Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,360
-A cause de toi,
on a changé nos plans.
2
00:00:03,680 --> 00:00:08,240
Personne ne devait rien savoir
avant la fin de l'opération.
3
00:00:08,560 --> 00:00:12,200
-C'est pas elles qui vont nous
empêcher de déclencher l'opération.
4
00:00:12,520 --> 00:00:16,200
-On a un plan.
-La première arme, on la pose où ?
5
00:00:16,520 --> 00:00:21,280
-Si on veut que ça marche, on va
avoir besoin de tout le monde.
6
00:00:26,960 --> 00:00:30,200
-Des lumières clignotent chez Mado.
7
00:00:30,520 --> 00:00:32,400
-Je vous attendais.
8
00:00:33,040 --> 00:00:34,920
-On dégage !
9
00:00:35,240 --> 00:00:38,800
-Je m'appelle Kelly
et je suis la seule du groupe
10
00:00:39,120 --> 00:00:41,360
à pouvoir sauver l'île.
11
00:00:53,200 --> 00:00:54,800
-On se lève.
12
00:01:39,200 --> 00:01:42,120
-Je m'appelle Kelly. J'ai 17 ans.
13
00:01:42,440 --> 00:01:46,440
Y a plus que moi sur cette île
pour sauver Penhic.
14
00:01:46,760 --> 00:01:49,840
C'est un truc plutôt nouveau
pour moi.
15
00:01:50,160 --> 00:01:53,480
Mais vous savez quoi ?
Je vais le faire.
16
00:02:19,480 --> 00:02:20,800
-Ca va, ma chérie ?
17
00:02:24,480 --> 00:02:26,120
Quelqu'un tousse.
18
00:02:26,440 --> 00:02:28,600
-Je peux avoir du café ?
19
00:03:27,680 --> 00:03:29,680
-Ils sont où, putain ?
20
00:03:30,000 --> 00:03:33,480
-Tu connais Lambda.
Elle est toujours en retard.
21
00:03:48,760 --> 00:03:50,760
-On se retrouve au bunker ?
22
00:03:51,080 --> 00:03:52,080
-OK.
23
00:04:01,400 --> 00:04:03,240
-(Faut attendre le bon moment.)
24
00:04:03,560 --> 00:04:07,200
-(Il faut quelqu'un de l'autre
côté pour coordonner.)
25
00:04:07,520 --> 00:04:09,280
-(Tu peux y aller ?)
-(Oui.)
26
00:04:09,600 --> 00:04:12,400
-(Ils sont moins nombreux
dans l'école.)
27
00:04:18,680 --> 00:04:21,120
-(Qu'est-ce que vous faites, là ?)
28
00:04:21,840 --> 00:04:24,720
-(Alex a eu une idée.
Je vais t'expliquer.)
29
00:04:25,040 --> 00:04:26,360
-(Je veux rien savoir.
30
00:04:26,680 --> 00:04:29,040
(Je veux pas
que vous risquiez vos vies.
31
00:04:29,360 --> 00:04:32,160
(Vous êtes pas taillés
pour affronter des kalachnikovs.)
32
00:04:32,480 --> 00:04:36,480
-(On n'a pas le choix.)
-(Alex, t'as pas la carrure.)
33
00:04:36,800 --> 00:04:37,880
-(Chut. Tais-toi.)
34
00:04:58,360 --> 00:05:00,960
-J'ai entendu du bruit, je crois.
35
00:05:02,080 --> 00:05:04,200
-Bouge pas. On doit les attendre.
36
00:05:04,520 --> 00:05:06,840
-J'en ai pour 2 secondes.
37
00:05:07,160 --> 00:06:16,720
...
38
00:06:18,560 --> 00:06:20,680
-Qu'est-ce qu'il fout, ce con ?!
39
00:06:21,480 --> 00:06:22,680
Kappa ?
40
00:06:37,360 --> 00:06:38,960
Kappa, viens !
41
00:06:55,880 --> 00:06:57,400
Elle pousse un cri.
42
00:06:58,440 --> 00:06:59,520
-Pouffiasse !
43
00:07:13,520 --> 00:07:14,320
-Kelly !
44
00:07:19,600 --> 00:07:20,800
-Viens là, petite !
45
00:07:39,160 --> 00:07:40,360
Petite !
46
00:07:40,680 --> 00:07:41,760
Descends !
47
00:08:03,600 --> 00:08:05,640
-Il nous reste une heure.
48
00:08:08,120 --> 00:08:10,000
-Allez, petite, descends !
49
00:08:13,520 --> 00:08:15,920
Doucement, ma beauté.
50
00:08:16,240 --> 00:08:18,480
Tu vas te faire mal.
51
00:08:18,800 --> 00:08:20,840
-T'es coincée, ma belle.
52
00:08:21,160 --> 00:08:22,440
Fais comme moi.
53
00:08:22,760 --> 00:08:25,800
Regarde. Lève les bras.
54
00:08:26,120 --> 00:08:28,000
Doucement.
55
00:08:28,320 --> 00:08:30,520
S'il te plaît.
56
00:08:30,840 --> 00:08:35,040
-Puisque c'est
si gentiment demandé...
57
00:08:35,360 --> 00:08:40,360
-C'est quoi ? C'est pas un flingue.
-T'es intelligent mais trop lent.
