All language subtitles for Sister.Code.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,156 --> 00:00:28,506 This is the story of three sisters 4 00:00:28,550 --> 00:00:30,987 brought together under unfortunate circumstances 5 00:00:31,031 --> 00:00:34,295 that supposed blood was thicker than water, 6 00:00:34,338 --> 00:00:38,038 but we would learn that love is thicker than everything. 7 00:02:54,696 --> 00:02:57,655 All the clothes are originally Lexi J. designs 8 00:02:57,699 --> 00:02:59,570 that can't be found anywhere else. 9 00:02:59,614 --> 00:03:01,964 They're completely and utterly Lexi-tastic. 10 00:03:02,007 --> 00:03:04,662 I made up that word. 11 00:03:04,706 --> 00:03:06,664 - Focus on the sale. - I am. 12 00:03:06,708 --> 00:03:09,580 Could you excuse us for one second, please? 13 00:03:12,279 --> 00:03:14,106 - I am. - No, you're not. 14 00:03:14,150 --> 00:03:17,893 Looks like your baby sisters are about to kill each other. 15 00:03:17,936 --> 00:03:19,460 Again. 16 00:03:19,503 --> 00:03:20,896 You're ruining this for me. 17 00:03:20,939 --> 00:03:22,071 And you're ruining our business. 18 00:03:22,114 --> 00:03:23,681 It's not a business, 19 00:03:23,725 --> 00:03:25,988 it's a folding table and a cardboard sign. 20 00:03:26,031 --> 00:03:28,338 I'll be right back. 21 00:03:28,382 --> 00:03:30,427 I quit! 22 00:03:30,471 --> 00:03:33,343 Fine, I'll get somebody else to make the stupid clothes. 23 00:03:33,387 --> 00:03:34,997 - Fine! - Fine! 24 00:03:35,040 --> 00:03:36,477 Ugh, you get on my nerves. 25 00:03:36,520 --> 00:03:38,087 Just so you know, 26 00:03:38,130 --> 00:03:39,393 the whole neighborhood can hear y'all fighting. 27 00:03:39,436 --> 00:03:40,829 Now what the heck is going on? 28 00:03:40,872 --> 00:03:42,700 She keeps bossing me around. 29 00:03:42,744 --> 00:03:45,660 And she keeps underselling our product. 30 00:03:45,703 --> 00:03:48,053 She wants to give those jeans away for $2, 31 00:03:48,097 --> 00:03:50,317 when I know we can get four. 32 00:03:57,019 --> 00:04:00,936 Girls. Girls! Girls. Girls. 33 00:04:00,979 --> 00:04:03,939 I want you all to close the mouths 34 00:04:03,982 --> 00:04:05,375 and open the ears. 35 00:04:05,419 --> 00:04:07,377 You're all sisters! 36 00:04:07,421 --> 00:04:08,987 Foster sisters. 37 00:04:09,031 --> 00:04:10,424 Yeah, got that right. 38 00:04:10,467 --> 00:04:12,469 Okay, is that what this is all about? 39 00:04:12,513 --> 00:04:15,429 Just because you three aren't related by blood, 40 00:04:15,472 --> 00:04:17,257 you think you can't be real sisters? 41 00:04:17,300 --> 00:04:18,606 Well, we're not. 42 00:04:18,649 --> 00:04:19,781 Definitely not. 43 00:04:19,824 --> 00:04:21,043 Yeah. 44 00:04:21,086 --> 00:04:22,697 So what are you saying, Sheila? 45 00:04:22,740 --> 00:04:24,699 God messed up? 46 00:04:24,742 --> 00:04:28,180 We didn't say that God messed up. 47 00:04:28,224 --> 00:04:31,227 Hmm. Well, let's think about this. 48 00:04:31,271 --> 00:04:35,927 God is the one who brought you three to this house 49 00:04:35,971 --> 00:04:39,061 and gave me a gift of 50 00:04:39,104 --> 00:04:41,933 three beautiful, wonderful, healthy girls 51 00:04:41,977 --> 00:04:43,326 that I can call my own. 52 00:04:43,370 --> 00:04:47,809 Now, what you three see as a mistake... 53 00:04:47,852 --> 00:04:49,811 I see as a miracle. 54 00:04:49,854 --> 00:04:51,029 Sit down with me. 55 00:04:58,254 --> 00:04:59,908 I want you to remember this. 56 00:04:59,951 --> 00:05:01,649 I'll be gone one day. 57 00:05:03,433 --> 00:05:05,522 And all you'll have is each other. 58 00:05:08,133 --> 00:05:10,092 So you all better start practicing 59 00:05:10,135 --> 00:05:13,008 this world-love thing, I mean, right now. 60 00:05:13,051 --> 00:05:15,010 I'm sorry. 61 00:05:15,053 --> 00:05:17,142 - Me, too. - Aw... 62 00:05:17,186 --> 00:05:19,884 All right, well, before I go back in the house, 63 00:05:19,928 --> 00:05:21,843 I do have a question. 64 00:05:21,886 --> 00:05:23,279 What time is it? 65 00:05:23,323 --> 00:05:25,281 - What time is it? - Eh, um... 66 00:05:25,325 --> 00:05:27,283 - Uh... - Um, what is it? 67 00:05:27,327 --> 00:05:29,111 Well, I'll tell you right now. 68 00:05:29,154 --> 00:05:30,112 It's 3:00... 69 00:05:30,155 --> 00:05:31,548 It's 3:00?! 70 00:05:31,592 --> 00:05:33,594 It's- 00?! It's- 00! 71 00:05:33,637 --> 00:05:35,378 You know what that means? 72 00:05:35,422 --> 00:05:36,423 What? 73 00:05:36,466 --> 00:05:37,989 It's poem time! 74 00:05:38,033 --> 00:05:39,556 - Poem time! - - Oh, please no! 75 00:05:39,600 --> 00:05:41,776 - Poem time. -Please! - I don't want to, please. 76 00:05:45,127 --> 00:05:46,694 It's the most perfect time, 77 00:05:46,737 --> 00:05:48,522 because I want you to shout it out to the world, 78 00:05:48,565 --> 00:05:50,393 and I want them to know 79 00:05:50,437 --> 00:05:55,180 that the James sisters will always love one another. 80 00:05:55,224 --> 00:05:56,225 Right? 81 00:05:56,268 --> 00:05:57,922 Right. 82 00:05:57,966 --> 00:06:00,055 And hurry up before my stories start. Let's go. 83 00:06:00,098 --> 00:06:01,491 Hop to it! 84 00:06:01,535 --> 00:06:02,884 Stand up straight. 85 00:06:02,927 --> 00:06:03,928 Get closer to me. 86 00:06:03,972 --> 00:06:05,365 Closer, closer, closer. 87 00:06:06,757 --> 00:06:08,150 Okay. 88 00:06:08,193 --> 00:06:09,978 We are three sisters, 89 00:06:10,021 --> 00:06:11,980 Three sisters are we, 90 00:06:12,023 --> 00:06:13,851 I love each of you, 91 00:06:13,895 --> 00:06:15,766 And I know you love me. 92 00:06:18,465 --> 00:06:20,249 Go play. 93 00:06:20,292 --> 00:06:22,207 Yes. -Yes. 94 00:06:25,167 --> 00:06:26,951 That was just one 95 00:06:26,995 --> 00:06:30,825 of the many life-lessons Mama taught us back then. 96 00:06:30,868 --> 00:06:33,784 Now, at the time, there was no way for us to know 97 00:06:33,828 --> 00:06:35,699 just how right she was. 98 00:06:46,406 --> 00:06:48,146 Morning, Mama. 99 00:06:52,063 --> 00:06:53,456 Get your ass up. 100 00:06:53,500 --> 00:06:54,892 Get up. 101 00:06:54,936 --> 00:06:57,329 Damn. What time is it? 102 00:06:57,373 --> 00:07:00,115 It's time for you to get the hell up out of here. 103 00:07:00,158 --> 00:07:01,464 Damn. 104 00:07:03,379 --> 00:07:07,339 Actually, I was hoping that we could have 105 00:07:07,383 --> 00:07:10,865 a little... morning delight. 106 00:07:10,908 --> 00:07:12,867 - Look, Dave, I... - Doug. 107 00:07:12,910 --> 00:07:14,259 Whatever. 108 00:07:14,303 --> 00:07:16,131 I have a world to conquer, 109 00:07:16,174 --> 00:07:18,568 places to see and other people to do. 110 00:07:18,612 --> 00:07:20,918 I don't have time to be here messing with you. 111 00:07:20,962 --> 00:07:23,138 Really? 112 00:07:24,879 --> 00:07:28,273 Maybe the world can wait for just a few more minutes. 113 00:07:28,317 --> 00:07:29,927 Mmm, that's my girl. 114 00:07:29,971 --> 00:07:33,714 I guess the life of an artist never rests. 115 00:07:33,757 --> 00:07:35,933 Good morning, Mama. 116 00:07:35,977 --> 00:07:37,848 You look absolutely beautiful. 117 00:07:41,373 --> 00:07:42,766 Ooh. 118 00:07:49,643 --> 00:07:52,602 Will you marry me, Lavae? 119 00:07:52,646 --> 00:07:53,995 Shit! That's boring. 120 00:07:54,038 --> 00:07:55,431 Come on. 121 00:07:55,475 --> 00:07:56,780 Ooh. All right. 122 00:07:59,522 --> 00:08:02,264 Would you do me the honor of being my wife? 123 00:08:02,307 --> 00:08:03,961 That's corny, that's corny. 124 00:08:04,005 --> 00:08:05,789 That's corny, right? Corny, corny, okay. 125 00:08:05,833 --> 00:08:08,575 I'm 'a roll with you till the wheels fall off, Ma. 126 00:08:10,620 --> 00:08:12,970 Ain't too small, right? 127 00:08:13,014 --> 00:08:14,450 Nice. 128 00:08:17,627 --> 00:08:20,064 Shit. 129 00:08:20,108 --> 00:08:22,197 I'm 'a be all right, right, Mama? 130 00:08:23,459 --> 00:08:25,330 Oh, whoa, whoa, whoa, baby. 131 00:08:25,374 --> 00:08:26,854 Hey. 132 00:08:26,897 --> 00:08:28,856 - What's wrong? - I'm fine, I'm... 133 00:08:28,899 --> 00:08:30,684 I'm fine, I just got a little dizzy, that's all. 134 00:08:30,727 --> 00:08:32,076 - You know. - Y-You sure? 135 00:08:32,120 --> 00:08:33,948 I... I think... 136 00:08:33,991 --> 00:08:35,384 I think we should go to the doctor. 137 00:08:35,427 --> 00:08:37,212 No, why would we go to the doctor, baby? 138 00:08:37,255 --> 00:08:39,040 Don't be silly. No, I'm fine, you know? 139 00:08:39,083 --> 00:08:41,042 They said my equilibrium would be off, 140 00:08:41,085 --> 00:08:43,000 so that's just what comes with the territory. 141 00:08:43,044 --> 00:08:44,654 Okay, you sure? 142 00:08:44,698 --> 00:08:46,526 - I'm positive. - Okay. 143 00:08:46,569 --> 00:08:48,310 Well, did I tell you that you're beautiful today? 144 00:08:48,353 --> 00:08:50,181 - Uh-uh. - Hmm? 145 00:08:50,225 --> 00:08:53,750 I tell you you're beautiful and stunning...? 146 00:08:53,794 --> 00:08:55,447 - And hot? - Ooh, hot. 147 00:08:55,491 --> 00:08:57,275 - You got that right. - Oh, my God, my baby's hot. 148 00:08:57,319 --> 00:08:59,016 - She is sizzling. - Mmm. 149 00:08:59,060 --> 00:09:01,715 Oh, sizzling hot. 150 00:09:10,158 --> 00:09:12,334 All right, Mom, wish me luck. 151 00:09:12,377 --> 00:09:14,379 I'm gonna go in this meeting, 152 00:09:14,423 --> 00:09:17,034 and I'm taking you with me as usual, all right? 153 00:09:17,078 --> 00:09:19,167 Gonna need you right there by my side. 154 00:09:19,210 --> 00:09:20,560 I love you. 155 00:09:22,649 --> 00:09:24,564 Okay, you got this, girl. 156 00:09:31,048 --> 00:09:32,006 Time check. 157 00:09:32,049 --> 00:09:33,442 - - 56. 158 00:09:33,485 --> 00:09:34,878 All right, you guys, listen up. 159 00:09:34,922 --> 00:09:36,271 Our meeting with the Hoffman people go down 160 00:09:36,314 --> 00:09:38,142 in exactly four minutes. 161 00:09:38,186 --> 00:09:40,580 Now, this account has come down to us and the Wells group, 162 00:09:40,623 --> 00:09:43,800 and I will not lose this account to Corrine Wells. 163 00:09:43,844 --> 00:09:45,410 So that means I need everybody, 164 00:09:45,454 --> 00:09:48,239 and I do mean everybody, on point, understood? 165 00:09:48,283 --> 00:09:49,632 - Understood. - I can't hear you. 166 00:09:49,676 --> 00:09:51,416 Understood! 167 00:09:53,331 --> 00:09:55,246 Good, let's roll. 168 00:10:01,644 --> 00:10:03,864 This is quite a proposal, Miss James, 169 00:10:03,907 --> 00:10:06,475 but how can we be sure that you can handle our needs 170 00:10:06,518 --> 00:10:08,651 being that you're a... smaller firm? 171 00:10:10,131 --> 00:10:12,089 We are a smaller firm. 172 00:10:12,133 --> 00:10:14,526 But, Mr. Hoffman, we are mighty. 173 00:10:14,570 --> 00:10:16,354 I can assure you that anything you have, 174 00:10:16,398 --> 00:10:18,835 my team and I can take care of it. 175 00:10:18,879 --> 00:10:20,750 We just need that opportunity. 176 00:10:20,794 --> 00:10:22,709 Mm, well, we'll give it every consideration. 177 00:10:22,752 --> 00:10:24,101 - Gentlemen, shall... - Consider... W-W-Wait. 178 00:10:24,145 --> 00:10:25,146 Consideration? 179 00:10:25,189 --> 00:10:26,451 You've worked with firms 180 00:10:26,495 --> 00:10:27,975 that are half my size in the past. 181 00:10:28,018 --> 00:10:29,193 I know that for a fact. 182 00:10:29,237 --> 00:10:30,412 So tell me, what is it? 183 00:10:30,455 --> 00:10:32,457 It's a woman thing, isn't it? 184 00:10:32,501 --> 00:10:34,634 Miss James, I can assure you that we... 185 00:10:34,677 --> 00:10:35,896 No, no, no, it-it's okay. 186 00:10:35,939 --> 00:10:37,767 Um, you most likely feel like, 187 00:10:37,811 --> 00:10:39,856 you know, a group of women couldn't really get in there 188 00:10:39,900 --> 00:10:41,249 and fight the fight for you, huh? 189 00:10:41,292 --> 00:10:43,512 Well, you're wrong. 190 00:10:43,555 --> 00:10:46,515 I'm a fighter. I am like Ronda Rousey in the cage, 191 00:10:46,558 --> 00:10:49,344 ready to rip some chick's head off and then smile. 192 00:10:49,387 --> 00:10:51,955 I am like Gordon Gekko talking about greed is good. 193 00:10:51,999 --> 00:10:54,915 I'm not as tough as any man you'd hire for the job, 194 00:10:54,958 --> 00:10:56,307 I'm tougher. 195 00:10:56,351 --> 00:10:57,744 Because I'm a woman. 196 00:10:57,787 --> 00:11:00,050 I am hormonal, I am bad to the bone, 197 00:11:00,094 --> 00:11:01,748 and I do not take no for an answer. 198 00:11:01,791 --> 00:11:05,142 And that, Mr. Hoffman, you can take to the bank. 199 00:11:05,186 --> 00:11:08,493 Sheila was clearly still all about her business. 200 00:11:17,546 --> 00:11:19,374 Morning, big sis. 201 00:11:19,417 --> 00:11:20,767 Good afternoon, don't you mean? 202 00:11:20,810 --> 00:11:22,769 Oh, my God, girl. 203 00:11:22,812 --> 00:11:26,250 That looks, um, appetizing. 204 00:11:26,294 --> 00:11:27,338 I guess. 205 00:11:29,514 --> 00:11:32,474 So, um, who was that fine gentleman you had doing 206 00:11:32,517 --> 00:11:34,432 the walk of shame through our kitchen this morning? 207 00:11:34,476 --> 00:11:36,434 Oh, girl, that's Dave. 208 00:11:36,478 --> 00:11:37,740 Or Don. 209 00:11:37,784 --> 00:11:39,263 I don't know. 210 00:11:39,307 --> 00:11:40,874 He's, like, a football player. 211 00:11:40,917 --> 00:11:42,484 Or is it a basketball player? 212 00:11:42,527 --> 00:11:44,704 Either way, he does something with his balls. 213 00:11:44,747 --> 00:11:48,533 I can't with you. You are... you are crazy! 214 00:11:48,577 --> 00:11:49,970 So where are you going? 215 00:11:50,013 --> 00:11:51,362 You look super fly, hey. 216 00:11:51,406 --> 00:11:52,799 Thanks, babe. 217 00:11:52,842 --> 00:11:54,757 Sheila hooked me up with this investor. 218 00:11:54,801 --> 00:11:56,411 Like, this hedge fund guy. 219 00:11:56,454 --> 00:11:58,674 He's giving me money for my lingerie line. 220 00:11:58,718 --> 00:12:00,328 - Oh. - Apparently, 221 00:12:00,371 --> 00:12:02,112 brother is a billionaire with a "B." 222 00:12:02,156 --> 00:12:03,461 Oh, my God. 223 00:12:03,505 --> 00:12:05,768 Is he single with an "S"? 224 00:12:05,812 --> 00:12:08,162 Lavae! You know I'm married to my career. 225 00:12:08,205 --> 00:12:09,990 - I don't have time for all that. - I wasn't talking about you. 226 00:12:10,033 --> 00:12:12,470 I'm talking about hello. I mean, if he doesn't mind 227 00:12:12,514 --> 00:12:14,255 a woman with a little curve in the midsection, 228 00:12:14,298 --> 00:12:15,865 we can do some things, okay? 229 00:12:15,909 --> 00:12:17,388 You're crazy. I got to go. 230 00:12:17,432 --> 00:12:19,695 Wait, wait, wait. Important meeting? 231 00:12:19,739 --> 00:12:21,479 - We have to do our sister check. - Oh, my God, I'm almost forgot. 232 00:12:21,523 --> 00:12:22,785 - Yes, you did. - Okay, ready? 233 00:12:22,829 --> 00:12:23,873 - Yes. - Teeth? 234 00:12:23,917 --> 00:12:25,266 - Clear. - Nose? 235 00:12:25,309 --> 00:12:26,571 - Clean. - Pits? 236 00:12:26,615 --> 00:12:28,008 No white, no wet. 237 00:12:28,051 --> 00:12:29,270 How about my weave? 238 00:12:29,313 --> 00:12:30,401 Girl, you ain't got one. 239 00:12:30,445 --> 00:12:32,229 Booty? 240 00:12:32,273 --> 00:12:34,057 You definitely got one. 241 00:12:34,101 --> 00:12:35,102 I love you, babe. 242 00:12:35,145 --> 00:12:36,233 Love you. 243 00:12:36,277 --> 00:12:37,365 - Good luck. - All right. 244 00:12:37,408 --> 00:12:38,409 I'll see you later. 245 00:12:38,453 --> 00:12:39,410 - Kill it. - Okay. 246 00:12:41,630 --> 00:12:43,545 Whew. 247 00:12:53,163 --> 00:12:54,164 Lexi? 248 00:12:54,208 --> 00:12:55,775 Look, shit, where are you? 249 00:12:55,818 --> 00:12:57,820 Look, you're 20 minutes late. 250 00:12:57,864 --> 00:13:00,257 Duane Shakir is here, and he's looking really pissed. 251 00:13:00,301 --> 00:13:02,042 Okay, look, I'm gonna do my best 252 00:13:02,085 --> 00:13:04,044 to try to keep him here. All right, bye. 253 00:13:08,570 --> 00:13:10,790 So you really mean to tell me that not even one 254 00:13:10,833 --> 00:13:13,662 of these desperate-ass Internet fools even liked my profile? 255 00:13:13,705 --> 00:13:15,142 You know, it's only been up for a couple of days. 256 00:13:15,185 --> 00:13:16,534 Actually a week. 257 00:13:16,578 --> 00:13:18,362 Maybe it's your profile pic. 258 00:13:18,406 --> 00:13:20,582 Yeah, it really doesn't scream "I'm approachable." 259 00:13:20,625 --> 00:13:22,758 What's wrong with that? You know, whatever. 260 00:13:22,802 --> 00:13:24,325 I can't even believe I let you two talk me 261 00:13:24,368 --> 00:13:26,414 into doing this anyway. I'm done. Thank you. 262 00:13:26,457 --> 00:13:27,981 - Uh, but, Sheila... - But you just can't quit! 263 00:13:28,024 --> 00:13:29,591 Yeah, it takes time to find love. -Yes! 264 00:13:29,634 --> 00:13:31,288 I don't have time, thank you. Take it down. 265 00:13:31,332 --> 00:13:33,029 But you need a man! 266 00:13:37,381 --> 00:13:38,774 Lexi, where are you?! I called you, like, ten times. 