Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,920 --> 00:00:53,360
Hallo beste mensen, luister naar de
geschiedenis van mijn Josefine.
2
00:00:53,960 --> 00:01:00,80
Zij is al heel lang mijn dochter
omdat ik haar vader ben.
3
00:01:00,120 --> 00:01:02,840
Zij was eens een lief meisje
4
00:01:03,280 --> 00:01:06,160
heel rein en onschuldig
5
00:01:06,440 --> 00:01:12,440
Doch dan kwam zo'n geil varken
en bracht haar hoofd op hol
6
00:01:28,560 --> 00:01:31,0
Dus zo wordt gepoemeld.
- Ja, natuurlijk.
7
00:01:31,160 --> 00:01:33,440
Of dachtje dat we schuitje varen?
8
00:01:46,760 --> 00:01:50,560
Jee, wat wordt die groot.
Wat hangt er daar beneden nog aan?
9
00:01:51,320 --> 00:01:54,200
Dat voelt aan als kleine eitjes.
10
00:01:54,720 --> 00:01:57,160
En....gaat dat bij mij ook?
- Natuurlijk.
11
00:01:57,280 --> 00:01:59,560
Wat dacht je dan, doe het bij haar.
12
00:02:00,0 --> 00:02:01,440
Kom, neuk haar.
13
00:02:01,920 --> 00:02:02,800
Kom hier liggen.
14
00:02:03,80 --> 00:02:04,840
Ja, stoot hem erin.
15
00:02:05,240 --> 00:02:07,40
Snel.....ja.
16
00:02:29,480 --> 00:02:31,0
Nou....hoe bevalt dat?
17
00:02:31,160 --> 00:02:32,880
Heerlijk...geweldig.
18
00:02:47,520 --> 00:02:48,800
Wat is dat dan?
19
00:02:48,880 --> 00:02:50,480
Dat is altijd zo.
20
00:02:55,600 --> 00:02:59,240
Het is echt een raar ding met mannen,
en ze geven ook nog melk.
21
00:03:00,360 --> 00:03:01,880
Dat moet ik onthouden.
22
00:03:08,120 --> 00:03:13,680
Nadat ze eenmaal ontdekt had
hoe lekker neuken is
23
00:03:14,280 --> 00:03:19,640
Groeide haar verlangen sterker per dag
zoals dat gewoonlijk gaat.
24
00:03:20,600 --> 00:03:23,400
En toen ze ook nog merkte
25
00:03:23,680 --> 00:03:26,400
men geeft haar geld ervoor
26
00:03:26,840 --> 00:03:32,600
was Josefine niet meer te houden
en neukte met iedereen.
27
00:03:39,0 --> 00:03:42,360
Hè....jufrouw....excuses
28
00:03:42,520 --> 00:03:44,800
Heeft misschien 'n beetje tijd voor mij?
29
00:03:56,360 --> 00:03:57,800
Ik bedoel hiervoor.
30
00:04:01,120 --> 00:04:02,920
Kom maar 's even hier.
31
00:04:06,680 --> 00:04:07,840
Goed zo?
32
00:04:08,0 --> 00:04:11,160
Ja zo is helemaal goed....zo'n nette lieve meid
33
00:04:11,840 --> 00:04:13,600
met het beste handwerk
34
00:04:14,120 --> 00:04:16,120
Oh ja...dat is goed
35
00:04:16,280 --> 00:04:18,680
heerlijk, heel heel lekker
36
00:04:18,800 --> 00:04:22,560
Ga maar lekker door.
Het komt zo meteen.
37
00:04:31,680 --> 00:04:33,680
Het komt zo..niet stoppen...
38
00:04:34,960 --> 00:04:36,360
Ja wat krijgen we nu?
39
00:04:38,920 --> 00:04:41,720
Is mij alweer eentje ontglipt.
- Jufrouw.
40
00:04:49,800 --> 00:04:52,160
Het is verboden hier
mensen lastig te vallen.
41
00:04:52,520 --> 00:04:56,0
Geeft u toe, een heer hier lastig te hebben gevallen?
Ik heb het met eigen ogen gezien.
42
00:04:56,960 --> 00:04:58,480
Maar meneer de inspecteur,
43
00:04:58,520 --> 00:05:01,160
ik heb die heer niet lastig gevallen.
44
00:05:01,280 --> 00:05:04,280
Bovendien was het geen heer,
maar een vriend van mij.
45
00:05:04,600 --> 00:05:07,640
Ik moet u toch opschrijven,
men mag hier niet rond slenteren.
46
00:05:10,0 --> 00:05:10,400
Naam?
47
00:05:10,800 --> 00:05:14,760
Maar meneer inspecteur, u slentert hier ook
steeds rond, wordt u ook opgeschreven?
48
00:05:14,760 --> 00:05:16,200
Dat is heel wat anders.
49
00:05:17,560 --> 00:05:21,280
Die knopen, poetst uw vrouw
die elke dag zelf?
50
00:05:21,440 --> 00:05:23,760
Dat moet een verschrikkelijk werkje zijn.
51
00:05:27,480 --> 00:05:28,560
Kom, snel....
52
00:05:33,480 --> 00:05:38,520
Aoh...heb jij een mooi pruimpje....
net zo blank gepoetst als mijn knopen.
53
00:06:17,360 --> 00:06:20,760
Jesu, wat doet u het goed,
ik was hier hard aan toe.
54
00:06:41,560 --> 00:06:42,840
Dat was fijn.
55
00:06:45,240 --> 00:06:48,160
Dat moet je vanavond in je rapport melden.
56
00:06:48,720 --> 00:06:49,800
Geil was het.
57
00:06:49,880 --> 00:06:53,440
U kunt nu niemand meer aanklagen
meneer generaal hoofdinspecteur.
58
00:06:53,520 --> 00:06:55,640
Groetjes.
- Dahag.
59
00:06:56,760 --> 00:06:58,120
Momentje nog...
60
00:06:58,200 --> 00:06:59,640
als je klanten wil,
61
00:06:59,760 --> 00:07:02,440
moet je verder naar beneden gaan,
bij het bordeel.
62
00:07:02,720 --> 00:07:07,320
maar je moet slim zijn en oppassen,
anders moet ik je een bon geven.
63
00:07:07,960 --> 00:07:12,80
Nauwelijks was de overheid verdwenen,
of het geluk lachte me toe.
64
00:07:19,360 --> 00:07:22,760
Rijdt u een stukje mee, schone vrouw?
- Ja, waarom niet, meneer.
65
00:07:22,840 --> 00:07:24,280
Ja! Dan stap in.
66
00:07:24,960 --> 00:07:25,480
Lukt het?
67
00:07:35,760 --> 00:07:40,320
Mijn nieuwe kennis heette Fehringer,
en was een rijke vleeshandelaar.
68
00:07:44,720 --> 00:07:47,400
Wilt u met mij ergens een koffie drinken?
69
00:07:47,520 --> 00:07:49,560
En ik heb gedacht dat u wilde poemelen.
70
00:07:49,800 --> 00:07:52,800
Jij stout meisje, op dat idee
was ik nooit gekomen.
71
00:07:55,680 --> 00:07:57,480
Waanzin, wacht even....
72
00:07:58,800 --> 00:07:59,600
dat hebben we zo....
73
00:08:00,0 --> 00:08:01,240
Ik zie niks als rokken
74
00:08:01,280 --> 00:08:04,120
nog meer...rokken,
ik wil zien wat er achter zit.
75
00:08:04,480 --> 00:08:06,800
Oo ja....
- Daar kijk je van op, hé.
76
00:08:10,40 --> 00:08:11,880
Klein maar, oho....
77
00:08:19,920 --> 00:08:21,680
Om in te bijten.
78
00:08:27,560 --> 00:08:30,0
Dat is ja......fenomenaal.
79
00:08:34,680 --> 00:08:36,40
Buk je, popje.
80
00:08:39,880 --> 00:08:42,960
wacht.....wacht.....ik spuit al
81
00:08:50,840 --> 00:08:55,400
Dat is me nog nooit gebeurd.
Maar ja geen wonder met zo'n kontje voor m'n neus.
82
00:08:55,480 --> 00:08:56,120
Een kunststuk.
83
00:08:56,920 --> 00:08:59,480
Nou ja, dan kan ik ook weer gaan.
- Wat?
84
00:09:01,0 --> 00:09:04,760
Had ik toch liever een koffie gehad.
- Wacht toch even, ik kan zo weer.
85
00:09:04,960 --> 00:09:09,40
Nog 'n keer, dat geloof ik niet.
- Wacht maar af, je zult het zo zien.
86
00:09:13,760 --> 00:09:18,80
Zo popje, we gaan het nog 'n keer doen.
Kom buk je.
87
00:09:24,200 --> 00:09:26,560
Nou, hoe vind je dit?
- Geil.
88
00:10:04,80 --> 00:10:08,920
Zo iemand als jij zocht ik allang.
Ik heb meer geluk dan wijsheid.
89
00:10:10,80 --> 00:10:15,200
Toen ik je zag lopen werd mijn lul net zo groot
als de stijve lul van een Lippizaner.
90
00:10:16,680 --> 00:10:18,360
Schat, jij wordt mijn bedmaatje.
91
00:10:18,520 --> 00:10:23,0
Hij wil er niet meer uit,
hij wil het liefste blijven poemelen.