58
00:08:40,680 --> 00:08:42,200
Regarde.
59
00:08:42,520 --> 00:08:43,760
Détonation.
60
00:08:44,080 --> 00:08:46,480
Sifflement.
61
00:08:51,400 --> 00:08:52,560
-C'est quoi, ça ?
62
00:08:52,880 --> 00:08:54,480
-Une fusée de détresse !
63
00:08:54,800 --> 00:08:59,120
Brouhaha.
64
00:09:03,760 --> 00:09:04,960
-Hé !
65
00:09:05,280 --> 00:09:06,800
Oh !
66
00:09:07,120 --> 00:09:09,600
-Où est-ce que vous l'emmenez ?
67
00:09:09,920 --> 00:09:13,320
Brouhaha.
68
00:09:13,640 --> 00:09:17,040
-Va t'asseoir.
Je veux voir personne bouger.
69
00:09:37,320 --> 00:09:38,320
*-Penhic ?
70
00:09:38,640 --> 00:09:42,520
-Pas d'acte héroïque, M. le maire.
*-Penhic, vous me recevez ?
71
00:09:42,840 --> 00:09:46,600
-Vous mettriez les habitants
de l'île en danger.
72
00:09:47,360 --> 00:09:49,280
*-Penhic, vous me recevez ?
73
00:09:53,040 --> 00:09:54,320
*Penhic ?
74
00:09:54,640 --> 00:09:57,280
*Penhic, vous me recevez ?
75
00:10:00,960 --> 00:10:02,560
-Salut, Pierre.
76
00:10:02,880 --> 00:10:04,760
*Ah, salut, Jaouen.
77
00:10:05,080 --> 00:10:07,840
*C'est quoi,
cette fusée de détresse ?
78
00:10:09,880 --> 00:10:13,880
-T'inquiète, c'est rien.
C'est Yannick, il a un peu trop bu.
79
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Il a déconné, mais ça va.
80
00:10:18,320 --> 00:10:20,080
Tout va bien.
81
00:10:21,360 --> 00:10:22,960
*-T'es sûr ?
82
00:10:23,680 --> 00:10:26,280
-Oui, je te dis. Ca va bien.
83
00:10:26,600 --> 00:10:29,200
On l'a maîtrisé. C'est fini.
84
00:10:29,520 --> 00:10:31,560
Pardon du dérangement.
85
00:10:31,880 --> 00:10:33,520
*-Tu me caches rien ?
86
00:10:35,560 --> 00:10:38,360
-Je t'enverrai mon rapport demain.
87
00:10:38,680 --> 00:10:41,360
Yannick est perturbé, en ce moment.
88
00:10:41,680 --> 00:10:44,680
Mais rassure tout le monde.
Tout est OK.
89
00:10:45,000 --> 00:10:46,360
*-Ca marche.
90
00:10:47,080 --> 00:10:49,880
*Mais dis-lui
qu'il arrête ses conneries.
91
00:10:50,200 --> 00:10:52,640
*Allez, salut, Jaouen.
-Salut, Pierre.
92
00:10:52,960 --> 00:10:55,640
-Pourquoi t'as dit ça, hein ?
93
00:10:55,960 --> 00:10:58,840
Tu sais bien que je bois jamais
et qu'ils le savent.
94
00:10:59,160 --> 00:11:02,000
T'as cherché à faire
passer quoi comme message ?
95
00:11:02,320 --> 00:11:05,840
-J'ai pas réfléchi.
Fallait que je trouve une raison.
96
00:11:06,160 --> 00:11:08,880
Des fusées de détresse,
97
00:11:09,200 --> 00:11:11,600
y a que toi qui en as à Penhic.
98
00:11:11,920 --> 00:11:14,600
Tu connais Pierre. Ca va passer.
99
00:11:14,920 --> 00:11:17,160
T'inquiète pas, Yannick.
100
00:11:20,520 --> 00:11:22,280
-Viens là, toi.
101
00:11:31,960 --> 00:11:33,560
-Allez ! Allez !
102
00:11:37,000 --> 00:11:38,200
-Avance.
103
00:11:42,680 --> 00:11:46,480
-Tout le monde rentre !
Allez vous placer avec les autres.
104
00:11:46,800 --> 00:11:49,800
Allez ! Allez-y.
105
00:11:51,240 --> 00:11:52,440
Avancez.
106
00:12:08,920 --> 00:12:11,320
-Qu'est-ce que tu fais ?
-Explique-moi.
107
00:12:11,640 --> 00:12:14,000
-Expliquer quoi ? Hein ?
108
00:12:14,320 --> 00:12:17,320
Quelqu'un a dû trouver mon pistolet
de détresse dans mon bateau.
109
00:12:17,640 --> 00:12:20,320
-Qu'est-ce qu'il foutait là ?
-C'est obligatoire.
110
00:12:20,640 --> 00:12:23,880
-T'as pas pensé à l'enlever ?
-J'ai pas pu me douter.
111
00:12:24,200 --> 00:12:26,840
-Et ce Pierre,
il va tout faire foirer ?
112
00:12:27,160 --> 00:12:28,400
-Je crois pas.
113
00:12:28,720 --> 00:12:31,440
Il est pas du genre
à faire des vagues.
114
00:12:31,760 --> 00:12:33,200
-Tu crois pas ?