267 00:13:38,818 --> 00:13:40,254 You're not picking up! 268 00:13:40,297 --> 00:13:41,821 Okay, I'm gonna try to keep him here. 269 00:13:41,864 --> 00:13:42,909 Hurry up. Bye. 270 00:13:42,952 --> 00:13:44,214 - Hey. - Hey. 271 00:13:44,258 --> 00:13:45,825 Let's get him another drink. 272 00:13:45,868 --> 00:13:47,348 I've already given him five! 273 00:13:47,391 --> 00:13:48,436 Give him six. 274 00:13:48,479 --> 00:13:50,133 Okay. 275 00:14:04,931 --> 00:14:07,672 L.A. traffic is crazy, all right? 276 00:14:11,067 --> 00:14:12,590 - I'm so sorry. - Excuse me? 277 00:14:12,634 --> 00:14:14,331 - What we meant to say was... - What do you mean? 278 00:14:14,375 --> 00:14:15,942 - That a-a healthy re... - Say it! 279 00:14:15,985 --> 00:14:17,639 A healthy relationship would really help 280 00:14:17,682 --> 00:14:19,510 to ground you at this time. 281 00:14:19,554 --> 00:14:21,382 Grounded, thanks. 282 00:14:21,425 --> 00:14:23,645 And it's proven that women in relationships thrive 283 00:14:23,688 --> 00:14:25,690 in the workplace and earn more than single women over 30%! 284 00:14:25,734 --> 00:14:27,649 - Yes. Yes. -Really? - I looked it up. 285 00:14:27,692 --> 00:14:29,259 - Did you look it up? - Yes. 286 00:14:29,303 --> 00:14:30,826 - Yes. - It's-it's a Forbes article. 287 00:14:30,870 --> 00:14:32,088 Yes. 288 00:14:32,132 --> 00:14:34,003 Came out last year. 289 00:14:34,047 --> 00:14:35,396 Yeah. 290 00:14:35,439 --> 00:14:38,225 All right, well... 291 00:14:38,268 --> 00:14:40,749 Okay, I guess, like, two more weeks wouldn't hurt, right? 292 00:14:40,792 --> 00:14:42,751 - Yes! See? - Good job, Sheila-She. 293 00:14:42,794 --> 00:14:44,709 And, oh, God! See? 294 00:14:44,753 --> 00:14:46,233 Somebody just... they just liked you! - 295 00:14:46,276 --> 00:14:47,277 Put it up! Put it up! 296 00:14:47,321 --> 00:14:48,757 You got... you got likes! 297 00:14:48,800 --> 00:14:49,801 I have a like? 298 00:14:49,845 --> 00:14:50,890 - Yes. - Yeah. 299 00:14:50,933 --> 00:14:53,240 Oh... oh, my. 300 00:14:53,283 --> 00:14:54,894 - Let's see my liker! - Okay. 301 00:14:54,937 --> 00:14:56,721 - Let me see who likes me. - He's cute, yeah. 302 00:14:56,765 --> 00:14:58,245 - Cutie. - Yeah, he looks... 303 00:14:58,288 --> 00:15:00,160 Oh, hell no! 304 00:15:00,203 --> 00:15:01,813 You know what? Have that profile offline 305 00:15:01,857 --> 00:15:03,903 by the end of lunch today, or it's your asses. 306 00:15:03,946 --> 00:15:05,905 But the first one's always bad, come on! -But... 307 00:15:05,948 --> 00:15:07,341 Do it or you're fired. 308 00:15:07,384 --> 00:15:08,690 - Done. - Absolutely. 309 00:15:11,040 --> 00:15:12,389 God, this is a disaster. 310 00:15:12,433 --> 00:15:13,651 If that woman don't get some soon, 311 00:15:13,695 --> 00:15:14,783 we're all in big trouble. 312 00:15:14,826 --> 00:15:16,785 She's about to burst. 313 00:15:16,828 --> 00:15:19,527 Oh, ChocolateThunder69. 314 00:15:19,570 --> 00:15:21,485 Yeah, I'm gonna e-mail this to myself. 315 00:15:21,529 --> 00:15:23,531 I just... I just want to make sure 316 00:15:23,574 --> 00:15:26,316 that it's properly deleted. 317 00:15:26,360 --> 00:15:27,839 What? 318 00:15:29,145 --> 00:15:31,147 - Hey, dude is pissed! - What? 319 00:15:31,191 --> 00:15:33,106 - What? Who? - Mr. Moneybags! 320 00:15:33,149 --> 00:15:35,499 The guy you were supposed to meet with over a half hour ago. 321 00:15:35,543 --> 00:15:37,153 I thought the meeting was at 1:00. 322 00:15:37,197 --> 00:15:39,025 - No, the meeting was at 12:30. - Oh, shit! 323 00:15:39,068 --> 00:15:40,852 All right, let me get in my Zen place. 324 00:15:43,290 --> 00:15:44,378 What the hell are you doing?! 325 00:15:44,421 --> 00:15:45,640 - What? - Come on! 326 00:15:45,683 --> 00:15:46,946 All right, well, think of a lie! 327 00:15:46,989 --> 00:15:47,990 I'm not a good liar. 328 00:15:48,034 --> 00:15:49,035 Dude, think, bro! 329 00:15:49,078 --> 00:15:50,645 Okay, um... 330 00:15:50,688 --> 00:15:52,429 tell him your dog had a stroke. 331 00:15:52,473 --> 00:15:54,475 You really are a bad liar. 332 00:15:54,518 --> 00:15:56,607 Well, I told you. Now, come on, get in there! 333 00:15:56,651 --> 00:16:01,221 Mr. Shakir, it's so good to finally meet you. 334 00:16:01,264 --> 00:16:02,352 You must be Lexi. 335 00:16:02,396 --> 00:16:03,832 I am. 336 00:16:03,875 --> 00:16:05,399 You know you're 26 minutes late, right? 337 00:16:05,442 --> 00:16:08,445 I can explain. 338 00:16:08,489 --> 00:16:10,012 Sheila told me that you were a visionary 339 00:16:10,056 --> 00:16:11,535 and a smart businesswoman. 340 00:16:11,579 --> 00:16:13,624 Smart businesswomen don't show up late. 341 00:16:13,668 --> 00:16:15,887 They at least call in advance. 342 00:16:15,931 --> 00:16:17,846 Now, if you'll excuse me, I have another meeting. 343 00:16:17,889 --> 00:16:20,980 Wait. My dog had a stroke. 344 00:16:22,546 --> 00:16:24,853 So I rescued this dog. 345 00:16:24,896 --> 00:16:28,291 Well, I like to think she rescued me. - 346 00:16:28,335 --> 00:16:31,077 Anyway, she doesn't have two front paws... 347 00:16:31,120 --> 00:16:33,296 so, um... 348 00:16:33,340 --> 00:16:35,646 that's actually why we named her Pawla. 349 00:16:35,690 --> 00:16:37,039 You know, like P-A-W. 350 00:16:37,083 --> 00:16:39,215 Actually, her full name is Pawla Dean 351 00:16:39,259 --> 00:16:42,175 because she's white and a little chubby. 352 00:16:42,218 --> 00:16:44,003 And she's racist. 353 00:16:46,744 --> 00:16:48,877 Anyway... 354 00:16:48,920 --> 00:16:50,487 so here I am this morning 355 00:16:50,531 --> 00:16:52,359 looking up at the top of the stairs, 356 00:16:52,402 --> 00:16:54,100 and she just starts shaking like... 357 00:16:55,971 --> 00:16:58,408 And I was like, "Oh, my God, Pawla's having a stroke!" 358 00:16:58,452 --> 00:17:02,238 And then she, like, just rolls and rolls 359 00:17:02,282 --> 00:17:04,458 and rolls and rolls down the stairs. 360 00:17:04,501 --> 00:17:06,808 So she was just, like, this little fur ball 361 00:17:06,851 --> 00:17:10,725 of, like, blood and fur and just... it was so tragic. 362 00:17:10,768 --> 00:17:13,858 Like... I'm devastated. 363 00:17:13,902 --> 00:17:18,298 A two-legged dog stumbling down the stairs? 364 00:17:18,341 --> 00:17:20,387 That's the story you're going with? 365 00:17:20,430 --> 00:17:23,303 Did I mention she was pregnant? 366 00:17:29,396 --> 00:17:31,702 Have a nice day. 367 00:17:37,795 --> 00:17:41,060 Hey, I believed you. 368 00:17:41,103 --> 00:17:42,061 Thank you. 369 00:17:42,104 --> 00:17:43,758 Up until the blood and the guts. 370 00:17:43,801 --> 00:17:45,020 That was a little too much. 371 00:17:45,064 --> 00:17:47,109 Oh, my God! Rick, I was winging it! 372 00:17:48,937 --> 00:17:51,287 - Oh, my goodness. - Sheila's gonna kill me. 373 00:17:51,331 --> 00:17:52,419 I mean, you grew up with her. 374 00:17:52,462 --> 00:17:54,160 You know how she is. 375 00:17:54,203 --> 00:17:55,291 I'm sure Sheila will understand. 376 00:17:55,335 --> 00:17:57,641 I mean, she's cool like that. 377 00:17:57,685 --> 00:17:58,816 Sheila's cool? 378 00:17:58,860 --> 00:18:00,775 - Really? - Yeah! 379 00:18:00,818 --> 00:18:03,038 I mean, she was cool when we were kids. 380 00:18:03,082 --> 00:18:04,735 Hi, Sheila. 381 00:18:04,779 --> 00:18:06,346 Hey, Rick. 382 00:18:06,389 --> 00:18:09,131 You look, um... you look really nice today. 383 00:18:09,175 --> 00:18:10,611 Thanks, but I'm kind of busy. 384 00:18:10,654 --> 00:18:12,091 Who's your friend? 385 00:18:12,134 --> 00:18:14,615 Oh, um, this is Curtis. 386 00:18:14,658 --> 00:18:15,703 Hi, Curtis. 387 00:18:15,746 --> 00:18:17,705 'Sup! 388 00:18:17,748 --> 00:18:19,663 I think I like these jeans. 389 00:18:19,707 --> 00:18:21,535 - Told you she was amazing. - How much are these? 390 00:18:21,578 --> 00:18:23,885 - Four dollars! - Two dollars! 391 00:18:23,928 --> 00:18:25,321 Oh, my God, that's because you were crushing on her! 392 00:18:25,365 --> 00:18:26,714 Oh, there you go. 393 00:18:26,757 --> 00:18:28,542 You didn't see the little monster 394 00:18:28,585 --> 00:18:30,152 that lurked underneath. 395 00:18:30,196 --> 00:18:33,286 Besides, ever since her and Andre broke up, 396 00:18:33,329 --> 00:18:35,418 it's like she's impossible to deal with. 397 00:18:35,462 --> 00:18:37,986 I did hear about that. 398 00:18:38,029 --> 00:18:40,858 So, her and Andre... they-they're finished? 399 00:18:40,902 --> 00:18:42,643 Um, why? 400 00:18:42,686 --> 00:18:44,210 No reason. Um, no reason. 401 00:18:44,253 --> 00:18:45,820 I'm just, you know, 402 00:18:45,863 --> 00:18:47,691 I'm just catching back up, that's all. 403 00:18:47,735 --> 00:18:48,736 Okay. 404 00:18:48,779 --> 00:18:51,042 Why you looking at me like that? 405 00:18:51,086 --> 00:18:53,610 It just... it just seems a little weird! 406 00:18:53,654 --> 00:18:55,786 A brother can't ask about his childhood friend 407 00:18:55,830 --> 00:18:56,831 and her relationship? 408 00:18:57,962 --> 00:19:00,400 Okay, Rick. 409 00:19:00,443 --> 00:19:03,142 Oh, okay, I see how you want to play me. 410 00:19:03,185 --> 00:19:05,448 Pawla Dean. 411 00:19:05,492 --> 00:19:07,102 They must be absolutely crazy. 412 00:19:07,146 --> 00:19:09,583 Like I need a man. Now, why would I need a man? 413 00:19:09,626 --> 00:19:11,019 I don't need a man. 414 00:19:11,062 --> 00:19:13,413 I don't think I need a man. 415 00:19:13,456 --> 00:19:15,241 Mama, I need a man? 416 00:19:15,284 --> 00:19:17,504 No? Thank you very much, my girl. 417 00:19:17,547 --> 00:19:18,983 Like I said, I don't need a man. 418 00:19:19,027 --> 00:19:20,898 I have this all the way under control. 419 00:19:23,292 --> 00:19:25,251 This is Sheila. 420 00:19:25,294 --> 00:19:27,688 Oh, hey, Duane! 421 00:19:27,731 --> 00:19:29,994 Yeah, so how'd everything go? 422 00:19:30,038 --> 00:19:31,561 Mm-hmm. 423 00:19:33,650 --> 00:19:35,086 She did what?! 424 00:19:35,130 --> 00:19:37,132 Could you take this up front? 425 00:19:37,176 --> 00:19:39,178 - Thank you. - Rick! 426 00:19:39,221 --> 00:19:41,223 My lingerie line is so dope. 427 00:19:41,267 --> 00:19:44,444 Like, it's gonna put Lexi J. on the map for sure. 428 00:19:44,487 --> 00:19:45,880 I can feel it. 429 00:20:03,985 --> 00:20:05,595 So, what's the problem? 430 00:20:05,639 --> 00:20:08,207 Funding, money. 431 00:20:08,250 --> 00:20:09,512 All right, uh-huh. 432 00:20:09,556 --> 00:20:10,818 Well, then make the deal, man! 433 00:20:10,861 --> 00:20:12,646 All cash. 434 00:20:12,689 --> 00:20:14,604 All right. -Isn't that that rapper Lil Danger? 435 00:20:14,648 --> 00:20:16,127 For sure, all right. 436 00:20:16,171 --> 00:20:18,217 More like a little pain in my ass. 437 00:20:18,260 --> 00:20:20,393 He's renting out the club for his 30th birthday. -Ah, M&M me. 438 00:20:20,436 --> 00:20:23,091 And he's spending crazy money, too. 439 00:20:23,134 --> 00:20:25,311 - Really? - Ready? -Mm-hmm. Mmm. 440 00:20:25,354 --> 00:20:28,270 He's spending, like, 50 G's on this party. -Mm. 441 00:20:28,314 --> 00:20:30,272 Now we got to talk about this grand entrance. -Perfect. 442 00:20:30,316 --> 00:20:31,665 It's got to be amazing. 443 00:20:31,708 --> 00:20:33,319 - It's the most important part. - Mm-hmm. 444 00:20:33,362 --> 00:20:35,495 Okay, the genius is happening. 445 00:20:35,538 --> 00:20:38,062 - Okay. - I'm envisioning it. 446 00:20:38,106 --> 00:20:40,108 Everybody's gonna be waiting for me, right? -Of course. 447 00:20:40,151 --> 00:20:41,892 They'll be waiting, "Where's Danger? Where is he? 448 00:20:41,936 --> 00:20:44,243 He's supposed to be here any moment." Right? -Right. 449 00:20:44,286 --> 00:20:46,201 Bam! I bust through the door. 450 00:20:46,245 --> 00:20:48,638 - Cloud of smoke. - Wait, smoke? 451 00:20:48,682 --> 00:20:50,510 - Hella smoke. All right? - Okay, smoke. 452 00:20:50,553 --> 00:20:52,555 Call the fire marshal. Smoke! 453 00:20:52,599 --> 00:20:54,209 - But don't call him. All right. - Well... Yeah, we're not... 454 00:20:54,253 --> 00:20:55,906 - We're not gonna call him. - So, from there, 455 00:20:55,950 --> 00:20:57,691 you know, I'm 'a glide through. 456 00:20:57,734 --> 00:20:59,475 - Through the crowd. - Through the crowd. 457 00:20:59,519 --> 00:21:00,998 What's up? What's up? 458 00:21:01,042 --> 00:21:02,086 People start dancing. 459 00:21:02,130 --> 00:21:04,959 Slow motion. 460 00:21:05,002 --> 00:21:06,526 Slow... motion. 461 00:21:06,569 --> 00:21:08,963 They're going nuts. 462 00:21:09,006 --> 00:21:12,880 "Hey, Danger, you're here!" 463 00:21:12,923 --> 00:21:15,230 Dancing. Slow motion. 464 00:21:15,274 --> 00:21:16,840 - Slow. - Boobies, 465 00:21:16,884 --> 00:21:18,451 bouncing. 466 00:21:18,494 --> 00:21:20,453 - Titties. - Booties swinging. 467 00:21:20,496 --> 00:21:22,846 - Bouncing. - You know what I'm saying? 468 00:21:22,890 --> 00:21:24,718 Then I'm 'a snatch a bottle from a random chick, 469 00:21:24,761 --> 00:21:27,198 pop that thing off, pour some out for the dead homies, 470 00:21:27,242 --> 00:21:28,504 then kick off the hottest party of the year! 471 00:21:28,548 --> 00:21:30,463 That's how it's gonna start! 472 00:21:30,506 --> 00:21:31,855 Okay. 473 00:21:31,899 --> 00:21:33,204 What do I see over there? 474 00:21:34,641 --> 00:21:36,686 Follow, follow. 475 00:21:36,730 --> 00:21:37,905 Is he really...? 476 00:21:37,948 --> 00:21:39,776 Is he coming over here? 477 00:21:39,820 --> 00:21:41,212 Oh, my God. 478 00:21:41,256 --> 00:21:42,823 With red leather pants. 479 00:21:42,866 --> 00:21:44,825 - Hello, hello! - Hi. 480 00:21:44,868 --> 00:21:47,131 How you doing? 481 00:21:47,175 --> 00:21:48,742 What do we have here? 482 00:21:48,785 --> 00:21:51,440 You are like a venti caramel macchiato! 483 00:21:51,484 --> 00:21:53,268 - What's your name, girl? - I'm Lexi. 484 00:21:53,312 --> 00:21:56,184 Ooh, Lexi, Lexi, oh, so sexy. 485 00:21:56,227 --> 00:21:59,143 Make my heart break like it's made of Plexi. 486 00:21:59,187 --> 00:22:01,276 Glass. Yeah! D-Did you get that? 487 00:22:01,320 --> 00:22:03,234 - Yeah, got that. - Write that down. 488 00:22:03,278 --> 00:22:05,846 All right, y'all can blank. Mm-hmm. 489 00:22:05,889 --> 00:22:08,239 So it looks like you're throwing quite the party. 490 00:22:08,283 --> 00:22:10,894 Oh, yeah, it's about to be off the hook. 491 00:22:10,938 --> 00:22:12,418 Am I invited? 492 00:22:12,461 --> 00:22:14,333 Invited, girl? 493 00:22:14,376 --> 00:22:15,899 Mm-hmm. 494 00:22:15,943 --> 00:22:17,205 - Bam! - Oh. 495 00:22:17,248 --> 00:22:18,728 - I just... yeah. - Ooh, look at that. 496 00:22:18,772 --> 00:22:20,469 That's you. See, all you do, you put that on. 497 00:22:20,513 --> 00:22:22,123 Mm-hmm. -And you show up, you come see me, all right? 498 00:22:22,166 --> 00:22:23,472 - Okay. - Rawr! 499 00:22:25,561 --> 00:22:27,824 - With your fine self, girl. - Whoa, big sister incoming. 500 00:22:29,304 --> 00:22:31,350 - Sh... - Oh, what up?! 501 00:22:31,393 --> 00:22:33,439 The P.R. chick! 502 00:22:33,482 --> 00:22:35,310 - Okay, so I, um... hmm. - Oh. 503 00:22:35,354 --> 00:22:38,095 I must be mistaken, because I know 504 00:22:38,139 --> 00:22:39,836 you did not show up 30 minutes late to a meeting 505 00:22:39,880 --> 00:22:41,751 I worked my ass off to set up for you, Lex! 506 00:22:41,795 --> 00:22:44,058 She, okay, I know you're upset. Damn! 507 00:22:44,101 --> 00:22:47,453 What is this stupid-ass story about some legless dog 508 00:22:47,496 --> 00:22:49,455 named Pawla Dean? What is this shit?! 509 00:22:52,501 --> 00:22:55,722 These chandeliers are amazing. 510 00:22:55,765 --> 00:22:57,985 Can we please talk about this in private later? 511 00:22:58,028 --> 00:23:00,291 No! No, Lex. We can't talk about it in private, 512 00:23:00,335 --> 00:23:02,119 - because you know what? - I'm done, okay? -What? 513 00:23:02,163 --> 00:23:03,991 And I don't care who hears me. 514 00:23:04,034 --> 00:23:06,210 I am done with you. I'm done giving you a pass 515 00:23:06,254 --> 00:23:07,908 because you think you're an artist. 516 00:23:07,951 --> 00:23:09,692 I'm done with watching you fuck up your life 517 00:23:09,736 --> 00:23:11,390 - and mine, too, for that matter! - She, okay! 518 00:23:11,433 --> 00:23:13,609 - I'm done. - Fine! I'm gonna change, okay? 519 00:23:13,653 --> 00:23:15,306 I promise! 520 00:23:15,350 --> 00:23:16,830 - So you're gonna change? - Yes! 521 00:23:16,873 --> 00:23:18,179 And you have promises. You can keep promises? 