All language subtitles for Reno.911.Its.A.Wonderful.Heist.2022.1080p_EnGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,537 --> 00:00:19,106 Dear heavenly Father, Jim Dangle is a good fella. 2 00:00:19,193 --> 00:00:21,369 Please look after him tonight. 3 00:00:21,456 --> 00:00:24,415 Lord, please look after the lieutenant tonight. 4 00:00:24,502 --> 00:00:26,765 He's in a tough spot. 5 00:00:26,852 --> 00:00:30,465 God, please, when will I get my period? 6 00:00:30,552 --> 00:00:32,075 Oh, and if you get a minute, 7 00:00:32,162 --> 00:00:33,618 could you look after my friend Jim Dangle? 8 00:00:33,642 --> 00:00:36,166 He looks like he's kind of losing it. 9 00:00:42,085 --> 00:00:44,348 Oh, Lord. 10 00:00:44,435 --> 00:00:45,610 What a year! 11 00:00:45,697 --> 00:00:47,395 I got weasel pox 12 00:00:47,482 --> 00:00:50,876 and then I got rebound weasel pox, 13 00:00:50,963 --> 00:00:54,402 and then I bought all that cryptocurrency 14 00:00:54,489 --> 00:00:57,622 because of that excellent commercial with Matt Damon. 15 00:00:57,709 --> 00:01:00,538 And then I finally got that 16 00:01:00,625 --> 00:01:02,888 Alanis Morissette tramp stamp that I wanted, 17 00:01:02,975 --> 00:01:04,934 and the guy spelled it... 18 00:01:05,021 --> 00:01:08,894 so close, but not... Not exactly right. 19 00:01:10,766 --> 00:01:12,072 Oh, hey, sir? 20 00:01:12,159 --> 00:01:13,856 Please don't fuck my bicycle. 21 00:01:13,943 --> 00:01:15,510 That's my bike that you're fucking, sir. 22 00:01:15,597 --> 00:01:17,338 Hey, sir? Sir? 23 00:01:17,425 --> 00:01:18,948 OK, guess what? 24 00:01:19,035 --> 00:01:21,690 Joke's on you, that bike seat has weasel pox on it. 25 00:01:21,777 --> 00:01:23,692 Oh, Lord. 26 00:01:23,779 --> 00:01:26,608 If there was ever a Christmas angel out there, 27 00:01:26,695 --> 00:01:28,044 I sure could use one tonight. 28 00:01:33,267 --> 00:01:34,703 - Bee! - Ahh! Oh, my God! 29 00:01:34,790 --> 00:01:36,226 Terry? 30 00:01:36,313 --> 00:01:37,334 No, it's a Christmas angel. 31 00:01:37,358 --> 00:01:39,795 It's Terry as a Christmas angel. 32 00:01:39,882 --> 00:01:40,970 Yeah, that's my name. 33 00:01:41,057 --> 00:01:42,165 - You got new skates. - Yeah. 34 00:01:42,189 --> 00:01:43,538 You put mistletoe on your... 35 00:01:43,625 --> 00:01:45,061 On my gennies. 36 00:01:45,148 --> 00:01:47,150 All the elves gather around, and then they rub it 37 00:01:47,237 --> 00:01:48,369 and then I make a candy cane 38 00:01:48,456 --> 00:01:50,066 and then snow comes out in their face. 39 00:01:50,153 --> 00:01:51,372 - Terry. - What? 40 00:01:51,459 --> 00:01:53,678 I'm just having the worst year ever. 41 00:01:53,765 --> 00:01:55,115 I hate to say this, 42 00:01:55,202 --> 00:01:56,222 but wouldn't the world be better 43 00:01:56,246 --> 00:01:58,335 if maybe I'd just never been born? 44 00:01:58,422 --> 00:02:00,598 How can you say that? 45 00:02:00,685 --> 00:02:02,774 I just did, with my mouth, out into your face. 46 00:02:02,861 --> 00:02:04,796 Lieutenant Dangle, do you want to see what Reno would 47 00:02:04,820 --> 00:02:06,822 be like if you were never born? 48 00:02:06,909 --> 00:02:08,084 Show me, Terry. 49 00:02:08,171 --> 00:02:09,694 What do I have to do? 50 00:02:09,781 --> 00:02:11,087 It's real simple. 51 00:02:11,174 --> 00:02:13,263 Just hold on to my jingle berries. 52 00:02:13,350 --> 00:02:14,719 Is this a... your trick... No, this is a trick. 53 00:02:14,743 --> 00:02:15,831 No, it's not. 54 00:02:15,918 --> 00:02:17,528 OK. 55 00:02:17,615 --> 00:02:19,704 Where there's a will, there's a way. 56 00:02:21,967 --> 00:02:23,752 Oh, my gosh. 57 00:02:23,839 --> 00:02:25,623 Is that... no! 58 00:02:25,710 --> 00:02:27,016 Yes. 59 00:02:32,674 --> 00:02:35,677 ♪ ♪ 60 00:02:35,764 --> 00:02:36,852 Trudy? 61 00:02:36,939 --> 00:02:38,593 Yes. 62 00:02:38,680 --> 00:02:40,812 She's incomparable. 63 00:02:40,899 --> 00:02:47,776 ♪ ♪ 64 00:02:47,863 --> 00:02:49,038 Trudy! 65 00:02:49,125 --> 00:02:50,126 No, she can't hear you. 66 00:02:50,213 --> 00:02:51,823 Remember, you were never born. 67 00:02:51,910 --> 00:02:54,174 ♪ ♪ 68 00:02:54,261 --> 00:02:56,437 Is that Rizzo? Rizzo! 69 00:02:56,524 --> 00:02:57,960 Rizzo, It's Jim! 70 00:02:58,047 --> 00:02:58,700 He can't hear you. 71 00:02:58,787 --> 00:03:00,005 Oh, right. 72 00:03:05,141 --> 00:03:07,796 ♪ ♪ 73 00:03:07,883 --> 00:03:09,580 Not on my watch. 74 00:03:11,713 --> 00:03:13,410 Go! 75 00:03:13,497 --> 00:03:15,195 Yeah! 76 00:03:18,502 --> 00:03:20,156 Thank you, everyone! 77 00:03:20,243 --> 00:03:21,636 My name is Trudy Wiegel. 78 00:03:21,723 --> 00:03:23,768 I love each and every one of you! 79 00:03:26,075 --> 00:03:29,948 Let's see what Jones is like if you were never born. 80 00:03:30,035 --> 00:03:32,473 Show me no more! 81 00:03:32,560 --> 00:03:34,866 Show me no... 82 00:03:37,129 --> 00:03:39,001 Holy snot. 83 00:03:48,358 --> 00:03:52,536 Jones is the mother-effing Sunday front-of-house manager 84 00:03:52,623 --> 00:03:55,496 at the mother-effing Melting Crock? 85 00:03:57,324 --> 00:03:58,803 - Oh, yeah. - My God. 86 00:04:02,764 --> 00:04:04,809 Hot-cha. 87 00:04:07,856 --> 00:04:09,031 Yeah. 88 00:04:09,118 --> 00:04:11,163 Oh, my God. They love him so much. 89 00:04:11,251 --> 00:04:12,382 He's worshipped. 90 00:04:12,469 --> 00:04:14,776 All right, let's fon-do this! 91 00:04:16,995 --> 00:04:18,780 Where? Why? 92 00:04:18,867 --> 00:04:21,043 Is that Kimball? 93 00:04:21,130 --> 00:04:24,351 I would do literally anything if you would get us a table 94 00:04:24,438 --> 00:04:27,136 sooner than 45 minutes. 95 00:04:27,223 --> 00:04:30,966 Well, maybe I can accommodate you and your little pussy. 96 00:04:31,053 --> 00:04:34,622 Oh, there isn't a cat in this cat carrier. 97 00:04:34,709 --> 00:04:36,145 There's a snake. 98 00:04:36,232 --> 00:04:38,452 And I have a doctor's note that says I'm allowed 99 00:04:38,539 --> 00:04:40,802 to bring it into restaurants. 100 00:04:42,978 --> 00:04:45,197 Table's ready. 101 00:04:45,285 --> 00:04:47,896 Boy, it sure is. 102 00:04:47,983 --> 00:04:51,856 Kimball's hot, and she owns a snake? 103 00:04:51,943 --> 00:04:53,771 Yes. 104 00:04:53,858 --> 00:04:55,904 See, this is what their lives are like 105 00:04:55,991 --> 00:04:57,871 if you were never born and fucked everything up! 106 00:04:57,906 --> 00:04:58,646 No. 107 00:04:58,733 --> 00:05:00,169 No! 108 00:05:00,256 --> 00:05:01,562 Terry, don't show me any more. 109 00:05:01,649 --> 00:05:03,303 - Wait till we see Clemmy. - No! 110 00:05:03,390 --> 00:05:04,391 - And this time... - No! 111 00:05:04,478 --> 00:05:06,828 - Brace yourself. - No. 112 00:05:08,264 --> 00:05:10,919 No! 113 00:05:11,006 --> 00:05:12,660 No. 114 00:05:12,747 --> 00:05:13,747 No! 115 00:05:16,228 --> 00:05:17,491 Terry, no! 116 00:05:17,578 --> 00:05:18,927 Not Clementine! 117 00:05:19,014 --> 00:05:20,145 It's real! 118 00:05:20,232 --> 00:05:21,886 She was the only photogenic one! 119 00:05:21,973 --> 00:05:25,020 And she also owes me $1,500 for spray tan sessions 120 00:05:25,107 --> 00:05:26,345 that we were going to split, and then she was like, 121 00:05:26,369 --> 00:05:27,520 I'll use half and you use half. 122 00:05:27,544 --> 00:05:29,154 No, Terry, no! 123 00:05:29,241 --> 00:05:30,241 Yes, look at her. 124 00:05:32,941 --> 00:05:35,552 And that's how elegant you would look in this, 125 00:05:35,639 --> 00:05:38,163 the Cadillac of all coffins. 126 00:05:38,250 --> 00:05:40,949 Did I mention it has Bluetooth in case you're buried alive 127 00:05:41,036 --> 00:05:42,603 and want to talk to someone about it, 128 00:05:42,690 --> 00:05:44,213 or listen to a podcast? 129 00:05:44,300 --> 00:05:45,519 Hi, Clemmy! 130 00:05:45,606 --> 00:05:46,868 She can't hear you, remember? 131 00:05:46,955 --> 00:05:49,044 I've told you that. Sounds expensive. 132 00:05:49,131 --> 00:05:51,829 Maybe you've seen my brand new Suzuki Outback 133 00:05:51,916 --> 00:05:54,223 with optional roof rack outside. 134 00:05:54,310 --> 00:05:55,703 You're rich, bitch. 135 00:05:55,790 --> 00:05:58,053 I'm the best coffin salesman in the Sierras. 136 00:05:58,140 --> 00:05:59,663 I know that's right. 137 00:05:59,750 --> 00:06:03,058 For some reason, all my husbands keep dying. 138 00:06:03,145 --> 00:06:04,451 Wah, wah. 139 00:06:04,538 --> 00:06:06,104 I'm sorry for your loss. 140 00:06:10,108 --> 00:06:11,371 Oh! 141 00:06:11,458 --> 00:06:12,913 You know what I really want to do right now? 142 00:06:12,937 --> 00:06:14,548 What? 143 00:06:14,635 --> 00:06:17,072 Listen to the Chipmunks' "Greatest Hits" 144 00:06:17,159 --> 00:06:18,813 and go pee on Terry. 145 00:06:18,900 --> 00:06:21,859 I would love to pee on Terry and listen to the Chipmunks. 146 00:06:24,209 --> 00:06:27,299 ♪ Pee on Terry and listen to the Chipmunks ♪ 147 00:06:27,387 --> 00:06:29,301 - ♪ Alvin ♪ - ♪ Simon ♪ 148 00:06:29,389 --> 00:06:30,390 ♪ Theodore ♪ 149 00:06:30,477 --> 00:06:31,869 ♪ I said, Alvin ♪ 150 00:06:31,956 --> 00:06:34,481 Both: ♪ Simon and Theodore ♪ 151 00:06:34,568 --> 00:06:36,744 Alvin. Simon. 152 00:06:36,831 --> 00:06:38,180 Ahh! Urine! Urine! 153 00:06:38,267 --> 00:06:39,921 Ahh! Ahh! Ahh! 154 00:06:40,008 --> 00:06:41,575 - What? Oh, my gosh! - Oh. Oh. 155 00:06:41,662 --> 00:06:42,924 Terry! What? 156 00:06:43,011 --> 00:06:44,621 Oh! 157 00:06:44,708 --> 00:06:45,535 Where's all the pee I was promised 158 00:06:45,622 --> 00:06:47,015 by the girls with big boobs? 159 00:06:47,102 --> 00:06:48,662 I think you were projecting all of that. 160 00:06:49,670 --> 00:06:50,777 I just heard a bell ringing. 161 00:06:50,801 --> 00:06:52,281 Oh, my gosh. 162 00:06:52,368 --> 00:06:55,066 Every time a bell rings, an angel gets a tug job. 163 00:06:55,153 --> 00:06:56,285 From? 164 00:06:59,984 --> 00:07:01,116 Not me. 165 00:07:01,203 --> 00:07:02,639 I've been to Tug Jobs Anonymous. 166 00:07:02,726 --> 00:07:03,921 I'm in there right now. Don't tell anybody. 167 00:07:03,945 --> 00:07:05,207 Who else is in it with you? 168 00:07:05,294 --> 00:07:07,470 It's me and Gary Busey's mailman. 169 00:07:07,557 --> 00:07:09,211 - Terry! - God! What? 170 00:07:09,298 --> 00:07:10,386 What day is it? 171 00:07:10,473 --> 00:07:11,779 Oh, my God! 172 00:07:11,866 --> 00:07:13,386 It's only a couple days till Christmas! 173 00:07:14,434 --> 00:07:15,826 Then there's still time! 174 00:07:15,913 --> 00:07:17,741 There's still time to get peed on! 175 00:07:17,828 --> 00:07:19,830 Uh, and... and/or other things. 176 00:07:19,917 --> 00:07:21,658 - Right, but mainly peed on. - Go. 177 00:07:21,745 --> 00:07:22,659 Just go. Go, go, go, go, go, 178 00:07:22,746 --> 00:07:23,791 - Asparagus? - Go. 179 00:07:23,878 --> 00:07:25,140 - Eat asparagus. - Go. 180 00:07:25,227 --> 00:07:28,143 Merry Christmas, dirty old pervert man! 181 00:07:30,232 --> 00:07:31,712 Fuck this place. 182 00:07:32,887 --> 00:07:35,150 Merry Christmas, Reno! 183 00:07:35,237 --> 00:07:37,108 Merry Christmas, weed store! 184 00:07:37,195 --> 00:07:39,676 Merry Christmas, you old dildo shop! 185 00:07:39,763 --> 00:07:41,809 Merry Christmas, Soup on a Stick! 186 00:07:41,896 --> 00:07:44,855 Merry Christmas, frozen dildo shop! 187 00:07:44,942 --> 00:07:46,988 Merry Christmas, Genital Decorators! 188 00:07:47,075 --> 00:07:50,078 Merry Christmas, paint-your-own dildo shop! 189 00:07:50,165 --> 00:07:52,602 Merry Christmas, Animal Butt Plugs! 190 00:07:59,130 --> 00:08:00,349 Terry? 191 00:08:02,786 --> 00:08:04,745 Were we supposed to get going, Terry? 192 00:08:11,839 --> 00:08:13,362 Anyway, your lives were great. 193 00:08:13,449 --> 00:08:15,016 Good morning, gang. 194 00:08:15,103 --> 00:08:16,496 - Good morning. - Good morning. 195 00:08:16,583 --> 00:08:18,256 Uh, this week's briefings are brought to you 196 00:08:18,280 --> 00:08:21,936 by Fugly Nubs, the app that gets 197 00:08:22,023 --> 00:08:25,156 horrifyingly ugly yet very usable parts 198 00:08:25,243 --> 00:08:27,898 of chickens directly to you. 199 00:08:27,985 --> 00:08:29,683 Wait, what? 200 00:08:29,770 --> 00:08:31,922 The way you eat a chicken, it's skinned, and the pieces... 201 00:08:31,946 --> 00:08:33,426 I've never considered them attractive. 202 00:08:33,513 --> 00:08:34,794 Well, I'm sorry. The fine print says, 203 00:08:34,818 --> 00:08:36,167 uh, "Parts of chickens 204 00:08:36,254 --> 00:08:38,134 that aren't even usable in Mexican restaurants." 205 00:08:38,169 --> 00:08:39,756 It sounds like this company isn't selling you 206 00:08:39,780 --> 00:08:41,433 parts that are unattractive, 207 00:08:41,521 --> 00:08:43,802 they're selling you parts that you normally would not eat. 208 00:08:43,827 --> 00:08:45,568 Like a triple beak. 209 00:08:45,655 --> 00:08:48,440 It's sort of like when you buy a box of fabric remnants, 210 00:08:48,528 --> 00:08:50,878 but this is, like, all cysts and... 211 00:08:50,965 --> 00:08:52,662 - And gizzards. - And gizzards. 212 00:08:52,749 --> 00:08:54,229 If you fry it real hard... 213 00:08:54,316 --> 00:08:55,752 Yeah. 214 00:08:55,839 --> 00:08:57,406 You... you... you don't even notice. 215 00:08:57,493 --> 00:08:59,408 It's all coming out the same hole, you know? 216 00:08:59,495 --> 00:09:01,366 There... actually, that is actually their new... 217 00:09:01,453 --> 00:09:02,716 Uh, their new tagline. 218 00:09:02,803 --> 00:09:04,413 "Fugly Nubs. It's all coming out 219 00:09:04,500 --> 00:09:05,849 the same hole. What do you care?" 220 00:09:05,936 --> 00:09:07,242 So... 221 00:09:07,329 --> 00:09:09,679 Did everybody get the script I wrote 222 00:09:09,766 --> 00:09:13,117 for our new Junior Deputy Pageant this year? 223 00:09:13,204 --> 00:09:14,728 - Yes, we did. - Yeah. 224 00:09:14,815 --> 00:09:16,468 Do I get to be the lead this year? 225 00:09:16,556 --> 00:09:17,426 Read the script! 226 00:09:17,513 --> 00:09:18,819 Are you playing Jesus again? 227 00:09:18,906 --> 00:09:20,429 Yes. 228 00:09:20,516 --> 00:09:22,146 We didn't need to read it to find that out. 229 00:09:22,170 --> 00:09:24,085 Everybody, please be off-book. 230 00:09:24,172 --> 00:09:25,758 We're going to rehearse as much as we can. 231 00:09:25,782 --> 00:09:27,654 You want us to memorize this whole thing? 232 00:09:27,741 --> 00:09:29,003 No, just your lines. 233 00:09:29,090 --> 00:09:31,005 We all have to remember her lines? 234 00:09:31,092 --> 00:09:32,746 Damn, how long is this play? 235 00:09:32,833 --> 00:09:33,964 We haven't timed it yet. 236 00:09:34,051 --> 00:09:35,705 It's long. 237 00:09:35,792 --> 00:09:38,012 But I mean, if you guys have ideas for trims, obviously, 238 00:09:38,099 --> 00:09:39,666 if you have ideas for trims... 239 00:09:39,753 --> 00:09:41,382 I just skimmed it, and I feel like the second half... 240 00:09:41,406 --> 00:09:43,060 You didn't skim it. 241 00:09:43,147 --> 00:09:44,472 Or the last three quarters could go. 242 00:09:44,496 --> 00:09:45,648 Everybody, please read the script. 243 00:09:45,672 --> 00:09:46,779 Cindy, did you read the script? 244 00:09:46,803 --> 00:09:47,978 Mm-hmm! 245 00:09:48,065 --> 00:09:49,086 - What did you think? - Amazing. 246 00:09:49,110 --> 00:09:50,241 Perfect. Thank you. 247 00:09:50,328 --> 00:09:51,852 That's the only feedback I want. 248 00:09:51,939 --> 00:09:54,071 Please sign your nudity waivers, be ready to go. 249 00:09:54,158 --> 00:09:57,248 I agree to and accept all nudity in regards 250 00:09:57,335 --> 00:09:59,816 to this production, because I am a fan of the truth. 251 00:09:59,903 --> 00:10:01,818 All right. 252 00:10:01,905 --> 00:10:03,317 We're not allowed to do it this year... you know how we did it 253 00:10:03,341 --> 00:10:04,865 in the parking lot last year, and then 254 00:10:04,952 --> 00:10:05,779 we did it at the fire station, and 255 00:10:05,866 --> 00:10:07,432 the fire station is mad at us. 256 00:10:07,519 --> 00:10:08,888 We don't... we don't technically have a venue. 257 00:10:08,912 --> 00:10:10,697 Smells there. 258 00:10:10,784 --> 00:10:12,370 Jim, if we do have to do it in the parking lot again, 259 00:10:12,394 --> 00:10:13,893 can we scare away that lady with the birds? 260 00:10:13,917 --> 00:10:15,223 The scary lady who has the birds? 261 00:10:15,310 --> 00:10:16,659 Is the... are the birds with her? 262 00:10:16,746 --> 00:10:18,269 Uh, I think they're all together. 263 00:10:18,356 --> 00:10:19,943 Yeah, she seems to be able to control them. 264 00:10:19,967 --> 00:10:21,838 That was last year's Junior Deputy Pageant. 265 00:10:21,925 --> 00:10:23,947 I was also thinking, who's the scary guy with the big thing 266 00:10:23,971 --> 00:10:24,991 that he was running around? 267 00:10:25,015 --> 00:10:26,277 Oh, the big black wang. 268 00:10:26,364 --> 00:10:28,192 Yeah. 269 00:10:28,279 --> 00:10:29,106 Does everybody see the extremely sad man 270 00:10:29,193 --> 00:10:30,630 at the window? Oh, my God. 271 00:10:30,717 --> 00:10:32,077 Don't look, don't look, don't look. 272 00:10:32,153 --> 00:10:33,391 Uh, make believe we don't see him. 273 00:10:33,415 --> 00:10:34,479 I don't want to start working. 