
1682
01:11:40,905 --> 01:11:43,299
Ah. -And then I threatened
to tell his wife,
1683
01:11:43,342 --> 01:11:45,257
and then his wife found out.
1684
01:11:45,301 --> 01:11:46,476
Oh, my God.
1685
01:11:46,519 --> 01:11:49,305
And now my lingerie career
is over.
1686
01:11:49,348 --> 01:11:51,872
- Oh...
- Oh, no, your career is not...
1687
01:11:51,916 --> 01:11:55,180
You know your career is
just getting started, actually,
1688
01:11:55,223 --> 01:11:58,662
and to be honest, we have not
seen you work that hard, ever.
1689
01:11:58,705 --> 01:12:01,491
I agree with Lavae, and you know
I'm the hard one, right?
1690
01:12:01,534 --> 01:12:03,493
I have never seen you
this devoted
1691
01:12:03,536 --> 01:12:05,495
to anything in your life, sweetheart.
1692
01:12:05,538 --> 01:12:07,105
- Yeah. -Really?
- I'm proud of you.
1693
01:12:07,148 --> 01:12:08,541
Thanks, guys.
1694
01:12:08,585 --> 01:12:10,238
Girl, please,
don't worry about it.
1695
01:12:10,282 --> 01:12:13,590
You know, I think we're gonna
need a sister hug.
1696
01:12:13,633 --> 01:12:14,591
All right, fine, fine, fine.
1697
01:12:14,634 --> 01:12:16,419
She messed with Lil Danger.
1698
01:12:16,462 --> 01:12:17,855
Yeah. Oh.
1699
01:12:17,898 --> 01:12:19,073
It's okay.
1700
01:12:21,119 --> 01:12:22,599
That's how that all worked out.
1701
01:12:22,642 --> 01:12:25,036
So she basically was like,
"Girl, 25% off."
1702
01:12:25,079 --> 01:12:27,038
I said, "Say word? Say what?
1703
01:12:27,081 --> 01:12:28,431
Hallelujah one time for you."
1704
01:12:28,474 --> 01:12:29,867
I'm like, "El Shaddai!"
1705
01:12:29,910 --> 01:12:31,608
The Lord be coming through
for me, boo.
1706
01:12:31,651 --> 01:12:32,870
That's all I'm trying to say.
1707
01:12:32,913 --> 01:12:34,306
I be remembering things
like that, bae.
1708
01:12:34,350 --> 01:12:35,699
You know what I'm saying?
Like look
1709
01:12:35,742 --> 01:12:36,830
at the last time
you bought me them earrings.
1710
01:12:36,874 --> 01:12:38,310
I don't know how much they cost,
1711
01:12:38,354 --> 01:12:41,095
but I told everybody
that you spent a grip.
1712
01:12:41,139 --> 01:12:42,488
- I love you guys.
- I love you so much.
1713
01:12:42,532 --> 01:12:43,533
I love you more.
1714
01:12:43,576 --> 01:12:44,925
So what was that second thing?
1715
01:12:44,969 --> 01:12:46,187
Hey, Lex-slut!
1716
01:12:46,231 --> 01:12:47,580
Ah, shit.
1717
01:12:47,624 --> 01:12:49,582
Oh, honey.
1718
01:12:49,626 --> 01:12:51,236
I heard about what happened
with Mrs. Danger,
1719
01:12:51,279 --> 01:12:54,239
and I just want to say
I'm so sorry,
1720
01:12:54,282 --> 01:12:56,894
but truly I loved
working with you.
1721
01:12:56,937 --> 01:12:58,504
So if you ever want to come back
1722
01:12:58,548 --> 01:13:00,550
and work with
true professionals,
1723
01:13:00,593 --> 01:13:02,856
you know, please don't hesitate
to give us a call.
1724
01:13:02,900 --> 01:13:04,075
You know, really.
1725
01:13:04,118 --> 01:13:05,685
Um, oh, gosh.
1726
01:13:05,729 --> 01:13:08,688
I feel like I was
interrupting a sisterly thing.
1727
01:13:08,732 --> 01:13:10,516
So, um, sorry.
1728
01:13:10,560 --> 01:13:12,431
Cheers.