522 00:23:18,222 --> 00:23:19,223 - Yeah. - Yeah. 523 00:23:19,267 --> 00:23:20,834 No. No, you don't. 524 00:23:20,877 --> 00:23:22,401 I don't believe you. You're on your own. 525 00:23:22,444 --> 00:23:23,532 Figure it out, Lex. 526 00:23:23,576 --> 00:23:25,055 She, damn! 527 00:23:29,364 --> 00:23:32,889 Uh, I know right now is probably not the best time, but, um, 528 00:23:32,933 --> 00:23:34,891 you're still coming on Saturday, right? 529 00:23:34,935 --> 00:23:38,242 'Cause if not, I'm 'a need that, uh, dipped laminate back. 530 00:23:40,375 --> 00:23:41,637 Take your time. 531 00:23:41,681 --> 00:23:43,552 Just get back to me. 532 00:23:48,862 --> 00:23:50,429 Brunch is at- 00. 533 00:23:50,472 --> 00:23:51,604 No, oh, no problem. 534 00:23:51,647 --> 00:23:53,519 Thank you. Bye. 535 00:23:53,562 --> 00:23:55,521 - Hey. - Hey. 536 00:23:55,564 --> 00:23:57,087 You okay? 537 00:23:57,131 --> 00:23:59,525 Yeah. Uh, I think so. 538 00:23:59,568 --> 00:24:01,918 All right, just give me your real opinion. 539 00:24:01,962 --> 00:24:05,356 On a scale from one to ten, how bad was I, really, on Lexi? 540 00:24:05,400 --> 00:24:09,099 I would probably go with, uh, 7.5. 541 00:24:09,143 --> 00:24:11,101 Or ten. Or t... either one. 542 00:24:12,668 --> 00:24:15,366 Come on, Sheila, you know... 543 00:24:15,410 --> 00:24:18,282 - Lexi has to find a way. - Mm-hmm. 544 00:24:18,326 --> 00:24:21,416 And your job is to let her do that but still support her. 545 00:24:21,460 --> 00:24:23,287 So what, you went to Northern California 546 00:24:23,331 --> 00:24:25,028 - and got smart or something? - Brainiac. 547 00:24:25,072 --> 00:24:26,813 Whatever. 548 00:24:28,379 --> 00:24:29,903 Well, you know what? 549 00:24:29,946 --> 00:24:32,166 It's... really nice to have you back. 550 00:24:32,209 --> 00:24:33,428 It's good to be back. 551 00:24:51,838 --> 00:24:53,579 Hey, yo, you got a delivery in the back, dawg. 552 00:24:53,622 --> 00:24:55,494 - Okay, cool. - I'm sorry to interrupt. 553 00:24:55,537 --> 00:24:57,365 Oh, no, you didn't interrupt. 554 00:24:59,454 --> 00:25:00,760 He works here? 555 00:25:00,803 --> 00:25:02,152 Yeah. 556 00:25:02,196 --> 00:25:03,763 I'm gonna go get that delivery. 557 00:25:03,806 --> 00:25:05,895 Okay. 558 00:25:08,115 --> 00:25:10,030 Lavae, I'm gonna order 559 00:25:10,073 --> 00:25:12,336 a stronger dose of Naproxen for that joint pain, 560 00:25:12,380 --> 00:25:14,513 but you got to let me know if it gets any worse, okay? 561 00:25:14,556 --> 00:25:15,992 Okay. 562 00:25:16,036 --> 00:25:17,516 And the blood work? 563 00:25:17,559 --> 00:25:20,344 Everything was... normal? 564 00:25:20,388 --> 00:25:22,999 Well, your kidney panels are a little out of whack. 565 00:25:23,043 --> 00:25:25,001 What does that mean? 566 00:25:25,045 --> 00:25:27,003 I mean, it's not gonna affect the baby, is it? 567 00:25:28,135 --> 00:25:29,963 Lavae, the baby is fine. 568 00:25:30,006 --> 00:25:33,009 It's the mom I'm worried about. 569 00:25:33,053 --> 00:25:35,751 Now, you need to get some bed rest. 570 00:25:35,795 --> 00:25:37,361 I want you to take this prescription 571 00:25:37,405 --> 00:25:38,798 and give it to one of your sisters to take down. 572 00:25:38,841 --> 00:25:42,410 Uh... yeah. 573 00:25:42,453 --> 00:25:43,585 That might be hard. 574 00:25:43,629 --> 00:25:45,108 Okay. 575 00:25:45,152 --> 00:25:46,545 Vae, you haven't told your sisters yet? 576 00:25:46,588 --> 00:25:48,416 It's not that I haven't told them, 577 00:25:48,459 --> 00:25:50,244 I just haven't found the right time, 578 00:25:50,287 --> 00:25:52,202 you know, to tell them. 579 00:25:52,246 --> 00:25:54,814 And what about your boyfriend? Does he know? 580 00:25:54,857 --> 00:25:57,730 Yeah, see, that's complicated. 581 00:25:57,773 --> 00:26:00,646 It's three words, "I have lupus." 582 00:26:00,689 --> 00:26:02,604 It's not that complicated. 583 00:26:02,648 --> 00:26:06,086 And it's also nothing to be ashamed of. 584 00:26:06,129 --> 00:26:08,567 Now, your sisters are very strong women. 585 00:26:08,610 --> 00:26:11,352 I'm sure they can handle this. 586 00:26:11,395 --> 00:26:15,356 Hello, ma'am, I'm Lavae James, and these are my two sisters. 587 00:26:15,399 --> 00:26:17,576 We'd like to apologize for any confusion. 588 00:26:17,619 --> 00:26:20,013 Business can take its toll on folks. 589 00:26:20,056 --> 00:26:23,146 But now we'd like to sell you the jeans for three dollars, 590 00:26:23,190 --> 00:26:24,626 and we're willing to throw in 591 00:26:24,670 --> 00:26:26,541 an exclusive Lexi J. design bag for free. 592 00:26:26,585 --> 00:26:29,370 - How does that sound? - That sounds wonderful. 593 00:26:29,413 --> 00:26:30,850 Oh! 594 00:26:30,893 --> 00:26:32,416 Hello? 595 00:26:32,460 --> 00:26:35,463 She yelled at me, Vae, in front of everybody. 596 00:26:35,506 --> 00:26:38,292 Scolded me like I was her damn kid or something. 597 00:26:38,335 --> 00:26:39,859 Wait. Lex, hold on, okay? 598 00:26:39,902 --> 00:26:41,251 Hold on one second. 599 00:26:41,295 --> 00:26:42,513 Ooh. 600 00:26:42,557 --> 00:26:43,776 Hello? 601 00:26:43,819 --> 00:26:45,212 Girl, you are not gonna believe 602 00:26:45,255 --> 00:26:46,692 what your lazy-ass, good for nothing, 603 00:26:46,735 --> 00:26:48,389 entitled little sister did today. 604 00:26:48,432 --> 00:26:49,608 Sheila, wait. My other line. 605 00:26:49,651 --> 00:26:51,000 H-Hold on, She, hold on. 606 00:26:51,044 --> 00:26:53,786 Oh, geez. Lex? 607 00:26:53,829 --> 00:26:55,570 She can't just yell at me whenever she wants, okay? 608 00:26:55,614 --> 00:26:56,789 - Yeah, I'm so tired of her shit. - We're not kids anymore. 609 00:26:56,832 --> 00:26:58,573 She really needs to get her act together. 610 00:26:58,617 --> 00:26:59,792 - She needs to show me respect. - I'm over making excuses 611 00:26:59,835 --> 00:27:01,358 for her crazy ass. 612 00:27:01,402 --> 00:27:02,664 - Bottom line is... - You know what? Bottom line is, 613 00:27:02,708 --> 00:27:04,057 ...she broke sister code. 614 00:27:04,100 --> 00:27:05,624 Oh. 615 00:27:12,587 --> 00:27:14,154 All right, you guys, I need a full perimeter check. 616 00:27:14,197 --> 00:27:15,764 No stragglers getting into my party. 617 00:27:17,331 --> 00:27:18,898 Thank you. I'm 'a check inside. 618 00:27:18,941 --> 00:27:20,639 Oh, oh, oh, oh, Sheila, I almost forgot to tell you. 619 00:27:20,682 --> 00:27:22,466 Somebody sent you a bouquet of flowers. 620 00:27:22,510 --> 00:27:24,251 They're inside with the bartender... that cute one. 621 00:27:24,294 --> 00:27:25,905 Flowers? That's weird. 622 00:27:25,948 --> 00:27:27,602 I know, right? We thought the same thing. 623 00:27:27,646 --> 00:27:30,605 What I mean to say is that we thought it was weird 624 00:27:30,649 --> 00:27:32,302 that they were delivered without a signature. 625 00:27:32,346 --> 00:27:33,869 We don't... we don't know who sent them. 626 00:27:33,913 --> 00:27:37,307 Someone's got a secret admirer! 627 00:27:37,351 --> 00:27:39,048 Oh, well... it's fine. 628 00:27:39,092 --> 00:27:40,310 I'll-I'll check into it. 629 00:27:40,354 --> 00:27:41,834 - Thank you. - Yes, check into it. 630 00:27:41,877 --> 00:27:43,226 - It could be from anyone. - Anybody. 631 00:27:43,270 --> 00:27:44,575 - Hey, Rick. - Hey. 632 00:27:44,619 --> 00:27:47,361 Um, did somebody leave flowers for me? 633 00:27:47,404 --> 00:27:49,537 As a matter of fact, somebody did. 634 00:27:49,580 --> 00:27:51,060 - They did? - Yeah, yeah, yeah. 635 00:27:51,104 --> 00:27:52,801 It's... 636 00:27:52,845 --> 00:27:54,107 Mm. 637 00:27:54,150 --> 00:27:55,761 - Mm. - Oh, my goodness. 638 00:27:55,804 --> 00:27:58,024 They're absolutely beautiful. 639 00:27:58,067 --> 00:28:00,591 - Absolutely. - Someone's got a crush. 640 00:28:00,635 --> 00:28:02,463 And there's a card. 641 00:28:02,506 --> 00:28:03,682 You're all like, "It's a card." 642 00:28:03,725 --> 00:28:04,683 - Right. - Yes. 643 00:28:04,726 --> 00:28:06,467 "These flowers are no match 644 00:28:06,510 --> 00:28:09,426 for your elegance or timeless beauty." 645 00:28:09,470 --> 00:28:10,950 Oh. 646 00:28:10,993 --> 00:28:12,778 That's so sweet. 647 00:28:12,821 --> 00:28:13,996 Um, Sheila? 648 00:28:14,040 --> 00:28:15,911 Hmm? 649 00:28:15,955 --> 00:28:18,871 Something I've really been wanting to tell you. 650 00:28:18,914 --> 00:28:21,047 And... it's kind of... 651 00:28:21,090 --> 00:28:22,918 Do you really not know who sent these? 652 00:28:22,962 --> 00:28:26,530 Well, whoever it was must really feel a certain kind of way 653 00:28:26,574 --> 00:28:28,707 and they think this is the perfect time to tell you 654 00:28:28,750 --> 00:28:33,450 that, um, for the longest... time... 655 00:28:33,494 --> 00:28:35,061 Look, I know who sent the flowers. 656 00:28:35,104 --> 00:28:36,627 - I know who sent the flowers. - No! No, no, no, no. 657 00:28:36,671 --> 00:28:38,020 - No, no, no, no. - No, no, I know and he is fine. 658 00:28:38,064 --> 00:28:39,282 - Sheila, Sheila... - Look, look, I need... 659 00:28:39,326 --> 00:28:41,023 Look, look, look, look. Focus, okay? 660 00:28:41,067 --> 00:28:42,721 My sisters aren't here, I need a sister check, 661 00:28:42,764 --> 00:28:44,244 you're gonna work. Hold this. 662 00:28:44,287 --> 00:28:46,028 Hold it! Teeth? 663 00:28:46,072 --> 00:28:47,377 Clean. 664 00:28:47,421 --> 00:28:48,727 - Nose? - Good. 665 00:28:48,770 --> 00:28:50,250 - You sure? - Yeah. 666 00:28:50,293 --> 00:28:53,340 Booty? 667 00:28:53,383 --> 00:28:54,515 - Straight. - Thank you. 668 00:28:54,558 --> 00:28:55,908 And don't drop my flowers, Rick. 669 00:28:55,951 --> 00:28:57,823 Thank you very much. 670 00:28:57,866 --> 00:28:59,694 Wish me luck, all right? 671 00:28:59,738 --> 00:29:01,652 See you later. 672 00:29:34,207 --> 00:29:35,991 God, how can something that small 673 00:29:36,035 --> 00:29:38,298 tap-dance on my nerves so bad? 674 00:29:38,341 --> 00:29:40,430 Who you talking about, Danger? 675 00:29:40,474 --> 00:29:42,998 Okay, so, look, I've been fantasizing all night 676 00:29:43,042 --> 00:29:44,957 about ripping that little nasty medallion 677 00:29:45,000 --> 00:29:46,567 off his neck and choking his ass with it. 678 00:29:46,610 --> 00:29:48,612 How about, actually, 679 00:29:48,656 --> 00:29:50,353 I melt that shit down and make us a necklace? 680 00:29:50,397 --> 00:29:51,615 Oh, my God. 681 00:29:51,659 --> 00:29:53,095 He's not as bad as you think. 682 00:29:53,139 --> 00:29:54,314 Oh, no, you're right. 683 00:29:54,357 --> 00:29:56,969 He's worse. 684 00:29:57,012 --> 00:29:59,101 Okay, look, Lex, let's just get it out. 685 00:29:59,145 --> 00:30:00,189 About the other day. 686 00:30:00,233 --> 00:30:01,625 Okay, look, I know 687 00:30:01,669 --> 00:30:03,366 I shouldn't have lied to Duane. -Yeah. 688 00:30:03,410 --> 00:30:06,413 You can't scream at me in front of people like that. 689 00:30:06,456 --> 00:30:08,023 It's not cool. 690 00:30:08,067 --> 00:30:09,329 - All right. - You embarrassed me. 691 00:30:09,372 --> 00:30:10,634 Okay, fine, I'll give you that. 692 00:30:10,678 --> 00:30:12,419 - I'm sorry, okay? - Thank you. 693 00:30:12,462 --> 00:30:14,334 But, seriously, if you want people to take you seriously 694 00:30:14,377 --> 00:30:16,727 in life, then you got to get your shit together. 695 00:30:16,771 --> 00:30:18,338 And all the people you know, Lex, 696 00:30:18,381 --> 00:30:19,948 start using that shit to your advantage. 697 00:30:21,210 --> 00:30:22,559 Ladies, ladies. 698 00:30:22,603 --> 00:30:25,998 Can I interest you in anything else? 699 00:30:26,041 --> 00:30:27,869 Yes. 700 00:30:27,913 --> 00:30:31,786 A very tall, thick glass of chocolate milk. 701 00:30:31,830 --> 00:30:33,309 Straight up. 702 00:30:33,353 --> 00:30:35,877 I'll be serving that up later tonight. 703 00:30:35,921 --> 00:30:37,487 - Oh. - If you're still around. 704 00:30:37,531 --> 00:30:38,967 All right, Sheila. 705 00:30:39,011 --> 00:30:40,186 Damn. 706 00:30:40,229 --> 00:30:41,840 Uh, I'll be around. 707 00:30:41,883 --> 00:30:44,625 I guess we figured out who sent you those flowers. 708 00:30:44,668 --> 00:30:46,148 Okay, like I was telling you, 709 00:30:46,192 --> 00:30:48,542 when opportunities present themself, as they do... 710 00:30:48,585 --> 00:30:51,327 Mm-hmm. -... you might want to jump on that shit, literally. 711 00:30:53,025 --> 00:30:55,070 You're absolutely right. 712 00:30:55,114 --> 00:30:56,245 I'll be right back. 713 00:30:59,988 --> 00:31:03,296 So, you and Sheila... really hitting it off? 714 00:31:03,339 --> 00:31:04,819 Oh, you know, it's a little something. 715 00:31:04,863 --> 00:31:07,169 It's a'ight, you know. A little thang. 716 00:31:07,213 --> 00:31:09,824 Yeah, she thinks you're the one that sent the flowers, right? 717 00:31:09,868 --> 00:31:11,347 That's right. 718 00:31:11,391 --> 00:31:14,829 And you're not gonna tell her the truth? 719 00:31:14,873 --> 00:31:17,745 Now, why would I do some dumb shit like that? 720 00:31:17,788 --> 00:31:21,009 Who sends flowers to a girl and doesn't tell her? 721 00:31:21,053 --> 00:31:24,012 So, while he's simpin', 722 00:31:24,056 --> 00:31:26,145 I'm 'a keep on pimpin', you feel me? 723 00:31:28,408 --> 00:31:29,931 All right, ladies, you know what I'm gonna need y'all to do? 724 00:31:29,975 --> 00:31:31,802 Daddy's got a little company, 725 00:31:31,846 --> 00:31:33,456 so I'm gonna need y'all to just go ahead and disperse. 726 00:31:33,500 --> 00:31:34,936 Disperse. 727 00:31:34,980 --> 00:31:36,720 This is our night. 728 00:31:36,764 --> 00:31:38,809 I know, I know I said it was our night, you know, 729 00:31:38,853 --> 00:31:41,203 but I'm a rapper; we say stuff we don't mean, okay? 730 00:31:41,247 --> 00:31:42,901 So what I need you to do, Snowflake, 731 00:31:42,944 --> 00:31:45,033 is just go ahead and scoot, scoot. 732 00:31:45,077 --> 00:31:46,295 J-Just scoot. 733 00:31:46,339 --> 00:31:47,731 There you go. 734 00:31:47,775 --> 00:31:49,820 I'm charging you the whole night. 735 00:31:49,864 --> 00:31:51,910 What... 736 00:31:51,953 --> 00:31:53,433 You gonna take my M&Ms, too? 737 00:31:53,476 --> 00:31:55,130 That's messed up, Tiffany. 738 00:31:55,174 --> 00:31:56,610 That's messed up. 739 00:31:56,653 --> 00:31:58,351 Fine. Wh... 740 00:31:58,394 --> 00:31:59,569 Oh, y'all didn't hear me. 741 00:31:59,613 --> 00:32:01,006 Come on! Let's go. 742 00:32:01,049 --> 00:32:03,922 It's all good. More party that way. 743 00:32:05,793 --> 00:32:09,144 Yo, I need the player hat, player hat. 744 00:32:09,188 --> 00:32:10,841 It's my A1. 745 00:32:13,192 --> 00:32:14,497 Mm... hmm. 746 00:32:14,541 --> 00:32:16,630 - Hey. - Hey. 747 00:32:16,673 --> 00:32:18,501 What's up, girl? 748 00:32:18,545 --> 00:32:20,112 - Ooh... it's perfect. - Ooh. 749 00:32:20,155 --> 00:32:21,983 Yeah. 750 00:32:22,027 --> 00:32:23,854 There go my queen. 751 00:32:23,898 --> 00:32:25,378 Oh. 752 00:32:25,421 --> 00:32:27,946 - Thank you. - Yeah. 753 00:32:27,989 --> 00:32:30,905 So, why don't you tell me a little bit about yourself? 754 00:32:30,949 --> 00:32:32,472 - Okay. - Or better yet, 755 00:32:32,515 --> 00:32:34,691 why don't you tell me what you know about me? 756 00:32:34,735 --> 00:32:37,390 Well, I know that you're a Grammy-nominated, 757 00:32:37,433 --> 00:32:40,175 - double-platinum musical genius. - Yeah. 758 00:32:40,219 --> 00:32:42,482 And you're going on a 48-city tour, right? 759 00:32:42,525 --> 00:32:44,919 Oh, somebody Googled me. 760 00:32:44,963 --> 00:32:45,920 Mm-hmm. 761 00:32:45,964 --> 00:32:47,878 I like it, I like it. 762 00:32:47,922 --> 00:32:50,055 But, yo, you forgot one thing though, you know. 763 00:32:50,098 --> 00:32:52,013 You forgot about the film I'm doing 764 00:32:52,057 --> 00:32:53,493 with, uh, with the short dude. 765 00:32:53,536 --> 00:32:54,755 He's shorter than me though. 766 00:32:54,798 --> 00:32:56,365 What's his name? Uh... 767 00:32:56,409 --> 00:32:57,714 Oh! Kevin Hart. 768 00:32:57,758 --> 00:32:59,107 - That one. - Yes. 769 00:32:59,151 --> 00:33:00,543 - Kevin Hart. - Yes. 770 00:33:00,587 --> 00:33:01,805 And you start filming this fall, right? 771 00:33:01,849 --> 00:33:04,025 True indeed. 772 00:33:04,069 --> 00:33:05,679 I like you. 773 00:33:05,722 --> 00:33:07,246 Beauty and brains. 774 00:33:08,508 --> 00:33:09,726 I know everything. 775 00:33:09,770 --> 00:33:11,990 You hear that? Guess who know me? 776 00:33:12,033 --> 00:33:13,556 She know about me. 777 00:33:13,600 --> 00:33:16,385 Yeah. Well, you know. 778 00:33:17,865 --> 00:33:19,823 It's your birthday. 779 00:33:19,867 --> 00:33:21,434 All right, all right. 780 00:33:21,477 --> 00:33:23,349 Am I seeing things, or is your baby sister 781 00:33:23,392 --> 00:33:27,048 actually talking to that trifling troll of a man? 782 00:33:27,092 --> 00:33:29,398 Oh, she is talking to him. 783 00:33:29,442 --> 00:33:31,400 She nuzzlin', too. Look at her nuzzlin'. 