274 00:10:34,503 --> 00:10:35,809 He looks so sad. 275 00:10:35,896 --> 00:10:37,003 - He'll go away. - It seems official. 276 00:10:37,027 --> 00:10:38,027 It seems official. 277 00:10:38,072 --> 00:10:39,290 No, no, Jimmy, come on! 278 00:10:39,377 --> 00:10:40,727 It's our job. 279 00:10:40,814 --> 00:10:42,293 Hey, I don't like our job either. 280 00:10:42,380 --> 00:10:44,252 Hi, can I... oh, dear. Oh, dear. 281 00:10:44,339 --> 00:10:45,427 Hi. Sir? 282 00:10:45,514 --> 00:10:46,820 Are you OK? 283 00:10:46,907 --> 00:10:47,559 No, come in, come in, come in. 284 00:10:47,647 --> 00:10:48,560 Sir. Sir. 285 00:10:48,648 --> 00:10:49,649 Sir. 286 00:10:49,736 --> 00:10:50,867 Oh, my... wait. 287 00:10:50,954 --> 00:10:52,477 Do I know you? It is I. 288 00:10:52,564 --> 00:10:53,914 Oh, my God! Are you... 289 00:10:54,001 --> 00:10:55,350 Mr. Christopher Richnickie 290 00:10:55,437 --> 00:10:56,980 from the Sierra Nugget Mall commercials. 291 00:10:57,004 --> 00:10:58,875 - Oh, my God. - Oh, your commercials! 292 00:10:58,962 --> 00:11:00,834 ♪ The mall that you love ♪ 293 00:11:00,921 --> 00:11:02,923 ♪ When you're on a fixed budget ♪ 294 00:11:03,010 --> 00:11:04,794 ♪ You remember it from its famous... ♪ 295 00:11:04,881 --> 00:11:06,100 ♪ Silver nugget ♪ 296 00:11:07,623 --> 00:11:09,581 That's you! 297 00:11:09,669 --> 00:11:10,887 Yep. 298 00:11:10,974 --> 00:11:11,995 That used to be a great mall. 299 00:11:12,019 --> 00:11:13,150 Thank you. 300 00:11:13,237 --> 00:11:15,762 Uh, it's a great mall! 301 00:11:15,849 --> 00:11:18,373 Someone has been sending me ransom notes... 302 00:11:18,460 --> 00:11:19,940 A lunatic. 303 00:11:20,027 --> 00:11:22,682 He's trying to kidnap my silver nugget 304 00:11:22,769 --> 00:11:24,814 right from my mall. 305 00:11:24,901 --> 00:11:26,618 They've been calling. They have been sending notes. 306 00:11:26,642 --> 00:11:28,383 They have been absolutely terrorizing me, 307 00:11:28,470 --> 00:11:29,863 and I don't know why. 308 00:11:29,950 --> 00:11:31,691 I refinanced the whole mall on that nugget. 309 00:11:31,778 --> 00:11:32,996 If I lose that nugget, 310 00:11:33,083 --> 00:11:34,606 I lose everything. Gimme. Gimme. 311 00:11:34,694 --> 00:11:36,280 I... I... I'm going to make one of those string boards. 312 00:11:36,304 --> 00:11:37,653 I'm on this. I got this. 313 00:11:37,740 --> 00:11:38,915 Give me that. 314 00:11:39,002 --> 00:11:40,612 So many terrible things have happened. 315 00:11:40,700 --> 00:11:42,155 We've had to make so many cutbacks at the mall. 316 00:11:42,179 --> 00:11:43,311 This is great. 317 00:11:43,398 --> 00:11:45,182 This is great. 318 00:11:45,269 --> 00:11:46,856 It looks like I'm going to be playing Santa Claus this year... 319 00:11:46,880 --> 00:11:47,968 - Oh, my goodness. - Oh. 320 00:11:48,055 --> 00:11:49,230 This is the real thing. 321 00:11:49,317 --> 00:11:50,927 They've got the cutouts, the letters. 322 00:11:51,014 --> 00:11:53,625 And every one of them says Christopher Richnickie. 323 00:11:53,713 --> 00:11:55,236 Do you know how long that takes? 324 00:11:55,323 --> 00:11:57,455 And he cut out every fucking letter of that name. 325 00:11:57,542 --> 00:12:00,328 Mr. Richnickie, one of the stupidest people 326 00:12:00,415 --> 00:12:02,243 I've ever met in my entire life... 327 00:12:02,330 --> 00:12:03,592 He's talking about me. 328 00:12:03,679 --> 00:12:05,507 Just had an incredible idea. 329 00:12:05,594 --> 00:12:06,856 We're looking for a venue 330 00:12:06,943 --> 00:12:08,510 to do our annual Christmas pageant 331 00:12:08,597 --> 00:12:10,381 for the little Junior Deputies. 332 00:12:10,468 --> 00:12:13,907 If we could do it at the Sierra Nugget Mall, 333 00:12:13,994 --> 00:12:17,606 we could be there in person to protect your nugget 334 00:12:17,693 --> 00:12:19,651 from these would-be bandits. Yes. 335 00:12:19,739 --> 00:12:21,579 But a pageant would bring customers to my mall. 336 00:12:21,610 --> 00:12:22,718 - It could. - That would help me! 337 00:12:22,742 --> 00:12:24,569 A wonderful pageant. 338 00:12:24,656 --> 00:12:25,483 And also having you there to protect the nugget... 339 00:12:25,570 --> 00:12:26,920 That's right. 340 00:12:27,007 --> 00:12:28,375 It's like sticking a wolf right in the henhouse. 341 00:12:28,399 --> 00:12:29,759 - Thank you! - This is serendipity! 342 00:12:29,792 --> 00:12:31,072 Thank you, female Pee-wee Herman! 343 00:12:31,098 --> 00:12:32,577 Yes. 344 00:12:32,664 --> 00:12:34,405 Well, this is a Christmas miracle! 345 00:12:34,492 --> 00:12:36,538 You will give us a venue for our pageant, 346 00:12:36,625 --> 00:12:38,540 and we will do the thing that is 347 00:12:38,627 --> 00:12:41,151 by definition our job, which is protect your property. 348 00:12:41,238 --> 00:12:42,674 This is magnificent. 349 00:12:42,762 --> 00:12:44,676 And if all goes well, we could pick anything 350 00:12:44,764 --> 00:12:46,113 we want from the mall! 351 00:12:46,200 --> 00:12:47,200 That's not allowed. 352 00:12:47,244 --> 00:12:48,550 Going to be great. Thank you. 353 00:12:48,637 --> 00:12:49,962 This has been the worst year of my life. 354 00:12:49,986 --> 00:12:51,074 Wow, you really keep... 355 00:12:51,161 --> 00:12:52,249 - My wife has lupus. - Yeah. 356 00:12:52,336 --> 00:12:53,773 OK, goodbye. 357 00:12:53,860 --> 00:12:55,446 I actually feel like this has been resolved, 358 00:12:55,470 --> 00:12:56,664 and you could probably leave now. 359 00:12:56,688 --> 00:12:58,038 We... we... we haven't agreed... 360 00:12:58,125 --> 00:13:00,388 She can't stand me, and all I am is nice. 361 00:13:00,475 --> 00:13:01,737 Oh. 362 00:13:01,824 --> 00:13:03,217 Doctors can't even do that. 363 00:13:03,304 --> 00:13:05,393 So if you're asking us to kill her... 364 00:13:09,789 --> 00:13:11,486 Said you were going to do it, now do it! 365 00:13:11,573 --> 00:13:13,357 I just listen to this every day? 366 00:13:13,444 --> 00:13:14,663 Every day. 367 00:13:14,750 --> 00:13:16,032 A couple of times a day if you can, 368 00:13:16,056 --> 00:13:17,318 and while you go to sleep. 369 00:13:17,405 --> 00:13:19,102 Let it get in there subliminally. 370 00:13:19,189 --> 00:13:22,062 And that is how you live your best life. 371 00:13:22,149 --> 00:13:23,628 I can Venmo you. 372 00:13:23,715 --> 00:13:25,650 I'm going to give it to you as an act of generosity. 373 00:13:25,674 --> 00:13:27,807 - You're the best. - Oh, I know who this is. 374 00:13:27,894 --> 00:13:29,199 Sheriff's Department! 375 00:13:29,286 --> 00:13:32,333 Um, there's nobody in this box. 376 00:13:32,420 --> 00:13:34,204 - Hi, Jackie. - Jackie! 377 00:13:34,291 --> 00:13:35,597 Jackie's not here. 378 00:13:35,684 --> 00:13:37,773 Please... please leave a message at the tone. 379 00:13:37,860 --> 00:13:39,427 OK, hang on one second. 380 00:13:39,514 --> 00:13:42,604 Telephone call for Jackie, the transient who's nesting 381 00:13:42,691 --> 00:13:44,649 in the book deposit box. Hello? 382 00:13:44,736 --> 00:13:46,086 - Jackie? - Yes? 383 00:13:46,173 --> 00:13:47,541 Hi, it's Jim from the Sheriff's Department. 384 00:13:47,565 --> 00:13:49,045 Oh, hi. Why didn't you just say so? 385 00:13:49,132 --> 00:13:50,307 Ni... happy Christmas 386 00:13:50,394 --> 00:13:51,874 and nice for you to see me again. 387 00:13:51,961 --> 00:13:53,006 Hi, Jackie. 388 00:13:53,093 --> 00:13:54,398 Can you come out and talk to us 389 00:13:54,485 --> 00:13:56,357 about some business opportunities? 390 00:13:56,444 --> 00:13:58,204 The yearbook photo of Jackie, that's actually it. 391 00:13:58,228 --> 00:13:59,926 - Right in... - Oh, hey, guys. 392 00:14:00,013 --> 00:14:01,144 How's it going? 393 00:14:01,231 --> 00:14:02,798 Have you ever been to Marseilles? 394 00:14:02,885 --> 00:14:04,732 I'm going to put it all on blue and let it ride. 395 00:14:04,756 --> 00:14:07,324 One time I was in Marseilles, and, uh... 396 00:14:07,411 --> 00:14:08,935 The tide... When the tide goes out... 397 00:14:09,022 --> 00:14:10,937 - Oh, shit! - It smells like this? 398 00:14:11,024 --> 00:14:12,697 - That's it. That's exactly it. - Oh, my God. 399 00:14:12,721 --> 00:14:14,960 But you've got to be there at low tide in, like, August... 400 00:14:14,984 --> 00:14:16,116 Late August, September. 401 00:14:16,203 --> 00:14:17,378 Marseilles. 402 00:14:17,465 --> 00:14:19,032 Jackie, we're pulling you on five. 403 00:14:19,119 --> 00:14:20,183 - We're pulling you out. - On the count of four. 404 00:14:20,207 --> 00:14:21,599 - One... - Five. Go! 405 00:14:21,686 --> 00:14:22,731 - Two... God! - Oh, shit. 406 00:14:22,818 --> 00:14:23,950 Oh, shit. I got it. 407 00:14:24,037 --> 00:14:25,038 I got it. OK, I'm good. 408 00:14:25,125 --> 00:14:26,735 Got her. Got her. Got her. 409 00:14:26,822 --> 00:14:28,606 Did everybody know that it was me? 410 00:14:28,693 --> 00:14:29,738 Surprise! 411 00:14:29,825 --> 00:14:31,044 We all knew it was you. 412 00:14:31,131 --> 00:14:32,349 Oh, Clemmy. 413 00:14:32,436 --> 00:14:33,742 Yes. 414 00:14:33,829 --> 00:14:35,570 She... she says it's a Christmas miracle. 415 00:14:35,657 --> 00:14:37,180 I just wanted to see my friend Jackie 416 00:14:37,267 --> 00:14:38,834 because she's my inspiration, 417 00:14:38,921 --> 00:14:41,402 both sociology-wise and spiritually. 418 00:14:41,489 --> 00:14:42,838 Yeah. 419 00:14:42,925 --> 00:14:45,536 Not to mention, look at the fashion. 420 00:14:45,623 --> 00:14:47,147 Oh, shit. 421 00:14:47,234 --> 00:14:49,845 She was Miss Nevada a long time ago. 422 00:14:49,932 --> 00:14:51,891 There's possum shit in my boots. 423 00:14:51,978 --> 00:14:53,980 You want to tell us about this little, uh, 424 00:14:54,067 --> 00:14:55,938 business you've started over here? 425 00:14:56,025 --> 00:14:59,289 Oh, I'm not pulling books out of this for sale, for sure. 426 00:14:59,376 --> 00:15:00,769 These are for charity. 427 00:15:00,856 --> 00:15:03,859 Two for 10, five for 4, 16 for 22. 428 00:15:03,946 --> 00:15:05,774 52 for three wallet-sized. 429 00:15:05,861 --> 00:15:07,341 - OK. - You're just doing work... 430 00:15:07,428 --> 00:15:08,995 But you can't get your inventory 431 00:15:09,082 --> 00:15:10,866 from the Reno Public Library. 432 00:15:10,953 --> 00:15:12,520 These are all library books. 433 00:15:12,607 --> 00:15:13,932 We know that's what you did 'cause it says that. 434 00:15:13,956 --> 00:15:14,870 How much is this one? 435 00:15:14,957 --> 00:15:16,306 Oh, this one is so... 436 00:15:16,393 --> 00:15:17,457 Don't put... don't go for my penis, please. 437 00:15:17,481 --> 00:15:18,656 This one is very... 438 00:15:18,743 --> 00:15:19,807 You were leaning right towards my... 439 00:15:19,831 --> 00:15:20,963 What? I wasn't trying to. 440 00:15:21,050 --> 00:15:22,182 - Yeah, you were. - Listen. 441 00:15:22,269 --> 00:15:23,749 There's no free blowjobs on Christmas! 442 00:15:23,792 --> 00:15:25,272 Do you want me to... 443 00:15:25,359 --> 00:15:26,186 I'm going to cuff you for your own protection, OK? 444 00:15:26,273 --> 00:15:28,579 Just casually, casually. Oh, look at this! 445 00:15:28,666 --> 00:15:29,861 She's being so lovely. Here's the problem. 446 00:15:29,885 --> 00:15:30,712 But don't... don't... Jackie! 447 00:15:30,799 --> 00:15:32,279 Deedle-eedle-eedle-ee. 448 00:15:32,366 --> 00:15:33,149 Jackie, I just don't want to see... 449 00:15:33,236 --> 00:15:34,237 Jackie. 450 00:15:34,324 --> 00:15:35,345 Look at all these dollars. 451 00:15:35,369 --> 00:15:36,369 Surprise. 452 00:15:36,413 --> 00:15:38,285 You cannot just creep up 453 00:15:38,372 --> 00:15:40,852 on a lady at Christmas time... 454 00:15:40,940 --> 00:15:41,960 Put that under your vagina, please. 455 00:15:41,984 --> 00:15:43,159 And expect... oh, no. 456 00:15:43,246 --> 00:15:44,726 Is something crawling out? No. 457 00:15:44,813 --> 00:15:45,640 You stay in there. 458 00:15:45,727 --> 00:15:47,598 You'll be safe. 459 00:15:47,685 --> 00:15:49,122 Are you talking to your snatch? 460 00:15:49,209 --> 00:15:50,340 Mm-hmm. 461 00:15:50,427 --> 00:15:51,515 Have you met her? 462 00:15:51,602 --> 00:15:52,995 She's not friendly. 463 00:15:53,082 --> 00:15:55,867 We could either get her in the vehicle. 464 00:15:55,955 --> 00:15:57,521 Mm-hmm. 465 00:15:57,608 --> 00:16:00,133 Or if we get her all the way into the box, 466 00:16:00,220 --> 00:16:03,005 then she's the library's problem. 467 00:16:03,092 --> 00:16:04,678 Let's get her in the vehicle. This is gross. 468 00:16:04,702 --> 00:16:05,984 They're going to get mad. Let's get her in the vehicle. 469 00:16:06,008 --> 00:16:07,488 Why don't you come to the car with me? 470 00:16:07,531 --> 00:16:09,272 I have pickles. That's fine. I'll do that. 471 00:16:09,359 --> 00:16:10,143 I'm allowing you to hold this. 472 00:16:10,230 --> 00:16:12,406 I'm allowing you to hold this! 473 00:16:12,493 --> 00:16:13,493 Stop it. Stop it. 474 00:16:13,537 --> 00:16:14,843 - All of this! - Oh, fuck! 475 00:16:14,930 --> 00:16:16,584 Oh, look. This is my Christmas dress. 476 00:16:16,671 --> 00:16:18,351 Is that your... oh, that is very Christmassy. 477 00:16:19,369 --> 00:16:20,607 I can't see in my right eye, but it's... 478 00:16:20,631 --> 00:16:21,763 I think it's fine. 479 00:16:21,850 --> 00:16:23,286 Santa is going to stuff you right 480 00:16:23,373 --> 00:16:24,157 in this little thing here. Santa's gonna stuff me? 481 00:16:24,244 --> 00:16:25,462 - Yeah. You're good. - Yeah. 482 00:16:25,549 --> 00:16:26,681 Don't... stop. 483 00:16:26,768 --> 00:16:27,638 I've been dreaming about this. 484 00:16:27,725 --> 00:16:28,944 Stop it. 485 00:16:29,031 --> 00:16:30,685 I've been dreaming about this! 486 00:16:30,772 --> 00:16:31,468 Santa, stuff it! 487 00:16:31,555 --> 00:16:32,817 Here. 488 00:16:32,904 --> 00:16:35,690 Oh, Santa, Santa. 489 00:16:35,777 --> 00:16:38,910 Oh, what child is this? 490 00:16:38,998 --> 00:16:41,478 And God bless us, every one. 491 00:16:41,565 --> 00:16:43,785 Record time getting her into the thing. 492 00:16:43,872 --> 00:16:45,352 Don't you think? 493 00:16:45,439 --> 00:16:46,894 - Because we listened... - Because we listened! 494 00:16:46,918 --> 00:16:48,374 - To affirmations. - The affirmations! 495 00:16:48,398 --> 00:16:49,530 - Yeah. - I think it helped. 496 00:16:59,801 --> 00:17:01,194 Still there. 497 00:17:01,281 --> 00:17:04,762 So Dangle has us patrolling the mall in shifts 498 00:17:04,849 --> 00:17:07,243 to, um, keep an eye on the nugget, 499 00:17:07,330 --> 00:17:09,376 to make sure that nobody steals it. 500 00:17:09,463 --> 00:17:11,987 I think Mr. Richnickie is just being a little bit paranoid, 501 00:17:12,074 --> 00:17:14,381 and, quite frankly, a little bit dramatic, 502 00:17:14,468 --> 00:17:16,470 about someone wanting to steal the silver nugget. 503 00:17:16,557 --> 00:17:19,951 I mean, it's like, why would anybody want this thing? 504 00:17:20,039 --> 00:17:22,606 Right? What is it made of, cake? 505 00:17:22,693 --> 00:17:24,652 Actually, has anybody checked? 506 00:17:24,739 --> 00:17:27,742 Because they are making some pretty weird shit 507 00:17:27,829 --> 00:17:30,136 out of cake lately. 508 00:17:30,223 --> 00:17:33,052 If you want something stolen, 509 00:17:33,139 --> 00:17:35,097 put it in a display like this. 510 00:17:35,184 --> 00:17:36,509 If you put it... You're begging for it. 511 00:17:36,533 --> 00:17:38,535 You're begging for it. I would steal this. 512 00:17:38,622 --> 00:17:39,797 I would steal this 513 00:17:39,884 --> 00:17:41,669 and I would sell it in my Etsy shop 514 00:17:41,756 --> 00:17:44,976 for $25,000 plus shipping, calling it a meteor. 515 00:17:45,064 --> 00:17:46,674 And someone would buy it. 516 00:17:46,761 --> 00:17:47,631 You're right. 517 00:17:47,718 --> 00:17:49,155 Oh, no! 518 00:17:49,242 --> 00:17:50,634 - Whoa! - Hey, hey, hey! 519 00:17:50,721 --> 00:17:52,549 Oh! Oh! 520 00:17:52,636 --> 00:17:54,682 First my wife has lupus, now this? 521 00:17:54,769 --> 00:17:56,640 Wait, that's what you called us here for? 522 00:17:56,727 --> 00:17:58,033 No! 523 00:17:58,120 --> 00:18:00,340 Someone put a live adult male chimp 524 00:18:00,427 --> 00:18:02,603 inside of my Santa sack! 525 00:18:02,690 --> 00:18:04,083 You put a... whoa! 526 00:18:06,868 --> 00:18:08,826 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 527 00:18:08,913 --> 00:18:10,045 Whoa, whoa, whoa, whoa! 528 00:18:10,132 --> 00:18:11,438 Get back! Get back! 529 00:18:11,525 --> 00:18:12,719 Stay away from my nugget, you dirty monkey! 530 00:18:12,743 --> 00:18:14,310 Where'd he go? 531 00:18:17,835 --> 00:18:19,359 Hey, hey, hey. This is Jones. 532 00:18:19,446 --> 00:18:21,143 Uh, I'm at the Sierra Nugget Mall. 533 00:18:21,230 --> 00:18:22,425 I need backup. We've been chimp-sacked. 534 00:18:22,449 --> 00:18:23,798 - Chimp-sacked, copy. - What? 535 00:18:23,885 --> 00:18:25,297 Explain to them what happened. Where'd he go? 536 00:18:25,321 --> 00:18:26,385 - I don't know. - What happened? 