92
00:10:24,80 --> 00:10:25,360
Ik kan je één ding verzekeren,
93
00:10:25,440 --> 00:10:28,320
je zult niks tekort komen bij Fehringer,
je krijgt hem er 's morgens in,
94
00:10:28,400 --> 00:10:29,720
's middags en 's avonds
95
00:10:29,800 --> 00:10:32,200
en als je wil midden in de nacht
ook nog een paar keer.
96
00:10:33,480 --> 00:10:35,880
Hij glijdt zo lekker in uit je poemel....
97
00:10:36,0 --> 00:10:40,120
het is bijna zover....ja, ja, kom maar.
98
00:10:40,440 --> 00:10:42,840
stoten....stoten....jaaa
99
00:10:42,880 --> 00:10:47,0
je kunt alles van mij krijgen, 'n woning.
Wat een woning, 'n heel huis richt ik voor je in.
100
00:10:47,80 --> 00:10:48,920
Als je er maar altijd voor mij bent.
101
00:10:48,960 --> 00:10:51,520
Ooo mijn hartedief, mijn.....
102
00:10:53,360 --> 00:10:56,80
stoot dan....stevig....kijk hoe hij erin glijdt...
103
00:10:58,640 --> 00:11:00,840
het is uitzonderlijk heerlijk.
104
00:11:01,480 --> 00:11:04,0
Ik kom zo....opgepast...
105
00:11:21,520 --> 00:11:24,920
Dat je alweer kan.
- Ja, daar kijk je van op, hè.
106
00:11:36,920 --> 00:11:37,680
Geil, niet?
107
00:11:47,800 --> 00:11:48,520
Wat doe je?
108
00:11:50,0 --> 00:11:51,440
Ik moet er nog over denken.
109
00:11:54,760 --> 00:11:58,320
Maar jij wil dat ik blijf.
- Ja,ja, wie zou dat niet willen!
110
00:11:58,480 --> 00:12:03,720
Zo....en nu rust je 'n beetje uit,
want vanavond gaan we samen naar een feestje.
111
00:12:04,0 --> 00:12:06,160
Die zullen opkijkenals ze jou zien.
112
00:12:06,520 --> 00:12:09,160
Meent u dat, edele heer?
- Reken maar!
113
00:12:11,720 --> 00:12:15,880
Haaa, daar hebben we heer Fehringer,
wat een eer. Goedenavond.
114
00:12:15,960 --> 00:12:16,560
Goedenavond.
115
00:12:18,240 --> 00:12:19,840
Dat is wederzijds, mevrouw
116
00:12:19,920 --> 00:12:21,520
Lang niet gezien,
117
00:12:21,560 --> 00:12:22,840
hier is vrij.
118
00:12:22,960 --> 00:12:24,640
Sonny. plaats maken. Kom kom.
119
00:12:27,440 --> 00:12:28,200
Bedankt.
120
00:12:29,400 --> 00:12:30,480
En hoe gaat het?
121
00:12:30,720 --> 00:12:33,400
Hou op Reserl, ik krijg geen lucht meer.
122
00:12:33,840 --> 00:12:37,320
Wat drinken we?
- Wat we willen drinken, een witte wijn het beste.
123
00:12:37,520 --> 00:12:39,440
Drie witte wijn voor Fehringer.
124
00:12:39,560 --> 00:12:42,280
Muzikant, speel eens wat moois voor ons.
125
00:12:42,400 --> 00:12:45,120
Tuurlijk...altijd....verzoek van heer Fehringer.
126
00:13:09,520 --> 00:13:13,720
Dit is echt helemaal naar mijn zin.
Kom jongens, laten we vrolijk zijn. Proost.
127
00:14:51,40 --> 00:14:53,760
Schatje, ik heb een geweldig idee.
128
00:15:18,760 --> 00:15:22,40
Wat krijgen we nu, schat.
Het zijn allemaal vrienden van mij
129
00:15:22,80 --> 00:15:24,120
Kom, alles is vandaag hier vrij.
130
00:15:31,280 --> 00:15:32,680
Laat hem niets merken.
131
00:15:34,600 --> 00:15:36,680
Wat heb je nou, hartje?
132
00:15:37,440 --> 00:15:39,120
Hè, hè eindelijk.
133
00:15:44,640 --> 00:15:46,720
Kom jongens, speel een mars, kom.
134
00:16:46,800 --> 00:16:49,480
Heb je snelle handen, schat.
135
00:16:51,360 --> 00:16:52,720
O ik kom....
136
00:17:04,440 --> 00:17:06,40
Ik ga even mijn handen wassen.
137
00:17:06,240 --> 00:17:08,200
Ja, ja zeker schat
138
00:17:11,280 --> 00:17:13,200
Je hebt geen idee wat een
geweldige meid dit is.
139
00:17:13,320 --> 00:17:15,160
Ik kan het me wel voorstellen.
140
00:18:17,40 --> 00:18:20,760
Ach dat is het.
Ik dacht dat hij wat ernstigs had.
141
00:18:28,560 --> 00:18:32,800
Owa....waarom blijft u niet binnen, jufrouw
Het gaat daar vrolijk aantoe.
142
00:18:33,560 --> 00:18:35,440
Ik heb 'n beetje hoofdpijn.
143
00:18:35,560 --> 00:18:39,760
Ja, mijn snikkel heeft ook'n beetje koppijn.
- Die kan geholpen worden.
144
00:18:50,560 --> 00:18:53,200
Kom, jufrouw, kom dichterbij.
145
00:18:53,560 --> 00:18:54,840
Wat is er dan?
146
00:19:00,80 --> 00:19:01,600
Wat doet u daar?
147
00:19:01,680 --> 00:19:05,440
Dat bemerkt u toch. Ik poemel u er een.
148
00:19:11,0 --> 00:19:12,840
Maar dat heb ik u toch niet toegestaan
149
00:19:13,360 --> 00:19:15,200
Dat was ook niet nodig
150
00:19:15,360 --> 00:19:19,0
Als het niet bevalt, dan haal ik hem eruit.
151
00:19:19,160 --> 00:19:22,920
Waag het niet.
Als je iets begint moet je het ook afmaken.
152
00:19:25,880 --> 00:19:27,160
Zo is fijn.
153
00:19:28,960 --> 00:19:31,400
Waarom heb ik jou niet eerder ontmoet.
154
00:19:31,720 --> 00:19:36,880
Ah, ik wist niet....dat vrijheid....buiten poemelen is.
155
00:19:37,360 --> 00:19:40,80
Geil, lekker diep erin.
- Jaaaa.
156
00:19:59,560 --> 00:20:01,640
Wat een mooie kont.
157
00:20:03,480 --> 00:20:05,480
En, bent u tevreden?
158
00:20:05,840 --> 00:20:10,440
Zeer jufrouw, de Heer zal u belonen.
Ik wens u nog een prettige voortzetting.
159
00:20:11,120 --> 00:20:11,880
Tot ziens.
160
00:20:16,360 --> 00:20:19,320
Einde!....einde!.... we gaan sluiten!
161
00:20:20,240 --> 00:20:21,0
Wat, nu al?
162
00:20:21,80 --> 00:20:24,160
Nee, niet voor vrienden, voor jullie
heb ik een andere kamer voorbereid.
163
00:20:24,240 --> 00:20:25,520
Ja, dat is mooi.
164
00:20:25,680 --> 00:20:29,240
Ik hoop dat je ook lol hebt. Proost.
165
00:20:33,400 --> 00:20:37,600
Aha, hier met die tieten!
- Niet doen, heer Fehringer, ik ben een nette persoon.
166
00:20:37,720 --> 00:20:39,280
Dat was ik totaal vergeten.
167
00:20:44,920 --> 00:20:48,0
Hallo, jullie kunnen niet meer wachten, hè.
168
00:20:49,800 --> 00:20:51,840
Ik moet Steffie 'n beetje heet maken.
169
00:20:51,920 --> 00:20:53,320
Maar neuken doen we samen, niet?
170
00:20:57,720 --> 00:20:59,800
Frau Reserl, haal de muziek, alsjeblieft.
171
00:21:00,240 --> 00:21:01,160
Hier komen.
172
00:21:02,160 --> 00:21:05,600
Met genoegen. Als u dat graag wil
dan spelen we er een stukje bij.
173
00:21:05,760 --> 00:21:08,560
Ja natuurlijk, als jullie er toch zijn.
Aan de gang!
174
00:21:26,520 --> 00:21:31,440
Zoooo, eerst het ene voetje....en nu het andere.
175
00:21:32,720 --> 00:21:35,880
Maatje, ik vind dat het tijd is
voor het echte werk.
176
00:21:55,800 --> 00:21:58,280
Met pijpen? Hallo! Met pijpen?
177
00:21:58,320 --> 00:21:59,80
Gewoon doen.
178
00:21:59,160 --> 00:22:00,600
Meester, bajonetten eruit!
179
00:22:13,120 --> 00:22:14,760
In de mondjes!
- Juist.
180
00:22:23,840 --> 00:22:26,200
Ik beveel de aanval te blazen.
181
00:22:39,0 --> 00:22:42,0
En nu spelen jullie een mars
maar wel in de maat blijven.
182
00:22:42,120 --> 00:22:43,0
Jazeker, kom.
183
00:24:14,80 --> 00:24:16,440
Die bij mij spuit ook!
184
00:24:29,240 --> 00:24:31,40
Die is mijn tot de laatste druppel.
185
00:24:46,480 --> 00:24:47,680
Ik wil ook meedoen.