784 00:33:31,444 --> 00:33:34,490 - Oh, that's... that's a nuzzle. - Oh. That is a nuzzle. 785 00:33:34,534 --> 00:33:37,102 We have a situation! Corrine Wells. 786 00:33:37,145 --> 00:33:38,625 I mean, really, smoke? 787 00:33:38,668 --> 00:33:40,714 What is this, a Def Leppard '90s video? 788 00:33:40,757 --> 00:33:43,108 Apparently so. 789 00:33:43,151 --> 00:33:45,632 God! Ugh, it's so tacky. 790 00:33:45,675 --> 00:33:47,547 Don't worry about this. I got it. 791 00:33:53,640 --> 00:33:55,511 That's it. Just give it to me. 792 00:33:57,600 --> 00:33:59,559 It's really like the Limelight. 793 00:33:59,602 --> 00:34:01,822 I'm back in New York in the '90s. 794 00:34:01,865 --> 00:34:03,780 Where's the coke? Ca-Cola. 795 00:34:03,824 --> 00:34:06,131 Oh, right. 796 00:34:06,174 --> 00:34:08,437 Oh, here she comes, here she comes. -Oh. Mm-hmm. 797 00:34:12,180 --> 00:34:14,704 Corrine, how are you? 798 00:34:14,748 --> 00:34:16,184 Oh, I'm so good. 799 00:34:16,228 --> 00:34:17,925 Thank you for asking. 800 00:34:17,968 --> 00:34:20,362 You know what? I have to commend you, She-she. 801 00:34:20,406 --> 00:34:24,149 You really did a nice job with this little get-together. 802 00:34:24,192 --> 00:34:26,934 And we really appreciate you handling this for us. 803 00:34:26,977 --> 00:34:29,110 You know, being Lil Danger's main P.R. firm 804 00:34:29,154 --> 00:34:32,983 and with our other huge clients, sometimes we just 805 00:34:33,027 --> 00:34:36,291 end up having to punt these smaller, lesser events 806 00:34:36,335 --> 00:34:39,251 to someone else, and I'm really thankful 807 00:34:39,294 --> 00:34:42,732 that it could go to somebody who really could use the work. 808 00:34:42,776 --> 00:34:44,778 Could I talk to you? 809 00:34:44,821 --> 00:34:46,649 - Sure. - Bring it in. 810 00:34:46,693 --> 00:34:49,565 I have to tell you, sweetheart, I'm so proud of you. 811 00:34:49,609 --> 00:34:50,827 I mean, you've come such a long way 812 00:34:50,871 --> 00:34:52,699 from when you used to work for me. 813 00:34:52,742 --> 00:34:54,701 It's like, you know, when I taught you everything you know. 814 00:34:54,744 --> 00:34:57,138 It's just like, my little wayward sister! 815 00:34:57,182 --> 00:34:58,661 She's growing up, she's sprouting her little 816 00:34:58,705 --> 00:35:00,010 - bird wings! - I know. 817 00:35:00,054 --> 00:35:01,577 Now I make more than you, 818 00:35:01,621 --> 00:35:03,623 so I'm better than the master, basically. 819 00:35:03,666 --> 00:35:06,191 Oh, maybe. That's just reported income. 820 00:35:06,234 --> 00:35:08,932 I kept a couple secrets, you know. 821 00:35:08,976 --> 00:35:11,587 Oh, that's cute. I'll tell the IRS. Mm-hmm. 822 00:35:11,631 --> 00:35:13,023 Oh, they're legal investments. 823 00:35:13,067 --> 00:35:14,851 Oh, okay. I'll tell them that, too. 824 00:35:14,895 --> 00:35:16,723 But you know what? It's totally fine, 825 00:35:16,766 --> 00:35:19,682 considering the whole Hoffman deal. 826 00:35:19,726 --> 00:35:21,554 Excuse me? 827 00:35:21,597 --> 00:35:22,772 The Hoffman deal? 828 00:35:22,816 --> 00:35:24,165 What, you didn't hear? 829 00:35:24,209 --> 00:35:25,427 She didn't hear! 830 00:35:25,471 --> 00:35:27,255 Oh. She didn't hear. 831 00:35:29,170 --> 00:35:30,345 We got the account. 832 00:35:31,738 --> 00:35:34,044 We pitched them on Thursday. 833 00:35:34,088 --> 00:35:35,829 Well, we closed them on Friday. 834 00:35:38,179 --> 00:35:41,095 While we were planning this, you know, "lesser event." 835 00:35:42,836 --> 00:35:46,579 Well, I guess congratulations are in order. 836 00:35:46,622 --> 00:35:47,667 Thank you! 837 00:35:47,710 --> 00:35:48,755 You're welcome. 838 00:35:48,798 --> 00:35:50,496 Somebody's getting fired. 839 00:35:50,539 --> 00:35:55,283 Um, well, everyone, please enjoy your lovely little party, 840 00:35:55,327 --> 00:35:58,591 and, ah, the pants... they're just so great. 841 00:35:58,634 --> 00:36:00,288 It's so retro. 842 00:36:00,332 --> 00:36:02,072 It's like Prince is in the building. 843 00:36:04,945 --> 00:36:06,338 Bye, Cor-cor. 844 00:36:06,381 --> 00:36:08,601 Excuse me! 845 00:36:08,644 --> 00:36:10,211 Bye. 846 00:36:10,255 --> 00:36:13,519 So, uh, what else do you know about me? - 847 00:36:13,562 --> 00:36:16,304 I know that you are very married. 848 00:36:17,349 --> 00:36:19,699 Wikipedia. 849 00:36:19,742 --> 00:36:20,700 Damn it. 850 00:36:20,743 --> 00:36:22,136 But, uh, y-yeah. 851 00:36:22,180 --> 00:36:23,964 Unfortunately, I am nuptialized. 852 00:36:25,661 --> 00:36:27,576 But, uh, I-I don't see my wife around here. 853 00:36:27,620 --> 00:36:29,578 D-Do you? 854 00:36:29,622 --> 00:36:30,579 Uh, no, no. 855 00:36:30,623 --> 00:36:31,754 Denise! 856 00:36:31,798 --> 00:36:33,756 - Denise! - I don't... 857 00:36:33,800 --> 00:36:35,758 Hey! 858 00:36:37,847 --> 00:36:40,807 I don't think... I don't think she's here, but... 859 00:36:40,850 --> 00:36:42,809 You're such a bad boy. 860 00:36:42,852 --> 00:36:44,811 Oh, oh, oh, oh, I'm bad. 861 00:36:44,854 --> 00:36:46,204 I'm bad to the bone, baby. 862 00:36:46,247 --> 00:36:48,206 Ooh. 863 00:36:48,249 --> 00:36:50,817 Well, speaking of boning, 864 00:36:50,860 --> 00:36:53,036 how about you come back to my place? 865 00:36:53,080 --> 00:36:55,038 Are you with that? 866 00:36:55,082 --> 00:36:57,084 I'm... oh, I'm with that. 867 00:37:00,914 --> 00:37:02,872 Really? 868 00:37:02,916 --> 00:37:04,831 Uh, y-yeah. 869 00:37:06,920 --> 00:37:08,835 Well... 870 00:37:28,724 --> 00:37:31,074 - Hey, baby. - Hey, baby. 871 00:37:31,118 --> 00:37:33,076 Your man is here for you. 872 00:37:33,120 --> 00:37:35,122 What is all of this? 873 00:37:35,165 --> 00:37:37,124 It's perfect, just the way you like me. 874 00:37:39,126 --> 00:37:41,084 Aw. 875 00:37:41,128 --> 00:37:43,130 Ooh! 876 00:37:43,173 --> 00:37:45,698 Baby, you do not have to do all this. 877 00:37:45,741 --> 00:37:47,961 Yes, I do. 878 00:37:48,004 --> 00:37:49,919 - I love you. - I love you, too. 879 00:37:49,963 --> 00:37:51,356 Mm-mm, I love you more. 880 00:37:51,399 --> 00:37:52,748 I love you more. 881 00:37:52,792 --> 00:37:54,750 Come here. 882 00:37:54,794 --> 00:37:56,796 Love you. 883 00:37:56,839 --> 00:37:59,364 Love you, too. 884 00:37:59,407 --> 00:38:00,669 Mmm. 885 00:38:00,713 --> 00:38:02,454 - Mm-mm, baby, baby, baby, wait. - What? 886 00:38:02,497 --> 00:38:04,456 Like, are you sure this is okay, you know? 887 00:38:04,499 --> 00:38:06,458 - This is good? - Yeah, yeah, yeah, it's okay. 888 00:38:06,501 --> 00:38:08,329 It's okay. I mean, the doctor said 889 00:38:08,373 --> 00:38:11,158 that we could do it up to the, uh, the third trimester. 890 00:38:11,201 --> 00:38:13,552 Yeah. -And we got, like, three, four more hours into that. 891 00:38:13,595 --> 00:38:15,554 That's true. -So, 15 minutes, that's all I need. 892 00:38:15,597 --> 00:38:17,295 Okay. Okay. -About to do some pushups, hold on. 893 00:38:17,338 --> 00:38:19,122 Ooh. 894 00:38:19,166 --> 00:38:21,124 One Mississippi, two Mississippi. 895 00:38:21,168 --> 00:38:23,126 Okay, that's enough Mississippi. 896 00:38:23,170 --> 00:38:24,911 I'm swoll. 897 00:38:24,954 --> 00:38:26,739 You know what, you got a little more swoll on that side. 898 00:38:26,782 --> 00:38:28,131 - Yeah? - Yeah, I see it. 899 00:38:28,175 --> 00:38:29,568 It is so sexy. 900 00:38:29,611 --> 00:38:31,526 Mmm. 901 00:38:31,570 --> 00:38:33,006 - Ooh! Ooh, ooh. - Ooh, ooh. 902 00:38:33,049 --> 00:38:35,225 Ooh, ooh, ooh. 903 00:38:35,269 --> 00:38:37,227 Bad "ooh," good "ooh"? 904 00:38:37,271 --> 00:38:38,664 Uh, it was a good "ooh." 905 00:38:38,707 --> 00:38:40,056 It was... it was good, it was good. 906 00:38:40,100 --> 00:38:41,493 I'm fine. 907 00:38:41,536 --> 00:38:44,496 I'm good. I'm great. 908 00:38:44,539 --> 00:38:46,541 Baby, what's wrong? 909 00:38:46,585 --> 00:38:48,543 It should be really easy to say, right? 910 00:38:48,587 --> 00:38:50,371 Mm-hmm. 911 00:38:50,415 --> 00:38:53,243 It's just three little words. 912 00:38:53,287 --> 00:38:55,202 So just say it. 913 00:38:59,685 --> 00:39:02,035 Take me now? 914 00:39:02,078 --> 00:39:04,080 Of course. 915 00:39:04,124 --> 00:39:05,995 Of course I'll take you now. 916 00:39:22,447 --> 00:39:24,710 Ooh! 917 00:39:24,753 --> 00:39:26,364 Damn! 918 00:39:26,407 --> 00:39:28,409 You living like this? 919 00:39:28,453 --> 00:39:30,585 My mama made some very good investments. 920 00:39:39,855 --> 00:39:42,902 Mom's kind of giving me the side-eye over there. 921 00:39:42,945 --> 00:39:46,732 Don't worry, I'm a big girl. 922 00:39:46,775 --> 00:39:49,125 Oh... oh... okay. 923 00:39:51,040 --> 00:39:53,956 Ooh, it's my birthday, huh? 924 00:40:09,885 --> 00:40:13,236 So I think I'm, um, ready for that chocolate milk. 925 00:40:13,280 --> 00:40:14,629 - Yeah? - Mm-hmm. 926 00:40:14,673 --> 00:40:16,457 - Oh, are you? - Mm-hmm. 927 00:40:16,501 --> 00:40:19,417 Oh, shit, and it comes with an eight-pack. 928 00:40:19,460 --> 00:40:20,418 Convenient. 929 00:40:20,461 --> 00:40:22,289 Yes. 930 00:40:22,332 --> 00:40:24,900 Mmm. 931 00:40:24,944 --> 00:40:27,860 You know, those flowers you got me, they really turned me on. 932 00:40:27,903 --> 00:40:29,252 - Flowers? - Mm-hmm. 933 00:40:29,296 --> 00:40:31,124 Oh, yeah, flowers. 934 00:40:31,167 --> 00:40:34,083 Oh, you know, uh, romance is my middle name. 935 00:40:36,172 --> 00:40:38,566 Well, how did you even know to get me white orchids? 936 00:40:38,610 --> 00:40:41,961 Seriously, they've been my favorite since I was a kid. 937 00:40:42,004 --> 00:40:45,355 I know. I, uh... I asked around about you. 938 00:40:45,399 --> 00:40:46,661 Mm. 939 00:40:46,705 --> 00:40:50,796 I told you, I'm Mr. Romance. 940 00:40:50,839 --> 00:40:52,319 Yes, you are. 941 00:41:08,204 --> 00:41:11,338 Why don't you get a little comfortable? 942 00:41:11,381 --> 00:41:13,383 Whoa, kind of strong, girl. 943 00:41:13,427 --> 00:41:15,473 - B-But I like... - Shut up! I mean... 944 00:41:15,516 --> 00:41:17,605 Sorry. Please be quiet. 945 00:41:18,650 --> 00:41:20,086 Ooh. 946 00:41:20,129 --> 00:41:23,437 Dang, man, that body is looking too right. 947 00:41:23,481 --> 00:41:25,091 Mmm, thank you. 948 00:41:25,134 --> 00:41:28,007 Ooh, you got some more for me? 949 00:41:29,922 --> 00:41:32,272 Oh, yeah, I got a lot more. 950 00:41:32,315 --> 00:41:34,579 Mmm. Ooh. 951 00:41:34,622 --> 00:41:36,319 Can I see? 952 00:41:38,713 --> 00:41:42,717 Are... are you talking about me or my lingerie? 953 00:41:42,761 --> 00:41:44,110 Oh, uh... 954 00:41:44,153 --> 00:41:45,198 Both, baby. 955 00:41:45,241 --> 00:41:46,808 Both, yeah. 956 00:41:46,852 --> 00:41:48,201 Hey, you got any fishnets? 957 00:41:48,244 --> 00:41:49,681 Or edible undies? 958 00:41:49,724 --> 00:41:51,073 Or crotchless? 959 00:41:51,117 --> 00:41:52,292 Leather? Pleather? 960 00:41:52,335 --> 00:41:53,772 - I'm into all that. - Mm-hmm. 961 00:41:53,815 --> 00:41:55,643 You're a little freak, aren't you? 962 00:41:55,687 --> 00:41:58,124 Ooh, big freak, big, big. 963 00:41:58,167 --> 00:42:02,171 So, um, I got a little bit of this for you. 964 00:42:06,567 --> 00:42:08,351 Ooh. 965 00:42:08,395 --> 00:42:10,353 Yes. 966 00:42:13,618 --> 00:42:16,359 Yes. 967 00:42:16,403 --> 00:42:17,360 Ooh. 968 00:42:17,404 --> 00:42:19,188 And this. 969 00:42:19,232 --> 00:42:20,189 Ooh, yes. 970 00:42:22,931 --> 00:42:24,846 And this. 971 00:42:26,892 --> 00:42:29,547 Mm. Yes, sweet baby Jesus. 972 00:42:29,590 --> 00:42:31,200 Yes. 973 00:42:34,421 --> 00:42:35,814 Um... 974 00:42:35,857 --> 00:42:37,250 Yeah, uh... 975 00:42:37,293 --> 00:42:39,382 No disrespect, Mama, 976 00:42:39,426 --> 00:42:40,601 but it's not that type of party. 977 00:42:40,645 --> 00:42:42,516 All right. 978 00:42:42,560 --> 00:42:44,562 Mmm. 979 00:42:44,605 --> 00:42:47,956 So, now that you've seen all of me, 980 00:42:48,000 --> 00:42:50,829 I would love to see all of you. 981 00:42:50,872 --> 00:42:53,788 Ooh, girl, you don't got to ask me twice. 982 00:42:58,532 --> 00:43:00,273 Baby. 983 00:43:01,840 --> 00:43:03,232 Oh. Ooh. 984 00:43:03,276 --> 00:43:06,235 Like I never left. 985 00:43:06,279 --> 00:43:09,369 Ooh, you look like you about to tear it up. 986 00:43:09,412 --> 00:43:12,285 Ooh, I'm 'a tear it up, girl, I'm 'a tear it up, 987 00:43:12,328 --> 00:43:15,331 - down, around, around... - Mmm, tear that shit up, baby. 988 00:43:15,375 --> 00:43:17,725 - Yeah, tear it up, baby. - Ooh, I'll tear it up. 989 00:43:17,769 --> 00:43:19,161 Ooh, I'll tear it up. 990 00:43:19,205 --> 00:43:20,772 Ooh, wait, wait, wait. 991 00:43:20,815 --> 00:43:23,818 - You'll do me one favor? - What's that? 992 00:43:23,862 --> 00:43:26,386 Just look in that camera for me right there? 993 00:43:26,429 --> 00:43:27,822 Oh, you got... you got a camera. 994 00:43:27,866 --> 00:43:29,868 You trying to get real freaky, girl. 995 00:43:29,911 --> 00:43:32,087 Um... no. 996 00:43:32,131 --> 00:43:34,307 Actually, I have a reality show. 997 00:43:34,350 --> 00:43:36,614 It's called Horny Husbands of Hollywood. 998 00:43:36,657 --> 00:43:40,095 And it's starring you. 999 00:43:40,139 --> 00:43:42,097 Wait, wait, wait, hold up. 1000 00:43:42,141 --> 00:43:44,099 No, hold up, hold up. 1001 00:43:44,143 --> 00:43:47,407 Ain't gonna be no filming reality shows... 1002 00:43:47,450 --> 00:43:50,018 Too late, boo. 1003 00:43:50,062 --> 00:43:51,454 Oh, you got another camera, huh? -Mm-hmm. 1004 00:43:51,498 --> 00:43:52,804 Man, give me that camera, all right? 1005 00:43:52,847 --> 00:43:54,501 What you gonna do? 1006 00:43:54,544 --> 00:43:56,024 Get yourself in more trouble than you're already in? 1007 00:43:56,068 --> 00:43:57,765 Don't do it. 1008 00:44:00,768 --> 00:44:02,161 What do you want? 1009 00:44:02,204 --> 00:44:05,164 I want you to fund my lingerie line. 1010 00:44:05,207 --> 00:44:07,166 I'll do all the work. 1011 00:44:07,209 --> 00:44:10,648 You and your wife will benefit, and she won't know a thing. 1012 00:44:10,691 --> 00:44:12,650 Fine. 1013 00:44:12,693 --> 00:44:15,087 I'll fund your lingerie line. 1014 00:44:15,130 --> 00:44:17,480 I'll give you five grand, and if I like what I see, 1015 00:44:17,524 --> 00:44:18,481 then I'll give you more. 1016 00:44:18,525 --> 00:44:19,657 Cool. 1017 00:44:19,700 --> 00:44:21,702 Cool. So... 1018 00:44:21,746 --> 00:44:24,400 I mean, can we seal this deal with a kiss? 1019 00:44:25,967 --> 00:44:27,447 - Down south? - Ugh. 1020 00:44:27,490 --> 00:44:28,753 Whatever. 1021 00:44:28,796 --> 00:44:30,668 - I'm just saying. - Excuse me. 1022 00:44:30,711 --> 00:44:31,886 Everything that I need. 1023 00:44:31,930 --> 00:44:33,496 Well, I'm 'a need a few minutes. 1024 00:44:33,540 --> 00:44:35,107 And leave the bra! 1025 00:44:35,150 --> 00:44:36,499 Freak. 1026 00:44:43,419 --> 00:44:46,161 Okay, so I think I'll take the, uh... 1027 00:44:46,205 --> 00:44:48,337 the mixed green salad with the dressing on the side. 1028 00:44:48,381 --> 00:44:50,209 Got it. 1029 00:44:50,252 --> 00:44:52,777 And I think I'll have the chicken piccata. 1030 00:44:52,820 --> 00:44:54,213 And to drink... 1031 00:44:54,256 --> 00:44:57,346 Ooh, a big old glass of chocolate milk? 1032 00:44:57,390 --> 00:44:59,174 - Can I get that? - Oh, my God. 1033 00:44:59,218 --> 00:45:01,611 Actually, I'll have chocolate milk, 1034 00:45:01,655 --> 00:45:03,570 but you can bring mine in a eight-pack. 1035 00:45:05,659 --> 00:45:07,617 I guess I'll go put your appetizers in. 1036 00:45:07,661 --> 00:45:09,924 - Thank you. - Thank you. -Thank you. 1037 00:45:12,144 --> 00:45:13,493 - That was funny. - Are you serious? 1038 00:45:13,536 --> 00:45:14,494 I-I like this guy. 1039 00:45:14,537 --> 00:45:15,930 Why would you embarrass me? 1040 00:45:15,974 --> 00:45:17,236 'Cause it's fun. 1041 00:45:17,279 --> 00:45:18,890 - It is. - Really? 1042 00:45:18,933 --> 00:45:20,630 Listen, you better listen to Miss "Tear It Up." 1043 00:45:20,674 --> 00:45:22,458 - "Tear that shit up." - "Tear it up." 1044 00:45:22,502 --> 00:45:24,330 Y'all ain't right. -She know what she talking about. 1045 00:45:24,373 --> 00:45:26,288 - Oh. It's not funny? - Y'all ain't right for that. 1046 00:45:26,332 --> 00:45:28,551 So you had a good time last night. 1047 00:45:28,595 --> 00:45:31,641 Yeah, man, but I did not expect her sisters 1048 00:45:31,685 --> 00:45:33,469 to be all up in my mix like that, man. 1049 00:45:33,513 --> 00:45:34,862 All up in my shit, you know what I'm saying? 1050 00:45:34,906 --> 00:45:36,298 But, look, check it out though. 