537 00:18:26,409 --> 00:18:27,715 - We lost him. - We lost him. 538 00:18:29,195 --> 00:18:30,065 - Excuse us. - Excuse me. Excuse me. 539 00:18:30,152 --> 00:18:31,458 - Watch it. - Jim! 540 00:18:31,545 --> 00:18:32,894 - Excuse me. - Jim, right here! 541 00:18:32,981 --> 00:18:34,025 - Careful. - What's up? 542 00:18:34,113 --> 00:18:35,193 We're getting chimp-sacked? 543 00:18:35,244 --> 00:18:36,550 Yeah, we got chimp-sacked. 544 00:18:36,637 --> 00:18:38,005 How do you know this term, chimp-sacked? 545 00:18:38,029 --> 00:18:39,466 We got an adult male chimpanzee 546 00:18:39,553 --> 00:18:40,660 in a sack or a satchel, some kind of bag. 547 00:18:40,684 --> 00:18:41,729 Chimp-sack. 548 00:18:41,816 --> 00:18:43,056 What's there to not understand? 549 00:18:43,122 --> 00:18:44,035 It's a chimp in a sack, right? 550 00:18:44,123 --> 00:18:45,211 No, I get that, but... 551 00:18:45,298 --> 00:18:46,560 - Like jaguar-luggaged. - What? 552 00:18:46,647 --> 00:18:47,517 That I don't know. 553 00:18:47,604 --> 00:18:48,684 That's not a thing, either. 554 00:18:54,045 --> 00:18:55,960 Why are we all being so loud? 555 00:18:56,047 --> 00:18:57,875 Why are we being so loud? 556 00:18:57,962 --> 00:18:59,660 Poke him with that stick. 557 00:18:59,747 --> 00:19:01,427 Maybe make other chimp noises or something? 558 00:19:05,274 --> 00:19:07,058 - No, no, no. - Bad idea. 559 00:19:07,146 --> 00:19:08,546 I think he's very close to falling... 560 00:19:08,625 --> 00:19:11,324 ♪ Asleep ♪ 561 00:19:11,411 --> 00:19:15,893 Both: ♪ Little chimpanzee ♪ 562 00:19:15,980 --> 00:19:17,523 Guys, guys. He's fall... he's fallen over. 563 00:19:17,547 --> 00:19:19,114 He's asleep. He's asleep. 564 00:19:19,201 --> 00:19:20,463 Oh, crack his little skull. 565 00:19:20,550 --> 00:19:22,378 Oh, give him a little skull crack. 566 00:19:22,465 --> 00:19:24,075 Ahh! Ahh! Ahh! Ahh! 567 00:19:25,729 --> 00:19:27,688 What are you doing? Why did you shoot the elf? 568 00:19:27,775 --> 00:19:29,994 Fuck you! 569 00:19:30,081 --> 00:19:31,387 Jim! 570 00:19:31,474 --> 00:19:33,172 No! No! 571 00:19:33,259 --> 00:19:34,782 Look away! Look away from this! 572 00:19:34,869 --> 00:19:36,175 Oh, my God! 573 00:19:36,262 --> 00:19:37,959 Do something! 574 00:19:38,046 --> 00:19:39,395 I gotta... Jim! 575 00:19:39,482 --> 00:19:42,311 Help me! 576 00:19:42,398 --> 00:19:44,487 You son of a bitch! 577 00:19:44,574 --> 00:19:46,335 I just want to remind you that you shot my friend! 578 00:19:46,359 --> 00:19:48,274 - My God! - You shot Keith the Elf! 579 00:19:48,361 --> 00:19:49,884 Oh, my God, you killed him! 580 00:19:49,971 --> 00:19:51,383 No, no, no, no, no. No, you didn't kill him. 581 00:19:51,407 --> 00:19:53,148 One tranquilizer dart 582 00:19:53,235 --> 00:19:55,803 is equal to three Quaaludes, OK? 583 00:19:55,890 --> 00:19:56,760 Are we talking about getting some Quaaludes? 584 00:19:56,847 --> 00:19:58,371 Is that what we're talking about? 585 00:19:58,458 --> 00:19:59,913 Well, I'm just saying a tranquilizer dart is... 586 00:19:59,937 --> 00:20:01,480 - Please don't fuck me. - Wait, wait, wait, what? 587 00:20:01,504 --> 00:20:02,244 - What? - What did he say? 588 00:20:02,331 --> 00:20:03,941 Please don't fuck me. 589 00:20:04,028 --> 00:20:05,745 The last time Keith got knocked out at work, 590 00:20:05,769 --> 00:20:07,356 a whole bunch of people tried to fuck him. 591 00:20:07,380 --> 00:20:08,792 So I think that might be the concern right now. 592 00:20:08,816 --> 00:20:10,078 Please don't fuck me. 593 00:20:10,165 --> 00:20:11,384 That is definitely the concern! 594 00:20:11,471 --> 00:20:12,871 Nobody's got eyes on our chimp sack? 595 00:20:14,343 --> 00:20:15,866 Get it in! 596 00:20:17,085 --> 00:20:18,521 Follow it. Follow it. 597 00:20:18,608 --> 00:20:20,958 Trap it in. Trap it in. Get in there! 598 00:20:21,045 --> 00:20:22,351 Don't you my Keith. 599 00:20:22,438 --> 00:20:23,874 Nobody wants any parts of that. 600 00:20:23,961 --> 00:20:25,069 You know, it's like that thing where you say, 601 00:20:25,093 --> 00:20:26,529 don't think of elephants. 602 00:20:26,616 --> 00:20:28,216 Now everyone's thinking of fucking Keith. 603 00:20:28,270 --> 00:20:29,576 Don't fuck Keith! 604 00:20:42,284 --> 00:20:44,634 Does everyone remember the oath that HR made us take? 605 00:20:44,721 --> 00:20:47,507 And I won't show my wiener to anybody. 606 00:20:47,594 --> 00:20:49,335 I will not show my wiener to anybody. 607 00:20:49,422 --> 00:20:50,597 No such thing as a penis oath. 608 00:20:50,684 --> 00:20:52,076 - What are we doing? - Oh. 609 00:20:52,163 --> 00:20:53,402 Oh, we were just taking an oath that we wouldn't 610 00:20:53,426 --> 00:20:54,775 show people our wieners. 611 00:20:54,862 --> 00:20:55,906 Yeah, yeah. 612 00:20:55,993 --> 00:20:57,952 Well, we had a situation with a... 613 00:20:58,039 --> 00:20:59,059 Yeah, there's a chimpanzee running through the mall. 614 00:20:59,083 --> 00:21:00,389 Chimpanzee. 615 00:21:00,476 --> 00:21:01,956 It got into the Santa sack and, uh, 616 00:21:02,043 --> 00:21:03,349 we don't know where it is. 617 00:21:03,436 --> 00:21:04,456 It's all part of a terrible ransom. 618 00:21:04,480 --> 00:21:05,786 You're being chimp-sacked? 619 00:21:05,873 --> 00:21:07,701 - Not a thing. - The adult male chimpanzee 620 00:21:07,788 --> 00:21:10,007 has nine times the grip of that of a male adult. 621 00:21:10,094 --> 00:21:12,967 The secret is, you have to be a chimp 622 00:21:13,054 --> 00:21:14,577 of a higher status. 623 00:21:14,664 --> 00:21:16,187 It's a status game, mates. 624 00:21:16,275 --> 00:21:17,406 Watch and learn. 625 00:21:17,493 --> 00:21:19,278 He's over here, behind the... 626 00:21:19,365 --> 00:21:20,801 He knows what he's doing. 627 00:21:20,888 --> 00:21:21,758 This is good. 628 00:21:21,845 --> 00:21:23,673 All right, this is no good. 629 00:21:23,760 --> 00:21:25,200 You need, like, a moose or something. 630 00:21:25,240 --> 00:21:26,400 A reindeer is not big enough. 631 00:21:26,459 --> 00:21:27,851 - OK. - Not big enough. 632 00:21:27,938 --> 00:21:29,505 - Bigger chimp. - Bigger chimp. 633 00:21:29,592 --> 00:21:30,912 - Yeah, yeah, yeah. - Status game. 634 00:21:30,941 --> 00:21:32,465 - Oh, yes. Yeah, OK. - Come on. 635 00:21:32,552 --> 00:21:34,031 Come on, chimpie. OK, OK. 636 00:21:36,599 --> 00:21:37,861 Oh. Oh, no, no, no. 637 00:21:37,948 --> 00:21:39,308 That sounds... that sounds bad. Oh! 638 00:21:42,475 --> 00:21:44,128 Oh, he's OK! 639 00:21:44,215 --> 00:21:46,217 He's got a bit of fight in him, that one. 640 00:21:46,305 --> 00:21:47,610 All right, different tactic. 641 00:21:47,697 --> 00:21:48,935 I want him to think that I'm a female. 642 00:21:48,959 --> 00:21:50,047 You, you. 643 00:21:50,134 --> 00:21:51,353 I need some musk. 644 00:21:51,440 --> 00:21:53,703 This way... this way... OK. 645 00:21:53,790 --> 00:21:55,333 - He'll think that I'm a woman. - That works. 646 00:21:55,357 --> 00:21:56,402 That works. Not enough. 647 00:21:56,489 --> 00:21:57,577 Not enough. Oh! 648 00:21:57,664 --> 00:21:59,013 You want some? Oh. 649 00:21:59,100 --> 00:21:59,883 - OK. - Hey. 650 00:21:59,970 --> 00:22:01,668 Oh. 651 00:22:01,755 --> 00:22:02,862 - Guys, it's totally standard. - That'll do it. 652 00:22:02,886 --> 00:22:04,081 He'll like that. He'll like that. 653 00:22:04,105 --> 00:22:05,193 OK, good. You're welcome. 654 00:22:05,280 --> 00:22:07,108 Maybe. Santa, come here. 655 00:22:07,195 --> 00:22:08,588 You smell like a woman. 656 00:22:08,675 --> 00:22:10,198 It's funny, because usually when a man 657 00:22:10,285 --> 00:22:12,983 sticks his arm up my crotch, I get his name first. 658 00:22:13,070 --> 00:22:14,942 Now it's time for the tender trap. 659 00:22:15,029 --> 00:22:16,029 OK. 660 00:22:16,073 --> 00:22:17,597 Godspeed. 661 00:22:17,684 --> 00:22:19,120 Oh, you go... you go, girl. 662 00:22:23,124 --> 00:22:24,517 Not in there! 663 00:22:24,604 --> 00:22:25,866 Put him down. 664 00:22:25,953 --> 00:22:27,393 - Is your foot in it? - Leave it, no! 665 00:22:27,433 --> 00:22:28,782 No! 666 00:22:28,869 --> 00:22:29,869 Ahh! 667 00:22:29,913 --> 00:22:30,913 Oh, oh. 668 00:22:30,958 --> 00:22:32,438 He's in... 669 00:22:32,525 --> 00:22:33,395 - Ahh! - Oh, he's alive. 670 00:22:33,482 --> 00:22:34,527 - Oh. - He's alive. 671 00:22:34,614 --> 00:22:35,528 I got him. 672 00:22:35,615 --> 00:22:37,094 I choked him out. 673 00:22:37,181 --> 00:22:38,357 You choked him out. 674 00:22:38,444 --> 00:22:39,836 Oh. 675 00:22:39,923 --> 00:22:42,230 He's not going to bother you anymore. 676 00:22:42,317 --> 00:22:43,492 He's a nice fella. 677 00:22:43,579 --> 00:22:45,233 Just needed a bit of love. Oh. 678 00:22:45,320 --> 00:22:46,539 Thank you, brave sir. 679 00:22:46,626 --> 00:22:48,192 - You're a hero. - Brave sir. 680 00:22:48,279 --> 00:22:49,411 Oh, thank you so much. 681 00:22:49,498 --> 00:22:51,413 Your items. Ah, wow. Wow. 682 00:22:51,500 --> 00:22:53,197 Uh, let's... is this dumb? 683 00:22:53,284 --> 00:22:55,635 Can get a... can we get a snap with the squad? 684 00:22:55,722 --> 00:22:57,419 Oh, yeah. That's a great idea. 685 00:22:57,506 --> 00:22:59,160 Come on, come on. 686 00:22:59,247 --> 00:23:00,857 That's great. Whoops. 687 00:23:00,944 --> 00:23:02,544 Can everybody go, "whoops"? That's great. 688 00:23:05,645 --> 00:23:07,298 - Hey, hey, hey! - Oh! 689 00:23:07,386 --> 00:23:08,299 Oh, you got him, Jim! 690 00:23:08,387 --> 00:23:10,084 I'm OK! 691 00:23:12,042 --> 00:23:13,653 It's a Christmas miracle! 692 00:23:13,740 --> 00:23:14,784 Let's get the photo. 693 00:23:14,871 --> 00:23:16,177 Season's greetings! 694 00:23:16,264 --> 00:23:19,180 Season's greetings. 695 00:23:19,267 --> 00:23:21,269 Only three days left to Christmas. 696 00:23:21,356 --> 00:23:22,966 Bargains are abound. 697 00:23:23,053 --> 00:23:25,273 Does anybody want an Ice N Tasty? 698 00:23:25,360 --> 00:23:26,840 No, I need one to put on... 699 00:23:26,927 --> 00:23:28,121 To ice my tasties. Morning, officers. 700 00:23:28,145 --> 00:23:29,669 Morning, morning. 701 00:23:29,756 --> 00:23:30,409 - Well, hello there. - Good morning. 702 00:23:30,496 --> 00:23:31,801 Thank you for your service. 703 00:23:31,888 --> 00:23:33,542 We saw what you got up to this morning. 704 00:23:33,629 --> 00:23:35,414 Oh, yeah. We got, uh... uh... 705 00:23:35,501 --> 00:23:36,632 Chimp... you got chimp-sacked. 706 00:23:36,719 --> 00:23:38,159 - We got chimp-sacked. - We sure did. 707 00:23:38,199 --> 00:23:39,766 My name is Gunner. 708 00:23:39,853 --> 00:23:41,550 And my name is Ronnie Donald Ceviche. 709 00:23:41,637 --> 00:23:42,812 And I am Hold 'Em. 710 00:23:42,899 --> 00:23:44,335 And I am Fold 'Em. 711 00:23:44,423 --> 00:23:45,772 Yeah. We are the current stewards 712 00:23:45,859 --> 00:23:49,079 of the Kenny Rogers' Life Exhibit. 713 00:23:49,166 --> 00:23:52,126 Is this some kind of traveling Kenny Rogers museum? 714 00:23:52,213 --> 00:23:54,041 Some kind? 715 00:23:54,128 --> 00:23:57,653 This is the traveling Kenny Rogers museum. 716 00:23:57,740 --> 00:23:59,002 We're talking too much. 717 00:23:59,089 --> 00:24:00,569 It's almost time to start our show. 718 00:24:00,656 --> 00:24:02,876 - Oh, oh, oh! - And... 719 00:24:04,443 --> 00:24:07,446 Born 21 August, 1938, Kenneth Donald Rogers, 720 00:24:07,533 --> 00:24:09,491 known to his family as Kenneth Ray, 721 00:24:09,578 --> 00:24:12,015 went on to be nominated 19 times for a Grammy 722 00:24:12,102 --> 00:24:15,889 and sold over 121 million records worldwide. 723 00:24:15,976 --> 00:24:18,631 This is the exact size Kenny was 724 00:24:18,718 --> 00:24:20,371 when he was this size. 725 00:24:20,459 --> 00:24:22,243 - Child-size Kenny. - It looks just like him. 726 00:24:22,330 --> 00:24:24,027 It looks just like him. 727 00:24:24,114 --> 00:24:26,421 And he grew up in poverty, surrounded by rats. 728 00:24:26,508 --> 00:24:28,075 No. That's not a rat, sir. 729 00:24:28,162 --> 00:24:30,817 That is a nine-banded Texas armadillo. 730 00:24:30,904 --> 00:24:32,035 The Texas tank. 731 00:24:32,122 --> 00:24:33,472 Well, this was amazing. 732 00:24:33,559 --> 00:24:34,719 I wish there was more to see. 733 00:24:34,777 --> 00:24:36,083 Oh... oh, there is more! 734 00:24:36,170 --> 00:24:37,519 Oh, wow. 735 00:24:37,606 --> 00:24:40,043 Oh, whoa! Whoa! 736 00:24:40,130 --> 00:24:43,394 Kenny Rogers stood at least 6 feet tall. 737 00:24:43,482 --> 00:24:45,788 Rumor is, he never looked down on any man, 738 00:24:45,875 --> 00:24:47,834 but every man looked up to him. 739 00:24:47,921 --> 00:24:49,357 Look, look. 740 00:24:49,444 --> 00:24:51,533 I'm big enough that if you skinned me, 741 00:24:51,620 --> 00:24:52,926 Kenny Rogers could wear me. 742 00:24:53,013 --> 00:24:54,144 Your brain works weird. 743 00:24:54,231 --> 00:24:55,276 I like it. 744 00:24:58,975 --> 00:25:02,588 This has all of Kenny's songs in Japanese? 745 00:25:02,675 --> 00:25:04,067 Yep. All of them. 746 00:25:04,154 --> 00:25:05,242 Why? 747 00:25:12,685 --> 00:25:15,296 - Is this a suit that he wore? - Well, this... 748 00:25:15,383 --> 00:25:16,926 Just like everything you're about to see... 749 00:25:16,950 --> 00:25:19,561 Is something that Kenny actually wore himself 750 00:25:19,648 --> 00:25:22,999 or is a pretty accurate just this side of replica. 751 00:25:23,086 --> 00:25:25,741 This is a replica that Kenny would have worn, 752 00:25:25,828 --> 00:25:28,178 had Kenny worn a replica like this one. 753 00:25:28,265 --> 00:25:30,026 - It would have been this one. - That's right. 754 00:25:52,855 --> 00:25:54,596 Kenny grew up really poor. 755 00:25:54,683 --> 00:25:57,556 He couldn't afford a kitty, so he had a baby goat. 756 00:25:57,643 --> 00:25:59,949 They nicknamed him Smitty. 757 00:26:00,036 --> 00:26:01,560 This goat feels like hard plastic. 758 00:26:01,647 --> 00:26:03,257 Is that what that is? It is. 759 00:26:03,344 --> 00:26:05,017 That's what that is. This is not even a real goat? 760 00:26:05,041 --> 00:26:06,541 I mean, it's a goat in there, but we lacquered it. 761 00:26:06,565 --> 00:26:07,890 And then after a while it started to delaminate, so... 762 00:26:07,914 --> 00:26:09,306 Magnificent. 763 00:26:09,393 --> 00:26:10,980 Also just a test of, could we laminate a goat? 764 00:26:11,004 --> 00:26:12,309 Yeah. 765 00:26:12,396 --> 00:26:14,007 Well, you never know until you try. 766 00:26:16,487 --> 00:26:18,011 OK. 767 00:26:18,098 --> 00:26:19,142 Hi. 768 00:26:19,229 --> 00:26:20,274 I don't see anybody. 769 00:26:20,361 --> 00:26:21,492 Let's do this quick. 770 00:26:21,580 --> 00:26:23,451 - OK. - Ready? 771 00:26:23,538 --> 00:26:26,062 Both: One, two, three. 772 00:26:29,500 --> 00:26:31,415 All right. So the plan is, we call... 773 00:26:31,502 --> 00:26:32,895 We call animal control. Right. 774 00:26:32,982 --> 00:26:33,896 And they come pick this thing up. 775 00:26:33,983 --> 00:26:34,810 - Yeah. - Right? 776 00:26:34,897 --> 00:26:36,246 Yeah. 777 00:26:36,333 --> 00:26:37,813 And it has a very happy life somewhere 778 00:26:37,857 --> 00:26:39,051 in some... in something that looks like 779 00:26:39,075 --> 00:26:40,511 a Tarzan set, right? 780 00:26:40,599 --> 00:26:42,533 Or... or we leave it here, and it just can run free. 781 00:26:42,557 --> 00:26:43,621 That's right. You know, it's like a jungle. 782 00:26:43,645 --> 00:26:44,907 It's like a concrete jungle. 783 00:26:44,994 --> 00:26:46,493 We're releasing the monkey in the concrete... 784 00:26:46,517 --> 00:26:48,084 - Hello? - Hello? 785 00:26:48,171 --> 00:26:49,346 Hello? 786 00:26:49,433 --> 00:26:50,783 - Oh! - Oh, my God. 787 00:26:50,870 --> 00:26:52,132 Oh, my... 788 00:26:52,219 --> 00:26:53,568 - Hey! - Keith! 789 00:26:53,655 --> 00:26:55,004 - Hey, man. - Where am I? 790 00:26:55,091 --> 00:26:56,286 What are you doing in that sack? 791 00:26:56,310 --> 00:26:57,790 What am I doing in that sack? 792 00:26:57,877 --> 00:26:58,897 We got... what's he doing here? 793 00:26:58,921 --> 00:27:00,531 Did you guys tranq me? 794 00:27:00,619 --> 00:27:02,577 Wait, if you're here, then... 795 00:27:02,664 --> 00:27:04,710 Who'd we drop at the strip club? 796 00:27:07,626 --> 00:27:08,907 You can take me to the strip club. 797 00:27:08,931 --> 00:27:10,063 No, no, no. You stay here. 798 00:27:10,150 --> 00:27:11,064 We should go. We'll check it out. 799 00:27:11,151 --> 00:27:12,021 - Yeah. - We should go. 800 00:27:12,108 --> 00:27:13,283 I got to go home! 801 00:27:13,370 --> 00:27:14,720 I know my wife's worried sick! 802 00:27:14,807 --> 00:27:15,982 She's bigger than me! 803 00:27:18,767 --> 00:27:21,944 Is this what I think this is? 804 00:27:22,031 --> 00:27:25,905 If you think this is Kenny Rogers' bones, 805 00:27:25,992 --> 00:27:27,776 it absolutely is. 806 00:27:27,863 --> 00:27:29,386 Please no flash photography. 807 00:27:32,172 --> 00:27:33,758 I can only keep it open in little spurts, 808 00:27:33,782 --> 00:27:34,827 much like a Caravaggio. 