186
00:24:47,720 --> 00:24:49,680
Ja waarom niet,
kom hier, doe mee.
187
00:24:49,960 --> 00:24:52,480
Ik wil heel graag, maar van haar
mag ik niet.
188
00:24:52,600 --> 00:24:53,800
Is dat waar?
189
00:24:54,120 --> 00:24:56,600
Hij mag, maar hij glijdt er steeds vanaf.
190
00:24:56,720 --> 00:24:59,240
Ik heb een moord idee.
Kun je wel?
191
00:24:59,560 --> 00:25:00,400
En hoe!
192
00:25:01,0 --> 00:25:05,40
Kom hier.
En jullie meiden maken een beetje plaats.
193
00:25:07,400 --> 00:25:09,400
Jij gaat thuis maar verder, niet?
194
00:25:09,680 --> 00:25:12,440
En jij gaat nu heel braaf hier liggen.
195
00:25:20,680 --> 00:25:22,400
Kom jij hier, kom hier....
196
00:25:23,200 --> 00:25:25,400
dit is allemaal van jou.
197
00:25:26,400 --> 00:25:27,360
Begin maar.
198
00:26:01,800 --> 00:26:03,920
Ik wil ook graag geneukt worden.
199
00:26:04,40 --> 00:26:06,160
Dat begrijpen wij mevrouw de waardin,
het is bijna zover.
200
00:26:06,280 --> 00:26:08,120
Kom, snel, meneer kapelmeester.
201
00:26:08,200 --> 00:26:09,400
Ik vlieg al.
202
00:26:11,200 --> 00:26:13,800
Nu de kleine in de goede positie brengen
203
00:26:14,120 --> 00:26:15,760
Is hij er al in?
- Ja, dat ging snel.
204
00:26:18,400 --> 00:26:19,440
Niet zo snel!
205
00:26:19,480 --> 00:26:21,360
Alsjeblieft, dan doen we het wat langzamer.
206
00:27:13,520 --> 00:27:15,720
Hij heeft nog nooit zolang geneukt. Het is......
207
00:27:22,600 --> 00:27:25,40
Naar beneden met hem.
208
00:27:26,920 --> 00:27:27,840
Kom mee.
209
00:27:28,680 --> 00:27:29,760
Wat is er dan?
210
00:27:51,120 --> 00:27:54,320
Dag mijn hartje.
Was dat gisteren niet geweldig?
211
00:27:56,560 --> 00:27:58,520
Is het nog wat branderig hier beneden?
212
00:27:59,240 --> 00:28:02,240
Maak je geen zorgen,
dat kan elke vrouw gebeuren.
213
00:28:19,520 --> 00:28:22,480
Alsof er niets mee gebeurt is,
nog net zo fris als gisteren.
214
00:28:38,640 --> 00:28:41,480
Maar liefje, toch niet voor het ontbijt!
215
00:28:41,960 --> 00:28:45,720
Luister muisje, wat gisteren was,
praten we niet meer over, ik zeg altijd....
216
00:28:46,120 --> 00:28:47,720
een keer is geen keer.
217
00:28:47,800 --> 00:28:51,480
Maar ik laat niet toe dat men zegt
dat de rijke Fehringer zijn vaste vriendin
218
00:28:51,520 --> 00:28:52,800
uitleent zoals met een koetsier.
219
00:28:52,840 --> 00:28:55,840
Ik hou van jou en het zal je bij mij
aan niets ontbreken.
220
00:28:56,0 --> 00:28:59,880
Maar een ding zeg ik je nu,
als ik je eenmaal met Toni of iemand anders betrap,
221
00:28:59,960 --> 00:29:02,0
is het gedaan....begrepen?
222
00:29:02,640 --> 00:29:03,800
Geen zorgen.
223
00:29:05,960 --> 00:29:07,680
Ja, dat ik het niet vergeet
224
00:29:08,120 --> 00:29:09,680
een klein aandenken
225
00:29:10,120 --> 00:29:11,520
aan gisteravond
226
00:29:12,280 --> 00:29:15,0
van onze vereniging "Atijd Bereid".
227
00:29:27,720 --> 00:29:29,840
Ik wil niet dat je blind wordt.
228
00:29:32,80 --> 00:29:34,840
Over mij....hoef je je geen zorgen te maken, popje.
229
00:30:18,280 --> 00:30:19,200
Kom hier...
230
00:30:20,480 --> 00:30:22,200
ik houd het niet langer uit.
231
00:30:23,80 --> 00:30:23,920
Wat dan?
232
00:30:24,920 --> 00:30:26,120
Ik moet die hebben.
233
00:30:50,960 --> 00:30:53,520
Sneller...nu niet ophouden.
234
00:31:19,120 --> 00:31:21,640
Zo'n pijpende engel als jij
heb ik me altijd al gewenst.
235
00:31:26,160 --> 00:31:29,320
Heeft het gesmaakt?
En hoe. Deze ochtend is helemaal naar mijn smaak.
236
00:31:29,520 --> 00:31:30,40
Oo schatje....
237
00:31:33,920 --> 00:31:36,560
Lekker gebakje?
- Ja heerlijk.
238
00:31:36,880 --> 00:31:41,760
Een paar dagen later bezocht Steffi me,
ze wilde weten hoe het met ging.
239
00:31:42,0 --> 00:31:44,240
Ze was ook bijna
uit nieuwsgierigheid ontploft.
240
00:31:44,360 --> 00:31:46,480
Wil je nog een koffie?
- Ja waarom niet.
241
00:31:53,400 --> 00:31:55,40
Wil je melk?
- Ja graag.
242
00:31:57,240 --> 00:31:57,800
Genoeg?
243
00:31:57,880 --> 00:31:58,400
Dank je, ja.
244
00:32:00,880 --> 00:32:03,360
Chique is het hier.
Je hebt het echt getroffen.
245
00:32:03,400 --> 00:32:05,80
Ja dat kan je gerust zeggen.
246
00:32:15,680 --> 00:32:17,840
Poemelt hij je tenminste ook behoorlijk?
247
00:32:18,480 --> 00:32:20,0
Dat kun je geloven....
248
00:32:20,680 --> 00:32:22,680
mijn poemel doet nu nog 'n beetje pijn.
249
00:32:33,480 --> 00:32:37,880
Dat is wel een echte meevaller als je iemand vindt
die je onderhoud en ook nog lekker neuken kan.
250
00:32:37,920 --> 00:32:40,640
En jaloers dat hij is, maar met zo'n man,
251
00:32:40,760 --> 00:32:42,880
o....ooo..ik heb alweer jeuk.
252
00:32:47,960 --> 00:32:49,280
Krijg je nog meer bezoek?
253
00:32:49,320 --> 00:32:52,960
Dat is Hans zeker, de knecht,
hij brengt de vleeswaren.
254
00:32:55,720 --> 00:32:57,160
Goedenavond, mevrouw.
255
00:32:57,320 --> 00:32:58,80
Kom binnen.
256
00:32:58,680 --> 00:32:59,520
Dank u wel.
257
00:33:00,960 --> 00:33:02,80
O, goedenavond.
258
00:33:08,40 --> 00:33:11,560
Mijn god, die voelt goed! Zorg dat hij niet koud krijgt.
- Dank u wel, ja....
259
00:33:15,80 --> 00:33:17,400
Dat jonge ding
is best een zonde waard, geloof mij,
260
00:33:17,600 --> 00:33:20,720
en als je mij vraagt,
hij heeft hem nog niet vaak ergens in gehad.
261
00:33:20,760 --> 00:33:24,40
Uitgesloten, als Xanderl 't merkt
gaat mijn hoofd eraf.
262
00:33:24,360 --> 00:33:28,0
Hoe moet hij 't nou merken,
doe niet flauw, kom ik kan niet wachten.
263
00:33:28,440 --> 00:33:30,560
Zo dames...
- Zo iets stoms....
264
00:33:30,920 --> 00:33:32,960
is mijn kousenband gesprongen
265
00:33:33,360 --> 00:33:36,880
Oo....weg kijken Hans,....
je weet dat ik een dame ben.
266
00:33:38,80 --> 00:33:40,880
Kom, lieveling, help me even.
- Ja, graag.
267
00:33:46,760 --> 00:33:49,120
Waar kan hij zich verstopt hebben?
268
00:33:56,400 --> 00:33:57,600
Dat zie je maar zelden.
269
00:34:03,440 --> 00:34:06,920
Maar Josefine, wat doe je daar?
270
00:34:07,40 --> 00:34:08,720
Ik kan het niet vinden.
271
00:34:13,80 --> 00:34:14,960
Waar kan het zich verstopt hebben?
272
00:34:15,0 --> 00:34:18,480
Dan moeten we waarschijnlijk toch
de hulp van heer Hans inroepen.
273
00:34:18,760 --> 00:34:21,520
Lieve Hans, help ons 'n beetje.
274
00:34:22,40 --> 00:34:23,760
Ik? Graag als ik het kan.
275
00:34:26,240 --> 00:34:28,360
Daar twijfel ik niet aan dat je het kunt.
276
00:34:34,40 --> 00:34:35,400
Met deze erbij.
277
00:34:35,440 --> 00:34:36,440
Daar lukt het mee.
278
00:34:49,760 --> 00:34:52,320
Dat is mijn beste deel.
- Is meer dan voldoende...
279
00:35:29,920 --> 00:35:31,400
Ik wil poemen
280
00:35:34,440 --> 00:35:37,40
Okè, Josefine hou op.