1051 00:45:36,342 --> 00:45:38,257 It's three of them, it's one of me, 1052 00:45:38,300 --> 00:45:39,911 but I heard they're not really sisters no way. 1053 00:45:39,954 --> 00:45:42,914 So that could be, like, a ménage à foie? 1054 00:45:42,957 --> 00:45:45,394 Like, I... 1055 00:45:45,438 --> 00:45:47,092 So what did happen? 1056 00:45:47,135 --> 00:45:49,485 Yo, what didn't happen, brah? 1057 00:45:49,529 --> 00:45:50,922 You know what I'm saying? 1058 00:45:50,965 --> 00:45:53,663 In, out, front, back. 1059 00:45:53,707 --> 00:45:55,970 Beat it down. 1060 00:45:56,014 --> 00:45:57,885 But it's too many tai tais running around, man. 1061 00:45:57,929 --> 00:46:00,714 Like, I cannot have mine getting all attached. 1062 00:46:00,758 --> 00:46:01,846 You know what I'm saying? 1063 00:46:01,889 --> 00:46:04,283 Yeah, look, man, um... 1064 00:46:04,326 --> 00:46:06,067 I been knowing them for a long time. 1065 00:46:06,111 --> 00:46:07,068 Since they were little. 1066 00:46:07,112 --> 00:46:08,504 They're good people. 1067 00:46:08,548 --> 00:46:11,377 And Sheila's mom is like a saint. 1068 00:46:11,420 --> 00:46:13,771 Like, she raised me like I was one of her own. 1069 00:46:13,814 --> 00:46:15,947 And Sheila's not a tai tai. 1070 00:46:15,990 --> 00:46:17,557 So don't treat her like one. 1071 00:46:17,600 --> 00:46:20,125 You understand what I'm saying? 1072 00:46:20,168 --> 00:46:22,127 Damn. It's like that? 1073 00:46:22,170 --> 00:46:24,042 Yeah, it's like that. 1074 00:46:28,829 --> 00:46:30,657 They can all get it. 1075 00:46:30,700 --> 00:46:32,485 So how are you and Thomas? 1076 00:46:32,528 --> 00:46:35,444 Oh, we're, um... we're good, you know? 1077 00:46:35,488 --> 00:46:36,445 We're real good. 1078 00:46:36,489 --> 00:46:38,317 Everything is, um, good. 1079 00:46:38,360 --> 00:46:39,709 - Mm-mm. - Just good, good, good. 1080 00:46:39,753 --> 00:46:41,581 - Mm-mm. No. - Uh-uh-uh-uh-uh-uh. 1081 00:46:41,624 --> 00:46:43,844 That many "goods" usually means it's really, really bad. 1082 00:46:43,888 --> 00:46:45,150 What? No, no, no, no. 1083 00:46:45,193 --> 00:46:46,673 It's all good, trust me. 1084 00:46:46,716 --> 00:46:49,067 You can't lie to us because we sense it. 1085 00:46:49,110 --> 00:46:50,808 We see right through you. 1086 00:46:50,851 --> 00:46:52,548 - Yeah. - I'm not lying. 1087 00:46:52,592 --> 00:46:53,985 - I'm serious. - Okay, did he pop the question? 1088 00:46:54,028 --> 00:46:55,421 Did he propose? Let me see your hand. 1089 00:46:55,464 --> 00:46:57,379 - Huh? No. - Well, okay. No. 1090 00:46:57,423 --> 00:46:59,120 But it has nothing to do with him. 1091 00:46:59,164 --> 00:47:01,296 - It's about... - You are pregnant, okay? 1092 00:47:01,340 --> 00:47:02,776 He needs to show a commitment. 1093 00:47:02,820 --> 00:47:04,734 - Yes. - Uh, he has. 1094 00:47:04,778 --> 00:47:06,867 Sweetheart, you're beautiful, but you're not a doormat, 1095 00:47:06,911 --> 00:47:08,869 and you need to stop letting him treat you like one. 1096 00:47:08,913 --> 00:47:10,697 Guys, you guys are really overreacting. 1097 00:47:10,740 --> 00:47:12,394 Look, let me tell you, it is not that at all. 1098 00:47:12,438 --> 00:47:14,353 - You guys are totally mistaken. - Mm-mm. 1099 00:47:14,396 --> 00:47:16,355 So you really are taking it too far. 1100 00:47:16,398 --> 00:47:19,837 He is mistaking your kindness for weakness, okay? -Yeah. Yeah. 1101 00:47:19,880 --> 00:47:21,621 How is he gonna get you pregnant, 1102 00:47:21,664 --> 00:47:23,057 but not be man enough to commit to you? 1103 00:47:23,101 --> 00:47:24,754 - Are you serious? No. - Oh, you know what? 1104 00:47:24,798 --> 00:47:26,669 He done messed with the wrong sisters. -I agree. 1105 00:47:26,713 --> 00:47:28,019 - I'm telling you. - So do you think we should go, 1106 00:47:28,062 --> 00:47:29,455 Lex, have a sit-down with him? 1107 00:47:29,498 --> 00:47:31,109 - Oh, oh, 100 percent. - Please don't! 1108 00:47:31,152 --> 00:47:33,111 Yes. And when we do, we're gonna let him know 1109 00:47:33,154 --> 00:47:35,026 that under no uncertain circumstances will he be 1110 00:47:35,069 --> 00:47:37,245 getting my big sister pregnant and then skating off 1111 00:47:37,289 --> 00:47:38,594 like some kind of Don Juan. 1112 00:47:38,638 --> 00:47:40,292 Who does he think he is? 1113 00:47:40,335 --> 00:47:43,077 Hell has no fury like a James woman scorned. 1114 00:47:43,121 --> 00:47:45,340 Enough, please. It has nothing to do with 1115 00:47:45,384 --> 00:47:47,777 Thomas not proposing, okay? 1116 00:47:47,821 --> 00:47:50,476 It has everything to do with me. I have... 1117 00:47:50,519 --> 00:47:53,392 Ladies, ladies, ladies, I got your appetizers right here. 1118 00:47:53,435 --> 00:47:54,784 I'm 'a set these down and then, you know... 1119 00:47:54,828 --> 00:47:56,090 Thank you. 1120 00:47:56,134 --> 00:47:59,050 ...like, get the hell out of here. 1121 00:47:59,093 --> 00:48:00,834 Why? Why are you so mean to him? 1122 00:48:00,878 --> 00:48:02,575 Ugh, 'cause he's just aggravating! 1123 00:48:02,618 --> 00:48:03,576 He's fine as hell. 1124 00:48:03,619 --> 00:48:05,099 - Ugh, God! - Really? 1125 00:48:05,143 --> 00:48:06,361 All the ballplayers you date? 1126 00:48:06,405 --> 00:48:08,015 Excuse me. 1127 00:48:08,059 --> 00:48:10,104 At least, I sleep with ballplayers and athletes. 1128 00:48:10,148 --> 00:48:11,932 You're fucking a waiter. 1129 00:48:11,976 --> 00:48:13,934 But he's a waiter with potential! 1130 00:48:13,978 --> 00:48:15,588 "A waiter with potential"? 1131 00:48:15,631 --> 00:48:16,937 So, what, you have what? 1132 00:48:16,981 --> 00:48:18,852 I-I, um, I have... 1133 00:48:18,896 --> 00:48:20,680 Girl! 1134 00:48:20,723 --> 00:48:22,987 - Oh, Lavae, just say it! - Yeah. 1135 00:48:23,030 --> 00:48:26,033 I have crazy hormonal issues. That's... 1136 00:48:26,077 --> 00:48:27,774 You know, cra... It's just been cra... 1137 00:48:27,817 --> 00:48:29,732 I've been a bitch lately, and you know it's true. 1138 00:48:29,776 --> 00:48:31,125 - Oh, I knew that. - You know? And with Thomas, 1139 00:48:31,169 --> 00:48:32,779 you know, he tries to come and get some, 1140 00:48:32,822 --> 00:48:34,824 and I'm like, "Get that ding-a-ling away from me." 1141 00:48:34,868 --> 00:48:36,391 I don't want sex. -Okay, but that's how we got here, right? 1142 00:48:36,435 --> 00:48:38,089 I'm burping. It's just... Exactly. And so, 1143 00:48:38,132 --> 00:48:40,526 that's what it is, but just promise me, promise me, 1144 00:48:40,569 --> 00:48:42,876 seriously, guys, that you're not gonna go talk to Thomas. 1145 00:48:42,920 --> 00:48:45,096 - Just, I really... - Oh, no! 1146 00:48:45,139 --> 00:48:46,575 Don't go busting in our business. 1147 00:48:46,619 --> 00:48:48,664 Lavae, I would never. 1148 00:48:48,708 --> 00:48:51,145 Seriously, like, intrude on your personal life? 1149 00:48:51,189 --> 00:48:52,538 Never. 1150 00:48:52,581 --> 00:48:54,583 I totally would never do that to you, sis. 1151 00:48:54,627 --> 00:48:56,585 Okay, please, just leave it alone and just... 1152 00:48:56,629 --> 00:48:57,586 - No, oh, my God! - Mm-hmm. 1153 00:48:57,630 --> 00:48:58,718 Okay, well, promise me. 1154 00:48:58,761 --> 00:49:00,546 Promise me that you won't. 1155 00:49:00,589 --> 00:49:02,156 I pr... I promise. 1156 00:49:02,200 --> 00:49:03,592 - Promise me then. - No. 1157 00:49:03,636 --> 00:49:04,942 Promise. 1158 00:49:04,985 --> 00:49:06,030 Promise. 1159 00:49:25,614 --> 00:49:26,659 Hello, Thomas. 1160 00:49:26,702 --> 00:49:27,703 - Oh. - Hey, Thomas. 1161 00:49:27,747 --> 00:49:28,835 Hey, the James sisters. 1162 00:49:28,878 --> 00:49:30,445 - Mm-hmm. - What's going on? 1163 00:49:30,489 --> 00:49:32,056 You tell us. You look a little surprised 1164 00:49:32,099 --> 00:49:33,796 - to see us, Thomas. - You know, for some reason, 1165 00:49:33,840 --> 00:49:35,973 lately my big sister's been seeming a little... 1166 00:49:36,016 --> 00:49:38,366 Would you say "different"? 1167 00:49:38,410 --> 00:49:40,238 - Definitely different. - Yeah, she's been different. 1168 00:49:40,281 --> 00:49:42,718 And I can't help but to think it's your ass. 1169 00:49:42,762 --> 00:49:44,285 Oh, no, no. Me and Lavae? 1170 00:49:44,329 --> 00:49:46,418 - I'm telling you, we good. - "Good." See? 1171 00:49:46,461 --> 00:49:47,810 - There goes that word again. - Girl, you think they've 1172 00:49:47,854 --> 00:49:49,029 been rehearsing this shit? 1173 00:49:49,073 --> 00:49:51,031 Thomas, I'm telling you, 1174 00:49:51,075 --> 00:49:52,163 better not lie to me. 1175 00:49:52,206 --> 00:49:53,338 We know! 1176 00:49:53,381 --> 00:49:54,861 - We know. - Know? 1177 00:49:54,904 --> 00:49:56,776 What shit are you talking about? 1178 00:49:56,819 --> 00:49:58,212 We're talking about, for whatever reason, 1179 00:49:58,256 --> 00:50:00,301 you not seeing it fit to marry my big sister. 1180 00:50:00,345 --> 00:50:02,390 We're talking about you not knowing the lovely Lavae J. 1181 00:50:02,434 --> 00:50:03,957 - is a gem. - Mm-hmm. 1182 00:50:04,001 --> 00:50:06,655 A beautiful gem with a thousand points of light. 1183 00:50:06,699 --> 00:50:08,396 You don't just date a gem, Thomas, okay? 1184 00:50:08,440 --> 00:50:10,094 And you don't just sleep with a gem. 1185 00:50:10,137 --> 00:50:11,530 I agree with you. 1186 00:50:11,573 --> 00:50:13,358 I mean, yeah, I'm gonna marry a gem. 1187 00:50:13,401 --> 00:50:14,533 - Who is she? - Huh? 1188 00:50:14,576 --> 00:50:15,751 You got some little skank 1189 00:50:15,795 --> 00:50:17,362 - coming up in your house? - No! 1190 00:50:17,405 --> 00:50:19,103 I knew his ass was no good from day one. 1191 00:50:19,146 --> 00:50:20,582 - I knew from the jump. - The jump. 1192 00:50:20,626 --> 00:50:22,323 I knew from the jump, too, She. 1193 00:50:22,367 --> 00:50:23,455 Tell me, what's her name, huh?! 1194 00:50:23,498 --> 00:50:25,065 What is it? Is it like Porsche? 1195 00:50:25,109 --> 00:50:27,024 - Mercedes? -Or like... - Yeah, that's a good one. 1196 00:50:27,067 --> 00:50:28,155 Like Maserati or something? 1197 00:50:28,199 --> 00:50:29,200 All the cheap girls always have 1198 00:50:29,243 --> 00:50:30,201 exotic car names. 1199 00:50:30,244 --> 00:50:31,637 Spill it, Thomas! 1200 00:50:31,680 --> 00:50:32,812 Look, it's not about another woman. 1201 00:50:32,855 --> 00:50:34,031 Then what is it?! 1202 00:50:34,074 --> 00:50:35,075 It's not about that, it's... 1203 00:50:35,119 --> 00:50:36,120 Oh, what is it? 1204 00:50:36,163 --> 00:50:37,121 I'm been trying to give 1205 00:50:37,164 --> 00:50:38,122 Lavae this for some time. 1206 00:50:39,340 --> 00:50:41,125 Okay, look, Lex, 1207 00:50:41,168 --> 00:50:43,823 I told you from day one, the first time I ever saw Thomas, 1208 00:50:43,866 --> 00:50:45,999 I knew that he was perfect for her. 1209 00:50:46,043 --> 00:50:47,609 - I knew it. - Oh, he's such a good guy. 1210 00:50:47,653 --> 00:50:49,133 He's such a good guy. 1211 00:50:49,176 --> 00:50:51,526 I mean, you guys don't think that it's, uh, 1212 00:50:51,570 --> 00:50:52,962 a little simple, plain? 1213 00:50:53,006 --> 00:50:54,964 No, no, no. It's perfect! 1214 00:50:55,008 --> 00:50:56,444 - Yeah. - I mean, I tried. 1215 00:50:56,488 --> 00:50:57,924 I-I just didn't have enough money... 1216 00:50:57,967 --> 00:50:59,317 No, listen, okay, look. 1217 00:50:59,360 --> 00:51:01,188 I know my sister, right? 1218 00:51:01,232 --> 00:51:03,538 And now if this was Lex, then, yeah, 1219 00:51:03,582 --> 00:51:05,279 definitely needs to be bigger, right? 1220 00:51:05,323 --> 00:51:08,021 - Me? No question about it. - For sure. 1221 00:51:08,065 --> 00:51:09,979 But Lavae... this is perfect for her! 1222 00:51:10,023 --> 00:51:11,807 She would love this! 1223 00:51:11,851 --> 00:51:13,896 I know my sister, trust me. 1224 00:51:13,940 --> 00:51:16,247 - Mm-hmm. - Thank you. -Mm-hmm. 1225 00:51:16,290 --> 00:51:17,900 - Okay, so anyway... - What are you thinking? 1226 00:51:17,944 --> 00:51:19,772 - Now we have to do the proposal. - I already knew where 1227 00:51:19,815 --> 00:51:21,121 your head was going. I knew you were going there. 1228 00:51:21,165 --> 00:51:22,905 Oh, this is what I was thinking! 1229 00:51:22,949 --> 00:51:25,865 Yo, I'm rocking with you till the wheels fall off. 1230 00:51:25,908 --> 00:51:27,345 A'ight?! 1231 00:51:27,388 --> 00:51:28,346 Bow! 1232 00:51:28,389 --> 00:51:29,434 Damn. 1233 00:51:29,477 --> 00:51:30,609 No, no, no. 1234 00:51:30,652 --> 00:51:32,437 Anyway, so listen. Thank you. 1235 00:51:32,480 --> 00:51:33,786 So I was thinking Parisian. 1236 00:51:33,829 --> 00:51:35,048 Oh, my God, that's beautiful! 1237 00:51:35,092 --> 00:51:36,658 Like, like something, like, white. 1238 00:51:36,702 --> 00:51:37,920 Yeah, who should we get to plan it? 1239 00:51:37,964 --> 00:51:39,357 Like, have you heard of Mindy Weiss? 1240 00:51:39,400 --> 00:51:41,054 Okay, listen, I was just thinking rainbow. 1241 00:51:41,098 --> 00:51:42,708 Hey, is Lavae coming? 1242 00:51:42,751 --> 00:51:45,580 Bye, Thomas! 1243 00:51:45,624 --> 00:51:46,929 Wait. 1244 00:51:48,496 --> 00:51:50,585 So tell me again. 1245 00:51:50,629 --> 00:51:53,110 Why did I let you drag me out of bed on a Sunday morning? 1246 00:51:53,153 --> 00:51:55,155 Rick, 'cause you're my best friend. 1247 00:51:55,199 --> 00:51:57,157 All right, fine, I had nowhere else to go. 1248 00:51:57,201 --> 00:51:58,811 That's why I thought. 1249 00:51:58,854 --> 00:52:01,596 Now, why are you talking to Danger in the first place? 1250 00:52:01,640 --> 00:52:03,250 I don't... It's business, okay? 1251 00:52:03,294 --> 00:52:06,079 Listen, he's gonna fund my lingerie line 1252 00:52:06,123 --> 00:52:09,691 and, you know, just be, like, a silent partner. 1253 00:52:09,735 --> 00:52:11,084 You're blackmailing him. 1254 00:52:11,128 --> 00:52:12,477 Pretty much. 1255 00:52:15,741 --> 00:52:17,395 Well, well, well. 1256 00:52:17,438 --> 00:52:19,701 What are we up to today, Mr. Man? 1257 00:52:19,745 --> 00:52:21,225 Ha! 1258 00:52:21,268 --> 00:52:22,487 Gotcha! 1259 00:52:28,362 --> 00:52:30,712 And don't go around telling everybody my business. 1260 00:52:30,756 --> 00:52:32,366 Especially Sheila. 1261 00:52:32,410 --> 00:52:35,152 I'll try. But you know Sheila. 1262 00:52:35,195 --> 00:52:38,590 She can just look at you and make you tell your secrets. 1263 00:52:38,633 --> 00:52:40,461 - Mm-hmm. - She's like a Jedi. 1264 00:52:40,505 --> 00:52:42,246 You're right. 1265 00:52:42,289 --> 00:52:43,986 Listen, just avoid eye contact 1266 00:52:44,030 --> 00:52:46,250 - with her altogether. - Good point. Good point. 1267 00:52:46,293 --> 00:52:47,903 Hey, yo! 1268 00:52:47,947 --> 00:52:49,688 Um, yeah, I'm gonna be in the office 1269 00:52:49,731 --> 00:52:51,255 far away from this nonsense. 1270 00:52:53,431 --> 00:52:55,128 The eagle has landed. 1271 00:52:55,172 --> 00:52:56,521 The eagle has landed. 1272 00:52:56,564 --> 00:52:58,349 What the hell are you wearing? 1273 00:52:58,392 --> 00:53:00,264 It's, like, a hundred-million degrees outside. 1274 00:53:00,307 --> 00:53:02,396 What? You don't think I know it's hot out here? 1275 00:53:02,440 --> 00:53:04,659 Huh? I'm incog-Negro because I don't want 1276 00:53:04,703 --> 00:53:07,009 the paparazzi finding out that I'm getting blackmailed 1277 00:53:07,053 --> 00:53:08,968 by some lingerie maven... that's you! 1278 00:53:09,011 --> 00:53:11,144 Okay, excuse you. 1279 00:53:11,188 --> 00:53:13,755 "Blackmailed" is such a harsh word. 1280 00:53:13,799 --> 00:53:15,844 This is business, honey. 1281 00:53:15,888 --> 00:53:18,934 No, this is bullshit is what it is. 1282 00:53:20,458 --> 00:53:21,763 It's hot out here. 1283 00:53:21,807 --> 00:53:22,938 Told you. 1284 00:53:22,982 --> 00:53:25,245 Front, guys. Let's do it. 1285 00:53:25,289 --> 00:53:27,073 All sweaty-ass. 1286 00:53:27,116 --> 00:53:29,858 I got proof, creeping with your little floral shirt on 1287 00:53:29,902 --> 00:53:32,383 with your little patterns. 1288 00:53:32,426 --> 00:53:34,341 With your little outfit. 1289 00:53:34,385 --> 00:53:35,995 I see you looking like Punky Brewster 1290 00:53:36,038 --> 00:53:37,605 had sex with a mogwai. 1291 00:53:37,649 --> 00:53:39,520 Got to keep an eye out for my wife. 1292 00:53:39,564 --> 00:53:42,219 She could pop up around here anytime. 1293 00:53:42,262 --> 00:53:43,742 Oh, whatever! 1294 00:53:43,785 --> 00:53:45,787 Little Danger, do you have the money or not? 1295 00:53:45,831 --> 00:53:47,441 You got the stuff? 1296 00:53:47,485 --> 00:53:48,964 I got it close by. Do you have the money? 1297 00:53:49,008 --> 00:53:51,097 Yeah, I got it close by, too. 1298 00:53:51,140 --> 00:53:53,230 You show me the stuff, I show you the money. 