1729
01:13:19,133 --> 01:13:20,831
Bae, I'm a little thirsty.
Would you mind actually
1730
01:13:20,874 --> 01:13:22,180
making me, like,
a drink or something?
1731
01:13:22,223 --> 01:13:23,616
I think I want to do
a margarita.
1732
01:13:23,660 --> 01:13:25,226
You know how I like 'em...
with the salt...
1733
01:13:25,270 --> 01:13:26,358
Hold that thought...
matter of fact,
1734
01:13:26,402 --> 01:13:28,839
I want a Long Island.
1735
01:13:28,882 --> 01:13:31,145
'Cause you know I like some
things to be real long.
1736
01:13:31,189 --> 01:13:32,669
I-I'm sorry, I'll be right back.
1737
01:13:32,712 --> 01:13:35,454
Oh. Okay, but don't trip, boo.
I know how to...
1738
01:13:35,498 --> 01:13:37,325
I'll be right here.
I know how to pour this drink.
1739
01:13:38,457 --> 01:13:40,720
Seriously, dude?
1740
01:13:40,764 --> 01:13:42,635
What is your problem now, man?
1741
01:13:42,679 --> 01:13:45,595
My problem is
Sheila's in the next room.
1742
01:13:45,638 --> 01:13:48,336
And for some strange reason,
she actually likes you.
1743
01:13:48,380 --> 01:13:49,947
So why don't you show
a little respect? Damn.
1744
01:13:49,990 --> 01:13:52,863
As you can see,
he's a little busy right now.
1745
01:13:52,906 --> 01:13:54,908
True.
1746
01:13:54,952 --> 01:13:56,606
And I ain't on the clock
right now, man,
1747
01:13:56,649 --> 01:13:58,390
so you ain't my boss, brother.
1748
01:13:58,434 --> 01:14:00,174
And you damn sure
ain't my daddy.
1749
01:14:00,218 --> 01:14:01,785
So why don't you do me a favor,
1750
01:14:01,828 --> 01:14:03,439
stop trying to tell me
what the fuck to do?
1751
01:14:03,482 --> 01:14:05,049
Appreciate you.
1752
01:14:05,092 --> 01:14:06,485
Corrine Wells?!
1753
01:14:06,529 --> 01:14:07,921
Corrine damn Wells?
1754
01:14:07,965 --> 01:14:10,097
Of all the people you could
work with, Lex,
1755
01:14:10,141 --> 01:14:12,273
you choose
my number one competitor?
1756
01:14:12,317 --> 01:14:14,275
She's only thrown me
under the bus
1757
01:14:14,319 --> 01:14:15,668
both professionally
and personally,
1758
01:14:15,712 --> 01:14:16,843
I don't know, for years.
1759
01:14:17,931 --> 01:14:19,193
And you choose to work with her.
1760
01:14:19,237 --> 01:14:20,630
My baby sister, really?
1761
01:14:20,673 --> 01:14:22,588
Okay, first of all,
1762
01:14:22,632 --> 01:14:24,068
I didn't have a choice.
1763
01:14:24,111 --> 01:14:25,939
That's Lil Danger's P.R. person.
1764
01:14:25,983 --> 01:14:29,726
And if I didn't work with her,
the deal was gonna be off.
1765
01:14:29,769 --> 01:14:31,510
- I had no other choice.
- Uh, guys? -You know what, Lex,
1766
01:14:31,554 --> 01:14:32,685
that's fine, but when
were you gonna tell me?
1767
01:14:32,729 --> 01:14:33,991
Hold on, Lavae.
1768
01:14:34,034 --> 01:14:36,907
Okay, when was I
supposed to tell you?
1769
01:14:36,950 --> 01:14:38,735
I went to your office the
other day, and you completely
1770
01:14:38,778 --> 01:14:41,085
blew me off in front of
all of your coworkers.
1771
01:14:41,128 --> 01:14:42,826
Oh, really, you're gonna
throw this on me?
1772
01:14:42,869 --> 01:14:45,045
You're gonna blame all of this
back around onto me?