809 00:27:34,914 --> 00:27:36,655 Three, two, one. 810 00:27:36,742 --> 00:27:38,047 Oh, whoa. 811 00:27:38,134 --> 00:27:41,529 We just saw Kenny Rogers' bones. 812 00:27:41,616 --> 00:27:43,096 - That is possible, yes. - Yes. 813 00:27:43,183 --> 00:27:44,358 Can I... should we all switch? 814 00:27:44,445 --> 00:27:45,685 I would love to see the bottom. 815 00:27:45,751 --> 00:27:46,665 Oh, yeah, please see the bottom. 816 00:27:46,752 --> 00:27:50,581 Kenny Rogers' bones. 817 00:27:52,235 --> 00:27:53,062 Please no flash photography. 818 00:27:53,149 --> 00:27:54,237 This side is even better. 819 00:27:54,324 --> 00:27:55,630 The bottom side is incredible. 820 00:27:55,717 --> 00:27:58,024 His voice resonated inside that skull. 821 00:27:58,111 --> 00:28:00,113 There's still cards in his hand. 822 00:28:00,200 --> 00:28:01,897 - Wow. - Yeah. 823 00:28:01,984 --> 00:28:04,049 The kind of cards Kenny Rogers would have held in his hands, 824 00:28:04,073 --> 00:28:05,466 had he died lying down. 825 00:28:05,553 --> 00:28:07,207 Amazing. 826 00:28:07,294 --> 00:28:09,339 I will say, having just seen his wingspan, 827 00:28:09,426 --> 00:28:11,820 this is the full-size Kenny? 828 00:28:11,907 --> 00:28:13,972 We should admit that we do have the same parent company 829 00:28:13,996 --> 00:28:15,519 as the Body World show. Oh. 830 00:28:15,606 --> 00:28:17,260 - Remember that? - OK. 831 00:28:17,347 --> 00:28:18,716 Was that, like, the muscle dudes that played volleyball? 832 00:28:18,740 --> 00:28:19,959 - Yeah. - Exactly. 833 00:28:20,046 --> 00:28:21,501 So there is some cross-pollination where, 834 00:28:21,525 --> 00:28:22,851 you know, well, we share a warehouse. 835 00:28:22,875 --> 00:28:24,267 Sure, of course. 836 00:28:24,354 --> 00:28:25,592 Let's not tug each other's nuts right here. 837 00:28:25,616 --> 00:28:27,053 They may not be Kenny Rogers' bones, 838 00:28:27,140 --> 00:28:28,924 but they remain bones, mostly human bones. 839 00:28:29,011 --> 00:28:30,534 Let's not tug our own nuts. 840 00:28:30,621 --> 00:28:32,362 No. 841 00:28:32,449 --> 00:28:34,974 Let's not allow anyone walking by to get a nut tug. 842 00:28:35,061 --> 00:28:36,802 Bones. Human bones. 843 00:28:36,889 --> 00:28:38,214 - Kenny Rogers had them. - In the shape... 844 00:28:38,238 --> 00:28:39,935 In the shape of Kenny Rogers. 845 00:28:40,022 --> 00:28:41,217 You know what? I'd kind of like to see 846 00:28:41,241 --> 00:28:42,392 the top half again, would that be OK? 847 00:28:42,416 --> 00:28:44,200 Oh, yeah. Please. Please take your time. 848 00:28:44,287 --> 00:28:46,507 You said pièce de résistance two or three times. 849 00:28:46,594 --> 00:28:48,117 Yeah. 850 00:28:48,204 --> 00:28:50,903 This is clearly the pièce de résistance. 851 00:28:50,990 --> 00:28:52,643 This has been wonderful. 852 00:28:52,731 --> 00:28:54,360 We'll just come by anytime, and you guys can show these? 853 00:28:54,384 --> 00:28:56,362 Any time you got $38, you can come right on by here. 854 00:28:56,386 --> 00:28:57,692 - Again. - Wow. 855 00:29:04,003 --> 00:29:05,154 ♪ Oh, the little Junior Deputies ♪ 856 00:29:05,178 --> 00:29:05,918 ♪ They came up to your knee ♪ 857 00:29:06,005 --> 00:29:07,069 ♪ But how'd they turn out? ♪ 858 00:29:07,093 --> 00:29:09,312 ♪ Take a look-y and see ♪ 859 00:29:09,399 --> 00:29:12,620 It's Christmas, and the Reno Junior Deputies program 860 00:29:12,707 --> 00:29:15,492 has never needed your funds more than right now. 861 00:29:15,579 --> 00:29:18,060 Every year y'all have been leaving babies for us, 862 00:29:18,147 --> 00:29:19,758 like some kind of backwards Grinch 863 00:29:19,845 --> 00:29:21,455 who never heard about rubbers. 864 00:29:21,542 --> 00:29:24,153 Well, meet my little friend Freckles here. 865 00:29:24,240 --> 00:29:27,374 After 20 Christmases spent in the Reno Sheriff's Department, 866 00:29:27,461 --> 00:29:29,550 this is little Freckles now. 867 00:29:31,291 --> 00:29:32,422 Good girl, Freckles. 868 00:29:32,509 --> 00:29:33,597 I drank poison. 869 00:29:33,684 --> 00:29:34,792 - No, you didn't. - Just kidding. 870 00:29:34,816 --> 00:29:35,991 No, I didn't. 871 00:29:36,078 --> 00:29:37,601 'Cause I can't, 'cause I'm pregnant. 872 00:29:37,688 --> 00:29:40,300 Freckles, so help me God, just say happy holidays 873 00:29:40,387 --> 00:29:41,756 from the Junior Sheriff's Department, 874 00:29:41,780 --> 00:29:43,477 or I'll smack the shit out of you. 875 00:29:43,564 --> 00:29:45,087 I want you to. 876 00:29:45,174 --> 00:29:46,480 Kill me! Stop! 877 00:29:46,567 --> 00:29:47,762 - Kill me! - Stop asking me to kill you! 878 00:29:47,786 --> 00:29:49,091 Fucking kill me! 879 00:29:49,178 --> 00:29:49,918 I am not going to kill you, you little... 880 00:29:50,005 --> 00:29:51,485 Suck my dick! 881 00:29:51,572 --> 00:29:52,442 ♪ Oh, the little Junior Deputies ♪ 882 00:29:52,529 --> 00:29:53,922 ♪ Were only just cubs ♪ 883 00:29:54,009 --> 00:29:55,315 ♪ But now they're men and women ♪ 884 00:29:55,402 --> 00:29:57,056 ♪ Kind of like us ♪ 885 00:30:05,760 --> 00:30:07,520 We've been here since 4:00 a.m. this morning, 886 00:30:07,588 --> 00:30:09,416 and it has been my privilege to introduce 887 00:30:09,503 --> 00:30:13,724 the Reno Sheriff's Department to actual police procedure. 888 00:30:13,812 --> 00:30:16,858 Now, I have asked Jones and Cindy to join me today. 889 00:30:16,945 --> 00:30:20,862 Mr. Richnickie of the Sierra Nugget Mall has 890 00:30:20,949 --> 00:30:22,492 had some threatening letters sent to him 891 00:30:22,516 --> 00:30:24,474 saying they're going to steal his silver nugget. 892 00:30:24,561 --> 00:30:28,870 So I have started what we call a string board. 893 00:30:28,957 --> 00:30:31,046 This is how all great crime is solved. 894 00:30:31,133 --> 00:30:34,223 What we're going to do is find possible connections 895 00:30:34,310 --> 00:30:36,704 to the potential theft of the silver nugget, 896 00:30:36,791 --> 00:30:38,924 so if it gets stolen, 897 00:30:39,011 --> 00:30:40,882 and if we figure out who stole it, 898 00:30:40,969 --> 00:30:43,189 perhaps we connect it to something 899 00:30:43,276 --> 00:30:44,712 that fucking matters. 900 00:30:44,799 --> 00:30:47,019 We got OJ. 901 00:30:47,106 --> 00:30:48,426 I don't want to get into it again. 902 00:30:48,455 --> 00:30:50,631 Who did this? What's this? 903 00:30:50,718 --> 00:30:53,286 That's a coconut nut cluster wrapper I put up there. 904 00:30:53,373 --> 00:30:54,417 That... maybe a wrapper... 905 00:30:54,504 --> 00:30:55,592 What's the connection? 906 00:30:55,679 --> 00:30:58,378 Maybe... maybe a wrapper did it. 907 00:30:58,465 --> 00:31:00,771 You're just saying what you think I want to hear. 908 00:31:00,859 --> 00:31:01,685 - Hi. - Hey. 909 00:31:01,772 --> 00:31:02,904 - Hey, Riz. - Hey. 910 00:31:02,991 --> 00:31:04,427 What's up? Sorry I'm late. 911 00:31:04,514 --> 00:31:06,777 Oh, you here to work on it? 912 00:31:06,865 --> 00:31:08,257 You just told me to show up here. 913 00:31:08,344 --> 00:31:09,737 You know who could be guilty? 914 00:31:09,824 --> 00:31:11,434 Oh, good. Yes. Who? 915 00:31:11,521 --> 00:31:14,481 In Reno, almost... 916 00:31:14,568 --> 00:31:15,961 everyone. 917 00:31:16,048 --> 00:31:18,050 All right. No. 918 00:31:20,748 --> 00:31:22,358 - Oh, no. - Oh, Lord. 919 00:31:22,445 --> 00:31:24,186 - Merry Christmas! - Yep. It's Big Mike. 920 00:31:24,273 --> 00:31:25,753 Is he huffing on them fumes? 921 00:31:25,840 --> 00:31:27,668 Sheriff's Department, Mike. 922 00:31:27,755 --> 00:31:28,408 He's got a flocker. He's got a flocker. 923 00:31:28,495 --> 00:31:30,018 Got a flocker. 924 00:31:30,105 --> 00:31:31,541 Mike, put that flocking gun down. 925 00:31:33,717 --> 00:31:34,936 Whoa! Mike! Hey! 926 00:31:35,023 --> 00:31:36,546 Whoa! Hey! Hey! 927 00:31:36,633 --> 00:31:38,113 Hey. Stop it! 928 00:31:38,200 --> 00:31:39,520 Don't... have you been huffing that? 929 00:31:39,549 --> 00:31:40,744 - Everyone is so... - You can't... 930 00:31:40,768 --> 00:31:41,963 Mike, don't huff that. Don't huff that. 931 00:31:41,987 --> 00:31:43,858 Mike, that's bad for your health. 932 00:31:46,121 --> 00:31:47,775 I'm a monster! 933 00:31:47,862 --> 00:31:48,950 Right. Mike, stop it. 934 00:31:49,037 --> 00:31:50,386 - Mike, stop. - Mike, stop it! 935 00:31:50,473 --> 00:31:52,040 Stop it! Stop it! 936 00:31:52,127 --> 00:31:53,713 - What is that stuff? - Hey, I'll flock you... 937 00:31:53,737 --> 00:31:54,782 I'll flock you up. 938 00:31:54,869 --> 00:31:55,739 I'm fucking... do it. 939 00:31:55,826 --> 00:31:57,132 Give me... give me one. 940 00:31:57,219 --> 00:31:59,221 Give him the snowball. 941 00:31:59,308 --> 00:32:00,744 Here you go. Hey! 942 00:32:00,831 --> 00:32:04,183 Guess what kind of call we got on the telephone. 943 00:32:04,270 --> 00:32:05,706 Man partying in a parking lot? 944 00:32:05,793 --> 00:32:06,794 - No. - No. 945 00:32:06,881 --> 00:32:08,491 Man having a sale? 946 00:32:08,578 --> 00:32:11,712 Man selling flocked Halloween ornaments 947 00:32:11,799 --> 00:32:13,453 at discount price? 948 00:32:13,540 --> 00:32:15,629 This is definitely all the stuff that got stolen 949 00:32:15,716 --> 00:32:17,413 from the Halloween stuff. Oh, yeah, 100%. 950 00:32:17,500 --> 00:32:19,546 I recognize that spider 'cause I wanted it, 951 00:32:19,633 --> 00:32:21,306 and it was $64. Well, how much is it now? 952 00:32:21,330 --> 00:32:22,549 Hey, Mike? 953 00:32:22,636 --> 00:32:23,743 Mike, how much is the spider? 954 00:32:23,767 --> 00:32:26,422 21.99 for the spider. 955 00:32:26,509 --> 00:32:27,554 Really? 956 00:32:27,641 --> 00:32:28,947 For the whole spider? 957 00:32:29,034 --> 00:32:30,687 Think up on top of your Christmas tree. 958 00:32:30,774 --> 00:32:32,254 That sounds like a pretty good idea. 959 00:32:32,341 --> 00:32:34,474 21.99 for me. 960 00:32:34,561 --> 00:32:35,755 Mike, what happened to that vehicle over there? 961 00:32:35,779 --> 00:32:37,607 That's my race car. 962 00:32:37,694 --> 00:32:39,174 - Is that your vehicle? - Yes. 963 00:32:39,261 --> 00:32:40,175 And the paperwork would be in it 964 00:32:40,262 --> 00:32:41,568 that would show that this belongs 965 00:32:41,655 --> 00:32:43,265 to Big Mike, and not Brenda? 966 00:32:43,352 --> 00:32:45,050 Wait a minute. Did Brenda help you 967 00:32:45,137 --> 00:32:46,790 steal everything from the Halloween stuff, 968 00:32:46,877 --> 00:32:48,270 and... stop it, Mike! Mike. 969 00:32:48,357 --> 00:32:49,228 Mike. Mike. Mike. 970 00:32:49,315 --> 00:32:50,533 Stop it. 971 00:32:50,620 --> 00:32:52,274 Is Brenda dead in the trunk? 972 00:32:52,361 --> 00:32:55,886 Brenda was called to serve the Lord. 973 00:32:55,974 --> 00:32:58,324 That's why she moved to Hot Springs, Arkansas. 974 00:32:58,411 --> 00:32:59,823 To serve the Lord. - She was not with you 975 00:32:59,847 --> 00:33:01,247 when you robbed the Halloween store? 976 00:33:01,283 --> 00:33:03,590 No! Absolutely not! 977 00:33:03,677 --> 00:33:05,896 I've met Brenda, and she's a godless troll. 978 00:33:05,984 --> 00:33:07,202 Well, that's what happened. 979 00:33:07,289 --> 00:33:08,310 See, those make the best preachers. 980 00:33:08,334 --> 00:33:10,640 The ones that start out as whores 981 00:33:10,727 --> 00:33:12,860 and drug dealers and pedophiles 982 00:33:12,947 --> 00:33:15,471 and ass-rapers and dick smokers, 983 00:33:15,558 --> 00:33:16,820 and then they go, 984 00:33:16,907 --> 00:33:18,300 I'm dub... done with my dicks. 985 00:33:18,387 --> 00:33:20,694 I'm going up there for the Lord. 986 00:33:20,781 --> 00:33:22,130 And she has a kennel... 987 00:33:22,217 --> 00:33:23,499 I'm going to need to check that vehicle. 988 00:33:23,523 --> 00:33:25,220 She has... no, no, no, no, no, no, no. 989 00:33:25,307 --> 00:33:26,667 You don't got to check that kennel. 990 00:33:26,700 --> 00:33:27,807 I'm happy for her, actually. 991 00:33:27,831 --> 00:33:30,617 She's doing so well. 992 00:33:33,663 --> 00:33:34,577 Well. 993 00:33:34,664 --> 00:33:36,014 Found her. 994 00:33:36,101 --> 00:33:37,101 Yeah, Brenda's in there. 995 00:33:37,145 --> 00:33:38,407 - Let's go, Mike. - All right. 996 00:33:38,494 --> 00:33:39,669 Good Lord. 997 00:33:39,756 --> 00:33:41,236 I'm going to throw up real quick. 998 00:33:41,323 --> 00:33:42,063 Do you think we have time to stop 999 00:33:42,150 --> 00:33:43,586 by the Thanksgiving store? 1000 00:33:43,673 --> 00:33:44,718 Absolutely. 1001 00:33:48,722 --> 00:33:50,245 OK. 1002 00:33:50,332 --> 00:33:51,942 We've been here for about nine hours 1003 00:33:52,030 --> 00:33:55,207 working on the string board, and we are making progress. 1004 00:33:55,294 --> 00:33:57,078 Uh, guys, you want to run through 1005 00:33:57,165 --> 00:33:58,732 what we've excluded so far? 1006 00:33:58,819 --> 00:34:00,995 Jesus, DEVO, OJ, 1007 00:34:01,082 --> 00:34:02,953 Mark Fuhrman, the Black Dahlia. 1008 00:34:03,041 --> 00:34:05,739 We also... remember, we found out that's not 1009 00:34:05,826 --> 00:34:07,610 a... that's not a microchip. 1010 00:34:07,697 --> 00:34:09,090 It's seaweed. 1011 00:34:09,177 --> 00:34:10,874 I knew that going in. 1012 00:34:10,961 --> 00:34:14,052 But we have eliminated some of these possibilities. 1013 00:34:14,139 --> 00:34:16,358 It's come to my attention, uh, 1014 00:34:16,445 --> 00:34:18,447 that I think we have not been looking 1015 00:34:18,534 --> 00:34:21,494 at... where there's smoke, there's sometimes fire. 1016 00:34:21,581 --> 00:34:24,714 And I know everyone said they don't know Mr. Richnickie, 1017 00:34:24,801 --> 00:34:26,629 is that correct? 1018 00:34:26,716 --> 00:34:28,370 - Yeah. - Mm. 1019 00:34:28,457 --> 00:34:30,981 I mean, you know him, because Reno's not a big town. 1020 00:34:31,069 --> 00:34:31,852 I mean, I know him. Not a big town. 1021 00:34:31,939 --> 00:34:33,636 I wouldn't say that. 1022 00:34:33,723 --> 00:34:34,961 Jim, I will say we're on the same bowling team. 1023 00:34:34,985 --> 00:34:35,638 You're on the same bowling team. 1024 00:34:35,725 --> 00:34:37,423 It's right there. 1025 00:34:37,510 --> 00:34:41,122 So you obviously know that Richnickie and I 1026 00:34:41,209 --> 00:34:43,820 own a balance beam and jump rope play place, 1027 00:34:43,907 --> 00:34:45,648 which is not thriving. 1028 00:34:45,735 --> 00:34:48,434 And, um... so what? 1029 00:34:48,521 --> 00:34:49,696 I know him. 1030 00:34:49,783 --> 00:34:51,065 And I have a small business with him. 1031 00:34:51,089 --> 00:34:52,612 And he owes me some money. 1032 00:34:52,699 --> 00:34:54,222 We were in a band. 1033 00:34:54,309 --> 00:34:57,660 We dated the same woman for... 1034 00:34:57,747 --> 00:34:59,227 a little while. 1035 00:34:59,314 --> 00:35:01,229 And that woman was my mother. 1036 00:35:01,316 --> 00:35:03,536 And the, uh, third investor 1037 00:35:03,623 --> 00:35:06,582 in my balance beam and jump rope business. 1038 00:35:06,669 --> 00:35:09,150 To be clear, I think what interested her 1039 00:35:09,237 --> 00:35:12,110 is the low overhead and the small initial investment. 1040 00:35:12,197 --> 00:35:13,894 It is a great idea. 1041 00:35:13,981 --> 00:35:17,158 Then why do you need so much money from other people? 1042 00:35:17,245 --> 00:35:18,420 Because I'm generous. 1043 00:35:18,507 --> 00:35:20,118 We should take all these guys down... 1044 00:35:20,205 --> 00:35:21,728 Oh... oh, I don't know about that! 1045 00:35:21,815 --> 00:35:23,053 - And put up all of us. - No, no, no, no, no. 1046 00:35:23,077 --> 00:35:24,513 This is... Declan! 1047 00:35:24,600 --> 00:35:26,230 - Like, even as a background... - Holy shit. 1048 00:35:26,254 --> 00:35:27,168 Guys, guys, guys. Sorry. 1049 00:35:27,255 --> 00:35:28,648 I think I found a clue. 1050 00:35:28,735 --> 00:35:30,408 Listen, I don't know if it has something to do 1051 00:35:30,432 --> 00:35:31,540 with these notes or not, but I found this 1052 00:35:31,564 --> 00:35:33,479 in the parking lot and I think it's a clue. 1053 00:35:33,566 --> 00:35:35,437 Pig in a jar! Yes, it's a clue! 1054 00:35:35,524 --> 00:35:37,067 We don't get this every day. It's a clue. 1055 00:35:37,091 --> 00:35:38,875 It's not just a clue. 1056 00:35:38,962 --> 00:35:40,486 It's also a warning. 1057 00:35:40,573 --> 00:35:42,246 How many pigs are there supposed to be in the story? 1058 00:35:42,270 --> 00:35:43,924 - Three. - How many aren't here? 1059 00:35:44,011 --> 00:35:45,752 Two. 1060 00:35:45,839 --> 00:35:48,102 Someone who should be an ally is, in fact... 1061 00:35:48,189 --> 00:35:49,364 Someone with two faces. 1062 00:35:49,451 --> 00:35:51,061 - Someone... - A two-faced pig 1063 00:35:51,149 --> 00:35:52,411 is betraying the other two pigs. 1064 00:35:52,498 --> 00:35:53,518 And a piggy... Where does piggy go? 1065 00:35:53,542 --> 00:35:55,153 Where does the piggy go? The market. 1066 00:35:55,240 --> 00:35:56,328 Went to the market! 1067 00:35:56,415 --> 00:35:58,547 Guys, what do people call us? 1068 00:35:58,634 --> 00:35:59,809 Pigs. 1069 00:35:59,896 --> 00:36:01,811 We need to go to the market. 1070 00:36:01,898 --> 00:36:05,119 These little piggies go to market. 