Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:05,120
If you want to praise me for being a hero and a hero
2
00:00:05,440 --> 00:00:06,160
,
3
00:00:06,400 --> 00:00:07,400
4
00:00:07,520 --> 00:00:08,840
just say it straight
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
. I don’t
6
00:00:10,440 --> 00:00:11,680
say
7
00:00:11,960 --> 00:00:12,960
it
8
00:00:12,960 --> 00:00:15,000
. Please respect yourself if
9
00:00:16,120 --> 00:00:17,000
you are a man or a woman
10
00:00:20,360 --> 00:00:21,520
. My lord,
11
00:00:21,760 --> 00:00:23,760
I hope you can help all the displaced people
12
00:00:23,920 --> 00:00:24,680
find their home
13
00:00:25,680 --> 00:00:26,520
, and
14
00:00:26,840 --> 00:00:29,200
if I have already met that predestined person,
15
00:00:29,280 --> 00:00:30,360
no matter how far away
16
00:00:30,840 --> 00:00:32,600
, please let him call my name. What wish did
17
00:00:46,000 --> 00:00:47,080
you make?
18
00:00:49,120 --> 00:00:50,440
Get the head of the
19
00:00:53,400 --> 00:00:54,880
prince as soon as possible. Here you
20
00:00:54,880 --> 00:00:56,120
can get it if you have the ability
21
00:00:56,120 --> 00:00:57,440
, see if you are willing to part with it,
22
00:00:57,840 --> 00:00:59,120
you really think that I will not kill you
23
00:01:01,080 --> 00:01:01,840
no no no
24
00:01:02,720 --> 00:01:04,480
I just rely on you to like me and talk
25
00:01:05,400 --> 00:01:06,160
nonsense
26
00:01:07,080 --> 00:01:08,160
my mother told me
27
00:01:08,400 --> 00:01:09,920
not to just listen to what one person said
28
00:01:09,920 --> 00:01:11,160
29
00:01:11,520 --> 00:01:13,480
But it depends on what he has done,
30
00:01:13,880 --> 00:01:15,360
your behavior has betrayed you
31
00:01:18,560 --> 00:01:20,600
, you just admit it, why the other shops are closed and
32
00:01:20,600 --> 00:01:22,120
the restaurant in front is still so lively,
33
00:01:22,440 --> 00:01:23,480
the prince
34
00:01:24,000 --> 00:01:24,920
really
35
00:01:25,600 --> 00:01:26,880
doesn’t know, or is he pretending not to know
36
00:01:27,280 --> 00:01:28,800
, it ’s not an ordinary restaurant , so I’m going even more
37
00:01:29,560 --> 00:01:30,280
I ’m not going,
38
00:01:30,600 --> 00:01:31,360
you ’re not going,
39
00:01:31,360 --> 00:01:32,160
then I’ll go by myself,
40
00:01:43,120 --> 00:01:44,160
young master ,
41
00:01:44,360 --> 00:01:45,000
have a drink,
42
00:01:45,000 --> 00:01:45,880
young
43
00:01:46,280 --> 00:01:46,920
master, young
44
00:01:46,920 --> 00:01:48,360
master , have a drink
45
00:01:52,480 --> 00:01:53,680
, young master
46
00:01:55,800 --> 00:01:58,680
, I’m rich, young master, have a drink,
47
00:01:58,680 --> 00:02:00,480
move Miss Wang’s man, let no one touch
48
00:02:00,800 --> 00:02:02,160
my man
49
00:02:02,160 --> 00:02:03,200
, you all go out, give me
50
00:02:03,440 --> 00:02:04,280
all Get out, get out
51
00:02:04,720 --> 00:02:05,840
quickly
52
00:02:10,080 --> 00:02:11,160
, stop talking nonsense
53
00:02:11,800 --> 00:02:12,880
,
54
00:02:13,600 --> 00:02:14,360
55
00:02:15,240 --> 00:02:17,320
come
56
00:02:17,520 --> 00:02:18,640
57
00:02:18,640 --> 00:02:20,080
here , hurry
58
00:02:21,440 --> 00:02:22,080
up
59
00:02:22,440 --> 00:02:23,000
,
60
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
gentlemen, don’t be
61
00:02:27,000 --> 00:02:28,360
angry
62
00:02:30,000 --> 00:02:31,520
What do you want to hear
63
00:02:33,160 --> 00:02:33,720
, girl,
64
00:02:33,880 --> 00:02:35,160
do you recognize this? Why did
65
00:02:35,600 --> 00:02:37,640
the two gentlemen have the token I gave her
66
00:02:38,000 --> 00:02:39,080
? You killed my sister.