1773
01:14:45,089 --> 01:14:47,874
Since we were kids,
your ass has been immature,
1774
01:14:47,918 --> 01:14:49,485
and because you're playing
this "artiste,"
1775
01:14:49,528 --> 01:14:50,877
you know, you think
you can do whatever
1776
01:14:50,921 --> 01:14:52,357
you want to do;
you need to start taking...
1777
01:14:52,400 --> 01:14:53,880
You know what? I can't with you.
1778
01:14:53,924 --> 01:14:55,403
I'm not doing this with you
at all, Lex.
1779
01:14:55,447 --> 01:14:56,361
- Okay.
- Thank you very much.
1780
01:14:56,404 --> 01:14:57,449
I will see you at home.
1781
01:14:57,493 --> 01:14:58,450
I love you very much.
1782
01:14:58,494 --> 01:14:59,451
Bye-bye. Bye, Lex.
1783
01:14:59,495 --> 01:15:00,800
- Fine!
- Fine!
1784
01:15:00,844 --> 01:15:02,672
Come on, man.
1785
01:15:02,715 --> 01:15:06,240
If you gonna do this, you got to
take this shit somewhere else.
1786
01:15:06,284 --> 01:15:10,157
Look, brah, it's obvious
Sheila don't want your punk ass.
1787
01:15:10,201 --> 01:15:13,465
So stop trying to play the hero,
chill the fuck out.
1788
01:15:13,509 --> 01:15:16,250
Yeah, it's not about that; it's
about you showing some respect,
1789
01:15:16,294 --> 01:15:17,817
because you don't have none.
1790
01:15:17,861 --> 01:15:19,471
- Let me handle this real quick.
- Okay.
1791
01:15:20,690 --> 01:15:22,866
Yo, this ain't the movies, brah.
1792
01:15:22,909 --> 01:15:24,607
This ain't no fantasy world.
1793
01:15:24,650 --> 01:15:26,522
This the part where the hero
gets knocked the fuck out
1794
01:15:26,565 --> 01:15:27,566
for being a dumb-ass.
1795
01:15:27,610 --> 01:15:30,003
So why don't you be smart
1796
01:15:30,047 --> 01:15:32,789
and leave me the fuck alone
and go back to the bar?
1797
01:15:34,704 --> 01:15:36,793
Damn!
1798
01:15:38,621 --> 01:15:40,753
- Really?
- Tai.
1799
01:15:40,797 --> 01:15:41,754
Oh.
1800
01:15:41,798 --> 01:15:42,712
Damn.
1801
01:15:43,843 --> 01:15:45,889
Rick.
1802
01:15:45,932 --> 01:15:47,717
Look, She,
I hope you're not mad,
1803
01:15:47,760 --> 01:15:49,588
but the dude had it coming.
1804
01:15:49,632 --> 01:15:51,721
I heard what he said,
so it's okay.
1805
01:15:51,764 --> 01:15:55,159
And, no, "mad" would not
really be the words
1806
01:15:55,202 --> 01:15:58,031
I use to describe
what you did for me.
1807
01:15:58,075 --> 01:16:00,643
Look, Sheila, um...
1808
01:16:00,686 --> 01:16:02,862
I mean, I should have told you
1809
01:16:02,906 --> 01:16:05,473
that I bought them damn flowers
a long time ago.
1810
01:16:05,517 --> 01:16:06,910
What?!
1811
01:16:06,953 --> 01:16:09,042
What do you mean?
You bought the flowers?
1812
01:16:09,086 --> 01:16:11,044
Yeah.
1813
01:16:11,088 --> 01:16:15,483
Uh, I've been in love with you
since we were kids.
1814
01:16:16,920 --> 01:16:18,704
- She, She.
- Wh-What?
1815
01:16:18,748 --> 01:16:20,488
I think Lavae's having the baby.
1816
01:16:20,532 --> 01:16:22,665
- Right now? Is she okay?
- I don't know. I think so.
1817
01:16:22,708 --> 01:16:24,449
Is everything okay? Did you
talk to Thomas? -I didn't.
1818
01:16:24,492 --> 01:16:27,060
Push. I just need you
to push a little bit.
1819
01:16:27,104 --> 01:16:28,932
- -Come on now.
- You're doing fine.
