Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,057 --> 00:00:04,692
Say you're sorry.
2
00:00:04,792 --> 00:00:05,627
I'm sorry.
3
00:00:05,727 --> 00:00:08,062
[Fatima]
Previously on Sistas...
4
00:00:08,162 --> 00:00:10,198
Andi, Brina, and Danni have
5
00:00:10,298 --> 00:00:12,734
decided to take turns looking
after me.
6
00:00:12,834 --> 00:00:15,503
I'll just call the doctor
later, myself.
7
00:00:16,771 --> 00:00:18,873
He found out that
I sent that email.
8
00:00:18,973 --> 00:00:20,141
How the hell did he do that?
9
00:00:20,241 --> 00:00:22,110
You do something like this
again, you will be fired.
10
00:00:22,210 --> 00:00:23,111
Am I clear?
11
00:00:23,211 --> 00:00:25,013
Whatever you say, Mr. Boss Man.
12
00:00:25,113 --> 00:00:26,481
[screeching tires]
13
00:00:27,982 --> 00:00:29,751
I killed him.
14
00:00:29,851 --> 00:00:34,923
I need a lawyer.
15
00:00:35,023 --> 00:00:37,425
Who, who, who--
let's just start there.
16
00:00:37,525 --> 00:00:38,593
Who did you kill?
17
00:00:38,693 --> 00:00:39,561
Who?
18
00:00:39,661 --> 00:00:41,329
Jonah.
19
00:00:41,429 --> 00:00:42,764
Jonah?
20
00:00:42,864 --> 00:00:44,299
Who is Jonah?
21
00:00:44,666 --> 00:00:48,503
It's that man I brought home
with me last night.
22
00:00:48,603 --> 00:00:50,238
Okay, just--
23
00:00:56,077 --> 00:00:57,478
Okay, here...here...
sorry.
24
00:01:00,081 --> 00:01:03,184
Okay...talk to me.
25
00:01:04,185 --> 00:01:05,653
Tell me what happened.
26
00:01:06,888 --> 00:01:08,723
It's okay, it's okay.
I'm here.
27
00:01:08,822 --> 00:01:10,525
-We're going to fix this.
-The man I brought
28
00:01:10,625 --> 00:01:13,528
home with me...he hit me.
29
00:01:14,696 --> 00:01:15,830
He hit you?
30
00:01:15,930 --> 00:01:18,032
Yes, in my face.
31
00:01:18,800 --> 00:01:20,268
He slapped me in my face.
32
00:01:20,368 --> 00:01:25,240
Okay, baby, okay.
All right, it's okay, just--
33
00:01:25,340 --> 00:01:29,477
How did you...
how did you kill him?
34
00:01:29,810 --> 00:01:32,380
I was in shock and I went crazy.
35
00:01:32,480 --> 00:01:34,582
Okay, go on.
36
00:01:36,017 --> 00:01:38,018
He spat on me and I just lost
it.
37
00:01:38,119 --> 00:01:40,387
Of course.
Of course.
38
00:01:40,488 --> 00:01:45,125
It's okay, I'm here.
We're going to get through this.
39
00:01:45,860 --> 00:01:48,229
-Here.
-Thank you.
40
00:01:48,997 --> 00:01:51,266
Here, drink some water.
41
00:01:54,469 --> 00:01:57,171
Fatima...Fatima...
42
00:01:57,272 --> 00:01:59,908
-Can you...can you stay?
-Yeah.
43
00:02:00,008 --> 00:02:01,209
Close the door.
Close the door.
44
00:02:01,309 --> 00:02:02,877
-Andi, please, no.
-No...no, no, no, no,
45
00:02:02,977 --> 00:02:05,113
Fatima could...
she could help us.
46
00:02:05,880 --> 00:02:07,215
What is it?
47
00:02:09,050 --> 00:02:13,121
Okay, go on.
So he...you said he...
48
00:02:13,221 --> 00:02:17,292
hit you...
and he spit in your face.
49
00:02:18,193 --> 00:02:20,995
He slapped me and he just kept
hitting me.
50
00:02:21,095 --> 00:02:24,365
He kept hitting me and I
couldn't get him off me.
51
00:02:24,732 --> 00:02:25,700
[sniffling]
52
00:02:25,800 --> 00:02:27,335
What?
53
00:02:27,435 --> 00:02:30,104
And I went outside
and got a stick...
54
00:02:30,672 --> 00:02:32,373
and broke all his windows.
55
00:02:32,473 --> 00:02:35,143
And beat the shit out of him
with it.
56
00:02:36,578 --> 00:02:39,447
He was trying to get away so I
got in my car...
57
00:02:39,547 --> 00:02:43,051
and I ran him over...
just kept running him over.
58
00:02:44,752 --> 00:02:46,421
[sniffling]
59
00:02:46,888 --> 00:02:49,023
Sound like self-defense to me.
60
00:02:50,491 --> 00:02:53,261
-Fatima.
-Andi, what?
61
00:02:55,864 --> 00:02:58,566
[sniffling]
I think she's right.
62
00:03:00,735 --> 00:03:02,203
-I think she's right.
-No, no--
63
00:03:02,303 --> 00:03:03,037
I am.
64
00:03:03,738 --> 00:03:08,009
You're not...because in her home
is self-defense...
65
00:03:08,109 --> 00:03:09,244
It's okay.
66
00:03:09,811 --> 00:03:11,646
But once you went outside
67
00:03:11,746 --> 00:03:16,818
and ran him over with your car,
after he had left...
68
00:03:16,918 --> 00:03:19,220
it makes things a little
complicated.
69
00:03:19,621 --> 00:03:21,789
-Unless...
-Fatima--
70
00:03:21,890 --> 00:03:23,191
What?
Shit.
71
00:03:23,291 --> 00:03:24,659
Okay, can you leave?
72
00:03:25,727 --> 00:03:29,197
No, no...she stays.
73
00:03:36,404 --> 00:03:40,241
♪ When my girls hold me down
when them boys mess around ♪
74
00:03:40,341 --> 00:03:45,013
♪ When my love life is a
headache we going out tonight ♪
75
00:03:45,112 --> 00:03:47,982
♪ Cause I'm looking for love. ♪
76
00:03:52,820 --> 00:03:53,955
She's telling the truth
77
00:03:54,055 --> 00:03:55,957
and I want to hear what she
has to say.
78
00:03:56,057 --> 00:03:57,458
Okay, fine.
79
00:03:57,559 --> 00:04:00,528
I'll be getting both of you
out of jail, I presume.
80
00:04:01,229 --> 00:04:02,463
Go on, Fatima.
81
00:04:02,564 --> 00:04:04,866
And so, Danni, what street do
you live on?
82
00:04:04,966 --> 00:04:07,235
-Juniper.
-Okay.
83
00:04:07,969 --> 00:04:08,903
What are you doing?
84
00:04:09,571 --> 00:04:11,940
I am checking to see if there's
any death reports
85
00:04:12,040 --> 00:04:13,374
on Juniper street.
86
00:04:13,474 --> 00:04:15,476
That's actually
a really good idea.
87
00:04:15,577 --> 00:04:17,812
You didn't hire me for nothing.
88
00:04:17,912 --> 00:04:22,283
Mmm, I also didn't know that I
was hiring a madam in training.
89
00:04:23,451 --> 00:04:24,786
-Really?
-Bad time?
90
00:04:24,886 --> 00:04:26,020
-Yeah.
-Okay.
91
00:04:26,654 --> 00:04:30,124
Okay, um...
I'm not seeing anything yet.
92
00:04:30,425 --> 00:04:32,260
When did this happen?
93
00:04:33,027 --> 00:04:34,462
3:00AM.
94
00:04:35,897 --> 00:04:37,298
3:00AM?
95
00:04:37,932 --> 00:04:39,067
It would've been on the--
96
00:04:39,167 --> 00:04:41,269
Yeah, all on the news and
online by now.
97
00:04:41,369 --> 00:04:44,439
Yeah, okay.
So are you sure you killed him?
98
00:04:45,006 --> 00:04:47,909
The air bags deployed and I
blacked out, I don't know.
99
00:04:48,009 --> 00:04:49,277
Oh, my god.
100
00:04:49,377 --> 00:04:50,879
Okay, what did you say his name
was again?
101
00:04:52,113 --> 00:04:54,582
-His name's Jonah.
-Jonah...Jonah what?
102
00:04:57,585 --> 00:04:58,519
Danni?
103
00:04:59,954 --> 00:05:01,289
You don't know his last name?
104
00:05:01,389 --> 00:05:03,324
-Not right now, Andi.
-Okay, I'm sorry.
105
00:05:03,424 --> 00:05:04,526
It's okay, it's okay.
106
00:05:04,626 --> 00:05:06,261
Do you remember what he looked
like?
107
00:05:06,361 --> 00:05:07,996
Does he have any tattoos?
108
00:05:08,096 --> 00:05:11,599
He's 5' 9", he's medium build...
109
00:05:12,200 --> 00:05:14,802
low cut, brown skin, beard...
110
00:05:14,903 --> 00:05:16,237
That's every -- in Atlanta.
111
00:05:16,337 --> 00:05:19,340
Um...I booked his flight.
112
00:05:19,941 --> 00:05:21,409
His last name...
113
00:05:21,509 --> 00:05:22,844
Come on, come on, Danni.
114
00:05:22,944 --> 00:05:24,379
-It's Jonah...
-Come on.
115
00:05:24,779 --> 00:05:26,748
Scott...I think it's Jonah
Scott.
116
00:05:26,848 --> 00:05:28,950
-That's all I needed.
-All right, what's happening?
117
00:05:29,984 --> 00:05:31,452
Oh, okay.