115
00:12:33,520 --> 00:12:37,640
Depuis le début de l'opération,
t'as fait pas mal de conneries.
116
00:12:37,960 --> 00:12:39,640
Comme si tu faisais exprès.
117
00:12:39,960 --> 00:12:44,760
A cause de ta négligence,
on doit revoir nos plans.
118
00:12:45,080 --> 00:12:48,040
Désormais,
on n'a plus besoin de toi,
119
00:12:48,360 --> 00:12:52,240
et la cause passe avant le sang
des habitants de cette île.
120
00:12:52,560 --> 00:12:53,640
T'as compris ?
121
00:12:53,960 --> 00:12:57,080
-Tout ce qu'on fait là,
c'est grâce à moi,
122
00:12:57,400 --> 00:12:59,440
alors range ton arme.
123
00:13:03,480 --> 00:13:06,560
-Se faire avoir
à cause d'une gamine, putain.
124
00:13:07,880 --> 00:13:09,480
-Allez, descends.
125
00:13:09,800 --> 00:13:11,240
Descends.
126
00:13:27,200 --> 00:13:31,600
-C'est le moment de vous séparer.
On va faire quatre groupes,
127
00:13:31,920 --> 00:13:33,800
dont deux avec les enfants.
128
00:13:34,120 --> 00:13:39,400
-Laissez les enfants tranquilles.
-Lâchez vos armes, qu'on s'explique
129
00:13:39,720 --> 00:13:41,280
tranquillement.
130
00:13:41,600 --> 00:13:44,920
Ca vous fait bander de nous viser.
131
00:13:45,240 --> 00:13:47,640
Vous n'êtes qu'un lâche.
132
00:13:51,120 --> 00:13:52,520
-Alpha.
133
00:13:52,840 --> 00:13:54,200
On doit leur dire.
134
00:13:56,040 --> 00:13:58,000
Ils ont le droit de savoir.
135
00:13:58,800 --> 00:14:03,080
Si on sépare les enfants,
c'est pour les protéger.
136
00:14:03,400 --> 00:14:05,640
Un groupe va aller
à la bibliothèque,
137
00:14:05,960 --> 00:14:07,640
et l'autre dans la classe.
138
00:14:07,960 --> 00:14:09,760
-Retournez à votre place.
139
00:14:18,920 --> 00:14:21,880
-Ce qu'on va faire,
on va le faire pour vous.
140
00:14:22,920 --> 00:14:25,400
Pour notre avenir à tous.
141
00:14:25,720 --> 00:14:27,920
Dans une heure,
un yacht avec à son bord
142
00:14:28,240 --> 00:14:31,480
32 des plus gros patrons
va passer au large de Penhic.
143
00:14:31,800 --> 00:14:33,680
C'est eux les coupables.
144
00:14:34,000 --> 00:14:37,760
Ils sont responsables des conflits,
des pollutions et des pandémies.
145
00:14:38,080 --> 00:14:41,360
Ils n'obéissent qu'au profit
et sont réunis dans ce bateau
146
00:14:41,680 --> 00:14:43,960
pour réfléchir
à comment l'améliorer
147
00:14:44,280 --> 00:14:46,560
sans se mettre à dos
les populations.
148
00:14:46,880 --> 00:14:51,960
Ils ont rien à foutre du climat.
C'est des grands criminels.
149
00:14:52,280 --> 00:14:55,280
Ils continueront
de piller notre planète,
150
00:14:55,600 --> 00:14:58,160
si personne ne les arrête.
151
00:14:58,480 --> 00:15:00,800
Ca fait trop longtemps que ça dure.
152
00:15:01,120 --> 00:15:05,680
On vit sur cette île et on voit
déjà qu'ils détruisent les océans.
153
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
On sera leurs premières victimes.
154
00:15:10,560 --> 00:15:12,960
Vous savez qu'on a raison.
155
00:15:13,280 --> 00:15:16,240
Le bateau est parti hier midi
de Plymouth.
156
00:15:16,560 --> 00:15:19,520
Il est escorté
par un torpilleur de l'armée.
157
00:15:19,840 --> 00:15:22,840
La zone des eaux continentales
est surveillée.
158
00:15:23,160 --> 00:15:25,760
On a donc pris possession de l'île.
159
00:15:26,080 --> 00:15:29,560
Personne n'imagine une attaque
venant de Penhic.
160
00:15:31,920 --> 00:15:35,120
Je suis désolé
de vous avoir entraînés dans ça.
161
00:15:42,200 --> 00:15:45,680
Je suis surtout désolé
pour ceux qui sont morts.
162
00:15:54,080 --> 00:15:57,480
-Vous quatre, on y va.
Toi et toi, on y va.
163
00:16:00,400 --> 00:16:03,120
-Fais attention à ta soeur.
-Restez ensemble.
164
00:16:04,920 --> 00:16:06,560
-Toi aussi, va avec les enfants.
165
00:16:08,000 --> 00:16:09,760
La mère pleure.
166
00:16:18,760 --> 00:16:20,280
On y va.
167
00:16:31,520 --> 00:16:35,000
-Les sept premiers,
dans le pick-up au fond.
168
00:16:35,320 --> 00:16:38,320
-Toi, tu vas dans l'autre pick-up.
169
00:16:38,640 --> 00:16:40,280
-Avancez !