1820
01:16:28,975 --> 01:16:30,586
Push!
1821
01:16:30,629 --> 01:16:32,283
Push.
1822
01:16:32,326 --> 01:16:35,242
Push! Push! Push!
1823
01:16:35,286 --> 01:16:38,071
You look beautiful, baby.
You look beautiful.
1824
01:16:38,115 --> 01:16:39,333
You are so...
1825
01:16:39,377 --> 01:16:40,987
Thank you, baby.
1826
01:16:41,031 --> 01:16:42,293
Now get this out my face.
1827
01:16:42,336 --> 01:16:44,208
Oh, okay. Oh.
1828
01:16:44,251 --> 01:16:46,384
- Okay, this is it! This is it!
- Don't you damn film down there!
1829
01:16:46,427 --> 01:16:47,994
- Are you crazy?!
- Oh, okay!
1830
01:16:48,038 --> 01:16:50,040
- I need you to push.
- Push now! Push! -Okay.
1831
01:16:53,913 --> 01:16:55,219
Bow!
1832
01:16:55,262 --> 01:16:57,221
Look, I was shooting
the whole time.
1833
01:16:57,264 --> 01:16:59,266
- Oh, my...
- The whole time.
1834
01:16:59,310 --> 01:17:01,529
- Oh, Thomas.
- Lavae must have loved that.
1835
01:17:01,573 --> 01:17:03,140
- Nah, she hated it.
- Hey, hey.
1836
01:17:03,183 --> 01:17:04,663
- What's up, everybody?
- Hey.
1837
01:17:04,707 --> 01:17:06,186
- Are these for Lavae?
- Yes.
1838
01:17:06,230 --> 01:17:07,535
How beautiful.
She's gonna love 'em.
1839
01:17:07,579 --> 01:17:08,928
Thank you.
1840
01:17:08,972 --> 01:17:10,843
You're welcome, Auntie Sheila.
1841
01:17:10,887 --> 01:17:12,410
I know. I'm an aunt.
1842
01:17:12,453 --> 01:17:13,803
So when do we get
to see the little princess?
1843
01:17:13,846 --> 01:17:15,282
Well, actually,
1844
01:17:15,326 --> 01:17:17,023
the doctor cleared us out
a while ago,
1845
01:17:17,067 --> 01:17:18,416
so she should be letting us in
in a minute. -Okay, cool.
1846
01:17:18,459 --> 01:17:20,766
- I know.
- Congratulations, Lexi.
1847
01:17:20,810 --> 01:17:23,116
Thank you.
1848
01:17:23,160 --> 01:17:24,770
Is everything okay?
1849
01:17:24,814 --> 01:17:26,511
No, it's fine. Whatever.
1850
01:17:28,556 --> 01:17:30,950
Can we just speak
for a moment, please?
1851
01:17:30,994 --> 01:17:33,300
- Okay, so how is my baby?
- The baby's doing fine.
1852
01:17:33,344 --> 01:17:36,652
Lavae is experiencing some very
serious complications right now.
1853
01:17:36,695 --> 01:17:38,218
Oh. -And while
we've done everything
1854
01:17:38,262 --> 01:17:40,133
that we can
to try to level it out,
1855
01:17:40,177 --> 01:17:41,700
we're just having a big problem.
1856
01:17:41,744 --> 01:17:43,876
Over the past 15 minutes,
it's only gotten
1857
01:17:43,920 --> 01:17:45,922
progressively worse,
and here's the bottom line.
1858
01:17:45,965 --> 01:17:49,186
We have got to take Lavae
into surgery immediately.
1859
01:17:49,229 --> 01:17:51,492
She gonna be okay?
1860
01:17:54,278 --> 01:17:57,063
We are going to do everything
that we can. -Oh.
1861
01:17:57,107 --> 01:18:00,284
Now, listen, she's slightly
sedated right now.
1862
01:18:00,327 --> 01:18:03,026
You can go in to see her,
1863
01:18:03,069 --> 01:18:05,898
and then we're gonna take her
down to the O.R., okay?
1864
01:18:14,559 --> 01:18:18,868
I can't go through all this
without you. I'm sorry.