1071 00:36:05,206 --> 00:36:06,903 I cracked it! I grassed it. 1072 00:36:06,990 --> 00:36:08,340 Fantastic. 1073 00:36:08,427 --> 00:36:09,708 You're undercover, we're all... Hey, guys? 1074 00:36:09,732 --> 00:36:11,081 - Yeah. - The board works. 1075 00:36:11,169 --> 00:36:11,778 The board did work. 1076 00:36:11,865 --> 00:36:13,780 There it is! 1077 00:36:13,867 --> 00:36:16,043 What are you guys doing messing with my face soup? 1078 00:36:16,130 --> 00:36:18,108 I put it outside 'cause it needs to cook in the sun, 1079 00:36:18,132 --> 00:36:19,699 like sun tea. 1080 00:36:19,786 --> 00:36:20,937 That's why I left it in the parking lot. 1081 00:36:20,961 --> 00:36:22,417 So this is not a clue that we're supposed 1082 00:36:22,441 --> 00:36:24,356 to go down to the market? No! 1083 00:36:24,443 --> 00:36:26,096 White people, always taking your stuff. 1084 00:36:26,184 --> 00:36:27,446 - Yes. - Am I right? 1085 00:36:27,533 --> 00:36:28,708 Yes, they do. 1086 00:36:28,795 --> 00:36:30,188 Yes, they do. Face soup. 1087 00:36:30,275 --> 00:36:31,363 Face soup. 1088 00:36:31,450 --> 00:36:33,408 - Face soup. - You know what? 1089 00:36:33,495 --> 00:36:34,366 Now that I think about it, I've seen your ads 1090 00:36:34,453 --> 00:36:35,671 for it on Facebook. Yeah. 1091 00:36:37,369 --> 00:36:38,409 - Ooh. - Just a weird odor. 1092 00:36:38,457 --> 00:36:40,067 I like it. Oh, I like it. 1093 00:36:40,154 --> 00:36:41,154 Oh, that feels good. 1094 00:36:41,199 --> 00:36:42,461 Ugh! 1095 00:36:42,548 --> 00:36:44,003 It's... it burns the back of my throat. 1096 00:36:44,027 --> 00:36:45,377 My whole mouth is cold. 1097 00:36:45,464 --> 00:36:46,291 I mean, it's got a nose... There's a little 1098 00:36:46,378 --> 00:36:48,031 bit of nose in mine. 1099 00:36:50,077 --> 00:36:54,299 It's another beautiful day at the Sierra Nugget Mall. 1100 00:36:55,822 --> 00:36:56,823 Thank you, ma'am. 1101 00:36:56,910 --> 00:36:57,930 Tell your friends who have money 1102 00:36:57,954 --> 00:36:59,739 to come back and see us. Yes. 1103 00:36:59,826 --> 00:37:01,349 Kenny Rogers! 1104 00:37:01,436 --> 00:37:02,263 - Kenny Rogers. - Hello. 1105 00:37:02,350 --> 00:37:04,309 Right this way, go ahead. Hello. 1106 00:37:04,396 --> 00:37:05,658 - Sheriff's Department. - Hey. 1107 00:37:05,745 --> 00:37:07,225 Guess who is back. Ugh. 1108 00:37:07,312 --> 00:37:08,312 Ugh, son of a bitch. 1109 00:37:08,356 --> 00:37:09,531 Come on, man. 1110 00:37:09,618 --> 00:37:10,880 I saw them. They came through. 1111 00:37:10,967 --> 00:37:12,534 Hola! 1112 00:37:12,621 --> 00:37:13,535 - Past the dino, and... - Donde esta? 1113 00:37:13,622 --> 00:37:14,797 Come out, come out. Hello. 1114 00:37:14,884 --> 00:37:16,625 Donde esta? Hello. 1115 00:37:16,712 --> 00:37:18,081 You never know where she's going to be. 1116 00:37:18,105 --> 00:37:19,193 - All right. - Hello? 1117 00:37:19,280 --> 00:37:21,935 Ahh! 1118 00:37:22,022 --> 00:37:23,458 How y'all doing? 1119 00:37:23,545 --> 00:37:25,243 Nope, nope. 1120 00:37:25,330 --> 00:37:26,330 Be a lady. Come on, now. 1121 00:37:26,374 --> 00:37:27,680 Get away from me, ghost! 1122 00:37:27,767 --> 00:37:28,811 No, no... give me that leg. 1123 00:37:28,898 --> 00:37:29,898 T.T.! 1124 00:37:32,119 --> 00:37:33,120 No, no. 1125 00:37:33,207 --> 00:37:34,600 Slow... no running! 1126 00:37:34,687 --> 00:37:35,992 Get over here, T.T.! 1127 00:37:36,079 --> 00:37:36,776 Uh-uh. No. 1128 00:37:36,863 --> 00:37:38,473 No. No, T.T. 1129 00:37:38,560 --> 00:37:39,213 - That's a weapon. - T.T., stop. 1130 00:37:39,300 --> 00:37:40,954 T.T.! T.T. 1131 00:37:41,041 --> 00:37:42,521 Don't let her into that one. 1132 00:37:42,608 --> 00:37:43,957 She's got high ground. Ahh! 1133 00:37:44,044 --> 00:37:44,914 Ahh! Easy. 1134 00:37:45,001 --> 00:37:47,177 No. No. No. 1135 00:37:47,265 --> 00:37:48,309 Ahh! Ahh! Ahh! 1136 00:37:48,396 --> 00:37:49,615 Don't hit the cock! 1137 00:37:49,702 --> 00:37:50,398 Oh, sh... 1138 00:37:50,485 --> 00:37:51,834 Let's take a break. 1139 00:37:51,921 --> 00:37:53,358 It's a ghost. 1140 00:37:53,445 --> 00:37:55,142 It's a ghost in there. A ghost? 1141 00:37:55,229 --> 00:37:56,274 - In here? - A ghost? 1142 00:37:56,361 --> 00:37:58,058 - A ghost. - Come on, now. 1143 00:37:58,145 --> 00:37:59,340 - What's the spirit look like? - A old white lady. 1144 00:37:59,364 --> 00:38:00,669 - OK. - Old white lady. 1145 00:38:00,756 --> 00:38:02,323 Leave that ghost alone, T.T. 1146 00:38:02,410 --> 00:38:03,410 Don't beat up the ghost. 1147 00:38:03,455 --> 00:38:04,804 - No, no, no, no! - No, T.T.! 1148 00:38:04,891 --> 00:38:06,719 Get away from me, you old ghost! 1149 00:38:06,806 --> 00:38:07,546 - Don't go behind there! - No, no, no, no, no. 1150 00:38:07,633 --> 00:38:08,503 Don't go behind there! 1151 00:38:08,590 --> 00:38:09,590 No, no, no! 1152 00:38:09,635 --> 00:38:10,984 Where did she go? 1153 00:38:11,071 --> 00:38:12,701 Get away from here, you old white lady ghost! 1154 00:38:12,725 --> 00:38:14,204 - No. - I see her! 1155 00:38:14,292 --> 00:38:15,945 She's right here in the front! T.T.! 1156 00:38:16,032 --> 00:38:17,032 I got her. 1157 00:38:18,165 --> 00:38:19,471 Hey, stop it! 1158 00:38:21,386 --> 00:38:22,996 Hey! 1159 00:38:26,173 --> 00:38:27,696 Hey, hey! 1160 00:38:27,783 --> 00:38:28,393 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hi, guys! 1161 00:38:28,480 --> 00:38:29,611 Dangle! 1162 00:38:29,698 --> 00:38:31,178 Did you get the call, or... 1163 00:38:31,265 --> 00:38:32,397 About the ghost? 1164 00:38:32,484 --> 00:38:34,007 No, T.T. 1165 00:38:34,094 --> 00:38:35,534 T.T.'s in here. Oh, no, no, no, no. 1166 00:38:35,574 --> 00:38:37,053 Oh, I'm sorry, guys. No, no. 1167 00:38:37,140 --> 00:38:38,881 I've been using this place instead of a gym. 1168 00:38:38,968 --> 00:38:41,754 Uh, the fancy gyms want $20, $30 a month. 1169 00:38:41,841 --> 00:38:43,122 I'm not going to pay that. Yeah. 1170 00:38:43,146 --> 00:38:44,146 I can come here. 1171 00:38:44,191 --> 00:38:45,191 I'm getting exploded. 1172 00:38:46,411 --> 00:38:47,586 - Stop! - No! 1173 00:38:47,673 --> 00:38:49,283 I got to do, like, three more laps. 1174 00:38:49,370 --> 00:38:50,850 So I wish you bonne chance, 1175 00:38:50,937 --> 00:38:52,417 and please watch out for the ghost. 1176 00:38:52,504 --> 00:38:53,331 I'm going in. T.T.! 1177 00:38:53,418 --> 00:38:54,680 T.T.! 1178 00:38:54,767 --> 00:38:55,831 - All right. We lost her. - We lost her. 1179 00:38:55,855 --> 00:38:58,074 - T.T.! - T.T.! 1180 00:38:58,161 --> 00:38:59,075 Oh, I got her. 1181 00:38:59,162 --> 00:39:00,163 I got her! 1182 00:39:00,250 --> 00:39:03,602 Happy birthday, Eddie! 1183 00:39:03,689 --> 00:39:06,169 Did they do the birthday cake yet? 1184 00:39:06,256 --> 00:39:10,173 I hid in the maze like they told me. 1185 00:39:10,260 --> 00:39:14,264 OK, um, why don't you wait for Eddie? 1186 00:39:14,352 --> 00:39:15,831 Psst. Psst. Come here. 1187 00:39:15,918 --> 00:39:17,461 Come here, come here, come here, come here. 1188 00:39:17,485 --> 00:39:19,008 That wristband she has on? 1189 00:39:19,095 --> 00:39:20,975 We haven't sold that color for, like, two years. 1190 00:39:23,970 --> 00:39:25,426 - Old white lady ghost. - Old white lady ghost. 1191 00:39:25,450 --> 00:39:26,538 - Yeah. - Go, go, go. 1192 00:39:26,625 --> 00:39:28,453 No, no, no. Don't leave me. 1193 00:39:30,150 --> 00:39:31,804 Hi, ghost! 1194 00:39:37,505 --> 00:39:38,724 Father Nicholas has left me 1195 00:39:38,811 --> 00:39:40,856 a splendid box this Christmas morrow, 1196 00:39:40,943 --> 00:39:43,642 and inside, just what I asked for... 1197 00:39:43,729 --> 00:39:45,426 A real boy. 1198 00:40:44,311 --> 00:40:50,578 ♪ Happy holidays ♪ 1199 00:40:50,665 --> 00:40:56,018 ♪ Reno ♪ 1200 00:41:03,199 --> 00:41:06,899 I quite frankly think that Mr. Richnickie 1201 00:41:06,986 --> 00:41:09,162 might be making up the whole ransom note thing, 1202 00:41:09,249 --> 00:41:10,966 and someone wanting to steal a silver nugget. 1203 00:41:10,990 --> 00:41:12,600 I do. 1204 00:41:12,687 --> 00:41:15,255 And I can't blame him, because I once sent 1205 00:41:15,342 --> 00:41:19,128 ransom notes to my own parents, 1206 00:41:19,215 --> 00:41:21,435 pretending like I had been kidnapped. 1207 00:41:21,522 --> 00:41:24,873 And they did not respond. 1208 00:41:27,963 --> 00:41:29,791 You know, I did some background on Richnickie, 1209 00:41:29,878 --> 00:41:31,445 and I don't know if this is something, 1210 00:41:31,532 --> 00:41:32,620 but I think it might be. 1211 00:41:32,707 --> 00:41:34,230 20 years ago, he had a car wash, 1212 00:41:34,317 --> 00:41:36,295 and the way he used to get people to come to the car wash 1213 00:41:36,319 --> 00:41:39,540 was he had some rhodium displayed 1214 00:41:39,627 --> 00:41:41,411 in a Plexiglass case. 1215 00:41:41,499 --> 00:41:44,110 If you don't know, rhodium is the most precious metal. 1216 00:41:44,197 --> 00:41:46,286 It got stolen as well. 1217 00:41:48,244 --> 00:41:49,637 Anything? 1218 00:41:49,724 --> 00:41:51,073 Hi, how are you today? 1219 00:41:51,160 --> 00:41:52,422 There you go. 1220 00:41:52,510 --> 00:41:53,902 All right. 1221 00:41:53,989 --> 00:41:55,227 Now, you're not going to believe it. 1222 00:41:55,251 --> 00:41:56,470 That's the Sierra Nugget. 1223 00:41:56,557 --> 00:41:57,863 Can you believe it? 1224 00:41:59,604 --> 00:42:01,127 She's my pride and joy, 1225 00:42:01,214 --> 00:42:03,085 and she's insured for a fortune. 1226 00:42:03,172 --> 00:42:04,870 Beautiful. 1227 00:42:11,311 --> 00:42:14,532 We have been in the Christmas pageant 1228 00:42:14,619 --> 00:42:17,883 a whole bunch of times, and it was a'ight. 1229 00:42:17,970 --> 00:42:20,320 But now... Get ready for this, 1230 00:42:20,407 --> 00:42:22,540 because Dangle came up with an idea 1231 00:42:22,627 --> 00:42:25,238 for us to top what we did last year. 1232 00:42:25,325 --> 00:42:27,980 We got live doves! 1233 00:42:28,067 --> 00:42:29,590 Live doves. 1234 00:42:29,677 --> 00:42:33,942 There is a website called CelebrationDovesOhMyMy.org. 1235 00:42:34,029 --> 00:42:36,423 We have, uh, dove catchers ready to go. 1236 00:42:36,510 --> 00:42:37,772 - Yep. - Dove Station Alpha. 1237 00:42:37,859 --> 00:42:38,904 - Doves fly out. - Check. 1238 00:42:38,991 --> 00:42:40,166 Check. Hey. 1239 00:42:40,253 --> 00:42:41,776 Ho ho ho. Dove Station Zebra. 1240 00:42:41,863 --> 00:42:43,082 Check. 1241 00:42:43,169 --> 00:42:45,606 After the Christ child is born... 1242 00:42:45,693 --> 00:42:47,434 I'm the Christ child, of course... 1243 00:42:47,521 --> 00:42:50,437 We will then release the doves. 1244 00:42:50,524 --> 00:42:51,545 Get ready. Right, we all ready? 1245 00:42:51,569 --> 00:42:53,701 Y'all get ready. 1246 00:42:53,788 --> 00:42:54,963 It's got bubble wrap. 1247 00:42:55,050 --> 00:42:56,051 Save the bubble wrap. 1248 00:42:56,138 --> 00:42:57,487 I like... I like bubble wrap. 1249 00:42:59,315 --> 00:43:00,839 Huh. 1250 00:43:00,926 --> 00:43:03,145 One alive, one frozen alive, one dozen. 1251 00:43:03,232 --> 00:43:06,714 There's lots and lots of them, and they're very cold. 1252 00:43:06,801 --> 00:43:10,109 It says you have to reheat the dove. 1253 00:43:10,196 --> 00:43:12,154 They came over in a shipping container, right? 1254 00:43:12,241 --> 00:43:13,765 Oh, that makes sense. Oh, look at him. 1255 00:43:13,852 --> 00:43:15,133 He's walking around, and then he's flying. 1256 00:43:15,157 --> 00:43:16,768 This is not... actually not that hard. 1257 00:43:16,855 --> 00:43:21,511 All we got to do is warm up, uh, 120 frozen solid doves. 1258 00:43:21,599 --> 00:43:22,904 I'll stick it down my shirt. 1259 00:43:22,991 --> 00:43:24,055 That always works on everybody. OK. 1260 00:43:24,079 --> 00:43:25,254 I'll try that. 1261 00:43:25,341 --> 00:43:28,344 Once they start waking up, 1262 00:43:28,431 --> 00:43:30,085 be ready. 1263 00:43:30,172 --> 00:43:32,261 Jim, I got to say, I think these are dead. 1264 00:43:32,348 --> 00:43:33,456 - They're just flash frozen. - No. 1265 00:43:33,480 --> 00:43:34,960 Mine is not coming back yet. 1266 00:43:35,047 --> 00:43:38,790 If anything, it's like it's necrofying my skin. 1267 00:43:38,877 --> 00:43:40,356 - Oh, my God. - I heard this is how 1268 00:43:40,443 --> 00:43:42,010 the first avian flu started, by the way. 1269 00:43:42,097 --> 00:43:43,533 That's probably very, very true. 1270 00:43:45,318 --> 00:43:47,755 Oh, oh, oh, oh. 1271 00:43:47,842 --> 00:43:49,409 No, no. 1272 00:43:49,496 --> 00:43:51,019 Ooh! 1273 00:43:51,106 --> 00:43:52,586 Oh, my gosh. 1274 00:43:52,673 --> 00:43:53,979 Starting to smell like chicken. 1275 00:43:54,066 --> 00:43:55,850 - Any luck? - No. 1276 00:43:55,937 --> 00:43:58,331 Well, I thought I saw something move, but... 1277 00:43:58,418 --> 00:43:59,811 I had... I had a little feeling 1278 00:43:59,898 --> 00:44:01,595 on this guy for a minute. 1279 00:44:01,682 --> 00:44:03,336 Wait. 1280 00:44:03,423 --> 00:44:04,467 No. 1281 00:44:04,554 --> 00:44:05,686 So close, so close. 1282 00:44:05,773 --> 00:44:06,818 Wait. 1283 00:44:08,254 --> 00:44:09,864 Nope. I'll be back. 1284 00:44:09,951 --> 00:44:11,779 Keep the faith. 1285 00:44:17,045 --> 00:44:19,091 My worst experience with the Junior Deputies 1286 00:44:19,178 --> 00:44:21,571 was when I got taken hostage by them. 1287 00:44:21,659 --> 00:44:23,443 Their demands were they wanted 1288 00:44:23,530 --> 00:44:25,967 better living conditions and food. 1289 00:44:26,054 --> 00:44:29,014 I got released once we agreed to expand their kennels 1290 00:44:29,101 --> 00:44:31,190 by 25 square feet 1291 00:44:31,277 --> 00:44:33,714 and raised the fill line on their dishes 1292 00:44:33,801 --> 00:44:35,890 by an inch. 1293 00:44:35,977 --> 00:44:40,155 Have a lot of our adult deputies gotten hurt 1294 00:44:40,242 --> 00:44:41,417 by the Junior Deputies? 1295 00:44:41,504 --> 00:44:43,289 Of course. 1296 00:44:43,376 --> 00:44:45,441 Did Trudy get rabies from one of the Junior Deputies? 1297 00:44:45,465 --> 00:44:47,206 Yes. 1298 00:44:47,293 --> 00:44:48,966 These are youngsters, often, that were maybe left 1299 00:44:48,990 --> 00:44:54,343 at the station, and you can't judge them 1300 00:44:54,430 --> 00:44:56,258 the way you would a normal person. 1301 00:44:56,345 --> 00:44:58,145 And we've asked a judge to do that many times. 1302 00:44:58,173 --> 00:44:59,827 And they say, no, these are children. 1303 00:45:06,791 --> 00:45:09,619 Aaand away we go! 1304 00:45:09,707 --> 00:45:11,578 Hi, Junior Deputies. 1305 00:45:11,665 --> 00:45:15,234 My name is Deputy Trudy Wiegel, 1306 00:45:15,321 --> 00:45:20,326 and I am going to take you on this magical sleigh ride 1307 00:45:20,413 --> 00:45:24,678 to see a wowser of a holiday pageant. 1308 00:45:24,765 --> 00:45:26,724 Which was written by my friend 1309 00:45:26,811 --> 00:45:30,902 and sometimes lover, Jim Dangle. 1310 00:45:30,989 --> 00:45:32,294 Sir, I'm gonna... 1311 00:45:32,381 --> 00:45:34,296 I'm gonna need to have you sit down. 1312 00:45:34,383 --> 00:45:36,821 Um, OK. 1313 00:45:36,908 --> 00:45:40,215 It's ma'am, but obviously that's apparent. 1314 00:45:40,302 --> 00:45:42,478 We stay in our seats because this 1315 00:45:42,565 --> 00:45:45,307 is the safest bus in the West. 1316 00:45:45,394 --> 00:45:49,181 When I say safest bus, you say the... 1317 00:45:50,878 --> 00:45:52,314 Did some... 1318 00:45:52,401 --> 00:45:53,968 Did somebody bring nuts on this bus? 1319 00:45:55,578 --> 00:45:58,494 This is a nut-free z... zone. 1320 00:45:58,581 --> 00:46:00,061 Ahh! 1321 00:46:00,148 --> 00:46:01,671 You're a nut-free zone, right? 1322 00:46:01,759 --> 00:46:03,630 What the hell? 1323 00:46:06,241 --> 00:46:08,548 I'm deathly a... 1324 00:46:08,635 --> 00:46:12,117 Allergic to n... nuts! 1325 00:46:12,204 --> 00:46:13,509 She's very dramatic. 1326 00:46:14,684 --> 00:46:15,729 Holy shit! 1327 00:46:18,950 --> 00:46:20,908 Are you OK? 1328 00:46:20,995 --> 00:46:23,476 Oh, my God, that's so gross. 1329 00:46:29,569 --> 00:46:30,657 Ahh! 1330 00:46:30,744 --> 00:46:33,138 Ahh! Ahh! 1331 00:46:41,973 --> 00:46:43,452 ♪ ♪ 1332 00:46:46,368 --> 00:46:48,544 Declan's got an idea. 1333 00:46:48,631 --> 00:46:50,329 We're going to try tasing the dead dove. 1334 00:46:50,416 --> 00:46:52,133 I'm only doing this because I wanted to get out 1335 00:46:52,157 --> 00:46:53,723 of the briefing room, where everybody 1336 00:46:53,811 --> 00:46:55,595 has a dove in their crotch. 1337 00:46:58,859 --> 00:47:00,600 Really? 1338 00:47:00,687 --> 00:47:02,384 Is it stuck? 1339 00:47:02,471 --> 00:47:04,256 No. 1340 00:47:04,343 --> 00:47:05,537 I can help you with that later, if you like. 1341 00:47:05,561 --> 00:47:06,867 I'm good. 1342 00:47:12,003 --> 00:47:13,874 Ta-dah! 1343 00:47:13,961 --> 00:47:16,311 So we went in the evidence room 1344 00:47:16,398 --> 00:47:19,532 and got a little bit of the white lady. 1345 00:47:19,619 --> 00:47:22,100 A little bit of, uh, yo-yo. 1346 00:47:22,187 --> 00:47:25,016 A little bit of the white horse. 