170
00:16:46,200 --> 00:16:49,360
-Toi, tu montes à l'avant.
-Toi, tu montes à l'arrière.
171
00:16:49,680 --> 00:16:51,760
Dépêchez-vous.
-Montez à bord.
172
00:16:52,080 --> 00:16:53,200
-Avancez.
173
00:16:53,520 --> 00:16:55,440
-Tu nous attends au Zodiac.
174
00:16:55,760 --> 00:16:57,880
-Tout le monde monte. Allez !
175
00:17:01,120 --> 00:17:02,720
-Monte avec eux.
176
00:17:03,040 --> 00:17:04,240
-Attends.
177
00:17:04,560 --> 00:17:07,840
Toi, tu restes ici.
J'ai besoin de quelqu'un de sûr.
178
00:17:08,160 --> 00:17:11,400
Si ça tourne mal,
tu sauras quoi faire.
179
00:17:11,720 --> 00:17:13,280
Le moteur démarre.
180
00:17:14,440 --> 00:17:16,400
-(What's going on?)
181
00:17:34,280 --> 00:17:36,320
-Asseyez-vous en rond.
182
00:17:38,200 --> 00:17:39,400
Au sol.
183
00:17:59,240 --> 00:18:01,240
-Vous avez vos armes ?
184
00:18:01,560 --> 00:18:02,960
-Oui.
-Oui.
185
00:18:03,280 --> 00:18:05,280
-Vous voulez faire quoi ?
186
00:18:05,600 --> 00:18:06,400
Tranquille.
187
00:18:12,680 --> 00:18:17,080
-Ils sont plus que 5.
-Je me fous de leur combat écolo,
188
00:18:17,400 --> 00:18:20,080
mais s'ils font de l'ordre,
j'ai rien contre.
189
00:18:20,400 --> 00:18:25,120
-Denis, enfin !
-Je parle pas de balancer une bombe
190
00:18:25,440 --> 00:18:30,320
à ces grands patrons qui se gavent,
mais je veux pas mourir pour eux.
191
00:18:33,040 --> 00:18:35,080
-C'est maintenant ou jamais.
192
00:18:41,040 --> 00:18:43,440
-Moi, je sais pas quoi faire.
193
00:18:44,480 --> 00:18:45,360
-Ecoute.
194
00:18:45,680 --> 00:18:48,680
Il faut qu'on agisse.
195
00:19:04,200 --> 00:19:05,840
-On va jouer ?
196
00:19:07,360 --> 00:19:09,760
Hé ! Y a moyen de jouer à la Play ?
197
00:19:10,080 --> 00:19:11,200
-Non.
198
00:19:11,520 --> 00:19:13,200
Prenez un livre.
-Un livre ?
199
00:19:13,520 --> 00:19:15,200
Allez ! Juste une partie
200
00:19:15,520 --> 00:19:17,640
de "Secret Island" !
-J'ai dit non.
201
00:19:18,800 --> 00:19:20,400
-Désolé.
202
00:19:20,720 --> 00:19:22,320
Il crie de colère.
203
00:19:22,640 --> 00:19:24,080
-Calme-toi.
-Geoffroy !
204
00:19:24,400 --> 00:19:25,680
-Du calme !
205
00:19:26,000 --> 00:19:28,640
Arrête !
-Calme-toi.
206
00:19:28,960 --> 00:19:30,800
-Calme-toi.
207
00:19:34,920 --> 00:19:36,640
Tu veux pas nous aider, toi ?
208
00:19:36,960 --> 00:19:38,840
-C'est pas mon job,
209
00:19:39,160 --> 00:19:40,680
de gérer les gosses.
210
00:19:41,000 --> 00:19:42,760
-Geoffroy !
-Je vais chercher sa mère.
211
00:19:43,080 --> 00:19:44,400
-Non !
212
00:19:44,720 --> 00:19:46,600
Fais-moi taire ce truc, là.
213
00:19:46,920 --> 00:19:49,880
-OK, c'est bon. Tu vas jouer.
214
00:20:00,160 --> 00:20:02,800
On vous surveille, hein.
215
00:20:06,320 --> 00:20:08,000
Y a que ce jeu.
216
00:20:08,320 --> 00:20:11,120
N'essayez pas
de vous connecter à autre chose.
217
00:20:11,440 --> 00:20:12,640
-On lit.
218
00:20:20,960 --> 00:20:23,600
-(Allez, papa. Connecte-toi.)
219
00:20:23,920 --> 00:21:19,760
...
220
00:21:20,080 --> 00:21:23,720
(Viens, on va sur la plage.
Mon père nous verra mieux.)
221
00:21:35,800 --> 00:21:37,960
-(J'ai envie de faire pipi.)
222
00:21:38,960 --> 00:21:41,200
-Je peux l'emmener aux toilettes ?
223
00:21:42,760 --> 00:21:45,400
-Je vous accompagne.
-Merci.
224
00:22:00,160 --> 00:22:03,440
Chuchotements.
225
00:22:03,760 --> 00:22:08,160
-(Alors ? Qu'est-ce qu'on fait ?)
-(Rien. On reste tranquilles.)
226
00:22:22,680 --> 00:22:27,320
-Qu'est-ce qu'ils foutent là ?
-On a dû changer notre plan.