1299 00:53:53,273 --> 00:53:55,406 Why are you talking like that? 1300 00:53:55,449 --> 00:53:57,146 Scarface. This... 1301 00:53:57,190 --> 00:53:58,974 This is Scarface right now, right? 1302 00:53:59,018 --> 00:54:01,063 - You know Tony Montana? - I never seen that movie. 1303 00:54:01,107 --> 00:54:02,369 What?! What do you mean...? 1304 00:54:02,413 --> 00:54:03,892 Everybody black has seen Scarface. 1305 00:54:03,936 --> 00:54:05,503 Right? I mean, do you... 1306 00:54:05,546 --> 00:54:07,418 you... you got... 1307 00:54:07,461 --> 00:54:09,463 a little bit of... 1308 00:54:09,507 --> 00:54:12,031 I don't even know if I can be blackmailed by you anymore. 1309 00:54:12,074 --> 00:54:14,425 The money, Danger! 1310 00:54:14,468 --> 00:54:16,775 Look, look, look. 1311 00:54:16,818 --> 00:54:17,776 Damn. 1312 00:54:17,819 --> 00:54:19,256 Show me the stuff. 1313 00:54:19,299 --> 00:54:21,083 Show me what you got. 1314 00:54:24,913 --> 00:54:26,350 Okay. 1315 00:54:26,393 --> 00:54:29,788 Okay, you are really the Biggie of bras. 1316 00:54:29,831 --> 00:54:31,964 - Mm-hmm. - You know? 1317 00:54:32,007 --> 00:54:34,140 You are, like, the Picasso of panties. 1318 00:54:34,183 --> 00:54:35,489 You know? 1319 00:54:35,533 --> 00:54:37,709 The queen... of crotchless. 1320 00:54:37,752 --> 00:54:39,537 What else you got in there? 1321 00:54:39,580 --> 00:54:42,453 Ooh, ooh, ooh! 1322 00:54:42,496 --> 00:54:43,976 - Did you try this on? - Danger, give me my damn money! 1323 00:54:44,019 --> 00:54:45,412 I'm 'a have to keep this. 1324 00:54:45,456 --> 00:54:46,457 I'll probably just take this with me. 1325 00:54:46,500 --> 00:54:47,936 Hold on to that. 1326 00:54:47,980 --> 00:54:49,677 All right, look. I'll give you your money, 1327 00:54:49,721 --> 00:54:51,331 but, look, we gonna have to change this deal. 1328 00:54:51,375 --> 00:54:53,115 You know what? I knew you was gonna do this to me. 1329 00:54:53,159 --> 00:54:54,856 I knew you was gonna try to play me out like that, Danger. 1330 00:54:54,900 --> 00:54:56,118 - I knew it! - No, no, no! 1331 00:54:56,162 --> 00:54:57,119 - Why would you do that?! - Lexi, Lexi! 1332 00:54:57,163 --> 00:54:58,817 I want to give you more money. 1333 00:54:58,860 --> 00:55:00,558 Really? 1334 00:55:00,601 --> 00:55:02,473 - Yeah, look. - Okay. 1335 00:55:02,516 --> 00:55:04,344 Here's the initial five G's, okay? 1336 00:55:04,388 --> 00:55:06,346 I'll have another 15 for you tomorrow. 1337 00:55:06,390 --> 00:55:08,348 We're sourcing materials from China, 1338 00:55:08,392 --> 00:55:11,351 expanding your brand offerings, decreasing delivery time 1339 00:55:11,395 --> 00:55:13,832 by increasing your efficiency with the manufacturers. 1340 00:55:13,875 --> 00:55:16,182 We'll get some, uh, sales reps, and we do, uh, 1341 00:55:16,225 --> 00:55:18,402 profit participation projections from there. 1342 00:55:18,445 --> 00:55:20,186 Damn! Okay. 1343 00:55:20,229 --> 00:55:21,840 We do this my way, we do it right, 1344 00:55:21,883 --> 00:55:24,103 I promise you, in six months, 1345 00:55:24,146 --> 00:55:27,367 everybody's gonna know the name Lexi... 1346 00:55:29,543 --> 00:55:31,371 Lexi... 1347 00:55:31,415 --> 00:55:32,503 Lexi James! 1348 00:55:32,546 --> 00:55:34,200 Lexi James! That's what I... 1349 00:55:34,243 --> 00:55:35,549 I knew that. 1350 00:55:35,593 --> 00:55:37,769 So we got a deal? 1351 00:55:37,812 --> 00:55:38,770 Deal. 1352 00:55:38,813 --> 00:55:40,337 All right, then. 1353 00:55:40,380 --> 00:55:42,687 Ah. 1354 00:55:42,730 --> 00:55:44,253 One more thing. 1355 00:55:44,297 --> 00:55:45,820 Since it's my money, 1356 00:55:45,864 --> 00:55:47,779 - we got to use my staff, okay? - Sure. 1357 00:55:47,822 --> 00:55:48,954 Including the P.R. 1358 00:55:50,085 --> 00:55:52,174 Corinne Wells? 1359 00:55:52,218 --> 00:55:54,220 That's Sheila's number one competitor. 1360 00:55:54,263 --> 00:55:56,701 - I can't do that. - I know. 1361 00:55:56,744 --> 00:55:59,878 But, you know, Corinne's already on the payroll, you know? 1362 00:55:59,921 --> 00:56:02,750 I can't pay out twice for the same job. 1363 00:56:02,794 --> 00:56:05,710 Sheila has always been my P.R. person. 1364 00:56:07,886 --> 00:56:10,671 Where's that gotten you? 1365 00:56:20,028 --> 00:56:21,682 I come bearing gifts. 1366 00:56:21,726 --> 00:56:23,075 What do you have? 1367 00:56:23,118 --> 00:56:25,033 Must be from your secret admirer. 1368 00:56:25,077 --> 00:56:26,426 That's impossible. We already know who it is. 1369 00:56:26,470 --> 00:56:27,775 It's Brian. 1370 00:56:27,819 --> 00:56:29,037 Well, maybe you should read the card. 1371 00:56:29,081 --> 00:56:30,125 There's a card? 1372 00:56:30,169 --> 00:56:31,300 Yes, there's a card. 1373 00:56:31,344 --> 00:56:32,911 Oh. 1374 00:56:32,954 --> 00:56:34,303 Okay, he sent a card. 1375 00:56:34,347 --> 00:56:35,783 Mm-hmm. 1376 00:56:35,827 --> 00:56:38,482 "Roses are red, violets are blue, 1377 00:56:38,525 --> 00:56:40,309 You may not see me..." 1378 00:56:40,353 --> 00:56:42,616 "But I definitely see you." Yes! 1379 00:56:42,660 --> 00:56:44,226 Did you read it? 1380 00:56:44,270 --> 00:56:47,142 Maybe. Maybe just a little, a little bit. 1381 00:56:47,186 --> 00:56:49,928 Ooh, girl! And the plot thickens! 1382 00:56:49,971 --> 00:56:52,321 Looks like somebody's got themselves 1383 00:56:52,365 --> 00:56:54,585 a secret secret admirer. Ooh, I wish I had... 1384 00:56:54,628 --> 00:56:57,675 We have a big, big problem! 1385 00:56:57,718 --> 00:56:59,807 Know what, Sheila? 1386 00:56:59,851 --> 00:57:02,984 I have a really big opportunity, and decisions need to be made. 1387 00:57:04,551 --> 00:57:06,248 Okay. More direct. 1388 00:57:06,292 --> 00:57:08,512 You know what? I'm going with another P.R. firm, 1389 00:57:08,555 --> 00:57:10,514 and I don't care what you say, 1390 00:57:10,557 --> 00:57:13,430 'cause I have wings and I need to fly. 1391 00:57:13,473 --> 00:57:14,822 What? This proposal was perfect. 1392 00:57:14,866 --> 00:57:16,389 What do you mean the Hoffman Group is out?! 1393 00:57:16,433 --> 00:57:17,825 How could that even be? 1394 00:57:17,869 --> 00:57:19,392 I mean, I used my Ronda Rousey speech. 1395 00:57:19,436 --> 00:57:21,438 You were there. I mean, we closed the deal. 1396 00:57:21,481 --> 00:57:22,874 Not quite. Business affairs says 1397 00:57:22,917 --> 00:57:24,963 that there are still fine points to work out. 1398 00:57:25,006 --> 00:57:28,140 And in the meantime, I guess Corrine Wells just swooped in. 1399 00:57:28,183 --> 00:57:30,359 Are you saying Corrine undercut us? 1400 00:57:30,403 --> 00:57:31,926 Hoffman was playing two ends against the middle, 1401 00:57:31,970 --> 00:57:33,885 looking for the best deal; she gave it to him. 1402 00:57:33,928 --> 00:57:35,582 - What?! - I'm sorry, Sheila. 1403 00:57:35,626 --> 00:57:36,975 Sheila, we need to talk. 1404 00:57:37,018 --> 00:57:38,672 Hi, pretty girl. Not right now. I'm busy. 1405 00:57:38,716 --> 00:57:41,109 - How could she... -No, no! - You always do that to me. 1406 00:57:41,153 --> 00:57:43,111 My time matters just as much as yours. 1407 00:57:43,155 --> 00:57:44,852 I'm busy, all right? Lex, I'm busy. 1408 00:57:44,896 --> 00:57:46,637 It's about my lingerie line. 1409 00:57:46,680 --> 00:57:48,552 Oh, my God, your lingerie line. You know what? 1410 00:57:48,595 --> 00:57:51,032 You do whatever you want to do with your lingerie line. 1411 00:57:51,076 --> 00:57:52,947 Consider me out of it. It matters not to me. 1412 00:57:52,991 --> 00:57:55,733 Sheila! Please! 1413 00:57:55,776 --> 00:57:57,256 Got it. Got it. 1414 00:58:13,751 --> 00:58:15,100 What?! 1415 00:58:15,143 --> 00:58:16,536 Nothing. 1416 00:58:16,580 --> 00:58:17,929 I'm fine. 1417 00:58:17,972 --> 00:58:19,321 Fine. 1418 00:58:19,365 --> 00:58:22,107 Seriously! 1419 00:58:28,505 --> 00:58:30,855 Baby? 1420 00:58:32,291 --> 00:58:35,120 Thomas? 1421 00:58:40,125 --> 00:58:43,694 Baby, what are you doing? 1422 00:58:43,737 --> 00:58:46,044 - Hi. -Hey. - Hey, pretty lady. 1423 00:58:47,741 --> 00:58:50,004 What are you doing? 1424 00:58:50,048 --> 00:58:53,921 I'm doing something that I should've done a long time ago. 1425 00:58:56,054 --> 00:59:00,014 Lavae Marie James... 1426 00:59:00,058 --> 00:59:03,540 you're not only the best thing that ever happened in my life, 1427 00:59:03,583 --> 00:59:05,498 baby, you are my life. 1428 00:59:05,542 --> 00:59:09,676 You're an amazing sister, a devoted friend, 1429 00:59:09,720 --> 00:59:13,593 and by far the best person I have ever known on this planet. 1430 00:59:15,726 --> 00:59:18,163 And I can't wait to see you as a mother. 1431 00:59:20,339 --> 00:59:22,515 Well, you're not gonna have to wait for long. 1432 00:59:22,559 --> 00:59:26,127 Would you do me the honor... 1433 00:59:26,171 --> 00:59:28,739 of being my wife? 1434 00:59:28,782 --> 00:59:31,959 Will you marry me, Lavae? 1435 00:59:32,003 --> 00:59:33,787 Oh... 1436 00:59:33,831 --> 00:59:35,876 Oh, baby. 1437 00:59:35,920 --> 00:59:38,226 Oh. 1438 00:59:43,449 --> 00:59:46,495 Well, I love you, too. 1439 00:59:46,539 --> 00:59:47,540 I, um... 1440 00:59:47,584 --> 00:59:48,889 Ooh. 1441 00:59:53,807 --> 00:59:55,330 Well... 1442 01:00:07,995 --> 01:00:09,736 I have lupus. 1443 01:00:11,912 --> 01:00:13,435 What? 1444 01:00:15,176 --> 01:00:17,570 I found out about a month 1445 01:00:17,614 --> 01:00:20,181 after I found out I was pregnant. 1446 01:00:20,225 --> 01:00:22,096 I was having these joint pains, 1447 01:00:22,140 --> 01:00:26,535 and I thought it was just part of the pregnancy. 1448 01:00:26,579 --> 01:00:28,581 And the doctors ran tests, 1449 01:00:28,625 --> 01:00:29,930 - and that was it. - Like, really, babe? 1450 01:00:29,974 --> 01:00:31,497 Why didn't you tell us? 1451 01:00:31,540 --> 01:00:33,238 I mean, we're sisters, we're family. 1452 01:00:33,281 --> 01:00:34,979 Why didn't... I mean, really? 1453 01:00:35,022 --> 01:00:36,589 She, I know, okay? 1454 01:00:36,633 --> 01:00:38,286 I know. I just... 1455 01:00:38,330 --> 01:00:39,940 It was really hard, you know? 1456 01:00:39,984 --> 01:00:41,986 And I just couldn't. 1457 01:00:42,029 --> 01:00:44,641 How did you... how did you get it? 1458 01:00:46,294 --> 01:00:48,906 Lex, it's not something you can contract. 1459 01:00:48,949 --> 01:00:50,647 You know, it's in your immune system, 1460 01:00:50,690 --> 01:00:53,388 and it just causes it to overact. 1461 01:00:53,432 --> 01:00:56,957 And it attacks your healthy tissues, 1462 01:00:57,001 --> 01:00:59,264 and that's what it is. 1463 01:00:59,307 --> 01:01:01,266 But the doctors, you know, they feel really good 1464 01:01:01,309 --> 01:01:02,833 about my chances, and... 1465 01:01:02,876 --> 01:01:06,401 as long as I keep my meds up and I stay healthy 1466 01:01:06,445 --> 01:01:08,229 - and I stay on it... - Okay, and if not? 1467 01:01:08,273 --> 01:01:10,971 I mean, what are we talking about here, Vae? 1468 01:01:14,627 --> 01:01:18,849 Well, people have died from lupus, yes, 1469 01:01:18,892 --> 01:01:22,417 but no, I'm not gonna be one of those people. 1470 01:01:22,461 --> 01:01:25,203 Okay? I am going to deliver this baby 1471 01:01:25,246 --> 01:01:27,858 without complications, 1472 01:01:27,901 --> 01:01:31,296 and I'm gonna live my life, and I'm gonna live my life 1473 01:01:31,339 --> 01:01:33,690 surrounded by each one of you, okay? 1474 01:01:33,733 --> 01:01:36,083 What about the pregnancy? 1475 01:01:36,127 --> 01:01:39,783 The baby is strong and healthy, and... 1476 01:01:39,826 --> 01:01:41,088 and that's it. 1477 01:01:41,132 --> 01:01:42,829 We're gonna make it through. 1478 01:01:42,873 --> 01:01:44,657 Understood? 1479 01:01:44,701 --> 01:01:47,660 And I need you guys to be strong. 1480 01:01:51,011 --> 01:01:53,666 Now, as corny as this may sound, 1481 01:01:53,710 --> 01:01:55,929 I really think we need a group hug. 1482 01:01:58,715 --> 01:02:00,629 Come on. Group hug. 1483 01:02:03,154 --> 01:02:04,808 - Mmm. - Mmm. 1484 01:02:04,851 --> 01:02:06,766 - I love you, sis. - Mmm. 1485 01:02:06,810 --> 01:02:09,464 - I love you more. - Baby, I need you... 1486 01:02:09,508 --> 01:02:11,162 - Oh. - Oh. 1487 01:02:11,205 --> 01:02:13,338 Baby, I want to spend the rest of my life with you. 1488 01:02:13,381 --> 01:02:14,992 Oh... 1489 01:02:15,035 --> 01:02:18,691 And that's never been as clear as right now. 1490 01:02:18,735 --> 01:02:20,867 Will you marry me? 1491 01:02:20,911 --> 01:02:22,477 Yes, Thomas, I'll marry you. 1492 01:02:25,785 --> 01:02:27,221 Put it on my finger! 1493 01:02:28,527 --> 01:02:30,181 Oh... 1494 01:02:30,224 --> 01:02:31,617 Ah! 1495 01:02:33,575 --> 01:02:35,752 Gimme some, gimme some, gimme some. 1496 01:02:57,251 --> 01:02:58,818 You ruined it. 1497 01:02:58,862 --> 01:03:01,038 Don't you have to go work on your jump shot 1498 01:03:01,081 --> 01:03:03,562 to get your ass out of the second round? 1499 01:03:03,605 --> 01:03:06,130 Oh, I got your second round. 1500 01:03:08,175 --> 01:03:11,178 Well, I did wake up a little early. 1501 01:03:11,222 --> 01:03:14,007 I guess I have a little bit of time, Doug. 1502 01:03:14,051 --> 01:03:15,574 Darrell. 1503 01:03:20,057 --> 01:03:22,059 You gonna buy some of my panties? 1504 01:03:22,102 --> 01:03:24,278 I know I'm gonna buy some of my panties. 1505 01:03:24,322 --> 01:03:26,585 I'm gonna wear my panties every day. 1506 01:04:21,161 --> 01:04:22,597 Excuse you? 1507 01:04:23,642 --> 01:04:25,383 Excuse you. 1508 01:04:25,426 --> 01:04:26,819 Can I help you? 1509 01:04:26,863 --> 01:04:28,081 Oh, I hope you don't mind 1510 01:04:28,125 --> 01:04:29,474 if I join your little meeting. 1511 01:04:29,517 --> 01:04:30,867 What? 1512 01:04:32,781 --> 01:04:34,653 Negro, get your little ass over here! 1513 01:04:34,696 --> 01:04:36,655 It's your fault anyway. 1514 01:04:36,698 --> 01:04:38,787 So this is her, huh? 1515 01:04:38,831 --> 01:04:40,485 I should've known. 1516 01:04:40,528 --> 01:04:43,140 You always go for the light skins, don't you?! 1517 01:04:43,183 --> 01:04:45,011 With your little predictable punk-ass. 1518 01:04:45,055 --> 01:04:47,057 Hey, I'm... 1519 01:04:47,100 --> 01:04:49,146 This is my lovely wife, uh... 1520 01:04:49,189 --> 01:04:50,799 Jamaya, Negro! 1521 01:04:50,843 --> 01:04:52,149 I... that's... I know it. 1522 01:04:52,192 --> 01:04:54,499 Hi, I'm Lexi. 1523 01:04:54,542 --> 01:04:57,719 Listen, Crew Cut, whatever it is that you 1524 01:04:57,763 --> 01:05:00,070 and this Ewok standing behind me got going on, 1525 01:05:00,113 --> 01:05:03,203 we gonna put the brakes on it, with a quickness. 1526 01:05:03,247 --> 01:05:05,423 Buried, RIP, done! 1527 01:05:05,466 --> 01:05:07,686 - Okay, okay, okay. - Ashes to ashes. 1528 01:05:07,729 --> 01:05:09,688 Listen, I don't know what you've heard, 1529 01:05:09,731 --> 01:05:12,865 but me and him do not have a sexual relationship at all. 1530 01:05:12,909 --> 01:05:14,388 That's what I was trying to... 1531 01:05:14,432 --> 01:05:15,955 Let me tell you something. 1532 01:05:15,999 --> 01:05:18,001 Shut up! Okay? 1533 01:05:18,044 --> 01:05:20,003 You don't have nothing to say here! 1534 01:05:20,046 --> 01:05:23,049 I'm talking to Puerto Rico! 1535 01:05:23,093 --> 01:05:24,659 And you... 1536 01:05:24,703 --> 01:05:27,184 you can have his little nasty ass if you want to. 1537 01:05:27,227 --> 01:05:28,663 I don't want him. 1538 01:05:28,707 --> 01:05:30,230 Girl, me neither. 1539 01:05:30,274 --> 01:05:31,971 But I'm kind of stuck, 1540 01:05:32,015 --> 01:05:33,930 because I signed the prenup when we got married, 1541 01:05:33,973 --> 01:05:35,714 and I can't really get out of it. 1542 01:05:35,757 --> 01:05:37,934 Anyway, the point is, 1543 01:05:37,977 --> 01:05:40,806 what y'all are doing is worse than sleeping with each other. 1544 01:05:40,849 --> 01:05:42,982 Y'all are doing business together. 1545 01:05:43,026 --> 01:05:44,941 And that's a problem. 1546 01:05:48,596 --> 01:05:52,122 Okay, so I don't actually understand 1547 01:05:52,165 --> 01:05:53,732 what's going on right now. 1548 01:05:53,775 --> 01:05:56,387 Open your ears, Thickums! 1549 01:05:56,430 --> 01:05:58,476 The... 1550 01:05:58,519 --> 01:06:00,347 Hey! Hey! What are you looking at?! 1551 01:06:00,391 --> 01:06:02,784 - You come over here! - You-you just pointed at... 1552 01:06:02,828 --> 01:06:03,785 talking about this. 1553 01:06:03,829 --> 01:06:05,831 No, you are here with me. 1554 01:06:05,874 --> 01:06:07,398 You are on my team. 1555 01:06:07,441 --> 01:06:08,965 Okay? You don't play for Brazil. 1556 01:06:09,008 --> 01:06:10,705 They are a losing team anyway. 1557 01:06:10,749 --> 01:06:12,490 - But I'm not Brazil... - I'm not done yet! 1558 01:06:12,533 --> 01:06:13,665 I'm talking to my husband! 