1865
01:18:18,911 --> 01:18:21,784
I'm sorry, too.
1866
01:18:21,827 --> 01:18:25,135
And, look, Lex,
we have to make a promise
1867
01:18:25,178 --> 01:18:28,268
that in the future,
no matter what,
1868
01:18:28,312 --> 01:18:30,401
that we always stand
by each other's side.
1869
01:18:30,444 --> 01:18:32,011
Like when we were kids.
1870
01:18:32,055 --> 01:18:34,405
Yes, like when we were kids.
1871
01:18:34,448 --> 01:18:36,320
- No matter what.
- No matter what.
1872
01:18:36,363 --> 01:18:39,671
I love you. -I love you more,
pretty girl. Mm.
1873
01:18:44,937 --> 01:18:47,331
- Hey, guys.
- Hey, girl.
1874
01:18:47,374 --> 01:18:48,985
Who told y'all to walk in?
1875
01:18:49,028 --> 01:18:51,335
Oh, I don't need to be told.
Hey, beautiful.
1876
01:18:51,378 --> 01:18:53,250
Nice. -Thank you
for my little niecey-poo.
1877
01:18:53,293 --> 01:18:54,294
Oh, my God.
1878
01:18:54,338 --> 01:18:55,731
Here. These are fresh.
1879
01:18:55,774 --> 01:18:57,167
Oh, that's so sweet.
1880
01:18:57,210 --> 01:18:59,952
- I know.
- Oh.
1881
01:18:59,996 --> 01:19:01,606
Here you go.
1882
01:19:01,649 --> 01:19:05,131
Yup, just one more hill
to climb,
1883
01:19:05,175 --> 01:19:06,742
and I'll... be there.
1884
01:19:06,785 --> 01:19:08,569
- Yeah.
- You'll climb it.
1885
01:19:08,613 --> 01:19:10,746
- Yeah.
- You have to, sis.
1886
01:19:12,835 --> 01:19:15,533
And I really hope you guys
make up, 'cause I'm not trying
1887
01:19:15,576 --> 01:19:18,014
to get up out of this bed
and kick y'all asses right now.
1888
01:19:18,057 --> 01:19:19,798
- You know I'll do both of y'all.
- This is my baby right here.
1889
01:19:19,842 --> 01:19:21,234
- Come here.
- Give me a hug. -Oh, look at.
1890
01:19:21,278 --> 01:19:22,453
- Anytime. -I love you, sis.
- Amen.
1891
01:19:22,496 --> 01:19:24,847
Ms. James, we are ready for you.
1892
01:19:24,890 --> 01:19:26,500
Right now?
1893
01:19:26,544 --> 01:19:27,806
- Wait.
- Are you ready?
1894
01:19:27,850 --> 01:19:29,242
Where's Mama's picture?
1895
01:19:29,286 --> 01:19:30,766
- Lexi, I have it.
- Where...? Oh, my God.
1896
01:19:30,809 --> 01:19:32,463
Thank God.
1897
01:19:32,506 --> 01:19:35,727
I'm taking her with me
as my guardian angel. -Okay.
1898
01:19:35,771 --> 01:19:38,599
Well, don't worry,
because you've got this.
1899
01:19:41,211 --> 01:19:43,561
Well...
1900
01:19:43,604 --> 01:19:45,215
You're gonna be fine, okay?
1901
01:19:45,258 --> 01:19:47,695
You're gonna be perfectly fine.
1902
01:19:47,739 --> 01:19:50,002
I'm really scared.
1903
01:19:50,046 --> 01:19:53,484
Don't be scared.
It's gonna be okay.
1904
01:19:53,527 --> 01:19:55,791
Gonna be okay.
1905
01:20:00,883 --> 01:20:02,798
THOMAS
It's okay, baby. -Okay.
1906
01:20:02,841 --> 01:20:05,061
Okay. It's okay.
1907
01:20:05,104 --> 01:20:08,412
Okay, uh, let's do this.
Let's do this.
1908
01:20:09,979 --> 01:20:11,589
All right.
1909
01:20:11,632 --> 01:20:14,548
- Take care of my sister.
- We will.
1910
01:20:32,001 --> 01:20:34,438
I want you to remember this.