227
00:22:30,720 --> 00:22:32,400
-Allez ! Magnez-vous !
228
00:22:32,720 --> 00:22:35,360
On se bouge, allez !
229
00:22:35,680 --> 00:22:37,520
-Plus vite !
230
00:22:37,840 --> 00:22:39,240
-Allez ! Allez !
231
00:22:39,560 --> 00:22:41,600
-Emmène-les.
232
00:22:45,800 --> 00:22:47,520
-Plus vite, là !
233
00:22:47,840 --> 00:22:49,640
Dépêchez !
-Descends, toi !
234
00:22:50,720 --> 00:22:52,560
-C'est bon. J'arrive.
235
00:22:52,880 --> 00:22:56,040
-Descends, je te dis !
-C'est bon !
236
00:22:56,360 --> 00:22:58,080
-Je vais l'aider.
237
00:23:35,720 --> 00:23:37,280
-Allez !
238
00:23:56,200 --> 00:23:59,000
-(Vous avez pas changé d'avis ?)
239
00:23:59,320 --> 00:24:00,840
-(Non, vas-y.)
240
00:24:05,280 --> 00:24:07,680
-Tu t'y connais en informatique,
241
00:24:08,000 --> 00:24:09,720
non ?
-Oui.
242
00:24:10,040 --> 00:24:11,960
-Parce que je fais du tricot,
243
00:24:12,280 --> 00:24:14,960
et j'aimerais créer
mon site Internet.
244
00:24:15,280 --> 00:24:16,520
Propos inaudible.
245
00:24:16,840 --> 00:24:18,680
T'as des tuyaux ?
246
00:24:19,000 --> 00:24:21,400
-Vous faites quoi, là ?
-RIEN.
247
00:24:31,000 --> 00:24:33,280
-Oh, les petits cons.
-Merde.
248
00:24:35,920 --> 00:24:37,720
Prends la manette.
249
00:24:38,040 --> 00:24:40,320
-Lâchez-moi !
250
00:24:40,640 --> 00:24:42,680
-Je prends la manette !
251
00:24:45,760 --> 00:24:48,360
-Qu'est-ce qui se passe ?
-Viens m'aider !
252
00:24:48,680 --> 00:24:50,120
-Vous foutez quoi ?
253
00:24:50,440 --> 00:24:52,080
Putain ! Arrêtez !
254
00:24:52,400 --> 00:24:56,360
Tirs en rafale.
255
00:25:02,120 --> 00:25:05,320
-Ca vient de la bibliothèque.
-Bouge pas.
256
00:25:05,640 --> 00:25:07,800
-C'est les enfants !
-Bouge pas.
257
00:25:08,120 --> 00:25:09,040
-Reculez.
258
00:25:13,440 --> 00:25:15,440
-Rassemblez-vous.
259
00:25:15,760 --> 00:25:17,760
En silence.
260
00:25:26,640 --> 00:25:28,600
Brouhaha.
-Bouge pas !
261
00:25:31,320 --> 00:25:33,160
Calmez-vous, OK ?
262
00:25:33,480 --> 00:25:34,680
Détonation.
263
00:25:35,000 --> 00:25:38,000
-Je veux voir mes gosses.
Maintenant !
264
00:25:38,320 --> 00:25:41,280
Chris, on y va. Maintenant !
265
00:25:41,600 --> 00:25:45,560
-Get on your fucking knees.
-A terre, toi aussi !
266
00:25:45,880 --> 00:25:48,440
-Hé, du calme !
267
00:25:49,720 --> 00:25:51,840
-Au sol. Au sol !
268
00:25:52,160 --> 00:25:55,000
-Doucement !
-J'y vais.
269
00:25:55,320 --> 00:25:58,600
-Je suis pas un criminel.
Regarde, je dépose mon arme.
270
00:25:58,920 --> 00:26:01,480
-Prenez leurs armes !
271
00:26:05,200 --> 00:26:06,040
Bouge pas.
272
00:26:17,480 --> 00:26:19,440
-Qu'est-ce qui se passe, ici ?
273
00:26:19,760 --> 00:26:22,080
Cri de douleur.
274
00:26:22,400 --> 00:26:25,520
-Ca, c'est pour mon Albert.
-Prends son arme !
275
00:26:40,720 --> 00:26:42,760
Je veux voir ma fille. OK ?
276
00:26:43,080 --> 00:26:45,560
-OK. Doucement avec les armes.
277
00:26:54,080 --> 00:26:56,080
-Ca va aller, les enfants.
278
00:27:03,080 --> 00:27:05,720
-A genoux. Les mains sur la tête.
279
00:27:15,120 --> 00:27:16,440
A genoux.
280
00:27:16,760 --> 00:27:17,640
-Je peux pas.
281
00:27:17,960 --> 00:27:20,480
-A genoux.
-Je me mettrai pas à genoux.
282
00:27:20,800 --> 00:27:21,880
-Papa.
283
00:27:27,440 --> 00:27:29,960
-Ca suffit.
Sépare M. le maire des autres.
284
00:27:31,440 --> 00:27:33,040
-Passe devant.
285
00:27:38,200 --> 00:27:39,800
Allez !
286
00:27:41,680 --> 00:27:43,920
-Mais qu'est-ce qu'ils attendent ?
287
00:27:44,240 --> 00:27:46,600
-C'est peut-être
pas encore l'heure.