118
00:05:31,553 --> 00:05:34,355
-Hey, yeah, this is Fatima.
-What is she doing?
119
00:05:35,290 --> 00:05:36,524
-Trust me, she's got it.
-Who's she calling?
120
00:05:36,624 --> 00:05:38,526
She's got all types of contacts.
121
00:05:38,626 --> 00:05:39,694
Trust me.
122
00:05:40,528 --> 00:05:43,932
I'm just...I'm just happy that
you're okay and you're alive.
123
00:05:44,032 --> 00:05:45,366
We'll figure it out, okay.
124
00:05:45,667 --> 00:05:46,668
All right?
125
00:05:48,136 --> 00:05:49,938
-Um...
-Shit.
126
00:05:51,206 --> 00:05:53,174
-I know.
-This is some crazy shit.
127
00:05:53,274 --> 00:05:55,076
-You don't need to see this.
-It's okay, Danni.
128
00:05:55,743 --> 00:05:59,147
He spat on me.
Who -- spits on people?
129
00:05:59,247 --> 00:06:01,482
-I mean, who does that?
-I know, I know.
130
00:06:01,583 --> 00:06:04,285
Oh, I wanted to -- him up.
Oh, my god.
131
00:06:04,385 --> 00:06:05,954
Worse than killing him?
132
00:06:07,755 --> 00:06:08,857
Yes?
133
00:06:08,957 --> 00:06:10,658
-Okay, how about we--
-You don't spit on me.
134
00:06:10,758 --> 00:06:11,893
Okay, yes, I know.
135
00:06:11,993 --> 00:06:14,162
You don't spit on me
and live to tell that shit.
136
00:06:14,262 --> 00:06:17,098
Can we...can we just
not relive it.
137
00:06:17,198 --> 00:06:18,700
Let's just take some deep
breaths.
138
00:06:18,800 --> 00:06:21,970
We'll get through this, okay?
We'll get through this.
139
00:06:22,070 --> 00:06:23,571
Okay?
140
00:06:23,671 --> 00:06:25,006
All right?
141
00:06:25,306 --> 00:06:26,708
Okay, well...
142
00:06:28,076 --> 00:06:29,344
he's not dead.
143
00:06:29,911 --> 00:06:30,845
Good...good.
144
00:06:30,945 --> 00:06:32,814
He's in the hospital with
broken ribs.
145
00:06:32,914 --> 00:06:35,016
And they said he fell off a
motorcycle?
146
00:06:35,116 --> 00:06:36,317
What?!
147
00:06:37,118 --> 00:06:38,786
-Yeah.
-Are you sure it's him.
148
00:06:39,320 --> 00:06:40,288
That's what she said.
149
00:06:40,755 --> 00:06:42,657
How did you find out so quickly?
150
00:06:43,091 --> 00:06:44,893
Come on now, Andi--
151
00:06:44,993 --> 00:06:46,427
-Oh, your cousin.
-Mm-hmm.
152
00:06:46,528 --> 00:06:49,631
-Yes, she is the truth.
-Okay.
153
00:06:50,064 --> 00:06:51,499
So he's okay.
154
00:06:51,966 --> 00:06:53,902
Yeah, he is, but...
155
00:06:54,602 --> 00:06:56,070
not for long
if you say the word.
156
00:06:56,170 --> 00:06:57,338
No.
157
00:06:57,438 --> 00:06:59,040
Andi, she said the man
spit on her.
158
00:06:59,841 --> 00:07:01,342
I heard her.
159
00:07:01,442 --> 00:07:04,279
Look, if a -- hitting on
you and spitting on you...
160
00:07:04,712 --> 00:07:06,447
Danni, I know I don't know you
like that...
161
00:07:06,881 --> 00:07:08,716
but all you gotta do is say the
word and it's done.
162
00:07:08,816 --> 00:07:11,719
-Word, word, word.
-No, no, no, no, no words.
163
00:07:11,819 --> 00:07:13,821
No words, not done.
It's not done.
164
00:07:13,922 --> 00:07:16,357
-She said he spit on her.
-No, no, no,
165
00:07:16,457 --> 00:07:17,392
-In my face.
-I heard her.
166
00:07:17,492 --> 00:07:18,359
Not in your damn face.
167
00:07:18,459 --> 00:07:19,427
-Okay, no!
-I got it.
168
00:07:19,527 --> 00:07:20,528
-In my -- face.
-I got it.
169
00:07:20,628 --> 00:07:21,996
All right, everyone
simmer down.
170
00:07:22,096 --> 00:07:24,799
-Okay, yes, please.
-I got it.
171
00:07:24,899 --> 00:07:26,034
Everyone simmer down.
172
00:07:26,768 --> 00:07:28,336
Fatima, you can
go to your office.
173
00:07:28,436 --> 00:07:30,672
He's not dead,
that's great news.
174
00:07:31,172 --> 00:07:35,944
So, there's not a case,
and, yes, thank you, go.
175
00:07:36,244 --> 00:07:38,613
-I'm sorry.
-Thank you.
176
00:07:38,713 --> 00:07:41,382
But I have all her contacts in
my office so just call me.
177
00:07:41,482 --> 00:07:43,451
No, I forbid you two from
talking.
178
00:07:43,551 --> 00:07:44,786
-Call me.
-No, this is problematic,
179
00:07:44,886 --> 00:07:45,753
please go.
180
00:07:45,853 --> 00:07:47,655
-Okay.
-[Andi] Get outta here.
181
00:07:49,057 --> 00:07:50,758
[soft cries]
182
00:07:51,693 --> 00:07:54,662
-It's okay.
-I like her.
183
00:07:56,798 --> 00:07:57,832
She's good.
184
00:07:57,932 --> 00:07:59,567
Okay, yes, but don't
get any ideas, okay?
185
00:07:59,667 --> 00:08:00,969
I mean, she and I
could do some damage.
186
00:08:01,069 --> 00:08:04,806
No, we need to keep you very
legal, and above board.
187
00:08:04,906 --> 00:08:06,140
Okay?
188
00:08:07,642 --> 00:08:09,677
Well, at least he's alive.
189
00:08:10,511 --> 00:08:13,114
A pretty bitch like me
can't do hard time.
190
00:08:13,214 --> 00:08:14,616
Mm-hmm.
191
00:08:14,716 --> 00:08:17,018
Is that what you're thinking
about right now?
192
00:08:19,053 --> 00:08:20,388
Listen to me Danni.
193
00:08:20,488 --> 00:08:21,523
Andi, I know what
you're about to say.
194
00:08:21,623 --> 00:08:23,024
No, you do not.
195
00:08:23,124 --> 00:08:26,461
No, I think I do and it's
ill-advised so I'm just going.
196
00:08:26,561 --> 00:08:28,096
It's ill-advised, no, no, no.
197
00:08:29,097 --> 00:08:32,000
You don't almost get twenty-five
to life and just walk
198
00:08:32,099 --> 00:08:33,368
out of my office.
199
00:08:33,468 --> 00:08:35,069
That's not how
that's going to work.
200
00:08:36,237 --> 00:08:37,872
Okay?
201
00:08:37,972 --> 00:08:39,073
Look at me.
202
00:08:43,144 --> 00:08:45,413
I know you.
203
00:08:45,513 --> 00:08:47,549
You're my best friend.
204
00:08:48,683 --> 00:08:50,685
And I know you're hurting.
205
00:08:52,554 --> 00:08:55,757
But you keep hurting yourself
even more...
206
00:08:57,025 --> 00:08:58,193
by doing these things.
207
00:08:58,293 --> 00:09:01,062
I know.
And, and...I see.
208
00:09:02,597 --> 00:09:04,232
You gotta let that go, baby.
209
00:09:04,933 --> 00:09:07,969
-I know, I got it.
-You gotta let-- no, don't.
210
00:09:10,038 --> 00:09:11,206
Don't deflect.
211
00:09:11,506 --> 00:09:12,607
[underlying music]
212
00:09:12,707 --> 00:09:14,642
I am serious, Danni.
213
00:09:16,911 --> 00:09:18,846
I know you're hurting about
Preston.
214
00:09:20,848 --> 00:09:23,451
You want to hurt him before he
hurts you cause you've been hurt
215
00:09:23,551 --> 00:09:26,020
your whole life and that's okay.
216
00:09:26,821 --> 00:09:31,759
But you running from your
trauma, and your healing,
217
00:09:31,860 --> 00:09:35,163
is not worth me losing a friend.
218
00:09:36,064 --> 00:09:37,198
Do you understand?
219
00:09:39,601 --> 00:09:41,903
That's good, Andi.
I hear you.
220
00:09:42,436 --> 00:09:43,805
-That's good.
-Good.
221
00:09:44,672 --> 00:09:47,609
But you know Ms. Gary really
can't give me advise.
222
00:09:49,811 --> 00:09:50,811
I can.
223
00:09:51,713 --> 00:09:53,481
Cause I don't want you
to be like me.
224
00:09:54,282 --> 00:09:57,151
I understand hurt,
probably more than anyone.
225
00:10:01,022 --> 00:10:02,323
So listen.
226
00:10:02,423 --> 00:10:04,058
Stop being so stubborn.
227
00:10:05,093 --> 00:10:07,028
And stop running.
228
00:10:09,397 --> 00:10:10,999
I hear you.
229
00:10:14,536 --> 00:10:15,970
-I--
-Do you?
230
00:10:17,038 --> 00:10:18,106
Okay.
231
00:10:19,974 --> 00:10:21,175
[underlying music]
232
00:10:22,343 --> 00:10:27,248
Now if you're hurting...
because of this Preston thing
233
00:10:27,348 --> 00:10:28,716
then you need to call him.