1559 01:06:13,708 --> 01:06:15,710 I'm sorry. 1560 01:06:15,754 --> 01:06:18,104 Miss Willie Nelson over here 1561 01:06:18,148 --> 01:06:21,673 seems to think that we are talking to her. 1562 01:06:21,716 --> 01:06:23,327 And we're not, ma'am! 1563 01:06:23,370 --> 01:06:25,982 We're having a private conversation 1564 01:06:26,025 --> 01:06:29,072 over here at table two, so if you wouldn't mind 1565 01:06:29,115 --> 01:06:30,551 - giving us a little privacy? - Shh... 1566 01:06:30,595 --> 01:06:32,075 Thank you. 1567 01:06:32,118 --> 01:06:35,861 Time for you to get on the road again! 1568 01:06:35,904 --> 01:06:37,341 Sorry about that. 1569 01:06:37,384 --> 01:06:39,038 Don't you sorry about nothing for me! 1570 01:06:39,082 --> 01:06:42,694 I ain't done nothing to apologize for! 1571 01:06:42,737 --> 01:06:45,262 Well, I'm sorry, Ginuwine and Apollonia. 1572 01:06:45,305 --> 01:06:47,220 What are you all looking at?! 1573 01:06:47,264 --> 01:06:49,657 Now y'all got something... I'm sorry, you got a attitude? 1574 01:06:49,701 --> 01:06:51,485 You got something you want to... You want to buck? 1575 01:06:51,529 --> 01:06:53,400 That's right, you better take her out to valet 1576 01:06:53,444 --> 01:06:56,186 so they can pull up your little red Corvette, 1577 01:06:56,229 --> 01:06:58,101 Prince wannabe! 1578 01:06:58,144 --> 01:07:00,190 If I'm 'a deal with all of that, 1579 01:07:00,233 --> 01:07:02,801 I'm 'a damn sure get something out of the deal. 1580 01:07:02,844 --> 01:07:04,890 And if he's spending all that cheese on you 1581 01:07:04,933 --> 01:07:07,632 and your little crotchless line of panties... 1582 01:07:07,675 --> 01:07:09,851 with the different fruit flavors 1583 01:07:09,895 --> 01:07:11,766 such as strawberry and green apple... 1584 01:07:11,810 --> 01:07:14,595 then that is dipping into our money. 1585 01:07:14,639 --> 01:07:16,684 my money. 1586 01:07:16,728 --> 01:07:19,644 And that I cannot have. 1587 01:07:19,687 --> 01:07:22,299 all business 1588 01:07:22,342 --> 01:07:25,215 between the two of y'all from this point forward 1589 01:07:25,258 --> 01:07:26,477 is now dissolved. 1590 01:07:26,520 --> 01:07:27,739 Do you feel me? 1591 01:07:27,782 --> 01:07:29,871 And as far as this little tape 1592 01:07:29,915 --> 01:07:34,398 that you may or may not have with my husband acting a fool, 1593 01:07:34,441 --> 01:07:37,314 you can feel free to do whatever it is you want with it, 1594 01:07:37,357 --> 01:07:39,838 because that will be on your conscience. 1595 01:07:39,881 --> 01:07:42,406 Excuse me. Let's go. 1596 01:07:42,449 --> 01:07:44,016 Jamaya, wait. 1597 01:07:44,060 --> 01:07:46,453 Wait?! Don't touch me! 1598 01:07:46,497 --> 01:07:48,455 - Okay. - You can talk, but not touch. 1599 01:07:48,499 --> 01:07:49,717 All right, fine. 1600 01:07:49,761 --> 01:07:51,980 I made a mistake, okay? I fucked up. 1601 01:07:52,024 --> 01:07:55,462 But I never actually made a tape with him. 1602 01:07:55,506 --> 01:07:59,205 Look, I promise you, I've been working so hard for the past 1603 01:07:59,249 --> 01:08:03,122 eight days, and my lingerie line is amazing. 1604 01:08:03,166 --> 01:08:06,473 Jamaya, please. 1605 01:08:06,517 --> 01:08:08,693 Honestly, if you guys pull out now, 1606 01:08:08,736 --> 01:08:11,652 you're gonna lose out on so much money. 1607 01:08:23,316 --> 01:08:26,058 Clean the wax out, 1608 01:08:26,102 --> 01:08:28,060 Argentina, 1609 01:08:28,104 --> 01:08:32,804 and listen...! 1610 01:08:32,847 --> 01:08:34,458 You are fired. 1611 01:08:34,501 --> 01:08:37,765 You will leave the board room, or I will call security. 1612 01:08:37,809 --> 01:08:39,506 Peace! 1613 01:08:39,550 --> 01:08:42,379 Come on, let's go! 1614 01:08:42,422 --> 01:08:44,294 I said let's go! 1615 01:08:48,385 --> 01:08:50,300 Ugh! 1616 01:09:09,101 --> 01:09:11,669 Vae, you know what I've noticed? 1617 01:09:11,712 --> 01:09:14,715 Rick has a really, really nice body. 1618 01:09:17,805 --> 01:09:20,243 - Really though? - But he does! 1619 01:09:27,467 --> 01:09:28,860 Okay, bae, I was thinking about us, 1620 01:09:28,903 --> 01:09:30,644 and I was thinking about how good it is 1621 01:09:30,688 --> 01:09:32,516 that we're rekindling our relationship and everything. 1622 01:09:32,559 --> 01:09:35,301 I ain't trying to scare you off again or nothing like that, 1623 01:09:35,345 --> 01:09:37,173 but I'm just saying, bae, me and you, 1624 01:09:37,216 --> 01:09:38,957 you know we make a dope team. 1625 01:09:39,000 --> 01:09:40,959 I was talking to my mama about you the other day, 1626 01:09:41,002 --> 01:09:42,917 and I was like, "Ma, I love to talk, 1627 01:09:42,961 --> 01:09:44,484 and Rick, he loves to liste..." 1628 01:09:44,528 --> 01:09:45,833 Are you listening to me? 1629 01:09:45,877 --> 01:09:48,140 Yeah. Yeah, no. 1630 01:09:48,184 --> 01:09:50,360 You-you just said something about your mom, right? 1631 01:09:50,403 --> 01:09:52,144 Oh, okay, so basically, for example, 1632 01:09:52,188 --> 01:09:54,973 like, if I was to tell you what happened in my day today, 1633 01:09:55,016 --> 01:09:56,975 I might say I went to the mall. 1634 01:09:57,018 --> 01:09:58,281 And when I went to the mall, don't you know 1635 01:09:58,324 --> 01:09:59,760 I found that same pair of shoes? 1636 01:09:59,804 --> 01:10:01,545 It was the ones that had the double straps with 1637 01:10:01,588 --> 01:10:03,068 the studs on them, and them things was gleaming! 1638 01:10:03,111 --> 01:10:04,635 But I couldn't get them last time, remember? 1639 01:10:04,678 --> 01:10:06,506 'Cause they didn't want to take my layaway plan. 1640 01:10:06,550 --> 01:10:08,900 Like I wasn't gonna come back with the money. Anyway... 1641 01:10:08,943 --> 01:10:10,815 Ugh. Starving? 1642 01:10:10,858 --> 01:10:12,469 - Completely. - Yeah, I need to order. 1643 01:10:12,512 --> 01:10:14,210 - Hello! - Ooh. 1644 01:10:14,253 --> 01:10:16,299 - Hey. - Oh. 1645 01:10:16,342 --> 01:10:19,432 Okay, um, it's kind of dark, don't you think? 1646 01:10:19,476 --> 01:10:21,739 I guess. 1647 01:10:21,782 --> 01:10:24,655 So you do know that you're wearing sunglasses, right? 1648 01:10:24,698 --> 01:10:26,961 It's, like, a new trend or something. 1649 01:10:27,005 --> 01:10:28,920 - Oh, my God, baby, what's wrong? - What's wrong? 1650 01:10:30,269 --> 01:10:31,531 What is the matter? 1651 01:10:31,575 --> 01:10:33,664 Nothing. You guys just order. 1652 01:10:33,707 --> 01:10:35,709 Thank you, I'm hungry. -Okay, yeah, I need to order because 1653 01:10:35,753 --> 01:10:37,624 they have the calamari tonight, and I'm trying to get 1654 01:10:37,668 --> 01:10:39,626 a double order, 'cause I'm eating for two, you know? 1655 01:10:39,670 --> 01:10:41,280 Oh, girl, no excuses. I eat for one 1656 01:10:41,324 --> 01:10:43,282 - and I still order double. - That is what I'm... 1657 01:10:43,326 --> 01:10:45,328 I'm such a horrible person! 1658 01:10:45,371 --> 01:10:47,330 - Oh. - Oh, my God. 1659 01:10:47,373 --> 01:10:50,115 - What are you talking about? - What's going on? -What's wrong? 1660 01:10:50,158 --> 01:10:52,944 I did something bad. 1661 01:10:52,987 --> 01:10:54,250 And then I did something worse, 1662 01:10:54,293 --> 01:10:56,164 but then the second thing was, like, 1663 01:10:56,208 --> 01:10:59,167 so bad that I didn't realize the second bad thing 1664 01:10:59,211 --> 01:11:03,520 was so bad, because I was so caught up with the first thing. 1665 01:11:03,563 --> 01:11:05,348 Okay. 1666 01:11:05,391 --> 01:11:08,916 Um, trying to understand, get this straight. 1667 01:11:08,960 --> 01:11:12,572 So you did two bad things, and so the first one 1668 01:11:12,616 --> 01:11:15,009 outweighed the second one? 1669 01:11:15,053 --> 01:11:17,447 No, the second one was worse! 1670 01:11:17,490 --> 01:11:19,187 - Oh, uh, uh, what did you do? - Right, what... 1671 01:11:19,231 --> 01:11:21,712 Well, I blackmailed Lil Danger. 1672 01:11:21,755 --> 01:11:22,974 You know he's married, right? 1673 01:11:23,017 --> 01:11:24,845 Yes. 1674 01:11:24,889 --> 01:11:25,890 Okay. 1675 01:11:25,933 --> 01:11:27,761 And then we made a sex tape! 1676 01:11:28,893 --> 01:11:29,981 Wha... 1677 01:11:30,024 --> 01:11:31,461 You got a sex tape? 1678 01:11:32,723 --> 01:11:34,290 - Ugh... - But then, no, 1679 01:11:34,333 --> 01:11:35,552 but we really didn't. 1680 01:11:35,595 --> 01:11:37,771 I just acted like I did because 1681 01:11:37,815 --> 01:11:40,861 I wanted him to give me money for my lingerie line. 1682 01:11:40,905 --> 01:11:43,299 Ah. -And then I threatened to tell his wife, 1683 01:11:43,342 --> 01:11:45,257 and then his wife found out. 1684 01:11:45,301 --> 01:11:46,476 Oh, my God. 1685 01:11:46,519 --> 01:11:49,305 And now my lingerie career is over. 1686 01:11:49,348 --> 01:11:51,872 - Oh... - Oh, no, your career is not... 1687 01:11:51,916 --> 01:11:55,180 You know your career is just getting started, actually, 1688 01:11:55,223 --> 01:11:58,662 and to be honest, we have not seen you work that hard, ever. 1689 01:11:58,705 --> 01:12:01,491 I agree with Lavae, and you know I'm the hard one, right? 1690 01:12:01,534 --> 01:12:03,493 I have never seen you this devoted 1691 01:12:03,536 --> 01:12:05,495 to anything in your life, sweetheart. 1692 01:12:05,538 --> 01:12:07,105 - Yeah. -Really? - I'm proud of you. 1693 01:12:07,148 --> 01:12:08,541 Thanks, guys. 1694 01:12:08,585 --> 01:12:10,238 Girl, please, don't worry about it. 1695 01:12:10,282 --> 01:12:13,590 You know, I think we're gonna need a sister hug. 1696 01:12:13,633 --> 01:12:14,591 All right, fine, fine, fine. 1697 01:12:14,634 --> 01:12:16,419 She messed with Lil Danger. 1698 01:12:16,462 --> 01:12:17,855 Yeah. Oh. 1699 01:12:17,898 --> 01:12:19,073 It's okay. 1700 01:12:21,119 --> 01:12:22,599 That's how that all worked out. 1701 01:12:22,642 --> 01:12:25,036 So she basically was like, "Girl, 25% off." 1702 01:12:25,079 --> 01:12:27,038 I said, "Say word? Say what? 1703 01:12:27,081 --> 01:12:28,431 Hallelujah one time for you." 1704 01:12:28,474 --> 01:12:29,867 I'm like, "El Shaddai!" 1705 01:12:29,910 --> 01:12:31,608 The Lord be coming through for me, boo. 1706 01:12:31,651 --> 01:12:32,870 That's all I'm trying to say. 1707 01:12:32,913 --> 01:12:34,306 I be remembering things like that, bae. 1708 01:12:34,350 --> 01:12:35,699 You know what I'm saying? Like look 1709 01:12:35,742 --> 01:12:36,830 at the last time you bought me them earrings. 1710 01:12:36,874 --> 01:12:38,310 I don't know how much they cost, 1711 01:12:38,354 --> 01:12:41,095 but I told everybody that you spent a grip. 1712 01:12:41,139 --> 01:12:42,488 - I love you guys. - I love you so much. 1713 01:12:42,532 --> 01:12:43,533 I love you more. 1714 01:12:43,576 --> 01:12:44,925 So what was that second thing? 1715 01:12:44,969 --> 01:12:46,187 Hey, Lex-slut! 1716 01:12:46,231 --> 01:12:47,580 Ah, shit. 1717 01:12:47,624 --> 01:12:49,582 Oh, honey. 1718 01:12:49,626 --> 01:12:51,236 I heard about what happened with Mrs. Danger, 1719 01:12:51,279 --> 01:12:54,239 and I just want to say I'm so sorry, 1720 01:12:54,282 --> 01:12:56,894 but truly I loved working with you. 1721 01:12:56,937 --> 01:12:58,504 So if you ever want to come back 1722 01:12:58,548 --> 01:13:00,550 and work with true professionals, 1723 01:13:00,593 --> 01:13:02,856 you know, please don't hesitate to give us a call. 1724 01:13:02,900 --> 01:13:04,075 You know, really. 1725 01:13:04,118 --> 01:13:05,685 Um, oh, gosh. 1726 01:13:05,729 --> 01:13:08,688 I feel like I was interrupting a sisterly thing. 1727 01:13:08,732 --> 01:13:10,516 So, um, sorry. 1728 01:13:10,560 --> 01:13:12,431 Cheers. 1729 01:13:19,133 --> 01:13:20,831 Bae, I'm a little thirsty. Would you mind actually 1730 01:13:20,874 --> 01:13:22,180 making me, like, a drink or something? 1731 01:13:22,223 --> 01:13:23,616 I think I want to do a margarita. 1732 01:13:23,660 --> 01:13:25,226 You know how I like 'em... with the salt... 1733 01:13:25,270 --> 01:13:26,358 Hold that thought... matter of fact, 1734 01:13:26,402 --> 01:13:28,839 I want a Long Island. 1735 01:13:28,882 --> 01:13:31,145 'Cause you know I like some things to be real long. 1736 01:13:31,189 --> 01:13:32,669 I-I'm sorry, I'll be right back. 1737 01:13:32,712 --> 01:13:35,454 Oh. Okay, but don't trip, boo. I know how to... 1738 01:13:35,498 --> 01:13:37,325 I'll be right here. I know how to pour this drink. 1739 01:13:38,457 --> 01:13:40,720 Seriously, dude? 1740 01:13:40,764 --> 01:13:42,635 What is your problem now, man? 1741 01:13:42,679 --> 01:13:45,595 My problem is Sheila's in the next room. 1742 01:13:45,638 --> 01:13:48,336 And for some strange reason, she actually likes you. 1743 01:13:48,380 --> 01:13:49,947 So why don't you show a little respect? Damn. 1744 01:13:49,990 --> 01:13:52,863 As you can see, he's a little busy right now. 1745 01:13:52,906 --> 01:13:54,908 True. 1746 01:13:54,952 --> 01:13:56,606 And I ain't on the clock right now, man, 1747 01:13:56,649 --> 01:13:58,390 so you ain't my boss, brother. 1748 01:13:58,434 --> 01:14:00,174 And you damn sure ain't my daddy. 1749 01:14:00,218 --> 01:14:01,785 So why don't you do me a favor, 1750 01:14:01,828 --> 01:14:03,439 stop trying to tell me what the fuck to do? 1751 01:14:03,482 --> 01:14:05,049 Appreciate you. 1752 01:14:05,092 --> 01:14:06,485 Corrine Wells?! 1753 01:14:06,529 --> 01:14:07,921 Corrine damn Wells? 1754 01:14:07,965 --> 01:14:10,097 Of all the people you could work with, Lex, 1755 01:14:10,141 --> 01:14:12,273 you choose my number one competitor? 1756 01:14:12,317 --> 01:14:14,275 She's only thrown me under the bus 1757 01:14:14,319 --> 01:14:15,668 both professionally and personally, 1758 01:14:15,712 --> 01:14:16,843 I don't know, for years. 1759 01:14:17,931 --> 01:14:19,193 And you choose to work with her. 1760 01:14:19,237 --> 01:14:20,630 My baby sister, really? 1761 01:14:20,673 --> 01:14:22,588 Okay, first of all, 1762 01:14:22,632 --> 01:14:24,068 I didn't have a choice. 1763 01:14:24,111 --> 01:14:25,939 That's Lil Danger's P.R. person. 1764 01:14:25,983 --> 01:14:29,726 And if I didn't work with her, the deal was gonna be off. 1765 01:14:29,769 --> 01:14:31,510 - I had no other choice. - Uh, guys? -You know what, Lex, 1766 01:14:31,554 --> 01:14:32,685 that's fine, but when were you gonna tell me? 1767 01:14:32,729 --> 01:14:33,991 Hold on, Lavae. 1768 01:14:34,034 --> 01:14:36,907 Okay, when was I supposed to tell you? 1769 01:14:36,950 --> 01:14:38,735 I went to your office the other day, and you completely 1770 01:14:38,778 --> 01:14:41,085 blew me off in front of all of your coworkers. 1771 01:14:41,128 --> 01:14:42,826 Oh, really, you're gonna throw this on me? 1772 01:14:42,869 --> 01:14:45,045 You're gonna blame all of this back around onto me? 1773 01:14:45,089 --> 01:14:47,874 Since we were kids, your ass has been immature, 1774 01:14:47,918 --> 01:14:49,485 and because you're playing this "artiste," 1775 01:14:49,528 --> 01:14:50,877 you know, you think you can do whatever 1776 01:14:50,921 --> 01:14:52,357 you want to do; you need to start taking... 1777 01:14:52,400 --> 01:14:53,880 You know what? I can't with you. 1778 01:14:53,924 --> 01:14:55,403 I'm not doing this with you at all, Lex. 1779 01:14:55,447 --> 01:14:56,361 - Okay. - Thank you very much. 1780 01:14:56,404 --> 01:14:57,449 I will see you at home. 1781 01:14:57,493 --> 01:14:58,450 I love you very much. 1782 01:14:58,494 --> 01:14:59,451 Bye-bye. Bye, Lex. 1783 01:14:59,495 --> 01:15:00,800 - Fine! - Fine! 1784 01:15:00,844 --> 01:15:02,672 Come on, man. 1785 01:15:02,715 --> 01:15:06,240 If you gonna do this, you got to take this shit somewhere else. 1786 01:15:06,284 --> 01:15:10,157 Look, brah, it's obvious Sheila don't want your punk ass. 1787 01:15:10,201 --> 01:15:13,465 So stop trying to play the hero, chill the fuck out. 1788 01:15:13,509 --> 01:15:16,250 Yeah, it's not about that; it's about you showing some respect, 1789 01:15:16,294 --> 01:15:17,817 because you don't have none. 1790 01:15:17,861 --> 01:15:19,471 - Let me handle this real quick. - Okay. 1791 01:15:20,690 --> 01:15:22,866 Yo, this ain't the movies, brah. 1792 01:15:22,909 --> 01:15:24,607 This ain't no fantasy world. 1793 01:15:24,650 --> 01:15:26,522 This the part where the hero gets knocked the fuck out 1794 01:15:26,565 --> 01:15:27,566 for being a dumb-ass. 1795 01:15:27,610 --> 01:15:30,003 So why don't you be smart 1796 01:15:30,047 --> 01:15:32,789 and leave me the fuck alone and go back to the bar? 1797 01:15:34,704 --> 01:15:36,793 Damn! 1798 01:15:38,621 --> 01:15:40,753 - Really? - Tai. 1799 01:15:40,797 --> 01:15:41,754 Oh. 1800 01:15:41,798 --> 01:15:42,712 Damn. 1801 01:15:43,843 --> 01:15:45,889 Rick. 1802 01:15:45,932 --> 01:15:47,717 Look, She, I hope you're not mad, 1803 01:15:47,760 --> 01:15:49,588 but the dude had it coming. 