288
00:28:06,440 --> 00:28:09,880
-C'était quoi, ces coups de feu ?
-Ils étaient un peu dissipés.
289
00:28:10,200 --> 00:28:11,800
J'ai dû les calmer.
290
00:28:13,680 --> 00:28:18,440
Pourquoi vous faites cette tête ?
Vous avez peur pour vos enfants ?
291
00:28:18,760 --> 00:28:24,040
Vu le monde que vous leur laissez,
ils doivent s'habituer à la guerre.
292
00:28:24,360 --> 00:28:27,240
La guerre de l'eau.
La guerre de la nourriture.
293
00:28:27,560 --> 00:28:29,560
Pour les terres, la survie.
294
00:28:29,880 --> 00:28:33,080
Maintenant ou plus tard,
ça change quoi ?
295
00:28:33,400 --> 00:28:36,400
-T'es qui pour penser à ma place ?
296
00:28:36,720 --> 00:28:38,000
-C'est Dorian.
297
00:28:38,320 --> 00:28:41,160
-Y en a un qui fait un pas,
je le bute !
298
00:28:47,480 --> 00:28:51,680
-L'avenir, ça me concerne
plus que toi, et ça me fait peur.
299
00:28:54,280 --> 00:28:57,720
Mais j'ai envie d'y croire.
300
00:28:58,040 --> 00:28:59,840
On a tous envie d'y croire.
301
00:29:02,320 --> 00:29:04,400
-Putain, je vais me le faire.
302
00:29:04,720 --> 00:29:06,920
-Reste tranquille.
-Et mes gamins,
303
00:29:07,240 --> 00:29:10,400
t'y penses ?
-On y pense tous. Alors justement,
304
00:29:10,720 --> 00:29:14,320
joue pas au con.
Si jamais tu le rates...
305
00:29:14,640 --> 00:29:16,640
-Je le raterai pas.
306
00:29:18,080 --> 00:29:19,440
-Hé, Delta !
307
00:29:19,760 --> 00:29:24,600
Tu vas pas sauver le monde
en tirant sur des enfants !
308
00:29:27,880 --> 00:29:30,480
Laisse les enfants tranquilles.
309
00:29:30,800 --> 00:29:32,520
T'es pas comme lui.
310
00:29:32,840 --> 00:29:35,520
T'es pas comme Alpha.
311
00:29:35,840 --> 00:29:39,720
-Alpha, il a tout compris.
Il va réveiller le monde.
312
00:29:41,640 --> 00:29:43,680
Cris.
313
00:30:04,760 --> 00:30:08,600
-Regarde.
On va parler tranquillement.
314
00:30:08,920 --> 00:30:10,120
-T'approche pas.
315
00:30:17,880 --> 00:30:19,880
-On va juste parler.
316
00:30:20,200 --> 00:30:22,600
On va parler pacifiquement.
317
00:30:22,920 --> 00:30:23,880
-T'approche pas !
318
00:30:24,200 --> 00:30:25,720
-Delta ?
319
00:30:31,040 --> 00:30:32,720
Delta ?
320
00:30:33,040 --> 00:30:34,480
-Ferme ta gueule !
321
00:30:36,680 --> 00:30:41,760
-Là où le vent n'est pas formé,
le navire ne déviera pas sa route.
322
00:30:42,080 --> 00:30:45,040
-On aura 4 mn pour tirer,
une fois le bateau dans la zone,
323
00:30:45,360 --> 00:30:49,240
puis 5 mn pour faire sauter
le matériel dans le bunker
324
00:30:49,560 --> 00:30:51,240
et disparaître.
325
00:30:51,560 --> 00:30:53,680
Les Zodiacs sont prêts ?
-Oui.
326
00:31:14,320 --> 00:31:15,520
-Delta ?
327
00:31:18,920 --> 00:31:19,920
Delta ?
328
00:31:20,240 --> 00:31:21,480
-Ecarte-toi.
329
00:31:23,480 --> 00:31:25,120
-On va se battre.
330
00:31:25,440 --> 00:31:26,920
Je te le promets.
331
00:31:27,240 --> 00:31:29,480
On va tous se battre
pour la planète.
332
00:31:31,480 --> 00:31:33,880
Et on va se venger de ces salauds.
333
00:31:35,360 --> 00:31:37,360
Mais pas comme ça.
334
00:31:41,720 --> 00:31:43,080
Delta ?
335
00:31:44,640 --> 00:31:46,040
-Casse-toi.
336
00:31:53,520 --> 00:31:57,400
-C'est pas à nous ni à nos parents
que tu dois t'en prendre.
337
00:32:00,480 --> 00:32:02,960
C'est pas nous, les responsables.
338
00:32:05,080 --> 00:32:07,480
C'est pas nous, les responsables.
339
00:32:58,280 --> 00:32:59,480
-Pardon.
340
00:33:24,280 --> 00:33:26,040
-Tes mains !
341
00:33:34,040 --> 00:33:35,200
-OK, c'est bon.
342
00:33:47,560 --> 00:33:50,360
-Le bateau entre
dans la zone de tir.
343
00:33:55,920 --> 00:33:58,640
*Le radar sonne.
344
00:33:58,960 --> 00:34:01,920
Beta, apporte-moi
la valise de lancement.