234
00:10:30,518 --> 00:10:32,987
I gotta go to work.
That's what I need to do.
235
00:10:33,087 --> 00:10:34,422
Okay, that's fine.
236
00:10:35,056 --> 00:10:37,592
-You can call him from work.
-Okay.
237
00:10:39,427 --> 00:10:40,929
So poignant...
238
00:10:41,663 --> 00:10:44,999
profound...but can I, uh...
can I ask you something?
239
00:10:47,936 --> 00:10:49,537
I'm not taking questions
at this time.
240
00:10:49,637 --> 00:10:51,272
You see where that shit's going
don't you?
241
00:10:51,372 --> 00:10:52,941
Yeah, I do.
I don't like it.
242
00:10:53,408 --> 00:10:54,642
I don't want to go there.
243
00:10:54,742 --> 00:10:56,277
You set yourself up a little bit
for it though.
244
00:10:56,377 --> 00:10:59,347
I did.
I did set myself up, didn't I?
245
00:11:00,181 --> 00:11:03,051
You've been out on a limb since
you met Gary.
246
00:11:04,586 --> 00:11:06,754
You still out on that limb.
247
00:11:09,390 --> 00:11:13,962
Getting off anytime soon,
or wanna tell me about that?
248
00:11:15,163 --> 00:11:17,232
I know that I'm on a limb.
249
00:11:18,233 --> 00:11:19,901
And, um...
250
00:11:24,606 --> 00:11:26,841
Gary threatened to sue me.
251
00:11:28,176 --> 00:11:29,177
Boom.
252
00:11:30,144 --> 00:11:31,713
-There you are.
-It never ends.
253
00:11:31,813 --> 00:11:33,147
It's never ending.
254
00:11:33,514 --> 00:11:36,284
-The car, the house, everything.
-Wow.
255
00:11:38,019 --> 00:11:40,054
So I just...
256
00:11:40,154 --> 00:11:44,225
decided to...
257
00:11:44,325 --> 00:11:45,894
keep him calm.
258
00:11:46,661 --> 00:11:48,096
That's what I call that.
259
00:11:50,298 --> 00:11:52,066
You mean, -- him?
260
00:11:53,601 --> 00:11:55,169
That too, but...
261
00:11:55,570 --> 00:12:00,642
I am landing a big client,
and...
262
00:12:00,742 --> 00:12:03,344
they can't know that
I'm getting sued.
263
00:12:03,444 --> 00:12:05,747
So I decided to play nice.
264
00:12:06,948 --> 00:12:08,983
Andi, you decided to -- him.
265
00:12:09,417 --> 00:12:12,487
Yes, that too, but I did that
part because I wanted to.
266
00:12:12,587 --> 00:12:17,959
I mean, Gary's a lot of things,
but he's no schmo in the bed.
267
00:12:18,059 --> 00:12:22,830
He makes sure I'm happy,
and...that's what I wanted.
268
00:12:24,899 --> 00:12:27,235
So you're playing him?
269
00:12:28,570 --> 00:12:30,338
I'm keeping him calm.
270
00:12:32,440 --> 00:12:34,342
By trying to play him?
271
00:12:34,809 --> 00:12:37,311
Okay, Miss Attempted Murderer...
272
00:12:37,645 --> 00:12:40,682
is this a judgement competition
right now?
273
00:12:40,782 --> 00:12:44,719
Because that's what I'm--
it's very much giving that--
274
00:12:47,989 --> 00:12:50,158
You think he's going to go to
the police?
275
00:12:53,628 --> 00:12:54,863
No.
276
00:12:55,697 --> 00:12:57,232
If he was gonna
go to the police,
277
00:12:57,332 --> 00:12:59,000
he would've done so by now.
278
00:12:59,100 --> 00:13:01,236
He probably has a record and
doesn't want that kind
279
00:13:01,336 --> 00:13:02,237
of attention.
280
00:13:02,337 --> 00:13:03,738
[knock on door]
281
00:13:05,440 --> 00:13:06,541
Come in.
282
00:13:07,475 --> 00:13:10,078
[Fatima] Okay, I, um...
I know you told me to leave...
283
00:13:10,178 --> 00:13:11,379
Mm-hmm.
284
00:13:11,479 --> 00:13:14,749
But, um...I thought you should
take a look at this.
285
00:13:17,051 --> 00:13:19,888
Did you...
pull his entire record?
286
00:13:20,355 --> 00:13:21,556
And did.
287
00:13:21,856 --> 00:13:23,191
-Mm-hmm.
-And the mother-- has
288
00:13:23,291 --> 00:13:25,860
several assaults against women
on his record.
289
00:13:25,960 --> 00:13:27,962
-Danni...
-That's why he didn't...
290
00:13:28,062 --> 00:13:30,365
-Call the police.
-Exactly.
291
00:13:31,199 --> 00:13:33,868
Y'all, we need to put a stop to
this before he does it again,
292
00:13:33,968 --> 00:13:35,370
-I'm telling you.
-No, we're not going to.
293
00:13:35,470 --> 00:13:37,672
We'll...we'll outsource that.
294
00:13:37,772 --> 00:13:40,942
And thank you for the
information Fatima, bye.
295
00:13:41,042 --> 00:13:42,477
-Yeah, thanks, you're welcome.
-Yes.
296
00:13:42,744 --> 00:13:43,645
Mm-hmm.
297
00:13:43,745 --> 00:13:45,179
-Call me.
-I'll call you.
298
00:13:45,280 --> 00:13:46,347
No, you're not.
299
00:13:46,447 --> 00:13:48,016
-And will.
-[Fatima] Call me.
300
00:13:48,116 --> 00:13:49,217
I'm doing it.
It's done.
301
00:13:49,317 --> 00:13:50,552
It's not going to happen.
302
00:13:50,652 --> 00:13:51,853
I don't work for you.
303
00:13:52,420 --> 00:13:55,456
Well, that's true.
But you work for me, so--
304
00:13:55,557 --> 00:13:57,659
-[Fatima] Okay, fine.
-Yes, thank you.
305
00:14:01,095 --> 00:14:03,498
You got saved by the bell
this time.
306
00:14:09,337 --> 00:14:11,539
-Okay, Andi.
-No.
307
00:14:11,639 --> 00:14:13,775
This is a dangerous man.
308
00:14:17,178 --> 00:14:22,984
I cannot lose you over something
so silly as a 'hot girl summer'.
309
00:14:23,084 --> 00:14:23,918
Okay?
310
00:14:24,752 --> 00:14:27,822
Well, you know, I gotta say I
definitely planned this part.
311
00:14:27,922 --> 00:14:29,290
-You know, it was--
-Okay--
312
00:14:29,390 --> 00:14:32,093
-all a part of the plan.
-all right, get to work, Danni.
313
00:14:33,194 --> 00:14:35,563
We can meet with Sabrina at
5:00, can you be there?
314
00:14:35,830 --> 00:14:36,965
If they let me off.
315
00:14:37,599 --> 00:14:38,967
Or you don't get arrested?
316
00:14:39,701 --> 00:14:40,602
-Bye.
-I love you.
317
00:14:40,702 --> 00:14:42,604
-Bye.
-I love you.
318
00:14:42,704 --> 00:14:45,607
And, uh, keep Fatima.
319
00:14:45,707 --> 00:14:46,975
She's fast.
320
00:14:47,075 --> 00:14:48,977
Faster than your ass, attorney.
321
00:14:49,077 --> 00:14:52,747
I--
well, excuse me for being legal.
322
00:15:00,889 --> 00:15:01,990
Hey...
323
00:15:02,090 --> 00:15:03,358
you need some help?
324
00:15:04,392 --> 00:15:06,194
Uh, no, I'm good.
325
00:15:06,294 --> 00:15:07,862
I re-- I really don't even mind.
326
00:15:07,962 --> 00:15:09,464
No, no, no, no, no...
do not...do not...
327
00:15:09,564 --> 00:15:10,665
stay on that side.
328
00:15:10,765 --> 00:15:12,433
Why are you acting so scary?
329
00:15:12,534 --> 00:15:14,168
She's not even here
so I can help you.
330
00:15:14,269 --> 00:15:17,038
No, don't touch my groceries,
Deja, what's wrong with you?
331
00:15:17,472 --> 00:15:20,141
-Zac.
-Dang, I said, I'm good.
332
00:15:20,241 --> 00:15:21,676
You stressed or something?
333
00:15:21,776 --> 00:15:24,879
Yes, I am, okay, I'm dealing
with a lot of bullshit, okay?
334
00:15:24,979 --> 00:15:27,549
Listen, ain't nobody tryin' to
bring you no bullshit.
335
00:15:27,649 --> 00:15:29,517
I'm just trying to be a friendly
neighbor and help you.
336
00:15:29,617 --> 00:15:30,451
So let me help you.
337
00:15:30,552 --> 00:15:32,353
Stop reaching for my bag!
338
00:15:32,453 --> 00:15:33,488
Look, you ain't gotta worry
339
00:15:33,588 --> 00:15:34,989
about me pushing up on you,
okay?
340
00:15:35,089 --> 00:15:37,225
I know Fatima is crazy as hell.
341
00:15:37,325 --> 00:15:38,459
You know that now.
342
00:15:38,560 --> 00:15:42,830
And you...you need to be
careful, okay?
343
00:15:43,398 --> 00:15:45,166
What do I need to be careful
for?
344
00:15:45,266 --> 00:15:46,868
Do you know who her cousin is?
345
00:15:48,203 --> 00:15:50,972
She's cousins with Madam.
346
00:15:51,072 --> 00:15:53,675
This bitch is "nitorious".
347
00:15:54,008 --> 00:15:56,377
She be knocking -- off.