Ik houd het niet meer uit.
281
00:36:21,880 --> 00:36:24,400
Ik houd het ook niet meer uit.
Ik moet nu ook 'n keer.
282
00:36:29,480 --> 00:36:32,280
Nu ben jij....ga zitten.
283
00:37:22,40 --> 00:37:23,360
Hallo schatje....
284
00:37:23,480 --> 00:37:24,240
wat is hier loos....
285
00:37:25,480 --> 00:37:26,840
Ja, wat is dan dit?
286
00:37:28,40 --> 00:37:30,680
Dat is toch het toppunt.
Mijn personeel neukt mijn vriendin.
287
00:37:30,840 --> 00:37:31,760
Scheer je weg!
288
00:37:33,800 --> 00:37:36,0
Neem me niet kwalijk, meneer Fehringer.
289
00:37:37,160 --> 00:37:40,120
En nu jij,
pak je spullen en verdwijn hier.
290
00:37:40,160 --> 00:37:41,680
Over een kwatier ben je hier weg.
291
00:37:41,760 --> 00:37:44,800
De cadeau's mag je houden,
wordt er gelukkig mee.
292
00:37:44,920 --> 00:37:46,400
Vertrek, hop hop hop...
293
00:37:46,480 --> 00:37:49,680
Maar u heeft zelf gezegd: een maal is geen maal,
294
00:37:49,840 --> 00:37:50,440
toch?
295
00:37:50,560 --> 00:37:53,320
Ga maar, ga maar, uit mijn ogen, verdwijn,
296
00:37:53,440 --> 00:37:55,0
met sneltrein vaart.
297
00:37:55,520 --> 00:37:57,800
Kom dan gaan we maar,
we gaan naar mij.
298
00:37:57,840 --> 00:37:59,80
Maar wel snel.
299
00:38:01,120 --> 00:38:02,600
Veel geluk.
300
00:38:04,160 --> 00:38:10,0
Nadat ze zo bruut verstoten was
door die vleesmeneer
301
00:38:10,240 --> 00:38:16,320
was ze dakloos en zonder geld
het leven was heel zwaar
302
00:38:16,440 --> 00:38:22,600
maar er daagde nieuwe hoop
in een koffiehuis
303
00:38:22,720 --> 00:38:28,600
daar zocht zij met haar charme de beste vrijers uit.
304
00:38:28,680 --> 00:38:30,400
proost allemaal.
305
00:38:32,560 --> 00:38:34,960
Moge het u bekome, meneer.
- Danke.
306
00:39:03,760 --> 00:39:06,40
Ik wil betalen.
- Natuurlijk, meneer Baron.
307
00:39:13,920 --> 00:39:15,960
Klopt zo.
- Hartelijk dank, meneer Baron.
308
00:39:23,480 --> 00:39:24,560
Goedendag, mevrouw.
309
00:39:26,880 --> 00:39:27,920
Wat kan ik voor u doen.
310
00:39:30,680 --> 00:39:33,120
Ik zoek een mooie plek.
Ik wacht hier op mijn man.
311
00:39:33,160 --> 00:39:34,480
Die is niet moeilijk te vinden, niet?
312
00:39:36,280 --> 00:39:37,920
Ik maakte een grapje.
313
00:39:41,440 --> 00:39:44,0
Wat mag ik brengen?
- Een chocolade, alstublieft.
314
00:39:44,40 --> 00:39:44,600
Jawel.
315
00:39:49,0 --> 00:39:49,760
Alstublieft...
316
00:39:51,920 --> 00:39:52,800
vuurtje.
317
00:39:52,960 --> 00:39:55,40
En, hoe bevalt die nieuwe gast?
318
00:39:55,120 --> 00:39:57,120
Ja, precies wat ik bedoel.
319
00:40:14,160 --> 00:40:16,520
Zo....daar hebben we de chocolade.
320
00:40:20,40 --> 00:40:20,760
Gezondheid
321
00:40:22,40 --> 00:40:23,880
Ober, nog een cognac, alsjeblieft.
322
00:40:23,920 --> 00:40:25,680
Nog een cognac, komt eraan.
323
00:40:32,680 --> 00:40:34,40
Zo, een cognac.
324
00:40:34,120 --> 00:40:37,0
Moet ik misschien de dame met de chocolade......
325
00:40:37,480 --> 00:40:39,40
De moeite zeker waard.
326
00:40:40,760 --> 00:40:43,120
Ja, en ik wil ook meteen betalen.
- 15 Kronen alstublieft.
327
00:40:43,400 --> 00:40:44,120
Klopt zo
328
00:40:44,520 --> 00:40:48,80
Dan wens ik u nog heel veel plezier,
meneer Von Stürmer
329
00:40:50,680 --> 00:40:54,120
Ga hem achterna, hij heeft gezegd
dat hij beneden op je wacht.
330
00:40:54,280 --> 00:40:55,120
Op mij?
331
00:40:56,280 --> 00:40:57,640
De chocolade is al betaald.
332
00:41:04,640 --> 00:41:07,80
Nu had ik ook graag een chocolade.
- Zoals u wilt.
333
00:41:08,760 --> 00:41:11,840
Hallo meneer Von Stürmer,
ik ben net klaar met mijn werk.
334
00:41:12,280 --> 00:41:16,280
Overigens, uw bezoek de heer Alois, ik bedoel,
de heer van de gemeenteraad is er.
335
00:41:18,0 --> 00:41:19,880
Is er iets op tegen als mijn vriend 'n beetje meedoet?
336
00:41:20,40 --> 00:41:22,920
Eigenlijk niet, als hij aardig is.
- Dat niet, maar wel rijk.
337
00:41:23,600 --> 00:41:24,520
Ook goed.
338
00:41:27,720 --> 00:41:28,640
Gezondheid.
339
00:41:34,320 --> 00:41:37,680
En mevrouw, zou u het zich niet een beetje
aangenamer willen maken?
340
00:41:58,480 --> 00:41:59,40
Zeer goed.
341
00:42:14,40 --> 00:42:15,40
Zeer goed.
342
00:42:16,440 --> 00:42:17,760
Onwijs goed, hé
343
00:43:09,280 --> 00:43:11,840
Hier beneden is er een die ook graag wil toekijken.
344
00:43:12,440 --> 00:43:16,680
Nou als dat zo is....
ik heb graag veel publiek.
345
00:43:22,960 --> 00:43:23,880
Braaf.
346
00:43:29,240 --> 00:43:31,760
Mag ik ook aan uw toeschouwer zitten?
347
00:43:31,840 --> 00:43:33,320
Die is nog 'n beetje klein.
348
00:43:33,400 --> 00:43:36,200
Maakt niets uit.
Die wordt vanzelf wel groter.
349
00:43:44,240 --> 00:43:47,320
Schatje, dans 'n beetje,
dat zien wij beiden graag.
350
00:43:52,400 --> 00:43:55,920
Niet zo draaien, hij wordt helemaal duizelig,
kun je niet met je poesje lachen?
351
00:44:10,320 --> 00:44:12,320
En vinden de heren het goed?
352
00:44:14,640 --> 00:44:15,560
Uniek....
353
00:44:17,440 --> 00:44:20,40
Daar kan ik erg heet van worden
354
00:45:03,720 --> 00:45:05,560
En staat er al wat bij de heren?
355
00:45:06,240 --> 00:45:06,960
Nog niet.
356
00:45:16,760 --> 00:45:20,320
Bravo....je hupt lekker met je gat,
dat zie je niet elke dag.
357
00:46:11,200 --> 00:46:12,560
Zo wat heerlijks....
358
00:46:16,360 --> 00:46:18,880
Ik moet pissen, ik houd het niet meer uit.
359
00:46:19,520 --> 00:46:21,280
Ga maar door, pis maar.
360
00:46:28,360 --> 00:46:30,760
Ja pis toch, dat moet ik zien.
361
00:46:43,440 --> 00:46:45,280
Ik kan het niet meer tegenhouden.
362
00:46:59,600 --> 00:47:00,560
Heerlijk...
363
00:47:01,120 --> 00:47:03,200
Je hebt weer eens gelijk gehad Karsten.
364
00:47:03,960 --> 00:47:04,600
Tuurlijk.
365
00:47:06,560 --> 00:47:09,520
Münich, ik ben zeker niet eenkennig, erewoord.
366
00:47:11,40 --> 00:47:12,120
Je hoort het.
367
00:47:15,80 --> 00:47:16,240
Eenmalig...
368
00:47:17,640 --> 00:47:19,320
Werkelijk eenmalig.
369
00:47:32,0 --> 00:47:32,960
Als champagne.
370
00:47:35,760 --> 00:47:38,840
Oh, ik heb er een staan,
kom ga snel op het bed liggen.
371
00:47:39,240 --> 00:47:41,760
Liggen!
Maar ik moet me toch eerst een beetje wassen.
372
00:47:41,880 --> 00:47:44,520
Waarvoor? Juist zo word ik ontzettend geil.
373
00:47:49,800 --> 00:47:52,200
Het gaat...het gaat....hij staat!
374
00:48:02,760 --> 00:48:04,120
U bent goed.
375
00:48:08,40 --> 00:48:10,960
Ik heb het ook lang opgespaard.
376
00:48:13,440 --> 00:48:15,200
Edi, het gaat weer.
377
00:48:21,40 --> 00:48:23,120
Hij staat weer....hij staat
378
00:48:26,560 --> 00:48:27,560
Bij mij ook.