345
00:34:13,280 --> 00:34:14,880
Rafale de tirs.
346
00:34:15,200 --> 00:34:17,360
...
Stupeur.
347
00:34:17,680 --> 00:34:19,480
-C'est quoi, ce tir ?
348
00:34:27,000 --> 00:34:28,600
C'est là-haut !
349
00:34:33,920 --> 00:34:35,880
-C'est pas possible.
Epsilon, vas-y.
350
00:34:39,440 --> 00:34:40,640
-Le bateau !
351
00:34:41,720 --> 00:34:42,960
C'est le bateau.
352
00:35:04,560 --> 00:35:07,360
-Je vous attendais.
353
00:35:07,680 --> 00:35:09,920
-Allez, on dégage !
354
00:35:29,320 --> 00:35:30,920
-(Maintenant. Maintenant.)
355
00:35:31,240 --> 00:35:33,400
Maintenant !
Prends-lui son flingue !
356
00:35:33,720 --> 00:35:36,120
A l'intérieur, tout le monde !
357
00:35:39,200 --> 00:35:41,480
Prends-lui son flingue !
358
00:35:44,960 --> 00:35:46,880
-A l'intérieur !
359
00:35:47,200 --> 00:35:48,600
-Allez à l'intérieur !
360
00:35:48,920 --> 00:35:50,280
-Rentrez tous !
361
00:35:50,600 --> 00:35:53,240
Hurlement.
362
00:35:53,560 --> 00:35:59,280
Cris et tirs.
363
00:35:59,600 --> 00:36:01,040
-Entrez !
364
00:36:06,760 --> 00:36:07,760
-Baisse ton arme.
365
00:36:09,320 --> 00:36:10,720
Donne ton arme.
366
00:36:11,040 --> 00:36:12,200
Avance.
367
00:36:13,560 --> 00:36:17,520
-Putain ! Yannick, ta kalach.
La mienne s'est enrayée.
368
00:36:25,920 --> 00:36:27,320
-A terre !
369
00:36:44,280 --> 00:36:45,880
-On a accès à Internet ?
370
00:36:47,920 --> 00:36:49,840
-Ils ont changé le mot de passe.
371
00:36:51,520 --> 00:36:53,280
-Tape "omicron".
372
00:36:59,040 --> 00:37:01,680
-Vous fatiguez pas.
Vous trouverez pas.
373
00:37:02,000 --> 00:37:04,560
J'ai coupé tous les réseaux Wi-Fi
374
00:37:04,880 --> 00:37:06,800
de l'île.
375
00:37:07,120 --> 00:37:09,640
Vos téléphones
sont surveillés par Alpha.
376
00:37:09,960 --> 00:37:11,000
Dans 3 minutes,
377
00:37:11,320 --> 00:37:13,320
tout sera terminé.
Tirs.
378
00:37:13,640 --> 00:37:16,480
...
379
00:37:20,560 --> 00:37:22,160
-Je fais quoi ?
380
00:37:22,480 --> 00:37:24,080
-J'en sais rien !
381
00:37:26,760 --> 00:37:31,120
Ils peuvent pas tirer sans ça.
Faut pas qu'ils le récupèrent.
382
00:37:31,440 --> 00:37:32,840
-La tête en bas !
383
00:37:34,840 --> 00:37:36,440
Bouge pas !
384
00:37:38,760 --> 00:37:40,160
-Baisse la tête !
385
00:37:51,520 --> 00:37:54,000
-Attendez.
Je peux essayer quelque chose.
386
00:37:54,320 --> 00:37:58,040
Je vais vérifier si mon père a vu
le SOS sur la plage.
387
00:38:04,600 --> 00:38:07,200
-Vous lâchez pas la pression !
On passe par-derrière.
388
00:38:08,280 --> 00:38:09,480
Oh, Yannick !
389
00:38:09,800 --> 00:38:12,520
Il nous reste moins de 3 minutes,
390
00:38:12,840 --> 00:38:16,200
puis le bateau sera hors de portée.
Ne me lâche pas maintenant.
391
00:38:17,880 --> 00:38:19,880
-Non, je suis avec toi.
392
00:38:31,520 --> 00:38:34,040
-J'ai presque plus de munitions.
393
00:38:34,360 --> 00:38:36,600
Il t'en reste, toi ?
394
00:38:36,920 --> 00:38:39,640
-Il est hors de portée
dans 2 mn 30.
395
00:38:44,240 --> 00:38:46,080
-Allez, il faut tenir !
396
00:38:48,400 --> 00:38:51,360
-On avait dit
qu'il n'y aurait pas de morts.
397
00:38:56,040 --> 00:38:58,160
-Désolé.
398
00:39:17,040 --> 00:39:19,480
T'es qu'un minable.
399
00:39:19,800 --> 00:39:22,920
J'ai toujours su
que t'étais pas fiable.
400
00:39:37,400 --> 00:39:40,080
-Plus que 2 minutes !
401
00:40:01,440 --> 00:40:03,840
Hurlement de douleur.
402
00:40:09,120 --> 00:40:11,320
Encore une minute.
403
00:40:23,160 --> 00:40:24,680
-Regarde.
404
00:40:26,280 --> 00:40:28,560
Cri de douleur.
405
00:40:31,720 --> 00:40:33,600
A Candice, maintenant.