Ask where her ex-man is?
348
00:15:56,477 --> 00:15:57,645
"Nitorious?"
349
00:15:57,745 --> 00:15:58,880
[Deja] Ask me where
her ex-man is?
350
00:15:58,980 --> 00:16:00,114
-Where's her ex-man?
-Dead, in a ditch.
351
00:16:00,215 --> 00:16:01,583
Nobody's seen him.
352
00:16:01,683 --> 00:16:03,151
That bitch don't play.
353
00:16:03,251 --> 00:16:07,655
So you...don't worry about me
ever pushing up on you.
354
00:16:07,755 --> 00:16:10,124
Your fine, sexy, ass--
it's gonna be hard,
355
00:16:10,225 --> 00:16:12,026
but I ain't never gonna push up
on your fine ass.
356
00:16:12,126 --> 00:16:15,597
I will never -- your --,
ever, because she'll kill me.
357
00:16:15,697 --> 00:16:17,432
And I love my life.
358
00:16:17,532 --> 00:16:18,666
I love your life too, Deja.
359
00:16:18,766 --> 00:16:21,603
I love my life, and I love--
it don't matter.
360
00:16:21,936 --> 00:16:23,938
I love it.
Don't worry about it.
361
00:16:24,038 --> 00:16:25,473
I just...I just wanted to help
you Zac.
362
00:16:25,573 --> 00:16:26,708
I don't want no problems.
363
00:16:26,808 --> 00:16:29,878
I'm good, Deja, can I go?
I appreciate you.
364
00:16:29,978 --> 00:16:31,079
Wait, Zac.
365
00:16:31,546 --> 00:16:33,748
Listen, I just wanted to warn
you, okay.
366
00:16:33,848 --> 00:16:35,116
-Warn me?
[Deja] Your girl--
367
00:16:35,216 --> 00:16:38,152
the apple of your eye--
she might be a orange.
368
00:16:38,253 --> 00:16:41,923
She comes from a long line of
killers and dealers.
369
00:16:42,023 --> 00:16:43,825
Trust me, okay?
370
00:16:43,925 --> 00:16:46,427
You might want to meet your
in-laws before you say,
371
00:16:46,528 --> 00:16:47,862
-I do, y'all.
-Okay--
372
00:16:47,962 --> 00:16:49,230
[Deja] You feel me?
You with me?
373
00:16:49,330 --> 00:16:50,732
[Zac] You're rapping now,
I got it.
374
00:16:50,832 --> 00:16:52,700
Wait, y'all are still engaged?
Y'all...y'all are engaged--
375
00:16:52,800 --> 00:16:54,168
[Zac] Yes.
-I know--
376
00:16:54,269 --> 00:16:55,169
[Zac] Not that that's your
business.
377
00:16:55,270 --> 00:16:56,671
It's not my business, right.
378
00:16:57,605 --> 00:16:59,340
-Ooh, them bags is heavy?
-No, no they not heavy.
379
00:16:59,440 --> 00:17:00,842
I got 'em.
380
00:17:00,942 --> 00:17:02,544
You got the eggs all smooshed.
Just let me grab it.
381
00:17:02,644 --> 00:17:04,678
Do not touch my bags!
382
00:17:06,047 --> 00:17:07,415
Deja, please!
383
00:17:08,182 --> 00:17:10,485
You know what, I came out here
to be a friend and warn you
384
00:17:10,585 --> 00:17:12,986
about your fiancé who's not
really givin' fiancé
385
00:17:13,087 --> 00:17:15,356
cause sometimes she wears her
ring and sometimes she don't.
386
00:17:15,456 --> 00:17:19,260
So it's givin, very much put a
ring on it, very much single,
387
00:17:19,360 --> 00:17:20,561
very much outside.
388
00:17:20,662 --> 00:17:22,563
Okay, what did you say
Madam looked like?
389
00:17:22,664 --> 00:17:24,032
Light skin, green eyes,
short hair, why?
390
00:17:24,132 --> 00:17:26,501
Oh, shit!
Oh, go, now!
391
00:17:26,600 --> 00:17:27,668
Stop playing with me!
392
00:17:27,769 --> 00:17:29,871
Go, Deja, go!
Madam's outside!
393
00:17:29,971 --> 00:17:32,540
Madam's outside.
Everybody get down,
394
00:17:32,640 --> 00:17:34,309
the Madam's is inside.
395
00:17:34,409 --> 00:17:36,077
[music]
396
00:17:37,245 --> 00:17:42,083
Ah! The Madam! Oh no, don't go
back outside, the Madam!
397
00:17:42,183 --> 00:17:44,219
Ah!
398
00:17:49,991 --> 00:17:51,192
[knock on door]
399
00:17:57,999 --> 00:17:59,200
Hey.
400
00:17:59,601 --> 00:18:02,370
Did um...did my mama call you?
Come in.
401
00:18:02,470 --> 00:18:03,304
She did,
402
00:18:03,404 --> 00:18:04,305
-Oh.
-Yeah.
403
00:18:04,405 --> 00:18:05,907
Okay, uh...
404
00:18:07,141 --> 00:18:09,744
Well, the girls are coming to
check on me.
405
00:18:10,245 --> 00:18:12,447
Yeah, she told me they'd be here
in a little bit.
406
00:18:12,747 --> 00:18:16,517
Yeah...yeah...
on the way, so...
407
00:18:16,618 --> 00:18:18,453
So, do you not need me here
then?
408
00:18:18,820 --> 00:18:23,224
Um...I mean...I think
they can handle it.
409
00:18:23,324 --> 00:18:25,793
Mmm...not quite sure.
410
00:18:26,394 --> 00:18:27,328
Why?
411
00:18:28,196 --> 00:18:29,931
Well, first of all, they don't
know your favorite ice cream
412
00:18:30,031 --> 00:18:31,933
-like I do.
-Oh, I see, yeah.
413
00:18:32,033 --> 00:18:36,237
-Well, they do, actually.
-They do...okay, cool.
414
00:18:36,938 --> 00:18:40,174
But...can they rub your feet
like me?
415
00:18:41,442 --> 00:18:43,311
They're definitely not doing
that, that's for sure.
416
00:18:43,411 --> 00:18:44,812
Right, see, I rest my case.
417
00:18:44,913 --> 00:18:46,548
-Okay, all right, you win.
-Okay, perfect.
418
00:18:46,648 --> 00:18:47,949
You win.
419
00:18:48,950 --> 00:18:50,652
Um...
420
00:18:50,752 --> 00:18:52,120
you brought a bag?
421
00:18:52,687 --> 00:18:54,088
Yeah, I'm moving in.
422
00:18:54,189 --> 00:18:56,191
Oh, Aaron...uh...
423
00:18:56,291 --> 00:18:59,661
Listen, I'm here to serve you...
like a princess.
424
00:19:00,361 --> 00:19:03,031
Well, thank you, but I'm fine.
425
00:19:03,531 --> 00:19:06,901
Well, once the doctor says your
fine, then I'll know for sure.
426
00:19:07,001 --> 00:19:11,172
Mmm, well...Pam is going to get
me an appointment, so...
427
00:19:11,272 --> 00:19:13,875
I'm sure you already knew that
though.
428
00:19:14,209 --> 00:19:15,843
-What?
-Aaron, I know your doctor
429
00:19:15,944 --> 00:19:18,313
friend told you I was in the
hospital.
430
00:19:19,581 --> 00:19:21,783
-Don't even say anything.
-Uh, yeah.
431
00:19:21,883 --> 00:19:23,218
Don't mention it to him.
432
00:19:23,751 --> 00:19:25,086
That was not cool, okay.
433
00:19:25,186 --> 00:19:26,821
-Don't do that again.
-I get it.
434
00:19:26,921 --> 00:19:28,156
I get it.
I understand.
435
00:19:28,256 --> 00:19:29,290
Good.
436
00:19:30,625 --> 00:19:33,795
Well, what do you want to do?
437
00:19:34,762 --> 00:19:36,764
I'll be in this house all day
and night.
438
00:19:37,565 --> 00:19:38,666
I understand that.
439
00:19:38,766 --> 00:19:39,901
If my mama found out that I left
440
00:19:40,001 --> 00:19:42,937
she would drag me back
[unintelligible].
441
00:19:44,072 --> 00:19:48,443
Yeah, that she would do.
She called me, like, five times.
442
00:19:48,543 --> 00:19:49,744
-What?
-Yeah.
443
00:19:49,844 --> 00:19:51,846
-Why?
-To make sure I was here
444
00:19:51,946 --> 00:19:53,448
and to see what was going on.
445
00:19:54,148 --> 00:19:57,452
-Shit, she is on it.
-She stays on it.
446
00:19:57,552 --> 00:19:59,287
I'm surprised she ain't tracking
my phone.
447
00:20:00,088 --> 00:20:01,322
She might be.
448
00:20:03,258 --> 00:20:07,562
Well, I mean, the girls will be
here soon so...
449
00:20:07,662 --> 00:20:11,232
-I would love it if you could...
-Get lost.
450
00:20:12,300 --> 00:20:13,401
Yeah.
451
00:20:14,836 --> 00:20:17,739
Look, I promise...this can be
easy.
452
00:20:17,839 --> 00:20:19,774
It won't even take that long.
453
00:20:21,509 --> 00:20:22,677
Okay.
454
00:20:23,545 --> 00:20:24,812
Fine.
455
00:20:26,548 --> 00:20:27,615
-Okay.
-Yeah.
456
00:20:27,715 --> 00:20:29,851
So... dinner then?
457
00:20:30,618 --> 00:20:31,920
Last night...
458
00:20:32,520 --> 00:20:33,755
What?