1911
01:20:34,481 --> 01:20:37,223
I'll be gone one day,
1912
01:20:37,267 --> 01:20:41,097
and all you'll have
is each other.
1913
01:21:11,127 --> 01:21:13,477
We are three sisters,
1914
01:21:13,520 --> 01:21:15,914
Three sisters are we,
1915
01:21:15,958 --> 01:21:18,351
I love each of you...
1916
01:21:18,395 --> 01:21:20,266
And I know you love me.
1917
01:21:49,948 --> 01:21:51,471
So I'll show you something.
1918
01:21:51,515 --> 01:21:53,125
What we could do is
1919
01:21:53,169 --> 01:21:54,822
we could take
the northern corner, right?
1920
01:21:54,866 --> 01:21:56,476
There's an off-ramp
1921
01:21:56,520 --> 01:21:59,131
that leads right into
that block.
1922
01:22:01,003 --> 01:22:03,527
He's on the back patio,
V.I.P. section.
1923
01:22:03,570 --> 01:22:05,355
Thank you.
1924
01:22:05,398 --> 01:22:07,705
Hey, good luck.
1925
01:22:09,185 --> 01:22:11,187
Go get 'em.
1926
01:22:13,493 --> 01:22:16,757
...bayside, but we're looking
for partners abroad, understand?
1927
01:22:16,801 --> 01:22:18,934
Mr. Shakir, I'm sorry
to interrupt your meeting.
1928
01:22:18,977 --> 01:22:21,327
Excuse me.
1929
01:22:21,371 --> 01:22:25,201
Okay, this is not the time
or place for this.
1930
01:22:25,244 --> 01:22:26,680
Okay, I tried everything.
1931
01:22:26,724 --> 01:22:28,204
Nothing worked. I just need...
1932
01:22:28,247 --> 01:22:30,510
Okay, if you want to set up
a meeting with me,
1933
01:22:30,554 --> 01:22:33,470
call my office, and I'd be happy
to set up an appointment.
1934
01:22:33,513 --> 01:22:35,254
Yes?
1935
01:22:36,342 --> 01:22:37,735
Yes.
1936
01:22:37,778 --> 01:22:39,737
Thank you.
1937
01:22:45,569 --> 01:22:47,875
No.
1938
01:22:49,181 --> 01:22:51,270
No!
1939
01:22:56,014 --> 01:23:00,323
Look, my sister Lavae taught me
something very important.
1940
01:23:00,366 --> 01:23:03,630
If you want something in
this world, you have to take it.
1941
01:23:03,674 --> 01:23:05,937
You don't sit back
and make appointments,
1942
01:23:05,981 --> 01:23:10,376
and you don't take no
for an answer.
1943
01:23:10,420 --> 01:23:13,249
And, look, I know
I don't deserve your business.
1944
01:23:13,292 --> 01:23:17,731
I made up a stupid story about
a legless dog having a stroke.
1945
01:23:17,775 --> 01:23:19,951
And I'm sorry.
1946
01:23:19,995 --> 01:23:21,431
I was lazy.
1947
01:23:21,474 --> 01:23:23,824
I felt entitled.
1948
01:23:23,868 --> 01:23:26,088
But all that's changed.
1949
01:23:26,131 --> 01:23:29,047
I've changed.
1950
01:23:29,091 --> 01:23:31,006
You need to come with me.
1951
01:23:32,485 --> 01:23:34,052
Please.
1952
01:23:34,096 --> 01:23:36,011
Ma'am.
1953
01:23:38,317 --> 01:23:41,233
60 seconds... that's all I need.
1954
01:23:41,277 --> 01:23:43,279
She's fine.
1955
01:23:45,933 --> 01:23:47,631
One minute.
1956
01:23:54,507 --> 01:23:56,988
45 seconds.
1957
01:23:57,032 --> 01:23:59,164
Right. Okay.
1958
01:24:01,645 --> 01:24:05,083
This is my lingerie line.
1959
01:24:05,127 --> 01:24:06,998
It's inspired
by the women in my family.
1960
01:24:08,217 --> 01:24:10,045
It's timeless,
1961
01:24:10,088 --> 01:24:12,177
it's elegant,
1962
01:24:12,221 --> 01:24:14,179
and it's sexy.