1804 01:15:49,632 --> 01:15:51,721 I heard what he said, so it's okay. 1805 01:15:51,764 --> 01:15:55,159 And, no, "mad" would not really be the words 1806 01:15:55,202 --> 01:15:58,031 I use to describe what you did for me. 1807 01:15:58,075 --> 01:16:00,643 Look, Sheila, um... 1808 01:16:00,686 --> 01:16:02,862 I mean, I should have told you 1809 01:16:02,906 --> 01:16:05,473 that I bought them damn flowers a long time ago. 1810 01:16:05,517 --> 01:16:06,910 What?! 1811 01:16:06,953 --> 01:16:09,042 What do you mean? You bought the flowers? 1812 01:16:09,086 --> 01:16:11,044 Yeah. 1813 01:16:11,088 --> 01:16:15,483 Uh, I've been in love with you since we were kids. 1814 01:16:16,920 --> 01:16:18,704 - She, She. - Wh-What? 1815 01:16:18,748 --> 01:16:20,488 I think Lavae's having the baby. 1816 01:16:20,532 --> 01:16:22,665 - Right now? Is she okay? - I don't know. I think so. 1817 01:16:22,708 --> 01:16:24,449 Is everything okay? Did you talk to Thomas? -I didn't. 1818 01:16:24,492 --> 01:16:27,060 Push. I just need you to push a little bit. 1819 01:16:27,104 --> 01:16:28,932 - -Come on now. - You're doing fine. 1820 01:16:28,975 --> 01:16:30,586 Push! 1821 01:16:30,629 --> 01:16:32,283 Push. 1822 01:16:32,326 --> 01:16:35,242 Push! Push! Push! 1823 01:16:35,286 --> 01:16:38,071 You look beautiful, baby. You look beautiful. 1824 01:16:38,115 --> 01:16:39,333 You are so... 1825 01:16:39,377 --> 01:16:40,987 Thank you, baby. 1826 01:16:41,031 --> 01:16:42,293 Now get this out my face. 1827 01:16:42,336 --> 01:16:44,208 Oh, okay. Oh. 1828 01:16:44,251 --> 01:16:46,384 - Okay, this is it! This is it! - Don't you damn film down there! 1829 01:16:46,427 --> 01:16:47,994 - Are you crazy?! - Oh, okay! 1830 01:16:48,038 --> 01:16:50,040 - I need you to push. - Push now! Push! -Okay. 1831 01:16:53,913 --> 01:16:55,219 Bow! 1832 01:16:55,262 --> 01:16:57,221 Look, I was shooting the whole time. 1833 01:16:57,264 --> 01:16:59,266 - Oh, my... - The whole time. 1834 01:16:59,310 --> 01:17:01,529 - Oh, Thomas. - Lavae must have loved that. 1835 01:17:01,573 --> 01:17:03,140 - Nah, she hated it. - Hey, hey. 1836 01:17:03,183 --> 01:17:04,663 - What's up, everybody? - Hey. 1837 01:17:04,707 --> 01:17:06,186 - Are these for Lavae? - Yes. 1838 01:17:06,230 --> 01:17:07,535 How beautiful. She's gonna love 'em. 1839 01:17:07,579 --> 01:17:08,928 Thank you. 1840 01:17:08,972 --> 01:17:10,843 You're welcome, Auntie Sheila. 1841 01:17:10,887 --> 01:17:12,410 I know. I'm an aunt. 1842 01:17:12,453 --> 01:17:13,803 So when do we get to see the little princess? 1843 01:17:13,846 --> 01:17:15,282 Well, actually, 1844 01:17:15,326 --> 01:17:17,023 the doctor cleared us out a while ago, 1845 01:17:17,067 --> 01:17:18,416 so she should be letting us in in a minute. -Okay, cool. 1846 01:17:18,459 --> 01:17:20,766 - I know. - Congratulations, Lexi. 1847 01:17:20,810 --> 01:17:23,116 Thank you. 1848 01:17:23,160 --> 01:17:24,770 Is everything okay? 1849 01:17:24,814 --> 01:17:26,511 No, it's fine. Whatever. 1850 01:17:28,556 --> 01:17:30,950 Can we just speak for a moment, please? 1851 01:17:30,994 --> 01:17:33,300 - Okay, so how is my baby? - The baby's doing fine. 1852 01:17:33,344 --> 01:17:36,652 Lavae is experiencing some very serious complications right now. 1853 01:17:36,695 --> 01:17:38,218 Oh. -And while we've done everything 1854 01:17:38,262 --> 01:17:40,133 that we can to try to level it out, 1855 01:17:40,177 --> 01:17:41,700 we're just having a big problem. 1856 01:17:41,744 --> 01:17:43,876 Over the past 15 minutes, it's only gotten 1857 01:17:43,920 --> 01:17:45,922 progressively worse, and here's the bottom line. 1858 01:17:45,965 --> 01:17:49,186 We have got to take Lavae into surgery immediately. 1859 01:17:49,229 --> 01:17:51,492 She gonna be okay? 1860 01:17:54,278 --> 01:17:57,063 We are going to do everything that we can. -Oh. 1861 01:17:57,107 --> 01:18:00,284 Now, listen, she's slightly sedated right now. 1862 01:18:00,327 --> 01:18:03,026 You can go in to see her, 1863 01:18:03,069 --> 01:18:05,898 and then we're gonna take her down to the O.R., okay? 1864 01:18:14,559 --> 01:18:18,868 I can't go through all this without you. I'm sorry. 1865 01:18:18,911 --> 01:18:21,784 I'm sorry, too. 1866 01:18:21,827 --> 01:18:25,135 And, look, Lex, we have to make a promise 1867 01:18:25,178 --> 01:18:28,268 that in the future, no matter what, 1868 01:18:28,312 --> 01:18:30,401 that we always stand by each other's side. 1869 01:18:30,444 --> 01:18:32,011 Like when we were kids. 1870 01:18:32,055 --> 01:18:34,405 Yes, like when we were kids. 1871 01:18:34,448 --> 01:18:36,320 - No matter what. - No matter what. 1872 01:18:36,363 --> 01:18:39,671 I love you. -I love you more, pretty girl. Mm. 1873 01:18:44,937 --> 01:18:47,331 - Hey, guys. - Hey, girl. 1874 01:18:47,374 --> 01:18:48,985 Who told y'all to walk in? 1875 01:18:49,028 --> 01:18:51,335 Oh, I don't need to be told. Hey, beautiful. 1876 01:18:51,378 --> 01:18:53,250 Nice. -Thank you for my little niecey-poo. 1877 01:18:53,293 --> 01:18:54,294 Oh, my God. 1878 01:18:54,338 --> 01:18:55,731 Here. These are fresh. 1879 01:18:55,774 --> 01:18:57,167 Oh, that's so sweet. 1880 01:18:57,210 --> 01:18:59,952 - I know. - Oh. 1881 01:18:59,996 --> 01:19:01,606 Here you go. 1882 01:19:01,649 --> 01:19:05,131 Yup, just one more hill to climb, 1883 01:19:05,175 --> 01:19:06,742 and I'll... be there. 1884 01:19:06,785 --> 01:19:08,569 - Yeah. - You'll climb it. 1885 01:19:08,613 --> 01:19:10,746 - Yeah. - You have to, sis. 1886 01:19:12,835 --> 01:19:15,533 And I really hope you guys make up, 'cause I'm not trying 1887 01:19:15,576 --> 01:19:18,014 to get up out of this bed and kick y'all asses right now. 1888 01:19:18,057 --> 01:19:19,798 - You know I'll do both of y'all. - This is my baby right here. 1889 01:19:19,842 --> 01:19:21,234 - Come here. - Give me a hug. -Oh, look at. 1890 01:19:21,278 --> 01:19:22,453 - Anytime. -I love you, sis. - Amen. 1891 01:19:22,496 --> 01:19:24,847 Ms. James, we are ready for you. 1892 01:19:24,890 --> 01:19:26,500 Right now? 1893 01:19:26,544 --> 01:19:27,806 - Wait. - Are you ready? 1894 01:19:27,850 --> 01:19:29,242 Where's Mama's picture? 1895 01:19:29,286 --> 01:19:30,766 - Lexi, I have it. - Where...? Oh, my God. 1896 01:19:30,809 --> 01:19:32,463 Thank God. 1897 01:19:32,506 --> 01:19:35,727 I'm taking her with me as my guardian angel. -Okay. 1898 01:19:35,771 --> 01:19:38,599 Well, don't worry, because you've got this. 1899 01:19:41,211 --> 01:19:43,561 Well... 1900 01:19:43,604 --> 01:19:45,215 You're gonna be fine, okay? 1901 01:19:45,258 --> 01:19:47,695 You're gonna be perfectly fine. 1902 01:19:47,739 --> 01:19:50,002 I'm really scared. 1903 01:19:50,046 --> 01:19:53,484 Don't be scared. It's gonna be okay. 1904 01:19:53,527 --> 01:19:55,791 Gonna be okay. 1905 01:20:00,883 --> 01:20:02,798 THOMAS It's okay, baby. -Okay. 1906 01:20:02,841 --> 01:20:05,061 Okay. It's okay. 1907 01:20:05,104 --> 01:20:08,412 Okay, uh, let's do this. Let's do this. 1908 01:20:09,979 --> 01:20:11,589 All right. 1909 01:20:11,632 --> 01:20:14,548 - Take care of my sister. - We will. 1910 01:20:32,001 --> 01:20:34,438 I want you to remember this. 1911 01:20:34,481 --> 01:20:37,223 I'll be gone one day, 1912 01:20:37,267 --> 01:20:41,097 and all you'll have is each other. 1913 01:21:11,127 --> 01:21:13,477 We are three sisters, 1914 01:21:13,520 --> 01:21:15,914 Three sisters are we, 1915 01:21:15,958 --> 01:21:18,351 I love each of you... 1916 01:21:18,395 --> 01:21:20,266 And I know you love me. 1917 01:21:49,948 --> 01:21:51,471 So I'll show you something. 1918 01:21:51,515 --> 01:21:53,125 What we could do is 1919 01:21:53,169 --> 01:21:54,822 we could take the northern corner, right? 1920 01:21:54,866 --> 01:21:56,476 There's an off-ramp 1921 01:21:56,520 --> 01:21:59,131 that leads right into that block. 1922 01:22:01,003 --> 01:22:03,527 He's on the back patio, V.I.P. section. 1923 01:22:03,570 --> 01:22:05,355 Thank you. 1924 01:22:05,398 --> 01:22:07,705 Hey, good luck. 1925 01:22:09,185 --> 01:22:11,187 Go get 'em. 1926 01:22:13,493 --> 01:22:16,757 ...bayside, but we're looking for partners abroad, understand? 1927 01:22:16,801 --> 01:22:18,934 Mr. Shakir, I'm sorry to interrupt your meeting. 1928 01:22:18,977 --> 01:22:21,327 Excuse me. 1929 01:22:21,371 --> 01:22:25,201 Okay, this is not the time or place for this. 1930 01:22:25,244 --> 01:22:26,680 Okay, I tried everything. 1931 01:22:26,724 --> 01:22:28,204 Nothing worked. I just need... 1932 01:22:28,247 --> 01:22:30,510 Okay, if you want to set up a meeting with me, 1933 01:22:30,554 --> 01:22:33,470 call my office, and I'd be happy to set up an appointment. 1934 01:22:33,513 --> 01:22:35,254 Yes? 1935 01:22:36,342 --> 01:22:37,735 Yes. 1936 01:22:37,778 --> 01:22:39,737 Thank you. 1937 01:22:45,569 --> 01:22:47,875 No. 1938 01:22:49,181 --> 01:22:51,270 No! 1939 01:22:56,014 --> 01:23:00,323 Look, my sister Lavae taught me something very important. 1940 01:23:00,366 --> 01:23:03,630 If you want something in this world, you have to take it. 1941 01:23:03,674 --> 01:23:05,937 You don't sit back and make appointments, 1942 01:23:05,981 --> 01:23:10,376 and you don't take no for an answer. 1943 01:23:10,420 --> 01:23:13,249 And, look, I know I don't deserve your business. 1944 01:23:13,292 --> 01:23:17,731 I made up a stupid story about a legless dog having a stroke. 1945 01:23:17,775 --> 01:23:19,951 And I'm sorry. 1946 01:23:19,995 --> 01:23:21,431 I was lazy. 1947 01:23:21,474 --> 01:23:23,824 I felt entitled. 1948 01:23:23,868 --> 01:23:26,088 But all that's changed. 1949 01:23:26,131 --> 01:23:29,047 I've changed. 1950 01:23:29,091 --> 01:23:31,006 You need to come with me. 1951 01:23:32,485 --> 01:23:34,052 Please. 1952 01:23:34,096 --> 01:23:36,011 Ma'am. 1953 01:23:38,317 --> 01:23:41,233 60 seconds... that's all I need. 1954 01:23:41,277 --> 01:23:43,279 She's fine. 1955 01:23:45,933 --> 01:23:47,631 One minute. 1956 01:23:54,507 --> 01:23:56,988 45 seconds. 1957 01:23:57,032 --> 01:23:59,164 Right. Okay. 1958 01:24:01,645 --> 01:24:05,083 This is my lingerie line. 1959 01:24:05,127 --> 01:24:06,998 It's inspired by the women in my family. 1960 01:24:08,217 --> 01:24:10,045 It's timeless, 1961 01:24:10,088 --> 01:24:12,177 it's elegant, 1962 01:24:12,221 --> 01:24:14,179 and it's sexy. 1963 01:24:18,096 --> 01:24:21,491 If you give me a chance, you won't regret it. 1964 01:24:21,534 --> 01:24:23,667 They talk about overnight success, 1965 01:24:23,710 --> 01:24:26,148 but for my baby sister Lexi, it took 28 years, 1966 01:24:26,191 --> 01:24:30,456 ten months and 15 hours to get where she was going. 1967 01:24:30,500 --> 01:24:32,980 And this is what she realized 1968 01:24:33,024 --> 01:24:35,418 is that in the moment, the most exciting part 1969 01:24:35,461 --> 01:24:38,682 isn't who you are or the fame or excitement, 1970 01:24:38,725 --> 01:24:42,338 it's watching the faces of the people you love most 1971 01:24:42,381 --> 01:24:43,904 share in your success. 1972 01:24:43,948 --> 01:24:45,471 Hi, guys! 1973 01:24:45,515 --> 01:24:48,257 Oh, I'm so... Oh, it's so good 1974 01:24:48,300 --> 01:24:50,259 - to see you! - Good to see you. 1975 01:24:50,302 --> 01:24:52,652 Look at my little niece! 1976 01:24:52,696 --> 01:24:54,828 - Oh, my God! - Oh, my God. 1977 01:24:54,872 --> 01:24:56,482 This is amazing, Lex. 1978 01:24:56,526 --> 01:24:58,267 Thank you, babe. 1979 01:24:58,310 --> 01:25:01,487 Lexi, Lexi, oh, so sexy! 1980 01:25:01,531 --> 01:25:03,141 I'm so happy you guys are here. 1981 01:25:03,185 --> 01:25:05,100 Thank you so much. -Oh, girl, where else would we be? 1982 01:25:05,143 --> 01:25:07,972 I know, but still, it's so exciting. 1983 01:25:08,015 --> 01:25:10,279 Hey, we're gonna get some seats. -Okay. -Okay. 1984 01:25:10,322 --> 01:25:12,281 Okay, so, look, I'm gonna run with the boys, 1985 01:25:12,324 --> 01:25:16,415 but before I do, I just want you to know that... 1986 01:25:16,459 --> 01:25:19,375 you know that they would be so proud of you, right? -I know. 1987 01:25:19,418 --> 01:25:21,507 And... look, 1988 01:25:21,551 --> 01:25:22,813 Lex, I'm sorry. 1989 01:25:22,856 --> 01:25:24,989 I know we've had some crazy times, 1990 01:25:25,032 --> 01:25:28,427 but... I am so proud of you, too. 1991 01:25:28,471 --> 01:25:30,516 - Thank you, sis. - Baby girl, you did it! 1992 01:25:30,560 --> 01:25:33,040 Oh, my God, look, what you did! 1993 01:25:33,084 --> 01:25:34,607 Oh! 1994 01:25:34,651 --> 01:25:37,175 You are amazing. The show is gonna be amazing. 1995 01:25:37,219 --> 01:25:38,611 - Do your thing. - I'm gonna run away. -Thank you. 1996 01:25:38,655 --> 01:25:40,047 - Okay, I'll see you out there. - Okay. 1997 01:25:40,091 --> 01:25:42,963 - Lex, I love you. - Love you, too. 1998 01:25:46,010 --> 01:25:47,838 Listen up, girls, 1999 01:25:47,881 --> 01:25:49,753 we go live in five minutes. 2000 01:25:49,796 --> 01:25:52,712 Y'all better get y'all lives together. 2001 01:25:52,756 --> 01:25:54,105 Thank you. 2002 01:25:54,149 --> 01:25:55,933 Your show, babe. 2003 01:25:55,976 --> 01:25:57,891 And then you look down, 2004 01:25:57,935 --> 01:25:59,893 you get your inspiration, 2005 01:25:59,937 --> 01:26:02,244 and you fly. 2006 01:26:14,734 --> 01:26:16,693 Mom once said, "One day, 2007 01:26:16,736 --> 01:26:19,086 all we'll have is each other." 2008 01:26:19,130 --> 01:26:22,220 And she was right, because that night it was my sisters, me 2009 01:26:22,264 --> 01:26:25,919 and my mom, all of us together under the stars, 2010 01:26:25,963 --> 01:26:28,095 sharing in Lexi's success. 2011 01:26:28,139 --> 01:26:31,011 And what a night it was. 2012 01:26:56,689 --> 01:26:59,953 Danger... danger... 2013 01:26:59,997 --> 01:27:02,173 danger, danger and danger. 2014 01:27:02,217 --> 01:27:04,175 - Do you agree with that? - He's top fi... -Who said that? 2015 01:27:04,219 --> 01:27:06,133 Lil Danger said he's top five... rappers of all time. 2016 01:27:06,177 --> 01:27:08,005 - Who said that? - Lil Danger. 2017 01:27:08,048 --> 01:27:10,964 Thank you. And full stop. Okay? 2018 01:27:11,008 --> 01:27:13,184 What about Wayne, Drake, Kendrick Lamar? -Who? 2019 01:27:13,228 --> 01:27:15,055 - Wayne? - Who's that? 2020 01:27:15,099 --> 01:27:17,406 - Drake. -I don't know that cat. - Do you know who that is? 2021 01:27:17,449 --> 01:27:19,451 Light-skinned dude. 2022 01:27:19,495 --> 01:27:21,453 I could tell you that I'm Naomi Campbell. 2023 01:27:21,497 --> 01:27:23,760 Okay, that's my opinion. Someone else might see me 2024 01:27:23,803 --> 01:27:25,979 and be like, "Actually, you're not." 2025 01:29:28,841 --> 01:29:31,191 You want a movie with a... a little short dude, 2026 01:29:31,235 --> 01:29:32,715 Kevin Hart... What's up, baby? 2027 01:29:34,194 --> 01:29:36,066 Is my wife coming? 2028 01:29:36,109 --> 01:29:38,547 Why is he so afraid of you? 2029 01:29:38,590 --> 01:29:42,899 'Cause I will whup... that... ass. 2030 01:29:42,942 --> 01:29:45,510 Uh... is my wife gonna see this footage? 2031 01:29:47,207 --> 01:29:49,601 - Nah, nah, nah. - Oh, yeah, this girl, 2032 01:29:49,645 --> 01:29:51,821 one of the lovely girls from the video shoot. 2033 01:29:51,864 --> 01:29:53,779 MAN Okay. Yeah. 2034 01:29:53,823 --> 01:29:56,303 I ain't never scared. 2035 01:29:56,347 --> 01:29:57,740 But he is. 2036 01:29:57,783 --> 01:29:59,437 As well he should be. 2037 01:29:59,481 --> 01:30:01,221 I got some girls I'm linking up with later. 2038 01:30:01,265 --> 01:30:03,441 You know, I keep it... Make sure my wife don't hear 2039 01:30:03,485 --> 01:30:04,877 about that, you know what I'm saying? 2040 01:30:04,921 --> 01:30:06,357 I've had to backhand him a couple times. 2041 01:30:06,401 --> 01:30:08,141 And I'm not scared to do it in public. 2042 01:30:08,185 --> 01:30:10,100 Peace! 2043 01:30:12,276 --> 01:30:14,234 I will Ike him up. 2044 01:30:14,278 --> 01:30:16,846 The dot's runneth over... from my cup. 2045 01:30:16,889 --> 01:30:18,543 And, you know, the spillage is there 2046 01:30:18,587 --> 01:30:20,763 for the rest of the team to get. 2047 01:30:20,806 --> 01:30:22,765 - You know, sop that up. - Yeah. 2048 01:30:22,808 --> 01:30:25,463 Sop that extra runneth over up, you know? 2049 01:30:25,507 --> 01:30:27,509 I made Lil Danger. 2050 01:30:27,552 --> 01:30:29,772 Lil Danger didn't do all that by himself. 2051 01:30:29,815 --> 01:30:31,730 That was me, okay? 2052 01:30:31,774 --> 01:30:33,776 And I deserve a cut. 136629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.