459
00:20:36,524 --> 00:20:39,627
Do you want to
talk about last night?
460
00:20:41,229 --> 00:20:43,264
Do you want to talk
about last night?
461
00:20:44,799 --> 00:20:47,602
I mean...you heard what I said,
so...
462
00:20:47,702 --> 00:20:50,205
Yeah, and you heard what I said.
463
00:20:51,239 --> 00:20:54,342
Well, I heard a little bit of
what you said.
464
00:20:54,442 --> 00:20:57,345
I mean, honestly, that's what I
got for you right now.
465
00:20:58,246 --> 00:20:59,380
That's it?
466
00:20:59,480 --> 00:21:00,481
Yeah.
467
00:21:01,082 --> 00:21:03,151
Come on, baby, it's me and you.
468
00:21:06,788 --> 00:21:09,924
You know, I read this article...
469
00:21:10,024 --> 00:21:15,296
that you can really get to know
a man through his phone.
470
00:21:16,264 --> 00:21:17,365
-Oh, yeah.
-Yeah.
471
00:21:17,899 --> 00:21:21,469
Like, you know, his pictures
and text messages.
472
00:21:22,103 --> 00:21:24,105
-I could see that.
-Mmm.
473
00:21:24,205 --> 00:21:25,506
Yeah.
474
00:21:25,607 --> 00:21:29,811
So if you want to know somebody,
you know, you could just...
475
00:21:29,911 --> 00:21:32,347
ask them or...
476
00:21:32,447 --> 00:21:34,182
go through their phone.
477
00:21:34,282 --> 00:21:35,350
-Yes.
-Mm-hmm.
478
00:21:35,450 --> 00:21:37,552
I mean, if they're willing to
let you do that.
479
00:21:37,652 --> 00:21:41,856
Oh, yeah, of course, that would
be a breech of privacy.
480
00:21:41,956 --> 00:21:43,558
Yeah, just...just a little bit.
481
00:21:43,658 --> 00:21:45,760
-Yeah.
-Yeah.
482
00:21:47,729 --> 00:21:51,065
So, do you want to see my phone?
483
00:21:51,366 --> 00:21:52,333
What?
484
00:21:52,834 --> 00:21:54,369
I mean, why are you
bringing it up?
485
00:21:54,469 --> 00:21:55,737
-Is that what you want?
-No.
486
00:21:56,204 --> 00:21:57,405
No?
You sure?
487
00:21:57,505 --> 00:21:58,740
Yeah, I'm sure.
488
00:22:02,944 --> 00:22:06,147
"How to know somebody
through their phone."
489
00:22:07,515 --> 00:22:08,449
Is this it?
490
00:22:08,550 --> 00:22:10,952
First one that pops up?
491
00:22:11,886 --> 00:22:14,522
Yeah, my mama sent it to me.
492
00:22:14,622 --> 00:22:15,757
-Mama sent it to you, yeah.
-Mm-hmm.
493
00:22:15,857 --> 00:22:17,625
Mama be on it.
494
00:22:17,725 --> 00:22:18,927
She do.
495
00:22:19,294 --> 00:22:21,362
Okay...so...
496
00:22:21,930 --> 00:22:23,398
did you want to see my phone?
497
00:22:23,498 --> 00:22:24,666
No, I don't.
498
00:22:25,466 --> 00:22:28,136
Okay, then how about we figure
out what we're going to
499
00:22:28,236 --> 00:22:30,438
-do for dinner.
-Your phone.
500
00:22:30,538 --> 00:22:31,472
-Thought so.
-Mm-hmm.
501
00:22:31,573 --> 00:22:33,374
Mm-hmm.
502
00:22:34,409 --> 00:22:38,112
Okay, well,
I'ma start making dinner.
503
00:22:39,747 --> 00:22:41,182
What's your pass code?
504
00:22:41,649 --> 00:22:43,051
9-8-3-3.
505
00:22:46,387 --> 00:22:47,956
Okay, thank you.
506
00:22:48,256 --> 00:22:50,425
-Okay...let me get started.
-Mm-hmm.
507
00:22:52,627 --> 00:22:54,262
So do you want
chicken or steak?
508
00:22:54,896 --> 00:22:56,564
I wanna look through your phone.
509
00:22:57,565 --> 00:23:01,102
Okay, but since that won't fill
you up, which one do you want?
510
00:23:01,903 --> 00:23:03,504
And your emails.
511
00:23:04,505 --> 00:23:05,473
Steak it is.
512
00:23:06,074 --> 00:23:08,376
Pasta.
I want pasta.
513
00:23:09,410 --> 00:23:11,012
-Pasta.
-Mm-hmm.
514
00:23:11,112 --> 00:23:12,580
Okay, but I didn't get pasta.
515
00:23:12,680 --> 00:23:13,882
Mmm.
516
00:23:14,449 --> 00:23:16,284
But...I can go get it.
517
00:23:17,418 --> 00:23:18,920
Yeah, that'd be great.
518
00:23:20,588 --> 00:23:21,689
Okay...
519
00:23:21,789 --> 00:23:23,324
I'll go get it.
520
00:23:23,424 --> 00:23:25,760
Wait, what kind of pasta?
521
00:23:25,860 --> 00:23:28,563
Oh, uh, angel hair, yeah.
522
00:23:28,863 --> 00:23:31,332
Angel hair...got it.
523
00:23:31,633 --> 00:23:33,001
You're forgetting your phone.
524
00:23:34,135 --> 00:23:36,638
Keep it.
Knock yourself out.
525
00:23:36,738 --> 00:23:38,206
[music]
526
00:23:39,574 --> 00:23:41,276
I damn sure will.
527
00:23:42,143 --> 00:23:49,384
Shit, Zac would never
do this shit.
528
00:23:49,484 --> 00:23:50,718
[line trilling]
529
00:23:53,955 --> 00:23:55,857
-Hey.
-Hey.
530
00:23:56,658 --> 00:23:58,159
Can I tell you something?
531
00:23:59,460 --> 00:24:02,564
Yeah, I was actually calling to
tell you something, though.
532
00:24:02,664 --> 00:24:06,100
Do you know how hard it is for
me not to call you?
533
00:24:09,270 --> 00:24:10,238
Okay.
534
00:24:10,471 --> 00:24:11,806
I mean it.
535
00:24:12,740 --> 00:24:14,175
All right, Preston.
536
00:24:15,109 --> 00:24:17,979
I'm sorry, Danni,
why'd you call again?
537
00:24:18,446 --> 00:24:20,515
Uh, is there a moment
that we can talk?
538
00:24:20,882 --> 00:24:22,951
I can get on a plane today.
539
00:24:24,152 --> 00:24:25,186
Okay.
540
00:24:25,787 --> 00:24:26,921
Where do you wanna meet?
541
00:24:27,021 --> 00:24:29,657
Well, you can just
meet at my house.
542
00:24:30,124 --> 00:24:31,259
Done.
543
00:24:31,359 --> 00:24:33,828
In fr-- front of my house,
though.
544
00:24:35,496 --> 00:24:37,832
On the street, okay, I got it.
545
00:24:37,932 --> 00:24:42,003
Yeah.
Can you...can you drive?
546
00:24:42,370 --> 00:24:44,472
[Preston] Also done.
547
00:24:45,607 --> 00:24:47,842
Yeah, I'll see you later.
548
00:24:47,942 --> 00:24:50,044
Hey, well, look...
thanks for calling.
549
00:24:50,645 --> 00:24:51,946
See you later.
550
00:24:56,317 --> 00:24:57,919
This is light work.
551
00:24:58,019 --> 00:24:58,920
What?
552
00:24:59,454 --> 00:25:01,189
This job is light work.
553
00:25:01,289 --> 00:25:02,690
Oh, yeah.
554
00:25:03,424 --> 00:25:04,792
You okay?
555
00:25:04,893 --> 00:25:05,994
Fine.
556
00:25:06,594 --> 00:25:07,962
Yes, you are.
557
00:25:09,497 --> 00:25:12,667
-Can you go somewhere, like--
-I'm sorry.
558
00:25:13,368 --> 00:25:15,270
Like I didn't--
559
00:25:15,370 --> 00:25:17,105
I can't deal with that shit
today.
560
00:25:17,205 --> 00:25:18,706
Okay, I'm sorry.
561
00:25:19,707 --> 00:25:21,576
Like, don't you have something
to do, or...
562
00:25:21,676 --> 00:25:24,245
I'm supposed to be here, the
planes coming.
563
00:25:24,946 --> 00:25:26,848
All right, can you wait over
there?
564
00:25:27,482 --> 00:25:29,117
Yeah, okay.
565
00:25:43,364 --> 00:25:44,666
You know this dude?
566
00:25:45,833 --> 00:25:47,802
Why he looking at you
crazy like that?
567
00:25:48,736 --> 00:25:50,271
Can you just--
568
00:25:50,972 --> 00:25:53,007
I just don't like the way he's
starring at you, that's all.
569
00:25:54,142 --> 00:25:55,677
You just got this job.
570
00:25:55,777 --> 00:25:57,345
You're gonna want to
shut the hell up.
571
00:25:57,745 --> 00:25:59,013
Okay, fine.
572
00:26:02,250 --> 00:26:03,418
Is the flight on time?
573
00:26:03,885 --> 00:26:05,753
It's fifteen minutes delay.
574
00:26:05,853 --> 00:26:07,055
Is it outbound?
575
00:26:10,758 --> 00:26:12,594
Then why the hell
is he sitting there?
576
00:26:15,430 --> 00:26:16,731
I don't know.
577
00:26:20,468 --> 00:26:22,303
I'm gonna go talk to this --.
578
00:26:22,704 --> 00:26:23,771
Mm-mm, no.