379
00:48:29,0 --> 00:48:29,400
Al
380
00:48:31,160 --> 00:48:31,880
gebeurd.
381
00:48:35,80 --> 00:48:37,520
En ik had nog wel zo graag geneukt.
382
00:48:43,280 --> 00:48:44,320
Het is al laat.
383
00:48:47,0 --> 00:48:48,760
Waar is mijn horloge?
Heb je mijn horloge gezien?
384
00:48:48,840 --> 00:48:52,160
Maak me niet gek met dat stomme horloge.
Zie je niet dat ik druk bezig ben.
385
00:48:52,520 --> 00:48:55,160
Let op je toon.
Je neukt niet voor de eerste keer.
386
00:48:56,960 --> 00:48:58,680
Het moet hier ergens zijn.
387
00:48:59,160 --> 00:49:03,280
Ja zeg, sodemieter op,
zoek je wekker ergens anders.
388
00:49:03,520 --> 00:49:06,120
Luister, ik wil op mijn gemak kunnen neuken.
389
00:49:09,280 --> 00:49:10,80
Zeg eens eerlijk,
390
00:49:10,120 --> 00:49:13,640
heb je ergens mijn horloge gezien?
- Laat me met rust, zo kun je toch niet neuken.
391
00:49:16,600 --> 00:49:18,440
Kijk liever, dan kun je nog wat leren.
392
00:49:24,160 --> 00:49:25,320
Kom, spuiten maar.
393
00:49:38,560 --> 00:49:40,880
Heb jij toevallig mijn horloge gezien?
394
00:49:42,520 --> 00:49:43,640
Wacht even.
395
00:49:45,120 --> 00:49:46,200
Wat moet dat?
396
00:49:51,680 --> 00:49:52,840
Alsjeblieft, helemaal niets.
397
00:49:54,40 --> 00:49:58,440
Nou ja beter zo,
nu weten we zeker dat je een brave meid bent, hier.
398
00:50:00,360 --> 00:50:01,800
Hiermee zul je tevreden mee zijn.
399
00:50:03,720 --> 00:50:04,720
Ere ding.
400
00:50:07,0 --> 00:50:08,280
Laat me niet lachen.
401
00:50:10,200 --> 00:50:11,400
Een cognac graag.
402
00:50:12,120 --> 00:50:12,800
Maar snel.
403
00:50:12,880 --> 00:50:14,200
Daar ben ik al.
404
00:50:14,520 --> 00:50:16,600
En hoe zorgt Franz voor jou, hé?
405
00:50:16,920 --> 00:50:19,520
Was de heer Baron weer zeer gul?
- Vingers weg,
406
00:50:20,680 --> 00:50:22,240
Nee maar, kijk eens hier.
407
00:50:24,520 --> 00:50:26,640
Die is toch van de heer Von Stürmer.
408
00:50:27,160 --> 00:50:29,160
Hoe is die in mijn tas gekomen?
409
00:50:30,80 --> 00:50:33,720
Nou ja, het kan iedereen gebeuren
dat je iets per ongeluk meeneemt.
410
00:50:34,160 --> 00:50:39,200
Dan zullen we morgen, de heer Von Stürmer
zijn horloge teruggeven, niet waar?
411
00:50:40,200 --> 00:50:41,440
Hoeveel kreeg je dan?
412
00:50:42,40 --> 00:50:42,720
Dat is van mij!
413
00:50:43,680 --> 00:50:45,800
Niet zo kleinzielig zijn, hé....
414
00:50:46,120 --> 00:50:48,0
in jouw plaats was ik voorzichtiger....
415
00:50:48,80 --> 00:50:49,920
omdat er ook zoiets als politie bestaat.
416
00:50:50,240 --> 00:50:51,560
Dat je het niet vergeet
417
00:50:51,800 --> 00:50:53,160
wacht vandaag op mij.
418
00:50:53,200 --> 00:50:55,120
Ik sluit om elf uur.
- Ik denk er niet aan!
419
00:50:55,240 --> 00:50:56,520
Daar zou ik nog eens over nadenken.
420
00:50:57,80 --> 00:50:59,520
Oostenrijkse gevangenissen
zijn namelijk zeer onvrij.
421
00:51:04,680 --> 00:51:05,280
Klootzak.
422
00:51:05,680 --> 00:51:09,440
Meneer Franz, zo was het niet,
het is echt per ongeluk gebeurt.
423
00:51:09,560 --> 00:51:13,80
Dat geloof je niemand, je vriend wil graag zo'n
nobel horloge, dus neem je het voor hem mee.
424
00:51:13,320 --> 00:51:14,440
Ik heb toch geen vriend
425
00:51:14,760 --> 00:51:16,120
bovendien gaat u dat helemaal niet aan.
426
00:51:16,160 --> 00:51:18,840
Stik maar in jullie leugens, gemene kerels.
427
00:51:18,920 --> 00:51:21,760
Ach je hebt geen vriend, dan moeten we praten
428
00:51:21,840 --> 00:51:22,440
Gaan we.
429
00:51:22,560 --> 00:51:24,120
Wat wil je? Laat me gaan.
430
00:51:24,160 --> 00:51:25,520
Goed, naar binnen.
431
00:51:27,480 --> 00:51:29,200
Kom hier verwaand loeder.
432
00:51:29,360 --> 00:51:31,240
Ik laat het je eens voelen.
- Wat laat je me voelen, vuile hond.
433
00:51:31,400 --> 00:51:33,320
Jaa, zoals het hoort te worden geneukt.
434
00:51:39,40 --> 00:51:39,720
Maar dat wil ik niet.
435
00:51:40,440 --> 00:51:41,280
Dat is leuk.
436
00:51:43,40 --> 00:51:44,800
Zo....... nu weet je het.
437
00:51:46,680 --> 00:51:49,680
Ik wil niet.
Ik wil met u niets te maken hebben.
438
00:51:49,840 --> 00:51:51,120
Ik ken een klein bordeel.
439
00:51:51,280 --> 00:51:52,360
Daar past jij perfect.
440
00:51:52,840 --> 00:51:54,960
Nooit van mijn leven krijg je me daar.
441
00:51:56,120 --> 00:51:57,80
Heb je vergeten....
442
00:51:57,600 --> 00:51:58,720
dat je gestolen hebt?
443
00:51:59,320 --> 00:52:01,200
Nu ga je voor mij geld verdienen.
444
00:52:02,720 --> 00:52:04,160
Voor jou...nooit.
445
00:52:04,400 --> 00:52:06,520
Nou, dat zullen we zien.
446
00:52:10,640 --> 00:52:12,840
Hou je stil, ik spuit nu.
447
00:52:21,720 --> 00:52:24,240
Verheug je....je bevalt me reeds beter.
448
00:52:24,600 --> 00:52:25,920
Wat is hier aan de hand?
449
00:52:26,400 --> 00:52:27,520
Daar heb je geen klote mee te maken.
450
00:52:27,560 --> 00:52:29,680
Dat zullen we dan weleens zien.
451
00:52:31,480 --> 00:52:33,600
Alstublief meneer officier, hij chanteert mij
452
00:52:33,800 --> 00:52:36,160
hij beweert dat ik een horloge heb gestolen
en dat is helemaal niet waar.
453
00:52:36,200 --> 00:52:36,880
Klopt dat?
454
00:52:37,80 --> 00:52:38,80
Gelul.
455
00:52:38,360 --> 00:52:39,320
Dat horloge hier!
456
00:52:39,440 --> 00:52:40,160
Zal ik u zeggen wat...
457
00:52:41,400 --> 00:52:42,760
Dat horloge hier.
458
00:52:45,720 --> 00:52:46,560
Nou, zo dan.
459
00:52:47,720 --> 00:52:48,720
Is het deze?
460
00:52:48,920 --> 00:52:50,160
Ik ben u zeer dankbaar.
461
00:52:50,200 --> 00:52:51,320
We geven het terug
462
00:52:51,400 --> 00:52:55,120
Overigens, ik reis morgen op vakantie
naar mijn vaderland. Wilt u niet meegaan?
463
00:52:55,240 --> 00:53:01,0
Die Hongaren zijn, dat weet toch iedereen,
zo scherp als paprika
464
00:53:01,160 --> 00:53:07,240
geen wonder dat zij van die huzaar
helemaal onder de indruk was
465
00:53:07,520 --> 00:53:10,400
hij neukte haar onder het rijden
466
00:53:10,600 --> 00:53:13,720
zowel liggend als staand
467
00:53:13,960 --> 00:53:20,0
mijn meisje vond dat, zoals ik haar ken,
heel bijzonder fijn.
468
00:53:30,160 --> 00:53:31,920
En, hoe zie ik eruit?
469
00:53:33,0 --> 00:53:36,560
Lieve heer god, een echte Hongaarse,
wat een stuk.
470
00:53:40,0 --> 00:53:42,0
Je vindt het zelf ook heel leuk, niet?
471
00:53:43,800 --> 00:53:45,760
Ik vind het heerlijk hier buiten
472
00:53:45,800 --> 00:53:48,280
En die vijf paarden, zijn die allemaal van jou?
473
00:53:48,600 --> 00:53:49,800
Paardrijden moet heerlijk zijn.
474
00:53:49,840 --> 00:53:51,960
Wil je zeggen dat je niet kunt paardrijden?
475
00:53:52,920 --> 00:53:55,280
Ik heb het nog nooit geprobeerd.
Wil je het me voordoen?