1963
01:24:18,096 --> 01:24:21,491
If you give me a chance,
you won't regret it.
1964
01:24:21,534 --> 01:24:23,667
They talk about
overnight success,
1965
01:24:23,710 --> 01:24:26,148
but for my baby sister Lexi,
it took 28 years,
1966
01:24:26,191 --> 01:24:30,456
ten months and 15 hours
to get where she was going.
1967
01:24:30,500 --> 01:24:32,980
And this is what she realized
1968
01:24:33,024 --> 01:24:35,418
is that in the moment,
the most exciting part
1969
01:24:35,461 --> 01:24:38,682
isn't who you are
or the fame or excitement,
1970
01:24:38,725 --> 01:24:42,338
it's watching the faces
of the people you love most
1971
01:24:42,381 --> 01:24:43,904
share in your success.
1972
01:24:43,948 --> 01:24:45,471
Hi, guys!
1973
01:24:45,515 --> 01:24:48,257
Oh, I'm so...
Oh, it's so good
1974
01:24:48,300 --> 01:24:50,259
- to see you!
- Good to see you.
1975
01:24:50,302 --> 01:24:52,652
Look at my little niece!
1976
01:24:52,696 --> 01:24:54,828
- Oh, my God!
- Oh, my God.
1977
01:24:54,872 --> 01:24:56,482
This is amazing, Lex.
1978
01:24:56,526 --> 01:24:58,267
Thank you, babe.
1979
01:24:58,310 --> 01:25:01,487
Lexi, Lexi, oh, so sexy!
1980
01:25:01,531 --> 01:25:03,141
I'm so happy you guys are here.
1981
01:25:03,185 --> 01:25:05,100
Thank you so much. -Oh, girl,
where else would we be?
1982
01:25:05,143 --> 01:25:07,972
I know, but still,
it's so exciting.
1983
01:25:08,015 --> 01:25:10,279
Hey, we're gonna get
some seats. -Okay. -Okay.
1984
01:25:10,322 --> 01:25:12,281
Okay, so, look,
I'm gonna run with the boys,
1985
01:25:12,324 --> 01:25:16,415
but before I do,
I just want you to know that...
1986
01:25:16,459 --> 01:25:19,375
you know that they would be
so proud of you, right? -I know.
1987
01:25:19,418 --> 01:25:21,507
And... look,
1988
01:25:21,551 --> 01:25:22,813
Lex, I'm sorry.
1989
01:25:22,856 --> 01:25:24,989
I know we've had
some crazy times,
1990
01:25:25,032 --> 01:25:28,427
but... I am
so proud of you, too.
1991
01:25:28,471 --> 01:25:30,516
- Thank you, sis.
- Baby girl, you did it!
1992
01:25:30,560 --> 01:25:33,040
Oh, my God, look, what you did!
1993
01:25:33,084 --> 01:25:34,607
Oh!
1994
01:25:34,651 --> 01:25:37,175
You are amazing.
The show is gonna be amazing.
1995
01:25:37,219 --> 01:25:38,611
- Do your thing.
- I'm gonna run away. -Thank you.
1996
01:25:38,655 --> 01:25:40,047
- Okay, I'll see you out there.
- Okay.
1997
01:25:40,091 --> 01:25:42,963
- Lex, I love you.
- Love you, too.
1998
01:25:46,010 --> 01:25:47,838
Listen up, girls,
1999
01:25:47,881 --> 01:25:49,753
we go live in five minutes.
2000
01:25:49,796 --> 01:25:52,712
Y'all better get
y'all lives together.
2001
01:25:52,756 --> 01:25:54,105
Thank you.
2002
01:25:54,149 --> 01:25:55,933
Your show, babe.
2003
01:25:55,976 --> 01:25:57,891
And then you look down,
2004
01:25:57,935 --> 01:25:59,893
you get your inspiration,
2005
01:25:59,937 --> 01:26:02,244
and you fly.
2006
01:26:14,734 --> 01:26:16,693
Mom once said, "One day,
2007
01:26:16,736 --> 01:26:19,086
all we'll have is each other."