67
00:02:40,640 --> 00:02:41,440
Girl,
68
00:02:41,720 --> 00:02:42,800
please don’t get excited.
69
00:02:43,000 --> 00:02:44,160
We
70
00:02:44,160 --> 00:02:45,600
are friends of your sister. I learned of her death
71
00:02:46,080 --> 00:02:47,520
recently
72
00:02:47,800 --> 00:02:49,360
and I want to pay a memorial service.
73
00:02:49,720 --> 00:02:51,800
I don’t know if it’s convenient
74
00:02:52,720 --> 00:02:55,800
, but I don’t know where she is buried
75
00:02:56,640 --> 00:02:58,240
. I searched for a day today
76
00:02:58,240 --> 00:02:59,720
, and went to the mass graves
77
00:03:00,160 --> 00:03:01,600
, but still didn’t find anything.
78
00:03:03,000 --> 00:03:04,880
Seeing those messy corpses
79
00:03:05,440 --> 00:03:07,000
, I thought of my sister.
80
00:03:07,600 --> 00:03:09,440
She was so miserable when she was alive
81
00:03:10,000 --> 00:03:12,440
, and she was so miserable after death.
82
00:03:14,600 --> 00:03:17,080
I used to be Makeup for the dead,
83
00:03:17,080 --> 00:03:19,360
let them leave this world with dignity
84
00:03:19,720 --> 00:03:20,600
, don’t worry,
85
00:03:20,600 --> 00:03:22,960
your sister won’t suffer
86
00:03:29,080 --> 00:03:30,360
anymore in that world, thank you son, it’s not advisable
87
00:03:39,440 --> 00:03:40,080
to stay
88
00:03:40,160 --> 00:03:41,000
here for a long time,
89
00:03:41,000 --> 00:03:42,440
I haven’t found anyone yet
90
00:03:44,080 --> 00:03:45,880
, the final clue I finally found, and said
91
00:03:45,880 --> 00:03:47,000
to come with me Let
92
00:03:47,000 --> 00:03:47,520
me
93
00:03:47,600 --> 00:03:49,000
see the dead body. Let’s split up.
94
00:03:51,160 --> 00:03:53,080
I just saw someone who behaved strangely
95
00:03:53,160 --> 00:03:54,240
, so I took the prince away.
96
00:03:54,240 --> 00:03:56,520
The prince also knows that he is in danger
97
00:03:56,800 --> 00:03:58,520
. If I don’t accompany the prince
98
00:03:58,800 --> 00:04:00,800
,
99
00:04:02,440 --> 00:04:03,240
I’m afraid something will happen. You’re worried about me,
100
00:04:04,720 --> 00:04:05,720
I’m just worried , not yet
101
00:04:06,240 --> 00:04:07,600
. Before I got the antidote, I
102
00:04:07,960 --> 00:04:09,240
became the burial object of the lord
103
00:04:09,240 --> 00:04:10,440
. You are just worried about me. Do
104
00:04:10,440 --> 00:04:11,240
n’t be stubborn
105
00:04:12,720 --> 00:04:14,160
. Then it will be like what the lord said.
106
00:04:14,440 --> 00:04:16,200
Oh, you say it
107
00:04:16,200 --> 00:04:19,000
. The most dangerous person has become a person who protects himself. Are
108
00:04:19,200 --> 00:04:21,640
you absurd or not
109
00:04:26,640 --> 00:04:27,760
? What kind of mask is it? I don’t know what
110
00:04:27,800 --> 00:04:28,760
it
111
00:04:28,760 --> 00:04:30,040
is. This is a Nuo opera
112
00:04:30,040 --> 00:04:31,440
mask
113
00:04:31,440 --> 00:04:33,320
.