476
00:53:55,320 --> 00:53:57,200
Met genoegen, kom....
477
00:53:58,200 --> 00:53:59,80
Is hij wel braaf?
478
00:53:59,160 --> 00:54:01,440
Daar hoef je niet bang voor te zijn.
479
00:54:47,840 --> 00:54:49,560
Ga eens andersom zitten.
480
00:54:50,520 --> 00:54:52,960
Ja....je kont wat meer naar achter.
481
00:54:56,920 --> 00:54:58,200
Even wachten.
482
00:54:59,80 --> 00:55:00,920
Nog een beetje draaien.
483
00:55:01,360 --> 00:55:04,600
Zo....ja....ja....dat is heel goed.
484
00:55:05,360 --> 00:55:09,960
Ja. en nu leg je je hoofd op de nek van het paard, ja ja.
485
00:55:11,320 --> 00:55:14,40
En nu kun je de vogels zien vliegen.
486
00:55:28,760 --> 00:55:30,720
Zo doen we dat in Hongarije.
487
00:55:44,840 --> 00:55:46,320
Dat is leuk!
- Ja zeer.
488
00:56:22,680 --> 00:56:24,160
Daar is ze weer.
489
00:56:24,480 --> 00:56:27,400
Die kleine brutale Borischka,
ze steelt als de raven.
490
00:56:27,440 --> 00:56:29,40
Hey, staan blijven!
491
00:56:29,560 --> 00:56:32,160
Nou wacht maar, die zal wat beleven.
492
00:56:32,240 --> 00:56:35,320
Kom, ga weer als een dame zitten.
493
00:56:35,480 --> 00:56:36,840
Zo..ja.
494
00:56:37,880 --> 00:56:40,120
Ja, ik ben zo terug.
495
00:56:41,400 --> 00:56:43,0
Wat denk je wel?
496
00:56:44,80 --> 00:56:46,760
Vergeef mij meneer, die paar maïskolven,
497
00:56:46,800 --> 00:56:48,600
u heeft er zoveel van.
498
00:56:48,680 --> 00:56:52,880
Laat me gaan.
En ik zal u in de toekomst steeds terwille zijn.
499
00:56:54,360 --> 00:56:56,240
Dat is geen slecht idee.
500
00:56:57,960 --> 00:56:59,720
Maar die mevrouw daar.
501
00:56:59,760 --> 00:57:04,400
Geen zorgen, die heeft begrip
voor het geven van een kleine les.
502
00:57:06,320 --> 00:57:08,80
In dat geval meneer, alstublieft....
503
00:57:08,120 --> 00:57:13,440
Ja dan kom, jij klein.......brutaal loeder.
504
00:57:17,800 --> 00:57:18,920
Doe maar!
505
00:58:01,720 --> 00:58:03,440
Dat was fijn, edele heer.
506
00:58:03,480 --> 00:58:07,280
Ja, heel fijn....heel fijn....tot ziens.
507
00:58:10,600 --> 00:58:13,40
Bravo!
- Mijn verontschuldiging, dat moest gedaan worden.
508
00:58:13,80 --> 00:58:14,520
Dat begrijp je toch?
509
00:58:14,560 --> 00:58:16,760
Ja, als dat in Hongarije de gewoonte is.
510
00:58:17,520 --> 00:58:20,840
Zo'n boefje, maar ze doet het wel lekker.
511
00:58:21,0 --> 00:58:25,320
Ik moest haar een varken beloven,
haar vader haalt het vanmiddag af.
512
00:58:40,720 --> 00:58:45,240
Hey, mijn kameraden.
Het is nu al bekend, dat ik er weer ben.
513
00:58:57,600 --> 00:58:59,360
Mooi dat je er weer bent.
514
00:59:12,400 --> 00:59:14,440
Ik ben verheugd jullie weer te zien.
515
00:59:14,480 --> 00:59:15,160
Welkom.
516
00:59:15,240 --> 00:59:19,480
Mag ik jullie de mooiste Weense voorstellen
die ik ooit gezien heb. Dit is Josefine.
517
00:59:19,600 --> 00:59:21,960
Maak kennis
met het mooiste meisje van Wenen.
518
00:59:22,40 --> 00:59:23,880
Sandor laat de wijn brengen.
519
00:59:23,960 --> 00:59:25,680
Jawel,meneer Baron, komt eraan.
520
00:59:25,720 --> 00:59:28,960
Komt vrienden gaan we zitten,
vertel ik jullie alle nieuws uit Wenen.
521
00:59:29,760 --> 00:59:32,440
Schiet op, de heren hebben dorst.
522
00:59:57,120 --> 01:00:01,520
Hey....Jantschi, kom ik help je.
- Graag,
523
01:00:17,880 --> 01:00:20,160
Die Jantschi heeft vandaag weer geluk.
524
01:00:20,200 --> 01:00:23,400
Kom Sandor, speel wat voor die twee,
zodat ze goed in stemming komen.
525
01:00:23,560 --> 01:00:25,320
Vioolmuziek maakt geil?
526
01:00:25,360 --> 01:00:29,40
Natuurlijk liefje. Zo is dat tenminste
hier bij ons in Hongarije.
527
01:00:54,960 --> 01:00:56,240
Kom dan, schat.
528
01:00:57,920 --> 01:00:59,920
En als de baas komt?
529
01:01:00,280 --> 01:01:04,360
Ach, dat weet je toch....dat hij daar begrip voor heeft.
530
01:01:17,440 --> 01:01:18,680
Komt het al?
531
01:01:20,560 --> 01:01:23,760
Het komt alleen als jij ook voor mij speelt.
- Maar dat weet je toch.
532
01:01:45,240 --> 01:01:48,560
En wat heb ik jullie gezegd?
Ze kan alleen met muziek.
533
01:01:49,200 --> 01:01:50,440
Hoezo alleen met muziek?
534
01:01:50,440 --> 01:01:54,160
Nou ja, Jantschi moet tijdens het bedrijven van de liefde
altijd op de harmonica spelen.
535
01:01:54,200 --> 01:01:56,920
Wil je het zien?
- Natuurlijk ik wil je vaderland leren kennen.
536
01:01:56,960 --> 01:02:01,200
Goed kom, ik laat het je zien,
met genoegen, kom maar.
537
01:02:01,600 --> 01:02:05,360
Het genoegen laat je maar aan mij over, begrepen?
538
01:02:14,360 --> 01:02:16,200
Dat is een te gek wijf.
539
01:02:59,920 --> 01:03:00,800
Daar kijk.
540
01:04:03,640 --> 01:04:06,120
Het is inderdaad veel leuker met muziek.
541
01:04:11,120 --> 01:04:12,40
Kom hier
542
01:05:12,240 --> 01:05:14,600
Het weekend moet ik weer
bij mijn regiment in Wenen zijn.
543
01:05:14,800 --> 01:05:17,80
De voorjaarsmanouvres staan voor de deur.
- En je hebt nog veel te doen.
544
01:05:17,880 --> 01:05:20,160
Mijn meisje heeft ook maar meteen
van de gelegenheid gebruikt gemaakt.
545
01:05:20,480 --> 01:05:21,720
Dat weet je toch.
546
01:05:21,760 --> 01:05:24,640
Kom mee, er is wat te eten.
- Oh, dan ga ik meteen mee.
547
01:05:26,760 --> 01:05:28,920
Jaaa, wat is er met jou?
548
01:05:29,40 --> 01:05:31,200
Zo. Ik kom zo.
549
01:05:31,760 --> 01:05:32,880
We kunnen eindelijk.
550
01:05:46,600 --> 01:05:48,40
Ik ben bijna zo ver.
551
01:06:27,800 --> 01:06:32,680
Maar Luitenant, dat hoeft u toch niet zelf te doen.
Dat kunt u beter aan mij over laten.
552
01:06:47,520 --> 01:06:50,200
Er gaat echt niks boven ons Hongarije.
553
01:06:51,600 --> 01:06:55,200
Daar heb je gelijk. En vooral niks
boven onze Hongaarse meiden.
554
01:06:56,400 --> 01:06:57,320
En smaakt 't?
555
01:06:57,360 --> 01:06:58,200
Heerlijk.
556
01:07:00,160 --> 01:07:01,600
Daar komt hij, ja.
557
01:07:03,840 --> 01:07:08,0
Horst, kom, wat aan sterken,
je zult het nog nodig hebben.
558
01:07:09,480 --> 01:07:13,240
Mijn beste heer, ik moet nog op je
mooie begeleidster aanstoten.
559
01:07:14,280 --> 01:07:15,840
Heb je stoten gezegd?
560
01:07:15,880 --> 01:07:19,640
Daar valt me in, je zou nog altijd 'n keer
de huzarenweddenschap doen.
561
01:07:19,680 --> 01:07:21,280
Geen probleem met zo'n meisje.
562
01:07:21,440 --> 01:07:23,280
Dus het geldt nog.
- Nog altijd.
563
01:07:23,360 --> 01:07:28,280
Je weet, drie mijlen rijden in drie uur,
ondertussen drie meiden poemelen en
564
01:07:28,400 --> 01:07:30,560
drie flessen wijn op zuipen.
Dat wil ik weleens zien.
565
01:07:30,640 --> 01:07:33,800
Dat zul je zien. Maar het derde meisje
moet nog een maagd zijn.
566
01:07:34,80 --> 01:07:37,680
Daar zorg ik voor, geen probleem.
Wat denk je van overmorgen?