579
00:26:23,872 --> 00:26:25,673
-Yo, yo...
-What?
580
00:26:25,773 --> 00:26:28,076
-Gate's closed.
-I'm waiting on something.
581
00:26:28,176 --> 00:26:29,210
What?
582
00:26:30,211 --> 00:26:31,613
Who are you?
583
00:26:31,713 --> 00:26:33,715
I'm the man who works here.
What can I do you for?
584
00:26:34,082 --> 00:26:35,283
I'm good.
585
00:26:38,553 --> 00:26:40,655
You see this ankle monitor here?
586
00:26:41,456 --> 00:26:43,391
-Hey--
-I said I'm good.
587
00:26:43,491 --> 00:26:44,826
-You see it?
-I said I'm good.
588
00:26:44,926 --> 00:26:46,728
You see this ankle monitor here?
589
00:26:46,828 --> 00:26:50,798
I just started working here
and I'm looking to get fired.
590
00:26:51,666 --> 00:26:53,835
-- you over will
be just what I need.
591
00:26:56,738 --> 00:26:58,706
So you wanna talk to me?
592
00:27:01,309 --> 00:27:03,778
Oh, you're looking at me now,
right.
593
00:27:04,712 --> 00:27:07,181
My son's on the plane coming in.
594
00:27:07,649 --> 00:27:10,351
-I'm waiting on him, okay?
-All right.
595
00:27:10,685 --> 00:27:12,287
-Yeah.
-Okay.
596
00:27:12,387 --> 00:27:13,655
-I got you.
-Okay.
597
00:27:13,755 --> 00:27:15,757
Okay?
Okay.
598
00:27:23,298 --> 00:27:24,666
Why'd you do that?
599
00:27:25,233 --> 00:27:26,768
I was just checking.
600
00:27:27,335 --> 00:27:28,303
Well, don't.
601
00:27:28,736 --> 00:27:30,004
Okay, fine.
602
00:27:30,638 --> 00:27:32,340
He said his son
was on the flight.
603
00:27:33,007 --> 00:27:34,776
-His son.
-Yeah.
604
00:27:42,617 --> 00:27:43,818
Yeah.
605
00:27:44,986 --> 00:27:47,789
There's a solo child
traveling on this flight.
606
00:27:47,889 --> 00:27:49,324
Oh, so he is legit.
607
00:27:51,226 --> 00:27:52,327
For now.
608
00:27:53,194 --> 00:27:54,996
Damn, I was hoping he wasn't.
609
00:27:56,731 --> 00:27:58,366
Wh--why?
610
00:27:58,666 --> 00:28:00,568
I wanted to bust that head open.
611
00:28:00,668 --> 00:28:02,937
-What is wrong with you?
-Nothing.
612
00:28:03,304 --> 00:28:05,139
I don't want this job.
I want to be fired.
613
00:28:05,406 --> 00:28:06,741
Then just quit.
614
00:28:06,841 --> 00:28:08,376
Then I'll be arrested.
615
00:28:10,111 --> 00:28:11,179
Why?
616
00:28:12,447 --> 00:28:13,481
Why what?
617
00:28:14,382 --> 00:28:16,784
Why would you be arrested
if you quit?
618
00:28:17,485 --> 00:28:21,189
Long story but...
I got to keep a job for a while.
619
00:28:22,156 --> 00:28:24,092
Okay.
620
00:28:24,192 --> 00:28:27,228
Well, keep the job
somewhere else.
621
00:28:28,363 --> 00:28:29,330
Okay.
622
00:28:32,467 --> 00:28:35,803
Okay.
God, -- always.
623
00:28:35,904 --> 00:28:38,273
I'm just not in the mood for
this shit today.
624
00:28:40,842 --> 00:28:42,810
[suspenseful music]
625
00:28:52,420 --> 00:28:54,289
-Hey.
-Hey, Andi.
626
00:28:55,023 --> 00:28:57,792
-What you doing?
-About to leave work in a bit.
627
00:28:58,660 --> 00:29:00,061
Oh, good.
628
00:29:00,161 --> 00:29:01,396
What are you doing?
629
00:29:02,163 --> 00:29:07,869
Well, Aaron was at my house,
and he left his phone with me.
630
00:29:08,403 --> 00:29:09,537
What?!
631
00:29:10,205 --> 00:29:13,641
Yeah, I was telling him about
this article that I found
632
00:29:13,741 --> 00:29:17,045
where, you know, you can learn a
lot about a person by going
633
00:29:17,145 --> 00:29:18,413
through their phone.
634
00:29:19,480 --> 00:29:21,816
So he left it with me--
gave me his password--
635
00:29:21,916 --> 00:29:23,952
and I've been going through it
for, like, an hour now.
636
00:29:24,052 --> 00:29:26,588
-Uh-uh.
-Yeah.
637
00:29:26,688 --> 00:29:27,956
Why are you doing that?
638
00:29:28,623 --> 00:29:31,659
-Girl, there's something up.
-What?
639
00:29:31,759 --> 00:29:35,196
No, I'm telling you the truth.
My mama felt it too.
640
00:29:35,830 --> 00:29:39,567
Something's not right about him,
or you don't want something to
641
00:29:39,667 --> 00:29:40,802
be right about him.
642
00:29:41,402 --> 00:29:43,538
I'm telling you, okay.
I'm going to find it.
643
00:29:43,972 --> 00:29:47,041
Okay...well, what did you find
in his phone?
644
00:29:48,343 --> 00:29:49,611
Nothing.
645
00:29:51,079 --> 00:29:52,413
That's good, right?
646
00:29:52,513 --> 00:29:56,351
No, but nothing, like--
no women, no random chicks,
647
00:29:56,451 --> 00:29:58,419
no crazy pictures...nothing.
648
00:29:58,519 --> 00:30:00,388
Well, there you have it.
649
00:30:00,488 --> 00:30:01,923
You're probably right.
650
00:30:02,023 --> 00:30:05,426
Karen, stop trying to make
something wrong with that man.
651
00:30:05,727 --> 00:30:07,095
You're right, I know.
652
00:30:07,195 --> 00:30:08,429
I'm always right.
653
00:30:08,530 --> 00:30:10,598
[Karen] Hmm, you got the crazy
one now,
654
00:30:10,698 --> 00:30:14,669
and I got one with no drama, and
here I am looking for it.
655
00:30:17,739 --> 00:30:19,674
It's probably all those years
with Zac.
656
00:30:20,008 --> 00:30:21,109
Yeah.
657
00:30:21,409 --> 00:30:23,945
So, just go with it.
658
00:30:24,779 --> 00:30:25,713
Okay.
659
00:30:27,382 --> 00:30:29,918
Well, speaking of Zac...
660
00:30:30,552 --> 00:30:32,720
did your friend tell you what
happened last night?
661
00:30:32,820 --> 00:30:36,357
Okay, see, I think that's my cue
to get off the phone.
662
00:30:36,457 --> 00:30:37,959
Hey, wait, wait.
663
00:30:38,326 --> 00:30:40,495
Y'all coming over later?
664
00:30:40,962 --> 00:30:42,330
Who is y'all?
665
00:30:42,597 --> 00:30:44,966
You, Danni, Brina...
666
00:30:45,066 --> 00:30:47,802
well, Brina ain't answering my
calls, so...
667
00:30:48,636 --> 00:30:51,573
I know that Danni and I
will be there.
668
00:30:52,440 --> 00:30:54,409
What's going on?
669
00:30:54,943 --> 00:30:56,010
Nothing.
670
00:30:56,544 --> 00:30:58,580
Andi, what's going on?
Where's Brina?
671
00:30:59,080 --> 00:31:01,749
You know what, I'll call her and
see if she answers.
672
00:31:02,584 --> 00:31:04,219
Call her on three-way now.
673
00:31:04,319 --> 00:31:07,922
Actually, girl, I have to go.
Something just came up.
674
00:31:08,323 --> 00:31:11,125
-Fine.
-I'll call you back, bye.
675
00:31:11,226 --> 00:31:12,493
[Karen] Mm-hmm.
676
00:31:14,295 --> 00:31:15,830
What's going on?
677
00:31:22,070 --> 00:31:23,304
-Hey.
-Hey, girl.
678
00:31:23,671 --> 00:31:24,839
I thought you were gone for the
day.
679
00:31:24,939 --> 00:31:27,876
-Oh, I left my wallet.
-Oh, okay.
680
00:31:28,176 --> 00:31:29,244
Where you headed?
681
00:31:29,344 --> 00:31:30,478
-To see Sabrina.
-Oh, okay.
682
00:31:30,578 --> 00:31:31,713
-Yeah.
-Well, I'll see you
683
00:31:31,813 --> 00:31:33,081
-in the morning.
-I'll see you in the morning.
684
00:31:33,181 --> 00:31:34,449
-All right, have a goodnight.
-Bye, girl.
685
00:31:34,549 --> 00:31:36,017
-Goodnight.
-All right.
686
00:31:37,986 --> 00:31:38,887
What the hell?
687
00:31:40,488 --> 00:31:41,623
Hey.
688
00:31:42,624 --> 00:31:43,992
Heather, what are you
doing here?
689
00:31:44,459 --> 00:31:46,661
I came here to see my lawyer.
690
00:31:48,429 --> 00:31:50,665
-Your lawyer?
-Yeah.
691
00:31:51,099 --> 00:31:52,534
What lawyer?
692
00:31:54,335 --> 00:31:56,170
Why do you need to know?
693
00:31:56,471 --> 00:31:58,106
Heather, why are you here?
694
00:31:58,573 --> 00:32:00,975
Wait...so you work here?
695
00:32:01,075 --> 00:32:04,546
No...I'm just standing here
looking cute.