2008
01:26:19,130 --> 01:26:22,220
And she was right, because that
night it was my sisters, me
2009
01:26:22,264 --> 01:26:25,919
and my mom, all of us together
under the stars,
2010
01:26:25,963 --> 01:26:28,095
sharing in Lexi's success.
2011
01:26:28,139 --> 01:26:31,011
And what a night it was.
2012
01:26:56,689 --> 01:26:59,953
Danger... danger...
2013
01:26:59,997 --> 01:27:02,173
danger, danger and danger.
2014
01:27:02,217 --> 01:27:04,175
- Do you agree with that?
- He's top fi... -Who said that?
2015
01:27:04,219 --> 01:27:06,133
Lil Danger said he's top five...
rappers of all time.
2016
01:27:06,177 --> 01:27:08,005
- Who said that?
- Lil Danger.
2017
01:27:08,048 --> 01:27:10,964
Thank you. And full stop. Okay?
2018
01:27:11,008 --> 01:27:13,184
What about Wayne, Drake,
Kendrick Lamar? -Who?
2019
01:27:13,228 --> 01:27:15,055
- Wayne?
- Who's that?
2020
01:27:15,099 --> 01:27:17,406
- Drake. -I don't know that cat.
- Do you know who that is?
2021
01:27:17,449 --> 01:27:19,451
Light-skinned dude.
2022
01:27:19,495 --> 01:27:21,453
I could tell you
that I'm Naomi Campbell.
2023
01:27:21,497 --> 01:27:23,760
Okay, that's my opinion.
Someone else might see me
2024
01:27:23,803 --> 01:27:25,979
and be like,
"Actually, you're not."
2025
01:29:28,841 --> 01:29:31,191
You want a movie with a...
a little short dude,
2026
01:29:31,235 --> 01:29:32,715
Kevin Hart...
What's up, baby?
2027
01:29:34,194 --> 01:29:36,066
Is my wife coming?
2028
01:29:36,109 --> 01:29:38,547
Why is he
so afraid of you?
2029
01:29:38,590 --> 01:29:42,899
'Cause I will whup...
that... ass.
2030
01:29:42,942 --> 01:29:45,510
Uh... is my wife
gonna see this footage?
2031
01:29:47,207 --> 01:29:49,601
- Nah, nah, nah.
- Oh, yeah, this girl,
2032
01:29:49,645 --> 01:29:51,821
one of the lovely girls
from the video shoot.
2033
01:29:51,864 --> 01:29:53,779
MAN
Okay. Yeah.
2034
01:29:53,823 --> 01:29:56,303
I ain't never scared.
2035
01:29:56,347 --> 01:29:57,740
But he is.
2036
01:29:57,783 --> 01:29:59,437
As well he should be.
2037
01:29:59,481 --> 01:30:01,221
I got some girls
I'm linking up with later.
2038
01:30:01,265 --> 01:30:03,441
You know, I keep it...
Make sure my wife don't hear
2039
01:30:03,485 --> 01:30:04,877
about that,
you know what I'm saying?
2040
01:30:04,921 --> 01:30:06,357
I've had to backhand him
a couple times.
2041
01:30:06,401 --> 01:30:08,141
And I'm not scared
to do it in public.
2042
01:30:08,185 --> 01:30:10,100
Peace!
2043
01:30:12,276 --> 01:30:14,234
I will Ike him up.
2044
01:30:14,278 --> 01:30:16,846
The dot's runneth over...
from my cup.
2045
01:30:16,889 --> 01:30:18,543
And, you know,
the spillage is there
2046
01:30:18,587 --> 01:30:20,763
for the rest of the team to get.
2047
01:30:20,806 --> 01:30:22,765
- You know, sop that up.
- Yeah.
2048
01:30:22,808 --> 01:30:25,463
Sop that extra runneth
over up, you know?
2049
01:30:25,507 --> 01:30:27,509
I made Lil Danger.
2050
01:30:27,552 --> 01:30:29,772
Lil Danger didn't do
all that by himself.
2051
01:30:29,815 --> 01:30:31,730
That was me, okay?
2052
01:30:31,774 --> 01:30:33,776
And I deserve a cut.
136629