567
01:07:37,720 --> 01:07:39,200
Overmorgen, wanneer jullie willen.
568
01:07:40,120 --> 01:07:41,400
Dat wil ik meemaken.
569
01:07:41,440 --> 01:07:44,680
Ja, afgesproken.
- Daar ben ik benieuwd.
570
01:07:46,200 --> 01:07:47,400
Alles gereed?
571
01:07:47,440 --> 01:07:48,120
Ja alles....
572
01:07:48,280 --> 01:07:50,480
Dus vooruit,daar gaan we.
573
01:08:18,960 --> 01:08:23,720
Daar Ferri kijk, overtuig jezelf.
het is 20 voor 8.
574
01:08:24,280 --> 01:08:26,280
Wat mij betreft kan het meteen beginnen.
575
01:08:33,600 --> 01:08:34,680
Wie is de eerste?
576
01:08:34,760 --> 01:08:36,520
Josefine natuurlijk.
577
01:08:37,40 --> 01:08:38,560
Kom, uitstappen!
578
01:08:41,200 --> 01:08:43,480
Kom, Josefine, kom hier.
579
01:08:44,0 --> 01:08:45,560
Ik ben er toch al.
580
01:08:46,400 --> 01:08:47,120
Steig op.
581
01:08:59,840 --> 01:09:02,400
Ik heb hem erin.
Geef het startschot!
582
01:10:13,760 --> 01:10:15,840
Ah bruidje, dat was nog eens 'n rit.
583
01:10:15,920 --> 01:10:17,40
Ja heerlijk.
584
01:10:17,600 --> 01:10:19,40
Zo Hongaars
585
01:10:21,680 --> 01:10:24,720
Het eerste deel van de weddenschap
is bijna vervuld. Tokajer vang.
586
01:10:27,240 --> 01:10:28,760
En het tweede onderdeel.
587
01:10:32,680 --> 01:10:34,720
Ja, kijk maar jullie twee.
588
01:10:36,560 --> 01:10:37,640
In een keer leeg!
589
01:10:41,120 --> 01:10:42,880
En nu de volgende meid.
590
01:10:47,520 --> 01:10:49,600
Zo, nu ben jij aan de beurt.
591
01:10:57,760 --> 01:11:00,40
Ik heb braaf gewacht.
592
01:11:06,520 --> 01:11:08,760
Joho, hij zit erin!
593
01:12:01,680 --> 01:12:03,360
Ik kom alweer klaar.
594
01:12:16,80 --> 01:12:17,800
Zo snel voorbij.
595
01:12:19,480 --> 01:12:23,160
Kom overtuig je.
- Alles in orde. Het tweede deel is gedaan.
596
01:12:23,240 --> 01:12:24,520
Tokajer!
597
01:12:26,600 --> 01:12:28,360
Dat was de tweede meid.
598
01:12:28,440 --> 01:12:31,40
Ik denk dat wij verliezen.
- Afwachten.
599
01:12:31,120 --> 01:12:32,440
Haal de volgende.
600
01:12:33,560 --> 01:12:34,960
Ja doorgaan.
601
01:12:36,440 --> 01:12:38,160
Ja, zal ik je helpen.
602
01:12:41,0 --> 01:12:43,80
En, hoe bevalt je je bruidegom?
603
01:12:43,120 --> 01:12:44,80
Weet ik niet.
604
01:12:46,320 --> 01:12:47,960
Hej, hebben jullie spek daar?
605
01:12:48,160 --> 01:12:49,0
Natuurlijk.
606
01:12:49,880 --> 01:12:52,520
Een geweldige vent, niet waar?
607
01:12:57,0 --> 01:12:59,0
Breng me nu maar de maagd.
608
01:12:59,320 --> 01:13:00,560
Breng ze mij.
609
01:13:03,840 --> 01:13:05,720
Zo omhoog met jou.
610
01:13:16,480 --> 01:13:17,800
Hij wil niet meer.
611
01:13:18,800 --> 01:13:20,480
Dat wist ik toch.
612
01:13:20,560 --> 01:13:21,760
Dat gaat toch niet.
613
01:13:21,840 --> 01:13:25,40
Als hij nu opgeeft,
zijn 1000 kronen foetsie.
614
01:13:25,800 --> 01:13:27,880
Ik wil er graag weer af.
615
01:13:27,920 --> 01:13:30,560
Nee, hier blijven.
Breng de champagne.
616
01:13:30,640 --> 01:13:31,800
Heb ik al.
617
01:13:33,920 --> 01:13:34,600
Dank je.
618
01:13:39,880 --> 01:13:41,160
Zie je.
619
01:13:41,920 --> 01:13:46,320
God! Wat wordt die groot.
Hoe moet die er bij mij in passen.
620
01:13:46,640 --> 01:13:48,760
Zo, nu gaat het weer.
621
01:13:49,520 --> 01:13:51,80
Dat gaat toch pijn doen
622
01:13:51,400 --> 01:13:54,760
Je hoeft geen angst te hebben.
Ik zal heel voorzichtig zijn.
623
01:13:58,320 --> 01:13:59,440
En nu gaan....
624
01:15:04,760 --> 01:15:06,200
Onwaarschijnlijk.
625
01:15:06,360 --> 01:15:08,960
Hij heeft de weddenschap daadwerkelijk gewonnen.
626
01:15:09,800 --> 01:15:11,480
Een vierde was me ook nog gelukt.
627
01:15:13,480 --> 01:15:17,40
Het was echt een maagd.
- Heb ik al gezien. Jantschi breng de inzet.
628
01:15:20,120 --> 01:15:20,520
Hier.
629
01:15:21,320 --> 01:15:23,760
Duizend gulden. Eerlijk gewonnen.
630
01:15:23,840 --> 01:15:26,520
Hier kleintje, dat is voor je uitzet.
- Dank je.
631
01:15:26,920 --> 01:15:29,360
Dat moet natuurlijk vanavond
uitbundig gevierd worden.
632
01:15:29,400 --> 01:15:31,840
Ik verheug me er al op.
- En ik op de wijn.
633
01:15:31,920 --> 01:15:34,240
En ik op de vele nieuwe pikken.
634
01:15:49,120 --> 01:15:53,0
Als ons glorierijke leger louter zulke
onverwoestbare officieren zoals jij had Ferri,
635
01:15:53,40 --> 01:15:55,360
dan kon onze geëerde koning rustig slapen.
636
01:15:55,440 --> 01:15:56,680
Daarop zullen we drinken
637
01:15:57,640 --> 01:15:59,720
Dank je beste Lazu, proost.
638
01:16:01,0 --> 01:16:01,760
Danke.
639
01:16:01,800 --> 01:16:06,480
Beste vrienden, we vieren vandaag een feest
dat we hopelijk nog lang in onze botten zullen voelen.
640
01:16:06,480 --> 01:16:11,920
Ik hef het glas op de gezondheid van een klein ding
dat wij mannen zeer waarderen.
641
01:16:12,0 --> 01:16:14,560
En dat alle meiden bij zich hebben.
642
01:16:14,720 --> 01:16:18,880
Dit kleine ding heeft een spleet en men
kan er zoveel in stoppen als men wil.
643
01:16:20,840 --> 01:16:23,200
Maar jammer genoeg
kan men er niet veel uitnemen,
644
01:16:23,480 --> 01:16:25,960
Jullie mogen raden waarover het gaat.
645
01:16:26,40 --> 01:16:27,800
Hij bedoelt je pruimpje.
646
01:16:27,840 --> 01:16:29,560
Je bedoelt het poesje.
647
01:16:29,640 --> 01:16:30,720
De kut.
648
01:16:30,760 --> 01:16:35,120
Maar beste vrienden, wie neemt,
in het bijzijn van dames zoiets in de mond.
649
01:16:35,200 --> 01:16:37,80
Ik bedoel toch een portemonnee.
650
01:16:37,120 --> 01:16:38,920
en helemaal niets anders.
651
01:16:41,640 --> 01:16:42,440
Muziek.
652
01:16:55,520 --> 01:16:58,880
Eigenlijk is er niet veel verschil.
Geef maar eens een zilveren gulden.
653
01:17:01,960 --> 01:17:03,240
Hier heb je er een.
654
01:17:24,240 --> 01:17:26,40
Nu geef ik hem weer terug.
655
01:17:32,480 --> 01:17:33,720
Dat kan ik ook.
656
01:17:34,280 --> 01:17:36,400
Ik heb nog een zilveren gulden.
657
01:17:49,320 --> 01:17:51,0
Zo gemakkelijk is het niet.
658
01:17:55,280 --> 01:17:56,320
Gelukt.
659
01:18:01,720 --> 01:18:03,400
Mag ik ook meedoen?
660
01:18:03,800 --> 01:18:06,360
Graag, kom, die kun je je verdienen
661
01:18:18,600 --> 01:18:21,480
Au, ik heb mijn poesje verbrand.
662
01:18:25,120 --> 01:18:28,320
Mag ik even jullie aandacht!
Aantreden voor de schietoefeningen.
663
01:18:29,320 --> 01:18:31,0
Wat is er? Josefine.....
664
01:18:31,160 --> 01:18:32,520
Wat gaat er nu weer gebeuren?
665
01:18:33,920 --> 01:18:35,320
Kom liefje, doe mee.
666
01:18:35,360 --> 01:18:36,320
Ja, waarom niet.
667
01:18:36,520 --> 01:18:37,640
Gooi je er tussen.
668
01:18:50,320 --> 01:18:51,920
Geschut in stelling!