696
00:32:04,646 --> 00:32:07,849
Damn, you ain't gotta be all
hostile.
697
00:32:08,349 --> 00:32:09,284
Girl...
698
00:32:09,817 --> 00:32:13,521
Well...you saw the DNA results,
right?
699
00:32:14,389 --> 00:32:16,724
Heather, cut the shit.
What are you really doing here?
700
00:32:18,760 --> 00:32:21,095
Hello.
Heather, I presume.
701
00:32:21,196 --> 00:32:22,463
Yeah.
702
00:32:22,564 --> 00:32:23,998
How are doing?
Please, come in to my office.
703
00:32:24,098 --> 00:32:25,300
Okay, bet.
704
00:32:25,400 --> 00:32:27,502
I'm Hayden, nice to me you.
So just go down the hall,
705
00:32:27,602 --> 00:32:29,404
make a left, my name will be
on the door.
706
00:32:29,504 --> 00:32:30,471
I'll be right there, okay?
707
00:32:30,572 --> 00:32:32,073
Hayden, right?
708
00:32:32,173 --> 00:32:33,374
Hayden, yeah.
709
00:32:33,474 --> 00:32:34,642
How you spell that?
710
00:32:35,043 --> 00:32:37,812
H-A-Y-D-E-N.
711
00:32:38,079 --> 00:32:41,382
H-A-Y-D-E-N.
712
00:32:41,482 --> 00:32:43,084
-Yeah.
-Okay, thank you.
713
00:32:43,184 --> 00:32:46,621
-Of course, I'll be right there.
-[Heather] H-A-Y-D-A-N.
714
00:32:46,721 --> 00:32:48,923
A-N...why she can't
even -- spell.
715
00:32:49,023 --> 00:32:51,392
-[Hayden] It's E-N.
-[Heather] E-N, okay.
716
00:32:51,492 --> 00:32:52,760
-It's D-E-N.
-[Heather] Okay.
717
00:32:52,861 --> 00:32:54,829
Okay, I'll be right there.
718
00:32:56,064 --> 00:32:58,533
She's nice, huh?
719
00:32:58,633 --> 00:32:59,667
You wanna hear something funny?
720
00:32:59,767 --> 00:33:01,569
I'm looking at something funny.
721
00:33:01,669 --> 00:33:02,971
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
722
00:33:03,071 --> 00:33:05,340
So this girl, she works at a
strip club, right?
723
00:33:05,974 --> 00:33:08,376
And she's dating somebody
from Chainbreakers.
724
00:33:09,277 --> 00:33:10,912
So one of the fellas,
they come to me
725
00:33:11,412 --> 00:33:14,649
they say she needs a lawyer for
her baby's father.
726
00:33:14,983 --> 00:33:16,885
Now, I wasn't interested in
that.
727
00:33:16,985 --> 00:33:18,386
You know, it sounded like some
728
00:33:18,486 --> 00:33:19,988
ghetto hood-rat shit to
me, you know.
729
00:33:20,522 --> 00:33:25,193
But then, the baby's father's
name is Zachary Taylor.
730
00:33:25,293 --> 00:33:26,461
Could you believe that?
731
00:33:27,028 --> 00:33:30,632
So I was like, of course, I will
absolutely help her
732
00:33:30,732 --> 00:33:32,867
with this case.
No problem.
733
00:33:34,903 --> 00:33:35,870
Hayden...
734
00:33:35,970 --> 00:33:37,472
you're going to burn in hell.
735
00:33:37,572 --> 00:33:38,673
Oh, I know.
736
00:33:38,773 --> 00:33:40,308
And I'ma look good doing it.
737
00:33:43,444 --> 00:33:45,480
-Hayden...
-Your boy getting sued.
738
00:33:45,580 --> 00:33:46,781
You know that, right?
739
00:33:46,881 --> 00:33:48,850
--, you're not even
a family attorney.
740
00:33:48,950 --> 00:33:51,286
I'll be whatever kind of
attorney I need to be to make
741
00:33:51,386 --> 00:33:53,521
sure that -- get locked up.
742
00:33:53,855 --> 00:33:55,190
You have a good night.
743
00:33:55,657 --> 00:33:57,192
[Hayden] Ah, no, that's the
bathroom.
744
00:33:57,292 --> 00:33:58,660
Yeah, it's to the left.
745
00:34:02,997 --> 00:34:05,333
[heavy exhales]
746
00:34:05,967 --> 00:34:07,135
What?
747
00:34:07,235 --> 00:34:09,604
Can't believe they let me in
here.
748
00:34:10,338 --> 00:34:12,240
Would you just look official?
749
00:34:12,506 --> 00:34:14,508
I look official...right?
750
00:34:15,310 --> 00:34:17,477
More like an official porn star.
Um...
751
00:34:19,247 --> 00:34:21,916
I just...I just...
isn't this illegal?
752
00:34:22,016 --> 00:34:23,051
(whispering) It's very illegal.
753
00:34:23,151 --> 00:34:24,586
Just be quiet they may be
recording us.
754
00:34:24,686 --> 00:34:27,287
Yeah, I'm not an attorney.
I'm a paralegal.
755
00:34:27,388 --> 00:34:29,923
You are my paralegal.
It's perfect.
756
00:34:31,892 --> 00:34:32,894
Great.
757
00:34:33,827 --> 00:34:34,963
[heavy exhales]
758
00:34:35,063 --> 00:34:37,465
Am I working late this weekend?
759
00:34:37,564 --> 00:34:39,334
I've never committed
a crime before.
760
00:34:40,435 --> 00:34:41,936
What did you just do?
761
00:34:42,303 --> 00:34:43,838
It was a joke.
You told me a porn star.
762
00:34:43,938 --> 00:34:44,939
Oh, my gosh.
763
00:34:45,039 --> 00:34:46,341
I know, she has to--
764
00:34:46,841 --> 00:34:48,877
[clears throat]
Hey.
765
00:34:50,311 --> 00:34:52,146
-Mrs. King?
-Yes.
766
00:34:52,247 --> 00:34:53,381
Right.
767
00:34:53,481 --> 00:34:55,850
We will let the kind officer
leave.
768
00:35:03,324 --> 00:35:05,660
Damn, they chaining you up and
shit.
769
00:35:05,760 --> 00:35:07,262
I know.
770
00:35:07,362 --> 00:35:08,663
I'm sorry.
771
00:35:09,931 --> 00:35:10,899
This is awful.
772
00:35:12,700 --> 00:35:13,935
How are you?
773
00:35:14,035 --> 00:35:15,370
Not good.
774
00:35:16,237 --> 00:35:17,705
I know.
775
00:35:18,673 --> 00:35:21,276
-This is not good.
-I know, I know.
776
00:35:23,077 --> 00:35:24,279
I don't even know
why I'm in here.
777
00:35:24,379 --> 00:35:25,713
I didn't even do anything.
778
00:35:25,813 --> 00:35:27,549
We've been trying to get you.
You gotta believe us.
779
00:35:28,283 --> 00:35:29,817
I know.
780
00:35:32,086 --> 00:35:34,789
-Shit.
-We know you're not okay.
781
00:35:34,889 --> 00:35:37,825
Do you even know what happened?
Why am I here?
782
00:35:39,694 --> 00:35:41,462
-Andi do you--
-Andi just tell her.
783
00:35:41,563 --> 00:35:43,765
If you know something just
please tell me.
784
00:35:45,233 --> 00:35:47,569
-It was--
-What the hell is going on.
785
00:35:47,669 --> 00:35:52,140
Yep, I'm sorry.
It was the guy Maurice was with.
786
00:35:52,473 --> 00:35:54,842
He has a recording of Maurice
787
00:35:54,943 --> 00:35:59,714
that says that it was you and
his idea to rob the bank.
788
00:36:01,416 --> 00:36:03,685
(whimpering) No, you gotta be
kidding.
789
00:36:04,852 --> 00:36:06,087
I'm not.
790
00:36:06,187 --> 00:36:08,790
What the hell is happening?
791
00:36:09,157 --> 00:36:10,625
This can't be real.
792
00:36:11,226 --> 00:36:13,728
They are...treating it
like it is.
793
00:36:14,596 --> 00:36:16,698
-This is insane.
-No, listen, I am going to
794
00:36:16,798 --> 00:36:19,000
get you help.
We are going to get you help.
795
00:36:19,701 --> 00:36:20,802
Okay?
796
00:36:21,669 --> 00:36:25,473
Look, whatever you do just...
don't tell my mom, okay?
797
00:36:25,573 --> 00:36:27,208
-We don't have to do that, no.
-No, no.
798
00:36:27,308 --> 00:36:28,776
She would die.
799
00:36:29,043 --> 00:36:30,378
[music]
800
00:36:31,613 --> 00:36:33,281
Okay, um, listen...listen...
801
00:36:33,381 --> 00:36:35,650
we...we are going to get you
outta here.
802
00:36:36,017 --> 00:36:37,018
We are.
803
00:36:38,887 --> 00:36:39,954
-Yeah?
-Yeah.
804
00:36:40,989 --> 00:36:41,990
How?
805
00:36:42,924 --> 00:36:45,760
I...I'm trying everything I can
right now, Sabrina.
806
00:36:45,860 --> 00:36:47,495
Trust me, I am.
807
00:36:49,430 --> 00:36:51,766
The people in here are just so
mean.
808
00:36:51,866 --> 00:36:53,568
It's jail, man.
809
00:36:55,069 --> 00:36:56,070
Danni--
810
00:36:57,038 --> 00:36:59,641
I'm not trying to be--
I'm not trying to be funny.
811
00:36:59,974 --> 00:37:01,776
I'm saying jail makes people
mean.