114
00:04:33,640 --> 00:04:36,000
It is divided into three categories: righteous gods and evil gods and secular figures.
115
00:04:36,000 --> 00:04:37,320
Each category corresponds to a different function
116
00:04:37,320 --> 00:04:39,440
. Let’s take a look. Why don’t you buy two during the festival
117
00:04:42,080 --> 00:04:44,000
? This fierce god is very suitable for you.
118
00:04:44,000 --> 00:04:44,500
Take it
119
00:04:47,320 --> 00:04:48,640
This is very suitable for this king.
120
00:04:49,240 --> 00:04:49,920
How about it?
121
00:04:49,920 --> 00:04:50,760
It’s cute .
122
00:04:51,040 --> 00:04:52,480
This cunning and treacherous image
123
00:04:52,920 --> 00:04:54,720
is exactly the same as the prince himself
124
00:04:54,920 --> 00:04:56,320
. Before, he praised me for being wise, heroic
125
00:04:56,320 --> 00:04:57,200
, brave,
126
00:04:57,200 --> 00:04:58,920
man
127
00:04:59,320 --> 00:05:00,520
I didn’t say it, it’s
128
00:05:01,320 --> 00:05:02,600
all the prince’s imagination
129
00:05:08,720 --> 00:05:09,640
, A Ding,
130
00:05:10,760 --> 00:05:11,640
you
131
00:05:12,200 --> 00:05:13,520
go over there to find out, it’s
132
00:05:14,480 --> 00:05:15,000
A Ding
133
00:05:17,040 --> 00:05:17,920
, why are you here,
134
00:05:18,200 --> 00:05:18,700
old Su, it’s too
135
00:05:18,920 --> 00:05:19,760
late to explain,
136
00:05:20,040 --> 00:05:21,640
it’s too dangerous, hurry up, go
137
00:05:27,920 --> 00:05:28,640
away, I
138
00:05:28,640 --> 00:05:29,480
’ll hold him back,
139
00:05:29,480 --> 00:05:30,200
go,
140
00:05:38,200 --> 00:05:39,040
traitors
141
00:05:39,200 --> 00:05:40,200
, you really belong to the same gang
142
00:05:40,200 --> 00:05:40,760
, pursue I
143
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
144
00:05:51,200 --> 00:05:52,320
can see you , a traitor
145
00:05:52,640 --> 00:05:54,200
, where do you want
146
00:05:55,480 --> 00:05:55,920
to go
147
00:05:55,920 --> 00:05:56,600
with the dog prince
148
00:05:56,600 --> 00:05:57,480
? No, I ca
149
00:05:57,480 --> 00:05:59,360
n’t leave you. We said
150
00:05:59,360 --> 00:06:00,160
we would
151
00:06:04,640 --> 00:06:05,160
152
00:06:05,160 --> 00:06:05,920
face all
153
00:06:06,040 --> 00:06:07,000
154
00:06:11,000 --> 00:06:11,360
dangers
155
00:06:11,360 --> 00:06:12,360
156
00:06:15,200 --> 00:06:16,200
together
157
00:06:17,040 --> 00:06:19,880
. You have been loyal to me for many years
158
00:06:19,920 --> 00:06:22,160
, and repeatedly asked me to be merciful
159
00:06:22,880 --> 00:06:24,040
, but this time,
160
00:06:24,240 --> 00:06:25,640
I will make the decision for him
161
00:06:26,080 --> 00:06:26,880
and get rid of you
162
00:06:27,320 --> 00:06:28,760
, so as not to cause trouble
163
00:06:32,760 --> 00:06:35,320
. You and I are just a pawn used by the prince to seize power.
164
00:06:35,640 --> 00:06:37,720
It is far from the profound friendship you said
165
00:06:38,000 --> 00:06:39,520
if it were not for you. The two rebelled
166
00:06:39,760 --> 00:06:41,480
, His Highness has completed his plan as scheduled
167
00:06:42,040 --> 00:06:44,160
, and I will not break my promise again and again in front of the prince
168
00:06:44,640 --> 00:06:45,640
, and lose all face,
169
00:06:57,320 --> 00:06:58,000
Ading
10022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.