1347 00:47:25,103 --> 00:47:27,322 A little bit of that, uh, Bea Arthur. 1348 00:47:28,671 --> 00:47:29,692 Cocaine, if y'all don't know. 1349 00:47:29,716 --> 00:47:30,848 We... we got some cocaine. 1350 00:47:30,935 --> 00:47:32,937 Uh, Cloris Leachman. 1351 00:47:33,024 --> 00:47:34,547 OK, OK. 1352 00:47:34,634 --> 00:47:35,896 Is that the nose? 1353 00:47:35,983 --> 00:47:38,072 Here you go, little birdie. 1354 00:47:39,769 --> 00:47:41,206 OK, now, let me make him snort it. 1355 00:47:41,293 --> 00:47:42,947 Hold on, hold on, hold on. 1356 00:47:44,513 --> 00:47:45,645 Oh! 1357 00:47:51,129 --> 00:47:52,913 Heard you guys gave c... cocaine to the... 1358 00:47:53,000 --> 00:47:55,002 - Yeah. - Yeah, cool. 1359 00:47:55,089 --> 00:47:56,458 This guy's coming along. This guy's coming pretty good. 1360 00:47:56,482 --> 00:47:57,483 Is it happening? 1361 00:47:57,570 --> 00:47:58,919 I think so, yeah. 1362 00:47:59,006 --> 00:48:00,878 - Jim, you want a little? - I would. I would. 1363 00:48:00,965 --> 00:48:01,879 Are we talking about that, or are we just doing it? 1364 00:48:01,966 --> 00:48:02,749 Yeah. Yeah. 1365 00:48:02,836 --> 00:48:05,317 Mm-hmm. 1366 00:48:05,404 --> 00:48:06,947 I think that helped. I think that did help. 1367 00:48:06,971 --> 00:48:08,233 Oh, that definitely helped. 1368 00:48:08,320 --> 00:48:09,843 - You or the dove? - Everybody. 1369 00:48:09,930 --> 00:48:11,236 Everybody. Everybody. 1370 00:48:11,323 --> 00:48:12,890 A little of that Barbara Bush. 1371 00:48:13,934 --> 00:48:15,283 - Let it go. - Yeah. 1372 00:48:22,334 --> 00:48:23,117 ♪ Oh, the little Junior Deputies ♪ 1373 00:48:23,204 --> 00:48:24,312 ♪ They came up to your knee ♪ 1374 00:48:24,336 --> 00:48:25,400 ♪ But how'd they turn out? ♪ 1375 00:48:25,424 --> 00:48:27,295 ♪ Take a look-y and see ♪ 1376 00:48:27,382 --> 00:48:29,341 Hey. 1377 00:48:29,428 --> 00:48:31,232 If you've got some loose pocket change this holiday, 1378 00:48:31,256 --> 00:48:33,780 see how much change you can really make by helping out 1379 00:48:33,867 --> 00:48:35,738 the Junior Deputies program 1380 00:48:35,825 --> 00:48:37,218 at the Reno Sheriff's Department. 1381 00:48:37,305 --> 00:48:39,525 Like my little friend Benjamin here, 1382 00:48:39,612 --> 00:48:42,789 who grew up right inside the Reno Sheriff's Department. 1383 00:48:42,876 --> 00:48:45,400 Say hi to my little friend Belphegor, 1384 00:48:45,487 --> 00:48:47,446 Demon God of Sloth. 1385 00:48:47,533 --> 00:48:49,143 Hi. Yeah. 1386 00:48:50,928 --> 00:48:52,973 Belphegor, Demon God of Sloth spent 1387 00:48:53,060 --> 00:48:55,323 17 Christmases in a row with us, 1388 00:48:55,410 --> 00:48:59,066 and thanks to your donations, he's... 1389 00:48:59,153 --> 00:49:00,415 totally fine. 1390 00:49:00,502 --> 00:49:02,983 I am also hell's ambassador to France, 1391 00:49:03,070 --> 00:49:05,159 as described by the poet Milton. 1392 00:49:05,246 --> 00:49:06,552 In my spare time, 1393 00:49:06,639 --> 00:49:08,510 I am the tempter of witch hunters 1394 00:49:08,597 --> 00:49:11,078 with the promise of riches and great discoveries 1395 00:49:11,165 --> 00:49:12,645 that will slip through your fingers. 1396 00:49:12,732 --> 00:49:15,213 And he touches everyone's leftovers in the fridge 1397 00:49:15,300 --> 00:49:17,302 to gain power over them. Touché. 1398 00:49:17,389 --> 00:49:19,565 The hand of Belphegor knows thy dirty deeds. 1399 00:49:23,047 --> 00:49:24,309 Great. 1400 00:49:24,396 --> 00:49:26,267 Mortals, won't you put a little Christmas cheer 1401 00:49:26,354 --> 00:49:27,834 under the tree for the boys and girls 1402 00:49:27,921 --> 00:49:29,662 of the Reno Junior Deputies? 1403 00:49:29,749 --> 00:49:32,012 Just pennies a day could take an unwanted basket case 1404 00:49:32,099 --> 00:49:34,058 and turn them into me 1405 00:49:34,145 --> 00:49:36,408 or my fetching bride, Freckles. 1406 00:49:39,846 --> 00:49:42,240 Hail the Dark Lord. 1407 00:49:43,893 --> 00:49:45,591 Truly amazing mom. 1408 00:49:45,678 --> 00:49:46,960 ♪ Oh, the little Junior Deputies ♪ 1409 00:49:46,984 --> 00:49:48,681 ♪ Were only just cubs ♪ 1410 00:49:48,768 --> 00:49:50,006 ♪ But now they're men and women ♪ 1411 00:49:50,030 --> 00:49:51,597 ♪ Kind of like us ♪ 1412 00:49:59,561 --> 00:50:01,389 Well, the state of Nevada is getting sued 1413 00:50:01,476 --> 00:50:04,218 because do-gooders like these ones over here 1414 00:50:04,305 --> 00:50:06,307 have been wishing people Merry Christmas 1415 00:50:06,394 --> 00:50:07,743 on state property. 1416 00:50:07,830 --> 00:50:09,180 You can't do that anymore. 1417 00:50:09,267 --> 00:50:11,530 That is a clear violation of the separation 1418 00:50:11,617 --> 00:50:13,358 of church and state, so we go over there, 1419 00:50:13,445 --> 00:50:14,750 get them to say Merry Christmas, 1420 00:50:14,837 --> 00:50:16,013 and we take them in. 1421 00:50:16,100 --> 00:50:17,536 Check, check, check, check. 1422 00:50:17,623 --> 00:50:19,755 Ow! 1423 00:50:19,842 --> 00:50:21,583 Godspeed, you... shit! 1424 00:50:21,670 --> 00:50:22,889 Unbelievable. Really. 1425 00:50:22,976 --> 00:50:24,369 Break a leg. 1426 00:50:24,456 --> 00:50:25,607 I've got a good backstory for us. 1427 00:50:25,631 --> 00:50:26,893 All right. Oh. 1428 00:50:26,980 --> 00:50:28,634 - Hello. - Hello. 1429 00:50:28,721 --> 00:50:30,027 Hi. Happy holidays. 1430 00:50:30,114 --> 00:50:30,810 - How you doing? - Happy holidays. 1431 00:50:30,897 --> 00:50:32,029 And also with you. 1432 00:50:32,116 --> 00:50:33,291 Thank you so much. 1433 00:50:33,378 --> 00:50:35,467 This is my second husband, Jules. 1434 00:50:35,554 --> 00:50:37,251 We were having an emotional affair, 1435 00:50:37,338 --> 00:50:39,297 and when we decided to take it physical, 1436 00:50:39,384 --> 00:50:41,951 I asked my first husband for a divorce. 1437 00:50:42,039 --> 00:50:44,128 And now we're very happy. 1438 00:50:45,085 --> 00:50:46,260 - Yep. - Yeah. 1439 00:50:46,347 --> 00:50:48,306 Due to our Episcopalian faith, 1440 00:50:48,393 --> 00:50:50,090 we come in at this time of year 1441 00:50:50,177 --> 00:50:52,005 to spend this special day with our kids. 1442 00:50:52,092 --> 00:50:53,441 Right. Specifically the 25th. 1443 00:50:53,528 --> 00:50:55,095 - The celebration. - Yeah. 1444 00:50:55,182 --> 00:50:56,966 - Sure. - So close to winter solstice. 1445 00:50:57,054 --> 00:50:58,403 - Yes. - Right. 1446 00:50:58,490 --> 00:51:00,840 I'll come downstairs dressed up 1447 00:51:00,927 --> 00:51:02,059 like Santa Claus. Yes. 1448 00:51:02,146 --> 00:51:04,931 And I say, ho, ho, ho! 1449 00:51:05,018 --> 00:51:07,803 Both: Happy holidays! 1450 00:51:07,890 --> 00:51:09,240 - No. - Thank you so much. 1451 00:51:09,327 --> 00:51:10,632 Thank you. Thank you. 1452 00:51:10,719 --> 00:51:11,938 Happy holidays. 1453 00:51:12,025 --> 00:51:14,071 - Oh, greetings to you. - Yeah. Yeah. 1454 00:51:14,158 --> 00:51:15,376 This would mean so much to us. 1455 00:51:15,463 --> 00:51:16,943 We both have early-onset Alzheimer's, 1456 00:51:17,030 --> 00:51:19,380 and it can be very upsetting 1457 00:51:19,467 --> 00:51:20,120 when we can't come up with something 1458 00:51:20,207 --> 00:51:22,166 that's so, so obvious. 1459 00:51:22,253 --> 00:51:23,950 - I'll try. - Here we go. 1460 00:51:24,037 --> 00:51:25,778 ♪ We wish you a... ♪ 1461 00:51:25,865 --> 00:51:27,867 ♪ Da-da-dup-bop ♪ What is it? What is it? 1462 00:51:27,954 --> 00:51:29,347 Both: 1463 00:51:29,434 --> 00:51:30,565 No, no, no. But what is it? 1464 00:51:30,652 --> 00:51:32,492 What are the words? Yeah, what are the words? 1465 00:51:32,567 --> 00:51:33,631 Oh, my gosh, I'm so bad with this. 1466 00:51:33,655 --> 00:51:34,975 Because I actually have dyslexia, 1467 00:51:35,004 --> 00:51:36,354 but for song lyrics. 1468 00:51:36,441 --> 00:51:37,268 So I can't. 1469 00:51:37,355 --> 00:51:38,747 Yeah, I prefer to karaoke. 1470 00:51:38,834 --> 00:51:40,053 I'm the same way. Yeah. 1471 00:51:40,140 --> 00:51:41,620 Thank you. Happy fourth quarter. 1472 00:51:41,707 --> 00:51:42,707 Season's greetings. 1473 00:51:42,751 --> 00:51:43,752 Fourth quarter? 1474 00:51:43,839 --> 00:51:45,102 Happy holidays. 1475 00:51:45,189 --> 00:51:46,103 What else could you say right now? 1476 00:51:46,190 --> 00:51:48,496 - Hmm. - Uh... 1477 00:51:48,583 --> 00:51:49,758 Um... 1478 00:51:49,845 --> 00:51:51,543 Would wish someone. 1479 00:51:51,630 --> 00:51:52,955 I think I know where you're going with this. 1480 00:51:52,979 --> 00:51:54,198 - Thank you. - Uh-huh. 1481 00:51:54,285 --> 00:51:55,764 Uh-huh. And I don't know- 1482 00:51:55,851 --> 00:51:58,550 Are you talking about the anniversary of the execution 1483 00:51:58,637 --> 00:52:01,335 of Romanian dictator Nicolas Ceausescu? 1484 00:52:01,422 --> 00:52:03,032 In 1989... Did this happen? 1485 00:52:03,120 --> 00:52:04,271 During the Romanian Revolution, 1486 00:52:04,295 --> 00:52:05,489 on December 25? You know what? 1487 00:52:05,513 --> 00:52:07,298 I think you two are blameless. 1488 00:52:07,385 --> 00:52:09,213 I'm sorry for taking up your time, ma'am. 1489 00:52:09,300 --> 00:52:10,214 You're doing good work. 1490 00:52:10,301 --> 00:52:11,563 Hey! What did you just say? 1491 00:52:11,650 --> 00:52:13,173 Sorry for taking up your time, ma'am. 1492 00:52:13,260 --> 00:52:15,741 You just gendered me on state property, motherfucker. 1493 00:52:15,828 --> 00:52:16,829 I'm a they! 1494 00:52:16,916 --> 00:52:18,439 ACLU. 1495 00:52:18,526 --> 00:52:19,136 Put your hands behind your back. 1496 00:52:19,223 --> 00:52:20,093 OK. Wait a minute. Hold on. 1497 00:52:20,180 --> 00:52:21,399 Oh, come on. Hey. Hey. 1498 00:52:21,486 --> 00:52:22,835 Put your hands behind your back. 1499 00:52:22,922 --> 00:52:24,271 In his defense, he is very old. 1500 00:52:24,358 --> 00:52:25,838 I, for one, am happy to be gendered. 1501 00:52:25,925 --> 00:52:27,448 I am a lady. 1502 00:52:27,535 --> 00:52:29,189 And I'm a big swinging dick man. 1503 00:52:30,495 --> 00:52:31,496 Everything's gonna be OK. 1504 00:52:31,583 --> 00:52:32,932 One, two, three, eyes on me. 1505 00:52:33,019 --> 00:52:34,673 One, two, three, eyes on me. Look at me! 1506 00:52:34,760 --> 00:52:36,022 Look at me! OK. 1507 00:52:36,109 --> 00:52:37,241 Do not freak out! 1508 00:52:37,328 --> 00:52:38,981 Do not freak out on me! 1509 00:52:39,068 --> 00:52:40,307 Everything is going to be fine! 1510 00:52:40,331 --> 00:52:41,941 Things could be worse. 1511 00:52:42,028 --> 00:52:44,030 Have you ever heard of 'Nam? 1512 00:52:44,117 --> 00:52:46,119 I'm not sure what it is. 1513 00:52:46,206 --> 00:52:47,686 But I do know that a lot of old men 1514 00:52:47,773 --> 00:52:50,297 are real pissed about it, so it's like that. 1515 00:52:50,384 --> 00:52:51,994 We're going to keep our shit together, 1516 00:52:52,081 --> 00:52:53,126 and we're not gonna... see! 1517 00:52:53,213 --> 00:52:55,694 Hello, children. Sir. 1518 00:52:55,781 --> 00:52:58,349 Look, we are so sorry that you guys had to witness 1519 00:52:58,436 --> 00:53:01,526 that lady get run over next to the bus. 1520 00:53:01,613 --> 00:53:03,876 She had an allergic reaction to some chestnuts, 1521 00:53:03,963 --> 00:53:04,790 and she panicked. 1522 00:53:04,877 --> 00:53:06,139 Super weird. 1523 00:53:06,226 --> 00:53:07,706 And the other motorist... 1524 00:53:07,793 --> 00:53:10,578 Also dead from the shock of splattering that lady. 1525 00:53:10,665 --> 00:53:12,798 Don't let them look outside. It's bad. 1526 00:53:12,885 --> 00:53:14,384 You got to keep them calm. Keep them calm. 1527 00:53:14,408 --> 00:53:16,280 We got vultures. 1528 00:53:16,367 --> 00:53:17,237 Vultures. 1529 00:53:17,324 --> 00:53:18,586 Code V. Code V. Keep them calm! 1530 00:53:18,673 --> 00:53:20,022 Look at me! Look at me! 1531 00:53:20,109 --> 00:53:21,241 One, two, three, eyes on me. 1532 00:53:21,328 --> 00:53:22,851 One, two, three. They're just birds! 1533 00:53:22,938 --> 00:53:23,938 Everybody loves birds. 1534 00:53:23,983 --> 00:53:25,506 Merry Christmas! 1535 00:53:25,593 --> 00:53:26,420 Merry Christmas! Hold your attack! 1536 00:53:26,507 --> 00:53:27,507 There's fucking birds. 1537 00:53:27,552 --> 00:53:28,857 Do not look out the window! 1538 00:53:28,944 --> 00:53:29,815 Oh, look what I have! 1539 00:53:29,902 --> 00:53:31,164 Look, look, look! 1540 00:53:31,251 --> 00:53:32,731 ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ 1541 00:53:32,818 --> 00:53:34,646 ♪ On the Feast of Stephen ♪ Oh, my God! 1542 00:53:34,733 --> 00:53:35,971 There's so much blood! Guys! Guys! Guys! 1543 00:53:35,995 --> 00:53:37,581 You're acting like you've never seen birds before! 1544 00:53:37,605 --> 00:53:39,216 Why are there so many? 1545 00:53:39,303 --> 00:53:43,089 No one else will die today 'cause Jesus said it's so. 1546 00:53:43,176 --> 00:53:46,440 No one else will die on my watch today! 1547 00:53:46,527 --> 00:53:48,312 Oh, no. No. No, no. 1548 00:53:48,399 --> 00:53:49,313 Stay away from the bus driver. 1549 00:53:49,400 --> 00:53:50,594 Stay away from the bus driver! 1550 00:53:50,618 --> 00:53:52,838 Oh, my God, they're eating her face! 1551 00:54:13,772 --> 00:54:16,035 We have another microwave, actually. 1552 00:54:16,122 --> 00:54:18,385 You guys don't have to use popcorn mode for everything. 1553 00:54:18,472 --> 00:54:19,952 - Ah, yes. - OK? 1554 00:54:20,039 --> 00:54:22,259 Defrost, 50% power. 1555 00:54:22,346 --> 00:54:24,913 That's the secret. 50%. 1556 00:54:25,000 --> 00:54:26,088 Three... 1557 00:54:26,175 --> 00:54:27,568 Two, one. 1558 00:54:34,096 --> 00:54:35,315 Oh, my gosh! 1559 00:54:35,402 --> 00:54:37,404 Oh, hey, hey, hey. 1560 00:54:37,491 --> 00:54:38,840 It's a Christmas miracle! 1561 00:54:38,927 --> 00:54:41,756 We have 106 left to do, then. 1562 00:54:41,843 --> 00:54:43,192 - Yeah. - We need more microwave. 1563 00:54:43,280 --> 00:54:44,324 Yeah. 1564 00:54:44,411 --> 00:54:45,543 Great idea. 1565 00:54:47,545 --> 00:54:49,111 Oh! 1566 00:54:49,198 --> 00:54:52,027 Ahh! Ahh! Ahh! 1567 00:54:52,114 --> 00:54:53,986 He's OK. He's OK. 1568 00:54:54,073 --> 00:54:55,073 See, he's OK! 1569 00:54:56,684 --> 00:54:57,337 Everything's OK. 1570 00:54:57,424 --> 00:54:58,904 Oh, my God. 1571 00:54:58,991 --> 00:54:59,991 Oh, my God. 1572 00:55:08,305 --> 00:55:10,350 OK. Children, children. 1573 00:55:10,437 --> 00:55:12,309 This is just the cycle of life, all right? 1574 00:55:12,396 --> 00:55:14,093 The vultures are just doing their job 1575 00:55:14,180 --> 00:55:15,442 eating those entrails. 1576 00:55:15,529 --> 00:55:16,313 - Yeah. - All right? 1577 00:55:16,400 --> 00:55:17,520 I strangled a bunch of them, 1578 00:55:17,575 --> 00:55:18,682 and I think I got the alpha. 1579 00:55:18,706 --> 00:55:19,968 So we're going to be OK. 1580 00:55:20,055 --> 00:55:21,335 The alpha's dead, and we should... 1581 00:55:22,319 --> 00:55:23,581 OK. Alpha's still alive. 1582 00:55:23,668 --> 00:55:24,712 Alpha's still in play! 1583 00:55:24,799 --> 00:55:26,497 Alpha's still in play! 1584 00:55:26,584 --> 00:55:27,976 We're not gonna get off the bus, 1585 00:55:28,063 --> 00:55:29,978 'cause we don't want the alpha to kill us, OK? 1586 00:55:30,065 --> 00:55:31,284 Good, children! 1587 00:55:31,371 --> 00:55:33,112 Children! I've got the alpha! 1588 00:55:34,983 --> 00:55:36,047 - Ahh! - Keep your eyes away! 1589 00:55:36,071 --> 00:55:36,942 I think I got him! 1590 00:55:37,029 --> 00:55:38,117 I got him! 1591 00:55:39,248 --> 00:55:41,512 This is part of nature! 1592 00:55:46,821 --> 00:55:49,520 Jim Dangle's Christmas pageant script. 1593 00:55:49,607 --> 00:55:55,264 Um, 190 pages. 1594 00:55:55,352 --> 00:55:57,330 But I got to give it to him, three or four of those pages 1595 00:55:57,354 --> 00:55:58,442 are really, really good. 1596 00:55:58,529 --> 00:56:00,008 Solid. 1597 00:56:00,095 --> 00:56:01,532 Sondheim level. 1598 00:56:04,839 --> 00:56:07,581 Ho, ho, ho! 1599 00:56:08,843 --> 00:56:12,020 Someone order one Christmas miracle, 1600 00:56:12,107 --> 00:56:14,849 shipping and handling included? 1601 00:56:14,936 --> 00:56:16,111 I was so scared! 1602 00:56:16,198 --> 00:56:17,548 Of course you were. 1603 00:56:17,635 --> 00:56:19,506 I had a stroke of genius, 1604 00:56:19,593 --> 00:56:21,726 which I very seldom do. 1605 00:56:21,813 --> 00:56:24,859 These bandits could never get to your semi-precious nugget 1606 00:56:24,946 --> 00:56:27,514 if it's playing a "star" 1607 00:56:27,601 --> 00:56:30,256 ing role in the pageant. 1608 00:56:30,343 --> 00:56:31,343 Did it get Jesus? 1609 00:56:31,388 --> 00:56:32,867 Did my nugget get Jesus? 1610 00:56:32,954 --> 00:56:34,303 I'm obviously playing Jesus. 1611 00:56:34,391 --> 00:56:36,088 Your nugget... Is playing- 1612 00:56:36,175 --> 00:56:37,437 A star... 1613 00:56:37,524 --> 00:56:38,656 - The Wise Men... ing role. 1614 00:56:38,743 --> 00:56:39,961 All three Wise Men. 1615 00:56:40,048 --> 00:56:42,007 No, that's... the 1616 00:56:42,094 --> 00:56:44,183 The myrrh? 