669
01:18:53,760 --> 01:18:56,240
In de aanslag.....muziek!
670
01:20:34,0 --> 01:20:38,360
Deze is de derde, dat is de tweede,
en deze heeft gewonnen.
671
01:20:48,320 --> 01:20:50,880
Mag ik deze dans, Josefine?
- Jazeker.
672
01:21:07,280 --> 01:21:08,360
Ik moet het nog leren.
673
01:21:08,400 --> 01:21:09,720
En wat moet ik?
674
01:21:12,240 --> 01:21:14,160
Daar ben je eindelijk.
675
01:21:16,0 --> 01:21:18,280
Pak dat meisje van Jantschi.
Dat vindt hij vast niet erg.
676
01:21:18,360 --> 01:21:19,800
Precies, dat doe ik.
677
01:21:30,880 --> 01:21:35,840
Wat maak je nu? Dit is mijn meisje.
- Ach zo, moment.....dit is voor jou.
678
01:21:35,960 --> 01:21:37,880
Dan kunnen we erover praten.
679
01:21:46,400 --> 01:21:48,40
Geen slechte zaak.
680
01:21:54,560 --> 01:21:56,280
Kijk, hoe ze tekeer gaat.
681
01:22:04,840 --> 01:22:06,480
Ik doe je een voorstel.
682
01:22:12,240 --> 01:22:13,600
Accoord?
- Ja.
683
01:22:19,920 --> 01:22:21,160
Allee kom....
684
01:22:26,440 --> 01:22:27,0
Neuk me!
685
01:22:27,440 --> 01:22:28,840
Dat gaat zo gebeuren.
686
01:22:35,920 --> 01:22:38,640
Kom....steek hem erin.
687
01:23:02,480 --> 01:23:06,280
Helaas moet je je lintje voor korte tijd afdoen.
688
01:23:48,200 --> 01:23:51,280
Ferri, je hebt er toch niets op tegen
dat ik je meisje neuk.
689
01:23:51,320 --> 01:23:53,360
want daar heb ik gewoon zin in.
690
01:23:53,400 --> 01:23:54,600
Maar doe het wel goed.
691
01:24:37,720 --> 01:24:40,840
Goed gedaan, ook 'n drankje?
- Graag.
692
01:25:21,320 --> 01:25:24,280
Heerlijk klaar gekomen, hiervoor mag je een wens doen.
693
01:25:24,400 --> 01:25:26,760
Alles wat ik maar wil?
- Alles wat je wil.
694
01:25:26,840 --> 01:25:29,760
Dan wil ik een cafè in Wenen hebben.
695
01:25:30,160 --> 01:25:31,960
Je zei alles, toch?
696
01:25:33,240 --> 01:25:34,920
Je hebt me overtuigd.
697
01:25:36,0 --> 01:25:37,960
Daar moeten we op drinken.
698
01:25:38,80 --> 01:25:41,80
Josefine is zojuist eigenaar
van een cafè geworden.
699
01:26:06,280 --> 01:26:11,720
Men schonk haar en dat vind ik nobel,
een plek om wat te verdienen
700
01:26:11,760 --> 01:26:18,40
een koffiehuis met animeren
dat vindt men niet zo snel
701
01:26:18,440 --> 01:26:21,360
mijn kind is nu de cheffin
702
01:26:21,600 --> 01:26:24,640
geniet van haar nieuwe status
703
01:26:24,800 --> 01:26:30,40
en begeleid die andere kleine hoeren
met groot genoegen vooruit.
704
01:26:30,80 --> 01:26:31,40
die kleine slet.
705
01:26:31,200 --> 01:26:33,120
Alstublieft mevrouw.
706
01:26:37,720 --> 01:26:40,920
Dag, welkom, mag ik vragen
hoe bevalt het u bij ons?
707
01:26:40,960 --> 01:26:43,320
Ja, dank u wel, uitstekend.
708
01:26:44,640 --> 01:26:46,480
Mevrouw heeft u misschien nog een wens?
709
01:26:46,520 --> 01:26:48,600
Ik had graag nog iets van dat kostelijke ijs.
710
01:26:48,640 --> 01:26:52,600
Jawel, bedien deze dame, alsjeblieft.
- Maar met genoegen, nog een ijs hoorde ik?
711
01:26:57,760 --> 01:27:01,0
Ober, kom, mijn glas is bijna leeg.
- Ach, dat is me ook wat.
712
01:27:01,120 --> 01:27:02,560
Wilt u ook nog iets?
713
01:27:05,160 --> 01:27:06,160
Mag ik navullen?
714
01:27:06,280 --> 01:27:07,200
Ja, graag.
715
01:27:12,440 --> 01:27:13,960
En Mizzi, hoe gaat het hier?
716
01:27:14,40 --> 01:27:16,0
Kan bijna niet beter.
- Goed.
717
01:27:17,680 --> 01:27:18,920
Zo mijne heren,
718
01:27:20,80 --> 01:27:21,520
laat u zich niet storen.
719
01:27:25,560 --> 01:27:26,920
Daar krijg ik echt zin in.
720
01:27:29,0 --> 01:27:30,800
Dat wind me op, geile meid.
721
01:27:33,400 --> 01:27:34,680
Heeft u nog een wens?
722
01:27:34,760 --> 01:27:35,960
Ja, breng ons nog een fles.
723
01:27:36,0 --> 01:27:38,160
Wacht....ik krijg een idee...
724
01:27:38,960 --> 01:27:41,280
zelfs een geweldig idee.
725
01:27:44,640 --> 01:27:46,760
Weet je wat ik bedacht heb?
726
01:27:49,640 --> 01:27:52,400
Als je de fles in je pruim wegbrengt,
betaal ik dubbel.
727
01:27:52,600 --> 01:27:53,920
Ik wil het proberen.
728
01:28:13,760 --> 01:28:17,120
Het is altijd geweldig met jou,
wanneer doe je jouw grote nummer?
729
01:28:17,200 --> 01:28:19,120
Als jullie braaf zijn, vandaag.
730
01:29:08,640 --> 01:29:10,800
Ik kom.....ik kom zo...
731
01:29:12,960 --> 01:29:15,600
Wacht meneer Schumer, we vangen het op.
732
01:30:27,200 --> 01:30:28,480
Daar heb je hem.
733
01:30:33,720 --> 01:30:36,760
Ach, ik heb sinds kort echte kwekershanden.....
734
01:30:43,0 --> 01:30:45,520
alles wat ik aan pak, groeit.
735
01:30:52,640 --> 01:30:55,520
Zo mijne heren,
nu begint het echte werk.
736
01:31:35,600 --> 01:31:40,720
Hoe zit het met mij?
Josefine, wanneer start je eindelijk met je grote nummer?
737
01:31:40,960 --> 01:31:46,200
Nou goed dan, voordat mijn lieve gaten boos worden.
We spelen iets uit de Griekse geschiedenis.
738
01:33:06,400 --> 01:33:07,720
Dit is fantastisch.
739
01:33:19,480 --> 01:33:20,640
Steek hem erin.
740
01:33:21,760 --> 01:33:24,280
Altijd ga ik terug om me te laten neuken.
741
01:33:25,400 --> 01:33:26,640
Wie neukt me het eerst?
742
01:33:26,800 --> 01:33:28,400
Ik ben net vrij.
743
01:33:28,560 --> 01:33:30,520
Waag het niet, anders heb je pech.
744
01:33:34,320 --> 01:33:37,760
Overigens je kunt mij vanachteren poemelen.
745
01:33:50,360 --> 01:33:51,600
Kom dan....kom
746
01:34:25,840 --> 01:34:27,520
Wat! Is dat alles?
747
01:34:28,600 --> 01:34:30,640
Meer zit er niet in.
748
01:34:31,920 --> 01:34:34,120
En? Waar blijft de volgende haan?
749
01:34:34,240 --> 01:34:35,320
Ik kom al!
750
01:34:42,720 --> 01:34:44,200
Nu ben ik....
751
01:35:03,520 --> 01:35:05,120
Heb je mijn pruimpje volgepompt!
752
01:35:05,320 --> 01:35:06,800
Dat was niet afgesproken.
753
01:35:08,400 --> 01:35:09,280
Nou jaaa....
754
01:35:10,280 --> 01:35:11,920
Daar wordt nog over gepraat.
755
01:35:21,120 --> 01:35:24,80
Ik geef er de voorkeur aan,
het met de hand bij de heren te verkwisten.
756
01:35:24,760 --> 01:35:30,680
Een vader met zo'n dochter
kan nog maar een ding doen
757
01:35:30,760 --> 01:35:36,840
ik moet me steeds generen voor dit geile gat
758
01:35:37,80 --> 01:35:42,920
ik zal me gaan verdrinken.
de Donau wordt mijn graf
759
01:35:43,240 --> 01:35:49,360
omdat ik bij haar en die sletten
niet welkom ben
760
01:36:09,0 --> 01:36:14,960
Oh ja, wat ik zeggen wilde
er komt een derde deel
761
01:36:15,120 --> 01:36:21,240
dat wordt, voor zover ik de situatie ken.
beslist net zo geil.
762
01:36:21,440 --> 01:36:27,480
dan komt u gewoon weer terug
naar mijn Josefine
763
01:36:27,680 --> 01:36:33,160
zij is en blijft met afstand
die scherpste hoer van Wenen.
764
01:36:33,200 --> 01:36:34,880
Dag, tot later.
56954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.