406
00:40:35,280 --> 00:40:37,800
-Plus que 30 secondes.
-Il faut tenir.
407
00:41:15,520 --> 00:41:18,800
-Ca y est. Il est hors de portée.
408
00:41:21,240 --> 00:41:22,680
C'est fini.
409
00:41:26,320 --> 00:41:28,040
On a réussi !
410
00:41:28,360 --> 00:41:30,440
On a réussi !
411
00:41:55,080 --> 00:41:58,880
...
-Gendarmerie nationale !
412
00:41:59,200 --> 00:42:22,440
...
413
00:42:22,760 --> 00:42:25,280
-Dorian !
-Papa !
414
00:42:25,600 --> 00:43:04,400
...
415
00:43:19,520 --> 00:43:21,920
-Pourquoi t'as fait ça ?
416
00:43:22,240 --> 00:43:24,400
Pourquoi t'as fait ça ?
417
00:43:27,280 --> 00:43:30,440
-Ce que j'ai fait...
418
00:43:30,760 --> 00:43:33,160
c'est pour notre Terre...
419
00:43:37,760 --> 00:43:39,760
Protège-la.
420
00:43:42,360 --> 00:43:44,480
Et pour toi, Candice...
421
00:43:48,320 --> 00:43:50,120
Juste pour toi.
422
00:44:09,400 --> 00:44:12,680
Sanglot.
423
00:44:38,400 --> 00:44:40,000
-Restez là.
424
00:44:40,840 --> 00:44:43,080
-Tiens, regarde.
425
00:44:43,400 --> 00:44:46,320
Ton père me l'a confié au cas où.
426
00:44:48,680 --> 00:44:51,320
Pour les identifier après,
il m'a dit.
427
00:45:00,640 --> 00:45:04,280
-C'est lui qui a fait ça ?
-Oui.
428
00:45:04,600 --> 00:45:07,480
-Peut-être que c'est eux
qui avaient raison.
429
00:45:07,800 --> 00:45:10,520
Et que c'est contre eux
qu'on aurait dû se battre.
430
00:45:10,840 --> 00:45:13,000
Ceux du bateau.
431
00:45:19,320 --> 00:45:23,760
-Alors on trouvera un moyen pour
qu'ils nous rendent des comptes.
432
00:45:24,400 --> 00:45:25,680
Et très vite.
433
00:45:26,800 --> 00:45:28,560
-OK.
434
00:45:28,880 --> 00:45:31,000
Un téléphone sonne.
435
00:45:32,880 --> 00:45:34,880
-Ca a marché.
436
00:45:36,000 --> 00:45:39,680
Allô, Sarah ?
Faut que je te raconte un truc.
437
00:46:05,240 --> 00:46:07,280
-VIVE LES MARIEES ! BRAVO !
438
00:46:07,600 --> 00:46:09,320
-C'est bon, le riz, là !
439
00:46:09,640 --> 00:46:11,720
Acclamations.
440
00:46:12,040 --> 00:46:20,560
...
441
00:46:20,880 --> 00:46:41,560
...
442
00:46:41,880 --> 00:46:43,680
-Du riz, du riz !
443
00:46:44,000 --> 00:46:47,760
Du riz, encore !
444
00:46:48,080 --> 00:46:57,960
...
445
00:46:58,280 --> 00:47:00,680
-C'est ma petite fille.
Ma petite fille.
446
00:47:01,000 --> 00:47:02,200
-Tu viens, Mado ?
447
00:47:02,520 --> 00:47:04,560
-Oui.
448
00:47:18,400 --> 00:47:20,000
Ah...
449
00:47:29,480 --> 00:47:32,200
-C'est grâce à Dorian.
Quand je me suis connecté
450
00:47:32,520 --> 00:47:34,560
sur "Secret Island",
451
00:47:34,880 --> 00:47:39,560
j'ai fait le lien entre le SOS
et les lumières qui clignotaient.
452
00:47:39,880 --> 00:47:42,360
-Je l'ai déjà raconté cent fois.
453
00:47:42,680 --> 00:47:44,400
-Pardon, je suis désolé.
454
00:47:44,720 --> 00:48:02,160
...
455
00:48:15,320 --> 00:48:17,320
-Ca va ?
456
00:48:24,240 --> 00:48:26,280
-Tu pars demain, alors ?
457
00:48:27,200 --> 00:48:29,320
-Normalement, oui.
458
00:48:34,480 --> 00:48:36,200
-Pour longtemps ?
459
00:48:36,520 --> 00:48:38,320
-Je sais pas.
460
00:48:41,160 --> 00:48:43,440
Je crois que je me sens bien, ici.
461
00:49:02,720 --> 00:49:06,080
-Il faut que j'y aille.
Tu m'accompagnes ?
462
00:49:47,320 --> 00:49:49,760
-Je m'appelle Kelly Mac O'Brian.
463
00:49:51,600 --> 00:49:53,800
J'ai 17 ans.
464
00:49:58,040 --> 00:50:00,840
Penhic est sauvée.
Tout se finit bien.
465
00:50:01,760 --> 00:50:03,360
Et pourtant,
466
00:50:03,680 --> 00:50:08,200
le combat pour sauver
la planète ne fait que commencer.
467
00:50:18,000 --> 00:50:23,000
france.tv access
29710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.