1617 00:56:44,270 --> 00:56:48,448 Mr. Richnickie, your semi-precious nugget 1618 00:56:48,535 --> 00:56:50,407 will be playing... 1619 00:56:50,494 --> 00:56:52,800 the Star of Bethlehem. 1620 00:56:52,887 --> 00:56:54,672 It's going to be right there... Mm. 1621 00:56:54,759 --> 00:56:57,326 Underneath the entire Reno Sheriff's Department 1622 00:56:57,414 --> 00:57:00,155 as we do our pageant, safe as houses. 1623 00:57:00,242 --> 00:57:02,854 And as soon as it's midnight, you're in the clear. 1624 00:57:02,941 --> 00:57:05,204 Oh! 1625 00:57:05,291 --> 00:57:06,771 It's hidden in plain sight. 1626 00:57:21,873 --> 00:57:23,570 Never get off the bus. 1627 00:57:23,657 --> 00:57:25,050 Never get... 1628 00:57:25,137 --> 00:57:27,052 Oh, my God, I have to talk to children? 1629 00:57:27,139 --> 00:57:28,662 OK. OK. 1630 00:57:28,749 --> 00:57:30,272 OK. Hi. 1631 00:57:30,359 --> 00:57:31,970 Hi. I got this. 1632 00:57:33,450 --> 00:57:35,147 Hello, children. 1633 00:57:35,234 --> 00:57:37,062 Two cars just collided, and... 1634 00:57:37,149 --> 00:57:38,716 I'm so sorry, I can't lie to children. 1635 00:57:38,803 --> 00:57:40,892 - Mm-hmm. Mm-hmm. - OK, I got this. 1636 00:57:40,979 --> 00:57:44,678 A car collided with a trailer full of petting zoo animals! 1637 00:57:44,765 --> 00:57:46,550 Aw! 1638 00:57:46,637 --> 00:57:47,812 - Aw! - But... but... but 1639 00:57:47,899 --> 00:57:49,640 the good news... Good news is the... 1640 00:57:49,727 --> 00:57:52,425 The screams you hear are not human. 1641 00:57:54,296 --> 00:57:57,517 They're the screams of miniature horses. 1642 00:57:57,604 --> 00:58:00,520 They weren't adult horses, so... 1643 00:58:00,607 --> 00:58:02,783 Could have been worse, see? Could've been worse. 1644 00:58:02,870 --> 00:58:05,699 Oh, God, the horror! 1645 00:58:05,786 --> 00:58:07,396 Also, it's electrified out there. 1646 00:58:07,484 --> 00:58:09,224 The helicopter cut some power lines. 1647 00:58:09,311 --> 00:58:12,097 So be careful, unless you have some rubber-soled shoes. 1648 00:58:12,184 --> 00:58:13,054 Sure. 1649 00:58:13,141 --> 00:58:14,403 Oh, no! 1650 00:58:14,491 --> 00:58:16,231 I hate this job! 1651 00:58:16,318 --> 00:58:18,320 Also could be very slippery. 1652 00:58:18,407 --> 00:58:20,932 - Kenny Rogers. - Kenny Rogers! 1653 00:58:21,019 --> 00:58:23,064 - Kenny Rogers. - Kenny Rogers! 1654 00:58:23,151 --> 00:58:24,979 - Kenny Rogers. - Kenny... uh-oh! 1655 00:58:25,066 --> 00:58:26,459 Oh-ho-ho-ho. 1656 00:58:26,546 --> 00:58:30,419 Born 21 August, 1938, Kenneth Donald Rogers, 1657 00:58:30,507 --> 00:58:32,160 known to his family as Kenny Ray... 1658 00:58:32,247 --> 00:58:33,553 Follow me, sir. 1659 00:58:35,424 --> 00:58:36,643 Come on, Frank. 1660 00:58:38,210 --> 00:58:39,211 That's better. 1661 00:58:39,298 --> 00:58:40,386 We're naked for 36 pages 1662 00:58:40,473 --> 00:58:42,170 at the end of this thing. 1663 00:58:42,257 --> 00:58:43,452 You know, Jim's got himself a pump back there. 1664 00:58:43,476 --> 00:58:44,738 Yeah, he loves that. 1665 00:58:44,825 --> 00:58:46,348 Yeah, he fluffs himself up for it, 1666 00:58:46,435 --> 00:58:48,065 and we've got to go out there just with what we got. 1667 00:58:48,089 --> 00:58:49,656 I don't wanna do this. 1668 00:58:49,743 --> 00:58:52,833 Full disclosure, this does cost $38. 1669 00:58:52,920 --> 00:58:58,273 But behold, I seek only. 1670 00:58:58,360 --> 00:59:01,015 For it is a young... young child. 1671 00:59:01,102 --> 00:59:02,930 Did you have a busy day? 1672 00:59:03,017 --> 00:59:05,237 Are you behind on your holiday shopping? 1673 00:59:05,324 --> 00:59:06,717 Don't worry. 1674 00:59:06,804 --> 00:59:08,588 The Sierra Nugget Mall is now open 1675 00:59:08,675 --> 00:59:10,372 from 8:00 a.m. to 10:00 p.m. daily 1676 00:59:10,459 --> 00:59:11,809 for your holiday shopping needs. 1677 00:59:11,896 --> 00:59:13,941 Places! Rehearsal's on. 1678 00:59:14,028 --> 00:59:15,595 Places for dress rehearsal, everybody. 1679 00:59:15,682 --> 00:59:16,814 Places. 1680 00:59:16,901 --> 00:59:18,163 Places for dress. Fuck yeah. 1681 00:59:18,250 --> 00:59:19,730 Let's fucking do this shit. 1682 00:59:25,823 --> 00:59:27,172 Places! 1683 00:59:27,259 --> 00:59:28,260 We're here, Jim. 1684 00:59:28,347 --> 00:59:29,522 OK. So we're... 1685 00:59:29,609 --> 00:59:30,784 The orphans aren't in yet. 1686 00:59:30,871 --> 00:59:31,979 Lights are out, lights are out. 1687 00:59:32,003 --> 00:59:33,004 Smoke and mystery. 1688 00:59:33,091 --> 00:59:37,008 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12. 1689 00:59:45,016 --> 00:59:49,411 ♪ Oh, this child born tonight gonna freak us with his light ♪ 1690 00:59:49,498 --> 00:59:53,415 ♪ Gonna set the world to right with his holy, holy groove ♪ 1691 00:59:53,502 --> 00:59:57,332 ♪ And the people start to move as their bodies feel the news ♪ 1692 00:59:57,419 --> 01:00:01,293 ♪ That this little naked man is the king of all the Jews ♪ 1693 01:00:01,380 --> 01:00:02,990 Oh! 1694 01:00:03,077 --> 01:00:09,562 ♪ Jesus Christ, guys ♪ 1695 01:00:09,649 --> 01:00:10,868 ♪ Freaky, freaky, freak ♪ 1696 01:00:10,955 --> 01:00:12,173 ♪ Hey, Jesus freaking me ♪ 1697 01:00:12,260 --> 01:00:13,522 That's it. 1698 01:00:13,610 --> 01:00:14,804 ♪ Oh, freaky, freaky, freak ♪ 1699 01:00:14,828 --> 01:00:16,438 ♪ Tiny man from Galilee ♪ 1700 01:00:16,525 --> 01:00:18,310 That's it, now. 1701 01:00:18,397 --> 01:00:19,548 ♪ Freaky, freaky, freak ♪ - That's it. 1702 01:00:19,572 --> 01:00:21,139 ♪ Jesus freaking me ♪ - Yeah. 1703 01:00:21,226 --> 01:00:22,749 ♪ Oh, freaky, freaky, freak ♪ 1704 01:00:22,836 --> 01:00:24,011 Yeah. 1705 01:00:24,098 --> 01:00:26,579 ♪ Naked boy who died for me ♪ 1706 01:00:26,666 --> 01:00:29,060 ♪ I'm gonna get scary ♪ 1707 01:00:29,147 --> 01:00:32,498 ♪ As Balthazar... Come on to center stage ♪ 1708 01:00:32,585 --> 01:00:33,780 Balthazar to center stage. Yes, yes. 1709 01:00:33,804 --> 01:00:35,414 Yes, Jim. Yep. 1710 01:00:35,501 --> 01:00:36,850 - Little bit scary. - Mm-hmm. 1711 01:00:36,937 --> 01:00:38,175 I don't want to note you to death, 1712 01:00:38,199 --> 01:00:40,811 but the last couple times we did this, 1713 01:00:40,898 --> 01:00:42,160 you were just... you were behind. 1714 01:00:42,247 --> 01:00:43,485 You were late. I'm a little-I know. 1715 01:00:43,509 --> 01:00:44,641 - Late. - I know, Jim. 1716 01:00:44,728 --> 01:00:46,164 Let's not be late. Ready? 1717 01:00:46,251 --> 01:00:47,794 Can we not embarrass me in front of everyone? 1718 01:00:47,818 --> 01:00:48,732 I don't think I'm embarrassing you 1719 01:00:48,819 --> 01:00:50,168 in front of everyone. 1720 01:00:50,255 --> 01:00:51,082 Am I embarrassing him in front of everyone? 1721 01:00:51,169 --> 01:00:52,169 - Yes. - Yeah, yeah. 1722 01:00:52,213 --> 01:00:53,432 If you want to give me notes, 1723 01:00:53,519 --> 01:00:54,999 you take me behind the Christmas tree. 1724 01:00:55,086 --> 01:00:56,391 - Who's Balthazar? - Me. 1725 01:00:56,478 --> 01:00:57,784 - You are. - Jones. 1726 01:00:57,871 --> 01:00:59,699 Beautiful. 1727 01:00:59,786 --> 01:01:02,267 - Can I have your attention? - Two, three, four... 1728 01:01:02,354 --> 01:01:04,573 - Will the mother of Lupita... - Six, seven, eight, nine. 1729 01:01:04,661 --> 01:01:06,184 Please come to the lost and found? 1730 01:01:07,620 --> 01:01:09,709 Now. 1731 01:01:09,796 --> 01:01:12,364 ♪ Who is this tiny man who in the manger now is born? ♪ 1732 01:01:12,451 --> 01:01:14,148 ♪ And will he fill the world with love ♪ 1733 01:01:14,235 --> 01:01:15,976 ♪ But also wear a crown of thorns? ♪ 1734 01:01:16,063 --> 01:01:19,284 ♪ And if the Romans find a boy who is so naked and so wise ♪ 1735 01:01:19,371 --> 01:01:20,981 ♪ Could he even now survive ♪ 1736 01:01:21,068 --> 01:01:23,027 ♪ Or would he his demise? ♪ 1737 01:01:23,114 --> 01:01:24,439 ♪ And should we all just run and flee ♪ 1738 01:01:24,463 --> 01:01:25,812 ♪ And bid adieu to Galilee? ♪ 1739 01:01:25,899 --> 01:01:28,685 ♪ But lo, this little naked man ♪ 1740 01:01:28,772 --> 01:01:30,469 ♪ Yes, it's happening ♪ 1741 01:01:30,556 --> 01:01:34,995 ♪ I am a Jesus freak fan ♪ 1742 01:01:35,082 --> 01:01:36,518 Three, four. 1743 01:01:36,605 --> 01:01:38,365 Yeah, that's the holidays right there, right? 1744 01:01:38,433 --> 01:01:40,063 That's the holidays. ♪ Jesus freaking me ♪ 1745 01:01:40,087 --> 01:01:41,828 That's it. ♪ Freaky, freaky, freak ♪ 1746 01:01:41,915 --> 01:01:44,396 ♪ Tiny man from Galilee ♪ 1747 01:01:44,483 --> 01:01:46,026 ♪ Freaky, freaky, freak ♪ That's right. 1748 01:01:46,050 --> 01:01:47,225 ♪ Hey, Jesus freaking me ♪ 1749 01:01:47,312 --> 01:01:48,574 That's exactly it. 1750 01:01:48,661 --> 01:01:50,141 ♪ Oh, freaky, freaky, freak ♪ 1751 01:01:50,228 --> 01:01:52,621 ♪ The naked boy who died for me ♪ 1752 01:01:52,709 --> 01:01:54,406 ♪ ♪ 1753 01:01:54,493 --> 01:01:56,451 And then you're feeling each other's bodies. 1754 01:01:56,538 --> 01:01:58,715 ♪ ♪ 1755 01:01:58,802 --> 01:02:01,195 Exploring bodies. 1756 01:02:01,282 --> 01:02:05,199 God, we've been given these beautiful bodies. 1757 01:02:05,286 --> 01:02:07,680 OK, that was one one-thousandth of the energy 1758 01:02:07,767 --> 01:02:09,813 I want on the day, OK? OK. 1759 01:02:09,900 --> 01:02:12,598 Fun family show for the fucking Junior Deputies, 1760 01:02:12,685 --> 01:02:15,775 some of whom are recovering from crack problems, OK? 1761 01:02:15,862 --> 01:02:18,038 Let's pick it up at the... We've arrived at the manger, 1762 01:02:18,125 --> 01:02:19,692 there's no room, there's no room. 1763 01:02:19,779 --> 01:02:22,260 There's no room in the manger! 1764 01:02:22,347 --> 01:02:23,933 You're not going to do it like that, are you? 1765 01:02:23,957 --> 01:02:25,437 I was. 1766 01:02:25,524 --> 01:02:26,917 Can I see it a little bigger? 1767 01:02:28,701 --> 01:02:31,965 There's no room in the manger. 1768 01:02:32,052 --> 01:02:33,073 See, that's why this is a show. 1769 01:02:33,097 --> 01:02:34,925 That's why this is a show. That's it. 1770 01:02:59,297 --> 01:03:01,690 Fear not, little goyim. 1771 01:03:01,778 --> 01:03:03,997 Your rescue is at hand. 1772 01:03:05,303 --> 01:03:06,347 Oh. 1773 01:03:08,523 --> 01:03:10,351 Shalom, baby. 1774 01:03:10,438 --> 01:03:13,746 Hatzalah at your service. 1775 01:03:13,833 --> 01:03:17,750 We was, uh, circling in the Black Hawk chopper. 1776 01:03:17,837 --> 01:03:19,970 We saw you were in distress. 1777 01:03:20,057 --> 01:03:22,973 We got here in two shakes of a mule's bottom. 1778 01:03:23,060 --> 01:03:24,365 Thank God you're here! 1779 01:03:24,452 --> 01:03:27,194 We was, uh, doing mitzvahing this week. 1780 01:03:27,281 --> 01:03:29,806 It's best way to celebrate sixth night of Hanukkah. 1781 01:03:29,893 --> 01:03:31,764 Oh, we were also just 1782 01:03:31,851 --> 01:03:33,635 celebrating Hanukkah. Great. 1783 01:03:33,722 --> 01:03:38,075 How about we tow this bus to wherever it is you're going? 1784 01:03:38,162 --> 01:03:39,772 Oh, thank you! 1785 01:03:39,859 --> 01:03:41,141 Oh, no, no, no, no, no, no. I'm sorry. 1786 01:03:41,165 --> 01:03:42,383 It's forbidden. 1787 01:03:42,470 --> 01:03:43,621 Thank you, at least, for recognizing 1788 01:03:43,645 --> 01:03:45,734 that I am indeed a female. 1789 01:03:45,822 --> 01:03:47,780 Of course! You are woman. 1790 01:03:47,867 --> 01:03:52,916 You are 100% filthy, disgusting woman 1791 01:03:53,003 --> 01:03:56,354 that I would not schtup through hole in two sheets. 1792 01:03:56,441 --> 01:03:57,921 OK. 1793 01:03:58,008 --> 01:03:59,052 It's been a long day. OK. 1794 01:03:59,139 --> 01:04:00,401 Of course. 1795 01:04:00,488 --> 01:04:03,274 So who wants to be Jewish like Ivanka Trump, 1796 01:04:03,361 --> 01:04:05,102 most beautiful woman in world? 1797 01:04:05,189 --> 01:04:06,755 OK. See me afterwards. 1798 01:04:06,843 --> 01:04:08,235 I have pamphlets. OK. 1799 01:04:08,322 --> 01:04:10,237 - Let's hook you up to tank... - Yes. 1800 01:04:10,324 --> 01:04:11,604 And get you where you need to go. 1801 01:04:11,630 --> 01:04:13,284 - Yes! - Huh? 1802 01:04:13,371 --> 01:04:16,591 Hatzalah. Hatzalah. 1803 01:04:16,678 --> 01:04:18,289 Just the boys. Hatzalah. 1804 01:04:18,376 --> 01:04:20,030 Good. Hatzalah. 1805 01:04:20,117 --> 01:04:21,727 - Just the girls. - No, not the girls. 1806 01:04:21,814 --> 01:04:22,814 - Nope. alah. 1807 01:04:28,560 --> 01:04:31,737 Even the animals in the barn rejoiced at this... 1808 01:04:31,824 --> 01:04:33,149 Hi, guys. I got the Junior Deputies. 1809 01:04:33,173 --> 01:04:34,827 Everything is totally cool and fine. 1810 01:04:34,914 --> 01:04:36,176 What the hell happened to you? 1811 01:04:36,263 --> 01:04:37,458 Yeah, nothing! Everything's fine. 1812 01:04:37,482 --> 01:04:38,720 I got the Junior Deputies here, safe and sound. 1813 01:04:38,744 --> 01:04:40,006 Everybody's good. Go, go, go! 1814 01:04:40,093 --> 01:04:41,679 You're fine. You're fine. Go. Great seats. 1815 01:04:41,703 --> 01:04:42,767 Great seats still available. Everybody's fine. 1816 01:04:42,791 --> 01:04:44,358 Hurry, hurry, hurry. 1817 01:04:44,445 --> 01:04:46,883 Enjoy the greatest story ever told, Junior Deputies. 1818 01:04:46,970 --> 01:04:48,319 - You got to get dressed. - Yes. 1819 01:04:48,406 --> 01:04:49,711 OK. Everything's fine. 1820 01:04:49,798 --> 01:04:51,238 Everything is good. OK, tighten up. 1821 01:04:51,278 --> 01:04:53,150 We're running about 90 minutes late, 1822 01:04:53,237 --> 01:04:54,301 but that's not going to affect our energy. 1823 01:04:54,325 --> 01:04:55,804 You're not going to believe it! 1824 01:04:55,892 --> 01:05:00,157 We booked Inkeba Bathetois. 1825 01:05:00,244 --> 01:05:02,724 Local meteorologist Inkeba Bathetois? 1826 01:05:02,811 --> 01:05:04,335 Yes, that very one. 1827 01:05:04,422 --> 01:05:06,076 But she can sing, too! 1828 01:05:06,163 --> 01:05:07,314 She's even better at singing than 1829 01:05:07,338 --> 01:05:09,514 she is at predicting cloud stuff! 1830 01:05:09,601 --> 01:05:10,970 Mr. Richnickie, stop talking for two seconds 1831 01:05:10,994 --> 01:05:12,101 before I punch you in the face. 1832 01:05:12,125 --> 01:05:13,910 I just want to make it clear. 1833 01:05:13,997 --> 01:05:15,365 She's going to go... Local meteorologist 1834 01:05:15,389 --> 01:05:18,262 Inkeba Bathetois is going to go on right after us? 1835 01:05:18,349 --> 01:05:20,046 Local meteorologist Inkeba Bathetois, 1836 01:05:20,133 --> 01:05:21,632 and beautiful singer Inkeba Bathetois... 1837 01:05:21,656 --> 01:05:23,006 And Peabody Award winner. 1838 01:05:23,093 --> 01:05:24,442 Is going on momentarily. 1839 01:05:24,529 --> 01:05:26,052 And everyone is very excited. 1840 01:05:26,139 --> 01:05:27,793 Also, she told me to tell you not 1841 01:05:27,880 --> 01:05:29,447 to look her directly in the face. 1842 01:05:29,534 --> 01:05:30,990 - Oh, sure. - 'Cause she's very famous 1843 01:05:31,014 --> 01:05:32,014 and does not like that. 1844 01:05:32,058 --> 01:05:33,407 I'm going to go introduce her. 1845 01:05:33,494 --> 01:05:35,279 This is going to be so great! I can't wait! 1846 01:05:35,366 --> 01:05:38,412 Also, your green room is now her assistant's green room, 1847 01:05:38,499 --> 01:05:39,868 so you don't have a green room no more. 1848 01:05:39,892 --> 01:05:41,850 I love you! Great. 1849 01:05:41,938 --> 01:05:43,567 Don't go in her green room. I got to focus on the text. 1850 01:05:43,591 --> 01:05:45,506 It's going to be great. Prayer, prayer, prayer. 1851 01:05:45,593 --> 01:05:50,598 Right now, it's Reno Sheriff's Department versus the world. 1852 01:05:50,685 --> 01:05:52,209 The butterflies. 1853 01:05:52,296 --> 01:05:54,298 It's OK to throw up before you go on. 1854 01:05:54,385 --> 01:05:57,127 It might even make you look less bloated. 1855 01:05:57,214 --> 01:05:59,042 I'm not looking at anybody specifically, 1856 01:05:59,129 --> 01:06:00,489 but if you need to throw up before, 1857 01:06:00,565 --> 01:06:04,090 the butterflies are your friend for definition. 1858 01:06:04,177 --> 01:06:09,052 Now, I know there's 150 pages of the script 1859 01:06:09,139 --> 01:06:11,880 we didn't really get to, or talk about, or block. 1860 01:06:11,968 --> 01:06:14,405 But greatest story ever told. 1861 01:06:14,492 --> 01:06:16,015 You're bringing to the Christ child? 1862 01:06:16,102 --> 01:06:17,712 - Myrrh. - And you're bringing? 1863 01:06:17,799 --> 01:06:18,799 I bring gold. 1864 01:06:18,844 --> 01:06:20,193 And Trudy is bringing? 1865 01:06:22,195 --> 01:06:25,155 Well, I think I read the email wrong. 1866 01:06:25,242 --> 01:06:26,460 It's OK. 1867 01:06:26,547 --> 01:06:27,984 I mean, it's kind of the same story. 1868 01:06:28,071 --> 01:06:29,333 Yeah, Jesus came back to life. 1869 01:06:29,420 --> 01:06:31,161 Huddle up. Huddle up, everybody. 1870 01:06:34,164 --> 01:06:35,861 Are we the best actors in the world? 1871 01:06:35,948 --> 01:06:36,731 - Yes. - No. 1872 01:06:36,818 --> 01:06:38,516 Oh. 1873 01:06:38,603 --> 01:06:40,822 Those are literally always British people. 