812
00:37:01,876 --> 00:37:03,111
I'm not...
813
00:37:03,344 --> 00:37:04,612
They cut off all my hair.
814
00:37:04,712 --> 00:37:07,582
Okay...don't worry about that
right now.
815
00:37:07,882 --> 00:37:10,018
-Your hair is beautiful.
-Mm-hmm.
816
00:37:10,418 --> 00:37:11,786
What if I don't get out?
817
00:37:11,886 --> 00:37:13,288
Oh, no, no, no.
818
00:37:13,555 --> 00:37:15,156
-You will get out.
-Yeah.
819
00:37:15,256 --> 00:37:16,357
How do you know that?
820
00:37:16,457 --> 00:37:18,293
-I know you will get out.
-Mm-hmm.
821
00:37:18,593 --> 00:37:20,395
And your natural hair is
beautiful.
822
00:37:20,495 --> 00:37:22,230
That's not the point.
823
00:37:22,330 --> 00:37:23,965
-She's right.
-Danni!
824
00:37:24,832 --> 00:37:27,202
The point is that they put me in
here, and they cut off my hair,
825
00:37:27,302 --> 00:37:29,504
and I didn't even do anything.
826
00:37:29,604 --> 00:37:31,306
We are going to get you out.
827
00:37:31,406 --> 00:37:33,007
How, Andi?
828
00:37:33,441 --> 00:37:34,375
How?
829
00:37:34,475 --> 00:37:36,211
I'm making every call I can.
830
00:37:36,311 --> 00:37:38,680
I am trying everything I can,
okay?
831
00:37:40,615 --> 00:37:41,983
What about your boss, Robin?
832
00:37:42,083 --> 00:37:46,087
Didn't...didn't he help Zac and
Fatima or something?
833
00:37:46,187 --> 00:37:47,956
Can...I mean, can he help me?
834
00:37:48,523 --> 00:37:50,925
He may be able to.
It's complicated.
835
00:37:52,160 --> 00:37:53,728
Have you not asked him yet?
836
00:37:53,828 --> 00:37:55,563
I... I did.
I asked him.
837
00:37:55,663 --> 00:37:57,332
Well, what did he say?
838
00:37:57,999 --> 00:38:01,669
Sabrina, this case is federal...
and it's very different.
839
00:38:02,370 --> 00:38:06,708
I just...I just need you to
relax and let it play out.
840
00:38:06,808 --> 00:38:08,142
-Relax?!
-[Andi] I know.
841
00:38:08,243 --> 00:38:09,444
-Relax?!
-[Andi] I know, I know.
842
00:38:09,544 --> 00:38:11,646
You know the people at my job
think I did this.
843
00:38:13,314 --> 00:38:15,183
This is so ridiculous.
844
00:38:18,419 --> 00:38:20,855
I was told you were in here.
845
00:38:21,456 --> 00:38:22,390
[clears throat]
846
00:38:22,490 --> 00:38:23,958
-John Williams.
-Hi.
847
00:38:24,659 --> 00:38:26,794
-Andi Barnes.
-I know your name.
848
00:38:27,362 --> 00:38:28,296
You do?
849
00:38:28,897 --> 00:38:30,798
You don't recognize me, do you?
850
00:38:32,200 --> 00:38:34,536
I can't say that I do.
851
00:38:35,503 --> 00:38:37,505
You represented my wife...
852
00:38:37,872 --> 00:38:40,508
-in our divorce.
-Oh, shit.
853
00:38:40,909 --> 00:38:43,011
That was before I was a
prosecutor.
854
00:38:43,878 --> 00:38:44,679
I see.
855
00:38:44,779 --> 00:38:46,481
Are you her lawyer?
856
00:38:47,549 --> 00:38:49,117
One of them.
857
00:38:51,553 --> 00:38:53,521
There's no other attorney on
record.
858
00:38:54,189 --> 00:38:57,792
We are retaining more attorneys
as we speak.
859
00:38:57,892 --> 00:39:00,728
Hmm.
Would you like to talk outside?
860
00:39:01,629 --> 00:39:03,731
No, I want to hear.
861
00:39:06,000 --> 00:39:09,571
Sabrina, I will be right back...
okay?
862
00:39:10,104 --> 00:39:11,005
Excuse me.
863
00:39:11,105 --> 00:39:12,273
[suspenseful music]
864
00:39:13,575 --> 00:39:16,010
Could you take notes for me?
Thank you.
865
00:39:16,110 --> 00:39:17,579
Thank you so much.
866
00:39:17,679 --> 00:39:20,682
So, Miss Hollins, how are they
treating you?
867
00:39:22,217 --> 00:39:23,151
[clears throat]
868
00:39:23,251 --> 00:39:24,419
[suspenseful music]
869
00:39:24,852 --> 00:39:28,056
You really got me good in that
divorce.
870
00:39:28,690 --> 00:39:30,725
Oh, I was just doing my job.
871
00:39:31,626 --> 00:39:33,261
And you don't even remember me.
872
00:39:34,863 --> 00:39:38,333
Um...I'm sorry, I have a lot of
clients, so...
873
00:39:38,433 --> 00:39:39,901
Do you remember my wife?
874
00:39:41,569 --> 00:39:45,540
Williams...Williams...I do,
yeah.
875
00:39:45,907 --> 00:39:49,844
Ah...so then, my life was
nothing to you.
876
00:39:50,478 --> 00:39:51,880
I'm sorry?
877
00:39:51,980 --> 00:39:55,750
Hmm, I mean, the amount of money
I have to pay her now.
878
00:39:58,353 --> 00:40:01,089
Do you know that she has a
boyfriend living in my house
879
00:40:01,189 --> 00:40:04,826
and won't marry him because my
alimony would stop.
880
00:40:06,895 --> 00:40:09,664
I'm sorry but I thought we were
going to talk about Sabrina.
881
00:40:09,764 --> 00:40:12,967
Yes, your client and friend.
882
00:40:13,902 --> 00:40:15,837
And how did you know she was my
friend?
883
00:40:16,404 --> 00:40:17,672
Judge Ross.
884
00:40:19,941 --> 00:40:21,075
Tell me...how can you represent
885
00:40:21,175 --> 00:40:23,778
her, being a divorce attorney
and all?
886
00:40:25,113 --> 00:40:28,283
There are a lot of lawyers at my
firm.
887
00:40:28,383 --> 00:40:29,884
-Hmm.
-So, uh...
888
00:40:30,485 --> 00:40:34,689
Uh, I thought we could discuss
maybe bail for Sabrina.
889
00:40:34,789 --> 00:40:36,958
Yeah, she's not getting out.
890
00:40:38,092 --> 00:40:39,327
Excuse me?
891
00:40:39,994 --> 00:40:43,965
Judge Ross called me and said
she was not getting out.
892
00:40:45,200 --> 00:40:46,801
Are you serious?
893
00:40:48,436 --> 00:40:49,370
Yeah.
894
00:40:49,704 --> 00:40:51,539
Sabrina is innocent.
895
00:40:51,873 --> 00:40:53,908
Your not a criminal attorney.
896
00:40:54,375 --> 00:40:56,778
You should take your friend,
who's not a paralegal
897
00:40:56,878 --> 00:40:59,380
and get out of here before I
have you arrested for
898
00:40:59,480 --> 00:41:00,882
impersonating.
899
00:41:01,783 --> 00:41:05,353
-John...
-Oh, she calls me by my name.
900
00:41:07,388 --> 00:41:08,590
Look...
901
00:41:09,991 --> 00:41:12,627
working with your wife was my
job.
902
00:41:13,161 --> 00:41:14,529
This is just unfair.
903
00:41:14,896 --> 00:41:16,898
This has nothing to do with my
wife.
904
00:41:18,233 --> 00:41:19,267
Exactly.
905
00:41:19,834 --> 00:41:22,337
So let's just discuss bail and
stick to the case.
906
00:41:22,437 --> 00:41:25,773
We can discuss you leaving and
sending in a criminal attorney.
907
00:41:26,674 --> 00:41:28,076
Okay, John.
908
00:41:28,176 --> 00:41:31,012
Or we can talk about the thirty
years I'm asking for.
909
00:41:32,413 --> 00:41:33,815
Are you serious?
910
00:41:34,582 --> 00:41:39,554
She's staying here for a very
long time.
911
00:41:39,787 --> 00:41:41,356
[suspenseful music]
912
00:41:48,630 --> 00:41:51,366
-Sabrina is in jail.
-What?!
913
00:41:53,034 --> 00:41:54,836
Maurice is gonna tell the truth.
914
00:41:54,936 --> 00:41:56,638
What if they keep me in here?
915
00:41:56,738 --> 00:41:57,705
They won't.
916
00:41:57,805 --> 00:41:59,140
[Robin] Okay, I lied.
I can help.
917
00:41:59,240 --> 00:42:01,676
-Sabrina?
-Yes...hey, I'm sorry, again.
918
00:42:02,143 --> 00:42:03,244
Just help my friend.
919
00:42:03,344 --> 00:42:05,280
I just do not
want you on my team.
920
00:42:06,080 --> 00:42:07,315
Come on, man.
921
00:42:07,415 --> 00:42:09,984
Well, I certainly don't want
you on my team.
922
00:42:11,219 --> 00:42:12,754
I turned everything off.
923
00:42:12,854 --> 00:42:15,023
Pam. Who is that?
You got somebody up in there?
924
00:42:15,123 --> 00:42:16,291
No.
925
00:42:19,160 --> 00:42:21,796
[music]
926
00:42:51,793 --> 00:42:53,428
[music]
927
00:42:53,695 --> 00:42:55,029
[music]
928
00:42:55,079 --> 00:42:59,629
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.