1874 01:06:40,909 --> 01:06:42,563 But I think we got this. 1875 01:06:42,650 --> 01:06:44,826 Ladies and gentlemen, 1876 01:06:44,913 --> 01:06:47,786 local meteorologist 1877 01:06:47,873 --> 01:06:53,313 Inkeba Bathetois! 1878 01:06:53,400 --> 01:06:54,836 Should be going on after us. 1879 01:06:54,923 --> 01:06:58,492 ♪ Oh, holy night ♪ 1880 01:06:58,579 --> 01:07:03,976 ♪ The stars are brightly shining ♪ 1881 01:07:04,063 --> 01:07:06,544 ♪ It is the night ♪ 1882 01:07:06,631 --> 01:07:10,722 ♪ Of our dear savior's birth ♪ 1883 01:07:10,809 --> 01:07:12,724 ♪ ♪ 1884 01:07:12,811 --> 01:07:16,858 ♪ Oh, night ♪ 1885 01:07:16,945 --> 01:07:20,732 ♪ Divine ♪ 1886 01:07:20,819 --> 01:07:23,909 ♪ Oh, night ♪ 1887 01:07:23,996 --> 01:07:30,394 ♪ Oh, night divine ♪ 1888 01:07:30,481 --> 01:07:32,309 ♪ ♪ 1889 01:07:32,396 --> 01:07:34,876 You know, she has a Peabody Award. 1890 01:07:34,963 --> 01:07:38,750 ♪ Oh, night divine ♪ 1891 01:07:42,754 --> 01:07:43,972 I love you. 1892 01:07:44,060 --> 01:07:46,845 Merry Christmas to all! 1893 01:07:46,932 --> 01:07:48,890 Oh, hang around, folks. 1894 01:07:48,977 --> 01:07:50,805 Some dumb cops are on next. 1895 01:08:07,126 --> 01:08:08,649 Behold. 1896 01:08:08,736 --> 01:08:10,260 Behold. 1897 01:08:10,347 --> 01:08:15,003 Behold, behold, behold the greatest story ever told. 1898 01:08:15,091 --> 01:08:20,748 We now miraculously transform the Sierra Nugget Mall 1899 01:08:20,835 --> 01:08:25,231 to the town of Bethlehem! 1900 01:08:25,318 --> 01:08:31,194 And now, Rome hath commanded that a census be taken. 1901 01:08:31,281 --> 01:08:32,475 And then... I'm skipping ahead... 1902 01:08:32,499 --> 01:08:34,980 Joseph, being from Bethlehem, 1903 01:08:35,067 --> 01:08:37,374 traveled with Mary, 1904 01:08:37,461 --> 01:08:39,289 his betrothed, who was with child. 1905 01:08:39,376 --> 01:08:40,812 And they got to Bethlehem, 1906 01:08:40,899 --> 01:08:42,901 and the guy at the inn was like, we don't... 1907 01:08:42,988 --> 01:08:44,685 We don't have a... See your reservation. 1908 01:08:44,772 --> 01:08:47,123 And this is exactly what happens 1909 01:08:47,210 --> 01:08:48,689 if you use the booking apps, 1910 01:08:48,776 --> 01:08:50,604 which I'm begging you not to use. 1911 01:08:50,691 --> 01:08:54,434 And Mary, who "wath" great with child, 1912 01:08:54,521 --> 01:08:57,524 had to go have the baby in a trough. 1913 01:08:57,611 --> 01:09:00,136 Just like Ricki Lake in that movie 1914 01:09:00,223 --> 01:09:02,094 whose name escapes me. 1915 01:09:02,181 --> 01:09:04,488 Bethlehem! 1916 01:09:04,575 --> 01:09:06,794 Night! 1917 01:09:06,881 --> 01:09:08,405 Year zero! 1918 01:09:08,492 --> 01:09:11,843 They followed the star. 1919 01:09:11,930 --> 01:09:13,125 Lights, lights, lights, lights, lights, lights, 1920 01:09:13,149 --> 01:09:14,846 lights, lights, lights. 1921 01:09:14,933 --> 01:09:16,543 Places for prologue. Gorgeous, guys. 1922 01:09:16,630 --> 01:09:18,023 We're killing this. 1923 01:09:20,547 --> 01:09:24,290 ♪ There's a star in the east ♪ 1924 01:09:24,377 --> 01:09:27,728 ♪ On Christmas morn ♪ 1925 01:09:27,815 --> 01:09:33,430 ♪ Rise up, shepherd, and follow ♪ 1926 01:09:37,129 --> 01:09:43,614 ♪ It'll lead to the place where the savior's born ♪ 1927 01:09:43,701 --> 01:09:49,315 ♪ Rise up, shepherd, and follow ♪ 1928 01:09:50,925 --> 01:09:54,102 ♪ Oh, follow that star ♪ 1929 01:09:54,190 --> 01:09:57,454 ♪ Follow, follow ♪ 1930 01:09:57,541 --> 01:10:00,544 ♪ To the little naked king ♪ 1931 01:10:00,631 --> 01:10:02,676 ♪ Oh ♪ - ♪ Rise ♪ 1932 01:10:02,763 --> 01:10:04,722 No! 1933 01:10:04,809 --> 01:10:06,724 My nugget! 1934 01:10:06,811 --> 01:10:08,421 My nugget! 1935 01:10:08,508 --> 01:10:10,206 My beautiful nugget, where did you go? 1936 01:10:10,293 --> 01:10:11,598 - Hey, guys! - No. No. 1937 01:10:11,685 --> 01:10:13,861 The Kenny Rogers exhibit is gone! 1938 01:10:15,515 --> 01:10:17,038 Those bastards! 1939 01:10:17,125 --> 01:10:18,910 The whole mall is mortgaged on that nugget! 1940 01:10:18,997 --> 01:10:20,346 It is my life! 1941 01:10:20,433 --> 01:10:22,392 They went that way! 1942 01:10:22,479 --> 01:10:24,350 Go, go, go, go! 1943 01:10:24,437 --> 01:10:25,699 Sons of bitches! 1944 01:10:28,224 --> 01:10:29,137 We've got to get them home. 1945 01:10:29,225 --> 01:10:30,704 Mm. OK. 1946 01:10:30,791 --> 01:10:33,707 Um, show of hands, who knows how to drive a bus? 1947 01:10:33,794 --> 01:10:35,622 Anyone? 1948 01:10:35,709 --> 01:10:37,102 - Wait! - They're getting away! 1949 01:10:37,189 --> 01:10:38,538 Keep moving, Gunner! 1950 01:10:38,625 --> 01:10:40,410 Put it down! Put it down! 1951 01:10:40,497 --> 01:10:42,325 Cover the exits. Cover the exits. 1952 01:10:42,412 --> 01:10:44,390 In the name of the Reno Sheriff's Department... no, no! 1953 01:10:44,414 --> 01:10:45,937 Don't you do it! Trudy! 1954 01:10:46,024 --> 01:10:47,286 Trudy! Take cover. 1955 01:10:47,373 --> 01:10:48,200 Take cover. Take cover. 1956 01:10:48,287 --> 01:10:50,507 No! Son of a bitch! 1957 01:10:50,594 --> 01:10:51,899 Go, Rizzo! I got you covered! 1958 01:10:51,986 --> 01:10:52,987 Go, go, go! 1959 01:10:53,074 --> 01:10:55,381 Incoming! 1960 01:10:55,468 --> 01:10:57,470 Retreat, retreat! 1961 01:10:57,557 --> 01:10:59,777 He's got a bone! He's throwing bones! 1962 01:10:59,864 --> 01:11:01,474 Time out. Time out. Time out. Time out. 1963 01:11:01,561 --> 01:11:03,041 Time out. 1964 01:11:03,128 --> 01:11:06,044 What if we do a John McClane Trojan horse? 1965 01:11:06,131 --> 01:11:07,437 Yes. Yes. Yes. 1966 01:11:07,524 --> 01:11:09,482 Sending out unarmed delegate. 1967 01:11:09,569 --> 01:11:11,179 Guys, guys, guys. Unarmed delegate. 1968 01:11:11,267 --> 01:11:12,853 In the name of the Sheriff's Department and Jesus Christ. 1969 01:11:12,877 --> 01:11:15,053 - Truce. - Let's just talk this out, OK? 1970 01:11:15,140 --> 01:11:16,552 - Talk it out. - Let's just talk this out. 1971 01:11:16,576 --> 01:11:17,925 Hands up. Keep your hands up. 1972 01:11:18,012 --> 01:11:19,692 We're gonna just talk this out... Keith, now! 1973 01:11:20,450 --> 01:11:22,452 What the hell? 1974 01:11:22,539 --> 01:11:24,367 In your face! 1975 01:11:24,454 --> 01:11:26,847 Go to hell! 1976 01:11:26,934 --> 01:11:28,849 No! 1977 01:11:30,938 --> 01:11:32,375 I got it! 1978 01:11:34,072 --> 01:11:35,639 - Aww. - Oh. 1979 01:11:35,726 --> 01:11:37,162 Oh, what the hell, man! 1980 01:11:37,249 --> 01:11:38,816 I'm on your side! 1981 01:11:38,903 --> 01:11:40,576 - Let's get out of here. - Oh, my bad, Keith. 1982 01:11:40,600 --> 01:11:41,949 Son of a bitch. 1983 01:11:42,036 --> 01:11:43,211 Sorry, Keith. 1984 01:11:43,299 --> 01:11:44,691 - Oh! Oh. - Hey, hey. 1985 01:11:44,778 --> 01:11:46,519 - What the hell! - Now it's weird. 1986 01:11:46,606 --> 01:11:48,129 Get back. Get back. 1987 01:11:48,216 --> 01:11:49,392 Hey! Hey! 1988 01:11:49,479 --> 01:11:51,089 You guys! You guys! You guys! 1989 01:11:51,176 --> 01:11:52,264 Wait, wait, wait! 1990 01:11:52,351 --> 01:11:54,527 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1991 01:11:54,614 --> 01:11:55,876 It's locked. 1992 01:11:55,963 --> 01:11:57,051 Security! 1993 01:11:57,138 --> 01:11:58,966 Security! Help! 1994 01:11:59,053 --> 01:12:00,751 OK, kids. Look. 1995 01:12:00,838 --> 01:12:03,449 We are right in the middle of a heist. 1996 01:12:03,536 --> 01:12:06,104 As long as you have a buddy, 1997 01:12:06,191 --> 01:12:09,237 you are safe to wander out in the night. 1998 01:12:11,414 --> 01:12:13,372 Ceviche, you drop that nugget! 1999 01:12:14,634 --> 01:12:16,201 All right. 2000 01:12:16,288 --> 01:12:18,029 I'll drop it. 2001 01:12:18,116 --> 01:12:21,249 Get a little taste of the Texas tank! 2002 01:12:21,337 --> 01:12:22,337 Hyah! 2003 01:12:25,428 --> 01:12:26,733 No. 2004 01:12:26,820 --> 01:12:28,779 It was an honest mistake. 2005 01:12:28,866 --> 01:12:30,186 It could have happened to anybody! 2006 01:12:37,135 --> 01:12:39,137 Phew! 2007 01:12:40,965 --> 01:12:42,749 I'm going to run! 2008 01:12:42,836 --> 01:12:44,664 Get out of here! 2009 01:12:45,970 --> 01:12:47,145 I'm blanking on your name. 2010 01:12:47,232 --> 01:12:48,668 Um... Kimball. 2011 01:12:48,755 --> 01:12:50,061 Oh, God. I got it. 2012 01:12:50,148 --> 01:12:51,548 I got it. Hold it. Hold it. Hold it. 2013 01:12:51,628 --> 01:12:52,933 He ain't coming through here. 2014 01:12:54,457 --> 01:12:55,806 Oh! 2015 01:12:55,893 --> 01:12:57,392 - Watch out, buddy. - Toss me the nugget. 2016 01:12:57,416 --> 01:12:58,722 Don't do it! 2017 01:12:58,809 --> 01:13:00,482 Toss me the nugget and this ends right now! 2018 01:13:00,506 --> 01:13:03,770 You want it so bad, catch. 2019 01:13:16,479 --> 01:13:18,437 Oh! 2020 01:13:23,181 --> 01:13:24,225 Hold 'em or fold 'em? 2021 01:13:24,312 --> 01:13:26,010 Let's play a little bit. 2022 01:13:26,097 --> 01:13:27,272 Come on, now. 2023 01:13:27,359 --> 01:13:29,013 Yah! 2024 01:13:29,100 --> 01:13:30,710 - Hold 'em! - Fold 'em! 2025 01:13:30,797 --> 01:13:31,972 - Hold 'em! - Fold 'em! 2026 01:13:32,059 --> 01:13:33,104 Oh, it hurts so bad. 2027 01:13:33,191 --> 01:13:34,192 Oh, it hurts so bad. 2028 01:13:34,279 --> 01:13:36,542 I fold 'em! 2029 01:13:36,629 --> 01:13:38,370 There you are. 2030 01:13:38,457 --> 01:13:40,067 - You hold 'em? - I fold 'em. 2031 01:13:40,154 --> 01:13:41,242 Fold 'em! 2032 01:13:45,159 --> 01:13:46,944 It was a pleasure to kick your ass. 2033 01:13:47,031 --> 01:13:48,032 Let's go, buddy. 2034 01:13:48,119 --> 01:13:49,381 Oh, look what I found. 2035 01:13:52,689 --> 01:13:53,777 Dangle! 2036 01:13:53,864 --> 01:13:55,953 What have they done to you? 2037 01:13:56,040 --> 01:13:57,607 I'm sorry, I forgot your name for a bit. 2038 01:13:57,694 --> 01:13:59,106 I'm sorry. It's all right. It's Kimball. 2039 01:13:59,130 --> 01:14:00,237 - I'm so sorry. - My name's Kimball. 2040 01:14:00,261 --> 01:14:01,175 Oh, we got away with it. 2041 01:14:01,262 --> 01:14:02,262 Smooth, baby, smooth! 2042 01:14:02,307 --> 01:14:03,961 We got away with it. 2043 01:14:04,048 --> 01:14:05,504 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 2044 01:14:05,528 --> 01:14:06,592 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 2045 01:14:06,616 --> 01:14:07,747 Wait. Wait. 2046 01:14:07,834 --> 01:14:09,140 Looking for your gun, Dangle? 2047 01:14:09,227 --> 01:14:10,552 It's in the truck, with all the rest. 2048 01:14:10,576 --> 01:14:11,664 Ho, ho. 2049 01:14:11,751 --> 01:14:13,013 Yes, we do this all the time. 2050 01:14:13,100 --> 01:14:14,580 That's right. 2051 01:14:14,667 --> 01:14:17,322 We go to a mall with a box of Kenny Rogers' bones, 2052 01:14:17,409 --> 01:14:18,889 and we hide in plain sight. 2053 01:14:18,976 --> 01:14:20,499 We go completely unnoticed, 2054 01:14:20,586 --> 01:14:22,022 and we steal all the best shit. 2055 01:14:22,109 --> 01:14:23,197 Yeah. 2056 01:14:23,284 --> 01:14:25,417 It's the perfect crime. 2057 01:14:25,504 --> 01:14:26,418 Is it, though? 2058 01:14:26,505 --> 01:14:27,854 Kind of. 2059 01:14:27,941 --> 01:14:29,856 Anyways, we're about to do it again in Carson. 2060 01:14:29,943 --> 01:14:30,988 That's right. 2061 01:14:31,075 --> 01:14:32,729 'Cause they got a Le Creuset. 2062 01:14:32,816 --> 01:14:34,426 - Oh! - Oh! 2063 01:14:34,513 --> 01:14:36,689 - What's that? - Let's go, brother! 2064 01:14:36,776 --> 01:14:39,257 Move out. Move out. 2065 01:14:39,344 --> 01:14:41,302 What the hell is going... 2066 01:14:41,389 --> 01:14:42,652 Look! 2067 01:14:42,739 --> 01:14:44,392 - Oh! - Whoo! 2068 01:14:52,705 --> 01:14:54,707 Hatzolah, everybody! 2069 01:14:54,794 --> 01:14:57,318 Oh, of course! 2070 01:14:57,405 --> 01:14:59,146 Oh. 2071 01:14:59,233 --> 01:15:00,393 Don't worry about these guys. 2072 01:15:00,452 --> 01:15:01,975 They're not going anywhere. 2073 01:15:02,062 --> 01:15:03,977 We got them hooked up to the Mitzvah Mobile. 2074 01:15:04,064 --> 01:15:06,284 - Wow! - He's got this. 2075 01:15:06,371 --> 01:15:07,851 He's got this. Great. 2076 01:15:07,938 --> 01:15:09,635 Time for a little disco dance, huh? 2077 01:15:11,463 --> 01:15:14,118 What would Christmas even be without some cool Jewish guy 2078 01:15:14,205 --> 01:15:16,120 showing up to save some folks, huh? 2079 01:15:16,207 --> 01:15:17,904 Oh! 2080 01:15:17,991 --> 01:15:20,385 Only guy whose sideburns I like better than mine. 2081 01:15:20,472 --> 01:15:23,301 Hey, game recognize game. 2082 01:15:23,388 --> 01:15:25,346 It really was almost the perfect crime. 2083 01:15:25,433 --> 01:15:27,479 But... but really... Was it really the... 2084 01:15:27,566 --> 01:15:28,915 It was the perfect crime. 2085 01:15:29,002 --> 01:15:30,458 It was the perfect... I mean, it was pretty... 2086 01:15:30,482 --> 01:15:32,615 They made one mistake. 2087 01:15:32,702 --> 01:15:36,619 The Jews had no better friend than Mr. Kenny Rogers. 2088 01:15:36,706 --> 01:15:38,664 And when you mess with Kenny Rogers, 2089 01:15:38,751 --> 01:15:41,798 you mess with the entire state of Israel. 2090 01:15:41,885 --> 01:15:45,628 Mr. Kenny Rogers negotiated a secret treaty 2091 01:15:45,715 --> 01:15:48,326 between Menachem Begin... Mmhmm. 2092 01:15:48,413 --> 01:15:50,328 - And Yasser Arafat. - Wow. 2093 01:15:52,156 --> 01:15:53,307 Someone's got to get that on his Wikipedia, 2094 01:15:53,331 --> 01:15:54,898 'cause that's huge. 2095 01:15:54,985 --> 01:15:56,615 We're going to take these guys to the tank, 2096 01:15:56,639 --> 01:15:58,641 ask them some questions, shoot them in the head. 2097 01:15:58,728 --> 01:16:00,251 Uh... uh... 2098 01:16:00,338 --> 01:16:04,821 I think in the spirit of the sixth night of Hanukkah... 2099 01:16:04,908 --> 01:16:06,779 we'll just book them, huh? 2100 01:16:06,866 --> 01:16:08,564 You... you're... you're working, 2101 01:16:08,651 --> 01:16:10,391 uh, Jewish guilt onto me, now. 2102 01:16:11,741 --> 01:16:13,351 We let them... we let them live. 2103 01:16:13,438 --> 01:16:15,919 Hey, doesn't mean you can't hook some jumper cables up 2104 01:16:16,006 --> 01:16:17,268 to their nipples, huh? 2105 01:16:17,355 --> 01:16:18,356 Hey, were you in Mossad? 2106 01:16:18,443 --> 01:16:19,879 Because this is great idea. 2107 01:16:19,966 --> 01:16:21,925 Or what about stick some stuff up their butts? 2108 01:16:22,012 --> 01:16:23,666 Best sixth night of Hanukkah... 2109 01:16:23,753 --> 01:16:24,841 - Ever. - Ever? 2110 01:16:24,928 --> 01:16:26,625 - That we've ever had. - I guess. 2111 01:16:26,712 --> 01:16:29,454 Well, I think Mr. Richnickie is going to be still a bummer. 2112 01:16:29,541 --> 01:16:30,910 But let's get it back to him, shall we? 2113 01:16:30,934 --> 01:16:31,978 He loves that nugget. 2114 01:16:32,065 --> 01:16:33,545 He might have killed himself. 2115 01:16:33,632 --> 01:16:35,131 I... I... in a weird way, I was kind of hoping 2116 01:16:35,155 --> 01:16:36,461 that was the outcome. 2117 01:16:45,035 --> 01:16:47,428 ♪ Christmas, Christmas ♪ 2118 01:16:47,515 --> 01:16:49,692 ♪ Please don't leave us ♪ 2119 01:16:49,779 --> 01:16:54,000 ♪ Please don't leave us here to die ♪ 2120 01:16:54,087 --> 01:16:58,135 ♪ Christmas, Christmas, please don't leave us ♪ 2121 01:16:58,222 --> 01:17:01,921 ♪ Please don't leave us here to die ♪ 2122 01:17:02,008 --> 01:17:06,447 ♪ No, no, please don't go ♪ 2123 01:17:06,534 --> 01:17:10,408 ♪ Please don't go, you know we'll die ♪ 2124 01:17:10,495 --> 01:17:14,804 ♪ No, no, please don't go ♪ 2125 01:17:14,891 --> 01:17:21,375 ♪ Please don't go, you know we'll die ♪ 2126 01:17:23,334 --> 01:17:25,118 Why are you crying, Jim Dangle? 2127 01:17:25,205 --> 01:17:27,077 Terry told me that every time a bell rings, 2128 01:17:27,164 --> 01:17:29,209 he's giving somebody a tug job. 2129 01:17:29,296 --> 01:17:30,471 And that made me very sad. 2130 01:17:30,558 --> 01:17:31,777 Aww. 2131 01:17:33,953 --> 01:17:35,520 No, Jim Dangle. 2132 01:17:35,607 --> 01:17:37,870 I said every time a bell rings, 2133 01:17:37,957 --> 01:17:40,612 nobody should pee on me. 2134 01:17:40,699 --> 01:17:42,788 I hope that nobody pees 2135 01:17:42,875 --> 01:17:44,703 on all of us this Christmas. 2136 01:17:44,790 --> 01:17:45,791 Oh, look, you guys. 2137 01:17:45,878 --> 01:17:46,923 Our dove. 2138 01:17:47,010 --> 01:17:48,968 It's still alive. Yay. 2139 01:17:49,055 --> 01:17:50,230 I'll get it. 2140 01:17:50,317 --> 01:17:51,623 Oh. 2141 01:17:53,407 --> 01:17:56,062 ♪ Oh, dreidel, dreidel, dreidel ♪ 2142 01:17:56,149 --> 01:17:58,021 ♪ I made it out of clay ♪ 2143 01:17:58,108 --> 01:17:59,892 ♪ And when it's dry and ready ♪ 2144 01:17:59,979 --> 01:18:01,894 ♪ Oh, dreidel I will play ♪ Hey! 2145 01:18:11,034 --> 01:18:12,470 We did a search, and it turns out 2146 01:18:12,557 --> 01:18:14,124 that a 50-pound silver nugget 2147 01:18:14,211 --> 01:18:17,518 is worth $14,621. 2148 01:18:17,605 --> 01:18:19,085 Still a lot of money. 2149 01:18:19,172 --> 01:18:20,957 That's, like, a good used car. 149021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.